You can provide the developers a brief description of your opinions about "
-"%1.
%2 %3%4
"
+"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Attempt to "
+"initialize your iPod?"
msgstr ""
-"Ви можете надіслати розробникам короткий опис ваших думок щодо %1.
%2 "
-"%3%4
"
+"Мультимедійний пристрій: на пристрої, змонтованому за адресою %1, не вдалося "
+"знайти iTunesDB. Спробувати ініціалізувати ваш iPod?"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:236
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:317
+msgid "Initialize iPod?"
+msgstr "Ініціалізувати iPod?"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:318
+msgid "&Initialize"
+msgstr "&Ініціалізувати"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:359
+msgid "Set iPod Model"
+msgstr "Встановити модель iPod"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:359
+msgid "iPod Models"
+msgstr "Моделі iPod"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:363
#, kde-format
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
-msgstr ""
-"Введена вами адреса електронної пошти є некоректною, нею неможливо "
-"скористатися: «%1»"
+msgid "%1 the iPod Model is necessary to initialize the iPod"
+msgstr "%1the iPod Model is necessary to initialize the iPod"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:242
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:389
#, kde-format
msgid ""
-"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
-"an exotic one.\n"
-"%1"
+"%1 failed to write to iPod, make sure you have write permissions on the iPod"
msgstr ""
-"Будь ласка, переконайтеся, що вашу адресу електронної пошти записано без "
-"помилок, оскільки її запис виглядає доволі незвично.\n"
-"%1"
+"%1не вдалося виконати запис до iPod, переконайтеся, що ви маєте права "
+"доступу для запису на пристрій iPod"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:308
-msgctxt "Dialog box text"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:405
+#, kde-format
msgid ""
-"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your "
-"time.
"
+"%1 failed to write SysInfo file to iPod, make sure you have write "
+"permissions on the iPod"
msgstr ""
-"Ваш коментар успішно надіслано.
Дякуємо вам за те, що приділили нам "
-"трохи часу.
"
+"%1не вдалося записати файл SysInfo на iPod, переконайтеся, що ви маєте права "
+"доступу для запису на пристрій iPod"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sent"
-msgstr "Коментар надіслано"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:429
+#, kde-format
+msgid "%1 failed to initialize the iPod"
+msgstr "%1не вдалося ініціалізувати iPod"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:321
-msgctxt "Dialog box text"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:437
+msgid "The iPod was successfully initialized."
+msgstr "iPod було успішно ініціалізовано."
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:437
+msgid "iPod Initialized"
+msgstr "iPod ініціалізовано"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:444
+#, kde-format
msgid ""
-"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
-"try again later.
"
+"%1 you chose not to initialize the iPod. It will not be usable until it is "
+"initialized."
msgstr ""
-"Під час спроби надсилання вашого коментаря сталася помилка.
Будь "
-"ласка, повторіть спробу пізніше.
"
+"%1ви обрали варіант без ініціалізації iPod. Пристроєм не можна буде "
+"користуватися до виконання дії з ініціалізації."
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sending Error"
-msgstr "Помилка під час надсилання коментаря"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:522
+msgid "&Stale and Orphaned"
+msgstr "Ко&мпозиції, яких немає у базі даних або на диску"
-#: likeback/LikeBack.cpp:221
-msgid "&Send a Comment to the Developers"
-msgstr "&Надіслати розробникам коментар"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:532
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:695
+msgid "Synchronize Artwork"
+msgstr "Синхронізувати зображення"
-#: likeback/LikeBack.cpp:227
-msgid "Show &Feedback Icons"
-msgstr "Показувати піктограми &відгуків"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:548
+msgid ""
+"Do you really want to initialize this iPod? Its database will be cleared of "
+"all information, but the files will not be deleted."
+msgstr ""
+"Ви справді бажаєте виконати ініціалізацію цього пристрою iPod? Внаслідок "
+"виконання цієї дії базу даних пристрою буде спорожнено, але файли з пристрою "
+"вилучено не буде."
-#: likeback/LikeBack.cpp:296
-#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
-msgid "Welcome to this testing version of %1."
-msgstr "Вітаємо у цій тестовій версії %1."
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:552
+msgid "Initialize iPod"
+msgstr "Ініціалізувати iPod"
-#: likeback/LikeBack.cpp:301
-#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
-msgid "Welcome to %1."
-msgstr "Вітаємо у %1."
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:558
+msgid "The iPod has been initialized"
+msgstr "iPod було ініціалізовано"
-#: likeback/LikeBack.cpp:309
-msgctxt ""
-"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
-msgid ""
-"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
-"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
-"or dislike and click on 'Send'."
-msgstr ""
-"Кожного разу, коли ви зустрічаєтеся з приємними або неприємними для вас "
-"особливостями роботи програми, будь ласка, натисніть кнопку з зображенням "
-"відповідного виразу обличчя, розташовану під смужкою заголовка, коротко "
-"опишіть те, що вам сподобалося або не сподобалося, і натисніть кнопку "
-"«Надіслати»."
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:561
+msgid "The iPod was unable to be initialized"
+msgstr "Спроба ініціалізації iPod зазнала невдачі"
-#: likeback/LikeBack.cpp:316
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:570
msgid ""
-"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
-"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
-"'Send'."
+"Amarok is about to search for stale tracks. This may take a while, do you "
+"want to continue?"
msgstr ""
-"Кожного разу, коли ви зустрічаєтеся з приємною для вас особливістю роботи "
-"програми, будь ласка, натисніть кнопку з зображенням усмішки, розташовану "
-"під смужкою заголовка, коротко опишіть те, що вам сподобалося, і натисніть "
-"кнопку «Надіслати»."
+"Зараз Amarok виконає пошук композицій, який немає на диску. Такий пошук може "
+"тривати досить довго, бажаєте виконати пошук?"
-#: likeback/LikeBack.cpp:323
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
-"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
-"on 'Send'."
-msgstr ""
-"Кожного разу, коли ви зустрічаєтеся з неприємними для вас особливостями "
-"роботи програми, будь ласка, натисніть кнопку з зображенням обличчя з "
-"насупленими бровами, розташовану під смужкою заголовка, коротко опишіть те, "
-"що вам не сподобалося, і натисніть кнопку «Надіслати»."
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:574
+msgid "Find Stale Tracks"
+msgstr "Пошук композицій, яких немає на диску"
-#: likeback/LikeBack.cpp:333
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
-msgid ""
-"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
-"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
-"to submit a bug report."
-msgstr ""
-"Якщо ви зіткнулися з некоректною поведінкою програми, просто натисніть "
-"піктограму вади у верхньому правому куті вікна і виконайте настанови щодо "
-"надсилання звіту щодо вади."
+#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:657
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "One stale track removed from the database. Scan for orphaned tracks?"
+msgid_plural "%1 tracks removed from the database. Scan for orphaned tracks?"
+msgstr[0] ""
+"З бази даних вилучено %1 запис композиції, не знайдений на диску. Виконати "
+"пошук композицій, яких немає у базі даних?"
+msgstr[1] ""
+"З бази даних вилучено %1 записи композицій, яких немає на диску. Виконати "
+"пошук композицій, яких немає у базі даних?"
+msgstr[2] ""
+"З бази даних вилучено %1 записів композицій, яких немає на диску. Виконати "
+"пошук композицій, яких немає у базі даних?"
-#: likeback/LikeBack.cpp:345
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "No information found for this track.
"
+msgstr "Не вдалося знайти відомостей про цю композицію.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:493
-msgid "Collection folder path destination for Organize files."
-msgstr "Шлях до теки збірки для «Організувати файли»."
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
+msgid "No information found for this album.
"
+msgstr "Не вдалося знайти відомостей про цей альбом.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:166
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:496
-msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
-msgstr "Шлях до місця призначення теки збірки для «Організувати файли»."
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
+msgid "No information found for this artist.
"
+msgstr "Не вдалося знайти відомостей про цього виконавця.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:499
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
+msgid "Add new Ampache server"
+msgstr "Додати новий сервер Ampache"
+
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
+msgid "Successfully connected"
+msgstr "Успішне з’єднання"
+
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
+msgid "Connection failure"
+msgstr "Помилка з’єднання"
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
+msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
+msgstr "Оболонка Amarok для вашого сервера Ampache"
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
msgid ""
-"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
-"filesystems."
+"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
+"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
msgstr ""
-"Чи під час організації файлів перейменування файлів буде зроблено шляхом, "
-"який сумісний з файловими системами vfat."
+"Використовуйте Amarok як безшовний клієнт вашого сервера Ampache. Ви зможете "
+"переглядати і відтворювати всі композиції Ampache за допомогою Amarok."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:171
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:502
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
+msgid "Enter the server name and a password"
+msgstr "Введіть користувача і пароль"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "Помилка розпізнавання"
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
+msgid "Testing..."
+msgstr "Перевірка…"
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
+msgctxt "The operation completed as expected"
+msgid "Success"
+msgstr "Успіх"
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
+"again"
msgstr ""
-"Якщо буде позначено, «Організувати файли» буде замінювати символи несумісні "
-"з файловою системою vfat (зокрема «:», «*» і «?»)."
+"Ви неправильно вказали або ім’я користувача, або пароль, будь ласка, "
+"виправте її і спробуйте ще раз."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:505
-msgid ""
-"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
-"ASCII characters."
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+msgid "Failed"
+msgstr "Невдала спроба"
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
+msgid "Test Login"
+msgstr "Тестовий вхід"
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
+msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
msgstr ""
-"Чи під час організації файлів буде перейменовано файли так, що вони будуть "
-"містити тільки 7-бітові символи ASCII."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:176
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:508
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"the 7-bit ASCII character set."
+"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
+"report a bug"
msgstr ""
-"Якщо позначено, «Організувати файли» буде замінювати символи, які не сумісні "
-"з набором символів 7-бітової ASCII."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:511
-msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 rc.cpp:777 rc.cpp:933
+msgid "&Test Login"
+msgstr "&Тестовий вхід"
+
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
+msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
+msgstr "gpodder.net: служба каталогу трансляцій"
+
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
+msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
msgstr ""
-"Чи під час організації файлів буди використовуватися нетипова схема "
-"найменування файлів."
+"gpodder.net — каталог трансляцій та служба синхронізації у інтернеті."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:181
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:514
-msgid ""
-"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Підписатися"
+
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
+msgid "Gpodder Podcasts"
msgstr ""
-"Якщо позначено, «Організувати файли» буде перейменовувати файли відповідно "
-"до рядка нетипового формату."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:517
-msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
+msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
msgstr ""
-"Формат рядка для «Організувати файли», якщо використовується нетипова схема "
-"найменування."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:186
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
-"files according to this format string."
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
+msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
msgstr ""
-"Якщо увімкнено нетипову схему назв файлів, то під час організації файлів їх "
-"буде перейменовано відповідно до цього формату рядка."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:523
-msgid "Regular expression that is to be replaced."
-msgstr "Формальний вираз, який буде замінено."
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
+msgid "gpodder.net credentials"
+msgstr ""
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:191
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:526
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
msgid ""
-"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
+"credentials in plaintext?"
msgstr ""
-"«Організувати файли» замінить підрядки, які відповідатимуть цьому "
-"формальному виразу."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:529
-msgid "Replacing string."
-msgstr "Рядок заміни."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:196
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:532
-msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
-msgstr "«Організувати файли» замінить відповідні підрядки цим рядком."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:535
-msgid "Basic or Advanced Mode"
-msgstr "Базовий або розширений режим"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
+msgid "Preview Tracks"
+msgstr "Попередні композиції"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:201
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:538
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:45
msgid ""
-"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
-"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
+"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
+"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
+"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
+"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
msgstr ""
-"У базовому режимі для створення схеми назви файла використовується "
-"перетягування зі скиданням елементів назви, у розширеному режимі зображення "
-"буде замінено на текст."
+"Композиції, які ви зібралися копіювати, є потоками для попереднього "
+"прослуховування Magnatune.com. Якщо вам потрібні потоки кращої якості, "
+"придбайте можливість звантаження альбому. Не забувайте: коли ви купуєте у "
+"Magnatune, виконавець отримує 50%. Також, купуючи за допомогою Amarok, ви "
+"підтримуєте проект Amarok 10% вартості придбаного."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:541
-msgid "Format Presets"
-msgstr "Набори налаштувань"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
+msgid "Loading artist info..."
+msgstr "Завантаження даних про виконавця…"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:206
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:544
-msgid "A list of preset formats (token schemas)."
-msgstr "Список форматів наборів налаштувань (схем елементів)."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Fetching %1 Artist Info"
+msgstr "Отримання даних про %1 виконавця"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:213
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:547
-msgid "Master volume"
-msgstr "Гучність (головна)"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
+msgid "Loading album info..."
+msgstr "Завантаження даних про альбом…"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:214
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:550
-msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
-msgstr "Основна гучність Amarok, значення від 0 до 100."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Release Year: %1"
+msgstr "Рік випуску: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:220
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:553
-msgid "Mute state"
-msgstr "Стан вимикання звуку"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:221
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:556
-msgid "Mute/Unmute sound."
-msgstr "Вимкнути/Увімкнути звук."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
+msgid "From Magnatune.com"
+msgstr "З Magnatune.com"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:559
-msgid "Whether to crossfade between tracks"
-msgstr "Чи робити плавний перехід між композиціями"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
+msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
+msgstr "Завантаження головної сторінки Magnatune.com…"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:226
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:562
-msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
-msgstr "Увімкнути/вимкнути плавний перехід між композиціями."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
+msgid "Fetching Magnatune.com front page"
+msgstr "Обробка головної сторінки Magnatune.com"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:565
-msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
-msgstr "Тривалість плавного переходу між композиціями в мілісекундах"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
+msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
+msgstr "Завантаження вашої сторінки уподобань Magnatune.com…"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:231
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:568
-msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
-msgstr "Тривалість плавного переходу між композиціями в мілісекундах."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
+msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
+msgstr "Завантаження вашої особистої сторінки рекомендацій Magnatune.com…"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:236
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:571
-msgid "When to Crossfade"
-msgstr "Коли робити плавний перехід"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] ""
+"Оновлення бази даних Magnatune.com завершене. Додано %1 композицію "
+msgstr[1] ""
+"Оновлення бази даних Magnatune.com завершене. Додано %1 композиції "
+msgstr[2] ""
+"Оновлення бази даних Magnatune.com завершене. Додано %1 композицій "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:237
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:574
-msgid ""
-"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
-"only."
-msgstr ""
-"Визначає чи робити плавний перехід завжди, чи тільки під час "
-"автоматичної/ручної зміни композицій."
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "%1 альбом "
+msgstr[1] "%1 альбоми "
+msgstr[2] "%1 альбомів "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:577
-msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
-msgstr "Чи поступово зменшувати гучність при натисканні кнопки Стоп."
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "%1 виконавця."
+msgstr[1] "%1 виконавців."
+msgstr[2] "%1 виконавців."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:242
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:580
-msgid "Enable/Disable fadeout."
-msgstr "Увімкнути/вимкнути поступове зменшення гучності."
+#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
+"service"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:583
-msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
-msgstr "Тривалість поступового зменшення гучності, в мілісекундах"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
+msgid "Processing download"
+msgstr "Виконання звантаження"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:247
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:586
-msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
-msgstr "Тривалість поступового зменшення гучності, в мілісекундах."
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+msgid ""
+"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
+"correct this and try again."
+msgstr ""
+"Здається, у поданій вами інформації про членство була помилка. Будь ласка, "
+"виправте її і спробуйте ще раз."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:252
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:589
-msgid "Whether to fade out when exiting the program."
-msgstr "Чи зменшувати поступово гучність при виході програми."
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+msgid "Could not process download"
+msgstr "Не вдалося виконати звантаження"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:592
-msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
-msgstr ""
-"Режим еквалайзера: 0 = вимкнути, від 1 до n = набір налаштувань з "
-"відповідним номером"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
+msgstr "Звантаження композиції «%1» %2 з Magnatune.com"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:257
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:595
-msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено, додаток еквалайзера буде фільтрувати звуковий потік."
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
+msgid "Downloading album from Magnatune.com"
+msgstr "Звантаження альбому з Magnatune.com"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:598
-msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
+msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
msgstr ""
-"Серед 11 підсилень еквалайзера попереднє підсилення у діапазоні -100..100, 0 "
-"— без змін."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:601
-msgid "List with user equalizer preset names"
-msgstr "Список з назвами наборів налаштувань користувача"
+"Здається, спроба звантаження з Magnatune була невдалою. Не вдалося прочитати "
+"файл zip."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:268
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:604
-msgid "List with user presets values"
-msgstr "Список зі значеннями набору користувача"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
+msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
+msgstr "Звантаження нестиснутих даних з Magnatune.com…"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:607
-msgid "The mode for adjusting playback volume."
-msgstr "Режим узгодження гучності відтворення."
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
+msgid "Adding album cover to collection"
+msgstr "Додавання обкладинки альбому в збірку"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:273
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:610
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
+#, kde-format
msgid ""
-"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
-"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
+"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from "
+"Magnatune.com.\n"
+"\n"
+"Username: %3\n"
+"Password: %4\n"
msgstr ""
-"Визначає, чи узгоджувати гучність композицій, щоб їхня гучність була "
-"однаковою. Якщо ви увімкнете узгодження, його можна буде здійснювати для "
-"кожної композиції або для окремого альбому."
+"Перезвантажити попередньо придбаний альбом «%1», записаний «%2», з "
+"Magnatune.com.\n"
+"\n"
+"Користувач: %3\n"
+"Пароль: %4\n"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:613
-msgid "Disable Replay Gain"
-msgstr "Вимкнути вирівнювання гучності"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
+msgid "\"Fair trade\" online music store"
+msgstr "Мережевий музичний магазин «Fair trade»"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:279
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:616
-msgid "Make each track the same volume"
-msgstr "Зробити гучність всіх композицій однаковою"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
+"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
+"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
+"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
+"lets you download as much of their music as you like."
+msgstr ""
+"Magnatune.com є іншим типом компанії звукозапису з лозунгом «Ми — не зло!» "
+"(«We are not evil!») 50% кожного придбання твору отримує безпосередньо "
+"виконавець, а якщо ви придбаєте твір за допомогою Amarok, проект Amarok "
+"отримає 10% комісії. Крім того, Magnatune.com надає необмежене членство, за "
+"допомогою якого ви можете звантажувати музику компанії без обмежень."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:282
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:619
-msgid "Make each album the same volume"
-msgstr "Зробити гучність всіх альбомів однаковою"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
+msgid "Re-download"
+msgstr "Перезвантажити"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:291
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:622
-msgid "Amazon locale for cover retrieval"
-msgstr "Локаль Amazon для отримання обкладинок"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
+msgid "Update Database"
+msgstr "Оновити базу даних"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:292
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:625
-msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
-msgstr "Визначає з якого сервера Amazon звантажити зображення обкладинок."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:299
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:628
-msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
-msgstr "Локаль Вікіпедії для отримання інформації"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
+msgid "Download Album"
+msgstr "Звантажити альбом"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:300
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:631
-msgid ""
-"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
-msgstr "Визначає, на якій мові звантажено інформацію з Вікіпедії."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
+msgid "Signup"
+msgstr "Зареєструватися"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:307
-#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
-#: rc.cpp:634
-msgid "Use KNotify support"
-msgstr "Використовувати підтримку KNotify"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
+msgid "Downloading Magnatune.com database..."
+msgstr "Звантаження бази даних Magnatune.com…"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:314
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:637
-msgid "Use On-Screen Display"
-msgstr "Використовувати індикатор (OSD)"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
+msgid "Updating the local Magnatune database."
+msgstr "Оновлення локальної бази даних Magnatune."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:315
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:640
-msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
-msgstr "Увімкнути/вимкнути індикатор."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
+#, c-format
+msgid ""
+"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
+"\n"
+"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
+"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
+"with %%20"
+msgstr ""
+"Служба Magnatune.com приймає такі повідомлення: \n"
+"\n"
+"\taddMoodyTracks mood count: Додає кількість «number» випадкових композицій "
+"з визначеним стилем «mood» до списку відтворення. У параметр «mood» пробіли "
+"слід замінити на %%20"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:643 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40
-msgid "Use Growl for notifications"
-msgstr "Використовувати для сповіщення Growl"
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:320
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:646
-msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
-msgstr "Увімкнути/вимкнути використання Growl для сповіщення."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
+msgid "ERROR: No arguments supplied"
+msgstr "ПОМИЛКА: Не надано параметрів"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:649
-msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
-msgstr ""
-"Показувати в індикаторі ту саму інформацію, як і в стовпчиках списку "
-"композицій."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
+msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
+msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна кількість параметрів у addMoodyTracks"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:325
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:652
-msgid ""
-"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
-"as the columns in the playlist."
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено, в індикаторі буде показано ту саму інформацію і в тому "
-"самому порядку, що і в стовпчиках списку композицій."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
+msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
+msgstr "ПОМИЛКА: Помилка під час обробки параметра 2 ( кількість )"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:655
-msgid "The OSD text to show"
-msgstr "Текст індикатора"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
+msgid "ok"
+msgstr "Гаразд"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:330
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:658
-msgid "Customize the OSD display text."
-msgstr "Налаштувати текст індикатора."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
+msgid "ERROR: Unknown argument."
+msgstr "ПОМИЛКА: Невідомий параметр."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:661
-msgid "Translucency Toggle"
-msgstr "Перемикання прозорості"
+#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
+msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
+msgstr "Отримання списку попередніх придбань з Magnatune.com"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:335
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:664
-msgid "Make the background of the OSD translucent."
-msgstr "Зробити тло індикатора OSD прозорим."
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
+msgid "&Download Album"
+msgstr "&Звантажити альбом"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:667
-msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
-msgstr "Чи використовувати нетипові кольори в індикаторі (OSD)"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
+msgid "Magnatune.com: &Download Album"
+msgstr "Magnatune.com: &Звантажити альбом"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:340
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:670
-msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
+msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
msgstr ""
-"Якщо це увімкнути, то можна використовувати для індикатора (OSD) свої "
-"кольори."
+"Не жадібна звукозаписувальна компанія, яка чесна з виконавцями і яка поважає "
+"споживачів"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:673
-msgid "Font color for OSD"
-msgstr "Колір шрифту для індикатора"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
+msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
+msgstr "Додати &улюблені з Magnatune.com"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:345
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:676
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
+msgid "MP3tunes Locker"
+msgstr "Скринька Mp3tunes"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:82
msgid ""
-"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
-"list containing three integers between 0 and 255."
+"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
+"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
msgstr ""
-"Колір тексту індикатора. Колір вказується в RGB: три цілі числа, розділені "
-"комами із значеннями від 0 до 255."
+"Вивантажувати на MP3tunes можна файли лише таких типів: mp3, mp4, m4a, m4p, "
+"aac, wma і ogg. "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:679
-msgid "Font scaling for OSD"
-msgstr "Масштабування шрифту для індикатора"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
+msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
+msgstr "Шафка MP3tunes: Ваша музика всюди!"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:350
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:682
-msgid ""
-"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is "
-"“normal size”."
-msgstr ""
-"Коефіцієнт масштабування шрифту індикатора у відсотках до звичайного "
-"розміру. 100 — «звичайний розмір»."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
+msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
+msgstr "AutoSync з MP3tunes увімкнено"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:356
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:685
-msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
-msgstr "Скільки мілісекунд показувати текст"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
+msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
+msgstr "AutoSync з MP3tunes вимкнено"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:357
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:688
-msgid ""
-"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
-"default value is 5000 ms."
-msgstr ""
-"Тривалість показу індикатора в мілісекундах. Значення 0 означає - ніколи не "
-"ховати. Типове значення: 5000 мс."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Автентифікація"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:362
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:691
-msgid "Y position offset"
-msgstr "Вертикальне зміщення"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
+msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
+msgstr "Невдала спроба входу до MP3tunes."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:363
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:694
-msgid ""
-"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
-"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
-"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
-"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
-"screen."
-msgstr ""
-"Вертикальна позиція індикатора (OSD) відносно вибраного екрана та "
-"вирівнювання індикатора. Якщо вибрано вирівнювати зверху, то вертикальне "
-"зміщення — це відстань між верхньою частиною індикатора та верхнім краєм "
-"екрана. Якщо вибрано вирівнювати знизу, то вертикальне зміщення — це "
-"відстань між нижньою частиною індикатора і нижнім краєм екрана."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
+msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
+msgstr "MP3tunes Harmony: роз’єднано"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:369
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:697
-msgid "OSD screen"
-msgstr "Екран для показу індикатора"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
+msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
+msgstr "MP3tunes Harmony: очікування на введення PIN-коду"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:370
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:700
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
+msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
+msgstr "MP3tunes Harmony: успішно з’єднано"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
+#, kde-format
msgid ""
-"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
-"setting should be 0."
+"MP3tunes Harmony Error\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Монітор, на якому слід показувати індикатор (OSD). Для середовищ з одним "
-"монітором це значення має бути 0."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:703
-msgid "Whether the album cover should be shown"
-msgstr "Чи показувати обкладинку альбому"
+"Помилка Harmony MP3tunes\n"
+"%1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:375
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:706
-msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
-msgstr "Якщо увімкнено, то показує обкладинку альбому в індикаторі."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
+msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
+msgstr "Ініційовано вивантаження на MP3tunes"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:709
-msgid "Align OSD to"
-msgstr "Вирівнювати індикатор відносно"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Uploading Track %1/%2"
+msgstr "Вивантаження композиції %1/%2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:380
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:712
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
msgid ""
-"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
-"and Center."
+"Online music locker where you can safely store and access your music: "
+"http://mp3tunes.com"
msgstr ""
-"Відносна позиція індикатора. Можливі значення: ліворуч, посередині, праворуч "
-"і в центрі."
+"Мережева музична скринька, у якій ви можете безпечно зберігати вашу музику, "
+"щоб згодом отримати до неї доступ: http://mp3tunes.com"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:390
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:715 rc.cpp:2117
-msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
-msgstr "Не показувати, якщо активна повноекранна програма"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
+msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
+msgstr "Фонова служба MP3tunes Harmony у Amarok"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:391
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:2114
-msgid ""
-"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
-"running in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Не показувати екранний індикатор, якщо активним є вікно іншої програми, що "
-"працює у повноекранному режимі."
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
+msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
+msgstr "Керує службою AutoSync для MP3tunes у Amarok."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:399
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:721
-msgid "Resume playback of last played track on startup"
-msgstr ""
-"При запуску продовжити відтворення композиції, яка востаннє відтворювалась"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
+msgid "(C) 2008, Casey Link"
+msgstr "© Casey Link, 2008"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:400
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:724
-msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
+"#amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org"
msgstr ""
-"Якщо буде позначено, Amarok при запуску буде продовжувати відтворення "
-"композиції, яка востаннє відтворювалась."
+"IRC:\n"
+"сервер:irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
+"#amarok.fr\n"
+"\n"
+"Відгуки:\n"
+"amarok@kde.org"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:727
-msgid "Track URL to resume upon startup"
-msgstr "Слідкувати за URL, щоб можна було відновити при запуску"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
+msgid "http://amarok.kde.org"
+msgstr "http://amarok.kde.org"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:405
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:730
-msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
-msgstr "URL композиції, де почати відтворення."
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
+msgid "The identifier the daemon should use."
+msgstr "Ідентифікатор, який повинна використовувати фонова служба."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:733
-msgid "Time to resume at, in milliseconds"
-msgstr "Продовжувати від часу, в мілісекундах"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
+msgid "The email to be used for authentication."
+msgstr "Адреса електронної пошти, яку буде використано для розпізнавання."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:736
-msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
-msgstr "Позиція в композиції, де слід почати відтворення."
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
+msgid "The pin to be used for authentication."
+msgstr ""
+"Персональний ідентифікаційний код, який буде використано для розпізнавання."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:739
+#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
+#: services/ServicePluginManager.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "No service named %1 is currently loaded"
+msgstr "Службу з назвою %1 зараз не завантажено"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
+msgid "Last.fm credentials"
+msgstr "Реєстраційні дані Last.fm"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
msgid ""
-"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
+"credentials in plaintext?"
msgstr ""
-"Список булівських значень, які позначають видимі переглядачі, згори до низу."
+"Не знайдено запущеної програми KWallet. Бажаєте, щоб програма Amarok "
+"зберегла ваші реєстраційні дані на Last.fm як звичайний текст?"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:415
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:742
-msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
-msgstr ""
-"Композиція, яка відтворювалася під час останнього виходу з програми. "
-"Значення -1 відповідає відсутності такої композиції."
+#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:284
+msgid "Last.fm: Love"
+msgstr "Last.fm: Люблю"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:745
-msgid "Number (from the top) of the last active browser."
-msgstr "Номер (згори) останнього активного переглядача."
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
+msgid ""
+"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
+"other Last.fm features are unaffected."
+msgstr ""
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:425
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:748
-msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
-msgstr "Чи теки збірок переглядаються рекурсивно"
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
+msgid "Error starting track from Last.fm radio"
+msgstr ""
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:751
-msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
-msgstr "Чи заново переглядати теки збірки при змінах"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
+msgid "Last.fm: &Ban"
+msgstr "Last.fm: &Заборонити"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:754
-msgid "Whether meta data changes are written back"
-msgstr "Чи вноситимуться зміни у метаданих у самі файли"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:757
-msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
-msgstr "Чи вноситимуться зміни у статистичних даних композиції до файла"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
+msgid "Ban this track"
+msgstr "Заборонити цю композицію"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:760
-msgid "Whether changes to the album cover are written back"
-msgstr "Чи вноситимуться зміни у обкладинці альбому назад до файла"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
+msgid "Last.fm: &Skip"
+msgstr "Last.fm: &Пропустити"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:763
-msgid "List of folders in the Collection"
-msgstr "Список тек у збірці"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1316
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:448
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:766
-msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
-msgstr "Визначає, чи буде показано у переглядачі збірки номери композицій."
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
+msgid "Skip this track"
+msgstr "Пропустити цю композицію"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:452
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:769
-msgid "Whether years are shown in the collection browser."
-msgstr "Визначає, чи буде показано у переглядачі збірки роки створення."
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
+msgid "Track Radio"
+msgstr "Радіо композицій"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:772
-msgid ""
-"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
-"encodings."
-msgstr ""
-"Визначає, чи слід використовувати інструмент визначення кодування Mozilla "
-"для визначення кодування символів міток ID3."
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
+#, kde-format
+msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "Загальне радіо міток: «%1»"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:463
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:775
-msgid "Submit played songs"
-msgstr "Передати прослухані пісні"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "User Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "Користувачеве радіо міток: «%1»"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:778
-msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
-msgstr ""
-"Чи передаються до Audioscrobbler відомості про пісні, які відтворюються"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists to \"%1\""
+msgstr "Виконавці, подібні до «%1»"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:468
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:781
-msgctxt "Username for audioscrobbler login"
-msgid "Username"
-msgstr "Користувач"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
+#, kde-format
+msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
+msgstr "Радіо шанувальників виконавця: «%1»"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:469
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:784
-msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Користувач для з'єднання з Audioscrobbler"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "%1's Neighbor Radio"
+msgstr "Сусідське радіо %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:473
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: rc.cpp:787 rc.cpp:1304 rc.cpp:1316
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "%1's Personal Radio"
+msgstr "Особисте радіо %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:474
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:790
-msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Пароль для з'єднання з Audioscrobbler"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "%1's Mix Radio"
+msgstr "Радіомікс %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:478
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:793
-msgid "Send composer data"
-msgstr "Надіслати дані щодо композитора"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio"
+msgstr "Рекомендоване радіо %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:479
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:796
-msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
-msgstr "Використовувати дані щодо композитора на Last.fm як дані виконавця"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
+msgstr "Рекомендоване %1 радіо (Популярність %2)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:483
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:799
-msgid "Retrieve similar artists"
-msgstr "Отримати подібних виконавців"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Group Radio: %1"
+msgstr "Групове радіо: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:484
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:802
-msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
-msgstr "Чи отримувати подібні пісні з Audioscrobbler"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
+msgid "Artist Radio"
+msgstr "Радіо виконавця"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:805
-msgid "Device type"
-msgstr "Тип пристрою"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
+msgid "Last.fm is cool..."
+msgstr "Last.fm — це круто…"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:808
-msgid "The type of media device."
-msgstr "Тип пристрою носія."
+#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:219
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
+#, kde-format
+msgctxt "As in, lastfm"
+msgid "Loved Track: %1"
+msgstr "Улюблена композиція: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:495
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:811
-msgid "Mount point"
-msgstr "Точка монтування"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
+msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
+msgid "Last.fm similar"
+msgstr "Подібні Last.fm"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:496
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:814
-msgid "The mount point used for the media device connection."
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
+msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
+msgid ""
+"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
+"similar tracks."
msgstr ""
-"Точка монтування, яка використовується для з'єднання з пристроєм носія."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:817
-msgid "Mount command"
-msgstr "Команда монтування"
+"Упередження «Подібні Last.fm» додає подібні композиції за даними Last.fm."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:820
-msgid "The mount command used for the media device connection."
-msgstr ""
-"Команда монтування, яка використовується для з'єднання з пристроєм носія."
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Подібна до попередньої композиції (за даними Last.fm)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:823
-msgid "UmountCommand"
-msgstr "Команда демонтування"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Подібний до попереднього виконавця (за даними Last.fm)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:826
-msgid "The umount command used for the media device connection."
-msgstr ""
-"Команда демонтування, яка використовується для з'єднання з пристроєм носія."
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
+msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
+msgstr "Last.fm вважає композицію подібною до"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:829
-msgid "Auto delete podcasts"
-msgstr "Автоматично вилучати радіотрансляції"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
+msgid "the previous artist"
+msgstr "попередній виконавець"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:832
-msgid ""
-"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
-"device is connected."
-msgstr ""
-"Чи автоматично вилучати вже відтворені радіотрансляції, коли приєднано "
-"пристрій носія."
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
+msgid "the previous track"
+msgstr "попередня композиція"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:835
-msgid "Sync stats"
-msgstr "Синхронізувати статистику"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
+msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid "Last.fm weekly top artist"
+msgstr "Найкращий виконавець тижня Last.fm"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:838
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
+msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
msgid ""
-"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
-"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
+"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of "
+"Last.fm."
msgstr ""
-"Чи синхронізувати статистику Amarok щодо кількості прослуховувань та оцінки "
-"на пристрої, і чи повідомляти Last.fm про композиції, що відтворюються."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:518
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:841
-msgid "Manually added servers"
-msgstr "Додані вручну сервери"
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:844
-msgid "Music Sharing servers added by the user."
-msgstr "Сервери спільної музики, які були додані користувачем."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:522
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:847
-msgid "Server passwords"
-msgstr "Паролі серверів"
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:523
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:850
-msgid "Passwords stored by hostname."
-msgstr "Паролі, збережені вузлом."
+"Упередження «Найкращі тижня» додає композиції, які є найкращими за оцінкою "
+"Last.fm протягом тижня."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:529
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:853
-msgid "Include track names in matching"
-msgstr "Враховувати назви композицій під час пошуку"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
+msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
+msgstr "Композиції зі списків найкращих композицій Last.fm з %1 до %2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:533
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:856
-msgid "Include album names in matching"
-msgstr "Враховувати назви альбомів під час пошуку"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "from:"
+msgstr "з:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:859
-msgid "Include artist names in matching"
-msgstr "Враховувати виконавців під час пошуку"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "to:"
+msgstr "до:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:862
-msgid "Include genre names in matching"
-msgstr "Враховувати жанр під час пошуку"
+#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
+msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
+msgstr "Відтворити композиції подібних виконавців з Last.fm"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:865
-msgid "Include composer names in matching"
-msgstr "Враховувати композитора під час пошуку"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
+msgctxt "The operation was rejected by the server"
+msgid "Failed"
+msgstr "Невдача"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:871
-msgid "Include years in matching"
-msgstr "Враховувати рік запису під час пошуку"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+msgid "Unable to connect to Last.fm service."
+msgstr "Не вдалося встановити з’єднання зі службою Last.fm."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:560
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
-#: rc.cpp:874
-msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
-msgstr "Назва компонування, яке буде завантажуватися після запуску"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
+msgid "Last.fm: The social music revolution"
+msgstr "Last.fm: Соціальна музична революція"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:567
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:877
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
msgid ""
-"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
-"engine."
+"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
+"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
+"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
+"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
+"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
+"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
msgstr ""
-"Визначає, яку базу даних буде використовувати Amarok: внутрішню чи зовнішню."
+"Last.fm є популярною мережевою службою, яка надає у розпорядження "
+"користувачів особисті радіостанції та музичні рекомендації. Залежно від "
+"ваших уподобань служба створює вашу особисту радіостанцію і надає вам "
+"рекомендації щодо нових творів. Крім того можна слухати станції, музика яких "
+"є подібною до музики певних виконавців, а також слухати потоки даних, "
+"створені людьми, яких ви додали як друзів, або ті, які Last.fm вважає вашими "
+"музичними «сусідами»."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:571
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:880
-msgid "The hostname of the external server to connect to."
-msgstr "Назва вузла, з яким слід з’єднатися для роботи з зовнішнім сервером."
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:883
-msgid "Which server port to connect to the database engine."
-msgstr "Визначає порт сервера, на якому слід з’єднуватися з базою даних."
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid ""
+"Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
+msgstr "Ви неправильно вказали або ім’я користувача, або пароль."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:886
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
msgid ""
-"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
-"access permissions."
+"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
+"again later."
msgstr ""
-"Назва бази даних, яку використовуватиме Amarok. Ваш користувач повинен мати "
-"права доступу до цієї бази даних."
+"Під час спроби зв’язатися зі службами Last.fm сталася помилка. Будь ласка, "
+"повторіть спробу пізніше."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:889
-msgid "Username used to access the external database."
-msgstr ""
-"Ім’я користувача, яке буде використано для доступу до зовнішньої бази даних."
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
+msgid "Enter an artist name"
+msgstr "Введіть ім’я виконавця"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:892
-msgid "Password for the external database user."
-msgstr "Пароль користувача зовнішньої бази даних."
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
+msgid "Enter a tag"
+msgstr "Введіть мітку"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:895
-msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
-msgstr ""
-"Зберігає значення лічильника, за яким визначається момент запуску ПЕРЕВІРКИ "
-"(CHECK)"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
+msgid "Enter a Last.fm user name"
+msgstr "Введіть ім’я користувача Last.fm"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:598
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:898
-msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
-msgstr ""
-"Визначає, чи слід виконувати автоматичне оновлення вбудованих скриптів"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "Користувач: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:901
-msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
-msgstr "Увімкнути або вимкнути автоматичне оновлення вбудованих скриптів."
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Play Count: %1 play"
+msgid_plural "Play Count: %1 plays"
+msgstr[0] "Кількість відтворень: %1 відтворення"
+msgstr[1] "Кількість відтворень: %1 відтворення"
+msgstr[2] "Кількість відтворень: %1 відтворень"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:904
-msgid ""
-"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
-"progress slider"
-msgstr ""
-"Визначає, чи слід показувати смужку настрою для поточної композиції, якщо "
-"таку смужку передбачено на повзунку поступу відтворення"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
+msgid "Create a Custom Last.fm Station"
+msgstr "Створити нетипову станцію Last.fm"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:907
-msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
-msgstr ""
-"Увімкнути або вимкнути показ смужки настрою, якщо таку передбачено, на "
-"повзунку поступу відтворення."
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "Tag"
+msgstr "Мітка"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:611
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:910
-msgid "The style to use when painting the moodbar"
-msgstr "Стиль малювання смужки настрою"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:618
-#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:913
-msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
-msgstr "Коефіцієнт якості автоматичного породжувача списків відтворення"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "%1's Streams"
+msgstr "Потоки %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:916
-msgid ""
-"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
-"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
-msgstr ""
-"Значення між 0 і 10, яке керує тим, буде автоматичний породжувач списків "
-"відтворення оптимізуватися за швидкістю (0) чи точністю (10)."
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
+msgid "Global Tags"
+msgstr "Загальні мітки"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#: rc.cpp:919
-msgid "Tell the developers about something you liked"
-msgstr "Повідомити розробників про річ, яка вам подобається"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
+msgid "Neighbors' Loved Radio"
+msgstr "Улюблене радіо сусідів"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:929 rc.cpp:936 rc.cpp:943
-msgid ""
-"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
-"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
-"checkbox in the Help menu.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Натисніть одну з цих піктограм, щоб надіслати ваш відгук розробникам "
-"цієї програми. Ви можете вимкнути показ піктограм за допомогою пункту "
-"«Показувати піктограми відгуків» меню «Довідка».\n"
-" "
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
+msgid "Neighbors' Personal Radio"
+msgstr "Особисте радіо сусідів"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#: rc.cpp:926
-msgid "Tell the developers about something you did not like"
-msgstr "Повідомити розробників про річ, яка вам не подобається"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
+msgid "Friends' Loved Radio"
+msgstr "Улюблене радіо друзів"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#: rc.cpp:933
-msgid "Tell the developers about a problem in the application"
-msgstr "Повідомити розробників про проблеми у роботі програми"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
+msgid "Friends' Personal Radio"
+msgstr "Особисте радіо друзів"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:940
-msgid ""
-"Tell the developers about new features you would like to have in this "
-"application"
-msgstr ""
-"Повідомити розробників про нові можливості, які б ви хотіли бачити у програмі"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:947
-msgid "Your comment:"
-msgstr "Ваш коментар:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
+msgid "Personal Radio"
+msgstr "Особисте радіо"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:950
-msgid "Your comment is about:"
-msgstr "Ваш коментар стосується:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Сусідство"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
-#: rc.cpp:953
-msgid "Something you like"
-msgstr "Чогось, що вам подобається"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "Мої рекомендації"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
-#: rc.cpp:956
-msgid "Something you dislike"
-msgstr "Чогось, що не подобається"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
+msgid "My Radio Station"
+msgstr "Моя радіостанція"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
-#: rc.cpp:959
-msgid "An improper behavior of the application"
-msgstr "Некоректна поведінка програми"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
+msgid "My Mix Radio"
+msgstr "Мій радіомікс"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
-#: rc.cpp:962
-msgid "A new feature you desire"
-msgstr "Нова корисна можливість"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
+msgid "My Neighborhood"
+msgstr "Моє сусідство"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
-#: rc.cpp:965
-msgid "Specify an email address to be contacted back:"
-msgstr "Вкажіть вашу адресу електронної пошти для зворотного зв’язку:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Мої улюблені виконавці"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
+msgid "My Tags"
+msgstr "Мої мітки"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
+msgid "Friends"
+msgstr "Друзі"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Сусіди"
+
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:968
-msgid ""
-"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
-"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
-"implemented.Base directory for all new "
-"podcast channels.
\n"
-"This can be changed for "
-"each channel individually.
"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:272
+msgid "Add to Cart"
msgstr ""
-"\n"
-"Базовий каталог для всіх "
-"нових каналів трансляцій.
\n"
-"Змінити ці налаштування "
-"можна окремо для кожного з каналів.
"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1077
-msgid ""
-"Base directory for all new podcast channels.\n"
-"When a podcast channel is added is used as "
-"the download directory.\n"
-"This can be changed for each channel individually."
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:281
+msgid "Add Preview to Playlist"
msgstr ""
-"Базовий каталог для всіх нових каналів трансляцій.\n"
-"Після додавання будь-якого каналу, як каталог звантаження буде використано "
-"«базовий каталог»/«назва каналу».\n"
-"Змінити ці налаштування можна окремо для кожного з каналів."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
-#: rc.cpp:1082
-msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
-msgstr "Налаштування формату назв файлів радіотрансляції"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:290
+msgid "Load Details..."
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
-#: rc.cpp:1085
-msgid "Specified by podcast channel"
-msgstr "Визначається каналом трансляції"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:299
+msgid "Search for Album..."
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
-#: rc.cpp:1088
-msgid "custom"
-msgstr "нетиповий"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:100
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
-#: rc.cpp:1092
-#, no-c-format
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:104
msgid ""
-"Available fields : "
-"%artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,%number%,%album%"
+"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
+"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
msgstr ""
-"Можливі поля: "
-"%artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,%number%,%album%"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
-#: rc.cpp:1095
-msgid "USB Mass Storage device configuration"
-msgstr "Налаштування пристрою зберігання даних USB"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "%1 has been added to your shopping cart."
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1098
-msgid "Music folder:"
-msgstr "Тека музики:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:214 services/amazon/AmazonStore.cpp:319
+msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1101
-msgid "Podcast folder:"
-msgstr "Тека трансляцій:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:277
+msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
-#: rc.cpp:1104
-msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:289
+msgid ""
+"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
+"settings to make the store work."
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1107
-msgid "Use automatically when connected"
-msgstr "Автоматично використовувати при з’єднанні"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:409
+msgid "Select results page to show"
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1113
-msgid "Available formats"
-msgstr "Можливі формати"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:433
+msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
+msgid "Add to Cart"
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
-#: rc.cpp:1116 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:434
+msgid "Add selected item to your shopping cart"
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
-#: rc.cpp:1119
-msgid "Flac"
-msgstr "Flac"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:441
+msgctxt "View your shopping cart contents"
+msgid "View Cart"
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
-#: rc.cpp:1122
-msgid "Wav"
-msgstr "Wav"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:442
+msgid "View your shopping cart contents"
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
-#: rc.cpp:1125
-msgid "Mp3"
-msgstr "Mp3"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:449
+msgctxt "Checkout your shopping cart"
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:1128 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:450
+msgid "Checkout your shopping cart"
+msgstr ""
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
-#: rc.cpp:1131
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
+msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
+msgstr ""
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
-#: rc.cpp:1137
-msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
-msgstr "Додати до списку локальний або віддалений файл OPML."
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:505
+msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
+msgstr ""
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:556
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1836
-msgid "Title:"
-msgstr "Назва:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:525
+msgid "Error: Unable to open temporary file. :-("
+msgstr ""
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
-#: rc.cpp:1146
-msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:545
+msgid "Error: Unable to parse temporary file. :-("
msgstr ""
-"Якщо поле заголовка не буде заповнено, буде використано заголовок з файла "
-"OPML."
-
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:1149
-msgid "Magnatune.com Album Download"
-msgstr "Звантаження альбому Magnatune.com"
-
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:1152
-msgid "Download options"
-msgstr "Параметри звантаження"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1155
-msgid "Select Format:"
-msgstr "Виберіть формат:"
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Shopping cart value: %1"
+msgstr ""
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:1158
-msgid "Download to:"
-msgstr "Звантажити у:"
+#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
+"service"
+msgid "Amazon"
+msgstr ""
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:1161
-msgid ""
-"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
-"album will automatically be added to your collection."
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
+msgid "Artist: "
msgstr ""
-"Якщо ви звантажите в теку, за якою Amarok вже спостерігає, то альбом буде "
-"автоматично додано до вашої збірки."
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:1164
-msgid "Magnatune info"
-msgstr "Інформація про Magnatune"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
+msgid "Album: "
+msgstr ""
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
-#: rc.cpp:1167 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
-msgid "&Download"
-msgstr "&Звантажити"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
+msgid "Price: "
+msgstr ""
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
-#: rc.cpp:1170
-msgid "Magnatune.com member signup"
-msgstr "Реєстрація учасника Magnatune.com"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
+msgid "Track: "
+msgstr ""
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"By becoming a "
-"Magnatune.com member, you get unlimited download access and can download any "
-"album from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
-"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
-"\n"
-"The Amarok team gets 10% "
-"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
-"the development of Amarok.
\n"
-"\n"
-"As always, the artists get "
-"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
-"download and stream.
\n"
-"\n"
-"To read more about "
-"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info "
-"
\n"
-"\n"
-"After joining, go to the "
-"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
-"membership information.
"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
+msgid "Price"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Якщо ви зареєструєтеся на "
-"Magnatune.com, ви отримаєте необмежений доступ до звантаження даних і "
-"зможете звантажувати будь-який альбом за допомогою єдиного клацання кнопкою "
-"миші у Amarok. Крім того, після реєстрації ви зможете прослуховувати всі "
-"потокові дані з Magnatune.com без реклами.
\n"
-"\n"
-"Команда Amarok отримає 10% "
-"від вашого першого реєстраційного грошового внеску, отже своєю участю ви "
-"підтримуєте розробку Amarok.
\n"
-"\n"
-"Як завжди, автори записів "
-"отримають 50% від вашої сплати, яку буде розподілено між тими, чию "
-"композицію ви звантажили або прослухали.
\n"
-"\n"
-"Щоб дізнатися більше про "
-"участь у Magnatune.com або реєстрацію, натисніть це посилання: Відомості щодо "
-"участі
\n"
-"\n"
-"Після виконання всіх "
-"кроків реєстрації відкрийте вікно налаштування Magnatune за допомогою пункту "
-"меню «Параметри->Налаштувати Amarok->Додатки» і вкажіть ваші реєстраційні "
-"дані.
"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
-#: rc.cpp:1189 firstruntutorial/FirstRunTutorialPage.cpp:56
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:465
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:345
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
+msgid "Loading info..."
+msgstr "Завантаження відомостей…"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:1192
-msgid "Redownload manager"
-msgstr "Керування повторними звантаженнями"
+#: TrayIcon.cpp:141 widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
+msgid "Muted"
+msgstr "Вимкнено"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1195
-msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
-msgstr "Це альбоми, які ви вже колись звантажили:"
+#: TrayIcon.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
-#: rc.cpp:1198
-msgid "Re&download"
-msgstr "Повторно званта&жити"
+#: TrayIcon.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1"
+msgstr "Гучність: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1198
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1365 rc.cpp:1759
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Скасувати"
+#: TrayIcon.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Рахунок: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
-#: rc.cpp:1204
-msgid "Artist - Album"
-msgstr "Виконавець - альбом"
+#: TrayIcon.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr "Оцінка: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:1207
-msgid "Redownloads"
-msgstr "Перезвантаження"
+#: TrayIcon.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Play count: %1"
+msgstr "К-ть відтворень: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:1210
-msgid ""
-"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
-"Magnatune directly from within Amarok."
+#: TrayIcon.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Last played: %1"
+msgstr "Останнє відтворення: %1"
+
+#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
+msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
+msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
msgstr ""
-"Введіть у це поле адресу вашої електронної пошти, щоб повторно звантажити "
-"будь-які раніше зроблені придбання з Magnatune безпосередньо до Amarok."
+"Щоб мати змогу використовувати DataDownloader слід завантажити qt.core"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:1213
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Ел. пошта:"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
+msgid "Email contributor"
+msgstr "Написати учаснику розробки"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1216
-msgid "Membership Options"
-msgstr "Параметри членства"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
+msgid "Visit contributor's homepage"
+msgstr "Відвідати домашню сторінку учасника розробки"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
-#: rc.cpp:1219
-msgid "I am a member"
-msgstr "Я — зареєстрований"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
+#, kde-format
+msgctxt "A person's location: City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1222
-msgid "Membership type:"
-msgstr "Тип членства:"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
+msgid "IRC channels: "
+msgstr "Канали IRC: "
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: rc.cpp:1225
-msgid "Stream"
-msgstr "Потік"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
+msgid "Favorite music: "
+msgstr "Улюблена музика: "
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: rc.cpp:1228 services/jamendo/JamendoService.cpp:125
-msgid "Download"
-msgstr "Звантажити"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
+#, kde-format
+msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
+msgstr "Відвідати профіль %1 на openDesktop.org"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1231
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "Username:"
-msgstr "Користувач:"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
+msgstr "Відвідати профіль %1 на openDesktop.org"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1234
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
+msgid "Visit contributor's blog"
+msgstr "Відвідати блог учасника розробки"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1237
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"For more information about the Magnatune.com "
-"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/compare_plans
"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Щоб отримати докладнішу інформацію щодо членства на "
-"Magnatune.com і для того, щоб записатися до членів, відвідайте адресу "
-"http://magnatune.com/compare_plans
"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
+msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на del.icio.us"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:1244
-msgid "Stream Options"
-msgstr "Параметри потоку"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
+msgid "Visit contributor's Digg profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на Digg"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:1247
-msgid "Preview stream type:"
-msgstr "Попередній перегляд типу потоку:"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
+msgid "Visit contributor's Facebook profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на Facebook"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:1250
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
+msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на Last.fm"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:1253
-msgid "High Quality Mp3"
-msgstr "Mp3 високої якості"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
+msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на LinkedIn"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:1256
-msgid "Low Quality Mp3"
-msgstr "Mp3 низької якості"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
+msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
+msgstr "Відвідати домашню сторінку учасника розробки на MySpace"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:1259
-msgid "Last.fm Profile"
-msgstr "Профіль Last.fm"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
+msgid "Visit contributor's Reddit profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на Reddit"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
-#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2252
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Користувач:"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
+msgid "Visit contributor's YouTube profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на YouTube"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
-#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2259
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Пароль:"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
+msgid "Visit contributor's Twitter feed"
+msgstr "Відвідати сторінку подачі учасника розробки на Twitter"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:1268
-msgid "Sign up to Last.fm"
-msgstr ""
-"Підписатися на Last.fm"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
+msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки у Вікіпедії"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#: rc.cpp:1271 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
-msgid "&Test Login"
-msgstr "&Тестовий вхід"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
+msgid "Visit contributor's Xing profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на Xing"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
-#: rc.cpp:1274
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
+msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
+msgstr "Відвідати сторінку подачі учасника розробки на identi.ca"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
+msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на libre.fm"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
+msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
+msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на StackOverflow"
+
+#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
+msgid "Unable to parse avatar image data."
+msgstr "Не вдалося обробити дані зображення аватару."
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
msgid ""
-"Why not join the Amarok "
-"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
+"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
+"exist."
msgstr ""
-"Чому б не приєднатись до групи Amarok Last.fm і "
-"поділитись вашими музичними уподобаннями з іншими користувачами Amarok?"
+"Інформація відсутня.
Наданого об’єкта KAboutData не існує."
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:116
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:1277
-msgid "Last.fm Services"
-msgstr "Служби Last.fm"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
+msgid ""
+"No information available.
The supplied OcsData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Не вдалося отримати дані.
Наданого об’єкта OcsData не існує."
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
-#: rc.cpp:1280
-msgid "&Submit tracks"
-msgstr "&Надіслати список композицій"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Про %1"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
-#: rc.cpp:1283
-msgid "&Retrieve similar artists"
-msgstr "О&тримати подібних виконавців"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1
Version %2
Using KDE "
+"%3"
+msgstr ""
+"%1
Версія %2
Використано KDE "
+"%3"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
-#: rc.cpp:1286
-msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
-msgstr "&Використовувати дані щодо композитора на Last.fm як дані виконавця"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "License: %1"
+msgstr "Ліцензія: %1"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:1289
-msgid "Add Server"
-msgstr "Додати сервер"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
+msgid "&About"
+msgstr "Пр&о програму"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:1292
-msgid "Remove Server"
-msgstr "Вилучити сервер"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
+msgstr "Отримати дані з openDesktop.org, щоб дізнатися більше про команду"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1310
-msgid "Server Address"
-msgstr "Адреса сервера"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report "
+"bugs.\n"
+msgstr ""
+"Будь ласка, користуйтесь http://bugs.kde.org для повідомлень про "
+"помилки.\n"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1313
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53
-msgid "Username"
-msgstr "Користувач"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr ""
+"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки на адресу %2.\n"
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
-#: rc.cpp:1319
-msgid "Check Connection"
-msgstr "Перевірити з’єднання"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthor"
+msgstr "А&втор"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1322
-msgid "MP3tunes Login"
-msgstr "Вхід до MP3tunes"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthors"
+msgstr "А&втори"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1325
-msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Ел. пошта:"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
+msgstr ""
+"Отримати дані з openDesktop.org, щоб дізнатися більше про учасників розробки"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1328
-msgctxt "The MP3Tunes password"
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Подяки"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1334
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
msgstr ""
-"AutoSync — це одна з можливостей MP3tunes, яка надає вам змогу автоматично "
-"пересувати ваші музичні файли між комп’ютерами і пристроями."
+"Отримати дані з openDesktop.org, щоб дізнатися більше про наших щедрих "
+"спонсорів"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1337
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices. You can upload music from one "
-"location and have it download instantly to other locations."
-msgstr ""
-"AutoSync — це одна з можливостей MP3tunes, яка надає вам змогу автоматично "
-"пересувати ваші музичні файли між комп’ютерами і пристроями. Ви зможете "
-"вивантажувати файли з одного місця або звантажувати їх у інші місця."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
+msgid "&Donors"
+msgstr "С&понсори"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1340
-msgctxt "Enable harmony"
-msgid "Enable AutoSync"
-msgstr "Увімкнути AutoSync"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Пе&реклад"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1343
-msgid "PIN Code:"
-msgstr "PIN-код:"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Ліцензійна угода"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:1346
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Internet connection not available"
+msgstr "З’єднання з інтернетом недоступне"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Network error"
+msgstr "Помилка мережі"
+
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Get an MP3tunes "
-"locker
"
+"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Отримайте скриньку на "
-"MP3tunes
"
+"Дані створено програмою amarokcollectionscanner.
Докладніше на сторінці "
+"щодо пакетного режиму."
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
-#: rc.cpp:1353 dialogs/TagDialog.cpp:1418
-msgid "MusicBrainz Tagger"
-msgstr "Мітки MusicBrainz"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
+msgid "Input file"
+msgstr "Вхідний файл"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1356
-msgid "Update tags for checked tracks and exit"
-msgstr "Оновити мітки позначених композицій і завершити роботу"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Could not open file \"%1\"."
+msgstr "Не вдалося відкрити файл «%1»."
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1359
-msgid "&Update Tags"
-msgstr "&Оновити мітки"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
+msgid "Connection"
+msgstr "З’єднання"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#: rc.cpp:1362
-msgid "Exit without saving"
-msgstr "Завершити роботу без збереження"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
+#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
+msgid "Database Location"
+msgstr "Адреса бази даних"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:77
-#. i18n: ectx: property (mimeType), widget (TokenPool, tpTokenPool)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:89
-#. i18n: ectx: property (mimeType), widget (TokenPool, tokenPool)
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:262
-#. i18n: ectx: property (mimeType), widget (TokenPool, tokenPool)
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:1788 rc.cpp:1974
-msgid "application/x-amarok-tag-token"
-msgstr "application/x-amarok-tag-token"
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:755
+msgid "Username"
+msgstr "Користувач"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
-#: rc.cpp:1371 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174
-msgid "Invert condition"
-msgstr "Обернена умова"
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:737
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:2492
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: rc.cpp:1374 dialogs/EditFilterDialog.cpp:39
-msgid "AND"
-msgstr "І"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
+msgid "Database Name"
+msgstr "Назва бази даних"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: rc.cpp:1377 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40
-msgid "OR"
-msgstr "АБО"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Назва вузла"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
-#: rc.cpp:1380 core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:81
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Організувати файли"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
+msgid "Match tracks by meta tags"
+msgstr "Порівнювати композиції за метаданими"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1383
-msgid "Base directory under which to put files"
-msgstr "Базовий каталог, в який покласти файли"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
+msgid ""
+"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
+"file renames. See What's This"
+msgstr ""
+"Виконати пошук метаданих у неіснуючих файла з можливим виявленням "
+"перейменування файлів. Дивись довідку Що це?"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1386
-msgid "C&ollection Folder:"
-msgstr "Теки збір&ки:"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
+msgid ""
+"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
+"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
+"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
+"file locations differ."
+msgstr ""
+"Якщо буде позначено, програма виконуватиме пошуку у метаданих файлів "
+"поточної збірки, яких вже немає у файловій системі. Якщо буде виявлено "
+"відповідники, статистичні дані відповідної композиції буде оновлено, навіть "
+"якщо адреса файла змінилася."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1392
-msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
-msgstr "Тека збірки, куди буде перенесено файли."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
+msgid "Import downloaded artwork"
+msgstr "Імпорт звантаженої графіки"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1395
-msgid "Format Presets:"
-msgstr "Набори налаштувань:"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
+msgid "Artwork directory"
+msgstr "Каталог зображень"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:108
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
-#: rc.cpp:1398
-msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
-msgstr "Список можливих назв файлів схем або форматів наборів налаштувань."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
+msgid "No database driver was selected"
+msgstr "Ви не обрали жодного драйвера бази даних"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:115
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1401
-msgid "Removes the currently selected format preset"
-msgstr "Вилучає поточний позначений набір налаштувань"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Database could not be found at: %1"
+msgstr "Не вдалося знайти базу даних за адресою: %1"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1404
-msgid "Remove Preset"
-msgstr "Вилучити набір"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
+msgstr "Не вдалося відкрити базу даних Amarok 1.4: %1"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:125
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1407
-msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
-msgstr "Зберегти поточну схему або формат як набір налаштувань."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
+#, kde-format
+#| msgid "Could not create directory: %1"
+msgid "Could not execute import query: %1"
+msgstr "Не вдалося виконати запит з імпортування: %1"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:128
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1410
-msgid "Save Preset"
-msgstr "Зберегти налаштування"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
+msgid ""
+"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
+"folders)"
+msgstr "(композиція існує, але не міститься у вказаних вами теках збірки)"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
-#: rc.cpp:1413
-msgid "&Update Preset"
-msgstr "&Оновити налаштування"
-
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:1416
-msgid "Character Replacement"
-msgstr "Заміна символів"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
+msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
+msgstr[0] "Додавання %1 нової композиції до збірки Amarok %2."
+msgstr[1] "Додавання %1 нових композицій до збірки Amarok %2."
+msgstr[2] "Додавання %1 нових композицій до збірки Amarok %2."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:181
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1419
-msgid "If checked, convert spaces to underscores."
-msgstr "Якщо позначено, перетворювати пробіли на символи підкреслювання."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Cannot import statistics for %1"
+msgstr "Не вдалося імпортувати статистичні дані для %1"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:184
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1422
-msgid ""
-"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
-"If not, spaces will be left as they are."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
+#, kde-format
+msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
msgstr ""
-"Якщо позначено, всі пробіли у назвах файлів буде замінено на символи "
-"підкреслювання. Якщо пункт не буде позначено, пробіли не буде замінено."
-
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:187
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1425
-msgid "Replace spaces with &underscores"
-msgstr "За&мінити пробіли на «_»"
+"Не вдалося виконати запит щодо імпортування надписів: %1; текст запиту: %2"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1428
-msgid "Replace"
-msgstr "Замінити"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
+#, kde-format
+msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
+msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
+msgstr[0] "Оновлення текстів та надписів з кешу для %1 композиції…"
+msgstr[1] "Оновлення текстів та надписів з кешу для %1 композицій…"
+msgstr[2] "Оновлення текстів та надписів з кешу для %1 композицій…"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:206
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
-#: rc.cpp:1431
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Формальний вираз"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
+msgstr "Спроба оновлення тексту/надписів для композиції %1 зазнала невдачі"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:213
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2385
-msgid "with"
-msgstr "на"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
+msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
+msgstr[0] "Тексти з кешу оновлено для %1 композиції"
+msgstr[1] "Тексти з кешу оновлено для %1 композицій"
+msgstr[2] "Тексти з кешу оновлено для %1 композицій"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:223
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
-#: rc.cpp:1437
-msgid "Character string"
-msgstr "Рядок символів"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
+#, kde-format
+msgid "labels added to 1 track"
+msgid_plural "labels added to %1 tracks"
+msgstr[0] "надписи додано до %1 композиції"
+msgstr[1] "надписи додано до %1 композицій"
+msgstr[2] "надписи додано до %1 композицій"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:238
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1440
-msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено, до імен або назв виконавців, які починаються на «The», "
-"в кінці додати «, The»."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
+"tracks"
+msgid "%1, %2."
+msgstr "%1, %2."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:241
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1443
-msgid ""
-"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
-"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
-"become \"Beatles, The\""
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено, назви всіх виконавців, що починаються на слово \"The\", "
-"будуть оброблятися так, наче \"The\" немає. Наприклад, \"The Beatles\" "
-"оброблятимуться як \"Beatles, The\"."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
+msgid "Importing downloaded album art..."
+msgstr "Імпорт звантаженої графіки…"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:244
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1446
-msgid "I&gnore 'The' in artist names"
-msgstr "І&гнорувати «The» в іменах виконавців"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
+#, kde-format
+msgid "Copied 1 cover image."
+msgid_plural "Copied %1 cover images."
+msgstr[0] "Скопійовано %1 зображення обкладинок."
+msgstr[1] "Скопійовано %1 зображення обкладинок."
+msgstr[2] "Скопійовано %1 зображень обкладинок."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:265
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1449
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores.
\n"
-"\n"
-"Do not check this option if you have non-English characters in "
-"your tags.
\n"
-"\n"
-"Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Якщо буде позначено цей "
-"пункт, всі символи, яких немає у таблиці ASCII буде замінено "
-"підкреслюваннями.
\n"
-"\n"
-"Не позначайте цей пункт, якщо у мітках ваших файлів є "
-"нелатинські символи.
\n"
-"\n"
-"Здебільшого, користувачам "
-"не слід позначати цей пункт.
"
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Context: %1"
+msgstr "Контекст: %1"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:274
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1460
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters "
-"in your tags.
\n"
-"\n"
-"Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Якщо буде позначено цей "
-"пункт, всі символи, яких немає у таблиці ASCII буде замінено "
-"підкреслюваннями. Не позначайте цей пункт, "
-"якщо у мітках ваших файлів є нелатинські символи.
\n"
-"\n"
-"Здебільшого, користувачам "
-"не слід позначати цей пункт.
"
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
+msgid "Bookmark Context View Applets"
+msgstr "Створити закладку для компонування аплетів"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:277
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1469
-msgid "Restrict to &ASCII"
-msgstr "Обмежити до &ASCII"
+#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
+msgctxt "A type of command that affects the context view"
+msgid "Context"
+msgstr "Контекст"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:292
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1472
-msgid ""
-"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
-"underscores. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled."
-msgstr ""
-"Замінити символи, які несумісні з файловими системами MS-DOS/VFAT, "
-"підкреслюваннями.\n"
-"\n"
-"Здебільшого, вам не варто позначати цей пункт."
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додати групу"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:297
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1477
-msgid ""
-"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
-"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
-"unicode control characters. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
-"devices will function correctly."
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, програма замінить символи, несумісні з "
-"файловими системами MS-DOS/VFAT, символами підкреслювання. Серед несумісних "
-"символів |?*<\":>+[] та символи керування Unicode.\n"
-"\n"
-"Варто позначити цей пункт, щоб уможливити належне функціонування пристроїв "
-"відтворення мультимедійних файлів після копіювання."
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
+msgid "Filter bookmarks"
+msgstr "Фільтрувати закладки"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1482
-msgid "&VFAT safe names"
-msgstr "Без&печні для VFAT назви"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
+msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
+msgstr "Почніть вводити рядок пошуку для фільтрування списку закладок"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:316
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
-#: rc.cpp:1485
-msgid "Destination Preview"
-msgstr "Перегляд призначення"
+#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
+msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Навігація"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:344
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1989
-msgid "Preview"
-msgstr "Перегляд"
-
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:352
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#: rc.cpp:1491
-msgid "Original"
-msgstr "Оригінал"
-
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:397
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1494
-msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
-msgstr ""
-"якщо увімкнено, то без перепитування перезаписати файли з такими самими "
-"назвами."
-
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:404
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1497
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Check this to overwrite "
-"files of the same name automatically. (Warning: Overwriting is not "
-"undoable)
"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Позначте цей пункт, щоб "
-"програма автоматично перезаписувала файли з однаковими назвами (попередження: перезаписані файли не можна "
-"буде відновити).
"
+#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
+msgctxt "The command type of this url is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:407
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1504
-msgid "Overwrite &Destination"
-msgstr "Перезаписати міс&це призначення"
+#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Створити закладку"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
-#: rc.cpp:1507
-msgid "Sound Equalizer"
-msgstr "Еквалайзер"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
+msgid "Bookmark this Album"
+msgstr "Зробити закладку на цьому альбомі"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
-#: rc.cpp:1510
-msgid "Presets:"
-msgstr "Набори налаштувань:"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
+msgid "Bookmark this Artist"
+msgstr "Зробити закладку на цьому виконавці"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
-#: rc.cpp:1513
-msgid "List of available equalizer presets."
-msgstr "Список доступних наборів налаштувань еквалайзера."
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
+msgid "Add Position Marker"
+msgstr "Додати позначку позиції"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1516
-msgid "Save changes of currently selected preset"
-msgstr "Зберегти зміни, внесені до поточного набору налаштувань"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1017
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1519
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:560
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1522
-msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
-msgstr ""
-"Вилучити поточний позначений набір налаштувань. Вбудовані набори вилучати не "
-"можна."
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
+msgid "New Group"
+msgstr "Створити групу"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1525
-msgid "Delete Preset"
-msgstr "Вилучити набір"
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
+msgid "none"
+msgstr "немає"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1528
-msgid ""
-"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
-"presets."
-msgstr ""
-"Відновити типові параметри позначеного набору налаштувань. Відновлення "
-"можливе лише для вбудованих наборів."
+#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
+msgctxt ""
+"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
+msgid "Play"
+msgstr "Відтворити"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1531
-msgid "Reset to Default"
-msgstr "Повернутися до типового"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
+msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Завантажити"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
-#: rc.cpp:1534
-msgid "Bands"
-msgstr "Смуги"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
+msgid "&Create timecode track"
+msgstr "&Створити доріжку часових кодів"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
-#: rc.cpp:1537
-msgid "+dB"
-msgstr "+дБ"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
+msgid "New Timecode Track"
+msgstr "Створити доріжку часових кодів"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:431
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
-#: rc.cpp:1540 rc.cpp:1543 rc.cpp:1546 rc.cpp:1549 rc.cpp:1552 rc.cpp:1555
-#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1561 rc.cpp:1564 rc.cpp:1567 rc.cpp:1570 rc.cpp:1630
-#: rc.cpp:1636 rc.cpp:1642 rc.cpp:1648 rc.cpp:1660 rc.cpp:1669
-#: core/support/Amarok.cpp:135
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Files (%1)"
+msgstr "Файли (%1)"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
-#: rc.cpp:1573
-msgid "0dB"
-msgstr "0 дБ"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Album \"%1\" from %2"
+msgstr "Альбом «%1» з %2"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
-#: rc.cpp:1576
-msgid "-dB"
-msgstr "-дБ"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Album \"%1\""
+msgstr "Альбом «%1»"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
-#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1582 rc.cpp:1585 rc.cpp:1588 rc.cpp:1591 rc.cpp:1594
-#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1600 rc.cpp:1603 rc.cpp:1606 rc.cpp:1609
-msgid "Hz"
-msgstr "Гц"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\" from %2"
+msgstr "Виконавець «%1» з %2"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
-#: rc.cpp:1612
-msgid "Track Information"
-msgstr "Інформація про композицію"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\""
+msgstr "Виконавець «%1»"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
-#: rc.cpp:1615
-msgid "S&ummary"
-msgstr "&Зведення"
+#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:87
+msgid "Bookmark Track Position"
+msgstr "Створити закладку у позиції композиції"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
-#: rc.cpp:1618
-msgid "Track by Artist on Album"
-msgstr "Композиції за виконавцем альбому"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1621
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1624
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
-#: rc.cpp:1627
-msgid "Length:"
-msgstr "Тривалість:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
-#: rc.cpp:1633
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "Бітова швидкість:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
-#: rc.cpp:1639
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Частота дискретизації:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
-#: rc.cpp:1645
-msgid "Size:"
-msgstr "Розмір:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
-#: rc.cpp:1651
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
-#: rc.cpp:1654
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
-#: rc.cpp:1657
-msgid "Collection:"
-msgstr "Збірка:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:368
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
-#: rc.cpp:1663
-msgid "Rating:"
-msgstr "Оцінка:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:406
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
-#: rc.cpp:1666
-msgid "Play count:"
-msgstr "К-ть відтворень:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:444
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
-#: rc.cpp:1672
-msgid "Score:"
-msgstr "Рахунок:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:460
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1675
-msgid "First played:"
-msgstr "Вперше відтворено:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:498
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1678
-msgid "Last played:"
-msgstr "Останнє відтворення:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:552
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
-#: rc.cpp:1681
-msgid "Ta&gs"
-msgstr "М&ітки"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:558
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1684
-msgid "T&itle:"
-msgstr "&Назва:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:584
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:1687
-msgid "&Artist:"
-msgstr "&Виконавець:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:616
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
-#: rc.cpp:1690
-msgid "&Composer:"
-msgstr "&Композитор:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:645
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
-#: rc.cpp:1693
-msgid "Album artist:"
-msgstr "Виконавець альбому:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
+"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
+"WMA encoder used by Amarok sets a con"
+"stant bitrate (CBR) setting.
For this reason, the bitrate measure in "
+"this slider is a pretty accurate estimate of the bitrate of the encoded "
+"track.
136kb/s is a good choice for music listening on a portable "
+"player.
Anything below 112kb/s might be unsatisfactory for music "
+"and anything above 182kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+"Бітова швидкість — це міра об’єму даних, який відповідатиме одній секунді "
+"відтворення композиції.
Через обмеження пропрієтарного формату WMA "
+"та труднощі зі декодуванням пропрієтарного інструмента кодування, у програмі "
+"для кодування у форматі WMA, що використовується у Amarok, передбачено "
+"підтримку лише ста"
+"лої бітової швидкості (CBR).
З цієї причини значення, що відповідає "
+"цьому повзунку є доволі точною оцінкою бітової швидкості закодованих "
+"даних.
Значення 136 кбіт/с є непоганим вибором для портативних "
+"програвачів.
Будь-які значення, нижчі за 112 кбіт/с, призводять "
+"до незадовільної якості звуку. Всі значення, більші за 182 кбіт/с є "
+"надмірними."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:668
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: rc.cpp:1696
-msgid "Al&bum:"
-msgstr "Аль&бом:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
+msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
+msgstr "Остаточна бітова швидкість для кодування зі сталою бітовою швидкістю"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:706
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
-#: rc.cpp:1699
-msgid "Trac&k number:"
-msgstr "Номер к&омпозиції:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+msgid "Smaller file"
+msgstr "Менший файл"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:747
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
-#: rc.cpp:1702
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Жанр:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+msgid "Better sound quality"
+msgstr "Краща якість звуку"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:785
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
-#: rc.cpp:1705
-msgid "&Disc number:"
-msgstr "Номер &диска:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "Windows Media Audio"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:823
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
-#: rc.cpp:1708
-msgid "&Year:"
-msgstr "&Рік:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Windows Media "
+"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
+"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
+"not support Ogg Vorbis."
+msgstr ""
+"Windows Media "
+"Audio (WMA) — пропрієтарний кодек, розроблений компанією Microsoft, для "
+"стискання звукових даних з втратами.
Рекомендуємо використовувати його, "
+"лише якщо ви є власником портативного музичного програвача, у якому не "
+"передбачено підтримки Ogg Vorbis."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:867
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
-#: rc.cpp:1711
-msgid "B&eats per minute:"
-msgstr "Т&акти на хвилину:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
+"variable "
+"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
+"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
+"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
+"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
+"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
+"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
+"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
+"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
+"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
+"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
+"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
+"music and anything above -q8 is probably overkill."
+msgstr ""
+"Бітова швидкість — це міра об’єму даних, який відповідатиме одній секунді "
+"відтворення композиції.
У програмі для кодування Vorbis, що "
+"використовується у Amarok, передбачено підтримку змінної бітової "
+"швидкості (VBR), тобто кодування може здійснюватися зі змінним значенням "
+"бітової швидкості з врахуванням складності звукових даних Для кодування "
+"складніших ділянок буде використано вищу бітову швидкість, порівняно з менш "
+"складними ділянками. Такий підхід забезпечує кращу загальну якість і менший "
+"розмір файлів, порівняно з використанням сталої бітової швидкості під час "
+"кодування даних композиції.
Інструмент кодування Vorbis використовує "
+"параметр якості «-q параметр», яким визначається якість звукових даних від -"
+"1 до 10. Значення на повзунку бітової швидкості є грубою оцінкою (наданою "
+"Vorbis) середньої бітової швидкості кодованої композиції, визначеної "
+"параметром q. Фактично, якщо використовуються новіші та ефективніші версії "
+"Vorbis, справжня бітова швидкість буде навіть нижчою.
Значення -q5 "
+"є непоганим вибором для портативних програвачів.
Будь-які значення, "
+"нижчі за -q3, призводять до незадовільної якості звуку. Всі значення, "
+"більші за -q8 є надмірними."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:896
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
-#: rc.cpp:1714
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ко&ментар:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
+msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
+msgstr "Оцінка якості для кодування зі змінною бітовою швидкістю"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:927
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
-#: rc.cpp:1717
-msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
-msgstr "Отримати &мітки з MusicBrainz"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:548
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:940
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
-#: rc.cpp:1720
-msgid "Guess Tags from &Filename"
-msgstr "Вгадувати мітки з назви &файла"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Ogg Vorbis is an open and "
+"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
+"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
+"excellent choice, especially for portable music players that support it."
+msgstr ""
+"Ogg Vorbis є відкритим, "
+"вільним від патентних відрахувань форматом стискання цифрових звукових даних "
+"з втратами.
За його допомогою можна отримати менші файли, порівняно з MP3 "
+"рівної або нижчої якості. Ogg Vorbis є найкращим вибором, особливо якщо ви є "
+"власником портативного музичного програвача, у якому передбачено підтримку "
+"цього формату даних."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:948
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
-#: rc.cpp:1723
-msgid "L&yrics"
-msgstr "Те&кст пісні"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
+"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
+"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
+"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
+"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
+"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
+"average bitrate of the "
+"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
+"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
+"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+"Бітова швидкість — це міра об’єму даних, який відповідатиме одній секунді "
+"відтворення композиції.
У програмі для кодування AAC, що "
+"використовується у Amarok, передбачено підтримку змінної бітової швидкості (VBR), тобто кодування може "
+"здійснюватися зі змінним значенням бітової швидкості з врахуванням "
+"складності звукових даних. Для кодування складніших ділянок буде використано "
+"вищу бітову швидкість, порівняно з менш складними ділянками. Такий підхід "
+"забезпечує кращу загальну якість і менший розмір файлів, порівняно з "
+"використанням сталої бітової швидкості під час кодування даних "
+"композиції.
З цієї причини значення бітової швидкості на цьому повзунку є "
+"просто наближеною оцінкою середньої бітової швидкості "
+"закодованої композиції.
150 кбіт/с — непоганий вибір для "
+"прослуховування на портативному програвачі.
Будь-які значення, нижчі за "
+"120 кбіт/с, призводять до незадовільної якості звуку. Всі значення, "
+"більші за 200 кбіт/с є надмірними."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:965
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
-#: rc.cpp:1726
-msgid "La&bels"
-msgstr "Мі&тки"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
+msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
+msgstr ""
+"Очікувана середня бітова швидкість для кодування зі змінною бітовою швидкістю"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:981
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1729
-msgid "Label:"
-msgstr "Надпис:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
+msgid "AAC (Non-Free)"
+msgstr "AAC (невільний)"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:997
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
-#: rc.cpp:1732
-msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
-msgstr "Вставте тут ваш власний надпис або виберіть надпис зі списку."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Advanced Audio "
+"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
+"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
+"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
+"Free implementation."
+msgstr ""
+"Advanced Audio Coding (AAC) — "
+"патентована технологія стискання цифрових звукових даних.
За допомогою "
+"AAC зазвичай можна отримати кращу якість звуку, порівняно з MP3 з такою "
+"самою бітовою швидкістю. Цим кодеком варто скористатися для кодування для "
+"iPod та деяких інших портативних музичних програвачів. Реалізація кодеку не "
+"є вільною."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1028
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1735
-msgid "Custom labels for this item:"
-msgstr "Нетипові надписи для цього об’єкта:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
+"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
+"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
+"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
+"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
+"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
+"is just an estimate of the average bitrate of the encoded "
+"track.
160kb/s is a good choice for music listening on a portable "
+"player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music "
+"and anything above 205kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+"Бітова швидкість — це міра об’єму даних, який відповідатиме одній секунді "
+"відтворення композиції.
У програмі для кодування MP3, що "
+"використовується у Amarok, передбачено підтримку змінної бітової швидкості "
+"(VBR), тобто кодування може здійснюватися зі змінним значенням бітової "
+"швидкості з врахуванням складності звукових даних Для кодування складніших "
+"ділянок буде використано вищу бітову швидкість, порівняно з менш складними "
+"ділянками. Такий підхід забезпечує кращу загальну якість і менший розмір "
+"файлів, порівняно з використанням сталої бітової швидкості під час кодування "
+"даних композиції/
З цієї причини значення бітової швидкості на цьому "
+"повзунку є просто наближеною оцінкою середньої бітової швидкості закодованої "
+"композиції.
160 кбіт/с — непоганий вибір для прослуховування на "
+"портативному програвачі.
Будь-які значення, нижчі за 120 кбіт/с, "
+"призводять до незадовільної якості звуку. Всі значення, більші за 205 "
+"кбіт/с є надмірними."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1057
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
-#: rc.cpp:1738 rc.cpp:2388
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
-#: rc.cpp:1744
-msgid "Location:"
-msgstr "Адреса:"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
+"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
+"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
+"and is widely supported on portable music players."
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (MP3) — "
+"патентований формат кодування цифрових звукових даних з втратою "
+"даних.
Незважаючи на недоліки цього формату, він є типовим на споживчому "
+"ринку, а також широко підтримується портативними музичними програвачами."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
-#: rc.cpp:1747 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Попередня"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The compression "
+"level is an integer value between 0 and 8 that represents the tradeoff "
+"between file size and compression speed while encoding with "
+"FLAC.
Setting the compression level to 0 yields the "
+"shortest compression time but generates a comparably big file
On the "
+"other hand, a compression level of 8 makes compression quite slow but "
+"produces the smallest file.
Note that since FLAC is by definition a "
+"lossless codec, the audio quality of the output is exactly the same "
+"regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
+"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
+"file, and are not recommended."
+msgstr ""
+"Рівень "
+"стискання — ціле значення від 0 до 8, яке визначає співвідношення між "
+"розміром файла і швидкістю стискання під час кодування даних у форматі "
+"FLAC.
Якщо буде вибрано рівень стискання 0, час стискання "
+"буде найменшим, але розмір файла – найбільшим.
З іншого боку, рівень "
+"стискання 8 значно уповільнює стискання, але дає найменші за розміром "
+"файли.
Зауважте, що оскільки FLAC є форматом стискання без втрати даних, "
+"якість звуку не залежить від рівня стискання.
Крім того, значення рівня, "
+"вищі за 5, значно збільшують час стискання, лише трохи зменшуючи "
+"розміри файлів, отже ними не варто користуватися."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
-#: rc.cpp:1750 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63
-msgid "&Next"
-msgstr "&Наступна"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
+msgid "Compression level"
+msgstr "Рівень стискання"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
-#: rc.cpp:1753
-msgid "Per trac&k"
-msgstr "Окремі &композиції"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+msgid "Faster compression"
+msgstr "Швидше стискання"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
-#: rc.cpp:1756
-msgid "Sa&ve && Close"
-msgstr "З&берегти і вийти"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
-#: rc.cpp:1762
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "Шаблон заміни піктограм (не в графічному інтерфейсі)"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Free Lossless "
+"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
+"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
+"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
+msgstr ""
+"Free Lossless Audio Codec "
+"(FLAC) — відкритий, вільний від патентних відрахувань кодек для стискання "
+"цифрових звукових даних без втрат.
Якщо вам потрібно зберегти музичні "
+"дані без жодних втрат у якості, FLAC є чудовим варіантом."
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
-#: rc.cpp:1765
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "Шаблон заміни методу вилучення (невидимий для користувача)."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
+msgid "Apple Lossless"
+msgstr "Apple Lossless"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1768
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "Список файлів, які зараз будуть вилучені."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Apple Lossless "
+"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital "
+"music.
Recommended only for Apple music players and players that do not "
+"support FLAC."
+msgstr ""
+"Apple Lossless "
+"(ALAC) — формат кодування цифрових звукових даних без "
+"втрат.
Рекомендується лише для музичних програвачів Apple та програвачів, "
+"у яких не передбачено підтримки FLAC."
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1771
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "Це список елементів, які зараз будуть вилучені."
+#: core/meta/Meta.cpp:509 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:828
+msgid "Unknown Composer"
+msgstr "Невідомий композитор"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
-#: rc.cpp:1774
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "Шаблон заміни для кількості файлів (не в графічному інтерфейсі)"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:399
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
+"documentation."
+msgid "m:ss"
+msgstr "m:ss"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1777
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "&Вилучати файли замість пересування їх у смітник"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:406
+#, kde-format
+msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
+msgid "%1 day, "
+msgid_plural "%1 days, "
+msgstr[0] "%1 день, "
+msgstr[1] "%1 дні, "
+msgstr[2] "%1 днів, "
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1780
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено, файли будуть вилучені назавжди, а не пересунуті в смітник"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:407
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
+"documentation."
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1783
-msgid ""
-"If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
-"\n"
-"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.
"
-msgstr ""
-"Якщо цей параметр увімкнено, файли будуть не пересунуті в смітник, а "
-"назавжди вилучені.
\n"
-"\n"
-"Використовуйте цей параметр з обачністю: Більшість файлових "
-"систем не можуть гарантовано відновити вилучені файли.
"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:421
+#, kde-format
+msgctxt "number of years for the pretty time"
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 рік"
+msgstr[1] "%1 роки"
+msgstr[2] "%1 років"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The following tokens can be used "
-"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
-"%artist, %albumartist, %composer, "
-"%year, %album, %comment, %genre
"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"У схемі назв файлів можна "
-"використовувати такі ключі: %track, %title,
\n"
-"%artist, %albumartist, %composer, "
-"%year, %album, %comment, %genre
"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:423
+#, kde-format
+msgctxt "number of months for the pretty time"
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 місяць"
+msgstr[1] "%1 місяці"
+msgstr[2] "%1 місяців"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:263
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
-#: rc.cpp:1800 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:526
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Додатково…"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:425
+#, kde-format
+msgctxt "number of days for the pretty time"
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 день"
+msgstr[1] "%1 дні"
+msgstr[2] "%1 днів"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:330
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
-#: rc.cpp:1803 dialogs/transferdialog.cpp:111
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:427
+#, kde-format
+msgctxt "number of hours for the pretty time"
+msgid "%1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "%1 година"
+msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[2] "%1 годин"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:342
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
-#: rc.cpp:1806
-msgid "Edit &case"
-msgstr "Змінити &регістр"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:429
+#, kde-format
+msgctxt "number of minutes for the pretty time"
+msgid "%1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] "%1 хвилина"
+msgstr[1] "%1 хвилини"
+msgstr[2] "%1 хвилин"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:379
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
-#: rc.cpp:1809
-msgid "&Title case"
-msgstr "Пер&ша літера у верхньому регістрі"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt "number of seconds for the pretty time"
+msgid "%1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] "%1 секунда"
+msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[2] "%1 секунд"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
-#: rc.cpp:1812
-msgid "&First letter of every word uppercase"
-msgstr "&Перша літера кожного слова у верхньому регістрі"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator"
+msgid "anything"
+msgstr "будь-що"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
-#: rc.cpp:1815
-msgid "All &uppercase"
-msgstr "Всі у в&ерхньому регістрі"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "File Name"
+msgstr "Назва файла"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:439
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
-#: rc.cpp:1818
-msgid "All &lowercase"
-msgstr "Всі &у нижньому регістрі"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Ім’я виконавця"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:461
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
-#: rc.cpp:1821
-msgid "Remove trailing &spaces in tags"
-msgstr "Вилучити залишкові &пробіли у мітках"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
+msgid "Album Name"
+msgstr "Назва альбому"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:477
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
-#: rc.cpp:1824
-msgid "Replace &underscores with spaces"
-msgstr "Зам&інити «_» на пробіли"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:868
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Номер диска"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:484
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
-#: rc.cpp:1827
-msgid "Use full file path"
-msgstr "Використовувати абсолютний шлях"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
+msgid "Bpm"
+msgstr "Музичний розмір"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:497
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: rc.cpp:1830
-msgid "Reduce directories nesting level to:"
-msgstr "Зменшити рівень вкладеності каталогів до:"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 rc.cpp:1023
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 playlist/PlaylistModel.cpp:875
+msgid "Length"
+msgstr "Тривалість"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:548
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
-#: rc.cpp:1833
-msgid "Result Preview"
-msgstr "Перегляд результатів"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Бітова швидкість"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1839
-msgid "Artist:"
-msgstr "Виконавець:"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:877
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Частота дискретизації"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:570
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1842
-msgid "Composer:"
-msgstr "Композитор:"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:883
+msgid "File Size"
+msgstr "Розмір файла"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:577
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1845
-msgid "Year:"
-msgstr "Рік:"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:584
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:1848
-msgid "Track:"
-msgstr "Композиція:"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
+msgid "Added to Collection"
+msgstr "Додано до збірки"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:591
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:1851
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:449
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:878
+msgid "Score"
+msgstr "Рахунок"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:598
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:1854
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:879 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109
+msgid "Rating"
+msgstr "Оцінка"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:605
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:1857
-msgid "Genre:"
-msgstr "Жанр:"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
+msgid "First Played"
+msgstr "Вперше відтворювалась"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:618
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:634
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:650
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:666
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:698
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:714
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:730
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:759
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
-#: rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1887
-msgid ""
-msgstr "<порожньо>"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:450
+msgid "Last Played"
+msgstr "Попер. відтв."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:746
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: rc.cpp:1884 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:246
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:612
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:903
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Виконавець альбому"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
+msgid "Playcount"
+msgstr "Кількість відтворень"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:1890
-msgid "Add Podcast..."
-msgstr "Додати радіотрансляцію…"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
+msgid "Unique Id"
+msgstr "Унікальний ідентифікатор"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:1893
-msgid "add podcast..."
-msgstr "додати радіотрансляцію…"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
+msgid "Track Gain"
+msgstr "Підсилення композиції"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
-#: rc.cpp:1896
-msgid "Refresh All Podcasts"
-msgstr "Оновити всі радіотрансляції"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
+msgid "Track Gain Peak"
+msgstr "Пік підсилення композиції"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#: rc.cpp:1899 rc.cpp:1902
-msgid "Configure Podcasts..."
-msgstr "Налаштувати радіотрансляції…"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
+msgid "Album Gain"
+msgstr "Підсилення альбому"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
-#: rc.cpp:1905
-msgid "Scan Interval..."
-msgstr "Інтервал між скануваннями…"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
+msgid "Album Gain Peak"
+msgstr "Пік підсилення альбому"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
-msgid "Network Requests"
-msgstr "Мережеві запити"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
+msgid "Album Artist Name"
+msgstr "Виконавець альбому"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:1914
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Очистити"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Дата зміни"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1917
-msgid "Method"
-msgstr "Спосіб"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator. Use a one word translation."
+msgid "anything"
+msgstr "будь-що"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1920 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
+"this track is stored in"
+msgid "filename"
+msgstr "назва_файла"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1923
-msgid "Response"
-msgstr "Відповідь"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "title"
+msgstr "назва"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1926 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:116 playlist/PlaylistModel.cpp:914
-msgid "Length"
-msgstr "Тривалість"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "artist"
+msgstr "виконавець"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1929
-msgid "Content Type"
-msgstr "Тип даних"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "album"
+msgstr "альбом"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1932
-msgid "Info"
-msgstr "Інформація"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "genre"
+msgstr "жанр"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1935
-msgid "Request Details"
-msgstr "Подробиці щодо запиту"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "composer"
+msgstr "композитор"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1938
-msgid "Response Details"
-msgstr "Подробиці щодо відповіді"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "year"
+msgstr "рік"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "comment"
+msgstr "коментар"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
-#: rc.cpp:1953
-msgid "Queue Editor"
-msgstr "Редактор черги"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "tracknumber"
+msgstr "номер_композиції"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
-#: rc.cpp:1956
-msgid "Move Up"
-msgstr "Пересунути вгору"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "discnumber"
+msgstr "номер_диска"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
-#: rc.cpp:1959
-msgid "Move Down"
-msgstr "Пересунути вниз"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bpm"
+msgstr "такт/хв"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
-#: rc.cpp:1962 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115
-msgid "Dequeue Track"
-msgstr "Вилучити композицію з черги"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "length"
+msgstr "тривалість"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:1965
-msgid "Clear Queue"
-msgstr "Спорожнити чергу"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bitrate"
+msgstr "бітова_швидкість"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
-#: rc.cpp:1968
-msgid "Playlist Layout Editor"
-msgstr "Редактор компонування списку композицій"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "samplerate"
+msgstr "частота_дискретизації"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1971
-msgid "Available Layouts"
-msgstr "Можливі компонування"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "filesize"
+msgstr "розмір_файла"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:1977
-msgid "Layout"
-msgstr "Компонування"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "format"
+msgstr "формат"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
-#: rc.cpp:1980
-msgid "Show inline playback controls"
-msgstr "Показувати вбудоване керування списком відтворення"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "added"
+msgstr "додано"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1983 services/ServiceBase.cpp:147
-msgid "Group By"
-msgstr "Згрупувати за"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "score"
+msgstr "рахунок"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
-#: rc.cpp:1986
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Показувати підказки"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "rating"
+msgstr "оцінка"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1992 rc.cpp:2044
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. First played time / "
+"access date"
+msgid "firstplay"
+msgstr "перше_відтворення"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:1995
-msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено, Amarok буде при виході програми поступово зменшувати "
-"гучність."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
+"access date"
+msgid "lastplay"
+msgstr "останнє_відтворення"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:1998
-msgid "Fadeout on e&xit"
-msgstr "Поступове зменшення гучності при ви&ході"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "playcount"
+msgstr "кількість"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:2001
-msgid ""
-"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
-"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
-msgstr ""
-"Якщо позначити цей пункт, Amarok повільно знижуватиме гучність відтворення "
-"композиції у разі зупинки чи завершення відтворення списку, без негайного "
-"припинення відтворення."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "uniqueid"
+msgstr "ідентифікатор"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:2004
-msgid ""
-"Quit Behavior\n"
-"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
-"configurable), or stop playback immediately.
"
-msgstr ""
-"Поведінка під час виходу\n"
-"Під час виходу Amarok може повільно знижувати гучність відтворення "
-"композиції (цю дію можна налаштувати), або негайно припиняти відтворення.
"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgain"
+msgstr "підсилення_композиції"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:2008
-msgid "&Fadeout on stop"
-msgstr "П&оступове зменшення гучності при зупинці"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgainpeak"
+msgstr "пік_підсилення_композиції"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
-#: rc.cpp:2011
-msgid "Fadeout &duration:"
-msgstr "&Тривалість поступового зменшення гучності:"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgain"
+msgstr "підсилення_альбому"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017
-msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
-msgstr "Тривалість поступового зменшення гучності, в мілісекундах."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgainpeak"
+msgstr "пік_підсилення_альбому"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2068
-msgid " ms"
-msgstr " мс"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumartist"
+msgstr "виконавець_альбому"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:2023 rc.cpp:2026
-msgid ""
-"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
-"previous session -- just like a tape-player."
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено, Amarok під час
запуску продовжить відтворення з "
-"місця, де воно зупинилось у попередньому сеансі — як в касетному програвачі."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "label"
+msgstr "надпис"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:2029
-msgid "&Resume playback on start"
-msgstr "&При запуску продовжити відтворення"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "modified"
+msgstr "змінено"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2032
-msgid "Sound System Configuration"
-msgstr "Налаштування звукової системи"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast channel from %1"
+msgstr "Імпорт каналу трансляції з %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2038
-msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
-msgstr "Phonon — це звукова система, що використовується у Amarok."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
+msgid "Updating podcast channel"
+msgstr "Оновлення каналу трансляції"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:2041
-msgid "Configure Phonon"
-msgstr "Налаштувати Phonon"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\""
+msgstr "Оновлення «%1»"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2050
-msgid ""
-"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
-"when a new track is played."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
msgstr ""
-"Позначте, щоб програма показувала індикатор. В ньому буде на короткий час "
-"буде з'являтися інформація про нову композицію."
-
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:2053
-msgid "Use &On-Screen-Display"
-msgstr "Використовувати &індикатор (OSD)"
+"Спроба імпортування радіотрансляції з %1 завершилася невдало. Помилка:\n"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2056
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Тривалість:"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
+#, kde-format
+msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr ""
+"Спроба оновлення трансляції з %1 була невдалою, повернено повідомлення про "
+"помилку:\n"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2062
-msgid ""
-"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
-"between 500 ms and 10000 ms."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
msgstr ""
-"Тривалість показу індикатора в мілісекундах. Значення мусить бути між 500 і "
-"10000 мс."
+"Спроба оновлення «%1» була невдалою, повернено повідомлення про помилку:\n"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:2065
-msgid "Forever"
-msgstr "Завжди"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
+#, kde-format
+msgid ""
+"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
+"Did you enter the correct URL?"
+msgstr ""
+"Під час обробки %1 виявлено надсилання сторінки HTML замість подачі.\n"
+"Чи правильно було введено адресу?"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: rc.cpp:2071
-msgid "Sc&reen:"
-msgstr "&Екран:"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
+#, kde-format
+msgid "Feed has an unknown type: %1"
+msgstr "Подача належить до невідомого типу: %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2077
-msgid "The screen that should display the OSD."
-msgstr "Екран, на якому показувати індикатор."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
+#, kde-format
+msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
+msgstr "%1 не є подачею RSS версії 2.0."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083
-msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
-msgstr "Позначте, щоб уможливити нетипові кольори в індикаторі."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
+msgstr "%1 не є коректною подачею RSS версії 1.0."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:2086
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Використовувати &нетипові кольори"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid Atom feed."
+msgstr "%1 не є коректною подачею Atom."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:2089 rc.cpp:2098
-msgid "The color of the OSD text."
-msgstr "Колір тексту індикатора."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
+msgid "Alternative Enclosures:"
+msgstr "Альтернативні включення:"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:2092
-msgid "Text color:"
-msgstr "Колір тексту:"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
+msgid "unknown type"
+msgstr "невизначений тип"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:2095
-msgid "Click to select the color of the OSD text."
-msgstr "Клацніть, щоб вибрати колір тексту індикатора."
+#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:435
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:2101
-msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
-msgstr ""
-"Якщо позначено, у разі підтримки з боку стільничного середовища буде "
-"використано прозорість елементів інтерфейсу."
+#: core/support/Amarok.cpp:54
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:2104
-msgid "&Translucent"
-msgstr "&Прозорість"
+#: core/support/Amarok.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt "monthname year"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2107
-msgid "Font scale:"
-msgstr "Масштаб шрифту:"
+#: core/support/Amarok.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "One week ago"
+msgid_plural "%1 weeks ago"
+msgstr[0] "%1 тиждень тому"
+msgstr[1] "%1 тижні тому"
+msgstr[2] "%1 тижнів тому"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
-#: rc.cpp:2111
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: core/support/Amarok.cpp:72
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Вчора"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:2120
-msgid "Check to use the system notification."
-msgstr "Позначте, щоб програма використовувала системні сповіщення."
+#: core/support/Amarok.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "One day ago"
+msgid_plural "%1 days ago"
+msgstr[0] "%1 день тому"
+msgstr[1] "%1 дні тому"
+msgstr[2] "%1 днів тому"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:2123
-msgid "Use &system notifications"
-msgstr "Використовувати с&истемні сповіщення"
+#: core/support/Amarok.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "One hour ago"
+msgid_plural "%1 hours ago"
+msgstr[0] "%1 годину тому"
+msgstr[1] "%1 години тому"
+msgstr[2] "%1 годин тому"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
-#: rc.cpp:2126
-msgid "Collection Setup"
-msgstr "Налаштування збірки"
+#: core/support/Amarok.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "One minute ago"
+msgid_plural "%1 minutes ago"
+msgstr[0] "%1 хвилину тому"
+msgstr[1] "%1 хвилини тому"
+msgstr[2] "%1 хвилин тому"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
-#: rc.cpp:2129
-msgid "Collection Folders"
-msgstr "Теки збірки"
+#: core/support/Amarok.cpp:83
+msgid "Within the last minute"
+msgstr "Попередньої хвилини"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
-#: rc.cpp:2132
-msgid "General Options"
-msgstr "Загальні параметри"
+#: core/support/Amarok.cpp:85
+msgid "The future"
+msgstr "Майбутнє"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:2135 rc.cpp:2138
-msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Позначте, якщо хочете бачити вікно вітання під час запуску Amarok."
+#: core/support/Amarok.cpp:101
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:2141
-msgid "Sho&w splash-screen on startup"
-msgstr "Показувати вікно вітання під час зап&уску"
+#: core/support/Amarok.cpp:110
+#, kde-format
+msgctxt "number of months ago"
+msgid "%1M"
+msgstr "%1міс."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:2144 rc.cpp:2147
-msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
-msgstr ""
-"Позначте, щоб програма показувала піктограму Amarok у системному лотку."
+#: core/support/Amarok.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "w for weeks"
+msgid "%1w"
+msgstr "%1т"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:2150
-msgid "Show tray &icon"
-msgstr "Показувати п&іктограму системного лотка"
+#: core/support/Amarok.cpp:117
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:2153 rc.cpp:2156
-msgid ""
-"Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
-msgstr ""
-"Позначте, щоб програма автоматично отримувала зображення обкладинок з "
-"інтернету."
+#: core/support/Amarok.cpp:123
+#, kde-format, no-c-format
+msgctxt "d for days"
+msgid "%1d"
+msgstr "%1д"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:2159
-msgid "Automatically retrieve cover art"
-msgstr "Автоматично отримувати зображення обкладинок"
+#: core/support/Amarok.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "h for hours"
+msgid "%1h"
+msgstr "%1г"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:2162 rc.cpp:2165
-msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
-msgstr "Позначте, щоб увімкнути анімацію згортання аплетів контексту."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
+#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:215 rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:233
+#: rc.cpp:245 rc.cpp:254 rc.cpp:380 rc.cpp:383 rc.cpp:386 rc.cpp:389
+#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 rc.cpp:398 rc.cpp:401 rc.cpp:404 rc.cpp:407
+#: rc.cpp:410
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:84
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
-#: rc.cpp:2171
-msgid "Playlist Options"
-msgstr "Параметри списку композицій"
+#: core/support/Amarok.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Empty Playlist (%1)"
+msgstr ""
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:90
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:2174
-msgid ""
-"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+#: core/support/Amarok.cpp:198
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Various Tracks (%1)"
msgstr ""
-"Позначте, якщо список відтворення слід гортати так, щоб поточну композицію у "
-"ньому було завжди видно."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:2177
-msgid "Automatically scroll playlist to current track"
-msgstr "Автоматично гортати список до поточної композиції"
+#: core/support/Amarok.cpp:205
+msgid "Unknown Artist(s)"
+msgstr "Невідомі виконавці"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:103
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
-#: rc.cpp:2180
-msgid "Moodbar Options"
-msgstr "Параметри смужки настрою"
+#: core/support/Amarok.cpp:221
+msgid "Unknown Album(s)"
+msgstr "Невідомі альбоми"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:2183
-msgid ""
-"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
-"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
-"tool."
-msgstr ""
-"За допомогою смужки настрою ви зможете здійснювати навігацію композицією у "
-"візуальному режимі.\n"
-"Будь ласка, зауважте, що для того, щоб скористатися цією можливістю, вам "
-"знадобиться зовнішня програма створення даних настрою."
+#: core/support/Amarok.cpp:225
+msgid "Various Albums"
+msgstr "Різні альбоми"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:2187
-msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
-msgstr "Показувати смужку настрою на повзунку поступу"
+#: core/support/Amarok.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "A saved playlist titled - "
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2190
-msgid "Moodbar style"
-msgstr "Стиль смужки настрою"
+#: mac/GrowlInterface.cpp:43 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1452
+msgid "No track playing"
+msgstr "Жодна композиція не відтворюється"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:130
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:2193 rc.cpp:2196
-msgid "Choose the mood display style"
-msgstr "Виберіть стиль показу смужки настрою"
+#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
+msgid "No information available for this track"
+msgstr "Немає інформації для цієї композиції"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
-#: rc.cpp:2199 rc.cpp:2520
-msgid "Default"
-msgstr "Типовий"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
+#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
+msgid "Abort"
+msgstr "Перервати"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:139
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:2202
-msgid "Angry"
-msgstr "Агресивний"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
+msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
+msgstr "Виконується декілька фонових завдань (натисніть, щоб переглянути)"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:2205
-msgid "Frozen"
-msgstr "Стриманий"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
+msgid "Abort all background tasks"
+msgstr "Перервати всі фонові завдання"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:149
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:2208
-msgid "Happy"
-msgstr "Щасливий"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr "i18n() приймає принаймні один аргумент"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:2211 rc.cpp:2214
-msgid ""
-"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
-"Amarok website if available"
-msgstr ""
-"Автоматично звантажувати і встановлювати оновлення вбудованих скриптів з "
-"вебсайта Amarok у разі наявності"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr "i18nc() приймає принаймні два аргументи"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:2217
-msgid "Automatically update built-in scripts"
-msgstr "Автоматично оновлювати вбудовані скрипти"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr "i18np() приймає принаймні два аргументи"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:2220
-msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
-msgstr "Перегляд, встановлення та вилучення скриптів"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr "i18ncp() приймає принаймні три аргументи"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:2223
-msgid "Manage Scripts"
-msgstr "Керування скриптами"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
+msgid "dataEngine() takes one argument"
+msgstr "dataEngine() приймає один аргумент"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:2226 rc.cpp:2229
-msgid ""
-"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
-"an embedded MySQL database running."
-msgstr ""
-"Позначте, щоб увімкнути використання зовнішньої бази даних. Типовою буде "
-"вбудована база MySQL."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
+msgid "Could not extract the AppletObject"
+msgstr "Не вдалося видобути AppletObject"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:2232
-msgid "Use &external MySQL database"
-msgstr "&Зовнішня база даних MySQL"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
+msgid "Could not extract the Applet"
+msgstr "Не вдалося видобути аплет"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
-#: rc.cpp:2235
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Параметри з’єднання"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
+msgid "service() takes two arguments"
+msgstr "service() приймає два аргументи"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
-#: rc.cpp:2238
-msgid "&Server:"
-msgstr "С&ервер:"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
+msgid "loadui() takes one argument"
+msgstr "loadui() приймає один аргумент"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
-#: rc.cpp:2241
-msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
-msgstr "Введіть назву доступного сервера MySQL\n"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1'"
+msgstr "Неможливо відкрити «%1»"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
-#: rc.cpp:2245
-msgid "P&ort:"
-msgstr "П&орт:"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
+msgid "Constructor takes at least 1 argument"
+msgstr "Конструктор приймає не менше одного аргументу"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
-#: rc.cpp:2248
-msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
-msgstr ""
-"Введіть номер порту для доступу до сервера. Типовим є порт з номером 3306.\n"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
+msgid "CreateWidget takes one argument"
+msgstr "CreateWidget приймає один аргумент"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
-#: rc.cpp:2255
-msgid "Enter the password for the default user.\n"
-msgstr "Введіть пароль типового користувача.\n"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
+msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
+msgstr "Батьківським елементом має бути QGraphicsWidget"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
-#: rc.cpp:2262
-msgid ""
-"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
-msgstr ""
-"Введіть ім’я користувача для доступ до бази даних (користувач повинен мати "
-"відповідні права доступу).\n"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
+#, kde-format
+msgid "This operation was not supported, %1"
+msgstr "Ця дія не підтримується, %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
-#: rc.cpp:2266
-msgid "&Database:"
-msgstr "&База даних:"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
+msgid "print() takes one argument"
+msgstr "print() приймає один аргумент"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
-#: rc.cpp:2269
-msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
-msgstr "Введіть назву бази даних. Типовою назвою є amarokdb.\n"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
+msgid "LinearLayout requires a parent"
+msgstr "Для LinearLayout потрібен батьківський елемент"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
-#: rc.cpp:2273
-msgid ""
-"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
-"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
-"after changing these settings."
-msgstr ""
-"Amarok вважатиме, що вказану базу даних та обліковий запис користувача було "
-"створено раніше. Відповідний користувач повинен мати повний доступ до бази "
-"даних. Після внесення змін до цих параметрів вам СЛІД перезапустити Amarok."
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
+msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
+msgstr "Батьківським елементом має бути QGraphicsLayoutItem"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
-#: rc.cpp:2276
-msgid ""
-"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
-"commands (after replacing the password with the correct one):"
-msgstr ""
-"Якщо вашу базу даних ще не налаштовано, ви можете скористатися такими "
-"ко&мандами SQL (після заміни пароля на належний):"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
+msgid "Recently Added Albums"
+msgstr "Нещодавно додані альбоми"
+
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr "Альбоми %1"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
-#: rc.cpp:2279 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:694
-msgid "Lyrics Settings"
-msgstr "Параметри текстів пісень"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
+msgctxt "Header text for current album applet"
+msgid "Albums"
+msgstr "Альбоми"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
-#: rc.cpp:2282
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
+#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Youtube information: %1"
+msgstr "Не вдалося отримати відомості з Youtube: %1"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
-#: rc.cpp:2285
-msgid "Alignment"
-msgstr "Вирівнювання"
+#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:354
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Dailymotion information: %1"
+msgstr "Не вдалося отримати відомості з Dailymotion: %1"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
-#: rc.cpp:2288
-msgctxt "Left alignment"
-msgid "Left"
-msgstr "Ліворуч"
+#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:496
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Vimeo information: %1"
+msgstr "Не вдалося отримати відомості з Vimeo: %1"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
-#: rc.cpp:2291
-msgctxt "Center alignment"
-msgid "Center"
-msgstr "За центром"
+#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:542
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Vimeo Bis information: %1"
+msgstr "Не вдалося отримати відомості з Vimeo Bis: %1"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
-#: rc.cpp:2294
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч"
+#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:669
+msgid "No video clip found..."
+msgstr "Відеокліпу не знайдено…"
-#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2297
-msgid "Maximum number of artists to show:"
-msgstr "Максимальна к-ть показаних подібних виконавців:"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "ontour"
+msgstr "турне"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
-#: rc.cpp:2300 rc.cpp:2327 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:676
-msgid "Current Track Settings"
-msgstr "Параметри поточної композиції"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "dates"
+msgstr "дати"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
-#: rc.cpp:2303
-msgid "Show Actions"
-msgstr "Показ дій"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
+msgstr "Не вдалося отримати відомості з Вікіпедії: %1"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
-#: rc.cpp:2306 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:230
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:781
-msgid "Edit Track Details"
-msgstr "Змінити відомості про композицію"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
+msgid "No information found..."
+msgstr "Не знайдено відомостей…"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, findInSourceCheckBox)
-#: rc.cpp:2309 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:175
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:73
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
-msgid "Show in Media Sources"
-msgstr "Показати у джерелах мультимедійних даних"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
+msgid "Choose Language"
+msgstr "Вибір мови"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:61
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
-#: rc.cpp:2312
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифти"
+#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
+msgstr "Не вдалося отримати дані з Flickr.com: %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
-#: rc.cpp:2315
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Перезавантажити акорди"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
+msgid "No labels found on Last.fm"
+msgstr "На Last.fm надписів не знайдено"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2318
-msgid "Reload tabs with the following title and artist"
-msgstr "Перезавантажити акорди з вказаною назвою і виконавцем"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
+msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
+msgstr "Не вдалося отримати дані з Last.fm"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
-#: rc.cpp:2321 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 dialogs/transferdialog.cpp:88
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:230 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:591
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 playlist/PlaylistModel.cpp:902
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:594
-msgid "Artist"
-msgstr "Виконавець"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
+msgid "No connection to Last.fm"
+msgstr "Не встановлено з’єднання з Last.fm"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: rc.cpp:2324 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:226 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:577
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:106
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:336
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 playlist/PlaylistModel.cpp:901
-msgid "Title"
-msgstr "Назва"
+#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:191
+msgid ""
+"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
+msgstr ""
+"Будь ласка, додайте аплети з панелі інструментів, розташованої у нижній "
+"частині перегляду контексту."
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
-#: rc.cpp:2330
-msgid "Fetch tabs for"
-msgstr "Звантаження акордів для"
+#: context/ContextDock.cpp:30
+msgid "&Context"
+msgstr "&Контекст"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
-#: rc.cpp:2333
-msgid "Guitar"
-msgstr "гітари"
+#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
+msgid "Remove Applet"
+msgstr "Вилучити аплет"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
-#: rc.cpp:2336
-msgid "Bass"
-msgstr "бас-гітари"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
+msgid "Add Applets..."
+msgstr "Додати аплети…"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
-#: rc.cpp:2339
-msgid "Labels Settings"
-msgstr "Параметри надписів"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
+msgid "Add Applet..."
+msgstr "Додати аплет…"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
-#: rc.cpp:2342 rc.cpp:2364
-msgid "Minimum label score:"
-msgstr "Мінімальна оцінки надпису:"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
+msgid "no applet name"
+msgstr "аплет без назви"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
-#: rc.cpp:2345
-msgid "Show only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Показувати лише надписи з оцінкою, не нижчою за вказану."
+#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
+msgid "Configure Applets..."
+msgstr "Налаштувати аплети…"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2348
-msgid "Maximum labels to show:"
-msgstr "Максимальна кількість показаних надписів:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
+msgid "Install, list, remove Amarok applets"
+msgstr "Встановити, показати список або вилучити аплети Amarok"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
-#: rc.cpp:2351
-msgid ""
-"Do not show more than this many labels.\n"
-"Note that personal labels will always be shown."
-msgstr ""
-"Не перевищувати під час показу цю кількість надписів.\n"
-"Зауважте, що особисті надписи буде показано завжди."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
+msgid "Amarok Applet Manager"
+msgstr "Керування аплетами Amarok"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2355
-msgid "Show personal labels with score:"
-msgstr "Показувати особисті надписи з оцінкою:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
+msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
+msgstr "© Aaron Seigo, 2008, © Leo Franchi, 2009"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
-#: rc.cpp:2358
-msgid "Affects the font size of the personal labels."
-msgstr "Визначає розмір шрифту особистих надписів."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
+msgid "Aaron Seigo"
+msgstr "Aaron Seigo"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
-#: rc.cpp:2361
-msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
-msgstr ""
-"Автоматично додавати звантажені надписи, якщо не призначено жодних надписів"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
+msgid "Original author"
+msgstr "Автор програми"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
-#: rc.cpp:2367
-msgid "Add only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Додавати лише надписи з оцінкою, не нижчою за вказану."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:82 main.cpp:63
+msgid "Leo Franchi"
+msgstr "Leo Franchi"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2370
-msgid "Color for assigned labels:"
-msgstr "Колір призначених надписів:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:83 main.cpp:123 main.cpp:176 main.cpp:178
+#: main.cpp:192 main.cpp:202 main.cpp:208 main.cpp:210 main.cpp:222
+#: main.cpp:228 main.cpp:230 main.cpp:234 main.cpp:242
+msgid "Developer"
+msgstr "Розробник"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:2373
-msgid "Color for labels background:"
-msgstr "Колір тла надписів:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
+msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+msgstr ""
+"Для встановлення і вилучення, працює з аплетами, встановленими для всіх "
+"користувачів."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:2376
-msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
-msgstr "Встановлює кольори надписів відповідно до поточної схеми кольорів."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Install the applet at "
+msgstr "Встановити аплет до "
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:2379
-msgid "Reset colors"
-msgstr "Відновити типові кольори"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Upgrade the applet at "
+msgstr "Оновити аплет у "
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2382
-msgid "Replace downloaded label"
-msgstr "Замінити звантажений надпис"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
+msgid "List installed applets"
+msgstr "Показати список встановлених аплетів"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:2391
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Remove the applet named "
+msgstr "Вилучити аплет з назвою "
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
msgid ""
-"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
-"labels according to your preferences.\n"
-"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
+"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
+"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
-"За допомогою цього пункту ви зможете підтримувати чітку структуру вашої "
-"збірки надписів. Програма просто виконуватиме заміну звантажених міток "
-"відповідно до вказаних вами параметрів.\n"
-"Приклад: \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
-
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:2395
-msgid "Downloaded label"
-msgstr "Звантажений надпис"
+"Абсолютний шлях до кореня пакунків. Якщо його не вказано, для пошуку буде "
+"використано стандартні каталоги даних цього сеансу KDE."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:2398
-msgid "Replacement"
-msgstr "Заміна"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Successfully removed %1"
+msgstr "%1 успішно вилучено"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2404
-msgid "Do not show the following labels:"
-msgstr "Не показувати наведені нижче надписи:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Removal of %1 failed."
+msgstr "Спроба вилучення %1 зазнала невдачі."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
-#: rc.cpp:2407
-msgid "Labels matching the artist"
-msgstr "Надписи, що збігаються за виконавцем"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Plugin %1 is not installed."
+msgstr "Додаток %1 не встановлено."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
-#: rc.cpp:2410
-msgid "Labels matching the title"
-msgstr "Надписи, що збігаються за заголовком"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Successfully installed %1"
+msgstr "%1 успішно встановлено"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
-#: rc.cpp:2413
-msgid "Labels matching the album"
-msgstr "Надписи, що збігаються за альбомом"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Installation of %1 failed."
+msgstr "Спроба встановлення %1 зазнала невдачі."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2416
-msgid "Blacklist:"
-msgstr "«Чорний» список:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
+msgctxt ""
+"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
+"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
+msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
+msgstr "Слід вказати одну з дій: встановити, вилучити або показати список."
-#. i18n: file: context/applets/videoclip/videoclipSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkYoutubeHQ)
-#: rc.cpp:2419
-msgid "Youtube HQ"
-msgstr "Youtube HQ"
+#: context/LyricsManager.cpp:135
+msgid "Retrieved lyrics is empty"
+msgstr "Отримано порожній запис слів пісні"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2476
-msgid "All events"
-msgstr "Всі події"
+#: context/LyricsManager.cpp:176
+msgid "Lyrics data could not be parsed"
+msgstr "Не вдалося обробити дані тексту пісні"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2479
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551
-msgid "This week"
-msgstr "Цього тижня"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
+msgid "Hide menu"
+msgstr "Сховати меню"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2482
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553
-msgid "This month"
-msgstr "Цього місяця"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
+msgid "Applet Explorer"
+msgstr "Перегляд аплетів"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2485
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555
-msgid "This year"
-msgstr "Цього року"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
+msgid "Containments"
+msgstr "Контейнери"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
-#: rc.cpp:2434
-msgid "Show places as links"
-msgstr "Показати місця, як посилання"
+#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Збільшити"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
-#: rc.cpp:2437
-msgid "Search Venue"
-msgstr "Пошук місця проведення"
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
+msgctxt "Score of a track"
+msgid "Score:"
+msgstr "Рахунок:"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:2440
-msgid "Restrict venues to a specific country"
-msgstr "Обмежити місця проведення певною країною"
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 (%3)"
+msgstr "%1 - %2 (%3)"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:2443
-msgid "Any Country"
-msgstr "будь-яка країна"
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Track rating: %1"
+msgstr "Оцінка композиції: %1"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
-#: rc.cpp:2446
-msgid "Search Results:"
-msgstr "Результати пошуку:"
+#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
+msgid "Context Applet"
+msgstr "Аплет контексту"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
-#: rc.cpp:2449
-msgid "Selected Venues:"
-msgstr "Вибрані місця:"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
+msgid "Configure Playlist Info Applet"
+msgstr "Налаштувати аплет інформації про список композицій"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
-#: rc.cpp:2452
-msgid "Photo"
-msgstr "Фото"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:2455
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Акорди"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
-#: rc.cpp:2458
-msgid "City:"
-msgstr "Місто:"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Перезавантажити акорди"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
-#: rc.cpp:2464
-msgid "Website:"
-msgstr "Вебсайт:"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
+#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:108
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:74
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:485
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:112
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметри"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#: rc.cpp:2467
-msgid "Country:"
-msgstr "Країна:"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
+msgid "Tabs: Fetching..."
+msgstr "Акорди: звантаження…"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
-#: rc.cpp:2470
-msgid "Street:"
-msgstr "Вулиця:"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "No Tabs for %1 by %2"
+msgstr "Немає акордів для %1 — %2"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
-#: rc.cpp:2473
-msgid "Filter events by date:"
-msgstr "Фільтрувати події за датою:"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: Fetch Error"
+msgstr "Акорди: помилка звантаження"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
-#: rc.cpp:2488
-msgid "&Group venue events"
-msgstr "&Групування подій за місцем"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
+#, kde-format
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: %1 - %2"
+msgstr "Акорди: %1 — %2"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
-#: rc.cpp:2491
-msgid "Animation"
-msgstr "Анімація"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
+msgctxt "Guitar tablature settings"
+msgid "Tabs Settings"
+msgstr "Параметри акордів"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: rc.cpp:2494 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95
-msgctxt "animation type"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматична"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
+msgid "Reload Tabs"
+msgstr "Перезавантаження акордів"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: rc.cpp:2497 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97
-msgid "Interactive"
-msgstr "Інтерактивна"
+#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
+msgid "tab provided from: "
+msgstr "дані акордів взято з: "
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: rc.cpp:2500
-msgid "Fading"
-msgstr "Згасання"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
+msgid "Show in Media Sources"
+msgstr "Показати у джерелах мультимедійних даних"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
-#: rc.cpp:2503
-msgid "Number of photos"
-msgstr "Кількість фотографій"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
+msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
+msgstr "Додати станцію виконавця на Last.fm до списку відтворення"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
-#: rc.cpp:2506
-msgid "Additional key words:"
-msgstr "Додаткові ключові слова:"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
+msgid "Add top track to the Playlist"
+msgstr "Додати першу композицію до списку відтворення"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
-#: rc.cpp:2509
-msgid "Ex: band live 1977"
-msgstr "Приклад: band live 1977"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Show Similar Artists of %1"
+msgstr "Показати виконавців, подібних до %1"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
-#: rc.cpp:2512
-msgid ""
-"Add some more key words to the Flickr.com\n"
-"query, with a space separator. \n"
-"For example: band live 1977 "
-msgstr ""
-"Додайте декілька ключових слів для запиту до Flickr.com.\n"
-"Слова слід відокремлювати пробілами. \n"
-"Приклад: band live 1977 "
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
+msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
+msgstr "Відкрити вебсторінку виконавця на Last.fm"
-#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
-#: rc.cpp:2517
-msgid "Use Wikipedia &mobile version"
-msgstr "Використовувати Вікіпедію для &мобільних"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Match: %1%"
+msgstr "Відповідність: %1%"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
-#: rc.cpp:2523 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Без групування"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Unable to fetch the picture: %1"
+msgstr "Не вдалося отримати зображення: %1"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
-#: rc.cpp:2526
-msgid "No Grouping (Single Line)"
-msgstr "Без групування (одним рядком)"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
+msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
+msgid "Show Biography"
+msgstr "Показати біографію"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
-#: rc.cpp:2529
-msgid "Verbose"
-msgstr "Докладне"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
+msgid "No description available."
+msgstr "Немає опису."
-#: dynamic/Bias.cpp:138 dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116
-msgctxt "Random bias representation"
-msgid "Random songs"
-msgstr "Випадкові композиції"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags: %1"
+msgstr "Мітки: %1"
-#: dynamic/Bias.cpp:239
-msgctxt "And bias representation"
-msgid "Match all"
-msgstr "Відповідність всім"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
+msgid "Top track not found"
+msgstr "Найкращої композиції не знайдено"
-#: dynamic/Bias.cpp:257
-msgctxt ""
-"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "and"
-msgstr "і"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
+#, kde-format
+msgid "Top track: %1"
+msgstr "Краща композиція: %1"
-#: dynamic/Bias.cpp:458
-msgctxt ""
-"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "or"
-msgstr "або"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
+msgid "Similar Artists"
+msgstr "Подібні виконавці"
-#: dynamic/Bias.cpp:466
-msgctxt "Or bias representation"
-msgid "Match any"
-msgstr "Відповідність будь-де"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, backButton)
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 rc.cpp:704
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
-msgctxt ""
-"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
-"random tracks."
-msgid "Random"
-msgstr "Випадковий"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
-msgid "Generating playlist..."
-msgstr "Створення списку композицій…"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
+msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
+msgstr "Показувати подібних виконавців для поточної композиції"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
-msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
-msgid "Match meta tag"
-msgstr "Відповідність за метаміткою"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
+msgid "Similar Artists Settings"
+msgstr "Параметри подібності виконавців"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
-msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
-msgid ""
-"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
-"fulfill a specific condition."
-msgstr ""
-"Упередження «Відповідність міток» додає композиції, які\n"
-"відповідають вказаним умовам."
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists of %1"
+msgstr "Виконавці, подібні до %1"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
+msgid "Similar Artists: Not Found"
+msgstr "Подібні виконавці: не знайдено"
+
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
#, kde-format
-msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
-msgid "Not %1"
-msgstr "Не %1"
+msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
+msgid "Published: %1"
+msgstr "Оприлюднено: %1"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
-msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "Album play"
-msgstr "Відтворення альбому"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
+msgctxt "What artist is this track by"
+msgid "By"
+msgstr "від"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
-msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
-msgstr ""
-"Упередження «Відтворення альбому» додає композиції, які належать\n"
-"до одного альбому."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:115
+msgctxt "What album is this track on"
+msgid "On"
+msgstr "з"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "The next track from the album"
-msgstr "Наступна композиція з альбому"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:285
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Недавно відтворювалися"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Any later track from the album"
-msgstr "Будь-яка наступна композиція альбому"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:448
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
+msgid "Tracks"
+msgstr "Композиції"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Tracks from the same album"
-msgstr "Композиції з одного альбому"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:448
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:880
+msgid "Play Count"
+msgstr "Кількість відтворень"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
-msgid "Track directly follows previous track in album"
-msgstr "Композиція, яка є безпосередньою наступною у альбомі"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:449
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
+msgid "Albums"
+msgstr "Альбоми"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
-msgid "Track comes after previous track in album"
-msgstr "Композиція, яка є наступною у альбомі"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:450
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
+msgid "Artists"
+msgstr "Виконавці"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
-msgid "Track is in the same album as previous track"
-msgstr "Композиція належить до того ж альбому, що і попередня"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:672 rc.cpp:1050 rc.cpp:1077
+msgid "Current Track Settings"
+msgstr "Параметри поточної композиції"
+
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:777
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 rc.cpp:1083
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252
+msgid "Edit Track Details"
+msgstr "Змінити відомості про композицію"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:800
+msgid "Show Album in Media Sources"
+msgstr "Показувати альбом у джерелах мультимедійних даних"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
-msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
-msgid "If Else"
-msgstr "Якщо-інакше"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:807
+msgid "Show Artist in Media Sources"
+msgstr "Показувати виконавця у джерелах мультимедійних даних"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
-msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
-msgid ""
-"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases. "
-"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
-"results."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:820
+msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
msgstr ""
-"Упередження «Якщо інше» додає композиції, які відповідають принаймні одній \n"
-"складовій упередження. Другу складову упередження буде використано, лише \n"
-"якщо першою не повернуто жодного результату."
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
-msgctxt "IfElse bias representation"
-msgid "Match all sequentially"
-msgstr "Послідовне встановлення відповідності"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:830
+msgid "Show Composer in Media Sources"
+msgstr "Показувати композитора у джерелах мультимедійних даних"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
-msgctxt ""
-"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "else"
-msgstr "інакше"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:837
+msgid "Show Genre in Media Sources"
+msgstr "Показувати жанр у джерелах мультимедійних даних"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid "Quiz play"
-msgstr "Гра у слова"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:844
+msgid "Show Year in Media Sources"
+msgstr "Показувати рік у джерелах мультимедійних даних"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid ""
-"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
-"with a character the last track ended with."
-msgstr ""
-"Упередження «Гра у слова» додає композиції, назви яких\n"
-"починаються з символу, на який завершується назва попередньої композиції."
+#: context/applets/videoclip/CustomVideoWidget.cpp:83
+msgid "Enter &fullscreen"
+msgstr "П&овноекранний режим"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose title start with a\n"
-" character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Композиції, назва яких починається з символу,\n"
-" на який завершується назва попередньої композиції"
+#: context/applets/videoclip/CustomVideoWidget.cpp:89
+msgid "E&xit fullscreen"
+msgstr "&Звичайний режим"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:121
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose artist name start\n"
-" with a character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Композиції, назва виконавця яких починається з символу,\n"
-" на який завершується назва виконавця попередньої композиції"
+#: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:98
+#| msgid "&Append to playlist"
+msgid "&Add to playlist"
+msgstr "&Додати до списку відтворення"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:124
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose album name start\n"
-" with a character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Композиції, назва альбому яких починається з символу,\n"
-" на який завершується назва альбому попередньої композиції"
+#: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:99
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
+msgid "&Queue"
+msgstr "Поставити до &черги"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:135
-msgid ""
-"Last character of the previous song is\n"
-"the first character of the next song"
-msgstr ""
-"Останній символ попередньої композиції є\n"
-"першим символом наступної композиції"
+#: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:100
+msgid "Append and &Play"
+msgstr "Додати і ві&дтворити"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:140
-msgid "of the track title (Title quiz)"
-msgstr "за назвою композиції (Гра у назви)"
+#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:102
+#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:279
+#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:333
+msgid "Video Clip"
+msgstr "Відеокліп"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:142
-msgid "of the artist (Artist quiz)"
-msgstr "за назвою виконавця (Гра у виконавців)"
+#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:314
+msgid "Video Clip: Fetching"
+msgstr "Відеокліп: отримання даних"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:144
-msgid "of the album name (Album quiz)"
-msgstr "за назвою альбому (Гра у альбоми)"
+#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:323
+msgid "Video Clip: No Information Found"
+msgstr "Відеокліп: не знайдено відомостей"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
-msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
-msgid "EchoNest similar artist"
-msgstr "Подібний виконавець Echo Nest"
+#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:522
+msgid "Video Clip Settings"
+msgstr "Параметри відеокліпу"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
-msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
-msgid ""
-"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
-"tracks."
-msgstr "Упередження «EchoNest» додає подібні композиції за даними Echo Nest."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
+msgid "Songkick Concert Information"
+msgstr "Відомості про концерти з Songkick"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
-msgstr "Подібна до попередньої композиції (за даними Echo Nest)"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
+msgid "Concerts"
+msgstr "Концерти"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
-msgctxt "EchoNest bias representation"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
+msgid "Reload Songkick"
+msgstr "Перезавантажити Songkick"
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
+msgid "Concert information is being fetched."
+msgstr "Програма отримує дані щодо концертів."
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
+#, kde-format
msgid ""
-"Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
+"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
+"connection: %1"
msgstr ""
-"Композиція, подібна до будь-якої композиції у поточному списку композицій "
-"(за даними Echo Nest)"
+"Songkick не вдалося звантажити. Будь ласка, перевірте ваше інтернет-"
+"з’єднання: %1"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
-msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
-msgstr "Echo Nest вважає композицію подібною до"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
+msgid "There was no information found for this track"
+msgstr "Для цієї композиції відомостей не було знайдено"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
-msgid "the previous Track"
-msgstr "попередня композиція"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
+msgid "Loading picture..."
+msgstr "Завантаження зображення…"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
-msgid "one of the tracks in the current playlist"
-msgstr "одна з композицій у поточному списку композицій"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
+msgid "View map"
+msgstr "Переглянути карту"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
-msgid "Partition"
-msgstr "Частина"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
+msgid "Open Last.fm webpage for this event"
+msgstr "Відкрити вебсторінку цієї події на Last.fm"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
-msgid ""
-"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
-msgstr ""
-"Упередження «Частина» додає композиції, які відповідають складовим \n"
-"упередження."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
+msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
+msgid "Supporting:"
+msgstr "Супутні:"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
-msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
-msgstr ""
-"Цей елемент керує тим, яка саме частина списку відтворення повинна "
-"відповідати критерію"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Venue:"
+msgstr "Місце:"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
-msgctxt "Part bias representation"
-msgid "Partition"
-msgstr "Частина"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Розташування:"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
-msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
-msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid ""
-"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
-"found by a search query. It uses the same search\n"
-"query as the collection browser."
-msgstr ""
-"Упередження «Пошук» додає композиції, які буде знайдено\n"
-"за ключем пошуку. Використовуватиметься та сама схема запитів,\n"
-"що і на панелі перегляду збірки."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Attending:"
+msgstr "Присутність:"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Мітки:"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
+msgid "%1 (Canceled)"
+msgstr "%1 (скасовано)"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Tags:%1"
+msgstr "Мітки:%1"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
+msgid "Supporting artists:%1"
+msgstr "Інші виконавці:%1"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
+msgid "Tomorrow"
+msgid_plural "In %1 days"
+msgstr[0] "За %1 день"
+msgstr[1] "За %1 дні"
+msgstr[2] "За %1 днів"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
#, kde-format
-msgctxt "SearchQuery bias representation"
-msgid "Search for: %1"
-msgstr "Шукати: %1"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Location:%1"
+msgstr "Розташування:%1"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:52
-msgctxt "Name of the random bias"
-msgid "Random"
-msgstr "Випадковий"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
+msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
+msgid "Jump to Today"
+msgstr "Перейти до поточного дня"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:59
-msgctxt "Description of the random bias"
-msgid ""
-"The random bias adds random tracks from the\n"
-"whole collection without any bias."
-msgstr ""
-"Випадкове упередження додає випадкові композиції з\n"
-"усієї збірки без будь-якого упередження."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
+msgid "Upcoming Events"
+msgstr "Майбутні події"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:70
-msgctxt "Name of the \"And\" bias"
-msgid "And"
-msgstr "І"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
+msgid "View Events Calendar"
+msgstr "Перегляд календаря подій"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:77
-msgctxt "Description of the \"And\" bias"
-msgid ""
-"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
-"of the sub biases."
-msgstr ""
-"Упередження «І» додає композиції, які відповідають всім\n"
-"складовим упередженням."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
+msgctxt "@title:group"
+msgid "No track is currently playing"
+msgstr "Жодна композиція зараз не відтворюється"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:88
-msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
-msgid "Or"
-msgstr "Або"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Улюблені місця"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:95
-msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
-msgid ""
-"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
-"least one of the sub biases."
-msgstr ""
-"Упередження «Частина» додає композиції, які\n"
-"відповідають принаймні одній складовій упередження."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
+msgid "No upcoming events"
+msgstr "Записів майбутніх подій не виявлено"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:184 dynamic/BiasFactory.cpp:190
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
#, kde-format
-msgid "Replacement for bias %1"
-msgstr "Заміна для упередження %1"
-
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:786
-msgctxt "Default name for new playlists"
-msgid "New playlist"
-msgstr "Новий список"
+msgid "%1: No upcoming events"
+msgstr "%1: записів майбутніх подій не виявлено"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:925
-msgid "Rock and Pop"
-msgstr "Рок і поп"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "1 event"
+msgid_plural "%1 events"
+msgstr[0] "%1 подія"
+msgstr[1] "%1 події"
+msgstr[2] "%1 подій"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
-msgid "Album play"
-msgstr "Відтворення альбому"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "%1: 1 event"
+msgid_plural "%1: %2 events"
+msgstr[0] "%1: %2 подія"
+msgstr[1] "%1: %2 події"
+msgstr[2] "%1: %2 подій"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:940
-msgctxt "Name of a dynamic playlist"
-msgid "Rating"
-msgstr "За оцінкою"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
+msgid "Upcoming Events Settings"
+msgstr "Параметри майбутніх подій"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:379
-#: core/podcasts/PodcastMeta.h:413
-msgid "Podcast"
-msgstr "Трансляція"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
+msgctxt "@label:textbox Url label"
+msgid "link"
+msgstr "посилання"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
-msgid "Local Podcasts"
-msgstr "Локальні радіотрансляції"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
+msgid "Map View"
+msgstr "Перегляд карти"
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:15
-msgctxt "Change filename layout"
-msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
-msgstr "Налаштування назв файлів серій трансляції"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
+msgid "Events Calendar"
+msgstr "Календар подій"
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "change options"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Налаштувати %1"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1095
+#: rc.cpp:1149
+msgid "This week"
+msgstr "Цього тижня"
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
-msgid " Item"
-msgid_plural " Items"
-msgstr[0] " елемент"
-msgstr[1] " елементи"
-msgstr[2] " елементів"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1098
+#: rc.cpp:1152
+msgid "This month"
+msgstr "Цього місяця"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
-msgid "&Update All Channels"
-msgstr "&Оновити всі канали"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1101
+#: rc.cpp:1155
+msgid "This year"
+msgstr "Цього року"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
-msgid "&Configure General Settings"
-msgstr "&Налаштувати загальні параметри"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Улюблені композиції"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
-msgid "&Export subscriptions to OPML file"
-msgstr "&Експортувати дані підписок до файла OPML"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
+msgid "Maximize"
+msgstr "Максимізувати"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:880
-msgid "&Configure"
-msgstr "&Налаштувати"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Expand this widget"
+msgstr "Розгорнути цей віджет"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:898
-msgid "&Remove Subscription"
-msgstr "&Вилучити підписку"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Collapse this widget"
+msgstr "Згорнути цей віджет"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:919
-msgid "&Update Channel"
-msgstr "&Оновити канал"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
+msgid "Update Supported Languages"
+msgstr "Оновити список підтримуваних мов"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:800
-msgid "&Delete Downloaded Episode"
-msgstr "&Вилучити звантажений фрагмент"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
+msgid "Get Supported Languages"
+msgstr "Звантажити підтримувані мови"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:813
-msgid "&Write Feed Information to File"
-msgstr "&Записувати дані подачі до файла"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Вікіпедія"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:850
-msgid "&Download Episode"
-msgstr "&Звантажити фрагмент"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:102
+msgid "Reload"
+msgstr "Перезавантажити"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
#, kde-format
-msgid "Already subscribed to %1."
-msgstr "Ви вже підписалися на %1."
+msgid "Wikipedia: %1"
+msgstr "Вікіпедія: %1"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:611
-msgctxt "prefix to 'x minutes'"
-msgid "every "
-msgstr "кожні "
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
+msgid "Wikipedia General Settings"
+msgstr "Загальні параметри роботи з Вікіпедією"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:612
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " хвилина"
-msgstr[1] " хвилини"
-msgstr[2] " хвилин"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
+msgid "Wikipedia Language Settings"
+msgstr "Параметри мови Вікіпедії"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:621
-msgid "Configure Local Podcasts"
-msgstr "Налаштувати локальні радіотрансляції"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
+msgid "Photos"
+msgstr "Фотографії"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:641
-msgid "Move Podcasts"
-msgstr "Пересування трансляцій"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1167
+msgctxt "animation type"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматична"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
-msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
-msgstr "Бажаєте пересунути всі отримані серії до нового місця?"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1170
+msgid "Interactive"
+msgstr "Інтерактивна"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:714
-msgid "Select file for OPML export"
-msgstr "Виберіть файл OPML для експортування"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
+msgid "Photos: No Track Playing"
+msgstr "Фотографії: жодна композиція не відтворюється"
+
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
+msgid "1 Photo: %2"
+msgid_plural "%1 Photos: %2"
+msgstr[0] "%1 фотографія: %2"
+msgstr[1] "%1 фотографії: %2"
+msgstr[2] "%1 фотографій: %2"
+
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Photos: %1"
+msgstr "Фотографії: %1"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:998
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Скасувати підписку"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
+msgid "Photos Settings"
+msgstr "Параметри фотографії"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
+#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
#, kde-format
-msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете скасувати підписку на «%1»?"
-
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1007
-msgid "Delete downloaded episodes"
-msgstr "Вилучити звантажені фрагменти"
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 композиція"
+msgstr[1] "%1 композиції"
+msgstr[2] "%1 композицій"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1130
-msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
-msgstr "Очікування на завершення звантажень радіотрансляцій"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
+msgid "Filter Albums"
+msgstr "Фільтрування альбомів"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1131
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
#, kde-format
-msgid "There is still a podcast download in progress"
-msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
-msgstr[0] "Звантаження %1 трансляції ще не завершено"
-msgstr[1] "Звантаження %1 трансляцій ще не завершено"
-msgstr[2] "Звантаження %1 трансляцій ще не завершено"
+msgid "Disc %1"
+msgstr "Диск №%1"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
-msgid "Cancel Download and Quit."
-msgstr "Скасувати звантаження і вийти."
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
+msgid "Right align track lengths"
+msgstr "Вирівнювання тривалостей композицій праворуч"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1312
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1555
-#, kde-format
-msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
-msgstr "Неможливо зберегти файл частини радіотрансляції у %1"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
+msgid "Number of recently added albums:"
+msgstr "Кількість нещодавно доданих альбомів:"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1322
-msgid "Downloading Podcast Media"
-msgstr "Звантаження носія радіотрансляції…"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
+msgid "Albums Applet Settings"
+msgstr "Параметри аплету альбомів"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1323
-#, kde-format
-msgid "Downloading Podcast \"%1\""
-msgstr "Звантаження радіотрансляції «%1»"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:342
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:464 rc.cpp:835
+#: firstruntutorial/FirstRunTutorialPage.cpp:56
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
+#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
#, kde-format
-msgid "%1 - Stopped %2"
-msgstr "%1 — зупинено %2"
-
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
-msgid "Playback Ended Markers"
-msgstr "Позначки завершення відтворення"
+msgid "artist: %1"
+msgstr "виконавець: %1"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
-msgctxt "The value is not known"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
+msgctxt "Used if the current track has no artist."
msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
+msgstr "Невідомий"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
-msgctxt "The Value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
+#, kde-format
+msgid ""
+"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Під час редагування вами тексту пісні %1 — %2 програма перейшла до "
+"відтворення іншої композиції. Бажаєте зберегти внесені зміни?"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:52
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
#, kde-format
-msgid "Stream (%1)"
-msgstr "Потік (%1)"
+msgid ""
+"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
+"want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Під час редагування тексту пісні %1 — %2 цей текст було змінено. "
+"Бажаєте зберегти внесені зміни?"
-#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
-msgid "Default Dynamic Playlist"
-msgstr "Типовий динамічний список композицій"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:450
+msgid "Edit Lyrics"
+msgstr "Змінити текст пісні"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Cannot read playlist (%1)."
-msgstr "Неможливо прочитати список композицій (%1)."
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:457
+msgid "Save Lyrics"
+msgstr "Зберегти текст пісні"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
-msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
-msgstr ""
-"Не вдалося створити тимчасовий файл для звантаження списку відтворення."
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:471
+msgid "Scroll automatically"
+msgstr "Гортати автоматично"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
-msgid "Downloading remote playlist"
-msgstr "Звантаження віддаленого списку композицій"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:478
+msgid "Reload Lyrics"
+msgstr "Перезавантажити текст"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
-msgid "The used file extension is not valid for playlists."
-msgstr ""
-"Вказаний суфікс назви файла не відповідає суфіксам назв списків відтворення."
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:562
+msgid "Lyrics: No script is running"
+msgstr "Текст пісні: не запущено жодного скрипту текстів пісень."
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
-msgid "Unknown playlist format"
-msgstr "Невідомий формат списку відтворення"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:574
+msgid "Lyrics: Fetching ..."
+msgstr "Текст пісні: звантаження…"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
-#, kde-format
-msgid "Playlist_%1"
-msgstr "Список_композицій_%1"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:578
+msgid "Lyrics: Fetch error"
+msgstr "Текст пісні: помилка звантаження"
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Loading remote collection from host %1"
-msgstr "Завантаження віддаленої збірки з вузла %1"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:584
+msgid "Lyrics: Suggested URLs"
+msgstr "Текст пісні: пропоновані адреси"
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:610
#, kde-format
-msgid "Music share at %1"
-msgstr "Спільний музичний ресурс у %1"
+msgctxt "Lyrics: - "
+msgid "Lyrics: %1 - %2"
+msgstr "Текст: %1 — %2"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:155
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt "Podcasts on a media device"
-msgid "Podcasts on %1"
-msgstr "Радіотрансляції на %1"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:616
+msgid "Lyrics: Not found"
+msgstr "Текст пісні: не знайдено"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:181
-msgid "&Delete Episode"
-msgstr "&Вилучити серію"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:656
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
+"have made will be lost."
+msgstr ""
+"Ви справді бажаєте повторно звантажити слова цієї пісні? Всі внесені вами "
+"вручну зміни буде втрачено."
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:253
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
-msgstr[0] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 серію?"
-msgstr[1] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 серії?"
-msgstr[2] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 серій?"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:693 rc.cpp:1190
+msgid "Lyrics Settings"
+msgstr "Параметри текстів пісень"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:269
-#, kde-format
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr "Так, вилучити з %1."
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
+msgid "Add label"
+msgstr "Додати надпис"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:325
-msgid "&Delete Channel and Episodes"
-msgstr "&Вилучити канал і серії"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
+msgid "Remove label"
+msgstr "Вилучити надпис"
-#: core-impl/collections/umscollection/handler/UmsHandler.cpp:474
-msgid "&Use as Collection"
-msgstr "Ви&користовувати як збірку"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Додати до «чорного» списку"
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:195
+msgid "Labels: No track playing"
+msgstr "Надписи: жодна композиція не відтворюється"
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:516
+msgid "Labels: Fetching..."
+msgstr "Надписи: звантаження…"
-#: core-impl/collections/umscollection/handler/UmsHandler.cpp:486
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:526
#, kde-format
-msgid "&Configure %1"
-msgstr "&Налаштувати %1"
+msgid "Labels: %1"
+msgstr "Надписи: %1"
-#: core-impl/collections/umscollection/handler/UmsHandler.cpp:519
-msgid "Configure USB Mass Storage Device"
-msgstr "Налаштувати пристрій зберігання даних USB"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:574
+#, kde-format
+msgid "Labels for %1 by %2"
+msgstr "Надписи для %1 — %2"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
-msgid "Could not connect to MTP Device"
-msgstr "Не вдається з'єднатися з пристроєм MTP"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:742
+msgid "General Settings"
+msgstr "Загальні параметри"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
-msgid "Could not copy track from device."
-msgstr "Не вдалося скопіювати композицію з пристрою."
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:743
+msgid "Blacklist Settings"
+msgstr "Параметри вилучення"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:150
-#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
-#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Невідомий виконавець"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
+msgid "Replacement Settings"
+msgstr "Параметри заміни"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
-#: core/meta/Meta.cpp:444 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Невідомий альбом"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
+msgid "Your system has no OpenGL support"
+msgstr ""
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
-#: core/meta/Meta.cpp:481
-msgid "Unknown Genre"
-msgstr "Невідомий жанр"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
+msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
+msgstr ""
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:732
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:915
-msgid "Could not delete item"
-msgstr "Не вдалось вилучити елемент"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
+msgid "Your system has no sample buffer support."
+msgstr ""
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Помилка вилучення"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
+msgid "Your system has no stencil buffer support."
+msgstr ""
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:888
-msgid "Could not save playlist."
-msgstr "Не вдалося зберегти список відтворення."
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
+msgid "Your system has no double buffer support."
+msgstr ""
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:263
-msgid "&Disconnect Device"
-msgstr "&Роз'єднатися з пристроєм"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
+msgid "Your system has no accumulation buffer support."
+msgstr ""
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:306
-msgid "Copying Tracks Failed"
-msgstr "Спроба копіювання композицій зазнала невдачі"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
+msgid "Your system has no direct rendering support."
+msgstr ""
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:310
-msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
-msgstr "Композиції не скопійовано: операція з копіювання вже виконується"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
+msgid "Spectrum-Analyzer"
+msgstr ""
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:347
-#, kde-format
-msgid "Unsupported format: %1"
-msgstr "Непідтримуваний формат: %1"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Повноекранний режим"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:390
-msgid "Already on device"
-msgstr "Вже на пристрої"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
+msgid "Power"
+msgstr ""
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:406
-msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
+msgid "Switch Mode"
msgstr ""
-"Композиції не скопійовано: ці композиції вже зберігаються на пристрої"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:427
-msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
-msgstr "Композиції не скопійовано: на пристрої недостатньо вільного місця"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
+msgid "Spectrum Analyzer Settings"
+msgstr ""
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:437
-msgid "Transferring Tracks to Device"
-msgstr "Перенесення композицій на пристрій"
+#: ActionClasses.cpp:86
+msgid "Amarok Menu"
+msgstr "Меню Amarok"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:479
-#, kde-format
-msgid "%1 track failed to copy to the device"
-msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
-msgstr[0] "На пристрій не вдалося скопіювати %1 композицію"
-msgstr[1] "На пристрій не вдалося скопіювати %1 композиції"
-msgstr[2] "На пристрій не вдалося скопіювати %1 композицій"
+#: ActionClasses.cpp:176
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Пуск/Пауза"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:581
-msgid "The track failed to copy to the device"
-msgstr "Не вдалося скопіювати композицію на пристрій"
+#: ActionClasses.cpp:313
+msgid "Click to change"
+msgstr "Клацніть, щоб змінити"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
-msgid "Track not deleted:"
-msgid_plural "Tracks not deleted:"
-msgstr[0] "Композиції, які не було вилучено:"
-msgstr[1] "Композиції, які не було вилучено:"
-msgstr[2] "Композиції, які не було вилучено:"
+#: ActionClasses.cpp:330
+msgid "&Replay Gain Mode"
+msgstr "Режим в&ирівнювання гучності"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:592
-msgid "Deleting Track Failed"
-msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
-msgstr[0] "Спроба вилучення композицій зазнала невдачі"
-msgstr[1] "Спроба вилучення композицій зазнала невдачі"
-msgstr[2] "Спроба вилучення композицій зазнала невдачі"
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "&Вимкнено"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:596
-#, kde-format
-msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
-msgstr "%1 композиції вже вилучаються з пристрою."
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Item, as in, music"
+msgid "&Track"
+msgstr "Компо&зиція"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:613
-msgid "Removing Track from Device"
-msgid_plural "Removing Tracks from Device"
-msgstr[0] "Вилучення композицій з пристрою"
-msgstr[1] "Вилучення композицій з пристрою"
-msgstr[2] "Вилучення композицій з пристрою"
+#: ActionClasses.cpp:333
+msgid "&Album"
+msgstr "&Альбом"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
-msgid "Media Device playlists"
-msgstr "Списки композицій пристроїв носіїв"
+#: ActionClasses.cpp:342
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "&Еквалайзер"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:292
-msgid "iPod was not initialized:"
-msgstr "iPod не було ініціалізовано:"
+#: ActionClasses.cpp:370
+msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
+msgstr "Можливості еквалайзера не підтримуються поточними налаштуваннями"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:293
-msgid "iPod Initialization Failed"
-msgstr "Спроба ініціалізації iPod зазнала невдачі"
+#: ActionClasses.cpp:375
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "&Вимкнено"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:316
-#, kde-format
-msgid ""
-"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Attempt to "
-"initialize your iPod?"
-msgstr ""
-"Мультимедійний пристрій: на пристрої, змонтованому за адресою %1, не вдалося "
-"знайти iTunesDB. Спробувати ініціалізувати ваш iPod?"
+#: ActionClasses.cpp:398
+msgid "Burn"
+msgstr "Записати на КД"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:318
-msgid "Initialize iPod?"
-msgstr "Ініціалізувати iPod?"
+#: ActionClasses.cpp:437
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Поточний список композицій"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:319
-msgid "&Initialize"
-msgstr "&Ініціалізувати"
+#: ActionClasses.cpp:438
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "Вибрані композиції"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:360
-msgid "Set iPod Model"
-msgstr "Встановити модель iPod"
+#: ActionClasses.cpp:469
+msgid "Stop"
+msgstr "Зупинити"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:360
-msgid "iPod Models"
-msgstr "Моделі iPod"
+#: ActionClasses.cpp:521
+msgid "Stop after current Track"
+msgstr "Зупинитися після поточної композиції"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:364
-#, kde-format
-msgid "%1 the iPod Model is necessary to initialize the iPod"
-msgstr "%1the iPod Model is necessary to initialize the iPod"
+#: ActionClasses.cpp:536
+msgid "Stop after current track: On"
+msgstr "Зупинка після поточної композиції: Увімкнено"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:390
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1 failed to write to iPod, make sure you have write permissions on the iPod"
-msgstr ""
-"%1не вдалося виконати запис до iPod, переконайтеся, що ви маєте права "
-"доступу для запису на пристрій iPod"
+#: ActionClasses.cpp:542
+msgid "Stop after current track: Off"
+msgstr "Зупинка після поточної композиції: Вимкнено"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:406
-#, kde-format
+#: k3bexporter.cpp:182
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr "Не вдалось запустити K3b."
+
+#: k3bexporter.cpp:206
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr "Сталася помилка зв'язку DCOP з K3b."
+
+#: k3bexporter.cpp:240
msgid ""
-"%1 failed to write SysInfo file to iPod, make sure you have write "
-"permissions on the iPod"
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
msgstr ""
-"%1не вдалося записати файл SysInfo на iPod, переконайтеся, що ви маєте права "
-"доступу для запису на пристрій iPod"
+"Створити аудіо-КД для відтворення на звичайних програвачах КД, або КД з "
+"музичними файлами для слухання на комп'ютері і цифрових програвачах музики?"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:430
-#, kde-format
-msgid "%1 failed to initialize the iPod"
-msgstr "%1не вдалося ініціалізувати iPod"
+#: k3bexporter.cpp:243
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr "Створити проект K3b"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:438
-msgid "The iPod was successfully initialized."
-msgstr "iPod було успішно ініціалізовано."
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "Аудіорежим"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:438
-msgid "iPod Initialized"
-msgstr "iPod ініціалізовано"
+#: k3bexporter.cpp:245
+msgid "Data Mode"
+msgstr "Режим даних"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:445
+#: ScriptManager.cpp:303
#, kde-format
msgid ""
-"%1 you chose not to initialize the iPod. It will not be usable until it is "
-"initialized."
+"Script error reported by: %1\n"
+"%2"
msgstr ""
-"%1ви обрали варіант без ініціалізації iPod. Пристроєм не можна буде "
-"користуватися до виконання дії з ініціалізації."
+"Повідомлено про помилку скрипту: %1\n"
+"%2"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:519
-msgid "&Stale and Orphaned"
-msgstr "Ко&мпозиції, яких немає у базі даних або на диску"
+#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
+msgid "Slim Toolbar"
+msgstr "Вузька панель"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:529
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:692
-msgid "Synchronize Artwork"
-msgstr "Синхронізувати зображення"
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+msgid "(muted)"
+msgstr "(вимкнено)"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:545
-msgid ""
-"Do you really want to initialize this iPod? Its database will be cleared of "
-"all information, but the files will not be deleted."
-msgstr ""
-"Ви справді бажаєте виконати ініціалізацію цього пристрою iPod? Внаслідок "
-"виконання цієї дії базу даних пристрою буде спорожнено, але файли з пристрою "
-"вилучено не буде."
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1% %2"
+msgstr "Гучність: %1% %2"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:549
-msgid "Initialize iPod"
-msgstr "Ініціалізувати iPod"
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основний режим панелі"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:555
-msgid "The iPod has been initialized"
-msgstr "iPod було ініціалізовано"
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
+msgid "Rediscover Your Music"
+msgstr "Відкрийте свою музику знову"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:558
-msgid "The iPod was unable to be initialized"
-msgstr "Спроба ініціалізації iPod зазнала невдачі"
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
+msgid "Add new"
+msgstr "Додати нову"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:567
-msgid ""
-"Amarok is about to search for stale tracks. This may take a while, do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
-"Зараз Amarok виконає пошук композицій, який немає на диску. Такий пошук може "
-"тривати досить довго, бажаєте виконати пошук?"
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
+msgid "Constraint Group"
+msgstr "Група обмежень"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:571
-msgid "Find Stale Tracks"
-msgstr "Пошук композицій, яких немає на диску"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1227
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Вилучити позначену"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
+msgid "Match Tags"
+msgstr "Відповідність міток"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
+msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
+msgstr ""
+"Створити список відтворення з композиціями, що відповідають вказаній "
+"характеристиці"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:654
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "One stale track removed from the database. Scan for orphaned tracks?"
-msgid_plural "%1 tracks removed from the database. Scan for orphaned tracks?"
-msgstr[0] ""
-"З бази даних вилучено %1 запис композиції, не знайдений на диску. Виконати "
-"пошук композицій, яких немає у базі даних?"
-msgstr[1] ""
-"З бази даних вилучено %1 записи композицій, яких немає на диску. Виконати "
-"пошук композицій, яких немає у базі даних?"
-msgstr[2] ""
-"З бази даних вилучено %1 записів композицій, яких немає на диску. Виконати "
-"пошук композицій, яких немає у базі даних?"
+msgctxt ""
+"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
+"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
+"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
+"\"foo\""
+msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
+msgstr "Відповідність міток:%1 %2 %3 %4"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:659
-msgid "Find Orphaned Tracks"
-msgstr "Знайти композиції, яких немає у базі даних"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
+msgid " not"
+msgstr " не"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:690
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
#, kde-format
-msgid ""
-"Amarok is about to synchronize artwork on %1. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Зараз Amarok виконає синхронізацію зображень на %1. Бажаєте виконати "
-"цю синхронізацію?"
+msgctxt "number of stars in the rating of a track"
+msgid "%1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] "%1 зірка"
+msgstr[1] "%1 зірки"
+msgstr[2] "%1 зірок"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:701
-msgid "iPod artwork could not be synchronized"
-msgstr "Не вдалося синхронізувати зображення з iPod"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#, kde-format
+msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
+msgid "\"%1\""
+msgstr "«%1»"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:712
-msgid "Artwork synchronized"
-msgstr "Зображення синхронізовано"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:883
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
+msgid "equals"
+msgstr "дорівнює"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:922
-msgid ""
-"Amarok requires sudo access to get the FirewireGuid required to connect to "
-"your device. Please enter your sudo password"
-msgstr ""
-"Amarok потрібен адміністративний доступ для визначення FirewireGuid, "
-"необхідного для встановлення з’єднання з вашим пристроєм. Будь ласка, "
-"введіть ваш пароль адміністратора"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 rc.cpp:1372 rc.cpp:1456
+#: rc.cpp:1489 widgets/MetaQueryWidget.cpp:885
+msgid "greater than"
+msgstr "більше ніж"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2215
-msgid "Select Stale Tracks To Delete"
-msgstr "Оберіть записи композицій, яких немає на диску, для вилучення"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:1483 widgets/MetaQueryWidget.cpp:881
+msgid "less than"
+msgstr "менше ніж"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2215
-msgid "Stale Tracks"
-msgstr "Композиції, яких немає не диску"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:1396
+msgid "before"
+msgstr "до"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2269
-msgid "Adding Orphaned Tracks to iPod Database"
-msgstr "Додавання композицій до бази даних iPod"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:1399
+msgid "on"
+msgstr "у"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2305
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "One orphaned track added to the database."
-msgid_plural "%1 tracks added to the database."
-msgstr[0] "До бази даних додано %1 композицію."
-msgstr[1] "До бази даних додано %1 композиції."
-msgstr[2] "До бази даних додано %1 композицій."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:1402
+msgid "after"
+msgstr "після"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/handler/IpodHandler.cpp:2310
-msgid "Orphaned Tracks Added"
-msgstr "Додано композиції, яких не було у базі даних"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
+msgid "within"
+msgstr "протягом"
-#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
-msgid "Playdar Collection"
-msgstr "Збірка Playdar"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:897
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
+msgid "equals"
+msgstr "збігається з"
-#: core-impl/collections/db/ScanResultProcessor.cpp:261
-msgctxt "The genre name for classical music"
-msgid "Classical"
-msgstr "Класична музика"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
+msgctxt ""
+"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
+msgid "starts with"
+msgstr "починається на"
-#: core-impl/collections/db/ScanResultProcessor.cpp:270
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:420
-#: widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 dialogs/TrackOrganizer.cpp:48
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
-#: covermanager/CoverManager.cpp:841 playlist/PlaylistModel.cpp:878
-msgid "Various Artists"
-msgstr "Різні виконавці"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
+msgctxt ""
+"an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
+msgid "ends with"
+msgstr "закінчується на"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:136
-msgid "Database import requested"
-msgstr "Запит щодо імпортування бази даних"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:899
+msgctxt ""
+"an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
+msgid "contains"
+msgstr "містить"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:242
-msgid "Scanning music"
-msgstr "Сканування записів"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
+msgid "regexp"
+msgstr "форм. вираз"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:269
-msgid ""
-"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
-"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
-"Scanning may not work correctly.
"
-msgstr ""
-"Версія інструмента «amarokcollectionscanner» не збігається з\n"
-"вашою версією програми Amarok.
Будь ласка, зауважте, що сканування "
-"збірки може працювати не зовсім правильно.
"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:904
+msgid "unknown comparison"
+msgstr "невідоме порівняння"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:334
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
#, kde-format
-msgid ""
-"The collection scanner reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
-"Further errors will only be reported on the console."
-msgstr ""
-"Модуль сканування збірки повідомив про такі помилки:\n"
-"%1\n"
-"Це може означати, що до збірки імпортовано не всі ваші композиції.\n"
-"Повідомлення про подальші помилки буде виведено до консолі."
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 день"
+msgstr[1] "%1 дні"
+msgstr[2] "%1 днів"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:479
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
#, kde-format
-msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
-msgstr "Не вдалося записати файл пакетного сканування «%1»"
-
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:487
-msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
-msgstr "Не вдалося запустити програму побудови збірки Amarok."
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 місяць"
+msgstr[1] "%1 місяці"
+msgstr[2] "%1 місяців"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:536
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
#, kde-format
-msgid "Found one directory"
-msgid_plural "Found %1 directories"
-msgstr[0] "Знайдено %1 каталог"
-msgstr[1] "Знайдено %1 каталоги"
-msgstr[2] "Знайдено %1 каталогів"
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 рік"
+msgstr[1] "%1 роки"
+msgstr[2] "%1 років"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:547
-#, kde-format
-msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
-msgstr "Отримано каталог «%1» від інструмента сканування."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
+msgctxt "within the last %1 days"
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "день"
+msgstr[1] "дні"
+msgstr[2] "днів"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:588
-#, kde-format
-msgid "Aborting scanner with error: %1"
-msgstr ""
-"Роботу інструмента сканування перервано з повідомленням про помилку: %1"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
+msgctxt "within the last %1 months"
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "місяця"
+msgstr[1] "місяців"
+msgstr[2] "місяців"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:607
-msgid "Scanner aborted."
-msgstr "Процес сканування перервано."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
+msgctxt "within the last %1 years"
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "рік"
+msgstr[1] "роки"
+msgstr[2] "років"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
+msgid "Prevent Duplicates"
+msgstr "Запобігання дублюванню"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:700
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
msgid ""
-"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
-"during the scan."
+"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
msgstr ""
-"Вибачте, спроба сканування збірки завершилася невдало. Під час спроби "
-"сталося забагато помилок."
+"Запобігає дублюванню композицій, альбомів або виконавців у списку відтворення"
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:41
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
-msgid "Local Collection"
-msgstr "Локальна збірка"
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
+msgid "Prevent duplicate tracks"
+msgstr "Запобігати дублюванню композицій"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:172
-#, kde-format
-msgid ""
-"The amarok database reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
-"properly."
-msgstr ""
-"Модуль роботи з базою даних Amarok повідомив про такі помилки:\n"
-"%1\n"
-"Вам варто виправити ці помилки до запуску Amarok."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
+msgid "Prevent duplicate artists"
+msgstr "Запобігати дублюванню виконавців"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:272
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:133 covermanager/CoverManager.cpp:842
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
+msgid "Prevent duplicate albums"
+msgstr "Запобігати дублюванню альбомів"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
+msgid "Playlist Length"
+msgstr "Довжина списку відтворення"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
+msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
+msgstr "Встановлює бажану кількість композицій у списку відтворення"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
#, kde-format
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 — %2"
+msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
+msgid "Playlist length: %2 1 track"
+msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
+msgstr[0] "Довжина списку відтворення: %2 %1 композиція"
+msgstr[1] "Довжина списку відтворення: %2 %1 композиції"
+msgstr[2] "Довжина списку відтворення: %2 %1 композицій"
-#: core-impl/collections/db/sql/CapabilityDelegateImpl.cpp:59
-msgid "Do not show under Various Artists"
-msgstr "Не показувати під різними виконавцями"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
+msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
+msgid "equals"
+msgstr "дорівнює"
-#: core-impl/collections/db/sql/CapabilityDelegateImpl.cpp:64
-msgid "Show under Various Artists"
-msgstr "Показувати під різними виконавцями"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:1525
+msgid "more than"
+msgstr "більше ніж"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:497
-msgid "Organizing tracks"
-msgstr "Впорядкування композицій"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
+msgid "Checkpoint"
+msgstr "Контрольна точка"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:499
-msgid "Moving tracks"
-msgstr "Пересування композицій"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
+msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
+msgstr ""
+"Фіксує композицію, альбом або запис виконавця на певній позиції у списку "
+"відтворення"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:503
-msgid "Copying tracks"
-msgstr "Копіювання композицій"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Контрольна точка: %1"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:505
-msgid "Transcoding tracks"
-msgstr "Перекодування композицій"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
+msgid "unassigned"
+msgstr "не пов’язано"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:563
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
#, kde-format
-msgid "Could not create directory: %1"
-msgstr "Не вдалося створити каталог: %1"
+msgid "\"%1\" (track) by %2"
+msgstr "«%1» (композиція) від %2"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:640
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
#, kde-format
-msgid "Transferring: %1"
-msgstr "Перенесення: %1"
+msgid "\"%1\" (album) by %2"
+msgstr "«%1» (альбом) від %2"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:642
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
#, kde-format
-msgid "Transcoding: %1"
-msgstr "Перекодування: %1"
+msgid "\"%1\" (album)"
+msgstr "«%1» (альбом)"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:686
-#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:100
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
#, kde-format
-msgid "Removing: %1"
-msgstr "Вилучення: %1"
+msgid "\"%1\" (artist)"
+msgstr "«%1» (виконавець)"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
-msgid ""
-"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
-"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
-"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
-"mobile players support the Ogg Vorbis format."
-msgstr ""
-"Формат Ogg Vorbis є повністю вільним і не обтяженим патентами форматом "
-"стискання звукових даних, є чудовим способом зберігання на вашому комп’ютері "
-"звукових даних зі стисканням. Якість звукових даних буде дещо кращою за "
-"якість Mp3 з тією самою бітовою швидкістю. Зауважте, що формат даних Ogg "
-"Vorbis підтримується не всіма портативними програвачами."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
+msgid "url"
+msgstr "URL"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
-msgid ""
-"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
-"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
-"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
-"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
-msgstr ""
-"Flac є форматом зберігання звукових даних без втрат, вільним від патентних "
-"обмежень або ліцензійних виплат. За зберігання у цьому форматі зберігається "
-"відмінна якість даних компакт-диска з одночасним зменшенням об’єму даних до "
-"приблизно 50%. Оскільки розмір файлів є набагато більшим за розмір файлів "
-"Ogg Vorbis або Mp3. Не рекомендуємо використовувати цей формат для "
-"перенесення ваших музичних даних на портативний програвач."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
+msgid "title"
+msgstr "назва"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
-msgid ""
-"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
-"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
-"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
-msgstr ""
-"Wav є базовим форматом зберігання звукових даних без стискання. Об’єм даних "
-"буде значним, але якість даних буде відмінною. Загалом кажучи, не "
-"рекомендуємо вам ним користуватися, якщо вам точно не відомий результат дій. "
-"Якщо вам потрібні дані без втрати якості, скористайтеся Flac."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
+msgid "artist name"
+msgstr "ім’я виконавця"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
-msgid ""
-"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
-"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
-msgstr ""
-"Mp3 є фактичним стандартом формату зберігання стиснутих звукових даних, "
-"сумісним з майже всіма мобільними програвачами. Але цей формат не є вільним "
-"і рекомендованим."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
+msgid "album name"
+msgstr "назва альбому"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
-msgid "Audio CD settings - Amarok"
-msgstr "Параметри звукового КД — Amarok"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
+msgid "genre"
+msgstr "жанр"
-#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудіо-КД"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
+msgid "composer"
+msgstr "композитор"
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
-msgid "Nepomuk Collection"
-msgstr "Збірка Nepomuk"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
+msgid "year"
+msgstr "рік"
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
-msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
-msgstr "Збірка Nepomuk (повільна, Redland)"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
+msgid "comment"
+msgstr "коментар"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to delete this track? It will be removed from disk as "
-"well as your collection."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from disk "
-"as well as your collection."
-msgstr[0] ""
-"Ви справді бажаєте вилучити цю %1 композицію? Композиції буде вилучено не "
-"лише з вашої збірки, але і з жорсткого диска вашого комп’ютера."
-msgstr[1] ""
-"Ви справді бажаєте вилучити ці %1 композиції? Їх буде вилучено не лише з "
-"вашої збірки, але і з жорсткого диска вашого комп’ютера."
-msgstr[2] ""
-"Ви справді бажаєте вилучити ці %1 композицій? Їх буде вилучено не лише з "
-"вашої збірки, але і з жорсткого диска вашого комп’ютера."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
+msgid "track number"
+msgstr "номер композиції"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:45
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Вилучення файлів"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
+msgid "disc number"
+msgstr "номер диска"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:61
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
-"disk as well as your collection."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
-"removed from disk as well as your collection."
-msgstr[0] ""
-"Ви справді бажаєте пересунути цю %1 композицію до смітника? Композиції буде "
-"вилучено не лише з вашої збірки, але і з жорсткого диска вашого комп’ютера."
-msgstr[1] ""
-"Ви справді бажаєте пересунути ці %1 композиції до смітника? Композиції буде "
-"вилучено не лише з вашої збірки, але і з жорсткого диска вашого комп’ютера."
-msgstr[2] ""
-"Ви справді бажаєте пересунути ці %1 композицій до смітника? Композиції буде "
-"вилучено не лише з вашої збірки, але і з жорсткого диска вашого комп’ютера."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
+msgid "length"
+msgstr "тривалість"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:70
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:579
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Move to Trash"
-msgstr "Підтвердження пересування до смітника"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
+msgid "added to collection"
+msgstr "додано до збірки"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:82
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
-"deleted."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
-"originals deleted."
-msgstr[0] ""
-"Ви справді бажаєте пересунути %1 композицію? Пересунуті композиції буде "
-"перейменовано, а оригінали вилучено."
-msgstr[1] ""
-"Ви справді бажаєте пересунути %1 композиції? Їх буде перейменовано, а "
-"оригінали вилучено."
-msgstr[2] ""
-"Ви справді бажаєте пересунути %1 композицій? Їх буде перейменовано, а "
-"оригінали вилучено."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
+msgid "score"
+msgstr "рахунок"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:87
-msgid "Move Files"
-msgstr "Пересування файлів"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
+msgid "rating"
+msgstr "оцінка"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:98
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgid_plural ""
-"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgstr[0] ""
-"Виникли проблеми, %1 композицію не вдалося вилучити. Переконайтеся, що у вас "
-"є права на запис до цього каталогу."
-msgstr[1] ""
-"Виникли проблеми, %1 композиції не вдалося вилучити. Переконайтеся, що у вас "
-"є права на запис до цього каталогу."
-msgstr[2] ""
-"Виникли проблеми, %1 композицій не вдалося вилучити. Переконайтеся, що у вас "
-"є права на запис до цього каталогу."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
+msgid "first played"
+msgstr "вперше відтворювалась"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:103
-msgid "Unable to be removed tracks"
-msgstr "Не вдалося вилучити композиції"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
+msgid "last played"
+msgstr "останнє відтворення"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:110
-msgid ""
-"The collection does not have enough free space available or is not writable."
-msgstr ""
-"На носії зберігання збірки недостатньо місця або запис на носій неможливий."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
+msgid "play count"
+msgstr "кількість відтворень"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:116
-msgid "Do you want to remove empty folders?"
-msgstr "Бажаєте вилучити порожні теки?"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
+msgid "label"
+msgstr "надпис"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:117
-msgid "Remove empty folders?"
-msgstr "Вилучити порожні теки?"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
+msgid "Playlist Duration"
+msgstr "Тривалість відтворення списку"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:302
-msgid "today"
-msgstr "сьогодні"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
+msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
+msgstr "Встановлює бажану тривалість списку відтворення"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:304
-msgid "last week"
-msgstr "останнього тижня"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Playlist duration: %1 %2"
+msgstr "Тривалість відтворення списку: %1 %2"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:306
-msgid "last month"
-msgstr "останнього місяця"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
+msgctxt "duration of playlist equals some time"
+msgid "equals"
+msgstr "дорівнює"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:308
-msgid "two months ago"
-msgstr "два місяці тому"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:1594
+msgid "longer than"
+msgstr "більше ніж"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:310
-msgid "three months ago"
-msgstr "три місяці тому"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:1588
+msgid "shorter than"
+msgstr "менше ніж"
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
-msgid "Trash"
-msgstr "Смітник"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
+msgid "Preset files (*.xml)"
+msgstr "Файли шаблонів (*.xml)"
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
+msgid "Import preset"
+msgstr "Імпортувати шаблон"
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
#, kde-format
-msgid "Moving to trash: %1"
-msgstr "Пересування до смітника: %1"
+msgid "Preset exported to %1"
+msgstr "Шаблон експортовано до %1"
-#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
-msgid "Proxy Collection"
-msgstr "Збірка на проксі-сервері"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Preset could not be exported to %1"
+msgstr "Не вдалося експортувати шаблон до %1"
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
#, kde-format
-msgid "Scanning %1"
-msgstr "Сканування %1"
+msgid "Presets could not be imported from %1"
+msgstr "Не вдалося імпортувати базу даних з %1"
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
#, kde-format
-msgid "UPnP Error: %1"
-msgstr "Помилка UPnP: %1"
+msgid "%1 could not be opened for preset import"
+msgstr "Не вдалося відкрити %1 для імпортування шаблонів"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
-msgid "Email contributor"
-msgstr "Написати учаснику розробки"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
+msgid "Example 1: new tracks added this week"
+msgstr "Приклад 1: нові композиції, додані цього тижня"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
-msgid "Visit contributor's homepage"
-msgstr "Відвідати домашню сторінку учасника розробки"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
+msgid "Example 2: rock or pop music"
+msgstr "Приклад 2: рок- і поп-музика"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
-#, kde-format
-msgctxt "A person's location: City, Country"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
+msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
+msgstr "Приклад 3: приблизно одна година композицій різних виконавців"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
-msgid "IRC channels: "
-msgstr "Канали IRC: "
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
+msgid "Example 4: like my favorite radio station"
+msgstr "Приклад 4: подібно до моєї улюбленої радіостанції"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
-msgid "Favorite music: "
-msgstr "Улюблена музика: "
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
+msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
+msgstr "Приклад 5: 80-хвилинний компакт-диск року, металу та індастріал"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
#, kde-format
-msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
-msgstr "Відвідати профіль %1 на openDesktop.org"
+msgid "Export \"%1\" preset"
+msgstr "Експортувати шаблон «%1»"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
-msgstr "Відвідати профіль %1 на openDesktop.org"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
+msgid "New playlist preset"
+msgstr "Новий шаблон списку відтворення"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
-msgid "Visit contributor's blog"
-msgstr "Відвідати блог учасника розробки"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
+msgid "Unnamed playlist preset"
+msgstr "Шаблон списку відтворення без назви"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
-msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на del.icio.us"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
+msgid "Generating a new playlist"
+msgstr "Створення списку відтворення"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
-msgid "Visit contributor's Digg profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на Digg"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
+msgid ""
+"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
+"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
+"removing some constraints and then generating a new playlist."
+msgstr ""
+"Породжувачем списків відтворення створено список відтворення не відповідає "
+"всім вашим обмеженням. Якщо ви не задоволені результатами, спробуйте "
+"розширити діапазон або вилучити деякі з обмежень, а потім створити новий "
+"список відтворення."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
-msgid "Visit contributor's Facebook profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на Facebook"
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match Any\" group"
+msgstr "Група «Довільна відповідність»"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
-msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на Last.fm"
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match All\" group"
+msgstr "Група «Загальна відповідність»"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
-msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на LinkedIn"
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "Unknown match group"
+msgstr "Невідома група відповідності"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
-msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
-msgstr "Відвідати домашню сторінку учасника розробки на MySpace"
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
+msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
+msgstr ""
+"Породжувачу списків відтворення не вдалося завантажити жодної композиції зі "
+"збірки."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
-msgid "Visit contributor's Reddit profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на Reddit"
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
+msgid ""
+"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
+"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
+"constraints to find more tracks."
+msgstr ""
+"Всім обмеженням не відповідає жодна композиція. Породжувач списків "
+"відтворення виявить композиції, які відповідають обмеженням найкраще. Ви "
+"можете усунути частину обмежень для пошуку композицій."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
-msgid "Visit contributor's YouTube profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на YouTube"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"о. Іван Петрущак,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Ivan "
+"Petrouchtchak,Ivan Petrouchtchak,KomcomoJi"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
-msgid "Visit contributor's Twitter feed"
-msgstr "Відвідати сторінку подачі учасника розробки на Twitter"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"fr.ivan@ukrainian-"
+"orthodox.org,yurchor@ukr.net,,,,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,komcomoji@gmail.c"
+"om"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
-msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки у Вікіпедії"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (mimeType), widget (TokenPool, tokenPool)
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:77
+#. i18n: ectx: property (mimeType), widget (TokenPool, tpTokenPool)
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:262
+#. i18n: ectx: property (mimeType), widget (TokenPool, tokenPool)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:489 rc.cpp:2012
+msgid "application/x-amarok-tag-token"
+msgstr "application/x-amarok-tag-token"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
-msgid "Visit contributor's Xing profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на Xing"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The following tokens can be used "
+"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
+"%artist, %albumartist, %composer, "
+"%year, %album, %comment, %genre
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"У схемі назв файлів можна "
+"використовувати такі ключі: %track, %title,
\n"
+"%artist, %albumartist, %composer, "
+"%year, %album, %comment, %genre
"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
-msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
-msgstr "Відвідати сторінку подачі учасника розробки на identi.ca"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Format Presets:"
+msgstr "Набори налаштувань:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
-msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на libre.fm"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
+#: rc.cpp:23
+msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
+msgstr "Список можливих назв файлів схем або форматів наборів налаштувань."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
-msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
-msgstr "Відвідати профіль учасника розробки на StackOverflow"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Removes the currently selected format preset"
+msgstr "Вилучає поточний позначений набір налаштувань"
-#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
-msgid "Unable to parse avatar image data."
-msgstr "Не вдалося обробити дані зображення аватару."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Remove Preset"
+msgstr "Вилучити набір"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
-msgid ""
-"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
-"exist."
-msgstr ""
-"Інформація відсутня.
Наданого об’єкта KAboutData не існує."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
+msgstr "Зберегти поточну схему або формат як набір налаштувань."
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Зберегти налаштування"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
+#: rc.cpp:38
+msgid "&Update Preset"
+msgstr "&Оновити налаштування"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Character Replacement"
+msgstr "Заміна символів"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:44
+msgid "If checked, convert spaces to underscores."
+msgstr "Якщо позначено, перетворювати пробіли на символи підкреслювання."
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:47
msgid ""
-"No information available.
The supplied OcsData object does not "
-"exist."
+"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
+"If not, spaces will be left as they are."
msgstr ""
-"Не вдалося отримати дані.
Наданого об’єкта OcsData не існує."
+"Якщо позначено, всі пробіли у назвах файлів буде замінено на символи "
+"підкреслювання. Якщо пункт не буде позначено, пробіли не буде замінено."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "About %1"
-msgstr "Про %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Replace spaces with &underscores"
+msgstr "За&мінити пробіли на «_»"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1
Version %2
Using KDE "
-"%3"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:53
+msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
msgstr ""
-"%1
Версія %2
Використано KDE "
-"%3"
-
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "License: %1"
-msgstr "Ліцензія: %1"
+"Якщо буде позначено, до імен або назв виконавців, які починаються на «The», "
+"в кінці додати «, The»."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
-msgid "&About"
-msgstr "Пр&о програму"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
+"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
+"become \"Beatles, The\""
+msgstr ""
+"Якщо буде позначено, назви всіх виконавців, що починаються на слово \"The\", "
+"будуть оброблятися так, наче \"The\" немає. Наприклад, \"The Beatles\" "
+"оброблятимуться як \"Beatles, The\"."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
-msgstr "Отримати дані з openDesktop.org, щоб дізнатися більше про команду"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:59
+msgid "I&gnore 'The' in artist names"
+msgstr "І&гнорувати «The» в іменах виконавців"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:62
msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report "
-"bugs.\n"
+"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
+"underscores. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled."
msgstr ""
-"Будь ласка, користуйтесь http://bugs.kde.org для повідомлень про "
-"помилки.\n"
+"Замінити символи, які несумісні з файловими системами MS-DOS/VFAT, "
+"підкреслюваннями.\n"
+"\n"
+"Здебільшого, вам не варто позначати цей пункт."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
-#, kde-format
-msgid "Please report bugs to %2.\n"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:67
+msgid ""
+"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
+"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
+"unicode control characters. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
+"devices will function correctly."
msgstr ""
-"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки на адресу %2.\n"
+"Якщо буде позначено цей пункт, програма замінить символи, несумісні з "
+"файловими системами MS-DOS/VFAT, символами підкреслювання. Серед несумісних "
+"символів |?*<\":>+[] та символи керування Unicode.\n"
+"\n"
+"Варто позначити цей пункт, щоб уможливити належне функціонування пристроїв "
+"відтворення мультимедійних файлів після копіювання."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthor"
-msgstr "А&втор"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:72
+msgid "&VFAT safe names"
+msgstr "Без&печні для VFAT назви"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthors"
-msgstr "А&втори"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:75
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores.
\n"
+"\n"
+"Do not check this option if you have non-English characters in "
+"your tags.
\n"
+"\n"
+"Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Якщо буде позначено цей "
+"пункт, всі символи, яких немає у таблиці ASCII буде замінено "
+"підкреслюваннями.
\n"
+"\n"
+"Не позначайте цей пункт, якщо у мітках ваших файлів є "
+"нелатинські символи.
\n"
+"\n"
+"Здебільшого, користувачам "
+"не слід позначати цей пункт.
"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:86
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters "
+"in your tags.
\n"
+"\n"
+"Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
msgstr ""
-"Отримати дані з openDesktop.org, щоб дізнатися більше про учасників розробки"
+"\n"
+"\n"
+"Якщо буде позначено цей "
+"пункт, всі символи, яких немає у таблиці ASCII буде замінено "
+"підкреслюваннями. Не позначайте цей пункт, "
+"якщо у мітках ваших файлів є нелатинські символи.
\n"
+"\n"
+"Здебільшого, користувачам "
+"не слід позначати цей пункт.
"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Подяки"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Restrict to &ASCII"
+msgstr "Обмежити до &ASCII"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
-msgstr ""
-"Отримати дані з openDesktop.org, щоб дізнатися більше про наших щедрих "
-"спонсорів"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Replace"
+msgstr "Замінити"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
-msgid "&Donors"
-msgstr "С&понсори"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Формальний вираз"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "Пе&реклад"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:1211
+msgid "with"
+msgstr "на"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Ліцензійна угода"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Character string"
+msgstr "Рядок символів"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Internet connection not available"
-msgstr "З’єднання з інтернетом недоступне"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Edit &case"
+msgstr "Змінити &регістр"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Network error"
-msgstr "Помилка мережі"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
+#: rc.cpp:116
+msgid "&Title case"
+msgstr "Пер&ша літера у верхньому регістрі"
-#: services/ServiceBase.cpp:311
-msgid "This service does not accept any messages"
-msgstr "Ця служба не приймає жодних повідомлень"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
+#: rc.cpp:119
+msgid "&First letter of every word uppercase"
+msgstr "&Перша літера кожного слова у верхньому регістрі"
-#: services/ServiceBase.cpp:318
-msgid "ERROR: unknown message"
-msgstr "ПОМИЛКА: невідоме повідомлення"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
+#: rc.cpp:122
+msgid "All &uppercase"
+msgstr "Всі у в&ерхньому регістрі"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
-msgid "Jamendo.com: &Download"
-msgstr "Jamendo.com: &Звантаження"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
+#: rc.cpp:125
+msgid "All &lowercase"
+msgstr "Всі &у нижньому регістрі"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
-msgid "A site where artists can freely share their music"
-msgstr "Сайт, де виконавці можуть вільно розповсюджувати свою музику"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Remove trailing &spaces in tags"
+msgstr "Вилучити залишкові &пробіли у мітках"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] ""
-"Оновлення бази даних Jamendo.com завершене. Додано %1 композицію з "
-msgstr[1] ""
-"Оновлення бази даних Jamendo.com завершене. Додано %1 композиції з "
-msgstr[2] ""
-"Оновлення бази даних Jamendo.com завершене. Додано %1 композицій з "
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Replace &underscores with spaces"
+msgstr "Зам&інити «_» на пробіли"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "%1 альбому "
-msgstr[1] "%1 альбомів "
-msgstr[2] "%1 альбомів "
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Use full file path"
+msgstr "Використовувати абсолютний шлях"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "%1 виконавця."
-msgstr[1] "%1 виконавців."
-msgstr[2] "%1 виконавців."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Reduce directories nesting level to:"
+msgstr "Зменшити рівень вкладеності каталогів до:"
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
-msgid "No description available..."
-msgstr "Немає опису…"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Result Preview"
+msgstr "Перегляд результатів"
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
-msgid "From Jamendo.com"
-msgstr "З Jamendo.com"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:957
+msgid "Title:"
+msgstr "Назва:"
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: dialogs/transferdialog.cpp:89 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:242
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:619
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:228 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:906
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:146
+msgid "Artist:"
+msgstr "Виконавець:"
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:222 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:584
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
-msgid "Track"
-msgstr "Композиція"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Composer:"
+msgstr "Композитор:"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
-msgid "A site where artists can showcase their creations to the world"
-msgstr "Сайт, де виконавці можуть показати свої твори світові"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Year:"
+msgstr "Рік:"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
-msgid ""
-"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
-"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
-"users to download all of them for free. Listen to and download all "
-"Jamendo.com contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Jamendo.com створює зв’язок між виконавцями і шанувальниками. За допомогою "
-"сайтів виконавці можуть вивантажувати власні альбоми, якими бажають "
-"поділитися з іншими, а користувачі вільно звантажувати ці альбоми. Ви можете "
-"прослухати і звантажити всі альбоми з Jamendo.com за допомогою Amarok."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:155
+msgid "Track:"
+msgstr "Композиція:"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
-msgctxt "Fetch new information from the website"
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Album:"
+msgstr "Альбом:"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:207
-msgid "Genre / Artist"
-msgstr "Жанр / Виконавець"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:161
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:211
-msgid "Genre / Artist / Album"
-msgstr "Жанр / Виконавець / Альбом"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:164
+msgid "Genre:"
+msgstr "Жанр:"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:297
-msgid "Sort Options"
-msgstr "Параметри сортування"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:170 rc.cpp:173 rc.cpp:176 rc.cpp:179 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:188 rc.cpp:194
+msgid ""
+msgstr "<порожньо>"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
-msgid "Downloading Jamendo.com database..."
-msgstr "Звантаження бази даних Jamendo.com…"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Track Information"
+msgstr "Інформація про композицію"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
-msgid "Updating the local Jamendo database."
-msgstr "Оновлення локальної бази даних Jamendo."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
+#: rc.cpp:200
+msgid "S&ummary"
+msgstr "&Зведення"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Додати OPML"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
+#: rc.cpp:203
+msgid "Track by Artist on Album"
+msgstr "Композиції за виконавцем альбому"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:75
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Додати теку"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
-msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Додавання OPML"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
+#: rc.cpp:209
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова тека"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Length:"
+msgstr "Тривалість:"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
-msgid "Podcast Directory"
-msgstr "Каталог трансляцій"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Бітова швидкість:"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
-msgid "A large listing of podcasts"
-msgstr "Великий список радіотрансляцій"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
+#: rc.cpp:224
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Частота дискретизації:"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
-msgid ""
-"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
-"directly from within Amarok."
-msgstr ""
-"Повний список придатних для пошуку трансляцій, на які ви можете підписатися "
-"безпосередньо з Amarok."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:177
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Підписатися"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
+#: rc.cpp:236
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
-msgid "Add an OPML file to the list."
-msgstr "Додати до списку файл OPML."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
+#: rc.cpp:239
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
-msgid "Loading Podcast Info..."
-msgstr "Завантаження даних про радіотрансляцію…"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Collection:"
+msgstr "Збірка:"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
-msgid "Fetching Podcast Info"
-msgstr "Отримання даних про радіотрансляцію"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Rating:"
+msgstr "Оцінка:"
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
-msgid "Loading info..."
-msgstr "Завантаження відомостей…"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
+#: rc.cpp:251
+msgid "Play count:"
+msgstr "К-ть відтворень:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
-msgid "\"Fair trade\" online music store"
-msgstr "Мережевий музичний магазин «Fair trade»"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Score:"
+msgstr "Рахунок:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
-"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
-"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
-"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
-"lets you download as much of their music as you like."
-msgstr ""
-"Magnatune.com є іншим типом компанії звукозапису з лозунгом «Ми — не зло!» "
-"(«We are not evil!») 50% кожного придбання твору отримує безпосередньо "
-"виконавець, а якщо ви придбаєте твір за допомогою Amarok, проект Amarok "
-"отримає 10% комісії. Крім того, Magnatune.com надає необмежене членство, за "
-"допомогою якого ви можете звантажувати музику компанії без обмежень."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
+#: rc.cpp:260
+msgid "First played:"
+msgstr "Вперше відтворено:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:199
-msgid "Artist / Album"
-msgstr "Виконавець / Альбом"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
+#: rc.cpp:263
+msgid "Last played:"
+msgstr "Останнє відтворення:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
-msgid "Re-download"
-msgstr "Перезвантажити"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
+#: rc.cpp:266
+msgid "Ta&gs"
+msgstr "М&ітки"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
-msgid "Update Database"
-msgstr "Оновити базу даних"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:269
+msgid "T&itle:"
+msgstr "&Назва:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:272
+msgid "&Artist:"
+msgstr "&Виконавець:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
-msgid "Download Album"
-msgstr "Звантажити альбом"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
+#: rc.cpp:275
+msgid "&Composer:"
+msgstr "&Композитор:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
-msgid "Signup"
-msgstr "Зареєструватися"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
+#: rc.cpp:278
+msgid "Album artist:"
+msgstr "Виконавець альбому:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
-msgid "Downloading Magnatune.com database..."
-msgstr "Звантаження бази даних Magnatune.com…"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Al&bum:"
+msgstr "Аль&бом:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
-msgid "Updating the local Magnatune database."
-msgstr "Оновлення локальної бази даних Magnatune."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Trac&k number:"
+msgstr "Номер к&омпозиції:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
-#, c-format
-msgid ""
-"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
-"\n"
-"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
-"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
-"with %%20"
-msgstr ""
-"Служба Magnatune.com приймає такі повідомлення: \n"
-"\n"
-"\taddMoodyTracks mood count: Додає кількість «number» випадкових композицій "
-"з визначеним стилем «mood» до списку відтворення. У параметр «mood» пробіли "
-"слід замінити на %%20"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: rc.cpp:287
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&Жанр:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
-msgid "ERROR: No arguments supplied"
-msgstr "ПОМИЛКА: Не надано параметрів"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
+#: rc.cpp:290
+msgid "&Disc number:"
+msgstr "Номер &диска:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
-msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
-msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна кількість параметрів у addMoodyTracks"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
+#: rc.cpp:293
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Рік:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
-msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
-msgstr "ПОМИЛКА: Помилка під час обробки параметра 2 ( кількість )"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
+#: rc.cpp:296
+msgid "B&eats per minute:"
+msgstr "Т&акти на хвилину:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
-msgid "ok"
-msgstr "Гаразд"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
+#: rc.cpp:299
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Ко&ментар:"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
-msgid "ERROR: Unknown argument."
-msgstr "ПОМИЛКА: Невідомий параметр."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
+msgstr "Отримати &мітки з MusicBrainz"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
-msgid "Preview Tracks"
-msgstr "Попередні композиції"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
+#: rc.cpp:305
+msgid "Guess Tags from &Filename"
+msgstr "Вгадувати мітки з назви &файла"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:45
-msgid ""
-"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
-"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
-"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
-"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
-msgstr ""
-"Композиції, які ви зібралися копіювати, є потоками для попереднього "
-"прослуховування Magnatune.com. Якщо вам потрібні потоки кращої якості, "
-"придбайте можливість звантаження альбому. Не забувайте: коли ви купуєте у "
-"Magnatune, виконавець отримує 50%. Також, купуючи за допомогою Amarok, ви "
-"підтримуєте проект Amarok 10% вартості придбаного."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
+#: rc.cpp:308
+msgid "L&yrics"
+msgstr "Те&кст пісні"
-#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
-msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
-msgstr "Отримання списку попередніх придбань з Magnatune.com"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
+#: rc.cpp:311
+msgid "La&bels"
+msgstr "Мі&тки"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
-#, kde-format
-msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
-msgstr "Звантаження композиції «%1» %2 з Magnatune.com"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Label:"
+msgstr "Надпис:"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
-msgid "Downloading album from Magnatune.com"
-msgstr "Звантаження альбому з Magnatune.com"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
+#: rc.cpp:317
+msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
+msgstr "Вставте тут ваш власний надпис або виберіть надпис зі списку."
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
-msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
-msgstr ""
-"Здається, спроба звантаження з Magnatune була невдалою. Не вдалося прочитати "
-"файл zip."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:320
+msgid "Custom labels for this item:"
+msgstr "Нетипові надписи для цього об’єкта:"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
-msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
-msgstr "Звантаження нестиснутих даних з Magnatune.com…"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
+#: rc.cpp:323 rc.cpp:1214
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
-msgid "Adding album cover to collection"
-msgstr "Додавання обкладинки альбому в збірку"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:326 playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:224
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
-msgid "Loading artist info..."
-msgstr "Завантаження даних про виконавця…"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#: rc.cpp:329
+msgid "Location:"
+msgstr "Адреса:"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
-#, kde-format
-msgid "Fetching %1 Artist Info"
-msgstr "Отримання даних про %1 виконавця"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
+#: rc.cpp:332 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Попередня"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
-msgid "Loading album info..."
-msgstr "Завантаження даних про альбом…"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
+#: rc.cpp:335 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63
+msgid "&Next"
+msgstr "&Наступна"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
-#, kde-format
-msgid "Release Year: %1"
-msgstr "Рік випуску: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Per trac&k"
+msgstr "Окремі &композиції"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
+#: rc.cpp:341
+msgid "Sa&ve && Close"
+msgstr "З&берегти і вийти"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
-msgid "From Magnatune.com"
-msgstr "З Magnatune.com"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:539 rc.cpp:810
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Скасувати"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
-msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
-msgstr "Завантаження головної сторінки Magnatune.com…"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
+#: rc.cpp:347
+msgid "Sound Equalizer"
+msgstr "Еквалайзер"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
-msgid "Fetching Magnatune.com front page"
-msgstr "Обробка головної сторінки Magnatune.com"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
+#: rc.cpp:350
+msgid "Presets:"
+msgstr "Набори налаштувань:"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
-msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
-msgstr "Завантаження вашої сторінки уподобань Magnatune.com…"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
+#: rc.cpp:353
+msgid "List of available equalizer presets."
+msgstr "Список доступних наборів налаштувань еквалайзера."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
-msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
-msgstr "Завантаження вашої особистої сторінки рекомендацій Magnatune.com…"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:356
+msgid "Save changes of currently selected preset"
+msgstr "Зберегти зміни, внесені до поточного набору налаштувань"
-#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
-msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
-"service"
-msgid "Magnatune"
-msgstr "Magnatune"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:359
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
-msgid "Processing download"
-msgstr "Виконання звантаження"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:362
+msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
+msgstr ""
+"Вилучити поточний позначений набір налаштувань. Вбудовані набори вилучати не "
+"можна."
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:365
+msgid "Delete Preset"
+msgstr "Вилучити набір"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:368
msgid ""
-"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
-"correct this and try again."
+"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
+"presets."
msgstr ""
-"Здається, у поданій вами інформації про членство була помилка. Будь ласка, "
-"виправте її і спробуйте ще раз."
+"Відновити типові параметри позначеного набору налаштувань. Відновлення "
+"можливе лише для вбудованих наборів."
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
-msgid "Could not process download"
-msgstr "Не вдалося виконати звантаження"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:371
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Повернутися до типового"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
-msgid "&Download Album"
-msgstr "&Звантажити альбом"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
+#: rc.cpp:374
+msgid "Bands"
+msgstr "Смуги"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
-msgid "Magnatune.com: &Download Album"
-msgstr "Magnatune.com: &Звантажити альбом"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
+#: rc.cpp:377
+msgid "+dB"
+msgstr "+дБ"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
-msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
-msgstr ""
-"Не жадібна звукозаписувальна компанія, яка чесна з виконавцями і яка поважає "
-"споживачів"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
+#: rc.cpp:413
+msgid "0dB"
+msgstr "0 дБ"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
-msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
-msgstr "Додати &улюблені з Magnatune.com"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
+#: rc.cpp:416
+msgid "-dB"
+msgstr "-дБ"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
-#, kde-format
-msgid ""
-"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from "
-"Magnatune.com.\n"
-"\n"
-"Username: %3\n"
-"Password: %4\n"
-msgstr ""
-"Перезвантажити попередньо придбаний альбом «%1», записаний «%2», з "
-"Magnatune.com.\n"
-"\n"
-"Користувач: %3\n"
-"Пароль: %4\n"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
+#: rc.cpp:419 rc.cpp:422 rc.cpp:425 rc.cpp:428 rc.cpp:431 rc.cpp:434
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:440 rc.cpp:443 rc.cpp:446 rc.cpp:449
+msgid "Hz"
+msgstr "Гц"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] ""
-"Оновлення бази даних Magnatune.com завершене. Додано %1 композицію "
-msgstr[1] ""
-"Оновлення бази даних Magnatune.com завершене. Додано %1 композиції "
-msgstr[2] ""
-"Оновлення бази даних Magnatune.com завершене. Додано %1 композицій "
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:455
+msgid "Base directory under which to put files"
+msgstr "Базовий каталог, в який покласти файли"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "%1 альбом "
-msgstr[1] "%1 альбоми "
-msgstr[2] "%1 альбомів "
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:458
+msgid "C&ollection Folder:"
+msgstr "Теки збір&ки:"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "%1 виконавця."
-msgstr[1] "%1 виконавців."
-msgstr[2] "%1 виконавців."
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:464
+msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
+msgstr "Тека збірки, куди буде перенесено файли."
-#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
-#: services/ServicePluginManager.cpp:195
-#, kde-format
-msgid "No service named %1 is currently loaded"
-msgstr "Службу з назвою %1 зараз не завантажено"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
+#: rc.cpp:467
+msgid "Destination Preview"
+msgstr "Перегляд призначення"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
-msgid "Testing..."
-msgstr "Перевірка…"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:2027
+msgid "Preview"
+msgstr "Перегляд"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
-msgctxt "The operation was rejected by the server"
-msgid "Failed"
-msgstr "Невдача"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#: rc.cpp:473
+msgid "Original"
+msgstr "Оригінал"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
-msgctxt "The operation completed as expected"
-msgid "Success"
-msgstr "Успіх"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:476
+msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
+msgstr ""
+"якщо увімкнено, то без перепитування перезаписати файли з такими самими "
+"назвами."
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:479
msgid ""
-"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
-"again"
+"\n"
+"\n"
+"Check this to overwrite "
+"files of the same name automatically. (Warning: Overwriting is not "
+"undoable)
"
msgstr ""
-"Ви неправильно вказали або ім’я користувача, або пароль, будь ласка, "
-"виправте її і спробуйте ще раз."
-
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-msgid "Failed"
-msgstr "Невдала спроба"
+"\n"
+"\n"
+"Позначте цей пункт, щоб "
+"програма автоматично перезаписувала файли з однаковими назвами (попередження: перезаписані файли не можна "
+"буде відновити).
"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
-msgid "Test Login"
-msgstr "Тестовий вхід"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:486
+msgid "Overwrite &Destination"
+msgstr "Перезаписати міс&це призначення"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-msgid "Unable to connect to Last.fm service."
-msgstr "Не вдалося встановити з’єднання зі службою Last.fm."
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
+#: rc.cpp:492 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174
+msgid "Invert condition"
+msgstr "Обернена умова"
-#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:236
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
-#, kde-format
-msgctxt "As in, lastfm"
-msgid "Loved Track: %1"
-msgstr "Улюблена композиція: %1"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
+#: rc.cpp:501
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Шаблон заміни піктограм (не в графічному інтерфейсі)"
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:43
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:851 browsers/filebrowser/FileView.cpp:398
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
-#| msgid "&Append to Playlist"
-msgid "&Add to Playlist"
-msgstr "&Додати до списку відтворення"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
+#: rc.cpp:504
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "Шаблон заміни методу вилучення (невидимий для користувача)."
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:50
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:860 browsers/filebrowser/FileView.cpp:410
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
-msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
-msgid "&Replace Playlist"
-msgstr "За&мінити список відтворення"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:507
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "Список файлів, які зараз будуть вилучені."
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 browsers/CollectionTreeView.cpp:547
-msgid "More..."
-msgstr "Більше…"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:510
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "Це список елементів, які зараз будуть вилучені."
-#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
-msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
-msgstr "Відтворити композиції подібних виконавців з Last.fm"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
+#: rc.cpp:513
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "Шаблон заміни для кількості файлів (не в графічному інтерфейсі)"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
-msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid "Last.fm weekly top artist"
-msgstr "Найкращий виконавець тижня Last.fm"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:516
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "&Вилучати файли замість пересування їх у смітник"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
-msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:519
msgid ""
-"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of "
-"Last.fm."
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
msgstr ""
-"Упередження «Найкращі тижня» додає композиції, які є найкращими за оцінкою "
-"Last.fm протягом тижня."
+"Якщо увімкнено, файли будуть вилучені назавжди, а не пересунуті в смітник"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
-msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
-msgstr "Композиції зі списків найкращих композицій Last.fm з %1 до %2"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:522
+msgid ""
+"If this box is checked, files will be permanently removed "
+"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
+"\n"
+"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.
"
+msgstr ""
+"Якщо цей параметр увімкнено, файли будуть не пересунуті в смітник, а "
+"назавжди вилучені.
\n"
+"\n"
+"Використовуйте цей параметр з обачністю: Більшість файлових "
+"систем не можуть гарантовано відновити вилучені файли.
"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "from:"
-msgstr "з:"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:530
+msgid "Update tags for checked tracks and exit"
+msgstr "Оновити мітки позначених композицій і завершити роботу"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "to:"
-msgstr "до:"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:533
+msgid "&Update Tags"
+msgstr "&Оновити мітки"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
-msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
-msgid "Last.fm similar"
-msgstr "Подібні Last.fm"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#: rc.cpp:536
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Завершити роботу без збереження"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
-msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
-msgid ""
-"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
-"similar tracks."
-msgstr ""
-"Упередження «Подібні Last.fm» додає подібні композиції за даними Last.fm."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:545
+msgid "Available formats"
+msgstr "Можливі формати"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Подібна до попередньої композиції (за даними Last.fm)"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
+#: rc.cpp:551
+msgid "Flac"
+msgstr "Flac"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Подібний до попереднього виконавця (за даними Last.fm)"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
+#: rc.cpp:554
+msgid "Wav"
+msgstr "Wav"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
-msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
-msgstr "Last.fm вважає композицію подібною до"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
+#: rc.cpp:557
+msgid "Mp3"
+msgstr "Mp3"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
-msgid "the previous artist"
-msgstr "попередній виконавець"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
+#: rc.cpp:563
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
-msgid "the previous track"
-msgstr "попередня композиція"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
+#: rc.cpp:566
+msgid "USB Mass Storage device configuration"
+msgstr "Налаштування пристрою зберігання даних USB"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:101
-msgid "Last.fm: &Ban"
-msgstr "Last.fm: &Заборонити"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
+#: rc.cpp:569
+msgid "Use automatically when connected"
+msgstr "Автоматично використовувати при з’єднанні"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
+#: rc.cpp:572
+msgid "Music"
+msgstr "Музика"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
-msgid "Ban this track"
-msgstr "Заборонити цю композицію"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:575
+msgid "Music folder:"
+msgstr "Тека музики:"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:107
-msgid "Last.fm: &Skip"
-msgstr "Last.fm: &Пропустити"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:160
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
+#: rc.cpp:578
+msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
+msgstr ""
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
-msgid "Ctrl+S"
-msgstr "Ctrl+S"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:584
+msgid "Podcast folder:"
+msgstr "Тека трансляцій:"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109
-msgid "Skip this track"
-msgstr "Пропустити цю композицію"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
+#: rc.cpp:587
+msgid "Auto-update:"
+msgstr "Автооновлення:"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:147
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:433
-msgid "Track Radio"
-msgstr "Радіо композицій"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
+#: rc.cpp:590
+msgctxt "automatic updates turned off"
+msgid "disabled"
+msgstr "вимкнено"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:375
-#, kde-format
-msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "Загальне радіо міток: «%1»"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
+#: rc.cpp:593
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Базовий каталог:"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:381
-#, kde-format
-msgid "User Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "Користувачеве радіо міток: «%1»"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:596
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Base directory for all new "
+"podcast channels.
\n"
+"When a podcast channel is "
+"added <base "
+"directory>/<channel "
+"name> is used as the download directory.
\n"
+"This can be changed for "
+"each channel individually.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Базовий каталог для всіх "
+"нових каналів трансляцій.
\n"
+"Після додавання будь-якого "
+"каналу, як каталог звантаження буде використано <базовий каталог>/<назва каналу>.
\n"
+"Змінити ці налаштування "
+"можна окремо для кожного з каналів.
"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:389
-#, kde-format
-msgid "Similar Artists to \"%1\""
-msgstr "Виконавці, подібні до «%1»"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:605
+msgid ""
+"Base directory for all new podcast channels.\n"
+"When a podcast channel is added / is used as "
+"the download directory.\n"
+"This can be changed for each channel individually."
+msgstr ""
+"Базовий каталог для всіх нових каналів трансляцій.\n"
+"Після додавання будь-якого каналу, як каталог звантаження буде використано "
+"«базовий каталог»/«назва каналу».\n"
+"Змінити ці налаштування можна окремо для кожного з каналів."
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
+#: rc.cpp:610
+msgid "Podcast Configuration"
+msgstr "Налаштування радіотрансляції"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#: rc.cpp:613 rc.cpp:954 rc.cpp:1131
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
+#: rc.cpp:616
+msgid "Save Location:"
+msgstr "Адреса збереження:"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:622
+msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
+msgstr ""
+"Якщо увімкнено, Amarok автоматично скануватиме радіотрансляцію на наявність "
+"оновлень"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:393
-#, kde-format
-msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
-msgstr "Радіо шанувальників виконавця: «%1»"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:625
+msgid "Automatically scan for updates"
+msgstr "Автоматично сканувати за оновленнями"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:402
-#, kde-format
-msgid "%1's Neighbor Radio"
-msgstr "Сусідське радіо %1"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
+#: rc.cpp:628
+msgid "Media Download"
+msgstr "Звантаження медіа"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:406
-#, kde-format
-msgid "%1's Personal Radio"
-msgstr "Особисте радіо %1"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:631 rc.cpp:634
+msgid "Download media as soon as it becomes available"
+msgstr "Звантажувати медіа, як тільки буде доступно"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:410
-#, kde-format
-msgid "%1's Mix Radio"
-msgstr "Радіомікс %1"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:637
+msgid "Download when a&vailable"
+msgstr "Звантажувати, коли на&явні"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:414
-#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio"
-msgstr "Рекомендоване радіо %1"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:643
+msgid ""
+"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
+"from the remote server."
+msgstr ""
+"Необхідно явно звантажити мультимедійні дані, інакше радіотрансляція буде "
+"відтворюватися з віддаленого сервера."
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:418
-#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
-msgstr "Рекомендоване %1 радіо (Популярність %2)"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:646
+msgid "Stream or download on re&quest"
+msgstr "По&тік або звантаження на запит"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:425
-#, kde-format
-msgid "Group Radio: %1"
-msgstr "Групове радіо: %1"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:652
+msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
+msgstr "Якщо увімкнено, Amarok буде очищати старі епізоди радіотрансляцій"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:437
-msgid "Artist Radio"
-msgstr "Радіо виконавця"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:655
+msgid "Limit &number of episodes"
+msgstr "Обмежити &кількість епізодів"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:550
-msgid "Last.fm is cool..."
-msgstr "Last.fm — це круто…"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
+#: rc.cpp:658
+msgid "Keep maximum of:"
+msgstr "Максимальна кількість:"
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
+msgid "The maximum number of podcast items to store"
+msgstr "Максимальна кількість елементів радіотрансляцій, які слід зберігати"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:667
msgid ""
-"To listen to this stream you need to be a paying Last.Fm subscriber. All the "
-"other Last.Fm features are unaffected."
+"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
+"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
+"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
msgstr ""
-"Щоб б отримати змогу відтворювати цей потік, вам доведеться передплатити "
-"Last.Fm. Ви можете користуватися безкоштовно всіма іншими можливостями "
-"Last.Fm."
-
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
-msgid "Error starting track from Last.Fm radio"
-msgstr "Помилка під час початку відтворення композицій з Last.Fm"
+"Іноді дані записів подач RSS і міток звантаженого файла не збігаються. Запис "
+"міток встановить відповідність між даними у списку відтворення і на "
+"мультимедійних пристроях та даними у подачі."
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "%1's Streams"
-msgstr "Потоки %1"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:670
+msgid "Write feed information to tags after downloading."
+msgstr "Записати дані з подачі до міток файла після звантаження"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
-msgid "Global Tags"
-msgstr "Загальні мітки"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
+#: rc.cpp:673
+msgid "Episode Filename Configuration"
+msgstr "Налаштувати назви файлів серій"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
-msgid "Neighbors' Loved Radio"
-msgstr "Улюблене радіо сусідів"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
+#: rc.cpp:676
+msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
+msgstr "Налаштування формату назв файлів радіотрансляції"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
-msgid "Neighbors' Personal Radio"
-msgstr "Особисте радіо сусідів"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
+#: rc.cpp:679
+msgid "Specified by podcast channel"
+msgstr "Визначається каналом трансляції"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
-msgid "Friends' Loved Radio"
-msgstr "Улюблене радіо друзів"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
+#: rc.cpp:682
+msgid "custom"
+msgstr "нетиповий"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
-msgid "Friends' Personal Radio"
-msgstr "Особисте радіо друзів"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
+#: rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Available fields : "
+"%artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,%number%,%album%"
+msgstr ""
+"Можливі поля: "
+"%artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,%number%,%album%"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
-msgid "Last.fm"
-msgstr "Last.fm"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, justCopyButton)
+#: rc.cpp:689
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Копіювати"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:143
-msgid "Last.fm credentials"
-msgstr "Реєстраційні дані Last.fm"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:114
+#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, justCopyButton)
+#: rc.cpp:692
+msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
+msgstr "Просто копіювати композиції без перекодування."
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:144
-msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
-"credentials in plaintext?"
-msgstr ""
-"Не знайдено запущеної програми KWallet. Бажаєте, щоб програма Amarok "
-"зберегла ваші реєстраційні дані на Last.fm як звичайний текст?"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, transcodeWithDefaultsButton)
+#: rc.cpp:695
+msgid "&Transcode"
+msgstr "&Перекодувати"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
-msgid "Last.fm: The social music revolution"
-msgstr "Last.fm: Соціальна музична революція"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, transcodeWithOptionsButton)
+#: rc.cpp:698
+msgid "Transcode With Custom &Parameters"
+msgstr "Перекодувати з нетиповими &параметрами"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:158
+#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, transcodeWithOptionsButton)
+#: rc.cpp:701
msgid ""
-"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
-"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
-"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
-"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
-"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
-"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
-msgstr ""
-"Last.fm є популярною мережевою службою, яка надає у розпорядження "
-"користувачів особисті радіостанції та музичні рекомендації. Залежно від "
-"ваших уподобань служба створює вашу особисту радіостанцію і надає вам "
-"рекомендації щодо нових творів. Крім того можна слухати станції, музика яких "
-"є подібною до музики певних виконавців, а також слухати потоки даних, "
-"створені людьми, яких ви додали як друзів, або ті, які Last.fm вважає вашими "
-"музичними «сусідами»."
+"Configure your own encoding parameters for this transcoding operation."
+msgstr "Налаштування параметрів кодування для цієї дії з перекодування."
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:284
-#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25
-msgid "Last.fm: Love"
-msgstr "Last.fm: Люблю"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatNameLabel)
+#: rc.cpp:707
+msgid "Format Name"
+msgstr "Назва формату"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:710
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Додати радіотрансляцію…"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid ""
-"Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
-msgstr "Ви неправильно вказали або ім’я користувача, або пароль."
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:713
+msgid "add podcast..."
+msgstr "додати радіотрансляцію…"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid ""
-"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
-"again later."
-msgstr ""
-"Під час спроби зв’язатися зі службами Last.fm сталася помилка. Будь ласка, "
-"повторіть спробу пізніше."
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
+#: rc.cpp:716
+msgid "Refresh All Podcasts"
+msgstr "Оновити всі радіотрансляції"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
-msgid "Enter an artist name"
-msgstr "Введіть ім’я виконавця"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
+msgid "Configure Podcasts..."
+msgstr "Налаштувати радіотрансляції…"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
-msgid "Enter a tag"
-msgstr "Введіть мітку"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
+#: rc.cpp:725
+msgid "Scan Interval..."
+msgstr "Інтервал між скануваннями…"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
-msgid "Enter a Last.fm user name"
-msgstr "Введіть ім’я користувача Last.fm"
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:752
+msgid "Server Address"
+msgstr "Адреса сервера"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
-#, kde-format
-msgid "Username: %1"
-msgstr "Користувач: %1"
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
+#: rc.cpp:740
+msgid "Check Connection"
+msgstr "Перевірити з’єднання"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Play Count: %1 play"
-msgid_plural "Play Count: %1 plays"
-msgstr[0] "Кількість відтворень: %1 відтворення"
-msgstr[1] "Кількість відтворень: %1 відтворення"
-msgstr[2] "Кількість відтворень: %1 відтворень"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:743
+msgid "Add Server"
+msgstr "Додати сервер"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
-msgid "Create a Custom Last.fm Station"
-msgstr "Створити нетипову станцію Last.fm"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:746
+msgid "Remove Server"
+msgstr "Вилучити сервер"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "Tag"
-msgstr "Мітка"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:761
+msgid "gpodder.net Profile"
+msgstr ""
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:924 rc.cpp:1826
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Користувач:"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:182
-msgid "Personal Radio"
-msgstr "Особисте радіо"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:927 rc.cpp:1833
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:183
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Сусідство"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:770
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sign up to "
+"gpodder.net
"
+msgstr ""
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:368
-msgid "My Recommendations"
-msgstr "Мої рекомендації"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:780
+msgid "Magnatune.com Album Download"
+msgstr "Звантаження альбому Magnatune.com"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:370
-msgid "My Radio Station"
-msgstr "Моя радіостанція"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:783
+msgid "Download options"
+msgstr "Параметри звантаження"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:372
-msgid "My Mix Radio"
-msgstr "Мій радіомікс"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:786
+msgid "Select Format:"
+msgstr "Виберіть формат:"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:374
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Моє сусідство"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:789
+msgid "Download to:"
+msgstr "Звантажити у:"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:379
-msgid "My Top Artists"
-msgstr "Мої улюблені виконавці"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:792
+msgid ""
+"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
+"album will automatically be added to your collection."
+msgstr ""
+"Якщо ви звантажите в теку, за якою Amarok вже спостерігає, то альбом буде "
+"автоматично додано до вашої збірки."
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:381
-msgid "My Tags"
-msgstr "Мої мітки"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:795
+msgid "Magnatune info"
+msgstr "Інформація про Magnatune"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:383
-msgid "Friends"
-msgstr "Друзі"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:801
+msgid "Redownload manager"
+msgstr "Керування повторними звантаженнями"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:385
-msgid "Neighbors"
-msgstr "Сусіди"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:804
+msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
+msgstr "Це альбоми, які ви вже колись звантажили:"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
-msgid "Add new Ampache server"
-msgstr "Додати новий сервер Ampache"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
+#: rc.cpp:807
+msgid "Re&download"
+msgstr "Повторно званта&жити"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
-msgid "Successfully connected"
-msgstr "Успішне з’єднання"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
+#: rc.cpp:813
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "Виконавець - альбом"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
-msgid "Connection failure"
-msgstr "Помилка з’єднання"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
+#: rc.cpp:816
+msgid "Magnatune.com member signup"
+msgstr "Реєстрація учасника Magnatune.com"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
-msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
-msgstr "Оболонка Amarok для вашого сервера Ampache"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"By becoming a "
+"Magnatune.com member, you get unlimited download access and can download any "
+"album from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
+"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
+"\n"
+"The Amarok team gets 10% "
+"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
+"the development of Amarok.
\n"
+"\n"
+"As always, the artists get "
+"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
+"download and stream.
\n"
+"\n"
+"To read more about "
+"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info "
+"
\n"
+"\n"
+"After joining, go to the "
+"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
+"membership information.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Якщо ви зареєструєтеся на "
+"Magnatune.com, ви отримаєте необмежений доступ до звантаження даних і "
+"зможете звантажувати будь-який альбом за допомогою єдиного клацання кнопкою "
+"миші у Amarok. Крім того, після реєстрації ви зможете прослуховувати всі "
+"потокові дані з Magnatune.com без реклами.
\n"
+"\n"
+"Команда Amarok отримає 10% "
+"від вашого першого реєстраційного грошового внеску, отже своєю участю ви "
+"підтримуєте розробку Amarok.
\n"
+"\n"
+"Як завжди, автори записів "
+"отримають 50% від вашої сплати, яку буде розподілено між тими, чию "
+"композицію ви звантажили або прослухали.
\n"
+"\n"
+"Щоб дізнатися більше про "
+"участь у Magnatune.com або реєстрацію, натисніть це посилання: Відомості щодо "
+"участі
\n"
+"\n"
+"Після виконання всіх "
+"кроків реєстрації відкрийте вікно налаштування Magnatune за допомогою пункту "
+"меню «Параметри->Налаштувати Amarok->Додатки» і вкажіть ваші реєстраційні "
+"дані.
"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:838
+msgid "Redownloads"
+msgstr "Перезвантаження"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:841
msgid ""
-"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
-"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
+"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
+"Magnatune directly from within Amarok."
msgstr ""
-"Використовуйте Amarok як безшовний клієнт вашого сервера Ampache. Ви зможете "
-"переглядати і відтворювати всі композиції Ampache за допомогою Amarok."
+"Введіть у це поле адресу вашої електронної пошти, щоб повторно звантажити "
+"будь-які раніше зроблені придбання з Magnatune безпосередньо до Amarok."
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
-msgid "No information found for this track.
"
-msgstr "Не вдалося знайти відомостей про цю композицію.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:844
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Ел. пошта:"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
-msgid "No information found for this album.
"
-msgstr "Не вдалося знайти відомостей про цей альбом.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:847
+msgid "Membership Options"
+msgstr "Параметри членства"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
-msgid "No information found for this artist.
"
-msgstr "Не вдалося знайти відомостей про цього виконавця.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
+#: rc.cpp:850
+msgid "I am a member"
+msgstr "Я — зареєстрований"
-#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "Ampache Server %1"
-msgstr "Сервер Ampache %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:853
+msgid "Membership type:"
+msgstr "Тип членства:"
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
-msgid "Enter the server name and a password"
-msgstr "Введіть користувача і пароль"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:856
+msgid "Stream"
+msgstr "Потік"
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Помилка розпізнавання"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:862
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "Username:"
+msgstr "Користувач:"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:113
-msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
-msgstr "gpodder.net: служба каталогу трансляцій"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:865
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:115
-msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For more information about the Magnatune.com "
+"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/compare_plans
"
msgstr ""
-"gpodder.net — каталог трансляцій та служба синхронізації у інтернеті."
+"\n"
+"\n"
+"Щоб отримати докладнішу інформацію щодо членства на "
+"Magnatune.com і для того, щоб записатися до членів, відвідайте адресу "
+"http://magnatune.com/compare_plans
"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
-msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
-msgstr "Шафка MP3tunes: Ваша музика всюди!"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:875
+msgid "Stream Options"
+msgstr "Параметри потоку"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
-msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
-msgstr "AutoSync з MP3tunes увімкнено"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:878
+msgid "Preview stream type:"
+msgstr "Попередній перегляд типу потоку:"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
-msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
-msgstr "AutoSync з MP3tunes вимкнено"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:881
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Автентифікація"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:884
+msgid "High Quality Mp3"
+msgstr "Mp3 високої якості"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
-msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
-msgstr "Невдала спроба входу до MP3tunes."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:887
+msgid "Low Quality Mp3"
+msgstr "Mp3 низької якості"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
-msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
-msgstr "MP3tunes Harmony: роз’єднано"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:890
+msgid "MP3tunes Login"
+msgstr "Вхід до MP3tunes"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
-msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
-msgstr "MP3tunes Harmony: очікування на введення PIN-коду"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:893
+msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "Ел. пошта:"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
-msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
-msgstr "MP3tunes Harmony: успішно з’єднано"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:896
+msgctxt "The MP3Tunes password"
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
-#, kde-format
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:902
msgid ""
-"MP3tunes Harmony Error\n"
-"%1"
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices."
msgstr ""
-"Помилка Harmony MP3tunes\n"
-"%1"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
-msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
-msgstr "Фонова служба MP3tunes Harmony у Amarok"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
-msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
-msgstr "Керує службою AutoSync для MP3tunes у Amarok."
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
-msgid "(C) 2008, Casey Link"
-msgstr "© Casey Link, 2008"
+"AutoSync — це одна з можливостей MP3tunes, яка надає вам змогу автоматично "
+"пересувати ваші музичні файли між комп’ютерами і пристроями."
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:905
msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
-"#amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org"
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices. You can upload music from one "
+"location and have it download instantly to other locations."
msgstr ""
-"IRC:\n"
-"сервер:irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
-"#amarok.fr\n"
-"\n"
-"Відгуки:\n"
-"amarok@kde.org"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
+"AutoSync — це одна з можливостей MP3tunes, яка надає вам змогу автоматично "
+"пересувати ваші музичні файли між комп’ютерами і пристроями. Ви зможете "
+"вивантажувати файли з одного місця або звантажувати їх у інші місця."
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
-msgid "The identifier the daemon should use."
-msgstr "Ідентифікатор, який повинна використовувати фонова служба."
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:908
+msgctxt "Enable harmony"
+msgid "Enable AutoSync"
+msgstr "Увімкнути AutoSync"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
-msgid "The email to be used for authentication."
-msgstr "Адреса електронної пошти, яку буде використано для розпізнавання."
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:911
+msgid "PIN Code:"
+msgstr "PIN-код:"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
-msgid "The pin to be used for authentication."
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:914
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Get an MP3tunes "
+"locker
"
msgstr ""
-"Персональний ідентифікаційний код, який буде використано для розпізнавання."
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
-msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
-msgstr "Ініційовано вивантаження на MP3tunes"
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
-#, kde-format
-msgid "Uploading Track %1/%2"
-msgstr "Вивантаження композиції %1/%2"
+"\n"
+"\n"
+"Отримайте скриньку на "
+"MP3tunes
"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
-msgid "MP3tunes Locker"
-msgstr "Скринька Mp3tunes"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:921
+msgid "Last.fm Profile"
+msgstr "Профіль Last.fm"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:82
-msgid ""
-"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
-"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:930
+msgid "Sign up to Last.fm"
msgstr ""
-"Вивантажувати на MP3tunes можна файли лише таких типів: mp3, mp4, m4a, m4p, "
-"aac, wma і ogg. "
+"Підписатися на Last.fm"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
+#: rc.cpp:936
msgid ""
-"Online music locker where you can safely store and access your music: "
-"http://mp3tunes.com"
+"Why not join the Amarok "
+"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
-"Мережева музична скринька, у якій ви можете безпечно зберігати вашу музику, "
-"щоб згодом отримати до неї доступ: http://mp3tunes.com"
+"Чому б не приєднатись до групи Amarok Last.fm і "
+"поділитись вашими музичними уподобаннями з іншими користувачами Amarok?"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
-msgid "Track Progress"
-msgstr "Поступ композиції"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:116
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:939
+msgid "Last.fm Services"
+msgstr "Служби Last.fm"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
-msgid "The amount of time elapsed in current song"
-msgstr "Пройшло часу в поточній пісні"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
+#: rc.cpp:942
+msgid "&Submit tracks"
+msgstr "&Надіслати список композицій"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
-msgid "The amount of time remaining in current song"
-msgstr "Залишилось часу в поточній пісні"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
+#: rc.cpp:945
+msgid "&Retrieve similar artists"
+msgstr "О&тримати подібних виконавців"
-#: widgets/Osd.cpp:157
-msgid "Rating changed"
-msgstr "Оцінка змінилася"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
+#: rc.cpp:948
+msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
+msgstr "&Використовувати дані щодо композитора на Last.fm як дані виконавця"
-#: widgets/Osd.cpp:232
-msgid "Volume: 100% (muted)"
-msgstr "Гучність: 100% (звук вимкнено)"
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
+#: rc.cpp:951
+msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
+msgstr "Додати до списку локальний або віддалений файл OPML."
-#: widgets/Osd.cpp:489
-msgid ""
-"On-Screen-Display preview\n"
-"Drag to reposition"
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
+#: rc.cpp:960
+msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
msgstr ""
-"Попередній перегляд індикатора\n"
-"Перетягніть, щоб змінити позицію"
-
-#: widgets/Osd.cpp:675 mac/GrowlInterface.cpp:64
-msgid "No information available for this track"
-msgstr "Немає інформації для цієї композиції"
-
-#: widgets/Osd.cpp:741
-msgid "Stopped"
-msgstr "Зупинено"
-
-#: widgets/Osd.cpp:750
-msgid "Paused"
-msgstr "Пауза"
-
-#: widgets/SliderWidget.cpp:245
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучність"
-
-#: widgets/SliderWidget.cpp:246
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+"Якщо поле заголовка не буде заповнено, буде використано заголовок з файла "
+"OPML."
-#: widgets/SliderWidget.cpp:247
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
+#: rc.cpp:963
+msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
+msgstr ""
-#: widgets/SliderWidget.cpp:248
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
+#: rc.cpp:966
+msgid "Shopping cart value: "
+msgstr ""
-#: widgets/SliderWidget.cpp:249
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
+#: rc.cpp:969
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
-#: widgets/SliderWidget.cpp:250
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
+#: rc.cpp:972
+msgid "Select Your Country"
+msgstr ""
-#: widgets/SliderWidget.cpp:251
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:975
+msgid "Country"
+msgstr ""
-#: widgets/SliderWidget.cpp:412
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
-"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
-"click the mouse. Keep it concise."
-msgid "Jump to: %1"
-msgstr "Перейти до %1"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
+#: rc.cpp:978
+msgid ""
+"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
+"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
+"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
+"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
+"listed countries."
+msgstr ""
-#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Додати до закладок"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#: rc.cpp:981 rc.cpp:1137
+msgid "Country:"
+msgstr "Країна:"
-#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
-msgid "Drag in and out items from above."
-msgstr "Перетягніть сюди або звідси елементи списку, розташованого згори."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:984
+msgid "France"
+msgstr "Франція"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Play"
-msgstr "Пуск"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:987
+msgid "Austria, Germany, Switzerland"
+msgstr ""
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:990
+msgid "Japan"
+msgstr "Японія"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[префікс]"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:993
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Об'єднане Королівство"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[суфікс]"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:996
+msgid "United States"
+msgstr ""
-#: widgets/SearchWidget.cpp:73
-msgid "Enter space-separated terms to search."
-msgstr "Введіть, розділені пропусками, критерії пошуку."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:999
+msgid "none of the above (store won't work)"
+msgstr ""
-#: widgets/SearchWidget.cpp:82 covermanager/CoverManager.cpp:173
-msgid "Enter search terms here"
-msgstr "Введіть сюди критерії пошуку"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1008
+msgid "Network Requests"
+msgstr "Мережеві запити"
-#: widgets/SearchWidget.cpp:88 widgets/SearchWidget.cpp:160
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Редагувати фільтр"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:1011
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Очистити"
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
-msgid "Click for more analyzers"
-msgstr "Інші аналізатори"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1014
+msgid "Method"
+msgstr "Спосіб"
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Візуалізації"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1020
+msgid "Response"
+msgstr "Відповідь"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:124
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "секунда"
-msgstr[1] "секунди"
-msgstr[2] "секунд"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1026
+msgid "Content Type"
+msgstr "Тип даних"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:125
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "хвилина"
-msgstr[1] "хвилини"
-msgstr[2] "хвилин"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1029
+msgid "Info"
+msgstr "Інформація"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:126
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "година"
-msgstr[1] "години"
-msgstr[2] "годин"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1032
+msgid "Request Details"
+msgstr "Подробиці щодо запиту"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:127
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "день"
-msgstr[1] "дні"
-msgstr[2] "днів"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1035
+msgid "Response Details"
+msgstr "Подробиці щодо відповіді"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:128
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "місяць"
-msgstr[1] "місяці"
-msgstr[2] "місяців"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1047
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:220
-msgid "Simple Search"
-msgstr "Простий пошук"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
+#: rc.cpp:1053
+msgid "Fetch tabs for"
+msgstr "Звантаження акордів для"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:435 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
-msgid "and"
-msgstr "і"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
+#: rc.cpp:1056
+msgid "Guitar"
+msgstr "гітари"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:531
-msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
-msgid "kbps"
-msgstr "кбіт/с"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
+#: rc.cpp:1059
+msgid "Bass"
+msgstr "бас-гітари"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:533
-msgctxt "Unit for sample rate"
-msgid "Hz"
-msgstr "Гц"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
+#: rc.cpp:1062
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Перезавантажити акорди"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:535
-msgctxt "Unit for file size in mega byte"
-msgid "MiB"
-msgstr "МіБ"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1065
+msgid "Reload tabs with the following title and artist"
+msgstr "Перезавантажити акорди з вказаною назвою і виконавцем"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:859
-msgctxt "The date lies before the given fixed date"
-msgid "before"
-msgstr "до"
+#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1074
+msgid "Maximum number of artists to show:"
+msgstr "Максимальна к-ть показаних подібних виконавців:"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:861
-msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
-msgid "on"
-msgstr "у"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
+#: rc.cpp:1080
+msgid "Show Actions"
+msgstr "Показ дій"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:863
-msgctxt "The date is after the given fixed date"
-msgid "after"
-msgstr "після"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
+#: rc.cpp:1086
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифти"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:865
-msgctxt "The date is between the given fixed dates"
-msgid "between"
-msgstr "між"
+#. i18n: file: context/applets/videoclip/videoclipSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkYoutubeHQ)
+#: rc.cpp:1089
+msgid "Youtube HQ"
+msgstr "Youtube HQ"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:867
-msgctxt "The date lies before the given time interval"
-msgid "older than"
-msgstr "старіші"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1146
+msgid "All events"
+msgstr "Всі події"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:883
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
-msgid "between"
-msgstr "між"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
+#: rc.cpp:1104
+msgid "Show places as links"
+msgstr "Показати місця, як посилання"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:67
-#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "Контрольна точка: %1"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
+#: rc.cpp:1107
+msgid "Search Venue"
+msgstr "Пошук місця проведення"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:87
-#, kde-format
-msgid "Track: %1"
-msgstr "Композиція: %1"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1110
+msgid "Restrict venues to a specific country"
+msgstr "Обмежити місця проведення певною країною"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:89
-#, kde-format
-msgid "Album: %1"
-msgstr "Альбом: %1"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1113
+msgid "Any Country"
+msgstr "будь-яка країна"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "Artist: %1"
-msgstr "Виконавець: %1"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
+#: rc.cpp:1116
+msgid "Search Results:"
+msgstr "Результати пошуку:"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:95
-msgid "empty"
-msgstr "порожньо"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
+#: rc.cpp:1119
+msgid "Selected Venues:"
+msgstr "Вибрані місця:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
-msgid "Create Smart Playlist"
-msgstr "Створити мудрий список композицій"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
+#: rc.cpp:1122
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
-msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Редагувати кмітливий список композицій"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:1125
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:234 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:598
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:110
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 playlist/PlaylistModel.cpp:904
-msgid "Composer"
-msgstr "Композитор"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
+#: rc.cpp:1128
+msgid "City:"
+msgstr "Місто:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: dialogs/transferdialog.cpp:90 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:254
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:633
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:109
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:985
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:910
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
+#: rc.cpp:1134
+msgid "Website:"
+msgstr "Вебсайт:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Track #"
-msgstr "Номер композиції"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
+#: rc.cpp:1140
+msgid "Street:"
+msgstr "Вулиця:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:238
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:605
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:111
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:986 playlist/PlaylistModel.cpp:905
-msgid "Year"
-msgstr "Рік"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
+#: rc.cpp:1143
+msgid "Filter events by date:"
+msgstr "Фільтрувати події за датою:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:112 playlist/PlaylistModel.cpp:911
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
+#: rc.cpp:1158
+msgid "&Group venue events"
+msgstr "&Групування подій за місцем"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Play Counter"
-msgstr "Лічильник відтворення"
+#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
+#: rc.cpp:1161
+msgid "Use Wikipedia &mobile version"
+msgstr "Використовувати Вікіпедію для &мобільних"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 core/meta/support/MetaConstants.cpp:122
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:917
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:449
-msgid "Score"
-msgstr "Рахунок"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
+#: rc.cpp:1164
+msgid "Animation"
+msgstr "Анімація"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 core/meta/support/MetaConstants.cpp:123
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:918
-msgid "Rating"
-msgstr "Оцінка"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1173
+msgid "Fading"
+msgstr "Згасання"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "First Play"
-msgstr "Першою відтворити"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
+#: rc.cpp:1176
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Кількість фотографій"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Last Play"
-msgstr "Останньою відтворити"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
+#: rc.cpp:1179
+msgid "Additional key words:"
+msgstr "Додаткові ключові слова:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Modified Date"
-msgstr "Дата зміни"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
+#: rc.cpp:1182
+msgid "Ex: band live 1977"
+msgstr "Приклад: band live 1977"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "File Path"
-msgstr "Шлях до файла"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
+#: rc.cpp:1185
+msgid ""
+"Add some more key words to the Flickr.com\n"
+"query, with a space separator. \n"
+"For example: band live 1977 "
+msgstr ""
+"Додайте декілька ключових слів для запиту до Flickr.com.\n"
+"Слова слід відокремлювати пробілами. \n"
+"Приклад: band live 1977 "
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 playlist/PlaylistModel.cpp:909
-msgid "BPM"
-msgstr "Музичний розмір"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
+#: rc.cpp:1193
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Точка підключення"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
+#: rc.cpp:1196
+msgid "Alignment"
+msgstr "Вирівнювання"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 playlist/PlaylistModel.cpp:915
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Частота"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
+#: rc.cpp:1199
+msgctxt "Left alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Ліворуч"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:135
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:987
-msgid "Label"
-msgstr "Надпис"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
+#: rc.cpp:1202
+msgctxt "Center alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "За центром"
+
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
+#: rc.cpp:1205
+msgid "Right"
+msgstr "Праворуч"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "Назва списку композицій:"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1208
+msgid "Replace downloaded label"
+msgstr "Замінити звантажений надпис"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
-msgid "Match Any of the following conditions"
-msgstr "При будь-якій з наступних умов"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:1217
+msgid ""
+"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
+"labels according to your preferences.\n"
+"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
+msgstr ""
+"За допомогою цього пункту ви зможете підтримувати чітку структуру вашої "
+"збірки надписів. Програма просто виконуватиме заміну звантажених міток "
+"відповідно до вказаних вами параметрів.\n"
+"Приклад: \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
-msgid "Match All of the following conditions"
-msgstr "При задоволенні всіх наступних умов"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:1221
+msgid "Downloaded label"
+msgstr "Звантажений надпис"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
-msgid "Order by"
-msgstr "Впорядкувати за"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:1224
+msgid "Replacement"
+msgstr "Заміна"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
-msgid "Random"
-msgstr "Випадковий"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
+#: rc.cpp:1230
+msgid "Labels Settings"
+msgstr "Параметри надписів"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
-msgid "Limit to"
-msgstr "Обмежити до"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
+#: rc.cpp:1233 rc.cpp:1255
+msgid "Minimum label score:"
+msgstr "Мінімальна оцінки надпису:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
-msgid "Expand by"
-msgstr "Розкрити"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
+#: rc.cpp:1236
+msgid "Show only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Показувати лише надписи з оцінкою, не нижчою за вказану."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
-msgid "Completely Random"
-msgstr "Цілком випадкова"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1239
+msgid "Maximum labels to show:"
+msgstr "Максимальна кількість показаних надписів:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
-msgid "Score Weighted"
-msgstr "Залежно від рахунку"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
+#: rc.cpp:1242
+msgid ""
+"Do not show more than this many labels.\n"
+"Note that personal labels will always be shown."
+msgstr ""
+"Не перевищувати під час показу цю кількість надписів.\n"
+"Зауважте, що особисті надписи буде показано завжди."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
-msgid "Rating Weighted"
-msgstr "З врахуванням оцінки"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1246
+msgid "Show personal labels with score:"
+msgstr "Показувати особисті надписи з оцінкою:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
-msgid "Ascending"
-msgstr "Зростанням"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
+#: rc.cpp:1249
+msgid "Affects the font size of the personal labels."
+msgstr "Визначає розмір шрифту особистих надписів."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
-msgid "Descending"
-msgstr "Спаданням"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
+#: rc.cpp:1252
+msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
+msgstr ""
+"Автоматично додавати звантажені надписи, якщо не призначено жодних надписів"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is between"
-msgstr "між"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
+#: rc.cpp:1258
+msgid "Add only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Додавати лише надписи з оцінкою, не нижчою за вказану."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is in the last"
-msgstr "в останньому"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:1261
+msgid "Color for assigned labels:"
+msgstr "Колір призначених надписів:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is not in the last"
-msgstr "крім останніх"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:1264
+msgid "Color for labels background:"
+msgstr "Колір тла надписів:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-msgid "does not contain"
-msgstr "не містить"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:1267
+msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
+msgstr "Встановлює кольори надписів відповідно до поточної схеми кольорів."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is"
-msgstr "збігається з"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:1270
+msgid "Reset colors"
+msgstr "Відновити типові кольори"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is not"
-msgstr "не збігається з"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1273
+msgid "Do not show the following labels:"
+msgstr "Не показувати наведені нижче надписи:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-msgid "does not start with"
-msgstr "не починається з"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
+#: rc.cpp:1276
+msgid "Labels matching the artist"
+msgstr "Надписи, що збігаються за виконавцем"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-msgid "does not end with"
-msgstr "не закінчується на"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
+#: rc.cpp:1279
+msgid "Labels matching the title"
+msgstr "Надписи, що збігаються за заголовком"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is greater than"
-msgstr "більше ніж"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
+#: rc.cpp:1282
+msgid "Labels matching the album"
+msgstr "Надписи, що збігаються за альбомом"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is after"
-msgstr "після"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1285
+msgid "Blacklist:"
+msgstr "«Чорний» список:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is smaller than"
-msgstr "менше ніж"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
+#: rc.cpp:1288
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr ""
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is before"
-msgstr "перед"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1291
+msgid "Bars"
+msgstr ""
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
-msgid "Days"
-msgstr "Днів"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1294
+msgid "Wave"
+msgstr ""
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
-msgid "Months"
-msgstr "Місяців"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1297
+msgid "Waterfall Diagram"
+msgstr ""
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116
-msgid "Years"
-msgstr "Роки запису"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1300
+msgid "3D Frequency Waves"
+msgstr ""
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
-msgid "Seconds"
-msgstr "сек"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
+#: rc.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid "Amount of Data (in %)"
+msgstr ""
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
-msgid "Minutes"
-msgstr "хв"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1307
+msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
+msgstr ""
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
-msgid "Hours"
-msgstr "Годин"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1310
+msgid "Peaks Sinkrate"
+msgstr ""
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
-msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
-msgstr "Показати список, перейти за закладками або створити закладки"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1313
+msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
+msgstr ""
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
-msgid "Amarok Bookmarks"
-msgstr "Закладки Amarok"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1319
+msgid "Cut out lower frequencies"
+msgstr ""
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
-msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
-msgstr "Копіювати закладку на поточний перегляд до буфера обміну даними"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
+#: rc.cpp:1322
+msgid "APG Preset Editor"
+msgstr "Редактор шаблонів АПС"
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:142
-msgid "Muted"
-msgstr "Вимкнено"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
+#: rc.cpp:1325
+msgid "Constraint Tree"
+msgstr "Ієрархія обмеження"
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Гучність: %1%"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
+#: rc.cpp:1328
+msgid "APG Preset Name"
+msgstr "Назва шаблону АПС"
-#: ScriptManager.cpp:303
-#, kde-format
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
+#: rc.cpp:1331
msgid ""
-"Script error reported by: %1\n"
-"%2"
+"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
+"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
+"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
+"of the smart playlists in Amarok 1.4."
msgstr ""
-"Повідомлено про помилку скрипту: %1\n"
-"%2"
-
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41
-msgid "Simple text"
-msgstr "Простий текст"
+"Редактор обмеження відповідності міток. Користувач може вказати "
+"характеристику композиції і АПС заповнить список відтворення композиціями, "
+"що відповідають характеристикам. Ці функції подібні до атрибутів "
+"відповідності у інтелектуальних списках відтворення Amarok 1.4."
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:49
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Редагувати фільтр"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1334
+msgid "Match Tag Constraint Settings"
+msgstr "Параметри обмеження відповідності міток"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:47
-msgid "Transfer Queue to Device"
-msgstr "Перенести чергу на пристрій"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343
+msgid "Selects which track characteristic you want to match."
+msgstr ""
+"Вкажіть характеристику композиції, відповідність якій слід встановлювати."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:54
-msgid "Music Location"
-msgstr "Адреса музики"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
+#: rc.cpp:1340
+msgid "Field:"
+msgstr "Поле:"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:58
-#, kde-format
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1353
msgid ""
-"Your music will be transferred to:\n"
-"%1"
+"\n"
+"\n"
+"The APG will choose all "
+"tracks that do not match the "
+"specified characteristics.
"
msgstr ""
-"Вашу музику буде перенесено на:\n"
-"%1"
+"\n"
+"\n"
+"АПС вибере всі композиції, "
+"як не відповідає вказаним "
+"характеристикам.
"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:67
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:1360
+msgid "Invert:"
+msgstr "Інвертування:"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#: rc.cpp:1363
msgid ""
-"You can have your music automatically grouped in\n"
-"a variety of ways. Each grouping will create\n"
-"directories based upon the specified criteria.\n"
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified value."
msgstr ""
-"Вашу музику можна автоматично згрупувати\n"
-"по категоріях. Кожне групування створить\n"
-"каталоги на основі вказаних критеріїв.\n"
-
-#: dialogs/transferdialog.cpp:71
-msgid "Groupings"
-msgstr "Групування"
-
-#: dialogs/transferdialog.cpp:74
-msgid "Select first grouping:\n"
-msgstr "Виберіть перше групування:\n"
-
-#: dialogs/transferdialog.cpp:76
-msgid "Select second grouping:\n"
-msgstr "Виберіть друге групування:\n"
+"Визначає, спосіб вибору АПС: менше за, рівне чи більше за вказане значення."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:78
-msgid "Select third grouping:\n"
-msgstr "Виберіть третє групування:\n"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1453 rc.cpp:1486 rc.cpp:1522 rc.cpp:1591
+msgid "equal to"
+msgstr "дорівнює"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:87
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:229
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
+#: rc.cpp:1375
+msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
+msgstr ""
+"Числове значення, за якою породжувач має встановлювати відповідність "
+"характеристики композицій."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:115
-msgid "Convert spaces to underscores"
-msgstr "Перетворити пробіли на «_»"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
+#: rc.cpp:1378 rc.cpp:1387
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
+msgstr ""
+"Строгість встановлення АПС відповідності композицій вказаному значенню."
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:131
-msgid "Collection root"
-msgstr "Корінь збірки"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:1417 rc.cpp:1468 rc.cpp:1498 rc.cpp:1534 rc.cpp:1567
+#: rc.cpp:1606
+msgid "Match:"
+msgstr "Збіг:"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:189
-msgid "File Type"
-msgstr "Тип файлів"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1420 rc.cpp:1471 rc.cpp:1501 rc.cpp:1537 rc.cpp:1570
+#: rc.cpp:1609
+msgid "fuzzy"
+msgstr "нечіткий"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:269 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ігнорувати"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#: rc.cpp:1390 rc.cpp:1426 rc.cpp:1477 rc.cpp:1507 rc.cpp:1543 rc.cpp:1576
+#: rc.cpp:1615
+msgid "exact"
+msgstr "точний"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:272
-#, kde-format, no-c-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:1393
msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
-" %track%, %title%, %artist%, %composer%, "
-" %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, "
-" %genre%, %ignore%."
+"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
+"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
+"time range."
msgstr ""
-"Для визначення схеми назв файлів можна скористатися такими ключами:
"
-" %track%, %title%, %artist%, %composer%, "
-" %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, "
-" %genre%, %ignore%."
+"Спосіб вибору АПС композицій: до, у або після вказаної дати, або те, чи АПС "
+"має вибирати композиції у певному діапазоні часу."
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:284 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:655
-msgctxt "Artist's Initial"
-msgid "Initial"
-msgstr "Ініціали"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:1405
+msgid "within the last"
+msgstr "протягом попередніх"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:285 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:640
-msgid "File type"
-msgstr "Тип файла"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
+#: rc.cpp:1408
+msgid "The specific date that the APG should use for matching."
+msgstr ""
+"Вказана дата, яку АПС має використовувати для встановлення відповідності."
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:287 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:660
-msgid "Disc number"
-msgstr "Номер диска"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
+#: rc.cpp:1411
+msgid "The relative time period that the APG should try to match."
+msgstr ""
+"Відносний період часу, який АПС має використовувати для встановлення "
+"відповідності."
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:290
-#, no-c-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
+#: rc.cpp:1414 rc.cpp:1423
msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
-"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, "
-"%album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
-"%discnumber%."
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
+msgstr "Строгість встановлення АПС відповідності композицій вказаній даті."
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:1429
+msgid ""
+"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
+"contain the specified string."
msgstr ""
-"Для визначення схеми назв файлів можна використовувати такі позначки: "
-"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
-
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:395 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:400
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:405 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:410
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:415 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:420
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:425 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:430
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
-msgctxt ""
-"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
-msgid "<empty>"
-msgstr "<порожньо>"
+"Визначає, спосіб встановлення відповідності АПС: дорівнює, починається з, "
+"завершується на або містить вказаний рядок."
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:516
-msgid "&Basic..."
-msgstr "&Базовий…"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:1432
+msgid "equals"
+msgstr "дорівнює"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:650
-msgid "Folder"
-msgstr "Тека"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:1435 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "starts with"
+msgstr "починається на"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
-msgid "Expand All"
-msgstr "Розгорнути все"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:1438 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "ends with"
+msgstr "закінчується на"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Згорнути все"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:1441 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "contains"
+msgstr "містить"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
-msgid "Expand Unchosen"
-msgstr "Розгорнути непозначене"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
+#: rc.cpp:1444
+msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
+msgstr ""
+"Рядок, який АПС має використовувати для встановлення відповідності "
+"композицій."
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
-msgid "Collapse Chosen"
-msgstr "Згорнути позначене"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#: rc.cpp:1447
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified time."
+msgstr ""
+"Визначає, спосіб вибору АПС: менше за, рівне чи більше за вказаний час."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:152
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:155
-#, kde-format
-msgid "%1 or %2"
-msgstr "%1 або %2"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:1459
+msgid "The time that the APG should try to match."
+msgstr "Час, який АПС має використовувати для встановлення відповідності."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:156
-msgid "Artist's Initial"
-msgstr "Ініціал виконавця"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1561 rc.cpp:1600
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:157
-msgid "File Extension of Source"
-msgstr "Суфікс назви файла джерела"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
+#: rc.cpp:1465 rc.cpp:1474
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
+msgstr "Строгість встановлення АПС відповідності композицій вказаному часу."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:113
-msgid "Track Number"
-msgstr "Номер композиції"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:1480
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified rating."
+msgstr ""
+"Визначає, спосіб вибору АПС: менше за, рівне чи більше за вказану оцінку."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:160
-msgid "Custom Format String
"
-msgstr "Рядок нетипового формату
"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
+#: rc.cpp:1492
+msgid "The rating that the APG should try to match."
+msgstr "Оцінка, яку АПС має використовувати для встановлення відповідності."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:161
-msgid "You can use the following tokens:"
-msgstr "Можна використовувати наступні лексеми:"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1504
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
+msgstr "Строгість встановлення АПС відповідності композицій вказаній оцінці."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:168
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
+#: rc.cpp:1510
msgid ""
-"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
-"that section will be hidden if the token is empty."
+"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
+"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
+"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
+"match the target number of tracks."
msgstr ""
-"Якщо виділити лексему з двох боків фігурними дужками, то, коли лексема буде "
-"порожня, цю секцію буде приховано."
-
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:338
-msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
-msgstr "Виник конфлікт назв файлів, існуючі файли буде перезаписано."
+"Редактор обмеження довжини списку відтворення. Користувач можна встановити "
+"значення кількості композицій та те, чи буде список відтворення меншим, "
+"рівним за кількістю або більшим за вказану кількість композицій, а також "
+"строгість, з якою АПС має встановлювати кількість композицій."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:340
-msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
-msgstr "Виник конфлікт файлів, існуючі файли не буде змінено."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1513
+msgid "Playlist Length Constraint Settings"
+msgstr "Параметри обмеження довжини списку"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:391
-msgid "New Format Preset"
-msgstr "Створення набору налаштувань"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:1516
+msgid ""
+"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
+"equal to, or more than the specified value."
+msgstr ""
+"Визначає довжину (кількість композицій) списку відтворення: менша за, рівна "
+"чи більша за вказане значення."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:391
-msgid "Preset Name"
-msgstr "Назва налаштувань"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:1519
+msgid "fewer than"
+msgstr "менше ніж"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:391
-msgid "New Preset"
-msgstr "Створити налаштування"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
+#: rc.cpp:1528
+msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
+msgstr "Базова кількість композицій для списку відтворення."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
-msgid "Import Collection"
-msgstr "Імпортувати збірку"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:1603 rc.cpp:1612
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Строгість встановлення АПС відповідності тривалості списку відтворення "
+"вказаному значенню часу."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:1540
msgid ""
-"This tool allows you to import track information and
statistical data "
-"from another music application.
Any statistical data in your database "
-"will be overwritten"
+"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
+"specified number of tracks."
msgstr ""
-"За допомогою цього інструмента програма зможе імпортувати відомості про "
-"композиція
та статистичні дані з іншої програми з відтворення "
-"звуку.
Всі статистичні дані вашої бази даних буде перезаписано."
+"Строгість встановлення АПС відповідності довжини списку відтворення "
+"вказаному значенню кількості композицій."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
-msgid "Amarok collection scanner"
-msgstr "Інструмент сканування збірки Amarok"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
+#: rc.cpp:1546
+msgid ""
+"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
+"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
+msgstr ""
+"Редактор параметрів обмеження місця у списку. Користувач може обмежити "
+"додавання композиції, альбому або виконавця певними місцями списку "
+"композицій."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
-msgid "Amarok 1.4"
-msgstr "Amarok 1.4"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1549
+msgid "Checkpoint Constraint Settings"
+msgstr "Параметри обмеження контрольної точки"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
-msgid "iTunes"
-msgstr "iTunes"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
+#: rc.cpp:1552
+msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
+msgstr ""
+"Виберіть композицію, яку ви бажаєте використовувати як контрольну точку."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
-msgid "Banshee"
-msgstr "Banshee"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
+#: rc.cpp:1555
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиція:"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#: rc.cpp:1558
+msgid ""
+"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
+"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Бажана позиція композиції у списку відтворення, у годинах, хвилинах і "
+"секундах. Зауваження: через обмеження Qt максимальна позиція у списку "
+"відтворення не може перевищувати 24 години."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
-msgid "Select Importer"
-msgstr "Виберіть засіб імпорту"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1573
+msgid ""
+"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Строгість встановлення АПС позиції позначеної композиції вказаному часу."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
-msgid "Configuration"
-msgstr "Налаштування"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
+#: rc.cpp:1579
+msgid ""
+"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
+"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
+"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
+"the APG should match that duration."
+msgstr ""
+"Редактор обмеження тривалості списку відтворення. Користувач можна "
+"встановити назву обмеження, кінцеву тривалість та те, чи буде список "
+"відтворення менш тривалим, рівним за тривалістю або більш тривалим за "
+"вказану, а також строгість, з якою АПС має встановлювати тривалість."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
-msgid "Migrating"
-msgstr "Міграція"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1582
+msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
+msgstr "Параметри обмеження тривалості списку"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
-msgid "Failed: No tracks were imported"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:1585
+msgid ""
+"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
+"to, or longer than the specified value."
msgstr ""
-"Невдача: Жодної композиції не було "
-"імпортовано"
+"Визначає тривалість списку відтворення: менша за, рівна чи більша за вказане "
+"значення."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
-#, kde-format
-msgid "Success: Imported %1 track"
-msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
-msgstr[0] ""
-"Успіх: Імпортовано %1 композицію"
-msgstr[1] ""
-"Успіх: Імпортовано %1 композиції"
-msgstr[2] ""
-"Успіх: Імпортовано %1 композицій"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#: rc.cpp:1597
+msgid ""
+"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
+"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Бажана тривалість списку відтворення, у годинах, хвилинах і секундах. "
+"Зауваження: через обмеження Qt максимальна тривалість списку відтворення не "
+"може перевищувати 24 години."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
-msgid "Failed: Unable to import statistics"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
+#: rc.cpp:1618
+msgid ""
+"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
+"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
+"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
+"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
+"the playlist."
msgstr ""
-"Невдача: Не вдалося імпортувати статистичні "
-"дані"
+"Редактор обмеження запобіганню дублюванню. Якщо буде встановлено значення "
+"«композиція», породжувач запобігатиме появі копій композицій у всьому "
+"списку. Якщо буде встановлено значення «альбом» або «виконавець», породжувач "
+"запобігатиме появі копій композицій з одного альбому або одного виконавця у "
+"всьому списку."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Помилка: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1621
+msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
+msgstr "Параметри обмеження запобігання дублювання"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Track"
-msgid "Imported %1"
-msgstr "Імпортовано %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:1624 rc.cpp:1630
+msgid ""
+"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
+"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+msgstr ""
+"Керує запобіганням дублюванню. «Запобігати дублюванню» обмежує списки менше, "
+"а «Запобігати дублюванню виконавців» найбільше обмежує списки."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
-msgid "Imported %1 - %2"
-msgstr "Імпортовано %1 - %2"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
+#: rc.cpp:1627
+msgid "Prevent duplicate"
+msgstr "Запобігати дублюванню"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
-msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
-msgstr "Імпортовано %1 - %2 (%3)"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:1633 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253
+msgid "tracks"
+msgstr "композиції"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
-#, kde-format
-#| msgid "Error: %1"
-msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
-msgid "Discarded %1"
-msgstr "Відкинуто %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:1636
+msgid "albums"
+msgstr "альбоми"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1
from "
-"%2
to %3"
-msgstr ""
-"Імпортовано %1
з "
-"%2
до %3"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:1639
+msgid "artists"
+msgstr "виконавці"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
+#: rc.cpp:1642
msgid ""
-"Imported %1 - %2
from "
-"%3
to %4"
+"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
+"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
+"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
+"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
+"to have the playlist match any of the constraints within the group."
msgstr ""
-"Імпортовано %1 - %2
з "
-"%3
до %4"
+"Редактор груп обмежень. Ви можете вказати тип групи як «відповідність всім» "
+"або «відповідність хоч одному». Якщо тип групи буде встановлено як "
+"«відповідність всім», породжувач спробує зробити список відтворення "
+"відповідним всім обмеженням у групі. Якщо тип групи буде встановлено як "
+"«відповідність хоч одному», породжувач спробує створити список відтворення у "
+"відповідності будь-якому з обмежень у групі."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
-"to Url"
-msgid ""
-"Imported %1 - %2 (%3)
from "
-"%4
to %5"
-msgstr ""
-"Імпортовано %1 — %2 (%3)
з "
-"%4
до %5"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1645
+msgid "Constraint Group Settings"
+msgstr "Параметри групи обмеження"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:1648
msgid ""
-"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
-"been discarded."
+"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
+"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
+"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
msgstr ""
-"Для %1 було знайдено декілька неоднозначних "
-"відповідників, зайві відкинуто."
+"АПС встановлюватиме відповідність групи, лише якщо буде встановлено "
+"відповідність всім умовам у групі. Аналог логічного І: «композиції повинні "
+"мати властивості A, B і C»."
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
-msgid "Configure Equalizer"
-msgstr "Налаштувати еквалайзер"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:1651
+msgid "Match all constraints in the group"
+msgstr "Відповідність всім обмеженням у групі"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:1654
msgid ""
-"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
-"support."
+"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
+"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
+"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
msgstr ""
-"Вибачте, у вашій поточній версії сервера Phonon не передбачено підтримки "
-"еквалайзера."
+"АПС встановлюватиме відповідність групи, лише якщо буде встановлено "
+"відповідність хоч одній з умов у групі. Аналог логічного АБО: «композиції "
+"повинні мати властивості A, або B, або C»."
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:1657
+msgid "Match any constraint in the group"
+msgstr "Відповідність будь-якому з обмежень у групі"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1660 rc.cpp:1748
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1666
msgid ""
-"%0\n"
-"dB"
+"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
+"when a new track is played."
msgstr ""
-"%0\n"
-"дБ"
-
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:256
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "Off"
-msgstr "Вимкнено"
+"Позначте, щоб програма показувала індикатор. В ньому буде на короткий час "
+"буде з'являтися інформація про нову композицію."
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:273
-msgid "Cannot delete this preset"
-msgstr "Не вдалося вилучити цей набір"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:1669
+msgid "Use &On-Screen-Display"
+msgstr "Використовувати &індикатор (OSD)"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:274
-msgid "Default presets can not be deleted"
-msgstr "Типові набори вилучати не можна"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1672
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Тривалість:"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:275
-msgid "Error deleting preset"
-msgstr "Помилка під час вилучення набору"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1678
+msgid ""
+"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
+"between 500 ms and 10000 ms."
+msgstr ""
+"Тривалість показу індикатора в мілісекундах. Значення мусить бути між 500 і "
+"10000 мс."
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:298
-msgid "Cannot restore this preset"
-msgstr "Не вдалося відновити цей набір"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:1681
+msgid "Forever"
+msgstr "Завжди"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:299
-msgid "Only default presets can be restored"
-msgstr "Відновлювати можна лише типові набори налаштувань"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#: rc.cpp:1684 rc.cpp:1776
+msgid " ms"
+msgstr " мс"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:300
-msgid "Error restoring preset"
-msgstr "Помилка під час відновлення набору"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: rc.cpp:1687
+msgid "Sc&reen:"
+msgstr "&Екран:"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:320
-msgid "Cannot save this preset"
-msgstr "Не вдалося зберегти цей набір"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#: rc.cpp:1690 rc.cpp:1693
+msgid "The screen that should display the OSD."
+msgstr "Екран, на якому показувати індикатор."
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:321
-msgid ""
-"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
-" Please choose different name "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Набір налаштувань «Manual» зарезервовано для поточних параметрів.\n"
-" Будь ласка, оберіть іншу "
-"назву і повторіть спробу."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:1696 rc.cpp:1699
+msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
+msgstr "Позначте, щоб уможливити нетипові кольори в індикаторі."
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:323
-msgid "Error saving preset"
-msgstr "Помилка під час спроби збереження набору"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:1702
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Використовувати &нетипові кольори"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:419
-msgid "Filename Layout Chooser"
-msgstr "Засіб вибору компонування назви файла"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:1705 rc.cpp:1714
+msgid "The color of the OSD text."
+msgstr "Колір тексту індикатора."
-#: dialogs/TagDialog.cpp:536 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:337
-msgid "Summary"
-msgstr "Зведення"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:1708
+msgid "Text color:"
+msgstr "Колір тексту:"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:537
-msgid "Tags"
-msgstr "Мітки"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:1711
+msgid "Click to select the color of the OSD text."
+msgstr "Клацніть, щоб вибрати колір тексту індикатора."
-#: dialogs/TagDialog.cpp:538 configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:440
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:568
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Текст пісні"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:1717
+msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
+msgstr ""
+"Якщо позначено, у разі підтримки з боку стільничного середовища буде "
+"використано прозорість елементів інтерфейсу."
-#: dialogs/TagDialog.cpp:539 context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:92
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184
-msgid "Labels"
-msgstr "Надписи"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:1720
+msgid "&Translucent"
+msgstr "&Прозорість"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:700 dialogs/TagDialog.cpp:708
-msgctxt "The value for this tag is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1723
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Масштаб шрифту:"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:745
-#, kde-format
-msgid "Track Details: %1 by %2"
-msgstr "Відомості про композицію: %1 - %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
+#: rc.cpp:1727
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:751
-#, kde-format
-msgctxt "The amount of tracks being edited"
-msgid "1 Track"
-msgid_plural "Information for %1 Tracks"
-msgstr[0] "%1 композиція"
-msgstr[1] "%1 композиції"
-msgstr[2] "%1 композицій"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2423
+msgid ""
+"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
+"running in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Не показувати екранний індикатор, якщо активним є вікно іншої програми, що "
+"працює у повноекранному режимі."
-#: dialogs/TagDialog.cpp:780 dialogs/TagDialog.cpp:790
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:2420
+msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
+msgstr "Не показувати, якщо активна повноекранна програма"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:782 dialogs/TagDialog.cpp:792
-#, kde-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:1736
+msgid "Check to use the system notification."
+msgstr "Позначте, щоб програма використовувала системні сповіщення."
-#: dialogs/TagDialog.cpp:788
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 - %2 на %3"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:1739
+msgid "Use &system notifications"
+msgstr "Використовувати с&истемні сповіщення"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:798
-#, kde-format
-msgid "Editing 1 file"
-msgid_plural "Editing %1 files"
-msgstr[0] "Редагування %1 файла"
-msgstr[1] "Редагування %1 файлів"
-msgstr[2] "Редагування %1 файлів"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
+#: rc.cpp:1742
+msgid "Collection Setup"
+msgstr "Налаштування збірки"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:830
-msgctxt "When this track first played"
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
+#: rc.cpp:1745
+msgid "Collection Folders"
+msgstr "Теки збірки"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:835
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:1751
+msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
+msgstr ""
+"Якщо увімкнено, Amarok буде при виході програми поступово зменшувати "
+"гучність."
-#: dialogs/TagDialog.cpp:839
-msgctxt "The collection this track is part of"
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:1754
+msgid "Fadeout on e&xit"
+msgstr "Поступове зменшення гучності при ви&ході"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1360
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:1757
msgid ""
-"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
+"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
+"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
msgstr ""
-"Спроба запису до файла зазнала невдачі. Будь ласка, перевірте, чи є у вас "
-"потрібні права доступу та вільне місце на диску."
-
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Rescan '%1'"
-msgstr "Пересканувати «%1»"
+"Якщо позначити цей пункт, Amarok повільно знижуватиме гучність відтворення "
+"композиції у разі зупинки чи завершення відтворення списку, без негайного "
+"припинення відтворення."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:1760
msgid ""
-"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
-"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
-"selected:"
+"Quit Behavior\n"
+"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
+"configurable), or stop playback immediately.
"
msgstr ""
-"Ці теки буде проскановано у пошуках мультимедійних файлів для вашої збірки. "
-"Ви можете навести вказівник миші на позначку теки і клацнути правою кнопкою "
-"миші, щоб наказати програмі окремо просканувати теку, якщо пункт теки було "
-"попередньо позначено:"
+"Поведінка під час виходу\n"
+"Під час виходу Amarok може повільно знижувати гучність відтворення "
+"композиції (цю дію можна налаштувати), або негайно припиняти відтворення.
"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
-msgid "Full rescan"
-msgstr "Повне пересканування"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:1764
+msgid "&Fadeout on stop"
+msgstr "П&оступове зменшення гучності при зупинці"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
+#: rc.cpp:1767
+msgid "Fadeout &duration:"
+msgstr "&Тривалість поступового зменшення гучності:"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#: rc.cpp:1770 rc.cpp:1773
+msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
+msgstr "Тривалість поступового зменшення гучності, в мілісекундах."
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1782
msgid ""
-"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
+"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
+"previous session -- just like a tape-player."
msgstr ""
-"Повторне сканування всієї збірки. Статистичні дані не буде вилучено."
+"Якщо буде позначено, Amarok під час
запуску продовжить відтворення з "
+"місця, де воно зупинилось у попередньому сеансі — як в касетному програвачі."
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:1785
+msgid "&Resume playback on start"
+msgstr "&При запуску продовжити відтворення"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1788
+msgid "Sound System Configuration"
+msgstr "Налаштування звукової системи"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:1791 rc.cpp:1794
+msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
+msgstr "Phonon — це звукова система, що використовується у Amarok."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
-msgid "Import"
-msgstr "Імпортувати"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:1797
+msgid "Configure Phonon"
+msgstr "Налаштувати Phonon"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:1800 rc.cpp:1803
msgid ""
-"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
-"scanner or media players."
+"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
+"an embedded MySQL database running."
msgstr ""
-"Імпортувати дані та/або статистику збірки зі старіших версій Amarok, "
-"програми пакетного сканування або мультимедійних програвачів."
+"Позначте, щоб увімкнути використання зовнішньої бази даних. Типовою буде "
+"вбудована база MySQL."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
-msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
-msgstr ""
-"&Рекурсивно переглядати теки (потребує повного пересканування, якщо "
-"позначено вперше)"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:1806
+msgid "Use &external MySQL database"
+msgstr "&Зовнішня база даних MySQL"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
-msgid "&Watch folders for changes"
-msgstr "&Наглядати за змінами в теках"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
+#: rc.cpp:1809
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Параметри з’єднання"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
-msgid "Write metadata to file"
-msgstr "Записувати метадані до файла"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
+#: rc.cpp:1812
+msgid "&Server:"
+msgstr "С&ервер:"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
-msgid "Write statistics to file"
-msgstr "Записувати статистичні дані до файла"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
+#: rc.cpp:1815
+msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
+msgstr "Введіть назву доступного сервера MySQL\n"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:136
-msgid "Write covers to file"
-msgstr "Записувати обкладинки до файла"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
+#: rc.cpp:1819
+msgid "P&ort:"
+msgstr "П&орт:"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
-msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
-msgstr "&Увімкнути визначення кодування міток ID3"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
+#: rc.cpp:1822
+msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
+msgstr ""
+"Введіть номер порту для доступу до сервера. Типовим є порт з номером 3306.\n"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:145
-msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
-msgstr "Якщо вибрано, Amarok прочитає всі підтеки."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
+#: rc.cpp:1829
+msgid "Enter the password for the default user.\n"
+msgstr "Введіть пароль типового користувача.\n"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:146
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
+#: rc.cpp:1836
msgid ""
-"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
-"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
+"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
msgstr ""
-"Якщо позначити цей пункт, програма наглядатиме за змінами у теках збірки.\n"
-"Інструмент нагляду не спостерігатиме за змінами у теках, вказаних "
-"символічними посиланнями."
+"Введіть ім’я користувача для доступ до бази даних (користувач повинен мати "
+"відповідні права доступу).\n"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:147
-msgid ""
-"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original "
-"file.\n"
-"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
-"This might be a good idea if you are currently\n"
-"sharing those files via the Internet."
-msgstr ""
-"Записувати зміни у метаданих (зокрема оцінки композицій) назад до "
-"початкового файла.\n"
-"Запобігти такому запису можна встановленням захисту від запису\n"
-"у властивостях файла. Заборона запису може бути корисною, якщо\n"
-"файли надано у спільне користування у мережі інтернет."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
+#: rc.cpp:1840
+msgid "&Database:"
+msgstr "&База даних:"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:148
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
+#: rc.cpp:1843
+msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
+msgstr "Введіть назву бази даних. Типовою назвою є amarokdb.\n"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
+#: rc.cpp:1847
msgid ""
-"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
-"as tags back to the file."
+"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
+"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
+"after changing these settings."
msgstr ""
-"Записувати змінені статистичні дані щодо відтворення (наприклад, оцінку,\n"
-"час попереднього відтворення чи кількість відтворень) назад до файла."
+"Amarok вважатиме, що вказану базу даних та обліковий запис користувача було "
+"створено раніше. Відповідний користувач повинен мати повний доступ до бази "
+"даних. Після внесення змін до цих параметрів вам СЛІД перезапустити Amarok."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:149
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
+#: rc.cpp:1850
msgid ""
-"Write changed covers back to the file.\n"
-"This will replace existing embedded covers."
+"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
+"commands (after replacing the password with the correct one):"
msgstr ""
-"Записувати змінені обкладинки назад до файла.\n"
-"Змінені обкладинки замінятимуть собою вбудовані до файла обкладинки."
+"Якщо вашу базу даних ще не налаштовано, ви можете скористатися такими "
+"ко&мандами SQL (після заміни пароля на належний):"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:150
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:1853 rc.cpp:1856
msgid ""
-"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
-"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
-"character sets used in ID3 tags."
+"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
+"Amarok website if available"
msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, Amarok скористається\n"
-"інструментом визначення кодування Mozilla для\n"
-"автоматичного визначення кодування символів міток ID3."
+"Автоматично звантажувати і встановлювати оновлення вбудованих скриптів з "
+"вебсайта Amarok у разі наявності"
-#: dialogs/ScriptSelector.cpp:30 configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31
-msgid "Search Scripts"
-msgstr "Пошук скриптів"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:1859
+msgid "Automatically update built-in scripts"
+msgstr "Автоматично оновлювати вбудовані скрипти"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:63
-#, kde-format
-msgid "1 file selected."
-msgid_plural "%1 files selected."
-msgstr[0] "вибрано %1 файл."
-msgstr[1] "вибрано %1 файли."
-msgstr[2] "вибрано %1 файлів."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:1862
+msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
+msgstr "Перегляд, встановлення та вилучення скриптів"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:69
-msgid ""
-"These items will be permanently deleted from your hard disk."
-msgstr ""
-"Ці елементи будуть назавжди вилучені з вашого жорсткого "
-"диска."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:1865
+msgid "Manage Scripts"
+msgstr "Керування скриптами"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:75
-msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
-msgstr "Ці елементи будуть пересунуті у смітник."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
+#: rc.cpp:1868
+msgid "General Options"
+msgstr "Загальні параметри"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:87
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "&Пересунути у смітник"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:1871 rc.cpp:1874
+msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Позначте, якщо хочете бачити вікно вітання під час запуску Amarok."
-#: dialogs/deletedialog.cpp:93
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "Зараз вибрані файли буде вилучено"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:1877
+msgid "Sho&w splash-screen on startup"
+msgstr "Показувати вікно вітання під час зап&уску"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:154
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Вилучення файлів"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:1880 rc.cpp:1883
+msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
+msgstr ""
+"Позначте, щоб програма показувала піктограму Amarok у системному лотку."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
-#, kde-format
-msgid "Select Plugin for %1"
-msgstr "Виберіть додаток для %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:1886
+msgid "Show tray &icon"
+msgstr "Показувати п&іктограму системного лотка"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
-msgid "Configure Media Device"
-msgstr "Налаштувати пристрій носія"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1892
+msgid ""
+"Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
+msgstr ""
+"Позначте, щоб програма автоматично отримувала зображення обкладинок з "
+"інтернету."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
-msgid "Pre-&connect command:"
-msgstr "Команда пе&ред-з'єднанням:"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:1895
+msgid "Automatically retrieve cover art"
+msgstr "Автоматично отримувати зображення обкладинок"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:1898 rc.cpp:1901
+msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
+msgstr "Позначте, щоб увімкнути анімацію згортання аплетів контексту."
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:1904 rc.cpp:2156
+msgid "Enable context applets collapse animations"
+msgstr "Увімкнути анімацію згортання аплетів контексту"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
+#: rc.cpp:1907
+msgid "Show background images in the browser panel"
+msgstr ""
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Example: mount %d"
-msgstr "Наприклад: mount %d"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
+#: rc.cpp:1910
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Параметри списку композицій"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
-#, c-format
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:1913
msgid ""
-"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
+"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
msgstr ""
-"Тут вкажіть команду, яку потрібно виконати перед з'єднанням з вашим "
-"пристроєм (напр., команду монтування).\n"
-"%d буде замінено вузлом пристрою, %m - точкою підключення.\n"
-"Порожні команди не виконуються."
+"Позначте, якщо список відтворення слід гортати так, щоб поточну композицію у "
+"ньому було завжди видно."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
-msgid "Post-&disconnect command:"
-msgstr "Команда пі&сля-роз'єднання:"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:1916
+msgid "Automatically scroll playlist to current track"
+msgstr "Автоматично гортати список до поточної композиції"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Example: eject %d"
-msgstr "Наприклад: eject %d"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
+#: rc.cpp:1919
+msgid "Moodbar Options"
+msgstr "Параметри смужки настрою"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
-#, c-format
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:1922
msgid ""
-"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
+"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
+"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
+"tool."
msgstr ""
-"Тут вкажіть команду, яку потрібно виконати після від'єднання від вашого "
-"пристрою (напр., команду виштовхування).\n"
-"%d буде замінено вузлом пристрою, %m - точкою підключення.\n"
-"Порожні команди не виконуються."
-
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
-msgid "&Transcode before transferring to device"
-msgstr "Пере&кодувати перед перенесенням до пристрою"
-
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
-msgstr "Перекодувати в бажаний формат (%1) для пристрою"
+"За допомогою смужки настрою ви зможете здійснювати навігацію композицією у "
+"візуальному режимі.\n"
+"Будь ласка, зауважте, що для того, щоб скористатися цією можливістю, вам "
+"знадобиться зовнішня програма створення даних настрою."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
-msgid "Whenever possible"
-msgstr "Коли можливо"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:1926
+msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
+msgstr "Показувати смужку настрою на повзунку поступу"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
-msgid "When necessary"
-msgstr "Коли потрібно"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1929
+msgid "Moodbar style"
+msgstr "Стиль смужки настрою"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
-msgid "Remove transcoded files after transfer"
-msgstr "Вилучити перекодовані файли після перенесення"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:1932 rc.cpp:1935
+msgid "Choose the mood display style"
+msgstr "Виберіть стиль показу смужки настрою"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
-msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:1938
+msgid "Default (System colours)"
msgstr ""
-"Для цієї функціональності повинен виконуватись скрипт типу «Transcode»"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast channel from %1"
-msgstr "Імпорт каналу трансляції з %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:1941
+msgid "Angry"
+msgstr "Агресивний"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
-msgid "Updating podcast channel"
-msgstr "Оновлення каналу трансляції"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:1944
+msgid "Frozen"
+msgstr "Стриманий"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\""
-msgstr "Оновлення «%1»"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:1947
+msgid "Happy"
+msgstr "Щасливий"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:1950
+msgid "Normal"
msgstr ""
-"Спроба імпортування радіотрансляції з %1 завершилася невдало. Помилка:\n"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
-#, kde-format
-msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr ""
-"Спроба оновлення трансляції з %1 була невдалою, повернено повідомлення про "
-"помилку:\n"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#: rc.cpp:1953
+msgid "Tell the developers about something you liked"
+msgstr "Повідомити розробників про річ, яка вам подобається"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1956 rc.cpp:1963 rc.cpp:1970 rc.cpp:1977
+msgid ""
+"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
+"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
+"checkbox in the Help menu.\n"
+" "
msgstr ""
-"Спроба оновлення «%1» була невдалою, повернено повідомлення про помилку:\n"
+"Натисніть одну з цих піктограм, щоб надіслати ваш відгук розробникам "
+"цієї програми. Ви можете вимкнути показ піктограм за допомогою пункту "
+"«Показувати піктограми відгуків» меню «Довідка».\n"
+" "
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
-#, kde-format
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#: rc.cpp:1960
+msgid "Tell the developers about something you did not like"
+msgstr "Повідомити розробників про річ, яка вам не подобається"
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#: rc.cpp:1967
+msgid "Tell the developers about a problem in the application"
+msgstr "Повідомити розробників про проблеми у роботі програми"
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1974
msgid ""
-"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
-"Did you enter the correct URL?"
+"Tell the developers about new features you would like to have in this "
+"application"
msgstr ""
-"Під час обробки %1 виявлено надсилання сторінки HTML замість подачі.\n"
-"Чи правильно було введено адресу?"
-
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
-#, kde-format
-msgid "Feed has an unknown type: %1"
-msgstr "Подача належить до невідомого типу: %1"
+"Повідомити розробників про нові можливості, які б ви хотіли бачити у програмі"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
-#, kde-format
-msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
-msgstr "%1 не є подачею RSS версії 2.0."
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1981
+msgid "Your comment:"
+msgstr "Ваш коментар:"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
-msgstr "%1 не є коректною подачею RSS версії 1.0."
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1984
+msgid "Your comment is about:"
+msgstr "Ваш коментар стосується:"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid Atom feed."
-msgstr "%1 не є коректною подачею Atom."
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
+#: rc.cpp:1987
+msgid "Something you like"
+msgstr "Чогось, що вам подобається"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
-msgid "Alternative Enclosures:"
-msgstr "Альтернативні включення:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
+#: rc.cpp:1990
+msgid "Something you dislike"
+msgstr "Чогось, що не подобається"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
-msgid "unknown type"
-msgstr "невизначений тип"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
+#: rc.cpp:1993
+msgid "An improper behavior of the application"
+msgstr "Некоректна поведінка програми"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
-msgid "Apple Lossless"
-msgstr "Apple Lossless"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
+#: rc.cpp:1996
+msgid "A new feature you desire"
+msgstr "Нова корисна можливість"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Apple Lossless "
-"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital "
-"music.
Recommended only for Apple music players and players that do not "
-"support FLAC."
-msgstr ""
-"Apple Lossless "
-"(ALAC) — формат кодування цифрових звукових даних без "
-"втрат.
Рекомендується лише для музичних програвачів Apple та програвачів, "
-"у яких не передбачено підтримки FLAC."
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
+#: rc.cpp:1999
+msgid "Specify an email address to be contacted back:"
+msgstr "Вкажіть вашу адресу електронної пошти для зворотного зв’язку:"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2002
msgid ""
-"The compression "
-"level is an integer value between 0 and 8 that represents the tradeoff "
-"between file size and compression speed while encoding with "
-"FLAC.
Setting the compression level to 0 yields the "
-"shortest compression time but generates a comparably big file
On the "
-"other hand, a compression level of 8 makes compression quite slow but "
-"produces the smallest file.
Note that since FLAC is by definition a "
-"lossless codec, the audio quality of the output is exactly the same "
-"regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
-"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
-"file, and are not recommended."
+"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
+"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
+"implemented.
\n"
+"Your email address will not be used for anything else but this "
+"report."
msgstr ""
-"Рівень "
-"стискання — ціле значення від 0 до 8, яке визначає співвідношення між "
-"розміром файла і швидкістю стискання під час кодування даних у форматі "
-"FLAC.
Якщо буде вибрано рівень стискання 0, час стискання "
-"буде найменшим, але розмір файла – найбільшим.
З іншого боку, рівень "
-"стискання 8 значно уповільнює стискання, але дає найменші за розміром "
-"файли.
Зауважте, що оскільки FLAC є форматом стискання без втрати даних, "
-"якість звуку не залежить від рівня стискання.
Крім того, значення рівня, "
-"вищі за 5, значно збільшують час стискання, лише трохи зменшуючи "
-"розміри файлів, отже ними не варто користуватися."
+"Якщо ви вкажете адресу електронної пошти, розробники зможуть уточнити "
+"у вас подробиці вашого звіту або повідомити вам, коли слід очікувати "
+"реалізації можливості.
\n"
+"Вашу адресу електронної пошти буде використано лише з метою спілкування "
+"щодо вашого звіту."
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
-msgid "Compression level"
-msgstr "Рівень стискання"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
+#: rc.cpp:2006
+msgid "Playlist Layout Editor"
+msgstr "Редактор компонування списку композицій"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-msgid "Faster compression"
-msgstr "Швидше стискання"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2009
+msgid "Available Layouts"
+msgstr "Можливі компонування"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Smaller file"
-msgstr "Менший файл"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2015
+msgid "Layout"
+msgstr "Компонування"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
+#: rc.cpp:2018
+msgid "Show inline playback controls"
+msgstr "Показувати вбудоване керування списком відтворення"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Free Lossless "
-"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
-"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
-"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
-msgstr ""
-"Free Lossless Audio Codec "
-"(FLAC) — відкритий, вільний від патентних відрахувань кодек для стискання "
-"цифрових звукових даних без втрат.
Якщо вам потрібно зберегти музичні "
-"дані без жодних втрат у якості, FLAC є чудовим варіантом."
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
+#: rc.cpp:2024
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Показувати підказки"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
-"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
-"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
-"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
-"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
-"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
-"is just an estimate of the average bitrate of the encoded "
-"track.
160kb/s is a good choice for music listening on a portable "
-"player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music "
-"and anything above 205kb/s is probably overkill."
-msgstr ""
-"Бітова швидкість — це міра об’єму даних, який відповідатиме одній секунді "
-"відтворення композиції.
У програмі для кодування MP3, що "
-"використовується у Amarok, передбачено підтримку змінної бітової швидкості "
-"(VBR), тобто кодування може здійснюватися зі змінним значенням бітової "
-"швидкості з врахуванням складності звукових даних Для кодування складніших "
-"ділянок буде використано вищу бітову швидкість, порівняно з менш складними "
-"ділянками. Такий підхід забезпечує кращу загальну якість і менший розмір "
-"файлів, порівняно з використанням сталої бітової швидкості під час кодування "
-"даних композиції/
З цієї причини значення бітової швидкості на цьому "
-"повзунку є просто наближеною оцінкою середньої бітової швидкості закодованої "
-"композиції.
160 кбіт/с — непоганий вибір для прослуховування на "
-"портативному програвачі.
Будь-які значення, нижчі за 120 кбіт/с, "
-"призводять до незадовільної якості звуку. Всі значення, більші за 205 "
-"кбіт/с є надмірними."
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
+#: rc.cpp:2030
+msgid "Queue Editor"
+msgstr "Редактор черги"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
-msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
-msgstr ""
-"Очікувана середня бітова швидкість для кодування зі змінною бітовою швидкістю"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
+#: rc.cpp:2033
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пересунути вгору"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Better sound quality"
-msgstr "Краща якість звуку"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
+#: rc.cpp:2036
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пересунути вниз"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
+#: rc.cpp:2039 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115
+msgid "Dequeue Track"
+msgstr "Вилучити композицію з черги"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
-"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
-"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
-"and is widely supported on portable music players."
-msgstr ""
-"MPEG Audio Layer 3 (MP3) — "
-"патентований формат кодування цифрових звукових даних з втратою "
-"даних.
Незважаючи на недоліки цього формату, він є типовим на споживчому "
-"ринку, а також широко підтримується портативними музичними програвачами."
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:2042
+msgid "Clear Queue"
+msgstr "Спорожнити чергу"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2045
+msgid "Whether to display a second, left time label."
+msgstr "Чи показувати другий надпис часу, що залишився."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2048
msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
-"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
-"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
-"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
-"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
-"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
-"average bitrate of the "
-"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
-"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
-"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
+"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
+"the player window."
msgstr ""
-"Бітова швидкість — це міра об’єму даних, який відповідатиме одній секунді "
-"відтворення композиції.
У програмі для кодування AAC, що "
-"використовується у Amarok, передбачено підтримку змінної бітової швидкості (VBR), тобто кодування може "
-"здійснюватися зі змінним значенням бітової швидкості з врахуванням "
-"складності звукових даних. Для кодування складніших ділянок буде використано "
-"вищу бітову швидкість, порівняно з менш складними ділянками. Такий підхід "
-"забезпечує кращу загальну якість і менший розмір файлів, порівняно з "
-"використанням сталої бітової швидкості під час кодування даних "
-"композиції.
З цієї причини значення бітової швидкості на цьому повзунку є "
-"просто наближеною оцінкою середньої бітової швидкості "
-"закодованої композиції.
150 кбіт/с — непоганий вибір для "
-"прослуховування на портативному програвачі.
Будь-які значення, нижчі за "
-"120 кбіт/с, призводять до незадовільної якості звуку. Всі значення, "
-"більші за 200 кбіт/с є надмірними."
+"Увімкніть, щоб показувати другий надпис часу ліворуч від повзунка пошуку в "
+"вікні програвача."
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
-msgid "AAC (Non-Free)"
-msgstr "AAC (невільний)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2051
+msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
+msgstr "Чи показувати час до завершення композиції в лівому надписі часу."
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2054
msgid ""
-"Advanced Audio "
-"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
-"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
-"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
-"Free implementation."
+"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
+"player window."
msgstr ""
-"Advanced Audio Coding (AAC) — "
-"патентована технологія стискання цифрових звукових даних.
За допомогою "
-"AAC зазвичай можна отримати кращу якість звуку, порівняно з MP3 з такою "
-"самою бітовою швидкістю. Цим кодеком варто скористатися для кодування для "
-"iPod та деяких інших портативних музичних програвачів. Реалізація кодеку не "
-"є вільною."
+"Встановіть тут, щоб показувати у вікні відтворення час до закінчення "
+"композиції замість часу, який вже пройшов від її початку."
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
-"variable "
-"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
-"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
-"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
-"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
-"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
-"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
-"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
-"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
-"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
-"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
-"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
-"music and anything above -q8 is probably overkill."
-msgstr ""
-"Бітова швидкість — це міра об’єму даних, який відповідатиме одній секунді "
-"відтворення композиції.
У програмі для кодування Vorbis, що "
-"використовується у Amarok, передбачено підтримку змінної бітової "
-"швидкості (VBR), тобто кодування може здійснюватися зі змінним значенням "
-"бітової швидкості з врахуванням складності звукових даних Для кодування "
-"складніших ділянок буде використано вищу бітову швидкість, порівняно з менш "
-"складними ділянками. Такий підхід забезпечує кращу загальну якість і менший "
-"розмір файлів, порівняно з використанням сталої бітової швидкості під час "
-"кодування даних композиції.
Інструмент кодування Vorbis використовує "
-"параметр якості «-q параметр», яким визначається якість звукових даних від -"
-"1 до 10. Значення на повзунку бітової швидкості є грубою оцінкою (наданою "
-"Vorbis) середньої бітової швидкості кодованої композиції, визначеної "
-"параметром q. Фактично, якщо використовуються новіші та ефективніші версії "
-"Vorbis, справжня бітова швидкість буде навіть нижчою.
Значення -q5 "
-"є непоганим вибором для портативних програвачів.
Будь-які значення, "
-"нижчі за -q3, призводять до незадовільної якості звуку. Всі значення, "
-"більші за -q8 є надмірними."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2057
+msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
+msgstr "Яким композиціям чи альбомам надавати перевагу у випадковому режимі"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2060
+msgid ""
+"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
+"in Random Mode."
+msgstr ""
+"Композиції чи альбоми, у яких вибрано цю властивість, матимуть більшу "
+"ймовірність відтворення у випадковому режимі."
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
-msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
-msgstr "Оцінка якості для кодування зі змінною бітовою швидкістю"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2063
+msgid "How to progress through tracks in the playlist"
+msgstr "Спосіб просування пунктами композицій у списку"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2066
msgid ""
-"Ogg Vorbis is an open and "
-"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
-"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
-"excellent choice, especially for portable music players that support it."
+"Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
+msgstr "Визначає спосіб просування amarok пунктами композицій у списку"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2069
+msgid "The status of dynamic mode."
+msgstr "Стан динамічного режиму."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2072
+msgid ""
+"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
+"dynamic playlist specified."
msgstr ""
-"Ogg Vorbis є відкритим, "
-"вільним від патентних відрахувань форматом стискання цифрових звукових даних "
-"з втратами.
За його допомогою можна отримати менші файли, порівняно з MP3 "
-"рівної або нижчої якості. Ogg Vorbis є найкращим вибором, особливо якщо ви є "
-"власником портативного музичного програвача, у якому передбачено підтримку "
-"цього формату даних."
+"Якщо встановлено, буде увімкнено динамічний режим: всі композиції будуть "
+"додаватися відповідно до вказаного динамічного списку відтворення."
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2075
+msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
+msgstr "Дублювати композиції у динамічному режимі."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2078
msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
-"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
-"WMA encoder used by Amarok sets a con"
-"stant bitrate (CBR) setting.
For this reason, the bitrate measure in "
-"this slider is a pretty accurate estimate of the bitrate of the encoded "
-"track.
136kb/s is a good choice for music listening on a portable "
-"player.
Anything below 112kb/s might be unsatisfactory for music "
-"and anything above 182kb/s is probably overkill."
+"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
msgstr ""
-"Бітова швидкість — це міра об’єму даних, який відповідатиме одній секунді "
-"відтворення композиції.
Через обмеження пропрієтарного формату WMA "
-"та труднощі зі декодуванням пропрієтарного інструмента кодування, у програмі "
-"для кодування у форматі WMA, що використовується у Amarok, передбачено "
-"підтримку лише ста"
-"лої бітової швидкості (CBR).
З цієї причини значення, що відповідає "
-"цьому повзунку є доволі точною оцінкою бітової швидкості закодованих "
-"даних.
Значення 136 кбіт/с є непоганим вибором для портативних "
-"програвачів.
Будь-які значення, нижчі за 112 кбіт/с, призводять "
-"до незадовільної якості звуку. Всі значення, більші за 182 кбіт/с є "
-"надмірними."
+"Якщо позначено, композиції, додані у динамічному режимі, зможуть мати пункти-"
+"дублікати у списку."
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
-msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
-msgstr "Остаточна бітова швидкість для кодування зі сталою бітовою швидкістю"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2081
+msgid "Previous tracks count."
+msgstr "Кількість попередніх композицій."
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "Windows Media Audio"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2084
+msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
+msgstr ""
+"Кількість композицій, які слід залишати у списку перед поточною композицією."
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Windows Media "
-"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
-"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
-"not support Ogg Vorbis."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2087
+msgid "Upcoming tracks count."
+msgstr "Кількість наступних композицій."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2090
+msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
msgstr ""
-"Windows Media "
-"Audio (WMA) — пропрієтарний кодек, розроблений компанією Microsoft, для "
-"стискання звукових даних з втратами.
Рекомендуємо використовувати його, "
-"лише якщо ви є власником портативного музичного програвача, у якому не "
-"передбачено підтримки Ogg Vorbis."
+"Кількість композицій, які слід завантажувати до списку композицій після "
+"поточної композиції."
-#: core/meta/Meta.cpp:509 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
-msgid "Unknown Composer"
-msgstr "Невідомий композитор"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2093
+msgid "Whether to show icon in system tray"
+msgstr "Чи показувати піктограму в системному лотку"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:399
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
-"documentation."
-msgid "m:ss"
-msgstr "m:ss"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2096
+msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
+msgstr "Увімкнути/вимкнути піктограму лотка Amarok."
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:406
-#, kde-format
-msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
-msgid "%1 day, "
-msgid_plural "%1 days, "
-msgstr[0] "%1 день, "
-msgstr[1] "%1 дні, "
-msgstr[2] "%1 днів, "
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2099
+msgid "Whether to hide the context view."
+msgstr "Визначає, чи слід ховати панель контексту."
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:407
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
-"documentation."
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "h:mm:ss"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2102
+msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
+msgstr "Увімкнути/вимкнути панель контексту Amarok."
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:421
-#, kde-format
-msgctxt "number of years for the pretty time"
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 рік"
-msgstr[1] "%1 роки"
-msgstr[2] "%1 років"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2105
+msgid "Whether to animate the systray icon"
+msgstr "Чи увімкнути анімацію піктограми в системному лотку"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:423
-#, kde-format
-msgctxt "number of months for the pretty time"
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 місяць"
-msgstr[1] "%1 місяці"
-msgstr[2] "%1 місяців"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2108
+msgid "Enable/Disable tray icon animation."
+msgstr "Увімкнути/вимкнути анімацію піктограми в системному лотку."
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:425
-#, kde-format
-msgctxt "number of days for the pretty time"
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 день"
-msgstr[1] "%1 дні"
-msgstr[2] "%1 днів"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2111
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
+msgstr "Пропуск між композиціями, в мілісекундах"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:427
-#, kde-format
-msgctxt "number of hours for the pretty time"
-msgid "%1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] "%1 година"
-msgstr[1] "%1 години"
-msgstr[2] "%1 годин"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2114
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
+msgstr "Пропуск між композиціями, в мілісекундах."
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:429
-#, kde-format
-msgctxt "number of minutes for the pretty time"
-msgid "%1 minute"
-msgid_plural "%1 minutes"
-msgstr[0] "%1 хвилина"
-msgstr[1] "%1 хвилини"
-msgstr[2] "%1 хвилин"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2117
+msgid "Number of undo levels in playlist"
+msgstr "Кількість рівнів відміни дій у списку композицій"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2120
+msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgstr "Кількість рівнів відміни дій у списку композицій."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2123
+msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
+msgstr "Чи показувати вікно вітання при запуску"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2126
+msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Ввімкнути або вимкнути показ вікна вітання під час запуску Amarok."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2129
+msgid "Whether playlists store relative path"
+msgstr "Чи списки композицій зберігають відносний шлях"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2132
+msgid ""
+"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
+"each track, not an absolute path."
+msgstr ""
+"Якщо увімкнено, то списки композицій Amarok, які були збережені вручну, "
+"будуть містити відносний шлях, а не абсолютний."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2135
+msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
+msgstr "Назва файла переглядача Тенет, який буде запущено програмою Amarok."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2138
+msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід виконувати автоматичну спробу отримання зображення "
+"обкладинки за потреби"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "number of seconds for the pretty time"
-msgid "%1 second"
-msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] "%1 секунда"
-msgstr[1] "%1 секунди"
-msgstr[2] "%1 секунд"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2141
+msgid "Whether to show background images in the browser pane"
+msgstr ""
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:104
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator"
-msgid "anything"
-msgstr "будь-що"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2144
+msgid ""
+"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
+msgstr ""
+"Автоматично гортати список відтворення так, щоб поточна композиція була "
+"видимою"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:105
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "File Name"
-msgstr "Назва файла"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2147
+msgid "Show Album art in the Collection Browser"
+msgstr "Показувати у переглядачі збірки зображення на обкладинці альбому"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:107
-msgid "Artist Name"
-msgstr "Ім’я виконавця"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2150
+msgid "Show the Context View"
+msgstr "Показати панель контексту"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:108
-msgid "Album Name"
-msgstr "Назва альбому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2153
+msgid "Play the first run jingle"
+msgstr "Відтворювати початкову мелодію"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:114 playlist/PlaylistModel.cpp:907
-msgid "Disc Number"
-msgstr "Номер диска"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:2159
+msgid "If set, context applets will collapse using animations."
+msgstr ""
+"Якщо буде позначено, згортання аплетів контексту відбуватиметься з "
+"використанням анімації."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:115
-msgid "Bpm"
-msgstr "Музичний розмір"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2162
+msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
+msgstr "Чи під час організації файлів перезаписувати існуючі файли."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:117
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Бітова швидкість"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2165
+msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
+msgstr "Якщо увімкнено, то організація файлів буде перезаписувати існуючі."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:118 playlist/PlaylistModel.cpp:916
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Частота дискретизації"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2168
+msgid ""
+"Whether organize files will group directories according to their filetype."
+msgstr ""
+"Чи під час організації файлів групувати каталоги відповідно до їхнього типу."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:119 playlist/PlaylistModel.cpp:922
-msgid "File Size"
-msgstr "Розмір файла"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2171
+msgid ""
+"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
+msgstr ""
+"Якщо позначено, «Організувати файли» буде групувати теки, які містять "
+"однакові типи файлів."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:120
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2174
+msgid ""
+"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr ""
+"Чи під час організації файлів будуть групуватись виконавці з однаковою "
+"буквою."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:121
-msgid "Added to Collection"
-msgstr "Додано до збірки"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2177
+msgid ""
+"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr ""
+"Якщо позначено, «Організувати файли» буде групувати виконавців з однаковою "
+"першою буквою."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:124
-msgid "First Played"
-msgstr "Вперше відтворювалась"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2180
+msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
+msgstr ""
+"Чи «Організувати файли» ігноруватиме в іменах виконавців артикль «the»."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:125
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:450
-msgid "Last Played"
-msgstr "Попер. відтв."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2183
+msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
+msgstr ""
+"Якщо позначено, «Організувати файли» буде ігнорувати в іменах виконавців "
+"артикль «the»."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:126
-msgid "Playcount"
-msgstr "Кількість відтворень"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2186
+msgid ""
+"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Чи під час організації файлів заміняти пропуски в назвах файлів символом "
+"підкреслювання «_»."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:127
-msgid "Unique Id"
-msgstr "Унікальний ідентифікатор"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2189
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Якщо позначено, «Організувати файли» буде замінювати пробіли в назвах файлів "
+"символом підкреслювання «_»."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:129
-msgid "Track Gain"
-msgstr "Підсилення композиції"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2192
+msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr ""
+"Чи під час організації файлів зображення обкладинки використовуватимуться як "
+"піктограми для тек."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:130
-msgid "Track Gain Peak"
-msgstr "Пік підсилення композиції"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2195
+msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr ""
+"Якщо буде позначено, «Організувати файли» буде використовувати зображення "
+"обкладинок як піктограми тек."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:131
-msgid "Album Gain"
-msgstr "Підсилення альбому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2198
+msgid "Collection folder path destination for Organize files."
+msgstr "Шлях до теки збірки для «Організувати файли»."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:132
-msgid "Album Gain Peak"
-msgstr "Пік підсилення альбому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2201
+msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
+msgstr "Шлях до місця призначення теки збірки для «Організувати файли»."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:134
-msgid "Album Artist Name"
-msgstr "Виконавець альбому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2204
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"Чи під час організації файлів перейменування файлів буде зроблено шляхом, "
+"який сумісний з файловими системами vfat."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:136
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Дата зміни"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2207
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+msgstr ""
+"Якщо буде позначено, «Організувати файли» буде замінювати символи несумісні "
+"з файловою системою vfat (зокрема «:», «*» і «?»)."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:147
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator. Use a one word translation."
-msgid "anything"
-msgstr "будь-що"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2210
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
+"ASCII characters."
+msgstr ""
+"Чи під час організації файлів буде перейменовано файли так, що вони будуть "
+"містити тільки 7-бітові символи ASCII."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:148
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
-"this track is stored in"
-msgid "filename"
-msgstr "назва_файла"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2213
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"the 7-bit ASCII character set."
+msgstr ""
+"Якщо позначено, «Організувати файли» буде замінювати символи, які не сумісні "
+"з набором символів 7-бітової ASCII."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:149
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "title"
-msgstr "назва"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2216
+msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
+msgstr ""
+"Чи під час організації файлів буди використовуватися нетипова схема "
+"найменування файлів."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:150
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "artist"
-msgstr "виконавець"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2219
+msgid ""
+"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
+msgstr ""
+"Якщо позначено, «Організувати файли» буде перейменовувати файли відповідно "
+"до рядка нетипового формату."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:151
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "album"
-msgstr "альбом"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2222
+msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
+msgstr ""
+"Формат рядка для «Організувати файли», якщо використовується нетипова схема "
+"найменування."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:152
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "genre"
-msgstr "жанр"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2225
+msgid ""
+"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
+"files according to this format string."
+msgstr ""
+"Якщо увімкнено нетипову схему назв файлів, то під час організації файлів їх "
+"буде перейменовано відповідно до цього формату рядка."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:153
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "composer"
-msgstr "композитор"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2228
+msgid "Regular expression that is to be replaced."
+msgstr "Формальний вираз, який буде замінено."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2231
+msgid ""
+"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
+msgstr ""
+"«Організувати файли» замінить підрядки, які відповідатимуть цьому "
+"формальному виразу."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:154
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "year"
-msgstr "рік"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2234
+msgid "Replacing string."
+msgstr "Рядок заміни."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:155
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "comment"
-msgstr "коментар"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2237
+msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
+msgstr "«Організувати файли» замінить відповідні підрядки цим рядком."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:156
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "tracknumber"
-msgstr "номер_композиції"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2240
+msgid "Basic or Advanced Mode"
+msgstr "Базовий або розширений режим"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:157
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "discnumber"
-msgstr "номер_диска"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2243
+msgid ""
+"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
+"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
+msgstr ""
+"У базовому режимі для створення схеми назви файла використовується "
+"перетягування зі скиданням елементів назви, у розширеному режимі зображення "
+"буде замінено на текст."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:158
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bpm"
-msgstr "такт/хв"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2246
+msgid "Format Presets"
+msgstr "Набори налаштувань"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:159
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "length"
-msgstr "тривалість"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:2249
+msgid "A list of preset formats (token schemas)."
+msgstr "Список форматів наборів налаштувань (схем елементів)."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:160
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bitrate"
-msgstr "бітова_швидкість"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2252
+msgid "Master volume"
+msgstr "Гучність (головна)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:161
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "samplerate"
-msgstr "частота_дискретизації"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2255
+msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
+msgstr "Основна гучність Amarok, значення від 0 до 100."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:162
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "filesize"
-msgstr "розмір_файла"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2258
+msgid "Mute state"
+msgstr "Стан вимикання звуку"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:163
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "format"
-msgstr "формат"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2261
+msgid "Mute/Unmute sound."
+msgstr "Вимкнути/Увімкнути звук."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:164
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "added"
-msgstr "додано"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2264
+msgid "Whether to crossfade between tracks"
+msgstr "Чи робити плавний перехід між композиціями"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:165
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "score"
-msgstr "рахунок"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2267
+msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
+msgstr "Увімкнути/вимкнути плавний перехід між композиціями."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:166
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "rating"
-msgstr "оцінка"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2270
+msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
+msgstr "Тривалість плавного переходу між композиціями в мілісекундах"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:167
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. First played time / "
-"access date"
-msgid "firstplay"
-msgstr "перше_відтворення"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2273
+msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
+msgstr "Тривалість плавного переходу між композиціями в мілісекундах."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:168
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
-"access date"
-msgid "lastplay"
-msgstr "останнє_відтворення"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2276
+msgid "When to Crossfade"
+msgstr "Коли робити плавний перехід"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:169
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "playcount"
-msgstr "кількість"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2279
+msgid ""
+"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
+"only."
+msgstr ""
+"Визначає чи робити плавний перехід завжди, чи тільки під час "
+"автоматичної/ручної зміни композицій."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "uniqueid"
-msgstr "ідентифікатор"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2282
+msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
+msgstr "Чи поступово зменшувати гучність при натисканні кнопки Стоп."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgain"
-msgstr "підсилення_композиції"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2285
+msgid "Enable/Disable fadeout."
+msgstr "Увімкнути/вимкнути поступове зменшення гучності."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgainpeak"
-msgstr "пік_підсилення_композиції"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2288
+msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
+msgstr "Тривалість поступового зменшення гучності, в мілісекундах"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgain"
-msgstr "підсилення_альбому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2291
+msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
+msgstr "Тривалість поступового зменшення гучності, в мілісекундах."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgainpeak"
-msgstr "пік_підсилення_альбому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2294
+msgid "Whether to fade out when exiting the program."
+msgstr "Чи зменшувати поступово гучність при виході програми."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumartist"
-msgstr "виконавець_альбому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2297
+msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
+msgstr ""
+"Режим еквалайзера: 0 = вимкнути, від 1 до n = набір налаштувань з "
+"відповідним номером"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "label"
-msgstr "надпис"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2300
+msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
+msgstr ""
+"Якщо буде позначено, додаток еквалайзера буде фільтрувати звуковий потік."
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "modified"
-msgstr "змінено"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2303
+msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
+msgstr ""
+"Серед 11 підсилень еквалайзера попереднє підсилення у діапазоні -100..100, 0 "
+"— без змін."
-#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:406
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2306
+msgid "List with user equalizer preset names"
+msgstr "Список з назвами наборів налаштувань користувача"
-#: core/support/Amarok.cpp:54
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2309
+msgid "List with user presets values"
+msgstr "Список зі значеннями набору користувача"
-#: core/support/Amarok.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt "monthname year"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2312
+msgid "The mode for adjusting playback volume."
+msgstr "Режим узгодження гучності відтворення."
-#: core/support/Amarok.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "One week ago"
-msgid_plural "%1 weeks ago"
-msgstr[0] "%1 тиждень тому"
-msgstr[1] "%1 тижні тому"
-msgstr[2] "%1 тижнів тому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2315
+msgid ""
+"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
+"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
+msgstr ""
+"Визначає, чи узгоджувати гучність композицій, щоб їхня гучність була "
+"однаковою. Якщо ви увімкнете узгодження, його можна буде здійснювати для "
+"кожної композиції або для окремого альбому."
-#: core/support/Amarok.cpp:72
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Вчора"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2318
+msgid "Disable Replay Gain"
+msgstr "Вимкнути вирівнювання гучності"
-#: core/support/Amarok.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "One day ago"
-msgid_plural "%1 days ago"
-msgstr[0] "%1 день тому"
-msgstr[1] "%1 дні тому"
-msgstr[2] "%1 днів тому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2321
+msgid "Make each track the same volume"
+msgstr "Зробити гучність всіх композицій однаковою"
-#: core/support/Amarok.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "One hour ago"
-msgid_plural "%1 hours ago"
-msgstr[0] "%1 годину тому"
-msgstr[1] "%1 години тому"
-msgstr[2] "%1 годин тому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:2324
+msgid "Make each album the same volume"
+msgstr "Зробити гучність всіх альбомів однаковою"
-#: core/support/Amarok.cpp:82
-#, kde-format
-msgid "One minute ago"
-msgid_plural "%1 minutes ago"
-msgstr[0] "%1 хвилину тому"
-msgstr[1] "%1 хвилини тому"
-msgstr[2] "%1 хвилин тому"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:2327
+msgid "Amazon locale for cover retrieval"
+msgstr "Локаль Amazon для отримання обкладинок"
-#: core/support/Amarok.cpp:83
-msgid "Within the last minute"
-msgstr "Попередньої хвилини"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:2330
+msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
+msgstr "Визначає з якого сервера Amazon звантажити зображення обкладинок."
-#: core/support/Amarok.cpp:85
-msgid "The future"
-msgstr "Майбутнє"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:2333
+msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
+msgstr "Локаль Вікіпедії для отримання інформації"
-#: core/support/Amarok.cpp:101
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:2336
+msgid ""
+"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
+msgstr "Визначає, на якій мові звантажено інформацію з Вікіпедії."
-#: core/support/Amarok.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "number of months ago"
-msgid "%1M"
-msgstr "%1міс."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
+#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
+#: rc.cpp:2339
+msgid "Use KNotify support"
+msgstr "Використовувати підтримку KNotify"
-#: core/support/Amarok.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "w for weeks"
-msgid "%1w"
-msgstr "%1т"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2342
+msgid "Use On-Screen Display"
+msgstr "Використовувати індикатор (OSD)"
-#: core/support/Amarok.cpp:117
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2345
+msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
+msgstr "Увімкнути/вимкнути індикатор."
-#: core/support/Amarok.cpp:123
-#, kde-format, no-c-format
-msgctxt "d for days"
-msgid "%1d"
-msgstr "%1д"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2348 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40
+msgid "Use Growl for notifications"
+msgstr "Використовувати для сповіщення Growl"
-#: core/support/Amarok.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "h for hours"
-msgid "%1h"
-msgstr "%1г"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2351
+msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
+msgstr "Увімкнути/вимкнути використання Growl для сповіщення."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:181
-#, kde-format
-msgid "%1% used"
-msgstr "Використано %1%"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2354
+msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
+msgstr ""
+"Показувати в індикаторі ту саму інформацію, як і в стовпчиках списку "
+"композицій."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:145
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2357
msgid ""
-"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
-"audio players and CDs."
+"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
+"as the columns in the playlist."
msgstr ""
-"Тут ви знайдете вашу локальну музику, а також музику з портативних "
-"програвачів звуку і компакт-дисків."
+"Якщо увімкнено, в індикаторі буде показано ту саму інформацію і в тому "
+"самому порядку, що і в стовпчиках списку композицій."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:154
-msgid "Search collection"
-msgstr "Пошук у збірці"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2360
+msgid "The OSD text to show"
+msgstr "Текст індикатора"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:187
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Hour"
-msgstr "Додано протягом години"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2363
+msgid "Customize the OSD display text."
+msgstr "Налаштувати текст індикатора."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:189
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added Today"
-msgstr "Додано сьогодні"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2366
+msgid "Translucency Toggle"
+msgstr "Перемикання прозорості"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:191
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Week"
-msgstr "Додано цього тижня"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2369
+msgid "Make the background of the OSD translucent."
+msgstr "Зробити тло індикатора OSD прозорим."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:193
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Month"
-msgstr "Додано цього місяця"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2372
+msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
+msgstr "Чи використовувати нетипові кольори в індикаторі (OSD)"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:203
-msgid "Album / Artist"
-msgstr "Альбом / Виконавець"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2375
+msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
+msgstr ""
+"Якщо це увімкнути, то можна використовувати для індикатора (OSD) свої "
+"кольори."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:218
-msgid "First Level"
-msgstr "Перший рівень"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2378
+msgid "Font color for OSD"
+msgstr "Колір шрифту для індикатора"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:219
-msgid "Second Level"
-msgstr "Другий рівень"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2381
+msgid ""
+"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
+"list containing three integers between 0 and 255."
+msgstr ""
+"Колір тексту індикатора. Колір вказується в RGB: три цілі числа, розділені "
+"комами із значеннями від 0 до 255."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:220
-msgid "Third Level"
-msgstr "Третій рівень"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2384
+msgid "Font scaling for OSD"
+msgstr "Масштабування шрифту для індикатора"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:272
-msgid "Show Years"
-msgstr "Показувати роки"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2387
+msgid ""
+"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is "
+"“normal size”."
+msgstr ""
+"Коефіцієнт масштабування шрифту індикатора у відсотках до звичайного "
+"розміру. 100 — «звичайний розмір»."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:277
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Track Numbers"
-msgstr "Показувати номери композицій"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2390
+msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
+msgstr "Скільки мілісекунд показувати текст"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:282
-msgid "Show Cover Art"
-msgstr "Показувати обкладинку"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2393
+msgid ""
+"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
+"default value is 5000 ms."
+msgstr ""
+"Тривалість показу індикатора в мілісекундах. Значення 0 означає - ніколи не "
+"ховати. Типове значення: 5000 мс."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:290
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:85
-msgid "Merged View"
-msgstr "Об’єднаний перегляд"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2396
+msgid "Y position offset"
+msgstr "Вертикальне зміщення"
-#: browsers/BrowserDock.cpp:36
-msgid "&Media Sources"
-msgstr "&Джерела даних"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2399
+msgid ""
+"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
+"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
+"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
+"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
+"screen."
+msgstr ""
+"Вертикальна позиція індикатора (OSD) відносно вибраного екрана та "
+"вирівнювання індикатора. Якщо вибрано вирівнювати зверху, то вертикальне "
+"зміщення — це відстань між верхньою частиною індикатора та верхнім краєм "
+"екрана. Якщо вибрано вирівнювати знизу, то вертикальне зміщення — це "
+"відстань між нижньою частиною індикатора і нижнім краєм екрана."
-#: browsers/BrowserDock.cpp:81
-msgid "Previous Browser"
-msgstr "Попередній переглядач"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2402
+msgid "OSD screen"
+msgstr "Екран для показу індикатора"
-#: browsers/BrowserBreadcrumbWidget.cpp:62
-msgid "Click For Location Navigation"
-msgstr "Клацніть для переходу у режим послідовної навігації"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2405
+msgid ""
+"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
+"setting should be 0."
+msgstr ""
+"Монітор, на якому слід показувати індикатор (OSD). Для середовищ з одним "
+"монітором це значення має бути 0."
-#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
-msgid "Filter Music Sources"
-msgstr "Фільтрувати джерела музики"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2408
+msgid "Whether the album cover should be shown"
+msgstr "Чи показувати обкладинку альбому"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:80
-msgid "Visible Sources"
-msgstr "Видимі джерела"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2411
+msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
+msgstr "Якщо увімкнено, то показує обкладинку альбому в індикаторі."
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:183
-msgid "Folders are only shown in merged view."
-msgstr "Теки показані лише у об’єднаному перегляді."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2414
+msgid "Align OSD to"
+msgstr "Вирівнювати індикатор відносно"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:278
-msgctxt "default name for new folder"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова тека"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:2417
+msgid ""
+"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
+"and Center."
+msgstr ""
+"Відносна позиція індикатора. Можливі значення: ліворуч, посередині, праворуч "
+"і в центрі."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:2426
+msgid "Resume playback of last played track on startup"
+msgstr ""
+"При запуску продовжити відтворення композиції, яка востаннє відтворювалась"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:2429
+msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
+msgstr ""
+"Якщо буде позначено, Amarok при запуску буде продовжувати відтворення "
+"композиції, яка востаннє відтворювалась."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
-msgid "&Rename playlist"
-msgstr "Пере&йменувати список композицій"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:2432
+msgid "Track URL to resume upon startup"
+msgstr "Слідкувати за URL, щоб можна було відновити при запуску"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
-msgid "&Add new Bias"
-msgstr "&Додати нове упередження"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:2435
+msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
+msgstr "URL композиції, де почати відтворення."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
-msgid "&Clone Playlist"
-msgstr "&Клонувати список композицій"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:2438
+msgid "Time to resume at, in milliseconds"
+msgstr "Продовжувати від часу, в мілісекундах"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
-msgid "&Delete playlist"
-msgstr "&Вилучити список композицій"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:2441
+msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
+msgstr "Позиція в композиції, де слід почати відтворення."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
-msgid "&Edit bias..."
-msgstr "&Змінити упередження…"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:2444
+msgid ""
+"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+msgstr ""
+"Список булівських значень, які позначають видимі переглядачі, згори до низу."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
-msgid "&Clone bias"
-msgstr "&Клонувати упередження"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:2447
+msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
+msgstr ""
+"Композиція, яка відтворювалася під час останнього виходу з програми. "
+"Значення -1 відповідає відсутності такої композиції."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
-msgid "&Delete bias"
-msgstr "&Вилучити упередження"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:2450
+msgid "Number (from the top) of the last active browser."
+msgstr "Номер (згори) останнього активного переглядача."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
-msgid "&Add new bias"
-msgstr "&Додати нове упередження"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:2453
+msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
+msgstr "Чи теки збірок переглядаються рекурсивно"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
-msgid ""
-"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
-"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
-"podcast subscriptions and episodes."
-msgstr ""
-"У переглядачі списку відтворення міститься ваш список імпортованих і "
-"збережених списків відтворення. Тут ви також можете визначити потужні "
-"динамічні списки відтворення і керувати вашими підписками на трансляції і "
-"епізоди."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:2456
+msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
+msgstr "Чи заново переглядати теки збірки при змінах"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:52
-msgid "Dynamic Playlists"
-msgstr "Динамічні списки композицій"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:2459
+msgid "Whether meta data changes are written back"
+msgstr "Чи вноситимуться зміни у метаданих у самі файли"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
-msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
-msgstr "Динамічне оновлення заснованих на параметрах списків"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:2462
+msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
+msgstr "Чи вноситимуться зміни у статистичних даних композиції до файла"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:56
-msgid ""
-"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
-"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
-msgstr ""
-"За допомогою динамічного списку відтворення Amarok може стати вашим власним "
-"особистим діджеєм, автоматично обирати для вас композиції на основі вказаних "
-"вами параметрів."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:2465
+msgid "Whether changes to the album cover are written back"
+msgstr "Чи вноситимуться зміни у обкладинці альбому назад до файла"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:71
-msgid "Previous:"
-msgstr "Попередніх:"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:2468
+msgid "List of folders in the Collection"
+msgstr "Список тек у збірці"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:76
-msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
-msgstr ""
-"Кількість попередніх композицій, які слід залишати у списку композицій."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:452
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:2471
+msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
+msgstr "Визначає, чи буде показано у переглядачі збірки номери композицій."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:80
-msgid "Upcoming:"
-msgstr "Наступних:"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:2474
+msgid "Whether years are shown in the collection browser."
+msgstr "Визначає, чи буде показано у переглядачі збірки роки створення."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:86
-msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:2477
+msgid ""
+"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
+"encodings."
msgstr ""
-"Кількість наступних композицій, які слід додати до списку композицій."
+"Визначає, чи слід використовувати інструмент визначення кодування Mozilla "
+"для визначення кодування символів міток ID3."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:107
-msgctxt "Turn dynamic mode on"
-msgid "On"
-msgstr "Увімкнути"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:467
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:2480
+msgid "Submit played songs"
+msgstr "Передати прослухані пісні"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:110
-msgid "Turn dynamic mode on."
-msgstr "Увімкнути динамічний режим."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:468
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:2483
+msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
+msgstr ""
+"Чи передаються до Audioscrobbler відомості про пісні, які відтворюються"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:114
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Дублікати"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:2486
+msgctxt "Username for audioscrobbler login"
+msgid "Username"
+msgstr "Користувач"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:118
-msgid "Allow duplicate songs in result"
-msgstr "Дозволити дублювання композицій у результатах"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:473
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:2489
+msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Користувач для з'єднання з Audioscrobbler"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:122
-msgid "New"
-msgstr "Створити"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:478
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:2495
+msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Пароль для з'єднання з Audioscrobbler"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:124
-msgid "New playlist"
-msgstr "Створити список композицій"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:2498
+msgid "Send composer data"
+msgstr "Надіслати дані щодо композитора"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:128
-msgid "Edit"
-msgstr "Змінити"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:483
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:2501
+msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
+msgstr "Використовувати дані щодо композитора на Last.fm як дані виконавця"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:130
-msgid "Edit the selected playlist or bias"
-msgstr "Змінити позначений список композицій або упередження"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:2504
+msgid "Retrieve similar artists"
+msgstr "Отримати подібних виконавців"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:134
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:488
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:2507
+msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
+msgstr "Чи отримувати подібні пісні з Audioscrobbler"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:137
-msgid "Delete the selected playlist or bias"
-msgstr "Вилучити позначений список композицій або упередження"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:495
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2510
+msgid "Device type"
+msgstr "Тип пристрою"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:141
-msgid "Repopulate"
-msgstr "Повторно створити"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:496
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2513
+msgid "The type of media device."
+msgstr "Тип пристрою носія."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
-msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
-msgstr "Замінити наступні композиції новими."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2516
+msgid "Mount point"
+msgstr "Точка монтування"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
-msgctxt "Bias dialog window title"
-msgid "Edit bias"
-msgstr "Зміна упередження"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2519
+msgid "The mount point used for the media device connection."
+msgstr ""
+"Точка монтування, яка використовується для з'єднання з пристроєм носія."
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
-msgctxt "Bias selection label in bias view."
-msgid "Match Type:"
-msgstr "Тип відповідності:"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2522
+msgid "Mount command"
+msgstr "Команда монтування"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
-#, kde-format
-msgid ""
-"This bias is a replacement for another bias\n"
-"which is currently not loaded or deactivated.\n"
-"The original bias name was %1."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2525
+msgid "The mount command used for the media device connection."
msgstr ""
-"Це упередження є замінником іншого упередження,\n"
-"яке зараз не завантажено або вимкнено.\n"
-"Початкове упередження має назву %1."
-
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
-msgid "This bias has no settings."
-msgstr "У цього упередження немає параметрів."
+"Команда монтування, яка використовується для з'єднання з пристроєм носія."
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
-msgid "&Rename Folder..."
-msgstr "Пере&йменувати теку…"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2528
+msgid "UmountCommand"
+msgstr "Команда демонтування"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Вилучити теку"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2531
+msgid "The umount command used for the media device connection."
+msgstr ""
+"Команда демонтування, яка використовується для з'єднання з пристроєм носія."
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
-msgid "New name"
-msgstr "Нова назва"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2534
+msgid "Auto delete podcasts"
+msgstr "Автоматично вилучати радіотрансляції"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
-msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
-msgid "Enter new folder name:"
-msgstr "Введіть нову назву теки:"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2537
+msgid ""
+"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
+"device is connected."
+msgstr ""
+"Чи автоматично вилучати вже відтворені радіотрансляції, коли приєднано "
+"пристрій носія."
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цю теку і весь її вміст?"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2540
+msgid "Sync stats"
+msgstr "Синхронізувати статистику"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
-msgid "Yes, delete folder."
-msgstr "Так, вилучити теку."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:2543
+msgid ""
+"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
+"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
+msgstr ""
+"Чи синхронізувати статистику Amarok щодо кількості прослуховувань та оцінки "
+"на пристрої, і чи повідомляти Last.fm про композиції, що відтворюються."
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:71
-msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
-msgid "&New"
-msgstr "&Новий"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:522
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:2546
+msgid "Manually added servers"
+msgstr "Додані вручну сервери"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:266
-#, kde-format
-msgctxt "number of podcasts from one source"
-msgid "One Channel"
-msgid_plural "%1 channels"
-msgstr[0] "%1 канал"
-msgstr[1] "%1 канали"
-msgstr[2] "%1 каналів"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:523
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:2549
+msgid "Music Sharing servers added by the user."
+msgstr "Сервери спільної музики, які були додані користувачем."
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 playlist/PlaylistModel.cpp:913
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:2552
+msgid "Server passwords"
+msgstr "Паролі серверів"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:357
-msgid "Add Podcast"
-msgstr "Додати радіотрансляцію"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:2555
+msgid "Passwords stored by hostname."
+msgstr "Паролі, збережені вузлом."
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:358
-msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
-msgstr "Введіть адресу подачі RSS 1.0/2.0 або Atom:"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:533
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:2558
+msgid "Include track names in matching"
+msgstr "Враховувати назви композицій під час пошуку"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:42
-msgid "Automated Playlist Generator"
-msgstr "Автоматичний породжувач списків відтворення"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:2561
+msgid "Include album names in matching"
+msgstr "Враховувати назви альбомів під час пошуку"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:43
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:50
-msgid "Create playlists by specifying criteria"
-msgstr "Створення списків відтворення за вказаними критеріями"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:2564
+msgid "Include artist names in matching"
+msgstr "Враховувати виконавців під час пошуку"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
-msgid "Add new preset"
-msgstr "Додати новий шаблон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:2567
+msgid "Include genre names in matching"
+msgstr "Враховувати жанр під час пошуку"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:69
-msgid "Edit selected preset"
-msgstr "Змінити позначений шаблон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:2570
+msgid "Include composer names in matching"
+msgstr "Враховувати композитора під час пошуку"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:74
-msgid "Delete selected preset"
-msgstr "Вилучити позначений шаблон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:2573 rc.cpp:2576
+msgid "Include years in matching"
+msgstr "Враховувати рік запису під час пошуку"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:79
-msgid "Import a new preset"
-msgstr "Імпортувати новий шаблон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:564
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
+#: rc.cpp:2579
+msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
+msgstr "Назва компонування, яке буде завантажуватися після запуску"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:83
-msgid "Export the selected preset"
-msgstr "Експортувати позначений шаблон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:571
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:2582
+msgid ""
+"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
+"engine."
+msgstr ""
+"Визначає, яку базу даних буде використовувати Amarok: внутрішню чи зовнішню."
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:91
-msgid "Run constraint tester"
-msgstr "Виконати перевірку обмежень"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:2585
+msgid "The hostname of the external server to connect to."
+msgstr "Назва вузла, з яким слід з’єднатися для роботи з зовнішнім сервером."
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:100
-msgid "Run APG with selected preset"
-msgstr "Запустити АПС з вибраним шаблоном"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:2588
+msgid "Which server port to connect to the database engine."
+msgstr "Визначає порт сервера, на якому слід з’єднуватися з базою даних."
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:106
-msgid "APG Presets"
-msgstr "Шаблони АПС"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:2591
+msgid ""
+"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
+"access permissions."
+msgstr ""
+"Назва бази даних, яку використовуватиме Amarok. Ваш користувач повинен мати "
+"права доступу до цієї бази даних."
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:120
-msgid "Generator Optimization"
-msgstr "Оптимізація породжувача"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:2594
+msgid "Username used to access the external database."
+msgstr ""
+"Ім’я користувача, яке буде використано для доступу до зовнішньої бази даних."
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:124
-msgid "Speed"
-msgstr "Швидкість"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:2597
+msgid "Password for the external database user."
+msgstr "Пароль користувача зовнішньої бази даних."
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:129
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Точність"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:2600
+msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
+msgstr ""
+"Зберігає значення лічильника, за яким визначається момент запуску ПЕРЕВІРКИ "
+"(CHECK)"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:80
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Радіотрансляції"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:602
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:2603
+msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід виконувати автоматичне оновлення вбудованих скриптів"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81
-msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
-msgstr "Список підписок на трансляції та епізоди"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:603
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:2606
+msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
+msgstr "Увімкнути або вимкнути автоматичне оновлення вбудованих скриптів."
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:84
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:610
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:2609
msgid ""
-"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
-"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
-"to do this automatically."
+"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
+"progress slider"
msgstr ""
-"Керуйте вашими підписками на трансляції і переглядайте записи окремих "
-"епізодів. Тут ви також можете виконати звантаження епізодів на диск або "
-"наказати Amarok виконати цю дію у автоматичному режимі."
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:94
-msgid "&Add Podcast"
-msgstr "&Додати радіотрансляцію"
+"Визначає, чи слід показувати смужку настрою для поточної композиції, якщо "
+"таку смужку передбачено на повзунку поступу відтворення"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:101
-msgid "&Update All"
-msgstr "&Оновити всі"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:611
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:2612
+msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
+msgstr ""
+"Увімкнути або вимкнути показ смужки настрою, якщо таку передбачено, на "
+"повзунку поступу відтворення."
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:109
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:112
-msgid "Import OPML File"
-msgstr "Імпортувати файл OPML"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:2615
+msgid "The style to use when painting the moodbar"
+msgstr "Стиль малювання смужки настрою"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:166
-msgid "By"
-msgstr "від"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:622
+#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:2618
+msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
+msgstr "Коефіцієнт якості автоматичного породжувача списків відтворення"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:205
-msgctxt "Podcast published on date"
-msgid "On"
-msgstr "З"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:623
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:2621
+msgid ""
+"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
+"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
+msgstr ""
+"Значення між 0 і 10, яке керує тим, буде автоматичний породжувач списків "
+"відтворення оптимізуватися за швидкістю (0) чи точністю (10)."
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:223
-msgid "File Size:"
-msgstr "Розмір файла:"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
+#: rc.cpp:2624
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:235
-msgid "Subscription Date:"
-msgstr "Дата передплати:"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
+#: rc.cpp:2627 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Без групування"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:243
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключові слова:"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
+#: rc.cpp:2630
+msgid "No Grouping (Single Line)"
+msgstr "Без групування (одним рядком)"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:173
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:222
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One Playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] "%1 список композицій"
-msgstr[1] "%1 списки композицій"
-msgstr[2] "%1 списків композицій"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
+#: rc.cpp:2633
+msgid "Verbose"
+msgstr "Докладне"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:438
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
+msgid "Finding cover for"
+msgstr "Пошук обкладинки для"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:439
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
+msgid "Enter Custom Search"
+msgstr "Вкажіть нетипові параметри пошуку"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
-msgid "Saved Playlists"
-msgstr "Збережені списки композицій"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
-msgid "User generated and imported playlists"
-msgstr "Створені та імпортовані користувачем списки"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
+msgid "Yahoo!"
+msgstr "Yahoo!"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
-msgid ""
-"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
-"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
-"save are also shown here."
-msgstr ""
-"Створюйте, змінюйте, впорядковуйте і завантажуйте списки відтворення. Amarok "
-"автоматично додає всі знайдені під час сканування вашої збірки списки "
-"відтворення. Тут також буде показано всі збережені вами списки відтворення."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
+msgid "Discogs"
+msgstr "Discogs"
-#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:398
-msgid "Home"
-msgstr "Домівка"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Впорядкувати за розміром"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
-msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
-msgid "No Labels"
-msgstr "Без надписів"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:75
+msgid "Display Cover"
+msgstr "Показати обкладинку"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
-msgid "Counting..."
-msgstr "Підрахунок…"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
+msgid "Cover Image Save Location"
+msgstr "Адреса збереження зображення обкладинки"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
-#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
-#, kde-format
-msgid "1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 композиція"
-msgstr[1] "%1 композиції"
-msgstr[2] "%1 композицій"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
+msgid "Sorry, the cover could not be saved."
+msgstr "Вибачте, не вдалося зберегти зображення обкладинки."
-#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
-msgid ""
-"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
-"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
-"sources, but many more can be added using scripts."
-msgstr ""
-"Переглядач інтернету надасть вам змогу переглядати мережеві сховища даних, "
-"які інтегровано безпосередньо у Amarok. Amarok постачається з декількома "
-"попередньо визначеними сховищами, але ви можете додати набагато більше "
-"сховищ за допомогою скриптів."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
+msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
+msgstr "Вибачте, не вдалось отримати зображення обкладинки."
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
-msgctxt "The Name is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
+msgid "Fetching Large Cover"
+msgstr "Звантаження великої обкладинки"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
-msgid "Year - Album"
-msgstr "Рік - Альбом"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
+msgid "Download Progress"
+msgstr "Поступ звантаження"
-#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
-msgid "Media Sources Home"
-msgstr "Домівка джерел мультимедійних даних"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:248 configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-msgid "Collection"
-msgstr "Збірка"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search For More Results"
+msgstr "Інші результати"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:271 browsers/filebrowser/FileView.cpp:134
-msgid "Copy to Collection"
-msgstr "Копіювати до збірки"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
+msgid "No Images Found"
+msgstr "Зображень не знайдено"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:279 browsers/filebrowser/FileView.cpp:125
-msgid "Move to Collection"
-msgstr "Пересунути до збірки"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
+#, kde-format
+msgid "1 Image Found"
+msgid_plural "%1 Images Found"
+msgstr[0] "Знайдено %1 зображення"
+msgstr[1] "Знайдено %1 зображення"
+msgstr[2] "Знайдено %1 зображень"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:907
-msgctxt "Organize Files"
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Організувати файли"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731
+msgid "Information"
+msgstr "Інформація"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:938 browsers/filebrowser/FileView.cpp:422
-msgid "&Edit Track Details"
-msgstr "&Змінити відомості про композицію"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
+msgid "Notes"
+msgstr "Нотатки"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1085
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Вилучити композиції"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Artist"
+msgstr "Виконавець"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:439 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Вилучити"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Country"
+msgstr "Країна"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:572
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Підтвердження вилучення"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:573
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
-msgstr[0] "Ви впевнені, що хочете вилучити цей %1 запис?"
-msgstr[1] "Ви впевнені, що хочете вилучити цей %1 записи?"
-msgstr[2] "Ви впевнені, що хочете вилучити цей %1 записів?"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
+msgctxt "@item::intable File Format"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
-msgstr[0] "Ви впевнені, що хочете пересунути %1 запис до смітника?"
-msgstr[1] "Ви впевнені, що хочете пересунути ці %1 записи до смітника?"
-msgstr[2] "Ви впевнені, що хочете пересунути ці %1 записів до смітника?"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
+msgctxt "@item::intable Image Height"
+msgid "Height"
+msgstr "Висота"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:614
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Moving to trash: 1 file"
-msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
-msgstr[0] "Пересування до смітника %1 файла"
-msgstr[1] "Пересування до смітника %1 файлів"
-msgstr[2] "Пересування до смітника %1 файлів"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
+msgctxt "@item::intable Album Title"
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:65
-msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
-msgid "Places"
-msgstr "Місця"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
+msgctxt "@item::intable Release Type"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:75
-msgid "Filter Files"
-msgstr "Фільтрування файлів"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
+msgctxt "@item::intable Release Date"
+msgid "Released"
+msgstr "Випущено"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:174
-msgid ""
-"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
-"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
-"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
-msgstr ""
-"За допомогою переглядача файлів ви можете здійснити навігацію до будь-якого "
-"місця вашої системи, незалежно від того, чи є ці файли частиною вашої "
-"локальної збірки. Згодом ви можете додати ці файли до списку відтворення, а "
-"також виконати базові файлові дії."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
+msgctxt "@item::intable File Size"
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:542
-msgid "Places"
-msgstr "Місця"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
+msgctxt "@item::intable Cover Provider"
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
-#: App.cpp:423
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Відкрити файли/URL"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
+msgctxt "@item::intable Image Width"
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
-#: App.cpp:424
-msgid "Immediately start playing an audio cd"
-msgstr "Негайно почати відтворення звукового КД"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
+msgctxt "@item::intable URL"
+msgid "link"
+msgstr "посилання"
-#: App.cpp:426
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr "Перескочити назад в списку композицій"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "URL"
+msgstr "Адреса"
-#: App.cpp:428
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr "Почати відтворення поточного списку композицій"
+#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
+msgid "Cover View"
+msgstr "Перегляд обкладинки"
-#: App.cpp:430
-msgid "Play if stopped, pause if playing"
-msgstr "Грати, якщо зупинено; пауза, якщо грає"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
+msgid "Fetching Cover"
+msgstr "Звантаження обкладинки"
-#: App.cpp:431
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Призупинити відтворення"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
+msgstr "Під час обміну даними з джерелом обкладинок сталася помилка: %1"
-#: App.cpp:433
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Зупинити відтворення"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
+msgstr "Успішно отримано обкладинку «%1»."
-#: App.cpp:435
-msgid "Skip forwards in playlist"
-msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for '%1' failed."
+msgstr "Спроба отримання обкладинки «%1» завершилася невдало."
-#: App.cpp:436
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Додаткові параметри:"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
+msgstr "Отримання обкладинки «%1» скасовано."
-#: App.cpp:438
-msgid "Append files/URLs to playlist"
-msgstr "Додати файли/URL до списку композицій"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
+#, kde-format
+msgid "Unable to find a cover for '%1'."
+msgstr "Не вдалося знайти обкладинку «%1»."
-#: App.cpp:439
-msgid "Queue URLs after the currently playing track"
-msgstr "Поставити адреси URL в чергу після поточної композиції"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:116
+msgid "Albums By"
+msgstr "Альбоми виконавця"
-#: App.cpp:441
-msgid "Load URLs, replacing current playlist"
-msgstr "Завантажити адреси URL, замінюючи поточний список композицій"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:126
+msgid "All Artists"
+msgstr "Всі виконавці"
-#: App.cpp:443
-msgid "Print verbose debugging information"
-msgstr "Показати багатослівну інформацію зневадження"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
+msgid "Enter search terms here"
+msgstr "Введіть сюди критерії пошуку"
-#: App.cpp:445
-msgid "Disable colorization for debug output."
-msgstr "Вимкнути розфарбовування повідомлень для зневаджування."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:186
+msgid "All Albums"
+msgstr "Всі альбоми"
-#: App.cpp:447
-msgid "Allow running multiple Amarok instances"
-msgstr "Увімкнути можливість запуску декількох копій Amarok"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:187
+msgid "Albums With Cover"
+msgstr "Альбоми з обкладинками"
-#: App.cpp:448
-msgid "Base for relative filenames/URLs"
-msgstr "База для відносних назв файлів / адрес URL"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:188
+msgid "Albums Without Cover"
+msgstr "Альбоми без обкладинок"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:201
+msgid "Fetch Missing Covers"
+msgstr "Знайти обкладинки, яких бракує"
-#: App.cpp:450
-msgid "Unit test options:"
-msgstr "Параметри перевірки:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:307
+msgid "Fetching"
+msgstr "Отримання"
-#: App.cpp:451
-msgid "Run integrated unit tests"
-msgstr "Виконати вбудовані перевірки модулів"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:402
+msgid "Loading"
+msgstr "Завантаження"
-#: App.cpp:452
-msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
-msgstr "Призначення тестового виводу: «stdout», «log»"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:632
+msgctxt "The fetching is done."
+msgid "Finished."
+msgstr "Завершено."
-#: App.cpp:453
-msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
-msgstr "Формат тестового виводу: «xml», «lightxml», «plaintext»"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:634
+#, kde-format
+msgid " Cover not found"
+msgid_plural " %1 covers not found"
+msgstr[0] " %1 обкладинку не знайдено"
+msgstr[1] " %1 обкладинки не знайдено"
+msgstr[2] " %1 обкладинок не знайдено"
-#: App.cpp:454
-msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
-msgstr "Докладність у межах 0-3 (найвища)"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:652
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
+msgstr "Отримання обкладинки для %1 - %2…"
-#: App.cpp:646
-msgid ""
-"The embedded database was not found; you must set up a database server "
-"connection.\n"
-"You must restart Amarok after doing this."
-msgstr ""
-"Вбудованої бази даних не знайдено, вам слід налаштувати з’єднання з сервером "
-"бази даних.\n"
-"Після налаштування вам доведеться перезапустити Amarok."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:658
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1..."
+msgstr "Отримання обкладинки для %1…"
-#: App.cpp:647
-msgid ""
-"The connection details for the database server were invalid.\n"
-"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
-msgstr ""
-"Вказано некоректні параметри з’єднання з сервером бази даних.\n"
-"Вам слід ввести правильні значення, а після цього перезапустити Amarok."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:664
+#, kde-format
+msgid "Fetching 1 cover: "
+msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
+msgstr[0] "Отримання %1 обкладинки: "
+msgstr[1] "Отримання %1 обкладинок…: "
+msgstr[2] "Отримання %1 обкладинок…: "
-#: App.cpp:648
-msgid "Database Error"
-msgstr "Помилка бази даних"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:666
+#, kde-format
+msgid "1 fetched"
+msgid_plural "%1 fetched"
+msgstr[0] "%1 отримано"
+msgstr[1] "%1 отримано"
+msgstr[2] "%1 отримано"
-#: App.cpp:693
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Пересування файлів у смітник"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:670
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: OpmlParser.cpp:109
+#: covermanager/CoverManager.cpp:671
#, kde-format
-msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr ""
-"Спроба читання трансляції OPML з %1 була невдалою, повернено повідомлення "
-"про помилку:\n"
+msgid "1 not found"
+msgid_plural "%1 not found"
+msgstr[0] "%1 не знайдено"
+msgstr[1] "%1 не знайдено"
+msgstr[2] "%1 не знайдено"
-#: k3bexporter.cpp:182
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "Не вдалось запустити K3b."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:674
+msgid "Connecting..."
+msgstr "З'єднання…"
-#: k3bexporter.cpp:206
-msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
-msgstr "Сталася помилка зв'язку DCOP з K3b."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:697
+#, kde-format
+msgid "1 result for \"%2\""
+msgid_plural "%1 results for \"%2\""
+msgstr[0] "%1 результат для «%2»"
+msgstr[1] "%1 результати для «%2»"
+msgstr[2] "%1 результатів для «%2»"
-#: k3bexporter.cpp:240
-msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
-"for computers and other digital music players?"
-msgstr ""
-"Створити аудіо-КД для відтворення на звичайних програвачах КД, або КД з "
-"музичними файлами для слухання на комп'ютері і цифрових програвачах музики?"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "1 album"
+msgid_plural "%1 albums"
+msgstr[0] "%1 альбом"
+msgstr[1] "%1 альбоми"
+msgstr[2] "%1 альбомів"
-#: k3bexporter.cpp:243
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "Створити проект K3b"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:713
+msgid " by "
+msgstr " від "
-#: k3bexporter.cpp:244
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "Аудіорежим"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:718
+#, kde-format
+msgid " - ( %1 without cover )"
+msgstr " - ( %1 без обкладинки )"
-#: k3bexporter.cpp:245
-msgid "Data Mode"
-msgstr "Режим даних"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:767
+msgid "Cover Image"
+msgstr "Зображення обкладинки"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:860
+msgid "No Artist"
+msgstr "Без виконавця"
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
msgid "Fetch Cover"
@@ -12565,23 +12714,18 @@
msgstr[1] "Знайти графіку для %1 альбомів"
msgstr[2] "Знайти графіку для %1 альбомів"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:69
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
-msgid "Display Cover"
-msgstr "Показати обкладинку"
-
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:71
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:77
msgid "Display artwork for this album"
msgstr "Показувати графіку цього альбому"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:89
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:95
msgid "Unset Cover"
msgid_plural "Unset Covers"
msgstr[0] "Скинути обкладинки"
msgstr[1] "Скинути обкладинки"
msgstr[2] "Скинути обкладинки"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:91
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:97
#, kde-format
msgid "Remove artwork for this album"
msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
@@ -12589,7 +12733,7 @@
msgstr[1] "Вилучити графіку для %1 альбомів"
msgstr[2] "Вилучити графіку для %1 альбомів"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:104
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:110
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
msgid_plural ""
@@ -12598,1187 +12742,1409 @@
msgstr[1] "Ви впевнені, що хочете вилучити ці %1 обкладинки зі збірки?"
msgstr[2] "Ви впевнені, що хочете вилучити ці %1 обкладинок зі збірки?"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:127
-msgid "Set Custom Cover"
-msgstr "Встановити власну обкладинку"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:133
+msgid "Set Custom Cover"
+msgstr "Встановити власну обкладинку"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Set custom artwork for this album"
+msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
+msgstr[0] "Встановити власну обкладинку для %1 альбому"
+msgstr[1] "Встановити власну обкладинку для %1 альбомів"
+msgstr[2] "Встановити власну обкладинку для %1 альбомів"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:161
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "Вибір файла зображення обкладинки"
+
+#: PluginManager.cpp:256
+msgid ""
+"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
+"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
+"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
+"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
+"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
+"information can be found in the README file. For further assistance join us "
+"at #amarok on irc.freenode.net."
+msgstr ""
+"Amarok не вдалося знайти жодних додатків збірок.Скоріше за все, Amarok "
+"встановлено у невідповідному місці — будь ласка, виправте цю ваду за "
+"допомогою команд:
$ cd /шлях/до/вихідного/коду/amarok/
$ su -c \"make "
+"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
+"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ "
+"amarok
Докладнішу інформацію можна знайти у файлі README. Для "
+"подальшого супроводу зв’яжіться з нами на каналі #amarok у "
+"irc.freenode.net."
+
+#: widgets/Osd.cpp:157
+msgid "Rating changed"
+msgstr "Оцінка змінилася"
+
+#: widgets/Osd.cpp:232
+msgid "Volume: 100% (muted)"
+msgstr "Гучність: 100% (звук вимкнено)"
+
+#: widgets/Osd.cpp:489
+msgid ""
+"On-Screen-Display preview\n"
+"Drag to reposition"
+msgstr ""
+"Попередній перегляд індикатора\n"
+"Перетягніть, щоб змінити позицію"
+
+#: widgets/Osd.cpp:741
+msgid "Stopped"
+msgstr "Зупинено"
+
+#: widgets/Osd.cpp:750
+msgid "Paused"
+msgstr "Пауза"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:245
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучність"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:246
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:247
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:248
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:249
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:250
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:251
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:412
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
+"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
+"click the mouse. Keep it concise."
+msgid "Jump to: %1"
+msgstr "Перейти до %1"
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:51
+msgid "Enter space-separated terms to search."
+msgstr "Введіть, розділені пропусками, критерії пошуку."
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Редагувати фільтр"
+
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
+msgid "Track Progress"
+msgstr "Поступ композиції"
+
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
+msgid "The amount of time elapsed in current song"
+msgstr "Пройшло часу в поточній пісні"
+
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
+msgid "The amount of time remaining in current song"
+msgstr "Залишилось часу в поточній пісні"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:124
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "секунда"
+msgstr[1] "секунди"
+msgstr[2] "секунд"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:125
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "хвилина"
+msgstr[1] "хвилини"
+msgstr[2] "хвилин"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:129
-#, kde-format
-msgid "Set custom artwork for this album"
-msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
-msgstr[0] "Встановити власну обкладинку для %1 альбому"
-msgstr[1] "Встановити власну обкладинку для %1 альбомів"
-msgstr[2] "Встановити власну обкладинку для %1 альбомів"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:126
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "година"
+msgstr[1] "години"
+msgstr[2] "годин"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:155
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "Вибір файла зображення обкладинки"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:127
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "день"
+msgstr[1] "дні"
+msgstr[2] "днів"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
-msgid "Finding cover for"
-msgstr "Пошук обкладинки для"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:128
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "місяць"
+msgstr[1] "місяці"
+msgstr[2] "місяців"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
-msgid "Enter Custom Search"
-msgstr "Вкажіть нетипові параметри пошуку"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:220
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Простий пошук"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:435 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
+msgid "and"
+msgstr "і"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
-msgid "Yahoo!"
-msgstr "Yahoo!"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:535
+msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
+msgid "kbps"
+msgstr "кбіт/с"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
-msgid "Discogs"
-msgstr "Discogs"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:537
+msgctxt "Unit for sample rate"
+msgid "Hz"
+msgstr "Гц"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Впорядкувати за розміром"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:539
+msgctxt "Unit for file size in mega byte"
+msgid "MiB"
+msgstr "МіБ"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:376
-msgid "Cover Image Save Location"
-msgstr "Адреса збереження зображення обкладинки"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:863
+msgctxt "The date lies before the given fixed date"
+msgid "before"
+msgstr "до"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:402 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:419
-msgid "Sorry, the cover could not be saved."
-msgstr "Вибачте, не вдалося зберегти зображення обкладинки."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:865
+msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
+msgid "on"
+msgstr "у"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:487
-msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
-msgstr "Вибачте, не вдалось отримати зображення обкладинки."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:867
+msgctxt "The date is after the given fixed date"
+msgid "after"
+msgstr "після"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:507
-msgid "Fetching Large Cover"
-msgstr "Звантаження великої обкладинки"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:869
+msgctxt "The date is between the given fixed dates"
+msgid "between"
+msgstr "між"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:508
-msgid "Download Progress"
-msgstr "Поступ звантаження"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:871
+msgctxt "The date lies before the given time interval"
+msgid "older than"
+msgstr "старіші"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:681
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:887
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
+msgid "between"
+msgstr "між"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:681
-msgid "Search For More Results"
-msgstr "Інші результати"
+#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Додати до закладок"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:697
-msgid "No Images Found"
-msgstr "Зображень не знайдено"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Контрольна точка: %1"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:698
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:87
#, kde-format
-msgid "1 Image Found"
-msgid_plural "%1 Images Found"
-msgstr[0] "Знайдено %1 зображення"
-msgstr[1] "Знайдено %1 зображення"
-msgstr[2] "Знайдено %1 зображень"
+msgid "Track: %1"
+msgstr "Композиція: %1"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:722
-msgid "Information"
-msgstr "Інформація"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Альбом: %1"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:723
-msgid "Notes"
-msgstr "Нотатки"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Artist: %1"
+msgstr "Виконавець: %1"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:795
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Artist"
-msgstr "Виконавець"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:95
+msgid "empty"
+msgstr "порожньо"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:796
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Country"
-msgstr "Країна"
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Гучність: %1%"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:797
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[префікс]"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:798
-msgctxt "@item::intable File Format"
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[суфікс]"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:799
-msgctxt "@item::intable Image Height"
-msgid "Height"
-msgstr "Висота"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
+msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
+msgstr "Показати список, перейти за закладками або створити закладки"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:800 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
-msgctxt "@item::intable Album Title"
-msgid "Title"
-msgstr "Назва"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
+msgid "Amarok Bookmarks"
+msgstr "Закладки Amarok"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:801
-msgctxt "@item::intable Release Type"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
+msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
+msgstr "Копіювати закладку на поточний перегляд до буфера обміну даними"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:802
-msgctxt "@item::intable Release Date"
-msgid "Released"
-msgstr "Випущено"
+#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
+msgid "Drag in and out items from above."
+msgstr "Перетягніть сюди або звідси елементи списку, розташованого згори."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:803
-msgctxt "@item::intable File Size"
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
+msgid "Click for more analyzers"
+msgstr "Інші аналізатори"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
-msgctxt "@item::intable Cover Provider"
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело"
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Візуалізації"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
-msgctxt "@item::intable Image Width"
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
+msgid "Create Smart Playlist"
+msgstr "Створити мудрий список композицій"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:846
-msgctxt "@item::intable URL"
-msgid "link"
-msgstr "посилання"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Редагувати кмітливий список композицій"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:852
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "URL"
-msgstr "Адреса"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Track #"
+msgstr "Номер композиції"
-#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
-msgid "Cover View"
-msgstr "Перегляд обкладинки"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Play Counter"
+msgstr "Лічильник відтворення"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:116
-msgid "Albums By"
-msgstr "Альбоми виконавця"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "First Play"
+msgstr "Першою відтворити"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:126
-msgid "All Artists"
-msgstr "Всі виконавці"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Last Play"
+msgstr "Останньою відтворити"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:186
-msgid "All Albums"
-msgstr "Всі альбоми"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Modified Date"
+msgstr "Дата зміни"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:187
-msgid "Albums With Cover"
-msgstr "Альбоми з обкладинками"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "File Path"
+msgstr "Шлях до файла"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:188
-msgid "Albums Without Cover"
-msgstr "Альбоми без обкладинок"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 playlist/PlaylistModel.cpp:870
+msgid "BPM"
+msgstr "Музичний розмір"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:201
-msgid "Fetch Missing Covers"
-msgstr "Знайти обкладинки, яких бракує"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Точка підключення"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:307
-msgid "Fetching"
-msgstr "Отримання"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 playlist/PlaylistModel.cpp:876
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Частота"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:402
-msgid "Loading"
-msgstr "Завантаження"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Назва списку композицій:"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:632
-msgctxt "The fetching is done."
-msgid "Finished."
-msgstr "Завершено."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
+msgid "Match Any of the following conditions"
+msgstr "При будь-якій з наступних умов"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:634
-#, kde-format
-msgid " Cover not found"
-msgid_plural " %1 covers not found"
-msgstr[0] " %1 обкладинку не знайдено"
-msgstr[1] " %1 обкладинки не знайдено"
-msgstr[2] " %1 обкладинок не знайдено"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
+msgid "Match All of the following conditions"
+msgstr "При задоволенні всіх наступних умов"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:652
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
-msgstr "Отримання обкладинки для %1 - %2…"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
+msgid "Order by"
+msgstr "Впорядкувати за"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:658
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1..."
-msgstr "Отримання обкладинки для %1…"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
+msgid "Random"
+msgstr "Випадковий"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:664
-#, kde-format
-msgid "Fetching 1 cover: "
-msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
-msgstr[0] "Отримання %1 обкладинки: "
-msgstr[1] "Отримання %1 обкладинок…: "
-msgstr[2] "Отримання %1 обкладинок…: "
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
+msgid "Limit to"
+msgstr "Обмежити до"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:666
-#, kde-format
-msgid "1 fetched"
-msgid_plural "%1 fetched"
-msgstr[0] "%1 отримано"
-msgstr[1] "%1 отримано"
-msgstr[2] "%1 отримано"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
+msgid "Expand by"
+msgstr "Розкрити"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:670
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
+msgid "Completely Random"
+msgstr "Цілком випадкова"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:671
-#, kde-format
-msgid "1 not found"
-msgid_plural "%1 not found"
-msgstr[0] "%1 не знайдено"
-msgstr[1] "%1 не знайдено"
-msgstr[2] "%1 не знайдено"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
+msgid "Score Weighted"
+msgstr "Залежно від рахунку"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:674
-msgid "Connecting..."
-msgstr "З'єднання…"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
+msgid "Rating Weighted"
+msgstr "З врахуванням оцінки"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:697
-#, kde-format
-msgid "1 result for \"%2\""
-msgid_plural "%1 results for \"%2\""
-msgstr[0] "%1 результат для «%2»"
-msgstr[1] "%1 результати для «%2»"
-msgstr[2] "%1 результатів для «%2»"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
+msgid "Ascending"
+msgstr "Зростанням"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:701
-#, kde-format
-msgid "1 album"
-msgid_plural "%1 albums"
-msgstr[0] "%1 альбом"
-msgstr[1] "%1 альбоми"
-msgstr[2] "%1 альбомів"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
+msgid "Descending"
+msgstr "Спаданням"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:713
-msgid " by "
-msgstr " від "
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is between"
+msgstr "між"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:718
-#, kde-format
-msgid " - ( %1 without cover )"
-msgstr " - ( %1 без обкладинки )"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is in the last"
+msgstr "в останньому"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:767
-msgid "Cover Image"
-msgstr "Зображення обкладинки"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is not in the last"
+msgstr "крім останніх"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:860
-msgid "No Artist"
-msgstr "Без виконавця"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "does not contain"
+msgstr "не містить"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
-msgid "Fetching Cover"
-msgstr "Звантаження обкладинки"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is"
+msgstr "збігається з"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
-#, kde-format
-msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
-msgstr "Під час обміну даними з джерелом обкладинок сталася помилка: %1"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is not"
+msgstr "не збігається з"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
-#, kde-format
-msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
-msgstr "Успішно отримано обкладинку «%1»."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "does not start with"
+msgstr "не починається з"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for '%1' failed."
-msgstr "Спроба отримання обкладинки «%1» завершилася невдало."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "does not end with"
+msgstr "не закінчується на"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
-#, kde-format
-msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
-msgstr "Отримання обкладинки «%1» скасовано."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is greater than"
+msgstr "більше ніж"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
-#, kde-format
-msgid "Unable to find a cover for '%1'."
-msgstr "Не вдалося знайти обкладинку «%1»."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is after"
+msgstr "після"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
-#, kde-format
-msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
-msgstr "Рівень відповідності з MusicBrainz: %1%"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is smaller than"
+msgstr "менше ніж"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
-#, kde-format
-msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
-msgstr "Рівень відповідності з MusicDNS: %1%"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is before"
+msgstr "перед"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
-msgid "Click here to choose best matches"
-msgstr "Клацніть, щоб вибрати найкращі відповідники"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
+msgid "Days"
+msgstr "Днів"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
-msgid "Artist page"
-msgstr "Сторінка виконавця"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
+msgid "Months"
+msgstr "Місяців"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
-msgid "Album page"
-msgstr "Сторінка альбому"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116
+msgid "Years"
+msgstr "Роки запису"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
-msgid "Track page"
-msgstr "Сторінка композиції"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
+msgid "Seconds"
+msgstr "сек"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
-#, kde-format
-msgid "Could not open file \"%1\"."
-msgstr "Не вдалося відкрити файл «%1»."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
+msgid "Minutes"
+msgstr "хв"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
-msgid ""
-"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
-msgstr ""
-"Дані створено програмою amarokcollectionscanner.
Докладніше на сторінці "
-"щодо пакетного режиму."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
+msgid "Hours"
+msgstr "Годин"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
-msgid "Input file"
-msgstr "Вхідний файл"
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Play"
+msgstr "Пуск"
-#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
-msgid "Database Location"
-msgstr "Адреса бази даних"
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
-msgid "No database driver was selected"
-msgstr "Ви не обрали жодного драйвера бази даних"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
+msgid "Media Devices"
+msgstr "Пристрої носіїв"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "Database could not be found at: %1"
-msgstr "Не вдалося знайти базу даних за адресою: %1"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
+msgid "Generic Devices and Volumes..."
+msgstr "Загальні пристрої і носії…"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
-msgstr "Не вдалося відкрити базу даних Amarok 1.4: %1"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
+msgid "Add Device..."
+msgstr "Додати пристрій…"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
-#, kde-format
-#| msgid "Could not create directory: %1"
-msgid "Could not execute import query: %1"
-msgstr "Не вдалося виконати запит з імпортування: %1"
+#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
+msgctxt ""
+"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
+"print the real one). To be manually replaced by the user."
+msgid "password"
+msgstr "пароль"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
-msgid ""
-"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
-"folders)"
-msgstr "(композиція існує, але не міститься у вказаних вами теках збірки)"
+#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
+msgid "Sound System - Amarok"
+msgstr "Звукова система — Amarok"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
-#, kde-format
-msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
-msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
-msgstr[0] "Додавання %1 нової композиції до збірки Amarok %2."
-msgstr[1] "Додавання %1 нових композицій до збірки Amarok %2."
-msgstr[2] "Додавання %1 нових композицій до збірки Amarok %2."
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
+msgid "Generic"
+msgstr "Загальні"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
-#, kde-format
-msgid "Cannot import statistics for %1"
-msgstr "Не вдалося імпортувати статистичні дані для %1"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
+msgid "Scriptable Service"
+msgstr "Керування службами"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
-#, kde-format
-msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
+msgid ""
+"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
+"script.
"
msgstr ""
-"Не вдалося виконати запит щодо імпортування надписів: %1; текст запиту: %2"
-
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
-#, kde-format
-msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
-msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
-msgstr[0] "Оновлення текстів та надписів з кешу для %1 композиції…"
-msgstr[1] "Оновлення текстів та надписів з кешу для %1 композицій…"
-msgstr[2] "Оновлення текстів та надписів з кешу для %1 композицій…"
+"Скрипт успішно встановлено.
Будь ласка, перезапустіть Amarok, щоб "
+"скрипт було запущено.
"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
-#, kde-format
-msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
-msgstr "Спроба оновлення тексту/надписів для композиції %1 зазнала невдачі"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
+msgid ""
+"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
+"remove the script.
"
+msgstr ""
+"Скрипт було успішно вилучено.
Будь ласка, перезапустіть Amarok, щоб "
+"повністю вилучити скрипт.
"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
-#, kde-format
-msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
-msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
-msgstr[0] "Тексти з кешу оновлено для %1 композиції"
-msgstr[1] "Тексти з кешу оновлено для %1 композицій"
-msgstr[2] "Тексти з кешу оновлено для %1 композицій"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
+msgid "Collections"
+msgstr "Збірки"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
-#, kde-format
-msgid "labels added to 1 track"
-msgid_plural "labels added to %1 tracks"
-msgstr[0] "надписи додано до %1 композиції"
-msgstr[1] "надписи додано до %1 композицій"
-msgstr[2] "надписи додано до %1 композицій"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
+msgid "Internet Services"
+msgstr "Інтернет-служби"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
-"tracks"
-msgid "%1, %2."
-msgstr "%1, %2."
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
+msgid "Devices"
+msgstr "Пристрої"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
-msgid "Importing downloaded album art..."
-msgstr "Імпорт звантаженої графіки…"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgctxt "Miscellaneous settings"
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
-#, kde-format
-msgid "Copied 1 cover image."
-msgid_plural "Copied %1 cover images."
-msgstr[0] "Скопійовано %1 зображення обкладинок."
-msgstr[1] "Скопійовано %1 зображення обкладинок."
-msgstr[2] "Скопійовано %1 зображень обкладинок."
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgid "Configure General Options"
+msgstr "Налаштувати загальні параметри"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
-msgid "Connection"
-msgstr "З’єднання"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+msgid "Configure Collection"
+msgstr "Налаштувати збірку"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
-msgid "Database Name"
-msgstr "Назва бази даних"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Playback"
+msgstr "Відтворення"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Назва вузла"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Configure Playback"
+msgstr "Налаштувати відтворення"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
-msgid "Match tracks by meta tags"
-msgstr "Порівнювати композиції за метаданими"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Notifications"
+msgstr "Сповіщення"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
-msgid ""
-"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
-"file renames. See What's This"
-msgstr ""
-"Виконати пошук метаданих у неіснуючих файла з можливим виявленням "
-"перейменування файлів. Дивись довідку Що це?"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "Налаштувати сповіщення"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
-msgid ""
-"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
-"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
-"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
-"file locations differ."
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено, програма виконуватиме пошуку у метаданих файлів "
-"поточної збірки, яких вже немає у файловій системі. Якщо буде виявлено "
-"відповідники, статистичні дані відповідної композиції буде оновлено, навіть "
-"якщо адреса файла змінилася."
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Database"
+msgstr "База даних"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
-msgid "Import downloaded artwork"
-msgstr "Імпорт звантаженої графіки"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Configure Database"
+msgstr "Налаштувати базу даних"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
-msgid "Artwork directory"
-msgstr "Каталог зображень"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додатки"
-#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
-msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
-msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
-msgstr ""
-"Щоб мати змогу використовувати DataDownloader слід завантажити qt.core"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Налаштування додатків"
-#: TrayIcon.cpp:146
-#, kde-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Scripts"
+msgstr "Скрипти"
-#: TrayIcon.cpp:148
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1"
-msgstr "Гучність: %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Configure Scripts"
+msgstr "Налаштування скриптів"
-#: TrayIcon.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Рахунок: %1"
+#: App.cpp:410
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Відкрити файли/URL"
-#: TrayIcon.cpp:171
-#, kde-format
-msgid "Rating: %1"
-msgstr "Оцінка: %1"
+#: App.cpp:411
+msgid "Immediately start playing an audio cd"
+msgstr "Негайно почати відтворення звукового КД"
-#: TrayIcon.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Play count: %1"
-msgstr "К-ть відтворень: %1"
+#: App.cpp:413
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "Перескочити назад в списку композицій"
-#: TrayIcon.cpp:181
-#, kde-format
-msgid "Last played: %1"
-msgstr "Останнє відтворення: %1"
+#: App.cpp:415
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "Почати відтворення поточного списку композицій"
-#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:87
-msgid "Bookmark Track Position"
-msgstr "Створити закладку у позиції композиції"
+#: App.cpp:417
+msgid "Play if stopped, pause if playing"
+msgstr "Грати, якщо зупинено; пауза, якщо грає"
-#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
-msgctxt "A type of command that affects the context view"
-msgid "Context"
-msgstr "Контекст"
+#: App.cpp:418
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Призупинити відтворення"
-#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
-msgctxt "The command type of this url is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомий"
+#: App.cpp:420
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Зупинити відтворення"
-#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Створити закладку"
+#: App.cpp:422
+msgid "Skip forwards in playlist"
+msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
-#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
-msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Навігація"
+#: App.cpp:423
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Додаткові параметри:"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "Files (%1)"
-msgstr "Файли (%1)"
+#: App.cpp:425
+msgid "Append files/URLs to playlist"
+msgstr "Додати файли/URL до списку композицій"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\" from %2"
-msgstr "Альбом «%1» з %2"
+#: App.cpp:426
+msgid "Queue URLs after the currently playing track"
+msgstr "Поставити адреси URL в чергу після поточної композиції"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\""
-msgstr "Альбом «%1»"
+#: App.cpp:428
+msgid "Load URLs, replacing current playlist"
+msgstr "Завантажити адреси URL, замінюючи поточний список композицій"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\" from %2"
-msgstr "Виконавець «%1» з %2"
+#: App.cpp:430
+msgid "Print verbose debugging information"
+msgstr "Показати багатослівну інформацію зневадження"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\""
-msgstr "Виконавець «%1»"
+#: App.cpp:432
+msgid "Disable colorization for debug output."
+msgstr "Вимкнути розфарбовування повідомлень для зневаджування."
-#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
-msgctxt ""
-"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
-msgid "Play"
-msgstr "Відтворити"
+#: App.cpp:434
+msgid "Allow running multiple Amarok instances"
+msgstr "Увімкнути можливість запуску декількох копій Amarok"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
-msgid "Bookmark this Album"
-msgstr "Зробити закладку на цьому альбомі"
+#: App.cpp:435
+msgid "Base for relative filenames/URLs"
+msgstr "База для відносних назв файлів / адрес URL"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
-msgid "Bookmark this Artist"
-msgstr "Зробити закладку на цьому виконавці"
+#: App.cpp:437
+msgid "Unit test options:"
+msgstr "Параметри перевірки:"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
-msgid "Add Position Marker"
-msgstr "Додати позначку позиції"
+#: App.cpp:438
+msgid "Run integrated unit tests"
+msgstr "Виконати вбудовані перевірки модулів"
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Context: %1"
-msgstr "Контекст: %1"
+#: App.cpp:439
+msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
+msgstr "Призначення тестового виводу: «stdout», «log»"
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
-msgid "Bookmark Context View Applets"
-msgstr "Створити закладку для компонування аплетів"
+#: App.cpp:440
+msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
+msgstr "Формат тестового виводу: «xml», «lightxml», «plaintext»"
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
-msgid "New Group"
-msgstr "Створити групу"
+#: App.cpp:441
+msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
+msgstr "Докладність у межах 0-3 (найвища)"
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
-msgid "none"
-msgstr "немає"
+#: App.cpp:636
+msgid ""
+"The embedded database was not found; you must set up a database server "
+"connection.\n"
+"You must restart Amarok after doing this."
+msgstr ""
+"Вбудованої бази даних не знайдено, вам слід налаштувати з’єднання з сервером "
+"бази даних.\n"
+"Після налаштування вам доведеться перезапустити Amarok."
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
-msgid "Add Group"
-msgstr "Додати групу"
+#: App.cpp:637
+msgid ""
+"The connection details for the database server were invalid.\n"
+"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+msgstr ""
+"Вказано некоректні параметри з’єднання з сервером бази даних.\n"
+"Вам слід ввести правильні значення, а після цього перезапустити Amarok."
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
-msgid "Filter bookmarks"
-msgstr "Фільтрувати закладки"
+#: App.cpp:638
+msgid "Database Error"
+msgstr "Помилка бази даних"
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
-msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
-msgstr "Почніть вводити рядок пошуку для фільтрування списку закладок"
+#: App.cpp:683
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Пересування файлів у смітник"
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
-msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
-msgid "&Load"
-msgstr "&Завантажити"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:787
+msgctxt "Default name for new playlists"
+msgid "New playlist"
+msgstr "Новий список"
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
-msgid "&Create timecode track"
-msgstr "&Створити доріжку часових кодів"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:926
+msgid "Rock and Pop"
+msgstr "Рок і поп"
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
-msgid "New Timecode Track"
-msgstr "Створити доріжку часових кодів"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:932
+msgid "Album play"
+msgstr "Відтворення альбому"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90
-msgid "Manual"
-msgstr "Ручне"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:941
+msgctxt "Name of a dynamic playlist"
+msgid "Rating"
+msgstr "За оцінкою"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
-msgid "Classical"
-msgstr "Класична"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
+msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "Album play"
+msgstr "Відтворення альбому"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
-msgid "Club"
-msgstr "Клубна"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
+msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
+msgstr ""
+"Упередження «Відтворення альбому» додає композиції, які належать\n"
+"до одного альбому."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
-msgid "Dance"
-msgstr "Танцювальна"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "The next track from the album"
+msgstr "Наступна композиція з альбому"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
-msgid "Full Bass"
-msgstr "Повні баси"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Any later track from the album"
+msgstr "Будь-яка наступна композиція альбому"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
-msgid "Full Treble"
-msgstr "Повні ВЧ"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Tracks from the same album"
+msgstr "Композиції з одного альбому"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
-msgid "Full Bass + Treble"
-msgstr "Повні баси + ВЧ"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
+msgid "Track directly follows previous track in album"
+msgstr "Композиція, яка є безпосередньою наступною у альбомі"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
-msgid "Laptop/Headphones"
-msgstr "Ноутбук/Навушники"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
+msgid "Track comes after previous track in album"
+msgstr "Композиція, яка є наступною у альбомі"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
-msgid "Large Hall"
-msgstr "Великий зал"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
+msgid "Track is in the same album as previous track"
+msgstr "Композиція належить до того ж альбому, що і попередня"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
-msgid "Live"
-msgstr "Концерт"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid "Quiz play"
+msgstr "Гра у слова"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
-msgid "Party"
-msgstr "Вечірка"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid ""
+"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
+"with a character the last track ended with."
+msgstr ""
+"Упередження «Гра у слова» додає композиції, назви яких\n"
+"починаються з символу, на який завершується назва попередньої композиції."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
-msgid "Pop"
-msgstr "Поп"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose title start with a\n"
+" character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Композиції, назва яких починається з символу,\n"
+" на який завершується назва попередньої композиції"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
-msgid "Reggae"
-msgstr "Реггі"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:121
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose artist name start\n"
+" with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Композиції, назва виконавця яких починається з символу,\n"
+" на який завершується назва виконавця попередньої композиції"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
-msgid "Rock"
-msgstr "Рок"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:124
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose album name start\n"
+" with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Композиції, назва альбому яких починається з символу,\n"
+" на який завершується назва альбому попередньої композиції"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
-msgid "Soft"
-msgstr "Софт"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:135
+msgid ""
+"Last character of the previous song is\n"
+"the first character of the next song"
+msgstr ""
+"Останній символ попередньої композиції є\n"
+"першим символом наступної композиції"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
-msgid "Ska"
-msgstr "Ска"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:140
+msgid "of the track title (Title quiz)"
+msgstr "за назвою композиції (Гра у назви)"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
-msgid "Soft Rock"
-msgstr "Софт-рок"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:142
+msgid "of the artist (Artist quiz)"
+msgstr "за назвою виконавця (Гра у виконавців)"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
-msgid "Techno"
-msgstr "Техно"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:144
+msgid "of the album name (Album quiz)"
+msgstr "за назвою альбому (Гра у альбоми)"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
-msgid "Zero"
-msgstr "Нульовий"
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
+msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
+msgid "Match meta tag"
+msgstr "Відповідність за метаміткою"
-#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
-msgctxt ""
-"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
-"Playlist"
-msgid "Playlist"
-msgstr "Список композицій"
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
+msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
+msgid ""
+"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
+"fulfill a specific condition."
+msgstr ""
+"Упередження «Відповідність міток» додає композиції, які\n"
+"відповідають вказаним умовам."
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
-#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Перемішати"
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
+msgid "Not %1"
+msgstr "Не %1"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:140
-msgid "Stop Playing After This Track"
-msgstr "Зупинити відтворення після цієї композиції"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
+msgid "Partition"
+msgstr "Частина"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:149
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Вилучити зі списку композицій"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
+msgid ""
+"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
+msgstr ""
+"Упередження «Частина» додає композиції, які відповідають складовим \n"
+"упередження."
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:213
-msgid "Select Source"
-msgstr "Виберіть джерело"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
+msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
+msgstr ""
+"Цей елемент керує тим, яка саме частина списку відтворення повинна "
+"відповідати критерію"
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
-msgid "The following sources are available for this track:"
-msgstr "Для цієї композиції доступні такі джерела:"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
+msgctxt "Part bias representation"
+msgid "Partition"
+msgstr "Частина"
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
+msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
+msgid "EchoNest similar artist"
+msgstr "Подібний виконавець Echo Nest"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
-msgid "%1 track (%2)"
-msgid_plural "%1 tracks (%2)"
-msgstr[0] "%1 композиція (%2)"
-msgstr[1] "%1 композиції (%2)"
-msgstr[2] "%1 композицій (%2)"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
+msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
+msgid ""
+"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
+"tracks."
+msgstr "Упередження «EchoNest» додає подібні композиції за даними Echo Nest."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Total playlist size: %1"
-msgstr "Загалом композицій у списку: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
+msgstr "Подібна до попередньої композиції (за даними Echo Nest)"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
-#, kde-format
-msgid "Queue size: %1"
-msgstr "Розмір черги: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid ""
+"Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
+msgstr ""
+"Композиція, подібна до будь-якої композиції у поточному списку композицій "
+"(за даними Echo Nest)"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
-#, kde-format
-msgid "Queue length: %1"
-msgstr "Довжина черги: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
+msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
+msgstr "Echo Nest вважає композицію подібною до"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks"
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 композиція"
-msgstr[1] "%1 композиції"
-msgstr[2] "%1 композицій"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
+msgid "the previous Track"
+msgstr "попередня композиція"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
-msgid "No tracks"
-msgstr "Немає композицій"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
+msgid "one of the tracks in the current playlist"
+msgstr "одна з композицій у поточному списку композицій"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
-msgid "Track Progression"
-msgstr "Поступ композиціями"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
+msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
+msgid "If Else"
+msgstr "Якщо-інакше"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандартний"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
+msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
+msgid ""
+"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases. "
+"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
+"results."
+msgstr ""
+"Упередження «Якщо інше» додає композиції, які відповідають принаймні одній \n"
+"складовій упередження. Другу складову упередження буде використано, лише \n"
+"якщо першою не повернуто жодного результату."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
-msgid "Only Queue"
-msgstr "Лише з черги"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
+msgctxt "IfElse bias representation"
+msgid "Match all sequentially"
+msgstr "Послідовне встановлення відповідності"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
-msgid "Repeat Track"
-msgstr "Повторювати композицію"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
+msgctxt ""
+"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "else"
+msgstr "інакше"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
-msgid "Repeat Album"
-msgstr "Повторювати альбом"
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
+msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Повторювати список композицій"
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
+msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid ""
+"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
+"found by a search query. It uses the same search\n"
+"query as the collection browser."
+msgstr ""
+"Упередження «Пошук» додає композиції, які буде знайдено\n"
+"за ключем пошуку. Використовуватиметься та сама схема запитів,\n"
+"що і на панелі перегляду збірки."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
-msgid "Random Tracks"
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
+msgctxt "Random bias representation"
+msgid "Random songs"
msgstr "Випадкові композиції"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
-msgid "Random Albums"
-msgstr "Випадкові альбоми"
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "SearchQuery bias representation"
+msgid "Search for: %1"
+msgstr "Шукати: %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
-msgid "Favor"
-msgstr "Улюблені"
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
+msgctxt "Name of the random bias"
+msgid "Random"
+msgstr "Випадковий"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
-msgid "Higher Scores"
-msgstr "Вищі рахунки"
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
+msgctxt "Description of the random bias"
+msgid ""
+"The random bias adds random tracks from the\n"
+"whole collection without any bias."
+msgstr ""
+"Випадкове упередження додає випадкові композиції з\n"
+"усієї збірки без будь-якого упередження."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
-msgid "Higher Ratings"
-msgstr "Вищі оцінки"
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
+msgctxt "Name of the \"And\" bias"
+msgid "And"
+msgstr "І"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
-msgid "Not Recently Played"
-msgstr "Недавно не відтворювалися"
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
+msgctxt "Description of the \"And\" bias"
+msgid ""
+"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
+"of the sub biases."
+msgstr ""
+"Упередження «І» додає композиції, які відповідають всім\n"
+"складовим упередженням."
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
-msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
-msgstr "Попередження: композиції у списку відтворення було приховано"
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
+msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
+msgid "Or"
+msgstr "Або"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49
-msgid "Search playlist"
-msgstr "Пошук у списку композицій"
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
+msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
+msgid ""
+"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
+"least one of the sub biases."
+msgstr ""
+"Упередження «Частина» додає композиції, які\n"
+"відповідають принаймні одній складовій упередження."
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
-msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
-msgstr "Почніть вводити рядок пошуку для відсіювання у списку відтворення"
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Replacement for bias %1"
+msgstr "Заміна для упередження %1"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:448
-msgid "Tracks"
-msgstr "Композиції"
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
+msgctxt ""
+"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
+"random tracks."
+msgid "Random"
+msgstr "Випадковий"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:138
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:449
-msgid "Albums"
-msgstr "Альбоми"
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
+msgid "Generating playlist..."
+msgstr "Створення списку композицій…"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
-msgid "Artists"
-msgstr "Виконавці"
+#: dynamic/Bias.cpp:239
+msgctxt "And bias representation"
+msgid "Match all"
+msgstr "Відповідність всім"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
-msgid "Composers"
-msgstr "Композитори"
+#: dynamic/Bias.cpp:257
+msgctxt ""
+"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "and"
+msgstr "і"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
-msgid "Show only matches"
-msgstr "Показати лише відповідники"
+#: dynamic/Bias.cpp:458
+msgctxt ""
+"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "or"
+msgstr "або"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Параметри пошуку"
+#: dynamic/Bias.cpp:466
+msgctxt "Or bias representation"
+msgid "Match any"
+msgstr "Відповідність будь-де"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:242
-msgid "(...)"
-msgstr "(…)"
+#: likeback/LikeBack.cpp:221
+msgid "&Send a Comment to the Developers"
+msgstr "&Надіслати розробникам коментар"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:257
-msgid "No extra information available"
-msgstr "Додаткові дані недоступні"
+#: likeback/LikeBack.cpp:227
+msgid "Show &Feedback Icons"
+msgstr "Показувати піктограми &відгуків"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:838
+#: likeback/LikeBack.cpp:296
#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Empty Playlist (%1)"
-msgstr "Порожній список композицій (%1)"
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
+msgid "Welcome to this testing version of %1."
+msgstr "Вітаємо у цій тестовій версії %1."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:866
+#: likeback/LikeBack.cpp:301
#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
+msgid "Welcome to %1."
+msgstr "Вітаємо у %1."
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:309
msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Various Tracks (%1)"
-msgstr "Різні композиції (%1)"
+"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
+msgid ""
+"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
+"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
+"or dislike and click on 'Send'."
+msgstr ""
+"Кожного разу, коли ви зустрічаєтеся з приємними або неприємними для вас "
+"особливостями роботи програми, будь ласка, натисніть кнопку з зображенням "
+"відповідного виразу обличчя, розташовану під смужкою заголовка, коротко "
+"опишіть те, що вам сподобалося або не сподобалося, і натисніть кнопку "
+"«Надіслати»."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:873
-msgid "Unknown Artist(s)"
-msgstr "Невідомі виконавці"
+#: likeback/LikeBack.cpp:316
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
+msgid ""
+"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
+"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
+"'Send'."
+msgstr ""
+"Кожного разу, коли ви зустрічаєтеся з приємною для вас особливістю роботи "
+"програми, будь ласка, натисніть кнопку з зображенням усмішки, розташовану "
+"під смужкою заголовка, коротко опишіть те, що вам сподобалося, і натисніть "
+"кнопку «Надіслати»."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:885
-msgid "Unknown Album(s)"
-msgstr "Невідомі альбоми"
+#: likeback/LikeBack.cpp:323
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
+msgid ""
+"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
+"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
+"on 'Send'."
+msgstr ""
+"Кожного разу, коли ви зустрічаєтеся з неприємними для вас особливостями "
+"роботи програми, будь ласка, натисніть кнопку з зображенням обличчя з "
+"насупленими бровами, розташовану під смужкою заголовка, коротко опишіть те, "
+"що вам не сподобалося, і натисніть кнопку «Надіслати»."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:888
-msgid "Various Albums"
-msgstr "Різні альбоми"
+#: likeback/LikeBack.cpp:333
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
+msgid ""
+"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
+"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
+"to submit a bug report."
+msgstr ""
+"Якщо ви зіткнулися з некоректною поведінкою програми, просто натисніть "
+"піктограму вади у верхньому правому куті вікна і виконайте настанови щодо "
+"надсилання звіту щодо вади."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:890
-#, kde-format
-msgctxt "A saved playlist titled - "
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#: likeback/LikeBack.cpp:345
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
+msgstr "Мені подобається новий дизайн. Відчувається велике натхнення."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:900
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
+#: likeback/LikeBack.cpp:353
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid ""
+"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
+msgstr ""
+"Мені не подобається сторінка вітання цього вікна налаштування. "
+"Занадто заплутано."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:908
-msgctxt "The Track number for this item"
-msgid "Track"
-msgstr "Композиція"
+#: likeback/LikeBack.cpp:361
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid ""
+"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
+"button. Nothing happens."
+msgstr ""
+"Програма працює неналежним чином у разі натискання кнопки «Додати». "
+"Нічого не відбувається."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
-msgctxt "The location on disc of this track"
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
+#: likeback/LikeBack.cpp:369
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
+msgstr ""
+"Мені хотілося б, щоб ви реалізували нову можливість, за допомогою "
+"якої можна було б надсилати мою роботу електронною поштою."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:919
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:448
-msgid "Play Count"
-msgstr "Кількість відтворень"
+#: likeback/LikeBack.cpp:382
+msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
+msgid "To help us improve it, your comments are important."
+msgstr "Важливу допомогу у покращенні програми можуть надати ваші коментарі."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:920
-msgctxt "Column name"
-msgid "Last Played"
-msgstr "Останнє відтворення"
+#: likeback/LikeBack.cpp:385
+msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
+msgid "Example"
+msgid_plural "Examples"
+msgstr[0] "Приклад"
+msgstr[1] "Приклади"
+msgstr[2] "Приклади"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:921
-msgid "Mood"
-msgstr "Настрій"
+#: likeback/LikeBack.cpp:391
+msgctxt "Welcome dialog title"
+msgid "Help Improve the Application"
+msgstr "Допомога розробникам у покращенні програми"
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:105
-msgid "Dynamic Mode Enabled"
-msgstr "Увімкнено динамічний режим"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
+msgid "Send a Comment to the Developers"
+msgstr "Надіслати розробникам коментар"
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:184
-msgid "&Save Current Playlist"
-msgstr "З&берегти поточний список композицій"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
+"translation tool for this).
"
+msgstr ""
+"Будь ласка, напишіть своє повідомлення відповідною мовою (%1). Для "
+"цього ви можете скористатися інструментом інтернет-"
+"перекладу.
"
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:268
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
#, kde-format
-msgid "&Save playlist to \"%1\""
-msgstr "&Зберегти список композицій до «%1»"
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
+"comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
+msgstr ""
+"Будь ласка, напишіть своє повідомлення відповідною мовою (%1 або %2). "
+"Для цього ви можете скористатися інструментом інтернет-"
+"перекладу.
"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
+msgid ""
+"To make the comments you send more useful in improving this application, try "
+"to send the same amount of positive and negative comments.
"
+msgstr ""
+"Щоб зробити ваші коментарі кориснішими у покращенні програми, спробуйте "
+"надсилати однакову кількість позитивних та негативних коментарів.
"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:184
+msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
+msgid ""
+"Please, do not ask for new features: this kind of request will be "
+"ignored.
"
+msgstr ""
+"Будь ласка, не просіть про реалізацію нових можливостей. Подібні запити буде "
+"проігноровано.
"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:190
#, kde-format
-msgid "Filter %1"
-msgstr "Фільтр %1"
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
+"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
+"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
+msgid ""
+"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
+"%1.
%2 %3%4
"
+msgstr ""
+"Ви можете надіслати розробникам короткий опис ваших думок щодо %1.
%2 "
+"%3%4
"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:236
#, kde-format
-msgid "Search %1"
-msgstr "Пошук %1"
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
+msgstr ""
+"Введена вами адреса електронної пошти є некоректною, нею неможливо "
+"скористатися: «%1»"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:242
#, kde-format
-msgid "%1 layout"
-msgstr "Компонування %1"
-
-#: playlist/UndoCommands.cpp:32
-msgid "Tracks Added"
-msgstr "Композиції додано"
-
-#: playlist/UndoCommands.cpp:54
-msgid "Tracks Removed"
-msgstr "Композиції вилучено"
-
-#: playlist/UndoCommands.cpp:76
-msgid "Track moved"
-msgstr "Композицію пересунуто"
+msgid ""
+"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
+"an exotic one.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Будь ласка, переконайтеся, що вашу адресу електронної пошти записано без "
+"помилок, оскільки її запис виглядає доволі незвично.\n"
+"%1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
-msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Заповнювач"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:308
+msgctxt "Dialog box text"
+msgid ""
+"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your "
+"time.
"
+msgstr ""
+"Ваш коментар успішно надіслано.
Дякуємо вам за те, що приділили нам "
+"трохи часу.
"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
-msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sent"
+msgstr "Коментар надіслано"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
-msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album artist"
-msgstr "Виконавець альбому"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:321
+msgctxt "Dialog box text"
+msgid ""
+"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
+"try again later.
"
+msgstr ""
+"Під час спроби надсилання вашого коментаря сталася помилка.
Будь "
+"ласка, повторіть спробу пізніше.
"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
-msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Artist"
-msgstr "Виконавець"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sending Error"
+msgstr "Помилка під час надсилання коментаря"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
-msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Бітова швидкість"
+#: KNotificationBackend.cpp:146
+msgid "Now playing"
+msgstr "Зараз відтворюється"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
-msgctxt ""
-"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "BPM"
-msgstr "Музичний розмір"
+#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:40
+msgid "Playlist in database"
+msgstr "Список композицій у базі даних"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
-msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:90
+msgid "Confirm Rename"
+msgstr "Підтвердження перейменування"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
-msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Composer"
-msgstr "Композитор"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to rename this playlist to '%1'?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете перейменувати цей список композицій на «%1»?"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
-msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Cover image"
-msgstr "Зображення обкладинки"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:93
+msgid "Yes, rename this playlist."
+msgstr "Так, перейменувати цей список композицій."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
-msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:119
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
+msgstr[0] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 список композицій?"
+msgstr[1] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 списки композицій?"
+msgstr[2] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 списків композицій?"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
-msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Disc number"
-msgstr "Номер диска"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:125
+msgid "Yes, delete from database."
+msgstr "Так, вилучити з бази даних."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
-msgctxt ""
-"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
-msgid "Divider"
-msgstr "Роздільник"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:190
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:150
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Перейменувати…"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
-msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File name"
-msgstr "Назва файла"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:202
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:162
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Вилучити…"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
-msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File size"
-msgstr "Розмір файла"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:247
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:218
+msgid "Remove tracks"
+msgstr "Вилучити композиції"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
-msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:250
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:221
+#, kde-format
+msgctxt "Remove a track from a saved playlist"
+msgid "Remove From \"%1\""
+msgstr "Вилучити з «%1»"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
-msgctxt ""
-"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
-"playlist layouts"
-msgid "Group length"
-msgstr "Тривалість групи"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
+msgid "Amarok Database"
+msgstr "База даних Amarok"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
-msgctxt ""
-"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Group tracks"
-msgstr "Кількість композицій"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
+msgid "Local playlists stored in the database"
+msgstr "Локальні списки композицій, що зберігаються у базі даних"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
-msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Labels"
-msgstr "Надписи"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:106
+msgid "Playlist Files on Disk"
+msgstr "Файли списку композицій на диску"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
-msgctxt ""
-"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Last played"
-msgstr "Останнє відтворення"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:385
+#, kde-format
+msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
+msgstr "Не вдалося завантажити файл списку відтворення «%1»."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
-msgctxt ""
-"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Length"
-msgstr "Тривалість"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:461
+msgid "Yes, delete from disk."
+msgstr "Так, вилучити з диска."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
-msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Mood"
-msgstr "Настрій"
+#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
+msgid "Downloading Playlist"
+msgstr "Звантаження списку композицій"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
-msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Moodbar"
-msgstr "Смужка настрою"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
+msgid ""
+msgstr "<порожньо>"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
-msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Play count"
-msgstr "Кількість відтворень"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Synchronized on: %1"
+msgstr "Синхронізовано: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
-msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Rating"
-msgstr "Оцінка"
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
+msgid "Clear the playlist sorting configuration."
+msgstr "Спорожнити налаштування впорядкування списку композицій."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
-msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Частота дискретизації"
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
+msgid "Add a playlist sorting level."
+msgstr "Додати рівень впорядкування списку композицій."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
-msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Score"
-msgstr "Оцінка"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
+msgid "%1 track (%2)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2)"
+msgstr[0] "%1 композиція (%2)"
+msgstr[1] "%1 композиції (%2)"
+msgstr[2] "%1 композицій (%2)"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
-msgctxt ""
-"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
-"name and token for playlist layouts"
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Total playlist size: %1"
+msgstr "Загалом композицій у списку: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
-msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "SourceEmblem"
-msgstr "Емблема джерела"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Queue size: %1"
+msgstr "Розмір черги: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
-msgctxt ""
-"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title"
-msgstr "Назва"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Queue length: %1"
+msgstr "Довжина черги: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
-msgctxt ""
-"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
-"playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title (with track number)"
-msgstr "Назва (з номером композиції)"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks"
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 композиція"
+msgstr[1] "%1 композиції"
+msgstr[2] "%1 композицій"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
-msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Track number"
-msgstr "Номер композиції"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
+msgid "No tracks"
+msgstr "Немає композицій"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
-msgctxt ""
-"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
+msgid "The following sources are available for this track:"
+msgstr "Для цієї композиції доступні такі джерела:"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
-msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Year"
-msgstr "Рік"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
-msgid "Show cover"
-msgstr "Показувати обкладинку"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
+msgid "Stop Playing After This Track"
+msgstr "Зупинити відтворення після цієї композиції"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
-msgid "Invalid playlist layout."
-msgstr "Некоректне компонування списку композицій."
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Вилучити зі списку композицій"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
-msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
-msgstr ""
-"Під час читання компонування було знайдено елемент з невідомою назвою."
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
+msgid "Select Source"
+msgstr "Виберіть джерело"
+
+#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Перемішати"
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
msgid "Configuration for"
@@ -13841,41 +14207,6 @@
msgid "Configuration for '%1'"
msgstr "Налаштування для «%1»"
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
-#, kde-format
-msgid "copy of %1"
-msgstr "копія %1"
-
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
-"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
-#, kde-format
-msgid ""
-"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
-"changes and setting this as active"
-msgstr ""
-"Поточне компонування «%1» не призначено для запису. Буде створено нове "
-"компонування «%2», у якому буде збережено ваші зміни, після чого програма "
-"зробить його активним."
-
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Компонування «%1» є одним з типових компонувань, його не можна вилучати."
-
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-msgid "Cannot Delete Default Layouts"
-msgstr "Типові компонування не можна вилучати"
-
#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
msgid "Head"
msgstr "Заголовок"
@@ -13968,1126 +14299,1246 @@
msgid "Cannot rename a layout to have no name."
msgstr "Надавати компонуванню порожню назву не можна."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
-msgstr "Не можна надавати компонуванню назву компонування, яке вже існує."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
+msgstr "Не можна надавати компонуванню назву компонування, яке вже існує."
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "copy of %1"
+msgstr "копія %1"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
+"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#, kde-format
+msgid ""
+"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
+"overwritten. Saved as new layout '%2'"
+msgstr ""
+"Компонування «%1», яке ви змінили є одним з типових, його не можна "
+"перезаписувати. Компонування збережено з назвою «%2»."
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Типове компонування"
+
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
+msgid "Playlist Layouts"
+msgstr "Компонування списків композицій"
+
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
+msgid "Configure Playlist Layouts..."
+msgstr "Компонування списку композицій…"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
+msgid "Show cover"
+msgstr "Показувати обкладинку"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
+msgid "Invalid playlist layout."
+msgstr "Некоректне компонування списку композицій."
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
+msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
+msgstr ""
+"Під час читання компонування було знайдено елемент з невідомою назвою."
+
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
+"changes and setting this as active"
+msgstr ""
+"Поточне компонування «%1» не призначено для запису. Буде створено нове "
+"компонування «%2», у якому буде збережено ваші зміни, після чого програма "
+"зробить його активним."
+
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Компонування «%1» є одним з типових компонувань, його не можна вилучати."
+
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+msgid "Cannot Delete Default Layouts"
+msgstr "Типові компонування не можна вилучати"
+
+#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
+msgctxt ""
+"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
+"Playlist"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Список композицій"
+
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:105
+msgid "Dynamic Mode Enabled"
+msgstr "Увімкнено динамічний режим"
+
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:175
+msgid "&Save Current Playlist"
+msgstr "З&берегти поточний список композицій"
+
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:267
+#, kde-format
+msgid "&Save playlist to \"%1\""
+msgstr "&Зберегти список композицій до «%1»"
+
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "Фільтр %1"
+
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Search %1"
+msgstr "Пошук %1"
+
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "%1 layout"
+msgstr "Компонування %1"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
+msgid "Track Progression"
+msgstr "Поступ композиціями"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартний"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
+msgid "Only Queue"
+msgstr "Лише з черги"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
+msgid "Repeat Track"
+msgstr "Повторювати композицію"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
+msgid "Repeat Album"
+msgstr "Повторювати альбом"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Повторювати список композицій"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
+msgid "Random Tracks"
+msgstr "Випадкові композиції"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
+msgid "Random Albums"
+msgstr "Випадкові альбоми"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
+msgid "Favor"
+msgstr "Улюблені"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
+msgid "Higher Scores"
+msgstr "Вищі рахунки"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
-#, kde-format
-msgid ""
-"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
-"overwritten. Saved as new layout '%2'"
-msgstr ""
-"Компонування «%1», яке ви змінили є одним з типових, його не можна "
-"перезаписувати. Компонування збережено з назвою «%2»."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
+msgid "Higher Ratings"
+msgstr "Вищі оцінки"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
-msgid "Default Layout"
-msgstr "Типове компонування"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
+msgid "Not Recently Played"
+msgstr "Недавно не відтворювалися"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
-msgid "Playlist Layouts"
-msgstr "Компонування списків композицій"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:271
+msgid "(...)"
+msgstr "(…)"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
-msgid "Configure Playlist Layouts..."
-msgstr "Компонування списку композицій…"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:286
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Додаткові дані недоступні"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
-msgid "Clear the playlist sorting configuration."
-msgstr "Спорожнити налаштування впорядкування списку композицій."
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:861
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
-msgid "Add a playlist sorting level."
-msgstr "Додати рівень впорядкування списку композицій."
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:869
+msgctxt "The Track number for this item"
+msgid "Track"
+msgstr "Композиція"
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
-msgid "Add a sorting level to the playlist."
-msgstr "Додати рівень впорядкування до списку композицій."
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:873
+msgctxt "The location on disc of this track"
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
-#: PluginManager.cpp:253
-msgid ""
-"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
-"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
-"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
-"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
-"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net."
-msgstr ""
-"Amarok не вдалося знайти жодних додатків збірок.Скоріше за все, Amarok "
-"встановлено у невідповідному місці — будь ласка, виправте цю ваду за "
-"допомогою команд:
$ cd /шлях/до/вихідного/коду/amarok/
$ su -c \"make "
-"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
-"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ "
-"amarok
Докладнішу інформацію можна знайти у файлі README. Для "
-"подальшого супроводу зв’яжіться з нами на каналі #amarok у "
-"irc.freenode.net."
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:881
+msgctxt "Column name"
+msgid "Last Played"
+msgstr "Останнє відтворення"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
-msgid "Generic"
-msgstr "Загальні"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:882
+msgid "Mood"
+msgstr "Настрій"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
-msgid "Scriptable Service"
-msgstr "Керування службами"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
+msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
+msgstr "Попередження: композиції у списку відтворення було приховано"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
-msgid ""
-"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
-"script.
"
-msgstr ""
-"Скрипт успішно встановлено.
Будь ласка, перезапустіть Amarok, щоб "
-"скрипт було запущено.
"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
+msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
+msgstr "Почніть вводити рядок пошуку для відсіювання у списку відтворення"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
-msgid ""
-"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
-"remove the script.
"
-msgstr ""
-"Скрипт було успішно вилучено.
Будь ласка, перезапустіть Amarok, щоб "
-"повністю вилучити скрипт.
"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
+msgid "Composers"
+msgstr "Композитори"
-#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
-msgctxt ""
-"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
-"print the real one). To be manually replaced by the user."
-msgid "password"
-msgstr "пароль"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
+msgid "Show only matches"
+msgstr "Показати лише відповідники"
-#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
-msgid "Sound System - Amarok"
-msgstr "Звукова система — Amarok"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Параметри пошуку"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
-msgid "Media Devices"
-msgstr "Пристрої носіїв"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
+msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Заповнювач"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
-msgid "Generic Devices and Volumes..."
-msgstr "Загальні пристрої і носії…"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
+msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
-msgid "Add Device..."
-msgstr "Додати пристрій…"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
+msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album artist"
+msgstr "Виконавець альбому"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
-msgid "Collections"
-msgstr "Збірки"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
+msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Artist"
+msgstr "Виконавець"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
-msgid "Internet Services"
-msgstr "Інтернет-служби"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
+msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Бітова швидкість"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
-msgid "Devices"
-msgstr "Пристрої"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
+msgctxt ""
+"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "BPM"
+msgstr "Музичний розмір"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgctxt "Miscellaneous settings"
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
+msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgid "Configure General Options"
-msgstr "Налаштувати загальні параметри"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
+msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Composer"
+msgstr "Композитор"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-msgid "Configure Collection"
-msgstr "Налаштувати збірку"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
+msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Cover image"
+msgstr "Зображення обкладинки"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Playback"
-msgstr "Відтворення"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
+msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Configure Playback"
-msgstr "Налаштувати відтворення"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
+msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Disc number"
+msgstr "Номер диска"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Notifications"
-msgstr "Сповіщення"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
+msgctxt ""
+"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
+msgid "Divider"
+msgstr "Роздільник"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Configure Notifications"
-msgstr "Налаштувати сповіщення"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
+msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File name"
+msgstr "Назва файла"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Database"
-msgstr "База даних"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
+msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File size"
+msgstr "Розмір файла"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Configure Database"
-msgstr "Налаштувати базу даних"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
+msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Plugins"
-msgstr "Додатки"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
+msgctxt ""
+"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
+"playlist layouts"
+msgid "Group length"
+msgstr "Тривалість групи"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Налаштування додатків"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
+msgctxt ""
+"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Group tracks"
+msgstr "Кількість композицій"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Scripts"
-msgstr "Скрипти"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
+msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Labels"
+msgstr "Надписи"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Configure Scripts"
-msgstr "Налаштування скриптів"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
+msgctxt ""
+"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Last played"
+msgstr "Останнє відтворення"
-#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:104
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
-msgid "Remove Applet"
-msgstr "Вилучити аплет"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
+msgctxt ""
+"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Length"
+msgstr "Тривалість"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
-msgid "no applet name"
-msgstr "аплет без назви"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
+msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Mood"
+msgstr "Настрій"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
-msgid "Add Applets..."
-msgstr "Додати аплети…"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
+msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Moodbar"
+msgstr "Смужка настрою"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
-msgid "Add Applet..."
-msgstr "Додати аплет…"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
+msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Play count"
+msgstr "Кількість відтворень"
-#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
-msgid "Configure Applets..."
-msgstr "Налаштувати аплети…"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
+msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Rating"
+msgstr "Оцінка"
-#: context/ContextDock.cpp:30
-msgid "&Context"
-msgstr "&Контекст"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
+msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Частота дискретизації"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:145
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
-msgid "Recently Added Albums"
-msgstr "Нещодавно додані альбоми"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
+msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Score"
+msgstr "Оцінка"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:214
-msgctxt "Header text for current album applet"
-msgid "Albums"
-msgstr "Альбоми"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
+msgctxt ""
+"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
+"name and token for playlist layouts"
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:225
-#, kde-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Альбоми %1"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
+msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "SourceEmblem"
+msgstr "Емблема джерела"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
-msgid "No labels found on Last.fm"
-msgstr "На Last.fm надписів не знайдено"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
+msgctxt ""
+"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
-msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
-msgstr "Не вдалося отримати дані з Last.fm"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
+msgctxt ""
+"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
+"playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title (with track number)"
+msgstr "Назва (з номером композиції)"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
-msgid "No connection to Last.fm"
-msgstr "Не встановлено з’єднання з Last.fm"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
+msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Track number"
+msgstr "Номер композиції"
-#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:207
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve Youtube information: %1"
-msgstr "Не вдалося отримати відомості з Youtube: %1"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
+msgctxt ""
+"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:354
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve Dailymotion information: %1"
-msgstr "Не вдалося отримати відомості з Dailymotion: %1"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
+msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
-#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:496
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve Vimeo information: %1"
-msgstr "Не вдалося отримати відомості з Vimeo: %1"
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
+msgid "Add a sorting level to the playlist."
+msgstr "Додати рівень впорядкування до списку композицій."
-#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:542
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve Vimeo Bis information: %1"
-msgstr "Не вдалося отримати відомості з Vimeo Bis: %1"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:32
+msgid "Tracks Added"
+msgstr "Композиції додано"
-#: context/engines/videoclip/VideoclipEngine.cpp:669
-msgid "No video clip found..."
-msgstr "Відеокліпу не знайдено…"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:54
+msgid "Tracks Removed"
+msgstr "Композиції вилучено"
-#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
-msgstr "Не вдалося отримати дані з Flickr.com: %1"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:76
+msgid "Track moved"
+msgstr "Композицію пересунуто"
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
-msgstr "Не вдалося отримати відомості з Вікіпедії: %1"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90
+msgid "Manual"
+msgstr "Ручне"
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:630
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:651
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:669
-msgid "No information found..."
-msgstr "Не знайдено відомостей…"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
+msgid "Classical"
+msgstr "Класична"
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:845
-msgid "Choose Language"
-msgstr "Вибір мови"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
+msgid "Club"
+msgstr "Клубна"
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "ontour"
-msgstr "турне"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
+msgid "Dance"
+msgstr "Танцювальна"
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "dates"
-msgstr "дати"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
+msgid "Full Bass"
+msgstr "Повні баси"
-#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:180
-msgid ""
-"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
-msgstr ""
-"Будь ласка, додайте аплети з панелі інструментів, розташованої у нижній "
-"частині перегляду контексту."
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
+msgid "Full Treble"
+msgstr "Повні ВЧ"
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
-#, kde-format
-msgid "Track rating: %1"
-msgstr "Оцінка композиції: %1"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
+msgid "Full Bass + Treble"
+msgstr "Повні баси + ВЧ"
-#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Збільшити"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
+msgid "Laptop/Headphones"
+msgstr "Ноутбук/Навушники"
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
-msgctxt "Score of a track"
-msgid "Score:"
-msgstr "Рахунок:"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Великий зал"
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2 (%3)"
-msgstr "%1 - %2 (%3)"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
+msgid "Live"
+msgstr "Концерт"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
-msgid "Hide menu"
-msgstr "Сховати меню"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
+msgid "Party"
+msgstr "Вечірка"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
-msgid "Applet Explorer"
-msgstr "Перегляд аплетів"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
+msgid "Pop"
+msgstr "Поп"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
-msgid "Containments"
-msgstr "Контейнери"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
+msgid "Reggae"
+msgstr "Реггі"
-#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
-msgid "Context Applet"
-msgstr "Аплет контексту"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
+msgid "Rock"
+msgstr "Рок"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
-msgid "Install, list, remove Amarok applets"
-msgstr "Встановити, показати список або вилучити аплети Amarok"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
+msgid "Soft"
+msgstr "Софт"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
-msgid "Amarok Applet Manager"
-msgstr "Керування аплетами Amarok"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
+msgid "Ska"
+msgstr "Ска"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
-msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
-msgstr "© Aaron Seigo, 2008, © Leo Franchi, 2009"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "Софт-рок"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
-msgid "Aaron Seigo"
-msgstr "Aaron Seigo"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
+msgid "Techno"
+msgstr "Техно"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
-msgid "Original author"
-msgstr "Автор програми"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
+msgid "Zero"
+msgstr "Нульовий"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
-msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+#: OpmlParser.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
msgstr ""
-"Для встановлення і вилучення, працює з аплетами, встановленими для всіх "
-"користувачів."
+"Спроба читання трансляції OPML з %1 була невдалою, повернено повідомлення "
+"про помилку:\n"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Install the applet at "
-msgstr "Встановити аплет до "
+#: EngineController.cpp:289
+msgid ""
+"Phonon claims it cannot play MP3 files. You may want to examine "
+"the installation of the backend that phonon uses.
You may find useful "
+"information in the FAQ section of the Amarok Handbook.
"
+msgstr ""
+"Phonon повідомляє, що не здатний відтворювати файли MP3. Можливо, "
+"вам слід перевірити встановлені пакунки серверів, які використовує "
+"phonon.
Не зайвим буде також прочитати інформацію з розділу ЧаП "
+"Підручника з Amarok.
"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Upgrade the applet at "
-msgstr "Оновити аплет у "
+#: EngineController.cpp:311
+msgid "Install MP3 Support"
+msgstr "Встановити підтримку MP3"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
-msgid "List installed applets"
-msgstr "Показати список встановлених аплетів"
+#: EngineController.cpp:313
+msgid ""
+"Amarok currently cannot play MP3 files. Do you want to install support for "
+"MP3?"
+msgstr ""
+"Amarok в даний час не може відтворювати MP3-файли. Чи бажаєте ви встановити "
+"підтримку для MP3?"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Remove the applet named "
-msgstr "Вилучити аплет з назвою "
+#: EngineController.cpp:314
+msgid "No MP3 Support"
+msgstr "MP3 не підтримуються"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
+#: EngineController.cpp:891
+msgid "Preamp"
+msgstr "Підс."
+
+#: EngineController.cpp:897
msgid ""
-"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
-"directories for this KDE session will be searched instead."
+"%0\n"
+"Hz"
msgstr ""
-"Абсолютний шлях до кореня пакунків. Якщо його не вказано, для пошуку буде "
-"використано стандартні каталоги даних цього сеансу KDE."
+"%0\n"
+"Гц"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
+#: EngineController.cpp:901
+msgid ""
+"%0\n"
+"kHz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"кГц"
+
+#: EngineController.cpp:1198
+msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
+msgstr "У списку відтворення забагато помилок. Відтворення зупинено."
+
+#: EngineController.cpp:1419
#, kde-format
-msgid "Successfully removed %1"
-msgstr "%1 успішно вилучено"
+msgctxt "track by artist on album"
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 — %2 на %3"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
+#: EngineController.cpp:1422
#, kde-format
-msgid "Removal of %1 failed."
-msgstr "Спроба вилучення %1 зазнала невдачі."
+msgctxt "track by artist"
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
+#: EngineController.cpp:1426
#, kde-format
-msgid "Plugin %1 is not installed."
-msgstr "Додаток %1 не встановлено."
+msgctxt "track on album"
+msgid "%1 on %2"
+msgstr "%1 на %2"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
+#: EngineController.cpp:1438
#, kde-format
-msgid "Successfully installed %1"
-msgstr "%1 успішно встановлено"
+msgctxt "track from source"
+msgid "from %1"
+msgstr "з %1"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
#, kde-format
-msgid "Installation of %1 failed."
-msgstr "Спроба встановлення %1 зазнала невдачі."
+msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
+msgstr "Рівень відповідності з MusicBrainz: %1%"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
-msgctxt ""
-"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
-"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
-msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
-msgstr "Слід вказати одну з дій: встановити, вилучити або показати список."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#, kde-format
+msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
+msgstr "Рівень відповідності з MusicDNS: %1%"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
-msgid "Configure Playlist Info Applet"
-msgstr "Налаштувати аплет інформації про список композицій"
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
+msgid "Click here to choose best matches"
+msgstr "Клацніть, щоб вибрати найкращі відповідники"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
+msgid "Artist page"
+msgstr "Сторінка виконавця"
-#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "artist: %1"
-msgstr "виконавець: %1"
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
+msgid "Album page"
+msgstr "Сторінка альбому"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
-msgctxt "Used if the current track has no artist."
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомий"
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
+msgid "Track page"
+msgstr "Сторінка композиції"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
-#, kde-format
+#: main.cpp:44
+msgid "The audio player for KDE"
+msgstr "Аудіопрогравач для KDE"
+
+#: main.cpp:45
msgid ""
-"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
-"Do you want to save your changes?"
+"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
+"(C) 2003-2011, The Amarok Development Squad"
msgstr ""
-"Під час редагування вами тексту пісні %1 — %2 програма перейшла до "
-"відтворення іншої композиції. Бажаєте зберегти внесені зміни?"
+"© Mark Kretschmann, 2002-2003,\n"
+"© Команда розробників Amarok, 2003-2011."
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
+#: main.cpp:46
#, kde-format
msgid ""
-"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
-"want to save your changes?"
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Build Date: %1)"
msgstr ""
-"Під час редагування тексту пісні %1 — %2 цей текст було змінено. "
-"Бажаєте зберегти внесені зміни?"
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net — #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Відгуки:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Дата збирання: %1)"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:451
-msgid "Edit Lyrics"
-msgstr "Змінити текст пісні"
+#: main.cpp:51
+msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
+msgstr "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:458
-msgid "Save Lyrics"
-msgstr "Зберегти текст пісні"
+#: main.cpp:52
+msgid "Developer (Stecchino)"
+msgstr "Розробник (Stecchino)"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:472
-msgid "Scroll automatically"
-msgstr "Гортати автоматично"
+#: main.cpp:55
+msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
+msgstr "Ian 'The Beard' Monroe"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:479
-msgid "Reload Lyrics"
-msgstr "Перезавантажити текст"
+#: main.cpp:56
+msgid "Developer (eean)"
+msgstr "Розробник (eean)"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:486
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:74
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:112
-#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:108
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+#: main.cpp:59
+msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
+msgstr "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:563
-msgid "Lyrics: No script is running"
-msgstr "Текст пісні: не запущено жодного скрипту текстів пісень."
+#: main.cpp:60
+msgid "Developer (jefferai)"
+msgstr "Розробник (jefferai)"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:575
-msgid "Lyrics: Fetching ..."
-msgstr "Текст пісні: звантаження…"
+#: main.cpp:64
+msgid "Developer (lfranchi)"
+msgstr "Розробник (lfranchi)"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
+msgstr "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Release Vixen (Nightrose)"
+msgstr "Руда, що відповідає за випуски (Nightrose)"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
+msgstr "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Project founder (markey)"
+msgstr "Засновник проекту (markey)"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Myriam Schweingruber"
+msgstr "Myriam Schweingruber"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
+msgstr "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
+
+#: main.cpp:79
+msgid "Developer (nhn)"
+msgstr "Розробник (nhn)"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Developer (rengels)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Rick W. Chen"
+msgstr "Rick W. Chen"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Developer (stuffcorpse)"
+msgstr "Розробник (stuffcorpse)"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
+msgstr "Seb Ruiz"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:579
-msgid "Lyrics: Fetch error"
-msgstr "Текст пісні: помилка звантаження"
+#: main.cpp:91
+msgid "Developer (sebr)"
+msgstr "Розробник (sebr)"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:585
-msgid "Lyrics: Suggested URLs"
-msgstr "Текст пісні: пропоновані адреси"
+#: main.cpp:94
+msgid "Sven Krohlas"
+msgstr "Sven Krohlas"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:611
-#, kde-format
-msgctxt "Lyrics: - "
-msgid "Lyrics: %1 - %2"
-msgstr "Текст: %1 — %2"
+#: main.cpp:94
+msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
+msgstr "Підтримка проекту, розробник (sven423)"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:617
-msgid "Lyrics: Not found"
-msgstr "Текст пісні: не знайдено"
+#: main.cpp:97
+msgid "Téo Mrnjavac"
+msgstr "Téo Mrnjavac"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:657
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
-"have made will be lost."
-msgstr ""
-"Ви справді бажаєте повторно звантажити слова цієї пісні? Всі внесені вами "
-"вручну зміни буде втрачено."
+#: main.cpp:98
+msgid "Developer (Teo`)"
+msgstr "Розробник (Teo`)"
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
-#: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:99
-msgid "&Queue"
-msgstr "Поставити до &черги"
+#: main.cpp:103
+msgid "Alejandro Wainzinger"
+msgstr "Alejandro Wainzinger"
-#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
-#, kde-format
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 композиція"
-msgstr[1] "%1 композиції"
-msgstr[2] "%1 композицій"
+#: main.cpp:103
+msgid "Developer (xevix)"
+msgstr "Розробник (xevix)"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:329
-msgid "Filter Albums"
-msgstr "Фільтрування альбомів"
+#: main.cpp:105
+msgid "Alex Merry"
+msgstr "Alex Merry"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:220
-#, kde-format
-msgid "Disc %1"
-msgstr "Диск №%1"
+#: main.cpp:105
+msgid "Developer, Replay Gain support"
+msgstr "Розробник, підтримка вирівнювання гучності"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:253
-msgid "Right align track lengths"
-msgstr "Вирівнювання тривалостей композицій праворуч"
+#: main.cpp:107
+msgid "Casey Link"
+msgstr "Casey Link"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:258
-msgid "Number of recently added albums:"
-msgstr "Кількість нещодавно доданих альбомів:"
+#: main.cpp:107
+msgid "MP3tunes integration"
+msgstr "Інтеграція з MP3tunes"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:264
-msgid "Albums Applet Settings"
-msgstr "Параметри аплету альбомів"
+#: main.cpp:109
+msgid "Casper van Donderen"
+msgstr "Casper van Donderen"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
-msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
-msgstr "Додати станцію виконавця на Last.fm до списку відтворення"
+#: main.cpp:109
+msgid "Windows porting"
+msgstr "Портування на Windows"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
-msgid "Add top track to the Playlist"
-msgstr "Додати першу композицію до списку відтворення"
+#: main.cpp:111
+msgid "Christie Harris"
+msgstr "Christie Harris"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
-#, kde-format
-msgid "Show Similar Artists of %1"
-msgstr "Показати виконавців, подібних до %1"
+#: main.cpp:111
+msgid "Rokymoter (dangle)"
+msgstr "Підтримка проекту (dangle)"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
-msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
-msgstr "Відкрити вебсторінку виконавця на Last.fm"
+#: main.cpp:113
+msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
+msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
-#, kde-format
-msgid "Match: %1%"
-msgstr "Відповідність: %1%"
+#: main.cpp:113
+msgid "Usability"
+msgstr "Зручність у використанні"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
-#, kde-format
-msgid "Unable to fetch the picture: %1"
-msgstr "Не вдалося отримати зображення: %1"
+#: main.cpp:115
+msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
+msgstr "Dan 'Hey, it compiled…' Meltzer"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
-msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
-msgid "Show Biography"
-msgstr "Показати біографію"
+#: main.cpp:115
+msgid "Developer (hydrogen)"
+msgstr "Розробник (hydrogen)"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
-msgid "No description available."
-msgstr "Немає опису."
+#: main.cpp:117
+msgid "Daniel Caleb Jones"
+msgstr "Daniel Caleb Jones"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags: %1"
-msgstr "Мітки: %1"
+#: main.cpp:117
+msgid "Biased playlists"
+msgstr "Списки композицій з упередженням"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
-msgid "Top track not found"
-msgstr "Найкращої композиції не знайдено"
+#: main.cpp:119
+msgid "Daniel Dewald"
+msgstr "Daniel Dewald"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
-#, kde-format
-msgid "Top track: %1"
-msgstr "Краща композиція: %1"
+#: main.cpp:119
+msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
+msgstr ""
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
-msgid "Similar Artists"
-msgstr "Подібні виконавці"
+#: main.cpp:121
+msgid "Daniel Winter"
+msgstr "Daniel Winter"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:582
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперед"
+#: main.cpp:121
+msgid "Nepomuk integration"
+msgstr "Інтеграція з Nepomuk"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
-msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
-msgstr "Показувати подібних виконавців для поточної композиції"
+#: main.cpp:123
+msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
+msgstr "Edward \"Hades\" Toroshchin"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
-msgid "Similar Artists Settings"
-msgstr "Параметри подібності виконавців"
+#: main.cpp:125
+msgid "Frank Meerkötter"
+msgstr "Frank Meerkötter"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
-#, kde-format
-msgid "Similar Artists of %1"
-msgstr "Виконавці, подібні до %1"
+#: main.cpp:125 main.cpp:146
+msgid "Podcast improvements"
+msgstr "Покращення роботи з трансляціями"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
-msgid "Similar Artists: Not Found"
-msgstr "Подібні виконавці: не знайдено"
+#: main.cpp:128
+msgid "Greg Meyer"
+msgstr "Greg Meyer"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
-msgid "Published: %1"
-msgstr "Оприлюднено: %1"
+#: main.cpp:128
+msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
+msgstr "Диск з програмою, пошук вад (oggb4mp3)"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
-msgctxt "What artist is this track by"
-msgid "By"
-msgstr "від"
+#: main.cpp:130
+msgid "Harald Sitter"
+msgstr "Harald Sitter"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
-msgctxt "What album is this track on"
-msgid "On"
-msgstr "з"
+#: main.cpp:130
+msgid "Rokymoter (apachelogger)"
+msgstr "Підтримка програми (apachelogger)"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:285
-msgid "Recently Played Tracks"
-msgstr "Недавно відтворювалися"
+#: main.cpp:132
+msgid "John Atkinson"
+msgstr "John Atkinson"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:450
-msgid "Genres"
-msgstr "Жанри"
+#: main.cpp:134
+msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
+msgstr "Kenneth Wesley Wimer II"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:804
-msgid "Show Album in Media Sources"
-msgstr "Показувати альбом у джерелах мультимедійних даних"
+#: main.cpp:134
+msgid "Icons"
+msgstr "Піктограми"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:811
-msgid "Show Artist in Media Sources"
-msgstr "Показувати виконавця у джерелах мультимедійних даних"
+#: main.cpp:136
+msgid "Kevin Funk"
+msgstr "Kevin Funk"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:818
-msgid "Show Composer in Media Sources"
-msgstr "Показувати композитора у джерелах мультимедійних даних"
+#: main.cpp:136
+msgid "Developer, Website theme (KRF)"
+msgstr "Розробник, тема вебсайта (KRF)"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:825
-msgid "Show Genre in Media Sources"
-msgstr "Показувати жанр у джерелах мультимедійних даних"
+#: main.cpp:138
+msgid "Kuba Serafinowski"
+msgstr "Kuba Serafinowski"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:832
-msgid "Show Year in Media Sources"
-msgstr "Показувати рік у джерелах мультимедійних даних"
+#: main.cpp:138 main.cpp:180
+msgid "Rokymoter"
+msgstr "Підтримка проекту"
-#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
-msgid "tab provided from: "
-msgstr "дані акордів взято з: "
+#: main.cpp:140
+msgid "Lee Olson"
+msgstr "Lee Olson"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Акорди"
+#: main.cpp:140 main.cpp:156
+msgid "Artwork"
+msgstr "Графіка"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Перезавантажити акорди"
+#: main.cpp:142
+msgid "Ljubomir Simin"
+msgstr "Ljubomir Simin"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
-msgid "Tabs: Fetching..."
-msgstr "Акорди: звантаження…"
+#: main.cpp:142
+msgid "Rokymoter (ljubomir)"
+msgstr "Підтримка проекту (ljubomir)"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "No Tabs for %1 by %2"
-msgstr "Немає акордів для %1 — %2"
+#: main.cpp:144
+msgid "Lucas Gomes"
+msgstr ""
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: Fetch Error"
-msgstr "Акорди: помилка звантаження"
+#: main.cpp:144
+msgid "Developer (MaskMaster)"
+msgstr ""
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: %1 - %2"
-msgstr "Акорди: %1 — %2"
+#: main.cpp:146
+msgid "Mathias Panzenböck"
+msgstr "Mathias Panzenböck"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
-msgctxt "Guitar tablature settings"
-msgid "Tabs Settings"
-msgstr "Параметри акордів"
+#: main.cpp:148
+msgid "Max Howell"
+msgstr "Max Howell"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
-msgid "Reload Tabs"
-msgstr "Перезавантаження акордів"
+#: main.cpp:148
+msgid "Developer, Vision"
+msgstr "Розробник, загальне бачення"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:63
-msgid "Add label"
-msgstr "Додати надпис"
+#: main.cpp:150
+msgid "Maximilian Kossick"
+msgstr "Maximilian Kossick"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:68
-msgid "Remove label"
-msgstr "Вилучити надпис"
+#: main.cpp:150
+msgid "Developer (maxx_k)"
+msgstr "Розробник (maxx_k)"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:78
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Додати до «чорного» списку"
+#: main.cpp:152
+msgid "Mikko Caldara"
+msgstr "Mikko Caldara"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:102
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:588
-msgid "Reload"
-msgstr "Перезавантажити"
+#: main.cpp:152
+msgid "Bug triaging and sanitizing"
+msgstr "Визначення вад і виправлення недоліків"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:195
-msgid "Labels: No track playing"
-msgstr "Надписи: жодна композиція не відтворюється"
+#: main.cpp:154
+msgid "Nikhil Marathe"
+msgstr "Nikhil Marathe"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:515
-msgid "Labels: Fetching..."
-msgstr "Надписи: звантаження…"
+#: main.cpp:154
+msgid "UPnP support and patches (nsm)"
+msgstr "Підтримка UPnP та латки (nsm)"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:525
-#, kde-format
-msgid "Labels: %1"
-msgstr "Надписи: %1"
+#: main.cpp:156
+msgid "Nuno Pinheiro"
+msgstr "Nuno Pinheiro"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:573
-#, kde-format
-msgid "Labels for %1 by %2"
-msgstr "Надписи для %1 — %2"
+#: main.cpp:158
+msgid "Olivier Bédard"
+msgstr "Olivier Bédard"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:741
-msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні параметри"
+#: main.cpp:158
+msgid "Website hosting"
+msgstr "Утримувач вебсайта"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:742
-msgid "Blacklist Settings"
-msgstr "Параметри вилучення"
+#: main.cpp:160
+msgid "Pasi Lalinaho"
+msgstr "Pasi Lalinaho"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:743
-msgid "Replacement Settings"
-msgstr "Параметри заміни"
+#: main.cpp:160
+msgid "Rokymoter (emunkki)"
+msgstr "Підтримка проекту (emunkki)"
-#: context/applets/videoclip/CustomVideoWidget.cpp:83
-msgid "Enter &fullscreen"
-msgstr "П&овноекранний режим"
+#: main.cpp:162
+msgid "Patrick von Reth"
+msgstr ""
-#: context/applets/videoclip/CustomVideoWidget.cpp:89
-msgid "E&xit fullscreen"
-msgstr "&Звичайний режим"
+#: main.cpp:162
+msgid "Windows build (TheOneRing)"
+msgstr ""
-#: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:98
-#| msgid "&Append to playlist"
-msgid "&Add to playlist"
-msgstr "&Додати до списку відтворення"
+#: main.cpp:164
+msgid "Peter Zhou Lei"
+msgstr "Peter Zhou Lei"
-#: context/applets/videoclip/VideoItemButton.cpp:100
-msgid "Append and &Play"
-msgstr "Додати і ві&дтворити"
+#: main.cpp:164
+msgid "Scripting interface"
+msgstr "Інтерфейс роботи зі скриптами"
-#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:102
-#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:279
-#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:333
-msgid "Video Clip"
-msgstr "Відеокліп"
+#: main.cpp:166
+msgid "Sam Lade"
+msgstr ""
-#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:314
-msgid "Video Clip: Fetching"
-msgstr "Відеокліп: отримання даних"
+#: main.cpp:166
+msgid "Developer (Sentynel)"
+msgstr ""
-#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:323
-msgid "Video Clip: No Information Found"
-msgstr "Відеокліп: не знайдено відомостей"
+#: main.cpp:168
+msgid "Scott Wheeler"
+msgstr "Scott Wheeler"
-#: context/applets/videoclip/VideoclipApplet.cpp:522
-msgid "Video Clip Settings"
-msgstr "Параметри відеокліпу"
+#: main.cpp:168
+msgid "TagLib & ktrm code"
+msgstr "Код підтримки TagLib і ktrm"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
-msgid "%1 (Canceled)"
-msgstr "%1 (скасовано)"
+#: main.cpp:170
+msgid "Shane King"
+msgstr "Shane King"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
-msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Майбутні події"
+#: main.cpp:170
+msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
+msgstr "Латки і портування на Windows (shakes)"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
-msgid "View Events Calendar"
-msgstr "Перегляд календаря подій"
+#: main.cpp:172
+msgid "Simon Esneault"
+msgstr "Simon Esneault"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
-msgctxt "@title:group"
-msgid "No track is currently playing"
-msgstr "Жодна композиція зараз не відтворюється"
+#: main.cpp:172
+msgid "Photos & Videos applets, Context View"
+msgstr "Аплети фотографій і відео, перегляд контексту"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Улюблені місця"
+#: main.cpp:174
+msgid "Soren Harward"
+msgstr "Soren Harward"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-msgid "No upcoming events"
-msgstr "Записів майбутніх подій не виявлено"
+#: main.cpp:174
+msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
+msgstr "Розробник, автоматичний породжувач списків відтворення"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-#, kde-format
-msgid "%1: No upcoming events"
-msgstr "%1: записів майбутніх подій не виявлено"
+#: main.cpp:176
+msgid "Thomas Lübking"
+msgstr "Thomas Lübking"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "1 event"
-msgid_plural "%1 events"
-msgstr[0] "%1 подія"
-msgstr[1] "%1 події"
-msgstr[2] "%1 подій"
+#: main.cpp:178
+msgid "Valentin Rouet"
+msgstr "Valentin Rouet"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "%1: 1 event"
-msgid_plural "%1: %2 events"
-msgstr[0] "%1: %2 подія"
-msgstr[1] "%1: %2 події"
-msgstr[2] "%1: %2 подій"
+#: main.cpp:180 main.cpp:253
+msgid "Valorie Zimmerman"
+msgstr "Valorie Zimmerman"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
-msgid "Upcoming Events Settings"
-msgstr "Параметри майбутніх подій"
+#: main.cpp:182
+msgid "Wade Olson"
+msgstr "Wade Olson"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
-msgctxt "@label:textbox Url label"
-msgid "link"
-msgstr "посилання"
+#: main.cpp:182
+msgid "Splash screen artist"
+msgstr "Автор вітального вікна"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
-msgid "Map View"
-msgstr "Перегляд карти"
+#: main.cpp:184
+msgid "William Viana Soares"
+msgstr "William Viana Soares"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
-msgid "Events Calendar"
-msgstr "Календар подій"
+#: main.cpp:184
+msgid "Context view"
+msgstr "Перегляд контексту"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Улюблені композиції"
+#: main.cpp:186
+msgid "Former contributors"
+msgstr "Колишні учасники розробки"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
-msgid "Maximize"
-msgstr "Максимізувати"
+#: main.cpp:186
+msgid ""
+"People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
+msgstr ""
+"Люди з наведеного нижче списку робили внесок у попередні версії Amarok. "
+"Дякуємо їм!"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Expand this widget"
-msgstr "Розгорнути цей віджет"
+#: main.cpp:188
+msgid "Adam Pigg"
+msgstr "Adam Pigg"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Collapse this widget"
-msgstr "Згорнути цей віджет"
+#: main.cpp:188
+msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
+msgstr "Аналізатори, латки, shoutcast"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
-msgid "Loading picture..."
-msgstr "Завантаження зображення…"
+#: main.cpp:190
+msgid "Adeodato Simó"
+msgstr "Adeodato Simó"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
-msgid "View map"
-msgstr "Переглянути карту"
+#: main.cpp:190 main.cpp:198
+msgid "Patches"
+msgstr "Латки"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
-msgid "Open Last.fm webpage for this event"
-msgstr "Відкрити вебсторінку цієї події на Last.fm"
+#: main.cpp:192
+msgid "Alexandre Oliveira"
+msgstr "Alexandre Oliveira"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
-msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
-msgid "Supporting:"
-msgstr "Супутні:"
+#: main.cpp:194
+msgid "Andreas Mair"
+msgstr "Andreas Mair"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Venue:"
-msgstr "Місце:"
+#: main.cpp:194
+msgid "MySQL support"
+msgstr "Підтримка MySQL"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Розташування:"
+#: main.cpp:196
+msgid "Andrew de Quincey"
+msgstr "Andrew de Quincey"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+#: main.cpp:196
+msgid "Postgresql support"
+msgstr "Підтримка Postgresql"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Attending:"
-msgstr "Присутність:"
+#: main.cpp:198
+msgid "Andrew Turner"
+msgstr "Andrew Turner"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags:"
-msgstr "Мітки:"
+#: main.cpp:200
+msgid "Andy Kelk"
+msgstr "Andy Kelk"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Tags:%1"
-msgstr "Мітки:%1"
+#: main.cpp:200
+msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
+msgstr "Мультимедійні пристрої MTP і Rio Karma, латки"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
-msgid "Supporting artists:%1"
-msgstr "Інші виконавці:%1"
+#: main.cpp:202
+msgid "Christian Muehlhaeuser"
+msgstr "Christian Muehlhaeuser"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
-msgid "Tomorrow"
-msgid_plural "In %1 days"
-msgstr[0] "За %1 день"
-msgstr[1] "За %1 дні"
-msgstr[2] "За %1 днів"
+#: main.cpp:204
+msgid "Derek Nelson"
+msgstr "Derek Nelson"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Location:%1"
-msgstr "Розташування:%1"
+#: main.cpp:204
+msgid "Graphics, splash-screen"
+msgstr "Графіка, вікно вітання"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
-msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
-msgid "Jump to Today"
-msgstr "Перейти до поточного дня"
+#: main.cpp:206
+msgid "Enrico Ros"
+msgstr "Enrico Ros"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
-msgid "Photos"
-msgstr "Фотографії"
+#: main.cpp:206
+msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
+msgstr "Аналізатори, переглядач контексту і зображення системного лотка"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
-msgid "Photos: No Track Playing"
-msgstr "Фотографії: жодна композиція не відтворюється"
+#: main.cpp:208
+msgid "Frederik Holljen"
+msgstr "Frederik Holljen"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
-msgid "1 Photo: %2"
-msgid_plural "%1 Photos: %2"
-msgstr[0] "%1 фотографія: %2"
-msgstr[1] "%1 фотографії: %2"
-msgstr[2] "%1 фотографій: %2"
+#: main.cpp:210
+msgid "Gábor Lehel"
+msgstr "Gábor Lehel"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
-#, kde-format
-msgid "Photos: %1"
-msgstr "Фотографії: %1"
+#: main.cpp:212
+msgid "Gérard Dürrmeyer"
+msgstr "Gérard Dürrmeyer"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
-msgid "Photos Settings"
-msgstr "Параметри фотографії"
+#: main.cpp:212
+msgid "Icons and image work"
+msgstr "Робота над піктограмами і зображеннями"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:352
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:428
-msgid "Update Supported Languages"
-msgstr "Оновити список підтримуваних мов"
+#: main.cpp:214
+msgid "Giovanni Venturi"
+msgstr "Giovanni Venturi"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:353
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:429
-msgid "Get Supported Languages"
-msgstr "Звантажити підтримувані мови"
+#: main.cpp:214
+msgid "Dialog to filter the collection titles"
+msgstr "Діалогове вікно фільтрування назв збірки"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:565
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:728
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Вікіпедія"
+#: main.cpp:216
+msgid "Jarkko Lehti"
+msgstr "Jarkko Lehti"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:702
-#, kde-format
-msgid "Wikipedia: %1"
-msgstr "Вікіпедія: %1"
+#: main.cpp:216
+msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
+msgstr "Тестер, оператор каналу IRC, організація роботи"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:761
-msgid "Wikipedia General Settings"
-msgstr "Загальні параметри роботи з Вікіпедією"
+#: main.cpp:218
+msgid "Jocke Andersson"
+msgstr "Jocke Andersson"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:762
-msgid "Wikipedia Language Settings"
-msgstr "Параметри мови Вікіпедії"
+#: main.cpp:218
+msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
+msgstr "Підтримка програми, виправлення вад (Firetech)"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
-msgid "Songkick Concert Information"
-msgstr "Відомості про концерти з Songkick"
+#: main.cpp:220
+msgid "Marco Gulino"
+msgstr "Marco Gulino"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
-msgid "Concerts"
-msgstr "Концерти"
+#: main.cpp:220
+msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
+msgstr "Бічна панель Konqueror, деякі з методів DCOP"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
-msgid "Reload Songkick"
-msgstr "Перезавантажити Songkick"
+#: main.cpp:222
+msgid "Martin Aumueller"
+msgstr "Martin Aumueller"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
-msgid "Concert information is being fetched."
-msgstr "Програма отримує дані щодо концертів."
+#: main.cpp:224
+msgid "Melchior Franz"
+msgstr "Melchior Franz"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
-#, kde-format
-msgid ""
-"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
-"connection: %1"
-msgstr ""
-"Songkick не вдалося звантажити. Будь ласка, перевірте ваше інтернет-"
-"з’єднання: %1"
+#: main.cpp:224
+msgid "FHT routine, bugfixes"
+msgstr "Процедура ШПХ, виправлення вад"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
-msgid "There was no information found for this track"
-msgstr "Для цієї композиції відомостей не було знайдено"
+#: main.cpp:226
+msgid "Michael Pyne"
+msgstr "Michael Pyne"
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
-msgid "LinearLayout requires a parent"
-msgstr "Для LinearLayout потрібен батьківський елемент"
+#: main.cpp:226
+msgid "K3b export code"
+msgstr "Код для експорту до K3b"
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
-msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
-msgstr "Батьківським елементом має бути QGraphicsLayoutItem"
+#: main.cpp:228
+msgid "Mike Diehl"
+msgstr "Mike Diehl"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
-msgid "i18n() takes at least one argument"
-msgstr "i18n() приймає принаймні один аргумент"
+#: main.cpp:230
+msgid "Paul Cifarelli"
+msgstr "Paul Cifarelli"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
-msgid "i18nc() takes at least two arguments"
-msgstr "i18nc() приймає принаймні два аргументи"
+#: main.cpp:232
+msgid "Peter C. Ndikuwera"
+msgstr "Peter C. Ndikuwera"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
-msgid "i18np() takes at least two arguments"
-msgstr "i18np() приймає принаймні два аргументи"
+#: main.cpp:232
+msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
+msgstr "Виправлення вад, підтримка PostgreSQL"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
-msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
-msgstr "i18ncp() приймає принаймні три аргументи"
+#: main.cpp:234
+msgid "Pierpaolo Panfilo"
+msgstr "Pierpaolo Panfilo"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
-msgid "dataEngine() takes one argument"
-msgstr "dataEngine() приймає один аргумент"
+#: main.cpp:236
+msgid "Reigo Reinmets"
+msgstr "Reigo Reinmets"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
-msgid "Could not extract the AppletObject"
-msgstr "Не вдалося видобути AppletObject"
+#: main.cpp:236
+msgid "Wikipedia support, patches"
+msgstr "Підтримка Вікіпедії, латки"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
-msgid "Could not extract the Applet"
-msgstr "Не вдалося видобути аплет"
+#: main.cpp:238
+msgid "Roman Becker"
+msgstr "Roman Becker"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
-msgid "service() takes two arguments"
-msgstr "service() приймає два аргументи"
+#: main.cpp:238
+msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
+msgstr ""
+"Попередній логотип Amarok, попереднє вікно вітання, попередні піктограми"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
-msgid "loadui() takes one argument"
-msgstr "loadui() приймає один аргумент"
+#: main.cpp:240
+msgid "Sami Nieminen"
+msgstr "Sami Nieminen"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
-#, kde-format
-msgid "Unable to open '%1'"
-msgstr "Неможливо відкрити «%1»"
+#: main.cpp:240
+msgid "Audioscrobbler support"
+msgstr "Підтримка audioscrobbler"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
-msgid "Constructor takes at least 1 argument"
-msgstr "Конструктор приймає не менше одного аргументу"
+#: main.cpp:242
+msgid "Stanislav Karchebny"
+msgstr "Stanislav Karchebny"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
-msgid "CreateWidget takes one argument"
-msgstr "CreateWidget приймає один аргумент"
+#: main.cpp:244
+msgid "Stefan Bogner"
+msgstr "Stefan Bogner"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
-msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
-msgstr "Батьківським елементом має бути QGraphicsWidget"
+#: main.cpp:244
+msgid "Loads of stuff"
+msgstr "Завантаження компонентів"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
-#, kde-format
-msgid "This operation was not supported, %1"
-msgstr "Ця дія не підтримується, %1"
+#: main.cpp:246
+msgid "Tomasz Dudzik"
+msgstr "Tomasz Dudzik"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
-msgid "print() takes one argument"
-msgstr "print() приймає один аргумент"
+#: main.cpp:246
+msgid "Splash screen"
+msgstr "Вікно вітання"
-#: context/LyricsManager.cpp:135
-msgid "Retrieved lyrics is empty"
-msgstr "Отримано порожній запис слів пісні"
+#: main.cpp:250
+msgid "Andrew Browning"
+msgstr ""
-#: context/LyricsManager.cpp:176
-msgid "Lyrics data could not be parsed"
-msgstr "Не вдалося обробити дані тексту пісні"
+#: main.cpp:251
+msgid "David Roth"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:252
+msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
+msgstr "Dr. Tilmann Bubeck"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po 2012-03-23 07:25:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po 2012-04-18 08:43:01.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:01+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 23:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#: simplejavascriptapplet.cpp:512
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/amor.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/amor.po 2012-03-23 07:26:02.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/amor.po 2012-04-18 08:43:17.000000000 +0000
@@ -11,15 +11,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 01:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#: tips.cpp:2
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/analitza.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/analitza.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/analitza.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/analitza.po 2012-04-18 08:44:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,738 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Chornoivan , 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"Language-Team: Ukrainian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 07:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
+"Language: \n"
+
+#: analitzagui/expressionedit.cpp:310
+#, kde-format
+msgid "Result: %1"
+msgstr "Результат: %1"
+
+#: analitzagui/expressionedit.cpp:420
+msgid "To Expression"
+msgstr "До виразу"
+
+#: analitzagui/expressionedit.cpp:422
+msgid "To MathML"
+msgstr "У MathML"
+
+#: analitzagui/expressionedit.cpp:424
+msgid "Simplify"
+msgstr "Спростити"
+
+#: analitzagui/expressionedit.cpp:426
+msgid "Examples"
+msgstr "Приклади"
+
+#: analitzagui/function.cpp:41
+msgid "The expression is not correct"
+msgstr "Помилка у виразі"
+
+#: analitzagui/function.cpp:55
+msgid "Function type not recognized"
+msgstr "Не вдалося розпізнати тип функції"
+
+#: analitzagui/function.cpp:67 exp.g:421
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: analitzagui/function.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Function type not correct for functions depending on %1"
+msgstr "Помилковий тип функції, залежної від %1"
+
+#: analitzagui/functioncartesian.cpp:187 analitzagui/functioncartesian.cpp:201
+#: analitzagui/functionpolar.cpp:141
+msgid "We can only draw Real results."
+msgstr "Можливий показ лише дійсної частини результату."
+
+#: analitzagui/functionimplicit.cpp:393
+msgctxt ""
+"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the "
+"function has to satisfy the implicit function theorem."
+msgid "Implicit function undefined in the plane"
+msgstr "Функція, задана неявно, є невизначеною на площині"
+
+#: analitzagui/functionpolar.cpp:109
+msgid "center"
+msgstr "центр"
+
+#: analitzagui/functionsmodel.cpp:88 analitzagui/operatorsmodel.cpp:78
+#: analitzagui/variablesmodel.cpp:85
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: analitzagui/functionsmodel.cpp:91
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Function"
+msgstr "Функція"
+
+#: analitzagui/functionsmodel.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "%1 function added"
+msgstr "функцію %1 додано"
+
+#: analitzagui/functionsview.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Hide '%1'"
+msgstr "Сховати «%1»"
+
+#: analitzagui/functionsview.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Show '%1'"
+msgstr "Показати «%1»"
+
+#: analitzagui/functionsview.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Remove '%1'"
+msgstr "Вилучити «%1»"
+
+#: analitzagui/graph2d.cpp:200
+msgid "Selected viewport too small"
+msgstr "Вибрана ділянка перегляду замала"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:81
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:84
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметри"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:87
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Example"
+msgstr "Приклад"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:117
+msgctxt "Syntax for function bounding"
+msgid " : var"
+msgstr " : змінна"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:119
+msgctxt "Syntax for function bounding values"
+msgid "=from..to"
+msgstr "=від...до"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "%1("
+msgstr "%1("
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "%1... parameters, ...%2)"
+msgstr "%1... параметри, ...%2)"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "par%1"
+msgstr "par%1"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:141
+msgid "Addition"
+msgstr "Додавання"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:144
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Множення"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:147
+msgid "Division"
+msgstr "Ділення"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:150
+msgid "Subtraction. Will remove all values from the first one."
+msgstr "Віднімання. Всі значення буде віднято від першого."
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:153
+msgid "Power"
+msgstr "Степінь"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:156
+msgid "Remainder"
+msgstr "Залишок"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:159
+msgid "Quotient"
+msgstr "Частка"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:162
+msgid "The factor of"
+msgstr "Дільник"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:165
+msgid "Factorial. factorial(n)=n!"
+msgstr "Факторіал. factorial(n)=n!"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:168
+msgid "Function to calculate the sine of a given angle"
+msgstr "Функція для обчислення синуса за заданим кутом"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:171
+msgid "Function to calculate the cosine of a given angle"
+msgstr "Функція для обчислення косинуса за заданим кутом"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:174
+msgid "Function to calculate the tangent of a given angle"
+msgstr "Функція для обчислення тангенса за заданим кутом"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:177
+msgid "Secant"
+msgstr "Секанс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:180
+msgid "Cosecant"
+msgstr "Косеканс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:183
+msgid "Cotangent"
+msgstr "Котангенс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:186
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "Гіперболічний синус"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:189
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "Гіперболічний косинус"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:192
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "Гіперболічний тангенс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:195
+msgid "Hyperbolic secant"
+msgstr "Гіперболічний секанс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:198
+msgid "Hyperbolic cosecant"
+msgstr "Гіперболічний косеканс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:201
+msgid "Hyperbolic cotangent"
+msgstr "Гіперболічний котангенс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:204
+msgid "Arc sine"
+msgstr "Обернений синус"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:207
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "Обернений косинус"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:210
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "Обернений тангенс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:213
+msgid "Arc cotangent"
+msgstr "Обернений котангенс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:219
+msgid "Hyperbolic arc tangent"
+msgstr "Обернений гіперболічний тангенс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:222
+msgid "Summatory"
+msgstr "Суматор"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:225
+msgid "Productory"
+msgstr "Перемножувач"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:228
+msgid "For all"
+msgstr "Для всіх"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:231
+msgid "Exists"
+msgstr "Існує"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:234
+msgid "Differentiation"
+msgstr "Диференціювання"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:237
+msgid "Hyperbolic arc sine"
+msgstr "Обернений гіперболічний синус"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:240
+msgid "Hyperbolic arc cosine"
+msgstr "Обернений гіперболічний косинус"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:243
+msgid "Arc cosecant"
+msgstr "Обернений косеканс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:246
+msgid "Hyperbolic arc cosecant"
+msgstr "Обернений гіперболічний косеканс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:249
+msgid "Arc secant"
+msgstr "Обернений секанс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:252
+msgid "Hyperbolic arc secant"
+msgstr "Обернений гіперболічний секанс"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:255
+msgid "Exponent (e^x)"
+msgstr "Експонента (e^x)"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:258
+msgid "Base-e logarithm"
+msgstr "Натуральний логарифм"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:261
+msgid "Base-10 logarithm"
+msgstr "Десятковий логарифм"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:264
+msgid "Absolute value. abs(n)=|n|"
+msgstr "Модуль числа. abs(n)=|n|"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:279
+msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋"
+msgstr "Найближче менше ціле число. floor(n)=⌊n⌋"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:282
+msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉"
+msgstr "Найближче більше ціле число. ceil(n)=⌈n⌉"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:285
+msgid "Minimum"
+msgstr "Мінімальний"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:288
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимальний"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:291
+msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b"
+msgstr "Більше ніж. gt(a,b)=a>b"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:294
+msgid "Less than. lt(a,b)=a%1(..., par%2, ...)"
+msgstr "%1(..., par%2, ...)"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:555
+#, kde-format
+msgctxt "Function name in function prototype"
+msgid "%1("
+msgstr "%1("
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:556
+#, kde-format
+msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
+msgid "%1("
+msgstr "%1("
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:559
+#, kde-format
+msgctxt "Parameter in function prototype"
+msgid "par%1"
+msgstr "par%1"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:562 analitzagui/operatorsmodel.cpp:572
+#, kde-format
+msgctxt "Current parameter in function prototype"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:565
+msgctxt "Function parameter separator"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:569
+msgctxt "Current parameter is the bounding"
+msgid " : bounds"
+msgstr " : межі"
+
+#: analitzagui/variablesmodel.cpp:88
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+
+#: analitza/analyzer.cpp:198 analitza/analyzer.cpp:217
+#: analitza/analyzer.cpp:243
+msgid "Must specify a correct operation"
+msgstr "Слід вказати правильний оператор"
+
+#: analitza/analyzer.cpp:215 analitza/analyzer.cpp:248
+msgctxt "identifier separator in error message"
+msgid "', '"
+msgstr "', '"
+
+#: analitza/analyzer.cpp:213 analitza/analyzer.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Unknown identifier: '%1'"
+msgstr "Невідомий ідентифікатор: «%1»"
+
+#: analitza/analyzer.cpp:570
+msgctxt "Error message, no proper condition found."
+msgid "Could not find a proper choice for a condition statement."
+msgstr "Не вдалося знайти належного варіанта у умовному виразі."
+
+#: analitza/analyzer.cpp:872
+msgid "Type not supported for bounding."
+msgstr "Цей тип не можна використовувати для визначення меж."
+
+#: analitza/analyzer.cpp:897
+msgid "The downlimit is greater than the uplimit"
+msgstr "Нижня межа більша за верхню межу"
+
+#: analitza/analyzer.cpp:899
+msgid "Incorrect uplimit or downlimit."
+msgstr "Некоректна верхня або нижня межа."
+
+#: analitza/analyzer.cpp:1971
+msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself"
+msgid "Defined a variable cycle"
+msgstr "Визначено цикл зі змінних"
+
+#: analitza/analyzer.cpp:2013
+msgid "The result is not a number"
+msgstr "Результат не є числом"
+
+#: analitza/explexer.cpp:76
+msgid "Unexpectedly arrived to the end of the input"
+msgstr "Виявлено несподіване завершення вхідних даних"
+
+#: analitza/explexer.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Unknown token %1"
+msgstr "Невідомий елемент %1"
+
+#: analitza/expression.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "%1 needs at least 2 parameters"
+msgstr "%1 потрібні принаймні 2 параметри"
+
+#: analitza/expression.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "%1 requires %2 parameters"
+msgstr "%1 потрібно %2 параметрів"
+
+#: analitza/expression.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Missing boundary for '%1'"
+msgstr "У «%1» не вказано межу"
+
+#: analitza/expression.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "Unexpected bounding for '%1'"
+msgstr "Неочікуваний обмеження для «%1»"
+
+#: analitza/expression.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "%1 missing bounds on '%2'"
+msgstr "У %1 відсутні обмеження на «%2»"
+
+#: analitza/expression.cpp:193
+msgid "Wrong declare"
+msgstr "Неправильне оголошення"
+
+#: analitza/expression.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Empty container: %1"
+msgstr "Порожній контейнер: %1"
+
+#: analitza/expression.cpp:222
+msgctxt "there was a conditional outside a condition structure"
+msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures."
+msgstr "Умови можна вказувати лише в умовних конструкціях."
+
+#: analitza/expression.cpp:237
+#, kde-format
+msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'."
+msgstr ""
+"Не можна використовувати два параметри з однією назвою, наприклад «%1»."
+
+#: analitza/expression.cpp:253
+msgctxt ""
+"this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition"
+msgid "The otherwise parameter should be the last one"
+msgstr "Параметр otherwise слід вказувати останнім."
+
+#: analitza/expression.cpp:261
+#, kde-format
+msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition"
+msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise"
+msgstr "%1 не є належною умовою у конструкції умов"
+
+#: analitza/expression.cpp:266
+msgid "We can only declare variables"
+msgstr "Можна визначати лише змінні"
+
+#: analitza/expression.cpp:272
+msgid "We can only have bounded variables"
+msgstr "Можна лише обмежити змінні"
+
+#: analitza/expression.cpp:383
+#, kde-format
+msgid "Error while parsing: %1"
+msgstr "Помилка під час обробки: %1"
+
+#: analitza/expression.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt "An error message"
+msgid "Container unknown: %1"
+msgstr "Невідомий контейнер: %1"
+
+#: analitza/expression.cpp:420
+#, kde-format
+msgid "Cannot codify the %1 value."
+msgstr "Не вдалося закодувати значення %1."
+
+#: analitza/expression.cpp:426
+#, kde-format
+msgid "The %1 operator cannot have child contexts."
+msgstr "Оператор %1 не може мати дочірніх контекстів."
+
+#: analitza/expression.cpp:430
+#, kde-format
+msgid "The element '%1' is not an operator."
+msgstr "Елемент «%1» не є оператором."
+
+#: analitza/expression.cpp:443
+msgid "Do not want empty vectors"
+msgstr "Порожні вектори нам не потрібні"
+
+#: analitza/expression.cpp:461
+#, kde-format
+msgctxt "Error message due to an unrecognized input"
+msgid "Not supported/unknown: %1"
+msgstr "Не підтримується/невідомий: %1"
+
+#: exp.g:421
+#, kde-format
+msgctxt "error message"
+msgid "Expected %1 instead of '%2'"
+msgstr "Очікувалося %1, знайдено «%2»"
+
+#: exp.g:423
+msgid "Missing right parenthesis"
+msgstr "Не вистачає правої дужки"
+
+#: exp.g:425
+msgid "Unbalanced right parenthesis"
+msgstr "Незакрита права дужка"
+
+#: exp.g:428
+#, kde-format
+msgid "Unexpected token identifier: %1"
+msgstr "Неочікуваний ідентифікатор елемента: %1"
+
+#: exp.g:430
+#, kde-format
+msgid "Unexpected token %1"
+msgstr "Неочікуваний елемент %1"
+
+#: analitza/expressiontypechecker.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Could not find a type that unifies '%1'"
+msgstr "Не вдалося знайти тип, який узагальнює «%1»"
+
+#: analitza/expressiontypechecker.cpp:433
+msgid "The domain should be either a vector or a list"
+msgstr "Мало бути вказано вектор або список"
+
+#: analitza/expressiontypechecker.cpp:544
+#, kde-format
+msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter."
+msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters."
+msgstr[0] "Некоректна кількість параметрів «%2». Мав бути %1 параметр."
+msgstr[1] "Некоректна кількість параметрів «%2». Мало бути %1 параметри."
+msgstr[2] "Некоректна кількість параметрів «%2». Мало бути %1 параметрів."
+
+#: analitza/expressiontypechecker.cpp:588
+#, kde-format
+msgid "Could not call '%1'"
+msgstr "Не вдалося викликати «%1»"
+
+#: analitza/expressiontypechecker.cpp:596
+#, kde-format
+msgid "Could not solve '%1'"
+msgstr "Не вдалося розв’язати «%1»"
+
+#: analitza/expressiontypechecker.cpp:629
+#, kde-format
+msgid "Incoherent type for the variable '%1'"
+msgstr "Невідповідний тип змінної «%1»"
+
+#: analitza/expressiontypechecker.cpp:652
+msgid "Could not determine the type for piecewise"
+msgstr "Не вдалося визначити тип умови"
+
+#: analitza/expressiontypechecker.cpp:831
+msgid "Unexpected type"
+msgstr "Неочікуваний тип"
+
+#: analitza/expressiontypechecker.cpp:854
+#, kde-format
+msgid "Cannot convert '%1' to '%2'"
+msgstr "Не вдалося перетворити «%1» на «%2»"
+
+#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "html representation of an operator"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "html representation of an operator"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88
+#, kde-format
+msgctxt "Error message"
+msgid "Unknown token %1"
+msgstr "Невідомий елемент %1"
+
+#: analitza/operations.cpp:64
+msgid "Cannot calculate the remainder on 0."
+msgstr "Не вдалося залишок від 0."
+
+#: analitza/operations.cpp:74
+msgid "Cannot calculate the factor on 0."
+msgstr "Не вдалося обчислити коефіцієнт при 0."
+
+#: analitza/operations.cpp:142
+msgid "Cannot calculate the lcm of 0."
+msgstr "Не вдалося обчислити найменше спільне кратне для 0."
+
+#: analitza/operations.cpp:284
+#, kde-format
+msgid "Could not calculate a value %1"
+msgstr "Не вдалося обчислити значення %1"
+
+#: analitza/operations.cpp:300 analitza/operations.cpp:415
+msgid "Invalid index for a container"
+msgstr "Некоректний індекс контейнера"
+
+#: analitza/operations.cpp:334
+msgid "Cannot operate on different sized vectors."
+msgstr "Виконувати операції над векторами різної розмірності не можна."
+
+#: analitza/operations.cpp:360
+#, kde-format
+msgid "Could not calculate a vector's %1"
+msgstr "Не вдалося обчислити %1 вектора"
+
+#: analitza/operations.cpp:383 analitza/operations.cpp:400
+#, kde-format
+msgid "Could not calculate a list's %1"
+msgstr "Не вдалося обчислити %1 списку"
+
+#: analitza/providederivative.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Could not calculate the derivative for '%1'"
+msgstr "Не вдалося обчислити похідну «%1»"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/ark.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/ark.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/ark.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/ark.po 2012-04-18 08:44:11.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1010 @@
+# translation of ark.po to Ukrainian
+# Translation of ark.po to Ukrainian
+# Andriy Rysin , 2000, 2002, 2003, 2006.
+# Eugene Onischenko , 2003, 2004, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ark\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:11+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor \n"
+"Language-Team: Ukrainian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 07:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
+"Language: uk\n"
+
+#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192
+msgid "Extracting file..."
+msgstr "Розпаковування файла…"
+
+#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:193
+msgid "Source archive"
+msgstr "Вихідний архів"
+
+#: app/batchextract.cpp:138 app/batchextract.cpp:194
+msgid "Destination"
+msgstr "Призначення"
+
+#: app/batchextract.cpp:151
+msgid "The following files could not be extracted:"
+msgstr "Не вдалося видобути такі файли:"
+
+#: app/batchextract.cpp:170
+msgid "There was an error during extraction."
+msgstr "Під час видобування сталася помилка."
+
+#: app/extractHereDndPlugin.cpp:64
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped"
+msgid "Extract here"
+msgstr "Видобути до цієї теки"
+
+#: app/main.cpp:40
+msgid "Ark"
+msgstr "Ark"
+
+#: app/main.cpp:41
+msgid "KDE Archiving tool"
+msgstr "Архіватор KDE"
+
+#: app/main.cpp:43
+msgid "(c) 1997-2011, The Various Ark Developers"
+msgstr "© Різні розробники Ark, 1997–2011"
+
+#: app/main.cpp:48
+msgid "Raphael Kubo da Costa"
+msgstr "Raphael Kubo da Costa"
+
+#: app/main.cpp:49
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровід"
+
+#: app/main.cpp:51
+msgid "Harald Hvaal"
+msgstr "Harald Hvaal"
+
+#: app/main.cpp:52 app/main.cpp:55
+msgid "Former Maintainer"
+msgstr "Колишній супровідник"
+
+#: app/main.cpp:54
+msgid "Henrique Pinto"
+msgstr "Henrique Pinto"
+
+#: app/main.cpp:57
+msgid "Helio Chissini de Castro"
+msgstr "Helio Chissini de Castro"
+
+#: app/main.cpp:58
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Колишній супровід"
+
+#: app/main.cpp:60
+msgid "Georg Robbers"
+msgstr "Georg Robbers"
+
+#: app/main.cpp:63
+msgid "Roberto Selbach Teixeira"
+msgstr "Roberto Selbach Teixeira"
+
+#: app/main.cpp:66
+msgid "Francois-Xavier Duranceau"
+msgstr "Francois-Xavier Duranceau"
+
+#: app/main.cpp:69
+msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)"
+msgstr "Emily Ezust (Компанія Corel)"
+
+#: app/main.cpp:72
+msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)"
+msgstr "Michael Jarrett (Компанія Corel)"
+
+#: app/main.cpp:75
+msgid "Robert Palmbos"
+msgstr "Robert Palmbos"
+
+#: app/main.cpp:79
+msgid "Bryce Corkins"
+msgstr "Bryce Corkins"
+
+#: app/main.cpp:80
+msgid "Icons"
+msgstr "Піктограми"
+
+#: app/main.cpp:82
+msgid "Liam Smit"
+msgstr "Liam Smit"
+
+#: app/main.cpp:83
+msgid "Ideas, help with the icons"
+msgstr "Ідеї, допомога з піктограмами"
+
+#: app/main.cpp:85
+msgid "Andrew Smith"
+msgstr "Andrew Smith"
+
+#: app/main.cpp:86
+msgid "bkisofs code"
+msgstr "Код bkisofs"
+
+#: app/main.cpp:93
+msgid "URL of an archive to be opened"
+msgstr "Адреса URL архіву для відкриття"
+
+#: app/main.cpp:94
+msgid ""
+"Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)"
+msgstr ""
+"Відкрити діалогове вікно для визначення параметрів операції "
+"(видобування/додавання)"
+
+#: app/main.cpp:95
+msgid ""
+"Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified."
+msgstr ""
+"Тека, куди видобуватиметься архів. Типово, поточна тека, якщо не вказано "
+"іншої."
+
+#: app/main.cpp:96
+msgid "Options for adding files"
+msgstr "Параметри для додавання файлів"
+
+#: app/main.cpp:97
+msgid ""
+"Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit "
+"when finished."
+msgstr ""
+"Запитати користувача про назву файла архіву і додати вказані файли до нього. "
+"Вийти з програми після завершення операції."
+
+#: app/main.cpp:98
+msgid ""
+"Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. "
+"Quit when finished."
+msgstr ""
+"Додати вказані файли до архіву «назва файла». Створити архів, якщо його не "
+"існує. Вийти з програми після завершення операції."
+
+#: app/main.cpp:99
+msgid ""
+"Change the current dir to the first entry and add all other entries relative "
+"to this one."
+msgstr ""
+"Змінити поточний каталог на перший запис і додати всі інші записи відносно "
+"цього першого запису."
+
+#: app/main.cpp:100
+msgid ""
+"Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, "
+"tar.gz, zip or any other supported types)"
+msgstr ""
+"Автоматично обрати назву файла, з вибраним суфіксом (наприклад, rar, tar.gz, "
+"zip або будь-який з інших типів, що підтримуються)"
+
+#: app/main.cpp:101
+msgid "Options for batch extraction:"
+msgstr "Параметри для пакетного видобування:"
+
+#: app/main.cpp:102
+msgid ""
+"Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied "
+"if more than one url is specified."
+msgstr ""
+"Використовувати пакетний інтерфейс замість звичайного діалогового вікна. Цей "
+"параметр буде застосовано, якщо вказано декілька адрес."
+
+#: app/main.cpp:103
+msgid ""
+"The destination argument will be set to the path of the first file supplied."
+msgstr ""
+"Параметр призначення буде встановлено у значення адреси першого наданого "
+"файла."
+
+#: app/main.cpp:104
+msgid ""
+"Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder "
+"archive, a subfolder with the name of the archive will be created."
+msgstr ""
+"Буде прочитано вміст архіву і, якщо буде виявлено, що архів складається з "
+"декількох тек, буде створено підтеку з назвою архіву."
+
+#: app/mainwindow.cpp:133
+msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
+msgstr ""
+"Неможливо знайти компонент Ark, будь ласка, перевірте, чи належним чином "
+"встановлено програму."
+
+#: app/mainwindow.cpp:157
+msgctxt "action, to open an archive"
+msgid "Open"
+msgstr "Відкрити"
+
+#: app/mainwindow.cpp:158
+msgid ""
+"Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive"
+msgstr "Клацніть і тримайте натиснутою мишку, щоб відкрити недавній архів"
+
+#: app/mainwindow.cpp:159
+msgid "Open an archive"
+msgstr "Відкрити архів"
+
+#: kerfuffle/adddialog.cpp:62
+msgid "Compress to Archive"
+msgstr "Стиснути до архіву"
+
+#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:130
+msgid "No input files were given."
+msgstr "Не вказано жодного вхідного файла."
+
+#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:140
+msgid ""
+"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
+"rar, tar.gz) with the --autofilename argument."
+msgstr ""
+"Вам слід або вказати назву файла архіву, або суфікс назви (наприклад, rar, "
+"tar.gz) у аргументі --autofilename."
+
+#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:169
+msgid ""
+"Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient."
+msgstr "Не вдалося створити новий архів. Можливо, недостатньо прав доступу."
+
+#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:172
+msgid "It is not possible to create archives of this type."
+msgstr "Програма не може створювати архіви такого типу."
+
+#: kerfuffle/cliinterface.cpp:325
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to locate program %1 in PATH."
+msgstr ""
+"Не вдалося знайти програму %1 за шляхами з PATH."
+
+#: kerfuffle/cliinterface.cpp:510 kerfuffle/cliinterface.cpp:550
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Пароль вказано неправильно."
+
+#: kerfuffle/cliinterface.cpp:517 kerfuffle/cliinterface.cpp:557
+msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
+msgstr "Спроба видобування завершилася невдало з невідомої причини."
+
+#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:60
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Extract"
+msgstr "Розпакування"
+
+#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:93
+msgid "Extract multiple archives"
+msgstr "Розпакувати декілька архівів"
+
+#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:100
+msgid "The subfolder name may not contain the character '/'."
+msgstr "Вибачте, але у назві підтек не може бути символу «/»."
+
+#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The folder %1 already exists. Are you sure you want to "
+"extract here?"
+msgstr ""
+"Тека з назвою %1 вже існує. Ви справді бажаєте виконати "
+"видобування до цієї теки?"
+
+#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
+msgid "Folder exists"
+msgstr "Тека вже існує"
+
+#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
+msgid "Extract here"
+msgstr "Видобути до цієї теки"
+
+#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:117 kerfuffle/extractiondialog.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "The folder %1 could not be created."
+msgstr "Не вдалося створити теку %1."
+
+#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:118
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 already exists, but is not a folder."
+msgstr ""
+"Елемент з назвою %1 вже існує, але він не є текою."
+
+#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:124
+msgid "Please check your permissions to create it."
+msgstr ""
+"Будь ласка, переконайтеся, що ви маєте право на створення цього елемента."
+
+#: kerfuffle/jobs.cpp:176
+msgid "Loading archive..."
+msgstr "Завантаження архіву…"
+
+#: kerfuffle/jobs.cpp:239
+msgid "Extracting all files"
+msgstr "Розпаковування всіх файлів"
+
+#: kerfuffle/jobs.cpp:241
+#, kde-format
+msgid "Extracting one file"
+msgid_plural "Extracting %1 files"
+msgstr[0] "Розпаковування %1 файла"
+msgstr[1] "Розпаковування %1 файлів"
+msgstr[2] "Розпаковування %1 файлів"
+
+#: kerfuffle/jobs.cpp:292
+#, kde-format
+msgid "Adding a file"
+msgid_plural "Adding %1 files"
+msgstr[0] "Додавання %1 файла"
+msgstr[1] "Додавання %1 файлів"
+msgstr[2] "Додавання %1 файлів"
+
+#: kerfuffle/jobs.cpp:315
+#, kde-format
+msgid "Deleting a file from the archive"
+msgid_plural "Deleting %1 files"
+msgstr[0] "Вилучення %1 файла"
+msgstr[1] "Вилучення %1 файлів"
+msgstr[2] "Вилучення %1 файлів"
+
+#: kerfuffle/queries.cpp:97
+msgid "File already exists"
+msgstr "Файл вже існує"
+
+#: kerfuffle/queries.cpp:178
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The archive %1 is password protected. Please enter the "
+"password to extract the file."
+msgstr ""
+"Архів %1 захищено паролем. Будь ласка, введіть пароль, "
+"щоб програма могла видобути цей файл."
+
+#: kerfuffle/queries.cpp:181
+msgid "Incorrect password, please try again."
+msgstr "Неправильний пароль. Спробуйте ще раз."
+
+#: part/archivemodel.cpp:377
+msgctxt "Name of a file inside an archive"
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: part/archivemodel.cpp:379
+msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+#: part/archivemodel.cpp:381
+msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
+msgid "Compressed"
+msgstr "Стиснуто на"
+
+#: part/archivemodel.cpp:383
+msgctxt "Compression rate of file"
+msgid "Rate"
+msgstr "Степінь стиснення"
+
+#: part/archivemodel.cpp:385
+msgctxt "File's owner username"
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+#: part/archivemodel.cpp:387
+msgctxt "File's group"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: part/archivemodel.cpp:389
+msgctxt "File permissions"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: part/archivemodel.cpp:391
+msgctxt "CRC hash code"
+msgid "CRC"
+msgstr "Контрольна сума"
+
+#: part/archivemodel.cpp:393
+msgctxt "Compression method"
+msgid "Method"
+msgstr "Метод"
+
+#: part/archivemodel.cpp:396
+msgctxt "File version"
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: part/archivemodel.cpp:398
+msgctxt "Timestamp"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: part/archivemodel.cpp:400
+msgctxt "File comment"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: part/archivemodel.cpp:402
+msgctxt "Unnamed column"
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: part/arkviewer.cpp:67
+msgid "Closing preview"
+msgstr "Закриття попереднього перегляду"
+
+#: part/arkviewer.cpp:68
+msgid "Please wait while the preview is being closed..."
+msgstr ""
+"Будь ласка, зачекайте доки вікно попереднього перегляду буде закрито…"
+
+#: part/arkviewer.cpp:98 part/arkviewer.cpp:105
+msgid "The internal viewer cannot preview this file."
+msgstr "Внутрішній переглядач не може показати цей файл."
+
+#: part/infopanel.cpp:68
+msgid "No archive loaded"
+msgstr "Не завантажено архів"
+
+#: part/infopanel.cpp:117
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Символічне посилання"
+
+#: part/infopanel.cpp:122
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Невідомий розмір"
+
+#: part/infopanel.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "One file selected"
+msgid_plural "%1 files selected"
+msgstr[0] "Вибрано %1 файл"
+msgstr[1] "Вибрано %1 файли"
+msgstr[2] "Вибрано %1 файлів"
+
+#: part/infopanel.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Type: %1
"
+msgstr "Тип: %1
"
+
+#: part/infopanel.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Owner: %1
"
+msgstr "Власник: %1
"
+
+#: part/infopanel.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Group: %1
"
+msgstr "Група: %1
"
+
+#: part/infopanel.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Target: %1
"
+msgstr "Ціль: %1
"
+
+#: part/infopanel.cpp:207
+msgid "Password protected: Yes
"
+msgstr "Захищено паролем: Так
"
+
+#: part/part.cpp:228
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show information panel"
+msgstr "Показати інформаційну панель"
+
+#: part/part.cpp:237
+msgctxt "to preview a file inside an archive"
+msgid "Pre&view"
+msgstr "&Переглянути"
+
+#: part/part.cpp:239
+msgid "Click to preview the selected file"
+msgstr "Клацніть, щоб переглянути файл"
+
+#: part/part.cpp:244
+msgid "E&xtract"
+msgstr "Ро&зпакувати…"
+
+#: part/part.cpp:246
+msgid ""
+"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
+"all files or just the selected ones"
+msgstr ""
+"Клацніть, щоб відкрити вікно розпакування, в якому ви зможете вказати чи "
+"розпакувати всі файли, чи лише вибрані"
+
+#: part/part.cpp:253
+msgid "Add &File..."
+msgstr "Додати &файл…"
+
+#: part/part.cpp:254
+msgid "Click to add files to the archive"
+msgstr "Клацніть, щоб додати файли в архів"
+
+#: part/part.cpp:260
+msgid "Add Fo&lder..."
+msgstr "Додати тек&у…"
+
+#: part/part.cpp:261
+msgid "Click to add a folder to the archive"
+msgstr "Клацніть, щоб додати теку в архів"
+
+#: part/part.cpp:267
+msgid "De&lete"
+msgstr "Ви&лучити"
+
+#: part/part.cpp:269
+msgid "Click to delete the selected files"
+msgstr "Клацніть, щоб вилучити вибрані файли"
+
+#: part/part.cpp:298
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Видобути до…"
+
+#: part/part.cpp:305
+msgid "Quick Extract To..."
+msgstr "Швидко видобути до…"
+
+#: part/part.cpp:368
+msgid "ArkPart"
+msgstr "ArkPart"
+
+#: part/part.cpp:380
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 is a directory."
+msgstr "%1 є каталогом."
+
+#: part/part.cpp:387
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The archive %1 already exists. Would you like to open "
+"it instead?"
+msgstr ""
+"Архів з назвою %1 вже існує. Бажаєте його відкрити?"
+
+#: part/part.cpp:387
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл існує"
+
+#: part/part.cpp:387
+msgid "Open File"
+msgstr "Відкрити файл"
+
+#: part/part.cpp:395
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "The archive %1 was not found."
+msgstr "Архіву з назвою %1 не знайдено."
+
+#: part/part.cpp:395 part/part.cpp:447 part/part.cpp:483
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error Opening Archive"
+msgstr "Помилка під час відкриття архіву"
+
+#: part/part.cpp:427
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid Archive Type"
+msgstr "Некоректний тип архівів"
+
+#: part/part.cpp:428
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Ark cannot create archives of the type you have chosen.Please "
+"choose another archive type below."
+msgstr ""
+"Ark не може створювати архіви вказаного типу.Будь ласка, виберіть "
+"інший тип з наведеного нижче списку."
+
+#: part/part.cpp:431
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unable to Determine Archive Type"
+msgstr "Не вдалося визначити тип архіву"
+
+#: part/part.cpp:432
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Ark was unable to determine the archive type of the "
+"filename.Please choose the correct archive type below."
+msgstr ""
+"Ark не вдалося визначити тип архіву за назвою файла.Будь ласка, "
+"виберіть належний тип з наведеного списку."
+
+#: part/part.cpp:447
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Ark was not able to open the archive %1. No plugin "
+"capable of handling the file was found."
+msgstr ""
+"Ark не вдалося відкрити архів %1. Для обробки цього "
+"файла не було знайдено відповідного додатка."
+
+#: part/part.cpp:483
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Loading the archive %1 failed with the following error: "
+"%2"
+msgstr ""
+"Спроба завантаження архіву %1 завершилася повідомленням "
+"про помилку %2"
+
+#: part/part.cpp:789
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Files"
+msgstr "Додати файли"
+
+#: part/part.cpp:797
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Додати теку"
+
+#: part/part.cpp:826
+msgid ""
+"Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Вилучення цих файлів є незворотним. Ви справді бажаєте їх вилучити?"
+
+#: part/part.cpp:827
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete files"
+msgstr "Вилучити файли"
+
+#: part/part.cpp:873
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"An archive named %1 already exists. Are you sure you "
+"want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Архів з назвою %1 вже існує. Ви бажаєте його "
+"перезаписати?"
+
+#: part/part.cpp:887
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The archive %1 cannot be copied to the specified "
+"location. The archive does not exist anymore."
+msgstr ""
+"Не вдалося скопіювати архів з назвою %1 за вказаною "
+"адресою. Відповідного архіву вже не існує."
+
+#: part/part.cpp:899
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The archive could not be saved as %1. Try saving it to "
+"another location."
+msgstr ""
+"Не вдалося зберегти архів під назвою %1. Спробуйте "
+"зберегти його за іншою адресою."
+
+#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:63
+#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:75
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not open the archive %1 for reading"
+msgstr "Не вдалося відкрити архів %1 для читання"
+
+#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:83
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "File %1 not found in the archive"
+msgstr "Файла %1 у архіві не знайдено"
+
+#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:156
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not open the archive %1 for writing."
+msgstr "Не вдалося відкрити архів %1 для запису."
+
+#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:173
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not add the directory %1 to the archive"
+msgstr "Не вдалося додати каталог %1 до архіву"
+
+#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:181
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not add the file %1 to the archive."
+msgstr "Не вдалося додати файл %1 до архіву."
+
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:159
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Could not open the archive %1, libarchive cannot handle "
+"it."
+msgstr ""
+"Не вдалося відкрити архів %1, libarchive не може його "
+"обробити."
+
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The archive reading failed with the following error: %1"
+msgstr ""
+"Спроба читання архіву завершилася таким повідомленням про помилку: "
+"%1"
+
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:217
+msgid ""
+"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
+"supported by ark."
+msgstr ""
+"У цьому архіві містяться записи з абсолютним шляхами, які ще не "
+"підтримуються у ark."
+
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:523
+msgid "The archive reader could not be initialized."
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати засіб для читання архівів."
+
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:536
+msgid "The source file could not be read."
+msgstr "Не вдалося прочитати файл джерела."
+
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:542
+msgid "The archive writer could not be initialized."
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати засіб для запису архівів."
+
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:576
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Setting the compression method failed with the following error: "
+"%1"
+msgstr ""
+"Спроба встановлення параметрів стиснення завершилася таким повідомленням про "
+"помилку: %1"
+
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:571
+#, kde-format
+msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
+msgstr "Тип стиснення «%1» не підтримується програмою Ark."
+
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:582
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Opening the archive for writing failed with the following error: "
+"%1"
+msgstr ""
+"Спроба відкриття архіву для запису завершилася таким повідомленням про "
+"помилку: %1"
+
+#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:761
+#, kde-format
+msgctxt "@info Error in a message box"
+msgid "Ark could not compress %1:%2"
+msgstr "Ark не вдалося стиснути %1:%2"
+
+#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Ark could not extract %1."
+msgstr "Ark не вдалося видобути дані з %1."
+
+#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Ark could not open %1 for extraction."
+msgstr "Ark не вдалося відкрити %1 для видобування."
+
+#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"There was an error while reading %1 during extraction."
+msgstr "Під час видобування сталася помилка читання %1."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "о. Іван Петрущак,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com,yurchor@ukr.net,,,"
+
+#. i18n: file: part/ark_part.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#. i18n: file: part/ark_part.rc:9
+#. i18n: ectx: Menu (action)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Action"
+msgstr "&Дія"
+
+#. i18n: file: part/ark_part.rc:17
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Settings"
+msgstr "П&араметри"
+
+#. i18n: file: app/arkui.rc:13
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Головний пенал"
+
+#. i18n: file: part/infopanel.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Information Panel"
+msgstr "Панель інформації"
+
+#. i18n: file: part/infopanel.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Невідомий тип файла"
+
+#. i18n: file: part/infopanel.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Metadata Label"
+msgstr "Мітка метаданих"
+
+#. i18n: file: part/infopanel.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel)
+#: rc.cpp:26
+msgid "ActionsLabel"
+msgstr "Мітка дій"
+
+#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Job Tracker"
+msgstr "Спостереження за роботою"
+
+#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Job Description"
+msgstr "Опис завдання"
+
+#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Some Information about the job"
+msgstr "Деякі відомості щодо завдання"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Files/Folders to Compress"
+msgstr "Файли/Теки, які слід стиснути"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Extra Compression Options"
+msgstr "Додаткові параметри стискання"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"Easter egg for the developers:\n"
+"This is where future versions will have extra compression options for the "
+"various compression interfaces."
+msgstr ""
+"Сюрприз для розробників:\n"
+"Тут у майбутніх версіях будуть додаватися додаткові параметри стискання для "
+"різноманітних інтерфейсів стискання."
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
+#: rc.cpp:48
+msgid "Extraction Dialog"
+msgstr "Діалогове вікно видобування"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Extract All Files"
+msgstr "Видобути всі файли"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
+#: rc.cpp:54
+msgid "&Extraction into subfolder:"
+msgstr "&Видобування до підтеки:"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:112
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
+#: rc.cpp:60
+msgid "Open &destination folder after extraction"
+msgstr "Відкрити теку &призначення після видобування"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
+#: rc.cpp:63
+msgid "Close &Ark after extraction"
+msgstr "Завершити ро&боту Ark після видобування"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
+#: rc.cpp:66
+msgid "&Preserve paths when extracting"
+msgstr "&Зберігати шляхи під час видобування"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
+#: rc.cpp:69
+msgid "&Automatically create subfolders"
+msgstr "&Автоматично створювати підтеки"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
+#: rc.cpp:72
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Extract"
+msgstr "Розпакувати"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
+#: rc.cpp:75
+msgid "&Selected files only"
+msgstr "&Лише вибрані файли"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
+#: rc.cpp:78
+msgid "All &files"
+msgstr "Всі &файли"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
+#: rc.cpp:81
+msgid "Open destination folder after extraction"
+msgstr "Відкрити теку призначення після видобування"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
+#: rc.cpp:84
+msgid "Close Ark after extraction"
+msgstr "Завершити роботу Ark після видобування"
+
+#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Preserve paths when extracting"
+msgstr "Зберігати шляхи під час видобування"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/attica_kde.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/attica_kde.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2012-03-23 07:26:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2012-04-18 08:43:52.000000000 +0000
@@ -6,28 +6,28 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:29+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 22:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
-#: kdeplatformdependent.cpp:103
+#: kdeplatformdependent.cpp:110
msgid ""
"Should the password be stored in the configuration file? This is unsafe."
msgstr ""
"Чи слід зберігати пароль у файлі налаштувань? Подібне зберігання не є "
"безпечним."
-#: kdeplatformdependent.cpp:104
+#: kdeplatformdependent.cpp:111
msgid "Social Desktop Configuration"
msgstr "Налаштування соціальної стільниці"
-#: kdeplatformdependent.cpp:197
+#: kdeplatformdependent.cpp:207
msgid "Open Collaboration Providers"
msgstr "Надавачі послуг Open Collaboration"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 2012-03-23 07:25:56.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 2012-04-18 08:43:08.000000000 +0000
@@ -9,68 +9,68 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 10:14+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:3
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:396
+#: rc.cpp:6
msgid "Cop&yrighted"
msgstr "За&хищений авторським правом"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:31
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:399
+#: rc.cpp:9
msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
msgstr "Позначити файл MP3 як захищений авторським правом"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:12
msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
msgstr "Позначити файл MP3 як захищений авторським правом."
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original)
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:15
msgid "Origi&nal"
msgstr "Оригі&нал"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_original)
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:18
msgid "Mark MP3 file as an original"
msgstr "Позначити файл MP3 як оригінал"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original)
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:411
+#: rc.cpp:21
msgid "Mark MP3 file as an original."
msgstr "Позначити файл MP3 як оригінал."
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:414
+#: rc.cpp:24
msgid "&ISO encoding"
msgstr "Кодування &ISO"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:417
+#: rc.cpp:27
msgid "Try to use strict ISO encoding"
msgstr "Намагатись використовувати строге кодування ISO"
@@ -78,23 +78,19 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:63
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:380
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:213 rc.cpp:420 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:132
msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
msgstr "Цим вибирається максимальна бітова швидкість для кодування."
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc)
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:423
+#: rc.cpp:33
msgid "&Error protection"
msgstr "Захист від &помилок"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:426
+#: rc.cpp:36
msgid "&Write ID3 tag"
msgstr "&Записувати мітку ID3"
@@ -102,42 +98,38 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:83
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:86
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_id3_tag)
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 rc.cpp:429 rc.cpp:432
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
msgid ""
"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
msgstr "Якщо ввімкнено і є наявна підтримка cddb, буде додаватись мітка id3"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:109
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:435
+#: rc.cpp:45
msgid "Encoding Method"
msgstr "Метод кодування"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:438
+#: rc.cpp:48
msgid "Low"
msgstr "Низький"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:441
+#: rc.cpp:51
msgid "High"
msgstr "Високий"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:54
msgid "&Quality:"
msgstr "&Якість:"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_stereo)
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:447
+#: rc.cpp:57
msgid ""
"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two "
"channels. Note that choosing \"Mono\" reduces file size, but also "
@@ -149,55 +141,55 @@
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:450
+#: rc.cpp:60
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:453
+#: rc.cpp:63
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Поєднане стерео"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:456
+#: rc.cpp:66
msgid "Dual Channel"
msgstr "Два канали"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:459
+#: rc.cpp:69
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_constant)
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:462
+#: rc.cpp:72
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Стала бітова швидкість"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable)
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:465
+#: rc.cpp:75
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Змінна бітова швидкість"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:272
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings)
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:468
+#: rc.cpp:78
msgid "Variable Bitrate Settings"
msgstr "Параметри змінної бітової швидкості"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:471
+#: rc.cpp:81
msgid "Avera&ge bitrate:"
msgstr "Сере&дня бітова швидкість:"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:474
+#: rc.cpp:84
msgid "This selects the average bitrate used for encoding."
msgstr "Цим вибирається середня бітова швидкість для кодування."
@@ -209,16 +201,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:618
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:301
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:407
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:510
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:618
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:222 rc.cpp:273 rc.cpp:324 rc.cpp:477 rc.cpp:531
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:633
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:243
msgid "32 kbs"
msgstr "32 кбіт/с"
@@ -230,16 +213,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:623
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:306
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:412
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:515
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:623
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:225 rc.cpp:276 rc.cpp:327 rc.cpp:480 rc.cpp:534
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:636
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:246
msgid "40 kbs"
msgstr "40 кбіт/с"
@@ -251,16 +225,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:628
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:311
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:417
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:520
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:628
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:228 rc.cpp:279 rc.cpp:330 rc.cpp:483 rc.cpp:537
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:639
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:249
msgid "48 kbs"
msgstr "48 кбіт/с"
@@ -272,16 +237,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:633
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:316
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:422
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:525
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:633
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:231 rc.cpp:282 rc.cpp:333 rc.cpp:486 rc.cpp:540
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:642
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:252
msgid "56 kbs"
msgstr "56 кбіт/с"
@@ -293,16 +249,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:638
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:321
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:427
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:530
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:638
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:234 rc.cpp:285 rc.cpp:336 rc.cpp:489 rc.cpp:543
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:255
msgid "64 kbs"
msgstr "64 кбіт/с"
@@ -314,16 +261,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:643
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:326
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:432
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:535
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:643
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:237 rc.cpp:288 rc.cpp:339 rc.cpp:492 rc.cpp:546
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:648
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:258
msgid "80 kbs"
msgstr "80 кбіт/с"
@@ -335,16 +273,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:648
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:331
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:437
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:540
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:648
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:240 rc.cpp:291 rc.cpp:342 rc.cpp:495 rc.cpp:549
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:651
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:261
msgid "96 kbs"
msgstr "96 кбіт/с"
@@ -356,16 +285,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:653
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:442
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:545
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:653
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:243 rc.cpp:294 rc.cpp:345 rc.cpp:498 rc.cpp:552
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:654
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:264
msgid "112 kbs"
msgstr "112 кбіт/с"
@@ -377,16 +297,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:658
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:341
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:447
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:550
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:658
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:246 rc.cpp:297 rc.cpp:348 rc.cpp:501 rc.cpp:555
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:657
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:267
msgid "128 kbs"
msgstr "128 кбіт/с"
@@ -398,16 +309,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:663
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:346
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:452
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:555
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:663
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:249 rc.cpp:300 rc.cpp:351 rc.cpp:504 rc.cpp:558
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:660
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:270
msgid "160 kbs"
msgstr "160 кбіт/с"
@@ -419,16 +321,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:668
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:351
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:560
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:668
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:354 rc.cpp:507 rc.cpp:561
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:663
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:273
msgid "192 kbs"
msgstr "192 кбіт/с"
@@ -440,16 +333,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:673
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:356
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:462
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:565
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:673
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:255 rc.cpp:306 rc.cpp:357 rc.cpp:510 rc.cpp:564
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:666
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:276
msgid "224 kbs"
msgstr "224 кбіт/с"
@@ -461,16 +345,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:678
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:361
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:467
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:570
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:678
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:258 rc.cpp:309 rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:567
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:669
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:279
msgid "256 kbs"
msgstr "256 кбіт/с"
@@ -482,34 +357,25 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:683
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:366
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:575
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_min_brate)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:683
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:261 rc.cpp:312 rc.cpp:363 rc.cpp:516 rc.cpp:570
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:672
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:282
msgid "320 kbs"
msgstr "320 кбіт/с"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:519
+#: rc.cpp:129
msgid "Maximal bi&trate:"
msgstr "Максимальна бітова швид&кість:"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:525
+#: rc.cpp:135
msgid "Write &Xing VBR tag"
msgstr "Записувати мітку &Xing VBR"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:528
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
msgstr ""
@@ -518,41 +384,39 @@
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard)
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:573
+#: rc.cpp:183
msgid "Minimal &value is a hard limit"
msgstr "Мінімальне &значення - строге обмеження"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:186
msgid "Minimal &bitrate:"
msgstr "Мінімальна &бітова швидкість:"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:496
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:579
+#: rc.cpp:189
msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
msgstr "Цим вибирається мінімальна бітова швидкість для кодування."
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:62
-#. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:586
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbr_settings)
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:62
#. i18n: ectx: label, entry (cbr_bitrate), group (Lame)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:315 rc.cpp:624 rc.cpp:732
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:342
msgid "Constant Bitrate Settings"
msgstr "Параметри сталої бітової швидкості"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:627
+#: rc.cpp:237
msgid "Bitrate:"
msgstr "Бітова швидкість:"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:630
+#: rc.cpp:240
msgid ""
"The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
msgstr ""
@@ -560,13 +424,13 @@
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:694
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2)
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:675
+#: rc.cpp:285
msgid "Filter Settings"
msgstr "Параметри фільтра"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_lowpass)
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:678
+#: rc.cpp:288
msgid "Apply &lowpass filter above"
msgstr "Застосувати фільтр &низьких частот вище за"
@@ -578,178 +442,169 @@
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_lowfilterwidth)
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:785
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_highfilterwidth)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:719
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_lowfilterfreq)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:739
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_highfilterfreq)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:762
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_lowfilterwidth)
-#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:785
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_highfilterwidth)
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:384 rc.cpp:390 rc.cpp:681 rc.cpp:687
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:699
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309
msgid " Hz"
msgstr " Гц"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enable_highpass)
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:684
+#: rc.cpp:294
msgid "Apply &highpass filter below"
msgstr "Застосувати фільтр &високих частот нижче за"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width)
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:300
msgid "Low&pass filter width"
msgstr "Ширина фільтра низь&ких частот"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width)
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:696
+#: rc.cpp:306
msgid "Highpa&ss filter width"
msgstr "Ширина фільтра високи&х частот"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
#. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:702
+#: rc.cpp:312
msgid "Constant Bitrate"
msgstr "Стала бітова швидкість"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:15
#. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:315
msgid "Variable Bitrate"
msgstr "Змінна бітова швидкість"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:20
#. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:708
+#: rc.cpp:318
msgid "Stereo Mode"
msgstr "Режим стерео"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (quality), group (Lame)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:711
+#: rc.cpp:321
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:29
#. i18n: ectx: label, entry (byte_swap), group (Lame)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:714
+#: rc.cpp:324
msgid "Byte Swap"
msgstr "Перестановка байтів"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:40
#. i18n: ectx: label, entry (copyright), group (Lame)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:717
+#: rc.cpp:327
msgid "Copyrighted"
msgstr "Захищений авторським правом"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:44
#. i18n: ectx: label, entry (original), group (Lame)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:720
+#: rc.cpp:330
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:48
#. i18n: ectx: label, entry (iso), group (Lame)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:723
+#: rc.cpp:333
msgid "ISO Encoding"
msgstr "Кодування ISO"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:52
#. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:726
+#: rc.cpp:336
msgid "Error protection"
msgstr "Захист від помилок"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:56
#. i18n: ectx: label, entry (id3_tag), group (Lame)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:729
+#: rc.cpp:339
msgid "Write ID3 Tag"
msgstr "Записувати мітку ID3"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:70
#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:345
msgid "Minimal bitrate"
msgstr "Мінімальна бітова швидкість"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:74
#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:348
msgid "Minimal Value is a hard limit"
msgstr "Мінімальне значення - строге обмеження"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:78
#. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:741
+#: rc.cpp:351
msgid "Maximal bitrate"
msgstr "Максимальна бітова швидкість"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:82
#. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:744
+#: rc.cpp:354
msgid "Average bitrate"
msgstr "Середня бітова швидкість"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:86
#. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:747
+#: rc.cpp:357
msgid "Write Xing VBR tag"
msgstr "Записувати мітку Xing VBR"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:91
#. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_brate), group (Lame)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:750
+#: rc.cpp:360
msgid "Minimal bitrate value"
msgstr "Мінімальне значення бітової швидкості"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:97
#. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:753
+#: rc.cpp:363
msgid "Maximal bitrate value"
msgstr "Максимальне значення бітової швидкості"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:103
#. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame)
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:756
+#: rc.cpp:366
msgid "Average bitrate value"
msgstr "Середнє значення бітової швидкості"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:112
#. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame)
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:759
+#: rc.cpp:369
msgid "Enable the lowpass filter"
msgstr "Увімкнути фільтр нижніх частот"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:116
#. i18n: ectx: label, entry (lowfilterfreq), group (Lame)
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:762
+#: rc.cpp:372
msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter"
msgstr "Величина частоти обрізки для фільтра нижніх частот"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:121
#. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame)
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:765
+#: rc.cpp:375
msgid "Enable the highpass filter"
msgstr "Увімкнути фільтр верхніх частот"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:125
#. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame)
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:768
+#: rc.cpp:378
msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter"
msgstr "Значення частоти обрізки для фільтра верхніх частот"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:130
#. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame)
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:771
+#: rc.cpp:381
msgid "Lowpass filter width"
msgstr "Ширина фільтра низьких частот"
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:134
#. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame)
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:384
msgid "Lowpass filter width value"
msgstr "Значення ширини фільтра низьких частот"
@@ -757,10 +612,6 @@
#. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame)
#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:143
#. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame)
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame)
-#. i18n: file: audiocd_lame_encoder.kcfg:143
-#. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame)
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:81 rc.cpp:777 rc.cpp:780
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:390
msgid "Highpass filter width"
msgstr "Ширина фільтра високих частот"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 2012-03-23 07:25:56.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 2012-04-18 08:43:08.000000000 +0000
@@ -10,74 +10,86 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:09+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:171
+#: rc.cpp:3
msgid "&Encoding Method"
msgstr "Метод &кодування"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:174
+#: rc.cpp:6
msgid "Quality based"
msgstr "За якістю"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:177
+#: rc.cpp:9
msgid "Bitrate based"
msgstr "За частотою вибірки"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:45
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:180
+#: rc.cpp:12
msgid "Vorbis Bitrate Settings"
msgstr "Параметри частоти вибірки Vorbis"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:183
+#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
msgid "32 kbps"
msgstr "32 кбіт/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:186
+#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
msgid "40 kbps"
msgstr "40 кбіт/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:189
+#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:148
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
msgid "48 kbps"
msgstr "48 кбіт/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:192
+#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
msgid "56 kbps"
msgstr "56 кбіт/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:195
+#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
msgid "64 kbps"
msgstr "64 кбіт/с"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:198
+#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
msgid "80 kbps"
msgstr "80 кбіт/с"
@@ -157,31 +169,31 @@
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:99
msgid "M&inimal bitrate:"
msgstr "М&інімальна частота вибірки:"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:102
msgid "Ma&ximal bitrate:"
msgstr "Мак&симальна частота вибірки:"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:288
+#: rc.cpp:120
msgid "A&verage bitrate:"
msgstr "С&ередня частота вибірки:"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:276
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:291
+#: rc.cpp:123
msgid "Vorbis &Quality Setting"
msgstr "Параметри &якості Vorbis"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:294
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
"higher quality but encodes slower."
@@ -191,25 +203,25 @@
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, kcfg_vorbis_quality)
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:297
+#: rc.cpp:129
msgid "Higher is better but slower"
msgstr "Вище краще, але повільніше"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:307
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:300
+#: rc.cpp:132
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:135
msgid "Add &track information"
msgstr "Додати інформацію про &доріжку"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:306
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
@@ -223,43 +235,43 @@
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:309
+#: rc.cpp:141
msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
msgstr "Якість кодування або частота вибірки Vorbis"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:144
msgid "Minimal bitrate specified"
msgstr "Мінімальна вказана частота вибірки"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:315
+#: rc.cpp:147
msgid "Maximal bitrate specified"
msgstr "Максимальна вказана частота вибірки"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
#. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:318
+#: rc.cpp:150
msgid "Average bitrate specified"
msgstr "Середня вказана частота вибірки"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:321
+#: rc.cpp:153
msgid "Add Comments"
msgstr "Додати коментарі"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:324
+#: rc.cpp:156
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:159
msgid "Minimal bitrate"
msgstr "Мінімальна частота вибірки"
@@ -269,12 +281,6 @@
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46
-#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
-#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
-#. i18n: file: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
-#. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:30 rc.cpp:330 rc.cpp:333 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
msgid "maximal bitrate"
msgstr "максимальна частота вибірки"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2012-03-23 07:26:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2012-04-18 08:43:52.000000000 +0000
@@ -5,41 +5,41 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:19+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 22:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
-#: audio_plugin.cpp:72
+#: audio_plugin.cpp:74
#, kde-format
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Вже існує давніший файл з назвою «%1».\n"
-#: audio_plugin.cpp:74
+#: audio_plugin.cpp:76
#, kde-format
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Вже існує схожий файл з назвою «%1».\n"
-#: audio_plugin.cpp:76
+#: audio_plugin.cpp:78
#, kde-format
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Вже існує новіший файл за назвою «%1».\n"
-#: audio_plugin.cpp:78
+#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "Файл джерела"
-#: audio_plugin.cpp:79
+#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "Існуючий файл"
-#: audio_plugin.cpp:80
+#: audio_plugin.cpp:82
msgid ""
"Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Хочете замінити існуючий файл тим, назву якого наведено праворуч?"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/autorefresh.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/autorefresh.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/autorefresh.po 2012-03-23 07:26:28.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/autorefresh.po 2012-04-18 08:43:56.000000000 +0000
@@ -5,15 +5,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:23+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 23:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#: autorefresh.cpp:42
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/avogadro.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/avogadro.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/avogadro.po 2012-03-23 07:26:15.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/avogadro.po 2012-04-18 08:43:39.000000000 +0000
@@ -13,8 +13,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 02:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#: src/aboutdialog.cpp:47 src/updatedialog.cpp:41
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/babelfish.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/babelfish.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/babelfish.po 2012-03-23 07:26:28.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/babelfish.po 2012-04-18 08:43:56.000000000 +0000
@@ -10,15 +10,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:21+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 23:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#: plugin_babelfish.cpp:54
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/blogilo.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/blogilo.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/blogilo.po 2012-03-23 07:25:58.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/blogilo.po 2012-04-18 08:43:11.000000000 +0000
@@ -7,247 +7,388 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: blogilo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:23+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
-#: src/blogsettings.cpp:101
-msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?"
-msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначений блог?"
+#: src/mainwindow.cpp:70 src/mainwindow.cpp:393
+msgid "Blogilo"
+msgstr "Blogilo"
-#: src/sendtoblogdialog.cpp:44
-msgid "Submitting as..."
-msgstr "Надсилання як…"
+#: src/mainwindow.cpp:82
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Панель інструментів"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:51
-msgid "Upload"
-msgstr "Вивантажити"
+#: src/mainwindow.cpp:162
+msgid "New Post"
+msgstr "Створити допис"
+
+#: src/mainwindow.cpp:167
+msgid "Add Blog..."
+msgstr "Додати блог…"
+
+#: src/mainwindow.cpp:171
+msgid "Submit..."
+msgstr "Надіслати…"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:52 src/mainwindow.cpp:180
+#: src/mainwindow.cpp:175 src/uploadmediadialog.cpp:52
msgid "Upload Media..."
msgstr "Вивантажити дані…"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:79
-msgid "Blog API"
-msgstr "API блогу"
+#: src/mainwindow.cpp:179
+msgid "Save Locally"
+msgstr "Зберегти локально"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:82
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: src/mainwindow.cpp:184
+msgid "Show Toolbox"
+msgstr "Показати панель інструментів"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100
-msgid "Select Media to Upload"
-msgstr "Оберіть мультимедійні дані для вивантаження"
+#: src/mainwindow.cpp:195 src/toolbox.cpp:546
+msgid "Open in browser"
+msgstr "Відкрити у переглядачі"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:143
-msgid "Please insert FTP URL."
-msgstr "Будь ласка, вставте URL FTP."
+#: src/mainwindow.cpp:197
+msgid "Open current blog in browser"
+msgstr "Відкрити поточний блог у переглядачі"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:160
-msgid ""
-"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n"
-"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that "
-"indicates the directory to which the file should be uploaded."
-msgstr ""
-"Вказано помилкову адресу FTP.\n"
-"Зауваження: запис адреси має починатися з «ftp» або «sftp» і завершуватися "
-"«/», отже позначати каталог, куди буде вивантажено файл."
+#: src/mainwindow.cpp:311
+msgctxt "Configure Page"
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:191 src/uploadmediadialog.cpp:208
-#, kde-format
-msgid ""
-"Media uploaded, and URL copied to clipboard.\n"
-"You can find it here:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Мультимедійні дані вивантажено, URL скопійовано до буфера обміну.\n"
-"Ви можете знайти їх тут:\n"
-"%1"
+#: src/mainwindow.cpp:312
+msgctxt "Configure Page"
+msgid "Blogs"
+msgstr "Блоги"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:194 src/uploadmediadialog.cpp:211
-#, kde-format
-msgid ""
-"Media uploaded.\n"
-"You can find it here:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Мультимедійні дані вивантажено.\n"
-"Ви можете знайти їх тут:\n"
-"%1"
+#: src/mainwindow.cpp:313
+msgctxt "Configure Page"
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:197 src/uploadmediadialog.cpp:214
-msgid "Successfully uploaded"
-msgstr "Вивантажено успішно"
+#: src/mainwindow.cpp:314
+msgctxt "Configure Page"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:221
+#: src/mainwindow.cpp:393 src/main.cpp:34
+msgid "A KDE Blogging Client"
+msgstr "Клієнт ведення блогів для KDE"
+
+#: src/mainwindow.cpp:456
+msgid "You have to select a blog to publish this post to."
+msgstr "Вам слід обрати блог для оприлюднення цього допису."
+
+#: src/mainwindow.cpp:461
+msgid "There is no open post to submit."
+msgstr "Не відкрито жодного допису для надсилання."
+
+#: src/mainwindow.cpp:522
+msgid "An error occurred in the last transaction."
+msgstr "Під час спроби виконання останньої дії сталася помилка."
+
+#: src/mainwindow.cpp:569
+msgid "Submitting post failed"
+msgstr "Спроба надсилання допису була невдалою"
+
+#: src/mainwindow.cpp:573
#, kde-format
msgid ""
-"Media uploading failed with this result:\n"
"%1\n"
-"Try again?"
+"Do you want to keep the post open?"
msgstr ""
-"Помилка під час спроби вивантаження мультимедійних даних:\n"
"%1\n"
-"Повторити спробу?"
+"Бажаєте залишити цей допис відкритим?"
-#: src/main.cpp:34 src/mainwindow.cpp:398
-msgid "A KDE Blogging Client"
-msgstr "Клієнт ведення блогів для KDE"
+#: src/mainwindow.cpp:663
+msgid "Cannot find current blog URL."
+msgstr "Не вдалося знайти адреси URL поточного блогу."
-#: src/main.cpp:40
-msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors"
-msgstr "© Автори Blogilo, 2008–2010"
+#: src/addeditblog.cpp:72
+msgid "Add a new blog"
+msgstr "Додати новий блог"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Mehrdad Momeny"
-msgstr "Mehrdad Momeny"
+#: src/addeditblog.cpp:89
+msgid "Edit blog settings"
+msgstr "Змінити параметри блогу"
-#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Основний розробник"
+#: src/addeditblog.cpp:130
+msgid ""
+"You have to set the username, password and URL of your blog or website."
+msgstr ""
+"Вам слід вказати ім’я користувача, пароль та URL вашого блогу чи сайта."
-#: src/main.cpp:43
-msgid "Golnaz Nilieh"
-msgstr "Golnaz Nilieh"
+#: src/addeditblog.cpp:131
+msgid "Incomplete fields"
+msgstr "Не повністю заповнені поля"
-#: src/main.cpp:44
-msgid "Roozbeh Shafiee"
-msgstr "Roozbeh Shafiee"
+#: src/addeditblog.cpp:134
+msgid "Trying to guess blog and API type..."
+msgstr "Спроба визначення блогу і типу API…"
-#: src/main.cpp:44 src/main.cpp:45
-msgid "Icon designer"
-msgstr "Автор піктограми"
+#: src/addeditblog.cpp:182 src/addeditblog.cpp:245
+msgid ""
+"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually."
+msgstr ""
+"Спроба автоматичного налаштування зазнала невдачі. Вам слід вказати тип API "
+"блогу вручну на вкладці «Додатково» налаштувань програми."
-#: src/main.cpp:45
-msgid "Sajjad Baroodkoo"
-msgstr "Sajjad Baroodkoo"
+#: src/addeditblog.cpp:248
+msgid ""
+"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC "
+"interface and is trying to use it.\n"
+"The MovableType API is assumed for now; choose another API if you know the "
+"server supports it."
+msgstr ""
+"Програмі не вдалося визначити тип API вашого блогу, але вона змогла "
+"визначити інтерфейс XMLRPC і спробує ним скористатися.\n"
+"Початковим припущенням буде існування MovableType API. Ви можете обрати "
+"інший API, якщо вам відомо, що сервер його підтримує."
-#: src/main.cpp:47 rc.cpp:1 rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Олександр Наталенко,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:"
+#. i18n: file: src/waitwidgetbase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel)
+#: src/addeditblog.cpp:300 rc.cpp:50 rc.cpp:50
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Будь ласка, зачекайте…"
-#: src/main.cpp:48 rc.cpp:2 rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "pfactum@gmail.com,yurchor@ukr.net,,"
+#: src/addeditblog.cpp:302
+msgid "Fetching Blog Id..."
+msgstr "Отримання ідентифікатора блогу…"
-#: src/composer/htmleditor.cpp:84
-msgid "Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Динамічне перенесення рядків"
+#: src/addeditblog.cpp:317
+msgid ""
+"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your "
+"homepage URL, username or password.\n"
+"Note that the URL has to contain \"http://\"\n"
+"If you are using a self-hosted Wordpress blog, you have to enable Remote "
+"Publishing in its configuration."
+msgstr ""
+"Час очікування отримання ідентифікатора блогу вичерпано. Перевірте з’єднання "
+"з інтернетом, URL домашньої сторінки, ім’я користувача чи пароль!\n"
+"URL має містити «http://»\n"
+"Якщо використовується самостійна платформа WordPress, необхідно увімкнути "
+"«Віддалені публікації» у її налаштуваннях."
-#: src/composer/htmleditor.cpp:88
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Показувати номери рядків"
+#: src/addeditblog.cpp:330
+msgid ""
+"The API guess function has failed, please check your Internet connection. "
+"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab."
+msgstr ""
+"Функція визначення API не впоралася зі своїм завданням. Перевірте з’єднання "
+"з інтернетом або встановіть тип API на додатковій вкладці вручну."
-#: src/composer/htmleditor.cpp:92
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
+#: src/addeditblog.cpp:332
+msgid "Auto Configuration Failed"
+msgstr "Невдала спроба автоматичного налаштування"
-#: src/composer/stylegetter.cpp:55
-msgid "Cannot fetch the selected blog style."
-msgstr "Не вдалося отримати стиль обраного блогу."
+#: src/addeditblog.cpp:341
+msgid ""
+"Fetching BlogID Failed.\n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+"Спроба отримання ідентифікатора блогу була невдалою.\n"
+"Будь ласка, перевірте інтернет-з’єднання."
-#: src/composer/stylegetter.cpp:171
-msgid "Cannot get html file."
-msgstr "Не вдалося отримати html-файл."
+#: src/addeditblog.cpp:377
+msgid "Which blog?"
+msgstr "Який блог?"
-#: src/composer/stylegetter.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Cannot write data to file %1"
-msgstr "Не вдалося записати дані до файла %1"
+#: src/addeditblog.cpp:394
+msgid "Sorry, No blog found with the specified account info."
+msgstr "Вибачте, блогу з вказаними даними облікового запису не виявлено."
-#: src/composer/stylegetter.cpp:244 src/composer/bilbobrowser.cpp:189
-#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:159 src/toolbox.cpp:248
-msgid "An error occurred in the latest transaction."
-msgstr "Під час спроби виконання останньої дії сталася помилка."
+#: src/addeditblog.cpp:473
+msgctxt "Supported feature or Not"
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:82 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66
-msgid "Get blog style"
-msgstr "Отримати стиль блогу"
+#: src/addeditblog.cpp:475
+msgctxt "Supported feature or Not"
+msgid "No, API does not support it"
+msgstr "Ні, API не підтримує"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:85 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69
-msgid "View post in the blog style"
-msgstr "Переглянути допис у стилі блогу"
+#: src/addeditblog.cpp:476
+msgctxt "Supported feature or Not"
+msgid "No, Blogilo does not yet support it"
+msgstr "Ні, Blogilo це ще не підтримує"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:123 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107
-msgid "loading page items..."
-msgstr "завантаження елементів сторінки…"
+#: src/addeditblog.cpp:557
+msgid ""
+"Blog ID has not yet been retrieved.\n"
+"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch "
+"ID\" button; otherwise, you have to insert your blog ID manually."
+msgstr ""
+"Вибачте, ідентифікатор блогу ще не отримано.\n"
+"Ви можете отримати його, натисканням кнопок «Автоматичне налаштування» або "
+"«Отримати ідентифікатор». Крім того, ви можете вказати ідентифікатор блогу "
+"вручну."
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:151 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128
-msgid "Please select a blog, then try again."
-msgstr "Будь ласка, оберіть блог, а потім повторіть спробу."
+#: src/postentry.cpp:129
+msgctxt "Software"
+msgid "Visual Editor"
+msgstr "Візуальний редактор"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:152 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:129
-msgid "Select a blog"
-msgstr "Обрати блог"
+#: src/postentry.cpp:130
+msgctxt "Software"
+msgid "Html Editor"
+msgstr "Редактор HTML"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:157 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:133
-msgid "Fetching blog style from the web..."
-msgstr "Отримання стилю блогу з інтернету…"
+#: src/postentry.cpp:131
+msgctxt "preview of the edited post"
+msgid "Post Preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:171 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:147
-msgid "Blog style fetched."
-msgstr "Отримано стиль блогу."
+#: src/postentry.cpp:163
+msgctxt "noun, the post title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Дію скасовано."
+#: src/postentry.cpp:370
+#, kde-format
+msgid ""
+"Uploading the media file %1 failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Спроба вивантаження мультимедійного файла %1 завершилася невдало.\n"
+"%2"
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:51
-msgid "Add Image"
-msgstr "Додати зображення"
+#: src/postentry.cpp:388
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred in the last transaction.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Під час виконання останньої дії сталася помилка.\n"
+"%1"
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:55 src/composer/texteditor.cpp:108
-msgid "Edit Image"
-msgstr "Змінити зображення"
+#: src/postentry.cpp:400
+msgid ""
+"Your post title or body is empty.\n"
+"Are you sure you want to submit this post?"
+msgstr ""
+"Заголовок або текст вашого допису порожні.\n"
+"Ви справді бажаєте надіслати цей допис?"
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:94
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:68
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:72
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Вибір файла"
+#: src/postentry.cpp:416
+msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
+msgid "draft"
+msgstr "чернетка"
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
-msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)"
-msgstr "Зображення (*.png *.gif *.jpg)"
+#: src/postentry.cpp:419
+msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
+msgid "post"
+msgstr "допис"
-#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:43
-#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:53
-msgctxt "verb, to insert a link into the text"
-msgid "Add Link"
-msgstr "Додати посилання"
+#: src/postentry.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Submitting new %1..."
+msgstr "Надсилання нового %1…"
-#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:56
-msgctxt "verb, to modify an existing link"
-msgid "Edit Link"
-msgstr "Змінити посилання"
+#: src/postentry.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Modifying %1..."
+msgstr "Зміна %1…"
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:49
-msgid "Attach media"
-msgstr "Долучити мультимедійні дані"
+#: src/postentry.cpp:457
+#, kde-format
+msgid "Draft with title \"%1\" saved successfully."
+msgstr "Чернетку з заголовком «%1» успішно збережено."
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:55
-msgid "Type media path here."
-msgstr "У це поле введіть шлях до файла."
+#: src/postentry.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Post with title \"%1\" modified successfully."
+msgstr "Допис з заголовком «%1» успішно змінено."
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser)
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:56 rc.cpp:74 rc.cpp:74
-msgid "Browse"
-msgstr "Навігація"
+#: src/postentry.cpp:461
+#, kde-format
+msgid "Post with title \"%1\" published successfully."
+msgstr "Допис з заголовком «%1» успішно оприлюднено."
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:117
-msgid "The selected media address is an invalid URL."
-msgstr "Обрано помилкову адресу файла."
+#: src/postentry.cpp:493
+msgid ""
+"The current post content is empty, are you sure you want to save an empty "
+"post?"
+msgstr "Поточний допис порожній, ви справді бажаєте зберегти порожній допис?"
+
+#: src/postentry.cpp:499
+msgid "Saving post locally failed."
+msgstr "Спроба локального збереження допису була невдалою."
+
+#: src/postentry.cpp:504
+msgid "Post saved locally."
+msgstr "Допис збережено локально."
+
+#: src/main.cpp:40
+msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors"
+msgstr "© Автори Blogilo, 2008–2010"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Mehrdad Momeny"
+msgstr "Mehrdad Momeny"
+
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Основний розробник"
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "Golnaz Nilieh"
+msgstr "Golnaz Nilieh"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Roozbeh Shafiee"
+msgstr "Roozbeh Shafiee"
+
+#: src/main.cpp:44 src/main.cpp:45
+msgid "Icon designer"
+msgstr "Автор піктограми"
+
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Sajjad Baroodkoo"
+msgstr "Sajjad Baroodkoo"
+
+#: src/main.cpp:47 rc.cpp:1 rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Олександр Наталенко,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
+
+#: src/main.cpp:48 rc.cpp:2 rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "pfactum@gmail.com,yurchor@ukr.net,,,"
+
+#: src/blogsettings.cpp:101
+msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?"
+msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначений блог?"
+
+#: src/composer/stylegetter.cpp:55
+msgid "Cannot fetch the selected blog style."
+msgstr "Не вдалося отримати стиль обраного блогу."
+
+#: src/composer/stylegetter.cpp:171
+msgid "Cannot get html file."
+msgstr "Не вдалося отримати html-файл."
+
+#: src/composer/stylegetter.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Cannot write data to file %1"
+msgstr "Не вдалося записати дані до файла %1"
+
+#: src/composer/stylegetter.cpp:244 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:159
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:189 src/toolbox.cpp:248
+msgid "An error occurred in the latest transaction."
+msgstr "Під час спроби виконання останньої дії сталася помилка."
+
+#: src/composer/texteditor.cpp:108 src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:55
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Змінити зображення"
#: src/composer/texteditor.cpp:109
msgid "Remove Image"
@@ -404,100 +545,93 @@
msgid "Split text"
msgstr "Розбити текст"
-#: src/postentry.cpp:129
-msgctxt "Software"
-msgid "Visual Editor"
-msgstr "Візуальний редактор"
+#: src/composer/htmleditor.cpp:84
+msgid "Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Динамічне перенесення рядків"
-#: src/postentry.cpp:130
-msgctxt "Software"
-msgid "Html Editor"
-msgstr "Редактор HTML"
+#: src/composer/htmleditor.cpp:88
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Показувати номери рядків"
-#: src/postentry.cpp:131
-msgctxt "preview of the edited post"
-msgid "Post Preview"
-msgstr "Попередній перегляд"
+#: src/composer/htmleditor.cpp:92
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
-#: src/postentry.cpp:163
-msgctxt "noun, the post title"
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66 src/composer/bilbobrowser.cpp:82
+msgid "Get blog style"
+msgstr "Отримати стиль блогу"
-#: src/postentry.cpp:370
-#, kde-format
-msgid ""
-"Uploading the media file %1 failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Спроба вивантаження мультимедійного файла %1 завершилася невдало.\n"
-"%2"
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69 src/composer/bilbobrowser.cpp:85
+msgid "View post in the blog style"
+msgstr "Переглянути допис у стилі блогу"
-#: src/postentry.cpp:388
-#, kde-format
-msgid ""
-"An error occurred in the last transaction.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Під час виконання останньої дії сталася помилка.\n"
-"%1"
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107 src/composer/bilbobrowser.cpp:123
+msgid "loading page items..."
+msgstr "завантаження елементів сторінки…"
-#: src/postentry.cpp:400
-msgid ""
-"Your post title or body is empty.\n"
-"Are you sure you want to submit this post?"
-msgstr ""
-"Заголовок або текст вашого допису порожні.\n"
-"Ви справді бажаєте надіслати цей допис?"
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128 src/composer/bilbobrowser.cpp:151
+msgid "Please select a blog, then try again."
+msgstr "Будь ласка, оберіть блог, а потім повторіть спробу."
-#: src/postentry.cpp:416
-msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
-msgid "draft"
-msgstr "чернетка"
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:129 src/composer/bilbobrowser.cpp:152
+msgid "Select a blog"
+msgstr "Обрати блог"
-#: src/postentry.cpp:419
-msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
-msgid "post"
-msgstr "допис"
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:133 src/composer/bilbobrowser.cpp:157
+msgid "Fetching blog style from the web..."
+msgstr "Отримання стилю блогу з інтернету…"
-#: src/postentry.cpp:425
-#, kde-format
-msgid "Submitting new %1..."
-msgstr "Надсилання нового %1…"
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:147 src/composer/bilbobrowser.cpp:171
+msgid "Blog style fetched."
+msgstr "Отримано стиль блогу."
-#: src/postentry.cpp:428
-#, kde-format
-msgid "Modifying %1..."
-msgstr "Зміна %1…"
+#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:43
+#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:53
+msgctxt "verb, to insert a link into the text"
+msgid "Add Link"
+msgstr "Додати посилання"
-#: src/postentry.cpp:457
-#, kde-format
-msgid "Draft with title \"%1\" saved successfully."
-msgstr "Чернетку з заголовком «%1» успішно збережено."
+#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:56
+msgctxt "verb, to modify an existing link"
+msgid "Edit Link"
+msgstr "Змінити посилання"
-#: src/postentry.cpp:459
-#, kde-format
-msgid "Post with title \"%1\" modified successfully."
-msgstr "Допис з заголовком «%1» успішно змінено."
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:49
+msgid "Attach media"
+msgstr "Долучити мультимедійні дані"
-#: src/postentry.cpp:461
-#, kde-format
-msgid "Post with title \"%1\" published successfully."
-msgstr "Допис з заголовком «%1» успішно оприлюднено."
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:55
+msgid "Type media path here."
+msgstr "У це поле введіть шлях до файла."
-#: src/postentry.cpp:493
-msgid ""
-"The current post content is empty, are you sure you want to save an empty "
-"post?"
-msgstr "Поточний допис порожній, ви справді бажаєте зберегти порожній допис?"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser)
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:56 rc.cpp:170 rc.cpp:170
+msgid "Browse"
+msgstr "Навігація"
-#: src/postentry.cpp:499
-msgid "Saving post locally failed."
-msgstr "Спроба локального збереження допису була невдалою."
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:68
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:72
+#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
+#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:94
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Вибір файла"
-#: src/postentry.cpp:504
-msgid "Post saved locally."
-msgstr "Допис збережено локально."
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:117
+msgid "The selected media address is an invalid URL."
+msgstr "Обрано помилкову адресу файла."
+
+#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:51
+msgid "Add Image"
+msgstr "Додати зображення"
+
+#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
+msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)"
+msgstr "Зображення (*.png *.gif *.jpg)"
+
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Дію скасовано."
#: src/toolbox.cpp:127
msgid ""
@@ -583,10 +717,6 @@
msgid "Cannot clear the list of entries."
msgstr "Не вдалося спорожнити список записів."
-#: src/toolbox.cpp:546 src/mainwindow.cpp:200
-msgid "Open in browser"
-msgstr "Відкрити у переглядачі"
-
#: src/toolbox.cpp:549
msgid "Copy URL"
msgstr "Скопіювати URL"
@@ -611,285 +741,156 @@
msgid "There is no local post with the requested ID "
msgstr "Не знайдено локального допису з вказаним ідентифікатором "
-#: src/mainwindow.cpp:70 src/mainwindow.cpp:398
-msgid "Blogilo"
-msgstr "Blogilo"
+#: src/backend.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "Publishing/Modifying post failed: %1"
+msgstr "Спроба оприлюднення/зміни допису зазнала невдачі: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:87
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Панель інструментів"
+#: src/backend.cpp:200
+msgid ""
+"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media "
+"objects."
+msgstr ""
+"Спроба вивантаження даних була невдалою: ваш блог не підтримує вивантаження "
+"мультимедійних даних."
-#: src/mainwindow.cpp:167
-msgid "New Post"
-msgstr "Створити допис"
+#: src/backend.cpp:217 src/backend.cpp:225
+#, kde-format
+msgid ""
+"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it "
+"exists. Path: %1"
+msgstr ""
+"Спроба вивантаження даних зазнала невдачі: не вдалося прочитати файл, будь "
+"ласка, перевірте його існування. Адреса: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:172
-msgid "Add Blog..."
-msgstr "Додати блог…"
+#: src/backend.cpp:239
+#, kde-format
+msgid ""
+"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. "
+"Path: %1"
+msgstr ""
+"Спроба вивантаження даних була невдалою: контрольна сума файла "
+"мультимедійних даних дорівнює нулеві. Будь ласка, перевірте адресу файла. "
+"Адреса: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:176
-msgid "Submit..."
-msgstr "Надіслати…"
+#: src/backend.cpp:248
+msgid ""
+"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER "
+"happen."
+msgstr ""
+"ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА: повернуто значення MWBlog NULL: приведення не спрацювало, "
+"цього НІКОЛИ не мало статися."
-#: src/mainwindow.cpp:184
-msgid "Save Locally"
-msgstr "Зберегти локально"
+#: src/backend.cpp:262
+msgid "API type is not set correctly."
+msgstr "Встановлено неправильний тип API."
-#: src/mainwindow.cpp:189
-msgid "Show Toolbox"
-msgstr "Показати панель інструментів"
+#: src/backend.cpp:282
+#, kde-format
+msgid "Uploading media failed: %1"
+msgstr "Спроба вивантаження даних була невдалою: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:202
-msgid "Open current blog in browser"
-msgstr "Відкрити поточний блог у переглядачі"
+#: src/backend.cpp:291
+#, kde-format
+msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1"
+msgstr ""
+"Спроба вивантаження була невдалою: помилкова контрольна сума. Повідомлення "
+"про помилку: %1"
-#: src/mainwindow.cpp:316
-msgctxt "Configure Page"
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
+#: src/backend.cpp:376
+msgid "Server (XMLRPC) error: "
+msgstr "Помилка сервера (XMLRPC): "
-#: src/mainwindow.cpp:317
-msgctxt "Configure Page"
-msgid "Blogs"
-msgstr "Блоги"
+#: src/backend.cpp:379
+msgid "Server (Atom) error: "
+msgstr "Помилка сервера (Atom): "
-#: src/mainwindow.cpp:318
-msgctxt "Configure Page"
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
+#: src/backend.cpp:382
+msgid "Parsing error: "
+msgstr "Помилка обробки: "
-#: src/mainwindow.cpp:319
-msgctxt "Configure Page"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
+#: src/backend.cpp:385
+msgid "Authentication error: "
+msgstr "Помилка розпізнавання: "
-#: src/mainwindow.cpp:461
-msgid "You have to select a blog to publish this post to."
-msgstr "Вам слід обрати блог для оприлюднення цього допису."
+#: src/backend.cpp:388
+msgid "Not supported error: "
+msgstr "Повідомлення про відсутність підтримки: "
-#: src/mainwindow.cpp:466
-msgid "There is no open post to submit."
-msgstr "Не відкрито жодного допису для надсилання."
+#: src/backend.cpp:391
+msgid "Unknown error: "
+msgstr "Невідома помилка: "
-#: src/mainwindow.cpp:527
-msgid "An error occurred in the last transaction."
-msgstr "Під час спроби виконання останньої дії сталася помилка."
+#: src/sendtoblogdialog.cpp:44
+msgid "Submitting as..."
+msgstr "Надсилання як…"
-#: src/mainwindow.cpp:574
-msgid "Submitting post failed"
-msgstr "Спроба надсилання допису була невдалою"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:51
+msgid "Upload"
+msgstr "Вивантажити"
-#: src/mainwindow.cpp:578
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1\n"
-"Do you want to keep the post open?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Бажаєте залишити цей допис відкритим?"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:79
+msgid "Blog API"
+msgstr "API блогу"
-#: src/mainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot find current blog URL."
-msgstr "Не вдалося знайти адреси URL поточного блогу."
+#: src/uploadmediadialog.cpp:82
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: src/addeditblog.cpp:72
-msgid "Add a new blog"
-msgstr "Додати новий блог"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100
+msgid "Select Media to Upload"
+msgstr "Оберіть мультимедійні дані для вивантаження"
-#: src/addeditblog.cpp:89
-msgid "Edit blog settings"
-msgstr "Змінити параметри блогу"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:143
+msgid "Please insert FTP URL."
+msgstr "Будь ласка, вставте URL FTP."
-#: src/addeditblog.cpp:130
+#: src/uploadmediadialog.cpp:160
msgid ""
-"You have to set the username, password and URL of your blog or website."
+"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n"
+"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that "
+"indicates the directory to which the file should be uploaded."
msgstr ""
-"Вам слід вказати ім’я користувача, пароль та URL вашого блогу чи сайта."
-
-#: src/addeditblog.cpp:131
-msgid "Incomplete fields"
-msgstr "Не повністю заповнені поля"
-
-#: src/addeditblog.cpp:134
-msgid "Trying to guess blog and API type..."
-msgstr "Спроба визначення блогу і типу API…"
+"Вказано помилкову адресу FTP.\n"
+"Зауваження: запис адреси має починатися з «ftp» або «sftp» і завершуватися "
+"«/», отже позначати каталог, куди буде вивантажено файл."
-#: src/addeditblog.cpp:182 src/addeditblog.cpp:245
+#: src/uploadmediadialog.cpp:191 src/uploadmediadialog.cpp:208
+#, kde-format
msgid ""
-"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually."
+"Media uploaded, and URL copied to clipboard.\n"
+"You can find it here:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Спроба автоматичного налаштування зазнала невдачі. Вам слід вказати тип API "
-"блогу вручну на вкладці «Додатково» налаштувань програми."
+"Мультимедійні дані вивантажено, URL скопійовано до буфера обміну.\n"
+"Ви можете знайти їх тут:\n"
+"%1"
-#: src/addeditblog.cpp:248
-msgid ""
-"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC "
-"interface and is trying to use it.\n"
-"The MovableType API is assumed for now; choose another API if you know the "
-"server supports it."
-msgstr ""
-"Програмі не вдалося визначити тип API вашого блогу, але вона змогла "
-"визначити інтерфейс XMLRPC і спробує ним скористатися.\n"
-"Початковим припущенням буде існування MovableType API. Ви можете обрати "
-"інший API, якщо вам відомо, що сервер його підтримує."
-
-#. i18n: file: src/waitwidgetbase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel)
-#: src/addeditblog.cpp:300 rc.cpp:378 rc.cpp:378
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте…"
-
-#: src/addeditblog.cpp:302
-msgid "Fetching Blog Id..."
-msgstr "Отримання ідентифікатора блогу…"
-
-#: src/addeditblog.cpp:317
-msgid ""
-"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your "
-"homepage URL, username or password.\n"
-"Note that the URL has to contain \"http://\"\n"
-"If you are using a self-hosted Wordpress blog, you have to enable Remote "
-"Publishing in its configuration."
-msgstr ""
-"Час очікування отримання ідентифікатора блогу вичерпано. Перевірте з’єднання "
-"з інтернетом, URL домашньої сторінки, ім’я користувача чи пароль!\n"
-"URL має містити «http://»\n"
-"Якщо використовується самостійна платформа WordPress, необхідно увімкнути "
-"«Віддалені публікації» у її налаштуваннях."
-
-#: src/addeditblog.cpp:330
-msgid ""
-"The API guess function has failed, please check your Internet connection. "
-"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab."
-msgstr ""
-"Функція визначення API не впоралася зі своїм завданням. Перевірте з’єднання "
-"з інтернетом або встановіть тип API на додатковій вкладці вручну."
-
-#: src/addeditblog.cpp:332
-msgid "Auto Configuration Failed"
-msgstr "Невдала спроба автоматичного налаштування"
-
-#: src/addeditblog.cpp:341
-msgid ""
-"Fetching BlogID Failed.\n"
-"Please check your Internet connection."
-msgstr ""
-"Спроба отримання ідентифікатора блогу була невдалою.\n"
-"Будь ласка, перевірте інтернет-з’єднання."
-
-#: src/addeditblog.cpp:377
-msgid "Which blog?"
-msgstr "Який блог?"
-
-#: src/addeditblog.cpp:394
-msgid "Sorry, No blog found with the specified account info."
-msgstr "Вибачте, блогу з вказаними даними облікового запису не виявлено."
-
-#: src/addeditblog.cpp:473
-msgctxt "Supported feature or Not"
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: src/addeditblog.cpp:475
-msgctxt "Supported feature or Not"
-msgid "No, API does not support it"
-msgstr "Ні, API не підтримує"
-
-#: src/addeditblog.cpp:476
-msgctxt "Supported feature or Not"
-msgid "No, Blogilo does not yet support it"
-msgstr "Ні, Blogilo це ще не підтримує"
-
-#: src/addeditblog.cpp:557
-msgid ""
-"Blog ID has not yet been retrieved.\n"
-"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch "
-"ID\" button; otherwise, you have to insert your blog ID manually."
-msgstr ""
-"Вибачте, ідентифікатор блогу ще не отримано.\n"
-"Ви можете отримати його, натисканням кнопок «Автоматичне налаштування» або "
-"«Отримати ідентифікатор». Крім того, ви можете вказати ідентифікатор блогу "
-"вручну."
-
-#: src/backend.cpp:175
+#: src/uploadmediadialog.cpp:194 src/uploadmediadialog.cpp:211
#, kde-format
-msgid "Publishing/Modifying post failed: %1"
-msgstr "Спроба оприлюднення/зміни допису зазнала невдачі: %1"
-
-#: src/backend.cpp:200
msgid ""
-"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media "
-"objects."
+"Media uploaded.\n"
+"You can find it here:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Спроба вивантаження даних була невдалою: ваш блог не підтримує вивантаження "
-"мультимедійних даних."
+"Мультимедійні дані вивантажено.\n"
+"Ви можете знайти їх тут:\n"
+"%1"
-#: src/backend.cpp:217 src/backend.cpp:225
-#, kde-format
-msgid ""
-"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it "
-"exists. Path: %1"
-msgstr ""
-"Спроба вивантаження даних зазнала невдачі: не вдалося прочитати файл, будь "
-"ласка, перевірте його існування. Адреса: %1"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:197 src/uploadmediadialog.cpp:214
+msgid "Successfully uploaded"
+msgstr "Вивантажено успішно"
-#: src/backend.cpp:239
+#: src/uploadmediadialog.cpp:221
#, kde-format
msgid ""
-"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. "
-"Path: %1"
-msgstr ""
-"Спроба вивантаження даних була невдалою: контрольна сума файла "
-"мультимедійних даних дорівнює нулеві. Будь ласка, перевірте адресу файла. "
-"Адреса: %1"
-
-#: src/backend.cpp:248
-msgid ""
-"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER "
-"happen."
-msgstr ""
-"ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА: повернуто значення MWBlog NULL: приведення не спрацювало, "
-"цього НІКОЛИ не мало статися."
-
-#: src/backend.cpp:262
-msgid "API type is not set correctly."
-msgstr "Встановлено неправильний тип API."
-
-#: src/backend.cpp:282
-#, kde-format
-msgid "Uploading media failed: %1"
-msgstr "Спроба вивантаження даних була невдалою: %1"
-
-#: src/backend.cpp:291
-#, kde-format
-msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1"
+"Media uploading failed with this result:\n"
+"%1\n"
+"Try again?"
msgstr ""
-"Спроба вивантаження була невдалою: помилкова контрольна сума. Повідомлення "
-"про помилку: %1"
-
-#: src/backend.cpp:376
-msgid "Server (XMLRPC) error: "
-msgstr "Помилка сервера (XMLRPC): "
-
-#: src/backend.cpp:379
-msgid "Server (Atom) error: "
-msgstr "Помилка сервера (Atom): "
-
-#: src/backend.cpp:382
-msgid "Parsing error: "
-msgstr "Помилка обробки: "
-
-#: src/backend.cpp:385
-msgid "Authentication error: "
-msgstr "Помилка розпізнавання: "
-
-#: src/backend.cpp:388
-msgid "Not supported error: "
-msgstr "Повідомлення про відсутність підтримки: "
-
-#: src/backend.cpp:391
-msgid "Unknown error: "
-msgstr "Невідома помилка: "
+"Помилка під час спроби вивантаження мультимедійних даних:\n"
+"%1\n"
+"Повторити спробу?"
#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (blog)
@@ -899,7 +900,7 @@
#. i18n: ectx: Menu (blog)
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:291 rc.cpp:5 rc.cpp:291
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:140 rc.cpp:5 rc.cpp:140
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
@@ -921,33 +922,21 @@
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель інструментів"
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: src/settingsbase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon)
#: rc.cpp:17 rc.cpp:17
-msgid "Category name:"
-msgstr "Назва категорії:"
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "Показувати піктограму у системному лотку"
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: src/settingsbase.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl)
#: rc.cpp:20 rc.cpp:20
-msgid "Category slug:"
-msgstr "Рядок категорії:"
-
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:23
-msgid "Parent category:"
-msgstr "Батьківська категорія:"
-
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:26
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
+msgid "Copy media URL to clipboard after upload"
+msgstr "Скопіювати URL даних до буфера після вивантаження"
#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:16
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
-#: rc.cpp:29 rc.cpp:29
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:23
msgid ""
"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts "
"as HTML"
@@ -956,606 +945,423 @@
#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
-msgid "Change \\n to
on posts retrieved from server"
-msgstr "Змінювати \\n на
у дописах, отриманих із сервера"
-
-#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify)
-#: rc.cpp:35 rc.cpp:35
-msgid "Publish as an edit of the original entry"
-msgstr "Оприлюднити як версію оригінального запису"
-
-#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost)
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
-msgid "Publish as a new post"
-msgstr "Оприлюднити як новий допис"
-
-#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft)
-#: rc.cpp:41 rc.cpp:41
-msgid "Save entry in drafts"
-msgstr "Зберегти запис у чернетках"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:44
-msgid "Editor auto save interval:"
-msgstr "Інтервал автозбереження:"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
-#: rc.cpp:47 rc.cpp:47
-msgctxt "Auto save interval disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:33
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:50
-msgid " minutes"
-msgstr " хвилини"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy)
-#: rc.cpp:53 rc.cpp:53
-msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post"
-msgstr "Автоматично додавати до дописів «Powered by Blogilo»"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle)
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
-msgid "Enable post preview in blog style, if available"
-msgstr "Увімкнути попередній перегляд у стилі блогу, якщо можливо"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled)
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
-msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog"
-msgstr "Увімкнути кешування URL у вікні додавання"
-
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
-msgid "Enable spell checking"
-msgstr "Увімкнути перевірку орфографії"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
-msgid "Select media to upload"
-msgstr "Оберіть мультимедійні дані для вивантаження"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
-msgid "Name on server:"
-msgstr "Ім’я на сервері:"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
-msgid "Upload via:"
-msgstr "Вивантажити через:"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:120
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox)
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
-msgid "FTP Configurations"
-msgstr "Налаштування FTP"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:129
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:83
-msgid "This is going to be used for the direct link generation."
-msgstr "Цю адресу буде використано для створення прямих посилань."
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:129 rc.cpp:86 rc.cpp:129
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:139
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:89
-msgid "URL to path:"
-msgstr "Адреса URL:"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:152
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:92
-msgid "This is going to be used for the upload."
-msgstr "Цю адресу буде використано для вивантаження."
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:95
-msgid "ftp://"
-msgstr "ftp://"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:98
-msgid "(S)FTP path:"
-msgstr "Шлях (S)FTP:"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:180
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:101
-msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/"
-msgstr "Приклад: sftp://domain.com/user/images/"
-
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:104
-msgid "e.g. http://domain.com/images/"
-msgstr "Приклад: http://domain.com/images/"
-
-#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:107
-msgid "Number of entries to fetch:"
-msgstr "Кількість записів для отримування:"
-
-#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember)
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:110
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Більше не питати"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:18
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic)
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:113
-msgctxt "Basic configurations"
-msgid "Basic"
-msgstr "Базове"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:150 rc.cpp:116 rc.cpp:150
-msgid "Blog Account Configuration"
-msgstr "Налаштування облікового запису блогу"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:119
-msgid ""
-"Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to "
-"let Blogilo configure your blog account.\n"
-"You can set more options in the Advanced tab."
-msgstr ""
-"Будь ласка, заповніть ці поля і натисніть кнопку «Автоматичне налаштування», "
-"щоб програма визначила налаштування вашого облікового запису блогу.\n"
-"Додаткові параметри можна вказати за допомогою вкладки «Додатково»."
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:123
-msgctxt "Blog Title"
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:126
-msgid "Blog/Homepage URL:"
-msgstr "URL блогу/домашньої сторінки:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:95
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl)
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:132
-msgid "http://YourHomePage.com"
-msgstr "http://YourHomePage.com"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:135
-msgid "e.g.: http://domain.com/blog/"
-msgstr "Приклад: http://domain.com/blog/"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:138
-msgctxt "Blog account Username"
-msgid "Username:"
-msgstr "Ім’я користувача:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:141
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:180
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf)
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:144
-msgid "Auto-Configure"
-msgstr "Автоматичне налаштування"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:210
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:147
-msgctxt "Advanced configurations"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додаткове"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:153
-msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog"
-msgid "API:"
-msgstr "API:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:246
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:156
-msgid "Blogger 1.0 API"
-msgstr "Blogger 1.0 API"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:159
-msgid "MetaWeblog API"
-msgstr "MetaWeblog API"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:256
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:162
-msgid "MovableType API"
-msgstr "MovableType API"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:261
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:165
-msgid "Wordpress"
-msgstr "Wordpress"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:266
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:168
-msgid "Blogspot.com"
-msgstr "Blogspot.com"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:290
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:171
-msgid "Blog ID:"
-msgstr "Ідентифікатор блогу:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:318
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch)
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:174
-msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web"
-msgid "Fetch ID"
-msgstr "Отримати ідентифікатор"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:341
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:177
-msgctxt "Default direction of text in the blog"
-msgid "Default text direction:"
-msgstr "Типовий спосіб запису:"
-
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:355
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:180
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Зліва праворуч"
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:26
+msgid "Change \\n to
on posts retrieved from server"
+msgstr "Змінювати \\n на
у дописах, отриманих із сервера"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:360
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:183
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Справа ліворуч"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:29
+msgid "Editor auto save interval:"
+msgstr "Інтервал автозбереження:"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:372
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:186
-msgid "Supported Features"
-msgstr "Можливості"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
+msgctxt "Auto save interval disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:378
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:189
-msgid "Create/Modify posts:"
-msgstr "Створення/Зміна дописів:"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:33
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:35
+msgid " minutes"
+msgstr " хвилини"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:407
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:192
-msgid "Support for categories:"
-msgstr "Підтримка категорій:"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
+msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post"
+msgstr "Автоматично додавати до дописів «Powered by Blogilo»"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:417
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:195
-msgid "Support for tags:"
-msgstr "Підтримка міток:"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:41
+msgid "Enable post preview in blog style, if available"
+msgstr "Увімкнути попередній перегляд у стилі блогу, якщо можливо"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:433
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:198
-msgid "Remove posts:"
-msgstr "Вилучення дописів:"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled)
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:44
+msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog"
+msgstr "Увімкнути кешування URL у вікні додавання"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:446
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:201
-msgid "Fetch recent posts:"
-msgstr "Отримання останніх дописів:"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling)
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:47
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "Увімкнути перевірку орфографії"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:459
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:204
-msgid "Multipaged posts:"
-msgstr "Багатосторінкові дописи:"
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:53
+msgid "Category name:"
+msgstr "Назва категорії:"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:207
-msgid ""
-"Note: You can see a list of supported features for your blog after "
-"configuring it."
-msgstr ""
-"Зауваження: побачити список підтримуваних можливостей вашого блогу можна "
-"лише після визначення його параметрів!"
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
+msgid "Category slug:"
+msgstr "Рядок категорії:"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:482
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:210
-msgid "Upload media:"
-msgstr "Вивантаження даних:"
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
+msgid "Parent category:"
+msgstr "Батьківська категорія:"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:495
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:213
-msgid "Create new categories:"
-msgstr "Створення нових категорій:"
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
-#. i18n: file: src/settingsbase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon)
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:216
-msgid "Enable system tray icon"
-msgstr "Показувати піктограму у системному лотку"
+#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
+msgid "Number of entries to fetch:"
+msgstr "Кількість записів для отримування:"
-#. i18n: file: src/settingsbase.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl)
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:219
-msgid "Copy media URL to clipboard after upload"
-msgstr "Скопіювати URL даних до буфера після вивантаження"
+#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember)
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Більше не питати"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:34
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgEntries)
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:222
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
msgid "Blog Posts"
msgstr "Дописи блогу"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:80
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesUpdate)
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Update list of entries"
msgstr "Оновити список записів"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:87
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesClear)
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:228
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "Clear list of entries"
msgstr "Спорожнити список записів"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:101
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesRemove)
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:231
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "Remove selected entry from server"
msgstr "Вилучити обраний запис з сервера"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:134
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgCat)
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Post &Categories"
msgstr "&Категорії дописів"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatReload)
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:237
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "Reload list of categories"
msgstr "Перезавантажити список категорій"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatAdd)
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:240
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Add a new category to the selected blog"
msgstr "Додати нову категорію до обраного блогу"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCatTags)
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:243
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "&Tags:"
msgstr "&Мітки:"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:245
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgOptions)
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:246
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:95
msgid "Post &Options"
msgstr "&Параметри дописів"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:249
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgctxt "Status of the current post"
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:252
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Published"
msgstr "Оприлюднено"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:255
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:104
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:289
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:258
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Local Draft"
msgstr "Локальна чернетка"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:261
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Feedback:"
msgstr "Відповіді:"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsComments)
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:264
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTrackback)
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Trackback"
msgstr "Трекбеки"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTime)
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "Modify time&stamp"
msgstr "Змінити &часову позначку"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:445
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOptionsNow)
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:273
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "Now"
msgstr "Зараз"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:276
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "Permalink (Wordpress):"
msgstr "Стале посилання (Wordpress):"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOptionsTrackBack)
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:279
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "&Trackback URLs:"
msgstr "URL &трекбеків:"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:282
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "Summary:"
msgstr "Резюме:"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:519
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgNotes)
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:285
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "&Local Entries"
msgstr "&Локальні записи"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:288
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgctxt "Post title"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:572
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnLocalRemove)
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:294
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "Remove selected entry"
msgstr "Вилучити позначений запис"
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:146
+msgctxt "Blog Title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:149
+msgctxt "Blog URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:152
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додати..."
+
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:155
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змінити..."
+
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:158
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ви&лучити"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:161
+msgid "Select media to upload"
+msgstr "Оберіть мультимедійні дані для вивантаження"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:164
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:167
+msgid "Name on server:"
+msgstr "Ім’я на сервері:"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:173
+msgid "Upload via:"
+msgstr "Вивантажити через:"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:120
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox)
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:176
+msgid "FTP Configurations"
+msgstr "Налаштування FTP"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:129
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:179
+msgid "This is going to be used for the direct link generation."
+msgstr "Цю адресу буде використано для створення прямих посилань."
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:294
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:185
+msgid "URL to path:"
+msgstr "Адреса URL:"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:152
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:188
+msgid "This is going to be used for the upload."
+msgstr "Цю адресу буде використано для вивантаження."
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:191
+msgid "ftp://"
+msgstr "ftp://"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:194
+msgid "(S)FTP path:"
+msgstr "Шлях (S)FTP:"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:197
+msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/"
+msgstr "Приклад: sftp://domain.com/user/images/"
+
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:200
+msgid "e.g. http://domain.com/images/"
+msgstr "Приклад: http://domain.com/images/"
+
+#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify)
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:203
+msgid "Publish as an edit of the original entry"
+msgstr "Оприлюднити як версію оригінального запису"
+
+#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost)
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:206
+msgid "Publish as a new post"
+msgstr "Оприлюднити як новий допис"
+
+#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft)
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:209
+msgid "Save entry in drafts"
+msgstr "Зберегти запис у чернетках"
+
#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:297
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:212
msgctxt "the web address of the link"
msgid "Link &address:"
msgstr "&Адреса посилання:"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:300
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:215
msgctxt "the word which is showed as a link"
msgid "Link &title:"
msgstr "&Заголовок посилання:"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:218
msgid "Clear link cache"
msgstr "Спорожнити кеш посилань"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:306
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:221
msgid "Not Set"
msgstr "Не встановлено"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:309
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:224
msgid "Current Window"
msgstr "Поточне вікно"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:227
msgid "New Window"
msgstr "Нове вікно"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:315
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:230
msgid "&Target:"
msgstr "П&ризначення:"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl)
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:318
-msgid "From your computer"
-msgstr "З вашого комп’ютера"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl)
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:321
-msgid "From the web"
-msgstr "З інтернету"
-
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditImageBase)
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:324
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:233
msgctxt "verb, to modify selected image attributes"
msgid "Edit Image Properties"
msgstr "Змінити властивості зображення"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:236
msgctxt "noun, width of the image in pixels"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@@ -1568,26 +1374,26 @@
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:333 rc.cpp:330 rc.cpp:333
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:242 rc.cpp:239 rc.cpp:242
msgid " pixel"
msgstr " пікселів"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle)
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:245 rc.cpp:245
msgid "Image Title:"
msgstr "Заголовок зображення:"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:339
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:248
msgctxt "noun, height of the image in pixels"
msgid "Height:"
msgstr "Висота:"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAltText)
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:251
msgctxt ""
"the alternative text which is displayed to the user, if the image can not be "
"loaded."
@@ -1596,73 +1402,268 @@
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLink)
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:345
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:254
msgid "Image links to:"
msgstr "Посилання вказує на:"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnKeepRatio)
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:257
msgctxt "Image aspect ratio"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Зберігати співвідношення"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle_2)
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:351
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:260
msgctxt "Image Alignment"
msgid "Alignment:"
msgstr "Вирівнювання:"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:354
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:263
msgctxt "Alignment"
msgid "Not Set"
msgstr "Не встановлено"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:357
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:266
msgctxt "Alignment"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:360
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:269
msgctxt "Alignment"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:363
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl)
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:272
+msgid "From your computer"
+msgstr "З вашого комп’ютера"
+
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl)
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:275
+msgid "From the web"
+msgstr "З інтернету"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:18
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic)
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:278
+msgctxt "Basic configurations"
+msgid "Basic"
+msgstr "Базове"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:315 rc.cpp:281 rc.cpp:315
+msgid "Blog Account Configuration"
+msgstr "Налаштування облікового запису блогу"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:284
+msgid ""
+"Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to "
+"let Blogilo configure your blog account.\n"
+"You can set more options in the Advanced tab."
+msgstr ""
+"Будь ласка, заповніть ці поля і натисніть кнопку «Автоматичне налаштування», "
+"щоб програма визначила налаштування вашого облікового запису блогу.\n"
+"Додаткові параметри можна вказати за допомогою вкладки «Додатково»."
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:288
msgctxt "Blog Title"
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:291
+msgid "Blog/Homepage URL:"
+msgstr "URL блогу/домашньої сторінки:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:95
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl)
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:297
+msgid "http://YourHomePage.com"
+msgstr "http://YourHomePage.com"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:300
+msgid "e.g.: http://domain.com/blog/"
+msgstr "Приклад: http://domain.com/blog/"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:303
+msgctxt "Blog account Username"
+msgid "Username:"
+msgstr "Ім’я користувача:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:306
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf)
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:309
+msgid "Auto-Configure"
+msgstr "Автоматичне налаштування"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:210
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:312
+msgctxt "Advanced configurations"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додаткове"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:318
+msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog"
+msgid "API:"
+msgstr "API:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:246
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:321
+msgid "Blogger 1.0 API"
+msgstr "Blogger 1.0 API"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:324
+msgid "MetaWeblog API"
+msgstr "MetaWeblog API"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:256
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:327
+msgid "MovableType API"
+msgstr "MovableType API"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:261
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:330
+msgid "Wordpress"
+msgstr "Wordpress"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:266
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:333
+msgid "Blogspot.com"
+msgstr "Blogspot.com"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:290
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:336
+msgid "Blog ID:"
+msgstr "Ідентифікатор блогу:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:318
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch)
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:339
+msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web"
+msgid "Fetch ID"
+msgstr "Отримати ідентифікатор"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:341
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:342
+msgctxt "Default direction of text in the blog"
+msgid "Default text direction:"
+msgstr "Типовий спосіб запису:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:355
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:345
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Зліва праворуч"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:360
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:348
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Справа ліворуч"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:372
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:351
+msgid "Supported Features"
+msgstr "Можливості"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:378
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:354
+msgid "Create/Modify posts:"
+msgstr "Створення/Зміна дописів:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:407
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:357
+msgid "Support for categories:"
+msgstr "Підтримка категорій:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:417
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:360
+msgid "Support for tags:"
+msgstr "Підтримка міток:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:433
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:363
+msgid "Remove posts:"
+msgstr "Вилучення дописів:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:366 rc.cpp:366
-msgctxt "Blog URL"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Fetch recent posts:"
+msgstr "Отримання останніх дописів:"
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:459
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
#: rc.cpp:369 rc.cpp:369
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додати..."
+msgid "Multipaged posts:"
+msgstr "Багатосторінкові дописи:"
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:372 rc.cpp:372
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Змінити..."
+msgid ""
+"Note: You can see a list of supported features for your blog after "
+"configuring it."
+msgstr ""
+"Зауваження: побачити список підтримуваних можливостей вашого блогу можна "
+"лише після визначення його параметрів!"
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:482
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:375 rc.cpp:375
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ви&лучити"
+msgid "Upload media:"
+msgstr "Вивантаження даних:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:378
+msgid "Create new categories:"
+msgstr "Створення нових категорій:"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/bluedevil.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/bluedevil.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/bluedevil.po 2012-03-23 07:26:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/bluedevil.po 2012-04-18 08:43:50.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluedevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-26 04:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 04:32+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -15,55 +15,118 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 22:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 03:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
-#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:61
-msgid "Send via Bluetooth"
-msgstr "Надсилання файлів Bluetooth"
+#: wizard/bluewizard.cpp:44
+msgid "Bluetooth Device Wizard"
+msgstr "Майстер пристроїв Bluetooth"
-#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:80
-msgid "Find device"
-msgstr "Пошук пристрою"
+#: wizard/bluewizard.cpp:71
+msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
+msgid "Next"
+msgstr "Далі"
-#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:83
-msgid "Other"
-msgstr "Інший"
+#: wizard/bluewizard.cpp:72
+msgctxt "Action to finish the wizard"
+msgid "Finish"
+msgstr "Завершити"
-#: monolithic/main.cpp:26
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+#: wizard/pages/ssppairing.cpp:81
+msgid "Matches"
+msgstr "Є відповідником"
+
+#: wizard/pages/ssppairing.cpp:83
+msgid "Does not match"
+msgstr "Не є відповідником"
+
+#: wizard/pages/ssppairing.cpp:97
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please, confirm that the PIN displayed on \"%1\" matches the wizard one."
+msgstr ""
+"Будь ласка, підтвердіть, що PIN-код, показаний на «%1», відповідає "
+"показаному у майстрі."
+
+#: wizard/pages/fail.cpp:46
+msgctxt ""
+"Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
+msgid "Restart the wizard"
+msgstr "Перезапустити майстер"
+
+#: wizard/pages/fail.cpp:50
+msgctxt "Button that closes the wizard"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: wizard/pages/fail.cpp:61
+msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
+msgid "The setup of the device has failed"
+msgstr "Спроба налаштування пристрою завершилася невдало"
+
+#: wizard/pages/discoverpage.cpp:39
+msgid "Select a device"
+msgstr "Виберіть пристрій"
+
+#: wizard/pages/servicespage.cpp:32
+msgid "Service Selection"
+msgstr "Вибір служби"
+
+#: wizard/pages/servicespage.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "%1 has been paired successfully"
+msgstr "%1 було успішно прив’язано"
+
+#: wizard/pages/servicespage.cpp:87
+msgctxt "Do not initialize any service of the device"
+msgid "None"
+msgstr "Жодної"
+
+#: wizard/pages/servicespage.cpp:87
+msgid "Do not initialize any service"
+msgstr "Не ініціалізувати жодної служби"
+
+#: wizard/main.cpp:28
+msgid "Bluetooth Wizard"
+msgstr "Майстер Bluetooth"
-#: monolithic/main.cpp:27 daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:32
-#: daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:70 daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:78
-#: wizard/main.cpp:29 actionplugins/audio/helper/main.cpp:29
+#: wizard/main.cpp:29 monolithic/main.cpp:27
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:29
-#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:34
+#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:35
+#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:29
+#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:29
+#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:29
+#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:32 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:86
+#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:78
msgid "(c) 2010, UFO Coders"
msgstr "© UFO Coders, 2010"
-#: monolithic/main.cpp:29 daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:34
-#: daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:73 daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:81
-#: wizard/main.cpp:31 actionplugins/audio/helper/main.cpp:31
+#: wizard/main.cpp:31 monolithic/main.cpp:29
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:31
-#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:36
+#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:37
+#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:31
+#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:31
+#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:31
+#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:34 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:89
+#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:81
msgid "Alejandro Fiestas Olivares"
msgstr "Alejandro Fiestas Olivares"
-#: monolithic/main.cpp:29 monolithic/main.cpp:30
-#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:34
-#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36 wizard/main.cpp:31
-#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:31
+#: wizard/main.cpp:31 monolithic/main.cpp:29 monolithic/main.cpp:30
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:31
-#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:36
+#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:37
+#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:31
+#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:31
+#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:31
+#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:34
+#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36
msgid "Developer"
msgstr "Розробник"
-#: monolithic/main.cpp:30 kcmodule/bluedeviladapters.cpp:245
-#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:56 kcmodule/bluedevildevices.cpp:328
-msgid "Rafael Fernández López"
-msgstr "Rafael Fernández López"
+#: wizard/main.cpp:37
+msgid "Device to pair with"
+msgstr "Пристрій, який слід прив’язати"
#: monolithic/monolithic.cpp:134
msgid "Bluetooth is Off"
@@ -73,7 +136,7 @@
msgid "Turn Bluetooth On"
msgstr "Увімкнути Bluetooth"
-#: monolithic/monolithic.cpp:146 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:208
+#: monolithic/monolithic.cpp:146 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:68
msgid "Send File"
msgstr "Надіслати файл"
@@ -85,55 +148,55 @@
msgid "Known Devices"
msgstr "Відомі пристрої"
-#: monolithic/monolithic.cpp:189 monolithic/monolithic.cpp:520
+#: monolithic/monolithic.cpp:201 monolithic/monolithic.cpp:541
msgid "Browse device..."
msgstr "Перегляд пристрою…"
-#: monolithic/monolithic.cpp:197 monolithic/monolithic.cpp:528
+#: monolithic/monolithic.cpp:210 monolithic/monolithic.cpp:549
msgid "Send files..."
msgstr "Надіслати файли…"
-#: monolithic/monolithic.cpp:212 monolithic/monolithic.cpp:234
-#: monolithic/monolithic.cpp:262 monolithic/monolithic.cpp:488
-#: monolithic/monolithic.cpp:495
+#: monolithic/monolithic.cpp:228 monolithic/monolithic.cpp:252
+#: monolithic/monolithic.cpp:282 monolithic/monolithic.cpp:509
+#: monolithic/monolithic.cpp:516
msgctxt "Action"
msgid "Disconnect"
msgstr "Роз'єднання"
-#: monolithic/monolithic.cpp:218 monolithic/monolithic.cpp:246
-#: monolithic/monolithic.cpp:274 monolithic/monolithic.cpp:480
-#: monolithic/monolithic.cpp:500 monolithic/monolithic.cpp:536
-#: monolithic/monolithic.cpp:549 monolithic/monolithic.cpp:562
+#: monolithic/monolithic.cpp:234 monolithic/monolithic.cpp:264
+#: monolithic/monolithic.cpp:294 monolithic/monolithic.cpp:501
+#: monolithic/monolithic.cpp:521 monolithic/monolithic.cpp:557
+#: monolithic/monolithic.cpp:570 monolithic/monolithic.cpp:583
msgctxt "Action"
msgid "Connect"
msgstr "З'єднати"
-#: monolithic/monolithic.cpp:240 monolithic/monolithic.cpp:268
-#: monolithic/monolithic.cpp:485
+#: monolithic/monolithic.cpp:258 monolithic/monolithic.cpp:288
+#: monolithic/monolithic.cpp:506
msgid "Connecting..."
msgstr "Встановлення з'єднання…"
-#: monolithic/monolithic.cpp:283 monolithic/monolithic.cpp:575
+#: monolithic/monolithic.cpp:303 monolithic/monolithic.cpp:596
msgid "No supported services found"
msgstr "Підтримуваних пристроїв не виявлено"
-#: monolithic/monolithic.cpp:297
+#: monolithic/monolithic.cpp:318
msgid "Add Device"
msgstr "Додавання пристрою"
-#: monolithic/monolithic.cpp:301
+#: monolithic/monolithic.cpp:322
msgid "Configure Bluetooth"
msgstr "Налаштувати Bluetooth"
-#: monolithic/monolithic.cpp:310
+#: monolithic/monolithic.cpp:331
msgid "Discoverable"
msgstr "Можливість виявлення"
-#: monolithic/monolithic.cpp:316
+#: monolithic/monolithic.cpp:337
msgid "Turn Bluetooth Off"
msgstr "Вимкнути Bluetooth"
-#: monolithic/monolithic.cpp:340
+#: monolithic/monolithic.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "Number of Bluetooth connected devices"
msgid "%1 connected device"
@@ -142,451 +205,237 @@
msgstr[1] "%1 з’єднаних пристрої"
msgstr[2] "%1 з’єднаних пристроїв"
-#: monolithic/monolithic.cpp:632
+#: monolithic/monolithic.cpp:653
msgid "No adapters found"
msgstr "Адаптерів не виявлено"
-#: monolithic/monolithic.cpp:659
+#: monolithic/monolithic.cpp:680
msgctxt "When the bluetooth is enabled and powered"
msgid "Bluetooth is On"
msgstr "Bluetooth увімкнено"
-#: monolithic/monolithic.cpp:661
+#: monolithic/monolithic.cpp:682
msgctxt "When the bluetooth is disabled or not powered"
msgid "Bluetooth is Off"
msgstr "Bluetooth вимкнено"
-#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:39
-msgid "kioobexftp"
-msgstr "kioobexftp"
-
-#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:95
-msgid "Retrieving information from remote device..."
-msgstr "Отримання даних з віддаленого пристрою…"
-
-#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:160
-msgid "Connecting to the device"
-msgstr "Встановлення з’єднання з пристроєм"
+#: monolithic/main.cpp:26
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
-#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:340
-msgid "Can't connect to the device"
-msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з пристроєм"
+#: monolithic/main.cpp:30 kcmodule/bluedevildevices.cpp:329
+#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:56 kcmodule/bluedeviladapters.cpp:245
+msgid "Rafael Fernández López"
+msgstr "Rafael Fernández López"
-#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:342
-msgid "Connection closed"
-msgstr "З’єднання розірвано"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:320
+msgid "Enable KDE Bluetooth Integration"
+msgstr "Увімкнути інтеграцію Bluetooth з KDE"
-#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:440
-msgid "The device is busy, waiting..."
-msgstr "Пристрій зайнято, очікуємо на вивільнення…"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:325
+msgid "Bluetooth Devices"
+msgstr "Пристрої Bluetooth"
-#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:42
-msgid "kiobluetooth"
-msgstr "kiobluetooth"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:326
+msgid "Bluetooth Devices Control Panel Module"
+msgstr "Модуль панелі керування пристроями Bluetooth"
-#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:213
-msgid "Browse Files"
-msgstr "Переглянути файли"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:327 kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:54
+#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:243
+msgid "(c) 2010 Rafael Fernández López"
+msgstr "© Rafael Fernández López, 2010"
-#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:218
-msgid "Human Interface Device"
-msgstr "Пристрій інтерфейсу з користувачем"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:329 kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:56
+#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:245
+msgid "Developer and Maintainer"
+msgstr "Розробник та супроводжувач"
-#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:223
-msgid "Headset"
-msgstr "Гарнітура"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:361
+msgctxt "Details of the device"
+msgid "Details"
+msgstr "Параметри"
-#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:260
-msgid "Retrieving services..."
-msgstr "Отримання списку служб…"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:363
+msgctxt "Remove a device from the list of known devices"
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
-#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:313
-msgid "Scanning for remote devices..."
-msgstr "Пошук віддалених пристроїв…"
-
-#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:333
-msgid "Untitled device"
-msgstr "Пристрій без назви"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:365
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Роз'єднати"
-#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:362 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:388
-#: kcmodule/systemcheck.cpp:144
-msgid "No Bluetooth adapters have been found."
-msgstr "Не виявлено жодного адаптера Bluetooth."
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:367
+msgid "Add Device..."
+msgstr "Додати пристрій…"
-#: daemon/helpers/confirmmodechange/main.cpp:31
-#: daemon/helpers/authorize/main.cpp:32
-#: daemon/helpers/requestconfirmation/main.cpp:31
-#: daemon/helpers/requestpin/main.cpp:31
-msgid "KDE Bluetooth System"
-msgstr "Система Bluetooth KDE"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:466
+#, kde-format
+msgid "Pick a new alias for %1"
+msgstr "Вкажіть нову альтернативну назву для %1"
-#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:41
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:490
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Showed in a notification when the Bluetooth mode is going to be changed (for "
-"example to flight mode), the %1 is the name of the mode"
-msgid "Change Bluetooth mode to '%1'?"
-msgstr "Змінити режим роботи Bluetooth на «%1»?"
+msgid ""
+"Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known "
+"devices?"
+msgstr ""
+"Ви справді бажаєте вилучити пристрій «%1» зі списку відомих пристроїв?"
-#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:45
-msgctxt "Confirm the bluetooth mode change, shown in a notification button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Підтвердити"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:491
+msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a device"
+msgid "Device removal"
+msgstr "Вилучення пристроїв"
-#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:46
-msgctxt "Deny the bluetooth mdoe change, shown in a notification"
-msgid "Deny"
-msgstr "Відмовити"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:555
+msgid "No remote devices have been added"
+msgstr "Жодних віддалених пристроїв додано не було"
-#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:31
-msgid "Bluetooth File Receiver Helper"
-msgstr "Допоміжна програми отримання файлів Bluetooth"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:557
+msgid "Click here to add a remote device"
+msgstr "Натисніть тут, щоб додати віддалений пристрій"
-#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:76
-msgid "Eduardo Robles Elvira"
-msgstr "Eduardo Robles Elvira"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:596 kcmodule/bluedevildevices.cpp:638
+msgctxt "Type of device: could not be determined"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
-#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to "
-"this computer from a Bluetooth device."
-msgid "%1 is sending you the file %2"
-msgstr "%1 надсилає вам файл %2"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:599
+msgctxt "This device is a Phone"
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
-#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:136
-msgctxt "Deny the incoming file transfer"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:602
+msgctxt "This device is a Modem"
+msgid "Modem"
+msgstr "Модем"
-#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:137
-msgctxt ""
-"Button to accept the incoming file transfer and download it in the default "
-"download directory"
-msgid "Accept"
-msgstr "Прийняти"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:605
+msgctxt "This device is a Computer"
+msgid "Computer"
+msgstr "Комп'ютер"
-#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:138
-msgctxt ""
-"Button to accept the incoming file transfer and show a Save as... dialog "
-"that will let the user choose where will the file be downloaded to"
-msgid "Save as..."
-msgstr "Зберегти як…"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:608
+msgctxt "This device is of type Network"
+msgid "Network"
+msgstr "Мережевий пристрій"
-#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
-#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
-msgid "Receiving file over Bluetooth"
-msgstr "Отримання файлів за допомогою Bluetooth"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:611
+msgctxt "This device is a Headset"
+msgid "Headset"
+msgstr "Гарнітура"
-#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
-#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
-#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:80
-#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:90
-msgctxt "File transfer origin"
-msgid "From"
-msgstr "З"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:614
+msgctxt "This device are Headphones"
+msgid "Headphones"
+msgstr "Навушники"
-#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
-#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
-#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:80
-#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:90
-msgctxt "File transfer destination"
-msgid "To"
-msgstr "До"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:617
+msgctxt "This device is of type Audio"
+msgid "Audio"
+msgstr "Звуковий"
-#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:43
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from "
-"Bluetooth. The %1 is the name of the bluetooth device"
-msgid "%1 is requesting access to this computer"
-msgstr "Пристрій %1 надіслав запит щодо доступу до цього комп’ютера"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:620
+msgctxt "This device is a Keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавіатура"
-#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:47
-msgctxt ""
-"Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
-msgid "Trust and Authorize"
-msgstr "Уповноважити і довіритися"
-
-#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:48
-msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect "
-msgid "Authorize Only"
-msgstr "Лише уповноважити"
-
-#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:49
-msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device"
-msgid "Deny"
-msgstr "Відмовити"
-
-#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:39
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"The text is shown in a notification to know if the PIN is correct, %1 is the "
-"remote bluetooth device and %2 is the pin"
-msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2"
-msgstr "Запит від %1 щодо правильності PIN-коду %2"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:623
+msgctxt "This device is a Mouse"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Миша"
-#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:43
-msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
-msgid "PIN correct"
-msgstr "Правильний PIN-код"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:626
+msgctxt "This device is a Camera"
+msgid "Camera"
+msgstr "Фотоапарат"
-#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:44
-msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
-msgid "PIN incorrect"
-msgstr "Неправильний PIN-код"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:629
+msgctxt "This device is a Printer"
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
-#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:45
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a "
-"pair action, %1 is the name of the bluetooth device"
-msgid "PIN needed to pair with %1"
-msgstr "Для встановлення зв’язку з %1 потрібен PIN-код"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:632
+msgctxt "This device is a Joypad"
+msgid "Joypad"
+msgstr "Ігровий пульт"
-#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:51
-msgctxt ""
-"Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will "
-"be shown"
-msgid "Introduce PIN"
-msgstr "Ввести PIN-код"
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:635
+msgctxt "This device is a Tablet"
+msgid "Tablet"
+msgstr "Планшет"
-#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:78
+#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:641
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a "
-"Bluetooth device, %1 is the name of the Bluetooth device"
-msgid ""
-"In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do "
-"it below."
-msgstr ""
-"Щоб встановити зв’язок цього комп’ютера з %1, вам слід ввести PIN-код. Будь "
-"ласка, введіть його у поле, розташоване нижче."
-
-#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:88
-msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN"
-msgid "Introduce PIN"
-msgstr "Ввести PIN-код"
-
-#: daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:66 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:68
-msgid "Bluetooth Daemon"
-msgstr "Фонова служба Bluetooth"
-
-#: daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:73 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:76
-#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:81
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супровідник"
-
-#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:74
-#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:76
-msgid "ObexFtp Daemon"
-msgstr "Фонова служба ObexFtp"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Yuri Chornoivan"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yurchor@gmail.com,,,yurchor@gmail.com"
-
-#. i18n: file: daemon/helpers/requestpin/dialogWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:5
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN:"
-
-#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Receiving"
-msgstr "Отримання"
-
-#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Save files in:"
-msgstr "Зберігати файли до:"
-
-#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Accept automatically:"
-msgstr "Автоматично приймати:"
-
-#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Receive files:"
-msgstr "Отримання файлів:"
-
-#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Sharing"
-msgstr "Спільне користування"
-
-#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Share Files:"
-msgstr "Спільне користування файлами:"
-
-#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Require PIN:"
-msgstr "Вимагати код:"
-
-#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:153
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Права доступу:"
-
-#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:184
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, sharedFiles)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Shared Files"
-msgstr "Спільні файли"
-
-#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:212
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Shared Folder"
-msgstr "Спільна тека"
-
-#. i18n: file: settings/global.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (enableGlobalBluetooth), group (General)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration"
-msgstr "Увімкнути або вимкнути загальну інтеграцію Bluetooth з KDE"
-
-#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (General)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Enable or disable receiving files"
-msgstr "Увімкнути або вимкнути отримання файлів"
-
-#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Save received files to:"
-msgstr "Зберегти отримані файли до:"
-
-#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:29
-#. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Whether allow to modify shared files"
-msgstr "Внесення змін у файли спільного використання"
-
-#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:34
-#. i18n: ectx: label, entry (shareEnabled), group (General)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Enable or disable file sharing"
-msgstr "Увімкнення або вимикання спільного доступу до файлів"
-
-#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:38
-#. i18n: ectx: label, entry (requirePin), group (General)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Whether require the PIN"
-msgstr "Обов’язкове використання пін-коду"
+msgctxt "Type of remote device (e.g. Camera, Mouse, Headset...)"
+msgid "Type: %1"
+msgstr "Тип: %1"
-#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:42
-#. i18n: ectx: label, entry (allowWrite), group (General)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Allow external devices to modify the shared files"
-msgstr ""
-"Дозволити зовнішнім пристроям вносити зміни до файлів спільного використання"
+#: kcmodule/systemcheck.cpp:156 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:101
+#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:206
+msgid "No Bluetooth adapters have been found."
+msgstr "Не виявлено жодного адаптера Bluetooth."
-#. i18n: file: wizard/pages/discover.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Scanning..."
-msgstr "Сканування…"
+#: kcmodule/systemcheck.cpp:164 kcmodule/systemcheck.cpp:171
+#: kcmodule/systemcheck.cpp:184 kcmodule/systemcheck.cpp:191
+#: kcmodule/systemcheck.cpp:204 kcmodule/systemcheck.cpp:211
+msgctxt "Action to fix a problem"
+msgid "Fix it"
+msgstr "Виправити"
-#. i18n: file: wizard/pages/discover.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Manual PIN:"
-msgstr "Власний код:"
+#: kcmodule/systemcheck.cpp:175
+msgid "Your default Bluetooth adapter is not visible for remote devices."
+msgstr "Ваш типовий адаптер Bluetooth є невидимим для віддалених пристроїв."
-#. i18n: file: wizard/pages/discover.ui:118
-#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, pinText)
-#: rc.cpp:92
-msgid "999999999; "
-msgstr "999999999; "
+#: kcmodule/systemcheck.cpp:195
+msgid "Interaction with Bluetooth system is not optimal."
+msgstr "Взаємодія з системою Bluetooth не є оптимальною."
-#. i18n: file: wizard/pages/discover.ui:124
-#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText)
-#: rc.cpp:95
-msgid "0000"
-msgstr "0000"
+#: kcmodule/systemcheck.cpp:215
+msgid "Bluetooth is not completely enabled."
+msgstr "Bluetooth увімкнено не повністю."
-#. i18n: file: wizard/pages/services.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:98
-msgid "The following compatible services have been found:"
-msgstr "Було виявлено такі сумісні пристрої:"
+#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:52
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Передавання Bluetooth"
-#. i18n: file: wizard/pages/nopairing.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connecting)
-#. i18n: file: actionplugins/sendfile/helper/pages/connecting.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connLabel)
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:120
-#, kde-format, no-c-format
-msgid "Connecting to: %1"
-msgstr "З'єднання з: %1"
+#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:53
+msgid "Bluetooth Transfer Control Panel Module"
+msgstr "Модуль панелі керування передаванням даних Bluetooth"
-#. i18n: file: wizard/pages/keyboardpairing.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:105
-msgid ""
-"Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
-msgstr ""
-"Будь ласка, введіть PIN-код, який буде показано, з вашої клавіатури і "
-"натисніть клавішу Enter."
+#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:74
+msgctxt "'Auto accept' option value"
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
-#. i18n: file: wizard/pages/ssppairing.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, confirmLbl)
-#: rc.cpp:109
-#, kde-format, no-c-format
-msgid "Connecting to %1 ..."
-msgstr "Встановлення з'єднання з %1…"
+#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:75
+msgctxt "'Auto accept' option value"
+msgid "Trusted devices"
+msgstr "Надійні пристрої"
-#. i18n: file: wizard/pages/fail.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, failLbl)
-#: rc.cpp:113
-#, kde-format, no-c-format
-msgid "The setup of %1 has failed"
-msgstr "Спроба налаштування %1 завершилася невдало"
+#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:76
+msgctxt "'Auto accept' option value"
+msgid "All devices"
+msgstr "Всі пристрої"
-#. i18n: file: wizard/pages/legacypairing.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:116
-msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears"
-msgstr "Будь ласка, введіть PIN-код, який буде показано, на вашому пристрої"
+#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:78
+msgctxt "'Require PIN' option value"
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
-#. i18n: file: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Select a device from the list:"
-msgstr "Виберіть пристрій зі списку:"
+#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:79
+msgctxt "'Require PIN' option value"
+msgid "Always"
+msgstr "Завжди"
-#. i18n: file: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Scanning"
-msgstr "Сканування"
+#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:81
+msgctxt "'Permissions' option value"
+msgid "Read Only"
+msgstr "Лише читання"
-#. i18n: file: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectLbl)
-#: rc.cpp:129
-#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:87
-msgid "Select one or more files:"
-msgstr "Виберіть один або декілька файлів:"
+#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:82
+msgctxt "'Permissions' option value"
+msgid "Modify and Read"
+msgstr "Зміна і читання"
#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:51
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be hidden"
@@ -659,388 +508,571 @@
msgid "Bluetooth Adapters Control Panel Module"
msgstr "Модуль панелі керування адаптерами Bluetooth"
-#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:243 kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:54
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:326
-msgid "(c) 2010 Rafael Fernández López"
-msgstr "© Rafael Fernández López, 2010"
-
-#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:245 kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:56
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:328
-msgid "Developer and Maintainer"
-msgstr "Розробник та супроводжувач"
-
#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:322
msgid "No adapters found. Please connect one."
msgstr ""
"Не виявлено жодного адаптера. Будь ласка, з’єднайте з комп’ютером хоч один "
"адаптер."
-#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:52
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Передавання Bluetooth"
+#: kcmodule/devicedetails.cpp:44
+msgctxt "Name of the device"
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:53
-msgid "Bluetooth Transfer Control Panel Module"
-msgstr "Модуль панелі керування передаванням даних Bluetooth"
+#: kcmodule/devicedetails.cpp:45
+msgctxt "Alias of the device"
+msgid "Alias"
+msgstr "Альт. назва"
-#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:74
-msgctxt "'Auto accept' option value"
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
+#: kcmodule/devicedetails.cpp:49
+msgctxt "Physical address of the device"
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
-#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:75
-msgctxt "'Auto accept' option value"
-msgid "Trusted devices"
-msgstr "Надійні пристрої"
+#: kcmodule/devicedetails.cpp:52
+msgctxt "Device is paired"
+msgid "Paired"
+msgstr "Пов’язано"
-#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:76
-msgctxt "'Auto accept' option value"
-msgid "All devices"
-msgstr "Всі пристрої"
+#: kcmodule/devicedetails.cpp:54
+msgctxt "Device is blocked"
+msgid "Blocked"
+msgstr "Заблоковано"
-#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:78
-msgctxt "'Require PIN' option value"
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
+#: kcmodule/devicedetails.cpp:56
+msgctxt "Device is trusted"
+msgid "Trusted"
+msgstr "Надійний"
-#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:79
-msgctxt "'Require PIN' option value"
-msgid "Always"
-msgstr "Завжди"
+#: actionplugins/input/input.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "%1: input service connection timeout"
+msgstr ""
+"%1: перевищення часу очікування на відповідь від служби введення даних"
-#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:81
-msgctxt "'Permissions' option value"
-msgid "Read Only"
-msgstr "Лише читання"
+#: actionplugins/input/input.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "%1: input service connected and configured"
+msgstr "%1: службу введення даних з’єднано і налаштовано"
-#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:82
-msgctxt "'Permissions' option value"
-msgid "Modify and Read"
-msgstr "Зміна і читання"
+#: actionplugins/input/helper/main.cpp:28
+msgid "Bluetooth Input Helper"
+msgstr "Допоміжна програма введення даних Bluetooth"
-#: kcmodule/systemcheck.cpp:149
-msgid "Your default Bluetooth adapter is not visible for remote devices."
-msgstr "Ваш типовий адаптер Bluetooth є невидимим для віддалених пристроїв."
+#: actionplugins/input/helper/main.cpp:37
+#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:37
+#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:37
+#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:37
+msgid "Device to connect"
+msgstr "Пристрій для встановлення з’єднання"
-#: kcmodule/systemcheck.cpp:150 kcmodule/systemcheck.cpp:158
-#: kcmodule/systemcheck.cpp:166
-msgctxt "Action to fix a problem"
-msgid "Fix it"
-msgstr "Виправити"
+#. i18n: file: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectLbl)
+#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:87
+#: rc.cpp:78
+msgid "Select one or more files:"
+msgstr "Виберіть один або декілька файлів:"
+
+#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Selected files: %1"
+msgstr "Вибрані файли: %1"
+
+#: actionplugins/sendfile/helper/pages/connectingpage.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Встановлення з'єднання з %1…"
+
+#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilewizard.cpp:60
+msgid "Bluetooth Send Files"
+msgstr "Надсилання файлів Bluetooth"
+
+#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilewizard.cpp:62
+msgid "Send Files"
+msgstr "Надсилання файлів"
+
+#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:80
+#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:90
+msgid "Sending file over Bluetooth"
+msgstr "Надсилання файлів Bluetooth"
+
+#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:80
+#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:90
+#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
+#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
+msgctxt "File transfer origin"
+msgid "From"
+msgstr "З"
+
+#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:80
+#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:90
+#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
+#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
+msgctxt "File transfer destination"
+msgid "To"
+msgstr "До"
+
+#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:34
+msgid "Bluetooth Send File Helper"
+msgstr "Допоміжна програма надсилання файлів Bluetooth"
+
+#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:44
+#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:45
+msgid "Device UUID where the files will be sent"
+msgstr "UUID пристрою, куди буде надіслано файли"
+
+#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:46
+msgid "Files that will be sent"
+msgstr "Файли, які буде надіслано"
+
+#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:28
+msgid "Bluetooth Network PANU Helper"
+msgstr ""
+
+#: actionplugins/networkpanu/networkpanu.cpp:53
+#: actionplugins/networkdun/networkdun.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "%1: Setting up..."
+msgstr ""
+
+#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:28
+msgid "Bluetooth Network Helper"
+msgstr ""
+
+#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:28
+msgid "Bluetooth Audio Helper"
+msgstr "Допоміжна програма керування звуковими даними Bluetooth"
+
+#: actionplugins/audio/audio.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "%1: audio service connection timeout"
+msgstr ""
+"%1: перевищення часу очікування на відповідь від служби звукових даних"
+
+#: actionplugins/audio/audio.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "%1: audio service connected and configured"
+msgstr "%1: службу звукових даних з’єднано і налаштовано"
+
+#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:44
+msgid "kiobluetooth"
+msgstr "kiobluetooth"
+
+#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:73
+msgid "Browse Files"
+msgstr "Переглянути файли"
+
+#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:78
+msgid "Human Interface Device"
+msgstr "Пристрій інтерфейсу з користувачем"
+
+#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:83
+msgid "Headset"
+msgstr "Гарнітура"
+
+#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:88
+msgid "Dial Up Network"
+msgstr ""
+
+#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:93
+msgid "Personal Area Network"
+msgstr ""
+
+#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:124
+msgid "Retrieving services..."
+msgstr "Отримання списку служб…"
-#: kcmodule/systemcheck.cpp:157
-msgid "Interaction with Bluetooth system is not optimal."
-msgstr "Взаємодія з системою Bluetooth не є оптимальною."
+#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:174
+msgid "Scanning for new devices..."
+msgstr ""
-#: kcmodule/systemcheck.cpp:165
-msgid "Bluetooth is not completely enabled."
-msgstr "Bluetooth увімкнено не повністю."
+#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:39
+msgid "kioobexftp"
+msgstr "kioobexftp"
-#: kcmodule/devicedetails.cpp:44
-msgctxt "Name of the device"
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:95
+msgid "Retrieving information from remote device..."
+msgstr "Отримання даних з віддаленого пристрою…"
-#: kcmodule/devicedetails.cpp:45
-msgctxt "Alias of the device"
-msgid "Alias"
-msgstr "Альт. назва"
+#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:160
+msgid "Connecting to the device"
+msgstr "Встановлення з’єднання з пристроєм"
-#: kcmodule/devicedetails.cpp:49
-msgctxt "Physical address of the device"
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
+#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:340
+msgid "Can't connect to the device"
+msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з пристроєм"
-#: kcmodule/devicedetails.cpp:52
-msgctxt "Device is paired"
-msgid "Paired"
-msgstr "Пов’язано"
+#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:342
+msgid "Connection closed"
+msgstr "З’єднання розірвано"
-#: kcmodule/devicedetails.cpp:54
-msgctxt "Device is blocked"
-msgid "Blocked"
-msgstr "Заблоковано"
+#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:440
+msgid "The device is busy, waiting..."
+msgstr "Пристрій зайнято, очікуємо на вивільнення…"
-#: kcmodule/devicedetails.cpp:56
-msgctxt "Device is trusted"
-msgid "Trusted"
-msgstr "Надійний"
+#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from "
+"Bluetooth. The %1 is the name of the bluetooth device"
+msgid "%1 is requesting access to this computer"
+msgstr "Пристрій %1 надіслав запит щодо доступу до цього комп’ютера"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:320
-msgid "Enable KDE Bluetooth Integration"
-msgstr "Увімкнути інтеграцію Bluetooth з KDE"
+#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:47
+msgctxt ""
+"Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
+msgid "Trust and Authorize"
+msgstr "Уповноважити і довіритися"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:324
-msgid "Bluetooth Devices"
-msgstr "Пристрої Bluetooth"
+#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:48
+msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect "
+msgid "Authorize Only"
+msgstr "Лише уповноважити"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:325
-msgid "Bluetooth Devices Control Panel Module"
-msgstr "Модуль панелі керування пристроями Bluetooth"
+#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:49
+msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device"
+msgid "Deny"
+msgstr "Відмовити"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:360
-msgctxt "Details of the device"
-msgid "Details"
-msgstr "Параметри"
+#: daemon/helpers/authorize/main.cpp:32
+#: daemon/helpers/confirmmodechange/main.cpp:31
+#: daemon/helpers/requestconfirmation/main.cpp:31
+#: daemon/helpers/requestpin/main.cpp:31
+msgid "KDE Bluetooth System"
+msgstr "Система Bluetooth KDE"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:362
-msgctxt "Remove a device from the list of known devices"
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
+#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Showed in a notification when the Bluetooth mode is going to be changed (for "
+"example to flight mode), the %1 is the name of the mode"
+msgid "Change Bluetooth mode to '%1'?"
+msgstr "Змінити режим роботи Bluetooth на «%1»?"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:364
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Роз'єднати"
+#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:45
+msgctxt "Confirm the bluetooth mode change, shown in a notification button"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердити"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:366
-msgid "Add Device..."
-msgstr "Додати пристрій…"
+#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:46
+msgctxt "Deny the bluetooth mdoe change, shown in a notification"
+msgid "Deny"
+msgstr "Відмовити"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:461
+#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:39
#, kde-format
-msgid "Pick a new alias for %1"
-msgstr "Вкажіть нову альтернативну назву для %1"
+msgctxt ""
+"The text is shown in a notification to know if the PIN is correct, %1 is the "
+"remote bluetooth device and %2 is the pin"
+msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2"
+msgstr "Запит від %1 щодо правильності PIN-коду %2"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:483
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to remove the device \"%1\" from the list of "
-"known devices?"
-msgstr ""
-"Ви справді бажаєте вилучити пристрій «%1» зі списку відомих пристроїв?"
+#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:43
+msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
+msgid "PIN correct"
+msgstr "Правильний PIN-код"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:484
-msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a device"
-msgid "Device Removal"
-msgstr "Вилучення пристроїв"
+#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:44
+msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
+msgid "PIN incorrect"
+msgstr "Неправильний PIN-код"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:538
-msgid "No remote devices have been added"
-msgstr "Жодних віддалених пристроїв додано не було"
+#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to "
+"this computer from a Bluetooth device."
+msgid "%1 is sending you the file %2"
+msgstr "%1 надсилає вам файл %2"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:540
-msgid "Click here to add a remote device"
-msgstr "Натисніть тут, щоб додати віддалений пристрій"
+#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:136
+msgctxt "Deny the incoming file transfer"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:579 kcmodule/bluedevildevices.cpp:621
-msgctxt "Type of device: could not be determined"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомий"
+#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:137
+msgctxt ""
+"Button to accept the incoming file transfer and download it in the default "
+"download directory"
+msgid "Accept"
+msgstr "Прийняти"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:582
-msgctxt "This device is a Phone"
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
+#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:138
+msgctxt ""
+"Button to accept the incoming file transfer and show a Save as... dialog "
+"that will let the user choose where will the file be downloaded to"
+msgid "Save as..."
+msgstr "Зберегти як…"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:585
-msgctxt "This device is a Modem"
-msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
+#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
+#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
+msgid "Receiving file over Bluetooth"
+msgstr "Отримання файлів за допомогою Bluetooth"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:588
-msgctxt "This device is a Computer"
-msgid "Computer"
-msgstr "Комп'ютер"
+#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:31
+msgid "Bluetooth File Receiver Helper"
+msgstr "Допоміжна програми отримання файлів Bluetooth"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:591
-msgctxt "This device is of type Network"
-msgid "Network"
-msgstr "Мережевий пристрій"
+#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:92
+msgid "Eduardo Robles Elvira"
+msgstr "Eduardo Robles Elvira"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:594
-msgctxt "This device is a Headset"
-msgid "Headset"
-msgstr "Гарнітура"
+#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a "
+"pair action, %1 is the name of the bluetooth device"
+msgid "PIN needed to pair with %1"
+msgstr "Для встановлення зв’язку з %1 потрібен PIN-код"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:597
-msgctxt "This device are Headphones"
-msgid "Headphones"
-msgstr "Навушники"
+#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:51
+msgctxt ""
+"Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will "
+"be shown"
+msgid "Introduce PIN"
+msgstr "Ввести PIN-код"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:600
-msgctxt "This device is of type Audio"
-msgid "Audio"
-msgstr "Звуковий"
+#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a "
+"Bluetooth device, %1 is the name of the Bluetooth device"
+msgid ""
+"In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do "
+"it below."
+msgstr ""
+"Щоб встановити зв’язок цього комп’ютера з %1, вам слід ввести PIN-код. Будь "
+"ласка, введіть його у поле, розташоване нижче."
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:603
-msgctxt "This device is a Keyboard"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Клавіатура"
+#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:88
+msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN"
+msgid "Introduce PIN"
+msgstr "Ввести PIN-код"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:606
-msgctxt "This device is a Mouse"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Миша"
+#: daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:82 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:84
+msgid "Bluetooth Daemon"
+msgstr "Фонова служба Bluetooth"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:609
-msgctxt "This device is a Camera"
-msgid "Camera"
-msgstr "Фотоапарат"
+#: daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:89 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:92
+#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:81
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровідник"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:612
-msgctxt "This device is a Printer"
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
+#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:74
+#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:76
+msgid "ObexFtp Daemon"
+msgstr "Фонова служба ObexFtp"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:615
-msgctxt "This device is a Joypad"
-msgid "Joypad"
-msgstr "Ігровий пульт"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Yuri Chornoivan"
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:618
-msgctxt "This device is a Tablet"
-msgid "Tablet"
-msgstr "Планшет"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "yurchor@gmail.com,,,yurchor@gmail.com"
+
+#. i18n: file: wizard/pages/keyboardpairing.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:5
+msgid ""
+"Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
+msgstr ""
+"Будь ласка, введіть PIN-код, який буде показано, з вашої клавіатури і "
+"натисніть клавішу Enter."
-#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:624
-#, kde-format
-msgctxt "Type of remote device (e.g. Camera, Mouse, Headset...)"
-msgid "Type: %1"
-msgstr "Тип: %1"
+#. i18n: file: wizard/pages/services.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:8
+msgid "The following compatible services have been found:"
+msgstr "Було виявлено такі сумісні пристрої:"
-#: wizard/main.cpp:28
-msgid "Bluetooth Wizard"
-msgstr "Майстер Bluetooth"
+#. i18n: file: wizard/pages/discover.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Сканування…"
-#: wizard/main.cpp:37
-msgid "Device to pair with"
-msgstr "Пристрій, який слід прив’язати"
+#. i18n: file: wizard/pages/discover.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Manual PIN:"
+msgstr "Власний код:"
-#: wizard/pages/fail.cpp:46
-msgctxt ""
-"Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
-msgid "Restart the wizard"
-msgstr "Перезапустити майстер"
+#. i18n: file: wizard/pages/discover.ui:118
+#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, pinText)
+#: rc.cpp:17
+msgid "999999999; "
+msgstr "999999999; "
-#: wizard/pages/fail.cpp:50
-msgctxt "Button that closes the wizard"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#. i18n: file: wizard/pages/discover.ui:124
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText)
+#: rc.cpp:20
+msgid "0000"
+msgstr "0000"
-#: wizard/pages/fail.cpp:61
-msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
-msgid "The setup of the device has failed"
-msgstr "Спроба налаштування пристрою завершилася невдало"
+#. i18n: file: wizard/pages/fail.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, failLbl)
+#: rc.cpp:24
+#, kde-format, no-c-format
+msgid "The setup of %1 has failed"
+msgstr "Спроба налаштування %1 завершилася невдало"
-#: wizard/pages/discoverpage.cpp:39
-msgid "Select a device"
-msgstr "Виберіть пристрій"
+#. i18n: file: wizard/pages/legacypairing.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears"
+msgstr "Будь ласка, введіть PIN-код, який буде показано, на вашому пристрої"
-#: wizard/pages/servicespage.cpp:32
-msgid "Service Selection"
-msgstr "Вибір служби"
+#. i18n: file: wizard/pages/ssppairing.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, confirmLbl)
+#: rc.cpp:31
+#, kde-format, no-c-format
+msgid "Connecting to %1 ..."
+msgstr "Встановлення з'єднання з %1…"
-#: wizard/pages/servicespage.cpp:75
-#, kde-format
-msgid "%1 has been paired successfully"
-msgstr "%1 було успішно прив’язано"
+#. i18n: file: wizard/pages/nopairing.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connecting)
+#. i18n: file: actionplugins/sendfile/helper/pages/connecting.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connLabel)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:69
+#, kde-format, no-c-format
+msgid "Connecting to: %1"
+msgstr "З'єднання з: %1"
-#: wizard/pages/servicespage.cpp:86
-msgctxt "Do not initialize any service of the device"
-msgid "None"
-msgstr "Жодної"
+#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Receiving"
+msgstr "Отримання"
-#: wizard/pages/servicespage.cpp:86
-msgid "Do not initialize any service"
-msgstr "Не ініціалізувати жодної служби"
+#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Save files in:"
+msgstr "Зберігати файли до:"
-#: wizard/pages/ssppairing.cpp:81
-msgid "Matches"
-msgstr "Є відповідником"
+#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Accept automatically:"
+msgstr "Автоматично приймати:"
-#: wizard/pages/ssppairing.cpp:83
-msgid "Does not match"
-msgstr "Не є відповідником"
+#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Receive files:"
+msgstr "Отримання файлів:"
-#: wizard/pages/ssppairing.cpp:97
-#, kde-format
-msgid ""
-"Please, confirm that the PIN displayed on \"%1\" matches the wizard one."
-msgstr ""
-"Будь ласка, підтвердіть, що PIN-код, показаний на «%1», відповідає "
-"показаному у майстрі."
+#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Sharing"
+msgstr "Спільне користування"
-#: wizard/bluewizard.cpp:44
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr "Майстер пристроїв Bluetooth"
+#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Share Files:"
+msgstr "Спільне користування файлами:"
-#: wizard/bluewizard.cpp:72
-msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
-msgid "Next"
-msgstr "Далі"
+#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Require PIN:"
+msgstr "Вимагати код:"
-#: wizard/bluewizard.cpp:73
-msgctxt "Action to finish the wizard"
-msgid "Finish"
-msgstr "Завершити"
+#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Права доступу:"
-#: actionplugins/audio/audio.cpp:53
-#, kde-format
-msgid "%1: audio service connection timeout"
-msgstr ""
-"%1: перевищення часу очікування на відповідь від служби звукових даних"
+#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:184
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, sharedFiles)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Shared Files"
+msgstr "Спільні файли"
-#: actionplugins/audio/audio.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "%1: audio service connected and configured"
-msgstr "%1: службу звукових даних з’єднано і налаштовано"
+#. i18n: file: kcmodule/transfer.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "Спільна тека"
-#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:28
-msgid "Bluetooth Audio Helper"
-msgstr "Допоміжна програма керування звуковими даними Bluetooth"
+#. i18n: file: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:72
+msgid "Select a device from the list:"
+msgstr "Виберіть пристрій зі списку:"
-#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:37
-#: actionplugins/input/helper/main.cpp:37
-msgid "Device to connect"
-msgstr "Пристрій для встановлення з’єднання"
+#. i18n: file: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:75
+msgid "Scanning"
+msgstr "Сканування"
-#: actionplugins/input/input.cpp:54
-#, kde-format
-msgid "%1: input service connection timeout"
-msgstr ""
-"%1: перевищення часу очікування на відповідь від служби введення даних"
+#. i18n: file: settings/global.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (enableGlobalBluetooth), group (General)
+#: rc.cpp:81
+msgid "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути загальну інтеграцію Bluetooth з KDE"
-#: actionplugins/input/input.cpp:67
-#, kde-format
-msgid "%1: input service connected and configured"
-msgstr "%1: службу введення даних з’єднано і налаштовано"
+#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (General)
+#: rc.cpp:84
+msgid "Enable or disable receiving files"
+msgstr "Увімкнути або вимкнути отримання файлів"
-#: actionplugins/input/helper/main.cpp:28
-msgid "Bluetooth Input Helper"
-msgstr "Допоміжна програма введення даних Bluetooth"
+#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Save received files to:"
+msgstr "Зберегти отримані файли до:"
-#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:33
-msgid "Bluetooth Send File Helper"
-msgstr "Допоміжна програма надсилання файлів Bluetooth"
+#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:29
+#. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General)
+#: rc.cpp:90
+msgid "Whether allow to modify shared files"
+msgstr "Внесення змін у файли спільного використання"
-#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:43
-msgid "Device UUID where the files will be sent"
-msgstr "UUID пристрою, куди буде надіслано файли"
+#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry (shareEnabled), group (General)
+#: rc.cpp:93
+msgid "Enable or disable file sharing"
+msgstr "Увімкнення або вимикання спільного доступу до файлів"
-#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:44
-msgid "Files that will be sent"
-msgstr "Файли, які буде надіслано"
+#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:38
+#. i18n: ectx: label, entry (requirePin), group (General)
+#: rc.cpp:96
+msgid "Whether require the PIN"
+msgstr "Обов’язкове використання пін-коду"
-#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:89
-#, kde-format
-msgid "Selected files: %1"
-msgstr "Вибрані файли: %1"
+#. i18n: file: settings/filereceiver.kcfg:42
+#. i18n: ectx: label, entry (allowWrite), group (General)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Allow external devices to modify the shared files"
+msgstr ""
+"Дозволити зовнішнім пристроям вносити зміни до файлів спільного використання"
-#: actionplugins/sendfile/helper/pages/connectingpage.cpp:41
-#, kde-format
-msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Встановлення з'єднання з %1…"
+#. i18n: file: daemon/helpers/requestpin/dialogWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:129
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN:"
-#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilewizard.cpp:59
-msgid "Bluetooth Send Files"
+#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:61
+msgid "Send via Bluetooth"
msgstr "Надсилання файлів Bluetooth"
-#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilewizard.cpp:61
-msgid "Send Files"
-msgstr "Надсилання файлів"
+#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:80
+msgctxt "Find Bluetooth device"
+msgid "Find Device..."
+msgstr ""
-#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:80
-#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:90
-msgid "Sending file over Bluetooth"
-msgstr "Надсилання файлів Bluetooth"
+#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:83
+msgctxt "Other Bluetooth device"
+msgid "Other..."
+msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/bomber.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/bomber.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/bomber.po 2012-03-23 07:25:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/bomber.po 2012-04-18 08:43:05.000000000 +0000
@@ -9,26 +9,26 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bomber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 17:31+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "о. Іван Петрущак,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:"
+msgstr "о. Іван Петрущак,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org,yurchor@ukr.net,,"
+msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org,yurchor@ukr.net,,,"
#. i18n: file: src/bomberui.rc:14
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
@@ -79,19 +79,19 @@
msgid "Game over."
msgstr "Гру завершено."
-#: src/bomber.cpp:40 src/bomber.cpp:198
+#: src/bomber.cpp:40 src/bomber.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "Used to display the current level of play to the user"
msgid "Level: %1"
msgstr "Рівень: %1"
-#: src/bomber.cpp:41 src/bomber.cpp:204
+#: src/bomber.cpp:41 src/bomber.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "Used to inform the user of their current score"
msgid "Score: %1"
msgstr "Рахунок: %1"
-#: src/bomber.cpp:42 src/bomber.cpp:211
+#: src/bomber.cpp:42 src/bomber.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "Used to tell the user how many lives they have left"
msgid "Lives: %1"
@@ -127,7 +127,7 @@
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: src/bomber.cpp:229
+#: src/bomber.cpp:230
#, kde-format
msgctxt "Game over messaged displayed in the status bar"
msgid "Game over. Press '%1' for a new game"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/bovo.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/bovo.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/bovo.po 2012-03-23 07:25:54.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/bovo.po 2012-04-18 08:43:05.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bovo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:52+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/calendarsupport.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/calendarsupport.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2012-03-23 07:25:58.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2012-04-18 08:43:11.000000000 +0000
@@ -6,28 +6,30 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:47+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
-#: archivedialog.cpp:64
+#: archivedialog.cpp:60
msgctxt "@title:window"
msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
msgstr "Архівування/вилучення записів минулих подій та завдань"
-#: archivedialog.cpp:69
+#: archivedialog.cpp:65
msgctxt "@action:button"
msgid "&Archive"
msgstr "&Архівувати"
-#: archivedialog.cpp:81
+#: archivedialog.cpp:77
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
@@ -44,12 +46,12 @@
"KOrganizer, як будь-який інший календар. Він зберігається у форматі "
"vCalendar.\">Як відновити)"
-#: archivedialog.cpp:101
+#: archivedialog.cpp:97
msgctxt "@option:radio"
msgid "Archive now items older than:"
msgstr "Архівувати пункти, старіші за:"
-#: archivedialog.cpp:108
+#: archivedialog.cpp:104
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
@@ -60,12 +62,12 @@
"буде збережено і вилучено з календаря, а новіші (і ті, які випадають на цю "
"дату) залишаться."
-#: archivedialog.cpp:119
+#: archivedialog.cpp:115
msgctxt "@option:radio"
msgid "Automaticall&y archive items older than:"
msgstr "Автомати&чно архівувати пункти, старіші за:"
-#: archivedialog.cpp:124
+#: archivedialog.cpp:120
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
@@ -77,7 +79,7 @@
"користуватися цим діалоговим вікном знову, за винятком випадку зміни "
"налаштувань."
-#: archivedialog.cpp:135
+#: archivedialog.cpp:131
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
@@ -86,32 +88,32 @@
"Вік подій та завдань для архівування. Всі давніші записи буде збережено і "
"вилучено, а новіші залишаться."
-#: archivedialog.cpp:141
+#: archivedialog.cpp:137
msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
msgid "Day(s)"
msgstr "Дні"
-#: archivedialog.cpp:143
+#: archivedialog.cpp:139
msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
msgid "Week(s)"
msgstr "Тижні"
-#: archivedialog.cpp:145
+#: archivedialog.cpp:141
msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
msgid "Month(s)"
msgstr "Місяці"
-#: archivedialog.cpp:151
+#: archivedialog.cpp:147
msgctxt "@label"
msgid "Archive &file:"
msgstr "Файл ар&хіву:"
-#: archivedialog.cpp:155
+#: archivedialog.cpp:151
msgctxt "@label filter for KUrlRequester"
msgid "*.ics|iCalendar Files"
msgstr "*.ics|файли iCalendar"
-#: archivedialog.cpp:158
+#: archivedialog.cpp:154
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
@@ -125,22 +127,22 @@
"записів з іншого календаря. Для зберігання даних не буде використано ніякого "
"спеціального формату, дані зберігатимуться у звичайному форматі iCalendar."
-#: archivedialog.cpp:174
+#: archivedialog.cpp:170
msgctxt "@title:group"
msgid "Type of Items to Archive"
msgstr "Тип пунктів, які слід архівувати"
-#: archivedialog.cpp:179
+#: archivedialog.cpp:175
msgctxt "@option:check"
msgid "&Events"
msgstr "&Події"
-#: archivedialog.cpp:181
+#: archivedialog.cpp:177
msgctxt "@option:check"
msgid "&To-dos"
msgstr "&Завдання"
-#: archivedialog.cpp:185
+#: archivedialog.cpp:181
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
@@ -151,22 +153,22 @@
"закінчилися перед датою, вказаною вище; завдання архівуються, якщо завершені "
"перед цією датою."
-#: archivedialog.cpp:193
+#: archivedialog.cpp:189
msgctxt "@option:check"
msgid "Archive &Events"
msgstr "Архівувати &події"
-#: archivedialog.cpp:195
+#: archivedialog.cpp:191
msgctxt "@option:check"
msgid "Archive &To-dos"
msgstr "Архівувати &завдання"
-#: archivedialog.cpp:199
+#: archivedialog.cpp:195
msgctxt "@option:check"
msgid "&Delete only, do not save"
msgstr "Лише ви&лучити, не зберігати"
-#: archivedialog.cpp:202
+#: archivedialog.cpp:198
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
@@ -175,17 +177,17 @@
"У разі позначення цього пункту старі записи подій та завдань буде вилучено "
"без збереження. Їх вже неможливо буде відновити пізніше."
-#: archivedialog.cpp:266
+#: archivedialog.cpp:262
msgctxt "@info"
msgid "The archive file name is not valid."
msgstr "Некоректна назва файла архіву."
-#: attachmenthandler.cpp:99
+#: attachmenthandler.cpp:101
#, kde-format
msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence."
msgstr "У записі події не знайдено долучення з назвою «%1»."
-#: attachmenthandler.cpp:107
+#: attachmenthandler.cpp:109
#, kde-format
msgid ""
"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. "
@@ -193,7 +195,7 @@
"Долучення «%1» є посиланням на документ інтернету, недоступний з цього "
"комп’ютера. "
-#: attachmenthandler.cpp:127
+#: attachmenthandler.cpp:128
msgid ""
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
"Unable to continue."
@@ -202,15 +204,15 @@
"електронної пошти, пошкоджено у невідомий спосіб. Виконання вказаної дії "
"неможливе."
-#: attachmenthandler.cpp:181 attachmenthandler.cpp:243
+#: attachmenthandler.cpp:182 attachmenthandler.cpp:244
msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
msgstr "Не вдалося створити файл тимчасових даних для долучення."
-#: attachmenthandler.cpp:217 utils.cpp:683
+#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:694
msgid "Save Attachment"
msgstr "Зберегти долучення"
-#: attachmenthandler.cpp:222
+#: attachmenthandler.cpp:223
#, kde-format
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 вже існує. Хочете його перезаписати?"
@@ -223,16 +225,16 @@
msgid "unknown@nowhere"
msgstr "невідомий@ніде"
-#: calendaradaptor.cpp:315 incidencechanger.cpp:384 nepomukcalendar.cpp:280
+#: calendaradaptor.cpp:315 incidencechanger.cpp:392 nepomukcalendar.cpp:283
#, kde-format
msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3"
msgstr "Не вдалося вилучити запис події %1 «%2»: %3"
-#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:612
+#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:622
msgid "The item has no attendees."
msgstr "Немає учасників для цього пункту."
-#: calendaradaptor.cpp:394 utils.cpp:626
+#: calendaradaptor.cpp:394 utils.cpp:636
#, kde-format
msgid ""
"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
@@ -241,11 +243,11 @@
"Повідомлення групової роботи для пункту «%1» успішно надіслано.\n"
"Метод: %2"
-#: calendaradaptor.cpp:398 freebusymanager.cpp:672 utils.cpp:630
+#: calendaradaptor.cpp:398 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:640
msgid "Sending Free/Busy"
msgstr "Надсилання вільного/зайнятого часу"
-#: calendaradaptor.cpp:404 utils.cpp:637
+#: calendaradaptor.cpp:404 utils.cpp:647
#, kde-format
msgctxt ""
"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
@@ -304,13 +306,14 @@
msgid "Could not parse the collection ID"
msgstr "Не вдалося обробити ідентифікатор збірки"
-#: calendarutils.cpp:286
+#: calendarutils.cpp:284
msgctxt "@info"
msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
msgstr ""
"Не вдається вилучити завдання з вкладеними завданнями, які ще не виконано."
-#: calendarutils.cpp:287
+#: calendarutils.cpp:285
+msgctxt "@title:window"
msgid "Delete To-do"
msgstr "Вилучення завдання"
@@ -383,30 +386,32 @@
msgid "Birthday"
msgstr "День народження"
-#: collectiongeneralpage.cpp:49
+#: collectiongeneralpage.cpp:48
msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: collectiongeneralpage.cpp:59
+#: collectiongeneralpage.cpp:58
msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
msgid "&Name:"
msgstr "&Назва:"
-#: collectiongeneralpage.cpp:71
+#: collectiongeneralpage.cpp:70
+msgctxt "@option:check"
msgid "Block alarms locally"
msgstr "Блокувати нагадування локально"
-#: collectiongeneralpage.cpp:79
+#: collectiongeneralpage.cpp:78
+msgctxt "@option:check"
msgid "&Use custom icon:"
msgstr "&Нетипова піктограма:"
-#: eventarchiver.cpp:123
+#: eventarchiver.cpp:126
#, kde-format
msgid "There are no items before %1"
msgstr "Немає подій перед %1"
-#: eventarchiver.cpp:152
+#: eventarchiver.cpp:156
#, kde-format
msgid ""
"Delete all items before %1 without saving?\n"
@@ -415,26 +420,26 @@
"Вилучити всі події до %1 без збереження?\n"
"Наступні події буде вилучено:"
-#: eventarchiver.cpp:156
+#: eventarchiver.cpp:160
msgid "Delete Old Items"
msgstr "Вилучити старі події"
-#: eventarchiver.cpp:256
+#: eventarchiver.cpp:263
msgctxt "save failure cause unknown"
msgid "Reason unknown"
msgstr "Причина невідома"
-#: eventarchiver.cpp:258
+#: eventarchiver.cpp:265
#, kde-format
msgid "Cannot write archive file %1. %2"
msgstr "Неможливо записати файл архіву %1. %2"
-#: eventarchiver.cpp:270
+#: eventarchiver.cpp:277
#, kde-format
msgid "Cannot write archive. %1"
msgstr "Неможливо записати файл архіву. %1"
-#: freebusymanager.cpp:327
+#: freebusymanager.cpp:375
#, kde-format
msgid ""
"Failed to download free/busy data from: %1\n"
@@ -443,17 +448,17 @@
"Не вдалося звантажити дані щодо вільного/зайнятого часу з: %1\n"
"Причина: %2"
-#: freebusymanager.cpp:329 freebusymanager.cpp:353
+#: freebusymanager.cpp:377 freebusymanager.cpp:401
msgid "Free/busy retrieval error"
msgstr "Помилка отримання даних вільного/зайнятого часу"
-#: freebusymanager.cpp:351
+#: freebusymanager.cpp:399
#, kde-format
msgid "Failed to parse free/busy information that was retrieved from: %1"
msgstr ""
"Не вдалося обробити дані щодо вільного/зайнятого часу, які було отримано з %1"
-#: freebusymanager.cpp:368
+#: freebusymanager.cpp:416
#, kde-format
msgid ""
"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
@@ -466,7 +471,7 @@
"неправильну адресу. Відповідь системи: %2.
Будь ласка, "
"перевірте адресу або зверніться до вашого системного адміністратора.
"
-#: freebusymanager.cpp:541
+#: freebusymanager.cpp:748
msgid ""
"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.
Contact "
@@ -478,37 +483,37 @@
"облікового запису та точну адресу URL у вашого системного "
"адміністратора.
"
-#: freebusymanager.cpp:546
+#: freebusymanager.cpp:753
msgid "No Free/Busy Upload URL"
msgstr "Не вказано адреси для оприлюднення вільного/зайнятого часу"
-#: freebusymanager.cpp:557
+#: freebusymanager.cpp:764
#, kde-format
msgid "The target URL '%1' provided is invalid."
msgstr "Надано некоректну адресу URL, «%1»."
-#: freebusymanager.cpp:558
+#: freebusymanager.cpp:765
msgid "Invalid URL"
msgstr "Некоректна адреса"
-#: freebusymanager.cpp:671
+#: freebusymanager.cpp:879
msgid "The free/busy information was successfully sent."
msgstr "Інформацію про вільний/зайнятий час успішно надіслано."
-#: freebusymanager.cpp:677
+#: freebusymanager.cpp:885
msgid "Unable to publish the free/busy data."
msgstr "Не вдається оприлюднити дані про вільний/зайнятий час."
-#: groupware.cpp:132
+#: groupware.cpp:129
#, kde-format
msgid "Error message: %1"
msgstr "Повідомлення про помилку: %1"
-#: groupware.cpp:137
+#: groupware.cpp:134
msgid "Error while processing an invitation or update."
msgstr "При опрацюванні запрошення або оновлення сталася помилка."
-#: groupware.cpp:285
+#: groupware.cpp:298
#, kde-format
msgid ""
"You changed the invitation \"%1\".\n"
@@ -517,7 +522,7 @@
"Вами було змінено запрошення «%1».\n"
"Бажаєте надіслати учасникам оновлене повідомлення електронною поштою?"
-#: groupware.cpp:291
+#: groupware.cpp:304
#, kde-format
msgid ""
"You removed the invitation \"%1\".\n"
@@ -527,7 +532,7 @@
"Бажаєте надіслати учасникам повідомлення електронної пошти про скасування "
"події?"
-#: groupware.cpp:295
+#: groupware.cpp:308
#, kde-format
msgid ""
"You removed the invitation \"%1\".\n"
@@ -537,7 +542,7 @@
"Бажаєте надіслати учасникам повідомлення електронної пошти про скасування "
"завдання?"
-#: groupware.cpp:299
+#: groupware.cpp:312
#, kde-format
msgid ""
"You removed the invitation \"%1\".\n"
@@ -547,7 +552,7 @@
"Бажаєте надіслати учасникам повідомлення електронної пошти про скасування "
"запису у журналі?"
-#: groupware.cpp:306
+#: groupware.cpp:319
#, kde-format
msgid ""
"The event \"%1\" includes other people.\n"
@@ -556,7 +561,7 @@
"До запису події «%1» включено інших осіб.\n"
"Бажаєте надіслати запрошення електронною поштою і цим учасникам?"
-#: groupware.cpp:310
+#: groupware.cpp:323
#, kde-format
msgid ""
"The todo \"%1\" includes other people.\n"
@@ -565,7 +570,7 @@
"До запису завдання «%1» включено інших осіб.\n"
"Бажаєте надіслати запрошення електронною поштою і цим учасникам?"
-#: groupware.cpp:314
+#: groupware.cpp:327
msgid ""
"This incidence includes other people. Should an email be sent to the "
"attendees?"
@@ -573,28 +578,28 @@
"До запису включено інших осіб. Бажаєте надіслати запрошення електронною "
"поштою і цим учасникам?"
-#: groupware.cpp:326 groupware.cpp:392 groupware.cpp:438
+#: groupware.cpp:339 groupware.cpp:405 groupware.cpp:452
msgid "Group Scheduling Email"
msgstr "Лист з календарем членам групи"
-#: groupware.cpp:327
+#: groupware.cpp:340
msgid "Send Email"
msgstr "Надіслати листа"
-#: groupware.cpp:328 groupware.cpp:348 groupware.cpp:364 groupware.cpp:394
-#: groupware.cpp:440 incidencechanger.cpp:319
+#: groupware.cpp:341 groupware.cpp:361 groupware.cpp:377 groupware.cpp:407
+#: groupware.cpp:454 incidencechanger.cpp:327
msgid "Do Not Send"
msgstr "Не надсилати"
-#: groupware.cpp:344
+#: groupware.cpp:357
msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
msgstr "Хочете надіслати поновлення стану організатору події?"
-#: groupware.cpp:347 groupware.cpp:363 groupware.cpp:393
+#: groupware.cpp:360 groupware.cpp:376 groupware.cpp:406
msgid "Send Update"
msgstr "Надіслати оновлення"
-#: groupware.cpp:359
+#: groupware.cpp:372
msgid ""
"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
"status update to the event organizer?"
@@ -602,7 +607,7 @@
"Ваш стан як учасника цієї події змінився. Хочете надіслати оновлення стану "
"організатору події?"
-#: groupware.cpp:389
+#: groupware.cpp:402
msgid ""
"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
"an updated response to the organizer declining the invitation?"
@@ -610,7 +615,7 @@
"Раніше ви прийняли запрошення на цю подію. Бажаєте надіслати оновлену "
"відповідь організаторові з відмовою від запрошення?"
-#: groupware.cpp:408
+#: groupware.cpp:421
msgid ""
"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
@@ -618,24 +623,24 @@
"Ви не є організатором цієї події. Редагування її приведе до розбіжності "
"вашого календаря з календарем організатора. Ви справді хочете її редагувати?"
-#: groupware.cpp:426
+#: groupware.cpp:440
msgid "No summary given"
msgstr "Немає резюме"
-#: groupware.cpp:437
+#: groupware.cpp:451
msgid "Sending group scheduling email failed."
msgstr "Спроба надсилання листа з розкладом групи зазнала невдачі."
-#: groupware.cpp:439
+#: groupware.cpp:453
msgid "Abort Update"
msgstr "Перервати оновлення"
-#: incidencechanger.cpp:218
+#: incidencechanger.cpp:221
#, kde-format
msgid "Unable to save changes for incidence %1 \"%2\": %3"
msgstr "Не вдалося зберегти зміни до запису події %1 «%2»: %3"
-#: incidencechanger.cpp:316
+#: incidencechanger.cpp:324
msgid ""
"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
"sent to these attendees?"
@@ -643,15 +648,15 @@
"Деяких учасників було вилучено зі списку учасників події. Надіслати цим "
"учасникам повідомлення про скасування?"
-#: incidencechanger.cpp:318
+#: incidencechanger.cpp:326
msgid "Attendees Removed"
msgstr "Учасників вилучено"
-#: incidencechanger.cpp:318
+#: incidencechanger.cpp:326
msgid "Send Messages"
msgstr "Надіслати повідомлення"
-#: incidencechanger.cpp:586
+#: incidencechanger.cpp:595
#, kde-format
msgid "Unable to save %1 \"%2\": %3"
msgstr "Не вдалося зберегти %1 «%2»: %3"
@@ -686,11 +691,11 @@
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: mailclient.cpp:129
+#: mailclient.cpp:130
msgid "Free Busy Object"
msgstr "Об'єкт вільного/зайнятого часу"
-#: mailclient.cpp:153 mailclient.cpp:174
+#: mailclient.cpp:155 mailclient.cpp:176
msgid "Free Busy Message"
msgstr "Повідомлення про вільний/зайнятий час"
@@ -699,15 +704,15 @@
msgid "Counter proposal: %1"
msgstr "Контрпропозиція: %1"
-#: publishdialog.cpp:42
+#: publishdialog.cpp:45
msgid "Select Addresses"
msgstr "Вибір адрес"
-#: publishdialog.cpp:53
+#: publishdialog.cpp:56
msgid "Send email to these recipients"
msgstr "Надіслати повідомлення електронної пошти всім учасникам"
-#: publishdialog.cpp:54
+#: publishdialog.cpp:57
msgid ""
"Clicking the Ok button will cause an email to be sent to the "
"recipients you have entered."
@@ -715,11 +720,11 @@
"Натискання кнопки Гаразд призведе до надсилання повідомлення "
"електронної пошти до вказаних вами отримувачів."
-#: publishdialog.cpp:57
+#: publishdialog.cpp:60
msgid "Cancel recipient selection and the email"
msgstr "Скасувати вибір отримувачів і надсилання повідомлення"
-#: publishdialog.cpp:58
+#: publishdialog.cpp:61
msgid ""
"Clicking the Cancel button will cause the email operation to be "
"terminated."
@@ -727,17 +732,17 @@
"Натискання кнопки Скасувати призведе до переривання дій з надсилання "
"повідомлення."
-#: publishdialog.cpp:61
+#: publishdialog.cpp:64
msgid ""
"Click the Help button to read more information about Group Scheduling."
msgstr ""
"Натисніть кнопку Довідка, щоб дізнатися більше про групове планування."
-#: publishdialog.cpp:123
+#: publishdialog.cpp:125
msgid "(EmptyName)"
msgstr "(немає імені)"
-#: publishdialog.cpp:124
+#: publishdialog.cpp:126
msgid "(EmptyEmail)"
msgstr "(немає ел. пошти)"
@@ -803,12 +808,12 @@
msgid ""
"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the "
"default sound file for new reminders. You can always specify another file in "
-"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors."
+"the Reminder configuration accessible from the Event or To-do editors."
msgstr ""
"Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте увімкнути використання файла, який буде "
"типовим файлом звукових даних для нових завчасних нагадувань. Змінити файл "
-"на інший можна за допомогою додаткових властивостей завчасних нагадувань у "
-"редакторах записів подій або завдань."
+"на інший можна за допомогою налаштувань завчасних нагадувань у редакторах "
+"записів подій або завдань."
#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:43
#. i18n: ectx: label, entry (audioFilePath), group (Default Datetimes)
@@ -821,13 +826,12 @@
#: rc.cpp:30
msgid ""
"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can "
-"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the "
-"Event or To-do editors."
+"always specify another file in the Reminder configuration accessible from "
+"the Event or To-do editors."
msgstr ""
"Вкажіть файл, який буде використано як файл з типовими звуковими даними для "
"нових завчасних нагадувань. Змінити файл на інший можна за допомогою "
-"додаткових властивостей завчасних нагадувань у редакторах записів подій або "
-"завдань."
+"налаштувань завчасних нагадувань у редакторах записів подій або завдань."
#. i18n: file: kcalprefs.kcfg:48
#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
@@ -1250,41 +1254,49 @@
msgid "nobody@nowhere"
msgstr "невідомий@ніде"
-#: utils.cpp:517 utils.cpp:562 utils.cpp:604 utils.cpp:650
+#: utils.cpp:354
+msgid "Select Calendar"
+msgstr "Виберіть календар"
+
+#: utils.cpp:355
+msgid "Select the calendar where this item will be stored."
+msgstr "Виберіть календар, у якому зберігатимуться дані цього запису."
+
+#: utils.cpp:520 utils.cpp:568 utils.cpp:614 utils.cpp:660
msgid "No item selected."
msgstr "Нічого не вибрано."
-#: utils.cpp:518 utils.cpp:543
+#: utils.cpp:521 utils.cpp:548
msgid "Forwarding"
msgstr "Переспрямування"
-#: utils.cpp:542 utils.cpp:585
+#: utils.cpp:547 utils.cpp:592
msgid "The item information was successfully sent."
msgstr "Інформацію про пункт було успішно надіслано."
-#: utils.cpp:548
+#: utils.cpp:553
#, kde-format
msgid "Unable to forward the item '%1'"
msgstr "На вдається переспрямувати пункт «%1»"
-#: utils.cpp:549
+#: utils.cpp:554
msgid "Forwarding Error"
msgstr "Помилка переспрямування"
-#: utils.cpp:586
+#: utils.cpp:593
msgid "Publishing"
msgstr "Оприлюднення"
-#: utils.cpp:591
+#: utils.cpp:598
#, kde-format
msgid "Unable to publish the item '%1'"
msgstr "На вдається оприлюднити пункт «%1»"
-#: utils.cpp:665
+#: utils.cpp:676
msgid "Save Attachments To"
msgstr "Зберегти долучення до"
-#: utils.cpp:678
+#: utils.cpp:689
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
msgid "attachment.1"
msgstr "долучення.1"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/cervisia.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/cervisia.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/cervisia.po 2012-03-23 07:26:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/cervisia.po 2012-04-18 08:43:16.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 06:21+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -20,8 +20,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#: addignoremenu.cpp:38
@@ -770,7 +770,7 @@
msgstr "&Модуль:"
#: checkoutdialog.cpp:104 checkoutdialog.cpp:120 mergedialog.cpp:67
-#: tagdialog.cpp:72 updatedialog.cpp:66
+#: tagdialog.cpp:71 updatedialog.cpp:66
msgid "Fetch &List"
msgstr "Дістати &список"
@@ -1280,25 +1280,25 @@
msgid "Fetch L&ist"
msgstr "Дістати &список"
-#: misc.cpp:84
+#: misc.cpp:83
msgid "CVS Status"
msgstr "Стан CVS"
-#: misc.cpp:217
+#: misc.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл з назвою «%1» вже існує. Хочете його перезаписати?"
-#: misc.cpp:218
+#: misc.cpp:217
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Перезаписати файл?"
-#: misc.cpp:219
+#: misc.cpp:218
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписати"
-#: misc.cpp:219
+#: misc.cpp:218
msgid "Overwrite the file"
msgstr "Перезаписати файл"
@@ -1359,14 +1359,14 @@
msgid "[Aborted]\n"
msgstr "[Перервано]\n"
-#: rc.cpp:49
+#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Gladky Dima,о.Іван Петрущак, ,Launchpad Contributions:,Andriy Rysin,Ivan "
"Petrouchtchak,yurchor"
-#: rc.cpp:50
+#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
@@ -1377,11 +1377,7 @@
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: cervisiaui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
-#. i18n: file: cervisiashellui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:53 rc.cpp:65
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:17
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
@@ -1389,11 +1385,7 @@
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: cervisiaui.rc:70
#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#. i18n: file: cervisiashellui.rc:7
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:70
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:56 rc.cpp:77
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:29
msgid "&Settings"
msgstr "П&араметри"
@@ -1401,11 +1393,7 @@
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. i18n: file: cervisiaui.rc:80
#. i18n: ectx: Menu (help)
-#. i18n: file: cervisiashellui.rc:11
-#. i18n: ectx: Menu (help)
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:80
-#. i18n: ectx: Menu (help)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:59 rc.cpp:80
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:32
msgid "&Help"
msgstr "&Довідка"
@@ -1413,53 +1401,49 @@
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: cervisiaui.rc:84
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: cervisiashellui.rc:16
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: cervisiaui.rc:84
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:62 rc.cpp:83
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:35
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Головний пенал"
#. i18n: file: cervisiaui.rc:24
#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:68
+#: rc.cpp:20
msgid "&View"
msgstr "П&ерегляд"
#. i18n: file: cervisiaui.rc:43
#. i18n: ectx: Menu (advanced)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:71
+#: rc.cpp:23
msgid "&Advanced"
msgstr "Д&одаткові"
#. i18n: file: cervisiaui.rc:63
#. i18n: ectx: Menu (repository)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:74
+#: rc.cpp:26
msgid "&Repository"
msgstr "&Сховище"
#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeoutLbl)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:86
+#: rc.cpp:38
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Та&йм-аут, після якого з'являється діалогове вікно поступу (в мс):"
#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, compressionLbl)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:89
+#: rc.cpp:41
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Типовий рівень стисненн&я:"
#. i18n: file: settingsdialog_advanced.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSshAgent)
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:92
+#: rc.cpp:44
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Використовувати вже існуючий або запустити новий процес ssh-agent"
#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (ConflictColor), group (Colors)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:95
+#: rc.cpp:47
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
@@ -1467,7 +1451,7 @@
#. i18n: file: cervisiapart.kcfg:46
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:98
+#: rc.cpp:50
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Затримка, після якої з'являється вікно поступу (в мс)."
@@ -1677,31 +1661,31 @@
msgid "Split main window &horizontally"
msgstr "Розбити головне вікно горизонтал&ьно"
-#: tagdialog.cpp:53
+#: tagdialog.cpp:52
msgid "CVS Delete Tag"
msgstr "CVS-вилучення мітки"
-#: tagdialog.cpp:53
+#: tagdialog.cpp:52
msgid "CVS Tag"
msgstr "Мітка CVS"
-#: tagdialog.cpp:69 tagdialog.cpp:88
+#: tagdialog.cpp:68 tagdialog.cpp:87
msgid "&Name of tag:"
msgstr "&Назва мітки:"
-#: tagdialog.cpp:96
+#: tagdialog.cpp:95
msgid "Create &branch with this tag"
msgstr "Створити г&ілку з цією міткою"
-#: tagdialog.cpp:99
+#: tagdialog.cpp:98
msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
msgstr "&Змусити створити мітку, навіть, якщо він існує"
-#: tagdialog.cpp:132
+#: tagdialog.cpp:131
msgid "You must define a tag name."
msgstr "Ви мусите визначити назву мітки."
-#: tagdialog.cpp:140
+#: tagdialog.cpp:139
msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"characters '-' and '_'."
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/choqok.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/choqok.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/choqok.po 2012-03-23 07:26:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/choqok.po 2012-04-18 08:43:45.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: choqok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 20:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 03:08+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -16,125 +16,167 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 03:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
-#: choqok/main.cpp:33
-msgid "KDE Micro-Blogging Client."
-msgstr "Клієнт мікроблогів для KDE"
+#: choqok/config/plugins/choqokpluginconfig.cpp:60
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Загальні додатки"
-#: choqok/main.cpp:40 choqok/mainwindow.cpp:68 choqok/mainwindow.cpp:480
-#: choqok/mainwindow.cpp:549 choqok/systrayicon.cpp:115
-#: choqok/systrayicon.cpp:121
-msgid "Choqok"
-msgstr "Choqok"
+#: choqok/config/appearance/appearanceconfig.cpp:73
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вигляд"
-#: choqok/main.cpp:41
-msgid ""
-"(C) 2008-2010 Mehrdad Momeny\n"
-"(C) 2011 Choqok Developers"
-msgstr ""
-"© Mehrdad Momeny, 2008–2010\n"
-"© Розробники Choqok, 2011"
+#: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten.cpp:82
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
-#: choqok/main.cpp:43
-msgid "Mehrdad Momeny"
-msgstr "Mehrdad Momeny"
+#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:74
+msgid "&General"
+msgstr "&Загальне"
-#: choqok/main.cpp:43
-msgid "Author and Core Developer"
-msgstr "Автор і основний розробник"
+#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:75
+msgid " Minute"
+msgid_plural " Minutes"
+msgstr[0] " хвилина"
+msgstr[1] " хвилини"
+msgstr[2] " хвилин"
-#: choqok/main.cpp:45
-msgid "Andrey Esin"
-msgstr "Andrey Esin"
+#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:82
+msgid "&Notifications"
+msgstr "Сп&овіщення"
-#: choqok/main.cpp:45 choqok/main.cpp:50
-msgid "Developer"
-msgstr "Розробник"
+#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:83
+msgid " Second"
+msgid_plural " Seconds"
+msgstr[0] " секунда"
+msgstr[1] " секунди"
+msgstr[2] " секунд"
-#: choqok/main.cpp:47
-msgid "Roozbeh Shafiee"
-msgstr "Roozbeh Shafiee"
+#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:94
+msgid "URL &Shortening"
+msgstr "С&корочення URL"
-#: choqok/main.cpp:47
-msgid "Artworks"
-msgstr "Оформлення"
+#: choqok/config/accounts/editaccountdialog.cpp:41
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Змінити обліковий запис"
-#: choqok/main.cpp:48
-msgid "Daniel Schaal"
-msgstr "Daniel Schaal"
+#: choqok/config/accounts/editaccountdialog.cpp:63
+#: choqok/config/accounts/addaccountdialog.cpp:66
+msgid ""
+"Cannot validate your input information.\n"
+"Please check the fields' data.\n"
+"Maybe a required field is empty?"
+msgstr ""
+"Не вдалося підтвердити введені вами дані. Будь ласка, перевірте вміст "
+"полів. Можливо, ви залишили порожнім обов’язкове для заповнення поле."
-#: choqok/main.cpp:48
-msgid "UI improvements"
-msgstr "Покращення інтерфейсу"
+#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Cannot load the %1 plugin. Please check your installation."
+msgstr ""
+"Не вдалося завантажити додаток %1. Перевірте, чи належним чином встановлено "
+"програму."
-#: choqok/main.cpp:49
-msgid "Stephen Henderson"
-msgstr "Stephen Henderson"
+#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:108
+msgid "Cannot find the desired account."
+msgstr "Не вдалося знайти бажаний обліковий запис."
-#: choqok/main.cpp:49
-msgid "Search API implementation"
-msgstr "Реалізація програмного інтерфейсу пошуку"
+#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:126
+msgid "Are you sure you want to remove the selected account?"
+msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначений обліковий запис?"
-#: choqok/main.cpp:50
-msgid "Tejas Dinkar"
-msgstr "Tejas Dinkar"
+#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:131
+msgid "Cannot remove the account."
+msgstr "Не вдалося вилучити обліковий запис."
-#: choqok/main.cpp:52
-msgid "Emanuele Bigiarini"
-msgstr "Emanuele Bigiarini"
+#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:237
+msgid "Select Micro-Blogging Service"
+msgstr "Оберіть службу ведення мікроблогу"
-#: choqok/main.cpp:52
-msgid "DBus and konqueror plugin"
-msgstr "Додаток DBus та інтеграція з konqueror"
+#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:292
+msgid ""
+"You need to restart Choqok for the accounts priority changes to take effect."
+msgstr ""
+"Щоб зміни у пріоритеті облікових записів набули чинності, вам слід "
+"перезапустити Choqok."
+
+#: choqok/config/accounts/addaccountdialog.cpp:40
+msgid "Add New Account"
+msgstr "Додати новий обліковий запис"
+
+#: choqok/config/accounts/addaccountdialog.cpp:60
+msgid "The Account registration failed."
+msgstr "Спроба реєстрації облікового запису завершилася невдало."
+
+#: choqok/systrayicon.cpp:116 choqok/systrayicon.cpp:122
+#: choqok/mainwindow.cpp:85 choqok/mainwindow.cpp:503
+#: choqok/mainwindow.cpp:572 choqok/mainwindow.cpp:620 choqok/main.cpp:40
+msgid "Choqok"
+msgstr "Choqok"
-#: choqok/mainwindow.cpp:187
+#: choqok/systrayicon.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "1 unread post"
+msgid_plural "%1 unread posts"
+msgstr[0] "%1 непрочитаний допис"
+msgstr[1] "%1 непрочитаних дописи"
+msgstr[2] "%1 непрочитаних дописів"
+
+#: choqok/systrayicon.cpp:125
+msgid "Choqok - Disabled"
+msgstr "Choqok — Вимкнено"
+
+#: choqok/mainwindow.cpp:205
msgid "Update Timelines"
msgstr "Оновлення розкладу"
-#: choqok/mainwindow.cpp:196 libchoqok/ui/quickpost.cpp:110
+#: choqok/mainwindow.cpp:212 libchoqok/ui/quickpost.cpp:110
msgid "Quick Post"
msgstr "Швидкий допис"
-#: choqok/mainwindow.cpp:203
+#: choqok/mainwindow.cpp:219
msgid "Mark All As Read"
msgstr "Позначити всі як прочитані"
-#: choqok/mainwindow.cpp:213 choqok/mainwindow.cpp:544
+#: choqok/mainwindow.cpp:229 choqok/mainwindow.cpp:567
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімізувати"
-#: choqok/mainwindow.cpp:215 choqok/mainwindow.cpp:538
+#: choqok/mainwindow.cpp:231 choqok/mainwindow.cpp:561
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
-#: choqok/mainwindow.cpp:222
+#: choqok/mainwindow.cpp:238
msgid "Enable Update Timer"
msgstr "Увімкнути таймер оновлення"
-#: choqok/mainwindow.cpp:228
+#: choqok/mainwindow.cpp:244
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Увімкнути сповіщення"
-#: choqok/mainwindow.cpp:234
+#: choqok/mainwindow.cpp:250
msgid "Hide Menubar"
msgstr "Сховати смужку меню"
-#: choqok/mainwindow.cpp:240
+#: choqok/mainwindow.cpp:257
msgid "Clear Avatar Cache"
msgstr "Спорожнити кеш аватарів"
-#: choqok/mainwindow.cpp:242
+#: choqok/mainwindow.cpp:259
msgid "You have to restart Choqok to load avatars again"
msgstr "Вам слід перезапустити Choqok для повторного завантаження аватарів."
-#: choqok/mainwindow.cpp:248
+#: choqok/mainwindow.cpp:265
msgid "Upload Medium..."
msgstr "Вивантажити дані…"
-#: choqok/mainwindow.cpp:290
+#: choqok/mainwindow.cpp:269
+msgid "Donate"
+msgstr ""
+
+#: choqok/mainwindow.cpp:311
msgid ""
"No account created. You have to create an account before being able to make "
"posts."
@@ -142,7 +184,7 @@
"Не створено жодного облікового запису. Вам слід створити обліковий запис до "
"створення дописів."
-#: choqok/mainwindow.cpp:319
+#: choqok/mainwindow.cpp:340
msgid ""
"In order to use Choqok you need an account at one of the supported micro-"
"blogging services.\n"
@@ -152,1603 +194,1611 @@
"обліковий запис у одній зі служб ведення мікроблогів.\n"
"Бажаєте додати ваш обліковий запис зараз?"
-#: choqok/mainwindow.cpp:478
+#: choqok/mainwindow.cpp:501
#, kde-format
msgid "Choqok (%1)"
msgstr "Choqok (%1)"
-#: choqok/mainwindow.cpp:583
+#: choqok/mainwindow.cpp:606
msgid "Loading timelines..."
msgstr "Завантаження розкладу..."
-#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:94
-#, kde-format
-msgid "Cannot load the %1 plugin. Please check your installation."
-msgstr ""
-"Не вдалося завантажити додаток %1. Перевірте, чи належним чином встановлено "
-"програму."
-
-#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:108
-msgid "Cannot find the desired account."
-msgstr "Не вдалося знайти бажаний обліковий запис."
-
-#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:126
-msgid "Are you sure you want to remove the selected account?"
-msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначений обліковий запис?"
-
-#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:131
-msgid "Cannot remove the account."
-msgstr "Не вдалося вилучити обліковий запис."
-
-#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:237
-msgid "Select Micro-Blogging Service"
-msgstr "Оберіть службу ведення мікроблогу"
+#: choqok/main.cpp:33
+msgid "KDE Micro-Blogging Client."
+msgstr "Клієнт мікроблогів для KDE"
-#: choqok/config/accounts/accountswidget.cpp:292
+#: choqok/main.cpp:41
msgid ""
-"You need to restart Choqok for the accounts priority changes to take effect."
+"(C) 2008-2010 Mehrdad Momeny\n"
+"(C) 2011 Choqok Developers"
msgstr ""
-"Щоб зміни у пріоритеті облікових записів набули чинності, вам слід "
-"перезапустити Choqok."
-
-#: choqok/config/accounts/addaccountdialog.cpp:40
-msgid "Add New Account"
-msgstr "Додати новий обліковий запис"
+"© Mehrdad Momeny, 2008–2010\n"
+"© Розробники Choqok, 2011"
-#: choqok/config/accounts/addaccountdialog.cpp:60
-msgid "The Account registration failed."
-msgstr "Спроба реєстрації облікового запису завершилася невдало."
+#: choqok/main.cpp:43
+msgid "Mehrdad Momeny"
+msgstr "Mehrdad Momeny"
-#: choqok/config/accounts/addaccountdialog.cpp:66
-#: choqok/config/accounts/editaccountdialog.cpp:63
-msgid ""
-"Cannot validate your input information.\n"
-"Please check the fields' data.\n"
-"Maybe a required field is empty?"
-msgstr ""
-"Не вдалося підтвердити введені вами дані. Будь ласка, перевірте вміст "
-"полів. Можливо, ви залишили порожнім обов’язкове для заповнення поле."
+#: choqok/main.cpp:43
+msgid "Author and Core Developer"
+msgstr "Автор і основний розробник"
-#: choqok/config/accounts/editaccountdialog.cpp:41
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Змінити обліковий запис"
+#: choqok/main.cpp:45
+msgid "Andrey Esin"
+msgstr "Andrey Esin"
-#: choqok/config/appearance/appearanceconfig.cpp:73
-msgid "Appearance"
-msgstr "Вигляд"
+#: choqok/main.cpp:45 choqok/main.cpp:50
+msgid "Developer"
+msgstr "Розробник"
-#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:74
-#: .pc/kubuntu_02_fix_message_indicator.diff/choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:74
-msgid "&General"
-msgstr "&Загальне"
+#: choqok/main.cpp:47
+msgid "Roozbeh Shafiee"
+msgstr "Roozbeh Shafiee"
-#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:75
-#: .pc/kubuntu_02_fix_message_indicator.diff/choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:75
-msgid " Minute"
-msgid_plural " Minutes"
-msgstr[0] " хвилина"
-msgstr[1] " хвилини"
-msgstr[2] " хвилин"
+#: choqok/main.cpp:47
+msgid "Artworks"
+msgstr "Оформлення"
-#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:82
-#: .pc/kubuntu_02_fix_message_indicator.diff/choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:82
-msgid "&Notifications"
-msgstr "Сп&овіщення"
+#: choqok/main.cpp:48
+msgid "Daniel Schaal"
+msgstr "Daniel Schaal"
-#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:83
-#: .pc/kubuntu_02_fix_message_indicator.diff/choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:83
-msgid " Second"
-msgid_plural " Seconds"
-msgstr[0] " секунда"
-msgstr[1] " секунди"
-msgstr[2] " секунд"
+#: choqok/main.cpp:48
+msgid "UI improvements"
+msgstr "Покращення інтерфейсу"
-#: choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:94
-#: .pc/kubuntu_02_fix_message_indicator.diff/choqok/config/behavior/behaviorconfig.cpp:94
-msgid "URL &Shortening"
-msgstr "С&корочення URL"
+#: choqok/main.cpp:49
+msgid "Stephen Henderson"
+msgstr "Stephen Henderson"
-#: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten.cpp:82
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
+#: choqok/main.cpp:49
+msgid "Search API implementation"
+msgstr "Реалізація програмного інтерфейсу пошуку"
-#: choqok/config/plugins/choqokpluginconfig.cpp:60
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Загальні додатки"
+#: choqok/main.cpp:50
+msgid "Tejas Dinkar"
+msgstr "Tejas Dinkar"
-#: choqok/systrayicon.cpp:115
-#, kde-format
-msgid "1 unread post"
-msgid_plural "%1 unread posts"
-msgstr[0] "%1 непрочитаний допис"
-msgstr[1] "%1 непрочитаних дописи"
-msgstr[2] "%1 непрочитаних дописів"
-
-#: choqok/systrayicon.cpp:124
-msgid "Choqok - Disabled"
-msgstr "Choqok — Вимкнено"
+#: choqok/main.cpp:52
+msgid "Emanuele Bigiarini"
+msgstr "Emanuele Bigiarini"
-#: microblogs/ocs/ocsconfigurewidget.cpp:36
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження…"
+#: choqok/main.cpp:52
+msgid "DBus and konqueror plugin"
+msgstr "Додаток DBus та інтеграція з konqueror"
-#: microblogs/ocs/ocsconfigurewidget.cpp:65
-msgid "You have to wait for providers list to be loaded."
-msgstr "Вам слід зачекати на завантаження списку постачальників послуг."
+#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:137
+#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:167
+#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:137
+#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:167 libchoqok/choqoktools.cpp:61
+msgid "Authorization Error"
+msgstr "Помилка розпізнавання"
-#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:153
-msgid "OCS plugin is not initialized yet. Try again later."
-msgstr "Додаток OCS ще не ініціалізовано. Будь ласка, спробуйте пізніше."
+#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:146
+#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:146
+msgid "PIN"
+msgstr ""
-#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:186 microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:193
-msgid "Not Supported"
-msgstr "Не підтримується"
+#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:147
+#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:147
+msgid "Enter the PIN received from Twitter:"
+msgstr ""
-#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:259
-msgctxt "Timeline Name"
-msgid "Activity"
-msgstr "Дія"
+#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:163
+#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:163
+#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:207
+msgid "Choqok is authorized successfully."
+msgstr "Choqok успішно уповноважено."
-#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:260
-msgid "Social activities"
-msgstr "Дії у соціальних мережах"
+#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:164
+#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:164
+#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:208
+msgid "Authorized"
+msgstr "Уповноважено"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:83
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:52
-msgid "Manual ReSend"
-msgstr "Повторне надсилання вручну"
+#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:179
+#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:179
+#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:265
+msgid "Authenticated"
+msgstr "Розпізнано"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:85
-msgid "Repeat"
-msgstr "Повторити"
+#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:183
+#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:183
+#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:269
+msgid "Not Authenticated"
+msgstr "Не розпізнано"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:86
-msgid "Repeat post using API"
-msgstr "Повторити допис з допомогою API"
+#: plugins/nowlistening/nowlistening.cpp:46
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Зараз слухаю"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:137
-#, kde-format
-msgid "in context"
-msgstr "у контексті"
+#: plugins/nowlistening/nowlistening.cpp:242
+msgctxt "Player is running, But it's not playing."
+msgid "Play your desired music player."
+msgstr "Відтворення за допомогою вашого програвача."
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:154
-#, kde-format
-msgid "Search for %1"
-msgstr "Пошук %1"
+#: plugins/nowlistening/nowlistening.cpp:245
+msgid "No supported player found."
+msgstr "Підтримуваного програвача не знайдено."
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:156
-msgid "Open tag page in browser"
-msgstr "Відкрити сторінку мітки у переглядачі"
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:60
+msgid ""
+"You can find your API key here"
+msgstr ""
+"Знайти ваш ключ API можна тут"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:172
-msgid "Show latest group posts"
-msgstr "Показувати останні дописи групи"
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:106
+msgid "Checking..."
+msgstr "Перевірка…"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:174
-msgid "Open group page in browser"
-msgstr "Відкрити сторінку групи у переглядачі"
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:127
+msgid ""
+"Provided data is invalid. Try another login or API key.\n"
+"You can find it on http://bit.ly/a/your_api_key"
+msgstr ""
+"Вказані дані є некоректними. Спробуйте скористатися іншим ім’ям користувача "
+"або ключем API.\n"
+"Знайти потрібні дані можна за адресою http://bit.ly/a/your_api_key"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:191
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:107
-#, kde-format
-msgctxt "Who is user"
-msgid "Who is %1"
-msgstr "Профіль %1"
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:129
+msgid "You entered valid information!"
+msgstr "Вами введено коректні дані!"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:193
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:109
-#, kde-format
-msgctxt "Posts from user"
-msgid "Posts from %1"
-msgstr "Дописи від %1"
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:132
+msgid "bit.ly config error"
+msgstr "Помилка налаштування bit.ly"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:195
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:111
-#, kde-format
-msgctxt "Replies to user"
-msgid "Replies to %1"
-msgstr "Відповіді %1"
+#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, validate_button)
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:136 rc.cpp:199 rc.cpp:199
+msgid "Validate"
+msgstr "Перевірити"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:199
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:119
-msgctxt "Open profile page in browser"
-msgid "Open profile in browser"
-msgstr "Відкрити профіль у переглядачі"
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:83
+msgid "API key is invalid"
+msgstr "Некоректний ключ API"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:216
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:136
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:85
+msgid "Login is invalid"
+msgstr "Некоректне ім’я користувача"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:217
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "Write a message to user attention"
-msgid "Write to %1"
-msgstr "Написати %1"
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:87
+msgid "Rate limit exceeded. Try another shortener."
+msgstr "Перевищено обсяг квоти. Спробуйте скористатися іншим скорочувачем."
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:222
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "Send direct message to user"
-msgid "Send private message to %1"
-msgstr "Надіслати особисте повідомлення %1"
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:89
+#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:92
+msgid "bit.ly error"
+msgstr "Помилка bit.ly"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:228
-#, kde-format
-msgctxt "Unsubscribe from user"
-msgid "Unsubscribe from %1"
-msgstr "Скасувати підписку на %1"
+#: plugins/shorteners/three_ly/three_ly.cpp:65
+msgid "3.ly error"
+msgstr "Помилка 3.ly"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:233
+#: plugins/shorteners/three_ly/three_ly.cpp:68
+#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:82
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws.cpp:75
+#: plugins/shorteners/is_gd/is_gd.cpp:87
+#: plugins/shorteners/yourls/yourls.cpp:92
#, kde-format
-msgctxt "Subscribe to user"
-msgid "Subscribe to %1"
-msgstr "Підписатися на %1"
+msgid ""
+"Cannot create a short url.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не вдалося створити коротку адресу.\n"
+"%1"
-#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:238
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "Block user"
-msgid "Block %1"
-msgstr "Блокувати %1"
+#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:61
+msgid "Error when creating job"
+msgstr "Помилка під час створення завдання"
-#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:45
-msgctxt "Dents are Identica posts"
-msgid "Dents Including This Hashtag"
-msgstr "Денти з цією хеш-міткою"
+#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:61
+#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:75
+#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:80
+#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:82
+msgid "Goo.gl error"
+msgstr "Помилка goo.gl"
-#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:48
-msgctxt "Dents are Identica posts"
-msgid "Dents Including This Group"
-msgstr "Денти з цієї групи"
+#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:80
+#: plugins/shorteners/is_gd/is_gd.cpp:83
+msgid "Malformed response\n"
+msgstr "Помилкове форматування відповіді\n"
-#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:51
-msgctxt "Dents are Identica posts"
-msgid "Dents From This User"
-msgstr "Денти від цього користувача"
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws_config.cpp:59
+msgid "Random host"
+msgstr "Випадковий вузол"
-#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:54
-msgctxt "Dents are Identica posts"
-msgid "Dents To This User"
-msgstr "Денти цьому користувачу"
+#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws.cpp:73
+msgid "Tinyarro.ws error"
+msgstr "Помилка tinyarro.ws"
-#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:133
-#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:90
-msgid "Unable to fetch search results."
-msgstr "Не вдалося отримати результати пошуку."
+#: plugins/shorteners/is_gd/is_gd.cpp:75 plugins/shorteners/is_gd/is_gd.cpp:83
+#: plugins/shorteners/is_gd/is_gd.cpp:87
+msgid "is.gd error"
+msgstr ""
-#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:141
-#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Unable to fetch search results: %1"
-msgstr "Не вдалося отримати результати пошуку: %1"
+#: plugins/shorteners/yourls/yourls.cpp:87
+msgid "Yourls Error"
+msgstr "Помилка Yourls"
-#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:60
-#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:96
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Долучити файл"
+#: plugins/filter/configurefilters.cpp:43
+msgid "Configure Filters"
+msgstr "Налаштувати фільтри"
-#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:97
-#: libchoqok/ui/composerwidget.cpp:114
-msgid "Abort"
-msgstr "Перервати"
+#: plugins/filter/filtersettings.cpp:46
+msgid "Author Username"
+msgstr "Ім’я користувача автора"
-#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:119
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:427
-msgid "New post submitted successfully"
-msgstr "Новий допис успішно надіслано"
+#: plugins/filter/filtersettings.cpp:47
+msgid "Post Text"
+msgstr "Текст допису"
-#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:134
-msgid "Select Media to Upload"
-msgstr "Вкажіть мультимедійні дані для вивантаження"
-
-#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:143
-msgid "Discard Attachment"
-msgstr "Відкинути долучення"
-
-#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry! OAuth Method just works with Identi.ca server. You have to use basic "
-"authentication for other StatusNet servers."
-msgstr ""
-"Вибачте! Метод OAuth працює лише для сервера Identi.ca. На інших серверах "
-"StatusNet слід використовувати базове розпізнавання."
-
-#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:179
-#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:212
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Помилка розпізнавання."
+#: plugins/filter/filtersettings.cpp:48
+msgid "Author Client"
+msgstr "Програма, використана автором"
-#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:188
-msgid "Security code"
-msgstr "Код захисту"
+#: plugins/filter/filtersettings.cpp:49
+msgid "Reply to User"
+msgstr "Відповідь користувачеві"
-#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:190
-msgctxt "Security code recieved from StatusNet"
-msgid "Enter security code:"
-msgstr "Введіть код захисту:"
+#: plugins/filter/filtersettings.cpp:51
+msgid "Contain"
+msgstr "Містить"
-#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:207
-#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:163
-#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:163
-msgid "Choqok is authorized successfully."
-msgstr "Choqok успішно уповноважено."
+#: plugins/filter/filtersettings.cpp:52
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "Не містить"
-#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:208
-#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:164
-#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:164
-msgid "Authorized"
-msgstr "Уповноважено"
+#: plugins/filter/filtersettings.cpp:53
+msgid "Exact Match"
+msgstr "Точний збіг"
-#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:265
-#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:179
-#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:179
-msgid "Authenticated"
-msgstr "Розпізнано"
+#: plugins/filter/filtersettings.cpp:54
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Формальний вираз"
-#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:269
-#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:183
-#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:183
-msgid "Not Authenticated"
-msgstr "Не розпізнано"
+#: plugins/filter/addeditfilter.cpp:41
+msgid "Define new filter rules"
+msgstr "Визначити нові правила фільтрування"
-#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:62
-msgctxt "Timeline name"
-msgid "Repeated"
-msgstr "Повторено"
+#: plugins/filter/addeditfilter.cpp:50
+msgid "Modify filter rules"
+msgstr "Змінити правила фільтрування"
-#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:63
-msgctxt "Timeline description"
-msgid "Your posts that were repeated by others"
-msgstr "Ваші дописи, повторені іншими"
+#: plugins/filter/filtermanager.cpp:48
+msgid "Configure Filters..."
+msgstr "Налаштувати фільтри..."
-#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:168
-#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:175
-#: libchoqok/mediamanager.cpp:186 libchoqok/mediamanager.cpp:192
-msgid "Uploading medium failed: cannot read the medium file."
-msgstr ""
-"Не вдалося вивантажити мультимедійні дані: файл непридатний для читання."
+#: plugins/filter/filtermanager.cpp:56
+msgid "Hide Post"
+msgstr "Приховати допис"
-#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:217
+#: plugins/filter/filtermanager.cpp:221
#, kde-format
-msgid "Repeat of %1"
-msgstr "Повторення %1"
+msgid "Hide all posts from @%1"
+msgstr "Приховати всі дописи @%1"
-#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:219
-#, kde-format
-msgid "Repeated by %1"
-msgstr "Повторено %1"
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:54 plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:117
+msgid "Post Text with Choqok"
+msgstr "Створити допис у Choqok"
-#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:224
-msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Повторити цю нотатку?"
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:59
+msgid "Shorten Url on Paste"
+msgstr "Скорочувати адреси під час вставлення"
-#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:293
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1096
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1651
-msgid ""
-"Retrieving the friends list failed. The data returned from the server is "
-"corrupted."
-msgstr ""
-"Спроба отримання списку друзів зазнала невдачі. Дані, повернуті з сервера, "
-"пошкоджено!"
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:116
+msgid "You need to select text to post."
+msgstr "Вам слід вибрати текст допису."
-#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:137
-#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:167 libchoqok/choqoktools.cpp:61
-#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:137
-#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:167
-msgid "Authorization Error"
-msgstr "Помилка розпізнавання"
+#: plugins/translator/sharedtools.cpp:33
+msgctxt "Translation Language"
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "китайська (спрощена)"
-#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:146
-#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:146
-msgid "PIN number"
-msgstr "Номер PIN"
+#: plugins/translator/sharedtools.cpp:34
+msgctxt "Translation Language"
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "китайська (традиційна)"
-#: microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:147
-#: .pc/kubuntu_01_consumerkey.diff/microblogs/twitter/twittereditaccount.cpp:147
-msgid "Enter PIN number received from Twitter:"
-msgstr "Введіть номер PIN, отриманий від Twitter:"
+#: plugins/translator/sharedtools.cpp:35
+msgctxt "Translation Language"
+msgid "Filipino"
+msgstr "філіппінська"
-#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:50
-msgid "Add List"
-msgstr "Додати список"
+#: plugins/translator/sharedtools.cpp:36
+msgctxt "Translation Language"
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr "гаїтянська креольська"
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:73
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnAdd)
-#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:61
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:151 rc.cpp:370
-#: rc.cpp:370
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
+#: plugins/translator/sharedtools.cpp:37
+msgctxt "Translation Language"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "іврит"
-#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:83
-msgid "You should provide both list author username and list name."
-msgstr "Вам слід вказати ім’я користувача-автора списку та назву списку"
+#: plugins/translator/sharedtools.cpp:38
+msgctxt "Translation Language"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "норвезька"
-#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:106
-msgid "No User!"
-msgstr "Немає користувача!"
+#: plugins/translator/translator.cpp:54
+msgid "Translate to ..."
+msgstr "Перекласти…"
-#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:136
+#: plugins/translator/translator.cpp:106
#, kde-format
-msgid "Retweet of %1"
-msgstr "Ретвіт %1"
+msgid ""
+"Translated from %1: (original "
+"post)"
+msgstr ""
-#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:138
+#: plugins/translator/translator.cpp:117
#, kde-format
-msgid "Retweeted by %1"
-msgstr "Ретвіт %1"
-
-#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:143
-msgid "Retweet to your followers?"
-msgstr "Створити ретвіт для тих, хто спостерігає за дописом?"
+msgid "Translation failed: %1"
+msgstr "Помилка перекладу: %1"
-#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:150
-msgid "Add User List..."
-msgstr "Додати список користувача…"
+#: plugins/translator/translator.cpp:136
+msgid "Configure Translator"
+msgstr "Налаштування перекладача"
-#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:204
-#, kde-format
-msgid "Fetching %1's lists failed. %2"
-msgstr "Спроба отримання списків %1 зазнала невдачі. %2"
+#: plugins/uploaders/imageshack/imageshack.cpp:55
+msgid "Just supporting image uploading"
+msgstr "Підтримується лише вивантаження зображень"
-#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:212
-#, kde-format
-msgid "There's no list record for user %1"
-msgstr "У списку немає запису користувача %1"
+#: plugins/uploaders/imageshack/imageshack.cpp:130
+#: plugins/uploaders/twitpic/twitpic.cpp:130
+#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgoo.cpp:131
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:206
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:212
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:172
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:177
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:243
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:248
+#: plugins/uploaders/mobypicture/mobypicture.cpp:169
+#: plugins/uploaders/posterous/posterous.cpp:196
+msgid "Malformed response"
+msgstr "Помилкове форматування відповіді"
-#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:48
-msgctxt "Posts sent to user"
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
+#: plugins/uploaders/twitpic/twitpicconfig.cpp:77
+#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooconfig.cpp:77
+#: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureconfig.cpp:87
+#: plugins/uploaders/posterous/posterousconfig.cpp:87
+msgid ""
+"You have to configure at least one twitter account to use this plugin."
+msgstr ""
+"Для використання цього додатка вам слід налаштувати принаймні один обліковий "
+"запис twitter."
-#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:49
-msgctxt "Posts from user, Sent by user"
-msgid "From:"
-msgstr "Від:"
+#: plugins/uploaders/twitpic/twitpic.cpp:62
+#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgoo.cpp:62
+#: plugins/uploaders/mobypicture/mobypicture.cpp:65
+#: plugins/uploaders/posterous/posterous.cpp:124
+msgid "There's no Twitter account configured to use."
+msgstr "Не налаштовано жодного облікового запису Twitter."
-#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:51
-msgid "Custom Search"
-msgstr "Нетиповий пошук"
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:170
+msgid "The photo required argument was missing"
+msgstr "Не вказано обов’язокового параметра фотографії"
-#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:54
-msgctxt "Tweets are Twitter posts"
-msgid "Tweets To This User"
-msgstr "Твіти цьому користувачу"
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:173
+msgid "The file was not correctly uploaded"
+msgstr "Файл не було коректно вивантажено"
-#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:57
-msgctxt "Tweets are Twitter posts"
-msgid "Tweets From This User"
-msgstr "Твіти від цього користувача"
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:176
+msgid "The file was zero bytes in length"
+msgstr "Розмір файла виявився нульовим"
-#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:60
-msgctxt "Tweets are Twitter posts"
-msgid "Tweets Including This Username"
-msgstr "Твіти з іменем цього користувача"
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:179
+msgid "Filetype was not recognised"
+msgstr "Тип файла не було розпізнано"
-#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:63
-msgctxt "Tweets are Twitter posts"
-msgid "Tweets Including This Hashtag"
-msgstr "Твіти з цією хеш-міткою"
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:182
+msgid "The calling user has reached their monthly bandwidth limit"
+msgstr ""
+"На вказаному обліковому записі перевищено місячне обмеження на об’єм даних"
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:54
-msgid "Retweet"
-msgstr "Ретвіт"
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:186
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:161
+msgid "Signature problem. Please try again later"
+msgstr "Проблеми з підписом. Будь ласка, повторіть спробу пізніше."
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:55
-msgid "Retweet post using API"
-msgstr "Створити ретвіт на допис за допомогою API"
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:193
+msgid "Login failed. Please re-authenticate Choqok"
+msgstr ""
+"Не вдалося увійти до системи. Будь ласка, повторіть спробу входу за "
+"допомогою Choqok"
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:114
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:196
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:164
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:235
+msgid "The requested service is temporarily unavailable. Try again later"
+msgstr "Потрібна вам служба тимчасово недоступна. Повторіть спробу пізніше"
+
+#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:199
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:167
#, kde-format
-msgctxt "Including user name"
-msgid "Including %1"
-msgstr "Разом з %1"
+msgid "Unknown Error: %1. Please try again later"
+msgstr "Невідома помилка: %1. Повторіть спробу пізніше."
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:149
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:183
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:255
+msgid "Flickr authorization"
+msgstr "Уповноваження Flickr"
+
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:232
+msgid "Something happens with signature. Please retry"
+msgstr "Щось трапилося з підписом. Будь ласка, повторіть спробу"
+
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:238
#, kde-format
-msgctxt "Unfollow user"
-msgid "Unfollow %1"
-msgstr "Зняти слідкування з %1"
+msgid "Something happens wrong. Error %1. Try again later"
+msgstr "Щось пішло не так. Помилка %1. Повторіть спробу пізніше"
-#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:154
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:275
#, kde-format
-msgctxt "Follow user"
-msgid "Follow %1"
-msgstr "Слідкувати за %1"
+msgid "Authorized as %1"
+msgstr "Вхід від імені %1"
-#: libchoqok/notifymanager.h:41
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:281
+msgid "Not authorized"
+msgstr "Не уповноважено"
-#: libchoqok/notifymanager.h:42
-msgid "Success"
-msgstr "Успіх"
+#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:296
+msgid "Click here when you authorized Choqok"
+msgstr "Натисніть після уповноваження Choqok на вхід до системи"
-#: libchoqok/notifymanager.h:44
-msgid "New posts"
-msgstr "Нові дописи"
+#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:49
+msgid "Filter by author"
+msgstr "Фільтрувати за автором"
-#: libchoqok/notifymanager.h:45
-msgid "Shortening a URL"
-msgstr "Скорочення URL"
+#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:51
+msgid "Filter by content"
+msgstr "Фільтрувати за вмістом"
-#: libchoqok/mediamanager.cpp:108
-msgid "Cannot create a KDE Job. Please check your installation."
+#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:111
+msgid "Filter out timeline by author"
msgstr ""
-"Не вдалося створити задачу KDE. Будь ласка, перевірте, чи належним чином "
-"встановлено програму."
-
-#: libchoqok/mediamanager.cpp:127
-#, kde-format
-msgid "Cannot download image from %1."
-msgstr "Не вдалося звантажити зображення з %1."
-
-#: libchoqok/mediamanager.cpp:138
-msgid "The download failed. The returned file is corrupted."
-msgstr "Спроба звантаження зазнала невдачі. Отримано пошкоджений файл."
-#: libchoqok/mediamanager.cpp:168
-msgid "No pluginId specified, And last used plugin is null."
+#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:113
+msgid "Filter out timeline by text"
msgstr ""
-"Не вказано ідентифікатора додатка. Значення останнього використаного додатка "
-"є нульовим."
-#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:61
-msgid "Upload Medium"
-msgstr "Вивантажити дані"
+#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:126
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:63
-msgid "Upload"
-msgstr "Вивантажити"
+#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:127
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:113
-msgid "Uploading..."
-msgstr "Вивантаження…"
+#: plugins/searchaction/searchaction.cpp:41
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:162
+msgid "Search..."
+msgstr "Шукати..."
-#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:247
-msgid "Medium uploading failed."
-msgstr "Спроба вивантаження мультимедійних даних завершилася невдало."
+#: plugins/searchaction/searchaction.cpp:61
+msgid "The Search action plugin does not support the current microblog."
+msgstr "Додаток пошуку не підтримує поточного мікроблогу."
-#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:190
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:167
+msgid "Cannot load user information."
+msgstr "Не вдалося завантажити відомості щодо користувача."
-#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:194
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "ReSend"
-msgstr "Надіслати ще раз"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:253
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
-#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:401
-msgid "Just now"
-msgstr "Зараз"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:265
+msgctxt "User posts"
+msgid "Posts"
+msgstr "Дописи"
-#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:406
-#, kde-format
-msgid "1 sec ago"
-msgid_plural "%1 secs ago"
-msgstr[0] "%1 секунду тому"
-msgstr[1] "%1 секунди тому"
-msgstr[2] "%1 секунд тому"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:266
+msgctxt "User friends"
+msgid "Friends"
+msgstr "Друзі"
-#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:412
-#, kde-format
-msgid "1 min ago"
-msgid_plural "%1 mins ago"
-msgstr[0] "%1 хвилину тому"
-msgstr[1] "%1 хвилини тому"
-msgstr[2] "%1 хвилин тому"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:267
+msgctxt "User followers"
+msgid "Followers"
+msgstr "Ті, хто слідкує"
-#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:418
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:276
#, kde-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%1 hours ago"
-msgstr[0] "%1 годину тому"
-msgstr[1] "%1 години тому"
-msgstr[2] "%1 годин тому"
+msgid ""
+msgstr ""
-#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:423
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:280
#, kde-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%1 days ago"
-msgstr[0] "%1 день тому"
-msgstr[1] "%1 дні тому"
-msgstr[2] "%1 днів тому"
-
-#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:428
-msgid "Are you sure you want to remove this post from the server?"
-msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей допис з сервера?"
+msgid "%1
"
+msgstr "%1
"
-#: libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:56
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:69
-#, kde-format
-msgid "Search results for %1"
-msgstr "Результати пошуку для %1."
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:314
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:114
+#: microblogs/laconica/laconicaconversationtimelinewidget.cpp:36
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
-#: libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:204
-#, kde-format
-msgid "1 new post in %2(%3)"
-msgid_plural "%1 new posts in %2(%3)"
-msgstr[0] "%1 новий допис у %2(%3)"
-msgstr[1] "%1 нові дописи у %2(%3)"
-msgstr[2] "%1 нових дописів у %2(%3)"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:387
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Скасувати підписку"
-#: libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:218 libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:216
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Позначити всі як прочитані"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:392
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Підписатися"
-#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:83
-msgctxt "Submit post"
-msgid "Submit"
-msgstr "Надіслати"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:397
+msgid "Block"
+msgstr "Блокувати"
-#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:92
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:101
+msgid "The search result is empty."
+msgstr "Нічого не знайдено."
-#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:163
-msgid ""
-"Please configure at least one account to be included in \"Quick Post\".\n"
-"Settings -> Configure Choqok... -> Accounts"
-msgstr ""
-"Будь ласка, налаштуйте хоч один обліковий засіб, який буде включено до "
-"списку «Швидких дописів».\n"
-"Параметри -> Налаштувати Choqok... -> Облікові записи"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:227
+msgid "Close Timeline"
+msgstr "Закрити розклад"
-#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:276
-msgid ""
-"Link to uploaded medium will be added here after uploading process succeed."
-msgstr ""
-"Посилання на вивантажені дані буде додано після завершення процедури "
-"вивантаження."
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:228
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрити всі"
-#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:60
-msgid ""
-"Note:
Ctrl+S to enable/disable auto spell "
-"checker."
-msgstr ""
-"Зауваження:Натисніть Ctrl+S, щоб "
-"увімкнути/вимкнути перевірку правопису."
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapishowthread.cpp:49
+#: microblogs/laconica/laconicaconversationtimelinewidget.cpp:64
+msgid "Conversation"
+msgstr "Спілкування"
-#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:179
-msgid "Set spell check language"
-msgstr "Встановити мову перевірки правопису"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:72
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Reply"
+msgstr "Відповісти"
-#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:183
-msgctxt "Replcae URLs by a shortened URL"
-msgid "Shorten URLs"
-msgstr "Скорочувати URL"
-
-#: libchoqok/ui/textbrowser.cpp:112
-msgid "Copy"
-msgstr "Копіювати"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Reply to %1"
+msgstr "Відповісти %1"
-#: libchoqok/ui/textbrowser.cpp:118
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Скопіювати адресу посилання"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Write to %1"
+msgstr "Написати до %1"
-#: libchoqok/ui/textbrowser.cpp:123
-msgid "Select All"
-msgstr "Вибрати все"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:86
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Відповісти всім"
-#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:313
-msgid "More"
-msgstr "Більше"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:95
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Favorite"
+msgstr "Улюблений"
-#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:315
-msgid "Latest update:"
-msgstr "Останнє оновлення:"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "%2"
+msgstr "%2"
-#: libchoqok/notifymanager.cpp:74
-msgctxt "Show Choqok MainWindow"
-msgid "Show Choqok"
-msgstr "Показати Choqok"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:139
+msgid "Show Conversation"
+msgstr "Показати спілкування"
-#: libchoqok/accountmanager.cpp:111 libchoqok/accountmanager.cpp:142
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:146
#, kde-format
-msgid "There is no account with alias %1."
-msgstr "Не існує облікових записів з псевдонімом %1."
-
-#: libchoqok/accountmanager.cpp:159
msgid ""
-"An account with this alias already exists: a unique alias has to be "
-"specified."
+"in reply to @%4 %3"
msgstr ""
-"Обліковий запис з цим псевдонімом вже існує, вам слід вибрати інший "
-"унікальний псевдонім."
-
-#: libchoqok/choqoktools.cpp:50
-msgid "No Error"
-msgstr "Без помилок"
-#: libchoqok/choqoktools.cpp:52
-msgid "Bad request"
-msgstr "Помилковий запит"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:55
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Надіслати особисте повідомлення"
-#: libchoqok/choqoktools.cpp:55
-msgid "Consumer Key or Secret has not been provided"
-msgstr "Не надано ключа користувача та пароля"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:69
+msgctxt "Send private message"
+msgid "Send"
+msgstr "Надіслати"
-#: libchoqok/choqoktools.cpp:57
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Заборонено"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:82
+msgctxt "Send message to"
+msgid "To:"
+msgstr "Кому:"
-#: libchoqok/choqoktools.cpp:59
-msgid "Timeout on server"
-msgstr "Перевищено час очікування відгуку сервера"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:87
+msgid "Reload friends list"
+msgstr "Перезавантажити список друзів"
-#: libchoqok/choqoktools.cpp:63
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Внутрішня помилка"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:105
+msgctxt "Timeline Name"
+msgid "Home"
+msgstr "Домівка"
-#: libchoqok/choqoktools.cpp:68
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Невідома помилка"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:106
+msgctxt "Timeline description"
+msgid "You and your friends"
+msgstr "Ви і ваші друзі"
-#: libchoqok/microblog.cpp:85
-msgid "The server returned an error"
-msgstr "Сервер повернув повідомлення про помилку"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:111
+msgctxt "Timeline Name"
+msgid "Reply"
+msgstr "Відповіді"
-#: libchoqok/microblog.cpp:88
-msgid "Error on communication with server"
-msgstr "Помилка під час обміну даними з сервером"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:112
+msgctxt "Timeline description"
+msgid "Replies to you"
+msgstr "Відповіді вам"
-#: libchoqok/microblog.cpp:91
-msgid "Error on parsing results"
-msgstr "Помилка під час обробки результатів"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:117
+msgctxt "Timeline Name"
+msgid "Inbox"
+msgstr "Вхідні"
-#: libchoqok/microblog.cpp:94
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Помилка розпізнавання"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:118
+msgctxt "Timeline description"
+msgid "Your incoming private messages"
+msgstr "Ваші вхідні особисті повідомлення"
-#: libchoqok/microblog.cpp:97
-msgid "The server does not support this feature"
-msgstr "Сервер не підтримує цю можливість"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:123
+msgctxt "Timeline Name"
+msgid "Outbox"
+msgstr "Вихідні"
-#: libchoqok/microblog.cpp:100
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невідома помилка"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:124
+msgctxt "Timeline description"
+msgid "Private messages you have sent"
+msgstr "Надіслані вами особисті повідомлення"
-#: libchoqok/passwordmanager.cpp:73
-msgid ""
-"Cannot open KDE Wallet manager, your secrets will be stored as plain text, "
-"install KWallet to fix this."
-msgstr ""
-"Не вдалося запустити програму керування торбинкою KDE, ваші реєстраційні "
-"дані буде збережено у форматі тексту без шифрування. Щоб убезпечити ваші "
-"дані, встановіть KWallet."
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:129
+msgctxt "Timeline Name"
+msgid "Favorite"
+msgstr "Улюблені"
-#: plugins/translator/translator.cpp:54
-msgid "Translate to ..."
-msgstr "Перекласти…"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:130
+msgctxt "Timeline description"
+msgid "Your favorites"
+msgstr "Ваші улюблені дописи"
-#: plugins/translator/translator.cpp:105
-#, kde-format
-msgid "Translated from %1:"
-msgstr ""
-"Переклад з мови %1:"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:135
+msgctxt "Timeline Name"
+msgid "Public"
+msgstr "Громадські"
-#: plugins/translator/translator.cpp:116
-#, kde-format
-msgid "Translation failed: %1"
-msgstr "Помилка перекладу: %1"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:136
+msgctxt "Timeline description"
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Розклад громадських дописів"
-#: plugins/translator/translator.cpp:135
-msgid "Configure Translator"
-msgstr "Налаштування перекладача"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:141
+msgctxt "Timeline Name"
+msgid "ReTweets"
+msgstr "Ретвіти"
-#: plugins/translator/sharedtools.cpp:33
-msgctxt "Translation Language"
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "китайська (спрощена)"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:142
+msgctxt "Timeline description"
+msgid "Your posts that were ReTweeted by others"
+msgstr "Ваші дописи, на які створено ретвіти іншими користувачами"
-#: plugins/translator/sharedtools.cpp:34
-msgctxt "Translation Language"
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "китайська (традиційна)"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:157
+msgid "Send Private Message..."
+msgstr "Надіслати особисте повідомлення…"
-#: plugins/translator/sharedtools.cpp:35
-msgctxt "Translation Language"
-msgid "Filipino"
-msgstr "філіппінська"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:167
+msgid "Update Friends List"
+msgstr "Оновити список друзів"
-#: plugins/translator/sharedtools.cpp:36
-msgctxt "Translation Language"
-msgid "Haitian Creole"
-msgstr "гаїтянська креольська"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:305
+msgid "Creating the new post failed. Text is empty."
+msgstr ""
+"Спроба створення допису зазнала невдачі. Текстове поле допису порожнє."
-#: plugins/translator/sharedtools.cpp:37
-msgctxt "Translation Language"
-msgid "Hebrew"
-msgstr "іврит"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:403
+#, kde-format
+msgid "Creating the new post failed. %1"
+msgstr "Спроба створення допису зазнала невдачі. %1"
-#: plugins/translator/sharedtools.cpp:38
-msgctxt "Translation Language"
-msgid "Norwegian"
-msgstr "норвезька"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:421
+msgid "Creating the new post failed. The result data could not be parsed."
+msgstr ""
+"Спроба створення допису зазнала невдачі: не вдалося обробити отримані дані."
-#: plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:54 plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:117
-msgid "Post Text with Choqok"
-msgstr "Створити допис у Choqok"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Creating the new post failed, with error: %1"
+msgstr ""
+"Спроба створення допису зазнала невдачі. Повідомлення про помилку: %1"
-#: plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:59
-msgid "Shorten Url on Paste"
-msgstr "Скорочувати адреси під час вставлення"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:429
+#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:119
+msgid "New post submitted successfully"
+msgstr "Новий допис успішно надіслано"
-#: plugins/konqueror/konqchoqok.cpp:116
-msgid "You need to select text to post."
-msgstr "Вам слід вибрати текст допису."
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:433
+msgid "Private message sent successfully"
+msgstr "Особисте повідомлення успішно надіслано"
-#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:49
-msgid "Filter by author"
-msgstr "Фільтрувати за автором"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:497
+#, kde-format
+msgid "Fetching the new post failed. %1"
+msgstr "Спроба отримання нового допису зазнала невдачі. %1"
-#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:51
-msgid "Filter by content"
-msgstr "Фільтрувати за вмістом"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:514
+msgid "Fetching new post failed. The result data could not be parsed."
+msgstr ""
+"Спроба отримання нового допису зазнала невдачі. Не вдалося обробити отримані "
+"дані."
-#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:126
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:519
+#, kde-format
+msgid "Fetching new post failed, with error: %1"
+msgstr ""
+"Спроба отримання нового допису зазнала невдачі. Повідомлення про помилку: %1"
-#: plugins/quickfilter/quickfilter.cpp:127
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: plugins/filter/filtersettings.cpp:46
-msgid "Author Username"
-msgstr "Ім’я користувача автора"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:568
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "Removing the post failed. %1"
+msgstr "Спроба вилучення допису була невдалою. %1"
-#: plugins/filter/filtersettings.cpp:47
-msgid "Post Text"
-msgstr "Текст допису"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:614
+#, kde-format
+msgid "Favorite creation failed. %1"
+msgstr "Спроба створення улюбленого запису зазнала невдачі. %1"
-#: plugins/filter/filtersettings.cpp:48
-msgid "Author Client"
-msgstr "Програма, використана автором"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:659
+#, kde-format
+msgid "Removing the favorite failed. %1"
+msgstr "Спроба вилучення улюбленого запису була невдалою. %1"
-#: plugins/filter/filtersettings.cpp:49
-msgid "Reply to User"
-msgstr "Відповідь користувачеві"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "Updating friends list for account %1 ..."
+msgstr "Оновлення списку друзів для облікового запису %1…"
-#: plugins/filter/filtersettings.cpp:51
-msgid "Contain"
-msgstr "Містить"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:710
+#, kde-format
+msgid ""
+"Friends list for account %1 could not be updated:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Не вдалося оновити список друзів для облікового запису %1:\n"
+"%2"
-#: plugins/filter/filtersettings.cpp:52
-msgid "Does Not Contain"
-msgstr "Не містить"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:722
+#, kde-format
+msgid "Friends list for account %1 has been updated."
+msgstr "Список друзів для облікового запису %1 оновлено."
-#: plugins/filter/filtersettings.cpp:53
-msgid "Exact Match"
-msgstr "Точний збіг"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:798
+#, kde-format
+msgid "Timeline update failed, %1"
+msgstr "Спроба оновлення розкладу зазнала невдачі, %1"
-#: plugins/filter/filtersettings.cpp:54
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Формальний вираз"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1104
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1660
+#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:293
+msgid ""
+"Retrieving the friends list failed. The data returned from the server is "
+"corrupted."
+msgstr ""
+"Спроба отримання списку друзів зазнала невдачі. Дані, повернуті з сервера, "
+"пошкоджено!"
-#: plugins/filter/addeditfilter.cpp:41
-msgid "Define new filter rules"
-msgstr "Визначити нові правила фільтрування"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1258
+#, kde-format
+msgid "Creating friendship with %1 failed. %2"
+msgstr "Спроба встановлення дружби з %1 зазнала невдачі. %2"
-#: plugins/filter/addeditfilter.cpp:50
-msgid "Modify filter rules"
-msgstr "Змінити правила фільтрування"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1265
+#, kde-format
+msgid "You are now listening to %1's posts."
+msgstr "Тепер ви вестимете спостереження за дописами %1."
-#: plugins/filter/filtermanager.cpp:48
-msgid "Configure Filters..."
-msgstr "Налаштувати фільтри..."
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1273
+#, kde-format
+msgid "Creating friendship with %1 failed: the server returned invalid data."
+msgstr ""
+"Спроба встановлення дружби з %1 зазнала невдачі. Сервером було повернуто "
+"некоректні дані."
-#: plugins/filter/filtermanager.cpp:56
-msgid "Hide Post"
-msgstr "Приховати допис"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1278
+#, kde-format
+msgid "Creating friendship with %1 failed: %2"
+msgstr ""
+"Спроба встановлення дружби з %1 зазнала невдачі. Повідомлення про помилку: %2"
-#: plugins/filter/filtermanager.cpp:221
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1316
#, kde-format
-msgid "Hide all posts from @%1"
-msgstr "Приховати всі дописи @%1"
+msgid "Destroying friendship with %1 failed. %2"
+msgstr "Спроба розірвання дружби з %1 зазнала невдачі. %2"
-#: plugins/filter/configurefilters.cpp:43
-msgid "Configure Filters"
-msgstr "Налаштувати фільтри"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1323
+#, kde-format
+msgid "You will not receive %1's updates."
+msgstr "Ви не отримуватимете повідомлення про оновлення від %1."
-#: plugins/nowlistening/nowlistening.cpp:46
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Зараз слухаю"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1331
+#, kde-format
+msgid ""
+"Destroying friendship with %1 failed: the server returned invalid data."
+msgstr ""
+"Спроба розірвання дружби з %1 зазнала невдачі. Сервером було повернуто "
+"некоректні дані."
-#: plugins/nowlistening/nowlistening.cpp:242
-msgctxt "Player is running, But it's not playing."
-msgid "Play your desired music player."
-msgstr "Відтворення за допомогою вашого програвача."
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1336
+#, kde-format
+msgid "Destroying friendship with %1 failed: %2"
+msgstr ""
+"Спроба розірвання дружби з %1 зазнала невдачі. Повідомлення про помилку: %2"
-#: plugins/nowlistening/nowlistening.cpp:245
-msgid "No supported player found."
-msgstr "Підтримуваного програвача не знайдено."
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1373
+#, kde-format
+msgid "Blocking %1 failed. %2"
+msgstr "Спроба блокування %1 зазнала невдачі. %2"
-#: plugins/shorteners/yourls/yourls.cpp:87
-msgid "Yourls Error"
-msgstr "Помилка Yourls"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1379
+#, kde-format
+msgid "You will no longer be disturbed by %1."
+msgstr "%1 вас більше не турбуватиме."
-#: plugins/shorteners/yourls/yourls.cpp:92
-#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws.cpp:75
-#: plugins/shorteners/three_ly/three_ly.cpp:68
-#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:82
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1383
#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot create a short url.\n"
-"%1"
+msgid "Blocking %1 failed: the server returned invalid data."
msgstr ""
-"Не вдалося створити коротку адресу.\n"
-"%1"
+"Спроба блокування %1 зазнала невдачі. Сервером було повернуто некоректні "
+"дані."
-#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws.cpp:73
-msgid "Tinyarro.ws error"
-msgstr "Помилка tinyarro.ws"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1488
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1511
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1570
+msgid "Could not parse the data that has been received from the server."
+msgstr "Не вдалося обробити дані, які було отримано з сервера."
-#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws_config.cpp:59
-msgid "Random host"
-msgstr "Випадковий вузол"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:69
+#: libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Search results for %1"
+msgstr "Результати пошуку для %1."
-#: plugins/shorteners/three_ly/three_ly.cpp:65
-msgid "3.ly error"
-msgstr "Помилка 3.ly"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:98
+msgid "Close Search"
+msgstr "Закрити пошук"
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:83
-msgid "API key is invalid"
-msgstr "Некоректний ключ API"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:105
+msgid "Previous"
+msgstr "Попередня"
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:85
-msgid "Login is invalid"
-msgstr "Некоректне ім’я користувача"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:110
+msgid "Next"
+msgstr "Наступна"
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:87
-msgid "Rate limit exceeded. Try another shortener."
-msgstr "Перевищено обсяг квоти. Спробуйте скористатися іншим скорочувачем."
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:117
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер сторінки"
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:89
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly.cpp:92
-msgid "bit.ly error"
-msgstr "Помилка bit.ly"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchdialog.cpp:58
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchdialog.cpp:90
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:60
-msgid ""
-"You can find your API key here"
-msgstr ""
-"Знайти ваш ключ API можна тут"
+#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchdialog.cpp:83
+msgctxt "Search query"
+msgid "Query:"
+msgstr "Запит:"
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:106
-msgid "Checking..."
-msgstr "Перевірка…"
+#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:50
+msgid "Add List"
+msgstr "Додати список"
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:127
-msgid ""
-"Provided data is invalid. Try another login or API key.\n"
-"You can find it on http://bit.ly/a/your_api_key"
-msgstr ""
-"Вказані дані є некоректними. Спробуйте скористатися іншим ім’ям користувача "
-"або ключем API.\n"
-"Знайти потрібні дані можна за адресою http://bit.ly/a/your_api_key"
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnAdd)
+#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:61 rc.cpp:244 rc.cpp:244
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:129
-msgid "You entered valid information!"
-msgstr "Вами введено коректні дані!"
+#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:83
+msgid "You should provide both list author username and list name."
+msgstr "Вам слід вказати ім’я користувача-автора списку та назву списку"
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:132
-msgid "bit.ly config error"
-msgstr "Помилка налаштування bit.ly"
+#: microblogs/twitter/twitterlistdialog.cpp:106
+msgid "No User!"
+msgstr "Немає користувача!"
-#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, validate_button)
-#: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_config.cpp:136
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:130
-#: rc.cpp:466 rc.cpp:466
-msgid "Validate"
-msgstr "Перевірити"
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:52
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:84
+msgid "Manual ReSend"
+msgstr "Повторне надсилання вручну"
-#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:61
-msgid "Error when creating job"
-msgstr "Помилка під час створення завдання"
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:54
+msgid "Retweet"
+msgstr "Ретвіт"
-#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:61
-#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:75
-#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:80
-#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:82
-msgid "Goo.gl error"
-msgstr "Помилка goo.gl"
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:55
+msgid "Retweet post using API"
+msgstr "Створити ретвіт на допис за допомогою API"
-#: plugins/shorteners/goo_gl/goo_gl.cpp:80
-msgid "Malformed response\n"
-msgstr "Помилкове форматування відповіді\n"
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:107
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:188
+#, kde-format
+msgctxt "Who is user"
+msgid "Who is %1"
+msgstr "Профіль %1"
-#: plugins/uploaders/imageshack/imageshack.cpp:55
-msgid "Just supporting image uploading"
-msgstr "Підтримується лише вивантаження зображень"
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:109
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:190
+#, kde-format
+msgctxt "Posts from user"
+msgid "Posts from %1"
+msgstr "Дописи від %1"
-#: plugins/uploaders/imageshack/imageshack.cpp:130
-#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgoo.cpp:131
-#: plugins/uploaders/twitpic/twitpic.cpp:130
-#: plugins/uploaders/posterous/posterous.cpp:196
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:172
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:177
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:243
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:248
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:206
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:212
-#: plugins/uploaders/mobypicture/mobypicture.cpp:169
-msgid "Malformed response"
-msgstr "Помилкове форматування відповіді"
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:111
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt "Replies to user"
+msgid "Replies to %1"
+msgstr "Відповіді %1"
-#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgoo.cpp:62
-#: plugins/uploaders/twitpic/twitpic.cpp:62
-#: plugins/uploaders/posterous/posterous.cpp:124
-#: plugins/uploaders/mobypicture/mobypicture.cpp:65
-msgid "There's no Twitter account configured to use."
-msgstr "Не налаштовано жодного облікового запису Twitter."
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "Including user name"
+msgid "Including %1"
+msgstr "Разом з %1"
-#: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooconfig.cpp:77
-#: plugins/uploaders/twitpic/twitpicconfig.cpp:77
-#: plugins/uploaders/posterous/posterousconfig.cpp:87
-#: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureconfig.cpp:87
-msgid ""
-"You have to configure at least one twitter account to use this plugin."
-msgstr ""
-"Для використання цього додатка вам слід налаштувати принаймні один обліковий "
-"запис twitter."
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:119
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:196
+msgctxt "Open profile page in browser"
+msgid "Open profile in browser"
+msgstr "Відкрити профіль у переглядачі"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:161
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:232
-msgid "Something happens with signature. Please retry"
-msgstr "Щось трапилося з підписом. Будь ласка, повторіть спробу"
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:136
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:213
+msgid "Actions"
+msgstr "Дії"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:164
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:235
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:196
-msgid "The requested service is temporarily unavailable. Try again later"
-msgstr "Потрібна вам служба тимчасово недоступна. Повторіть спробу пізніше"
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:137
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:214
+#, kde-format
+msgctxt "Write a message to user attention"
+msgid "Write to %1"
+msgstr "Написати %1"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:167
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:238
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:143
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:219
#, kde-format
-msgid "Something happens wrong. Error %1. Try again later"
-msgstr "Щось пішло не так. Помилка %1. Повторіть спробу пізніше"
+msgctxt "Send direct message to user"
+msgid "Send private message to %1"
+msgstr "Надіслати особисте повідомлення %1"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:183
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:255
-msgid "Flickr authorization"
-msgstr "Уповноваження Flickr"
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:149
+#, kde-format
+msgctxt "Unfollow user"
+msgid "Unfollow %1"
+msgstr "Зняти слідкування з %1"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:275
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:154
#, kde-format
-msgid "Authorized as %1"
-msgstr "Вхід від імені %1"
+msgctxt "Follow user"
+msgid "Follow %1"
+msgstr "Слідкувати за %1"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:281
-msgid "Not authorized"
-msgstr "Не уповноважено"
+#: microblogs/twitter/twitterpostwidget.cpp:158
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:235
+#, kde-format
+msgctxt "Block user"
+msgid "Block %1"
+msgstr "Блокувати %1"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickrconfig.cpp:296
-msgid "Click here when you authorized Choqok"
-msgstr "Натисніть після уповноваження Choqok на вхід до системи"
+#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:48
+msgctxt "Posts sent to user"
+msgid "To:"
+msgstr "Кому:"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:170
-msgid "The photo required argument was missing"
-msgstr "Не вказано обов’язокового параметра фотографії"
+#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:49
+msgctxt "Posts from user, Sent by user"
+msgid "From:"
+msgstr "Від:"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:173
-msgid "The file was not correctly uploaded"
-msgstr "Файл не було коректно вивантажено"
+#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:51
+msgid "Custom Search"
+msgstr "Нетиповий пошук"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:176
-msgid "The file was zero bytes in length"
-msgstr "Розмір файла виявився нульовим"
+#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:54
+msgctxt "Tweets are Twitter posts"
+msgid "Tweets To This User"
+msgstr "Твіти цьому користувачу"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:179
-msgid "Filetype was not recognised"
-msgstr "Тип файла не було розпізнано"
+#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:57
+msgctxt "Tweets are Twitter posts"
+msgid "Tweets From This User"
+msgstr "Твіти від цього користувача"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:182
-msgid "The calling user has reached their monthly bandwidth limit"
-msgstr ""
-"На вказаному обліковому записі перевищено місячне обмеження на об’єм даних"
+#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:60
+msgctxt "Tweets are Twitter posts"
+msgid "Tweets Including This Username"
+msgstr "Твіти з іменем цього користувача"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:186
-msgid "Signature problem. Please try again later"
-msgstr "Проблеми з підписом. Будь ласка, повторіть спробу пізніше."
+#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:63
+msgctxt "Tweets are Twitter posts"
+msgid "Tweets Including This Hashtag"
+msgstr "Твіти з цією хеш-міткою"
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:193
-msgid "Login failed. Please re-authenticate Choqok"
-msgstr ""
-"Не вдалося увійти до системи. Будь ласка, повторіть спробу входу за "
-"допомогою Choqok"
+#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:90
+#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:133
+msgid "Unable to fetch search results."
+msgstr "Не вдалося отримати результати пошуку."
-#: plugins/uploaders/flickr/flickr.cpp:199
+#: microblogs/twitter/twittersearch.cpp:98
+#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:141
#, kde-format
-msgid "Unknown Error: %1. Please try again later"
-msgstr "Невідома помилка: %1. Повторіть спробу пізніше."
+msgid "Unable to fetch search results: %1"
+msgstr "Не вдалося отримати результати пошуку: %1"
-#: plugins/searchaction/searchaction.cpp:41
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:162
-msgid "Search..."
-msgstr "Шукати..."
+#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Retweet of %1"
+msgstr "Ретвіт %1"
-#: plugins/searchaction/searchaction.cpp:61
-msgid "The Search action plugin does not support the current microblog."
-msgstr "Додаток пошуку не підтримує поточного мікроблогу."
+#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Retweeted by %1"
+msgstr "Ретвіт %1"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:104
-msgid "Previous"
-msgstr "Попередня"
+#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:143
+msgid "Retweet to your followers?"
+msgstr "Створити ретвіт для тих, хто спостерігає за дописом?"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:109
-msgid "Next"
-msgstr "Наступна"
+#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:150
+msgid "Add User List..."
+msgstr "Додати список користувача…"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchtimelinewidget.cpp:116
-msgid "Page Number"
-msgstr "Номер сторінки"
+#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Fetching %1's lists failed. %2"
+msgstr "Спроба отримання списків %1 зазнала невдачі. %2"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:167
-msgid "Cannot load user information."
-msgstr "Не вдалося завантажити відомості щодо користувача."
+#: microblogs/twitter/twittermicroblog.cpp:212
+#, kde-format
+msgid "There's no list record for user %1"
+msgstr "У списку немає запису користувача %1"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:253
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:60
+#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:96
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Долучити файл"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:265
-msgctxt "User posts"
-msgid "Posts"
-msgstr "Дописи"
+#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:97
+#: libchoqok/ui/composerwidget.cpp:135
+msgid "Abort"
+msgstr "Перервати"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:266
-msgctxt "User friends"
-msgid "Friends"
-msgstr "Друзі"
+#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:134
+msgid "Select Media to Upload"
+msgstr "Вкажіть мультимедійні дані для вивантаження"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:267
-msgctxt "User followers"
-msgid "Followers"
-msgstr "Ті, хто слідкує"
+#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:143
+msgid "Discard Attachment"
+msgstr "Відкинути долучення"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:276
+#: microblogs/laconica/laconicacomposerwidget.cpp:150
#, kde-format
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid "Attaching %1"
+msgstr ""
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:280
-#, kde-format
-msgid "%1
"
-msgstr "%1
"
+#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry! OAuth Method just works with Identi.ca server. You have to use basic "
+"authentication for other StatusNet servers."
+msgstr ""
+"Вибачте! Метод OAuth працює лише для сервера Identi.ca. На інших серверах "
+"StatusNet слід використовувати базове розпізнавання."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:314
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:114
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
+#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:179
+#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:212
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "Помилка розпізнавання."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:387
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Скасувати підписку"
+#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:188
+msgid "Security code"
+msgstr "Код захисту"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:392
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Підписатися"
+#: microblogs/laconica/laconicaeditaccount.cpp:190
+msgctxt "Security code recieved from StatusNet"
+msgid "Enter security code:"
+msgstr "Введіть код захисту:"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapiwhoiswidget.cpp:397
-msgid "Block"
-msgstr "Блокувати"
+#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:62
+msgctxt "Timeline name"
+msgid "Repeated"
+msgstr "Повторено"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:72
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Reply"
-msgstr "Відповісти"
+#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:63
+msgctxt "Timeline description"
+msgid "Your posts that were repeated by others"
+msgstr "Ваші дописи, повторені іншими"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:75
-#, kde-format
-msgid "Reply to %1"
-msgstr "Відповісти %1"
+#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:168
+#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:175
+#: libchoqok/mediamanager.cpp:185 libchoqok/mediamanager.cpp:191
+msgid "Uploading medium failed: cannot read the medium file."
+msgstr ""
+"Не вдалося вивантажити мультимедійні дані: файл непридатний для читання."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:80
+#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:217
#, kde-format
-msgid "Write to %1"
-msgstr "Написати до %1"
-
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:86
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Відповісти всім"
-
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:95
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Favorite"
-msgstr "Улюблений"
+msgid "Repeat of %1"
+msgstr "Повторення %1"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:129
+#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:219
#, kde-format
-msgid "%2"
-msgstr "%2"
+msgid "Repeated by %1"
+msgstr "Повторено %1"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:139
-msgid "Show Conversation"
-msgstr "Показати спілкування"
+#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:224
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Повторити цю нотатку?"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapipostwidget.cpp:142
+#: microblogs/laconica/laconicamicroblog.cpp:355
#, kde-format
-msgid ""
-"in reply to %3"
+msgid "Fetching conversation failed. %1"
msgstr ""
-"у відповідь на %3"
-
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:55
-msgid "Send Private Message"
-msgstr "Надіслати особисте повідомлення"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:69
-msgctxt "Send private message"
-msgid "Send"
-msgstr "Надіслати"
+#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:45
+msgctxt "Dents are Identica posts"
+msgid "Dents Including This Hashtag"
+msgstr "Денти з цією хеш-міткою"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:82
-msgctxt "Send message to"
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
+#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:48
+msgctxt "Dents are Identica posts"
+msgid "Dents Including This Group"
+msgstr "Денти з цієї групи"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapidmessagedialog.cpp:87
-msgid "Reload friends list"
-msgstr "Перезавантажити список друзів"
+#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:51
+msgctxt "Dents are Identica posts"
+msgid "Dents From This User"
+msgstr "Денти від цього користувача"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchdialog.cpp:58
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchdialog.cpp:90
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: microblogs/laconica/laconicasearch.cpp:54
+msgctxt "Dents are Identica posts"
+msgid "Dents To This User"
+msgstr "Денти цьому користувачу"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapisearchdialog.cpp:83
-msgctxt "Search query"
-msgid "Query:"
-msgstr "Запит:"
+#: microblogs/laconica/laconicaconversationtimelinewidget.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "Conversation %1"
+msgstr ""
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:105
-msgctxt "Timeline Name"
-msgid "Home"
-msgstr "Домівка"
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:86
+msgid "Repeat"
+msgstr "Повторити"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:106
-msgctxt "Timeline description"
-msgid "You and your friends"
-msgstr "Ви і ваші друзі"
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:87
+msgid "Repeat post using API"
+msgstr "Повторити допис з допомогою API"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:111
-msgctxt "Timeline Name"
-msgid "Reply"
-msgstr "Відповіді"
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Search for %1"
+msgstr "Пошук %1"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:112
-msgctxt "Timeline description"
-msgid "Replies to you"
-msgstr "Відповіді вам"
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:153
+msgid "Open tag page in browser"
+msgstr "Відкрити сторінку мітки у переглядачі"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:117
-msgctxt "Timeline Name"
-msgid "Inbox"
-msgstr "Вхідні"
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:169
+msgid "Show latest group posts"
+msgstr "Показувати останні дописи групи"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:118
-msgctxt "Timeline description"
-msgid "Your incoming private messages"
-msgstr "Ваші вхідні особисті повідомлення"
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:171
+msgid "Open group page in browser"
+msgstr "Відкрити сторінку групи у переглядачі"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:123
-msgctxt "Timeline Name"
-msgid "Outbox"
-msgstr "Вихідні"
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "Unsubscribe from user"
+msgid "Unsubscribe from %1"
+msgstr "Скасувати підписку на %1"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:124
-msgctxt "Timeline description"
-msgid "Private messages you have sent"
-msgstr "Надіслані вами особисті повідомлення"
+#: microblogs/laconica/laconicapostwidget.cpp:230
+#, kde-format
+msgctxt "Subscribe to user"
+msgid "Subscribe to %1"
+msgstr "Підписатися на %1"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:129
-msgctxt "Timeline Name"
-msgid "Favorite"
-msgstr "Улюблені"
+#: microblogs/ocs/ocsconfigurewidget.cpp:36
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження…"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:130
-msgctxt "Timeline description"
-msgid "Your favorites"
-msgstr "Ваші улюблені дописи"
+#: microblogs/ocs/ocsconfigurewidget.cpp:65
+msgid "You have to wait for providers list to be loaded."
+msgstr "Вам слід зачекати на завантаження списку постачальників послуг."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:135
-msgctxt "Timeline Name"
-msgid "Public"
-msgstr "Громадські"
+#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:153
+msgid "OCS plugin is not initialized yet. Try again later."
+msgstr "Додаток OCS ще не ініціалізовано. Будь ласка, спробуйте пізніше."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:136
-msgctxt "Timeline description"
-msgid "Public timeline"
-msgstr "Розклад громадських дописів"
+#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:186 microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:193
+msgid "Not Supported"
+msgstr "Не підтримується"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:141
+#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:259
msgctxt "Timeline Name"
-msgid "ReTweets"
-msgstr "Ретвіти"
-
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:142
-msgctxt "Timeline description"
-msgid "Your posts that were ReTweeted by others"
-msgstr "Ваші дописи, на які створено ретвіти іншими користувачами"
-
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:157
-msgid "Send Private Message..."
-msgstr "Надіслати особисте повідомлення…"
-
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:167
-msgid "Update Friends List"
-msgstr "Оновити список друзів"
+msgid "Activity"
+msgstr "Дія"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:303
-msgid "Creating the new post failed. Text is empty."
-msgstr ""
-"Спроба створення допису зазнала невдачі. Текстове поле допису порожнє."
+#: microblogs/ocs/ocsmicroblog.cpp:260
+msgid "Social activities"
+msgstr "Дії у соціальних мережах"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:401
+#: libchoqok/accountmanager.cpp:111 libchoqok/accountmanager.cpp:142
#, kde-format
-msgid "Creating the new post failed. %1"
-msgstr "Спроба створення допису зазнала невдачі. %1"
+msgid "There is no account with alias %1."
+msgstr "Не існує облікових записів з псевдонімом %1."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:419
-msgid "Creating the new post failed. The result data could not be parsed."
+#: libchoqok/accountmanager.cpp:159
+msgid ""
+"An account with this alias already exists: a unique alias has to be "
+"specified."
msgstr ""
-"Спроба створення допису зазнала невдачі: не вдалося обробити отримані дані."
+"Обліковий запис з цим псевдонімом вже існує, вам слід вибрати інший "
+"унікальний псевдонім."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:423
-#, kde-format
-msgid "Creating the new post failed, with error: %1"
+#: libchoqok/passwordmanager.cpp:73
+msgid ""
+"Cannot open KDE Wallet manager, your secrets will be stored as plain text, "
+"install KWallet to fix this."
msgstr ""
-"Спроба створення допису зазнала невдачі. Повідомлення про помилку: %1"
+"Не вдалося запустити програму керування торбинкою KDE, ваші реєстраційні "
+"дані буде збережено у форматі тексту без шифрування. Щоб убезпечити ваші "
+"дані, встановіть KWallet."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:431
-msgid "Private message sent successfully"
-msgstr "Особисте повідомлення успішно надіслано"
+#: libchoqok/notifymanager.h:41
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:495
-#, kde-format
-msgid "Fetching the new post failed. %1"
-msgstr "Спроба отримання нового допису зазнала невдачі. %1"
+#: libchoqok/notifymanager.h:42
+msgid "Success"
+msgstr "Успіх"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:512
-msgid "Fetching new post failed. The result data could not be parsed."
-msgstr ""
-"Спроба отримання нового допису зазнала невдачі. Не вдалося обробити отримані "
-"дані."
+#: libchoqok/notifymanager.h:44
+msgid "New posts"
+msgstr "Нові дописи"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:517
-#, kde-format
-msgid "Fetching new post failed, with error: %1"
+#: libchoqok/notifymanager.h:45
+msgid "Shortening a URL"
+msgstr "Скорочення URL"
+
+#: libchoqok/mediamanager.cpp:107
+msgid "Cannot create a KDE Job. Please check your installation."
msgstr ""
-"Спроба отримання нового допису зазнала невдачі. Повідомлення про помилку: %1"
+"Не вдалося створити задачу KDE. Будь ласка, перевірте, чи належним чином "
+"встановлено програму."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:566
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:575
+#: libchoqok/mediamanager.cpp:126
#, kde-format
-msgid "Removing the post failed. %1"
-msgstr "Спроба вилучення допису була невдалою. %1"
+msgid "Cannot download image from %1."
+msgstr "Не вдалося звантажити зображення з %1."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:612
-#, kde-format
-msgid "Favorite creation failed. %1"
-msgstr "Спроба створення улюбленого запису зазнала невдачі. %1"
+#: libchoqok/mediamanager.cpp:137
+msgid "The download failed. The returned file is corrupted."
+msgstr "Спроба звантаження зазнала невдачі. Отримано пошкоджений файл."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:657
-#, kde-format
-msgid "Removing the favorite failed. %1"
-msgstr "Спроба вилучення улюбленого запису була невдалою. %1"
+#: libchoqok/mediamanager.cpp:167
+msgid "No pluginId specified, And last used plugin is null."
+msgstr ""
+"Не вказано ідентифікатора додатка. Значення останнього використаного додатка "
+"є нульовим."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:695
-#, kde-format
-msgid "Updating friends list for account %1 ..."
-msgstr "Оновлення списку друзів для облікового запису %1…"
+#: libchoqok/choqoktools.cpp:50
+msgid "No Error"
+msgstr "Без помилок"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:704
-#, kde-format
-msgid ""
-"Friends list for account %1 could not be updated:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Не вдалося оновити список друзів для облікового запису %1:\n"
-"%2"
+#: libchoqok/choqoktools.cpp:52
+msgid "Bad request"
+msgstr "Помилковий запит"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:716
-#, kde-format
-msgid "Friends list for account %1 has been updated."
-msgstr "Список друзів для облікового запису %1 оновлено."
+#: libchoqok/choqoktools.cpp:55
+msgid "Consumer Key or Secret has not been provided"
+msgstr "Не надано ключа користувача та пароля"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:792
-#, kde-format
-msgid "Timeline update failed, %1"
-msgstr "Спроба оновлення розкладу зазнала невдачі, %1"
+#: libchoqok/choqoktools.cpp:57
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Заборонено"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1249
-#, kde-format
-msgid "Creating friendship with %1 failed. %2"
-msgstr "Спроба встановлення дружби з %1 зазнала невдачі. %2"
+#: libchoqok/choqoktools.cpp:59
+msgid "Timeout on server"
+msgstr "Перевищено час очікування відгуку сервера"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1256
-#, kde-format
-msgid "You are now listening to %1's posts."
-msgstr "Тепер ви вестимете спостереження за дописами %1."
+#: libchoqok/choqoktools.cpp:63
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Внутрішня помилка"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1264
-#, kde-format
-msgid "Creating friendship with %1 failed: the server returned invalid data."
+#: libchoqok/choqoktools.cpp:68
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#: libchoqok/notifymanager.cpp:74
+msgctxt "Show Choqok MainWindow"
+msgid "Show Choqok"
+msgstr "Показати Choqok"
+
+#: libchoqok/microblog.cpp:85
+msgid "The server returned an error"
+msgstr "Сервер повернув повідомлення про помилку"
+
+#: libchoqok/microblog.cpp:88
+msgid "Error on communication with server"
+msgstr "Помилка під час обміну даними з сервером"
+
+#: libchoqok/microblog.cpp:91
+msgid "Error on parsing results"
+msgstr "Помилка під час обробки результатів"
+
+#: libchoqok/microblog.cpp:94
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Помилка розпізнавання"
+
+#: libchoqok/microblog.cpp:97
+msgid "The server does not support this feature"
+msgstr "Сервер не підтримує цю можливість"
+
+#: libchoqok/microblog.cpp:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:61
+msgid "Upload Medium"
+msgstr "Вивантажити дані"
+
+#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:63
+msgid "Upload"
+msgstr "Вивантажити"
+
+#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:113
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Вивантаження…"
+
+#: libchoqok/ui/uploadmediadialog.cpp:247
+msgid "Medium uploading failed."
+msgstr "Спроба вивантаження мультимедійних даних завершилася невдало."
+
+#: libchoqok/ui/composerwidget.cpp:68
+msgid "Discard Reply"
msgstr ""
-"Спроба встановлення дружби з %1 зазнала невдачі. Сервером було повернуто "
-"некоректні дані."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1269
+#: libchoqok/ui/composerwidget.cpp:108
#, kde-format
-msgid "Creating friendship with %1 failed: %2"
+msgid "Replying to %1"
msgstr ""
-"Спроба встановлення дружби з %1 зазнала невдачі. Повідомлення про помилку: %2"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1307
-#, kde-format
-msgid "Destroying friendship with %1 failed. %2"
-msgstr "Спроба розірвання дружби з %1 зазнала невдачі. %2"
+#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:83
+msgctxt "Submit post"
+msgid "Submit"
+msgstr "Надіслати"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1314
-#, kde-format
-msgid "You will not receive %1's updates."
-msgstr "Ви не отримуватимете повідомлення про оновлення від %1."
+#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:92
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1322
-#, kde-format
+#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:163
msgid ""
-"Destroying friendship with %1 failed: the server returned invalid data."
+"Please configure at least one account to be included in \"Quick Post\".\n"
+"Settings -> Configure Choqok... -> Accounts"
msgstr ""
-"Спроба розірвання дружби з %1 зазнала невдачі. Сервером було повернуто "
-"некоректні дані."
+"Будь ласка, налаштуйте хоч один обліковий засіб, який буде включено до "
+"списку «Швидких дописів».\n"
+"Параметри -> Налаштувати Choqok... -> Облікові записи"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1327
-#, kde-format
-msgid "Destroying friendship with %1 failed: %2"
+#: libchoqok/ui/quickpost.cpp:276
+msgid ""
+"Link to uploaded medium will be added here after uploading process succeed."
msgstr ""
-"Спроба розірвання дружби з %1 зазнала невдачі. Повідомлення про помилку: %2"
+"Посилання на вивантажені дані буде додано після завершення процедури "
+"вивантаження."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1364
-#, kde-format
-msgid "Blocking %1 failed. %2"
-msgstr "Спроба блокування %1 зазнала невдачі. %2"
+#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:60
+msgid ""
+"Note:
Ctrl+S to enable/disable auto spell "
+"checker."
+msgstr ""
+"Зауваження:Натисніть Ctrl+S, щоб "
+"увімкнути/вимкнути перевірку правопису."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1370
-#, kde-format
-msgid "You will no longer be disturbed by %1."
-msgstr "%1 вас більше не турбуватиме."
+#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:179
+msgid "Set spell check language"
+msgstr "Встановити мову перевірки правопису"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1374
-#, kde-format
-msgid "Blocking %1 failed: the server returned invalid data."
+#: libchoqok/ui/choqoktextedit.cpp:183
+msgctxt "Replace URLs by a shortened URL"
+msgid "Shorten URLs"
msgstr ""
-"Спроба блокування %1 зазнала невдачі. Сервером було повернуто некоректні "
-"дані."
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1479
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1502
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblog.cpp:1561
-msgid "Could not parse the data that has been received from the server."
-msgstr "Не вдалося обробити дані, які було отримано з сервера."
+#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:279 libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:223
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Позначити всі як прочитані"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapishowthread.cpp:49
-msgid "Conversation"
-msgstr "Спілкування"
+#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:386
+msgid "More"
+msgstr "Більше"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:78
-msgctxt "Close a timeline"
-msgid "Close Timeline"
-msgstr "Закрити розклад"
+#: libchoqok/ui/microblogwidget.cpp:388
+msgid "Latest update:"
+msgstr "Останнє оновлення:"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:100
-msgid "The search result is empty."
-msgstr "Нічого не знайдено."
+#: libchoqok/ui/textbrowser.cpp:112
+msgid "Copy"
+msgstr "Копіювати"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:221
-msgid "Close Timeline"
-msgstr "Закрити розклад"
+#: libchoqok/ui/textbrowser.cpp:118
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Скопіювати адресу посилання"
-#: helperlibs/twitterapihelper/twitterapimicroblogwidget.cpp:222
-msgid "Close All"
-msgstr "Закрити всі"
+#: libchoqok/ui/textbrowser.cpp:123
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати все"
-#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/libchoqok/ui_uploadmedia_base.h:122 rc.cpp:331
-#: rc.cpp:331
-msgid "Medium to upload:"
-msgstr "Дані для вивантаження:"
+#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:198
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
-#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/libchoqok/ui_uploadmedia_base.h:123 rc.cpp:334
-#: rc.cpp:334
-msgid "Upload via:"
-msgstr "Вивантажити через:"
+#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:202
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "ReSend"
+msgstr "Надіслати ще раз"
-#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
-#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:71
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
-#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
-#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:71
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
-#: obj-i686-linux-gnu/libchoqok/ui_uploadmedia_base.h:125
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_shorten_base.h:121
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:337 rc.cpp:140 rc.cpp:337
-msgid "Configure plugin"
-msgstr "Налаштувати додаток"
+#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:427
+msgid "Just now"
+msgstr "Зараз"
-#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:69
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
-#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:90
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
-#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:69
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
-#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:90
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
-#: obj-i686-linux-gnu/libchoqok/ui_uploadmedia_base.h:128
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_shorten_base.h:124
-#: rc.cpp:143 rc.cpp:340 rc.cpp:143 rc.cpp:340
-msgid "About plugin"
-msgstr "Про додаток"
+#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:432
+#, kde-format
+msgid "1 sec ago"
+msgid_plural "%1 secs ago"
+msgstr[0] "%1 секунду тому"
+msgstr[1] "%1 секунди тому"
+msgstr[2] "%1 секунд тому"
-#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_shortenOnPaste)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_shorten_base.h:117
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:131
-msgid "Shorten &URLs on paste"
-msgstr "Скорочувати &адреси під час вставлення"
+#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:438
+#, kde-format
+msgid "1 min ago"
+msgid_plural "%1 mins ago"
+msgstr[0] "%1 хвилину тому"
+msgstr[1] "%1 хвилини тому"
+msgstr[2] "%1 хвилин тому"
-#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeHttp)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_shorten_base.h:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:134
-msgid "Remove \"http://\" from shortened URLs"
-msgstr "Вилучати «http://» зі скорочених адрес"
+#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:444
+#, kde-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%1 hours ago"
+msgstr[0] "%1 годину тому"
+msgstr[1] "%1 години тому"
+msgstr[2] "%1 годин тому"
-#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_shorten_base.h:119
-#: rc.cpp:137 rc.cpp:137
-msgid "Shortening &service:"
-msgstr "С&лужба скорочення:"
+#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:449
+#, kde-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%1 days ago"
+msgstr[0] "%1 день тому"
+msgstr[1] "%1 дні тому"
+msgstr[2] "%1 днів тому"
+
+#: libchoqok/ui/postwidget.cpp:454
+msgid "Are you sure you want to remove this post from the server?"
+msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей допис з сервера?"
+
+#: libchoqok/ui/timelinewidget.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "1 new post in %2(%3)"
+msgid_plural "%1 new posts in %2(%3)"
+msgstr[0] "%1 новий допис у %2(%3)"
+msgstr[1] "%1 нові дописи у %2(%3)"
+msgstr[2] "%1 нових дописів у %2(%3)"
+
+#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
+
+#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "yurchor@ukr.net,,,"
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isEmoticonsEnabled)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:5
+msgid "Enable emoticons"
+msgstr "Увімкнути емоційки"
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useReverseOrder)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:8
+msgid "Show posts in reverse order (Needs restart to take effect)"
+msgstr ""
+"Показувати дописи у зворотному порядку (потребує перезапуску програми)"
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:31
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showRetweetsInChoqokWay)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:11
+msgid ""
+"You'll see post with retweeter name as author, plus Retweeted from original "
+"author note."
+msgstr ""
+"Ви побачите допис, якому поле автора буде заповнено даними ретвітера, з "
+"записом щодо виконання ретвіту з початкового повідомлення автора."
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRetweetsInChoqokWay)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:14
+msgid "Show Retweeted/Repeated posts in Choqok way"
+msgstr "Показувати допис ретвіту/повторення у форматі Choqok"
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isCustomUi)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:17
+msgid "Use custom appearance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:20
+msgid "Post Font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:95
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:23
+msgid "Post Color Preferences"
+msgstr "Параметри кольорів дописів"
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:26
+msgid "Background"
+msgstr "Тло"
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:29
+msgid "Default color:"
+msgstr "Типовий колір:"
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
+msgid "Unread post color:"
+msgstr "Колір непрочитаних дописів:"
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:194
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:35
+msgid "Foreground"
+msgstr "Передній план"
+
+#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:204
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
+msgid "Own post color:"
+msgstr "Колір ваших дописів:"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:212
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:98
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:41
msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSplashScreen)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:213
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:44
msgid "Show splash-screen on startup"
msgstr "Показувати вікно вітання під час запуску"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllAsReadOnExit)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:214
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:104
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:47
msgid "Mark all posts as read on exit"
msgstr "Під час виходу позначити всі дописи як прочитані"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllAsReadOnHideToSystray)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:218
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:107
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:50
msgid "Mark all unread posts as read, when hiding to system tray"
msgstr ""
"Позначити всі непрочитані дописи як прочитані, після згортання до системного "
@@ -1756,695 +1806,260 @@
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSpellChecker)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:219
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:110
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:53
msgid "Enable automatic spellchecking in the message editor"
msgstr "Увімкнути автоматичну перевірку правопису у редакторі повідомлень"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomBrowser)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:220
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:113
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Use &custom web browser:"
msgstr "Нетиповий п&ереглядач інтернету:"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomRT)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:221
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:116
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
msgid "Use custom prefix for ReSend [ReTweet]:"
msgstr "Використовувати нетиповий префікс для ReSend [ReTweet]:"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:222
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:119
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "Timelines Options"
msgstr "Параметри розкладів"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:223
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:122
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Інтервал оновлення:"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:224
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:125
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "&Number of posts to show in timelines:"
msgstr "К&ількість дописів, які буде показано списку:"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_updateInterval)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_general.h:225
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:128
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAllNotifiesInOne)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_notifications.h:110
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:83
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "&Show all new posts in one notification"
msgstr "&Показувати всі нові дописи у одному сповіщенні"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_notifications.h:111
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:86
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "&Notification duration:"
msgstr "&Тривалість сповіщення:"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:54
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_notifications.h:112
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:89
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "New post notifications"
msgstr "Сповіщення про нові дописи"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_knotify)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_notifications.h:113
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:92
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Show notification using KNotify"
msgstr "Показувати сповіщення за допомогою KNotify"
#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_notifications.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_libindicate)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/behavior/ui_behaviorconfig_notifications.h:114
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:95
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "Show notification using Message Indicator"
msgstr "Показувати сповіщення за допомогою індикатора повідомлень"
+#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_shortenOnPaste)
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:89
+msgid "Shorten &URLs on paste"
+msgstr "Скорочувати &адреси під час вставлення"
+
+#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeHttp)
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:92
+msgid "Remove \"http://\" from shortened URLs"
+msgstr "Вилучати «http://» зі скорочених адрес"
+
+#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:95
+msgid "Shortening &service:"
+msgstr "С&лужба скорочення:"
+
+#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
+#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:71
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
+#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
+#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:71
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, configPlugin)
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:565 rc.cpp:98 rc.cpp:565
+msgid "Configure plugin"
+msgstr "Налаштувати додаток"
+
+#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:69
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
+#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:90
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
+#. i18n: file: choqok/config/behavior/behaviorconfig_shorten_base.ui:69
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
+#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:90
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, aboutPlugin)
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:568 rc.cpp:101 rc.cpp:568
+msgid "About plugin"
+msgstr "Про додаток"
+
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:28
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnAdd)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:130
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:14
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:104
msgid "Add a new account"
msgstr "Додати новий обліковий запис"
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:132
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:17
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "&Add..."
msgstr "&Додати..."
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEdit)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:134
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:20
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Modify the selected account"
msgstr "Змінити вибраний обліковий запис"
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:136
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:23
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "&Modify..."
msgstr "&Змінити..."
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnRemove)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:138
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:26
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Remove the selected account"
msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис"
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:140
-#: rc.cpp:29 rc.cpp:29
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "&Remove"
msgstr "Ви&лучити"
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:142
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "Alias"
msgstr "Псевдонім"
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:144
-#: rc.cpp:35 rc.cpp:35
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "Micro-Blog"
msgstr "Мікроблог"
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:146
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Read Only"
msgstr "Лише для читання"
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, accountsTable)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:148
-#: rc.cpp:41 rc.cpp:41
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "Read Only account"
msgstr "Запис лише для читання"
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, accountsTable)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:151
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:44
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "Include in Quick Post"
msgstr "Включити до Швидких дописів"
#. i18n: file: choqok/config/accounts/accountswidget_base.ui:151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, accountsTable)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/accounts/ui_accountswidget_base.h:153
-#: rc.cpp:47 rc.cpp:47
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "Show in Quick Post"
msgstr "Показувати у Швидкому дописі"
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isEmoticonsEnabled)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:206
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:50
-msgid "Enable emoticons"
-msgstr "Увімкнути емоційки"
-
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useReverseOrder)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:207
-#: rc.cpp:53 rc.cpp:53
-msgid "Show posts in reverse order (Needs restart to take effect)"
-msgstr ""
-"Показувати дописи у зворотному порядку (потребує перезапуску програми)"
-
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:31
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showRetweetsInChoqokWay)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:209
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
-msgid ""
-"You'll see post with retweeter name as author, plus Retweeted from original "
-"author note."
-msgstr ""
-"Ви побачите допис, якому поле автора буде заповнено даними ретвітера, з "
-"записом щодо виконання ретвіту з початкового повідомлення автора."
-
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRetweetsInChoqokWay)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:211
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
-msgid "Show Retweeted/Repeated posts in Choqok way"
-msgstr "Показувати допис ретвіту/повторення у форматі Choqok"
-
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isCustomUi)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:212
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
-msgid "Use custom colors"
-msgstr "Використовувати нетипові кольори"
-
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:72
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:213
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
-msgid "Post Color Preferences"
-msgstr "Параметри кольорів дописів"
-
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:214
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
-msgid "Background"
-msgstr "Тло"
-
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:215
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
-msgid "Default color:"
-msgstr "Типовий колір:"
-
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:216
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
-msgid "Unread post color:"
-msgstr "Колір непрочитаних дописів:"
-
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:171
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:217
-#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
-msgid "Foreground"
-msgstr "Передній план"
-
-#. i18n: file: choqok/config/appearance/appearanceconfig_base.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/choqok/config/appearance/ui_appearanceconfig_base.h:218
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
-msgid "Own post color:"
-msgstr "Колір ваших дописів:"
+#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:140
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
-#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/yourls/ui_yourlsprefs.h:94 rc.cpp:445
-#: rc.cpp:445
-msgid "Yourls API URL:"
-msgstr "Адреса API Yourls:"
-
-#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:27
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_yourlsHost)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/yourls/ui_yourlsprefs.h:95 rc.cpp:448
-#: rc.cpp:448
-msgid "http://SomeDomain.com/yourls/yourls-api.php"
-msgstr "http://якийсь_домен.com/yourls/yourls-api.php"
-
-#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/yourls/ui_yourlsprefs.h:96
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:233
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:451 rc.cpp:289 rc.cpp:451
-msgid "Username:"
-msgstr "Користувач:"
-
-#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/yourls/ui_yourlsprefs.h:97
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/posterous/ui_posterousprefs.h:110
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:234
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:454 rc.cpp:499 rc.cpp:292 rc.cpp:454 rc.cpp:499
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, login)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:127
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:460
-msgid "Bit.ly Login:"
-msgstr "Користувач bit.ly:"
-
-#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, api_key)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:128
-#: rc.cpp:463 rc.cpp:463
-msgid "Bit.ly API Key:"
-msgstr "Ключ API bit.ly:"
-
-#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, help_label)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:131
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:469
-msgid "You can find your API key here"
-msgstr "Ваш ключ API можна знайти тут"
-
-#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domain)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:132
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:472
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
-
-#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/bit_ly/ui_bit_ly_prefs.h:133
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:475
-msgid "(No matter for Bit.ly Pro accounts)"
-msgstr "(Не має значення для облікових записів Pro bit.ly)"
-
-#. i18n: file: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws_prefs.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlHostLabel)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/shorteners/tinyarro_ws/ui_tinyarro_ws_prefs.h:69
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:457
-msgid "Shortener URL host:"
-msgstr "Вузол скорочення адрес:"
-
-#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/nowlistening/ui_nowlisteningprefs.h:84
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:409
-msgid "Valid metadata:"
-msgstr "Коректні метадані:"
-
-#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/nowlistening/ui_nowlisteningprefs.h:85
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:413
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#. i18n: file: plugins/untiny/untinyprefs.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useUntinyDotCom)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/untiny/ui_untinyprefs.h:60 rc.cpp:346 rc.cpp:346
-msgid "Use untiny.com service"
-msgstr "Використовувати службу untiny.com"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/twitpic/twitpicprefs.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/twitpic/twitpicprefs.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/twitpic/ui_twitpicprefs.h:67
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/twitgoo/ui_twitgooprefs.h:75
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:484 rc.cpp:478 rc.cpp:484
-msgid "Twitter account:"
-msgstr "Обліковий запис Twitter:"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:214 rc.cpp:505
-#: rc.cpp:505
-msgid ""
-"Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to "
-"Flickr.com website to allow access to Choqok."
-msgstr ""
-"Натисніть розташовану нижче кнопку. Якщо все працюватиме без помилок, "
-"програма переспрямує вас на веб-сайт Flickr.com, де ви зможете відкрити "
-"доступ для Choqok."
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authButton)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:215 rc.cpp:508
-#: rc.cpp:508
-msgid "Click here to authorize Choqok on Flickr.com"
-msgstr "Натисніть, щоб уповноважити Choqok на вхід до Flickr.com"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:24
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, authTab)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:216 rc.cpp:502
-#: rc.cpp:502
-msgid "Authorization"
-msgstr "Уповноваження"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:90
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:217 rc.cpp:514
-#: rc.cpp:514
-msgid "Who can view photo"
-msgstr "Користувачі, які зможуть бачити фотографію"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_forprivate)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:218 rc.cpp:517
-#: rc.cpp:517
-msgid "Private"
-msgstr "Невидима для всіх"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_forfriends)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:219 rc.cpp:520
-#: rc.cpp:520
-msgid "Visible for friends"
-msgstr "Видима для друзів"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_forfamily)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:220 rc.cpp:523
-#: rc.cpp:523
-msgid "Visible for family"
-msgstr "Видима для родини"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:121
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_forpublic)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:221 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:526
-msgid "Public"
-msgstr "Видима для всіх"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:134
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:222 rc.cpp:529
-#: rc.cpp:529
-msgid "Set safety level"
-msgstr "Встановлення рівня захисту"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_safe)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:223 rc.cpp:532
-#: rc.cpp:532
-msgid "Safe"
-msgstr "Безпечний"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:150
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_moderate)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:224 rc.cpp:535
-#: rc.cpp:535
-msgid "Moderate"
-msgstr "Помірний"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:157
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_restricted)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:225 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:538
-msgid "Restricted"
-msgstr "З обмеженнями"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hidefromsearch)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:226 rc.cpp:541
-#: rc.cpp:541
-msgid "Hide picture from public search"
-msgstr "Приховати зображення у відкритих списках"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_shorturl)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:227 rc.cpp:544
-#: rc.cpp:544
-msgid "Use Flic.kr to short URLs"
-msgstr "Використати Flic.kr для скорочення адрес"
-
-#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:15
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:82
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settingsTab)
-#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:15
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:82
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settingsTab)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/flickr/ui_flickrprefs.h:228 rc.cpp:11
-#: rc.cpp:511 rc.cpp:11 rc.cpp:511
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/mobypicture/ui_mobypictureprefs.h:106
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/posterous/ui_posterousprefs.h:106
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:547 rc.cpp:487 rc.cpp:547
-msgid "Twitter account"
-msgstr "Облікового запису Twitter"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_basic)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/mobypicture/ui_mobypictureprefs.h:107
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:550
-msgid "Mobypicture login and password:"
-msgstr "Імені користувача і пароля Mobypicture:"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/mobypicture/ui_mobypictureprefs.h:108
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/posterous/ui_posterousprefs.h:108
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:553 rc.cpp:493 rc.cpp:553
-msgid "Upload files using:"
-msgstr "Вивантажувати файли з використанням:"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/mobypicture/ui_mobypictureprefs.h:109
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:556
-msgid "Login:"
-msgstr "Користувач:"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/mobypicture/ui_mobypictureprefs.h:110
-#: rc.cpp:559 rc.cpp:559
-msgid "Password (PIN):"
-msgstr "Пароль (PIN-код):"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_basic)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/posterous/ui_posterousprefs.h:107
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:490
-msgid "Posterous login and password:"
-msgstr "Імені користувача Posterous і пароля:"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/posterous/ui_posterousprefs.h:109
-#: rc.cpp:496 rc.cpp:496
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Ел. пошта:"
-
-#. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_directLink)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/uploaders/twitgoo/ui_twitgooprefs.h:76
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:481
-msgid "Get direct link to file"
-msgstr "Отримати пряме посилання на файл"
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:145 rc.cpp:361
-#: rc.cpp:361
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:147 rc.cpp:364
-#: rc.cpp:364
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:149 rc.cpp:367
-#: rc.cpp:367
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтр"
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:80
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEdit)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:154 rc.cpp:373
-#: rc.cpp:373
-msgid "Modify"
-msgstr "Змінити"
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:100
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnRemove)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:157 rc.cpp:376
-#: rc.cpp:376
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:21
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:159 rc.cpp:358
-#: rc.cpp:358
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:116
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cfg_hideRepliesNotRelatedToMe)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:161 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:382
-msgid "You'll see just replies came to you, or mentions you."
-msgstr ""
-"Ви побачите лише відповіді, що надійшли вам, або відповіді, у яких вас "
-"згадано."
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hideRepliesNotRelatedToMe)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:163 rc.cpp:385
-#: rc.cpp:385
-msgid "Just show replies to me."
-msgstr "Показувати лише відповіді вам."
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:126
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cfg_hideNoneFriendsReplies)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:165 rc.cpp:388
-#: rc.cpp:388
-msgid "You'll see just replies between your friends."
-msgstr "Ви побачите лише відповіді вам і вашим друзям."
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:129
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hideNoneFriendsReplies)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:167 rc.cpp:391
-#: rc.cpp:391
-msgid "Just show replies to me and my friends."
-msgstr "Показувати відповіді мені і моїм друзям."
-
-#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:110
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSpecial)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_filterprefs.h:168 rc.cpp:379
-#: rc.cpp:379
-msgid "Special Rules"
-msgstr "Особливі правила"
-
-#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_addeditfilter_base.h:97 rc.cpp:394
-#: rc.cpp:394
-msgid "Filter &Field:"
-msgstr "По&ле фільтра:"
-
-#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_addeditfilter_base.h:98 rc.cpp:397
-#: rc.cpp:397
-msgid "Filter &Type:"
-msgstr "&Тип фільтрування:"
+#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: plugins/filter/filterui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: plugins/quickfilter/quickfilterui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: plugins/searchaction/searchactionui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: plugins/filter/filterui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: plugins/quickfilter/quickfilterui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: plugins/searchaction/searchactionui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:190 rc.cpp:229 rc.cpp:370 rc.cpp:373 rc.cpp:143
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:229 rc.cpp:370 rc.cpp:373
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
-#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_addeditfilter_base.h:99 rc.cpp:400
-#: rc.cpp:400
-msgid "&Text:"
-msgstr "Т&екст:"
+#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:15
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:82
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settingsTab)
+#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:15
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:82
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settingsTab)
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:304 rc.cpp:146 rc.cpp:304
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметри"
-#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontHideReplies)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/filter/ui_addeditfilter_base.h:100 rc.cpp:403
-#: rc.cpp:403
-msgid "Do not hide replies to me"
-msgstr "Не приховувати відповіді вам"
+#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:20
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:149
+msgid "Help"
+msgstr ""
#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_im)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/imstatus/ui_imstatusprefs.h:107 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:152
msgid "Instant Messenger:"
msgstr "Програма для миттєвого зв'язку:"
#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_reply)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/imstatus/ui_imstatusprefs.h:108 rc.cpp:419
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:155
msgid "Add replies to status"
msgstr "Додавання відповідей до повідомлення щодо стану"
#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_status_templ)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/imstatus/ui_imstatusprefs.h:109 rc.cpp:422
-#: rc.cpp:422
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:158
msgid "Status template"
msgstr "Шаблон стану"
#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/imstatus/ui_imstatusprefs.h:110 rc.cpp:426
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid ""
"Choqok до "
"повідомлення стану"
-#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_repeat)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/imstatus/ui_imstatusprefs.h:126 rc.cpp:442
-#: rc.cpp:442
-msgid "Add repeats to status"
-msgstr "Повторювати повідомлення щодо стану"
+#. i18n: file: plugins/imstatus/imstatusprefs.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_repeat)
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:178
+msgid "Add repeats to status"
+msgstr "Повторювати повідомлення щодо стану"
+
+#. i18n: file: plugins/untiny/untinyprefs.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useUntinyDotCom)
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:181
+msgid "Use untiny.com service"
+msgstr "Використовувати службу untiny.com"
+
+#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:184
+msgid "Valid metadata:"
+msgstr "Коректні метадані:"
+
+#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:187
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, login)
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:193
+msgid "Bit.ly Login:"
+msgstr "Користувач bit.ly:"
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, api_key)
+#: rc.cpp:196 rc.cpp:196
+msgid "Bit.ly API Key:"
+msgstr "Ключ API bit.ly:"
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, help_label)
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:202
+msgid "You can find your API key here"
+msgstr "Ваш ключ API можна знайти тут"
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domain)
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:205
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/bit_ly/bit_ly_prefs.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:208 rc.cpp:208
+msgid "(No matter for Bit.ly Pro accounts)"
+msgstr "(Не має значення для облікових записів Pro bit.ly)"
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/tinyarro_ws/tinyarro_ws_prefs.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlHostLabel)
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:211
+msgid "Shortener URL host:"
+msgstr "Вузол скорочення адрес:"
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/is_gd/is_gd_prefs.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_logstats)
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:214
+msgid "Generate Statistics"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:217
+msgid "Yourls API URL:"
+msgstr "Адреса API Yourls:"
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:27
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_yourlsHost)
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:220
+msgid "http://SomeDomain.com/yourls/yourls-api.php"
+msgstr "http://якийсь_домен.com/yourls/yourls-api.php"
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:410 rc.cpp:223 rc.cpp:410
+msgid "Username:"
+msgstr "Користувач:"
+
+#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: plugins/shorteners/yourls/yourlsprefs.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:367 rc.cpp:413 rc.cpp:226 rc.cpp:367 rc.cpp:413
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:232
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters)
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:235
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters)
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:238
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, filters)
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:241
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEdit)
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:247
+msgid "Modify"
+msgstr "Змінити"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:100
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnRemove)
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:250
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:110
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSpecial)
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:253
+msgid "Special Rules"
+msgstr "Особливі правила"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:116
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cfg_hideRepliesNotRelatedToMe)
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:256
+msgid "You'll see just replies came to you, or mentions you."
+msgstr ""
+"Ви побачите лише відповіді, що надійшли вам, або відповіді, у яких вас "
+"згадано."
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hideRepliesNotRelatedToMe)
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:259
+msgid "Just show replies to me."
+msgstr "Показувати лише відповіді вам."
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:126
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cfg_hideNoneFriendsReplies)
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:262
+msgid "You'll see just replies between your friends."
+msgstr "Ви побачите лише відповіді вам і вашим друзям."
+
+#. i18n: file: plugins/filter/filterprefs.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hideNoneFriendsReplies)
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:265
+msgid "Just show replies to me and my friends."
+msgstr "Показувати відповіді мені і моїм друзям."
+
+#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:268
+msgid "Filter &Field:"
+msgstr "По&ле фільтра:"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:271
+msgid "Filter &Type:"
+msgstr "&Тип фільтрування:"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:274
+msgid "&Text:"
+msgstr "Т&екст:"
+
+#. i18n: file: plugins/filter/addeditfilter_base.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontHideReplies)
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:277
+msgid "Do not hide replies to me"
+msgstr "Не приховувати відповіді вам"
+
+#. i18n: file: plugins/konqueror/konqchoqok.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:280
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Інструменти"
+
+#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefs.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:283
+msgid "Select languages to be shown in translate menu"
+msgstr "Виберіть мови, які буде показано у меню перекладу"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/twitpic/twitpicprefs.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/twitpic/twitpicprefs.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:289 rc.cpp:286 rc.cpp:289
+msgid "Twitter account:"
+msgstr "Обліковий запис Twitter:"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/twitgoo/twitgooprefs.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_directLink)
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:292
+msgid "Get direct link to file"
+msgstr "Отримати пряме посилання на файл"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:24
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, authTab)
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:295
+msgid "Authorization"
+msgstr "Уповноваження"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:298 rc.cpp:298
+msgid ""
+"Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to "
+"Flickr.com website to allow access to Choqok."
+msgstr ""
+"Натисніть розташовану нижче кнопку. Якщо все працюватиме без помилок, "
+"програма переспрямує вас на веб-сайт Flickr.com, де ви зможете відкрити "
+"доступ для Choqok."
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authButton)
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:301
+msgid "Click here to authorize Choqok on Flickr.com"
+msgstr "Натисніть, щоб уповноважити Choqok на вхід до Flickr.com"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:90
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:307
+msgid "Who can view photo"
+msgstr "Користувачі, які зможуть бачити фотографію"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_forprivate)
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:310
+msgid "Private"
+msgstr "Невидима для всіх"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_forfriends)
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:313
+msgid "Visible for friends"
+msgstr "Видима для друзів"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_forfamily)
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:316
+msgid "Visible for family"
+msgstr "Видима для родини"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_forpublic)
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:319
+msgid "Public"
+msgstr "Видима для всіх"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:134
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:322
+msgid "Set safety level"
+msgstr "Встановлення рівня захисту"
-#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefs.ui:17
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_safe)
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:325
+msgid "Safe"
+msgstr "Безпечний"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_moderate)
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:328
+msgid "Moderate"
+msgstr "Помірний"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_restricted)
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:331
+msgid "Restricted"
+msgstr "З обмеженнями"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_hidefromsearch)
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:334
+msgid "Hide picture from public search"
+msgstr "Приховати зображення у відкритих списках"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/flickr/flickrprefs.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cfg_shorturl)
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:337
+msgid "Use Flic.kr to short URLs"
+msgstr "Використати Flic.kr для скорочення адрес"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_oauth)
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:355 rc.cpp:340 rc.cpp:355
+msgid "Twitter account"
+msgstr "Облікового запису Twitter"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_basic)
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:343
+msgid "Mobypicture login and password:"
+msgstr "Імені користувача і пароля Mobypicture:"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/plugins/translator/ui_translatorprefs.h:65 rc.cpp:343
-#: rc.cpp:343
-msgid "Select languages to be shown in translate menu"
-msgstr "Виберіть мови, які буде показано у меню перекладу"
+#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:361 rc.cpp:346 rc.cpp:361
+msgid "Upload files using:"
+msgstr "Вивантажувати файли з використанням:"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:349
+msgid "Login:"
+msgstr "Користувач:"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/mobypicture/mobypictureprefs.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:352
+msgid "Password (PIN):"
+msgstr "Пароль (PIN-код):"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cfg_basic)
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:358
+msgid "Posterous login and password:"
+msgstr "Імені користувача Posterous і пароля:"
+
+#. i18n: file: plugins/uploaders/posterous/posterousprefs.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:364
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Ел. пошта:"
#. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twitterlistdialog_base.h:68
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:319
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:376
msgid "List name:"
msgstr "Назва списку:"
#. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twitterlistdialog_base.h:69
-#: rc.cpp:322 rc.cpp:322
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:379
msgid "User name:"
msgstr "Користувач:"
#. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, loadUserLists)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twitterlistdialog_base.h:71
-#: rc.cpp:325 rc.cpp:325
+#: rc.cpp:382 rc.cpp:382
msgid "Load User Lists"
msgstr "Завантажити списки користувача"
#. i18n: file: microblogs/twitter/twitterlistdialog_base.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadUserLists)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twitterlistdialog_base.h:73
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:328
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:385
msgid "Load lists"
msgstr "Завантажити списки"
-#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:19
+#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAccount)
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:388
+msgid "Twitter Account"
+msgstr "Обліковий запис Twitter"
+
+#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:27
+#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:220
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:347
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:120 rc.cpp:146
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:270
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:443 rc.cpp:534 rc.cpp:391 rc.cpp:443 rc.cpp:534
msgid "&Alias:"
msgstr "Пс&евдонім:"
-#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:32
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, cfg_alias)
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:40
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
-#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:32
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, cfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:42
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
+#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:32
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, cfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:40
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:222
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:349
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:122 rc.cpp:149
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:273 rc.cpp:149 rc.cpp:177 rc.cpp:273
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
+#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:32
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, cfg_alias)
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:446 rc.cpp:537 rc.cpp:394 rc.cpp:446 rc.cpp:537
msgid "The account alias"
msgstr "Псевдонім облікового запису"
-#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, cfg_alias)
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:45
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:43
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
-#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, cfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
+#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, cfg_alias)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:43
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:225
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:352
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:125 rc.cpp:152
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:276 rc.cpp:152 rc.cpp:180 rc.cpp:276
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_alias)
+#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, cfg_alias)
+#: rc.cpp:397 rc.cpp:449 rc.cpp:540 rc.cpp:397 rc.cpp:449 rc.cpp:540
msgid ""
"The alias is the name you want to give to your account. It should be unique. "
"You can have several connections to the same service so the alias lets you "
@@ -2634,22 +2599,19 @@
"Псевдонім не повинен повторюватися. Ви можете мати декілька записів на одній "
"службі, псевдоніми нададуть вам змогу дати назви цим записам."
-#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:227
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:354
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:127 rc.cpp:155
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:279 rc.cpp:155 rc.cpp:183 rc.cpp:279
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:400 rc.cpp:452 rc.cpp:543 rc.cpp:400 rc.cpp:452 rc.cpp:543
msgid ""
"\n"
@@ -2677,22 +2639,19 @@
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:73
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_basicAuth)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:232
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:286
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:407
msgid "Credentials"
msgstr "Реєстраційні дані"
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:112
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_credentialsBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:235
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:295
+#: rc.cpp:416 rc.cpp:416
msgid "OAuth Authentication "
msgstr "Розпізнавання OAuth "
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:236
-#: rc.cpp:298 rc.cpp:298
+#: rc.cpp:419 rc.cpp:419
msgid ""
"Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Twitter "
"website to allow access to Choqok."
@@ -2701,115 +2660,99 @@
"програма переспрямує вас на веб-сайт Twitter, де ви зможете відкрити доступ "
"для Choqok."
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:217
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:239
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:376
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:301 rc.cpp:222 rc.cpp:301
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:217
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:489 rc.cpp:422 rc.cpp:489
msgid "Verify Credentials"
msgstr "Перевірити реєстраційні дані"
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:241
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:304
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:425
msgid "&Authenticate with Twitter service"
msgstr "&Розпізнавання за допомогою служби Twitter"
-#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:21
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAccount)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:242
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:267
-msgid "Twitter Account"
-msgstr "Обліковий запис Twitter"
+#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:178
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:296
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
+#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:178
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:296
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:510 rc.cpp:428 rc.cpp:510
+msgid "Timelines Configuration"
+msgstr "Налаштування розкладів"
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:308
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:243
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:389
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:310 rc.cpp:246 rc.cpp:310
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:308
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:431 rc.cpp:513 rc.cpp:431 rc.cpp:513
msgid "Which timelines do you like to be enabled?"
msgstr "Які розклади ви б бажали увімкнути?"
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:316
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:245
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:391
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:313 rc.cpp:249 rc.cpp:313
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:316
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:516 rc.cpp:434 rc.cpp:516
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:321
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:247
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:393
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:316 rc.cpp:252 rc.cpp:316
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:321
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, timelinesTable)
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:519 rc.cpp:437 rc.cpp:519
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:296
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
-#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:178
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:296
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
-#. i18n: file: microblogs/twitter/twittereditaccount_base.ui:178
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTimelines)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/twitter/ui_twittereditaccount_base.h:248
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:394
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:307 rc.cpp:243 rc.cpp:307
-msgid "Timelines Configuration"
-msgstr "Налаштування розкладів"
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAccount)
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:440
+msgid "StatusNet Account"
+msgstr "Обліковий запис StatusNet"
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:359
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:190
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:459
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:360
-#: rc.cpp:193 rc.cpp:193
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:462
msgid "StatusNet server:"
msgstr "Сервер StatusNet:"
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:361
-#: rc.cpp:197 rc.cpp:197
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:465
msgid "API path:"
msgstr "Шлях до API:"
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:362
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:201
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:468
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Тип розпізнавання:"
@@ -2821,9 +2764,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_authMethod)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OAuthBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:365
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:368
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:210 rc.cpp:204 rc.cpp:210
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:477 rc.cpp:471 rc.cpp:477
msgid "OAuth Authentication"
msgstr "Розпізнавання OAuth"
@@ -2835,9 +2776,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_authMethod)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_BasicBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:366
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:379
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:228 rc.cpp:207 rc.cpp:228
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:495 rc.cpp:474 rc.cpp:495
msgid "Basic Authentication"
msgstr "Базове розпізнавання"
@@ -2849,9 +2788,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:369
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:387
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:240 rc.cpp:213 rc.cpp:240
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:507 rc.cpp:480 rc.cpp:507
msgid "&Username:"
msgstr "&Користувач:"
@@ -2867,17 +2804,13 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_basicUsername)
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_basicPassword)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:371
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:381
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:385
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:231 rc.cpp:237 rc.cpp:216 rc.cpp:231 rc.cpp:237
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:498 rc.cpp:504 rc.cpp:483 rc.cpp:498 rc.cpp:504
msgid "The name you use to connect to the service"
msgstr "Ім’я користувача, яке ви використовуєте для з’єднання зі службою."
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:374
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:219
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:486
msgid ""
"Click the below button, If everything goes well, you'll pointed to Identi.ca "
"website to allow access to Choqok."
@@ -2888,29 +2821,25 @@
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kcfg_authorize)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:378
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:492
msgid "&Authenticate with StatusNet service"
msgstr "&Розпізнавання за допомогою служби StatusNet"
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:383
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:501
msgid "&Password:"
msgstr "Пар&оль:"
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:21
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAccount)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:388
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:171
-msgid "StatusNet Account"
-msgstr "Обліковий запис StatusNet"
+#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:330
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabConf)
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:522
+msgid "Configuration"
+msgstr "Налаштування"
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:338
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeExclamationMark)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:396
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:258
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:525
msgid ""
"To prevent spamming on some groups, you can set here to change the "
"exclamation point (that used to refer to a group), to something else (e.g. "
@@ -2922,92 +2851,45 @@
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeExclamationMark)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:398
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:261
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:528
msgid "On re-dent, change exclamation mark to:"
msgstr "Замінювати знак оклику у повторних дентах на:"
#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:351
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_changeToString)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:399
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:264
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:531
msgid "#"
msgstr "№"
-#. i18n: file: microblogs/laconica/laconicaeditaccount_base.ui:330
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabConf)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/laconica/ui_laconicaeditaccount_base.h:400
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:255
-msgid "Configuration"
-msgstr "Налаштування"
-
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:132 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:550
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник послуг"
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:133 rc.cpp:165
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:553
msgid "Select a social desktop provider to use:"
msgstr "Виберіть соціальну мережу, якою слід скористатися:"
#. i18n: file: microblogs/ocs/ocsconfigurebase.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: obj-i686-linux-gnu/microblogs/ocs/ui_ocsconfigurebase.h:134 rc.cpp:168
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:556
msgid ""
"You can manage Social Desktop providers in KDE Social Desktop configurations."
msgstr ""
"Керувати параметрами роботи у соціальних мережах можна за допомогою "
"налаштувань соціальної стільниці KDE."
-#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
-
-#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yurchor@ukr.net,,,"
-
-#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:5
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:11
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#. i18n: file: plugins/quickfilter/quickfilterui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#. i18n: file: plugins/filter/filterui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#. i18n: file: plugins/searchaction/searchactionui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#. i18n: file: choqok/choqokui.rc:11
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#. i18n: file: plugins/quickfilter/quickfilterui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#. i18n: file: plugins/filter/filterui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#. i18n: file: plugins/searchaction/searchactionui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:352 rc.cpp:355 rc.cpp:406 rc.cpp:562 rc.cpp:8 rc.cpp:352
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:406 rc.cpp:562
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
+#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:559 rc.cpp:559
+msgid "Medium to upload:"
+msgstr "Дані для вивантаження:"
-#. i18n: file: plugins/konqueror/konqchoqok.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:349
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Інструменти"
+#. i18n: file: libchoqok/ui/uploadmedia_base.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:562
+msgid "Upload via:"
+msgstr "Вивантажити через:"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po 2012-03-23 07:25:58.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po 2012-04-18 08:43:11.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 11:43+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#: cryptopageplugin.cpp:64
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/cvsservice.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-03-23 07:26:01.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-04-18 08:43:16.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 18:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 00:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
"Language: uk\n"
#: cvsaskpass.cpp:34
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_bluedevil.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_bluedevil.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_bluedevil.po 2012-03-23 07:26:24.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_bluedevil.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,238 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for bluedevil
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the bluedevil package.
-#
-# Yuri Chornoivan , 2010.
-# Yuri Chornoivan , 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: bluedevil\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-26 04:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 22:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: ukPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: src/actionplugins/actionplugin.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "BlueDevil Service Plugin"
-msgstr "Додаток служби BlueDevil"
-
-#: src/actionplugins/audio/bluedevil-audio.desktop:4
-msgctxt "Comment"
-msgid "Handles the connection and configuration of an audio device"
-msgstr "Виконує обробку з’єднання та налаштування звукових пристроїв"
-
-#: src/actionplugins/audio/bluedevil-audio.desktop:41
-msgctxt "Name"
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: src/actionplugins/audio/bluedevil-audio.desktop:79
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: src/actionplugins/audio/helper/bluedevil-audio.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "BlueDevil Audio connect"
-msgstr "З’єднання звукового пристрою BlueDevil"
-
-#: src/actionplugins/audio/helper/bluedevil-audio.desktop:40
-msgctxt "GenericName"
-msgid "BlueDevil Audio connect"
-msgstr "З’єднання звукового пристрою BlueDevil"
-
-#: src/actionplugins/audio/helper/bluedevil-audio.desktop:79
-msgctxt "Comment"
-msgid "BlueDevil Audio connect"
-msgstr "З’єднання звукового пристрою BlueDevil"
-
-#: src/actionplugins/input/bluedevil-input.desktop:4
-msgctxt "Comment"
-msgid "Handles the connection and configuration of an input device"
-msgstr "Виконує обробку з’єднання та налаштування пристроїв введення даних"
-
-#: src/actionplugins/input/bluedevil-input.desktop:41
-msgctxt "Name"
-msgid "Input"
-msgstr "Введення даних"
-
-#: src/actionplugins/input/bluedevil-input.desktop:78
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Input"
-msgstr "Введення даних"
-
-#: src/actionplugins/input/helper/bluedevil-input.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "BlueDevil Input connect"
-msgstr "З’єднання пристрою введення даних BlueDevil"
-
-#: src/actionplugins/input/helper/bluedevil-input.desktop:40
-msgctxt "GenericName"
-msgid "BlueDevil Input connect"
-msgstr "З’єднання пристрою введення даних BlueDevil"
-
-#: src/actionplugins/input/helper/bluedevil-input.desktop:79
-msgctxt "Comment"
-msgid "BlueDevil Input connect"
-msgstr "З’єднання пристрою введення даних BlueDevil"
-
-#: src/actionplugins/sendfile/helper/bluedevil-sendfile.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "BlueDevil Send File"
-msgstr "Надсилання файла BlueDevil"
-
-#: src/actionplugins/sendfile/helper/bluedevil-sendfile.desktop:40
-msgctxt "GenericName"
-msgid "BlueDevil Send File"
-msgstr "Надсилання файла BlueDevil"
-
-#: src/actionplugins/sendfile/helper/bluedevil-sendfile.desktop:79
-msgctxt "Comment"
-msgid "BlueDevil Send File"
-msgstr "Надсилання файла BlueDevil"
-
-#: src/actionplugins/sendfile/sendfile.desktop:4
-msgctxt "Comment"
-msgid "Allows you to send files to the remote device"
-msgstr "Надає вам змогу надсилати файли на віддалений пристрій"
-
-#: src/actionplugins/sendfile/sendfile.desktop:41
-msgctxt "Name"
-msgid "Send File"
-msgstr "Надсилання файла"
-
-#: src/actionplugins/sendfile/sendfile.desktop:78
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Send file"
-msgstr "Надсилання файла"
-
-#: src/bluedevil.notifyrc:3
-msgctxt "Comment"
-msgid "BlueDevil"
-msgstr "BlueDevil"
-
-#: src/bluedevil.notifyrc:40 src/daemon/kded/bluedevil.desktop:12
-#: src/monolithic/bluedevil-monolithic.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "BlueDevil"
-msgstr "BlueDevil"
-
-#: src/bluedevil.notifyrc:79 src/bluedevil.notifyrc:155
-#: src/bluedevil.notifyrc:230
-msgctxt "Name"
-msgid "Access requested"
-msgstr "Надійшов запит щодо доступу"
-
-#: src/bluedevil.notifyrc:115
-msgctxt "Comment"
-msgid "A device wants to connect to you"
-msgstr "З вашим комп’ютером бажає з’єднатися пристрій"
-
-#: src/bluedevil.notifyrc:191
-msgctxt "Comment"
-msgid "Bluetooth mode is about to be changed (normal to flight for example)"
-msgstr ""
-"Зміна режиму роботи Bluetooth (наприклад, зі звичайного на автономний)"
-
-#: src/bluedevil.notifyrc:266
-msgctxt "Comment"
-msgid "A device asks for confirmation"
-msgstr "Пристрій очікує на підтвердження"
-
-#: src/bluedevil.notifyrc:303
-msgctxt "Name"
-msgid "Request PIN"
-msgstr "Запит щодо PIN-коду"
-
-#: src/bluedevil.notifyrc:336
-msgctxt "Comment"
-msgid "A PIN is needed"
-msgstr "Потрібен PIN-код"
-
-#: src/bluedevil.notifyrc:373
-msgctxt "Name"
-msgid "Incoming File"
-msgstr "Вхідний файл"
-
-#: src/bluedevil.notifyrc:409
-msgctxt "Comment"
-msgid "Incoming file"
-msgstr "Вхідний файл"
-
-#: src/daemon/kded/bluedevil.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "Bluetooth Management Daemon"
-msgstr "Фонова служба керування Bluetooth"
-
-#: src/daemon/obexftpkded/obexftpdaemon.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "ObexFTP"
-msgstr "ObexFTP"
-
-#: src/daemon/obexftpkded/obexftpdaemon.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "ObexFTP helper daemon"
-msgstr "Фонова служба допоміжної програми ObexFTP"
-
-#: src/kcmodule/bluedeviladapters.desktop:15
-msgctxt "Name"
-msgid "Adapters"
-msgstr "Адаптери"
-
-#: src/kcmodule/bluedeviladapters.desktop:52
-msgctxt "Comment"
-msgid "Configure the available Bluetooth adapters"
-msgstr "Налаштування доступних адаптерів Bluetooth"
-
-#: src/kcmodule/bluedevildevices.desktop:15
-msgctxt "Name"
-msgid "Devices"
-msgstr "Пристрої"
-
-#: src/kcmodule/bluedevildevices.desktop:54
-msgctxt "Comment"
-msgid "Configure the known Bluetooth remote devices"
-msgstr "Налаштування відомих пристроїв Bluetooth"
-
-#: src/kcmodule/bluedeviltransfer.desktop:15
-msgctxt "Name"
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Перенесення файла"
-
-#: src/kcmodule/bluedeviltransfer.desktop:48
-msgctxt "Comment"
-msgid "Configure the Bluetooth receive files"
-msgstr "Налаштування отримання файлів Bluetooth"
-
-#: src/monolithic/bluedevil-monolithic.desktop:40
-msgctxt "GenericName"
-msgid "BlueDevil"
-msgstr "BlueDevil"
-
-#: src/monolithic/bluedevil-monolithic.desktop:76
-msgctxt "Comment"
-msgid "KDE Bluetooth support"
-msgstr "Підтримка Bluetooth у KDE"
-
-#: src/wizard/bluedevil-wizard.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "BlueDevil Wizard"
-msgstr "Майстер BlueDevil"
-
-#: src/wizard/bluedevil-wizard.desktop:40
-msgctxt "GenericName"
-msgid "BlueDevil Wizard"
-msgstr "Майстер BlueDevil"
-
-#: src/wizard/bluedevil-wizard.desktop:78
-msgctxt "Comment"
-msgid "BlueDevil Wizard"
-msgstr "Майстер BlueDevil"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-graphics_skanlite.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-graphics_skanlite.po 2012-03-23 07:26:16.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-graphics_skanlite.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Translation of desktop_extragear-graphics_skanlite.po to Ukrainian
-# Ivan Petrouchtchak , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_skanlite\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-01 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Arne Goetje \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-
-#: skanlite.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Skanlite"
-msgstr "Skanlite"
-
-#: skanlite.desktop:49
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Image Scanning Application"
-msgstr "Програма для сканування зображень"
-
-#: skanlite.desktop:91
-msgctxt "Comment"
-msgid "Scan and save images"
-msgstr "Сканування і збереження зображень"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po 2012-03-23 07:25:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_amarok.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,460 +0,0 @@
-# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Ukrainian
-# Translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Ukrainian
-# Ivan Petrouchtchak , 2007.
-# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:34+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: src/amarok-play-audiocd.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Play Audio CD with Amarok"
-msgstr "Відтворити аудіо-КД за допомогою Amarok"
-
-#: src/amarok.desktop:4 src/amarok_containers.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
-
-#: src/amarok.desktop:65 src/amarok_containers.desktop:65
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Audio Player"
-msgstr "Аудіопрогравач"
-
-#: src/amarok.desktop:126 src/amarok_containers.desktop:126
-msgctxt "Comment"
-msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
-msgstr "Amarok — відкрийте свою музику знову!"
-
-#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "Add as Podcast to Amarok"
-msgstr "Додати в Amarok як радіотрансляцію"
-
-#: src/amarok_append.desktop:5
-msgctxt "X-KDE-Submenu"
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
-
-#: src/amarok_append.desktop:69
-msgctxt "Name"
-msgid "Append to Playlist"
-msgstr "Додати до списку композицій"
-
-#: src/amarok_append.desktop:130
-msgctxt "Name"
-msgid "Append & Play"
-msgstr "Додати і відтворити"
-
-#: src/amarok_append.desktop:191
-msgctxt "Name"
-msgid "Queue Track"
-msgstr "Поставити композицію в чергу"
-
-#: src/amarok_plugin.desktop:4
-msgctxt "Comment"
-msgid "Plugin for Amarok"
-msgstr "Додаток для Amarok"
-
-#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Albums"
-msgstr "Альбоми"
-
-#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Current Track"
-msgstr "Поточна композиція"
-
-#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Info"
-msgstr "Інформація"
-
-#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Labels"
-msgstr "Мітки"
-
-#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Текст пісні"
-
-#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Photos"
-msgstr "Фотографії"
-
-#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Playlist Information"
-msgstr "Інформація про список композицій"
-
-#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Similar Artists"
-msgstr "Подібні виконавці"
-
-#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Songkick"
-msgstr "Songkick"
-
-#: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Акорди"
-
-#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Videoclip"
-msgstr "Відеокліп"
-
-#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Вікіпедія"
-
-#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Vertical Context Containment"
-msgstr "Вертикальний контейнер вмісту"
-
-#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
-msgstr "Вертикальний контейнер для контексту Amarok"
-
-#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Current Info Data Engine"
-msgstr "Поточний рушій інформаційних даних"
-
-#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Info Data Engine"
-msgstr "Рушій інформаційних даних"
-
-#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Labels Data Engine"
-msgstr "Рушій даних міток"
-
-#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Lyrics Data Engine"
-msgstr "Рушій даних слів пісень"
-
-#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Photos Data Engine"
-msgstr "Рушій даних фотографій"
-
-#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Upcoming Events Data Engine"
-msgstr "Рушій розкладу найближчих подій"
-
-#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Songkick Data Engine"
-msgstr "Рушій даних Songkick"
-
-#: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Tabs Data Engine"
-msgstr "Рушій даних акордів"
-
-#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Video Clip Data Engine"
-msgstr "Рушій даних відеокліпів"
-
-#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Wikipedia Data Engine"
-msgstr "Рушій даних Вікіпедії"
-
-#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Amarok JavaScript Applet"
-msgstr "Аплет JavaScript Amarok"
-
-#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:48
-msgctxt "Comment"
-msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
-msgstr "Аплет Amarok написаний на JavaScript"
-
-#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Amarok JavaScript Runner"
-msgstr "Інструмент запуску JavaScript Amarok"
-
-#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:6
-msgctxt "Comment"
-msgid "Plasma Animation Engine"
-msgstr "Рушій анімації Плазми"
-
-#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:6
-msgctxt "Comment"
-msgid "Plasma applet container and background painter"
-msgstr "Контейнер аплетів плазми і малювання даних"
-
-#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:7
-msgctxt "Comment"
-msgid "Amarok Context applet"
-msgstr "Аплет контексту Amarok"
-
-#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Amarok Data Engine"
-msgstr "Рушій даних Amarok"
-
-#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:59
-msgctxt "Comment"
-msgid "Amarok Data Engine"
-msgstr "Рушій даних Amarok"
-
-#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "AudioCd Collection"
-msgstr "Збірка звукових КД"
-
-#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:51
-msgctxt "Comment"
-msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
-msgstr "Додаток збірки звукових КД для Amarok"
-
-#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "Mass Storage Device"
-msgstr "Пристрій зберігання даних"
-
-#: src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop:59
-msgctxt "Comment"
-msgid "Device plugin for Amarok"
-msgstr "Додаток пристроїв для Amarok"
-
-#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "NFS Device"
-msgstr "Пристрій NFS"
-
-#: src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
-msgstr "Додаток пристроїв для Amarok з підтримкою NFS"
-
-#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "SMB Device"
-msgstr "Пристрій SMB"
-
-#: src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
-msgstr "Додаток пристроїв для Amarok з підтримкою SMBFS"
-
-#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "MySQLe Collection"
-msgstr "Збірка MySQLe"
-
-#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:50
-#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:50
-msgctxt "Comment"
-msgid "Collection plugin for Amarok"
-msgstr "Додаток збірки для Amarok"
-
-#: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "MySQLServer Collection"
-msgstr "Збірка MySQLServer"
-
-#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "Ipod Collection"
-msgstr "Збірка Ipod"
-
-#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:58
-msgctxt "Comment"
-msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
-msgstr "Додаток збірки Ipod для Amarok"
-
-#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "Media Device Collection"
-msgstr "Збірка на носіях інформації"
-
-#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58
-msgctxt "Comment"
-msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
-msgstr "Додаток збірки на носіях інформації для Amarok"
-
-#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "Nepomuk Collection"
-msgstr "Збірка Nepomuk"
-
-#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "Playdar Collection"
-msgstr "Збірка Playdar"
-
-#: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:38
-msgctxt "Comment"
-msgid "Music that Playdar can find"
-msgstr "Музика, яку може знайти Playdar"
-
-#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "Universal Mass Storage Collection"
-msgstr "Універсальна збірка на носії даних"
-
-#: src/data/amarok.notifyrc:3
-msgctxt "Comment"
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
-
-#: src/data/amarok.notifyrc:52
-msgctxt "Name"
-msgid "Track Change"
-msgstr "Зміна композиції"
-
-#: src/data/amarok.notifyrc:96
-msgctxt "Comment"
-msgid "Amarok changed to a new track"
-msgstr "Композиція у Amarok змінилася"
-
-#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "Ampache"
-msgstr "Ampache"
-
-#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55
-msgctxt "Comment"
-msgid "Listen to music from an Ampache server"
-msgstr "Прослуховування музики з сервера Ampache"
-
-#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "Ampache Service Config"
-msgstr "Налаштування служби Ampache"
-
-#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:64
-msgctxt "Comment"
-msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
-msgstr "Встановлює сервер ampache, з яким слід з’єднуватися"
-
-#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "gpodder.net"
-msgstr "gpodder.net"
-
-#: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:36
-msgctxt "Comment"
-msgid "Podcast Service"
-msgstr "Служба трансляцій"
-
-#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
-
-#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:57
-msgctxt "Comment"
-msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
-msgstr "Прослухайте і звантажте музику, записану незалежними виконавцями"
-
-#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "Last.fm"
-msgstr "Last.fm"
-
-#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:56
-msgctxt "Comment"
-msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
-msgstr "Служба, яка інтегрує функціональність Last.fm до Amarok"
-
-#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "Last.fm Service Config"
-msgstr "Налаштування служби Last.fm"
-
-#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:67
-msgctxt "Comment"
-msgid "Set up Last.fm username and password"
-msgstr "Встановіть назву користувача і пароль Last.fm"
-
-#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "Magnatune Store"
-msgstr "Магазин Magnatune"
-
-#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
-msgstr ""
-"Прослухайте і купіть музику з ненав’язливої агенції звукозапису Magnatune"
-
-#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "MagnatuneStore Service Config"
-msgstr "Налаштування служби MagnatuneStore"
-
-#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:64
-msgctxt "Comment"
-msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
-msgstr "Налаштувати параметри і членських даних Magnatune"
-
-#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "MP3tunes"
-msgstr "MP3tunes"
-
-#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:48
-msgctxt "Comment"
-msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
-msgstr "Перегляньте і прослухайте музику з вашого рахунку у MP3tunes"
-
-#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "MP3tunes Service Config"
-msgstr "Налаштування служби MP3tunes"
-
-#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:53
-msgctxt "Comment"
-msgid "Configure mp3tunes credentials"
-msgstr "Налаштувати реєстраційні дані у mp3tunes"
-
-#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "Podcast Directory"
-msgstr "Каталог трансляцій"
-
-#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54
-msgctxt "Comment"
-msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
-msgstr "Перегляньте і підпишіться на трансляції з величезного списку"
-
-#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Amarok-Mockup"
-msgstr "Amarok-Модель"
-
-#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:53
-msgctxt "Comment"
-msgid "Theme done to look like the original mockup"
-msgstr "Тема, розроблена з метою відтворення вигляду оригінальної моделі"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po 2012-03-23 07:25:52.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-multimedia_k3b.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,329 +0,0 @@
-# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to Ukrainian
-# Translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to Ukrainian
-# Ivan Petrouchtchak , 2007.
-# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-01 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:34+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Update device and programs permissions"
-msgstr "Оновлення прав доступу до пристроїв і програм"
-
-#: k3bsetup/k3bsetup.actions:40
-msgctxt "Description"
-msgid ""
-"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
-msgstr ""
-"Для оновлення прав доступу до пристроїв та програм слід пройти розпізнавання"
-
-#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
-msgctxt "Comment"
-msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
-msgstr "K3bSetup — змініть права для запису КД/DVD у K3b"
-
-#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:43
-msgctxt "Keywords"
-msgid "K3bSetup,k3bsetup"
-msgstr "K3bSetup,k3bsetup"
-
-#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:83
-msgctxt "Name"
-msgid "K3bSetup"
-msgstr "Налаштування K3b"
-
-#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:145
-msgctxt "GenericName"
-msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
-msgstr "Налаштування запису КД, DVD та BD"
-
-#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Video DVD Browser"
-msgstr "Навігатор відео-DVD"
-
-#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
-msgctxt "Description"
-msgid ""
-"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
-"decryption)"
-msgstr ""
-"Підлеглий В/В, який дає змогу копіювати файли з відео-DVD (включаючи "
-"розшифровування)"
-
-#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b Plugin"
-msgstr "Додаток K3b"
-
-#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b FFMpeg Decoder"
-msgstr "K3b декодувальник FFMpeg"
-
-#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:50
-msgctxt "Comment"
-msgid "Decoding module to decode wma files"
-msgstr "Модуль для декодування файлів wma"
-
-#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b FLAC Decoder"
-msgstr "K3b декодувальник FLAC"
-
-#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:50
-msgctxt "Comment"
-msgid "Decoding module to decode FLAC files"
-msgstr "Модуль декодування для файлів FLAC"
-
-#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b Libsndfile Decoder"
-msgstr "Декодер Libsndfile для K3b"
-
-#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:50
-msgctxt "Comment"
-msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
-msgstr "Модуль декодування звукових файлів, що підтримується libsndfile"
-
-#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b MAD Decoder"
-msgstr "Декодер MAD для K3b"
-
-#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:50
-msgctxt "Comment"
-msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
-msgstr "Модуль декодування файлів MPEG 1 Layer III"
-
-#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
-msgstr "Декодер Ogg Vorbis для K3b"
-
-#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:51
-msgctxt "Comment"
-msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
-msgstr "Модуль декодування файлів Ogg Vorbis"
-
-#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b ??? Decoder"
-msgstr "Декодер ??? для K3b"
-
-#: plugins/decoder/skeleton.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "Decoding module to decode ??? files"
-msgstr "Модуль декодування файлів ???"
-
-#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b Wave Decoder"
-msgstr "Декодер Wave для K3b"
-
-#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:50
-msgctxt "Comment"
-msgid "Decoding module to decode wave files"
-msgstr "Модуль декодування файлів wave"
-
-#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b External Audio Encoder"
-msgstr "Зовнішній кодувальник аудіо для K3b"
-
-#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
-msgstr "Модуль кодування, що дозволяє визначення команди кодування"
-
-#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
-msgstr "Віджет налаштування зовнішнього кодувальника звуку для K3b"
-
-#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
-msgstr "Кодувальник Lame Mp3 для K3b"
-
-#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
-msgstr "Модуль кодування файлів MPEG1 Layer III (mp3)"
-
-#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
-msgstr "Модуль налаштування кодувальника Lame Mp3 K3b"
-
-#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
-msgstr "Кодувальник Ogg Vorbis для K3b"
-
-#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
-msgstr "Модуль кодування файлів Ogg Vorbis"
-
-#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
-msgstr "Віджет налаштування кодувальника Ogg Vorbis K3b"
-
-#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b ??? Encoder"
-msgstr "Кодувальник ??? для K3b"
-
-#: plugins/encoder/skeleton.desktop:48
-msgctxt "Comment"
-msgid "Encoding module to encode files"
-msgstr "Модуль кодування файлів "
-
-#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b SoX Audio Encoder"
-msgstr "Кодувальник звуку SoX для K3b"
-
-#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
-msgstr "Модуль кодування багатьох форматів файлів за допомогою SoX"
-
-#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
-msgstr "Модуль налаштування аудіокодувальника SoX K3b"
-
-#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
-msgstr "Інструмент перейменування за метаданими K3b"
-
-#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:39
-msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
-msgstr ""
-"Додаток для перейменування звукових файлів у проектах даних на основі "
-"метаданих."
-
-#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
-msgstr "Додаток для роботи з CDDB у K3b"
-
-#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:42
-msgctxt "Comment"
-msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
-msgstr "Додаток для опитування сервера cddb щодо даних про аудіо-проект."
-
-#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b-iso.desktop:7 src/k3b.desktop:87
-msgctxt "Name"
-msgid "K3b"
-msgstr "K3b"
-
-#: src/k3b.desktop:6
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Disk Burning"
-msgstr "Запис дисків"
-
-#: src/k3b.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "Disk writing program"
-msgstr "Програма для запису дисків"
-
-#: src/k3b.notifyrc:3
-msgctxt "Comment"
-msgid "K3b"
-msgstr "K3b"
-
-#: src/k3b.notifyrc:58
-msgctxt "Name"
-msgid "Process successful"
-msgstr "Процес успішний"
-
-#: src/k3b.notifyrc:110
-msgctxt "Comment"
-msgid "Process successfully finished"
-msgstr "Процес закінчився успішно"
-
-#: src/k3b.notifyrc:164
-msgctxt "Name"
-msgid "Process error"
-msgstr "Помилка процесу"
-
-#: src/k3b.notifyrc:216
-msgctxt "Comment"
-msgid "Process finished with errors"
-msgstr "Процес закінчився з помилками"
-
-#: src/k3b.notifyrc:272
-msgctxt "Name"
-msgid "Waiting for medium"
-msgstr "Очікування носія"
-
-#: src/k3b.notifyrc:323
-msgctxt "Comment"
-msgid "The user needs to insert a medium"
-msgstr "Користувач повинен вставити носій"
-
-#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Extract Digital Audio with K3b"
-msgstr "Витягти цифрове аудіо через K3b"
-
-#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Copy with K3b"
-msgstr "Скопіювати за допомогою K3b"
-
-#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:11
-#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Create Audio CD with K3b"
-msgstr "Створити аудіо-КД через K3b"
-
-#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:11
-#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Create file project with K3b"
-msgstr "Створити файловий проект за допомогою K3b"
-
-#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Create Video CD with K3b"
-msgstr "Створити відео-КД через K3b"
-
-#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Copy DVD with K3b"
-msgstr "Скопіювати DVD через K3b"
-
-#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
-msgstr "Видерти відео DVD з K3b"
-
-#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Write CD Image with K3b"
-msgstr "Записати штамп КД через K3b"
-
-#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Write image to disc with K3b"
-msgstr "Записати штамп на диск за допомогою K3b"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_choqok.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_choqok.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_choqok.po 2012-03-23 07:26:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_choqok.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,495 +0,0 @@
-# translation of desktop_extragear-network_choqok.po to Ukrainian
-# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_choqok\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 20:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:34+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: choqok/choqok.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Choqok"
-msgstr "Choqok"
-
-#: choqok/choqok.desktop:42
-msgctxt "GenericName"
-msgid "KDE Micro-blogging Client"
-msgstr "Клієнт мікроблогів для KDE"
-
-#: choqok/choqok.notifyrc:3
-msgctxt "Comment"
-msgid "Choqok"
-msgstr "Choqok"
-
-#: choqok/choqok.notifyrc:41
-msgctxt "Name"
-msgid "New Post Arrived"
-msgstr "Надіслано новий допис"
-
-#: choqok/choqok.notifyrc:73
-msgctxt "Comment"
-msgid "New post arrived"
-msgstr "Надіслано новий допис"
-
-#: choqok/choqok.notifyrc:109
-msgctxt "Name"
-msgid "Job Success"
-msgstr "Завдання успішно виконано"
-
-#: choqok/choqok.notifyrc:140
-msgctxt "Comment"
-msgid "A job finished successfully"
-msgstr "Виконання завдання успішно завершено"
-
-#: choqok/choqok.notifyrc:176
-msgctxt "Name"
-msgid "Job Error"
-msgstr "Помилка виконання"
-
-#: choqok/choqok.notifyrc:209
-msgctxt "Comment"
-msgid "There was an error while performing a job"
-msgstr "Під час виконання завдання сталася помилка"
-
-#: choqok/choqok.notifyrc:243
-msgctxt "Name"
-msgid "Shortening"
-msgstr "Скорочення"
-
-#: choqok/choqok.notifyrc:274
-msgctxt "Comment"
-msgid "Shortening a URL"
-msgstr "Скорочення URL"
-
-#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "Accounts"
-msgstr "Облікові записи"
-
-#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:47
-msgctxt "Comment"
-msgid "Manage Your Accounts"
-msgstr "Керування вашими обліковими записами"
-
-#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
-msgctxt "Name"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Вигляд"
-
-#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
-msgstr "Налаштувати вигляд і поведінку Choqok"
-
-#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведінка"
-
-#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:47
-msgctxt "Comment"
-msgid "Personalize Choqok's Behavior"
-msgstr "Налаштувати поведінку Choqok"
-
-#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Додатки"
-
-#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:47
-msgctxt "Comment"
-msgid "Select and Configure Plugins"
-msgstr "Оберіть і налаштуйте додатки"
-
-#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
-msgctxt "Comment"
-msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
-msgstr "Додаток мікроблогів до Choqok"
-
-#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
-msgctxt "Comment"
-msgid "Choqok Plugin"
-msgstr "Додаток до Choqok"
-
-#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
-msgctxt "Comment"
-msgid "Choqok Shortener Plugin"
-msgstr "Додаток скорочення для Choqok"
-
-#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
-msgctxt "Comment"
-msgid "Choqok Uploader Plugin"
-msgstr "Додаток вивантаження для Choqok"
-
-#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
-
-#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
-msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
-
-#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "Open Collaboration Services"
-msgstr "Служби Open Collaboration"
-
-#: microblogs/ocs/choqok_ocs.desktop:41
-msgctxt "Comment"
-msgid "Open Collaboration Services"
-msgstr "Служби Open Collaboration"
-
-#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:52
-msgctxt "Comment"
-msgid "Twitter.com Service"
-msgstr "Служба Twitter.com"
-
-#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "Filter posts"
-msgstr "Фільтрування дописів"
-
-#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "Filtering unwanted posts"
-msgstr "Вилучення небажаних дописів"
-
-#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Попередній перегляд зображень"
-
-#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
-msgstr "Завантаження мініатюр зображень для попереднього перегляду"
-
-#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
-#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "IMStatus"
-msgstr "Стан у мережі МП"
-
-#: plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:42
-msgctxt "Comment"
-msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog"
-msgstr ""
-"Встановлювати у вашому мікроблозі стану, тотожного до стану у кур’єрі "
-"миттєвого обміну повідомленнями"
-
-#: plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:34
-msgctxt "Comment"
-msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
-msgstr ""
-"Встановлення у вашому мікроблозі стану, тотожного до стану у програмі для "
-"миттєвого обміну повідомленнями."
-
-#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
-msgctxt "X-KDE-Submenu"
-msgid "Choqok"
-msgstr "Choqok"
-
-#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:41
-msgctxt "Name"
-msgid "Share Link with Choqok"
-msgstr "Оприлюднити посилання за допомогою Choqok"
-
-#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:69
-msgctxt "Name"
-msgid "Share Link with Choqok (Title)"
-msgstr "Оприлюднити посилання за допомогою Choqok (заголовок)"
-
-#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "Upload with Choqok"
-msgstr "Вивантажити за допомогою Choqok"
-
-#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "Konqueror Choqok Plugin"
-msgstr "Додаток Choqok до Konqueror"
-
-#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:40
-msgctxt "Comment"
-msgid "Post to Choqok the selected text in Konqueror, and other features"
-msgstr ""
-"Передавання до Choqok позначеного фрагмента тексту у Konqueror та інші "
-"можливості"
-
-#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
-#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
-msgctxt "Name"
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Зараз слухаю"
-
-#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:52
-msgctxt "Comment"
-msgid "Tells your friends what you are listening to"
-msgstr "Повідомляє вашим друзям про музику, яку ви слухаєте"
-
-#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "Tells your friends what you are listening to."
-msgstr "Повідомляє вашим друзям про музику, яку ви слухаєте."
-
-#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "Quickly Filter posts"
-msgstr "Швидке фільтрування дописів"
-
-#: plugins/quickfilter/choqok_quickfilter.desktop:27
-msgctxt "Comment"
-msgid "Filter posts by author name or content text"
-msgstr "Фільтрування дописів за іменем автора або текстом вмісту"
-
-#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "Search Action"
-msgstr "Дія з пошуку"
-
-#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:47
-msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
-"StatusNet"
-msgstr ""
-"Додає дію з пошуку до інтерфейсу користувача мікроблогів з API Twitter, "
-"зокрема Twitter і StatusNet"
-
-#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:17
-#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:11
-msgctxt "Name"
-msgid "bit.ly"
-msgstr "bit.ly"
-
-#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly.desktop:43
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the bit.ly service."
-msgstr "Додаток для скорочення адрес за допомогою служб bit.ly."
-
-#: plugins/shorteners/bit_ly/choqok_bit_ly_config.desktop:37
-msgctxt "Comment"
-msgid "bit.ly"
-msgstr "bit.ly"
-
-#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "goo.gl"
-msgstr "goo.gl"
-
-#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:45
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
-msgstr "Додаток для скорочення адрес за допомогою служб goo.gl."
-
-#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "is.gd"
-msgstr "is.gd"
-
-#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
-msgstr "Додаток для скорочення адрес за допомогою служб is.gd."
-
-#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "3.ly"
-msgstr "3.ly"
-
-#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:43
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
-msgstr "Додаток для скорочення адрес за допомогою служб 3.ly."
-
-#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "TightUrl"
-msgstr "TightUrl"
-
-#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
-msgstr "Додаток для скорочення адрес за допомогою служб TightURL."
-
-#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
-#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
-msgctxt "Name"
-msgid "tinyarro.ws"
-msgstr "tinyarro.ws"
-
-#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:43
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
-msgstr "Додаток для скорочення адрес за допомогою служби tinyarro.ws."
-
-#: plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:37
-msgctxt "Comment"
-msgid "tinyarro.ws"
-msgstr "tinyarro.ws"
-
-#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "ur1.ca"
-msgstr "ur1.ca"
-
-#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
-msgstr "Додаток для скорочення адрес за допомогою служб ur1.ca."
-
-#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "ur.ly"
-msgstr "ur.ly"
-
-#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
-msgstr "Додаток для скорочення адрес за допомогою служб ur.ly."
-
-#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "urls.io"
-msgstr "urls.io"
-
-#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
-msgstr "Додаток для скорочення адрес за допомогою служби urls.io."
-
-#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
-#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
-msgctxt "Name"
-msgid "Yourls"
-msgstr "Yourls"
-
-#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:47
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
-msgstr "Додаток для скорочення адрес за допомогою служби Yourls."
-
-#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:41
-msgctxt "Comment"
-msgid "Yourls"
-msgstr "Yourls"
-
-#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:17
-#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "Translator"
-msgstr "Перекладач"
-
-#: plugins/translator/choqok_translator.desktop:40
-#: plugins/translator/choqok_translator_config.desktop:35
-msgctxt "Comment"
-msgid "Translate posts into your language (Powered by Google® Translate)"
-msgstr "Переклад дописів вашою мовою (за допомогою Google® Перекладач)"
-
-#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
-#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "UnTiny URLs"
-msgstr "Розгортання URL"
-
-#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:48
-#: plugins/untiny/choqok_untiny_config.desktop:43
-msgctxt "Comment"
-msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
-msgstr "Розгортає адреси URL і показує їх на панелі підказки"
-
-#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:17
-#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:11
-msgctxt "Name"
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr.desktop:43
-#: plugins/uploaders/flickr/choqok_flickr_config.desktop:37
-msgctxt "Comment"
-msgid "Upload image to flickr.com"
-msgstr "Вивантаження зображення на flickr.com"
-
-#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "ImageShack"
-msgstr "ImageShack"
-
-#: plugins/uploaders/imageshack/choqok_imageshack.desktop:43
-msgctxt "Comment"
-msgid "Upload image to imageshack.us"
-msgstr "Вивантаження зображення на imageshack.us"
-
-#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
-#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
-msgctxt "Name"
-msgid "Mobypicture"
-msgstr "Mobypicture"
-
-#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:43
-#: plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:37
-msgctxt "Comment"
-msgid "Upload image to mobypicture.com"
-msgstr "Вивантаження зображення на mobypicture.com"
-
-#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
-#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
-msgctxt "Name"
-msgid "Posterous"
-msgstr "Posterous"
-
-#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:43
-#: plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:37
-msgctxt "Comment"
-msgid "Upload image to posterous.com"
-msgstr "Вивантаження зображення на posterous.com"
-
-#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
-#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
-msgctxt "Name"
-msgid "Twitgoo"
-msgstr "Twitgoo"
-
-#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:43
-#: plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:37
-msgctxt "Comment"
-msgid "Upload image to twitgoo.com"
-msgstr "Вивантаження зображення на twitgoo.com"
-
-#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
-#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
-msgctxt "Name"
-msgid "Twitpic"
-msgstr "Twitpic"
-
-#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:48
-#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:42
-msgctxt "Comment"
-msgid "Upload image to twitpic.com"
-msgstr "Вивантаження зображення на twitpic.com"
-
-#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "Preview videos"
-msgstr "Попередній перегляд відео"
-
-#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "Load a preview of YouTube & Vimeo videos"
-msgstr "Завантаження мініатюр відео з YouTube та Vimeo"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_konversation.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_konversation.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_konversation.po 2012-03-23 07:26:02.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_konversation.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,270 +0,0 @@
-# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to Ukrainian
-# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: Arne Goetje \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-
-#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "Big Bullets"
-msgstr "Великі кулі"
-
-#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:45
-msgctxt "Comment"
-msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
-msgstr "«Великі кулі», автор — Dario Abatianni"
-
-#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "Christmas Theme"
-msgstr "Різдвяна тема"
-
-#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
-msgstr "«Різдвяна тема», автор — Kenichiro Takahashi"
-
-#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "Classic Theme"
-msgstr "Класична тема"
-
-#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:48
-msgctxt "Comment"
-msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
-msgstr "«LED», автор — Dario Abatianni"
-
-#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "Default Theme"
-msgstr "Типова тема"
-
-#: data/images/nickicons/default/index.desktop:45
-msgctxt "Comment"
-msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
-msgstr "«Oxygen», автор — Nuno Pinheiro"
-
-#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "KDE 3 Default Theme"
-msgstr "Типова тема KDE 3"
-
-#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:40
-msgctxt "Comment"
-msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
-msgstr "«Спрощена», автор — Shintaro Matsuoka"
-
-#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "Smiling Theme"
-msgstr "Тема «Посмішки»"
-
-#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:44
-msgctxt "Comment"
-msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
-msgstr "«Посмішки» взято з Kopete, автор — John Tapsell"
-
-#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "Square Theme"
-msgstr "Тема «Квадрат»"
-
-#: data/images/nickicons/square/index.desktop:43
-msgctxt "Comment"
-msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
-msgstr "«КВАДРАТ» автор — Kenichiro Takahashi"
-
-#: data/konversation.desktop:6
-msgctxt "GenericName"
-msgid "IRC Client"
-msgstr "Клієнт IRC"
-
-#: data/konversation.desktop:50
-msgctxt "Name"
-msgid "Konversation"
-msgstr "Konversation"
-
-#: data/konversation.notifyrc:3
-msgctxt "Comment"
-msgid "Konversation"
-msgstr "Konversation"
-
-#: data/konversation.notifyrc:50
-msgctxt "Name"
-msgid "New message"
-msgstr "Нове повідомлення"
-
-#: data/konversation.notifyrc:94
-msgctxt "Comment"
-msgid "New message arrived in a channel"
-msgstr "На каналі з’явилося нове повідомлення"
-
-#: data/konversation.notifyrc:139
-msgctxt "Name"
-msgid "Nick written"
-msgstr "Написано псевдонім"
-
-#: data/konversation.notifyrc:181
-msgctxt "Comment"
-msgid "Someone wrote your nick in a message"
-msgstr "Хтось написав ваш псевдонім у повідомленні"
-
-#: data/konversation.notifyrc:225
-msgctxt "Name"
-msgid "Highlight triggered"
-msgstr "Увімкнено підсвічування"
-
-#: data/konversation.notifyrc:256
-msgctxt "Comment"
-msgid "Someone triggered a highlight"
-msgstr "Хтось увімкнув підсвічування"
-
-#: data/konversation.notifyrc:290
-msgctxt "Name"
-msgid "Private message"
-msgstr "Особисте повідомлення"
-
-#: data/konversation.notifyrc:332
-msgctxt "Comment"
-msgid "You received a private message"
-msgstr "До вас надійшло особисте повідомлення"
-
-#: data/konversation.notifyrc:377
-msgctxt "Name"
-msgid "Nick changed"
-msgstr "Змінено псевдонім"
-
-#: data/konversation.notifyrc:419
-msgctxt "Comment"
-msgid "Someone changed their nick"
-msgstr "Хтось змінив свій псевдонім"
-
-#: data/konversation.notifyrc:463
-msgctxt "Name"
-msgid "Incoming file"
-msgstr "Вхідний файл"
-
-#: data/konversation.notifyrc:505
-msgctxt "Comment"
-msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
-msgstr "Хтось бажає передати вам файл за допомогою DCC"
-
-#: data/konversation.notifyrc:548
-msgctxt "Name"
-msgid "DCC transfer error"
-msgstr "Помилка передавання DCC"
-
-#: data/konversation.notifyrc:584
-msgctxt "Comment"
-msgid "An error occurred in a DCC transfer"
-msgstr "Сталася помилка у передаванні DCC"
-
-#: data/konversation.notifyrc:621
-msgctxt "Name"
-msgid "DCC transfer complete"
-msgstr "Передавання DCC завершено"
-
-#: data/konversation.notifyrc:657
-msgctxt "Comment"
-msgid "A DCC transfer successfully completed"
-msgstr "Передавання DCC успішно завершено"
-
-#: data/konversation.notifyrc:694
-msgctxt "Name"
-msgid "Nick joined channel"
-msgstr "Псевдонім увійшов на канал"
-
-#: data/konversation.notifyrc:734
-msgctxt "Comment"
-msgid "New nick joined a channel"
-msgstr "На канал увійшов особа з новим псевдонімом"
-
-#: data/konversation.notifyrc:777
-msgctxt "Name"
-msgid "Nick left channel"
-msgstr "Псевдонім залишив канал"
-
-#: data/konversation.notifyrc:817
-msgctxt "Comment"
-msgid "A nick left a channel"
-msgstr "Особа з псевдонімом залишила канал"
-
-#: data/konversation.notifyrc:860
-msgctxt "Name"
-msgid "Mode change"
-msgstr "Зміна режиму"
-
-#: data/konversation.notifyrc:901
-msgctxt "Comment"
-msgid "A user or channel mode was changed"
-msgstr "Було змінено режим користувача або каналу"
-
-#: data/konversation.notifyrc:944
-msgctxt "Name"
-msgid "Notify"
-msgstr "Сповістити"
-
-#: data/konversation.notifyrc:986
-msgctxt "Comment"
-msgid "A user on your watched nicks list has come online"
-msgstr "Користувач з вашого списку спостереження за псевдо увійшов до мережі"
-
-#: data/konversation.notifyrc:1029
-msgctxt "Name"
-msgid "Query"
-msgstr "Запит"
-
-#: data/konversation.notifyrc:1072
-msgctxt "Comment"
-msgid "Someone started a conversation (query) with you"
-msgstr "Хтось почав розмову (запит) з вами"
-
-#: data/konversation.notifyrc:1115
-msgctxt "Name"
-msgid "Kick"
-msgstr "Стусан"
-
-#: data/konversation.notifyrc:1158
-msgctxt "Comment"
-msgid "Someone kicked you out of a channel"
-msgstr "Хтось виштурхав вас з каналу"
-
-#: data/konversation.notifyrc:1201
-msgctxt "Name"
-msgid "Connection failure"
-msgstr "Невдала спроба зв’язку"
-
-#: data/konversation.notifyrc:1242
-msgctxt "Comment"
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером"
-
-#: data/konversation.notifyrc:1286
-msgctxt "Name"
-msgid "You joined a channel"
-msgstr "Ви увійшли на канал"
-
-#: data/konversation.notifyrc:1326
-msgctxt "Comment"
-msgid "You joined a channel"
-msgstr "Ви увійшли на канал"
-
-#: data/konversation.notifyrc:1369
-msgctxt "Name"
-msgid "DCC Chat"
-msgstr "DCC-балачка"
-
-#: data/konversation.notifyrc:1411
-msgctxt "Comment"
-msgid "Someone started a DCC chat with you"
-msgstr "Хтось розпочав DCC-балачку з вами"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po 2012-03-23 07:26:04.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_ktorrent.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,318 +0,0 @@
-# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Ukrainian
-# Translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Ukrainian
-# Ivan Petrouchtchak , 2008.
-# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-22 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:34+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
-#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "KTorrent"
-msgstr "KTorrent"
-
-#: ktorrent/ktorrent.desktop:54
-msgctxt "GenericName"
-msgid "BitTorrent Client"
-msgstr "Клієнт BitTorrent"
-
-#: ktorrent/ktorrent.desktop:111
-msgctxt "Comment"
-msgid "A BitTorrent program for KDE"
-msgstr "Програма BitTorrent для KDE"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
-msgctxt "Comment"
-msgid "KTorrent"
-msgstr "KTorrent"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:54
-msgctxt "Name"
-msgid "Torrent stopped by error"
-msgstr "Торент зупинено через помилку"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:101
-msgctxt "Name"
-msgid "Torrent has finished downloading"
-msgstr "Звантаження торента завершено"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:148
-msgctxt "Name"
-msgid "Maximum share ratio reached"
-msgstr "Досягнути максимального відношення поширення"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:194
-msgctxt "Name"
-msgid "Maximum seed time reached"
-msgstr "Досягнуто максимального часу поширення"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:240
-msgctxt "Name"
-msgid "Disk space is running low"
-msgstr "Вільне місце на диску закінчується"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:287
-msgctxt "Name"
-msgid "Corrupted data has been found"
-msgstr "Знайдено пошкоджені дані"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:333
-msgctxt "Name"
-msgid "Torrent cannot be enqueued"
-msgstr "Торент неможливо поставити в чергу"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:379
-msgctxt "Name"
-msgid "Torrent cannot be started"
-msgstr "Неможливо запустити торент"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:425
-msgctxt "Name"
-msgid "Torrent cannot be loaded silently"
-msgstr "Неможливо завантажити торент без додаткової інформації"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:471
-msgctxt "Name"
-msgid "DHT is not enabled"
-msgstr "DHT не увімкнено"
-
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:511
-msgctxt "Name"
-msgid "Event generated by plugin"
-msgstr "Додатком створено повідомлення про подію"
-
-#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
-msgctxt "Name"
-msgid "KTorrent Plugin"
-msgstr "Додаток до KTorrent"
-
-#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56
-msgctxt "Comment"
-msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
-msgstr "Віджет Плазми для стеження за окремим торентом"
-
-#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54
-msgctxt "Comment"
-msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
-msgstr "Рушій даних KTorrent, для отримання відомостей від KTorrent"
-
-#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Bandwidth Scheduler"
-msgstr "Планування пропускної здатності"
-
-#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44
-msgctxt "Comment"
-msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
-msgstr "Додаток для складання розкладу обмежень на звантаження на тиждень"
-
-#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Download Order"
-msgstr "Порядок звантаження"
-
-#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:45
-msgctxt "Comment"
-msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
-msgstr "Додаток для визначення порядку звантаження багатофайлового торента"
-
-#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Information Widget"
-msgstr "Інформаційний віджет"
-
-#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:44
-msgctxt "Comment"
-msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
-msgstr "Показ загальної інформації про торент у декількох вкладках"
-
-#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "IP Filter"
-msgstr "Фільтр IP"
-
-#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
-msgstr "Фільтрувати IP-адреси за списком блокування"
-
-#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Переглядач журналу"
-
-#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:47
-msgctxt "Comment"
-msgid "Displays the logging output"
-msgstr "Показати відомості з журналу"
-
-#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Magnet Generator"
-msgstr "Породжувач Magnet"
-
-#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:36
-msgctxt "Comment"
-msgid "Generates magnet links"
-msgstr "Створює посилання magnet"
-
-#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Media Player"
-msgstr "Медіапрогравач"
-
-#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:47
-msgctxt "Comment"
-msgid "Phonon-based media player"
-msgstr "Заснований на Phonon додаток програвача для KTorrent"
-
-#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Сканувати теку"
-
-#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "Scan folders for torrent files and load them"
-msgstr "Знайти у теках файли торентів і завантажити їх"
-
-#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Scripting"
-msgstr "Запис сценаріїв"
-
-#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:44
-msgctxt "Comment"
-msgid "Enables Kross scripting support"
-msgstr "Уможливлює підтримку Kross"
-
-#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Automatic Remove"
-msgstr "Автоматичне вилучення"
-
-#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:44
-msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
-"seeding"
-msgstr ""
-"Скрипт для автоматичного вилучення торентів після завершення їхнього "
-"звантаження або поширення."
-
-#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Automatic Resume"
-msgstr "Автоматичне відновлення"
-
-#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
-"enabled"
-msgstr ""
-"Скрипт для автоматичного поновлення через певний проміжок часу, якщо "
-"увімкнено стан присипляння."
-
-#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "E-Mail Notifications"
-msgstr "Сповіщення електронною поштою"
-
-#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:47
-msgctxt "Comment"
-msgid "Script to notify you of events via e-mail"
-msgstr "Скрипт для вашого сповіщення про події електронною поштою"
-
-#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Tracker Grouping"
-msgstr "Групування координаторів"
-
-#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:45
-msgctxt "Comment"
-msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
-msgstr "Скрипт для створення автоматичних груп за адресами координаторів"
-
-#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:47
-msgctxt "Comment"
-msgid "Search for torrents"
-msgstr "Пошук торентів"
-
-#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Вимкнути"
-
-#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:45
-msgctxt "Comment"
-msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
-msgstr ""
-"Надає вам змогу вимкнути комп’ютер після завершення звантаження торента"
-
-#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
-msgstr "Показує статистику торентів за допомогою декількох графіків"
-
-#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Syndication"
-msgstr "Синдикація"
-
-#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43
-msgctxt "Comment"
-msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
-msgstr "Додаток синдикації для KTorrent, з підтримкою подач RSS і Atom"
-
-#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "UPnP"
-msgstr "UPnP"
-
-#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:48
-msgctxt "Comment"
-msgid "Forward ports using UPnP"
-msgstr "Переспрямування портів за допомогою UPnP"
-
-#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Вебінтерфейс"
-
-#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
-msgstr "Керування KTorrent за допомогою мережевого інтерфейсу"
-
-#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Zeroconf"
-msgstr "Zeroconf"
-
-#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:45
-msgctxt "Comment"
-msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
-msgstr "Виявляє вузли у локальній мережі за допомогою протоколу Zeroconf"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_rekonq.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_rekonq.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_rekonq.po 2012-03-23 07:26:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_extragear-network_rekonq.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Yuri Chornoivan , 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop files\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-30 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-14 07:12+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: src/data/rekonq.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "rekonq"
-msgstr "rekonq"
-
-#: src/data/rekonq.desktop:41
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Переглядач Інтернету"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_gwenview.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_gwenview.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_gwenview.po 2012-03-23 07:25:52.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_gwenview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,51 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for gwenview
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
-# This file is distributed under the same license as the gwenview package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2011.
-# Yuri Chornoivan , 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gwenview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-30 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: app/gwenview.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Gwenview"
-msgstr "Gwenview"
-
-#: app/gwenview.desktop:63
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Переглядач зображень"
-
-#: app/gwenview.desktop:135
-msgctxt "Comment"
-msgid "A simple image viewer"
-msgstr "Простий переглядач зображень"
-
-#: app/slideshow.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Start a Slideshow"
-msgstr "Почати показ слайдів"
-
-#: importer/gwenview_importer.desktop:11
-#: importer/gwenview_importer_camera.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Download Photos with Gwenview"
-msgstr "Звантажити фотографії за допомогою Gwenview"
-
-#: part/gvpart.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "Gwenview Image Viewer"
-msgstr "Переглядач зображень Gwenview"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kalgebra.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kalgebra.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kalgebra.po 2012-03-23 07:26:06.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kalgebra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for kalgebra
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
-# This file is distributed under the same license as the kalgebra package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2011.
-# Yuri Chornoivan , 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kalgebra\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-30 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: mobile/kalgebramobile.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "KAlgebra Mobile"
-msgstr "Мобільна KAlgebra"
-
-#: mobile/kalgebramobile.desktop:32
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Pocket Graph Calculator"
-msgstr "Кишеньковий графічний калькулятор"
-
-#: mobile/kalgebramobile.desktop:63
-msgctxt "Comment"
-msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
-msgstr "Кишеньковий розв’язувач математичних рівнянь та графопобудовник"
-
-#: mobile/kalgebrascript.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "KAlgebra Script"
-msgstr "Скрипт KAlgebra"
-
-#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Console"
-msgstr "Консоль"
-
-#: mobile/scripts/console/kalgebraconsole.desktop:38
-#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:35
-msgctxt "Comment"
-msgid "Provides a console to use KAlgebra as a calculator"
-msgstr "Забезпечує роботу консолі-калькулятора на основі KAlgebra"
-
-#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Graph 2D"
-msgstr "Двовимірний графік"
-
-#: mobile/scripts/plot2d/kalgebraplot2d.desktop:36
-msgctxt "Comment"
-msgid "Draws any 2D graph you want"
-msgstr "Креслить будь-які двовимірні графіки"
-
-#: mobile/scripts/tables/kalgebratables.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Value Tables"
-msgstr "Таблиці значень"
-
-#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Variables"
-msgstr "Змінні"
-
-#: mobile/scripts/variables/kalgebravariables.desktop:40
-msgctxt "Comment"
-msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
-msgstr "Показує перелік всіх визначених змінних"
-
-#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 src/kalgebra.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "KAlgebra"
-msgstr "KАлгебра"
-
-#: plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:57
-msgctxt "Comment"
-msgid "A Calculator"
-msgstr "Калькулятор"
-
-#: src/kalgebra.desktop:56
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Graph Calculator"
-msgstr "Графічний калькулятор"
-
-#: src/kalgebra.desktop:107
-msgctxt "Comment"
-msgid "Math Expression Solver and Plotter"
-msgstr "Розв’язувач математичних виразів та графопобудовник"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kalzium.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kalzium.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kalzium.po 2012-03-23 07:26:38.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kalzium.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,110 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for kalzium
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
-# This file is distributed under the same license as the kalzium package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2011.
-# Yuri Chornoivan , 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 00:57+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 00:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "KalziumGLPart"
-msgstr "KalziumGLPart"
-
-#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:54
-msgctxt "Comment"
-msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
-msgstr "Просторовий відображувач молекул, що заснований на OpenGL"
-
-#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Chemical Data"
-msgstr "Хімічні дані"
-
-#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:48
-msgctxt "Comment"
-msgid "Chemical Data Applet"
-msgstr "Аплет хімічних даних"
-
-#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Kalzium concentration Calculator"
-msgstr "Калькулятор концентрації Kalzium"
-
-#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:37
-msgctxt "Comment"
-msgid "Kalzium concentration Calculator"
-msgstr "Калькулятор концентрації Kalzium"
-
-#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Chemistry: Did You Know"
-msgstr "Хімія: Чи знаєте ви"
-
-#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "Facts about the chemical elements"
-msgstr "Факти щодо хімічних елементів"
-
-#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Kalzium gas Calculator"
-msgstr "Калькулятор газів Kalzium"
-
-#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:37
-msgctxt "Comment"
-msgid "Kalzium gas Calculator"
-msgstr "Калькулятор газів Kalzium"
-
-#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Kalzium nuclear Calculator"
-msgstr "Калькулятор ядер Kalzium"
-
-#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:34
-msgctxt "Comment"
-msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
-msgstr "Калькулятор ядер Kalzium"
-
-#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Molar mass calculator"
-msgstr "Калькулятор молярних мас"
-
-#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:36
-msgctxt "Comment"
-msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
-msgstr "Невеличка періодична система елементів з калькулятором молярних мас"
-
-#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:66
-msgctxt "Name"
-msgid "Kalzium"
-msgstr "Kalzium"
-
-#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:69
-msgctxt "Comment"
-msgid "Chemical Data"
-msgstr "Хімічні дані"
-
-#: src/kalzium.desktop:7
-msgctxt "Comment"
-msgid "KDE Periodic Table of Elements"
-msgstr "Періодична таблиця елементів"
-
-#: src/kalzium.desktop:133
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Periodic Table of Elements"
-msgstr "Періодична таблиця елементів"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kamera.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kamera.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kamera.po 2012-03-23 07:26:37.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kamera.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,35 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for kamera
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
-# This file is distributed under the same license as the kamera package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2011.
-# Yuri Chornoivan , 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kamera\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 13:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-30 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 00:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: kcontrol/kamera.desktop:2
-msgctxt "Comment"
-msgid "Configure Kamera"
-msgstr "Налаштування Kamera"
-
-#: kcontrol/kamera.desktop:122
-msgctxt "Name"
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "Цифровий фотоапарат"
-
-#: solid_camera.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Open with File Manager"
-msgstr "Відкрити за допомогою менеджера файлів"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kanagram.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kanagram.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kanagram.po 2012-03-23 07:26:38.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kanagram.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,33 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for kanagram
-# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
-# This file is distributed under the same license as the kanagram package.
-# FIRST AUTHOR , 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-17 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 00:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-
-#: src/kanagram.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Kanagram"
-msgstr "Kanagram"
-
-#: src/kanagram.desktop:67
-msgctxt "Comment"
-msgid "KDE Letter Order Game"
-msgstr "Гра з впорядкування літер"
-
-#: src/kanagram.desktop:123
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Letter Order Game"
-msgstr "Гра з впорядкування літер"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kate.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kate.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kate.po 2012-03-23 07:26:30.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kate.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,473 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for kate
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
-# This file is distributed under the same license as the kate package.
-#
-# FIRST AUTHOR , 2011.
-# Yuri Chornoivan , 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-22 00:57+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 23:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: kate/data/kate.desktop:2
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Advanced Text Editor"
-msgstr "Потужний текстовий редактор"
-
-#: kate/data/kate.desktop:58
-msgctxt "Name"
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: kate/data/kateplugin.desktop:5
-msgctxt "Comment"
-msgid "Kate Plugin"
-msgstr "Додаток до Kate"
-
-#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Kate Session Applet"
-msgstr "Аплет сеансів Kate"
-
-#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:54
-msgctxt "Comment"
-msgid "Kate Session Launcher"
-msgstr "Запуск сеансів Kate"
-
-#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Backtrace Browser"
-msgstr "Переглядач зворотного трасування"
-
-#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:59
-msgctxt "Comment"
-msgid "Backtrace navigation tool view"
-msgstr "Панель навігації зворотним трасуванням"
-
-#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
-#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "External Tools"
-msgstr "Зовнішні засоби"
-
-#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
-#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:63
-msgctxt "Comment"
-msgid "External Tools"
-msgstr "Зовнішні інструменти"
-
-#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "File system browser"
-msgstr "Навігатор файлової системи"
-
-#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:61
-msgctxt "Comment"
-msgid "File system browser tool view"
-msgstr "Панель навігатора файловою системою"
-
-#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "File Templates"
-msgstr "Шаблони файлів"
-
-#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid "Create new files from templates"
-msgstr "Створення нових файлів з шаблонів"
-
-#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "File Tree"
-msgstr "Дерево файлів"
-
-#: kate/plugins/filetree/katefiletreeplugin.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid "Displays the open documents in a tree"
-msgstr "Показує ієрархію відкритих документів"
-
-#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Find in files tool view"
-msgstr "Перегляд засобу пошуку в файлах"
-
-#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:58
-msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
-msgstr ""
-"Панель засобу, який надає змогу шукати дані у відкритих файлах або у файлах "
-"файлової системи"
-
-#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "GDB"
-msgstr "GDB"
-
-#: kate/plugins/gdbplugin/kategdbplugin.desktop:57
-msgctxt "Comment"
-msgid "Provides a simple GDB frontend"
-msgstr "Проста оболонка до GDB"
-
-#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Hello World Plugin"
-msgstr "Тестовий додаток"
-
-#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:57
-msgctxt "Comment"
-msgid "Your short description about the plugin goes here"
-msgstr "Тут слід вказати ваш короткий опис додатка"
-
-#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
-
-#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:57
-msgctxt "Comment"
-msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
-msgstr "Знайдіть визначення/декларації за допомогою CTags"
-
-#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Build Plugin"
-msgstr "Додаток для збирання"
-
-#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid "Compile or Make and parse error messages"
-msgstr "Компілює або збирає і обробляє повідомлення про помилки"
-
-#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "SQL Plugin"
-msgstr "Додаток SQL"
-
-#: kate/plugins/katesql/katesql.desktop:59
-msgctxt "Comment"
-msgid "Execute query on SQL databases"
-msgstr "Виконання запитів до баз даних SQL"
-
-#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Terminal tool view"
-msgstr "Перегляд інструмента термінала"
-
-#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:57
-msgctxt "Comment"
-msgid "Toolview embedding a terminal widget"
-msgstr "Вбудування віджета термінала у вікно програми"
-
-#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Jovie Text-to-Speech"
-msgstr "Синтез мовлення з тексту Jovie"
-
-#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:58
-msgctxt "Comment"
-msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
-msgstr "Додає елемент меню для декламування тексту"
-
-#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Mail files"
-msgstr "Файли пошти"
-
-#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:61
-msgctxt "Comment"
-msgid "Send files via email"
-msgstr "Надіслати файли електронною поштою"
-
-#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Open Header"
-msgstr "Відкрити заголовок"
-
-#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:59
-msgctxt "Comment"
-msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
-msgstr "Відкриває відповідний файл .h/[.cpp|.c]"
-
-#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Quick Document switcher"
-msgstr "Швидкий перемикач між документами"
-
-#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:58
-msgctxt "Comment"
-msgid "Quickly switch to another already opened document"
-msgstr "Швидке перемикання на інший відкритий документ"
-
-#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Search Plugin"
-msgstr "Додаток пошуку"
-
-#: kate/plugins/search/katesearch.desktop:50
-msgctxt "Comment"
-msgid "Find a pattern in files"
-msgstr "Пошук у файлах за шаблоном"
-
-#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Snippets datafile editor"
-msgstr "Редактор файлів даних фрагментів"
-
-#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:45
-msgctxt "Name"
-msgid "Snippets datafile editor"
-msgstr "Редактор файлів даних фрагментів"
-
-#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Kate Snippets"
-msgstr "Фрагменти тексту Kate"
-
-#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:52
-msgctxt "Comment"
-msgid "Snippets plugin with code completion support"
-msgstr "Додаток для роботи з фрагментами з підтримкою завершення коду"
-
-#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Symbol Viewer"
-msgstr "Переглядач символів"
-
-#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid "Extract and show reference symbols from source"
-msgstr "Добування і показ символів з джерельного коду"
-
-#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Multiline Tab Bar"
-msgstr "Багаторядкова панель вкладок"
-
-#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:49
-msgctxt "Comment"
-msgid "Adds a tab bar with multiple rows to Kate's main window"
-msgstr "Додає панель вкладок з декількома рядками до головного вікна Kate"
-
-#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Tab Bar"
-msgstr "Панель вкладок"
-
-#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:61
-msgctxt "Comment"
-msgid "Adds a standard tab bar to Kate's main window"
-msgstr "Додає стандартну смужку вкладок до головного вікна Kate"
-
-#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "Text Filter"
-msgstr "Фільтр тексту"
-
-#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid "Easy text filtering"
-msgstr "Просте фільтрування тексту"
-
-#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "XML Validation"
-msgstr "Перевірка XML"
-
-#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid "Validates XML files using xmllint"
-msgstr "Перевіряє файли XML за допомогою xmllint"
-
-#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
-msgctxt "Name"
-msgid "XML Completion"
-msgstr "Завершення XML"
-
-#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
-msgstr ""
-"Список елементів XML, атрибути, значення атрибутів і об’єктів дозволених DTD"
-
-#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
-msgctxt "Name|standard desktop component"
-msgid "Embedded Text Editor"
-msgstr "Вмонтований текстовий редактор"
-
-#: ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:53
-msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
-"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
-"service."
-msgstr ""
-"Служба «Текстовий редактор» забезпечує роботу програм з переглядачем та "
-"редактором тексту. Програми KDE, які надають можливість редагування тексту, "
-"повинні користуватись цією службою."
-
-#: ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
-msgctxt "Comment"
-msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
-msgstr ""
-"Компонент редактора текстів, який можна вбудовувати (з розділенням "
-"документ/вигляд)"
-
-#: ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
-msgctxt "Comment"
-msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
-msgstr ""
-"Додаток для завантаження/збереження фільтрування/перевірки KTextEditor"
-
-#: ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
-msgctxt "Comment"
-msgid "KTextEditor Plugin"
-msgstr "Додаток KTextEditor"
-
-#: kwrite/kwrite.desktop:2
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Текстовий редактор"
-
-#: kwrite/kwrite.desktop:54
-msgctxt "Name"
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: part/data/katepart.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Embedded Advanced Text Editor"
-msgstr "Вмонтований потужний текстовий редактор"
-
-#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
-msgctxt "Name"
-msgid "Autobookmarker"
-msgstr "Програма автоматичних закладок"
-
-#: part/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:64
-msgctxt "Comment"
-msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
-msgstr ""
-"Встановлює закладки на рядках, що відповідають взірцю, під час завантаження "
-"документів"
-
-#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
-msgctxt "Name"
-msgid "AutoBrace"
-msgstr "Автоматичні дужки"
-
-#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:67
-msgctxt "Comment"
-msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
-msgstr "Вставляє завершальні дужки після натискання Enter"
-
-#: part/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "AutoBrace Configuration"
-msgstr "Налаштування автоматичних дужок"
-
-#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
-msgctxt "Name"
-msgid "Exporter"
-msgstr "Інструмент експортування"
-
-#: part/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:68
-msgctxt "Comment"
-msgid "Export highlighted document to HTML"
-msgstr "Експорт позначеного документа до HTML"
-
-#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "Highlight Selection"
-msgstr "Підсвічування позначеного"
-
-#: part/plugins/hlselection/ktexteditor_hlselection.desktop:66
-msgctxt "Comment"
-msgid "Highlight all words based on the text selection"
-msgstr "Підсвічування всіх слів у позначеному фрагменті тексту"
-
-#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "Insert File"
-msgstr "Вставити файл"
-
-#: part/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:69
-msgctxt "Comment"
-msgid "Insert any readable file at cursor position"
-msgstr ""
-"Вставляє вміст будь-якого файла, який можна прочитати, у позицію курсора"
-
-#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
-msgctxt "Name"
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Засоби роботи з даними"
-
-#: part/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:70
-msgctxt "Comment"
-msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
-msgstr ""
-"Надає доступ до засобів на кшталт словників та перевірки правопису (якщо "
-"встановлені)"
-
-#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
-msgctxt "Comment"
-msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
-msgstr "Виберіть піктограму і використайте її як KIcon у коді вашої програми"
-
-#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:48
-msgctxt "Name"
-msgid "IconInserter"
-msgstr "Вставка піктограм"
-
-#: part/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:94
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
-msgstr "Додавання коду для створення KIcon"
-
-#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
-msgctxt "Name"
-msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
-msgstr "Божевільне (не дзен) HTML-програмування (спрощена версія)"
-
-#: part/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:57
-msgctxt "Comment"
-msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
-msgstr "Додаток дзен-програмування, подібний до заповнення варіантів вибору"
-
-#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
-msgctxt "Name"
-msgid "Python encoding checker/adder"
-msgstr "Засіб для перевірки/додавання кодування до Python"
-
-#: part/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:51
-msgctxt "Comment"
-msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
-msgstr ""
-"Під час збереження перевіряє кодування файлів на python і додає рядок "
-"кодування"
-
-#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
-msgctxt "Name"
-msgid "Time & Date"
-msgstr "Час і дата"
-
-#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:70
-msgctxt "Comment"
-msgid "Insert current Time & Date"
-msgstr "Вставити поточний час і дату"
-
-#: part/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Format of Time & Date insertion"
-msgstr "Формат часу і дати для вставлення"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kbruch.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kbruch.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kbruch.po 2012-03-23 07:26:37.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kbruch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,33 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for kbruch
-# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
-# This file is distributed under the same license as the kbruch package.
-# FIRST AUTHOR , 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-17 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 00:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-
-#: src/kbruch.desktop:7
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Exercise Fractions"
-msgstr "Вправи з дробами"
-
-#: src/kbruch.desktop:69
-msgctxt "Comment"
-msgid "Practice exercises with fractions"
-msgstr "Практичні вправи з дробами"
-
-#: src/kbruch.desktop:133
-msgctxt "Name"
-msgid "KBruch"
-msgstr "KBruch"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kcolorchooser.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kcolorchooser.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kcolorchooser.po 2012-03-23 07:26:38.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kcolorchooser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,28 +0,0 @@
-# Ukrainian translation for kcolorchooser
-# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
-# This file is distributed under the same license as the kcolorchooser package.
-# FIRST AUTHOR , 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcolorchooser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-17 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 00:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-
-#: kcolorchooser.desktop:7
-msgctxt "GenericName"
-msgid "Color Chooser"
-msgstr "Вибір кольорів"
-
-#: kcolorchooser.desktop:82
-msgctxt "Name"
-msgid "KColorChooser"
-msgstr "KColorChooser"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po 2012-03-23 07:25:53.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kdeadmin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,69 +0,0 @@
-# Translation of desktop_kdeadmin.po to Ukrainian
-# translation of desktop_kdeadmin.po to Ukrainian
-# Andriy Rysin , 2002, 2003.
-# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2008.
-# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 02:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
-msgctxt "Name"
-msgid "Task Scheduler"
-msgstr "Планувальник завдань"
-
-#: kcron/src/kcm_cron.desktop:67
-msgctxt "Comment"
-msgid "Configure and schedule tasks"
-msgstr "Налаштування і планування завдання"
-
-#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "KSystemLog"
-msgstr "KSystemLog"
-
-#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:60
-msgctxt "Comment"
-msgid "System log viewer tool"
-msgstr "Засіб перегляду системних журналів"
-
-#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:113
-msgctxt "GenericName"
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Переглядач системних журналів"
-
-#: kuser/kuser.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "KUser"
-msgstr "KUser"
-
-#: kuser/kuser.desktop:76
-msgctxt "GenericName"
-msgid "User Manager"
-msgstr "Менеджер користувачів"
-
-#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "RPM Stats"
-msgstr "Дані RPM"
-
-#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
-msgctxt "Name"
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "Налаштування принтера"
-
-#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:64
-msgctxt "Comment"
-msgid "Configure local and remote Printers"
-msgstr "Налаштувати локальні і віддалені принтери"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po 2012-03-23 07:25:53.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kdeartwork.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2279 +0,0 @@
-# translation of desktop_kdeartwork.po to Ukrainian
-# Translation of desktop_kdeartwork.po to Ukrainian
-# Andriy Rysin , 2002, 2006.
-# Eugene Onischenko , 2003.
-# Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-08 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:43+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
-"Language: uk\n"
-
-#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
-msgctxt "Name"
-msgid "KDE-Classic"
-msgstr "Класичний KDE"
-
-#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66
-msgctxt "Comment"
-msgid "KDE Classic Icon Theme"
-msgstr "Класична тема піктограм KDE"
-
-#: IconThemes/mono/index.theme:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Монохромна"
-
-#: IconThemes/primary/index.theme:58
-msgctxt "Comment"
-msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
-msgstr "Автор Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
-
-#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Nuvola theme"
-msgstr "Тема Ньювола"
-
-#: IconThemes/nuvola/index.theme:56
-msgctxt "Comment"
-msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
-msgstr "Тема піктограм від David Vignoni ( icon-king.com ) — 2003-2004"
-
-#: IconThemes/primary/index.theme:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Primary"
-msgstr "Головна"
-
-#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Beach Reflecting Clouds"
-msgstr "Віддзеркалення хмар на пляжі"
-
-#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "City at Night"
-msgstr "Нічне місто"
-
-#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Icy Tree"
-msgstr "Замерзле дерево"
-
-#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "JK Bridge at Night"
-msgstr "Міст Кеннеді вночі"
-
-#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Lightning"
-msgstr "Блискавка"
-
-#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Winter Track"
-msgstr "Зимова дорога"
-
-#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Air-Oxygen"
-msgstr "Air-Oxygen"
-
-#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:31
-msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"An Aurorae theme based on the Air Plasma theme and Oxygen-lookalike buttons"
-msgstr ""
-"Тема Aurorae (Аврора), заснована на темі Air (Повітря) Плазми та кнопках, "
-"схожих на кнопки Oxygen"
-
-#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
-
-#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:42
-msgctxt "Comment"
-msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen Plasma theme."
-msgstr "Тема Aurorae (Аврора), заснована на темі Oxygen (Кисень) Плазми."
-
-#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Androbit"
-msgstr "Андробіт"
-
-#: desktopthemes/Androbit/metadata.desktop:34
-msgctxt "Comment"
-msgid "A modern glossy theme for plasma"
-msgstr "Сучасна глянсувата тема для Плазми"
-
-#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Aya"
-msgstr "Ая"
-
-#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:48
-msgctxt "Comment"
-msgid ""
-"Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
-msgstr ""
-"Тема, що відповідає поточним системним кольорам (Оптимізовано зі стилем "
-"Oxygen)"
-
-#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Produkt"
-msgstr "ПродуКт"
-
-#: desktopthemes/Produkt/metadata.desktop:34
-msgctxt "Comment"
-msgid "Elegant textured theme"
-msgstr "Елегантна текстурована тема"
-
-#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Tibanna"
-msgstr "Тібанна"
-
-#: desktopthemes/Tibanna/metadata.desktop:34
-msgctxt "Comment"
-msgid "Elegant simple theme that follows system colors"
-msgstr "Проста елегантна тема, у якій використано схеми кольорів системи"
-
-#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Slim Glow"
-msgstr "Тьмяне сяйво"
-
-#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:46
-msgctxt "Comment"
-msgid "Slick theme for dark wallpapers"
-msgstr "Приваблива тема для темного тла стільниці"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Banner"
-msgstr "Транспарант"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:75
-#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72
-#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:78
-#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75
-#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71
-#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76
-#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75
-#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78
-#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:78
-#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73
-#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70
-#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:77
-#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70
-#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:79
-#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:78
-#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75
-#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76
-#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76
-#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:47
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:54
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:54
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:48
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:77
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:52
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:55
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:49
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:78
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:48
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:46
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:45
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:49
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:79
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:50
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:79
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:47
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:52
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:49
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:47
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:48
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:55
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:46
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:45
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:48
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:51
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:47
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:47
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:76
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:73
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:54
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:50
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:49
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:77
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:68
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:51
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:68
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:68
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:77
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:76
-#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:75
-#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72
-msgctxt "Name"
-msgid "Setup..."
-msgstr "Встановити..."
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:146
-#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:143
-#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:149
-#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:146
-#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:142
-#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:147
-#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:146
-#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:149
-#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:149
-#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:144
-#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:141
-#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:148
-#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:141
-#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:150
-#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:149
-#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:146
-#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:147
-#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:147
-#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:117
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:138
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:149
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:124
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:147
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:148
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:124
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:118
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:149
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:148
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:148
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:122
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:125
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:148
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:147
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:119
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:149
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:118
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:116
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:115
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:119
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:149
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:150
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:120
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:150
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:138
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:148
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:147
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:117
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:122
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:119
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:117
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:118
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:136
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:125
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:147
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:116
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:147
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:115
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:118
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:135
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:135
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:121
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:147
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:138
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:138
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:147
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:117
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:137
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:138
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:137
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:145
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:117
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:137
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:136
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:144
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:146
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:124
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:138
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:120
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:119
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:148
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:121
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:141
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:138
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:138
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:148
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:139
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:143
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:140
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:142
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:146
-#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:146
-#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:143
-msgctxt "Name"
-msgid "Display in Specified Window"
-msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:213
-#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:210
-#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:216
-#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:213
-#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:209
-#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:214
-#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:213
-#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:216
-#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:216
-#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:211
-#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:208
-#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:215
-#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:208
-#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:217
-#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:216
-#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:213
-#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:214
-#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:214
-#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:184
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:205
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:216
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:191
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:214
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:215
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:191
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:185
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:216
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:215
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:215
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:189
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:192
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:215
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:214
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:186
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:216
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:185
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:183
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:182
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:186
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:216
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:217
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:187
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:217
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:205
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:215
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:214
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:184
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:189
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:186
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:184
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:185
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:203
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:192
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:214
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:183
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:214
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:182
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:185
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:202
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:202
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:188
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:214
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:205
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:205
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:214
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:184
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:204
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:205
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:204
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:212
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:184
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:204
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:203
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:211
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:213
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:191
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:205
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:187
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:186
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:215
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:188
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:208
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:205
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:205
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:215
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:206
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:210
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:207
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:209
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:213
-#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:213
-#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:210
-msgctxt "Name"
-msgid "Display in Root Window"
-msgstr "Відобразити в кореневому вікні"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Blob"
-msgstr "Геометричні візерунки"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Clock"
-msgstr "Годинник"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Euphoria (GL)"
-msgstr "Ейфорія (GL)"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Fireworks 3D (GL)"
-msgstr "Феєрверк 3D (GL)"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Flux (GL)"
-msgstr "Флюксія (GL)"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Particle Fountain (GL)"
-msgstr "Фонтан частинок (GL)"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Gravity (GL)"
-msgstr "Гравітація (GL)"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Lines"
-msgstr "Лінії"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Lorenz Attractor"
-msgstr "Атрактор Лоренца"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "KPendulum (GL)"
-msgstr "Маятник (GL)"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Polygons"
-msgstr "Багатокутники"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "KRotation (GL)"
-msgstr "Обертання (GL)"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Science"
-msgstr "Наука"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Слайди"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Solar Winds (GL)"
-msgstr "Сонячні вітри (GL)"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Virtual Machine"
-msgstr "Віртуальна машина"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Bitmap Flag (GL)"
-msgstr "Растровий прапор (GL)"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Asciiquarium"
-msgstr "Текстовий акваріум"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:56
-msgctxt "Name"
-msgid "Display in specified window"
-msgstr "Показувати у визначеному вікні"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:109
-msgctxt "Name"
-msgid "Display in root window"
-msgstr "Показувати у кореневому вікні"
-
-#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:162
-msgctxt "Name"
-msgid "Display setup dialog"
-msgstr "Показати діалогове вікно налаштування"
-
-#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
-msgctxt "Name"
-msgid "Media Screen Saver"
-msgstr "Мультимедійний зберігач екрана"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Abstractile"
-msgstr "Абстрактність"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Anemone"
-msgstr "Анемон"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Anemotaxis"
-msgstr "Anemotaxis"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Ant"
-msgstr "Мурашка"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "AntInspect"
-msgstr "Три мурашки"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "AntMaze"
-msgstr "Мурашиний лабіринт"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "AntSpotlight"
-msgstr "Мурашка-ліхтарик"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Apollonian"
-msgstr "Аполонський"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Apple ]["
-msgstr "Apple ]["
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Atlantis (GL)"
-msgstr "Атлантида (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Attraction"
-msgstr "Притягання"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Atunnel"
-msgstr "Безкінечний тунель"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Barcode"
-msgstr "Штрихкод"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Blaster"
-msgstr "Винищувач"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "BlinkBox"
-msgstr "М'ячик в коробці"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "BlitSpin"
-msgstr "Бліт-перевертання"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "BlockTube"
-msgstr "Тунель з блоків"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Boing"
-msgstr "Боїнг"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Bouboule"
-msgstr "Бубуль"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "BouncingCow"
-msgstr "Корова підстрибує"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Boxed"
-msgstr "В коробці"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "BoxFit"
-msgstr "Пакування"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Braid"
-msgstr "Переплетення"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "BSOD"
-msgstr "Синій екран смерті"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Bubble 3D (GL)"
-msgstr "Бульбашки 3D (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Bubbles"
-msgstr "Бульбашки"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Bumps"
-msgstr "Ліхтарик"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Cage (GL)"
-msgstr "Клітка (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Carousel"
-msgstr "Карусель"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "C Curve"
-msgstr "Криві"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Celtic"
-msgstr "Кельтський"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Circuit"
-msgstr "Радіо-деталі"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "CloudLife"
-msgstr "Хмари"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Compass"
-msgstr "Компас"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Coral"
-msgstr "Корал"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Crackberg"
-msgstr "Кракберг"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Critical"
-msgstr "Ламані"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Crystal"
-msgstr "Кристал"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Cube21"
-msgstr "Куб21"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Cubenetic"
-msgstr "Кубики"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "CubeStorm"
-msgstr "Нашестя кубів"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "CubicGrid"
-msgstr "Кубічна сітка"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "CWaves"
-msgstr "CХвилі"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Cynosure"
-msgstr "Провідна зірка"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "DangerBall"
-msgstr "Небезпечний м'яч"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "DecayScreen"
-msgstr "Розпад"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Deco"
-msgstr "Деко"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Deluxe"
-msgstr "Люкс"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Demon"
-msgstr "Демон"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Discrete"
-msgstr "Абстракція"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Distort"
-msgstr "Спотворення"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Drift"
-msgstr "Дрейф"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Endgame"
-msgstr "Кінець гри"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Engine"
-msgstr "Двигун"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Epicycle"
-msgstr "Епіцикл"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Eruption"
-msgstr "Виверження"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Euler2d"
-msgstr "Ейлер"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Extrusion"
-msgstr "Витіснення"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Fade Plot"
-msgstr "Згасаюча змійка"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Fiberlamp"
-msgstr "Волоконна лампа"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Fireworkx"
-msgstr "Феєрверк Х"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Flag"
-msgstr "Прапор"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Flame"
-msgstr "Полум'я"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "FlipFlop"
-msgstr "Перекидень"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Flipscreen3d"
-msgstr "Обертання екрана"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "FlipText"
-msgstr "Віддзеркалення тексту"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Flow"
-msgstr "Потік"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "FluidBalls"
-msgstr "Рідкі бульбашки"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Flurry"
-msgstr "Чарівне світло"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Flying Toasters"
-msgstr "Тостери літають"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "FontGlide"
-msgstr "Текст літає"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Forest"
-msgstr "Ліс"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "FuzzyFlakes"
-msgstr "Розмиті сніжинки"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Galaxy"
-msgstr "Галактика"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Gears (GL)"
-msgstr "Пристрої (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GFlux"
-msgstr "Флюксія (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GLBlur"
-msgstr "Світло (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GLCells"
-msgstr "GLКомірки"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Gleidescope"
-msgstr "Глайдоскоп"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GLForestFire"
-msgstr "Лісова пожежа (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GLHanoi"
-msgstr "GLХаной"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "GLKnots"
-msgstr "Вузли (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GLMatrix"
-msgstr "Матриця (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GL Planet (GL)"
-msgstr "Планета (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GLSchool"
-msgstr "GLЗграйка"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GLSlideshow"
-msgstr "Слайди (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GLSnake"
-msgstr "Змія (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "GLText"
-msgstr "Текст (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Goop"
-msgstr "Екстаз"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Gravity"
-msgstr "Гравітація"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "graynetic"
-msgstr "Прямокутники"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Halftone"
-msgstr "Півтони"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Halo"
-msgstr "Сяйво"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Helix"
-msgstr "Завиток"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Hopalong"
-msgstr "Стрибки разом"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Hyperball"
-msgstr "Гіперм'яч"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Hypercube"
-msgstr "Гіперкуб"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "4D Hypertorus"
-msgstr "Гіпертор 4D"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Hypnowheel"
-msgstr "Гіпноколесо"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Iterated-function-system Images"
-msgstr "Танці фракталів"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Fractal Maps"
-msgstr "Карти фракталів"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Interaggregate"
-msgstr "Поверхневе всотування"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Interference"
-msgstr "Інтерференція"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Intermomentary"
-msgstr "Тимчасові зв'язки"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "JigglyPuff"
-msgstr "Пуфик"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Jigsaw"
-msgstr "Мозаїка"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Juggle"
-msgstr "Жонглювання"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Juggler3D"
-msgstr "Жонглювання 3D"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Julia"
-msgstr "Жюліа"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Kaleidescope"
-msgstr "Калейдоскоп"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Klein"
-msgstr "Кляйн"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Kumppa"
-msgstr "Кумпа"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Lament (GL)"
-msgstr "Лемент (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Laser"
-msgstr "Лазер"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "LavaLite"
-msgstr "Лава-світло"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "LCDscrub"
-msgstr "LCD-миття"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Lisa"
-msgstr "Лісажу"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Lissie"
-msgstr "Ліссі"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Morphing Lines"
-msgstr "Аморфні лінії"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Lockward"
-msgstr "Замкненість"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Loop"
-msgstr "Петля"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "m6502"
-msgstr "m6502"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Maze"
-msgstr "Лабіринт"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "MemScroller"
-msgstr "Пам'ять"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Menger"
-msgstr "Менгер"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "MetaBalls"
-msgstr "Мета-м'ячі"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "MirrorBlob"
-msgstr "Сферичне віддзеркалення"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Mismunch"
-msgstr "Пожоване"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Moebius (GL)"
-msgstr "Мебіус (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "MoebiusGears"
-msgstr "Шестерні Мебіуса"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Moire"
-msgstr "Муар"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Moire2"
-msgstr "Муар2"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Molecule"
-msgstr "Молекула"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Morph3D"
-msgstr "Перетворення 3D"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Mountain"
-msgstr "Гора"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Munch"
-msgstr "Жуйка"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "NerveRot"
-msgstr "Жмут нервів"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Noof"
-msgstr "Нуф"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Noseguy"
-msgstr "Носань"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Pacman"
-msgstr "Проглот"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Pedal"
-msgstr "Pedal"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Penetrate"
-msgstr "Проникнення"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Penrose"
-msgstr "Пенровз"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Petri"
-msgstr "Петрі"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Phosphor"
-msgstr "Фосфор"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Photopile"
-msgstr "Фотокупа"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Piecewise"
-msgstr "Частинки"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Pinion"
-msgstr "Шестірня"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Pipes - another (GL)"
-msgstr "Інші труби (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "pixmaps"
-msgstr "Зображення"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Polyhedra"
-msgstr "Об'ємні фігури"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Polyominoes"
-msgstr "Головоломка"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Regular 4D Polytopes"
-msgstr "Многогранник 4D"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Pong"
-msgstr "Пінг-понг"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Popsquares"
-msgstr "Світломузика"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Providence"
-msgstr "Провидіння"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Pulsar (GL)"
-msgstr "Пульсар (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Pyro"
-msgstr "Салют"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Qix"
-msgstr "Швидкі лінії"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Queens"
-msgstr "Королеви"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "RD-Bomb"
-msgstr "РД-бомба"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Ripples"
-msgstr "Брижі"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Rocks"
-msgstr "Астероїди"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Rorschach"
-msgstr "Роршах"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Rotor"
-msgstr "Ротор"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "RotZoomer"
-msgstr "Дивна лупа"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Rubik Cube (GL)"
-msgstr "Кубик Рубіка (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Sballs"
-msgstr "Божевільні м'ячі"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "ShadeBobs"
-msgstr "Сліди з світла"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Sierpinski"
-msgstr "Серпинський"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Sierpinski3D"
-msgstr "Серпинський (3D)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "SkyTentacles"
-msgstr "Небесні тентаклі"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "SlideScreen"
-msgstr "Зсув екрана"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Slip"
-msgstr "Ковзання"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Sonar"
-msgstr "Ехолот"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "SpeedMine"
-msgstr "Тунель"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Sphere"
-msgstr "Куля"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Spheremonics"
-msgstr "Сферономія"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Spiral"
-msgstr "Спіральний"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Spotlight"
-msgstr "Прожектор"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Sproingies (GL)"
-msgstr "Стрибунці (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Squiral"
-msgstr "Квадратні спіралі"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Stairs (GL)"
-msgstr "Сходинки (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Starfish"
-msgstr "Морська зірка"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
-msgctxt "Name"
-msgid "StarWars"
-msgstr "Зоряні війни"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "StonerView"
-msgstr "Спіраль з квадратів"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Strange"
-msgstr "Дивний"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
-msgctxt "Name"
-msgid "Substrate"
-msgstr "Міські квартали"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Superquadrics (GL)"
-msgstr "Суперквадрат (GL)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Swirl"
-msgstr "Завиток"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Time 3D"
-msgstr "Тривимірний час"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Tangram"
-msgstr "Танграма"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Thornbird"
-msgstr "Колючки"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "TimeTunnel"
-msgstr "Часовий тунель"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "TopBlock"
-msgstr "Верхній блок"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Triangle"
-msgstr "Трикутник"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Truchet"
-msgstr "Труше"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Twang"
-msgstr "Подрібнення"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Vermiculate"
-msgstr "Хробаки"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "vidwhacker"
-msgstr "Відео"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Vines"
-msgstr "Виноградні лози"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Voronoi"
-msgstr "Вороной"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Wander"
-msgstr "Блукання"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Web Collage"
-msgstr "Вебколаж"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "WhirlwindWarp"
-msgstr "Піщаний вихор"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "WhirlyGig"
-msgstr "Веселі кульки"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Worm"
-msgstr "Хробак"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Wormhole"
-msgstr "Хробакова дірка"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "XAnalogTV"
-msgstr "Старий телевізор (X)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "XFlame"
-msgstr "Полум'я (X)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "XJack"
-msgstr "Джек (X)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Xlyap"
-msgstr "Візерунки морозу (X)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "The Matrix"
-msgstr "Матриця"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "XRaySwarm"
-msgstr "Рій (X)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "XSpiroGraph"
-msgstr "Спірограф (X)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "xsublim"
-msgstr "Підсвідомість (X)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "XTeeVee"
-msgstr "Телевізор з перешкодами (X)"
-
-#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
-msgctxt "Name"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштабування екрана"
-
-#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
-msgctxt "Name"
-msgid "Space (GL)"
-msgstr "Всесвіт (GL)"
-
-#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
-msgctxt "Name"
-msgid "Swarm"
-msgstr "Рій"
-
-#: kwin-styles/kde2/kde2.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: kwin-styles/keramik/keramik.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Keramik"
-msgstr "Керамік"
-
-#: kwin-styles/modernsystem/modernsystem.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Modern System"
-msgstr "Сучасна система"
-
-#: kwin-styles/quartz/quartz.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Quartz"
-msgstr "Кварц"
-
-#: kwin-styles/redmond/redmond.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Redmond"
-msgstr "Редмонд"
-
-#: kwin-styles/web/web.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Web"
-msgstr "Інтернет"
-
-#: styles/phase/phase.themerc:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Phase"
-msgstr "Фаза"
-
-#: styles/phase/phase.themerc:62
-msgctxt "Comment"
-msgid "Clean classical look"
-msgstr "Акуратний, класичний стиль"
-
-#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Atra Dot"
-msgstr "Точка Атра"
-
-#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Blue Curl"
-msgstr "Синій завиток"
-
-#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Chess"
-msgstr "Шахи"
-
-#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Code Poets Dream"
-msgstr "Мрія поетів коду"
-
-#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Colorado Farm"
-msgstr "Ферма у Колорадо"
-
-#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Curls on Green"
-msgstr "Завитки на зеленому"
-
-#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Damselfly"
-msgstr "Рівнокрила бабка"
-
-#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "EOS"
-msgstr "EOS"
-
-#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Emotion"
-msgstr "Емоція"
-
-#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Ethais"
-msgstr "Етаїс"
-
-#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
-
-#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Flower Drops"
-msgstr "Краплі роси на квітах"
-
-#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Golden Ripples"
-msgstr "Золоті брижі"
-
-#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Green Concentration"
-msgstr "Концентрація зеленого"
-
-#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "HighTide"
-msgstr "Висока хвиля"
-
-#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Holiday Cactus"
-msgstr "Святковий кактус"
-
-#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
-
-#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Ladybuggin"
-msgstr "Божі корівки"
-
-#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Leafs Labyrinth"
-msgstr "Листв’яний лабіринт"
-
-#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Midnight in Karelia"
-msgstr "Північ у Карелії"
-
-#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Skeeter Hawk"
-msgstr "Ширяючий яструб"
-
-#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Spring Sunray"
-msgstr "Весняний промінь сонця"
-
-#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "The Rings of Saturn"
-msgstr "Кільця Сатурна"
-
-#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "There is Rain on the Table"
-msgstr "Дощ на столі"
-
-#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Vector Sunset"
-msgstr "Векторний захід сонця"
-
-#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
-msgctxt "Name"
-msgid "Yellow Flowers"
-msgstr "Жовті квіти"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120322/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po 2012-03-23 07:26:28.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20120417/data/uk/LC_MESSAGES/desktop_kde-baseapps.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,1218 +0,0 @@
-# translation of desktop_kdebase.po to Ukrainian
-# Translation of desktop_kdebase.po to Ukrainian
-# Ukrainian translation of desktop_kdebase.po to Ukrainian
-# Eugene Onischenko , 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Andriy Rysin , 2002, 2003, 2004, 2006, 2007.
-# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:29+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor \n"
-"Language-Team: Ukrainian