diff -Nru language-pack-kde-ug-12.04+20120322/data/ug/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-ug-12.04+20120405/data/ug/LC_MESSAGES/kdeqt.po --- language-pack-kde-ug-12.04+20120322/data/ug/LC_MESSAGES/kdeqt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ug-12.04+20120405/data/ug/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-04-06 10:46:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,10348 @@ +# Uyghur translation for kdeqt. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeqt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-03 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-03 17:25+0000\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"Language: \n" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget) +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput) +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:132 +msgid "Form" +msgstr "كۆزنەك" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:6 +msgid "Paper" +msgstr "قەغەز" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel) +#: rc.cpp:9 +msgid "Page size:" +msgstr "قەغەز چوڭلۇقى:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#: rc.cpp:12 +msgid "Width:" +msgstr "كەڭلىك:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#: rc.cpp:15 +msgid "Height:" +msgstr "ئېگىزلىك:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel) +#: rc.cpp:18 +msgid "Paper source:" +msgstr "قەغەز مەنبەسى:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:21 +msgid "Orientation" +msgstr "يۆنىلىش" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) +#: rc.cpp:24 +msgid "Portrait" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) +#: rc.cpp:27 +msgid "Landscape" +msgstr "توغرا يۆنىلىش" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape) +#: rc.cpp:30 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "تەتۈر توغرا يۆنىلىش" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait) +#: rc.cpp:33 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "تەتۈر بوي يۆنىلىش" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:36 +msgid "Margins" +msgstr "بوشلۇقلار" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 +msgid "top margin" +msgstr "ئۈستى بوشلۇق" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 +msgid "left margin" +msgstr "سولدىكى بوشلۇق" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +msgid "right margin" +msgstr "ئوڭ بوشلۇق" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +msgid "bottom margin" +msgstr "ئاستى بوشلۇق" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage) +#: rc.cpp:66 +msgid "Page" +msgstr "بەت" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage) +#: rc.cpp:69 +msgid "Advanced" +msgstr "ئالىي" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab) +#: rc.cpp:75 +msgid "Copies" +msgstr "نۇسخا" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange) +#: rc.cpp:78 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381 +msgid "Print range" +msgstr "بېسىش دائىرىسى" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll) +#: rc.cpp:81 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379 +msgid "Print all" +msgstr "ھەممىنى باس" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange) +#: rc.cpp:84 +msgid "Pages from" +msgstr "بەتتىن" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:87 +msgid "to" +msgstr "غا" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage) +#: rc.cpp:90 +msgid "Current Page" +msgstr "نۆۋەتتىكى بەت" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection) +#: rc.cpp:93 +msgid "Selection" +msgstr "تاللانما" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:96 +msgid "Output Settings" +msgstr "چىقىرىش تەڭشەكلىرى" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:99 +msgid "Copies:" +msgstr "كۆچۈرۈلمە سانى:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate) +#: rc.cpp:102 +msgid "Collate" +msgstr "بەت ئايرىش" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse) +#: rc.cpp:105 +msgid "Reverse" +msgstr "ئەكسىچە" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) +#: rc.cpp:108 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73 +msgid "Options" +msgstr "تاللانما" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode) +#: rc.cpp:111 +msgid "Color Mode" +msgstr "رەڭلىك" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color) +#: rc.cpp:114 +msgid "Color" +msgstr "رەڭ" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale) +#: rc.cpp:117 +msgid "Grayscale" +msgstr "كۈلرەڭ" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex) +#: rc.cpp:120 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "قوش يۈزگە بېسىش" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex) +#: rc.cpp:123 +msgid "None" +msgstr "يوق" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong) +#: rc.cpp:126 +msgid "Long side" +msgstr "ئۇزۇن تەرەپ" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort) +#: rc.cpp:129 +msgid "Short side" +msgstr "قىسقا تەرەپ" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup) +#: rc.cpp:135 +msgid "Printer" +msgstr "پرىنتېر" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:138 +msgid "&Name:" +msgstr "ئاتى(&N):" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties) +#: rc.cpp:141 +msgid "P&roperties" +msgstr "خاسلىق(&R)" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:144 +msgid "Location:" +msgstr "ئورنى:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview) +#: rc.cpp:147 +msgid "Preview" +msgstr "ئالدىن كۆزەت" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:150 +msgid "Type:" +msgstr "تىپى:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput) +#: rc.cpp:153 +msgid "Output &file:" +msgstr "چىقىرىدىغان ھۆججەت(&F):" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser) +#: rc.cpp:156 +msgid "..." +msgstr "…" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 +msgid "Unable to initialize non-blocking socket" +msgstr "توسۇلمىغان ئوقۇرنى دەسلەپلەشتۈرەلمەيدۇ" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357 +msgid "Unable to initialize broadcast socket" +msgstr "تارقىتىش سوكېتىنى دەسلەپلەشتۈرگىلى بولمىدى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360 +msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" +msgstr "IPv6 نى قوللىمايدىغان سۇپىدا IPv6 ئوقۇرى ئىشلىتىشنى سىنىدى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363 +msgid "The remote host closed the connection" +msgstr "يىراقتىىكى باش كومپيۇتېر بۇ باغلىنىشنى تاقىدى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366 +msgid "Network operation timed out" +msgstr "تور مەشغۇلاتى ۋاقىت ھالقىدى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369 +msgid "Out of resources" +msgstr "مەنبە يېتىشمىدى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372 +msgid "Unsupported socket operation" +msgstr "قوللىمايدىغان ئوقۇر مەشغۇلاتى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375 +msgid "Protocol type not supported" +msgstr "كېلىشىم تىپىنى قوللىمايدۇ" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378 +msgid "Invalid socket descriptor" +msgstr "ئىناۋەتسىز ئوقۇر چۈشەندۈرۈشى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381 +msgid "Host unreachable" +msgstr "ماشىنىغا يېتەلمەيدۇ" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690 +msgid "Network unreachable" +msgstr "تورغا يېتەلمەيدۇ" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387 +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 +msgid "Permission denied" +msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 +msgid "Connection timed out" +msgstr "ئۇلىنىش ۋاقىت ھالقىدى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 +msgid "Connection refused" +msgstr "ئۇلىنىش رەت قىلىندى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 +msgid "The bound address is already in use" +msgstr "باغلانغان ئادرېس ئىشلىتىلىۋاتىدۇ" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399 +msgid "The address is not available" +msgstr "بۇ ئادرېس ئىناۋەتسىز" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402 +msgid "The address is protected" +msgstr "بۇ ئادرېس قوغدالغان" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405 +msgid "Datagram was too large to send" +msgstr "بەك چوڭ سانلىق مەلۇمات بوغچىسىنى يوللييالمايدۇ" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408 +msgid "Unable to send a message" +msgstr "ئۇچۇرنى يوللىيالمايدۇ" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411 +msgid "Unable to receive a message" +msgstr "ئۇچۇرنى قوبۇللىيالمايدۇ" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414 +msgid "Unable to write" +msgstr "يازالمايدۇ" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417 +msgid "Network error" +msgstr "تور خاتالىقى" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420 +msgid "Another socket is already listening on the same port" +msgstr "باشقا بىر ئوقۇر ئوخشاش بىر ئېغىزنى تىڭشاۋاتىدۇ" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423 +msgid "Operation on non-socket" +msgstr "غەيرى ئوقۇردىكى مەشغۇلات" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426 +msgid "The proxy type is invalid for this operation" +msgstr "بۇ مەشغۇلات ئۈچۈن ۋاكالەتچى تىپى ئىناۋەتسىز" + +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 network/ssl/qsslerror.cpp:289 +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 corelib/io/qiodevice.cpp:1630 +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 +msgid "Unknown error" +msgstr "نامەلۇم خاتالىق" + +#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qtcpserver.cpp:421 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 +msgid "Operation on socket is not supported" +msgstr "ئوقۇردىكى مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ" + +#: network/socket/qudpsocket.cpp:199 +msgid "This platform does not support IPv6" +msgstr "بۇ سۇپا IPv6 نى قوللىمايدۇ" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429 +msgid "The address is invalid for this operation" +msgstr "بۇ مەشغۇلات ئۈچۈن مەزكۇر ئادرېس ئىناۋەتسىز" + +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432 +msgid "The specified network session is not opened" +msgstr "بەلگىلەنگەن تور ئەڭگىمە ئېچىلمىغان" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623 +msgid "Connection to proxy refused" +msgstr "ۋاكالەتچى باغلىنىش رەت قىلىندى" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627 +msgid "Connection to proxy closed prematurely" +msgstr "ۋاكالەتچى باغلىنىشى بالدۇرلا تاقالدى" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631 +msgid "Proxy host not found" +msgstr "ۋاكالەتچى ماشىنا تېپىلمىدى" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636 +msgid "Connection to proxy timed out" +msgstr "ۋاكالەتچى باغلىنىش ۋاقىت ھالقىدى" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653 +msgid "Proxy authentication failed" +msgstr "ۋاكالەتچىنى دەلىللىيەلمىدى" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654 +#, qt-format +msgid "Proxy authentication failed: %1" +msgstr "ۋاكالەتچىنى دەلىللىيەلمىدى: %1" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663 +msgid "SOCKS version 5 protocol error" +msgstr "SOCKSv5 كېلىشىم خاتالىقى" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 +msgid "Host not found" +msgstr "باش ئاپپارات تېپىلمىدى" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682 +msgid "General SOCKSv5 server failure" +msgstr "ئادەتتىكى SOCKSv5 مۇلازىمېتىر خاتالىقى" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686 +msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server" +msgstr "باغلىنىش SOCKSv5 مۇلازىمېتىرغا يول قويمايدۇ" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702 +msgid "TTL expired" +msgstr "TTL نىڭ ۋاقتى ئۆتكەن" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706 +msgid "SOCKSv5 command not supported" +msgstr "SOCKSv5 بۇيرۇقىنى قوللىمايدۇ" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710 +msgid "Address type not supported" +msgstr "ئادرېس تېپىنى قوللىمايدۇ" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715 +#, qt-format +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1" +msgstr "يوچۇن SOCKSv5 ۋاكالەتچى خاتالىق كودى 0x%1" + +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409 +msgctxt "QSocks5SocketEngine" +msgid "Network operation timed out" +msgstr "تور مەشغۇلاتى ۋاقىت ھالقىدى" + +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 +msgid "Socket operation timed out" +msgstr "ئوقۇر مەشغۇلاتى ۋاقىت ھالقىدى" + +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 +msgid "Socket is not connected" +msgstr "ئوقۇر باغلانمىدى" + +#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456 +msgid "Invalid configuration." +msgstr "ئىانۋەتسىز سەپلىمە" + +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 +msgctxt "QHostInfoAgent" +msgid "No host name given" +msgstr "كومپيۇتېر ئاتى بېرىلمىگەن" + +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 +msgctxt "QHostInfoAgent" +msgid "Invalid hostname" +msgstr "باش ماشىنا ئاتى ئىناۋەتسىز" + +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 +msgid "Unknown address type" +msgstr "يوچۇن ئادرېس تىپى" + +#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 +msgctxt "QHostInfo" +msgid "No host name given" +msgstr "كومپيۇتېر ئاتى بېرىلمىگەن" + +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 +#, qt-format +msgid "Unknown error (%1)" +msgstr "يوچۇن خاتالىق (%1)" + +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 +msgid "No host name given" +msgstr "كومپيۇتېر ئاتى بېرىلمىگەن" + +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "باش ماشىنا ئاتى ئىناۋەتسىز" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 +msgid "No error" +msgstr "خاتالىق يوق" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:217 +msgid "The issuer certificate could not be found" +msgstr "تارقاتقۇچى گۇۋاھنامىسىنى تاپالمىدى" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:220 +msgid "The certificate signature could not be decrypted" +msgstr "گۇۋاھنامە ئىمزاسىنىڭ شىفىرىنى يېشەلمىدى" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:223 +msgid "The public key in the certificate could not be read" +msgstr "گۇۋاھنامىدىكى ئاممىۋى ئاچقۇچنى ئوقۇيالمىدى" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:226 +msgid "The signature of the certificate is invalid" +msgstr "گۇۋاھنامىدىكى ئىمزا ئىناۋەتسىز" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:229 +msgid "The certificate is not yet valid" +msgstr "گۇۋاھنامە تېخى كۈچكە ئىگە ئەمەس" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:232 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "بۇ گۇۋاھنامىنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:235 +msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time" +msgstr "گۇۋاھنامىنىڭ notBefore سۆز بۆلىكىدە ئىناۋەتسىز ۋاقىت بار" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:238 +msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time" +msgstr "گۇۋاھنامىنىڭ notAfter سۆز بۆلىكىدە ئىناۋەتسىز ۋاقىت بار" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:241 +msgid "The certificate is self-signed, and untrusted" +msgstr "بۇ گۇۋاھنامە ئۆزىگە ئىمزا قويغان، ئىشەنچسىز" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:244 +msgid "" +"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted" +msgstr "گۇۋاھنامە زەنجىرىنىڭ غول گۇۋاھنامەسى ئۆزىگە ئىمزا قويغان، ئىشەنچسىز" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:247 +msgid "" +"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found" +msgstr "يەرلىك تاپقان گۇۋاھنامىنىڭ تارقاتقۇچى گۇۋاھنامىسىنى تاپالمىدى" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:250 +msgid "No certificates could be verified" +msgstr "دەلىللەيدىغان گۇۋاھنامە يوق" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:253 +msgid "One of the CA certificates is invalid" +msgstr "CA گۇۋاھنامىنىڭ بىرى ئىناۋەتسىز" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:256 +msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded" +msgstr "بۇ basicConstraints يول ئۇزۇنلۇق پارامېتىرى دائىرىدىن ھالقىدى" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:259 +msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose" +msgstr "" +"تەمىنلەنگەن گۇۋاھنامىنىڭ ئىشلىتىلىش مەقسىتى نۆۋەتتىكى بىلەن ماس كەلمىدى" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:262 +msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose" +msgstr "غول CA گۇۋاھنامىسى بۇ مەقسەت ئۈچۈن ئىشەنچلىك ئەمەس" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:265 +msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose" +msgstr "" +"غول CA گۇۋاھنامىسىگە بەلگىلەنگەن مەقسەتتە ئىشلىتىشنى رەت قىلىش بەلگىسى " +"قويۇلغان" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:268 +msgid "" +"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " +"name did not match the issuer name of the current certificate" +msgstr "" +"نۆۋەتتىكى نامزات تارقاتقۇچى گۇۋاھنامىسى رەت قىلىندى چۈنكى ئۇنىڭ ماۋزۇ ئاتى " +"نۆۋەتتىكى گۇۋاھنامىنىڭ تارقاتقۇچى ئاتى بىلەن ماس كەلمىدى" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:272 +msgid "" +"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " +"name and serial number was present and did not match the authority key " +"identifier of the current certificate" +msgstr "" +"نۆۋەتتىكى نامزات تارقاتقۇچى گۇۋاھنامىسى رەت قىلىندى چۈنكى ئۇنىڭ تارقاتقۇچى " +"ۋە تەرتىپ نومۇرى نۆۋەتتىكى گۇۋاھنامىنىڭ دەلىللەش ئاچقۇچ كىملىكى بىلەن ماس " +"كەلمىدى" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:277 +msgid "The peer did not present any certificate" +msgstr "قارشى تەرەپ ھېچقانداق گۇۋاھنامە تەمىنلىمىگەن" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:280 +msgid "" +"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate" +msgstr "" +"ماشىنا ئاتى بۇ گۇۋاھنامە ئۈچۈن ئىناۋەتلىك بولغان ماشىنىغا ماس كەلمىدى" + +#: network/ssl/qsslerror.cpp:286 +msgid "The peer certificate is blacklisted" +msgstr "پەرلەنگەن گۇۋاھنامە قارا تىزىملىكتە" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL context (%1)" +msgstr "SSL تىل مۇھىتى قۇرۇش خاتالىقى (%1)" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 +#, qt-format +msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" +msgstr "ئىناۋەتسىز ياكى بوش شىفىر تىزىمى (%1)" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 +#, qt-format +msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" +msgstr "ئاچقۇچسىز گۇۋاھنامە تەمىنلىيەلمەيدۇ، %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 +#, qt-format +msgid "Error loading local certificate, %1" +msgstr "يەرلىك گۇۋاھنامە يۈكلەش خاتالىقى، %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 +#, qt-format +msgid "Error loading private key, %1" +msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ يۈكلەش خاتالىقى، %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 +#, qt-format +msgid "Private key does not certify public key, %1" +msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئاممىۋى ئاچقۇچنى ئىسپاتلىيالمىدى، %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL session, %1" +msgstr "SSL ئەڭگىمە قۇرۇش خاتالىقى، %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL session: %1" +msgstr "SSL ئەڭگىمە قۇرۇش خاتالىقى: %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 +#, qt-format +msgid "Unable to write data: %1" +msgstr "سانلىق مەلۇمات يازالمىدى: %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 +#, qt-format +msgid "Unable to decrypt data: %1" +msgstr "سانلىق مەلۇمات شىفىرىنى يېشەلمىدى: %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 +#, qt-format +msgid "Error while reading: %1" +msgstr "ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %1" + +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 +#, qt-format +msgid "Error during SSL handshake: %1" +msgstr "SSL ئىشەنچ باغلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %1" + +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 +#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429 +msgid "No suitable proxy found" +msgstr "مۇۋاپىق كىلىدىغان ۋاكالەتچى تىپىلمىدى" + +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145 +#, qt-format +msgid "Cannot open %1: is a directory" +msgstr "%1 ني ئاچالمايدۇ: ئۇ مۇندەرىجە" + +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240 +#, qt-format +msgid "Logging in to %1 failed: authentication required" +msgstr "%1 غا كىرەلمىدى. دەلىللەش زۆرۈر" + +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279 +#, qt-format +msgid "Error while downloading %1: %2" +msgstr "%1 نى چۈشۈرۈش خاتالىقى: %2" + +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281 +#, qt-format +msgid "Error while uploading %1: %2" +msgstr "%1 يۈكلەش خاتالىقى: %2" + +#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" +msgid "Invalid URI: %1" +msgstr "ئىناۋەتسىز URI: %1" + +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend" +msgid "Write error writing to %1: %2" +msgstr "%1 غا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %2" + +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255 +#, qt-format +msgid "Socket error on %1: %2" +msgstr "%1 دىكى ئوقۇر خاتالىقى: %2" + +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270 +#, qt-format +msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1" +msgstr "يىراقتىكى ماشىنا %1 دىكى باغلىنىشنى مۇددەتتىن ئىلگىرى تاقىدى" + +#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend" +msgid "Error opening %1" +msgstr "%1 ئاچقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108 +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Request for opening non-local file %1" +msgstr "يەرلىك بولمىغان %1 ھۆججەتنىڭ ئىلتىماسى" + +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153 +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Error opening %1: %2" +msgstr "%1 ئاچقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %2" + +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Write error writing to %1: %2" +msgstr "%1 غا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %2" + +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233 +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Cannot open %1: Path is a directory" +msgstr "%1 ني ئاچالمايدۇ: يول مۇندەرىجە" + +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Read error reading from %1: %2" +msgstr "%1 دىن ئوقۇغاندىكى خاتالىق %1: %2" + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "Protocol \"%1\" is unknown" +msgstr "«%1» كېلىشىم ئىناۋەتسىز" + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114 +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305 +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "Network session error." +msgstr "تور ئەڭگىمە خاتالىقى." + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121 +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "backend start error." +msgstr "ئارقا ئۇچ باشلاش خاتالىقى." + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763 +msgid "Temporary network failure." +msgstr "ۋاقىتلىق تور كاشىلىسى." + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882 +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912 +msgid "Operation canceled" +msgstr "مەشغۇلات ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى" + +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102 +msgctxt "QNetworkAccessManager" +msgid "Network access is disabled." +msgstr "تور زىيارىتى چەكلەنگەن." + +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 +#, qt-format +msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" +msgstr "ھەقىقىي قوشۇلمىغان كۆڭۈلدىكى خاسلىق «%1» نى تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 +msgid "Connections: nested objects not allowed" +msgstr "باغلىنىشلار: سىڭدۈرمە نەڭگە يول قويمىغان" + +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 +msgid "Connections: syntax error" +msgstr "باغلىنىشلار: تىلقۇرما خاتالىقى" + +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 +msgid "Connections: script expected" +msgstr "باغلىنىشلار: قوليازما مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311 +#, qt-format +msgid "Error decoding: %1: %2" +msgstr "كود يېشىش خاتالىقى: %1: %2" + +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478 +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838 +#, qt-format +msgid "Failed to get image from provider: %1" +msgstr "تەمىنلىگۈچىدىن سۈرەتكە ئېرىشەلمىدى: %1" + +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496 +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856 +#, qt-format +msgid "Cannot open: %1" +msgstr "ئاچالمىدى: %1" + +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581 +#, qt-format +msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." +msgstr "«%1» ئالدىنقى رولى ئاتىنى نۇسخىلايدۇ ۋە چەكلەيدۇ." + +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826 +msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" +msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" +msgstr "بىر XmlListModel سۈرۈشتۈرۈش چوقۇم '/' ياكى \"//\" دىن باشلىنىدۇ." + +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105 +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109 +#, qt-format +msgid "invalid query: \"%1\"" +msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش: «%1»" + +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2708 +msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" +msgstr "مۇرەككەپ ئايلاندۇرۇشتا قىياپەتنى ساقلاپ قالالمايدۇ" + +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726 +msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" +msgstr "بىردەك بولمىغان نىسبەتتە قىياپەتنى ساقلاپ قالالمايدۇ" + +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2733 +msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" +msgstr "نىسبىتى 0 دىن تۆۋەن بولغاندا قىيەپەتنى ساقلاپ قالالمايدۇ" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 +#, qt-format +msgid "remove: index %1 out of range" +msgstr "چىقىرىۋەت: %1 ئىندېكس دائىرە سىرتىدا" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425 +msgid "insert: value is not an object" +msgstr "قىستۇر: قىممەت بىر نەڭ ئەمەس" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430 +#, qt-format +msgid "insert: index %1 out of range" +msgstr "قىستۇر: %1 ئىندېكىس دائىرە سىرتىدا" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460 +msgid "move: out of range" +msgstr "يۆتكە: دائىرە سىرتىدا" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500 +msgid "append: value is not an object" +msgstr "قوش: قىممەت بىر نەڭ ئەمەس" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571 +msgid "set: value is not an object" +msgstr "تەڭشەك: قىممەت بىر نەڭ ئەمەس" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575 +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613 +#, qt-format +msgid "set: index %1 out of range" +msgstr "تەڭشەك: %1 ئىندېكس دائىرە سىرتىدا" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650 +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667 +msgid "ListElement: cannot contain nested elements" +msgstr "ListElement: قاپلانغان ئېلېمېنتنى ئۆز ئىچىگە ئالالمايدۇ" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671 +msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" +msgstr "ئېلېمېنتت تىزىمى: ساقلاپ قېلىنغان «id» خاسلىقىنى ئىشلىتەلمەيدۇ" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724 +msgid "ListElement: cannot use script for property value" +msgstr "ئېلېمېنتت تىزىمى: خاسلىق قىممىتى ئۈچۈن قوليازما ئىشلىتەلمەيدۇ" + +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755 +#, qt-format +msgid "ListModel: undefined property '%1'" +msgstr "بۆلەك تىزىمى: ئېنىقلىما بېرىلمىگەن خاسلىق '%1'" + +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 +msgid "Application is an abstract class" +msgstr "ئەپ بىر ئابىستراكىت خىل" + +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162 +msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" +msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" +msgstr "Qt ھاسىللىغاندا xmlpatterns قوللاشنى قوشمىدى" + +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168 +msgid "Animation is an abstract class" +msgstr "جانلاندۇرۇم بىر ئابىستراكىت خىل" + +#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128 +msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." +msgstr "مەشغۇلاتقا تەقسىملەنگەن جانلاندۇرۇمنى ئۆزگەرتەلمەيدۇ." + +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256 +msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." +msgstr "" +"خاسلىق ئۆزگىرىشى (PropertyChanges) ھالەت بەلگىلەش نەڭلەرنى قوللىمايدۇ." + +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 +#, qt-format +msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" +msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان خاسلىق «%1» قا تەقسىملىيەلمىدى" + +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173 +#, qt-format +msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" +msgstr "ھەقىقىي قوشۇلمىغان خاسلىق «%1» نى جانلاندۇرالمايدۇ" + +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 +#, qt-format +msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" +msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان خاسلىق «%1» نى جانلاندۇرالمايدۇ" + +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:618 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1856 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2876 +msgid "Cannot set a duration of < 0" +msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتىنى نۆلدىن كىچىك (<0) قىلىپ تەڭشىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" +msgid "[Array of length %1]" +msgstr "[%1 ئۇزۇنلۇقىنىڭ قاتارى]" + +#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121 +msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" +msgid "" +msgstr "<ئىنىقلانمىغان>" + +#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459 +#, qt-format +msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" +msgstr "«%1» خاسلىقىنىڭ باغلانغان دەۋرىيلىكى بايقالدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211 +msgid "executeSql called outside transaction()" +msgstr "executeSql سىرتقى transaction() نى چاقىردى" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269 +msgid "Read-only Transaction" +msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغان ئىش" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289 +#, qt-format +msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" +msgstr "نەشرى ماسلاشمىغان: %1 مۆلچەرلەنگەن، %2 تېىپىلدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303 +msgid "SQL transaction failed" +msgstr "SQL ئىشى مەغلۇپ بولدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326 +msgid "transaction: missing callback" +msgstr "ئىش: جاۋاب چاقىرىش يوقالغان" + +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386 +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401 +msgid "SQL: database version mismatch" +msgstr "SQL: ساندان نەشرى ماسلاشمىغان" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254 +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683 +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Property value set multiple times" +msgstr "خاسلىق قىممىتى بىر قانچە قېتىم تەڭشەلگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected type name" +msgstr "مۆلچەرلىگەن تىپ ئاتى" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid import qualifier ID" +msgstr "ئىناۋەتسىز بولغان ئەكىرىش ئېنىقلىغۇچى كىملىكى" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" +msgstr "ساقلاپ قالغان ئات «Qt» نى ئېنىقلىغۇچى قىلىپ ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Script import qualifiers must be unique." +msgstr "قوليازما ئەكىرىش ئېنىقلىغۇچىسى چوقۇم ئۆزگىچە بولۇشى لازىم." + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Script import requires a qualifier" +msgstr "قوليازما ئەكىرىش بىر ئېنىقلىغۇچىغا ئېھتىياجلىق" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Library import requires a version" +msgstr "ئامبار ئەكىرىش بىر نەشرىگە ئېھتىياجلىق" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected parameter type" +msgstr "مۆلچەرلەنگەن پارامېتىر تىپى" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid property type modifier" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىقى تىپى ئۆزگەرتكۈچ" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unexpected property type modifier" +msgstr "مۆلچەرلەنمىگەن خاسلىق تىپى ئۆزگەرتكۈچ" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected property type" +msgstr "مۆلچەرلەنگەن خاسلىق تىپى" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Readonly not yet supported" +msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدىغاننى تېخى قوللىمايتۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "JavaScript declaration outside Script element" +msgstr "JavaScript سىرتقى قوليازما ئېلېمېنتىغا ئېنىقلىما بەرگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" +msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" +msgstr "«%1» خاسلىقىنىڭ باغلانغان دەۋرىيلىكى بايقالدى" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Syntax error" +msgstr "گرامماتىكىلىق خاتالىق" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unexpected token `%1'" +msgstr "كۈتمىگەن بەلگە `%1'" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected token `%1'" +msgstr "كۈتكەن بەلگە `%1'" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal unicode escape sequence" +msgstr "قانۇنسىز يۇنىكود كۆچمە مەنىلىك تەرتىپ" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal character" +msgstr "قانۇنسىز ھەرپ" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unclosed string at end of line" +msgstr "قۇر ئاخىرىدىكى ئاخىرلاشمىغان ھەرپ تىزىقى" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal escape sequence" +msgstr "قانۇنسىز كۆچمە مەنىلىك تەرتىپ" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unclosed comment at end of file" +msgstr "ھۆججەت ئاخىرىدىكى ئاخىرلاشمىغان ئىزاھات تىزىقى" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal syntax for exponential number" +msgstr "كۆرسەتكۈچ ساننىڭ قانۇنسىز تىلقۇرمىسى" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Identifier cannot start with numeric literal" +msgstr "كىملىك رەقەملىك قىممەتتىن باشلانمايدۇ" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression literal" +msgstr "ئاخىرلاشمىغان مۇنتىزىم ئىپادە ھەرپى" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid regular expression flag '%0'" +msgstr "ئىناۋەتسىز مۇنتىزىم ئىپادە بايراق '%0'" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" +msgstr "ئاخىرلاشمىغان مۇنتىزىم ئىپادە تەتۈر يانتۇ سىزىق تەرتىپى" + +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression class" +msgstr "ئاخىرلاشمىغان مۇنتىزىم ئىپادە خىلى" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Unable to create object of type %1" +msgstr "%1 تىپلىق نەڭ قۇرالمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign value %1 to property %2" +msgstr "%1 قىممەتنى %2 خاسلىققا تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" +msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۇسۇلى يوق نەڭ تىپى %1 نى تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" +msgstr "ماسلاشمىغان سىگنال/ئوقۇر %1 %vs. %2 غا باغلىنالمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign an object to signal property %1" +msgstr "بىر نەڭنى سىگنال خاسلىقى %1 غا تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object to list" +msgstr "نەڭنى تىزىمغا تەقسىملىيەلمىدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object to interface property" +msgstr "نەڭنى ئېغىز خاسلىقىغا تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Unable to create attached object" +msgstr "قوشىدىغان نەڭ قۇرالمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" +msgstr "%1 دىكى خاسلىقنى تەڭشىيەلمەيدۇ ئۇ بوش" + +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919 +#, qt-format +msgid "Script %1 unavailable" +msgstr "%1 قوليازمىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937 +#, qt-format +msgid "Type %1 unavailable" +msgstr "%1 تىپنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113 +#, qt-format +msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" +msgstr "%1 ئات بوشلۇقىنى بىر تىپ سۈپىتىدە ئىشلىتەلمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115 +#, qt-format +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390 +#, qt-format +msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" +msgstr "قىستۇرما «%1» بۆلەك ئۈچۈن يۈكلىيەلمىدى: %2" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" +msgstr "«%1» بۆلەك «%2» قىستۇرمىسى تېپىلمىدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" +msgstr "«%1» بۆلەكنىڭ %2.%3 نەشرى ئورنىتىلمىغان" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" is not installed" +msgstr "«%1» بۆلەك ئورنىتىلمىغان" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565 +#, qt-format +msgid "\"%1\": no such directory" +msgstr "«%1»: بۇنداق مۇندەرىجە يوق" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563 +#, qt-format +msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" +msgstr "«%1» ئەكىرىشنىڭ qmldir ۋە ئات بوشلۇقى يوق" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622 +#, qt-format +msgid "- %1 is not a namespace" +msgstr "- %1 ئات بوشلۇقى ئەمەس" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628 +msgid "- nested namespaces not allowed" +msgstr "- قاپلانغان ئات بوشلۇقىغا يول قويۇلمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679 +msgid "local directory" +msgstr "يەرلىك مۇندەرىجە" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685 +#, qt-format +msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" +msgstr "ئېنىق ئەمەس. %1 ۋە %2 دا تېپىلدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689 +#, qt-format +msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" +msgstr "ئېنىق ئەمەس. %1 دا %2.%3 ۋە %4.%5 نەشرىدە تېپىلدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703 +msgid "is instantiated recursively" +msgstr "مىساللاشتۇرۇلغان قايتىلانما" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705 +msgid "is not a type" +msgstr "بىر تۈر ئەمەس" + +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041 +#, qt-format +msgid "File name case mismatch for \"%1\"" +msgstr "«%1» ئۈچۈن ھۆججەت ئاتى چوڭ كىچىك يېزىلىشى ماسلاشمىدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531 +msgid "Invalid empty URL" +msgstr "ئىناۋەتسىز بوش URL" + +#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679 +msgid "createObject: value is not an object" +msgstr "نەڭ قۇر: قىممەت نەڭ ئەمەس" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796 +#, qt-format +msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: «%1» ئوقۇشقىلا بولىدىغان خاسلىق" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194 +msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: يوچۇن كۆرسەتمە" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202 +msgid "Invalid property assignment: string expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: ھەرپ تىزىقى مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205 +msgid "Invalid property assignment: url expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: تور ئادرېسى (url)مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215 +msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" +msgstr "" +"ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: ئەمەل بەلگىسى يوق پۈتۈن سان مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226 +msgid "Invalid property assignment: int expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: پۈتۈن سان مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233 +msgid "Invalid property assignment: number expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: سان مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239 +msgid "Invalid property assignment: color expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: رەڭ مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247 +msgid "Invalid property assignment: date expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: چېسلا مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254 +msgid "Invalid property assignment: time expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: ۋاقىت مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261 +msgid "Invalid property assignment: datetime expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: چېسلا ۋاقىت مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270 +msgid "Invalid property assignment: point expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: نۇقتا مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278 +msgid "Invalid property assignment: size expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: چوڭلۇق مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286 +msgid "Invalid property assignment: rect expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: rect مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291 +msgid "Invalid property assignment: boolean expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: بۇلېئان قىممىتى مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298 +msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: 3D ۋېكتور مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307 +#, qt-format +msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: قوللىمايدىغان تىپ «%1»" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589 +msgid "Element is not creatable." +msgstr "ئېلېمېنت قۇرۇشچان ئەمەس." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239 +msgid "Component elements may not contain properties other than id" +msgstr "" +"بۆلەك ئېلېمېنتى كىملىك نومۇرىدىن باشقا خاسلىقنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىقى مۇمكىن." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246 +msgid "Invalid component id specification" +msgstr "ئىناۋەتسىز بۆلەك كىملىك ئۆلچىمى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767 +msgid "id is not unique" +msgstr "كىملىك بىردىنبىر ئەمەس" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262 +msgid "Invalid component body specification" +msgstr "ئىناۋەتسىز بۆلەك گەۋدە ئۆلچىمى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265 +msgid "Component objects cannot declare new properties." +msgstr "بۆلەك نەڭ يېڭى خاسلىقنى ئىپادىلىيەلمەيدۇ." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267 +msgid "Component objects cannot declare new signals." +msgstr "بۆلەك نەڭ يېڭى سىگنالنى ئىپادىلىيەلمەيدۇ." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269 +msgid "Component objects cannot declare new functions." +msgstr "بۆلەك نەڭ يېڭى فونكىسىيەنى ئىپادىلىيەلمەيدۇ." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276 +msgid "Cannot create empty component specification" +msgstr "بوش بۆلەك ئۆلچىمىنى قۇرالمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485 +#, qt-format +msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5." +msgstr "«%1.%2» نى %3 %4.%5 دا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487 +#, qt-format +msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning." +msgstr "«%1.%2» نى بۆلەك نەشرىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377 +msgid "Incorrectly specified signal assignment" +msgstr "وغرا بەلگىلەنمىگەن سىگنال تەقسىماتى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389 +msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" +msgstr "" +"بىر سىگنالغا قىممەت تەقسىملىيەلمىدى (بىر قوليازما ئىجرا قىلىشنى مۆلچەرلىگەن)" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393 +msgid "Empty signal assignment" +msgstr "بوش سىگنال تەقسىماتى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431 +msgid "Empty property assignment" +msgstr "بوش خاسلىق تەقسىماتى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443 +msgid "Attached properties cannot be used here" +msgstr "قوشقان خاسلىقلارنى بۇ جايدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585 +msgid "Non-existent attached object" +msgstr "ھەقىقىي قوشۇلمىغان نەڭ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588 +msgid "Invalid attached object assignment" +msgstr "ئىناۋەتسىز قوشۇلغان نەڭ تەقسىماتى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540 +msgid "Cannot assign to non-existent default property" +msgstr "ھەقىقىي قوشۇلمىغان كۆڭۈلدىكى خاسلىقنى تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572 +msgid "Invalid use of namespace" +msgstr "ئات بوشلۇقىنىڭ ئىناۋەتسىز ئىشلىتىلىشى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577 +msgid "Not an attached property name" +msgstr "قوشۇمچە خاسلىق ئاتى ئەمەس" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759 +msgid "Invalid use of id property" +msgstr "كىملىك خاسلىقىنىڭ ئىناۋەتسىز ئىشلىتىلىشى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848 +msgid "Property has already been assigned a value" +msgstr "خاسلىققا بىر قىممەت تەقسىملەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873 +msgid "Invalid grouped property access" +msgstr "ئىناۋەتسىز گۇرۇپپىلانغان خاسلىق زىيارىتى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876 +msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" +msgstr "گۇرۇپپىلانغان خاسلىققا بىۋاستە قىممەت تەقسىملىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892 +msgid "Invalid property use" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق ئىشلىتىلىشى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907 +msgid "Property assignment expected" +msgstr "خاسلىق تەقسىماتى مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 +msgid "Single property assignment expected" +msgstr "يەككە خاسلىق تەقسىماتى مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915 +msgid "Unexpected object assignment" +msgstr "ئويلىشىلمىغان نەڭ تەقسىماتى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980 +msgid "Cannot assign object to list" +msgstr "نەڭنى تىزىمغا تەقسىملىيەلمىدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986 +msgid "Can only assign one binding to lists" +msgstr "پەقەت بىرلا باغلىنىشنى تىزىمغا تەقسىملىيەلەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992 +msgid "Cannot assign primitives to lists" +msgstr "ئەسلىسىنى تىزىمغا بەلگىلىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005 +msgid "Cannot assign multiple values to a script property" +msgstr "كۆپ قىممەتنى قوليازما خاسلىقىغا بەلگىلىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008 +msgid "Invalid property assignment: script expected" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تەقسىماتى: قوليازما مۆلچەرلەنگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023 +msgid "Cannot assign multiple values to a singular property" +msgstr "كۆپ قىممەتنى بىرلىك خاسلىققا بەلگىلىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116 +msgid "Cannot assign object to property" +msgstr "نەڭنى خاسلىققا تەقسىملىيەلمىدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166 +#, qt-format +msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" +msgstr "\"%1\" بولسا \"%2\" دا ئىشلىمەيدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330 +msgid "Duplicate default property" +msgstr "كۆڭۈلدىكى خاسلىقنى نۇسخىلا" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335 +msgid "Duplicate property name" +msgstr "خاسلىق ئاتىنى نۇسخىلا" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339 +msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" +msgstr "خاسلىق ئاتى چوڭ ھەرپتىن باشلانمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342 +msgid "Illegal property name" +msgstr "قانۇنسىز خاسلىق ئاتى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350 +msgid "Duplicate signal name" +msgstr "سىگنال ئاتىنى نۇسخىلا" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353 +msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" +msgstr "سىگنال ئاتى چوڭ ھەرپتىن باشلانمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355 +msgid "Illegal signal name" +msgstr "قانۇنسىز سىگنال ئاتى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361 +msgid "Duplicate method name" +msgstr "ئۇسۇل ئاتىنى نۇسخىلا" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364 +msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" +msgstr "ئۇسۇل ئاتى چوڭ ھەرپتىن باشلانمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366 +msgid "Illegal method name" +msgstr "قانۇنسىز فۇنكىسىيە ئاتى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387 +msgid "Property value set multiple times" +msgstr "خاسلىق قىممىتى بىر قانچە قېتىم تەڭشەلگەن" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391 +msgid "Invalid property nesting" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق قاپلىنىشى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443 +msgid "Cannot override FINAL property" +msgstr "ئاخىرقى خاسلىقنى قاپلىيالمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466 +msgid "Invalid property type" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643 +msgid "Invalid empty ID" +msgstr "ئىناۋەتسىز بوش ID" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646 +msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" +msgstr "ID چوڭ ھەرپتىن باشلانمايدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652 +msgid "IDs must start with a letter or underscore" +msgstr "ID چوقۇم بىر ھەرپ ياكى ئاستى سىزىقتىن باشلىنىدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654 +msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" +msgstr "ID چوقۇم ھەرپ، سان ۋە ئاستى سىزىقنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660 +msgid "ID illegally masks global JavaScript property" +msgstr "ID قانۇنسىز ماسكا ئومۇمىيەت JavaScript خاسلىقى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700 +msgid "No property alias location" +msgstr "خاسلىق تەخەللۇس ئورنى يوق" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741 +msgid "Invalid alias location" +msgstr "ئىناۋەتسىز تەخەللۇس ئورنى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705 +msgid "" +"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , " +". or .." +msgstr "" +"ئىناۋەتسىز تەخەللۇس نەقىلى. تەخەللۇس نەقىلى چوقۇم , . or " +".. قىلىپ بەلگىلىنىدۇ." + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708 +#, qt-format +msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" +msgstr "ئىناۋەتسىز تەخەللۇس نەقىلى. id \"%1\" نى تاپالمىدى" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723 +msgid "Alias property exceeds alias bounds" +msgstr "تەخەللۇس خاسلىقى تەخەللۇس دائىرىسىدىن ھالقىدى" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211 +msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" +msgid "Qt was built without support for QMovie" +msgstr "Qt ھاسىللىغاندا QMovie قوللاشنى قوشمىدى" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263 +msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" +msgstr "KeyNavigation نى قوشۇلغان خاسلىق ئارقىلىقلا ئىشلەتكىلى بولىدۇ" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264 +msgid "Keys is only available via attached properties" +msgstr "بۇ Keys غا قوشۇمچە خاسلىق ئارقىلىقلا ئېرىشكىلى بولىدۇ" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180 +msgid "Accessible is only available via attached properties" +msgstr "زىيارەتكە قوشۇمچە خاسلىق ئارقىلىقلا ئېرىشكىلى بولىدۇ" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 +msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" +msgstr "" +"ئۇسلۇب تەسۋىرى (LayoutMirroring) گە قوشۇمچە خاسلىق ئارقىلىقلا ئېرىشكىلى " +"بولىدۇ" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 +msgid "Delegate component must be Item type." +msgstr "ۋاكالەتچى بۆلەك تۈر تىپلىق بولۇشى لازىم." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 +msgid "front is a write-once property" +msgstr "خەت نۇسخىسى بىرلا قېتىم يېزىش خاسلىقىدا" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 +msgid "back is a write-once property" +msgstr "back بىر قېتىملا يېزىلىدىغان خاسلىق" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 +msgid "Possible anchor loop detected on fill." +msgstr "" +"تولدۇرۇۋاتقاندا (fill) لەڭگەر بولۇشى مۇمكىن بولغان دەۋرىيلىكنى بايقىدى." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227 +msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." +msgstr "centerIn لەڭگەر بولۇشى مۇمكىن بولغان دەۋرىيلىكنى بايقىدى." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152 +msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." +msgstr "ئاتا تۈر ياكى ئوخشاش خىلدىكى تۈر سىرتىدىكى تۈرنى لەڭگەرلىيەلمەيدۇ." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582 +msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." +msgstr "بويىغا لەڭگەر لەڭگەر بولۇشى مۇمكىن بولغان دەۋرىيلىكنى بايقىدى." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677 +msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." +msgstr "توغرىسىغا لەڭگەر لەڭگەر بولۇشى مۇمكىن بولغان دەۋرىيلىكنى بايقىدى." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099 +msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." +msgstr "سول، ئوڭ ۋە hcenter لەڭگەرنى بەلگىلىيەلمىدى." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146 +msgid "Cannot anchor to a null item." +msgstr "بوش تۈرنى لەڭگەرلىيەلمەيدۇ." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 +msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." +msgstr "توغرىسىغا گىرۋەكنى بويىغا گىرۋەككە لەڭگەرلىيەلمەيدۇ." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155 +msgid "Cannot anchor item to self." +msgstr "تۈر ئۆزىنى لەڭگەرلىيەلمەيدۇ." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130 +msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." +msgstr "ئۈستى، ئاستى ۋە vcenter لەڭگەرنى بەلگىلىيەلمىدى." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136 +msgid "" +"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter " +"anchors." +msgstr "" +"سىزىق ئاساسىدىكى لەڭگەرنى ئۈستى، ئاستى ۋە vcenter لەڭگەر بىلەن بىللە " +"ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149 +msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." +msgstr "بويىغا گىرۋەكنى توغرىسىغا گىرۋەككە لەڭگەرلىيەلمەيدۇ." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 +msgid "Could not load cursor delegate" +msgstr "نۇر بەلگە ۋاكالەتچىسىنى يۈكلىيەلمەيدۇ" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981 +msgid "Could not instantiate cursor delegate" +msgstr "نۇر بەلگە ۋاكالەتچىسىنى مىساللاشتۇرالمايدۇ" + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 +msgid "Loader does not support loading non-visual elements." +msgstr "يۈكلىگۈچ كۆرۈنمەيدىغان ئېلېمېنت يۈكلەشنى قوللىمايدۇ." + +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818 +msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" +msgstr "" +"ئۇسلۇب يۆنىلىشى (LayoutDirection) قوشۇمچە خاسلىقىنى تۈرلەر (Items) بىلەنلا " +"ئورتاق ئىشلىتەلەيدۇ" + +#: xml/sax/qxml.cpp:58 +msgctxt "QXml" +msgid "no error occurred" +msgstr "خاتالىق كۆرۈلمىدى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:59 +msgctxt "QXml" +msgid "error triggered by consumer" +msgstr "ئىستىمالچى چىقارغان خاتالىق" + +#: xml/sax/qxml.cpp:60 +msgctxt "QXml" +msgid "unexpected end of file" +msgstr "ھۆججەت تاسادىپىي ئاخىرلاشتى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:61 +msgctxt "QXml" +msgid "more than one document type definition" +msgstr "بىردىن كۆپ پۈتۈك تىپى بەلگىلىنىشى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:62 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing element" +msgstr "ئېلېمېنتنى تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:63 +msgctxt "QXml" +msgid "tag mismatch" +msgstr "بەلگە ماسلاشمىدى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:64 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing content" +msgstr "مەزمۇننى تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:65 +msgctxt "QXml" +msgid "unexpected character" +msgstr "كۈتۈلمىگەن ھەرپ" + +#: xml/sax/qxml.cpp:66 +msgctxt "QXml" +msgid "invalid name for processing instruction" +msgstr "ئىناۋەتسىز بولغان بىر تەرەپ قىلىش بۇيرۇقىنىڭ ئاتى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:67 +msgctxt "QXml" +msgid "version expected while reading the XML declaration" +msgstr "XML ئېنىقلىمىسىنى ئوقۇۋاتقاندا كۈتۈلگەن نەشرى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:68 +msgctxt "QXml" +msgid "wrong value for standalone declaration" +msgstr "مۇستەقىل ئېنىقلىما خاتا قىممىتى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:69 +msgctxt "QXml" +msgid "" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +"XML declaration" +msgstr "" +"XML ئېنىقلىمىسىنى ئوقۇۋاتقاندا كودلاش ئېنىقلىمىسى ياكى مۇستەقىل ئېنىقلىما " +"كۈتۈلدى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:70 +msgctxt "QXml" +msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "XML ئېنىقلىمىسىنى ئوقۇۋاتقاندا مۇستەقىل ئېنىقلىما كۈتۈلدى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:71 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing document type definition" +msgstr "پۈتۈك تىپى ئېنىقلىمىسىنى تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:72 +msgctxt "QXml" +msgid "letter is expected" +msgstr "ھەرپ كۈتۈلدى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:73 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing comment" +msgstr "ئىزاھاتنى تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:74 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing reference" +msgstr "نەقىلنى تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:75 +msgctxt "QXml" +msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" +"DTD دا ئىچكى تەھلىلنىڭ ئادەتتىكى ئەمەلىي گەۋدە نەقىلىنى ئىشلىتىشكە يول " +"قويمايدۇ" + +#: xml/sax/qxml.cpp:76 +msgctxt "QXml" +msgid "" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"خاسلىق قىممىتىدە سىرتتىن تەھلىل قىلىدىغان ئادەتتىكى ئەمەلىي گەۋدە نەقىلى " +"ئىشلىتىشكە يول قويمايدۇ" + +#: xml/sax/qxml.cpp:77 +msgctxt "QXml" +msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" +"DTD دا سىرتتىن تەھلىل قىلىدىغان ئادەتتىكى ئەمەلىي گەۋدە نەقىلى ئىشلىتىشكە " +"يول قويمايدۇ" + +#: xml/sax/qxml.cpp:78 +msgctxt "QXml" +msgid "unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "تەھلىل قىلمىغان خاتا تىل مۇھىتىدىكى ئەمەلىي گەۋدە نەقىلى" + +#: xml/sax/qxml.cpp:79 +msgctxt "QXml" +msgid "recursive entities" +msgstr "قايتىلانما ئەمەلىي گەۋدە" + +#: xml/sax/qxml.cpp:80 +msgctxt "QXml" +msgid "error in the text declaration of an external entity" +msgstr "بىر سىرتقى ئەمەلىي گەۋدە تېكىستىنىڭ ئېنىقلىمىسىدا خاتالىق بار" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 +#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio ئاۋاز مۇلازىمېتىرى" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 +#, qt-format +msgid "" +"The audio playback device %1 does not work.
Falling back to " +"%2." +msgstr "" +"ئۈننى قايتا چېلىش ئۈسكۈنىسى %1 ئىشلىمەيۋاتىدۇ
" +"%2ئالماشتۇرىدۇ. " + +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
which just became " +"available and has higher preference." +msgstr "" +"ئۈننى قايتا چېلىش ئۈسكۈنىسى %1گە " +"ئالماشتۇرۇۋاتىدۇ،
ئۇ ئىشلەتكىلى بولىدىغان بولىدۇ ھەمدە تېخىمۇ يۇقىرى " +"تاللانما دەرىجىسىگە ئىگە بولىدۇ." + +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 +#, qt-format +msgid "Revert back to device '%1'" +msgstr "'%1' ئۈسكۈنىنى ئەسلىگە قايتۇر" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
which has higher " +"preference or is specifically configured for this stream." +msgstr "" +"ئۈننى قايتا چېلىش ئۈسكۈنىسى %1نى ئالماشتۇرۇۋاتىدۇ
، " +"ئۇ تېخىمۇ يۇقىرى تاللاش دەرىجىسىگە ئىگە ياكى مەزكۇر ۋاستە ئېقىمى ئالاھىدە " +"سەپلىگەن." + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Notifications" +msgstr "ئۇقتۇرۇشلار" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Music" +msgstr "مۇزىكا" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Video" +msgstr "سىن" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Communication" +msgstr "ئالاقە" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Games" +msgstr "ئويۇنلار" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Accessibility" +msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدار" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204 +#, qt-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "ئاۋاز مىقدارى: %1" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The " +"rightmost is %1%" +msgstr "" +"بۇ سۈرگۈچتە ئاۋاز مىقدارى تەڭشىلىدۇ. ئەڭ سول تەرەپتىكى ئورۇن 0%، ئەڭ ئوڭ " +"تەرەپتىكى ئورۇن %1%" + +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184 +msgid "Muted" +msgstr "ئۈنسىز" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146 +msgid "Decay HF ratio (%)" +msgstr "يۇقىرى چاستوتا ئاجىزلىشىش نىسبىتى (%)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152 +msgid "Decay time (ms)" +msgstr "ئاجىزلىشىش ۋاقتى (ms)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159 +msgid "Density (%)" +msgstr "زىچلىق (%)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165 +msgid "Diffusion (%)" +msgstr "كېڭىيىش (%)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170 +msgid "Reflections delay (ms)" +msgstr "ئەكس سادا كېچىكىشى (ms)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177 +msgid "Reflections level (mB)" +msgstr "ئەكس سادا دەرىجىسى (mB)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184 +msgid "Reverb delay (ms)" +msgstr "قايتقان سادا كېچىكىشى (ms)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192 +msgid "Reverb level (mB)" +msgstr "قايتقان سادا دەرىجىسى (mB)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199 +msgid "Room HF level" +msgstr "ئۆي HF دەرىجىسى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205 +msgid "Room level (mB)" +msgstr "ئۆي دەرىجىسى (mB)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 +msgctxt "Phonon::MMF" +msgid "Audio Output" +msgstr "ئۈن چىقىرىش" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 +msgctxt "Phonon::MMF" +msgid "The audio output device" +msgstr "ئۈن چىقىرىش ئۈسكۈنىسى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82 +msgid "Not ready to play" +msgstr "چېلىشقا تەييارلانمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609 +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630 +msgid "Error opening file" +msgstr "ھۆججەت ئېچىش خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283 +msgid "Error opening URL" +msgstr "URL ئېچىش خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295 +msgid "Error opening resource" +msgstr "مەنبە ئېچىش خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297 +msgid "Error opening source: resource not opened" +msgstr "مەنبە ئېچىش خاتالىقى: مەنبە ئېچىلمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389 +msgid "Setting volume failed" +msgstr "ئاۋاز مىقدارىنى تەڭشىيەلمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450 +msgid "Loading clip failed" +msgstr "كەسمە يۈكلىيەلمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479 +msgid "Playback complete" +msgstr "قايتا چېلىش تامام" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636 +msgid "Download error" +msgstr "چۈشۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى." + +#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79 +msgid "Level (%)" +msgstr "دەرىجە (%)" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 +msgid "Video display error" +msgstr "سىن كۆرسەتمەك خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321 +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339 +msgid "Error opening source: type not supported" +msgstr "مەنبە ئېچىش خاتالىقى: تىپنى قوللىمايدۇ" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332 +msgid "Error opening source: resource is compressed" +msgstr "مەنبە ئېچىش خاتالىقى: مەنبە پىرىسلانغان" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336 +msgid "Error opening source: resource not valid" +msgstr "مەنبە ئېچىش خاتالىقى: مەنبەنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362 +msgid "Error opening source: media type could not be determined" +msgstr "مەنبە ئېچىش خاتالىقى: ۋاستە تىپىنى جەزملىيەلمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520 +msgid "Failed to set requested IAP" +msgstr "ئىلتىماس قىلغان IAP نى تەڭشىيەلمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111 +msgid "Pause failed" +msgstr "ۋاقىتلىق توختىتالمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127 +msgid "Seek failed" +msgstr "ئىزدىيەلمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194 +#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187 +msgid "Getting position failed" +msgstr "ئورنىغا ئېرىشەلمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264 +msgid "Opening clip failed" +msgstr "كەسمىنى ئاچالمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91 +msgid "Not found" +msgstr "تېپىلمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93 +msgid "Out of memory" +msgstr "ئەسلەك يېتىشمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95 +msgid "Not supported" +msgstr "قوللىمايدۇ" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97 +msgid "Overflow" +msgstr "قىممەت ھالقىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99 +msgid "Underflow" +msgstr "تۆۋەنگە تېشىش" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101 +msgid "Already exists" +msgstr "مەۋجۇت" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103 +msgid "Path not found" +msgstr "يول تېپىلمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105 +msgid "In use" +msgstr "ئىشلىتىلىۋاتىدۇ" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107 +msgid "Not ready" +msgstr "تەييار ئەمەس" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109 +msgid "Access denied" +msgstr "زىيارەت رەت قىلىندى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111 +msgid "Could not connect" +msgstr "باغلىنالمايدۇ" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113 +msgid "Disconnected" +msgstr "ئۈزۈلدى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119 +msgid "Insufficient bandwidth" +msgstr "تور قىنى يېتەرلىك ئەمەس" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122 +msgid "Network unavailable" +msgstr "تورنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126 +msgid "Network communication error" +msgstr "تور ئالاقە خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128 +msgid "Streaming not supported" +msgstr "ئېقىمنى قوللىمايدۇ" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130 +msgid "Server alert" +msgstr "مۇلازىمېتىر ئاگاھلاندۇرۇشى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132 +msgid "Invalid protocol" +msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326 +msgid "Invalid URL" +msgstr "ئىناۋەتسىز URL" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136 +msgid "Multicast error" +msgstr "كۆپ ئاڭلىتىش خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139 +msgid "Proxy server error" +msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمىتىر خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141 +msgid "Proxy server not supported" +msgstr "ۋەكالەتچى مۇلازىمېتىر قوللىمايدۇ" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143 +msgid "Audio output error" +msgstr "ئۈن چىقىرىش خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145 +msgid "Video output error" +msgstr "سىن چىقىرىش خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147 +msgid "Decoder error" +msgstr "كود يەشكۈچ خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149 +msgid "Audio or video components could not be played" +msgstr "ئۈن ۋە سىن بۆلەكلىرىنى چالالمايدۇ" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151 +msgid "DRM error" +msgstr "DRM خاتالىقى" + +#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181 +msgid "Enabled" +msgstr "ئىناۋەتلىك قىلىنغان" + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 +msgid "" +"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " +"installed.\n" +" Some video features have been disabled." +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: سىز gstreamer0.10-plugins-good بوغچىسىنى ئورناتمىغاندەك " +"تۇرىسىز.\n" +"بەزى سىن ئىقتىدارلىرى چەكلەندى." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 +msgid "" +"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" +" All audio and video support has been disabled" +msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: ئاگاھلاندۇرۇش: سىز GStreamer قىستۇرمىسىنى ئورناتمىغاندەك " +"تۇرىسىز.\n" +"ھەممە ئۈن ۋە سىن ئىقتىدارلىرى چەكلەندى." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 +msgid "" +"Cannot start playback. \n" +"\n" +"Check your GStreamer installation and make sure you \n" +"have libgstreamer-plugins-base installed." +msgstr "" +"قايتا چېلىشنى باشلىيالمايدۇ.\n" +"\n" +"GStreamer ئورنىتىلىشىنى تەكشۈرۈپ، libgstreamer-plugins-base " +"ئورناتقانلىقىڭىزنى جەزملەڭ." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 +msgid "Missing codec helper script assistant." +msgstr "كود يەشكۈچ قوشۇمچە قوليازما ياردەمچىسى كەم." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 +#, qt-format +msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" +msgstr "كودلىغۇچ ئۈچۈن قىستۇرما كودلىغۇچ ئورنىتالمىدى: %0" + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 +#, qt-format +msgid "" +"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to " +"play this content: %0" +msgstr "" +"لازىملىق كود يەشكۈچ كەم. تۆۋەندىكى كود يەشكۈچنى ئورناتسىڭىز ئاندىن بۇ " +"مەزمۇننى چالالايسىز: %0" + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 +msgid "Could not open media source." +msgstr "ۋاسىتە مەنبەسىنى ئاچقىلى بولمىدى." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 +msgid "Invalid source type." +msgstr "ئىناۋەتسىز مەنبە تىپى" + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 +msgid "Could not locate media source." +msgstr "ۋاستە مەنبەسىنىڭ ئورنىنى بەلگىليەلمىدى" + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 +msgid "Could not open audio device. The device is already in use." +msgstr "ئۈن ئۈسكۈنىسىنى ئاچالمىدى. بۇ ئۈسكۈنە ئاللىقاچان ئىشلىتىلىۋاتىدۇ." + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 +msgid "Could not decode media source." +msgstr "ۋاستە مەنبەسىنىڭ كودىنى يېشەلمەيدۇ." + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321 +msgid "Fake error!" +msgstr "يالغان خاتالىق!" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129 +msgid "weba_ti_texlist_single" +msgstr "weba_ti_texlist_single" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:176 +msgid "weba_ti_textlist_multi" +msgstr "weba_ti_textlist_multi" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:202 +msgid "wdgt_bd_done" +msgstr "wdgt_bd_done" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:152 +msgctxt "" +"Submit (input element) alt text for elements with no alt, title, or " +"value" +msgid "Submit" +msgstr "تاپشۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:157 +msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages" +msgid "Reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:162 +msgctxt "" +"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a " +"'searchable index'" +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "بۇ ئىزدەشكە بولىدىغان ئىندېكس. ئاچقۇچلۇق سۆزنى كىرگۈزۈڭ: " + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:167 +msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages" +msgid "Submit" +msgstr "تاپشۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:172 +msgctxt "title for file button used in HTML forms" +msgid "Choose File" +msgstr "ھۆججەت تاللاڭ" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:177 +msgctxt "" +"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected" +msgid "No file selected" +msgstr "ھۆججەت تاللانمىغان" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:182 +msgctxt "text to display in
tag when it has no child" +msgid "Details" +msgstr "تەپسىلاتى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:187 +msgctxt "Open in New Window context menu item" +msgid "Open in New Window" +msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:192 +msgctxt "Download Linked File context menu item" +msgid "Save Link..." +msgstr "ئۇلانما ساقلا…" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:197 +msgctxt "Copy Link context menu item" +msgid "Copy Link" +msgstr "ئۇلانما كۆچۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:202 +msgctxt "Open Image in New Window context menu item" +msgid "Open Image" +msgstr "سۈرەت ئاچ" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:207 +msgctxt "Download Image context menu item" +msgid "Save Image" +msgstr "سۈرەت ساقلا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:212 +msgctxt "Copy Link context menu item" +msgid "Copy Image" +msgstr "سۈرەت كۆچۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:217 +msgctxt "Copy Image Address menu item" +msgid "Copy Image Address" +msgstr "سۈرەت ئادرېسىنى كۆچۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:222 +msgctxt "Open Video in New Window" +msgid "Open Video" +msgstr "سىن ئاچ" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:227 +msgctxt "Open Audio in New Window" +msgid "Open Audio" +msgstr "ئۈن ئاچ" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:232 +msgctxt "Copy Video Link Location" +msgid "Copy Video" +msgstr "سىن كۆچۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:237 +msgctxt "Copy Audio Link Location" +msgid "Copy Audio" +msgstr "ئۈن كۆچۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:242 +msgctxt "Toggle Media Controls" +msgid "Toggle Controls" +msgstr "تىزگىنلەرنى ئالماشتۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:247 +msgctxt "Toggle Media Loop Playback" +msgid "Toggle Loop" +msgstr "دەۋرىيلىكنى ئالماشتۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:252 +msgctxt "Switch Video to Fullscreen" +msgid "Enter Fullscreen" +msgstr "پۈتۈن ئېكرانغا كىر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:257 +msgctxt "Play" +msgid "Play" +msgstr "قوي" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:262 +msgctxt "Pause" +msgid "Pause" +msgstr "ۋاقىتلىق توختا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:267 +msgctxt "Mute" +msgid "Mute" +msgstr "ئۈنسىز" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:272 +msgctxt "Open Frame in New Window context menu item" +msgid "Open Frame" +msgstr "كاندۇك ئاچ" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:277 +msgctxt "Copy context menu item" +msgid "Copy" +msgstr "كۆچۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:282 +msgctxt "Back context menu item" +msgid "Go Back" +msgstr "كەينىگە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:287 +msgctxt "Forward context menu item" +msgid "Go Forward" +msgstr "ئالدىغا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:292 +msgctxt "Stop context menu item" +msgid "Stop" +msgstr "توختا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:297 +msgctxt "Reload context menu item" +msgid "Reload" +msgstr "قايتا يۈكلە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:302 +msgctxt "Cut context menu item" +msgid "Cut" +msgstr "كەس" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:307 +msgctxt "Paste context menu item" +msgid "Paste" +msgstr "چاپلا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:312 +msgctxt "Select All context menu item" +msgid "Select All" +msgstr "ھەممىنى تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:317 +msgctxt "No Guesses Found context menu item" +msgid "No Guesses Found" +msgstr "پەرەز يوق" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:322 +msgctxt "Ignore Spelling context menu item" +msgid "Ignore" +msgstr "پەرۋا قىلما" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:327 +msgctxt "Learn Spelling context menu item" +msgid "Add To Dictionary" +msgstr "لۇغەتكە قوش" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:332 +msgctxt "Search The Web context menu item" +msgid "Search The Web" +msgstr "توردىن ئىزدە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:337 +msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item" +msgid "Look Up In Dictionary" +msgstr "لۇغەتتىن ئىزدە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:342 +msgctxt "Open Link context menu item" +msgid "Open Link" +msgstr "ئۇلانما ئاچ" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:347 +msgctxt "Ignore Grammar context menu item" +msgid "Ignore" +msgstr "پەرۋا قىلما" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:352 +msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item" +msgid "Spelling" +msgstr "ئىملا تەكشۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:357 +msgctxt "menu item title" +msgid "Show Spelling and Grammar" +msgstr "ئىملا ۋە گرامماتىكا كۆرسەت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:358 +msgctxt "menu item title" +msgid "Hide Spelling and Grammar" +msgstr "ئىملا ۋە تىلقۇرما يوشۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:363 +msgctxt "Check spelling context menu item" +msgid "Check Spelling" +msgstr "ئىملا تەكشۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:368 +msgctxt "Check spelling while typing context menu item" +msgid "Check Spelling While Typing" +msgstr "خەت كىرگۈزۈۋاتقاندا ئىملا تەكشۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:373 +msgctxt "Check grammar with spelling context menu item" +msgid "Check Grammar With Spelling" +msgstr "ئىملا ۋە گرامماتىكا تەكشۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:378 +msgctxt "Font context sub-menu item" +msgid "Fonts" +msgstr "خەت نۇسخا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:383 +msgctxt "Bold context menu item" +msgid "Bold" +msgstr "توم" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:388 +msgctxt "Italic context menu item" +msgid "Italic" +msgstr "يانتۇ" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:393 +msgctxt "Underline context menu item" +msgid "Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:398 +msgctxt "Outline context menu item" +msgid "Outline" +msgstr "ئىزنا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:403 +msgctxt "Writing direction context sub-menu item" +msgid "Direction" +msgstr "يۆنىلىش" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:408 +msgctxt "Text direction context sub-menu item" +msgid "Text Direction" +msgstr "تېكست يۆنىلىشى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:413 +msgctxt "Default writing direction context menu item" +msgid "Default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:418 +msgctxt "Left to Right context menu item" +msgid "Left to Right" +msgstr "سولدىن ئوڭغا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:423 +msgctxt "Right to Left context menu item" +msgid "Right to Left" +msgstr "ئوڭدىن سولغا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:428 +msgctxt "Inspect Element context menu item" +msgid "Inspect" +msgstr "تەكشۈرۈش" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:433 +msgctxt "" +"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field " +"image, when no searches have been performed" +msgid "No recent searches" +msgstr "يېقىنقى ئىزدەشلەر يوق" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:438 +msgctxt "" +"label for first item in the menu that appears when clicking on the search " +"field image, used as embedded menu title" +msgid "Recent searches" +msgstr "يېقىنقى ئىزدەشلەر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:443 +msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents" +msgid "Clear recent searches" +msgstr "يېقىنقى ئىزدەشلەرنى تازىلا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:538 +msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing" +msgid "Missing Plug-in" +msgstr "كەم قىستۇرما" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:555 +msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:560 +#, qt-format +msgctxt "Title string for images" +msgid "%1 (%2x%3 pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 پىكسېل)" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:565 +msgctxt "Media controller status message when the media is loading" +msgid "Loading..." +msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ…" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:570 +msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast" +msgid "Live Broadcast" +msgstr "بىۋاسىتە تارقىتىش" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:578 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Audio Element" +msgstr "ئۈن ئېلېمېنتى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:580 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Video Element" +msgstr "سىن ئېلېمېنتى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:582 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Mute Button" +msgstr "ئۈنسىز توپچا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:584 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Unmute Button" +msgstr "ئۈنلۈك توپچا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:586 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Play Button" +msgstr "چال توپچا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:588 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Pause Button" +msgstr "ۋاقىتلىق توختا توپچا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:590 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Slider" +msgstr "سۈرگۈچ" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:592 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Slider Thumb" +msgstr "سۈرگۈچ بۆلىكى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:594 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Rewind Button" +msgstr "كەينىگە توپچا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:596 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Return to Real-time Button" +msgstr "شۇئان توپچىغا قايت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:598 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Elapsed Time" +msgstr "ئۆتكەن ۋاقىت:" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:600 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Remaining Time" +msgstr "قالغان ۋاقىت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:602 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Status Display" +msgstr "ھالەت كۆرسەت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:604 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Fullscreen Button" +msgstr "پۈتۈن ئېكران توپچا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:606 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek Forward Button" +msgstr "ئالدىغا ئىزدە توپچا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:608 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek Back Button" +msgstr "كەينىگە ئىزدە توپچا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:616 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Audio element playback controls and status display" +msgstr "ئۈن چېلىش تىزگىنلىرى ۋە ھالەت كۆرسىتىشى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:618 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Video element playback controls and status display" +msgstr "سىن چېلىش تىزگىنلىرى ۋە ھالەت كۆرسىتىشى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:620 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Mute audio tracks" +msgstr "ئۈن يولى ئۈنسىز" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:622 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Unmute audio tracks" +msgstr "ئۈن يولى ئۈنلۈك" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:624 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Begin playback" +msgstr "چېلىشنى باشلا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:626 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Pause playback" +msgstr "ۋاقىتلىق توختات" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:628 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Movie time scrubber" +msgstr "كىنو ۋاقىت چوتكىسى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:630 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Movie time scrubber thumb" +msgstr "كىنو ۋاقىت چوتكىسى كىچىك سۈرىتى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:632 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Rewind movie" +msgstr "كىنونى كەينىگە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:634 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Return streaming movie to real-time" +msgstr "ئېقىم كىنونى شۇئان ۋاقىتقا قايتۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:636 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Current movie time" +msgstr "نۆۋەتتىكى كىنو ۋاقتى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:638 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Remaining movie time" +msgstr "كىنونىڭ قالغان ۋاقتى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:640 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Current movie status" +msgstr "نۆۋەتتىكى كىنو ھالىتى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:642 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Play movie in full-screen mode" +msgstr "كىنونى پۈتۈن ئېكران ھالەتتە چال" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:644 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek quickly back" +msgstr "ئارقىغا تېز ئىزدە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:646 +msgctxt "Media controller element" +msgid "Seek quickly forward" +msgstr "ئالدىغا تېز ئىزدە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:655 +msgctxt "Media time description" +msgid "Indefinite time" +msgstr "ۋاقىت چەكسىز" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:664 +#, qt-format +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds" +msgstr "%1 كۈن %2 سائەت %3 مىنۇت %4 سېكۇنت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:667 +#, qt-format +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds" +msgstr "%1 سائەت %2 مىنۇت %3 سېكۇنت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:670 +#, qt-format +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 minutes %2 seconds" +msgstr "%1 مىنۇت %2 سېكۇنت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/WebPlatformStrategies.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "Media time description" +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 سېكۇنت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372 +#, qt-format +msgctxt "QWebPage" +msgid "Web Inspector - %2" +msgstr "تور تەكشۈرگۈچى - %2" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114 +#, qt-format +msgid "JavaScript Alert - %1" +msgstr "JavaScript ئاگاھلاندۇرۇش - %1" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131 +#, qt-format +msgid "JavaScript Confirm - %1" +msgstr "JavaScript ئاگاھلاندۇرۇش - %1" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151 +#, qt-format +msgid "JavaScript Prompt - %1" +msgstr "JavaScript ئەسكەرتىش - %1" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 +#, qt-format +msgid "JavaScript Problem - %1" +msgstr "JavaScript مەسىلىسى - %1" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 +msgid "" +"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the " +"script?" +msgstr "" +"بۇ بەتتىكى قوليازمىدا مەسىلە باردەك تۇرىدۇ. بۇ قوليازمىنى ئىجرا قىلىشنى " +"توختىتامسىز؟" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826 +msgid "Move the cursor to the next character" +msgstr "نۇر بەلگىنى كېيىنكى ھەرپكە يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829 +msgid "Move the cursor to the previous character" +msgstr "نۇر بەلگىنى ئالدىنقى ھەرپكە يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832 +msgid "Move the cursor to the next word" +msgstr "نۇر بەلگىنى كېيىنكى سۆزگە يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835 +msgid "Move the cursor to the previous word" +msgstr "نۇر بەلگىنى ئالدىنقى سۆزگە يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838 +msgid "Move the cursor to the next line" +msgstr "نۇر بەلگىنى كېيىنكى قۇرغا يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841 +msgid "Move the cursor to the previous line" +msgstr "نۇر بەلگىنى ئالدىنقى قۇرغا يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844 +msgid "Move the cursor to the start of the line" +msgstr "نۇر بەلگىنى قۇر باشىغا يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847 +msgid "Move the cursor to the end of the line" +msgstr "نۇر بەلگىنى قۇر ئاخىرىغا يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850 +msgid "Move the cursor to the start of the block" +msgstr "نۇر بەلگىنى بۆلەك باشىغا يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853 +msgid "Move the cursor to the end of the block" +msgstr "نۇر بەلگىنى بۆلەك ئاخىرىغا يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856 +msgid "Move the cursor to the start of the document" +msgstr "نۇر بەلگىنى پۈتۈك باشىغا يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859 +msgid "Move the cursor to the end of the document" +msgstr "نۇر بەلگىنى پۈتۈك ئاخىرىغا يۆتكە" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862 +msgid "Select to the next character" +msgstr "كېيىنكى ھەرپنى تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865 +msgid "Select to the previous character" +msgstr "ئالدىنقى ھەرپنى تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868 +msgid "Select to the next word" +msgstr "كېيىنكى سۆزنى تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871 +msgid "Select to the previous word" +msgstr "ئالدىنقى سۆزنى تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874 +msgid "Select to the next line" +msgstr "كېيىنكى قۇرغىچە تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877 +msgid "Select to the previous line" +msgstr "ئالدىنقى قۇرغىچە تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880 +msgid "Select to the start of the line" +msgstr "قۇر باشىغىچە تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883 +msgid "Select to the end of the line" +msgstr "قۇر ئاخىرىغىچە تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886 +msgid "Select to the start of the block" +msgstr "بۆلەك باشىغىچە تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889 +msgid "Select to the end of the block" +msgstr "بۆلەك ئاخىرىغىچە تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892 +msgid "Select to the start of the document" +msgstr "پۈتۈك باشىغىچە تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895 +msgid "Select to the end of the document" +msgstr "پۈتۈك ئاخىرىغىچە تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898 +msgid "Delete to the start of the word" +msgstr "سۆز باشىغىچە تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901 +msgid "Delete to the end of the word" +msgstr "سۆز ئاخىرىغىچە تاللا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934 +msgid "Insert a new paragraph" +msgstr "يېڭى بىر ئابزاس قىستۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937 +msgid "Insert a new line" +msgstr "يېڭى بىر قۇر قىستۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941 +msgid "Paste and Match Style" +msgstr "چاپلاپ ئۇسلۇبقا ماسلاش" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944 +msgid "Remove formatting" +msgstr "فورماتسىزلاش" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948 +msgid "Strikethrough" +msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952 +msgid "Subscript" +msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956 +msgid "Superscript" +msgstr "يۇقىرى ئىندېكس" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960 +msgid "Insert Bulleted List" +msgstr "تەكىتلەش بەلگە تىزىمى قىستۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964 +msgid "Insert Numbered List" +msgstr "رەقەملىك تىزىم قىستۇر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968 +msgid "Indent" +msgstr "تارتىلىش" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971 +msgid "Outdent" +msgstr "كەڭەيت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974 +msgid "Center" +msgstr "مەركەز" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977 +msgid "Justify" +msgstr "ئوڭ سولدىن توغرىلا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980 +msgid "Align Left" +msgstr "سولغا توغرىلا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983 +msgid "Align Right" +msgstr "ئوڭغا توغرىلا" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Redirection limit reached" +msgstr "قايتا نىشانلاش چېكىگە يەتتى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll here" +msgstr "بۇ يەرگە سۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Left edge" +msgstr "سول گىرۋەك" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Top" +msgstr "ئۈستى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Right edge" +msgstr "ئوڭ گىرۋەك" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Bottom" +msgstr "ئاستى" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page left" +msgstr "سول بەت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page up" +msgstr "ئالدى بەت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page right" +msgstr "ئوڭ بەت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page down" +msgstr "كەينى بەت" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll left" +msgstr "سولغا سۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll up" +msgstr "ئۈستىگە سۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll right" +msgstr "ئوڭغا سۈر" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll down" +msgstr "پەسكە سۈر" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to create BLOB" +msgstr "BLOB نى قۇرالمايدۇ" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to write BLOB" +msgstr "BLOB غا يازالمايدۇ" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to open BLOB" +msgstr "BLOB نى ئاچالمايدۇ" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to read BLOB" +msgstr "BLOB نى ئوقۇيالمايدۇ" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not find array" +msgstr "سانلار قاتارىنى تاپالمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get array data" +msgstr "سانلار قاتارىغا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get query info" +msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not start transaction" +msgstr "ئىشنى باشلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "ئىشنى تاپشۇرالمايدۇ" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not allocate statement" +msgstr "جۈملىنى تەقسىملىيەلمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not prepare statement" +msgstr "جۈملىنى تەييارلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not describe input statement" +msgstr "كىرگۈزگەن جۈملىنى تەسۋىرلىيەلمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not describe statement" +msgstr "جۈملىنى تەسۋىرلىيەلمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to close statement" +msgstr "جۈملىنى ياپالمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to execute query" +msgstr "سۈرۈشتۈرمىنى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not fetch next item" +msgstr "كېيىنكى تۈرگە ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get statement info" +msgstr "جۈملە ئۇچۇرىغا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Error opening database" +msgstr "سانداننى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Could not start transaction" +msgstr "ئىشنى باشلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "ئىشنى تاپشۇرالمايدۇ" + +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "ئىشنى ئارقىغا ياندۇرالمايدۇ" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198 +msgctxt "QPSQLResult" +msgid "Unable to create query" +msgstr "سۈرۈشتۈرۈش قۇرالمايدۇ" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570 +msgctxt "QPSQLResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "جۈملىنى تەييارلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 +msgid "Unable to connect" +msgstr "باغلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868 +msgid "Could not begin transaction" +msgstr "ئىشنى باشلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901 +msgid "Could not commit transaction" +msgstr "ئىشنى تاپشۇرالمىدى" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917 +msgid "Could not rollback transaction" +msgstr "ئىشنى ئارقىغا ياندۇرالمىدى" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303 +msgid "Unable to subscribe" +msgstr "مۇشتەرى بولالمىدى" + +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335 +msgid "Unable to unsubscribe" +msgstr "مۇشتەرىدىن چېكىنەلمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509 +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to bind column for batch execute" +msgstr "توپ بىر تەرەپ قىلىشقا ئىستوننى باغلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to execute batch statement" +msgstr "توپ بىر تەرەپ قىلىش جۈملىسىنى ئىجرا قىلالمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to goto next" +msgstr "كېيىنكىگە يۆتكىلەلمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to alloc statement" +msgstr "جۈملىنى تەقسىملىيەلمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "جۈملىنى تەييارلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to get statement type" +msgstr "جۈملە تىپىغا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to bind value" +msgstr "قىممەتنى باغلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "جۈملىنى ئىجرا قىلالمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to initialize" +msgstr "دەسلەپلەشتۈرەلمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225 +msgid "Unable to logon" +msgstr "تىزىمغا كىرەلمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to begin transaction" +msgstr "ئىشنى باشلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "ئىشنى تاپشۇرالمايدۇ" + +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "ئىشنى ئارقىغا ياندۇرالمايدۇ" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "جۈملىنى ئىجرا قىلالمىدى" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "جۈملىنى تەييارلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to bind variable" +msgstr "ئۆزگەرگۈچىنى باغلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873 +#, qt-format +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch record %1" +msgstr "خاتىرە %1 غا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch next" +msgstr "كېيىنكىسىگە ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch first" +msgstr "تۇنجىسىغا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch last" +msgstr "ئاخىرقىسىغا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 +msgid "Unable to commit transaction" +msgstr "ئىشنى تاپشۇرالمايدۇ" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 +msgid "Unable to rollback transaction" +msgstr "ئىشنى ئارقىغا ياندۇرالمايدۇ" + +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583 +msgid "Unable to set autocommit" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاپشۇرۇشنى تەڭشىيەلمەيدۇ" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column count" +msgstr "ئىستون سانىغا ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column name" +msgstr "ئىستون ئاتىغا ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column type" +msgstr "ئىستون تىپىغا ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to fetch row" +msgstr "قۇرغا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "جۈملىنى ئىجرا قىلالمىدى" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Statement is not prepared" +msgstr "جۈملە تەييارلانمىدى" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "جۈملىنى ئەسلىگە قايتۇرغىلى بولمىدى" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to bind parameters" +msgstr "پارامېتىرنى باغلىيالمايدۇ" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Parameter count mismatch" +msgstr "پارامېتىر سانى ماسلاشمىدى" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991 +msgid "Invalid option: " +msgstr "ئىناۋەتسىز تاللانما: " + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 +msgid "Error opening database" +msgstr "سانداننى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005 +msgid "" +"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be " +"used" +msgstr "" +"POLICY_DB_DEFAULT چوقۇم باشقا ھەر قانداق تەدبىر بەلگىلىنىشىدىن ئىلگىرى " +"بەلگىلىنىپ ئىشلىتىلىشى لازىم" + +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 +msgid "Unable to begin transaction" +msgstr "ئىشنى باشلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149 +msgctxt "QSQLite2Result" +msgid "Unable to fetch results" +msgstr "نەتىجىگە ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299 +msgctxt "QSQLite2Result" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "جۈملىنى ئىجرا قىلالمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to fetch data" +msgstr "سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute query" +msgstr "سۈرۈشتۈرمىنى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store result" +msgstr "نەتىجىنى ساقلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute next query" +msgstr "كېيىنكى سۈرۈشتۈرۈشنى ئىجرا قىلالمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store next result" +msgstr "كېيىنكى سۈرۈشتۈرۈشنى ساقلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "جۈملىنى تەييارلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "جۈملىنى ئەسلىگە قايتۇرغىلى بولمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to bind value" +msgstr "قىممەتنى باغلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "جۈملىنى ئىجرا قىلالمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to bind outvalues" +msgstr "سىرتقى قىممەتنى باغلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store statement results" +msgstr "جۈملە نەتىجىلىرىنى ساقلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287 +msgid "Unable to open database '" +msgstr "سانداننى ئاچالمىدى" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to fetch row" +msgstr "قۇرغا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "No query" +msgstr "سۈرۈشتۈرۈش يوق" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "جۈملىنى ئىجرا قىلالمىدى" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to execute multiple statements at a time" +msgstr "ھازىر بىرىكمە جۈملىنى ئىجرا قىلالمايدۇ" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "جۈملىنى ئەسلىگە قايتۇرغىلى بولمىدى" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to bind parameters" +msgstr "پارامېتىرنى باغلىيالمايدۇ" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Parameter count mismatch" +msgstr "پارامېتىر سانى ماسلاشمىدى" + +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 +msgid "Error closing database" +msgstr "سانداننى يېپىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595 +msgid "Unable to open connection" +msgstr "باغلىنىشنى ئاچالمىدى" + +#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600 +msgid "Unable to use database" +msgstr "سانداننى ئىشلىتەلمىدى" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "" +"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " +"attribute. Please check your ODBC driver configuration" +msgstr "" +"QODBCResult::reset: 'SQL_CURSOR_STATIC' نى جۈملە خاسلىقىغا تەڭشىيەلمىدى. " +"سىزنىڭ ODBC قوزغاتقۇ سەپلىمىسىنى تەكشۈرۈڭ" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "جۈملىنى ئىجرا قىلالمىدى" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch" +msgstr "ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch next" +msgstr "كېيىنكىسىگە ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch first" +msgstr "تۇنجىسىغا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch previous" +msgstr "ئالدىنقىسىغا ئېرىشەلمىدى" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "جۈملىنى تەييارلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to bind variable" +msgstr "ئۆزگەرگۈچىنى باغلىيالمىدى" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885 +msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" +msgstr "باغلىنالمىدى - قوزغاتقۇ ئېھتىياجلىق ئىقتىدارنى قوللىمايدۇ" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148 +msgid "Unable to disable autocommit" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاپشۇرۇشنى چەكلىيەلمەيدۇ" + +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197 +msgid "Unable to enable autocommit" +msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاپشۇرۇشنى قوزغىتالمايدۇ" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65 +msgid "Copy Color" +msgstr "رەڭ كۆچۈر" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143 +msgid "Items" +msgstr "تۈرلەر" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63 +msgid "Zoom to &100%" +msgstr "&100% گە چوڭايت" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64 +msgid "Zoom In" +msgstr "چوڭايت" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65 +msgid "Zoom Out" +msgstr "كىچىكلەت" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65 +msgid "Inspector Mode" +msgstr "تەكشۈرگۈچ ھالىتى" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66 +msgid "Play/Pause Animations" +msgstr "جانلاندۇرۇم چال/ۋاقىتلىق توختات" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67 +msgid "Select" +msgstr "تاللا" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69 +msgid "Select (Marquee)" +msgstr "تاللا (ئېكران خەت)" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70 +msgid "Zoom" +msgstr "كېڭەيت-تارايت" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72 +msgid "Color Picker" +msgstr "رەڭ ئالغۇچ" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74 +msgid "Apply Changes to QML Viewer" +msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى QML كۆرسەتكۈچكە قوللان" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76 +msgid "Apply Changes to Document" +msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى پۈتۈككە قوللان" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86 +msgid "Tools" +msgstr "قوراللار" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112 +msgid "1x" +msgstr "1x" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118 +msgid "0.5x" +msgstr "0.5x" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123 +msgid "0.25x" +msgstr "0.25x" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128 +msgid "0.125x" +msgstr "0.125x" + +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133 +msgid "0.1x" +msgstr "0.1x" + +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95 +msgid "Multiple input method switcher" +msgstr "كۆپ خىل كىرگۈزگۈچ ئالماشتۇرغۇچ" + +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102 +msgid "" +"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" +msgstr "" +"تېكىست كىچىك ئەپنىڭ تىل مۇھىت تىزىملىكىنى ئىشلىتىپ كۆپ خىل كىرگۈزگۈچ " +"ئالماشتۇرىدۇ" + +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 +msgid "Select IM" +msgstr "كىرگۈزگۈچ تاللاڭ" + +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141 +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81 +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 +msgid "Close" +msgstr "ياپ" + +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279 +msgid "Dock" +msgstr "مۇقىملاشتۇر" + +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280 +msgid "Float" +msgstr "لەيلىمە كەسىر سان" + +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 +msgid "Open" +msgstr "ئاچ" + +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438 +msgid "Execute" +msgstr "ئىجرا قىل" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 +msgid "More" +msgstr "تېخىمۇ كۆپ" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414 +msgid "Less" +msgstr "كىچىك" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551 +#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051 +msgid "Line up" +msgstr "ئۈستۈنكى قۇر" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 +msgid "Page up" +msgstr "ئالدى بەت" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708 +msgid "Position" +msgstr "ئورنى" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 +msgid "Page down" +msgstr "كەينى بەت" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559 +msgid "Line down" +msgstr "ئاستىنقى قۇر" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 +msgid "Page left" +msgstr "سول بەت" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 +msgid "Page right" +msgstr "ئوڭ بەت" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933 +msgid "QDial" +msgstr "QDial" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935 +msgid "SpeedoMeter" +msgstr "سۈرئەت ئۆلچىگۈچ" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937 +msgid "SliderHandle" +msgstr "تام تەسۋىر بىر تەرەپ قىلغۇچ" + +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 +msgid "Uncheck" +msgstr "تاللىما" + +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268 +msgid "Check" +msgstr "تەكشۈر" + +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 +msgid "Toggle" +msgstr "ئالماشتۇر" + +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 +msgid "Press" +msgstr "باس" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 +msgid "Scroll Left" +msgstr "سولغا سۈر" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 +msgid "Scroll Right" +msgstr "ئوڭغا سۈر" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 +#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 +msgid "Activate" +msgstr "ئاكتىپلا" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 +msgid "Close the tab" +msgstr "بەتكۈچنى ياپ" + +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 +msgid "Activate the tab" +msgstr "بەتكۈچنى ئاكتىپلا" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246 +msgid "System" +msgstr "سىستېما" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249 +msgid "Restore up" +msgstr "ئۈستىگە ئەسلىگە كەلتۈر" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250 +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 +msgid "Minimize" +msgstr "كىچىكلەت" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253 +msgid "Restore down" +msgstr "ئاستىغا ئەسلىگە كەلتۈر" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254 +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337 +msgid "Maximize" +msgstr "چوڭايت" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274 +msgid "Contains commands to manipulate the window" +msgstr "مەشغۇلات كۆزنەكىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بۇيرۇقلار" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277 +msgid "Puts a minimized window back to normal" +msgstr "ئەڭ كىچىك كۆزنەكنى نورمالغا ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278 +msgid "Moves the window out of the way" +msgstr "كۆزنەكنى سىرتقا يۆتكەيدۇ" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281 +msgid "Puts a maximized window back to normal" +msgstr "ئەڭ چوڭ كۆزنەكنى نورمالغا ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282 +msgid "Makes the window full screen" +msgstr "كۆزنەكنى پۈتۈن ئېكرانغا كەڭەيتىدۇ" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284 +msgid "Closes the window" +msgstr "كۆزنەك ياپىدۇ" + +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 +msgid "" +"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" +msgstr "" +"كۆزنەك ئاتىنى كۆرسىتىدۇ ھەمدە ئۇنى ئاسرايدىغان تىزگىننىمۇ ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" + +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 +msgid "Roaming error" +msgstr "كەزمە خاتالىقى" + +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033 +msgid "Session aborted by user or system" +msgstr "ئەڭگىمە ئىشلەتكۈچى ياكى سىستېما تەرىپىدىن توختىتىلدى" + +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307 +msgid "The specified configuration cannot be used." +msgstr "بەلگىلەنگەن سەپلىمەنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." + +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040 +msgid "Unidentified Error" +msgstr "ئېنىقلىما بېرىلمىگەن خاتالىق" + +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 +msgid "Unknown session error." +msgstr "يوچۇن ئەڭگىمە خاتالىقى." + +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 +msgid "The session was aborted by the user or system." +msgstr "بۇ ئەڭگىمە ئىشلەتكۈچى ياكى سىستېما تەرىپىدىن توختىتىلدى" + +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305 +msgid "The requested operation is not supported by the system." +msgstr "ئىلتىماس قىلىنغان مەشغۇلاتنى سىستېما قوللىمايدۇ." + +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309 +msgid "Roaming was aborted or is not possible." +msgstr "كەزمە توختىتىلدى ياكى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136 +msgid "Could not read image data" +msgstr "سۈرەت سانلىق مەلۇماتىنى ئوقۇيالمىدى" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141 +msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported" +msgstr "سۈرەت ئوقۇش ئۈچۈن تەرتىپلىك ئۈسكۈنە (مەسىلەن ئوقۇر) نى قوللىمايدۇ" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146 +msgid "Seek file/device for image read failed" +msgstr "سۈرەت ئوقۇش ئۈچۈن ھۆججەت/ئۈسكۈنە ئىزدىيەلمىدى" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152 +msgid "Image mHeader read failed" +msgstr "سۈرەتنىڭ mHeader نى ئوقۇيالمىدى" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158 +msgid "Image type not supported" +msgstr "سۈرەت تىپىنى قوللىمايدۇ" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165 +msgid "Image depth not valid" +msgstr "سۈرەت چوڭقۇرلۇقى ئىناۋەتسىز." + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171 +msgid "Could not seek to image read footer" +msgstr "سۈرەت ئوقۇيدىغان بەت ئاستى ئىزاھاتىنى ئىزدىيەلمەيدۇ" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178 +msgid "Could not read footer" +msgstr "بەت ئاستىنى ئوقۇيالمىدى" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182 +msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" +msgstr "سۈرەت تىپى(غەيرى TrueVision 2.0)نى قوللىمايدۇ" + +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 +msgid "Could not reset to read data" +msgstr "سانلىق مەلۇمات ئوقۇشقا ئەسلىگە قايتۇرالمايدۇ" + +#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888 +msgid "PlayBook IMF" +msgstr "" + +#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86 +msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node." +msgstr "خاسلىقنى ھەر قانداق نۇقتىنىڭ كەينىگە يېڭىدىن قوشالمايدۇ." + +#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93 +#, qt-format +msgid "An attribute by name %1 has already been created." +msgstr "بىر %1 ئاتلىق خاسلىق قۇرۇلغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165 +msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle." +msgstr "بوش بولمىغان particle دا بوش particle نى چىقىرالمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180 +#, qt-format +msgid "Derived particle is missing element %1." +msgstr "كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان particle نىڭ %1 ئېلېمېنتى كەم." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187 +#, qt-format +msgid "" +"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان %1 ئېلېمېنتنىڭ ئاساسىي particle دا ئېنىقلىما بېرىلگەن " +"قىممەت چەكلىمىسى كەم." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192 +#, qt-format +msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان %1 ئېلېمېنتنىڭ قىممەت چەكلىمىسى ئاساسىي particle دىن " +"ئاجىز." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199 +#, qt-format +msgid "" +"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base " +"particle." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 نىڭ مۇقىم قىممەت چەكلىمىسى بىلەن ئاساسىي particle دىكى قىممەت " +"چەكلىمىسى پەرقلىق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206 +#, qt-format +msgid "" +"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان %1 ئېلېمېنت nill بولمايدۇ چۈنكى ئاساسىي ئېلېمېنت nill " +"بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216 +#, qt-format +msgid "" +"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the " +"base element." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان %1 ئېلېمېنتنىڭ بۆلەك چەكلىمىسى ئاساسىي ئېلېمېنتتىن ئاجىز " +"بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227 +#, qt-format +msgid "" +"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base " +"element." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان %1 ئېلېمېنتنىڭ ئاددىي ھالىتى قانۇنلۇق ھالدا ئاساسىي " +"ئېلېمېنتتىن كەلتۈرۈپ چىقىرىلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base " +"element." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان %1 ئېلېمېنتنىڭ مۇرەككەپ ھالىتى قانۇنلۇق ھالدا ئاساسىي " +"ئېلېمېنتتىن كەلتۈرۈپ چىقىرىلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing in derived particle." +msgstr "كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان particle دا %1 ئېلېمېنت كەم." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle." +msgstr "" +"%1 ئېلېمېنت ئاساسىي particle دىكى wildcard نىڭ ئات بوشلۇقى چەكلىمىسىگە ماس " +"كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285 +msgid "" +"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base " +"particle." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان particle دىكى wildcard ئاساسىي particle نىڭ wildcard " +"تىكى ئىناۋەتلىك تارمىقى ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290 +msgid "" +"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in " +"base particle." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان particle دىكى wildcard نىڭ processContent ئاساسىي " +"particle دىكى wildcard تىنمۇ ئاجىز." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 +msgid "" +"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان particle يول قويىدىغان مەزمۇن ئاساسىي چىقىرىلغان " +"particle دا يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170 +#, qt-format +msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2." +msgstr "يوچۇن ئېلېمېنت %1 نى ئىجرا قىلالمايدۇ، مۆلچەرلىگەن ئېلېمېنتلار: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 بۇ دائىرىدە بولۇشىغا يول قويۇلمايدۇ، مۇمكىن بولغان ئېلېمېنت: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199 +#, qt-format +msgid "" +"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1." +msgstr "" +"تارماق ئېلېمېنت بۇ دائىرىدە ئەمەس، مۇمكىن بولغان تارماق ئېلېمېنت: %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342 +msgid "Document is not a XML schema." +msgstr "پۈتۈك XML دىئاگرامما ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of " +"type %4." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 خاسلىقى ئىناۋەتسىز مەزمۇننى ئۆز ئىچىگە ئالغان: {%3} بولسا " +" %4 تىپنىڭ قىممىتى ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}." +msgstr "" +"%2 ئېلېمېنتنىڭ %1 خاسلىقى ئىناۋەتسىز مەزمۇننى ئۆز ئىچىگە ئالغان: {%3}." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396 +#, qt-format +msgid "" +"Target namespace %1 of included schema is different from the target " +"namespace %2 as defined by the including schema." +msgstr "" +"ئۆز ئىچىگە ئالغان ئەندىزەنىڭ نىشان ئات بوشلۇقى %1 بىلەن ئەندىزە " +"ئېنىقلىمىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان نىشان ئات بوشلۇقى %2 پەرقلىق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421 +#, qt-format +msgid "" +"Target namespace %1 of imported schema is different from the target " +"namespace %2 as defined by the importing schema." +msgstr "" +"ئەكىرىلگەن ئەندىزەنىڭ نىشان ئات بوشلۇقى %1 بىلەن ئەندىزە ئېنىقلىمىسىنى " +"ئەكىرگەن نىشان ئات بوشلۇقى %2 پەرقلىق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target " +"namespace %3." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 نىڭ نىشان ئات بوشلۇقى %3 بىلەن ئوخشاش بولغان %2 خاسلىق قىممىتى " +"بولۇشىغا يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target " +"namespace." +msgstr "" +"%2 خاسلىقى يوق %1 ئېلېمېنت نىشان ئات بوشلۇقى يوق ئەندىزەدە بولۇشىغا يول " +"قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present." +msgstr "" +"ئەگەر %3 خاسلىقى بولسا ئۇنداقتا %1 ئېلېمېنتنى %2 ئېلېمېنتنىڭ ئىچىگە قويۇشقا " +"بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795 +#, qt-format +msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element." +msgstr "ئېلېمېنت %1 نىڭ %2 خاسلىقى يوق ھەمدە %3 تارماق ئېلېمېنتى يوق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957 +#, qt-format +msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 نىڭ %2 تارماق ئېلېمېنتى بولسا ئۇنداقتا %3 خاسلىقى بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 خاسلىقى چوقۇم %3 ياكى %4 بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 خاسلىقى چوقۇم %3 بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 خاسلىق قىممىتى چوقۇم %3 ياكى %4 بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823 +#, qt-format +msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together." +msgstr "ئېلېمېنت %1 نىڭ بىرلا ۋاقىتتا %2 ۋە %3 خاسلىقى بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277 +#, qt-format +msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 خاسلىقىنىڭ مەزمۇنى %3 ئات بوشلۇقىدىن كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 خاسلىقى %3 بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute " +"is set." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 خاسلىق قىممىتى چوقۇم %3 بولىدۇ چۈنكى %4 خاسلىق تەڭشەلدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407 +msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect." +msgstr "خاسلىق گۇرۇپپىدا use='prohibited' بەلگىلەشنىڭ ئۈنۈمى يوق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760 +#, qt-format +msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 چوقۇم ئاز دېگەندە خاسلىق %2 ياكى %3 نىڭ بىرى بولۇشى لازىم." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 چوقۇم ئاز دېگەندە خاسلىق %2 ياكى %3 تارماق ئېلېمېنت ياكى %4 نىڭ " +"بىرى بولۇشى لازىم." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369 +#, qt-format +msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute." +msgstr "ئېلېمېنت %1 غا خاسلىق %2 ياكى %3 زۆرۈر." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388 +#, qt-format +msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element" +msgstr "ئېلېمېنت %1 دا تېكىست ياكى ئەمەلىي گەۋدە نەقىلى بولماسلىقى كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 خاسلىقى چوقۇم %3، %4 ياكى URI تىزىمىنى ئۆز ئىچىگە ئېلىشى " +"زۆرۈر." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667 +#, qt-format +msgid "%1 element is not allowed in this context." +msgstr "ئېلېمېنت %1 مەزكۇر تىل مۇھىتىدا بولۇشىغا يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 خاسلىق قىممىتى %3 خاسلىقتىن چوڭ بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745 +#, qt-format +msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined." +msgstr "چەكلىنىدىغان ئات %1 نىڭ ئالدى قوشۇلغۇچىسىغا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 خاسلىقى چوقۇم %3 ياكى باشقا قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئېلىشى " +"زۆرۈر." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 +#, qt-format +msgid "Component with ID %1 has been defined previously." +msgstr "كىملىك ID %1 بولغان بۆلەككە ئىلگىرى ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 +#, qt-format +msgid "Element %1 already defined." +msgstr "ئېلېمېنت %1 غا ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 already defined." +msgstr "خاسلىق %1 غا ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 +#, qt-format +msgid "Type %1 already defined." +msgstr "تىپ %1 غا ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 already defined." +msgstr "خاسلىق گۇرۇپپىسى %1 غا ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 +#, qt-format +msgid "Element group %1 already defined." +msgstr "ئېلېمېنت گۇرۇپپىسى %1 غا ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 +#, qt-format +msgid "Notation %1 already defined." +msgstr "ئىپادىلەش ئۇسۇلى %1 غا ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 +#, qt-format +msgid "Identity constraint %1 already defined." +msgstr "كىملىك چەكلىمىسى %1 غا ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 +#, qt-format +msgid "Duplicated facets in simple type %1." +msgstr "ئاددىي تىپ %1 دا تەكرار facet بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing child element." +msgstr "ئېلېمېنت %1 نىڭ تارماق ئېلېمېنتلىرى كەم." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176 +#, qt-format +msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1." +msgstr "بىر IDREF قىممىتى بار ئەمما مۇناسىۋەتلىك كىملىك كودى (ID) يوق: %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203 +msgid "Loaded schema file is invalid." +msgstr "يۈكلەنگەن سىخېما ھۆججىتى ئىناۋەتسىز." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219 +#, qt-format +msgid "%1 contains invalid data." +msgstr "%1 ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇماتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232 +#, qt-format +msgid "" +"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance " +"document." +msgstr "" +"xsi:schemaLocation ئات بوشلۇقى %1 مەزكۇر پۈتۈكنىڭ ئالدىدىراق كۆرۈنگەن ئىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254 +msgid "" +"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace " +"element or attribute." +msgstr "" +"xsi:noNamespaceSchemaLocation بىرىنچى غەيرىي ئات بوشلۇقىنىڭ ئېلېمېنتى ياكى " +"خاسلىقىدىن كېيىن كۆرۈنمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272 +msgid "No schema defined for validation." +msgstr "دەلىللەشكە ئىشلىتىدىغان مىخانىزم بەلگىلەنمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282 +#, qt-format +msgid "No definition for element %1 available." +msgstr "ئېلېمېنت %1 غا ئىشلەتكىلى بولىدىغان ھېچقانداق ئېنىقلىما يوق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491 +#, qt-format +msgid "Specified type %1 is not known to the schema." +msgstr "بۇ مىخانىزم بەلگىلەنگەن %1 تىپنى بىلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not defined in this scope." +msgstr "ئېلېمېنت %1 غا بۇ دائىرىدە ئېنىقلىما بېرىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358 +#, qt-format +msgid "Declaration for element %1 does not exist." +msgstr "ئېلېمېنت %1 نىڭ ئېنىقلىمىسى مەۋجۇت ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains invalid content." +msgstr "%1 ئېلېمېنت ئىناۋەتسىز مەزمۇننى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443 +#, qt-format +msgid "Element %1 is declared as abstract." +msgstr "ئېلېمېنت %1 غا ئابىستىراكىت دەپ ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not nillable." +msgstr "ئېلېمېنت %1 رەت قىلىشچان ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2" +msgstr "%1 خاسلىق ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇماتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان: %2" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466 +msgid "Element contains content although it is nillable." +msgstr "ئېلېمېنت ئۆز ئىچىگە ئالغان مەزمۇن رەت قىلىشچان بولغان تەقدىردىمۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472 +msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable." +msgstr "" +"ئەگەر ئېلېمېنت رەت قىلىشچان بولسا ئۇنداقتا مۇقىم قىممەت قىلىپ چەكلىگىلى " +"بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504 +#, qt-format +msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2." +msgstr "" +"بەلگىلەنگەن %1 تىپنى قانۇنلۇق ھالدا %2 ئېلېمېنت تىپىغا ئالماشتۇرغىلى " +"بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract." +msgstr "مۇرەككەپ تىپ %1 ئابىستىراكىت بولۇشقا يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed attributes." +msgstr "%1 ئېلېمېنت يول قويمايدىغان خاسلىقنى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed child element." +msgstr "%1 ئېلېمېنت يول قويمايدىغان تارماق ئېلېمېنتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668 +#, qt-format +msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2." +msgstr "ئېلېمېنت %1 نىڭ مەزمۇنى ئۇنىڭ تىپ ئېنىقلىمىسىغا ماس كەلمەيدۇ: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716 +#, qt-format +msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint." +msgstr "ئېلېمېنت %1 نىڭ مەزمۇنى ئۇنىڭ قىممەت چەكلىمىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed child content." +msgstr "%1 ئېلېمېنت يول قويمايدىغان تارماق مەزمۇننى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed text content." +msgstr "%1 ئېلېمېنت يول قويمايدىغان تېكىست مەزمۇننى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702 +#, qt-format +msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 باشقا ئېلېمېنتلارنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ چۈنكى ئۇنىڭ مەزمۇنى " +"مۇقىم." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing required attribute %2." +msgstr "%1 ئېلېمېنت ئېھتىياجلىق بولغان %2 خاسلىق كەم." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard." +msgstr "خاسلىق %1 خاسلىقنىڭ wildcard غا ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783 +#, qt-format +msgid "Declaration for attribute %1 does not exist." +msgstr "خاسلىق %1 نىڭ ئېنىقلىمىسى مەۋجۇت ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains two attributes of type %2." +msgstr "%1 ئېلېمېنت %2 تىپلىق ئىككى خاسلىقنى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 contains invalid content." +msgstr "%1 خاسلىق ئىناۋەتسىز مەزمۇننى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains unknown attribute %2." +msgstr "%1 ئېلېمېنت %2 يوچۇن خاسلىقنى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893 +#, qt-format +msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2." +msgstr "خاسلىق %1 نىڭ مەزمۇنى ئۇنىڭ تىپ ئېنىقلىمىسىغا ماس كەلمەيدۇ: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901 +#, qt-format +msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint." +msgstr "خاسلىق %1 نىڭ مەزمۇنى ئۇنىڭ قىممەت چەكلىمىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989 +#, qt-format +msgid "Non-unique value found for constraint %1." +msgstr "%1 چەكلىمىسىدە بىردىنبىر بولمىغان قىممەتنى تاپتى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009 +#, qt-format +msgid "Key constraint %1 contains absent fields." +msgstr "كۇنۇپكا چەكلىمسى %1 كەم سۆز بۆلىكىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027 +#, qt-format +msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2." +msgstr "" +"كۇنۇپكا چەكلىمسى %1 رەت قىلىشچان ئېلېمېنت %2 نىڭ نەقىلىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067 +#, qt-format +msgid "No referenced value found for key reference %1." +msgstr "كۇنۇپكا نەقىلى %1 نىڭ نەقىل قىممىتىنى تاپالمىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131 +#, qt-format +msgid "More than one value found for field %1." +msgstr "%1 سۆز بۆلىكى ئۈچۈن بىر قانچە قىممەت تاپتى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151 +#, qt-format +msgid "Field %1 has no simple type." +msgstr "%1 سۆز بۆلەكنىڭ ئاددىي تىپى يوق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224 +#, qt-format +msgid "ID value '%1' is not unique." +msgstr "كىملىك قىممىتى '%1' بىردىنبىر ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235 +#, qt-format +msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2." +msgstr "'%1' خاسلىق ئىناۋەتسىز QName مەزمۇنىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 +#, qt-format +msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." +msgstr "يوچۇن %2 ياكى %3 ئېلېمېنت %4 نى %1 نەقىل ئالىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 +#, qt-format +msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." +msgstr "" +"سالاھىيەت چەكلىمىسى %2 نى %1 نەقىل ئالىدۇ، %3 ياكى %4 ئېلېمېنتنى ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 +#, qt-format +msgid "" +"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " +"references." +msgstr "" +"%1 نىڭ %2 سالاھىيەت چەكلىمىسىدىن كەلگەن نەقىلىنىڭ ئوخشاش بولمىغان سۆز بۆلەك " +"سانى بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ ئاساسىي تىپى %1 نى تەھلىل قىلالمىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 +#, qt-format +msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ تۈر تىپى %1 نى تەھلىل قىلالمىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 +#, qt-format +msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ ئەزا تىپى %1 نى تەھلىل قىلالمىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 +#, qt-format +msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 تىپىنى تەھلىل قىلالمىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." +msgstr "مۇرەككەپ تىپنىڭ ئاساسىي تىپى %1 نى تەھلىل قىلالمىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 +#, qt-format +msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." +msgstr "%1 ئۆزى %2 غا ئىگە مۇرەككەپ ئاساسىي تىپقا ئىگە بولسا بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 +#, qt-format +msgid "" +"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " +"derived by extension from a non-empty type." +msgstr "" +"مۇرەككەپ تىپ %1 نىڭ مەزمۇن بۆلىكى %2 ئېلېمېنتنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ، شۇڭلاشقا " +"بوش بولمىغان تىپنى كېڭەيتىپ چىقىرالمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " +"contains %3 element in its content model." +msgstr "" +"مۇرەككەپ تىپ %1 نى %2 دىن كېڭەيتىپ كەلتۈرۈپ چىقىرالمايدۇ چۈنكى كېيىنكىنىڭ " +"مەزمۇن بۆلىكىدە %3 ئېلېمېنت بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 +#, qt-format +msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 نىڭ تىپى چوقۇم ئاددىي تىپلىق بولۇشى، %2 بولماسلىقى كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ ئالماشتۇرىدىغان گۇرۇپپىسى %1 نى تەھلىل قىلالمىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 has circular definition." +msgstr "ئالماشتۇرىدىغان گۇرۇپپا %1 نىڭ دەۋرىي ئېنىقلىمىسى بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 +#, qt-format +msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." +msgstr "ئېلېمېنت %2 دا تەكرار ئېلېمېنت ئاتى %1 بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 +#, qt-format +msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." +msgstr "ئېلېمېنت %2 نىڭ %1 نەقىلىنى تەھلىل قىلالمىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 +#, qt-format +msgid "Circular group reference for %1." +msgstr "%1 نىڭ دەۋرىي گۇرۇپپا نەقىلى بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 +#, qt-format +msgid "%1 element is not allowed in this scope" +msgstr "ئېلېمېنت %1 بۇ دائىرىدە بولۇشىغا يول قويۇلمايدۇ" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 +#, qt-format +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." +msgstr "ئېلېمېنت %1 نىڭ قىممىتى %3 بولمىغان %2 خاسلىقى بولسا بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 +#, qt-format +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 نىڭ قىممىتى %3 ياكى %4 بولمىغان %2 خاسلىقى بولسا بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 +#, qt-format +msgid "" +"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " +"declaration %4." +msgstr "" +"نەقىل %3 نىڭ %1 ياكى %2 خاسلىقى %4 خاسلىق ئېنىقلىمىسىغا ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 has circular reference." +msgstr "خاسلىق گۇرۇپپا %1 نىڭ دەۋرىي نەقىلى بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 +#, qt-format +msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." +msgstr "" +"%2 نىڭدىكى %1 خاسلىق چوقۇم %3 ئىشلىتىشقا ئىگە، ئاساسىي تىپ %4 غا ئوخشاش." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " +"base type %2." +msgstr "" +"%1 نىڭ خاسلىقى wildcard ئاساسىي تىپ %2 نىڭ خاسلىقى wildcard نىڭ ئىناۋەتلىك " +"چەكلىمىسى ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 +#, qt-format +msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." +msgstr "%1 خاسلىق wildcard غا ئىگە ئەمما ئۇنىڭ ئاساسىي تىپى %2 يوق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 +#, qt-format +msgid "" +"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " +"type %2 is not expressible." +msgstr "" +"تىپ %1 نىڭ خاسلىقى wildcard نىڭ بىرلەشمىسى بىلەن ئۇنىڭ ئاساسىي تىپى %2 نىڭ " +"خاسلىقى wildcard نىڭ ھەممىسىنى ئىپادىلىگىلى بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 +#, qt-format +msgid "" +"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." +msgstr "" +"مىساللىق facet ئىناۋەتلىق بولمىغان مەزمۇننى ئۆز ئىچىگە ئالغان: {%1} تىپ %2 " +"نىڭ قىممىتى ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 +#, qt-format +msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." +msgstr "" +"لاياقەتلىك ئات %1 نىڭ ئات بوشلۇقى ئالدى قوشۇلغۇچىسىغا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." +msgstr "" +"%1 ئېلېمېنت %2 ئېلېمېنت %3 دا ئېنىقلىما بېرىلگەن ئىناۋەتلىك چەكلىمە ئەمەس: " +"%4." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754 +#, qt-format +msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not." +msgstr "ئاساسىي تىپ %1 زۆرۈر ئەمما كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان خاسلىق ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697 +#, qt-format +msgid "" +"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base " +"attribute." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان خاسلىق %1 نىڭ تىپى ئاساسىي خاسلىقنىڭ تىپىدىن كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725 +#, qt-format +msgid "" +"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of " +"base attribute." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان خاسلىق %1 نىڭ قىممەت چەكلىمىسى ئاساسىي خاسلىقنىڭ قىممەت " +"چەكلىمىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730 +#, qt-format +msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition." +msgstr "كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان خاسلىق %1 ئاساسىي ئېنىقلىمىدا مەۋجۇت ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741 +#, qt-format +msgid "" +"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان خاسلىق %1 ئاساسىي ئېنىقلىمىدىكى wildcard بىلەن ماس " +"كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758 +#, qt-format +msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان تىپتا ئاساسىي تىپنىڭ %1 خاسلىقى زۆرۈر ئەمما تېپىلمىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767 +#, qt-format +msgid "" +"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base " +"definition" +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان ئېنىقلىما بىر %1 ئېلېمېنتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئەمما " +"ئاساسىي ئېنىقلىمىدا مەۋجۇت ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772 +msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard." +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان wildcard ئاساسىي wildcard نىڭ تارماق توپلىمى ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777 +#, qt-format +msgid "" +"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard" +msgstr "" +"كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان wildcard نىڭ %1 ئاساسىي wildcard نىڭ %2 چەكلىمىسى ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type." +msgstr "كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان تىپتا ئاساسىي تىپنىڭ %1 خاسلىقى كەم." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805 +#, qt-format +msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute." +msgstr "كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان %1 نىڭ تىپى بىلەن ئاساسىي تىپنىڭ تىپى پەرقلىق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813 +#, qt-format +msgid "" +"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived " +"definition" +msgstr "" +"ئاساسىي ئېنىقلىما بىر %1 ئېلېمېنتنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئەمما كەلتۈرۈپ " +"چىقىرىلغان ئېنىقلىمىدا كەم" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227 +#, qt-format +msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2." +msgstr "%1 نىڭ ئاساسىي تىپى %2 دا دەۋرىي ۋارىسلىق كۆرۈلدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256 +#, qt-format +msgid "Circular inheritance of base type %1." +msgstr "ئاساسىي تىپ %1 دا ھالقىسىمان ۋارىسلىق كۆرۈلدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Circular inheritance of union %1." +msgstr "بىرلەشمە %1 دا ھالقىسىمان ۋارىسلىق كۆرۈلدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it " +"as final." +msgstr "" +"%1 نى %2 دىن چىقىرىشنى چەكلەپ كەلتۈرۈشكە بولمايدۇ چۈنكى كېيىنكىسى ئۇنى " +"ئاخىرقى (final) دەپ بەلگىلىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as " +"final." +msgstr "" +"%1 نى %2 دىن چىقىرىشنى كېڭەيتىپ كەلتۈرۈشكە بولمايدۇ چۈنكى كېيىنكىسى ئۇنى " +"ئاخىرقى (final) دەپ بەلگىلىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328 +#, qt-format +msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2." +msgstr "ئاددىي تىپ %1 نىڭ ئاساسىي تىپى مۇرەككەپ تىپ %2 بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2." +msgstr "ئاددىي تىپ %1 بىۋاستە ئاساسىي تىپ %2 غا ئىگە بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2." +msgstr "" +"ئاددىي تىپ %1 نىڭ بىۋاستە ئاساسىي تىپ %2 غا ئىگە بولۇشىغا يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type." +msgstr "ئاددىي تىپ %1 پەقەت ئاددىي ئەسلى تىپنى ئاساسىي تىپ قىلىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397 +#, qt-format +msgid "" +"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as " +"final." +msgstr "" +"ئاددىي تىپ %1بولسا %2 دىن كەلمەيدۇ چۈنكى كېيىنكىنىڭ چەكلىمىسى ئاخىرقى " +"(final) دەپ بەلگىلەنگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894 +#, qt-format +msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union." +msgstr "" +"%1 نىڭ تۈر تىپىنىڭ ئۆزگىرىشى ئەسلى تىپلىق ياكى بىرلەشمە بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903 +#, qt-format +msgid "Variety of member types of %1 must be atomic." +msgstr "%1 نىڭ ئەزا تىپىنىڭ ئۆزگىرىشى ئەسلى تىپلىق بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as " +"final." +msgstr "" +"%1 نى %2 دىن تىزىمغا ئاساسەن كەلسە بولمايدۇ چۈنكى كېيىنكىسى ئۇنى ئاخىرقى " +"(final) دەپ بەلگىلىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet." +msgstr "ئاددىي تىپ %1 پەقەت %2 facet غا ئىگە بولۇشىغا يول قويۇلىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463 +#, qt-format +msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list." +msgstr "" +"ئاددىي تىپ %1 نىڭ ئاساسىي تىپى چوقۇم ئوخشىمىغان تىپ تىزىمىغا ئىگە بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469 +#, qt-format +msgid "" +"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final." +msgstr "" +"ئاددىي تىپ %1 نىڭ ئاساسىي تىپى چىقىرىشنى چەكلەشنى ئاخىرقى (final) دەپ " +"بەلگىلىگەن.." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475 +#, qt-format +msgid "Item type of base type does not match item type of %1." +msgstr "ئاساسىي تىپنىڭ تۈر تىپى بىلەن %1 نىڭ تۈر تىپى ماس كەلمىدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2." +msgstr "ئاددىي تىپ %1 يول قويمايدىغان facet تىپى %2 نى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as " +"final." +msgstr "" +"%1 نى %2 دىن بىرلەشمىگە ئاساسەن كەلسە بولمايدۇ چۈنكى كېيىنكىسى ئۇنى ئاخىرقى " +"(final) دەپ بەلگىلىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531 +#, qt-format +msgid "%1 is not allowed to have any facets." +msgstr "%1 ھېچقانداق facet نىڭ بولۇشىغا يول قويمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union." +msgstr "" +"ئاددىي تىپ %2 نىڭ ئاساسىي تىپى %1 نىڭ چوقۇم ئوخشاش بولمىغان بىرلەشمە شالغۇتى " +"بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548 +#, qt-format +msgid "" +"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 " +"attribute." +msgstr "" +"ئاددىي تىپ %2 نىڭ ئاساسىي تىپى %1 خاسلىق %3 دا چەكلىمە بولسا بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566 +#, qt-format +msgid "" +"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4." +msgstr "" +"%1 ئەزا تىپ %3 نىڭ ئاساسىي تىپى %4 نىڭ ئەزا تىپى %2 دىن كەلسە بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631 +#, qt-format +msgid "" +"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a " +"simple type." +msgstr "" +"%1 نىڭ چىقارغان ئۇسۇلى چوقۇم كېڭەيتىلگەن بولۇشى كېرەك چۈنكى ئاساسىي تىپ %2 " +"ئاددىي تىپلىق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model." +msgstr "مۇرەككەپ تىپ %1 نىڭ مەزمۇن بۆلىكىدە تەكرار ئېلېمېنت %2 بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 has non-deterministic content." +msgstr "مۇرەككەپ تىپ %1 دا بەلگىلىيەلمەيدىغان مەزمۇن بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690 +#, qt-format +msgid "" +"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of " +"base type %2: %3." +msgstr "" +"مۇرەككەپ تىپ %1 نىڭ خاسلىقى ئاساسىي تىپ %2 نىڭ خاسلىقىنىڭ ئىناۋەتلىك " +"كېڭەيتىلمىسى ئەمەس: %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727 +#, qt-format +msgid "" +"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model " +"of %2." +msgstr "" +"مۇرەككەپ تىپ %1 نىڭ مەزمۇن بۆلىكى %2 مەزمۇن بۆلەكنىڭ ئىناۋەتلىك كېڭەيتىلمىسى " +"ئەمەس." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 must have simple content." +msgstr "مۇرەككەپ تىپ %1 نىڭ چوقۇم ئاددىي مەزمۇن بۆلىكى" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2." +msgstr "" +"مۇرەككەپ تىپ %1 نىڭ چوقۇم ئوخشاش ئاددىي تىپنى ئاساسىي خىل %2 قىلىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3." +msgstr "مۇرەككەپ تىپ %1 ئاساسىي تىپ %2%3 كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825 +#, qt-format +msgid "" +"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the " +"attributes of base type %2: %3." +msgstr "" +"مۇرەككەپ تىپ %1 نىڭ خاسلىقى ئاساسىي تىپ %2 نىڭ خاسلىقىنىڭ ئىناۋەتلىك " +"چەكلىمىسى ئەمەس: %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type " +"%2." +msgstr "ئاددىي مەزمۇنى بار مۇرەككەپ تىپ %1 ئاساسىي تىپ %2 دىن كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874 +#, qt-format +msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type." +msgstr "ئاددىي تىپ %1 نىڭ تۈرلىرى مۇرەككەپ تىپلىق بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918 +#, qt-format +msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type." +msgstr "ئاددىي تىپ %1 نىڭ ئەزا تىپى مۇرەككەپ تىپلىق بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926 +#, qt-format +msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself." +msgstr "%1 ئۆزى بىلەن ئوخشاش ئاتلىق ئەزا تىپى بولۇشقا يول قويمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072 +#, qt-format +msgid "%1 facet collides with %2 facet." +msgstr "%1 facet بىلەن %2 facet توقۇنۇشىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type." +msgstr "" +"%1 facet چوقۇم ئاساسىي تىپلىق %2 facet بىلەن ئوخشاش قىممەتكە ئىگە بولۇشى " +"كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type." +msgstr "" +"%1 facet نىڭ قىممىتى چوقۇم ئاساسىي تىپلىق %2 facet دىن چوڭ ياكى تەڭ بولۇشى " +"كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type." +msgstr "" +"%1 facet نىڭ قىممىتى چوقۇم ئاساسىي تىپلىق %2 facet دىن كىچىك ياكى تەڭ " +"بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129 +#, qt-format +msgid "%1 facet contains invalid regular expression" +msgstr "%1 facet دا ئىناۋەتسىز مۇنتىزىم ئىپادە بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144 +#, qt-format +msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet." +msgstr "%2 facet دا يوچۇن %1 بەلگە ئىشلەتكەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164 +#, qt-format +msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3." +msgstr "%1 facet دا ئىناۋەتسىز قىممەت %2 بار: %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186 +#, qt-format +msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5." +msgstr "" +"ئەگەر %4 facet نىڭ ئاساسىي تىپى %5 بولسا ئۇنداقتا %1 facet سى %2 ياكى %3 " +"بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197 +#, qt-format +msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4." +msgstr "" +"ئەگەر %3 facet نىڭ ئاساسىي تىپى %4 بولسا ئۇنداقتا %1 facet سى %2 بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet." +msgstr "%1 facet چوقۇم %2 facet دىن كىچىك ياكى تەڭ بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type." +msgstr "%1 facet چوقۇم ئاساسىي تىپلىق %2 facet دىن كىچىك بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339 +#, qt-format +msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together." +msgstr "%1 facet بىلەن %2 facet بىرلا ۋاقىتتا كۆرۈنمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type." +msgstr "%1 facet چوقۇم ئاساسىي تىپلىق %2 facet دىن چوڭ بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than %2 facet." +msgstr "%1 facet چوقۇم %2 facet دىن كىچىك بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type." +msgstr "" +"%1 facet چوقۇم ئاساسىي تىپلىق %2 facet دىن چوڭ ياكى تەڭ بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538 +#, qt-format +msgid "Simple type contains not allowed facet %1." +msgstr "ئاددىي تىپ يول قويۇلمايدىغان facet %1 نى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550 +#, qt-format +msgid "" +"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list." +msgstr "%1، %2، %3، %4، %5 ۋە %6 facet تىزىمدىن كېلىشكە يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566 +#, qt-format +msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union." +msgstr "پەقەت %1 ۋە %2 facet بىرلەشمىدىن كېلىشكە يول قويۇلىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605 +#, qt-format +msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3." +msgstr "%1 ئىناۋەتسىز سانلىق مەلۇماتى بار %2 ئۆز ئىچىگە ئالغان: %3." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice." +msgstr "%1 خاسلىق گۇرۇپپىسى %2 خاسلىقنى ئىككى قېتىم ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types " +"derived from %2." +msgstr "" +"%1 خاسلىق گۇرۇپپىسى ئوخشاش بولمىغان ئىككى خاسلىقنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئەمما " +"ھەر ئىككىسىنىڭ %2 دىن كەلگەن تىپى بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " +"that inherits from %3." +msgstr "" +"%1 خاسلىق گۇرۇپپىسى قىممەت چەكلىمىسى بار ئەمما تىپى %3 دىن ۋارىسلىق قىلىپ " +"كەلگەن %2 خاسلىقنى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice." +msgstr "%1 مۇرەككەپ تىپ %2 خاسلىقنى ئىككى قېتىم ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 contains two different attributes that both have types " +"derived from %2." +msgstr "" +"%1 مۇرەككەپ تىپ ئوخشاش بولمىغان ئىككى خاسلىقنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئەمما ھەر " +"ئىككىسىنىڭ %2 دىن كەلگەن تىپى بار." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " +"that inherits from %3." +msgstr "" +"%1 خاسلىق تىپى قىممەت چەكلىمىسى بار ئەمما تىپى %3 دىن ۋارىسلىق قىلىپ كەلگەن " +"%2 خاسلىقنى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is " +"complex." +msgstr "" +"ئەگەر %1 ئېلېمېنتنىڭ ئاساسىي تىپى مۇرەككەپ تىپلىق بولسا ئۇنداقتا قىممەت " +"چەكلىمىسى بولۇشىغا يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived " +"from %2." +msgstr "" +"ئەگەر %1 ئېلېمېنتنىڭ تىپى مۇرەككەپ تىپلىق%2 دىن كەلگەن بولسا ئۇنداقتا قىممەت " +"چەكلىمىسى بولۇشىغا يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757 +#, qt-format +msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2." +msgstr "ئېلېمېنت %1 نىڭ قىممەت چەكلىمىسى ئېلېمېنت تىپىغا تەۋە ئەمەس: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no " +"global element." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 نىڭ گۇرۇپپا تەۋەلىكىنى ئالماشتۇرۇشىغا يول قويۇلمايدۇ چۈنكى ئۇنىڭ " +"ئومۇمىيەت ئېلېمېنتى يوق." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798 +#, qt-format +msgid "" +"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group " +"affiliation." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 نىڭ تىپى گۇرۇپپا تەۋەلىكىنى ئالماشتۇرۇش تىپىدىن كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839 +#, qt-format +msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2." +msgstr "خاسلىق %1 نىڭ قىممەت چەكلىمىسى خاسلىق تىپىغا تەۋە ئەمەس: %2." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2." +msgstr "خاسلىق %1 نىڭ قىممەت چەكلىمىسى بار ئەمما ئۇنىڭ تىپى %2 دىن كەلگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904 +#, qt-format +msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type." +msgstr "" +"مۇرەككەپ تىپتىكى %1 خاسلىق چوقۇم %2 بولىدۇ يەنى ئاساسىي تىپ ئىچىدىكىگە " +"ئوخشاش." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in " +"base type." +msgstr "" +"مۇرەككەپ تىپتىكى %1 خاسلىقنىڭ چوقۇم %2 قىممەت چەكلىمىسى بولىدۇ يەنى ئاساسىي " +"تىپ ئىچىدىكىگە ئوخشاش." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint " +"like in base type." +msgstr "" +"مۇرەككەپ تىپتىكى %1 خاسلىق چوقۇم ئوخشاش بولغان %2 قىممەت چەكلىمىسى بولىدۇ " +"يەنى ئاساسىي تىپ ئىچىدىكىگە ئوخشاش." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint." +msgstr "مۇرەككەپ تىپتىكى %1 خاسلىقنىڭ چوقۇم %2 قىممەت چەكلىمىسى بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949 +msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard." +msgstr "" +"ئاساسىي wildcard نىڭ processContent چوقۇم كەلتۈرۈپ چىقىرىلغان wildcard دىن " +"ئاجىز بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003 +#, qt-format +msgid "Element %1 exists twice with different types." +msgstr "%1 ئېلېمېنت ئوخشىمىغان تىپتا ئىككى قېتىم تېپىلدى." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031 +msgid "Particle contains non-deterministic wildcards." +msgstr "Particle بەلگىلىيەلمەيدىغان wildcard نى ئۆز ئىچىگە ئالغان." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263 +#, qt-format +msgid "%1 is not valid according to %2." +msgstr "%2 غا ئاساسلانغاندا %1 ئىناۋەتسىز." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430 +msgid "String content does not match the length facet." +msgstr "ھەرپ تىزىقى مەزمۇنىنىڭ ئۇزۇنلۇقى بۇ ئۇزۇنلۇق facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438 +msgid "String content does not match the minLength facet." +msgstr "" +"ھەرپ تىزىقى مەزمۇنىنىڭ ئۇزۇنلۇقى بۇ ئەڭ قىسقا ئۇزۇنلۇق facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446 +msgid "String content does not match the maxLength facet." +msgstr "" +"ھەرپ تىزىقى مەزمۇنىنىڭ ئۇزۇنلۇقى بۇ ئەڭ ئۇزۇن ئۇزۇنلۇق facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464 +msgid "String content does not match pattern facet." +msgstr "ھەرپ تىزىقى مەزمۇنى ئەندىزە facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482 +msgid "String content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "ھەرپ تىزىقى مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499 +msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "" +"ئىمزالىق پۈتۈن سان مەزمۇنى ئەڭ چوڭ قىممەت ئېلىش دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507 +msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "" +"ئىمزالىق پۈتۈن سان مەزمۇنى ئەڭ چوڭ قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق دائىرىسىگە " +"ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515 +msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" +"ئىمزالىق پۈتۈن سان مەزمۇنى ئەڭ كىچىك قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق " +"دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523 +msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" +"ئىمزالىق پۈتۈن سان مەزمۇنى ئەڭ كىچىك قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق " +"دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541 +msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "ئىمزالىق پۈتۈن سان مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمىدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559 +msgid "Signed integer content does not match pattern facet." +msgstr "ئىمزالىق پۈتۈن سان مەزمۇنى ئەندىزىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568 +msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet." +msgstr "ئىمزالىق پۈتۈن سان مەزمۇنى بارلىق سانغا ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585 +msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "" +"ئىمزاسىز پۈتۈن سان مەزمۇنى ئەڭ چوڭ قىممەت ئېلىش دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593 +msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "" +"ئىمزاسىز پۈتۈن سان مەزمۇنى ئەڭ چوڭ قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق دائىرىسىگە " +"ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601 +msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" +"ئىمزاسىز پۈتۈن سان مەزمۇنى ئەڭ كىچىك قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق " +"دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609 +msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" +"ئىمزاسىز پۈتۈن سان مەزمۇنى ئەڭ كىچىك قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق " +"دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627 +msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "ئىمزاسىز پۈتۈن سان مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمىدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645 +msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet." +msgstr "ئىمزاسىز پۈتۈن سان مەزمۇنى ئەندىزىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654 +msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet." +msgstr "ئىمزاسىز پۈتۈن سان مەزمۇنى بارلىق سانغا ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671 +msgid "Double content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "" +"قوش ھەسسىلىك سان مەزمۇنى ئەڭ چوڭ قىممەت ئېلىش دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679 +msgid "Double content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "" +"قوش ھەسسىلىك سان مەزمۇنى ئەڭ چوڭ قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق دائىرىسىگە " +"ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687 +msgid "Double content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" +"قوش ھەسسىلىك سان مەزمۇنى ئەڭ كىچىك قىممەت ئېلىش دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695 +msgid "Double content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" +"قوش ھەسسىلىك سان مەزمۇنى ئەڭ كىچىك قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق دائىرىسىگە " +"ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721 +msgid "Double content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "قوش ھەسسىلىك سان مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739 +msgid "Double content does not match pattern facet." +msgstr "قوش ھەسسىلىك سان مەزمۇنى ئەندىزە facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757 +msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet." +msgstr "قوش ھەسسىلىك سان مەزمۇنى كەسىر سان تەلىپىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766 +msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet." +msgstr "قوش ھەسسىلىك سان مەزمۇنى ھەممە سان تەلىپىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780 +msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "چېسلا ۋاقىت مەزمۇنى ئەڭ چوڭ قىممەت ئېلىش دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788 +msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "" +"چېسلا ۋاقىت مەزمۇنى ئەڭ چوڭ قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق دائىرىسىگە ماس " +"كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796 +msgid "Date time content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" +"چېسلا ۋاقىت مەزمۇنى ئەڭ كىچىك قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق دائىرىسىگە ماس " +"كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804 +msgid "Date time content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" +"چېسلا ۋاقىت مەزمۇنى ئەڭ كىچىك قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق دائىرىسىگە ماس " +"كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822 +msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "چېسلا ۋاقىت مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمىدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840 +msgid "Date time content does not match pattern facet." +msgstr "چېسلا ۋاقىت مەزمۇنى ئەندىزىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855 +msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "" +"داۋاملىشىش ۋاقتى مەزمۇنى ئەڭ چوڭ قىممەت ئېلىش دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864 +msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet." +msgstr "" +"داۋاملىشىش ۋاقتى مەزمۇنى ئەڭ چوڭ قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق دائىرىسىگە " +"ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873 +msgid "Duration content does not match the minInclusive facet." +msgstr "" +"داۋاملىشىش ۋاقتى مەزمۇنى ئەڭ كىچىك قىممەت ئېلىش دائىرىسىگە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882 +msgid "Duration content does not match the minExclusive facet." +msgstr "" +"داۋاملىشىش ۋاقتى مەزمۇنى ئەڭ كىچىك قىممەتنى ئۆز ئىچىگە ئالماسلىق دائىرىسىگە " +"ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900 +msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمىدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918 +msgid "Duration content does not match pattern facet." +msgstr "داۋاملىشىش ۋاقتى مەزمۇنى ئەندىزە facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945 +msgid "Boolean content does not match pattern facet." +msgstr "بۇلىن مەزمۇنى ئەندىزە facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962 +msgid "Binary content does not match the length facet." +msgstr "ئىككىلىك سان مەزمۇنى ئۇزۇنلۇق facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970 +msgid "Binary content does not match the minLength facet." +msgstr "ئىككىلىك سان مەزمۇنى ئەڭ قىسقا ئۇزۇنلۇق facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978 +msgid "Binary content does not match the maxLength facet." +msgstr "ئىككىلىك سان مەزمۇنى ئەڭ ئۇزۇن ئۇزۇنلۇق facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996 +msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "ئىككىلىك سان مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023 +#, qt-format +msgid "Invalid QName content: %1." +msgstr "ئىناۋەتسىز QName مەزمۇنى: %1." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040 +msgid "QName content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "QName مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058 +msgid "QName content does not match pattern facet." +msgstr "QName مەزمۇنى ئەندىزە facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094 +msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "بۇ Notation مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113 +msgid "List content does not match length facet." +msgstr "تىزىم (List) مەزمۇنى ئۇزۇنلۇق facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120 +msgid "List content does not match minLength facet." +msgstr "" +"تىزىم (List) مەزمۇنىنىڭ ئۇزۇنلۇقى ئەڭ قىسقا ئۇزۇنلۇق facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127 +msgid "List content does not match maxLength facet." +msgstr "تىزىم (List) مەزمۇنى ئەڭ ئۇزۇن ئۇزۇنلۇق facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217 +msgid "List content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "تىزىم (List) مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235 +msgid "List content does not match pattern facet." +msgstr "تىزىم (List) مەزمۇنى ئەندىزە facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274 +msgid "Union content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "بىرلەشمە مەزمۇنى كۆرسەتمە تىزىمدا كۆرسىتىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292 +msgid "Union content does not match pattern facet." +msgstr "بىرلەشمە مەزمۇنى ئەندىزە facet كە ماس كەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307 +#, qt-format +msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." +msgstr "%1 تىپلىق سانلىق مەلۇمات بوش قالمايدۇ." + +#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58 +#, qt-format +msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2." +msgstr "ئېھتىياجلىق تۈپ سان %1؛ ئېرىشكەن تۈپ سان %2." + +#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67 +#, qt-format +msgid "The item %1 did not match the required type %2." +msgstr "%1 تۈر ئېھتىياجلىق تىپ %2 غا ماسلاشمايدۇ." + +#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84 +msgid "Network timeout." +msgstr "تور ۋاقىت ھالقىدى." + +#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document " +"element." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 نى تەرتىپ نومۇرلاشتۇرالمىدى سەۋەبى ئۇ پۈتۈك ئېلېمېنتى سىرتىدا " +"كۆرۈندى." + +#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level." +msgstr "" +"خاسلىق %1 نى تەرتىپ نومۇرلاشتۇرالمىدى سەۋەبى ئۇ ئەڭ ئۈستى دەرىجىدە كۆرۈندى." + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87 +#, qt-format +msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4" +msgstr "%1 دىكى ئاگاھلاندۇرۇش، %2 قۇر، %3 ئىستوندا: %4" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94 +#, qt-format +msgid "Warning in %1: %2" +msgstr "%1 دىكى ئاگاھلاندۇرۇش: %2" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110 +msgid "Unknown location" +msgstr "نامەلۇم ئورۇن" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124 +#, qt-format +msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5" +msgstr "%2 دىكى %1 خاتالىق، %3 قۇر، %4 ئىستوندا: %5" + +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Error %1 in %2: %3" +msgstr "%2 دىكى خاتالىق %1: %3" + +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99 +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114 +msgid "At least one component must be present." +msgstr "ئاز دېگەندىمۇ بىر بۆلەك مەۋجۇت بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107 +#, qt-format +msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter." +msgstr "" +"ئايرىش بەلگىسى %1 نىڭ كەينىدە ئاز دېگەندە بىر ۋاقىت بۆلىكى بولۇشى لازىم." + +#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78 +msgid "" +"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two " +"or more atomic values." +msgstr "" +"ئەمەلىي بۇلىن قىممىتى(Effective Boolean Value)نى ئىككى ياكى ئۇنىڭدىن ئارتۇق " +"ئەسلى قىممەت (atomic values)نىڭ ھېساباتىغا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65 +#, qt-format +msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgstr "بىر پۈتۈن سان (%1) نى نۆل (%2) گە بۆلۈشكە ئېنىقلىما بېرىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72 +#, qt-format +msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgstr "بىر پۈتۈن سان (%1) نى نۆل (%2) گە بۆلۈشكە ئېنىقلىما بېرىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79 +#, qt-format +msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgstr "" +"بىر مودۇل پۈتۈن سان (%1) نى نۆل (%2) گە بۆلۈشكە ئېنىقلىما بېرىلمىگەن." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234 +#, qt-format +msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed." +msgstr "" +"تىپى %1 بولغان پۈتۈن سان قىممەتنى %2 (سان ئەمەس) غا بۆلۈشكە يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214 +#, qt-format +msgid "" +"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed." +msgstr "" +"تىپى %1 بولغان پۈتۈن سان قىممەتنى %2 ياكى %3 (پىلوس ياكى مىنۇس نۆل) غا " +"بۆلۈشكە يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246 +#, qt-format +msgid "" +"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is " +"not allowed." +msgstr "" +"تىپى %1 بولغان پۈتۈن سان قىممەتنى %2 ياكى %3 (پىلوس ياكى مىنۇس چەكسىز چوڭ) " +"غا كۆپەيتىشكە يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79 +#, qt-format +msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value." +msgstr "تىپى %1 بولغان قىممەتنىڭ ئەمەلىي بۇلىن قىممىتى بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64 +#, qt-format +msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2." +msgstr "" +"پۈتۈن سان بۆلۈشتە ئىجرا قىلىدىغان ئەمەل يوق، %1، يەنە %2 بولسىمۇ بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71 +#, qt-format +msgid "" +"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)." +msgstr "" +"پۈتۈن سان بۆلۈشنىڭ بىرىنچى ئىجرا قىلىدىغان ئەمەل ئوبيېكتى %1 چەكسىز چوڭ " +"بولمايدۇ (%2)." + +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77 +#, qt-format +msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)." +msgstr "" +"پۈتۈن سان بۆلۈشنىڭ ئىككىنچى ئىجرا قىلىدىغان ئەمەل ئوبيېكتى %1 نۆل بولسا " +"بولمايدۇ (%2)." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80 +#, qt-format +msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2." +msgstr "يىل %1 ئىناۋەتسىز سەۋەبى ئۇ %2 دىن باشلانغان" + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99 +#, qt-format +msgid "Day %1 is outside the range %2..%3." +msgstr "كۈن سانى %1 دائىرە %2..%3 دىن ھالقىپ كەتكەن." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106 +#, qt-format +msgid "Month %1 is outside the range %2..%3." +msgstr "ئاي %1 دائىرە %2..%3 دىن ھالقىپ كەتكەن." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117 +#, qt-format +msgid "Overflow: Can't represent date %1." +msgstr "قىممەت ھالقىدى: چېسلا %1 نى كۆرسىتەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125 +#, qt-format +msgid "Day %1 is invalid for month %2." +msgstr "%1 كۈن سانى %2 ئاي ئۈچۈن ئىناۋەتسىز." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174 +#, qt-format +msgid "" +"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and " +"milliseconds are not all 0; " +msgstr "" +"ۋاقىت 24:%1:%2.%3 ئىناۋەتسىز. سائەت سانى 24 ئەمما مىنۇت، سېكۇنت ۋە مىللى " +"سېكۇنتلارنىڭ ھەممىسى 0 ئەمەس؛ " + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187 +#, qt-format +msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid." +msgstr "ۋاقىت %1:%2:%3.%4 ئىناۋەتسىز." + +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302 +msgid "Overflow: Date can't be represented." +msgstr "قىممەت ھالقىدى: چېسلانى كۆرسىتەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92 +#, qt-format +msgid "" +"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does " +"not." +msgstr "" +"تىپى %1 بولغان قىممەت چوقۇم جۈپ ساننى ئۆز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك. قىممەت %2 " +"شەرتكە ئۇيغۇن ئەمەس." + +#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111 +#, qt-format +msgid "%1 is not valid as a value of type %2." +msgstr "%1 ئىناۋەتلىك بولغان %2 تىپلىق قىممەت ئەمەس." + +#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109 +msgid "" +"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It " +"cannot be a mixture between the two." +msgstr "" +"يولنىڭ ئەڭ ئاخىرقى قەدىمى چوقۇم نۇقتا ياكى ئەسلى قىممەت بولۇشى كېرەك. " +"ئىككىسىنىڭ ئارىسىدا بولماسلىقى كېرەك." + +#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167 +#, qt-format +msgid "No comparisons can be done involving the type %1." +msgstr "%1 تىپنى ئۆز ئىچىگە ئالغاندا سېلىشتۇرغىلى بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181 +#, qt-format +msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3." +msgstr "" +"ئەمەل بەلگىسى %1 نى تىپ %2 بىلەن %3 نىڭ ئەسلى (atomic) قىممىتىگە ئىشلەتكىلى " +"بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119 +msgid "Ambiguous rule match." +msgstr "ئېنىق بولمىغان قائىدە ماسلىشىشى." + +#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82 +#, qt-format +msgid "No namespace binding exists for the prefix %1" +msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى %1 ئات بوشلۇقى بىلەن باغلانمىغان" + +#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66 +#, qt-format +msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1." +msgstr "ھېسابلانغان خاسلىقنىڭ ئاتىدىكى ئات بوشلۇق URI سى %1 بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75 +#, qt-format +msgid "" +"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the " +"local name %2." +msgstr "" +"ھېسابلانغان خاسلىقنىڭ ئاتىنىڭ بىرلا ۋاقىتتا ئات بوشلۇقى URI %1 ۋە يەرلىك ئات " +"%2 بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162 +msgid "" +"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a " +"main module." +msgstr "" +"ئامبار بۆلىكىگە بىۋاستە قىممەت بەرگىلى بولمايدۇ. چوقۇم ئاساسىي بۆلەكتىن " +"ئەكىرىش لازىم." + +#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202 +#, qt-format +msgid "No template by name %1 exists." +msgstr "%1 ئاتلىق قېلىپ مەۋجۇت ئەمەس." + +#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67 +#, qt-format +msgid "A comment cannot contain %1" +msgstr "ئىزاھات %1 نى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" + +#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73 +#, qt-format +msgid "A comment cannot end with a %1." +msgstr "ئىزاھات %1 بىلەن ئاخىرلاشمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136 +#, qt-format +msgid "No casting is possible with %1 as the target type." +msgstr "نىشان تىپىنى %1 تىپقا ئالماشتۇرالمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151 +#, qt-format +msgid "It is not possible to cast from %1 to %2." +msgstr "%1 دىن %2 غا ئالماشتۇرالمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178 +#, qt-format +msgid "" +"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can " +"therefore never be instantiated." +msgstr "" +"%1 غا ئالماشتۇرالمايدۇ چۈنكى ئۇ ئابىستراكىت تىپلىق، ھەرگىز مىساللاشتۇرغىلى " +"بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201 +#, qt-format +msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3" +msgstr "%2 تىپنىڭ قىممىتىنى %1 دىن %3 غا ئالماشتۇرالمايدۇ" + +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209 +#, qt-format +msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3" +msgstr "%1 دىن %2 غا ئالماشتۇرالمىدى: %3" + +#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208 +#, qt-format +msgid "Operator %1 cannot be used on type %2." +msgstr "ئەمەل بەلگىسى %1 نى %2 تىپقا ئىشلىتەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224 +#, qt-format +msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3." +msgstr "ئەمەل بەلگىسى %1 نى %2 تىپ ۋە %3 نىڭ ئاتوم قىممىتىگە ئىشلىتەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69 +msgid "" +"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty " +"string." +msgstr "ئات بوشلۇقى قۇرۇلمىسىدا ئات بوشلۇقى بوش ھەرپ تىزىقى بولسا بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80 +#, qt-format +msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not." +msgstr "" +"ئالدى قوشۇلغۇچى چوقۇم ئىناۋەتلىك %1 بولۇشى، ئەمما %2 بولماسلىقى لازىم." + +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94 +#, qt-format +msgid "The prefix %1 cannot be bound." +msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى %1 نى باغلىيالمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104 +#, qt-format +msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa." +msgstr "" +"پەقەت %1 ئالدى قوشۇلغۇچى %2 بىلەن باغلىنالايدۇ، ئۇنداق بولمىسا ئەكسىچە" + +#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106 +#, qt-format +msgid "" +"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a " +"numeric type or an Effective Boolean Value type." +msgstr "" +"%1 تىپىنىڭ قىممىتى خەۋەر(predicate) بولمايدۇ. خەۋەر چوقۇم رەقەم تىپلىق ياكى " +"ئەمەلىي بۇلىن تىپلىق قىممەت بولىدۇ ." + +#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138 +msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value." +msgstr "ئورۇن خەۋىرى چوقۇم يەككە سان قىممەتنى ھېسابالىيالىشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84 +#, qt-format +msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1" +msgstr "" +"بۇيرۇقنى بىر تەرەپ قىلىدىغان سانلىق مەلۇمات ھەر تىزىقى %1 نى ئۆز ئىچىگە " +"ئالمايدۇ" + +#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88 +#, qt-format +msgid "Type error in cast, expected %1, received %2." +msgstr "ئالماشتۇرۇش تىپ خاتالىقى، كۈتۈلگىنى %1، قوبۇللىغىنى %2." + +#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the " +"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed." +msgstr "" +"%1 تىپ ياكى ئۇنىڭ شالغۇچ ھالىتىگە ئالماشتۇرغاندا مەنبە قىممەت ئوخشاش تىپلىق " +"ياكى ھەرپ تىزىقى بولۇشى لازىم. %2 تىپقا يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74 +#, qt-format +msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists." +msgstr "پارامېتىر %1 يوللاندى ئەمما مۇناسىۋەتلىك %2 مەۋجۇت ئەمەس." + +#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145 +#, qt-format +msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied." +msgstr "پارامېتىر %1 زۆرۈر ئەمما ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك %2 تەمىنلەنمىگەن." + +#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116 +msgid "Circularity detected" +msgstr "چەمبەرسىمان بايقالدى" + +#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86 +#, qt-format +msgid "" +"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the " +"attribute %1 is out of place." +msgstr "" +"خاسلىق نۇقتىسىنى پۈتۈك نۇقتىسىنىڭ تارماق نۇقتىسى قىلىشقا بولمايدۇ. شۇڭلاشقا " +"%1 خاسلىقنىڭ ئورنى مۇۋاپىق ئەمەس." + +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216 +#, qt-format +msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared." +msgstr "%2 قىممەتكە ئىگە %1-خاسلىققا ئېنىقلىما بېرىلدى." + +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229 +#, qt-format +msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't." +msgstr "" +"بىر %1-خاسلىق چوقۇم %3 بولماستىن بەلكى ئىناۋەتلىك %2 نى قىممەت قىلىشى زۆرۈر." + +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344 +#, qt-format +msgid "%1 is an unsupported encoding." +msgstr "%1 قوللىمايدىغان كودلاش." + +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360 +#, qt-format +msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2." +msgstr "" +"%1 نىڭدا تەلەپ قىلغان كودلاش %2 ئىچىدە يول قويۇلمايدىغان سەككىزلىك " +"سىستېمىدىكى قىممەت بار." + +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378 +#, qt-format +msgid "" +"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML " +"character." +msgstr "" +"%3 كودلىنىش ئىشلەتكەن %2 دىكى كود نۇقتىسى %1 دىكىسى ئىناۋەتسىز XML ھەرپ." + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55 +msgid "empty" +msgstr "بوش" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57 +msgid "zero or one" +msgstr "نۆل ياكى بىر" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59 +msgid "exactly one" +msgstr "پەقەت بىر" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61 +msgid "one or more" +msgstr "بىر ياكى كۆپ" + +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63 +msgid "zero or more" +msgstr "نۆل ياكى كۆپ" + +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63 +#, qt-format +msgid "Required type is %1, but %2 was found." +msgstr "ئېھتىياجلىق تىپ %1 ئەمما %2 نى تاپتى." + +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107 +#, qt-format +msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision." +msgstr "%1 نى %2 غا ئۆستۈرگەندە ئېنىقلىق خورىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن." + +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156 +msgid "The focus is undefined." +msgstr "فوكۇسقا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" + +#: querytransformparser.ypp:202 +msgid "W3C XML Schema identity constraint selector" +msgstr "W3C XML لايىھە سالاھىيەت چەكلىمىسى تاللىغۇچ" + +#: querytransformparser.ypp:205 +msgid "W3C XML Schema identity constraint field" +msgstr "W3C XML لايىھە سالاھىيەت چەكلىمىسى سۆز بۆلىكى" + +#: querytransformparser.ypp:209 +#, qt-format +msgid "" +"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)." +msgstr "نۆۋەتتىكى تىل (%1) دا قوللىمايدىغان قۇرۇلمىغا يولۇقتى." + +#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492 +#, qt-format +msgid "%1 is an unknown schema type." +msgstr "%1 يوچۇن ئەندىزە تىپى." + +#: querytransformparser.ypp:328 +#, qt-format +msgid "A template with name %1 has already been declared." +msgstr "%1 ئاتلىق بىر قېلىپقا ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: querytransformparser.ypp:354 +#, qt-format +msgid "%1 is not a valid numeric literal." +msgstr "%1 ئىناۋەتلىك سان ھەرپ ئەمەس." + +#: querytransformparser.ypp:541 +#, qt-format +msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog." +msgstr "سۈرۈشتۈرۈش prolog پەقەت بىرلا %1 ئېنىقلىمىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:729 +#, qt-format +msgid "The initialization of variable %1 depends on itself" +msgstr "ئۆزگەرگۈچى %1 نى دەسلەپلەشتۈرۈش ئۆزىگە باغلىق" + +#: querytransformparser.ypp:792 +#, qt-format +msgid "No variable with name %1 exists" +msgstr "%1 ئاتلىق ئۆزگەرگۈچى مەۋجۇت ئەمەس" + +#: querytransformparser.ypp:1403 +#, qt-format +msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0." +msgstr "%1 نەشرىنى قوللىمايدۇ. قوللايدىغان XQuery نەشرى 1.0." + +#: querytransformparser.ypp:1417 +#, qt-format +msgid "" +"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not " +"contain whitespace, and must match the regular expression %2." +msgstr "" +"%1 كودلىغۇچ ئىناۋەتسىز. ئۇ لاتىنچە ھەرپنىلا ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ، بوشلۇقنى ئۆز " +"ئىچىگە ئالمايدۇ ھەمدە مۇنتىزىم ئىپادە %2 غا ماسلىشىشى لازىم." + +#: querytransformparser.ypp:1469 +#, qt-format +msgid "No function with signature %1 is available" +msgstr "ئىمزاسى %1 بولغان فونكىسىيە يوق." + +#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545 +msgid "" +"A default namespace declaration must occur before function, variable, and " +"option declarations." +msgstr "" +"كۆڭۈلدىكى ئات بوشلۇقى ئېنىقلىمىسى چوقۇم فونكىسىيە، ئۆزگەرگۈچى ۋە تاللانما " +"ئېنىقلىمىسىنىڭ ئالدىدا كېلىدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:1551 +msgid "" +"Namespace declarations must occur before function, variable, and option " +"declarations." +msgstr "" +"ئات بوشلۇقى ئېنىقلىمىسى چوقۇم فونكىسىيە، ئۆزگەرگۈچى ۋە تاللانما " +"ئېنىقلىمىسىنىڭ ئالدىدا كېلىدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:1558 +msgid "" +"Module imports must occur before function, variable, and option declarations." +msgstr "" +"بۆلەك ئەكىرىش چوقۇم فونكىسىيە، ئۆزگەرگۈچى ۋە تاللانما ئېنىقلىمىسىنىڭ ئالدىدا " +"كېلىدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:1659 +#, qt-format +msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name." +msgstr "" +"ھالقىلىق سۆز %1 باشقا ھەر قانداق ھالەت ئاتلىرى بىلەن بىرگە مەۋجۇت بولمايدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:1682 +#, qt-format +msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't." +msgstr "خاسلىق %1 نىڭ قىممىتى چوقۇم %2 تىپلىق ئەمما %3 ئەمەس." + +#: querytransformparser.ypp:1736 +#, qt-format +msgid "It is not possible to redeclare prefix %1." +msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى %1 غا قايتا ئېنىقلىما بەرگىلى بولمايدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:1743 +#, qt-format +msgid "" +"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the " +"namespace %2." +msgstr "" +"بۇ ئالدى قوشۇلغۇچى %1 نى باغلىيالمايدۇ. كۆڭۈلدىكى ئەھۋالدا %2 ئات بوشلۇقى " +"بىلەن باغلانغان." + +#: querytransformparser.ypp:1754 +#, qt-format +msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog." +msgstr "" +"ئالدى قوشۇلغۇچى %1 غا سەپلىمە خاتىرىسى (prolog)دە ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: querytransformparser.ypp:1836 +msgid "" +"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for " +"options." +msgstr "" +"تاللانما ئاتىنىڭ چوقۇم ئالدى قوشۇلغۇچىسى بولىدۇ. تاللانمىلارنىڭ كۆڭۈلدىكى " +"ئات بوشلۇقى بولمايدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:1964 +#, qt-format +msgid "" +"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations " +"cannot occur." +msgstr "" +"دىئاگرامما ئەكىرىش ئىقتىدارىنى قوللىمايدۇ شۇڭلاشقا %1 ئېنىقلىمىغا يېتەلمەيدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:1978 +#, qt-format +msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty." +msgstr "%1 نىڭ نىشان ئات بوشلۇقى بوش قالمايدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:1986 +msgid "The module import feature is not supported" +msgstr "بۆلەك ئەكىرىش ئىقتىدارىنى قوللىمايدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:2006 +#, qt-format +msgid "A variable with name %1 has already been declared." +msgstr "%1 ئاتلىق بىر ئۆزگەرگۈچىگە ئېنىقلىما بېرىلگەن." + +#: querytransformparser.ypp:2045 +#, qt-format +msgid "No value is available for the external variable with name %1." +msgstr "%1 ئاتلىق سىرتقى ئۆزگەرگۈچىنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى يوق." + +#: querytransformparser.ypp:2110 +msgid "A stylesheet function must have a prefixed name." +msgstr "ئۇسلۇب جەدۋىلىنىڭ چوقۇم بىر ئالدى قوشۇلغۇچى ئاتى بولۇشى لازىم." + +#: querytransformparser.ypp:2119 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the " +"predefined prefix %1, which exists for cases like this)" +msgstr "" +"ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىما بەرگەن فونكىسىيەنىڭ ئات بوشلۇقى بوش قالمايدۇ (ئالدىن " +"ئېنىقلىما بېرىلگەن ئالدى قوشۇلغۇچى %1 نى سىناڭ)" + +#: querytransformparser.ypp:2129 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use " +"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases." +msgstr "" +"ئات بوشلۇقى %1 ساقلاپ قېلىندى شۇڭلاشقا ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىما بەرگەن فونكىسىيە " +"ئۇنى ئىشلىتەلمەيدۇ. ئالدىن ئېنىقلىما بېرىلگەن ئالدى قوشۇلغۇچى %2 نى سىناڭ." + +#: querytransformparser.ypp:2141 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace of a user defined function in a library module must be " +"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead " +"of %2" +msgstr "" +"فونكىسىيە بۆلىكىدىكى ئىشلەتكۈچى ئېنىقلىما بەرگەن فونكىسىيەنىڭ ئات بوشلۇقى " +"چوقۇم بۆلەكنىڭ ئات بوشلۇقى بىلەن ئوخشاش بولۇشى كېرەك. مۇنداقچە قىلىپ " +"ئېيتقاندا %1 بولۇشى %2 بولماسلىقى كېرەك." + +#: querytransformparser.ypp:2174 +#, qt-format +msgid "A function already exists with the signature %1." +msgstr "%1 ئىمزالىق بىر فونكسىيە مەۋجۇت." + +#: querytransformparser.ypp:2197 +msgid "" +"No external functions are supported. All supported functions can be used " +"directly, without first declaring them as external" +msgstr "" +"سىرتقى فونكىسىيەنى قوللىمايدۇ. قوللايدىغان ھەممە فونكىسىيەنى بىۋاستە " +"ئىشلەتكىلى بولىدۇ، ئالدى بىلەن ئۇلارغا سىرتقى فونكىسىيەدەك ئېنىقلىما بېرىش " +"ھاجەتسىز." + +#: querytransformparser.ypp:2223 +#, qt-format +msgid "" +"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must " +"be unique." +msgstr "" +"%1 ئاتلىق بىر ئەركىن ئۆزگەرگۈچىگە ئېنىقلىما بېرىلگەن. ھەر بىر ئەركىن " +"ئۆزگەرگۈچىنىڭ ئاتى چوقۇم بىردىنبىر بولۇشى لازىم." + +#: querytransformparser.ypp:2382 +#, qt-format +msgid "" +"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be " +"a variable reference or a string literal." +msgstr "" +"فونكىسىيە %1 ماس كەلگەن ئۆرنەككە ئىشلىتىلگەندە، ئەركىن ئۆزگەرگۈچى چوقۇم " +"ئۆزگەرگۈچى نەقىلى ياكى ھەرپ تىزىقى بولۇشى كېرەك." + +#: querytransformparser.ypp:2393 +#, qt-format +msgid "" +"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string " +"literal, when used for matching." +msgstr "" +"بىر XSL-T ئۆرنىكىدە، فونكىسىيە %1 نىڭ بىرىنچى ئەركىن ئۆزگەرگۈچىسى چوقۇم ھەرپ " +"تىزىقى بولۇپ، ماسلاشتۇرۇشقا ئىشلىتىلىدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:2407 +#, qt-format +msgid "" +"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or " +"a variable reference, when used for matching." +msgstr "" +"بىر XSL-T ئۆرنىكىدە، فونكىسىيە %1 نىڭ بىرىنچى ئەركىن ئۆزگەرگۈچىسى چوقۇم ھەرپ " +"تىزىقى ياكى ئۆزگەرگۈچى نەقىلى بولۇپ، ماسلاشتۇرۇشقا ئىشلىتىلىدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:2416 +#, qt-format +msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument." +msgstr "" +"بىر XSL-T ئۆرنىكىدە، فونكىسىيە %1 نىڭ ئۈچىنچى ئەركىن ئۆزگەرگۈچىسى بولمايدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:2426 +#, qt-format +msgid "" +"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for " +"matching." +msgstr "" +"بىر XSL-T ئۆرنىكىدە، پەقەت فونكىسىيە %1 ۋە %2 نى ماسلاشتۇرۇشقا ئىشلىتىشكە " +"بولىدۇ %3 بولمايدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:2480 +#, qt-format +msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can." +msgstr "" +"بىر XSL-T ئۆرنىكىدە، %1 ئوقنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، پەقەت %2 ياكى %3 ئوقنىلا " +"ئىشلەتكىلى بولىدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:2571 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid template mode name." +msgstr "%1 ئىناۋەتسىز قېلىپنىڭ ھالەت ئاتى." + +#: querytransformparser.ypp:2608 +#, qt-format +msgid "" +"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the " +"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide." +msgstr "" +"بىر for تەسۋىرنىڭ ئۆزگەرگۈچى ئاتى چوقۇم ئورۇن ئۆزگەرگۈچى بىلەن ئوخشاش " +"بولماسلىقى كېرەك. شۇڭا %1 ئاتلىق ئىككى ئۆزگەرگۈچى توقۇنۇشى بار." + +#: querytransformparser.ypp:3123 +#, qt-format +msgid "" +"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may " +"not be used." +msgstr "" +"قۇرۇلما دەلىللەش ئىقتىدارىنى قوللىمايدۇ. %1 تەسۋىرنى ئىشلىتەلمەسلىكى مۇمكىن." + +#: querytransformparser.ypp:3148 +msgid "" +"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback " +"expression must be present" +msgstr "" +"بۇ pragma تەسۋىرنى قوللىمايدۇ. شۇڭلاشقا چوقۇم ئالدىن بەلگىلەنگەن تەسۋىر " +"بولۇشى كېرەك." + +#: querytransformparser.ypp:3340 +#, qt-format +msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated." +msgstr "" +"ھەر بىر قېلىپ پارامېتىرىنىڭ ئاتى چوقۇم بىردىنبىر بولۇشى كېرەك؛ %1 " +"تەكرارلانغان." + +#: querytransformparser.ypp:3443 +#, qt-format +msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery" +msgstr "بۇ XQuery دا %1 ئوقنى قوللىمايدۇ" + +#: querytransformparser.ypp:3653 +#, qt-format +msgid "No function with name %1 is available." +msgstr "%1 ئاتلىق فونكسىيە يوق." + +#: querytransformparser.ypp:3784 +#, qt-format +msgid "" +"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1." +msgstr "" +"ئالدى قوشۇلغۇچى ھەرپ تىزىقى %1 بىلەن باغلانغان ئات بوشلۇقى تور ئادرېسى (URI) " +"بوش ھەرپ تىزىقى بولسا بولمايدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:3791 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid namespace URI." +msgstr "%1 ئىناۋەتسىز ئات بوشلۇقى URI." + +#: querytransformparser.ypp:3797 +#, qt-format +msgid "It is not possible to bind to the prefix %1" +msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى %1 بىلەن باغلىنالمايدۇ" + +#: querytransformparser.ypp:3804 +#, qt-format +msgid "" +"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-" +"declared)." +msgstr "" +"ئات بوشلۇقى %1 پەقەت %2 غا باغلىنالايدۇ (مۇنداقچە قىلىپ ئېيتقاندا، ئالدىن " +"ئېنىقلىما بېرىلىدۇ)." + +#: querytransformparser.ypp:3812 +#, qt-format +msgid "" +"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." +msgstr "" +"ئالدى قوشۇلغۇچى %1 پەقەت %2 غا باغلىنالايدۇ (مۇنداقچە قىلىپ ئېيتقاندا، " +"ئالدىن ئېنىقلىما بېرىلىدۇ)." + +#: querytransformparser.ypp:3827 +#, qt-format +msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1." +msgstr "ئىككى ئات بوشلۇقى ئېنىقلىما خاسلىقىدا ئوخشاش ئات بار: %1." + +#: querytransformparser.ypp:3914 +msgid "" +"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions." +msgstr "" +"ئات بوشلۇقى URI چوقۇم تۇراقلىق سان ھەمدە ئىچكى باغلانغان ئىپادە بولماسلىقى " +"لازىم." + +#: querytransformparser.ypp:3930 +#, qt-format +msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element." +msgstr "%1 ئاتلىق خاسلىق بۇ ئېلېمېنتتا كۆرۈلگەن." + +#: querytransformparser.ypp:3984 +#, qt-format +msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2." +msgstr "" +"بىۋاستە ئېلېمېنت قۇرغۇچ مۇكەممەل ھاسىل بولمىغان. %1 بولسا %2 بىلەن " +"ئاخىرلاشقان." + +#: querytransformparser.ypp:4310 +#, qt-format +msgid "The name %1 does not refer to any schema type." +msgstr "%1 ئات ھېچقانداق ئەندىزە تىپى بىلەن مۇناسىۋەتلىك ئەمەس." + +#: querytransformparser.ypp:4320 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, " +"casting to atomic types such as %2 works." +msgstr "" +".%1 كۆپلۈك تىپلىق، كۆپلۈككە تىپقا ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ. ئەمما %2 غا ئوخشاش " +"ئەسلى (atomic) تىپقا ئايلاندۇرغىلى بولىدۇ" + +#: querytransformparser.ypp:4329 +#, qt-format +msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types." +msgstr "" +"%1ئەسلى (atomic) تىپلىق ئەمەس، پەقەت ئەسلى (atomic) تىپقىلا ئايلاندۇرغىلى " +"بولىدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:4395 +#, qt-format +msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction." +msgstr "%1 بۇيرۇقنى بىر تەرەپ قىلىدىغان ئىناۋەتلىك ئات ئەمەس." + +#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema " +"import feature is not supported." +msgstr "" +"%1 دائىرىدىكى خاسلىق ئېنىقلىمىسى ئەمەس. دىققەت ئۆرنەك ئەكىرىش ئىقتىدارنى " +"قوللىمايدۇ." + +#: querytransformparser.ypp:4553 +msgid "The name of an extension expression must be in a namespace." +msgstr "كەڭەيتىلگەن ئىپادەنىڭ ئاتى چوقۇم ئات بوشلۇقىدا بولۇشى لازىم." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes " +"can appear." +msgstr "" +"%1 خاسلىق %2 ئېلېمېنتتا كۆرۈنسە بولمايدۇ. پەقەت ئۆلچەملىك خاسلىقلا كۆرۈنىدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the " +"standard attributes." +msgstr "" +"%1 خاسلىق %2 ئېلېمېنتتا كۆرۈنسە بولمايدۇ. پەقەت %3 ۋە ئۆلچەملىك خاسلىقلا " +"كۆرۈنىدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the " +"standard attributes." +msgstr "" +"%1 خاسلىق %2 ئېلېمېنتتا كۆرۈنسە بولمايدۇ. %3، %4 ۋە ئۆلچەملىك خاسلىقلا " +"كۆرۈنىدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the " +"standard attributes." +msgstr "" +"%1 خاسلىق %2 ئېلېمېنتتا كۆرۈنسە بولمايدۇ. %3 ۋە ئۆلچەملىك خاسلىقلا كۆرۈنىدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220 +#, qt-format +msgid "" +"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the " +"XSL-T namespace which %1 is." +msgstr "" +"XSL-T ئېلېمېنتىدىكى XSL-T خاسلىقنى چوقۇم بوش (null) ئات بوشلۇقىغا قويۇش " +"كېرەك، %1 غا ئوخشاش XSL-T ئات بوشلۇقىدا ئەمەس." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232 +#, qt-format +msgid "The attribute %1 must appear on element %2." +msgstr "%1 خاسلىق پەقەت %2 ئېلېمېنتتىلا كۆرۈنىدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240 +#, qt-format +msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T." +msgstr "يەرلىك ئاتى بار %1 نىڭ ئېلېمېنتى XSL-T دا مەۋجۇت ئەمەس." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not allowed at this location." +msgstr "بۇ ئورۇندا %1 ئېلېمېنتنى قوللىمايدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528 +msgid "Text nodes are not allowed at this location." +msgstr "بۇ ئورۇندا تېكىست نۇقتىسىغا يول قويۇلمايدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548 +#, qt-format +msgid "Parse error: %1" +msgstr "تەھلىل قىلىش خاتالىقى: %1" + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610 +#, qt-format +msgid "" +"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which " +"%2 isn't." +msgstr "بۇ XSL-T نەشر خاسلىقىنىڭ قىممىتى چوقۇم %1 تىپلىق قىممەت، %2 ئەمەس." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630 +msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor." +msgstr "بۇ 2.0 بىر تەرەپ قىلغۇچتا XSL-T 1.0 ئۇسلۇب جەدۋىلىنى ئىجرا قىلىدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738 +#, qt-format +msgid "Unknown XSL-T attribute %1." +msgstr "يوچۇن XSL-T خاسلىقى %1." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive." +msgstr "خاسلىق %1 بىلەن %2 ئۆز ئارا بىر بىرىنى يەكلەيدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927 +#, qt-format +msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present." +msgstr "ئاددىي ئۇسلۇب جەدۋەل بۆلىكىدە %1 خاسلىق چوقۇم مەۋجۇد بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999 +#, qt-format +msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4." +msgstr "" +"ئەگەر %1 ئېلېمېنتنىڭ %2 خاسلىقى بولمىسا ئۇنداقتا %3 ياكى %4 خاسلىقىمۇ " +"بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008 +#, qt-format +msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3." +msgstr "%1 ئېلېمېنت ئاز دېگەندىمۇ %2 ياكى %3 خاسلىققا ئىگە بولۇشى لازىم." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036 +#, qt-format +msgid "" +"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %2 دىكى %1 خاسلىقتا ئاز دېگەندە بىر خىل ھالەتنى بەلگىلەش كېرەك." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159 +#, qt-format +msgid "Element %1 must come last." +msgstr "%1 ئېلېمېنت چوقۇم ئاخىرىدا كېلىدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183 +#, qt-format +msgid "At least one %1-element must occur before %2." +msgstr "ئاز دېگەندە %1 ئېلېمېنت %2 نىڭ ئالدىدا كۆرۈنۈشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190 +#, qt-format +msgid "Only one %1-element can appear." +msgstr "پەقەت %1 ئېلېمېنتلا كۆرۈنىدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221 +#, qt-format +msgid "At least one %1-element must occur inside %2." +msgstr "ئاز دېگەندە %1 ئېلېمېنت %2 نىڭدا كۆرۈنۈشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279 +#, qt-format +msgid "" +"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used." +msgstr "%1 خاسلىق %2 نىڭدا كۆرۈنگەندە، تەرتىپ قۇرغۇچنى ئىشلىتەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292 +#, qt-format +msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %1 ئاز دېگەندە بىر %2 خاسلىق ياكى بىر تەرتىپ قۇرغۇچى(constructor)سى " +"بولۇشى لازىم" + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417 +#, qt-format +msgid "" +"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a " +"%1-attribute or a sequence constructor." +msgstr "" +"پارامېتىر زۆرۈر بولغاندا %1 خاسلىق ياكى تەرتىپ قۇرغۇچتىن ئۆتۈپ كۆڭۈلدىكى " +"قىممەتنى تەمىنلىيەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687 +#, qt-format +msgid "Element %1 cannot have children." +msgstr "%1 ئېلېمېنتنىڭ تارمىقى بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121 +#, qt-format +msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor." +msgstr "%1 ئېلېمېنتنىڭ تەرتىپ قۇرۇلمىسى بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216 +#, qt-format +msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3." +msgstr "%1 خاسلىق %2 دا كۆرۈنمەيدۇ، چۈنكى ئۇ %3 نىڭ تارماق ئېلېمېنتى." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231 +msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel." +msgstr "" +"فونكىسىيەنىڭ ئىچىدىكى پارامېتىرنى قانال (tunnel) دەپ ئېنىقلىما بەرگىلى " +"بولمايدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380 +#, qt-format +msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used." +msgstr "بۇ بىر تەرەپ قىلغۇچ Schema-aware ئەمەس شۇڭلاشقا %1 نى ئىشلىتەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437 +#, qt-format +msgid "" +"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 " +"isn't." +msgstr "" +"ئۈستى دەرىجىدىكى ئۇسلۇب جەدۋىلى ئېلېمېنتى چوقۇم بوشل بولمىغان ئات بوشلۇقى " +"بولۇشى، %1 بولماسلىقى كېرەك." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485 +#, qt-format +msgid "" +"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5." +msgstr "" +"ئېلېمېنت %2 نىڭ خاسلىقى %1 نىڭ قىممىتى چوقۇم %3 ياكى %4 بولۇشى %5 بولماسلىقى " +"كېرەك." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 cannot have the value %2." +msgstr "%1 خاسلىق %2 قىممەت ئالمايدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563 +#, qt-format +msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element." +msgstr "%1 خاسلىق پەقەت بىرىنچى %2 ئېلېمېنتتىلا كۆرۈنىدۇ." + +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662 +#, qt-format +msgid "At least one %1 element must appear as child of %2." +msgstr "%2 نىڭ ئاز دېگەندە بىر تارماق ئېلېمېنتى %1 بولۇشى كېرەك." + +#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93 +#, qt-format +msgid "The variable %1 is unused" +msgstr "ئۆزگەرگۈچى %1 ئىشلىتىلمىدى" + +#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282 +msgid "The default collection is undefined" +msgstr "كۆڭۈلدىكى توپلامغا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" + +#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295 +#, qt-format +msgid "%1 cannot be retrieved" +msgstr "%1 نى ئالالمىدى." + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%1 matches newline characters" +msgstr "%1 يېڭى قۇر ھەرپلىرىگە ماس كېلىدۇ" + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96 +#, qt-format +msgid "%1 and %2 match the start and end of a line." +msgstr "%1 ۋە %2 بىر قۇرنىڭ باشلىنىش ۋە ئاخىرلىشىشىغا ماس كېلىدۇ." + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102 +msgid "Matches are case insensitive" +msgstr "ماسلىشىش چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈرىدۇ" + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106 +msgid "" +"Whitespace characters are removed, except when they appear in character " +"classes" +msgstr "بوشلۇق ھەرپى چىقىرىۋېتىلدى، ھەرپ تۈرىدىكىلىرى بۇنىڭ سىرتىدا." + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2" +msgstr "%1 ئىناۋەتسىز مۇنتىزىم ئىپادە ئەندىزە: %2" + +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:" +msgstr "" +"%1 مۇنتىزىم ئىپادىدىكى ئىناۋەتسىز بايراق بەلگىسى. ئىناۋەتلىك بايراقلار:" + +#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54 +#, qt-format +msgid "" +"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. " +"%2 is not a document node." +msgstr "" +"فونكىسىيە %1 نىڭ ئىككىنچى ئۆزگەرگۈچىنىڭ غول نۇقتىسى چوقۇم پۈتۈك نۇقتىسى " +"بولۇشى كېرەك. %2 پۈتۈك نۇقتىسى ئەمەس." + +#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65 +msgid "The URI cannot have a fragment" +msgstr "%1 نىڭ بۆلىكى بولمايدۇ" + +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94 +#, qt-format +msgid "" +"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string." +msgstr "" +"%1 نىڭ ئارقىسىغا چوقۇم %2 ياكى %3 ئەگىشىپ كېلىدۇ، ھەر تىزىقىنىڭ ئاخىرىنىڭ " +"ئورنىنى ئالمايدۇ." + +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133 +#, qt-format +msgid "" +"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when " +"not escaped." +msgstr "" +"ئورنىنى ئالىدىغان ھەرپ تىزىقىدا، ئايرىلمىغان ئەھۋالدا %1 چوقۇم ئاز دېگەندە " +"بىر خانە سان ئەگىشىدۇ." + +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159 +#, qt-format +msgid "" +"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3" +msgstr "" +"ئورنىنى ئالىدىغان ھەرپ تىزىقىدا، %1 پەقەت ئۆزى ياكى %2 بىلەن ئايرىلىدۇ، %3 " +"ئەمەس." + +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120 +#, qt-format +msgid "" +"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, " +"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration." +msgstr "" +"%1 نى چاقىرغان بىرىنچى ئەركىن ئۆزگەرگۈچى %2 تىپلىق بولمايدۇ. چوقۇم سان " +"تىپلىق، xs:yearMonthDuration ياكى xs:dayTimeDuration بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194 +#, qt-format +msgid "" +"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or " +"%5." +msgstr "" +"%1 غا يوللانغان بىرىنچى پارامېتىرنىڭ تىپى %2 بولمايدۇ. ئۇ چوقۇم %3، %4 ۋە " +"%5 تىپلىق بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285 +#, qt-format +msgid "" +"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, " +"or %5." +msgstr "" +"%1 غا يوللانغان ئىككىنچى پارامېتىرنىڭ تىپى %2 بولمايدۇ. ئۇ چوقۇم %3، %4 ۋە " +"%5 تىپلىق بولىدۇ." + +#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61 +#, qt-format +msgid "%1 was called." +msgstr "%1 چاقىرىلدى." + +#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid %2" +msgstr "%1 ئىناۋەتسىز %2" + +#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87 +#, qt-format +msgid "" +"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no " +"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified." +msgstr "" +"ئەگەر بىرىنچى ئەركىن ئۆزگەرگۈچى بوش تەرتىپ بولسا ياكى ئۇزۇنلۇقى 0 بولغان " +"ھەرپ تىزىقى (ئات بولشۇقى يوق) بولسا ئۇنداقتا ئالدى قوشۇلغۇچىنى بەلگىلىگىلى " +"بولمايدۇ. ئەمما %1 بەلگىلەندى." + +#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346 +#, qt-format +msgid "It will not be possible to retrieve %1." +msgstr "%1 غا ئېرىشەلمەيدۇ." + +#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88 +#, qt-format +msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character." +msgstr "%1 ئىناۋەتسىز XML 1.0 ھەرپى." + +#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252 +#, qt-format +msgid "" +"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, " +"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)." +msgstr "" +"بۇ نورماللاشتۇرۇلغان جەدۋەل %1 نى قوللىمايدۇ. قوللايدىغان جەدۋەللەر %2، %3، " +"%4 ۋە %5 شۇنداقلا يوق (يەنى بوش ھەرپ تىزىمىسى، نورماللاشمىغان)" + +#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86 +#, qt-format +msgid "" +"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 " +"and %2 are not the same." +msgstr "" +"ئەگەر ئىككىلا قىممەتنىڭ ئورۇن ئېغىشى بولسا ئۇنداقتا چوقۇم ئوخشاش ئورۇن " +"ئېغىشى بولۇشى كېرەك. %1 بىلەن %2 ئوخشاش ئەمەس." + +#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87 +#, qt-format +msgid "" +"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range." +msgstr "" +"ئورۇن ئېغىشى چوقۇم %1 دىن %2 غىچە دائىرىدە بولىدۇ. %3 دائىرىدىن ھالقىپ كەتتى." + +#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99 +#, qt-format +msgid "%1 is not a whole number of minutes." +msgstr "%1 مىنۇت سان ئەمەس." + +#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197 +#, qt-format +msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2." +msgstr "%1 غا يوللانغان بىرىنچى پارامېتىرنىڭ تىپى %2 بولمايدۇ." + +#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "مەشغۇلاتنى ئىشلەتكۈچى توختاتتى" + +#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053 +msgid "Customize..." +msgstr "ئۆزلەشتۈر…" + +#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692 +msgid "More..." +msgstr "تېخىمۇ كۆپ…" + +#: qt3support/other/q3accel.cpp:481 +#, qt-format +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%2 بەلگىلەنمىدى، %1" + +#: qt3support/other/q3accel.cpp:517 +#, qt-format +msgid "Ambiguous %1 not handled" +msgstr "ئېنىقلانمىغان %1 بىر تەرەپ قىلىنمىدى" + +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 +msgid "OK" +msgstr "جەزملە" + +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648 +msgid "Apply" +msgstr "قوللان" + +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" + +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736 +msgid "Defaults" +msgstr "كۆڭۈلدىكى قىممەتلەر" + +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 +#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 +msgid "Cancel" +msgstr "ۋاز كەچ" + +#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177 +msgid "&Cancel" +msgstr "ۋاز كەچ(&C)" + +#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 gui/dialogs/qwizard.cpp:688 +msgid "< &Back" +msgstr "&ئالدى ›" + +#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 gui/dialogs/qwizard.cpp:694 +msgid "&Next >" +msgstr "‹ كەينى(&N)" + +#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 gui/dialogs/qwizard.cpp:698 +msgid "&Finish" +msgstr "تامام(&F)" + +#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 gui/dialogs/qwizard.cpp:702 +msgid "&Help" +msgstr "ياردەم(&H)" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890 +msgctxt "QSql" +msgid "Delete" +msgstr "ئۆچۈر" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891 +msgctxt "QSql" +msgid "Delete this record?" +msgstr "بۇ خاتىرىنى ئۆچۈرەمدۇ؟" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908 +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944 +msgctxt "QSql" +msgid "Yes" +msgstr "ھەئە" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909 +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945 +msgctxt "QSql" +msgid "No" +msgstr "ياق" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901 +msgctxt "QSql" +msgid "Insert" +msgstr "قىستۇر" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 +msgctxt "QSql" +msgid "Update" +msgstr "يېڭىلا" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907 +msgctxt "QSql" +msgid "Save edits?" +msgstr "تەھرىرنى ساقلامدۇ؟" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910 +msgctxt "QSql" +msgid "Cancel" +msgstr "ۋاز كەچ" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942 +msgctxt "QSql" +msgid "Confirm" +msgstr "جەزملە" + +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943 +msgctxt "QSql" +msgid "Cancel your edits?" +msgstr "تەھرىرلىگىنىڭىزدىن ۋاز كېچەمدۇ؟" + +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 +msgid "True" +msgstr "راست" + +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 +msgid "False" +msgstr "يالغان" + +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791 +msgid "Insert" +msgstr "قىستۇر" + +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792 +msgid "Update" +msgstr "يېڭىلا" + +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 +#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 +msgid "Delete" +msgstr "ئۆچۈر" + +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 +msgid "&Undo" +msgstr "يېنىۋال(&U)" + +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 +msgid "&Redo" +msgstr "قايتىلا(&R)" + +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 +msgid "Cu&t" +msgstr "كەس(&T)" + +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 +msgid "&Copy" +msgstr "كۆچۈر(&C)" + +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 +msgid "&Paste" +msgstr "چاپلا(&P)" + +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441 +msgid "Clear" +msgstr "تازىلا" + +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 +#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 +msgid "Select All" +msgstr "ھەممىنى تاللا" + +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193 +msgid "GestureArea: nested objects not allowed" +msgstr "GestureArea: قاپلانغان نەڭگە يول قويمىغان" + +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196 +msgid "GestureArea: syntax error" +msgstr "GestureArea: تىلقۇرما خاتالىقى" + +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205 +msgid "GestureArea: script expected" +msgstr "GestureArea: قوليازما مۆلچەرلەنگەن" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:65 +msgctxt "QRegExp" +msgid "no error occurred" +msgstr "خاتالىق كۆرۈلمىدى" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:66 +msgctxt "QRegExp" +msgid "disabled feature used" +msgstr "چەكلەنگەن ئىقتىدار ئىشلىتىلدى" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:67 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad char class syntax" +msgstr "خاتا ھەرپ تۈرى تىلقۇرمىسى" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:68 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad lookahead syntax" +msgstr "خاتا تىلقۇرما مۆلچەرى" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:69 +msgctxt "QRegExp" +msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371" +msgstr "lookbehinds قوللىمايدۇ، TBUG-2371 نى كۆرۈڭ" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:70 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad repetition syntax" +msgstr "خاتا تەكرارلانغان تىلقۇرما" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:71 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid octal value" +msgstr "ئىناۋەتسىز سەككىزلىك سان قىممىتى" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:72 +msgctxt "QRegExp" +msgid "missing left delim" +msgstr "سولدىكى ئايرىش بەلگىسى كەم" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:73 +msgctxt "QRegExp" +msgid "unexpected end" +msgstr "كۈتۈلمىگەن ئاخىرلىشىش" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:74 +msgctxt "QRegExp" +msgid "met internal limit" +msgstr "ئىچكى چەكلىمىگە يولۇقتى" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:75 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid interval" +msgstr "ئىناۋەتسىز پۈتۈن سان" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:76 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid category" +msgstr "ئىناۋەتسىز كاتېگورىيە" + +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028 +#, qt-format +msgid "Missing initial state in compound state '%1'" +msgstr "بىرىكمە ھالەت «%1» نىڭ دەسلەپكى ھالىتى يوقالغان" + +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035 +#, qt-format +msgid "Missing default state in history state '%1'" +msgstr "تارىختىكى ھالەت «%1» نىڭ كۆڭۈلدىكى ھالىتى يوقالغان" + +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042 +#, qt-format +msgid "" +"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'" +msgstr "" +"ھالەت %1 دىن ئايلاندۇرۇش جەريانىدىكى مەنبە بىلەن نىشاننىڭ ئوخشاش ئەجدادى يوق" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611 +msgid "Extra content at end of document." +msgstr "پۈتۈك ئاخىرىدا نورمىدىن ئارتۇق مەزمۇن بار." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887 +msgid "Invalid entity value." +msgstr "ئىناۋەتسىز گەۋدە قىممىتى." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996 +msgid "Invalid XML character." +msgstr "ئىناۋەتسىز XML ھەرپ." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255 +msgid "Sequence ']]>' not allowed in content." +msgstr "مەزمۇندا «]]>» غا يول قويۇلمايدۇ." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534 +msgid "Encountered incorrectly encoded content." +msgstr "ناتوغرا كودلانغان مەزمۇنغا يولۇقتى." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564 +#, qt-format +msgid "Namespace prefix '%1' not declared" +msgstr "ئات بوشلۇقى «%1» ئالدى قوشۇلغۇچىسىغا ئېنىقلىما بېرىلمىگەن" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609 +msgid "Illegal namespace declaration." +msgstr "ئات بوشلۇقى ئېنىقلىمىسى قانۇنسىز." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642 +msgid "Attribute redefined." +msgstr "خاسلىق تەكرار ئېنىقلانغان." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757 +#, qt-format +msgid "Unexpected character '%1' in public id literal." +msgstr "ئاممىۋى بەلگە تېكىستىدىكى تاسادىپىي ھەرپ «%1»." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785 +msgid "Invalid XML version string." +msgstr "ئىناۋەتسىز XML نەشر ھەرپ تىزىقى." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787 +msgid "Unsupported XML version." +msgstr "قوللىمايدىغان XML نەشرى." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808 +msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding." +msgstr "" +"مۇستەقىل ئىجرا قىلىنىدىغان ساختا خاسلىق چوقۇم كودلاشتىن كېيىن كۆرۈنىدۇ." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810 +#, qt-format +msgid "%1 is an invalid encoding name." +msgstr "%1 ئىناۋەتسىز كودلاش ئاتى." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817 +#, qt-format +msgid "Encoding %1 is unsupported" +msgstr "كودلاش %1 نى قوللىمايدۇ" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833 +msgid "Standalone accepts only yes or no." +msgstr "مۇستەقىل ئىجرا قىلىش پەقەت ياق ياكى ھەئەنى قوللايدۇ." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835 +msgid "Invalid attribute in XML declaration." +msgstr "XML ئېنىقلىما خاسلىقىدىكى ئىناۋەتسىز خاسلىق." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851 +msgid "Premature end of document." +msgstr "پۈتۈك بالدۇرلا ئاخىرلاشقان." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853 +msgid "Invalid document." +msgstr "ئىناۋەتسىز پۈتۈك." + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893 +msgid "Expected " +msgstr "كۈتكىنى " + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904 +msgid ", but got '" +msgstr "، ئەمما ئېرىشكىنى «" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908 +msgid "Unexpected '" +msgstr "كۈتمىگىنى «" + +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133 +msgid "Expected character data." +msgstr "كۈتكەن ھەرپ سانلىق مەلۇمات." + +#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 +msgctxt "QIODevice" +msgid "Permission denied" +msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى" + +#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 +msgctxt "QIODevice" +msgid "Too many open files" +msgstr "ئېچىلغان ھۆججەت بەك كۆپ" + +#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 +msgctxt "QIODevice" +msgid "No such file or directory" +msgstr "بۇنداق ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە يوق" + +#: corelib/global/qglobal.cpp:2115 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 +msgctxt "QIODevice" +msgid "No space left on device" +msgstr "ئۈسكۈنىدە يېتەرلىك بوشلۇق يوق" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: out of resources" +msgstr "%1: مەنبە يېتىشمىدى" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: permission denied" +msgstr "%1: ھوقۇق چەكلەنگەن" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: unknown error %2" +msgstr "%1: نامەلۇم خاتالىق %2" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: already exists" +msgstr "%1: مەۋجۇت" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: does not exist" +msgstr "%1: مەۋجۇت ئەمەس" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: name error" +msgstr "%1: ئات خاتالىقى" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: key is empty" +msgstr "%1: ئاچقۇچ قۇرۇق" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: unable to make key" +msgstr "%1: ئاچقۇچ ياسىغىلى بولمىدى" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150 +#, qt-format +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: ftok failed" +msgstr "%1: ftok مەغلۇپ بولدى" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70 +#, qt-format +msgid "%1: already exists" +msgstr "%1: مەۋجۇت" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99 +#, qt-format +msgid "%1: doesn't exist" +msgstr "%1: مەۋجۇت ئەمەس" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78 +#, qt-format +msgid "%1: invalid size" +msgstr "%1: چوڭلۇقى ئىناۋەتسىز" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82 +#, qt-format +msgid "%1: out of resources" +msgstr "%1: مەنبە يېتىشمىدى" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86 +#, qt-format +msgid "%1: permission denied" +msgstr "%1: ھوقۇق چەكلەنگەن" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89 +#, qt-format +msgid "%1: unknown error %2" +msgstr "%1: نامەلۇم خاتالىق %2" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103 +#, qt-format +msgid "%1: key is empty" +msgstr "%1: ئاچقۇچ قۇرۇق" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168 +#, qt-format +msgid "%1: size query failed" +msgstr "%1: چوڭلۇقىنى سۈرۈشتۈرەلمىدى" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 +#, qt-format +msgid "%1: unable to set key on lock" +msgstr "%1: قۇلۇپلانغان شىفىرلىق ئاچقۇچنى تەڭشىيەلمەيدۇ" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352 +#, qt-format +msgid "%1: create size is less then 0" +msgstr "%1: قۇرغان چوڭلۇقى 0 دىن كىچىك" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528 +#, qt-format +msgid "%1: unable to lock" +msgstr "%1: قۇلۇپلىيالمايدۇ" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550 +#, qt-format +msgid "%1: unable to unlock" +msgstr "%1: قۇلۇپ ئاچالمايدۇ" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145 +#, qt-format +msgid "%1: UNIX key file doesn't exist" +msgstr "%1: يۇنىكىس (UNIX) ئاچقۇچ ھۆججىتى مەۋجۇت ئەمەس" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152 +#, qt-format +msgid "%1: ftok failed" +msgstr "%1: ftok مەغلۇپ بولدى" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227 +#, qt-format +msgid "%1: unable to make key" +msgstr "%1: ئاچقۇچ ياسىغىلى بولمىدى" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245 +#, qt-format +msgid "%1: system-imposed size restrictions" +msgstr "%1: سىستېما مۇناسىۋەتلىك چوڭلۇق چەكلىمىسى" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330 +#, qt-format +msgid "%1: bad name" +msgstr "%1: ئات خاتا" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372 +#, qt-format +msgid "%1: not attached" +msgstr "%1: قوشۇلمىغان" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74 +#, qt-format +msgid "%1: doesn't exists" +msgstr "%1: مەۋجۇت ئەمەس" + +#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651 +msgid "Error reading from process" +msgstr "جەرياندىن ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: corelib/io/qprocess.cpp:983 corelib/io/qprocess.cpp:1852 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 +msgid "Error writing to process" +msgstr "جەريانغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: corelib/io/qprocess.cpp:1052 +msgid "Process crashed" +msgstr "جەريان يىمىرىلدى" + +#: corelib/io/qprocess.cpp:2054 +msgid "No program defined" +msgstr "پىروگرامما ئېنىقلانمىغان" + +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:138 corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 +msgid "Could not open input redirection for reading" +msgstr "ئوقۇش ھالىتىدە كىرگۈزۈش قايتا نىشانلاشنى ئوقۇيالمايدۇ" + +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:158 corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 +msgid "Could not open output redirection for writing" +msgstr "يېزىش ھالىتىدە چىقىرىش قايتا نىشانلاشنى ئوقۇيالمايدۇ" + +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431 +#, qt-format +msgid "Process failed to start: %1" +msgstr "جەرياننى باشلىيالمىدى: %1" + +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233 +msgid "Process operation timed out" +msgstr "جەريان مەشغۇلاتى ۋاقىت ھالقىدى" + +#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 +msgid "Destination file exists" +msgstr "نىشان ھۆججەت مەۋجۇت" + +#: corelib/io/qfile.cpp:751 +msgid "Will not rename sequential file using block copy" +msgstr "بۆلەك كۆچۈرۈشنى ئىشلىتىپ ئۈزلۈكسىز ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتەلمەيدۇ" + +#: corelib/io/qfile.cpp:774 +msgid "Cannot remove source file" +msgstr "مەنبە ھۆججەتنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ" + +#: corelib/io/qfile.cpp:903 +#, qt-format +msgid "Cannot open %1 for input" +msgstr "كىرگۈزۈش ئۈچۈن %1 نى ئاچالمايدۇ" + +#: corelib/io/qfile.cpp:921 +msgid "Cannot open for output" +msgstr "چىقىرىش ئۈچۈن ئاچالمايدۇ" + +#: corelib/io/qfile.cpp:932 +msgid "Failure to write block" +msgstr "بۆلەك يازالمىدى" + +#: corelib/io/qfile.cpp:946 +#, qt-format +msgid "Cannot create %1 for output" +msgstr "چىقىرىش ئۈچۈن %1 نى قۇرالمايدۇ" + +#: corelib/io/qfile.cpp:1416 +msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" +msgstr "" +"ئىشلىتىلىشچان ھۆججەت موتورى يوق ياكى موتور UnMapExtension نى قوللىمايدۇ" + +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694 +#, qt-format +msgid "Resource error (fork failure): %1" +msgstr "مەنبە خاتالىقى (ئايرىم خاتالىق): %1" + +#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 +#, qt-format +msgid "Cannot load library %1: %2" +msgstr "ئامبار %1 نى يۈكلىيەلمەيدۇ: %2" + +#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 +#, qt-format +msgid "Cannot unload library %1: %2" +msgstr "ئامبار %1 نى يۈك چۈشۈرەلمەيدۇ: %2" + +#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 +#, qt-format +msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3" +msgstr "%2 دىكى بەلگە \"%1\" نى يېشەلمەيدۇ: %3" + +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254 +msgid "The plugin was not loaded." +msgstr "قىستۇرما يۈكلەنمىدى." + +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:825 +msgid "The shared library was not found." +msgstr "ھەمبەھىر ئامبارنى تاپالمىدى." + +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77 +#, qt-format +msgid "'%1' is not an ELF object (%2)" +msgstr "'%1' بىر ELF نەڭ (%2) ئەمەس" + +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83 +#, qt-format +msgid "'%1' is not an ELF object" +msgstr "'%1' بىر ELF نەڭ ئەمەس" + +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223 +#, qt-format +msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)" +msgstr "'%1' بىر ئىناۋەتسىز ELF نەڭ (%2)" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402 +#, qt-format +msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'" +msgstr "'%1' دىكى قىستۇرما دەلىللەش سانلىق مەلۇماتى ماسلاشمىدى" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827 +#, qt-format +msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." +msgstr "بۇ '%1' ھۆججەت ئىناۋەتلىك Qt قىستۇرمىسى ئەمەس." + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842 +#, qt-format +msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" +msgstr "«%1» قىستۇرما ماسلاشمايدىغان Qt ئامبارنى ئىشلەتكەن. (%2.%3.%4) [%5]" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868 +#, qt-format +msgid "" +"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got " +"\"%3\"" +msgstr "" +"بۇ «%1» قىستۇرما ماسلاشمايدىغان Qt ئامبارنى ئىشلەتكەن. قۇرماقچى بولغان " +"كۇنۇپكا «%2»، ئېرىشكىنى «%3»" + +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876 +#, qt-format +msgid "" +"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release " +"libraries.)" +msgstr "" +"بۇ «%1» قىستۇرما ماسلاشمايدىغان Qt ئامبارنى ئىشلەتكەن. (ئامبارنىڭ سازلاش " +"نەشرى بىلەن تارقىتىلغان نەشرىنى ئارىلاش ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.)" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523 +msgid "Loaded Scripts" +msgstr "يۈكلەنگەن قوليازما" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529 +msgid "Breakpoints" +msgstr "توختاش نۇقتىلىرى" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535 +msgid "Stack" +msgstr "ئويۇق" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541 +msgid "Locals" +msgstr "يەرلىك" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547 +msgid "Console" +msgstr "تىزگىن سۇپا" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553 +msgid "Debug Output" +msgstr "سازلاپ چىقىرىش" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559 +msgid "Error Log" +msgstr "خاتالىق خاتىرىسى" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571 +msgid "Search" +msgstr "ئىزدە" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578 +msgid "View" +msgstr "كۆرۈنۈش" + +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596 +msgid "Qt Script Debugger" +msgstr "Qt قوليازما سازلىغۇچ" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "ID" +msgstr "كىملىكى" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Location" +msgstr "ئورنى" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Condition" +msgstr "شەرت" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Ignore-count" +msgstr "پەرۋا قىلمىغان سانى" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Single-shot" +msgstr "يەككە ئىجرا" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Hit-count" +msgstr "سانى" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 +msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 +msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" +msgid "Value" +msgstr "قىممەت" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154 +msgid "Previous" +msgstr "ئالدىنقى" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161 +msgid "Next" +msgstr "كېيىنكى" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "چوڭ-كىچىك يېزىلىشى پەرقلەندۈر" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169 +msgid "Whole words" +msgstr "پۈتۈن سۆزلەر" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178 +msgid "" +" Search wrapped" +msgstr "" +" قۇر قاتلاشنى " +"ئىزدە" + +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411 +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "توختاش نۇقتىسىنى ئالماشتۇر" + +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413 +msgid "Disable Breakpoint" +msgstr "توختاش نۇقتىسىنى چەكلە" + +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414 +msgid "Enable Breakpoint" +msgstr "توختاش نۇقتىسىنى قوزغات" + +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418 +msgid "Breakpoint Condition:" +msgstr "ئۈزۈش نۇقتا شەرتى:" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885 +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898 +msgid "Go to Line" +msgstr "قۇرغا يۆتكەل" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886 +msgid "Line:" +msgstr "قۇر:" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677 +msgid "Interrupt" +msgstr "ئۈزۈلۈش" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679 +msgid "Shift+F5" +msgstr "Shift+F5" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 gui/dialogs/qwizard.cpp:691 +msgid "Continue" +msgstr "داۋاملاشتۇر" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711 +msgid "Step Into" +msgstr "كىرىپ توختا" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728 +msgid "Step Over" +msgstr "ئاتلاپ توختا" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730 +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745 +msgid "Step Out" +msgstr "چىقىپ توختا" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747 +msgid "Shift+F11" +msgstr "Shift+F11" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "نۇربەلگىسىگىچە ئىجرا قىل" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764 +msgid "Ctrl+F10" +msgstr "Ctrl+F10" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780 +msgid "Run to New Script" +msgstr "يېڭى قوليازمىغىچە ئىجرا قىل" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810 +msgid "Clear Debug Output" +msgstr "سازلاپ چىقىرىشنى تازىلا" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823 +msgid "Clear Error Log" +msgstr "خاتالىق خاتىرىسىنى تازىلا" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836 +msgid "Clear Console" +msgstr "تىزگىن تاختا تازىلا" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850 +msgid "&Find in Script..." +msgstr "قوليازمىدىن ئىزدە(&F)…" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851 +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868 +msgid "Find &Next" +msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(&N)" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883 +msgid "Find &Previous" +msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(&P)" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885 +msgid "Shift+F3" +msgstr "Shift+F3" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899 +msgid "Ctrl+G" +msgstr "Ctrl+G" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910 +msgid "Debug" +msgstr "سازلا" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Level" +msgstr "دەرىجە" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Location" +msgstr "ئورنى" + +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298 +msgid "New" +msgstr "يېڭى" + +#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 +#, qt-format +msgid "Undo %1" +msgstr "%1 يېنىۋال" + +#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 +msgctxt "Default text for undo action" +msgid "Undo" +msgstr "يېنىۋال" + +#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 +#, qt-format +msgid "Redo %1" +msgstr "قايتىلا %1" + +#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 +msgctxt "Default text for redo action" +msgid "Redo" +msgstr "قايتىلا" + +#: gui/util/qundoview.cpp:101 +msgid "" +msgstr "<بوش>" + +#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171 +msgid "Home" +msgstr "ماكان" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&OK" +msgstr "جەزملە(&O)" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "OK" +msgstr "جەزملە" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Save" +msgstr "ساقلا(&S)" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Save" +msgstr "ساقلا" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Open" +msgstr "ئاچ" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Cancel" +msgstr "ۋاز كەچ(&C)" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Cancel" +msgstr "ۋاز كەچ" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Close" +msgstr "ياپ(&C)" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Close" +msgstr "ياپ" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Apply" +msgstr "قوللان" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Reset" +msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Don't Save" +msgstr "ساقلىما" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Close without Saving" +msgstr "ساقلىماي تاقا" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Discard" +msgstr "تاشلىۋەت" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Yes" +msgstr "ھەئە(&Y)" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Yes to &All" +msgstr "ھەممىسى ھەئە(&A)" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&No" +msgstr "ياق(&N)" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "N&o to All" +msgstr "ﮬﻪﻣﻤﯩﺴﻰ ﻳﺎﻕ(&O)" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Save All" +msgstr "ھەممىنى ساقلا" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Abort" +msgstr "توختات" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Retry" +msgstr "قايتا سىنا" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Ignore" +msgstr "پەرۋا قىلما" + +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "كۆڭۈلدىكىگە قايتۇر" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 +msgid "Restore Down" +msgstr "ئاستىغا ئەسلىگە كەلتۈر" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 +msgid "&Restore" +msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(&R)" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 +msgid "&Move" +msgstr "يۆتكە(&M)" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 +msgid "&Size" +msgstr "چوڭلۇقى(&S)" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "كىچىكلەت(&N)" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "چوڭايت(&X)" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 +msgid "&Close" +msgstr "ياپ(&C)" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "ئۈستىدە تۇرغۇز(&T)" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164 +msgid "Sh&ade" +msgstr "يۆگە(&A)" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946 +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 +#, qt-format +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160 +msgid "&Unshade" +msgstr "ياي(&U)" + +#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(ماۋزۇسىز)" + +#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 +msgid "Close Tab" +msgstr "بەتكۈچ ياپ" + +#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929 +msgctxt "QMenuBar" +msgid "Corner Toolbar" +msgstr "بۇلۇڭ قورال بالداق" + +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 +msgid "AM" +msgstr "چ ب" + +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 +msgid "am" +msgstr "چ ب" + +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 +msgid "PM" +msgstr "چ ك" + +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 +msgid "pm" +msgstr "چ ك" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453 +msgid "Scroll here" +msgstr "بۇ يەرگە سۈر" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 +msgid "Left edge" +msgstr "سول گىرۋەك" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 +msgid "Top" +msgstr "ئۈستى" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 +msgid "Right edge" +msgstr "ئوڭ گىرۋەك" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 +msgid "Bottom" +msgstr "ئاستى" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 +msgid "Scroll left" +msgstr "سولغا سۈر" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 +msgid "Scroll up" +msgstr "ئۈستىگە سۈر" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 +msgid "Scroll right" +msgstr "ئوڭغا سۈر" + +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 +msgid "Scroll down" +msgstr "پەسكە سۈر" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279 +#, qt-format +msgid "- [%1]" +msgstr "- [%1]" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340 +msgid "Unshade" +msgstr "سايىسىز" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343 +msgid "Shade" +msgstr "سايە" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349 +msgid "Restore" +msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر" + +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358 +msgid "Menu" +msgstr "تىزىملىك" + +#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457 +msgid "Actions" +msgstr "مەشغۇلاتلار" + +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 +msgid "&Select All" +msgstr "ھەممىنى تاللا(&S)" + +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 +msgid "&Step up" +msgstr "بىر قەدەم يۇقىرىغا(&S)" + +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 +msgid "Step &down" +msgstr "بىر قەدەم تۆۋەنگە(&D)" + +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "يەرلىك باغلاندى" + +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158 +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383 +#, qt-format +msgid "Aliases: %1" +msgstr "تەخەللۇسلار: %1" + +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608 +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807 +msgid "unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "Drive" +msgstr "قوزغاتقۇچ" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "File" +msgstr "ھۆججەت" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484 +msgctxt "Match Windows Explorer" +msgid "File Folder" +msgstr "ھۆججەت قىسقۇچ" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Folder" +msgstr "قىسقۇچ" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495 +msgctxt "Mac OS X Finder" +msgid "Alias" +msgstr "تەخەللۇس" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Shortcut" +msgstr "تېزلەتمە" + +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 +msgid "Size" +msgstr "چوڭلۇقى" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 +msgctxt "Match OS X Finder" +msgid "Kind" +msgstr "تۈر" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Type" +msgstr "تىپى" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 +msgid "Date Modified" +msgstr "ئۆزگەرتكەن چېسلا" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "My Computer" +msgstr "كومپيۇتېرىم" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 +#, qt-format +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 تېرابايت" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 +#, qt-format +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 گىگابايت" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 +#, qt-format +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 مېگابايت" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 +#, qt-format +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 كىلوبايت" + +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341 +#, qt-format +msgid "%1 byte(s)" +msgstr "%1 بايت" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770 +#, qt-format +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 بايت" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859 +msgid "Invalid filename" +msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860 +#, qt-format +msgid "" +"The name \"%1\" can not be used.

Try using another name, with fewer " +"characters or no punctuations marks." +msgstr "" +"بۇ «%1» ئاتنى ئىشلىتەلمەيدۇ.

بىر قانچە ھەرپ ياكى تىنىش بەلگىسى يوق " +"باشقا ئات ئىشلىتىپ سىناڭ." + +#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223 +msgid "Enter a value:" +msgstr "بىر قىممەت كىرگۈزۈڭ." + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Show Details..." +msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت…" + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Hide Details..." +msgstr "تەپسىلاتىنى يوشۇر…" + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "OK" +msgstr "جەزملە" + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 +#, qt-format +msgid "

About Qt

This program uses Qt version %1.

" +msgstr "

Qt ھەققىدە

بۇ پىروگرامما ئىشلەتكىنى Qt نىڭ %1 نەشرى.

" + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 +msgid "" +"

Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

Qt " +"provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " +"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " +"Windows CE.

Qt is available under three different licensing options " +"designed to accommodate the needs of our various users.

Qt licensed " +"under our commercial license agreement is appropriate for development of " +"proprietary/commercial software where you do not want to share any source " +"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU " +"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.

Qt licensed under the GNU " +"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications " +"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and " +"conditions of the GNU LGPL version 2.1.

Qt licensed under the GNU " +"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt " +"applications where you wish to use such applications in combination with " +"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are " +"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version " +"3.0.

Please see qt.nokia.com/products/licensi" +"ng for an overview of Qt licensing.

Copyright (C) 2012 Nokia " +"Corporation and/or its subsidiary(-ies).

Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.

" +msgstr "" + +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 +msgid "About Qt" +msgstr "Qt ھەققىدە" + +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 +msgctxt "QPrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "باس" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 +msgid "&Options >>" +msgstr "تاللانما(&O)‹‹" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 +msgid "&Print" +msgstr "باس(&P)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 +msgid "&Options <<" +msgstr "تاللانما(&O)››" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 +msgid "Print to File (PDF)" +msgstr "ھۆججەتكە باس (PDF)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 +msgid "Print to File (Postscript)" +msgstr "ھۆججەتكە باس (Postscript)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 +msgid "Local file" +msgstr "يەرلىك ھۆججەت" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 +#, qt-format +msgid "Write %1 file" +msgstr "%1 ھۆججەتكە ياز" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 +msgid "Print To File ..." +msgstr "ھۆججەتكە باس…" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is a directory.\n" +"Please choose a different file name." +msgstr "" +"%1 مۇندەرىجە.\n" +"باشقا بىر ھۆججەت ئاتىنى تاللاڭ." + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 +#, qt-format +msgid "" +"File %1 is not writable.\n" +"Please choose a different file name." +msgstr "" +"%1 ھۆججەتكە يازغىلى بولمايدۇ.\n" +"باشقا بىر ھۆججەت ئاتىنى تاللاڭ." + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 +#, qt-format +msgid "" +"%1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 مەۋجۇت.\n" +"ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Value" +msgstr "قىممەت" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 +msgid "Select Font" +msgstr "خەت نۇسخا تاللا" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 +msgid "&Font" +msgstr "خەت نۇسخا(&F)" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 +msgid "Font st&yle" +msgstr "خەت نۇسخا ئۇسلۇبى(&Y)" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 +msgid "Effects" +msgstr "ئۈنۈملەر" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 +msgid "Stri&keout" +msgstr "ئۆچۈرۈش سىزىقى(&K)" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 +msgid "&Underline" +msgstr "ئاستى سىزىق(&U)" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 +msgid "Sample" +msgstr "مىسال" + +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 +msgid "Wr&iting System" +msgstr "يېزىقچىلىق سىستېمىسى(&I)" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80 +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81 +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82 +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89 +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90 +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91 +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93 +msgid "C5E" +msgstr "C5E" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94 +msgid "DLE" +msgstr "DLE" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95 +msgid "Executive" +msgstr "مەمۇرىي" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97 +msgid "Ledger" +msgstr "ئانا ھېساب دەپتىرى" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100 +msgid "Tabloid" +msgstr "تەرمىلەر" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101 +msgid "US Common #10 Envelope" +msgstr "ئا ق ش ئورتاق #10 لېپاپ" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102 +msgid "Custom" +msgstr "ئىختىيارى" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "سانتىمېتىر(cm)" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "مىللىمېتىر(mm)" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Inches (in)" +msgstr "دىيۇيم(in)" + +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Points (pt)" +msgstr "قاداق (pt)" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 +msgid "Go Back" +msgstr "كەينىگە" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 +msgid "&Next" +msgstr "كېيىنكى(&N)" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 +msgid "Commit" +msgstr "تاپشۇر(_C)" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 gui/dialogs/qdialog.cpp:526 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 +msgid "Done" +msgstr "تامام" + +#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 +msgid "What's This?" +msgstr "بۇ نېمە؟" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 +#, qt-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print Preview" +msgstr "بېسىشنى ئالدىن كۆزەت" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Next page" +msgstr "كېيىنكى بەت" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Previous page" +msgstr "ئالدىنقى بەت" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "First page" +msgstr "بىرىنچى بەت" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Last page" +msgstr "ئاخىرقى بەت" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit width" +msgstr "كەڭلىككە سىغدۇر" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit page" +msgstr "بەتكە سىغدۇر" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom in" +msgstr "چوڭايت" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom out" +msgstr "كىچىكلەت" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Portrait" +msgstr "بوي يۆنىلىش" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Landscape" +msgstr "توغرا يۆنىلىش" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show single page" +msgstr "يەككە بەت كۆرسەت" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show facing pages" +msgstr "قوش بەت كۆرسەت" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show overview of all pages" +msgstr "ھەممە بەتنىڭ قىسقىچە مەزمۇنىنى كۆرسەت" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print" +msgstr "باس" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page setup" +msgstr "بەت تەڭشەك" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Close" +msgstr "ياپ" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PDF" +msgstr "PDF كە چىقار" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PostScript" +msgstr "PostScript كە چىقار" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 +msgid "Print" +msgstr "باس" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 +msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." +msgstr "باشلىنىش قىممىتى ئاخىرلىشىش قىممىتىدىن چوڭ بولمايدۇ." + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 +msgid "File exists" +msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149 +msgid "Do you want to overwrite it?" +msgstr "ئۇنى قاپلىۋېتەمسىز؟" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "A0 (841 x 1189 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" +msgstr "A1 (594 x 841 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" +msgstr "A2 (420 x 594 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "A3 (297 x 420 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 +msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 دىيۇيم)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5 (148 x 210 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" +msgstr "A6 (105 x 148 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" +msgstr "A7 (74 x 105 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" +msgstr "A8 (52 x 74 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" +msgstr "A9 (37 x 52 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +msgstr "B0 (1000 x 1414 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +msgstr "B1 (707 x 1000 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" +msgstr "B2 (500 x 707 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" +msgstr "B3 (353 x 500 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" +msgstr "B4 (250 x 353 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" +msgstr "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 دىيۇيم)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" +msgstr "B6 (125 x 176 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" +msgstr "B7 (88 x 125 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" +msgstr "B8 (62 x 88 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" +msgstr "B9 (44 x 62 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" +msgstr "B10 (31 x 44 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" +msgstr "C5E (163 x 229 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" +msgstr "DLE (110 x 220 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 +msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" +msgstr "Executive (7.5 x 10 دىيۇيم, 191 x 254 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" +msgstr "Folio (210 x 330 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +msgstr "ھېساب دەپتىرى (432 x 279 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 +msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" +msgstr "ھېساب دەپتىرى (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 +msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" +msgstr "خەت (8.5 x 11 دىيۇيم, 216 x 279 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" +msgstr "Tabloid (279 x 432 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +msgstr "ئامېرىكا ئادەتتىكى #10 لىپاپ (105 x 241 mm)" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 +msgid "Print selection" +msgstr "تاللىغاننى باس" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 +msgid "Print current page" +msgstr "ھازىرقى بەتنى باس" + +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "بەت تەڭشەك" + +#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 +msgid "Remove" +msgstr "چىقىرىۋەت" + +#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376 +msgid "Activates the program's main window" +msgstr "بۇ ئەپنىڭ ئاساسىي كۆزنىكىنى ئاكتىپلايدۇ" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 +msgid "XIM" +msgstr "XIM" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305 +msgid "FEP" +msgstr "FEP" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328 +msgid "XIM input method" +msgstr "XIM كىرگۈزگۈچ" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332 +msgid "Windows input method" +msgstr "Windows كىرگۈزگۈچ" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336 +msgid "Mac OS X input method" +msgstr "Mac OS X كىرگۈزگۈچ" + +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340 +msgid "S60 FEP input method" +msgstr "S60 FEP كىرگۈزگۈچ" + +#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373 +msgid "Exit" +msgstr "چېكىن" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Space" +msgstr "بوشلۇق" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Pause" +msgstr "ۋاقىتلىق توختا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Print" +msgstr "باس" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 +msgctxt "QShortcut" +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home" +msgstr "ماكان" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 +msgctxt "QShortcut" +msgid "End" +msgstr "تامام" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Left" +msgstr "سول" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Up" +msgstr "يۇقىرى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Right" +msgstr "ئوڭ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Down" +msgstr "تۆۋەن" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 +msgctxt "QShortcut" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 +msgctxt "QShortcut" +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 +msgctxt "QShortcut" +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 +msgctxt "QShortcut" +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 +msgctxt "QShortcut" +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Menu" +msgstr "تىزىملىك" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Help" +msgstr "ياردەم" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Back" +msgstr "كەينى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Forward" +msgstr "ئالدى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Stop" +msgstr "توختا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Refresh" +msgstr "يېڭىلا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Down" +msgstr "ئاۋازنى تۆۋەنلىتىش" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Mute" +msgstr "ئۈنسىزلە" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Up" +msgstr "ئاۋازنى يۇقىرىلىتىش" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Boost" +msgstr "تۆۋەن ئاۋازنى كۈچەيت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Up" +msgstr "تۆۋەن ئاۋازنى يۇقىرىلات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Down" +msgstr "تۆۋەن ئاۋازنى پەسەيت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Treble Up" +msgstr "يۇقىرى ئاۋازنى يۇقىرىلات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Treble Down" +msgstr "يۇقىرى ئاۋازنى تۆۋەنلەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Play" +msgstr "ۋاستە چال" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Stop" +msgstr "ۋاستە توختات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Previous" +msgstr "ۋاستە ئالدىنقى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Next" +msgstr "ۋاستە كېيىنكى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Record" +msgstr "ۋاستە خاتىرىلە" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Pause" +msgstr "ۋاستە ۋاقىتلىق توختات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Toggle Media Play/Pause" +msgstr "ۋاستە چال/ۋاقىتلىق توختاتنى ئالماشتۇر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home Page" +msgstr "باش بەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Favorites" +msgstr "يىغقۇچ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Search" +msgstr "ئىزدە" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Standby" +msgstr "كۈت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Open URL" +msgstr "URL ئاچ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch Mail" +msgstr "ئېلخەت قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch Media" +msgstr "ۋاستە قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (0)" +msgstr "(0) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (1)" +msgstr "(1) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (2)" +msgstr "(2) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (3)" +msgstr "(3) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (4)" +msgstr "(4) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (5)" +msgstr "(5) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (6)" +msgstr "(6) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (7)" +msgstr "(7) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (8)" +msgstr "(8) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (9)" +msgstr "(9) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (A)" +msgstr "(A) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (B)" +msgstr "(B) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (C)" +msgstr "(C) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (D)" +msgstr "(D) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (E)" +msgstr "(E) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (F)" +msgstr "(F) نى قوزغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Monitor Brightness Up" +msgstr "كۆزەتكۈچ يورۇقلۇقىنى ئۆرلەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Monitor Brightness Down" +msgstr "كۆزەتكۈچ يورۇقلۇقىنى تۆۋەنلەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Light On/Off" +msgstr "ھەرپتاختا چىرىغىنى ئاچ/تاقا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Brightness Up" +msgstr "ھەرپتاختا يورۇقلۇقىنى ئۆرلەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Brightness Down" +msgstr "ھەرپتاختا يورۇقلۇقىنى تۆۋەنلەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Power Off" +msgstr "توكنى ئۈز" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Wake Up" +msgstr "ئويغات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eject" +msgstr "قاڭقىت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Screensaver" +msgstr "ئېكران قوغدىغۇچ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 +msgctxt "QShortcut" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Sleep" +msgstr "ئۇخلات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgctxt "QShortcut" +msgid "LightBulb" +msgstr "لامپا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Shop" +msgstr "دۇكان" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 +msgctxt "QShortcut" +msgid "History" +msgstr "تارىخ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Add Favorite" +msgstr "يىغقۇچقا قوش" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hot Links" +msgstr "قىزىق ئۇلانما" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Adjust Brightness" +msgstr "يورۇقلۇقىنى تەڭشە" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Finance" +msgstr "ئىقتىساد" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Community" +msgstr "جامائەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Rewind" +msgstr "ئاۋازنى قايتىلا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Back Forward" +msgstr "ئالدىغا قايتۇر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Application Left" +msgstr "ئەپ سول" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Application Right" +msgstr "ئەپ ئوڭ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Book" +msgstr "كىتاب" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 +msgctxt "QShortcut" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Calculator" +msgstr "ھېسابلىغۇچ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Clear" +msgstr "تازىلا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Clear Grab" +msgstr "تۇتقاننى تازىلا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Close" +msgstr "ياپ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Copy" +msgstr "كۆچۈر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Cut" +msgstr "كەس" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Display" +msgstr "كۆرسەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 +msgctxt "QShortcut" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Documents" +msgstr "پۈتۈكلەر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Browser" +msgstr "توركۆرگۈ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Game" +msgstr "ئويۇن" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Go" +msgstr "يۆتكەل" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 +msgctxt "QShortcut" +msgid "iTouch" +msgstr "iTouch" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Logoff" +msgstr "تىزىمدىن چىق" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Market" +msgstr "بازار" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Meeting" +msgstr "يىغىن" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Menu" +msgstr "ھەرپتاختا تىزىملىك" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Menu PB" +msgstr "تىزىملىك PB" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 +msgctxt "QShortcut" +msgid "My Sites" +msgstr "تور تۇرايىم" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 +msgctxt "QShortcut" +msgid "News" +msgstr "خەۋەر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home Office" +msgstr "ئۆي ئىشخانا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Option" +msgstr "تاللانما" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Paste" +msgstr "چاپلا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Phone" +msgstr "تېلېفون" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Reply" +msgstr "جاۋاب قايتۇر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Reload" +msgstr "قايتا يۈكلە" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotate Windows" +msgstr "كۆزنەكنى ئايلاندۇر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotation PB" +msgstr "PB ئايلاندۇر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotation KB" +msgstr "KB ئايلاندۇر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Save" +msgstr "ساقلا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Send" +msgstr "يوللا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Spellchecker" +msgstr "ئىملا تەكشۈرگۈچ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Split Screen" +msgstr "ئېكراننى بۆل" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Support" +msgstr "قوللاش" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Task Panel" +msgstr "ۋازىپە تاختا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Terminal" +msgstr "تېرمىنال" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Tools" +msgstr "قوراللار" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Travel" +msgstr "ساياھەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Video" +msgstr "سىن" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Word Processor" +msgstr "يېزىق بىر تەرەپ قىلىش" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 +msgctxt "QShortcut" +msgid "XFer" +msgstr "يوللا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zoom In" +msgstr "چوڭايت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zoom Out" +msgstr "كىچىكلەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Away" +msgstr "يوق" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Messenger" +msgstr "مۇڭداشقۇ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 +msgctxt "QShortcut" +msgid "WebCam" +msgstr "تور كامېرا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Mail Forward" +msgstr "ئېلخەتكە جاۋاب" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Pictures" +msgstr "رەسىملەر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Music" +msgstr "مۇزىكا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Battery" +msgstr "توكدان" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bluetooth" +msgstr "كۆكچىش" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Wireless" +msgstr "سىمسىز" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Ultra Wide Band" +msgstr "ئادەتتىن تاشقىرى كەڭ بەلباغ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Forward" +msgstr "ئاۋاز ئالدىغا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Repeat" +msgstr "ئاۋاز تەكرارلا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Random Play" +msgstr "ئاۋازنى ئىختىيارىي چال" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Subtitle" +msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Cycle Track" +msgstr "ئاۋاز چەمبەر ئىزى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Time" +msgstr "ۋاقىت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Select" +msgstr "تاللا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 +msgctxt "QShortcut" +msgid "View" +msgstr "كۆرۈنۈش" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Top Menu" +msgstr "ئۈستى تىزىملىك" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Suspend" +msgstr "توڭلات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hibernate" +msgstr "ئۈچەك" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Print Screen" +msgstr "ئېكراننى باس" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Page Up" +msgstr "ئالدى بەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Page Down" +msgstr "كەينى بەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Caps Lock" +msgstr "CapsLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Number Lock" +msgstr "سان قۇلۇپ" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Insert" +msgstr "قىستۇر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Delete" +msgstr "ئۆچۈر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 +msgctxt "QShortcut" +msgid "System Request" +msgstr "سىستېما ئىلتىماسى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Yes" +msgstr "ھەئە" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 +msgctxt "QShortcut" +msgid "No" +msgstr "ياق" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context1" +msgstr "كونتېكىست1" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context2" +msgstr "كونتېكىست2" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context3" +msgstr "كونتېكىست3" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context4" +msgstr "كونتېكىست4" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Call" +msgstr "چاقىر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangup" +msgstr "ئېسىپ قوي" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Toggle Call/Hangup" +msgstr "چاقىر/ئېسىپ قوينى ئالماشتۇر" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Flip" +msgstr "چۆرگىلەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Voice Dial" +msgstr "ئاۋازلىق نومۇر بۇرا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Last Number Redial" +msgstr "ئاخىرقى نومۇرنى قايتا بۇرا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Camera Shutter" +msgstr "كامېرا ئىشىكى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Camera Focus" +msgstr "كامېرا فوكۇسى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kanji" +msgstr "ياپونچىدىكى خەنزۇچە خەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Muhenkan" +msgstr "ئالماشتۇرۇش يوق" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Henkan" +msgstr "ئالماشتۇرۇش" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Romaji" +msgstr "رىم ھەرپى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hiragana" +msgstr "خىراگانا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Katakana" +msgstr "كاتاكانا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hiragana Katakana" +msgstr "خىراگانا كاتاكانا" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zenkaku" +msgstr "ئىككى بايت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hankaku" +msgstr "بىر بايت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zenkaku Hankaku" +msgstr "ئىككى بايت بىر بايت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Touroku" +msgstr "Touroku" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Massyo" +msgstr "Massyo" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kana Lock" +msgstr "Kana Lock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kana Shift" +msgstr "Kana Shift" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eisu Shift" +msgstr "Eisu Shift" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eisu toggle" +msgstr "Eisu toggle" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Code input" +msgstr "كود كىرگۈزۈش" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Multiple Candidate" +msgstr "كۆپ نامزات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Previous Candidate" +msgstr "ئالدىنقى نامزات" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul" +msgstr "كورېيەچە" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Start" +msgstr "كورېيەچە باشلاندى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul End" +msgstr "كورىيەچە ئاخىرلاشتى" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Hanja" +msgstr "كورىيەچە خەنزۇچە خەت" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "كورېيەچە Jamo" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Romaja" +msgstr "كورېيەچە Romaja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Jeonja" +msgstr "كورىيەچە Jeonja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Banja" +msgstr "كورىيەچە Banja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul PreHanja" +msgstr "كورىيەچە PreHanja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul PostHanja" +msgstr "كورىيەچە PostHanja" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Special" +msgstr "كورىيەچە Special" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391 +#, qt-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427 +msgctxt "" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" +msgstr "RTL" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Services" +msgstr "مۇلازىمەتلەر" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435 +#, qt-format +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 نى يوشۇر" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Hide Others" +msgstr "باشقىلارنى يوشۇر" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Show All" +msgstr "ھەممىنى كۆرسەت" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Preferences..." +msgstr "مايىللىق…" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439 +#, qt-format +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Quit %1" +msgstr "%1 نى ئاخىرلاشتۇر" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440 +#, qt-format +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "About %1" +msgstr "%1 ھەققىدە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Normal" +msgstr "نورمال" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123 +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Bold" +msgstr "توم" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Demi Bold" +msgstr "يېرىم توم" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135 +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Black" +msgstr "قارا" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Demi" +msgstr "يېرىم قارا" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Light" +msgstr "ئاق" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Italic" +msgstr "يانتۇ" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Oblique" +msgstr "قىيپاش" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Any" +msgstr "خالىغان" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Latin" +msgstr "لاتىنچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Greek" +msgstr "گىرېكچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Cyrillic" +msgstr "سلاۋيانچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Armenian" +msgstr "ئەرمەنچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Hebrew" +msgstr "ئىبرانىچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Arabic" +msgstr "ئەرەبچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Syriac" +msgstr "سۈرىيەچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Thaana" +msgstr "تاناچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Devanagari" +msgstr "سانسكرىتچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Bengali" +msgstr "بېنگالچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "گۇرمۇكىچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Gujarati" +msgstr "گۇجاراتچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Oriya" +msgstr "ئورىياچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Tamil" +msgstr "تامىلچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Telugu" +msgstr "تېلۇگۇچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Kannada" +msgstr "كانناداچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Malayalam" +msgstr "مالايامچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Sinhala" +msgstr "سىنگالچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Thai" +msgstr "تايلاندچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Lao" +msgstr "لائوسچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Tibetan" +msgstr "تىبەتچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Myanmar" +msgstr "بېرمىچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Georgian" +msgstr "گىرۇزىنچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Khmer" +msgstr "كېخمېرچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ئاددىي خەنزۇچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "مۇرەككەپ خەنزۇچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Japanese" +msgstr "ياپونچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Korean" +msgstr "كورېيەچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Vietnamese" +msgstr "ۋىيېتنامچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Symbol" +msgstr "بەلگە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Ogham" +msgstr "ئوگەمچە (قەدىمكى ئىرېلاندىيە)" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Runic" +msgstr "رۇنىكچە" + +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "N'Ko" +msgstr "غەربىي ئافرىقا يېزىق تىلى" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 +msgid "Copy &Link Location" +msgstr "ئۇلانما ئورنىنى كۆچۈر(&L)" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRM Left-to-right mark" +msgstr "LRM سولدىن ئوڭغا بەلگىسى" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLM Right-to-left mark" +msgstr "RLM ئوڭدىن سولغا بەلگىسى" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWJ Zero width joiner" +msgstr "ZWJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلاش بەلگىسى" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" +msgstr "ZWNJ نۆل كەڭلىكتىكى ئۇلىماسلىق بەلگىسى" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWSP Zero width space" +msgstr "ZWS نۆل كەڭلىكتىكى بوشلۇق" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRE Start of left-to-right embedding" +msgstr "LRE سولدىن ئوڭغا سىڭدۈرمە باشلا" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLE Start of right-to-left embedding" +msgstr "RLE ئوڭدىن سولغا سىڭدۈرمە باشلا" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRO Start of left-to-right override" +msgstr "LRO سولدىن ئوڭغا قاپلاشنى باشلا" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLO Start of right-to-left override" +msgstr "RLO ئوڭدىن سولغا قاپلاشنى باشلا" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "PDF Pop directional formatting" +msgstr "PDF قاڭقىش يۆنىلىش پىچىمى" + +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 +msgid "Insert Unicode control character" +msgstr "يۇنىكود تىزگىنلەش بەلگىلىرىنى قىستۇر" diff -Nru language-pack-kde-ug-12.04+20120322/data/ug/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-kde-ug-12.04+20120405/data/ug/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-kde-ug-12.04+20120322/data/ug/LC_MESSAGES/lightdm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ug-12.04+20120405/data/ug/LC_MESSAGES/lightdm.po 2012-04-06 10:46:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,148 @@ +# Uyghur translation for lightdm +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the lightdm package. +# Gheyret T.Kenji ,2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-23 08:28+0000\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#. Help string for command line --config flag +#: ../src/lightdm.c:832 +msgid "Use configuration file" +msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنى ئىشلەت" + +#. Help string for command line --debug flag +#: ../src/lightdm.c:835 +msgid "Print debugging messages" +msgstr "سازلاش ئۇچۇرلىرىنى كۆرسەت" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/lightdm.c:838 +msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access" +msgstr "" +"مەرتىۋىسىز ئىشلەتكۈچى سۈپىتىدە ئىجرا قىلىدۇ، root زىيارىتى زۆرۈر بولغان " +"يەرلەردىن ئاتلاپ كېتىدۇ" + +#. Help string for command line --pid-file flag +#: ../src/lightdm.c:841 +msgid "File to write PID into" +msgstr "PID يېزىلىدىغان ھۆججەت" + +#. Help string for command line --xsessions-dir flag +#: ../src/lightdm.c:844 +msgid "Directory to load X sessions from" +msgstr "X ئەڭگىمەلىرىنى ئوقۇيدىغان مۇندەرىجە" + +#. Help string for command line --xgreeters-dir flag +#: ../src/lightdm.c:847 +msgid "Directory to load X greeters from" +msgstr "X كۈتۈۋالغۇچىلارنى ئوقۇيدىغان مۇندەرىجە" + +#. Help string for command line --log-dir flag +#: ../src/lightdm.c:850 +msgid "Directory to write logs to" +msgstr "خاتىرىلەرنى يازىدىغان مۇندەرىجە" + +#. Help string for command line --run-dir flag +#: ../src/lightdm.c:853 +msgid "Directory to store running state" +msgstr "ئىجرا ھالىتىنى يازىدىغان مۇندەرىجە" + +#. Help string for command line --cache-dir flag +#: ../src/lightdm.c:856 +msgid "Directory to cache information" +msgstr "ئۇچۇرلارنى غەملەپ قويىدىغان مۇندەرىجە" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/lightdm.c:859 +msgid "Show release version" +msgstr "نەشرىنى كۆرسەت" + +#. Arguments and description for --help test +#: ../src/lightdm.c:874 +msgid "- Display Manager" +msgstr "- ئېكران باشقۇرغۇ" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/lightdm.c:884 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"«%s --help» كىرگۈزسىڭىز بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق " +"تاللانمىلارنى كۆرەلەيسىز." + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:42 +msgid "Enable debugging" +msgstr "سازلاشنى قوزغات" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:43 +msgid "Only update if no default already set" +msgstr "كۆڭۈلدىكىسى تەڭشەلمىگەن بولسا پەقەتلا يېڭىلا" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:44 +msgid "Remove default value if it's the current one" +msgstr "نۆۋەتتىكى كۆڭۈلدىكى قىممەتنى چىقىرىۋېتىش" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:45 +msgid "Set default session" +msgstr "كۆڭۈلدىكى ئەڭگىمەنى بەلگىلە" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:46 +msgid "Set default greeter" +msgstr "كۆڭۈلدىكى كۈتۈۋالغۇچىنى بەلگىلە" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:47 +msgid "Set autologin user" +msgstr "ئاپتوماتىك كىرىدىغان ئىشلەتكۈچىنى بەلگىلەش" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:48 +msgid "Hide user list in greeter (exclusive to show-users)" +msgstr "" +"مەرھابا كۆزنىكىدە ئىشلەتكۈچى تىزىمى كۆرۈنمىسۇن(exclusive to show-users)" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:49 +msgid "Show user list in greeter (exclusive to hide-users)" +msgstr "" +"مەرھابا كۆزنىكىدە ئىشلەتكۈچى تىزىمى كۆرۈنسۇن(exclusive to hide-users)" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:144 +msgid "- set lightdm default values" +msgstr "- lightdm نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى بەلگىلە" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:147 +#, c-format +msgid "option parsing failed: %s\n" +msgstr "تاللانمىنى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:153 +msgid "show-users and hide-users are mutually exclusive\n" +msgstr "ئىشلەتكۈچىنى كۆرسىتىش ۋە يوشۇرۇش بىر بىرىنى يەكلەيدۇ\n" + +#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Wrong usage of the command\n" +"%s" +msgstr "" +"بۇيرۇقنىڭ ئىشلىتىلىشى خاتا\n" +"%s" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../utils/dm-tool.c:28 +#, c-format +msgid "" +"Run 'dm-tool --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرىنى كۆرۈش ئۈچۈن ‹dm-tool -" +"-help› نى ئىجرا قىلىڭ." diff -Nru language-pack-kde-ug-12.04+20120322/data/ug/LC_MESSAGES/muon.po language-pack-kde-ug-12.04+20120405/data/ug/LC_MESSAGES/muon.po --- language-pack-kde-ug-12.04+20120322/data/ug/LC_MESSAGES/muon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ug-12.04+20120405/data/ug/LC_MESSAGES/muon.po 2012-04-06 10:46:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,228 @@ +# Uyghur translation for muon. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: muon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-12 04:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"Language: \n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,," + +#: muon/main.cpp:30 +msgid "A package manager" +msgstr "" + +#: muon/main.cpp:36 +msgid "Muon Package Manager" +msgstr "Muon بوغچا باشقۇرغۇ" + +#: muon/main.cpp:37 +msgid "© 2009-2011 Jonathan Thomas" +msgstr "" + +#: muon/main.cpp:38 +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "Jonathan Thomas" + +#: muon/config/ManagerSettingsDialog.cpp:41 +msgctxt "@title:window" +msgid "Muon Preferences" +msgstr "Muon مايىللىقى" + +#: muon/config/ManagerSettingsDialog.cpp:49 +msgctxt "@title:group Title of the general group" +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: muon/config/ManagerSettingsDialog.cpp:57 +msgctxt "@title:group" +msgid "Notifications" +msgstr "ئۇقتۇرۇشلار" + +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:51 +msgid "Treat recommended packages as dependencies" +msgstr "" + +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:52 +msgid "Treat suggested packages as dependencies" +msgstr "" + +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:53 +msgid "Allow the installation of untrusted packages" +msgstr "" + +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:62 +msgid "Delete obsolete cached packages every:" +msgstr "" + +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:78 +msgid "Number of undo operations:" +msgstr "" + +#: muon/config/GeneralSettingsPage.cpp:148 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] " كۈن" + +#: muon/ReviewWidget.cpp:32 +msgid "Review and Apply Changes" +msgstr "" + +#: muon/MainWindow.cpp:159 +msgctxt "@action" +msgid "Read Markings..." +msgstr "بەلگە قويۇلغانلىرىنى ئوقۇش..." + +#: muon/MainWindow.cpp:164 +msgctxt "@action" +msgid "Save Markings As..." +msgstr "بەلگە قويۇلغاننى باشقا نامدا ساقلاش..." + +#: muon/MainWindow.cpp:169 +msgctxt "@action" +msgid "Save Package Download List..." +msgstr "بوغچا چۈشۈرۈش تىزىمىنى ساقلاش…" + +#: muon/MainWindow.cpp:174 +msgctxt "@action" +msgid "Download Packages From List..." +msgstr "تىزىملىكتىن بوغچىلارنى چۈشۈرۈش…" + +#: muon/MainWindow.cpp:183 +msgctxt "@action" +msgid "Add Downloaded Packages" +msgstr "چۈشۈرۈلگەن بوغچىلارنى قوش" + +#: muon/MainWindow.cpp:188 +msgctxt "@action" +msgid "Save Installed Packages List..." +msgstr "" + +#: muon/MainWindow.cpp:193 +msgctxt "@action Marks upgradeable packages for upgrade" +msgid "Cautious Upgrade" +msgstr "" + +#: muon/MainWindow.cpp:199 +msgctxt "" +"@action Marks upgradeable packages, including ones that install/remove new " +"things" +msgid "Full Upgrade" +msgstr "" + +#: muon/MainWindow.cpp:205 +msgctxt "@action Marks packages no longer needed for removal" +msgid "Remove Unnecessary Packages" +msgstr "" + +#: muon/MainWindow.cpp:210 +msgctxt "@action Takes the user to the preview page" +msgid "Preview Changes" +msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى كۆرۈپ بېقىش" + +#: muon/MainWindow.cpp:215 +msgctxt "@action Applys the changes a user has made" +msgid "Apply Changes" +msgstr "ئۆزگىرىشلەرنى قوللىنىش" + +#: muon/MainWindow.cpp:222 +msgctxt "@action::inmenu" +msgid "History..." +msgstr "ئىز…" + +#: muon/MainWindow.cpp:237 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Unable to mark upgrades. The available upgrades may require new packages to " +"be installed or removed. You may wish to try a full upgrade by clicking the " +"Full Upgrade button." +msgstr "" + +#: muon/MainWindow.cpp:242 muon/MainWindow.cpp:257 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unable to Mark Upgrades" +msgstr "" + +#: muon/MainWindow.cpp:254 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Unable to mark upgrades. Some upgrades may have unsatisfiable dependencies " +"at the moment, or may have been manually held back." +msgstr "" + +#: muon/MainWindow.cpp:313 +msgctxt "@info" +msgid "Updating software sources" +msgstr "يۇمشاق دېتال مەنبەسىنى يېڭىلاش" + +#: muon/MainWindow.cpp:340 +msgctxt "@info" +msgid "Downloading Packages" +msgstr "بوغچىلارنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ" + +#: muon/MainWindow.cpp:348 +msgctxt "@info" +msgid "Committing Changes" +msgstr "" + +#: muon/MainWindow.cpp:381 +msgctxt "@action:intoolbar Return from the preview page" +msgid "Back" +msgstr "كەينى" + +#: muon/MainWindow.cpp:395 +msgctxt "@action" +msgid "Preview Changes" +msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى كۆرۈپ بېقىش" + +#: muon/MainWindow.cpp:529 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package History" +msgstr "" + +#: muon/ManagerWidget.cpp:68 muon/FilterWidget.cpp:118 +#: muon/FilterWidget.cpp:137 muon/FilterWidget.cpp:198 +msgctxt "@item:inlistbox Item that resets the filter to \"all\"" +msgid "All" +msgstr "ھەممىسى" + +#: muon/FilterWidget.cpp:47 +msgctxt "@title:window" +msgid "Filter:" +msgstr "سۈزگۈچ:" + +#: muon/FilterWidget.cpp:56 +msgctxt "@title:tab" +msgid "By Category" +msgstr "كاتېگورىيە بويىچە" + +#: muon/FilterWidget.cpp:63 +msgctxt "@title:tab" +msgid "By Status" +msgstr "" + +#: muon/FilterWidget.cpp:70 +msgctxt "@title:tab" +msgid "By Origin" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ug-12.04+20120322/data/ug/LC_MESSAGES/muon-updater.po language-pack-kde-ug-12.04+20120405/data/ug/LC_MESSAGES/muon-updater.po --- language-pack-kde-ug-12.04+20120322/data/ug/LC_MESSAGES/muon-updater.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ug-12.04+20120405/data/ug/LC_MESSAGES/muon-updater.po 2012-04-06 10:46:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +# Uyghur translation for muon-updater. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: muon-updater\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-12 04:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"Language: \n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com,," + +#: updater/main.cpp:30 +msgid "An update manager" +msgstr "يېڭىلانما باشقۇرغۇ" + +#: updater/main.cpp:36 +msgid "Muon Update Manager" +msgstr "يېڭىلانما باشقۇرغۇ Muon" + +#: updater/main.cpp:37 +msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas" +msgstr "©2010, 2011 Jonathan Thomas" + +#: updater/main.cpp:38 +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "Jonathan Thomas" + +#: updater/config/UpdaterSettingsDialog.cpp:38 +msgctxt "@title:window" +msgid "Muon Preferences" +msgstr "Muon مايىللىقى" + +#: updater/config/UpdaterSettingsDialog.cpp:46 +msgctxt "@title:group" +msgid "Notifications" +msgstr "ئۇقتۇرۇشلار" + +#: updater/UpdaterWidget.cpp:33 +msgid "Update Packages" +msgstr "" + +#: updater/UpdaterWindow.cpp:63 +msgctxt "@title:window" +msgid "Software Updates" +msgstr "يۇمشاق دېتال يېڭىلانمىلىرى" + +#: updater/UpdaterWindow.cpp:104 +msgctxt "@action" +msgid "Save Package Download List..." +msgstr "بوغچا چۈشۈرۈش تىزىمىنى ساقلاش…" + +#: updater/UpdaterWindow.cpp:109 +msgctxt "@action" +msgid "Download Packages From List..." +msgstr "تىزىملىكتىن بوغچىلارنى چۈشۈرۈش…" + +#: updater/UpdaterWindow.cpp:118 +msgctxt "@action" +msgid "Add Downloaded Packages" +msgstr "چۈشۈرۈلگەن بوغچىلارنى قوش" + +#: updater/UpdaterWindow.cpp:123 +msgctxt "@action Downloads and installs updates" +msgid "Install Updates" +msgstr "يېڭىلاش قاچىلا" + +#: updater/UpdaterWindow.cpp:128 +msgctxt "@action Reverts all potential changes to the cache" +msgid "Unmark All" +msgstr "" + +#: updater/UpdaterWindow.cpp:159 +msgctxt "@info" +msgid "Updating software sources" +msgstr "يۇمشاق دېتال مەنبەسىنى يېڭىلاش" + +#: updater/UpdaterWindow.cpp:183 +msgctxt "@info" +msgid "Downloading Updates" +msgstr "" + +#: updater/UpdaterWindow.cpp:191 +msgctxt "@info" +msgid "Installing Updates" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-ug-12.04+20120322/debian/changelog language-pack-kde-ug-12.04+20120405/debian/changelog --- language-pack-kde-ug-12.04+20120322/debian/changelog 2012-03-23 07:24:51.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-ug-12.04+20120405/debian/changelog 2012-04-06 10:46:05.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-kde-ug (1:12.04+20120405) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 06 Apr 2012 10:46:05 +0000 + language-pack-kde-ug (1:12.04+20120322) precise; urgency=low * Initial release.