diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard.po 2013-01-29 09:39:07.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: configfile.cpp:41
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_ical.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_ical.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_ical.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_ical.po 2013-01-29 09:39:02.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:43+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: icalwizard.ui:19
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_imap.po 2013-01-29 09:39:17.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: imapwizard.ui:20
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_kolab.po 2013-01-29 09:39:07.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 09:18+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: kolabwizard.ui:20
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_mailbox.po 2013-01-29 09:39:09.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:36+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: mailboxwizard.ui:19
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_maildir.po 2013-01-29 09:39:12.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:36+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: maildirwizard.ui:19
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/accountwizard_pop3.po 2013-01-29 09:39:08.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: pop3wizard.ui:21
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/adblock.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/adblock.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/adblock.po 2012-08-03 13:32:48.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/adblock.po 2013-01-29 09:39:22.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: adblock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: adblock.cpp:71
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi-filestore.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi-filestore.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi-filestore.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi-filestore.po 2013-01-29 09:39:14.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:36+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: abstractlocalstore.cpp:355 abstractlocalstore.cpp:386
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_birthdays_resource.po 2013-01-29 09:39:10.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_birthdays_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 05:46+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: birthdaysresource.cpp:53
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_contacts_resource.po 2013-01-29 09:39:23.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_contacts_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: contactsresource.cpp:59
@@ -99,21 +99,27 @@
msgid "Unable to move directory '%1' to '%2', '%2' already exists."
msgstr "Не вдалося пересунути каталог «%1» до «%2», «%2» вже існує."
+#. i18n: file: wizard/contactswizard.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назва файла:"
+
#. i18n: file: settingsdialog.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:3
+#: rc.cpp:6
msgid "Directory Name"
msgstr "Назва каталогу"
#. i18n: file: settingsdialog.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:6
+#: rc.cpp:9
msgid "&Directory:"
msgstr "&Каталог:"
#. i18n: file: settingsdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:9
+#: rc.cpp:12
msgid ""
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
"If the directory does not exist, it will be created."
@@ -123,19 +129,19 @@
#. i18n: file: settingsdialog.ui:53
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:15
msgid "Access Rights"
msgstr "Права доступу"
#. i18n: file: settingsdialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:18
msgid "Read only"
msgstr "Лише для читання"
#. i18n: file: settingsdialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:21
msgid ""
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
@@ -145,12 +151,6 @@
"вибраного вище каталогу. Режим «лише для читання» буде автоматично "
"увімкнено, якщо ви не маєте прав доступу на запис до каталогу."
-#. i18n: file: wizard/contactswizard.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:21
-msgid "Filename:"
-msgstr "Назва файла:"
-
#. i18n: file: contactsresource.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
#: rc.cpp:24
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_davgroupware_resource.po 2013-01-29 09:39:14.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: configdialog.cpp:42
@@ -47,66 +47,66 @@
msgid "Unable to parse free-busy data received"
msgstr "Не вдалося обробити отримані дані щодо вільного/зайнятого часу"
-#: davgroupwareresource.cpp:118 davgroupwareresource.cpp:119
-#: davgroupwareresource.cpp:234 davgroupwareresource.cpp:235
-#: davgroupwareresource.cpp:255 davgroupwareresource.cpp:256
-#: davgroupwareresource.cpp:286 davgroupwareresource.cpp:287
-#: davgroupwareresource.cpp:318 davgroupwareresource.cpp:319
-#: davgroupwareresource.cpp:362 davgroupwareresource.cpp:363
-#: davgroupwareresource.cpp:395 davgroupwareresource.cpp:396
+#: davgroupwareresource.cpp:120 davgroupwareresource.cpp:121
+#: davgroupwareresource.cpp:236 davgroupwareresource.cpp:237
+#: davgroupwareresource.cpp:257 davgroupwareresource.cpp:258
+#: davgroupwareresource.cpp:288 davgroupwareresource.cpp:289
+#: davgroupwareresource.cpp:320 davgroupwareresource.cpp:321
+#: davgroupwareresource.cpp:364 davgroupwareresource.cpp:365
+#: davgroupwareresource.cpp:397 davgroupwareresource.cpp:398
msgid "The resource is not configured yet"
msgstr "Ресурс ще не налаштовано"
-#: davgroupwareresource.cpp:162
+#: davgroupwareresource.cpp:164
msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline"
msgstr ""
"Отримання даних щодо вільного/зайнятого часу у автономному режимі неможливе "
"%1."
-#: davgroupwareresource.cpp:239
+#: davgroupwareresource.cpp:241
msgid "Fetching collections"
msgstr "Отримання збірок"
-#: davgroupwareresource.cpp:325
+#: davgroupwareresource.cpp:327
#, kde-format
msgid "Invalid collection for item %1."
msgstr "Некоректна збірка для запису %1."
-#: davgroupwareresource.cpp:432
+#: davgroupwareresource.cpp:440
#, kde-format
msgid "Unable to remove collection: %1"
msgstr "Не вдалося вилучити збірку: %1."
-#: davgroupwareresource.cpp:445
+#: davgroupwareresource.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve collections: %1"
msgstr "Не вдалося отримати збірки: %1."
-#: davgroupwareresource.cpp:555 davgroupwareresource.cpp:623
+#: davgroupwareresource.cpp:563 davgroupwareresource.cpp:631
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve items: %1"
msgstr "Не вдалося отримати записи: %1."
-#: davgroupwareresource.cpp:688
+#: davgroupwareresource.cpp:696
#, kde-format
msgid "Unable to retrieve item: %1"
msgstr "Не вдалося отримати запис: %1."
-#: davgroupwareresource.cpp:706 davgroupwareresource.cpp:720
+#: davgroupwareresource.cpp:714 davgroupwareresource.cpp:728
msgid "The server returned invalid data"
msgstr "Сервером було повернуто некоректні дані"
-#: davgroupwareresource.cpp:759
+#: davgroupwareresource.cpp:767
#, kde-format
msgid "Unable to add item: %1"
msgstr "Не вдалося додати запис: %1."
-#: davgroupwareresource.cpp:799
+#: davgroupwareresource.cpp:807
#, kde-format
msgid "Unable to change item: %1"
msgstr "Не вдалося змінити запис: %1."
-#: davgroupwareresource.cpp:832
+#: davgroupwareresource.cpp:840
#, kde-format
msgid "Unable to remove item: %1"
msgstr "Не вдалося вилучити запис: %1."
@@ -333,12 +333,12 @@
"Під час виконання пошуку сталася помилка:\n"
"%1"
-#: settings.cpp:404
+#: settings.cpp:411
#, kde-format
msgid "A password is required for user %1"
msgstr "Потрібен пароль до облікового запису користувача %1"
-#: settings.cpp:410
+#: settings.cpp:417
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_ical_resource.po 2013-01-29 09:39:05.000000000 +0000
@@ -7,22 +7,57 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_ical_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 09:07+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
+#: shared/icalresourcebase.h:98 shared/icalresourcebase.cpp:64
+#: shared/icalresourcebase.cpp:106
+msgid "Calendar not loaded."
+msgstr "Календар не завантажено."
+
+#: shared/icalresourcebase.h:103
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve added item %1."
+msgstr "Не вдалося отримати доданий елемент %1."
+
+#: shared/icalresourcebase.h:104
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve modified item %1."
+msgstr "Не вдалося отримати змінений елемент %1."
+
+#: shared/icalresourcebase.cpp:86
+msgid "Select Calendar"
+msgstr "Виберіть календар"
+
+#: shared/icalresourcebase.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "Failed to save calendar file to %1"
+msgstr "Не вдалося зберегти файл календаря до %1"
+
+#: shared/icalresource.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Incidence with uid '%1' not found."
+msgstr "Екземпляр з uid «%1» не знайдено."
+
+#. i18n: file: wizard/icalwizard.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назва файла:"
+
#. i18n: file: icalresource.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
msgid "Path to iCal file."
msgstr "Шлях до файла iCal."
@@ -30,7 +65,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
msgid "Display name."
msgstr "Показана назва."
@@ -38,7 +73,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:18
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
msgid "Do not change the actual backend data."
msgstr "Не змінювати справжні дані сервера."
@@ -46,47 +81,12 @@
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:26
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
msgid "Monitor file for changes."
msgstr "Слідкувати за змінами у файлі."
#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:22
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:27
msgid "Autosave interval time (in minutes)."
msgstr "Проміжок автозбереження (у хвилинах)."
-
-#. i18n: file: wizard/icalwizard.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:30
-msgid "Filename:"
-msgstr "Назва файла:"
-
-#: shared/icalresourcebase.cpp:64 shared/icalresourcebase.cpp:106
-#: shared/icalresourcebase.h:98
-msgid "Calendar not loaded."
-msgstr "Календар не завантажено."
-
-#: shared/icalresourcebase.cpp:86
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "Виберіть календар"
-
-#: shared/icalresourcebase.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "Failed to save calendar file to %1"
-msgstr "Не вдалося зберегти файл календаря до %1"
-
-#: shared/icalresource.cpp:58
-#, kde-format
-msgid "Incidence with uid '%1' not found."
-msgstr "Екземпляр з uid «%1» не знайдено."
-
-#: shared/icalresourcebase.h:103
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve added item %1."
-msgstr "Не вдалося отримати доданий елемент %1."
-
-#: shared/icalresourcebase.h:104
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve modified item %1."
-msgstr "Не вдалося отримати змінений елемент %1."
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_imap_resource.po 2013-01-29 09:39:13.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: addcollectiontask.cpp:46
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po 2012-08-03 13:32:40.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_invitations_agent.po 2013-01-29 09:39:10.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:43+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: invitationsagent.cpp:73 invitationsagent.cpp:77 invitationsagent.cpp:340
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kabc_resource.po 2013-01-29 09:39:20.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kabcresource.cpp:123
@@ -28,30 +28,30 @@
msgid "Acquiring address book plugin configuration"
msgstr "Запит на налаштування додатка адресної книги"
-#: kabcresource.cpp:152 kabcresource.cpp:190 kabcresource.cpp:367
-#: kabcresource.cpp:423 kabcresource.cpp:478 kabcresource.cpp:516
-#: kabcresource.cpp:758 kabcresource.cpp:771 kabcresource.cpp:778
+#: kabcresource.cpp:152 kabcresource.cpp:192 kabcresource.cpp:369
+#: kabcresource.cpp:425 kabcresource.cpp:480 kabcresource.cpp:518
+#: kabcresource.cpp:760 kabcresource.cpp:773 kabcresource.cpp:780
msgctxt "@info:status"
msgid "No KDE address book plugin configured yet"
msgstr "Додаток адресної книги KDE ще не налаштовано"
-#: kabcresource.cpp:168
+#: kabcresource.cpp:170
msgctxt "@info:status"
msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
msgstr ""
"Спроба ініціалізації на основі новостворених налаштувань зазнала невдачі."
-#: kabcresource.cpp:175 kabcresource.cpp:797
+#: kabcresource.cpp:177 kabcresource.cpp:799
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading of address book failed."
msgstr "Спроба завантаження адресної книги зазнала невдачі."
-#: kabcresource.cpp:181 kabcresource.cpp:803
+#: kabcresource.cpp:183 kabcresource.cpp:805
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading address book"
msgstr "Завантаження адресної книги"
-#: kabcresource.cpp:314
+#: kabcresource.cpp:316
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Request for data of a specific distribution list failed because there is no "
@@ -60,7 +60,7 @@
"Спроба надсилання запиту на дані окремого списку поширення зазнала невдачі, "
"оскільки цього списку не існує"
-#: kabcresource.cpp:327
+#: kabcresource.cpp:329
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Request for data of a specific address book entry failed because there is no "
@@ -69,7 +69,7 @@
"Спроба надсилання запиту на дані окремого запису адресної книги зазнала "
"невдачі, оскільки цього запису не існує"
-#: kabcresource.cpp:634
+#: kabcresource.cpp:636
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Request for saving the address book failed. Probably locked by another "
@@ -78,7 +78,7 @@
"Спроба надсилання запиту на збереження адресної книги зазнала невдачі. "
"Ймовірно, адресну книгу заблоковано іншою програмою."
-#: kabcresource.cpp:788
+#: kabcresource.cpp:790
msgctxt "@info:status"
msgid "Initialization based on stored configuration failed."
msgstr ""
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_dir_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_dir_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_dir_resource.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_dir_resource.po 2013-01-29 09:39:09.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kalarmdirresource.cpp:604
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource.po 2013-01-29 09:39:04.000000000 +0000
@@ -8,35 +8,117 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepim-runtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 13:24+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: kalarm/kalarmresource.cpp:93
+#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
+msgstr "Ідентифікатор запису %1 відрізняються від ідентифікатора %2."
+
+#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:175
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Event with uid '%1' not found."
+msgstr "Запису події з uid «%1» не знайдено."
+
+#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:177
+msgctxt "@info"
+msgid "Calendar is not in current KAlarm format."
+msgstr "Календар збережено не у поточному форматі KAlarm."
+
+#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:179
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Event with uid '%1' is not in current KAlarm format."
+msgstr ""
+"Запис події з ідентифікатором «%1» зберігається не у форматі поточної версії "
+"KAlarm."
+
+#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:181
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
+msgstr ""
+"У запису події з uid «%1» не міститься придатних для використання нагадувань."
+
+#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:183
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Event with uid '%1' is read only"
+msgstr "Запис події з uid «%1» призначено лише для читання."
+
+#: kalarm/kalarmresource.cpp:91
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Active Alarm Calendar"
msgstr "Вибір задіяного календаря нагадувань"
-#: kalarm/kalarmresource.cpp:96
+#: kalarm/kalarmresource.cpp:94
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Archived Alarm Calendar"
msgstr "Вибір календаря застарілих нагадувань"
-#: kalarm/kalarmresource.cpp:99
+#: kalarm/kalarmresource.cpp:97
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Alarm Template Calendar"
msgstr "Вибір шаблону календаря нагадувань"
+#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:8
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:8
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
+msgid "Alarm Types"
+msgstr "Типи нагадувань"
+
+#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:11
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Select which alarm type this resource should contain."
+msgstr "Виберіть тип нагадування, який має міститися у цьому ресурсі."
+
+#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRadio)
+#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:24
+msgid "Active Alarms"
+msgstr "Задіяні нагадування"
+
+#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, archivedRadio)
+#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox)
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
+msgid "Archived Alarms"
+msgstr "Застарілі нагадування"
+
+#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, templateRadio)
+#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox)
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "Шаблони нагадувань"
+
+#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:11
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Select which alarm type(s) this resource should contain."
+msgstr "Виберіть типи нагадування, які мають міститися у цьому ресурсі."
+
#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:3
+#: rc.cpp:33
msgid "Path to KAlarm calendar file."
msgstr "Адреса файла календаря KAlarm."
@@ -44,7 +126,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:84
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:54
msgid "Display name."
msgstr "Показана назва."
@@ -52,13 +134,13 @@
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:87
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:57
msgid "Do not change the actual backend data."
msgstr "Не змінювати справжні дані сервера."
#. i18n: file: kalarm/kalarmresource.kcfg:22
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:42
msgid "Monitor file for changes."
msgstr "Слідкувати за змінами у файлі."
@@ -66,7 +148,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25
#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:93
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:63
msgid "Alarm types."
msgstr "Типи нагадувань."
@@ -74,75 +156,43 @@
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:28
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:96
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:66
msgid "Update backend storage format."
msgstr "Оновити формат сховища для сервера."
-#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:8
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:8
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:36
-msgid "Alarm Types"
-msgstr "Типи нагадувань"
-
-#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:11
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:24
-msgid "Select which alarm type this resource should contain."
-msgstr "Виберіть тип нагадування, який має міститися у цьому ресурсі."
-
-#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeRadio)
-#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox)
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
-msgid "Active Alarms"
-msgstr "Задіяні нагадування"
-
-#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, archivedRadio)
-#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox)
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:45
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Застарілі нагадування"
-
-#. i18n: file: shared/alarmtyperadiowidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, templateRadio)
-#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox)
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:48
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Шаблони нагадувань"
+#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Path to KAlarm directory."
+msgstr "Адреса каталогу KAlarm."
-#. i18n: file: shared/alarmtypewidget.ui:11
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:39
-msgid "Select which alarm type(s) this resource should contain."
-msgstr "Виберіть типи нагадування, які мають міститися у цьому ресурсі."
+#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
+#: rc.cpp:60
+msgid "Monitor directory for changes."
+msgstr "Слідкувати за змінами у каталозі."
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:26
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:69
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:32
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:72
msgid "Directory Name"
msgstr "Назва каталогу"
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:75
msgid "&Directory:"
msgstr "&Каталог:"
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:78
msgid ""
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
"If the directory does not exist, it will be created."
@@ -152,19 +202,19 @@
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:81
msgid "Display Name"
msgstr "Показана назва"
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:84
msgid "&Name:"
msgstr "&Назва:"
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:87
msgid ""
"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, "
"the directory name will be used."
@@ -174,19 +224,19 @@
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:90
msgid "Access Rights"
msgstr "Права доступу"
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:93
msgid "Read only"
msgstr "Лише для читання"
#. i18n: file: kalarmdir/settingsdialog.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:96
msgid ""
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
@@ -196,63 +246,13 @@
"вибраного вище каталогу. Режим «лише для читання» буде автоматично "
"увімкнено, якщо ви не маєте прав доступу на запис до каталогу."
-#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:81
-msgid "Path to KAlarm directory."
-msgstr "Адреса каталогу KAlarm."
-
-#. i18n: file: kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Monitor directory for changes."
-msgstr "Слідкувати за змінами у каталозі."
-
-#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
-msgstr "Ідентифікатор запису %1 відрізняються від ідентифікатора %2."
-
-#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:175
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Event with uid '%1' not found."
-msgstr "Запису події з uid «%1» не знайдено."
-
-#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:177
-msgctxt "@info"
-msgid "Calendar is not in current KAlarm format."
-msgstr "Календар збережено не у поточному форматі KAlarm."
-
-#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:179
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Event with uid '%1' is not in current KAlarm format."
-msgstr ""
-"Запис події з ідентифікатором «%1» зберігається не у форматі поточної версії "
-"KAlarm."
-
-#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:181
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
-msgstr ""
-"У запису події з uid «%1» не міститься придатних для використання нагадувань."
-
-#: shared/kalarmresourcecommon.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Event with uid '%1' is read only"
-msgstr "Запис події з uid «%1» призначено лише для читання."
-
-#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:661
+#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:696
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Trying to write to a read-only calendar: '%1'"
msgstr "Спроба запису до призначеного лише для читання календаря: «%1»"
-#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:686
+#: kalarmdir/kalarmdirresource.cpp:721
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to save event file: %1"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kalarm_resource_common.po 2013-01-29 09:39:23.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kalarmresourcecommon.cpp:140
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kcal_resource.po 2013-01-29 09:39:24.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_kcal_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 13:22+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kcalresource.cpp:84
@@ -28,27 +28,27 @@
msgid "Acquiring calendar plugin configuration"
msgstr "Надсилання запиту щодо налаштувань додатка календаря"
-#: kcalresource.cpp:114 kcalresource.cpp:145 kcalresource.cpp:233
-#: kcalresource.cpp:266 kcalresource.cpp:318 kcalresource.cpp:357
-#: kcalresource.cpp:411 kcalresource.cpp:436 kcalresource.cpp:455
-#: kcalresource.cpp:486 kcalresource.cpp:583 kcalresource.cpp:595
-#: kcalresource.cpp:601
+#: kcalresource.cpp:114 kcalresource.cpp:148 kcalresource.cpp:236
+#: kcalresource.cpp:269 kcalresource.cpp:321 kcalresource.cpp:360
+#: kcalresource.cpp:414 kcalresource.cpp:439 kcalresource.cpp:458
+#: kcalresource.cpp:489 kcalresource.cpp:586 kcalresource.cpp:598
+#: kcalresource.cpp:604
msgctxt "@info:status"
msgid "No KDE calendar plugin configured yet"
msgstr "Додаток календаря KDE ще не налаштовано"
-#: kcalresource.cpp:125
+#: kcalresource.cpp:128
msgctxt "@info:status"
msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
msgstr ""
"Спроба ініціалізації на основі новостворених налаштувань зазнала невдачі."
-#: kcalresource.cpp:131 kcalresource.cpp:617
+#: kcalresource.cpp:134 kcalresource.cpp:620
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading calendar"
msgstr "Завантаження календаря"
-#: kcalresource.cpp:279
+#: kcalresource.cpp:282
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Request for data of a specific calendar entry failed because there is no "
@@ -57,19 +57,19 @@
"Спроба надсилання запиту на дані окремого запису календаря зазнала невдачі, "
"оскільки цього запису не існує"
-#: kcalresource.cpp:611
+#: kcalresource.cpp:614
msgctxt "@info:status"
msgid "Initialization based on stored configuration failed."
msgstr ""
"Спроба ініціалізації на основі збережених налаштувань зазнала невдачі."
-#: kcalresource.cpp:666
+#: kcalresource.cpp:669
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Loading of calendar failed: %1"
msgstr "Спроба завантаження календаря зазнала невдачі: %1"
-#: kcalresource.cpp:679
+#: kcalresource.cpp:682
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saving of calendar failed: %1"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kdeaccounts_resource.po 2013-01-29 09:39:13.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 06:42+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kdeaccountsresource.cpp:39
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_knut_resource.po 2013-01-29 09:39:10.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_knut_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:58+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: knutresource.cpp:73
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kolabproxy_resource.po 2013-01-29 09:39:18.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_kolabproxy_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:48+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: freebusyupdatehandler.cpp:104
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_kresourceassistant.po 2013-01-29 09:38:58.000000000 +0000
@@ -7,18 +7,18 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: kresourceassistant.cpp:47
+#: kresourceassistant.cpp:54
msgctxt "@info"
msgid ""
"Introduction This assistant will guide you through the "
@@ -44,23 +44,23 @@
"чином, щоб вам було просто визначити його у програмах, які надаватимуть вам "
"можливість вибору даних для обробки. "
-#: kresourceassistant.cpp:116
+#: kresourceassistant.cpp:126
msgctxt "@info"
msgid "No description available"
msgstr "Опис відсутній"
-#: kresourceassistant.cpp:153
+#: kresourceassistant.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "%1 Plugin Settings"
msgstr "Параметри додатка %1"
-#: kresourceassistant.cpp:159
+#: kresourceassistant.cpp:169
msgctxt "@info"
msgid "No plugin specific configuration available"
msgstr "Окреме налаштування додатка не потрібне"
-#: kresourceassistant.cpp:235
+#: kresourceassistant.cpp:245
msgctxt "@info"
msgid ""
"The settings on this page allow you to customize how the data from the "
@@ -70,48 +70,48 @@
"вашого додатка буде поставлено у відповідність до ваших налаштувань "
"особистих даних."
-#: kresourceassistant.cpp:251
+#: kresourceassistant.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "@title:group general resource settings"
msgid "%1 Folder Settings"
msgstr "Параметри теки %1"
-#: kresourceassistant.cpp:254
+#: kresourceassistant.cpp:264
msgctxt "@label resource name"
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: kresourceassistant.cpp:262
+#: kresourceassistant.cpp:272
msgctxt "@option:check if resource is read-only"
msgid "Read-only"
msgstr "Лише читання"
-#: kresourceassistant.cpp:316
+#: kresourceassistant.cpp:326
msgctxt "@title user visible resource type"
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: kresourceassistant.cpp:318
+#: kresourceassistant.cpp:328
msgctxt "@title user visible resource type"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: kresourceassistant.cpp:323
+#: kresourceassistant.cpp:333
msgctxt "@title:window"
msgid "KDE Compatibility Assistant"
msgstr "Помічник сумісності KDE"
-#: kresourceassistant.cpp:332
+#: kresourceassistant.cpp:342
msgctxt "@title assistant dialog step"
msgid "Step 1: Select a KDE resource plugin"
msgstr "Крок 1: Оберіть додаток ресурсів KDE"
-#: kresourceassistant.cpp:337
+#: kresourceassistant.cpp:347
msgctxt "@title assistant dialog step"
msgid "Step 2: Configure the selected KDE resource plugin"
msgstr "Крок 2: Налаштуйте вибраний додаток ресурсів KDE"
-#: kresourceassistant.cpp:341
+#: kresourceassistant.cpp:351
msgctxt "@title assistant dialog step"
msgid "Step 3: Choose target folder properties"
msgstr "Крок 3: Оберіть властивості теки призначення"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_localbookmarks_resource.po 2013-01-29 09:39:16.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_localbookmarks_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:58+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: localbookmarksresource.cpp:60
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_maildir_resource.po 2013-01-29 09:39:15.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:48+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: configdialog.cpp:37
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_maildispatcher_agent.po 2013-01-29 09:39:22.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_maildispatcher_agent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: maildispatcheragent.cpp:146 maildispatcheragent.cpp:318
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mailtransport_resource.po 2013-01-29 09:39:02.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_mailtransport_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 20:22+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: settings.ui:15
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mbox_resource.po 2013-01-29 09:39:10.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_mbox_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: compactpage.cpp:85
@@ -113,88 +113,15 @@
"Не вдалося оновити змінений елемент, оскільки не вдалося вилучити попередній "
"елемент. Причина: %1"
-#. i18n: file: compactpage.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:3
-msgid ""
-"\n"
-" \n"
-"The only way to fully "
-"remove a mail from an mbox file is by removing it from the actual file. As "
-"this can be a rather expensive operation, the mbox resource keeps a list of "
-"deleted messages. Once in a while these messages are really removed from the "
-"file.
\n"
-"
\n"
-"Note: The downside of this is that if the file is "
-"changed by another program, the list of deleted messages cannot be trusted "
-"any longer and deleted messages might reappear.
"
-msgstr ""
-"\n"
-" \n"
-"Єдиним способом "
-"остаточного вилучення пошти з файла mbox є вилучення самого файла. Оскільки "
-"ця дія може бути досить небезпечною, у ресурсі mbox зберігається список "
-"вилучених повідомлень. Час від часу ці повідомлення вилучаються з самого "
-"файла.
\n"
-"
\n"
-"Зауваження: побіжним ефектом цього є те, що, якщо файл "
-"буде змінено іншою програмою, дані списку вилучених повідомлень вже не "
-"будуть надійними: вилучені повідомлення можуть з’являтися у ньому "
-"знову.
"
-
-#. i18n: file: compactpage.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, compactButton)
-#: rc.cpp:12
-msgid "&Compact now"
-msgstr "&Ущільнити зараз"
-
-#. i18n: file: compactpage.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, never)
-#: rc.cpp:15
-msgid "&Never compact automatically"
-msgstr "&Ніколи не ущільнювати автоматично"
-
-#. i18n: file: compactpage.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, per_x_messages)
-#: rc.cpp:18
-msgid "C&ompact every"
-msgstr "У&щільнювати кожні"
-
-#. i18n: file: compactpage.ui:99
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_MessageCount)
-#: rc.cpp:21
-msgid "msg"
-msgstr "повід."
-
#. i18n: file: lockfilepage.ui:15
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LockFilePage)
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:3
msgid "MBox Settings"
msgstr "Параметри MBox"
#. i18n: file: lockfilepage.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:6
msgid ""
"\n"
@@ -234,37 +161,37 @@
#. i18n: file: lockfilepage.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, procmail)
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:15
msgid "Procmail loc&kfile"
msgstr "Файл бло&кування procmail"
#. i18n: file: lockfilepage.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock)
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:18
msgid "&Mutt dotlock"
msgstr "Блокування, як у програми &mutt"
#. i18n: file: lockfilepage.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock_privileged)
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:21
msgid "M&utt dotlock privileged"
msgstr "Привілейоване блокування, як у програми m&utt"
#. i18n: file: lockfilepage.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:24
msgid "Non&e"
msgstr "&Немає"
#. i18n: file: lockfilepage.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Lockfile)
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:27
msgid ".lock"
msgstr ".lock"
#. i18n: file: lockfilepage.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:30
msgid ""
"None, the default configuration, should be safe in most cases. However, if "
"programs that do not make use of Akonadi are also accessing the configured "
@@ -278,6 +205,79 @@
"блокування. У такому разі вам слід переконатися, що ресурс і програма "
"використовують єдиний спосіб блокування доступу."
+#. i18n: file: compactpage.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:33
+msgid ""
+"\n"
+" \n"
+"The only way to fully "
+"remove a mail from an mbox file is by removing it from the actual file. As "
+"this can be a rather expensive operation, the mbox resource keeps a list of "
+"deleted messages. Once in a while these messages are really removed from the "
+"file.
\n"
+"
\n"
+"Note: The downside of this is that if the file is "
+"changed by another program, the list of deleted messages cannot be trusted "
+"any longer and deleted messages might reappear.
"
+msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+"Єдиним способом "
+"остаточного вилучення пошти з файла mbox є вилучення самого файла. Оскільки "
+"ця дія може бути досить небезпечною, у ресурсі mbox зберігається список "
+"вилучених повідомлень. Час від часу ці повідомлення вилучаються з самого "
+"файла.
\n"
+"
\n"
+"Зауваження: побіжним ефектом цього є те, що, якщо файл "
+"буде змінено іншою програмою, дані списку вилучених повідомлень вже не "
+"будуть надійними: вилучені повідомлення можуть з’являтися у ньому "
+"знову.
"
+
+#. i18n: file: compactpage.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, compactButton)
+#: rc.cpp:42
+msgid "&Compact now"
+msgstr "&Ущільнити зараз"
+
+#. i18n: file: compactpage.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, never)
+#: rc.cpp:45
+msgid "&Never compact automatically"
+msgstr "&Ніколи не ущільнювати автоматично"
+
+#. i18n: file: compactpage.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, per_x_messages)
+#: rc.cpp:48
+msgid "C&ompact every"
+msgstr "У&щільнювати кожні"
+
+#. i18n: file: compactpage.ui:99
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_MessageCount)
+#: rc.cpp:51
+msgid "msg"
+msgstr "повід."
+
#. i18n: file: wizard/mailboxwizard.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:54
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_microblog_resource.po 2013-01-29 09:39:02.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_microblog_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: communication.cpp:72 communication.cpp:79
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_mixedmaildir_resource.po 2013-01-29 09:39:14.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:17+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: configdialog.cpp:35
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuk_email_feeder.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuk_email_feeder.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuk_email_feeder.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuk_email_feeder.po 2013-01-29 09:39:08.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: shared/nepomukfeederagentbase.cpp:243 shared/nepomukfeederagentbase.cpp:533
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomukfeeder.po 2013-01-29 09:39:04.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:48+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: feederqueue.cpp:126 nepomukfeederagent.cpp:305
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nepomuktag_resource.po 2013-01-29 09:39:08.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_nepomuktag_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 13:22+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: nepomuktagresource.cpp:56 nepomuktagresource.cpp:58
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_next.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_next.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_next.po 2013-01-29 09:39:02.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_next\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:18+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: amazingdelegate.cpp:85
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_nntp_resource.po 2013-01-29 09:38:58.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_nntp_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 21:57+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: configdialog.cpp:32
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_openxchange_resource.po 2013-01-29 09:39:10.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 11:36+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: configdialog.cpp:39
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_pop3_resource.po 2013-01-29 09:39:00.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_pop3_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: accountdialog.cpp:82
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_serializer_plugins.po 2013-01-29 09:39:13.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:48+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: akonadi_serializer_addressee.cpp:157
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_singlefile_resource.po 2013-01-29 09:39:01.000000000 +0000
@@ -7,70 +7,48 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_singlefile_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:48+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:18
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:18
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:45
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Назва &файла:"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:9
-msgid "&Display name:"
-msgstr "&Показана назва:"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
-msgid "Read only"
-msgstr "Лише для читання"
-
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
-#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:148
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
-msgid "Enable file &monitoring"
-msgstr "Увімкнути спостере&ження за файлами"
-
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:27
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:6
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:48
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Назва &файла:"
+
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:12
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:15
msgid ""
"Select the file whose contents should be represented by this resource. If "
"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also "
@@ -84,19 +62,19 @@
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:70
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:18
msgid "Display Name"
msgstr "Показана назва"
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:21
msgid "&Name:"
msgstr "&Назва:"
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:24
msgid ""
"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, "
"the filename will be used."
@@ -106,13 +84,21 @@
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:27
msgid "Access Rights"
msgstr "Права доступу"
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:54
+msgid "Read only"
+msgstr "Лише для читання"
+
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:33
msgid ""
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file "
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
@@ -126,13 +112,13 @@
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:132
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile)
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:36
msgid "Monitoring"
msgstr "Спостереження"
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:39
msgid ""
"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes "
"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of "
@@ -143,6 +129,20 @@
"можливості буде створюватися резервна копія, яка допоможе уникнути проблем у "
"разі конфліктів змін."
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:148
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
+msgid "Enable file &monitoring"
+msgstr "Увімкнути спостере&ження за файлами"
+
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:51
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Показана назва:"
+
#: singlefileresourcebase.cpp:232
#, kde-format
msgid ""
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_strigi_feeder.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_strigi_feeder.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_strigi_feeder.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_strigi_feeder.po 2013-01-29 09:39:08.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:43+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: configdialog.ui:17
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_vcard_resource.po 2013-01-29 09:39:23.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:58+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:10
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadi_vcarddir_resource.po 2013-01-29 09:39:04.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadi_vcarddir_resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:58+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: settingsdialog.ui:20
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadicontact.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadicontact.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadicontact.po 2012-08-03 13:32:30.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadicontact.po 2013-01-29 09:39:24.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonadicontact\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:14+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: contacteditor.cpp:158
@@ -28,15 +28,15 @@
"Запис контакту було кимось змінено.\n"
"Якими будуть наступні дії?"
-#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:138
+#: contacteditor.cpp:159 contactgroupeditor.cpp:140
msgid "Take over changes"
msgstr "Поглинати зміни"
-#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:139
+#: contacteditor.cpp:160 contactgroupeditor.cpp:141
msgid "Ignore and Overwrite changes"
msgstr "Ігнорувати і перезаписувати зміни"
-#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:270
+#: contacteditor.cpp:252 contactgroupeditor.cpp:272
msgid "Select Address Book"
msgstr "Вибір адресної книги"
@@ -52,11 +52,11 @@
msgid "Edit Contact"
msgstr "Змінити параметри контакту"
-#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:80
+#: contacteditordialog.cpp:60 contactgroupeditordialog.cpp:82
msgid "Add to:"
msgstr "Додати до:"
-#: contactgroupeditor.cpp:137
+#: contactgroupeditor.cpp:139
msgid ""
"The contact group has been changed by someone else.\n"
"What should be done?"
@@ -64,19 +64,19 @@
"Групу записів контактів було кимось змінено.\n"
"Якими будуть наступні дії?"
-#: contactgroupeditor.cpp:169
+#: contactgroupeditor.cpp:171
msgid "The name of the contact group must not be empty."
msgstr "Назва групи контактів не може бути порожньою."
-#: contactgroupeditor.cpp:271
+#: contactgroupeditor.cpp:273
msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
msgstr "Оберіть адресну книгу, у якій слід зберегти нову групу контактів:"
-#: contactgroupeditordialog.cpp:62
+#: contactgroupeditordialog.cpp:64
msgid "New Contact Group"
msgstr "Створити групу контактів"
-#: contactgroupeditordialog.cpp:62
+#: contactgroupeditordialog.cpp:64
msgid "Edit Contact Group"
msgstr "Змінити групу контактів"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadinotes.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadinotes.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonadinotes.po 2012-08-03 13:32:59.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonadinotes.po 2013-01-29 09:38:57.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 03:04+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: \n"
#: noteutils.cpp:86
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonaditray.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonaditray.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akonaditray.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akonaditray.po 2013-01-29 09:39:13.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akonaditray\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 09:06+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: backupassistant.cpp:42
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akregator.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akregator.po 2013-01-29 09:39:23.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 10:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:17+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,1298 +18,1162 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54
+msgid "kcmakrbrowserconfig"
+msgstr "kcmakrbrowserconfig"
+
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55
+msgid "Configure Feed Reader Browser"
+msgstr "Налаштування переглядача засобу для читання подач"
+
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:61
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51
+msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
+msgstr "© Frank Osterfeld, 2004–2008"
+
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:63
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53 src/aboutdata.cpp:42
+msgid "Frank Osterfeld"
+msgstr "Frank Osterfeld"
+
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:51
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " хвилина"
+msgstr[1] " хвилини"
+msgstr[2] " хвилин"
+
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:58
+msgid "kcmakrgeneralconfig"
+msgstr "kcmakrgeneralconfig"
+
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:59
+msgid "Configure Feeds"
+msgstr "Налаштувати подачі"
+
+#: configuration/settings_advanced.cpp:61
+msgctxt "Mark selected article read after"
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] " секунда"
+msgstr[1] " секунди"
+msgstr[2] " секунд"
+
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65
+msgid "kcmakrappearanceconfig"
+msgstr "kcmakrappearanceconfig"
+
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66
+msgid "Configure Feed Reader Appearance"
+msgstr "Налаштування вигляду засобу для читання подач"
+
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55
+msgctxt "Limit feed archive size to:"
+msgid " article"
+msgid_plural " articles"
+msgstr[0] " стаття"
+msgstr[1] " статті"
+msgstr[2] " статей"
+
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56
+msgctxt "Delete articles older than:"
+msgid " day"
+msgid_plural " days"
+msgstr[0] " день"
+msgstr[1] " дні"
+msgstr[2] " днів"
+
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63
+msgid "kcmakrarchiveconfig"
+msgstr "kcmakrarchiveconfig"
+
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64
+msgid "Configure Feed Reader Archive"
+msgstr "Налаштування архіву засобу для читання подач"
+
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48
+msgid "kcmakradvancedconfig"
+msgstr "kcmakradvancedconfig"
+
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
+msgstr "Додаткові параметри читача подач"
+
+#: src/notificationmanager.cpp:79
+#, kde-format
+msgid ""
+"Feed added:\n"
+" %1"
msgstr ""
-"Іван Петрущак,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Andriy Rysin,Ivan "
-"Petrouchtchak,Yuri Chornoivan,yurchor"
+"Додано подачу:\n"
+" %1"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
+#: src/notificationmanager.cpp:87
+#, kde-format
+msgid ""
+"Feeds added:\n"
+" %1"
msgstr ""
-"ivanpetrouchtchak@yahoo.com,yurchor@ukr.net,,,,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,yu"
-"rchor@gmail.com,"
+"Додано подачі:\n"
+" %1"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:5 src/actionmanagerimpl.cpp:290
-msgid "Show Quick Filter"
-msgstr "Показати швидкий фільтр"
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was "
+"created:%1
"
+msgstr ""
+"Стандартний список подач пошкоджений (помилка в OPML). Створено резервну "
+"копію:%1
"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Show Quick Filter Bar"
-msgstr "Показати панель швидкого фільтрування"
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
+msgid ""
+"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
+"backup.
"
+msgstr ""
+"Стандартний список подач пошкоджено (помилка в OPML). Не вдалося "
+"створити резервну копію. "
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Status Filter"
-msgstr "Фільтр стану"
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536
+msgid "OPML Parsing Error"
+msgstr "Помилка аналізу OPML"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Stores the last status filter setting"
-msgstr "Зберігає останній параметр фільтра стану"
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
+msgid "Opening Feed List..."
+msgstr "Відкриття списку подач..."
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Text Filter"
-msgstr "Фільтр тексту"
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Could not open feed list (%1) for reading. "
+msgstr "Не вдалося відкрити список подач (%1) для читання. "
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Stores the last search line text"
-msgstr "Зберігає останній текст у рядку пошуку"
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539
+msgid "Read Error"
+msgstr "Помилка читання"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:23
-msgid "View Mode"
-msgstr "Режим перегляду"
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
+msgctxt "error message window caption"
+msgid "XML Parsing Error"
+msgstr "Помилка аналізу XML"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Article display mode."
-msgstr "Режим показу статей."
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
+#, kde-format
+msgid ""
+"XML parsing error in line %1, column %2 of %3:
%4
"
+msgstr ""
+"Помилка під час спроби аналізу XML у рядку %1, позиція %2 з "
+"%3:
%4
"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Sizes for first splitter"
-msgstr "Розмір першого роздільника"
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
+#, kde-format
+msgid ""
+"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was "
+"created:%1
"
+msgstr ""
+"Стандартний список подач пошкоджений (помилка в XML). Створено резервну "
+"копію:%1
"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:32
-msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
-msgstr "Розмір першого (зазвичай, вертикального) віджета-роздільника."
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
+msgid ""
+"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
+"backup. "
+msgstr ""
+"Стандартний список подач пошкоджений (помилка в XML). Створено резервну "
+"копію. "
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
-#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Sizes for second splitter"
-msgstr "Розмір другого роздільника"
+#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577
+msgctxt "Go back in browser history"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
-msgstr "Розмір другого (зазвичай, горизонтального) віджета-роздільника."
+#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570
+msgctxt "Go forward in browser history"
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Archive Mode"
-msgstr "Режим архівування"
+#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586
+msgctxt "Reload current page"
+msgid "Reload"
+msgstr "Перезавантажити"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Keep All Articles"
-msgstr "Зберігати всі статті"
+#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591
+msgid "Stop"
+msgstr "Зупинити"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Save an unlimited number of articles."
-msgstr "Зберігати необмежену кількість статей."
+#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35
+msgid "Open Link in New &Tab"
+msgstr "Відкрити посилання у новій в&кладці"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Limit Number of Articles"
-msgstr "Обмежити кількість статей"
+#: src/pageviewer.cpp:412
+msgid "Open Link in New Tab Opens current link in a new tab.
"
+msgstr ""
+"Відкрити посилання у новій вкладці Відкриває поточне посилання в "
+"новій вкладці.
"
+
+#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44
+msgid "Open Link in External &Browser"
+msgstr "Відкрити посилання в зовнішньому пере&глядачі"
+
+#: src/pageviewer.cpp:445
+msgid "Open Page in External Browser"
+msgstr "Відкрити сторінку в зовнішньому переглядачі"
+
+#: src/pageviewer.cpp:453
+msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
+msgstr "Додати до закладок в Konqueror"
+
+#: src/searchbar.cpp:77
+msgctxt "Title of article searchbar"
+msgid "S&earch:"
+msgstr "По&шук:"
+
+#: src/searchbar.cpp:88
+msgid "Status:"
+msgstr "Стан:"
+
+#: src/searchbar.cpp:97
+msgid "All Articles"
+msgstr "Всі статті"
+
+#: src/searchbar.cpp:98
+msgctxt "Unread articles filter"
+msgid "Unread"
+msgstr "Непрочитані"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Limit the number of articles in a feed"
-msgstr "Обмежити кількість статей на подачу"
+#: src/searchbar.cpp:99
+msgctxt "New articles filter"
+msgid "New"
+msgstr "Нові"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Delete Expired Articles"
-msgstr "Вилучати застарілі статті"
+#: src/searchbar.cpp:100
+msgctxt "Important articles filter"
+msgid "Important"
+msgstr "Важливі"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Delete expired articles"
-msgstr "Вилучати застарілі статті"
+#: src/searchbar.cpp:102
+msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
+msgstr "Введіть, розділені пропусками, слова для фільтрування списку статей"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Disable Archiving"
-msgstr "Вимкнути архівування"
+#: src/searchbar.cpp:103
+msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
+msgstr "Виберіть які статті показувати у списку статей"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Do not save any articles"
-msgstr "Не зберігати ніяких статей"
+#: src/speechclient.cpp:113
+msgid "Next Article: "
+msgstr "Наступна стаття: "
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Expiry Age"
-msgstr "Строк давності"
+#: src/tabwidget.cpp:115
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрити поточну вкладку"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Default expiry age for articles in days."
-msgstr "Типовий строк давності для статей у днях."
+#: src/articleformatter.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "(%1, %2)"
+msgstr "(%1, %2)"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Article Limit"
-msgstr "Обмеження статей"
+#: src/articleformatter.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "%2 %3"
+msgstr "%2 %3"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Number of articles to keep per feed."
-msgstr "Кількість статей, які слід зберігати у одній подачі."
+#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150
+msgid " (no unread articles)"
+msgstr " (немає непрочитаних статей)"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:80
-msgid "Do Not Expire Important Articles"
-msgstr "Важливі статті не мають строку давності"
+#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152
+#, kde-format
+msgid " (1 unread article)"
+msgid_plural " (%1 unread articles)"
+msgstr[0] " (%1 непрочитана стаття)"
+msgstr[1] " (%1 непрочитані статті)"
+msgstr[2] " (%1 непрочитаних статей)"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
-#: rc.cpp:83
-msgid ""
-"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
-"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено цей параметр, статті, які ви позначили як важливі не буде "
-"вилучено у разі досягнення перевищення ними параметрів архіву за строком "
-"давності або кількістю статей."
+#: src/articleformatter.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Description: %1 "
+msgstr "Опис: %1 "
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Concurrent Fetches"
-msgstr "Паралельні перевірки"
+#: src/articleformatter.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Homepage: %2 "
+msgstr "Домашня сторінка: %2 "
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Number of concurrent fetches"
-msgstr "Кількість одночасних перевірок"
+#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
+#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:92
-msgid "Use HTML Cache"
-msgstr "Використовувати кеш HTML"
+#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
+#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:95
-msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
-"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
-msgstr ""
-"Використовувати загальні параметри HTML-кешу KDE під час звантаження подач, "
-"щоб зменшити об’єм інформації, що передається. Вимикайте цей параметр лише "
-"за кончої потреби."
+#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
+#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
+msgid "Enclosure"
+msgstr "Вкладення"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
-#: rc.cpp:98
-msgid ""
-"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
-"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
-"connection because of having \"gator\" in the name."
-msgstr ""
-"За допомогою цього параметра користувачі можуть задавати власні рядки "
-"визначення агента замість типових. Цей параметри призначено для тих "
-"випадків, коли проксі-сервер перериває з’єднання через слово «gator» у назві "
-"агента."
+#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
+msgid "Comments"
+msgstr "Примітки"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:101
-msgid "Fetch on startup"
-msgstr "Перевіряти після запуску"
+#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
+msgid "Enclosure:"
+msgstr "Вкладення:"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:104
-msgid "Fetch feedlist on startup."
-msgstr "Перевіряти подачі за списком після запуску"
+#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
+msgid "Complete Story"
+msgstr "Повна стаття"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:107
-msgid "Mark all feeds as read on startup"
-msgstr "Позначити всі подачі як прочитані після запуску"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259
+msgid "&Fetch Feed"
+msgstr "&Отримати подачу"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:110
-msgid "Mark all feeds as read on startup."
-msgstr "Позначити всі подачі як прочитані після запуску."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227
+msgid "&Delete Feed"
+msgstr "&Вилучити подачу"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Use interval fetching"
-msgstr "Використовувати періодичні перевірки"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233
+msgid "&Edit Feed..."
+msgstr "&Редагувати подачу..."
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:117
-#, kde-format, no-c-format
-msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
-msgstr "Отримувати всі подачі кожні %1 хвилин."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278
+msgid "&Mark Feed as Read"
+msgstr "По&значити подачу як прочитану"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Interval for autofetching"
-msgstr "Інтервал автоперевірки"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:94
+msgid "&Fetch Feeds"
+msgstr "&Отримати подачу"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Interval for autofetching in minutes."
-msgstr "Інтервал між сеансами перевірки у хвилинах."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:95
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Вилучити теку"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Use notifications"
-msgstr "Використовувати сповіщення"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:96
+msgid "&Rename Folder"
+msgstr "Пере&йменувати теку"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
-msgstr "Визначає, чи слід використовувати панелі зі сповіщеннями."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:97
+msgid "&Mark Feeds as Read"
+msgstr "По&значити подачі як прочитані"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:132
-msgid "Show tray icon"
-msgstr "Показувати піктограму у лотку"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:177
+msgid "&Import Feeds..."
+msgstr "&Імпортувати подачі..."
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
-msgstr "Визначає, чи слід показувати піктограму у лотку."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:181
+msgid "&Export Feeds..."
+msgstr "&Експортувати подачі..."
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
-#: rc.cpp:138
-msgid "Display an unread article count in the tray icon"
-msgstr "Показувати кількість непрочитаних статей на піктограмі лотка"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:186
+msgid "&Configure Akregator..."
+msgstr "&Налаштувати Akregator..."
+
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:209
+msgid "&Open Homepage"
+msgstr "&Відкрити домашню сторінку"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
-#: rc.cpp:141
-msgid ""
-"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. "
-"Disable this if you find the unread article count distracting."
-msgstr ""
-"Визначає, чи слід показувати кількість непрочитаних статей на піктограмі "
-"системного лотка. Зніміть позначку з цього пункту, якщо вам не подобається "
-"бачити кількість статей."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:215
+msgid "&Add Feed..."
+msgstr "&Додати подачу..."
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:308
-msgid "Always show the tab bar"
-msgstr "Завжди показувати панель вкладок"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:221
+msgid "Ne&w Folder..."
+msgstr "&Створити теку..."
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:147
-msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
-msgstr ""
-"Завжди показувати панель вкладок, навіть якщо відкрито лише одну вкладку."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:240
+msgid "&Normal View"
+msgstr "&Звичайний вигляд"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Show close buttons on tabs"
-msgstr "Показувати кнопки закриття на вкладках"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:246
+msgid "&Widescreen View"
+msgstr "&Широкоекранний вигляд"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:153
-msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
-msgstr "Показувати на вкладках кнопки закриття замість піктограм"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:252
+msgid "C&ombined View"
+msgstr "&Суміщений вигляд"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab)
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:314
-msgid "Open links in new tab instead of in new window"
-msgstr "Відкривати посилання у новій вкладці замість нового вікна"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:265
+msgid "Fe&tch All Feeds"
+msgstr "Отр&имати всі подачі"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:159
-msgid ""
-"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in "
-"a new tab instead"
-msgstr ""
-"Відкривати посилання, які за звичайних умов відкривалися б у новому вікні "
-"(зовнішнього переглядача) у новій вкладці"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:271
+msgid "C&ancel Feed Fetches"
+msgstr "С&касувати отримання подач"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:162
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Використовувати типовий переглядач KDE"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:284
+msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
+msgstr "По&значити всі подачі як прочитані"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:165
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr ""
-"Використовувати переглядач тенет KDE під час виклику зовнішнього переглядача."
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:351
+msgid "Show Quick Filter"
+msgstr "Показати швидкий фільтр"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:299
-msgid "Use this command:"
-msgstr "Використовувати команду:"
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:101 rc.cpp:113
+msgid "Open in Tab"
+msgstr "Відкрити у вкладці"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:171
-msgid "Use the specified command when opening in external browser."
-msgstr ""
-"Під час відкриття зовнішнього переглядача використовувати вказану команду."
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:107 rc.cpp:119
+msgid "Open in External Browser"
+msgstr "Відкрити у зовнішньому навігаторі"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
-msgstr ""
-"Команда для запуску зовнішнього переглядача. Адресу URL позначено як %u."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скопіювати адресу посилання"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:178
-msgid "What the click with left mouse button should do."
-msgstr ""
-"Визначає, яку дію слід виконувати після натискання лівої кнопки миші."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:312
+msgid "Pre&vious Unread Article"
+msgstr "Попере&дня непрочитана стаття"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
-#: rc.cpp:181
-msgid "What the click with middle mouse button should do."
-msgstr ""
-"Визначає, яку дію слід виконувати після натискання середньої кнопки миші."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:318
+msgid "Ne&xt Unread Article"
+msgstr "Наст&упна непрочитана стаття"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
-#: rc.cpp:184
-msgid "Archive Backend"
-msgstr "Сервер архівування"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:324
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Вилучити"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
-#: rc.cpp:187
-msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
-msgstr ""
-"Визначає, чи використовувати затримку перед позначенням статті як читаної "
-"після її вибору."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:329
+msgid "&Mark As"
+msgstr "&Позначити як"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
-#: rc.cpp:190
-msgid ""
-"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
-msgstr ""
-"Змінний проміжок часу між вибором статті і позначенням її як прочитаної."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:334
+msgid "&Speak Selected Articles"
+msgstr "П&рочитати вибрані статті уголос"
-#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
-#: rc.cpp:193
-msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
-msgstr "Скидати вміст швидкого фільтрування під час зміни подач."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:339
+msgid "&Stop Speaking"
+msgstr "&Зупинити читання"
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:196
-msgid "Default Archive Settings"
-msgstr "Типові параметри архівування"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:348
+msgctxt "as in: mark as read"
+msgid "&Read"
+msgstr "&Прочитане"
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
-#: rc.cpp:199
-msgid "Disable archiving"
-msgstr "Вимкнути архівування"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:350
+msgid "Mark selected article as read"
+msgstr "Позначити вибрані статті як прочитані"
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
-#: rc.cpp:202
-msgid "Keep all articles"
-msgstr "Зберігати всі статті"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:356
+msgctxt "as in: mark as new"
+msgid "&New"
+msgstr "&Нове"
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
-#: rc.cpp:205
-msgid "Limit feed archive size to:"
-msgstr "Обмежити розмір архіву до:"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:359
+msgid "Mark selected article as new"
+msgstr "Позначити вибрану статтю як нову"
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
-#: rc.cpp:208
-msgid "Delete articles older than: "
-msgstr "Вилучати статті давніші, ніж: "
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:365
+msgctxt "as in: mark as unread"
+msgid "&Unread"
+msgstr "Непр&очитане"
-#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
-#: rc.cpp:211
-msgid "Do not expire important articles"
-msgstr "Важливі статті не мають строку давності"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:367
+msgid "Mark selected article as unread"
+msgstr "Позначити вибрану статтю як непрочитану"
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:214
-msgid "Global"
-msgstr "Загальні"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:373
+msgid "&Mark as Important"
+msgstr "&Позначити як важливе"
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:217
-msgid "Show tra&y icon"
-msgstr "Показувати &піктограму у лотку"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:378
+msgid "Remove &Important Mark"
+msgstr "Вилучити позначення &важливості"
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount)
-#: rc.cpp:220
-msgid "Display an unread article &count in the tray icon"
-msgstr "Показувати &кількість непрочитаних статей на піктограмі лотка"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:382
+msgid "Move Node Up"
+msgstr "Пересунути вгору"
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
-#: rc.cpp:223
-msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
-msgstr ""
-"Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте бути сповіщеними про надходження нових "
-"статей."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:387
+msgid "Move Node Down"
+msgstr "Пересунути вниз"
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
-#: rc.cpp:226
-msgid "Use ¬ifications for all feeds"
-msgstr "Використовувати &сповіщення для всіх подач"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392
+msgid "Move Node Left"
+msgstr "Пересунути ліворуч"
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
-#: rc.cpp:229
-msgid "&Use interval fetching"
-msgstr "&Отримувати періодично"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:397
+msgid "Move Node Right"
+msgstr "Пересунути праворуч"
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
-#: rc.cpp:232
-msgid "Fetch feeds every:"
-msgstr "Перевіряти подачі кожні:"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:403
+msgid "Send &Link Address..."
+msgstr "Надіслати адресу &посилання..."
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:235
-msgid "Startup"
-msgstr "Запуск"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:408
+msgid "Send &File..."
+msgstr "Надіслати &файл..."
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
-#: rc.cpp:238
-msgid "Mark &all feeds as read on startup"
-msgstr "По&значити всі подачі як прочитані після запуску"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:442
+msgid "&Previous Article"
+msgstr "&Попередня стаття"
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
-#: rc.cpp:241
-msgid "Fetch all fee&ds on startup"
-msgstr "Отр&имати всі подачі після запуску"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:446
+msgid "&Next Article"
+msgstr "&Наступна стаття"
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:244
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:461
+msgid "&Previous Feed"
+msgstr "&Попередня подача"
-#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
-#: rc.cpp:247
-msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
-msgstr "Використовувати &кеш переглядача"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:466
+msgid "&Next Feed"
+msgstr "&Наступна подача"
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:250
-msgid "Archive"
-msgstr "Архів"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:472
+msgid "N&ext Unread Feed"
+msgstr "Н&аступна непрочитана подача"
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:253
-msgid "Archive backend:"
-msgstr "Сервер архівування:"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:478
+msgid "Prev&ious Unread Feed"
+msgstr "Попе&редня непрочитана подача"
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
-#: rc.cpp:256
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Налаштувати..."
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:483
+msgid "Go to Top of Tree"
+msgstr "До верхівки дерева"
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:259
-msgid "Article List"
-msgstr "Список статей"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:488
+msgid "Go to Bottom of Tree"
+msgstr "До самого низу дерева"
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
-#: rc.cpp:262
-msgid "Mar&k selected article read after"
-msgstr "Позна&чати вибрані статті як прочитані за"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:493
+msgid "Go Left in Tree"
+msgstr "Ліворуч по дереві"
-#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
-#: rc.cpp:265
-msgid "Reset search bar when changing feeds"
-msgstr "Скидати вміст панелі пошуку під час зміни подач"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:498
+msgid "Go Right in Tree"
+msgstr "Праворуч по дереві"
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
-#: rc.cpp:268
-msgid "Left mouse click:"
-msgstr "Клацання лівою кнопкою миші:"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:503
+msgid "Go Up in Tree"
+msgstr "Вверх по дереві"
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:283 src/actionmanagerimpl.cpp:296
-msgid "Open in Tab"
-msgstr "Відкрити у вкладці"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:508
+msgid "Go Down in Tree"
+msgstr "Вниз по дереві"
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:286
-msgid "Open in Background Tab"
-msgstr "Відкрити у фоновій вкладці"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:523
+msgid "Select Next Tab"
+msgstr "Вибрати наступну вкладку"
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:289 src/actionmanagerimpl.cpp:302
-msgid "Open in External Browser"
-msgstr "Відкрити у зовнішньому навігаторі"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:528
+msgid "Select Previous Tab"
+msgstr "Вибрати попередню вкладку"
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
-#: rc.cpp:280
-msgid "Middle mouse click:"
-msgstr "Клацання середньою кнопкою миші:"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:534
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "Відокремити вкладку"
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
-#: rc.cpp:292
-msgid "External Browsing"
-msgstr "Зовнішній перегляд"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:544
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Закрити вкладку"
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "firefox %u"
-msgstr "firefox %u"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:550
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Збільшити шрифт"
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
-#: rc.cpp:302
-msgid "Use default web browser"
-msgstr "Використовувати типовий переглядач Тенет"
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:556
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Зменшити шрифт"
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
-#: rc.cpp:305
-msgid "Tabs"
-msgstr "Вкладки"
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96
+msgid "Minute"
+msgid_plural "Minutes"
+msgstr[0] "Хвилина"
+msgstr[1] "Хвилини"
+msgstr[2] "Хвилин"
-#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
-#: rc.cpp:311
-msgid "Show close button on each tab"
-msgstr "Показувати кнопки закриття на вкладках"
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97
+msgid "Hour"
+msgid_plural "Hours"
+msgstr[0] "Година"
+msgstr[1] "Години"
+msgstr[2] "Годин"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:317
-msgid "Article List Colors"
-msgstr "Кольори списку статей"
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98
+msgid "Day"
+msgid_plural "Days"
+msgstr[0] "День"
+msgstr[1] "Дні"
+msgstr[2] "Днів"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
-#: rc.cpp:320
-msgid "Unread articles:"
-msgstr "Непрочитані статті:"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase)
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:237
+msgid "Feed Properties"
+msgstr "Властивості подачі"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
-#: rc.cpp:323
-msgid "New articles:"
-msgstr "Нові статті:"
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
-#: rc.cpp:326
-msgid "Use custom colors"
-msgstr "Використовувати нетипові кольори"
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100
+msgid " day"
+msgid_plural " days"
+msgstr[0] " день"
+msgstr[1] " дні"
+msgstr[2] " днів"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:329
-msgid "Font Size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101
+msgid " article"
+msgid_plural " articles"
+msgstr[0] " стаття"
+msgstr[1] " статті"
+msgstr[2] " статей"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
-#: rc.cpp:332
-msgid "Minimum font size:"
-msgstr "Мінімальний розмір шрифту:"
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Властивості %1"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
-#: rc.cpp:335
-msgid "Medium font size:"
-msgstr "Середній розмір шрифту:"
+#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
+msgid "No Archive"
+msgstr "Немає архіву"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:338
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифти"
+#: src/articlelistview.cpp:187 src/subscriptionlistview.cpp:181
+msgid "Columns"
+msgstr "Колонки"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:341
-msgid "Standard font:"
-msgstr "Звичайний шрифт:"
+#: src/articlelistview.cpp:379
+msgid ""
+"Article list Here you can browse articles from the currently "
+"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
+"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
+"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
+"in an external browser window."
+msgstr ""
+"Список зі статтями Тут можна переглянути статті з вибраної в даний "
+"час подачі. Можна також керувати статтями: залишати їх(«Залишати статтю») "
+"або вилучати їх за допомогою контекстного меню. Щоб переглянути статтю як "
+"вебсторінку, її можна відкрити або у внутрішньому переглядачі у вкладці, або "
+"у вікні зовнішнього переглядача."
+
+#: src/articlelistview.cpp:446
+msgid ""
+"
No matches Filter does not match any articles, "
+"please change your criteria and try again."
+msgstr ""
+"
Нема відповідників Фільтр не видає збігань з "
+"жодною статтею; будь ласка, змініть критерії і спробуйте знов."
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
-#: rc.cpp:344
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Моноширинний шрифт:"
+#: src/articlelistview.cpp:457
+msgid ""
+"
No feed selected This area is article list. Select "
+"a feed from the feed list and you will see its articles here."
+msgstr ""
+"
Не вибрано подачу Це список статей. Виберіть "
+"подачу зі списку подач і ви побачите тут її статті."
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:347
-msgid "Serif font:"
-msgstr "Шрифт з засічками:"
+#: src/createfoldercommand.cpp:66
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Додати теку"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
-#: rc.cpp:350
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "Шрифт без засічок:"
+#: src/createfoldercommand.cpp:67
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Назва теки:"
-#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
-#: rc.cpp:353
-msgid "&Underline links"
-msgstr "&Підкреслювати посилання"
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61
+msgid "Timeout on remote server"
+msgstr "Тайм-аут на віддаленому сервері"
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (article)
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:434 rc.cpp:464
-msgid "&Article"
-msgstr "&Стаття"
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Невідомий вузол"
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:359
-msgid "Login"
-msgstr "Вхід"
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65
+msgid "Feed file not found on remote server"
+msgstr "Файл подачі на віддаленому сервері не знайдено"
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:362
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67
+msgid "Could not read feed (invalid XML)"
+msgstr "Не вдалось прочитати подачу (неправильне XML)"
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:365
-msgid "Username:"
-msgstr "Користувач:"
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69
+msgid "Could not read feed (unknown format)"
+msgstr "Не вдалось прочитати подачу (невідомий формат)"
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:368
-msgid "Service URL:"
-msgstr "Адреса URL служби:"
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71
+msgid "Could not read feed (invalid feed)"
+msgstr "Не вдалось прочитати подачу (некоректна подача)"
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
-#: rc.cpp:371
-msgid "Service URL"
-msgstr "Адреса URL служби"
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Could not fetch feed: %1"
+msgstr "Не вдалось отримати подачу: %1"
-#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
-#: rc.cpp:374
-msgid "Username"
-msgstr "Користувач"
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
+msgctxt "Feedlist's column header"
+msgid "Feeds"
+msgstr "Подачі"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:449
-msgid "&File"
-msgstr "&Файл"
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
+msgctxt "Feedlist's column header"
+msgid "Unread"
+msgstr "Непрочитані"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:380
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217
+msgctxt "Feedlist's column header"
+msgid "Total"
+msgstr "Всього"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
-#: rc.cpp:383
-msgid "Login:"
-msgstr "Обліковий запис:"
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
+#: src/addfeeddialog.cpp:73 rc.cpp:225
+msgid "Add Feed"
+msgstr "Додати подачу"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
-#: rc.cpp:386
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: src/addfeeddialog.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Downloading %1"
+msgstr "Звантаження %1"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:389
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+#: src/addfeeddialog.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Feed not found from %1."
+msgstr "Не знайдено подачу з %1."
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
-#: rc.cpp:392
-msgid "Online reader accounts:"
-msgstr "Облікові записи мережевого читання:"
+#: src/addfeeddialog.cpp:137
+msgid "Feed found, downloading..."
+msgstr "Подачу знайдено, звантаження..."
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
-#: rc.cpp:395
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
+msgid "Add a feed with the given URL"
+msgstr "Додати подачу з вказаною адресою URL"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
-#: rc.cpp:398
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#: src/akregator_options.h:39
+msgid "When adding feeds, place them in this group"
+msgstr "Після додавання подач, пересувати їх до цієї групи"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
-#: rc.cpp:401
-msgid "Add..."
-msgstr "Додати..."
+#: src/akregator_options.h:40
+msgid "Hide main window on startup"
+msgstr "Сховати головне вікно після запуску"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
-#: rc.cpp:404
-msgid "Modify..."
-msgstr "Змінити..."
+#: src/articlemodel.cpp:106
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
-#: rc.cpp:407
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
+#: src/articlemodel.cpp:108
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Feed"
+msgstr "Подача"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
-#: rc.cpp:410
-msgid "Delete feeds:"
-msgstr "Вилучити подачі:"
+#: src/articlemodel.cpp:110
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
-#: rc.cpp:413
-msgid "Bar Settings"
-msgstr "Параметри панелі"
+#: src/articlemodel.cpp:112
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
-#: rc.cpp:416
-msgid "Bar!"
-msgstr "Панель!"
+#: src/articlemodel.cpp:114
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:419 rc.cpp:428 rc.cpp:458
-msgid "&Go"
-msgstr "Пере&хід"
+#: src/articlemodel.cpp:116
+msgctxt "Articlelist's column header"
+msgid "Content"
+msgstr "Вміст"
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:452
-msgid "&Edit"
-msgstr "З&міни"
+#: src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61 src/trayicon.cpp:62
+#: src/trayicon.cpp:75 src/articleviewer.cpp:693
+msgid "Akregator"
+msgstr "Akregator"
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:425 rc.cpp:455
-msgid "&View"
-msgstr "П&ерегляд"
+#: src/aboutdata.cpp:37
+msgid "A KDE Feed Reader"
+msgstr "Збирач подач для KDE"
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
-#. i18n: ectx: Menu (feed)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
-#. i18n: ectx: Menu (feed)
-#: rc.cpp:431 rc.cpp:461
-msgid "Fee&d"
-msgstr "П&одача"
+#: src/aboutdata.cpp:38
+msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors"
+msgstr "© Розробники Akregator, 2004–2010"
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:467
-msgid "&Settings"
-msgstr "П&араметри"
+#: src/aboutdata.cpp:42
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровід"
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:470
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Головний пенал"
+#: src/aboutdata.cpp:43
+msgid "Teemu Rytilahti"
+msgstr "Teemu Rytilahti"
+
+#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45
+#: src/aboutdata.cpp:46
+msgid "Developer"
+msgstr "Розробник"
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
-#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
-#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:473
-msgid "Browser Toolbar"
-msgstr "Пенал переглядачів"
+#: src/aboutdata.cpp:44
+msgid "Sashmit Bhaduri"
+msgstr "Sashmit Bhaduri"
-#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
-#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
-#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
-#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
-#: rc.cpp:446 rc.cpp:476
-msgid "Speech Toolbar"
-msgstr "Пенал мовлення"
+#: src/aboutdata.cpp:45
+msgid "Pierre Habouzit"
+msgstr "Pierre Habouzit"
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
-#: rc.cpp:479 src/addfeeddialog.cpp:73
-msgid "Add Feed"
-msgstr "Додати подачу"
+#: src/aboutdata.cpp:46
+msgid "Stanislav Karchebny"
+msgstr "Stanislav Karchebny"
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:482
-msgid "Add New Source"
-msgstr "Додати нове джерело"
+#: src/aboutdata.cpp:47
+msgid "Gary Cramblitt"
+msgstr "Gary Cramblitt"
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:485
-msgid "Feed &URL:"
-msgstr "&URL подачі:"
+#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49
+msgid "Contributor"
+msgstr "Внески"
-#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel)
-#: rc.cpp:488
-msgid "KSqueezedTextLabel"
-msgstr "KSqueezedTextLabel"
+#: src/aboutdata.cpp:48
+msgid "Stephan Binner"
+msgstr "Stephan Binner"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase)
-#: rc.cpp:491 src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130
-msgid "Feed Properties"
-msgstr "Властивості подачі"
+#: src/aboutdata.cpp:49
+msgid "Christof Musik"
+msgstr "Christof Musik"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
-#: rc.cpp:494
-msgid "&General"
-msgstr "&Загальне"
+#: src/aboutdata.cpp:50
+msgid "Anne-Marie Mahfouf"
+msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
-#: rc.cpp:497
-msgid "U&se a custom update interval"
-msgstr "В&икористовувати нетиповий інтервал оновлення"
+#: src/aboutdata.cpp:50
+msgid "Handbook"
+msgstr "Довідник"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
-#: rc.cpp:500
-msgid "Update &every:"
-msgstr "Оновлювати &через:"
+#: src/aboutdata.cpp:51
+msgid "Frerich Raabe"
+msgstr "Frerich Raabe"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
-#: rc.cpp:503
-msgid "Notify when new articles arri&ve"
-msgstr "Сповіщати про над&ходження нових статей"
+#: src/aboutdata.cpp:51
+msgid "Author of librss"
+msgstr "Автор librss"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:506
-msgid "&URL:"
-msgstr "&Адреса URL:"
+#: src/aboutdata.cpp:52
+msgid "Eckhart Woerner"
+msgstr "Eckhart Woerner"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:509
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Назва:"
+#: src/aboutdata.cpp:52
+msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
+msgstr ""
+"Керування помилками, які були надіслані через систему звітування помилок. "
+"Вдосконалення для користування"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
-#: rc.cpp:512
-msgid "Display name of RSS column"
-msgstr "Показувати назву стовпчика RSS"
+#: src/aboutdata.cpp:53
+msgid "Heinrich Wendel"
+msgstr "Heinrich Wendel"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:181
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
-#: rc.cpp:515
-msgid "Ar&chive"
-msgstr "Ар&хів"
+#: src/aboutdata.cpp:53
+msgid "Tons of bug fixes"
+msgstr "Багато виправлень помилок"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
-#: rc.cpp:518
-msgid "&Use default settings"
-msgstr "Використовувати &типові параметри"
+#: src/aboutdata.cpp:54
+msgid "Eike Hein"
+msgstr "Eike Hein"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:203
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
-#: rc.cpp:521
-msgid "Di&sable archiving"
-msgstr "Вимкн&ути архівування"
+#: src/aboutdata.cpp:54
+msgid "'Delayed mark as read' feature"
+msgstr "Функція «Затримки позначення як прочитане»"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:234
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
-#: rc.cpp:524
-msgid "Limit archi&ve to:"
-msgstr "О&бмежити архів до:"
+#: src/aboutdata.cpp:55
+msgid "Marcel Dierkes"
+msgstr "Marcel Dierkes"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
-#: rc.cpp:527
-msgid "&Delete articles older than:"
-msgstr "&Вилучати статті давніші, ніж:"
+#: src/aboutdata.cpp:55
+msgid "Icons"
+msgstr "Піктограми"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:319
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
-#: rc.cpp:530
-msgid "&Keep all articles"
-msgstr "&Залишати всі статті"
+#: src/aboutdata.cpp:56
+msgid "George Staikos"
+msgstr "George Staikos"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:327
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
-#: rc.cpp:533
-msgid "Adva&nced"
-msgstr "Дода&ткові"
+#: src/aboutdata.cpp:56
+msgid "Insomnia"
+msgstr "Insomnia"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
-#: rc.cpp:536
-msgid "Load the &full website when reading articles"
-msgstr "Для читання статей завантажувати &цілий сайт"
+#: src/aboutdata.cpp:57
+msgid "Philipp Droessler"
+msgstr "Philipp Droessler"
-#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:367
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
-#: rc.cpp:539
-msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
-msgstr "При надходженні поз&начати статті як прочитані"
+#: src/aboutdata.cpp:57
+msgid "Gentoo Ebuild"
+msgstr "Gentoo Ebuild"
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:51
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " хвилина"
-msgstr[1] " хвилини"
-msgstr[2] " хвилин"
+#: src/mainwindow.cpp:104
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не вдається знайти компонент Akregator. Будь ласка, перевірте, чи належним "
+"чином встановлено програму.\n"
+"%1"
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:58
-msgid "kcmakrgeneralconfig"
-msgstr "kcmakrgeneralconfig"
+#: src/akregator_part.cpp:98 plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45
+msgid "Feeds"
+msgstr "Подачі"
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:59
-msgid "Configure Feeds"
-msgstr "Налаштувати подачі"
+#: src/akregator_part.cpp:125
+msgid "KDE Dot News"
+msgstr "Новини KDE"
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:61
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66
-msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
-msgstr "© Frank Osterfeld, 2004–2008"
+#: src/akregator_part.cpp:130
+msgid "Planet KDE"
+msgstr "Планета KDE"
-#: configuration/akregator_config_general.cpp:63
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 src/aboutdata.cpp:42
-msgid "Frank Osterfeld"
-msgstr "Frank Osterfeld"
+#: src/akregator_part.cpp:135
+msgid "Planet KDE PIM"
+msgstr "PIM для Планети KDE"
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65
-msgid "kcmakrappearanceconfig"
-msgstr "kcmakrappearanceconfig"
+#: src/akregator_part.cpp:140
+msgid "KDE Apps"
+msgstr "Програми KDE"
-#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66
-msgid "Configure Feed Reader Appearance"
-msgstr "Налаштування вигляду засобу для читання подач"
+#: src/akregator_part.cpp:145
+msgid "KDE Look"
+msgstr "Вигляд KDE"
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48
-msgid "kcmakradvancedconfig"
-msgstr "kcmakradvancedconfig"
+#: src/akregator_part.cpp:154
+msgid "Planet Ubuntu"
+msgstr "Planet Ubuntu"
-#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49
-msgid "Advanced Feed Reader Settings"
-msgstr "Додаткові параметри читача подач"
+#: src/akregator_part.cpp:159
+msgid "Ubuntu Fridge"
+msgstr "Ubuntu Fridge"
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54
-msgid "kcmakrbrowserconfig"
-msgstr "kcmakrbrowserconfig"
+#: src/akregator_part.cpp:164
+msgid "Kubuntu.org News"
+msgstr "Kubuntu.org News"
+
+#: src/akregator_part.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
+msgstr ""
+"Не вдалось завантажити додаток до програми зберігання «%1». Подачі не будуть "
+"архівуватись."
-#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55
-msgid "Configure Feed Reader Browser"
-msgstr "Налаштування переглядача засобу для читання подач"
+#: src/akregator_part.cpp:238
+msgid "Plugin error"
+msgstr "Помилка додатка"
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55
-msgctxt "Limit feed archive size to:"
-msgid " article"
-msgid_plural " articles"
-msgstr[0] " стаття"
-msgstr[1] " статті"
-msgstr[2] " статей"
+#: src/akregator_part.cpp:500
+#, kde-format
+msgid ""
+"Access denied: Cannot save feed list to %1 . Please check your "
+"permissions."
+msgstr ""
+"Доступ заборонено: неможливо зберегти список подач до %1 . Будь ласка, "
+"перевірте ваші дозволи."
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56
-msgctxt "Delete articles older than:"
-msgid " day"
-msgid_plural " days"
-msgstr[0] " день"
-msgstr[1] " дні"
-msgstr[2] " днів"
+#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560
+msgid "Write Error"
+msgstr "Помилка запису"
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63
-msgid "kcmakrarchiveconfig"
-msgstr "kcmakrarchiveconfig"
+#: src/akregator_part.cpp:536
+#, kde-format
+msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
+msgstr "Не вдалось імпортувати файл %1 (немає чинної OPML)"
-#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64
-msgid "Configure Feed Reader Archive"
-msgstr "Налаштування архіву засобу для читання подач"
+#: src/akregator_part.cpp:539
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
+msgstr ""
+"Не вдалось прочитати файл %1; перевірте чи він існує і чи його можна читати "
+"поточному користувачу."
-#: configuration/settings_advanced.cpp:61
-msgctxt "Mark selected article read after"
-msgid " second"
-msgid_plural " seconds"
-msgstr[0] " секунда"
-msgstr[1] " секунди"
-msgstr[2] " секунд"
+#: src/akregator_part.cpp:553
+#, kde-format
+msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %1 вже існує, хочете перезаписати його?"
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93
-msgid "Share Article"
-msgstr "Оприлюднити статтю"
+#: src/akregator_part.cpp:554
+msgid "Export"
+msgstr "Експортувати"
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146
-msgid "Please, configure the share service before using it."
+#: src/akregator_part.cpp:560
+#, kde-format
+msgid ""
+"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions."
msgstr ""
-"Будь ласка, налаштуйте службу оприлюднення, перш ніж користуватися нею."
+"Доступ заборонено: неможливо записати до файла %1. Будь ласка, перевірте "
+"ваші дозволи."
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147
-msgid "Service not configured"
-msgstr "Службу не налаштовано"
+#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593
+msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
+msgstr "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164
-#, kde-format
-msgid "Sorry, could not share the article: %1"
-msgstr "Вибачте, не вдалося оприлюднити статтю: %1"
+#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594
+msgid "All Files"
+msgstr "Всі файли"
-#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165
-msgid "Error during article share"
-msgstr "Помилка під час оприлюднення статті"
+#: src/akregator_part.cpp:740
+msgid "Imported Folder"
+msgstr "Імпортована тека"
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50
-msgid "kcmakrshareconfig"
-msgstr "kcmakrshareconfig"
+#: src/akregator_part.cpp:790
+msgid ""
+"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous "
+"session?"
+msgstr ""
+"Akregator завершив роботу некоректно. Бажаєте відновити попередній сеанс?"
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51
-msgid "Configure Share Services"
-msgstr "Налаштування служб оприлюднення"
+#: src/akregator_part.cpp:791
+msgid "Restore Session?"
+msgstr "Відновити сеанс?"
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53
-msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza"
-msgstr "© Artur Duque de Souza, 2010"
+#: src/akregator_part.cpp:792
+msgid "Restore Session"
+msgstr "Відновити сеанс"
-#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55
-msgid "Artur Duque de Souza"
-msgstr "Artur Duque de Souza"
+#: src/akregator_part.cpp:793
+msgid "Do Not Restore"
+msgstr "Не відновлювати"
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49
-msgid "kcmakronlinesyncconfig"
-msgstr "kcmakronlinesyncconfig"
+#: src/akregator_part.cpp:794
+msgid "Ask Me Later"
+msgstr "Спитати пізніше"
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50
-msgid "Configure Online Readers"
-msgstr "Налаштування мережевих засобів читання"
+#: src/mainwidget.cpp:180
+msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
+msgstr "Можна переглядати декілька статей у різних відкритих вкладках."
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52
-msgid "(c), 2008 Didier Hoarau"
-msgstr "© Didier Hoarau, 2008"
+#: src/mainwidget.cpp:184
+msgid "Articles list."
+msgstr "Список статей."
-#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54
-msgid "Didier Hoarau"
-msgstr "Didier Hoarau"
+#: src/mainwidget.cpp:248
+msgid "Browsing area."
+msgstr "Ділянка навігації."
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61
-msgid "Synchronize Feeds"
-msgstr "Синхронізувати подачі"
+#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610
+msgid "Articles"
+msgstr "Статті"
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96
+#: src/mainwidget.cpp:269
+msgid "About"
+msgstr "Про"
+
+#: src/mainwidget.cpp:787
+msgid "Fetching Feeds..."
+msgstr "Отримання подач..."
+
+#: src/mainwidget.cpp:977
#, kde-format
-msgid "Get from %1"
-msgstr "Отримати з %1"
+msgid "Are you sure you want to delete article %1 ? "
+msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити статтю %1 ? "
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105
+#: src/mainwidget.cpp:980
#, kde-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Надіслати до %1"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected article? "
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete the %1 selected articles? "
+msgstr[0] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 вибрану статтю? "
+msgstr[1] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 вибрані статті? "
+msgstr[2] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 вибраних статей? "
-#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114
-msgid "Manage..."
-msgstr "Скерувати..."
+#: src/mainwidget.cpp:984
+msgid "Delete Article"
+msgstr "Вилучити статтю"
-#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276
-msgid "Authentication failed, synchronization aborted."
-msgstr "Невдала спроба входу, синхронізацію перервано."
+#: src/feedlist.cpp:177
+msgid "All Feeds"
+msgstr "Всі подачі"
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161
+#: src/trayicon.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "1 unread article"
+msgid_plural "%1 unread articles"
+msgstr[0] "%1 непрочитана стаття"
+msgstr[1] "%1 непрочитані статті"
+msgstr[2] "%1 непрочитаних статей"
+
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53
msgid ""
-"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to "
-"delete them?"
+"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and "
+"subfolders? "
msgstr ""
-"Декілька категорій і подач було позначено на вилучення. Ви бажаєте їх "
-"вилучити?"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163
-msgid "Remove nothing"
-msgstr "Нічого не вилучати"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164
-msgid "Remove only categories"
-msgstr "Вилучити лише категорії"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165
-msgid "Remove feeds"
-msgstr "Вилучити подачі"
-
-#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217
-msgid "An error occurred, synchronization aborted."
-msgstr "Сталася помилка, синхронізацію перервано."
+"Ви впевнені, що хочете вилучити цю теку з її подачами та підтеками? "
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43
-msgid "Nothing"
-msgstr "Нічого"
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and "
+"subfolders? "
+msgstr ""
+"Ви впевнені, що хочете вилучити теку %1 з усіма її подачами та "
+"підтеками? "
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44
-msgid "Categories"
-msgstr "Категорії"
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Вилучити теку"
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98
-msgid "Feeds"
-msgstr "Подачі"
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73
+msgid "Are you sure you want to delete this feed? "
+msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цю подачу? "
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46
-msgid "Ask"
-msgstr "Запитати"
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete feed %1 ? "
+msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити подачу %1 ? "
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37
-msgid "Online Reader Configuration"
-msgstr "Налаштування мережевого засобу для читання"
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Вилучити подачу"
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43
-msgid "Modify Online Reader Account"
-msgstr "Змінити обліковий запис засобу для читання"
+#: src/pluginmanager.cpp:165
+msgctxt "Name of the plugin"
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44
-msgid "Google Reader"
-msgstr "Google Reader"
+#: src/pluginmanager.cpp:166
+msgctxt "Library name"
+msgid "Library"
+msgstr "Бібліотека"
-#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48
-msgid "Metakit"
-msgstr "Metakit"
+#: src/pluginmanager.cpp:167
+msgctxt "Plugin authors"
+msgid "Authors"
+msgstr "Автори"
-#: src/mainwindow.cpp:104
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не вдається знайти компонент Akregator. Будь ласка, перевірте, чи належним "
-"чином встановлено програму.\n"
-"%1"
+#: src/pluginmanager.cpp:168
+msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
+msgid "Email"
+msgstr "Ел. пошта"
-#: src/subscriptionlistview.cpp:181 src/articlelistview.cpp:187
-msgid "Columns"
-msgstr "Колонки"
+#: src/pluginmanager.cpp:169
+msgctxt "Plugin version"
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
-#: src/speechclient.cpp:113
-msgid "Next Article: "
-msgstr "Наступна стаття: "
+#: src/pluginmanager.cpp:170
+msgctxt "Framework version plugin requires"
+msgid "Framework Version"
+msgstr "Версія основи"
+
+#: src/pluginmanager.cpp:174
+msgid "Plugin Information"
+msgstr "Інформація про додатки"
#: src/importfeedlistcommand.cpp:64
msgid "Imported Feeds"
@@ -1323,6 +1187,26 @@
msgid "Imported folder name:"
msgstr "Назва імпортованої теки:"
+#: src/frame.cpp:101
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без назви"
+
+#: src/frame.cpp:161
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+#: src/frame.cpp:182
+msgid "Loading canceled"
+msgstr "Завантаження перервано"
+
+#: src/frame.cpp:196
+msgid "Loading completed"
+msgstr "Завантаження завершено"
+
+#: src/articlejobs.cpp:188
+msgid "The feed to be listed was already removed."
+msgstr "Подачу, список якої слід показати, вже було вилучено."
+
#: src/articleviewer.cpp:137
msgid "Copy &Link Address"
msgstr "Скопіювати адресу по&силання"
@@ -1361,11 +1245,6 @@
" Команда з розробки "
"Akregator
\n"
-#: src/articleviewer.cpp:693 src/trayicon.cpp:61 src/trayicon.cpp:62
-#: src/trayicon.cpp:75 src/aboutdata.cpp:37
-msgid "Akregator"
-msgstr "Akregator"
-
#: src/articleviewer.cpp:695
msgid "A KDE news feed reader."
msgstr "Програма для читання подач KDE."
@@ -1386,1052 +1265,1173 @@
msgid "Disable Introduction Page"
msgstr "Вимкнути вступну сторінку"
-#: src/articleformatter.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "(%1, %2)"
-msgstr "(%1, %2)"
-
-#: src/articleformatter.cpp:62
-#, kde-format
-msgid "%2 %3"
-msgstr "%2 %3"
-
-#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150
-msgid " (no unread articles)"
-msgstr " (немає непрочитаних статей)"
-
-#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152
-#, kde-format
-msgid " (1 unread article)"
-msgid_plural " (%1 unread articles)"
-msgstr[0] " (%1 непрочитана стаття)"
-msgstr[1] " (%1 непрочитані статті)"
-msgstr[2] " (%1 непрочитаних статей)"
-
-#: src/articleformatter.cpp:128
-#, kde-format
-msgid "Description: %1 "
-msgstr "Опис: %1 "
-
-#: src/articleformatter.cpp:135
-#, kde-format
-msgid "Homepage: %2 "
-msgstr "Домашня сторінка: %2 "
-
-#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
-#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
-#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
-#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
-msgid "Enclosure"
-msgstr "Вкладення"
-
-#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
-msgid "Comments"
-msgstr "Примітки"
-
-#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
-msgid "Enclosure:"
-msgstr "Вкладення:"
-
-#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
-msgid "Complete Story"
-msgstr "Повна стаття"
-
-#: src/articlemodel.cpp:106
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: src/articlemodel.cpp:108
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Feed"
-msgstr "Подача"
-
-#: src/articlemodel.cpp:110
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/articlemodel.cpp:112
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: src/articlemodel.cpp:114
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: src/articlemodel.cpp:116
-msgctxt "Articlelist's column header"
-msgid "Content"
-msgstr "Вміст"
-
-#: src/searchbar.cpp:77
-msgctxt "Title of article searchbar"
-msgid "S&earch:"
-msgstr "По&шук:"
-
-#: src/searchbar.cpp:88
-msgid "Status:"
-msgstr "Стан:"
-
-#: src/searchbar.cpp:97
-msgid "All Articles"
-msgstr "Всі статті"
-
-#: src/searchbar.cpp:98
-msgctxt "Unread articles filter"
-msgid "Unread"
-msgstr "Непрочитані"
-
-#: src/searchbar.cpp:99
-msgctxt "New articles filter"
-msgid "New"
-msgstr "Нові"
-
-#: src/searchbar.cpp:100
-msgctxt "Important articles filter"
-msgid "Important"
-msgstr "Важливі"
-
-#: src/searchbar.cpp:102
-msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
-msgstr "Введіть, розділені пропусками, слова для фільтрування списку статей"
-
-#: src/searchbar.cpp:103
-msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
-msgstr "Виберіть які статті показувати у списку статей"
-
-#: src/akregator_part.cpp:125
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "Новини KDE"
-
-#: src/akregator_part.cpp:130
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Планета KDE"
-
-#: src/akregator_part.cpp:135
-msgid "Planet KDE PIM"
-msgstr "PIM для Планети KDE"
-
-#: src/akregator_part.cpp:140
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "Програми KDE"
-
-#: src/akregator_part.cpp:145
-msgid "KDE Look"
-msgstr "Вигляд KDE"
-
-#: src/akregator_part.cpp:154
-msgid "Planet Ubuntu"
-msgstr "Planet Ubuntu"
-
-#: src/akregator_part.cpp:159
-msgid "Ubuntu Fridge"
-msgstr "Ubuntu Fridge"
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64
+msgid "Feed list was deleted"
+msgstr "Список подач було вилучено"
-#: src/akregator_part.cpp:164
-msgid "Kubuntu.org News"
-msgstr "Kubuntu.org News"
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75
+msgid "Node or destination folder not found"
+msgstr "Не знайдено вузол або теку призначення"
-#: src/akregator_part.cpp:238
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83
#, kde-format
-msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
-msgstr ""
-"Не вдалось завантажити додаток до програми зберігання «%1». Подачі не будуть "
-"архівуватись."
-
-#: src/akregator_part.cpp:238
-msgid "Plugin error"
-msgstr "Помилка додатка"
+msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2"
+msgstr "Неможливо пересунути теку %1 до її підтеки %2"
-#: src/akregator_part.cpp:500
-#, kde-format
-msgid ""
-"Access denied: Cannot save feed list to %1 . Please check your "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Доступ заборонено: неможливо зберегти список подач до %1 . Будь ласка, "
-"перевірте ваші дозволи."
+#: src/progressmanager.cpp:177
+msgid "Fetch completed"
+msgstr "Отримання завершено"
-#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560
-msgid "Write Error"
-msgstr "Помилка запису"
+#: src/progressmanager.cpp:187
+msgid "Fetch error"
+msgstr "Помилка отримання"
-#: src/akregator_part.cpp:536
-#, kde-format
-msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
-msgstr "Не вдалось імпортувати файл %1 (немає чинної OPML)"
+#: src/progressmanager.cpp:197
+msgid "Fetch aborted"
+msgstr "Отримання перервано"
-#: src/akregator_part.cpp:536 src/loadfeedlistcommand.cpp:76
-msgid "OPML Parsing Error"
-msgstr "Помилка аналізу OPML"
+#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276
+msgid "Authentication failed, synchronization aborted."
+msgstr "Невдала спроба входу, синхронізацію перервано."
-#: src/akregator_part.cpp:539
-#, kde-format
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161
msgid ""
-"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to "
+"delete them?"
msgstr ""
-"Не вдалось прочитати файл %1; перевірте чи він існує і чи його можна читати "
-"поточному користувачу."
+"Декілька категорій і подач було позначено на вилучення. Ви бажаєте їх "
+"вилучити?"
-#: src/akregator_part.cpp:539 src/loadfeedlistcommand.cpp:142
-msgid "Read Error"
-msgstr "Помилка читання"
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163
+msgid "Remove nothing"
+msgstr "Нічого не вилучати"
-#: src/akregator_part.cpp:553
-#, kde-format
-msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл %1 вже існує, хочете перезаписати його?"
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164
+msgid "Remove only categories"
+msgstr "Вилучити лише категорії"
-#: src/akregator_part.cpp:554
-msgid "Export"
-msgstr "Експортувати"
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165
+msgid "Remove feeds"
+msgstr "Вилучити подачі"
-#: src/akregator_part.cpp:560
-#, kde-format
-msgid ""
-"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions."
-msgstr ""
-"Доступ заборонено: неможливо записати до файла %1. Будь ласка, перевірте "
-"ваші дозволи."
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217
+msgid "An error occurred, synchronization aborted."
+msgstr "Сталася помилка, синхронізацію перервано."
-#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593
-msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
-msgstr "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49
+msgid "kcmakronlinesyncconfig"
+msgstr "kcmakronlinesyncconfig"
-#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594
-msgid "All Files"
-msgstr "Всі файли"
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50
+msgid "Configure Online Readers"
+msgstr "Налаштування мережевих засобів читання"
-#: src/akregator_part.cpp:740
-msgid "Imported Folder"
-msgstr "Імпортована тека"
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52
+msgid "(c), 2008 Didier Hoarau"
+msgstr "© Didier Hoarau, 2008"
-#: src/akregator_part.cpp:790
-msgid ""
-"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous "
-"session?"
-msgstr ""
-"Akregator завершив роботу некоректно. Бажаєте відновити попередній сеанс?"
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54
+msgid "Didier Hoarau"
+msgstr "Didier Hoarau"
-#: src/akregator_part.cpp:791
-msgid "Restore Session?"
-msgstr "Відновити сеанс?"
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61
+msgid "Synchronize Feeds"
+msgstr "Синхронізувати подачі"
-#: src/akregator_part.cpp:792
-msgid "Restore Session"
-msgstr "Відновити сеанс"
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Get from %1"
+msgstr "Отримати з %1"
-#: src/akregator_part.cpp:793
-msgid "Do Not Restore"
-msgstr "Не відновлювати"
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Надіслати до %1"
-#: src/akregator_part.cpp:794
-msgid "Ask Me Later"
-msgstr "Спитати пізніше"
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114
+msgid "Manage..."
+msgstr "Скерувати..."
-#: src/createfoldercommand.cpp:66
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Додати теку"
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43
+msgid "Modify Online Reader Account"
+msgstr "Змінити обліковий запис засобу для читання"
-#: src/createfoldercommand.cpp:67
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Назва теки:"
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44
+msgid "Google Reader"
+msgstr "Google Reader"
-#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
-msgid "Add a feed with the given URL"
-msgstr "Додати подачу з вказаною адресою URL"
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нічого"
-#: src/akregator_options.h:39
-msgid "When adding feeds, place them in this group"
-msgstr "Після додавання подач, пересувати їх до цієї групи"
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44
+msgid "Categories"
+msgstr "Категорії"
-#: src/akregator_options.h:40
-msgid "Hide main window on startup"
-msgstr "Сховати головне вікно після запуску"
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46
+msgid "Ask"
+msgstr "Запитати"
-#: src/mainwidget.cpp:180
-msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
-msgstr "Можна переглядати декілька статей у різних відкритих вкладках."
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37
+msgid "Online Reader Configuration"
+msgstr "Налаштування мережевого засобу для читання"
-#: src/mainwidget.cpp:184
-msgid "Articles list."
-msgstr "Список статей."
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93
+msgid "Share Article"
+msgstr "Оприлюднити статтю"
-#: src/mainwidget.cpp:248
-msgid "Browsing area."
-msgstr "Ділянка навігації."
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146
+msgid "Please, configure the share service before using it."
+msgstr ""
+"Будь ласка, налаштуйте службу оприлюднення, перш ніж користуватися нею."
-#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610
-msgid "Articles"
-msgstr "Статті"
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147
+msgid "Service not configured"
+msgstr "Службу не налаштовано"
-#: src/mainwidget.cpp:269
-msgid "About"
-msgstr "Про"
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Sorry, could not share the article: %1"
+msgstr "Вибачте, не вдалося оприлюднити статтю: %1"
-#: src/mainwidget.cpp:787
-msgid "Fetching Feeds..."
-msgstr "Отримання подач..."
+#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165
+msgid "Error during article share"
+msgstr "Помилка під час оприлюднення статті"
-#: src/mainwidget.cpp:974
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete article %1 ? "
-msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити статтю %1 ? "
+#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50
+msgid "kcmakrshareconfig"
+msgstr "kcmakrshareconfig"
-#: src/mainwidget.cpp:977
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete the selected article? "
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete the %1 selected articles? "
-msgstr[0] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 вибрану статтю? "
-msgstr[1] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 вибрані статті? "
-msgstr[2] "Ви впевнені, що хочете вилучити %1 вибраних статей? "
+#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51
+msgid "Configure Share Services"
+msgstr "Налаштування служб оприлюднення"
-#: src/mainwidget.cpp:981
-msgid "Delete Article"
-msgstr "Вилучити статтю"
+#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53
+msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza"
+msgstr "© Artur Duque de Souza, 2010"
-#: src/articlelistview.cpp:379
-msgid ""
-"Article list Here you can browse articles from the currently "
-"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
-"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
-"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
-"in an external browser window."
-msgstr ""
-"Список зі статтями Тут можна переглянути статті з вибраної в даний "
-"час подачі. Можна також керувати статтями: залишати їх(«Залишати статтю») "
-"або вилучати їх за допомогою контекстного меню. Щоб переглянути статтю як "
-"вебсторінку, її можна відкрити або у внутрішньому переглядачі у вкладці, або "
-"у вікні зовнішнього переглядача."
+#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55
+msgid "Artur Duque de Souza"
+msgstr "Artur Duque de Souza"
-#: src/articlelistview.cpp:446
-msgid ""
-"
No matches Filter does not match any articles, "
-"please change your criteria and try again."
+#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48
+msgid "Metakit"
+msgstr "Metakit"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
msgstr ""
-"
Нема відповідників Фільтр не видає збігань з "
-"жодною статтею; будь ласка, змініть критерії і спробуйте знов."
+"Іван Петрущак,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Andriy Rysin,Ivan "
+"Petrouchtchak,Yuri Chornoivan,yurchor"
-#: src/articlelistview.cpp:457
-msgid ""
-"
No feed selected This area is article list. Select "
-"a feed from the feed list and you will see its articles here."
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
msgstr ""
-"
Не вибрано подачу Це список статей. Виберіть "
-"подачу зі списку подач і ви побачите тут її статті."
+"ivanpetrouchtchak@yahoo.com,yurchor@ukr.net,,,,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,yu"
+"rchor@gmail.com,"
-#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577
-msgctxt "Go back in browser history"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Global"
+msgstr "Загальні"
+
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Show tra&y icon"
+msgstr "Показувати &піктограму у лотку"
-#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570
-msgctxt "Go forward in browser history"
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперед"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Display an unread article &count in the tray icon"
+msgstr "Показувати &кількість непрочитаних статей на піктограмі лотка"
-#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586
-msgctxt "Reload current page"
-msgid "Reload"
-msgstr "Перезавантажити"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
+msgstr ""
+"Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте бути сповіщеними про надходження нових "
+"статей."
-#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591
-msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Use ¬ifications for all feeds"
+msgstr "Використовувати &сповіщення для всіх подач"
-#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35
-msgid "Open Link in New &Tab"
-msgstr "Відкрити посилання у новій в&кладці"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
+#: rc.cpp:20
+msgid "&Use interval fetching"
+msgstr "&Отримувати періодично"
-#: src/pageviewer.cpp:412
-msgid "Open Link in New Tab Opens current link in a new tab.
"
-msgstr ""
-"Відкрити посилання у новій вкладці Відкриває поточне посилання в "
-"новій вкладці.
"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Fetch feeds every:"
+msgstr "Перевіряти подачі кожні:"
-#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44
-msgid "Open Link in External &Browser"
-msgstr "Відкрити посилання в зовнішньому пере&глядачі"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Startup"
+msgstr "Запуск"
-#: src/pageviewer.cpp:445
-msgid "Open Page in External Browser"
-msgstr "Відкрити сторінку в зовнішньому переглядачі"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Mark &all feeds as read on startup"
+msgstr "По&значити всі подачі як прочитані після запуску"
-#: src/pageviewer.cpp:453
-msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
-msgstr "Додати до закладок в Konqueror"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Fetch all fee&ds on startup"
+msgstr "Отр&имати всі подачі після запуску"
-#: src/trayicon.cpp:75
-#, kde-format
-msgid "1 unread article"
-msgid_plural "%1 unread articles"
-msgstr[0] "%1 непрочитана стаття"
-msgstr[1] "%1 непрочитані статті"
-msgstr[2] "%1 непрочитаних статей"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Network"
+msgstr "Мережа"
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96
-msgid "Minute"
-msgid_plural "Minutes"
-msgstr[0] "Хвилина"
-msgstr[1] "Хвилини"
-msgstr[2] "Хвилин"
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
+msgstr "Використовувати &кеш переглядача"
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97
-msgid "Hour"
-msgid_plural "Hours"
-msgstr[0] "Година"
-msgstr[1] "Години"
-msgstr[2] "Годин"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Article List Colors"
+msgstr "Кольори списку статей"
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98
-msgid "Day"
-msgid_plural "Days"
-msgstr[0] "День"
-msgstr[1] "Дні"
-msgstr[2] "Днів"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Unread articles:"
+msgstr "Непрочитані статті:"
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
+#: rc.cpp:47
+msgid "New articles:"
+msgstr "Нові статті:"
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100
-msgid " day"
-msgid_plural " days"
-msgstr[0] " день"
-msgstr[1] " дні"
-msgstr[2] " днів"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "Використовувати нетипові кольори"
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101
-msgid " article"
-msgid_plural " articles"
-msgstr[0] " стаття"
-msgstr[1] " статті"
-msgstr[2] " статей"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Font Size"
+msgstr "Розмір шрифту"
-#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131
-#, kde-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Властивості %1"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Мінімальний розмір шрифту:"
-#: src/notificationmanager.cpp:79
-#, kde-format
-msgid ""
-"Feed added:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Додано подачу:\n"
-" %1"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Medium font size:"
+msgstr "Середній розмір шрифту:"
-#: src/notificationmanager.cpp:87
-#, kde-format
-msgid ""
-"Feeds added:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Додано подачі:\n"
-" %1"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифти"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259
-msgid "&Fetch Feed"
-msgstr "&Отримати подачу"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Standard font:"
+msgstr "Звичайний шрифт:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227
-msgid "&Delete Feed"
-msgstr "&Вилучити подачу"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Моноширинний шрифт:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233
-msgid "&Edit Feed..."
-msgstr "&Редагувати подачу..."
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Serif font:"
+msgstr "Шрифт з засічками:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278
-msgid "&Mark Feed as Read"
-msgstr "По&значити подачу як прочитану"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "Шрифт без засічок:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:94
-msgid "&Fetch Feeds"
-msgstr "&Отримати подачу"
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
+#: rc.cpp:77
+msgid "&Underline links"
+msgstr "&Підкреслювати посилання"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:95
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Вилучити теку"
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Default Archive Settings"
+msgstr "Типові параметри архівування"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:96
-msgid "&Rename Folder"
-msgstr "Пере&йменувати теку"
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Disable archiving"
+msgstr "Вимкнути архівування"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:97
-msgid "&Mark Feeds as Read"
-msgstr "По&значити подачі як прочитані"
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Keep all articles"
+msgstr "Зберігати всі статті"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:177
-msgid "&Import Feeds..."
-msgstr "&Імпортувати подачі..."
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Limit feed archive size to:"
+msgstr "Обмежити розмір архіву до:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:181
-msgid "&Export Feeds..."
-msgstr "&Експортувати подачі..."
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Delete articles older than: "
+msgstr "Вилучати статті давніші, ніж: "
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:186
-msgid "&Configure Akregator..."
-msgstr "&Налаштувати Akregator..."
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Do not expire important articles"
+msgstr "Важливі статті не мають строку давності"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:209
-msgid "&Open Homepage"
-msgstr "&Відкрити домашню сторінку"
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Left mouse click:"
+msgstr "Клацання лівою кнопкою миші:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:215
-msgid "&Add Feed..."
-msgstr "&Додати подачу..."
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:116
+msgid "Open in Background Tab"
+msgstr "Відкрити у фоновій вкладці"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:221
-msgid "Ne&w Folder..."
-msgstr "&Створити теку..."
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Middle mouse click:"
+msgstr "Клацання середньою кнопкою миші:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:240
-msgid "&Normal View"
-msgstr "&Звичайний вигляд"
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
+#: rc.cpp:122
+msgid "External Browsing"
+msgstr "Зовнішній перегляд"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:246
-msgid "&Widescreen View"
-msgstr "&Широкоекранний вигляд"
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "firefox %u"
+msgstr "firefox %u"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:252
-msgid "C&ombined View"
-msgstr "&Суміщений вигляд"
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:514
+msgid "Use this command:"
+msgstr "Використовувати команду:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:265
-msgid "Fe&tch All Feeds"
-msgstr "Отр&имати всі подачі"
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
+#: rc.cpp:132
+msgid "Use default web browser"
+msgstr "Використовувати типовий переглядач Тенет"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:271
-msgid "C&ancel Feed Fetches"
-msgstr "С&касувати отримання подач"
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
+#: rc.cpp:135
+msgid "Tabs"
+msgstr "Вкладки"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:284
-msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
-msgstr "По&значити всі подачі як прочитані"
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:490
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "Завжди показувати панель вкладок"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Скопіювати адресу посилання"
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
+#: rc.cpp:141
+msgid "Show close button on each tab"
+msgstr "Показувати кнопки закриття на вкладках"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:312
-msgid "Pre&vious Unread Article"
-msgstr "Попере&дня непрочитана стаття"
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab)
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:502
+msgid "Open links in new tab instead of in new window"
+msgstr "Відкривати посилання у новій вкладці замість нового вікна"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:318
-msgid "Ne&xt Unread Article"
-msgstr "Наст&упна непрочитана стаття"
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Archive"
+msgstr "Архів"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:324
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Вилучити"
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Archive backend:"
+msgstr "Сервер архівування:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:329
-msgid "&Mark As"
-msgstr "&Позначити як"
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
+#: rc.cpp:153
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Налаштувати..."
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:334
-msgid "&Speak Selected Articles"
-msgstr "П&рочитати вибрані статті уголос"
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:156
+msgid "Article List"
+msgstr "Список статей"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:339
-msgid "&Stop Speaking"
-msgstr "&Зупинити читання"
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
+#: rc.cpp:159
+msgid "Mar&k selected article read after"
+msgstr "Позна&чати вибрані статті як прочитані за"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:348
-msgctxt "as in: mark as read"
-msgid "&Read"
-msgstr "&Прочитане"
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
+#: rc.cpp:162
+msgid "Reset search bar when changing feeds"
+msgstr "Скидати вміст панелі пошуку під час зміни подач"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:350
-msgid "Mark selected article as read"
-msgstr "Позначити вибрані статті як прочитані"
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:294
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:356
-msgctxt "as in: mark as new"
-msgid "&New"
-msgstr "&Нове"
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:198
+msgid "&Edit"
+msgstr "З&міни"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:359
-msgid "Mark selected article as new"
-msgstr "Позначити вибрану статтю як нову"
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:201
+msgid "&View"
+msgstr "П&ерегляд"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:365
-msgctxt "as in: mark as unread"
-msgid "&Unread"
-msgstr "Непр&очитане"
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:195 rc.cpp:204
+msgid "&Go"
+msgstr "Пере&хід"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:367
-msgid "Mark selected article as unread"
-msgstr "Позначити вибрану статтю як непрочитану"
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:207
+msgid "Fee&d"
+msgstr "П&одача"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:373
-msgid "&Mark as Important"
-msgstr "&Позначити як важливе"
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
+#. i18n: ectx: Menu (article)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
+#. i18n: ectx: Menu (article)
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (article)
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:210 rc.cpp:330
+msgid "&Article"
+msgstr "&Стаття"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:378
-msgid "Remove &Important Mark"
-msgstr "Вилучити позначення &важливості"
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:213
+msgid "&Settings"
+msgstr "П&араметри"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:382
-msgid "Move Node Up"
-msgstr "Пересунути вгору"
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:216
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Головний пенал"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:387
-msgid "Move Node Down"
-msgstr "Пересунути вниз"
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:219
+msgid "Browser Toolbar"
+msgstr "Пенал переглядачів"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392
-msgid "Move Node Left"
-msgstr "Пересунути ліворуч"
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:222
+msgid "Speech Toolbar"
+msgstr "Пенал мовлення"
+
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:228
+msgid "Add New Source"
+msgstr "Додати нове джерело"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:397
-msgid "Move Node Right"
-msgstr "Пересунути праворуч"
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Feed &URL:"
+msgstr "&URL подачі:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:403
-msgid "Send &Link Address..."
-msgstr "Надіслати адресу &посилання..."
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel)
+#: rc.cpp:234
+msgid "KSqueezedTextLabel"
+msgstr "KSqueezedTextLabel"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:408
-msgid "Send &File..."
-msgstr "Надіслати &файл..."
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
+#: rc.cpp:240
+msgid "&General"
+msgstr "&Загальне"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:442
-msgid "&Previous Article"
-msgstr "&Попередня стаття"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
+#: rc.cpp:243
+msgid "U&se a custom update interval"
+msgstr "В&икористовувати нетиповий інтервал оновлення"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:446
-msgid "&Next Article"
-msgstr "&Наступна стаття"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
+#: rc.cpp:246
+msgid "Update &every:"
+msgstr "Оновлювати &через:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:461
-msgid "&Previous Feed"
-msgstr "&Попередня подача"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Notify when new articles arri&ve"
+msgstr "Сповіщати про над&ходження нових статей"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:466
-msgid "&Next Feed"
-msgstr "&Наступна подача"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:252
+msgid "&URL:"
+msgstr "&Адреса URL:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:472
-msgid "N&ext Unread Feed"
-msgstr "Н&аступна непрочитана подача"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:255
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:478
-msgid "Prev&ious Unread Feed"
-msgstr "Попе&редня непрочитана подача"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
+#: rc.cpp:258
+msgid "Display name of RSS column"
+msgstr "Показувати назву стовпчика RSS"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:483
-msgid "Go to Top of Tree"
-msgstr "До верхівки дерева"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:181
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
+#: rc.cpp:261
+msgid "Ar&chive"
+msgstr "Ар&хів"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:488
-msgid "Go to Bottom of Tree"
-msgstr "До самого низу дерева"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
+#: rc.cpp:264
+msgid "&Use default settings"
+msgstr "Використовувати &типові параметри"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:493
-msgid "Go Left in Tree"
-msgstr "Ліворуч по дереві"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
+#: rc.cpp:267
+msgid "Di&sable archiving"
+msgstr "Вимкн&ути архівування"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:498
-msgid "Go Right in Tree"
-msgstr "Праворуч по дереві"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:234
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
+#: rc.cpp:270
+msgid "Limit archi&ve to:"
+msgstr "О&бмежити архів до:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:503
-msgid "Go Up in Tree"
-msgstr "Вверх по дереві"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
+#: rc.cpp:273
+msgid "&Delete articles older than:"
+msgstr "&Вилучати статті давніші, ніж:"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:508
-msgid "Go Down in Tree"
-msgstr "Вниз по дереві"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:319
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
+#: rc.cpp:276
+msgid "&Keep all articles"
+msgstr "&Залишати всі статті"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:523
-msgid "Select Next Tab"
-msgstr "Вибрати наступну вкладку"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:327
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
+#: rc.cpp:279
+msgid "Adva&nced"
+msgstr "Дода&ткові"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:528
-msgid "Select Previous Tab"
-msgstr "Вибрати попередню вкладку"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
+#: rc.cpp:282
+msgid "Load the &full website when reading articles"
+msgstr "Для читання статей завантажувати &цілий сайт"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:534
-msgid "Detach Tab"
-msgstr "Відокремити вкладку"
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:367
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
+#: rc.cpp:285
+msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
+msgstr "При надходженні поз&начати статті як прочитані"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:544
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Закрити вкладку"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
+#: rc.cpp:288
+msgid "Bar Settings"
+msgstr "Параметри панелі"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:550
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Збільшити шрифт"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
+#: rc.cpp:291
+msgid "Bar!"
+msgstr "Панель!"
-#: src/actionmanagerimpl.cpp:556
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Зменшити шрифт"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:297
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
-#: src/addfeeddialog.cpp:112
-#, kde-format
-msgid "Downloading %1"
-msgstr "Звантаження %1"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
+#: rc.cpp:300
+msgid "Login:"
+msgstr "Обліковий запис:"
-#: src/addfeeddialog.cpp:131
-#, kde-format
-msgid "Feed not found from %1."
-msgstr "Не знайдено подачу з %1."
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
+#: rc.cpp:303
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: src/addfeeddialog.cpp:137
-msgid "Feed found, downloading..."
-msgstr "Подачу знайдено, звантаження..."
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:306
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
-#: src/pluginmanager.cpp:165
-msgctxt "Name of the plugin"
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
+#: rc.cpp:309
+msgid "Online reader accounts:"
+msgstr "Облікові записи мережевого читання:"
-#: src/pluginmanager.cpp:166
-msgctxt "Library name"
-msgid "Library"
-msgstr "Бібліотека"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
+#: rc.cpp:312
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: src/pluginmanager.cpp:167
-msgctxt "Plugin authors"
-msgid "Authors"
-msgstr "Автори"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
+#: rc.cpp:315
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: src/pluginmanager.cpp:168
-msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
-msgid "Email"
-msgstr "Ел. пошта"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
+#: rc.cpp:318
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати..."
-#: src/pluginmanager.cpp:169
-msgctxt "Plugin version"
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
+#: rc.cpp:321
+msgid "Modify..."
+msgstr "Змінити..."
-#: src/pluginmanager.cpp:170
-msgctxt "Framework version plugin requires"
-msgid "Framework Version"
-msgstr "Версія основи"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
+#: rc.cpp:324
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
-#: src/pluginmanager.cpp:174
-msgid "Plugin Information"
-msgstr "Інформація про додатки"
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
+#: rc.cpp:327
+msgid "Delete feeds:"
+msgstr "Вилучити подачі:"
-#: src/tabwidget.cpp:113
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Закрити поточну вкладку"
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
+#: rc.cpp:333
+msgid "Service URL"
+msgstr "Адреса URL служби"
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and "
-"subfolders? "
-msgstr ""
-"Ви впевнені, що хочете вилучити цю теку з її подачами та підтеками? "
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService)
+#: rc.cpp:336
+msgid "Username"
+msgstr "Користувач"
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54
-#, kde-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and "
-"subfolders? "
-msgstr ""
-"Ви впевнені, що хочете вилучити теку %1 з усіма її подачами та "
-"підтеками? "
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:339
+msgid "Login"
+msgstr "Вхід"
+
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:342
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Вилучити теку"
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:345
+msgid "Username:"
+msgstr "Користувач:"
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73
-msgid "Are you sure you want to delete this feed? "
-msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цю подачу? "
+#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:348
+msgid "Service URL:"
+msgstr "Адреса URL служби:"
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete feed %1 ? "
-msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити подачу %1 ? "
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:354
+msgid "Show Quick Filter Bar"
+msgstr "Показати панель швидкого фільтрування"
-#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Вилучити подачу"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: rc.cpp:357
+msgid "Status Filter"
+msgstr "Фільтр стану"
-#: src/progressmanager.cpp:177
-msgid "Fetch completed"
-msgstr "Отримання завершено"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:360
+msgid "Stores the last status filter setting"
+msgstr "Зберігає останній параметр фільтра стану"
-#: src/progressmanager.cpp:187
-msgid "Fetch error"
-msgstr "Помилка отримання"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: rc.cpp:363
+msgid "Text Filter"
+msgstr "Фільтр тексту"
-#: src/progressmanager.cpp:197
-msgid "Fetch aborted"
-msgstr "Отримання перервано"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:366
+msgid "Stores the last search line text"
+msgstr "Зберігає останній текст у рядку пошуку"
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61
-msgid "Timeout on remote server"
-msgstr "Тайм-аут на віддаленому сервері"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: rc.cpp:369
+msgid "View Mode"
+msgstr "Режим перегляду"
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Невідомий вузол"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:372
+msgid "Article display mode."
+msgstr "Режим показу статей."
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65
-msgid "Feed file not found on remote server"
-msgstr "Файл подачі на віддаленому сервері не знайдено"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: rc.cpp:375
+msgid "Sizes for first splitter"
+msgstr "Розмір першого роздільника"
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67
-msgid "Could not read feed (invalid XML)"
-msgstr "Не вдалось прочитати подачу (неправильне XML)"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:378
+msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
+msgstr "Розмір першого (зазвичай, вертикального) віджета-роздільника."
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69
-msgid "Could not read feed (unknown format)"
-msgstr "Не вдалось прочитати подачу (невідомий формат)"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
+#: rc.cpp:381
+msgid "Sizes for second splitter"
+msgstr "Розмір другого роздільника"
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71
-msgid "Could not read feed (invalid feed)"
-msgstr "Не вдалось прочитати подачу (некоректна подача)"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
+#: rc.cpp:384
+msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
+msgstr "Розмір другого (зазвичай, горизонтального) віджета-роздільника."
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157
-#, kde-format
-msgid "Could not fetch feed: %1"
-msgstr "Не вдалось отримати подачу: %1"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:387
+msgid "Archive Mode"
+msgstr "Режим архівування"
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
-msgctxt "Feedlist's column header"
-msgid "Feeds"
-msgstr "Подачі"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:390
+msgid "Keep All Articles"
+msgstr "Зберігати всі статті"
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
-msgctxt "Feedlist's column header"
-msgid "Unread"
-msgstr "Непрочитані"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:393
+msgid "Save an unlimited number of articles."
+msgstr "Зберігати необмежену кількість статей."
-#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217
-msgctxt "Feedlist's column header"
-msgid "Total"
-msgstr "Всього"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:396
+msgid "Limit Number of Articles"
+msgstr "Обмежити кількість статей"
-#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64
-msgid "Feed list was deleted"
-msgstr "Список подач було вилучено"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:399
+msgid "Limit the number of articles in a feed"
+msgstr "Обмежити кількість статей на подачу"
-#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75
-msgid "Node or destination folder not found"
-msgstr "Не знайдено вузол або теку призначення"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:402
+msgid "Delete Expired Articles"
+msgstr "Вилучати застарілі статті"
-#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83
-#, kde-format
-msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2"
-msgstr "Неможливо пересунути теку %1 до її підтеки %2"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:405
+msgid "Delete expired articles"
+msgstr "Вилучати застарілі статті"
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72
-#, kde-format
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was "
-"created:%1
"
-msgstr ""
-"Стандартний список подач пошкоджений (помилка в OPML). Створено резервну "
-"копію:%1
"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:408
+msgid "Disable Archiving"
+msgstr "Вимкнути архівування"
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
-"backup. "
-msgstr ""
-"Стандартний список подач пошкоджено (помилка в OPML). Не вдалося "
-"створити резервну копію. "
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:411
+msgid "Do not save any articles"
+msgstr "Не зберігати ніяких статей"
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
-msgid "Opening Feed List..."
-msgstr "Відкриття списку подач..."
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:414
+msgid "Expiry Age"
+msgstr "Строк давності"
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
-#, kde-format
-msgid "Could not open feed list (%1) for reading. "
-msgstr "Не вдалося відкрити список подач (%1) для читання. "
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:417
+msgid "Default expiry age for articles in days."
+msgstr "Типовий строк давності для статей у днях."
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
-msgctxt "error message window caption"
-msgid "XML Parsing Error"
-msgstr "Помилка аналізу XML"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:420
+msgid "Article Limit"
+msgstr "Обмеження статей"
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
-#, kde-format
-msgid ""
-"XML parsing error in line %1, column %2 of %3:
%4
"
-msgstr ""
-"Помилка під час спроби аналізу XML у рядку %1, позиція %2 з "
-"%3:
%4
"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:423
+msgid "Number of articles to keep per feed."
+msgstr "Кількість статей, які слід зберігати у одній подачі."
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
-#, kde-format
-msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was "
-"created:%1
"
-msgstr ""
-"Стандартний список подач пошкоджений (помилка в XML). Створено резервну "
-"копію:%1
"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:426
+msgid "Do Not Expire Important Articles"
+msgstr "Важливі статті не мають строку давності"
-#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
+#: rc.cpp:429
msgid ""
-"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
-"backup. "
+"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
+"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
msgstr ""
-"Стандартний список подач пошкоджений (помилка в XML). Створено резервну "
-"копію. "
-
-#: src/feedlist.cpp:177
-msgid "All Feeds"
-msgstr "Всі подачі"
-
-#: src/articlejobs.cpp:188
-msgid "The feed to be listed was already removed."
-msgstr "Подачу, список якої слід показати, вже було вилучено."
-
-#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
-msgid "No Archive"
-msgstr "Немає архіву"
+"Якщо увімкнено цей параметр, статті, які ви позначили як важливі не буде "
+"вилучено у разі досягнення перевищення ними параметрів архіву за строком "
+"давності або кількістю статей."
-#: src/aboutdata.cpp:37
-msgid "A KDE Feed Reader"
-msgstr "Збирач подач для KDE"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
+#: rc.cpp:432
+msgid "Concurrent Fetches"
+msgstr "Паралельні перевірки"
-#: src/aboutdata.cpp:38
-msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors"
-msgstr "© Розробники Akregator, 2004–2010"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
+#: rc.cpp:435
+msgid "Number of concurrent fetches"
+msgstr "Кількість одночасних перевірок"
-#: src/aboutdata.cpp:42
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супровід"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
+#: rc.cpp:438
+msgid "Use HTML Cache"
+msgstr "Використовувати кеш HTML"
-#: src/aboutdata.cpp:43
-msgid "Teemu Rytilahti"
-msgstr "Teemu Rytilahti"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
+#: rc.cpp:441
+msgid ""
+"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
+msgstr ""
+"Використовувати загальні параметри HTML-кешу KDE під час звантаження подач, "
+"щоб зменшити об’єм інформації, що передається. Вимикайте цей параметр лише "
+"за кончої потреби."
-#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45
-#: src/aboutdata.cpp:46
-msgid "Developer"
-msgstr "Розробник"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
+"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
+"connection because of having \"gator\" in the name."
+msgstr ""
+"За допомогою цього параметра користувачі можуть задавати власні рядки "
+"визначення агента замість типових. Цей параметри призначено для тих "
+"випадків, коли проксі-сервер перериває з’єднання через слово «gator» у назві "
+"агента."
-#: src/aboutdata.cpp:44
-msgid "Sashmit Bhaduri"
-msgstr "Sashmit Bhaduri"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:447
+msgid "Fetch on startup"
+msgstr "Перевіряти після запуску"
-#: src/aboutdata.cpp:45
-msgid "Pierre Habouzit"
-msgstr "Pierre Habouzit"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:450
+msgid "Fetch feedlist on startup."
+msgstr "Перевіряти подачі за списком після запуску"
-#: src/aboutdata.cpp:46
-msgid "Stanislav Karchebny"
-msgstr "Stanislav Karchebny"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:453
+msgid "Mark all feeds as read on startup"
+msgstr "Позначити всі подачі як прочитані після запуску"
-#: src/aboutdata.cpp:47
-msgid "Gary Cramblitt"
-msgstr "Gary Cramblitt"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:456
+msgid "Mark all feeds as read on startup."
+msgstr "Позначити всі подачі як прочитані після запуску."
-#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49
-msgid "Contributor"
-msgstr "Внески"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:459
+msgid "Use interval fetching"
+msgstr "Використовувати періодичні перевірки"
-#: src/aboutdata.cpp:48
-msgid "Stephan Binner"
-msgstr "Stephan Binner"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:463
+#, kde-format, no-c-format
+msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
+msgstr "Отримувати всі подачі кожні %1 хвилин."
-#: src/aboutdata.cpp:49
-msgid "Christof Musik"
-msgstr "Christof Musik"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:466
+msgid "Interval for autofetching"
+msgstr "Інтервал автоперевірки"
-#: src/aboutdata.cpp:50
-msgid "Anne-Marie Mahfouf"
-msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:469
+msgid "Interval for autofetching in minutes."
+msgstr "Інтервал між сеансами перевірки у хвилинах."
-#: src/aboutdata.cpp:50
-msgid "Handbook"
-msgstr "Довідник"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:472
+msgid "Use notifications"
+msgstr "Використовувати сповіщення"
-#: src/aboutdata.cpp:51
-msgid "Frerich Raabe"
-msgstr "Frerich Raabe"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:475
+msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
+msgstr "Визначає, чи слід використовувати панелі зі сповіщеннями."
-#: src/aboutdata.cpp:51
-msgid "Author of librss"
-msgstr "Автор librss"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:478
+msgid "Show tray icon"
+msgstr "Показувати піктограму у лотку"
-#: src/aboutdata.cpp:52
-msgid "Eckhart Woerner"
-msgstr "Eckhart Woerner"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:481
+msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
+msgstr "Визначає, чи слід показувати піктограму у лотку."
-#: src/aboutdata.cpp:52
-msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:484
+msgid "Display an unread article count in the tray icon"
+msgstr "Показувати кількість непрочитаних статей на піктограмі лотка"
+
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:487
+msgid ""
+"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. "
+"Disable this if you find the unread article count distracting."
msgstr ""
-"Керування помилками, які були надіслані через систему звітування помилок. "
-"Вдосконалення для користування"
+"Визначає, чи слід показувати кількість непрочитаних статей на піктограмі "
+"системного лотка. Зніміть позначку з цього пункту, якщо вам не подобається "
+"бачити кількість статей."
-#: src/aboutdata.cpp:53
-msgid "Heinrich Wendel"
-msgstr "Heinrich Wendel"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:493
+msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
+msgstr ""
+"Завжди показувати панель вкладок, навіть якщо відкрито лише одну вкладку."
-#: src/aboutdata.cpp:53
-msgid "Tons of bug fixes"
-msgstr "Багато виправлень помилок"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:496
+msgid "Show close buttons on tabs"
+msgstr "Показувати кнопки закриття на вкладках"
-#: src/aboutdata.cpp:54
-msgid "Eike Hein"
-msgstr "Eike Hein"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:499
+msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
+msgstr "Показувати на вкладках кнопки закриття замість піктограм"
-#: src/aboutdata.cpp:54
-msgid "'Delayed mark as read' feature"
-msgstr "Функція «Затримки позначення як прочитане»"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:505
+msgid ""
+"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in "
+"a new tab instead"
+msgstr ""
+"Відкривати посилання, які за звичайних умов відкривалися б у новому вікні "
+"(зовнішнього переглядача) у новій вкладці"
-#: src/aboutdata.cpp:55
-msgid "Marcel Dierkes"
-msgstr "Marcel Dierkes"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:508
+msgid "Use default KDE web browser"
+msgstr "Використовувати типовий переглядач KDE"
-#: src/aboutdata.cpp:55
-msgid "Icons"
-msgstr "Піктограми"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:511
+msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
+msgstr ""
+"Використовувати переглядач тенет KDE під час виклику зовнішнього переглядача."
-#: src/aboutdata.cpp:56
-msgid "George Staikos"
-msgstr "George Staikos"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:517
+msgid "Use the specified command when opening in external browser."
+msgstr ""
+"Під час відкриття зовнішнього переглядача використовувати вказану команду."
-#: src/aboutdata.cpp:56
-msgid "Insomnia"
-msgstr "Insomnia"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
+msgstr ""
+"Команда для запуску зовнішнього переглядача. Адресу URL позначено як %u."
-#: src/aboutdata.cpp:57
-msgid "Philipp Droessler"
-msgstr "Philipp Droessler"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:524
+msgid "What the click with left mouse button should do."
+msgstr ""
+"Визначає, яку дію слід виконувати після натискання лівої кнопки миші."
-#: src/aboutdata.cpp:57
-msgid "Gentoo Ebuild"
-msgstr "Gentoo Ebuild"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
+#: rc.cpp:527
+msgid "What the click with middle mouse button should do."
+msgstr ""
+"Визначає, яку дію слід виконувати після натискання середньої кнопки миші."
-#: src/frame.cpp:101
-msgid "Untitled"
-msgstr "Без назви"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
+#: rc.cpp:530
+msgid "Archive Backend"
+msgstr "Сервер архівування"
-#: src/frame.cpp:161
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
+#: rc.cpp:533
+msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
+msgstr ""
+"Визначає, чи використовувати затримку перед позначенням статті як читаної "
+"після її вибору."
-#: src/frame.cpp:182
-msgid "Loading canceled"
-msgstr "Завантаження перервано"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
+#: rc.cpp:536
+msgid ""
+"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
+msgstr ""
+"Змінний проміжок часу між вибором статті і позначенням її як прочитаної."
-#: src/frame.cpp:196
-msgid "Loading completed"
-msgstr "Завантаження завершено"
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
+#: rc.cpp:539
+msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
+msgstr "Скидати вміст швидкого фільтрування під час зміни подач."
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po 2012-08-03 13:32:48.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/akregator_konqplugin.po 2013-01-29 09:38:58.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:19+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: akregatorplugin.cpp:87 konqfeedicon.cpp:142
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/amarok.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/amarok.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/amarok.po 2012-08-03 13:32:11.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/amarok.po 2013-01-29 09:39:03.000000000 +0000
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po 2012-08-03 13:32:11.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/amarok_scriptengine_qscript.po 2013-01-29 09:39:17.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: simplejavascriptapplet.cpp:512
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/amarokcollectionscanner_qt.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/amarokcollectionscanner_qt.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/amarokcollectionscanner_qt.po 2012-08-03 13:32:11.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/amarokcollectionscanner_qt.po 2013-01-29 09:39:07.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:244
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/amarokpkg.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/amarokpkg.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/amarokpkg.po 2012-08-03 13:32:11.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/amarokpkg.po 2013-01-29 09:39:21.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: amarokpkg.cpp:40
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/amor.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/amor.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/amor.po 2012-08-03 13:32:23.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/amor.po 2013-01-29 09:39:06.000000000 +0000
@@ -11,15 +11,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 03:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: tips.cpp:2
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/analitza.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/analitza.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/analitza.po 2012-08-03 13:33:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/analitza.po 2013-01-29 09:39:00.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 20:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: analitzagui/expressionedit.cpp:310
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/ark.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/ark.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/ark.po 2012-08-03 13:33:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/ark.po 2013-01-29 09:39:15.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 01:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:04+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +17,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/attica_kde.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/attica_kde.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2012-08-03 13:32:45.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/attica_kde.po 2013-01-29 09:39:23.000000000 +0000
@@ -6,28 +6,28 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:26+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: kdeplatformdependent.cpp:111
+#: kdeplatformdependent.cpp:110
msgid ""
"Should the password be stored in the configuration file? This is unsafe."
msgstr ""
"Чи слід зберігати пароль у файлі налаштувань? Подібне зберігання не є "
"безпечним."
-#: kdeplatformdependent.cpp:112
+#: kdeplatformdependent.cpp:111
msgid "Social Desktop Configuration"
msgstr "Налаштування соціальної стільниці"
-#: kdeplatformdependent.cpp:208
+#: kdeplatformdependent.cpp:207
msgid "Open Collaboration Providers"
msgstr "Надавачі послуг Open Collaboration"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 2012-08-03 13:32:17.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.po 2013-01-29 09:39:00.000000000 +0000
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 10:14+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:16
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 2012-08-03 13:32:17.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.po 2013-01-29 09:39:12.000000000 +0000
@@ -10,15 +10,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:09+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: encodervorbisconfig.ui:16
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2012-08-03 13:32:45.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/audiorename_plugin.po 2013-01-29 09:39:18.000000000 +0000
@@ -5,15 +5,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:19+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: audio_plugin.cpp:74
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/autorefresh.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/autorefresh.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/autorefresh.po 2012-08-03 13:32:48.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/autorefresh.po 2013-01-29 09:39:19.000000000 +0000
@@ -5,15 +5,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: autorefresh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:23+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: autorefresh.cpp:42
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/avogadro.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/avogadro.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/avogadro.po 2012-08-03 13:32:35.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/avogadro.po 2013-01-29 09:39:22.000000000 +0000
@@ -13,8 +13,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:18+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: src/aboutdialog.cpp:47 src/updatedialog.cpp:41
@@ -50,8 +50,8 @@
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
#: src/aboutdialog.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1084 src/mainwindow.cpp:1134
#: src/mainwindow.cpp:1156 src/mainwindow.cpp:1319 src/mainwindow.cpp:1341
-#: src/mainwindow.cpp:1495 src/mainwindow.cpp:1728 src/mainwindow.cpp:3110
-#: src/mainwindow.cpp:3647 :69
+#: src/mainwindow.cpp:1495 src/mainwindow.cpp:1728 src/mainwindow.cpp:3161
+#: src/mainwindow.cpp:3698 :69
msgid "Avogadro"
msgstr "Avogadro"
@@ -80,7 +80,7 @@
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog)
#: src/engineitemdelegate.cpp:47 src/engineitemmodel.cpp:114
-#: src/mainwindow.cpp:3665 src/mainwindow.cpp:3682 :390 rc.cpp:402
+#: src/mainwindow.cpp:3716 src/mainwindow.cpp:3733 :402 rc.cpp:414
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
@@ -418,91 +418,91 @@
msgid "Paste failed (format unavailable)."
msgstr "Невдала спроба вставлення (недоступний формат)."
-#: src/mainwindow.cpp:2411
+#: src/mainwindow.cpp:2431
msgid "Copy failed (mdl unavailable)."
msgstr "Спроба копіювання зазнала невдачі (недоступна mdl)."
-#: src/mainwindow.cpp:2549 src/mainwindow.cpp:2581 src/mainwindow.cpp:2647
-#: src/mainwindow.cpp:3256
+#: src/mainwindow.cpp:2598 src/mainwindow.cpp:2630 src/mainwindow.cpp:2696
+#: src/mainwindow.cpp:3307
#, qt-format
msgid "View %1"
msgstr "Перегляд %1"
-#: src/mainwindow.cpp:2607
+#: src/mainwindow.cpp:2656
#, qt-format
msgctxt "View number (from 1 on)"
msgid "View %1"
msgstr "Перегляд %1"
-#: src/mainwindow.cpp:2616
+#: src/mainwindow.cpp:2665
msgid "Avogadro: Detached View"
msgstr "Avogadro: Окреме вікно перегляду"
-#: src/mainwindow.cpp:2847
+#: src/mainwindow.cpp:2896
msgid "Normal Size"
msgstr "Звичайний розмір"
-#: src/mainwindow.cpp:2864
+#: src/mainwindow.cpp:2913
msgid "Full Screen"
msgstr "На весь екран"
-#: src/mainwindow.cpp:2965
+#: src/mainwindow.cpp:3016
msgid "Ctrl+Backspace"
msgstr "Ctrl+Backspace"
-#: src/mainwindow.cpp:3103
+#: src/mainwindow.cpp:3154
msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...."
msgid "[*]Avogadro"
msgstr "[*]Avogadro"
-#: src/mainwindow.cpp:3109
+#: src/mainwindow.cpp:3160
#, qt-format
msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro"
msgid "%1[*] - %2"
msgstr "%1[*] — %2"
-#: src/mainwindow.cpp:3601
+#: src/mainwindow.cpp:3652
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/mainwindow.cpp:3606
+#: src/mainwindow.cpp:3657
msgid "Duplicate"
msgstr "Здублювати"
-#: src/mainwindow.cpp:3611
+#: src/mainwindow.cpp:3662
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: src/mainwindow.cpp:3639
+#: src/mainwindow.cpp:3690
msgid "No tools or engines loaded."
msgstr "Не завантажено інструментів або рушіїв."
-#: src/mainwindow.cpp:3641
+#: src/mainwindow.cpp:3692
msgid "No engines loaded."
msgstr "Не завантажено жодного рушія."
-#: src/mainwindow.cpp:3643
+#: src/mainwindow.cpp:3694
msgid "No tools loaded."
msgstr "Не завантажено жодного інструменту."
-#: src/mainwindow.cpp:3644
+#: src/mainwindow.cpp:3695
msgid ""
" It is unlikely this application will function correctly. Please correct "
"this error."
msgstr ""
" Здається, додаток не працюватиме коректно. Будь ласка, виправте цю помилку."
-#: src/mainwindow.cpp:3688
+#: src/mainwindow.cpp:3739
msgid "Objects"
msgstr "Об'єкти"
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#: src/mainwindow.cpp:3694 :330
+#: src/mainwindow.cpp:3745 :342
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/mainwindow.cpp:3727
+#: src/mainwindow.cpp:3778
msgid " copy"
msgstr " копія"
@@ -575,7 +575,7 @@
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
-#: src/projecttreemodel.cpp:65 :387
+#: src/projecttreemodel.cpp:65 :399
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
@@ -590,7 +590,7 @@
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityValueLabel)
-#: src/settingsdialog.cpp:107 :414
+#: src/settingsdialog.cpp:107 :426
msgctxt "Display quality setting"
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
@@ -607,7 +607,7 @@
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fogValueLabel)
-#: src/settingsdialog.cpp:122 :423
+#: src/settingsdialog.cpp:122 :435
msgctxt "Level of fog in the scene"
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -796,218 +796,218 @@
msgid "&Edit"
msgstr "З&міни"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:141
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuExtensions)
msgid "E&xtensions"
msgstr "Р&озширення"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:146
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSelect)
msgid "&Select"
msgstr "&Вибір"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:163
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:171
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, fileToolBar)
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Головна панель"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:200
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:208
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, projectDock)
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
msgid "Project Tree"
msgstr "Ієрархія"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:233
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:241
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, enginesDock)
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
msgid "Display Types"
msgstr "Типи показу"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:242
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:250
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:259
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:275
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Open"
msgstr "Відкрити"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:262
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:270
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:272
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:283
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Quit"
msgstr "Ви&йти"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:275
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:283
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:288
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Recent"
msgstr "Нещодавні"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:293
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Clear Recent"
msgstr "Ви&лучити попередні"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:298
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:314
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&New"
msgstr "&Створити"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:301
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:309
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:311
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:327
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Close"
msgstr "За&крити"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:314
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:322
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:324
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Save"
msgstr "&Зберегти"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:327
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:335
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:337
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Save &As..."
msgstr "З&берегти як..."
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:340
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:348
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+Shift+S"
msgstr "Ctrl+Shift+S"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:345
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Revert To Saved"
msgstr "Повернутися до збереженого"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:350
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Graphics..."
msgstr "&Графіка…"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:359
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Full Screen Mode"
msgstr "П&овноекранний режим"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:362
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:370
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:371
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Set &Background Color..."
msgstr "Встановити колір &тла..."
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:376
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&About"
msgstr "&Про програму"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:388
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Undo"
msgstr "&Вернути"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:391
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:399
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+Z"
msgstr "Ctrl+Z"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:400
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Redo"
msgstr "&Повторити"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:403
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:411
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+Shift+Z"
msgstr "Ctrl+Shift+Z"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:412
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "New View"
msgstr "Нове вікно перегляду"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:424
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Close View"
msgstr "Закрити вікно перегляду"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:433
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:447
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Paste"
msgstr "&Вставити"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:450
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:458
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+V"
msgstr "Ctrl+V"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:455
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:458
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:466
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:463
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:466
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:474
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:471
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
@@ -1017,117 +1017,117 @@
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:476
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:479
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:487
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:484
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Select None"
msgstr "Зняти вибір"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:487
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:495
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:496
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Configure Avogadro..."
msgstr "Налаштувати Avogadro…"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:507
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Tutorials"
msgstr "Інструкції"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:516
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Duplicate View"
msgstr "Здублювати вікно перегляду"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:524
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Display Axes"
msgstr "Показувати вісі"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:532
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Debug Information"
msgstr "Діагностична інформація"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:540
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Avogadro Help"
msgstr "Довідка з Avogadro"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:545
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Release Notes"
msgstr "Примітки до випуску"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:550
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Report a Bug"
msgstr "Доповісти про помилку"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:555
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаПи (FAQ)"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:560
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Avogadro Website"
msgstr "Веб-сайт Avogadro"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:569
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Керування додатками…"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:578
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Project Tree Editor..."
msgstr "Редактор ієрархії проекту…"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:587
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Detach View"
msgstr "Відокремити вікно перегляду"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:592
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Molecule File..."
msgstr "Файл молекул…"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:603
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Use Quick Render"
msgstr "Використовувати швидку обробку"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:608
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "&Vector Graphics..."
msgstr "&Векторна графіка…"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:616
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Display Unit Cell Axes"
msgstr "Показувати межі елементарних комірок"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:624
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "All Molecules in File..."
msgstr "Всі молекули у файлі…"
-#. i18n: file: src/mainwindow.ui:629
+#. i18n: file: src/mainwindow.ui:637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
msgid "Reset Display Types"
msgstr "Відкинути типи показу"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/babelfish.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/babelfish.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/babelfish.po 2012-08-03 13:32:48.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/babelfish.po 2013-01-29 09:39:00.000000000 +0000
@@ -10,15 +10,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:21+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: plugin_babelfish.cpp:54
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/blogilo.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/blogilo.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/blogilo.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/blogilo.po 2013-01-29 09:39:08.000000000 +0000
@@ -7,819 +7,578 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: blogilo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:17+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: rc.cpp:1 src/main.cpp:47 rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
+#: src/backend.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "Publishing/Modifying post failed: %1"
+msgstr "Спроба оприлюднення/зміни допису зазнала невдачі: %1"
+
+#: src/backend.cpp:200
+msgid ""
+"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media "
+"objects."
msgstr ""
-"Олександр Наталенко,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
+"Спроба вивантаження даних була невдалою: ваш блог не підтримує вивантаження "
+"мультимедійних даних."
-#: rc.cpp:2 src/main.cpp:48 rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "pfactum@gmail.com,yurchor@ukr.net,,,"
+#: src/backend.cpp:217 src/backend.cpp:225
+#, kde-format
+msgid ""
+"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it "
+"exists. Path: %1"
+msgstr ""
+"Спроба вивантаження даних зазнала невдачі: не вдалося прочитати файл, будь "
+"ласка, перевірте його існування. Адреса: %1"
-#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (blog)
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
-#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (blog)
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
-#: rc.cpp:5 rc.cpp:113 rc.cpp:5 rc.cpp:113
-msgid "Blog"
-msgstr "Блог"
+#: src/backend.cpp:239
+#, kde-format
+msgid ""
+"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. "
+"Path: %1"
+msgstr ""
+"Спроба вивантаження даних була невдалою: контрольна сума файла "
+"мультимедійних даних дорівнює нулеві. Будь ласка, перевірте адресу файла. "
+"Адреса: %1"
-#. i18n: file: src/blogiloui.rc:8
-#. i18n: ectx: Menu (post)
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:8
-msgid "Post"
-msgstr "Допис"
+#: src/backend.cpp:248
+msgid ""
+"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER "
+"happen."
+msgstr ""
+"ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА: повернуто значення MWBlog NULL: приведення не спрацювало, "
+"цього НІКОЛИ не мало статися."
-#. i18n: file: src/blogiloui.rc:13
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:11
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+#: src/backend.cpp:262
+msgid "API type is not set correctly."
+msgstr "Встановлено неправильний тип API."
-#. i18n: file: src/blogiloui.rc:18
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:14 rc.cpp:14
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Панель інструментів"
+#: src/backend.cpp:282
+#, kde-format
+msgid "Uploading media failed: %1"
+msgstr "Спроба вивантаження даних була невдалою: %1"
-#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify)
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:17
-msgid "Publish as an edit of the original entry"
-msgstr "Оприлюднити як версію оригінального запису"
+#: src/backend.cpp:291
+#, kde-format
+msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1"
+msgstr ""
+"Спроба вивантаження була невдалою: помилкова контрольна сума. Повідомлення "
+"про помилку: %1"
-#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost)
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:20
-msgid "Publish as a new post"
-msgstr "Оприлюднити як новий допис"
+#: src/backend.cpp:376
+msgid "Server (XMLRPC) error: "
+msgstr "Помилка сервера (XMLRPC): "
-#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft)
-#: rc.cpp:23 rc.cpp:23
-msgid "Save entry in drafts"
-msgstr "Зберегти запис у чернетках"
+#: src/backend.cpp:379
+msgid "Server (Atom) error: "
+msgstr "Помилка сервера (Atom): "
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:26 rc.cpp:26
-msgid "Category name:"
-msgstr "Назва категорії:"
+#: src/backend.cpp:382
+msgid "Parsing error: "
+msgstr "Помилка обробки: "
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:29 rc.cpp:29
-msgid "Category slug:"
-msgstr "Рядок категорії:"
+#: src/backend.cpp:385
+msgid "Authentication error: "
+msgstr "Помилка розпізнавання: "
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
-msgid "Parent category:"
-msgstr "Батьківська категорія:"
+#: src/backend.cpp:388
+msgid "Not supported error: "
+msgstr "Повідомлення про відсутність підтримки: "
-#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:35 rc.cpp:35
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
+#: src/backend.cpp:391
+msgid "Unknown error: "
+msgstr "Невідома помилка: "
-#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
-msgid "Number of entries to fetch:"
-msgstr "Кількість записів для отримування:"
+#: src/sendtoblogdialog.cpp:44
+msgid "Submitting as..."
+msgstr "Надсилання як…"
-#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember)
-#: rc.cpp:41 rc.cpp:41
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Більше не питати"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:51
+msgid "Upload"
+msgstr "Вивантажити"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:34
-#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgEntries)
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:44
-msgid "Blog Posts"
-msgstr "Дописи блогу"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:52 src/mainwindow.cpp:175
+msgid "Upload Media..."
+msgstr "Вивантажити дані…"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:80
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesUpdate)
-#: rc.cpp:47 rc.cpp:47
-msgid "Update list of entries"
-msgstr "Оновити список записів"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:79
+msgid "Blog API"
+msgstr "API блогу"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:87
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesClear)
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:50
-msgid "Clear list of entries"
-msgstr "Спорожнити список записів"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:82
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:101
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesRemove)
-#: rc.cpp:53 rc.cpp:53
-msgid "Remove selected entry from server"
-msgstr "Вилучити обраний запис з сервера"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100
+msgid "Select Media to Upload"
+msgstr "Оберіть мультимедійні дані для вивантаження"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:134
-#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgCat)
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
-msgid "Post &Categories"
-msgstr "&Категорії дописів"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:143
+msgid "Please insert FTP URL."
+msgstr "Будь ласка, вставте URL FTP."
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:188
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatReload)
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
-msgid "Reload list of categories"
-msgstr "Перезавантажити список категорій"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:160
+msgid ""
+"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n"
+"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that "
+"indicates the directory to which the file should be uploaded."
+msgstr ""
+"Вказано помилкову адресу FTP.\n"
+"Зауваження: запис адреси має починатися з «ftp» або «sftp» і завершуватися "
+"«/», отже позначати каталог, куди буде вивантажено файл."
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:195
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatAdd)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
-msgid "Add a new category to the selected blog"
-msgstr "Додати нову категорію до обраного блогу"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:191 src/uploadmediadialog.cpp:208
+#, kde-format
+msgid ""
+"Media uploaded, and URL copied to clipboard.\n"
+"You can find it here:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Мультимедійні дані вивантажено, URL скопійовано до буфера обміну.\n"
+"Ви можете знайти їх тут:\n"
+"%1"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:219
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCatTags)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
-msgid "&Tags:"
-msgstr "&Мітки:"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:194 src/uploadmediadialog.cpp:211
+#, kde-format
+msgid ""
+"Media uploaded.\n"
+"You can find it here:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Мультимедійні дані вивантажено.\n"
+"Ви можете знайти їх тут:\n"
+"%1"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:245
-#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgOptions)
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
-msgid "Post &Options"
-msgstr "&Параметри дописів"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:197 src/uploadmediadialog.cpp:214
+msgid "Successfully uploaded"
+msgstr "Вивантажено успішно"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:262
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
-msgctxt "Status of the current post"
-msgid "Status:"
-msgstr "Стан:"
+#: src/uploadmediadialog.cpp:221
+#, kde-format
+msgid ""
+"Media uploading failed with this result:\n"
+"%1\n"
+"Try again?"
+msgstr ""
+"Помилка під час спроби вивантаження мультимедійних даних:\n"
+"%1\n"
+"Повторити спробу?"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:279
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
-msgid "Published"
-msgstr "Оприлюднено"
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:82 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66
+msgid "Get blog style"
+msgstr "Отримати стиль блогу"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:284
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
-#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
-msgid "Draft"
-msgstr "Чернетка"
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:85 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69
+msgid "View post in the blog style"
+msgstr "Переглянути допис у стилі блогу"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:289
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
-msgid "Local Draft"
-msgstr "Локальна чернетка"
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:123 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107
+msgid "loading page items..."
+msgstr "завантаження елементів сторінки…"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:327
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:83
-msgid "Feedback:"
-msgstr "Відповіді:"
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:151 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128
+msgid "Please select a blog, then try again."
+msgstr "Будь ласка, оберіть блог, а потім повторіть спробу."
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsComments)
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:86
-msgid "Comments"
-msgstr "Коментарі"
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:152 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:129
+msgid "Select a blog"
+msgstr "Обрати блог"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:346
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTrackback)
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:89
-msgid "Trackback"
-msgstr "Трекбеки"
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:157 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:133
+msgid "Fetching blog style from the web..."
+msgstr "Отримання стилю блогу з інтернету…"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:363
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTime)
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:92
-msgid "Modify time&stamp"
-msgstr "Змінити &часову позначку"
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:171 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:147
+msgid "Blog style fetched."
+msgstr "Отримано стиль блогу."
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:445
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOptionsNow)
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:95
-msgid "Now"
-msgstr "Зараз"
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:189 src/composer/stylegetter.cpp:244
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:159 src/toolbox.cpp:248
+msgid "An error occurred in the latest transaction."
+msgstr "Під час спроби виконання останньої дії сталася помилка."
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:98
-msgid "Permalink (Wordpress):"
-msgstr "Стале посилання (Wordpress):"
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Дію скасовано."
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:467
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOptionsTrackBack)
-#: rc.cpp:101 rc.cpp:101
-msgid "&Trackback URLs:"
-msgstr "URL &трекбеків:"
+#: src/composer/texteditor.cpp:108 src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:55
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Змінити зображення"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:480
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Резюме:"
+#: src/composer/texteditor.cpp:109
+msgid "Remove Image"
+msgstr "Вилучити зображення"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:519
-#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgNotes)
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:107
-msgid "&Local Entries"
-msgstr "&Локальні записи"
+#: src/composer/texteditor.cpp:110
+msgid "Edit Hyperlink"
+msgstr "Зміна гіперпосилання"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:541
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:110
-msgctxt "Post title"
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+#: src/composer/texteditor.cpp:111
+msgid "Remove Hyperlink"
+msgstr "Вилучення гіперпосилання"
-#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:572
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnLocalRemove)
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:116
-msgid "Remove selected entry"
-msgstr "Вилучити позначений запис"
+#: src/composer/texteditor.cpp:211
+msgid "TextEditor"
+msgstr "Текстовий редактор"
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:119
-msgctxt "Blog Title"
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+#: src/composer/texteditor.cpp:212
+msgid "TextEditor: Cannot open template file."
+msgstr "Текстовий редактор: не вдалося відкрити файл шаблона."
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:122
-msgctxt "Blog URL"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/composer/texteditor.cpp:274
+msgid "Enable Spell Checking"
+msgstr "Увімкнути перевірку орфографії"
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:125
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додати..."
+#: src/composer/texteditor.cpp:283
+msgctxt "Makes text bold, and its shortcut is (Ctrl+b)"
+msgid "Bold (Ctrl+b)"
+msgstr "Жирний (Ctrl+b)"
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:128
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Змінити..."
+#: src/composer/texteditor.cpp:291
+msgctxt "Makes text italic, and its shortcut is (Ctrl+i)"
+msgid "Italic (Ctrl+i)"
+msgstr "Курсив (Ctrl+i)"
-#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:131
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ви&лучити"
+#: src/composer/texteditor.cpp:299
+msgctxt "Makes text underlined, and its shortcut is (Ctrl+u)"
+msgid "Underline (Ctrl+u)"
+msgstr "Підкреслений (Ctrl+u)"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:134
-msgid "Select media to upload"
-msgstr "Оберіть мультимедійні дані для вивантаження"
+#: src/composer/texteditor.cpp:307
+msgctxt "Strikes the text out, and its shortcut is (Ctrl+l)"
+msgid "Strike out (Ctrl+l)"
+msgstr "Перекреслений (Ctrl+l)"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:137 rc.cpp:137
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+#: src/composer/texteditor.cpp:314
+msgctxt "Sets text font to code style"
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:140
-msgid "Name on server:"
-msgstr "Ім’я на сервері:"
+#: src/composer/texteditor.cpp:324 src/composer/texteditor.cpp:334
+#: src/composer/texteditor.cpp:550
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:61
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser)
-#: rc.cpp:143 src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:56 rc.cpp:143
-msgid "Browse"
-msgstr "Навігація"
+#: src/composer/texteditor.cpp:325 src/composer/texteditor.cpp:552
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Заголовок 1"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:146
-msgid "Upload via:"
-msgstr "Вивантажити через:"
+#: src/composer/texteditor.cpp:326 src/composer/texteditor.cpp:554
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Заголовок 2"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:120
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox)
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:149
-msgid "FTP Configurations"
-msgstr "Налаштування FTP"
+#: src/composer/texteditor.cpp:327 src/composer/texteditor.cpp:556
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Заголовок 3"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:129
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
-#: rc.cpp:152 rc.cpp:152
-msgid "This is going to be used for the direct link generation."
-msgstr "Цю адресу буде використано для створення прямих посилань."
+#: src/composer/texteditor.cpp:328 src/composer/texteditor.cpp:558
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Заголовок 4"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:228 rc.cpp:155 rc.cpp:228
-msgid "http://"
-msgstr "http://"
+#: src/composer/texteditor.cpp:329 src/composer/texteditor.cpp:560
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Заголовок 5"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:139
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:158
-msgid "URL to path:"
-msgstr "Адреса URL:"
+#: src/composer/texteditor.cpp:330 src/composer/texteditor.cpp:562
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Заголовок 6"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:152
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:161
-msgid "This is going to be used for the upload."
-msgstr "Цю адресу буде використано для вивантаження."
+#: src/composer/texteditor.cpp:331 src/composer/texteditor.cpp:564
+msgid "Pre Formatted"
+msgstr "Вже форматований"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:164
-msgid "ftp://"
-msgstr "ftp://"
+#: src/composer/texteditor.cpp:339
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Збільшити розмір шрифту"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:167
-msgid "(S)FTP path:"
-msgstr "Шлях (S)FTP:"
+#: src/composer/texteditor.cpp:343
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Зменшити розмір шрифту"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:180
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:170
-msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/"
-msgstr "Приклад: sftp://domain.com/user/images/"
+#: src/composer/texteditor.cpp:348
+msgctxt "verb, to select text color"
+msgid "Select Color"
+msgstr "Обрати колір"
-#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:173
-msgid "e.g. http://domain.com/images/"
-msgstr "Приклад: http://domain.com/images/"
+#: src/composer/texteditor.cpp:352
+msgid "Remove formatting"
+msgstr "Вилучити форматування"
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:176
-msgid "Editor auto save interval:"
-msgstr "Інтервал автозбереження:"
+#: src/composer/texteditor.cpp:356
+msgid "Blockquote"
+msgstr "Цитата"
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:179
-msgctxt "Auto save interval disabled"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
+#: src/composer/texteditor.cpp:365
+msgctxt "verb, to add a new link or edit an existing one"
+msgid "Add Hyperlink"
+msgstr "Додати гіперпосилання"
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:33
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:182
-msgid " minutes"
-msgstr " хвилини"
+#: src/composer/texteditor.cpp:371
+msgctxt "verb, to remove an existing link"
+msgid "Remove Hyperlink"
+msgstr "Вилучити гіперпосилання"
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy)
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:185
-msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post"
-msgstr "Автоматично додавати до дописів «Powered by Blogilo»"
+#: src/composer/texteditor.cpp:376
+msgctxt "verb, to insert an image"
+msgid "Add Image"
+msgstr "Додати зображення"
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle)
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:188
-msgid "Enable post preview in blog style, if available"
-msgstr "Увімкнути попередній перегляд у стилі блогу, якщо можливо"
+#: src/composer/texteditor.cpp:383
+msgctxt "verb, to align text from left"
+msgid "Align left"
+msgstr "Вирівняти ліворуч"
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled)
-#: rc.cpp:191 rc.cpp:191
-msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog"
-msgstr "Увімкнути кешування URL у вікні додавання"
+#: src/composer/texteditor.cpp:389
+msgctxt "verb, to align text from center"
+msgid "Align center"
+msgstr "Вирівняти по центру"
-#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling)
-#: rc.cpp:194 rc.cpp:194
-msgid "Enable spell checking"
-msgstr "Увімкнути перевірку орфографії"
+#: src/composer/texteditor.cpp:395
+msgctxt "verb, to align text from right"
+msgid "Align right"
+msgstr "Вирівняти праворуч"
-#. i18n: file: src/waitwidgetbase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel)
-#: rc.cpp:197 src/addeditblog.cpp:300 rc.cpp:197
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Будь ласка, зачекайте…"
+#: src/composer/texteditor.cpp:401
+msgctxt "verb, to justify text"
+msgid "Justify"
+msgstr "Вирівняти з заповненням"
-#. i18n: file: src/settingsbase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon)
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:200
-msgid "Enable system tray icon"
-msgstr "Показувати піктограму у системному лотку"
+#: src/composer/texteditor.cpp:408
+msgctxt "Sets text direction as right to left"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Справа ліворуч"
-#. i18n: file: src/settingsbase.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl)
-#: rc.cpp:203 rc.cpp:203
-msgid "Copy media URL to clipboard after upload"
-msgstr "Скопіювати URL даних до буфера після вивантаження"
+#: src/composer/texteditor.cpp:415
+msgid "Ordered List"
+msgstr "Нумерований список"
-#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:16
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:206
-msgid ""
-"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts "
-"as HTML"
-msgstr ""
-"Корисно для деяких блогів типу WordPress, які не зберігають дописи у HTML"
+#: src/composer/texteditor.cpp:419
+msgid "Unordered List"
+msgstr "Ненумерований список"
-#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:209
-msgid "Change \\n to on posts retrieved from server"
-msgstr "Змінювати \\n на у дописах, отриманих із сервера"
+#: src/composer/texteditor.cpp:423
+msgid "Split text"
+msgstr "Розбити текст"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:18
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic)
-#: rc.cpp:212 rc.cpp:212
-msgctxt "Basic configurations"
-msgid "Basic"
-msgstr "Базове"
+#: src/composer/stylegetter.cpp:55
+msgid "Cannot fetch the selected blog style."
+msgstr "Не вдалося отримати стиль обраного блогу."
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:249 rc.cpp:215 rc.cpp:249
-msgid "Blog Account Configuration"
-msgstr "Налаштування облікового запису блогу"
+#: src/composer/stylegetter.cpp:171
+msgid "Cannot get html file."
+msgstr "Не вдалося отримати html-файл."
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:218
-msgid ""
-"Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to "
-"let Blogilo configure your blog account.\n"
-"You can set more options in the Advanced tab."
-msgstr ""
-"Будь ласка, заповніть ці поля і натисніть кнопку «Автоматичне налаштування», "
-"щоб програма визначила налаштування вашого облікового запису блогу.\n"
-"Додаткові параметри можна вказати за допомогою вкладки «Додатково»."
+#: src/composer/stylegetter.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Cannot write data to file %1"
+msgstr "Не вдалося записати дані до файла %1"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:222
-msgctxt "Blog Title"
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:43
+#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:53
+msgctxt "verb, to insert a link into the text"
+msgid "Add Link"
+msgstr "Додати посилання"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:225
-msgid "Blog/Homepage URL:"
-msgstr "URL блогу/домашньої сторінки:"
+#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:56
+msgctxt "verb, to modify an existing link"
+msgid "Edit Link"
+msgstr "Змінити посилання"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:95
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl)
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:231
-msgid "http://YourHomePage.com"
-msgstr "http://YourHomePage.com"
+#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:51
+msgid "Add Image"
+msgstr "Додати зображення"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:234
-msgid "e.g.: http://domain.com/blog/"
-msgstr "Приклад: http://domain.com/blog/"
+#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
+#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:94
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:68
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:72
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Вибір файла"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:237
-msgctxt "Blog account Username"
-msgid "Username:"
-msgstr "Ім’я користувача:"
+#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
+msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)"
+msgstr "Зображення (*.png *.gif *.jpg)"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:240
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:49
+msgid "Attach media"
+msgstr "Долучити мультимедійні дані"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:180
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf)
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:243
-msgid "Auto-Configure"
-msgstr "Автоматичне налаштування"
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:55
+msgid "Type media path here."
+msgstr "У це поле введіть шлях до файла."
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:210
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:246
-msgctxt "Advanced configurations"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додаткове"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser)
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:56 rc.cpp:41 rc.cpp:41
+msgid "Browse"
+msgstr "Навігація"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:252
-msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog"
-msgid "API:"
-msgstr "API:"
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:117
+msgid "The selected media address is an invalid URL."
+msgstr "Обрано помилкову адресу файла."
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:246
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:255
-msgid "Blogger 1.0 API"
-msgstr "Blogger 1.0 API"
+#: src/composer/htmleditor.cpp:84
+msgid "Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Динамічне перенесення рядків"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:258
-msgid "MetaWeblog API"
-msgstr "MetaWeblog API"
+#: src/composer/htmleditor.cpp:88
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Показувати номери рядків"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:256
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:261 rc.cpp:261
-msgid "MovableType API"
-msgstr "MovableType API"
+#: src/composer/htmleditor.cpp:92
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:261
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:264
-msgid "Wordpress"
-msgstr "Wordpress"
+#: src/postentry.cpp:129
+msgctxt "Software"
+msgid "Visual Editor"
+msgstr "Візуальний редактор"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:266
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
-#: rc.cpp:267 rc.cpp:267
-msgid "Blogspot.com"
-msgstr "Blogspot.com"
+#: src/postentry.cpp:130
+msgctxt "Software"
+msgid "Html Editor"
+msgstr "Редактор HTML"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:290
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:270
-msgid "Blog ID:"
-msgstr "Ідентифікатор блогу:"
+#: src/postentry.cpp:131
+msgctxt "preview of the edited post"
+msgid "Post Preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:318
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch)
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:273
-msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web"
-msgid "Fetch ID"
-msgstr "Отримати ідентифікатор"
+#: src/postentry.cpp:163
+msgctxt "noun, the post title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:341
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:276
-msgctxt "Default direction of text in the blog"
-msgid "Default text direction:"
-msgstr "Типовий спосіб запису:"
+#: src/postentry.cpp:370
+#, kde-format
+msgid ""
+"Uploading the media file %1 failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Спроба вивантаження мультимедійного файла %1 завершилася невдало.\n"
+"%2"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:355
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:279
-msgid "Left to Right"
-msgstr "Зліва праворуч"
+#: src/postentry.cpp:388
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred in the last transaction.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Під час виконання останньої дії сталася помилка.\n"
+"%1"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:360
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:282
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Справа ліворуч"
+#: src/postentry.cpp:400
+msgid ""
+"Your post title or body is empty.\n"
+"Are you sure you want to submit this post?"
+msgstr ""
+"Заголовок або текст вашого допису порожні.\n"
+"Ви справді бажаєте надіслати цей допис?"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:372
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:285 rc.cpp:285
-msgid "Supported Features"
-msgstr "Можливості"
+#: src/postentry.cpp:416
+msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
+msgid "draft"
+msgstr "чернетка"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:378
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:288
-msgid "Create/Modify posts:"
-msgstr "Створення/Зміна дописів:"
+#: src/postentry.cpp:419
+msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
+msgid "post"
+msgstr "допис"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:407
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:291
-msgid "Support for categories:"
-msgstr "Підтримка категорій:"
+#: src/postentry.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Submitting new %1..."
+msgstr "Надсилання нового %1…"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:417
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:294
-msgid "Support for tags:"
-msgstr "Підтримка міток:"
+#: src/postentry.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Modifying %1..."
+msgstr "Зміна %1…"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:433
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:297
-msgid "Remove posts:"
-msgstr "Вилучення дописів:"
+#: src/postentry.cpp:457
+#, kde-format
+msgid "Draft with title \"%1\" saved successfully."
+msgstr "Чернетку з заголовком «%1» успішно збережено."
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:446
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:300 rc.cpp:300
-msgid "Fetch recent posts:"
-msgstr "Отримання останніх дописів:"
+#: src/postentry.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Post with title \"%1\" modified successfully."
+msgstr "Допис з заголовком «%1» успішно змінено."
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:459
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:303
-msgid "Multipaged posts:"
-msgstr "Багатосторінкові дописи:"
+#: src/postentry.cpp:461
+#, kde-format
+msgid "Post with title \"%1\" published successfully."
+msgstr "Допис з заголовком «%1» успішно оприлюднено."
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:306
+#: src/postentry.cpp:493
msgid ""
-"Note: You can see a list of supported features for your blog after "
-"configuring it."
-msgstr ""
-"Зауваження: побачити список підтримуваних можливостей вашого блогу можна "
-"лише після визначення його параметрів!"
+"The current post content is empty, are you sure you want to save an empty "
+"post?"
+msgstr "Поточний допис порожній, ви справді бажаєте зберегти порожній допис?"
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:482
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:309
-msgid "Upload media:"
-msgstr "Вивантаження даних:"
+#: src/postentry.cpp:499
+msgid "Saving post locally failed."
+msgstr "Спроба локального збереження допису була невдалою."
-#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:495
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:312
-msgid "Create new categories:"
-msgstr "Створення нових категорій:"
+#: src/postentry.cpp:504
+msgid "Post saved locally."
+msgstr "Допис збережено локально."
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:315
-msgctxt "the web address of the link"
-msgid "Link &address:"
-msgstr "&Адреса посилання:"
+#: src/main.cpp:34 src/mainwindow.cpp:393
+msgid "A KDE Blogging Client"
+msgstr "Клієнт ведення блогів для KDE"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:318
-msgctxt "the word which is showed as a link"
-msgid "Link &title:"
-msgstr "&Заголовок посилання:"
+#: src/main.cpp:40
+msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors"
+msgstr "© Автори Blogilo, 2008–2010"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:321
-msgid "Clear link cache"
-msgstr "Спорожнити кеш посилань"
+#: src/main.cpp:42
+msgid "Mehrdad Momeny"
+msgstr "Mehrdad Momeny"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:324
-msgid "Not Set"
-msgstr "Не встановлено"
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Основний розробник"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:327
-msgid "Current Window"
-msgstr "Поточне вікно"
+#: src/main.cpp:43
+msgid "Golnaz Nilieh"
+msgstr "Golnaz Nilieh"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:330
-msgid "New Window"
-msgstr "Нове вікно"
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Roozbeh Shafiee"
+msgstr "Roozbeh Shafiee"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:333
-msgid "&Target:"
-msgstr "П&ризначення:"
+#: src/main.cpp:44 src/main.cpp:45
+msgid "Icon designer"
+msgstr "Автор піктограми"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditImageBase)
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:336
-msgctxt "verb, to modify selected image attributes"
-msgid "Edit Image Properties"
-msgstr "Змінити властивості зображення"
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Sajjad Baroodkoo"
+msgstr "Sajjad Baroodkoo"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:339
-msgctxt "noun, width of the image in pixels"
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
+#: src/main.cpp:47 rc.cpp:1 rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Олександр Наталенко,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:345 rc.cpp:342 rc.cpp:345
-msgid " pixel"
-msgstr " пікселів"
+#: src/main.cpp:48 rc.cpp:2 rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "pfactum@gmail.com,yurchor@ukr.net,,,"
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle)
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:348
-msgid "Image Title:"
-msgstr "Заголовок зображення:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:351
-msgctxt "noun, height of the image in pixels"
-msgid "Height:"
-msgstr "Висота:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAltText)
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:354
-msgctxt ""
-"the alternative text which is displayed to the user, if the image can not be "
-"loaded."
-msgid "Alternative text:"
-msgstr "Альтернативний текст:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLink)
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:357
-msgid "Image links to:"
-msgstr "Посилання вказує на:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:144
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnKeepRatio)
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:360
-msgctxt "Image aspect ratio"
-msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Зберігати співвідношення"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle_2)
-#: rc.cpp:363 rc.cpp:363
-msgctxt "Image Alignment"
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Вирівнювання:"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:174
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:366
-msgctxt "Alignment"
-msgid "Not Set"
-msgstr "Не встановлено"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:179
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:369
-msgctxt "Alignment"
-msgid "Right"
-msgstr "Праворуч"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:184
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:372
-msgctxt "Alignment"
-msgid "Left"
-msgstr "Ліворуч"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl)
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:375
-msgid "From your computer"
-msgstr "З вашого комп’ютера"
-
-#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl)
-#: rc.cpp:378 rc.cpp:378
-msgid "From the web"
-msgstr "З інтернету"
-
-#: src/mainwindow.cpp:70 src/mainwindow.cpp:393
-msgid "Blogilo"
-msgstr "Blogilo"
+#: src/mainwindow.cpp:70 src/mainwindow.cpp:393
+msgid "Blogilo"
+msgstr "Blogilo"
#: src/mainwindow.cpp:82
msgid "Toolbox"
@@ -837,10 +596,6 @@
msgid "Submit..."
msgstr "Надіслати…"
-#: src/mainwindow.cpp:175 src/uploadmediadialog.cpp:52
-msgid "Upload Media..."
-msgstr "Вивантажити дані…"
-
#: src/mainwindow.cpp:179
msgid "Save Locally"
msgstr "Зберегти локально"
@@ -877,10 +632,6 @@
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
-#: src/mainwindow.cpp:393 src/main.cpp:34
-msgid "A KDE Blogging Client"
-msgstr "Клієнт ведення блогів для KDE"
-
#: src/mainwindow.cpp:456
msgid "You have to select a blog to publish this post to."
msgstr "Вам слід обрати блог для оприлюднення цього допису."
@@ -910,72 +661,124 @@
msgid "Cannot find current blog URL."
msgstr "Не вдалося знайти адреси URL поточного блогу."
-#: src/uploadmediadialog.cpp:51
-msgid "Upload"
-msgstr "Вивантажити"
+#: src/addeditblog.cpp:72
+msgid "Add a new blog"
+msgstr "Додати новий блог"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:79
-msgid "Blog API"
-msgstr "API блогу"
+#: src/addeditblog.cpp:89
+msgid "Edit blog settings"
+msgstr "Змінити параметри блогу"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:82
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: src/addeditblog.cpp:130
+msgid ""
+"You have to set the username, password and URL of your blog or website."
+msgstr ""
+"Вам слід вказати ім’я користувача, пароль та URL вашого блогу чи сайта."
-#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100
-msgid "Select Media to Upload"
-msgstr "Оберіть мультимедійні дані для вивантаження"
+#: src/addeditblog.cpp:131
+msgid "Incomplete fields"
+msgstr "Не повністю заповнені поля"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:143
-msgid "Please insert FTP URL."
-msgstr "Будь ласка, вставте URL FTP."
+#: src/addeditblog.cpp:134
+msgid "Trying to guess blog and API type..."
+msgstr "Спроба визначення блогу і типу API…"
-#: src/uploadmediadialog.cpp:160
+#: src/addeditblog.cpp:182 src/addeditblog.cpp:245
msgid ""
-"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n"
-"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that "
-"indicates the directory to which the file should be uploaded."
+"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually."
msgstr ""
-"Вказано помилкову адресу FTP.\n"
-"Зауваження: запис адреси має починатися з «ftp» або «sftp» і завершуватися "
-"«/», отже позначати каталог, куди буде вивантажено файл."
+"Спроба автоматичного налаштування зазнала невдачі. Вам слід вказати тип API "
+"блогу вручну на вкладці «Додатково» налаштувань програми."
-#: src/uploadmediadialog.cpp:191 src/uploadmediadialog.cpp:208
-#, kde-format
+#: src/addeditblog.cpp:248
msgid ""
-"Media uploaded, and URL copied to clipboard.\n"
-"You can find it here:\n"
-"%1"
+"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC "
+"interface and is trying to use it.\n"
+"The MovableType API is assumed for now; choose another API if you know the "
+"server supports it."
msgstr ""
-"Мультимедійні дані вивантажено, URL скопійовано до буфера обміну.\n"
-"Ви можете знайти їх тут:\n"
-"%1"
+"Програмі не вдалося визначити тип API вашого блогу, але вона змогла "
+"визначити інтерфейс XMLRPC і спробує ним скористатися.\n"
+"Початковим припущенням буде існування MovableType API. Ви можете обрати "
+"інший API, якщо вам відомо, що сервер його підтримує."
-#: src/uploadmediadialog.cpp:194 src/uploadmediadialog.cpp:211
-#, kde-format
+#. i18n: file: src/waitwidgetbase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel)
+#: src/addeditblog.cpp:300 rc.cpp:173 rc.cpp:173
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Будь ласка, зачекайте…"
+
+#: src/addeditblog.cpp:302
+msgid "Fetching Blog Id..."
+msgstr "Отримання ідентифікатора блогу…"
+
+#: src/addeditblog.cpp:317
msgid ""
-"Media uploaded.\n"
-"You can find it here:\n"
-"%1"
+"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your "
+"homepage URL, username or password.\n"
+"Note that the URL has to contain \"http://\"\n"
+"If you are using a self-hosted Wordpress blog, you have to enable Remote "
+"Publishing in its configuration."
msgstr ""
-"Мультимедійні дані вивантажено.\n"
-"Ви можете знайти їх тут:\n"
-"%1"
+"Час очікування отримання ідентифікатора блогу вичерпано. Перевірте з’єднання "
+"з інтернетом, URL домашньої сторінки, ім’я користувача чи пароль!\n"
+"URL має містити «http://»\n"
+"Якщо використовується самостійна платформа WordPress, необхідно увімкнути "
+"«Віддалені публікації» у її налаштуваннях."
-#: src/uploadmediadialog.cpp:197 src/uploadmediadialog.cpp:214
-msgid "Successfully uploaded"
-msgstr "Вивантажено успішно"
+#: src/addeditblog.cpp:330
+msgid ""
+"The API guess function has failed, please check your Internet connection. "
+"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab."
+msgstr ""
+"Функція визначення API не впоралася зі своїм завданням. Перевірте з’єднання "
+"з інтернетом або встановіть тип API на додатковій вкладці вручну."
-#: src/uploadmediadialog.cpp:221
-#, kde-format
+#: src/addeditblog.cpp:332
+msgid "Auto Configuration Failed"
+msgstr "Невдала спроба автоматичного налаштування"
+
+#: src/addeditblog.cpp:341
msgid ""
-"Media uploading failed with this result:\n"
-"%1\n"
-"Try again?"
+"Fetching BlogID Failed.\n"
+"Please check your Internet connection."
msgstr ""
-"Помилка під час спроби вивантаження мультимедійних даних:\n"
-"%1\n"
-"Повторити спробу?"
+"Спроба отримання ідентифікатора блогу була невдалою.\n"
+"Будь ласка, перевірте інтернет-з’єднання."
+
+#: src/addeditblog.cpp:377
+msgid "Which blog?"
+msgstr "Який блог?"
+
+#: src/addeditblog.cpp:394
+msgid "Sorry, No blog found with the specified account info."
+msgstr "Вибачте, блогу з вказаними даними облікового запису не виявлено."
+
+#: src/addeditblog.cpp:473
+msgctxt "Supported feature or Not"
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: src/addeditblog.cpp:475
+msgctxt "Supported feature or Not"
+msgid "No, API does not support it"
+msgstr "Ні, API не підтримує"
+
+#: src/addeditblog.cpp:476
+msgctxt "Supported feature or Not"
+msgid "No, Blogilo does not yet support it"
+msgstr "Ні, Blogilo це ще не підтримує"
+
+#: src/addeditblog.cpp:557
+msgid ""
+"Blog ID has not yet been retrieved.\n"
+"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch "
+"ID\" button; otherwise, you have to insert your blog ID manually."
+msgstr ""
+"Вибачте, ідентифікатор блогу ще не отримано.\n"
+"Ви можете отримати його, натисканням кнопок «Автоматичне налаштування» або "
+"«Отримати ідентифікатор». Крім того, ви можете вказати ідентифікатор блогу "
+"вручну."
#: src/toolbox.cpp:127
msgid ""
@@ -1032,11 +835,6 @@
msgid "Post removed"
msgstr "Допис вилучено"
-#: src/toolbox.cpp:248 src/composer/bilbobrowser.cpp:189
-#: src/composer/stylegetter.cpp:244 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:159
-msgid "An error occurred in the latest transaction."
-msgstr "Під час спроби виконання останньої дії сталася помилка."
-
#: src/toolbox.cpp:249
msgctxt "Operation failed"
msgid "Failed"
@@ -1074,596 +872,798 @@
msgid "Copy title"
msgstr "Скопіювати заголовок"
-#: src/backend.cpp:175
-#, kde-format
-msgid "Publishing/Modifying post failed: %1"
-msgstr "Спроба оприлюднення/зміни допису зазнала невдачі: %1"
+#: src/blogsettings.cpp:101
+msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?"
+msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначений блог?"
-#: src/backend.cpp:200
-msgid ""
-"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media "
-"objects."
-msgstr ""
-"Спроба вивантаження даних була невдалою: ваш блог не підтримує вивантаження "
-"мультимедійних даних."
+#: src/dbman.cpp:70
+msgid "Cannot create database"
+msgstr "Не вдалося створити базу даних"
-#: src/backend.cpp:217 src/backend.cpp:225
-#, kde-format
-msgid ""
-"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it "
-"exists. Path: %1"
-msgstr ""
-"Спроба вивантаження даних зазнала невдачі: не вдалося прочитати файл, будь "
-"ласка, перевірте його існування. Адреса: %1"
+#: src/dbman.cpp:119
+msgid "Cannot connect to database"
+msgstr "Не вдалося з’єднатися з базою даних"
-#: src/backend.cpp:239
-#, kde-format
-msgid ""
-"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. "
-"Path: %1"
-msgstr ""
-"Спроба вивантаження даних була невдалою: контрольна сума файла "
-"мультимедійних даних дорівнює нулеві. Будь ласка, перевірте адресу файла. "
-"Адреса: %1"
+#: src/dbman.cpp:1013
+msgid "There is no post with the requested ID"
+msgstr "Не знайдено допису з вказаним ідентифікатором"
-#: src/backend.cpp:248
-msgid ""
-"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER "
-"happen."
-msgstr ""
-"ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА: повернуто значення MWBlog NULL: приведення не спрацювало, "
-"цього НІКОЛИ не мало статися."
+#: src/dbman.cpp:1270
+msgid "There is no local post with the requested ID "
+msgstr "Не знайдено локального допису з вказаним ідентифікатором "
-#: src/backend.cpp:262
-msgid "API type is not set correctly."
-msgstr "Встановлено неправильний тип API."
+#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (blog)
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
+#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (blog)
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:245 rc.cpp:5 rc.cpp:245
+msgid "Blog"
+msgstr "Блог"
-#: src/backend.cpp:282
-#, kde-format
-msgid "Uploading media failed: %1"
-msgstr "Спроба вивантаження даних була невдалою: %1"
+#. i18n: file: src/blogiloui.rc:8
+#. i18n: ectx: Menu (post)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:8
+msgid "Post"
+msgstr "Допис"
-#: src/backend.cpp:291
-#, kde-format
-msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1"
-msgstr ""
-"Спроба вивантаження була невдалою: помилкова контрольна сума. Повідомлення "
-"про помилку: %1"
+#. i18n: file: src/blogiloui.rc:13
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:11
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметри"
-#: src/backend.cpp:376
-msgid "Server (XMLRPC) error: "
-msgstr "Помилка сервера (XMLRPC): "
+#. i18n: file: src/blogiloui.rc:18
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:14
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панель інструментів"
-#: src/backend.cpp:379
-msgid "Server (Atom) error: "
-msgstr "Помилка сервера (Atom): "
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:17
+msgctxt "Blog Title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
-#: src/backend.cpp:382
-msgid "Parsing error: "
-msgstr "Помилка обробки: "
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:20
+msgctxt "Blog URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/backend.cpp:385
-msgid "Authentication error: "
-msgstr "Помилка розпізнавання: "
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:23
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додати..."
-#: src/backend.cpp:388
-msgid "Not supported error: "
-msgstr "Повідомлення про відсутність підтримки: "
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:26
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Змінити..."
-#: src/backend.cpp:391
-msgid "Unknown error: "
-msgstr "Невідома помилка: "
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:29
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ви&лучити"
-#: src/main.cpp:40
-msgid "Copyright © 2008–2010 Blogilo authors"
-msgstr "© Автори Blogilo, 2008–2010"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
+msgid "Select media to upload"
+msgstr "Оберіть мультимедійні дані для вивантаження"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Mehrdad Momeny"
-msgstr "Mehrdad Momeny"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:35
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
-#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Основний розробник"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
+msgid "Name on server:"
+msgstr "Ім’я на сервері:"
-#: src/main.cpp:43
-msgid "Golnaz Nilieh"
-msgstr "Golnaz Nilieh"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:44
+msgid "Upload via:"
+msgstr "Вивантажити через:"
-#: src/main.cpp:44
-msgid "Roozbeh Shafiee"
-msgstr "Roozbeh Shafiee"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:120
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox)
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:47
+msgid "FTP Configurations"
+msgstr "Налаштування FTP"
-#: src/main.cpp:44 src/main.cpp:45
-msgid "Icon designer"
-msgstr "Автор піктограми"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:129
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:50
+msgid "This is going to be used for the direct link generation."
+msgstr "Цю адресу буде використано для створення прямих посилань."
-#: src/main.cpp:45
-msgid "Sajjad Baroodkoo"
-msgstr "Sajjad Baroodkoo"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:288 rc.cpp:53 rc.cpp:288
+msgid "http://"
+msgstr "http://"
-#: src/addeditblog.cpp:72
-msgid "Add a new blog"
-msgstr "Додати новий блог"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
+msgid "URL to path:"
+msgstr "Адреса URL:"
-#: src/addeditblog.cpp:89
-msgid "Edit blog settings"
-msgstr "Змінити параметри блогу"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:152
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
+msgid "This is going to be used for the upload."
+msgstr "Цю адресу буде використано для вивантаження."
-#: src/addeditblog.cpp:130
-msgid ""
-"You have to set the username, password and URL of your blog or website."
-msgstr ""
-"Вам слід вказати ім’я користувача, пароль та URL вашого блогу чи сайта."
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
+msgid "ftp://"
+msgstr "ftp://"
-#: src/addeditblog.cpp:131
-msgid "Incomplete fields"
-msgstr "Не повністю заповнені поля"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
+msgid "(S)FTP path:"
+msgstr "Шлях (S)FTP:"
-#: src/addeditblog.cpp:134
-msgid "Trying to guess blog and API type..."
-msgstr "Спроба визначення блогу і типу API…"
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
+msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/"
+msgstr "Приклад: sftp://domain.com/user/images/"
-#: src/addeditblog.cpp:182 src/addeditblog.cpp:245
-msgid ""
-"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually."
-msgstr ""
-"Спроба автоматичного налаштування зазнала невдачі. Вам слід вказати тип API "
-"блогу вручну на вкладці «Додатково» налаштувань програми."
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
+msgid "e.g. http://domain.com/images/"
+msgstr "Приклад: http://domain.com/images/"
-#: src/addeditblog.cpp:248
-msgid ""
-"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC "
-"interface and is trying to use it.\n"
-"The MovableType API is assumed for now; choose another API if you know the "
-"server supports it."
-msgstr ""
-"Програмі не вдалося визначити тип API вашого блогу, але вона змогла "
-"визначити інтерфейс XMLRPC і спробує ним скористатися.\n"
-"Початковим припущенням буде існування MovableType API. Ви можете обрати "
-"інший API, якщо вам відомо, що сервер його підтримує."
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
+msgid "Category name:"
+msgstr "Назва категорії:"
-#: src/addeditblog.cpp:302
-msgid "Fetching Blog Id..."
-msgstr "Отримання ідентифікатора блогу…"
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
+msgid "Category slug:"
+msgstr "Рядок категорії:"
-#: src/addeditblog.cpp:317
-msgid ""
-"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your "
-"homepage URL, username or password.\n"
-"Note that the URL has to contain \"http://\"\n"
-"If you are using a self-hosted Wordpress blog, you have to enable Remote "
-"Publishing in its configuration."
-msgstr ""
-"Час очікування отримання ідентифікатора блогу вичерпано. Перевірте з’єднання "
-"з інтернетом, URL домашньої сторінки, ім’я користувача чи пароль!\n"
-"URL має містити «http://»\n"
-"Якщо використовується самостійна платформа WordPress, необхідно увімкнути "
-"«Віддалені публікації» у її налаштуваннях."
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
+msgid "Parent category:"
+msgstr "Батьківська категорія:"
-#: src/addeditblog.cpp:330
-msgid ""
-"The API guess function has failed, please check your Internet connection. "
-"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab."
-msgstr ""
-"Функція визначення API не впоралася зі своїм завданням. Перевірте з’єднання "
-"з інтернетом або встановіть тип API на додатковій вкладці вручну."
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:83
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
-#: src/addeditblog.cpp:332
-msgid "Auto Configuration Failed"
-msgstr "Невдала спроба автоматичного налаштування"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl)
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:86
+msgid "From your computer"
+msgstr "З вашого комп’ютера"
-#: src/addeditblog.cpp:341
-msgid ""
-"Fetching BlogID Failed.\n"
-"Please check your Internet connection."
-msgstr ""
-"Спроба отримання ідентифікатора блогу була невдалою.\n"
-"Будь ласка, перевірте інтернет-з’єднання."
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl)
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:89
+msgid "From the web"
+msgstr "З інтернету"
-#: src/addeditblog.cpp:377
-msgid "Which blog?"
-msgstr "Який блог?"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:92
+msgctxt "the web address of the link"
+msgid "Link &address:"
+msgstr "&Адреса посилання:"
-#: src/addeditblog.cpp:394
-msgid "Sorry, No blog found with the specified account info."
-msgstr "Вибачте, блогу з вказаними даними облікового запису не виявлено."
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:95
+msgctxt "the word which is showed as a link"
+msgid "Link &title:"
+msgstr "&Заголовок посилання:"
-#: src/addeditblog.cpp:473
-msgctxt "Supported feature or Not"
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:98
+msgid "Clear link cache"
+msgstr "Спорожнити кеш посилань"
-#: src/addeditblog.cpp:475
-msgctxt "Supported feature or Not"
-msgid "No, API does not support it"
-msgstr "Ні, API не підтримує"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:101
+msgid "Not Set"
+msgstr "Не встановлено"
-#: src/addeditblog.cpp:476
-msgctxt "Supported feature or Not"
-msgid "No, Blogilo does not yet support it"
-msgstr "Ні, Blogilo це ще не підтримує"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:104
+msgid "Current Window"
+msgstr "Поточне вікно"
-#: src/addeditblog.cpp:557
-msgid ""
-"Blog ID has not yet been retrieved.\n"
-"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch "
-"ID\" button; otherwise, you have to insert your blog ID manually."
-msgstr ""
-"Вибачте, ідентифікатор блогу ще не отримано.\n"
-"Ви можете отримати його, натисканням кнопок «Автоматичне налаштування» або "
-"«Отримати ідентифікатор». Крім того, ви можете вказати ідентифікатор блогу "
-"вручну."
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:107
+msgid "New Window"
+msgstr "Нове вікно"
-#: src/sendtoblogdialog.cpp:44
-msgid "Submitting as..."
-msgstr "Надсилання як…"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:110
+msgid "&Target:"
+msgstr "П&ризначення:"
-#: src/blogsettings.cpp:101
-msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?"
-msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначений блог?"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditImageBase)
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:113
+msgctxt "verb, to modify selected image attributes"
+msgid "Edit Image Properties"
+msgstr "Змінити властивості зображення"
-#: src/dbman.cpp:70
-msgid "Cannot create database"
-msgstr "Не вдалося створити базу даних"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:116
+msgctxt "noun, width of the image in pixels"
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
-#: src/dbman.cpp:119
-msgid "Cannot connect to database"
-msgstr "Не вдалося з’єднатися з базою даних"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:46
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:122 rc.cpp:119 rc.cpp:122
+msgid " pixel"
+msgstr " пікселів"
-#: src/dbman.cpp:1013
-msgid "There is no post with the requested ID"
-msgstr "Не знайдено допису з вказаним ідентифікатором"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle)
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:125
+msgid "Image Title:"
+msgstr "Заголовок зображення:"
-#: src/dbman.cpp:1270
-msgid "There is no local post with the requested ID "
-msgstr "Не знайдено локального допису з вказаним ідентифікатором "
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:128
+msgctxt "noun, height of the image in pixels"
+msgid "Height:"
+msgstr "Висота:"
-#: src/postentry.cpp:129
-msgctxt "Software"
-msgid "Visual Editor"
-msgstr "Візуальний редактор"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAltText)
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:131
+msgctxt ""
+"the alternative text which is displayed to the user, if the image can not be "
+"loaded."
+msgid "Alternative text:"
+msgstr "Альтернативний текст:"
-#: src/postentry.cpp:130
-msgctxt "Software"
-msgid "Html Editor"
-msgstr "Редактор HTML"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLink)
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:134
+msgid "Image links to:"
+msgstr "Посилання вказує на:"
-#: src/postentry.cpp:131
-msgctxt "preview of the edited post"
-msgid "Post Preview"
-msgstr "Попередній перегляд"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:144
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnKeepRatio)
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:137
+msgctxt "Image aspect ratio"
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "Зберігати співвідношення"
-#: src/postentry.cpp:163
-msgctxt "noun, the post title"
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle_2)
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:140
+msgctxt "Image Alignment"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Вирівнювання:"
-#: src/postentry.cpp:370
-#, kde-format
-msgid ""
-"Uploading the media file %1 failed.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Спроба вивантаження мультимедійного файла %1 завершилася невдало.\n"
-"%2"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:143
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Not Set"
+msgstr "Не встановлено"
-#: src/postentry.cpp:388
-#, kde-format
-msgid ""
-"An error occurred in the last transaction.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Під час виконання останньої дії сталася помилка.\n"
-"%1"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:146
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Праворуч"
-#: src/postentry.cpp:400
-msgid ""
-"Your post title or body is empty.\n"
-"Are you sure you want to submit this post?"
-msgstr ""
-"Заголовок або текст вашого допису порожні.\n"
-"Ви справді бажаєте надіслати цей допис?"
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:184
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, alignment)
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:149
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Ліворуч"
-#: src/postentry.cpp:416
-msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
-msgid "draft"
-msgstr "чернетка"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:152
+msgid "Editor auto save interval:"
+msgstr "Інтервал автозбереження:"
-#: src/postentry.cpp:419
-msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
-msgid "post"
-msgstr "допис"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:155
+msgctxt "Auto save interval disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
-#: src/postentry.cpp:425
-#, kde-format
-msgid "Submitting new %1..."
-msgstr "Надсилання нового %1…"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:33
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:158
+msgid " minutes"
+msgstr " хвилини"
-#: src/postentry.cpp:428
-#, kde-format
-msgid "Modifying %1..."
-msgstr "Зміна %1…"
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy)
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:161
+msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post"
+msgstr "Автоматично додавати до дописів «Powered by Blogilo»"
-#: src/postentry.cpp:457
-#, kde-format
-msgid "Draft with title \"%1\" saved successfully."
-msgstr "Чернетку з заголовком «%1» успішно збережено."
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle)
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:164
+msgid "Enable post preview in blog style, if available"
+msgstr "Увімкнути попередній перегляд у стилі блогу, якщо можливо"
-#: src/postentry.cpp:459
-#, kde-format
-msgid "Post with title \"%1\" modified successfully."
-msgstr "Допис з заголовком «%1» успішно змінено."
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled)
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:167
+msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog"
+msgstr "Увімкнути кешування URL у вікні додавання"
-#: src/postentry.cpp:461
-#, kde-format
-msgid "Post with title \"%1\" published successfully."
-msgstr "Допис з заголовком «%1» успішно оприлюднено."
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling)
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:170
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "Увімкнути перевірку орфографії"
-#: src/postentry.cpp:493
-msgid ""
-"The current post content is empty, are you sure you want to save an empty "
-"post?"
-msgstr "Поточний допис порожній, ви справді бажаєте зберегти порожній допис?"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:34
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgEntries)
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:176
+msgid "Blog Posts"
+msgstr "Дописи блогу"
+
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesUpdate)
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:179
+msgid "Update list of entries"
+msgstr "Оновити список записів"
+
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:87
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesClear)
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:182
+msgid "Clear list of entries"
+msgstr "Спорожнити список записів"
+
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:101
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesRemove)
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:185
+msgid "Remove selected entry from server"
+msgstr "Вилучити обраний запис з сервера"
-#: src/postentry.cpp:499
-msgid "Saving post locally failed."
-msgstr "Спроба локального збереження допису була невдалою."
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:134
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgCat)
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:188
+msgid "Post &Categories"
+msgstr "&Категорії дописів"
-#: src/postentry.cpp:504
-msgid "Post saved locally."
-msgstr "Допис збережено локально."
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:188
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatReload)
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:191
+msgid "Reload list of categories"
+msgstr "Перезавантажити список категорій"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:82 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66
-msgid "Get blog style"
-msgstr "Отримати стиль блогу"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:195
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatAdd)
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:194
+msgid "Add a new category to the selected blog"
+msgstr "Додати нову категорію до обраного блогу"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:85 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69
-msgid "View post in the blog style"
-msgstr "Переглянути допис у стилі блогу"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCatTags)
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:197
+msgid "&Tags:"
+msgstr "&Мітки:"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:123 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107
-msgid "loading page items..."
-msgstr "завантаження елементів сторінки…"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:245
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgOptions)
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:200
+msgid "Post &Options"
+msgstr "&Параметри дописів"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:151 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128
-msgid "Please select a blog, then try again."
-msgstr "Будь ласка, оберіть блог, а потім повторіть спробу."
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:262
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:203
+msgctxt "Status of the current post"
+msgid "Status:"
+msgstr "Стан:"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:152 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:129
-msgid "Select a blog"
-msgstr "Обрати блог"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:279
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:206
+msgid "Published"
+msgstr "Оприлюднено"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:157 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:133
-msgid "Fetching blog style from the web..."
-msgstr "Отримання стилю блогу з інтернету…"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:284
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:209
+msgid "Draft"
+msgstr "Чернетка"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:171 src/composer/bilbobrowser_win.cpp:147
-msgid "Blog style fetched."
-msgstr "Отримано стиль блогу."
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:289
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:212
+msgid "Local Draft"
+msgstr "Локальна чернетка"
-#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191
-msgid "Operation canceled."
-msgstr "Дію скасовано."
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:327
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:215
+msgid "Feedback:"
+msgstr "Відповіді:"
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:49
-msgid "Attach media"
-msgstr "Долучити мультимедійні дані"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsComments)
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:218
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментарі"
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:55
-msgid "Type media path here."
-msgstr "У це поле введіть шлях до файла."
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:346
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTrackback)
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:221
+msgid "Trackback"
+msgstr "Трекбеки"
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:68
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:72
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:94
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Вибір файла"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:363
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTime)
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:224
+msgid "Modify time&stamp"
+msgstr "Змінити &часову позначку"
-#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:117
-msgid "The selected media address is an invalid URL."
-msgstr "Обрано помилкову адресу файла."
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:445
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOptionsNow)
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:227
+msgid "Now"
+msgstr "Зараз"
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:51
-msgid "Add Image"
-msgstr "Додати зображення"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:457
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:230
+msgid "Permalink (Wordpress):"
+msgstr "Стале посилання (Wordpress):"
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:55 src/composer/texteditor.cpp:108
-msgid "Edit Image"
-msgstr "Змінити зображення"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:467
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOptionsTrackBack)
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:233
+msgid "&Trackback URLs:"
+msgstr "URL &трекбеків:"
-#: src/composer/dialogs/addeditimage.cpp:92
-msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)"
-msgstr "Зображення (*.png *.gif *.jpg)"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:480
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:236
+msgid "Summary:"
+msgstr "Резюме:"
-#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:43
-#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:53
-msgctxt "verb, to insert a link into the text"
-msgid "Add Link"
-msgstr "Додати посилання"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:519
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgNotes)
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:239
+msgid "&Local Entries"
+msgstr "&Локальні записи"
-#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:56
-msgctxt "verb, to modify an existing link"
-msgid "Edit Link"
-msgstr "Змінити посилання"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:541
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:242
+msgctxt "Post title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
-#: src/composer/htmleditor.cpp:84
-msgid "Dynamic Word Wrap"
-msgstr "Динамічне перенесення рядків"
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:572
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnLocalRemove)
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:248
+msgid "Remove selected entry"
+msgstr "Вилучити позначений запис"
-#: src/composer/htmleditor.cpp:88
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Показувати номери рядків"
+#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:251
+msgid ""
+"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts "
+"as HTML"
+msgstr ""
+"Корисно для деяких блогів типу WordPress, які не зберігають дописи у HTML"
-#: src/composer/htmleditor.cpp:92
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
+#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
+#: rc.cpp:254 rc.cpp:254
+msgid "Change \\n to on posts retrieved from server"
+msgstr "Змінювати \\n на у дописах, отриманих із сервера"
-#: src/composer/stylegetter.cpp:55
-msgid "Cannot fetch the selected blog style."
-msgstr "Не вдалося отримати стиль обраного блогу."
+#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify)
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:257
+msgid "Publish as an edit of the original entry"
+msgstr "Оприлюднити як версію оригінального запису"
-#: src/composer/stylegetter.cpp:171
-msgid "Cannot get html file."
-msgstr "Не вдалося отримати html-файл."
+#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost)
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:260
+msgid "Publish as a new post"
+msgstr "Оприлюднити як новий допис"
-#: src/composer/stylegetter.cpp:203
-#, kde-format
-msgid "Cannot write data to file %1"
-msgstr "Не вдалося записати дані до файла %1"
+#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft)
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:263
+msgid "Save entry in drafts"
+msgstr "Зберегти запис у чернетках"
-#: src/composer/texteditor.cpp:109
-msgid "Remove Image"
-msgstr "Вилучити зображення"
+#. i18n: file: src/settingsbase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon)
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:266
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "Показувати піктограму у системному лотку"
-#: src/composer/texteditor.cpp:110
-msgid "Edit Hyperlink"
-msgstr "Зміна гіперпосилання"
+#. i18n: file: src/settingsbase.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl)
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:269
+msgid "Copy media URL to clipboard after upload"
+msgstr "Скопіювати URL даних до буфера після вивантаження"
-#: src/composer/texteditor.cpp:111
-msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr "Вилучення гіперпосилання"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:18
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic)
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:272
+msgctxt "Basic configurations"
+msgid "Basic"
+msgstr "Базове"
-#: src/composer/texteditor.cpp:211
-msgid "TextEditor"
-msgstr "Текстовий редактор"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:309 rc.cpp:275 rc.cpp:309
+msgid "Blog Account Configuration"
+msgstr "Налаштування облікового запису блогу"
-#: src/composer/texteditor.cpp:212
-msgid "TextEditor: Cannot open template file."
-msgstr "Текстовий редактор: не вдалося відкрити файл шаблона."
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:278
+msgid ""
+"Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to "
+"let Blogilo configure your blog account.\n"
+"You can set more options in the Advanced tab."
+msgstr ""
+"Будь ласка, заповніть ці поля і натисніть кнопку «Автоматичне налаштування», "
+"щоб програма визначила налаштування вашого облікового запису блогу.\n"
+"Додаткові параметри можна вказати за допомогою вкладки «Додатково»."
-#: src/composer/texteditor.cpp:274
-msgid "Enable Spell Checking"
-msgstr "Увімкнути перевірку орфографії"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:282
+msgctxt "Blog Title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
+
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:285
+msgid "Blog/Homepage URL:"
+msgstr "URL блогу/домашньої сторінки:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:283
-msgctxt "Makes text bold, and its shortcut is (Ctrl+b)"
-msgid "Bold (Ctrl+b)"
-msgstr "Жирний (Ctrl+b)"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:95
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl)
+#: rc.cpp:291 rc.cpp:291
+msgid "http://YourHomePage.com"
+msgstr "http://YourHomePage.com"
-#: src/composer/texteditor.cpp:291
-msgctxt "Makes text italic, and its shortcut is (Ctrl+i)"
-msgid "Italic (Ctrl+i)"
-msgstr "Курсив (Ctrl+i)"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:294
+msgid "e.g.: http://domain.com/blog/"
+msgstr "Приклад: http://domain.com/blog/"
-#: src/composer/texteditor.cpp:299
-msgctxt "Makes text underlined, and its shortcut is (Ctrl+u)"
-msgid "Underline (Ctrl+u)"
-msgstr "Підкреслений (Ctrl+u)"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:297
+msgctxt "Blog account Username"
+msgid "Username:"
+msgstr "Ім’я користувача:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:307
-msgctxt "Strikes the text out, and its shortcut is (Ctrl+l)"
-msgid "Strike out (Ctrl+l)"
-msgstr "Перекреслений (Ctrl+l)"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:300
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:314
-msgctxt "Sets text font to code style"
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf)
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:303
+msgid "Auto-Configure"
+msgstr "Автоматичне налаштування"
-#: src/composer/texteditor.cpp:324 src/composer/texteditor.cpp:334
-#: src/composer/texteditor.cpp:550
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:210
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:306
+msgctxt "Advanced configurations"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додаткове"
-#: src/composer/texteditor.cpp:325 src/composer/texteditor.cpp:552
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Заголовок 1"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:312
+msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog"
+msgid "API:"
+msgstr "API:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:326 src/composer/texteditor.cpp:554
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Заголовок 2"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:246
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:315
+msgid "Blogger 1.0 API"
+msgstr "Blogger 1.0 API"
-#: src/composer/texteditor.cpp:327 src/composer/texteditor.cpp:556
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Заголовок 3"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:318
+msgid "MetaWeblog API"
+msgstr "MetaWeblog API"
-#: src/composer/texteditor.cpp:328 src/composer/texteditor.cpp:558
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Заголовок 4"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:256
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:321
+msgid "MovableType API"
+msgstr "MovableType API"
-#: src/composer/texteditor.cpp:329 src/composer/texteditor.cpp:560
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Заголовок 5"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:261
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:324
+msgid "Wordpress"
+msgstr "Wordpress"
-#: src/composer/texteditor.cpp:330 src/composer/texteditor.cpp:562
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Заголовок 6"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:266
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:327
+msgid "Blogspot.com"
+msgstr "Blogspot.com"
-#: src/composer/texteditor.cpp:331 src/composer/texteditor.cpp:564
-msgid "Pre Formatted"
-msgstr "Вже форматований"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:290
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:330
+msgid "Blog ID:"
+msgstr "Ідентифікатор блогу:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:339
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Збільшити розмір шрифту"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:318
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch)
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:333
+msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web"
+msgid "Fetch ID"
+msgstr "Отримати ідентифікатор"
-#: src/composer/texteditor.cpp:343
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Зменшити розмір шрифту"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:341
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:336
+msgctxt "Default direction of text in the blog"
+msgid "Default text direction:"
+msgstr "Типовий спосіб запису:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:348
-msgctxt "verb, to select text color"
-msgid "Select Color"
-msgstr "Обрати колір"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:355
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:339
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Зліва праворуч"
-#: src/composer/texteditor.cpp:352
-msgid "Remove formatting"
-msgstr "Вилучити форматування"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:360
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:342
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Справа ліворуч"
-#: src/composer/texteditor.cpp:356
-msgid "Blockquote"
-msgstr "Цитата"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:372
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:345
+msgid "Supported Features"
+msgstr "Можливості"
-#: src/composer/texteditor.cpp:365
-msgctxt "verb, to add a new link or edit an existing one"
-msgid "Add Hyperlink"
-msgstr "Додати гіперпосилання"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:378
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:348
+msgid "Create/Modify posts:"
+msgstr "Створення/Зміна дописів:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:371
-msgctxt "verb, to remove an existing link"
-msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr "Вилучити гіперпосилання"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:407
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:351
+msgid "Support for categories:"
+msgstr "Підтримка категорій:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:376
-msgctxt "verb, to insert an image"
-msgid "Add Image"
-msgstr "Додати зображення"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:417
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:354
+msgid "Support for tags:"
+msgstr "Підтримка міток:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:383
-msgctxt "verb, to align text from left"
-msgid "Align left"
-msgstr "Вирівняти ліворуч"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:433
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:357
+msgid "Remove posts:"
+msgstr "Вилучення дописів:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:389
-msgctxt "verb, to align text from center"
-msgid "Align center"
-msgstr "Вирівняти по центру"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:360
+msgid "Fetch recent posts:"
+msgstr "Отримання останніх дописів:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:395
-msgctxt "verb, to align text from right"
-msgid "Align right"
-msgstr "Вирівняти праворуч"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:459
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:363
+msgid "Multipaged posts:"
+msgstr "Багатосторінкові дописи:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:401
-msgctxt "verb, to justify text"
-msgid "Justify"
-msgstr "Вирівняти з заповненням"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:366
+msgid ""
+"Note: You can see a list of supported features for your blog after "
+"configuring it."
+msgstr ""
+"Зауваження: побачити список підтримуваних можливостей вашого блогу можна "
+"лише після визначення його параметрів!"
-#: src/composer/texteditor.cpp:408
-msgctxt "Sets text direction as right to left"
-msgid "Right to Left"
-msgstr "Справа ліворуч"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:482
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:369
+msgid "Upload media:"
+msgstr "Вивантаження даних:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:415
-msgid "Ordered List"
-msgstr "Нумерований список"
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:372
+msgid "Create new categories:"
+msgstr "Створення нових категорій:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:419
-msgid "Unordered List"
-msgstr "Ненумерований список"
+#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:375
+msgid "Number of entries to fetch:"
+msgstr "Кількість записів для отримування:"
-#: src/composer/texteditor.cpp:423
-msgid "Split text"
-msgstr "Розбити текст"
+#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember)
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:378
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Більше не питати"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/bluedevil.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/bluedevil.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/bluedevil.po 2012-08-03 13:32:44.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/bluedevil.po 2013-01-29 09:39:22.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: wizard/bluewizard.cpp:44
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/bomber.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/bomber.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/bomber.po 2012-08-03 13:32:14.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/bomber.po 2013-01-29 09:39:01.000000000 +0000
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bomber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 10:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:27+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/bovo.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/bovo.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/bovo.po 2012-08-03 13:32:14.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/bovo.po 2013-01-29 09:39:03.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bovo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:52+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/calendarsupport.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/calendarsupport.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/calendarsupport.po 2013-01-29 09:39:18.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 21:18+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: archivedialog.cpp:60
@@ -206,7 +206,7 @@
msgid "Unable to create a temporary file for the attachment."
msgstr "Не вдалося створити файл тимчасових даних для долучення."
-#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:694
+#: attachmenthandler.cpp:218 utils.cpp:693
msgid "Save Attachment"
msgstr "Зберегти долучення"
@@ -228,11 +228,11 @@
msgid "Unable to delete incidence %1 \"%2\": %3"
msgstr "Не вдалося вилучити запис події %1 «%2»: %3"
-#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:622
+#: calendaradaptor.cpp:381 utils.cpp:621
msgid "The item has no attendees."
msgstr "Немає учасників для цього пункту."
-#: calendaradaptor.cpp:394 utils.cpp:636
+#: calendaradaptor.cpp:395 utils.cpp:636
#, kde-format
msgid ""
"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
@@ -241,11 +241,11 @@
"Повідомлення групової роботи для пункту «%1» успішно надіслано.\n"
"Метод: %2"
-#: calendaradaptor.cpp:398 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:640
+#: calendaradaptor.cpp:399 freebusymanager.cpp:880 utils.cpp:640
msgid "Sending Free/Busy"
msgstr "Надсилання вільного/зайнятого часу"
-#: calendaradaptor.cpp:404 utils.cpp:647
+#: calendaradaptor.cpp:405 utils.cpp:647
#, kde-format
msgctxt ""
"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
@@ -1290,11 +1290,11 @@
msgid "Unable to publish the item '%1'"
msgstr "На вдається оприлюднити пункт «%1»"
-#: utils.cpp:676
+#: utils.cpp:675
msgid "Save Attachments To"
msgstr "Зберегти долучення до"
-#: utils.cpp:689
+#: utils.cpp:688
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
msgid "attachment.1"
msgstr "долучення.1"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/cervisia.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/cervisia.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/cervisia.po 2012-08-03 13:32:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/cervisia.po 2013-01-29 09:39:23.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 06:21+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -20,8 +20,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: addignoremenu.cpp:38
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/choqok.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/choqok.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/choqok.po 2012-08-03 13:32:39.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/choqok.po 2013-01-29 09:39:17.000000000 +0000
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: choqok/config/plugins/choqokpluginconfig.cpp:60
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/cryptopageplugin.po 2013-01-29 09:39:14.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 11:43+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: cryptopageplugin.cpp:64
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/cvsservice.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/cvsservice.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2012-08-03 13:32:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/cvsservice.po 2013-01-29 09:39:05.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 06:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: cvsaskpass.cpp:34
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 2012-08-03 13:32:48.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/dirfilterplugin.po 2013-01-29 09:38:59.000000000 +0000
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dirfilterplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
#: dirfilterplugin.cpp:140
msgid "View F&ilter"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/display.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/display.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/display.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/display.po 2013-01-29 09:39:14.000000000 +0000
@@ -12,15 +12,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
#: display.cpp:44
msgid "Size && Orientation"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/dolphin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/dolphin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/dolphin.po 2012-08-03 13:32:48.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/dolphin.po 2013-01-29 09:39:09.000000000 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:01+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,744 +19,542 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: dolphinmainwindow.cpp:347
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully copied."
-msgstr "Успішно скопійовано."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:351
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully moved."
-msgstr "Успішно пересунуто."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:355
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully linked."
-msgstr "Успішно створено посилання."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:359
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully moved to trash."
-msgstr "Успішно пересунуто до смітника."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:363
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully renamed."
-msgstr "Успішно перейменовано."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:368
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Created folder."
-msgstr "Створено теку."
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:446
-msgctxt "@info"
-msgid "Go back"
-msgstr "Повернутися назад"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:452
-msgctxt "@info"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Перейти вперед"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:614
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Підтвердження"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:618
-msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr "&Закрити поточну вкладку"
-
-#: dolphinmainwindow.cpp:626
-msgid ""
-"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"У вас відкрито декілька вкладок у цьому вікні, ви дійсно хочете його закрити?"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
+msgid "Zoom slider"
+msgstr "Повзунок масштабування"
-#: dolphinmainwindow.cpp:628
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Не запитувати знов"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
+msgid "Stop"
+msgstr "Зупинити"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1232
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "New Tab"
-msgstr "Нова вкладка"
+msgid "Copy Information Message"
+msgstr "Копіювати інформаційне повідомлення"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1235
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:276
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Detach Tab"
-msgstr "Відокремити вкладку"
+msgid "Copy Error Message"
+msgstr "Копіювати повідомлення про помилку"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1237
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Закрити інші вкладки"
+msgid "Show Zoom Slider"
+msgstr "Показувати повзунок масштабу"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1239
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Закрити вкладку"
+msgid "Show Space Information"
+msgstr "Показувати відомості про об’єм"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1465
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Location Bar"
-msgstr "Панель адреси"
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:374
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Size: 1 pixel"
+msgid_plural "Size: %1 pixels"
+msgstr[0] "Розмір: %1 піксель"
+msgstr[1] "Розмір: %1 пікселі"
+msgstr[2] "Розмір: %1 пікселів"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1473
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Go"
-msgstr "Перехід"
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Невідомий розмір"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1483
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status Free disk space"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 вільно"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1497
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Help"
-msgstr "Довідка"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1593 dolphincontextmenu.cpp:248
-msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
-msgid "Create New"
-msgstr "Створити"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1600
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "New &Window"
-msgstr "Нове &вікно"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1606
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "New Tab"
-msgstr "Нова вкладка"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права доступу"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1612
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Закрити вкладку"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставити"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1640
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select All"
-msgstr "Вибрати все"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1645 dolphinpart.cpp:164
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Інвертувати вибір"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Destination"
+msgstr "Призначення"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1658
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Reload"
-msgstr "Перезавантажити"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1664
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1665
-msgctxt "@info"
-msgid "Stop loading"
-msgstr "Зупинити завантаження"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Tags"
+msgstr "Мітки"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1670
-msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
-msgid "Editable Location"
-msgstr "Змінна адреса"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Rating"
+msgstr "Оцінка"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1675
-msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
-msgid "Replace Location"
-msgstr "Замінити адресу"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "No destination"
+msgstr "Немає призначення"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1686
-msgid "Recently Closed Tabs"
-msgstr "Нещодавно закриті вкладки"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643
+msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
+msgid "0 - 9"
+msgstr "0–9"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1692
-msgid "Empty Recently Closed Tabs"
-msgstr "Спорожнити список нещодавно закритих вкладок"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Others"
+msgstr "Інше"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1710
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Show Filter Bar"
-msgstr "Показувати панель фільтра"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Folders"
+msgstr "Теки"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1716
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Compare Files"
-msgstr "Порівняти файли"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Малий"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1722
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Open Terminal"
-msgstr "Відкрити термінал"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Середній"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1743
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Активізувати наступну вкладку"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
+msgctxt "@title:group Size"
+msgid "Big"
+msgstr "Великий"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Активізувати попередню вкладку"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Today"
+msgstr "Сьогодні"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1754
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Відкрити у новій вкладці"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Вчора"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1759
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Відкрити у новому вікні"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
+#, c-format
+msgctxt "@title:group The week day name: %A"
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1769
-msgctxt "@action:inmenu Panels"
-msgid "Unlock Panels"
-msgstr "Розблокувати панелі"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Last Week"
+msgstr "Минулого тижня"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1771
-msgctxt "@action:inmenu Panels"
-msgid "Lock Panels"
-msgstr "Заблокувати панелі"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Two Weeks Ago"
+msgstr "Два тижні тому"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1777
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Information"
-msgstr "Інформація"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Three Weeks Ago"
+msgstr "Три тижні тому"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1798
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Folders"
-msgstr "Теки"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
+msgctxt "@title:group Date"
+msgid "Earlier this Month"
+msgstr "Цього місяця"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1817
-msgctxt "@title:window Shell terminal"
-msgid "Terminal"
-msgstr "Термінал"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Yesterday (%B, %Y)"
+msgstr "Вчора (%B, %Y)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1839
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
+msgctxt ""
+"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
+"and %Y is full year number"
+msgid "%A (%B, %Y)"
+msgstr "%A (%B, %Y)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1867
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Places"
-msgstr "Місця"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Last Week (%B, %Y)"
+msgstr "Минулого тижня (%B, %Y)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1895
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Panels"
-msgstr "Панелі"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
+msgstr "Два тижні тому (%B, %Y)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1974
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure and control Dolphin"
-msgstr "Налаштування і керування Dolphin"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
+msgstr "Три тижні тому (%B, %Y)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2143
-msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
+msgctxt ""
+"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
+"year number"
+msgid "Earlier on %B, %Y"
+msgstr "Раніше, %B, %Y"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2144
-msgctxt "@info"
-msgid "Close right view"
-msgstr "Закрити праву панель перегляду"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
+msgctxt ""
+"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
+"and %Y is full year number"
+msgid "%B, %Y"
+msgstr "%B, %Y"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2147
-msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Read, "
+msgstr "Читання, "
-#: dolphinmainwindow.cpp:2148
-msgctxt "@info"
-msgid "Close left view"
-msgstr "Закрити ліву панель перегляду"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Write, "
+msgstr "Запис, "
-#: dolphinmainwindow.cpp:2152
-msgctxt "@action:intoolbar Split view"
-msgid "Split"
-msgstr "Розділити"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Execute, "
+msgstr "Виконання, "
-#: dolphinmainwindow.cpp:2153
-msgctxt "@info"
-msgid "Split view"
-msgstr "Розділений перегляд"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869
+msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Заборонено"
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"о. Іван Петрущак,Андрій Рисін,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Yuri "
-"Chornoivan,svv,yurchor"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
+msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
+msgstr "Користувач: %1 | Група: %2 | Інші: %3"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"fr.ivan@ukrainian-"
-"orthodox.org,arysin@bcsii.com,yurchor@ukr.net,,,yurchor@gmail.com,skrypnychuk"
-"@gmail.com,"
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
-#. i18n: file: dolphinui.rc:34
-#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: rc.cpp:5
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Location Bar"
-msgstr "Панель адреси"
+#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "%1 item"
+msgid_plural "%1 items"
+msgstr[0] "%1 об’єкт"
+msgstr[1] "%1 об’єкти"
+msgstr[2] "%1 об’єктів"
-#. i18n: file: dolphinui.rc:88
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:8
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Головний пенал"
+#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:571
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "items"
+msgstr "об’єкти"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:11
-msgid "&Edit"
-msgstr "З&міни"
+#: dolphinpart.cpp:145
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "&Edit File Type..."
+msgstr "З&мінити тип файла…"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
-#. i18n: ectx: Menu (selection)
-#: rc.cpp:14
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Selection"
-msgstr "Вибір"
+#: dolphinpart.cpp:149
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Select Items Matching..."
+msgstr "Пошук для позначення…"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:17
-msgid "&View"
-msgstr "П&ерегляд"
+#: dolphinpart.cpp:154
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Unselect Items Matching..."
+msgstr "Пошук для зняття позначення…"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
-#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:20
-msgid "&Go"
-msgstr "Пе&рехід"
+#: dolphinpart.cpp:160
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Зняти позначення з усіх"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
-#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:23
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
+#: dolphinpart.cpp:164 dolphinmainwindow.cpp:1645
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Інвертувати вибір"
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:26
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Dolphin Toolbar"
-msgstr "Пенал Dolphin-а"
+#: dolphinpart.cpp:177
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "App&lications"
+msgstr "Про&грами"
-#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Previews shown"
-msgstr "Показані перегляди"
+#: dolphinpart.cpp:180
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "&Network Folders"
+msgstr "Мере&жеві теки"
-#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Hidden files shown"
-msgstr "Показані приховані файли"
+#: dolphinpart.cpp:183
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Sett&ings"
+msgstr "П&араметри"
-#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Автоматичне гортання"
+#: dolphinpart.cpp:186
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Trash"
+msgstr "Смітник"
-#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Location"
-msgstr "Адреса"
+#: dolphinpart.cpp:189
+msgctxt "@action:inmenu Go"
+msgid "Autostart"
+msgstr "Автозапуск"
-#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
-#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
-#: rc.cpp:41
-msgid "What"
-msgstr "Що"
+#: dolphinpart.cpp:194
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Find File..."
+msgstr "Знайти файл..."
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:78 rc.cpp:103
-msgid "Font family"
-msgstr "Гарнітура шрифту"
+#: dolphinpart.cpp:202
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "Відкрити &термінал"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:47 rc.cpp:75 rc.cpp:100
-msgid "Use system font"
-msgstr "Використовувати системний шрифт"
+#: dolphinpart.cpp:271
+msgctxt "@title"
+msgid "Dolphin Part"
+msgstr "Компонент Dolphin"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:81 rc.cpp:106
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+#: dolphinpart.cpp:461
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select"
+msgstr "Вибір"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:53 rc.cpp:84 rc.cpp:109
-msgid "Italic"
-msgstr "Курсив"
+#: dolphinpart.cpp:462
+msgid "Select all items matching this pattern:"
+msgstr "Позначити всі об’єкти, що відповідають шаблону:"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:87 rc.cpp:112
-msgid "Font weight"
-msgstr "Жирність шрифту"
+#: dolphinpart.cpp:468
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unselect"
+msgstr "Зняття позначення"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:90 rc.cpp:115
-msgid "Icon size"
-msgstr "Розмір піктограм"
+#: dolphinpart.cpp:469
+msgid "Unselect all items matching this pattern:"
+msgstr "Зняти позначення з усіх об’єктів, що відповідають шаблону:"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:93 rc.cpp:118
-msgid "Preview size"
-msgstr "Розмір перегляду"
+#: views/renamedialog.cpp:57
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Перейменування об’єкта"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Position of columns"
-msgstr "Розташування стовпчиків"
+#: views/renamedialog.cpp:58
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Items"
+msgstr "Перейменування об’єктів"
-#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
-#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Expandable folders"
-msgstr "Теки з розгортанням"
+#: views/renamedialog.cpp:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Rename"
+msgstr "П&ерейменувати"
-#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:121
-msgid "Text width index"
-msgstr "Індекс ширини тексту"
+#: views/renamedialog.cpp:72
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Rename the item %1 to:"
+msgstr "Перейменувати об’єкт %1 на:"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
-#: rc.cpp:128
-msgid "Should the URL be editable for the user"
-msgstr "Чи може користувач редагувати адресу URL"
+#: views/renamedialog.cpp:75
+msgctxt "@info:status"
+msgid "New name #"
+msgstr "Нова назва #"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
-#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
-#: rc.cpp:131
-msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
-msgstr "Режим автодоповнення тексту у Навігаторі адресами"
+#: views/renamedialog.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Rename the %1 selected item to:"
+msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+msgstr[0] "Перейменувати %1 позначений об’єкт на:"
+msgstr[1] "Перейменувати %1 позначені об’єкти на:"
+msgstr[2] "Перейменувати %1 позначених об’єктів на:"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
-#: rc.cpp:134
-msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
-msgstr "Визначає, чи слід показувати повну адресу у полі адреси"
+#: views/renamedialog.cpp:106
+msgctxt "@info"
+msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
+msgstr "# буде замінено на зростаючі числа, починаючи з:"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:137
-msgid ""
-"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
-msgstr ""
-"Версія Dolphin, складається з 3 цифр: основний номер, додатковий номер та "
-"номер версії виправлення вад"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92
+msgctxt "@action"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Створити теку…"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
-"UI)"
-msgstr ""
-"Чи було змінено параметри запуску (внутрішній параметри, який не буде "
-"показано у графічному інтерфейсі)"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перейменувати…"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: rc.cpp:143
-msgid "Home URL"
-msgstr "URL домівки"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:106
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Пересунути до смітника"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
-#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: rc.cpp:146
-msgid "Split the view into two panes"
-msgstr "Розбити вікно на дві панелі"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:114
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
-#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: rc.cpp:149
-msgid "Should the filter bar be shown"
-msgstr "Чи показувати смужку фільтрування"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:124
+msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
+msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
+msgstr "Вилучити (за допомогою скорочення для Смітника)"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
-#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Should the view properties be used for all directories"
-msgstr "Чи використовувати ці властивості перегляду для всіх каталогів"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: rc.cpp:155
-msgid "Browse through archives"
-msgstr "Навігація архівів"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "View Mode"
+msgstr "Режим перегляду"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
-#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: rc.cpp:158
-msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
-msgstr "Вимагати підтвердження при закритті вікон з декількома вкладками."
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: rc.cpp:161
-msgid "Show selection toggle"
-msgstr "Показати перемикання вибраного"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: rc.cpp:164
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Показувати підказки"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
-#: rc.cpp:167
-msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
-msgstr ""
-"Показувати команди в контекстному меню команди «Скопіювати до» та "
-"«Пересунути до»"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: rc.cpp:170
-msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
-msgstr "Часова мітка чинності властивостей перегляду"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
-#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: rc.cpp:173
-msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
-msgstr "Використовувати теки, що розгортаються самі, у всіх типах переглядів"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Show zoom slider in the statusbar"
-msgstr "Показувати повзунок масштабу у смужці стану"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
-#: rc.cpp:179
-msgid "Show the space information in the statusbar"
-msgstr "Показувати відомості про об’єм у смужці стану"
-
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Lock the layout of the panels"
-msgstr "Заблокувати компонування панелей"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "Preview"
+msgstr "Перегляд"
-#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
-#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
-#: rc.cpp:185
-msgid "Enlarge Small Previews"
-msgstr "Збільшувати малі мініатюри"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
+msgctxt "@info"
+msgid "Show preview of files and folders"
+msgstr "Показувати попередній перегляд вмісту файлів і тек"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
-#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
-#: rc.cpp:190
-msgctxt "@label"
-msgid "Hidden files shown"
-msgstr "Показані приховані файли"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
+msgctxt "@action:inmenu Sort"
+msgid "Descending"
+msgstr "За спаданням"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
-#: rc.cpp:193
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
-"will be shown in the file view."
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, приховані файли, назви яких починаються з "
-"«.», буде показано при перегляді файлів."
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
+msgctxt "@action:inmenu Sort"
+msgid "Folders First"
+msgstr "Теки спочатку"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:196
-msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Критерій впорядкування"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:199
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "This option defines the used version of the view properties."
-msgstr ""
-"За допомогою цього пункту можна визначити версію властивостей перегляду."
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:191
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:218
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Додаткова інформація"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
-#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:202
-msgctxt "@label"
-msgid "View Mode"
-msgstr "Режим перегляду"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show in Groups"
+msgstr "Показати групами"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:205
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"This option controls the style of the view. Currently supported values "
-"include icons (0), details (1) and column (2) views."
-msgstr ""
-"Цей параметр керує стилем вигляду. У поточній версії програми підтримуються "
-"значення перегляду піктограмами (0), з подробицями (1) і з колонками (2)."
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показати приховані файли"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
-#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Previews shown"
-msgstr "Показані перегляди"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:208
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Adjust View Properties..."
+msgstr "Налаштувати властивості перегляду…"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:211
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
-"icon."
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, вміст файла буде показано на піктограмі."
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
+msgctxt "@action:inmenu Sort By"
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
-#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:214
-msgctxt "@label"
-msgid "Grouped Sorting"
-msgstr "Впорядкування за групами"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:461
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Icons"
+msgstr "Піктограми"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:217
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
-msgstr ""
-"Якщо буде позначено цей пункт, впорядковані об’єкти буде зібрано у групи."
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:462
+msgctxt "@info"
+msgid "Icons view mode"
+msgstr "Режим перегляду піктограм"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
-#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:220
-msgctxt "@label"
-msgid "Sort files by"
-msgstr "Впорядкувати файли за"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Compact"
+msgstr "Компактний"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:223
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
-"performed on."
-msgstr ""
-"Цей параметр визначає за яким атрибутом (назвою, розміром, датою тощо) "
-"впорядковувати файли."
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473
+msgctxt "@info"
+msgid "Compact view mode"
+msgstr "Компактний режим перегляду"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
-#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:226
-msgctxt "@label"
-msgid "Order in which to sort files"
-msgstr "Порядок сортування файлів"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483
+msgctxt "@action:inmenu View Mode"
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
-#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Show folders first when sorting files and folders"
-msgstr "У списках файлів і тек першими показувати теки"
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484
+msgctxt "@info"
+msgid "Details view mode"
+msgstr "Режим докладного перегляду"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
-#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:232
-msgctxt "@label"
-msgid "Additional information"
-msgstr "Додаткова інформація"
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
+msgid "Select Remote Charset"
+msgstr "Вибрати кодування на віддаленій стороні"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
-#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:235
-msgctxt "@label"
-msgid "Properties last changed"
-msgstr "Властивості востаннє змінено"
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
+msgid "Reload"
+msgstr "Перезавантажити"
-#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:238
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The last time these properties were changed by the user."
-msgstr "Коли востаннє ці властивості було змінено користувачем."
+#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
+msgid "Default"
+msgstr "Типове"
-#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
-#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
-#: rc.cpp:245
-msgid "Enabled plugins"
-msgstr "Увімкнені додатки"
+#: views/dolphindirlister.cpp:41
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Невідома помилка."
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
msgctxt "@label"
@@ -798,51 +596,23 @@
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: views/draganddrophelper.cpp:34
+#: views/dolphinview.cpp:521
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Access denied. Could not write to %1 "
-msgstr ""
-"Доступ заборонено. Не вдалося виконати запис до файла "
-"%1 ."
+msgid "%1 selected"
+msgstr "Позначено %1 "
-#: views/draganddrophelper.cpp:49
+#: views/dolphinview.cpp:524
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "A folder cannot be dropped into itself"
-msgstr "Теку не можна скидати на саму себе"
+msgid "1 Folder selected"
+msgid_plural "%1 Folders selected"
+msgstr[0] "Позначено %1 теку"
+msgstr[1] "Позначено %1 теки"
+msgstr[2] "Позначено %1 тек"
-#: views/dolphindirlister.cpp:41
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Невідома помилка."
-
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Update of version information failed."
-msgstr "Спроба оновлення даних щодо версії зазнала невдачі."
-
-#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
-msgstr "Оновлення даних щодо версії…"
-
-#: views/dolphinview.cpp:521
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "%1 selected"
-msgstr "Позначено %1 "
-
-#: views/dolphinview.cpp:524
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "1 Folder selected"
-msgid_plural "%1 Folders selected"
-msgstr[0] "Позначено %1 теку"
-msgstr[1] "Позначено %1 теки"
-msgstr[2] "Позначено %1 тек"
-
-#: views/dolphinview.cpp:525
-#, kde-format
+#: views/dolphinview.cpp:525
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
@@ -896,389 +666,153 @@
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Адреса «%1» — некоректна."
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92
-msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Створити теку…"
+#: views/draganddrophelper.cpp:34
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Access denied. Could not write to %1 "
+msgstr ""
+"Доступ заборонено. Не вдалося виконати запис до файла "
+"%1 ."
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Перейменувати…"
+#: views/draganddrophelper.cpp:49
+msgctxt "@info:status"
+msgid "A folder cannot be dropped into itself"
+msgstr "Теку не можна скидати на саму себе"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:106
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Пересунути до смітника"
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Update of version information failed."
+msgstr "Спроба оновлення даних щодо версії зазнала невдачі."
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:114
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
+#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:260
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Updating version information..."
+msgstr "Оновлення даних щодо версії…"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:124
-msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
-msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
-msgstr "Вилучити (за допомогою скорочення для Смітника)"
+#: dolphincontextmenu.cpp:173
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Спорожнити смітник"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
-msgctxt "@action:inmenu File"
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості"
+#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341
+msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
+msgid "Add to Places"
+msgstr "Додати до Місць"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
-msgctxt "@action:intoolbar"
-msgid "View Mode"
-msgstr "Режим перегляду"
+#: dolphincontextmenu.cpp:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Trash"
+msgstr "Смітник"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
-msgctxt "@action:intoolbar"
-msgid "Preview"
-msgstr "Перегляд"
+#: dolphincontextmenu.cpp:209
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Restore"
+msgstr "Відновити"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
-msgctxt "@info"
-msgid "Show preview of files and folders"
-msgstr "Показувати попередній перегляд вмісту файлів і тек"
+#: dolphincontextmenu.cpp:248 dolphinmainwindow.cpp:1593
+msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
+msgid "Create New"
+msgstr "Створити"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
-msgctxt "@action:inmenu Sort"
-msgid "Descending"
-msgstr "За спаданням"
+#: dolphincontextmenu.cpp:261
+msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
+msgid "Add to Places"
+msgstr "Додати до Місць"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
-msgctxt "@action:inmenu Sort"
-msgid "Folders First"
-msgstr "Теки спочатку"
+#: dolphincontextmenu.cpp:268
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open Path in New Window"
+msgstr "Відкрити адресу у новому вікні"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:176
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Критерій впорядкування"
+#: dolphincontextmenu.cpp:274
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open Path in New Tab"
+msgstr "Відкрити адресу у новій вкладці"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:191
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:218
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Додаткова інформація"
+#: dolphincontextmenu.cpp:440
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Вставити в теку"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Show in Groups"
-msgstr "Показати групами"
+#: dolphincontextmenu.cpp:551
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "&Пересунути до смітника"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показати приховані файли"
+#: dolphincontextmenu.cpp:554
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ви&лучити"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:208
-msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Properties..."
-msgstr "Налаштувати властивості перегляду…"
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Cut"
+msgstr "Вирізати"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
-msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy"
+msgstr "Скопіювати"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:461
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Icons"
-msgstr "Піктограми"
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставити"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:462
-msgctxt "@info"
-msgid "Icons view mode"
-msgstr "Режим перегляду піктограм"
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:77
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перейменувати…"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:472
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Compact"
-msgstr "Компактний"
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Пересунути до смітника"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:473
-msgctxt "@info"
-msgid "Compact view mode"
-msgstr "Компактний режим перегляду"
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:483
-msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показати приховані файли"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:484
-msgctxt "@info"
-msgid "Details view mode"
-msgstr "Режим докладного перегляду"
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Automatic Scrolling"
+msgstr "Автоматичне гортання"
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:53
-msgid "Select Remote Charset"
-msgstr "Вибрати кодування на віддаленій стороні"
+#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:117
-msgid "Reload"
-msgstr "Перезавантажити"
+#: panels/search/searchpanel.cpp:140
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
+msgid "Small"
+msgstr "Малі"
-#: views/dolphinremoteencoding.cpp:118
-msgid "Default"
-msgstr "Типове"
+#: panels/search/searchpanel.cpp:142
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Середні"
-#: views/renamedialog.cpp:57
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Перейменування об’єкта"
+#: panels/search/searchpanel.cpp:145
+msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
+msgid "Large"
+msgstr "Великі"
-#: views/renamedialog.cpp:58
+#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Items"
-msgstr "Перейменування об’єктів"
-
-#: views/renamedialog.cpp:62
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Rename"
-msgstr "П&ерейменувати"
+msgid "Configure Shown Data"
+msgstr "Налаштування показу даних"
-#: views/renamedialog.cpp:72
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Rename the item %1 to:"
-msgstr "Перейменувати об’єкт %1 на:"
-
-#: views/renamedialog.cpp:75
-msgctxt "@info:status"
-msgid "New name #"
-msgstr "Нова назва #"
-
-#: views/renamedialog.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Rename the %1 selected item to:"
-msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
-msgstr[0] "Перейменувати %1 позначений об’єкт на:"
-msgstr[1] "Перейменувати %1 позначені об’єкти на:"
-msgstr[2] "Перейменувати %1 позначених об’єктів на:"
-
-#: views/renamedialog.cpp:106
-msgctxt "@info"
-msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
-msgstr "# буде замінено на зростаючі числа, починаючи з:"
-
-#: dolphinpart.cpp:145
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "З&мінити тип файла…"
-
-#: dolphinpart.cpp:149
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
-msgstr "Пошук для позначення…"
-
-#: dolphinpart.cpp:154
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
-msgstr "Пошук для зняття позначення…"
-
-#: dolphinpart.cpp:160
-msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Зняти позначення з усіх"
-
-#: dolphinpart.cpp:177
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "App&lications"
-msgstr "Про&грами"
-
-#: dolphinpart.cpp:180
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "&Network Folders"
-msgstr "Мере&жеві теки"
-
-#: dolphinpart.cpp:183
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "Sett&ings"
-msgstr "П&араметри"
-
-#: dolphinpart.cpp:186
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "Trash"
-msgstr "Смітник"
-
-#: dolphinpart.cpp:189
-msgctxt "@action:inmenu Go"
-msgid "Autostart"
-msgstr "Автозапуск"
-
-#: dolphinpart.cpp:194
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
-msgstr "Знайти файл..."
-
-#: dolphinpart.cpp:202
-msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "Відкрити &термінал"
-
-#: dolphinpart.cpp:271
-msgctxt "@title"
-msgid "Dolphin Part"
-msgstr "Компонент Dolphin"
-
-#: dolphinpart.cpp:461
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select"
-msgstr "Вибір"
-
-#: dolphinpart.cpp:462
-msgid "Select all items matching this pattern:"
-msgstr "Позначити всі об’єкти, що відповідають шаблону:"
-
-#: dolphinpart.cpp:468
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Unselect"
-msgstr "Зняття позначення"
-
-#: dolphinpart.cpp:469
-msgid "Unselect all items matching this pattern:"
-msgstr "Зняти позначення з усіх об’єктів, що відповідають шаблону:"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:338
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
-msgstr "Завантаження теки…"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:349
-msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
-msgstr "Пошук…"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:369
-msgctxt "@info:status"
-msgid "No items found."
-msgstr "Не знайдено жодного об’єкта."
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:512
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
-msgstr ""
-"Показ вебсторінок не підтримується Dolphin, було запущено переглядач "
-"інтернету"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:524
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
-msgstr "Протокол не підтримується Dolphin, було запущено Konqueror"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:531
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid protocol"
-msgstr "Некоректний протокол"
-
-#: main.cpp:35
-msgctxt "@title"
-msgid "Dolphin"
-msgstr "Dolphin"
-
-#: main.cpp:37
-msgctxt "@title"
-msgid "File Manager"
-msgstr "Менеджер файлів"
-
-#: main.cpp:39
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
-msgstr "© Peter Penz, 2006–2012"
-
-#: main.cpp:41
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Peter Penz"
-msgstr "Peter Penz"
-
-#: main.cpp:42
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer and developer"
-msgstr "Супровідник і розробник"
-
-#: main.cpp:44
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Frank Reininghaus"
-msgstr "Frank Reininghaus"
-
-#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
-#: main.cpp:63 main.cpp:66
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Developer"
-msgstr "Розробник"
-
-#: main.cpp:47
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Sebastian Trüg"
-msgstr "Sebastian Trüg"
-
-#: main.cpp:50
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "David Faure"
-msgstr "David Faure"
-
-#: main.cpp:53
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Aaron J. Seigo"
-msgstr "Aaron J. Seigo"
-
-#: main.cpp:56
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Rafael Fernández López"
-msgstr "Rafael Fernández López"
-
-#: main.cpp:59
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Kevin Ottens"
-msgstr "Kevin Ottens"
-
-#: main.cpp:62
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Holger Freyther"
-msgstr "Holger Freyther"
-
-#: main.cpp:65
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Max Blazejak"
-msgstr "Max Blazejak"
-
-#: main.cpp:68
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Michael Austin"
-msgstr "Michael Austin"
-
-#: main.cpp:69
-msgctxt "@info:credit"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документація"
-
-#: main.cpp:79
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
-msgstr "Назви файлів та каталогів, передані як параметри, буде позначено."
-
-#: main.cpp:81
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Dolphin will get started with a split view."
-msgstr "Dolphin запускатиметься у режимі розділеного перегляду."
-
-#: main.cpp:82
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Document to open"
-msgstr "Відкрити документ"
-
-#: filterbar/filterbar.cpp:39
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Hide Filter Bar"
-msgstr "Приховати смужку фільтрування"
-
-#: filterbar/filterbar.cpp:43
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
+#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
+msgctxt "@label::textbox"
+msgid "Select which data should be shown:"
+msgstr "Вкажіть дані, які слід показувати:"
#: panels/information/phononwidget.cpp:139
msgid "play"
@@ -1312,199 +846,192 @@
msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
msgstr "Вкажіть дані, які слід показувати на панелі інформації:"
-#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Shown Data"
-msgstr "Налаштування показу даних"
-
-#: panels/information/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
-msgctxt "@label::textbox"
-msgid "Select which data should be shown:"
-msgstr "Вкажіть дані, які слід показувати:"
+#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show 'Delete' command"
+msgstr "Показувати команду «Вилучити»"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Cut"
-msgstr "Вирізати"
-
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy"
-msgstr "Скопіювати"
+#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
+msgstr "Показувати команди «Скопіювати до» та «Пересунути до»"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставити"
+#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show zoom slider"
+msgstr "Показувати повзунок масштабу"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:77
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Перейменувати…"
+#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show space information"
+msgstr "Показувати дані щодо об’єму"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Пересунути до смітника"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
+msgctxt "@title:group"
+msgid "View Properties"
+msgstr "Властивості перегляду"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Remember view properties for each folder"
+msgstr "Запам'ятовувати властивості перегляду для кожної теки"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показати приховані файли"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use common view properties for all folders"
+msgstr "Використовувати загальні властивості перегляду для кожної теки"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:118
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Automatic Scrolling"
-msgstr "Автоматичне гортання"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Ask For Confirmation When"
+msgstr "Питати підтвердження для дій"
-#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:128
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Moving files or folders to trash"
+msgstr "Пересування файлів у смітник"
-#: panels/search/searchpanel.cpp:140
-msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
-msgid "Small"
-msgstr "Малі"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Deleting files or folders"
+msgstr "Вилучення файлів або тек"
-#: panels/search/searchpanel.cpp:142
-msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Середні"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73
+msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
+msgid "Closing windows with multiple tabs"
+msgstr "Закриття вікон з декількома вкладками"
-#: panels/search/searchpanel.cpp:145
-msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
-msgid "Large"
-msgstr "Великі"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:81
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Показувати підказки"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:106
-#, kde-format
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here (%1)"
-msgstr "Починаючи звідси (%1)"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show selection marker"
+msgstr "Показувати позначку вибору"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:267
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quit searching"
-msgstr "Припинити пошук"
+#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
+msgctxt "option:check"
+msgid "Natural sorting of items"
+msgstr "Природне впорядкування об’єктів"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:292
-msgctxt "action:button"
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
+#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
+msgctxt "@title:tab Behavior settings"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведінка"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:296
-msgctxt "action:button"
-msgid "Content"
-msgstr "Вміст"
+#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
+msgctxt "@title:tab Previews settings"
+msgid "Previews"
+msgstr "Перегляд"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:309
-msgctxt "action:button"
-msgid "From Here"
-msgstr "Починаючи звідси"
+#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
+#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
+msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Контекстне меню"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:313
-msgctxt "action:button"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Всюди"
+#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
+msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Смужка стану"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:395
+#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46
#, kde-format
-msgctxt ""
-"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-"user entered."
-msgid "Query Results from '%1'"
-msgstr "Результати запиту до «%1»"
-
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:411
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Find:"
-msgstr "Знайти:"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Preview for %1"
+msgstr "Налаштування попереднього перегляду %1"
-#: dolphincontextmenu.cpp:173
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Спорожнити смітник"
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Show previews for"
+msgstr "Показувати мініатюри для"
-#: dolphincontextmenu.cpp:179 dolphincontextmenu.cpp:341
-msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
-msgid "Add to Places"
-msgstr "Додати до Місць"
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Do not create previews for"
+msgstr "Не створювати мініатюр для"
-#: dolphincontextmenu.cpp:199
-msgctxt "@label"
-msgid "Trash"
-msgstr "Смітник"
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92
+msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
+msgid "Local files above:"
+msgstr "Локальних файлів, більші за:"
-#: dolphincontextmenu.cpp:209
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Restore"
-msgstr "Відновити"
+#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100
+msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
+msgid "Remote files above:"
+msgstr "Віддалених файлів, більші за:"
-#: dolphincontextmenu.cpp:261
-msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
-msgid "Add to Places"
-msgstr "Додати до Місць"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Розмір піктограм"
-#: dolphincontextmenu.cpp:268
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Window"
-msgstr "Відкрити адресу у новому вікні"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Default:"
+msgstr "Типовий:"
-#: dolphincontextmenu.cpp:274
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Open Path in New Tab"
-msgstr "Відкрити адресу у новій вкладці"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Перегляд:"
-#: dolphincontextmenu.cpp:440
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Paste Into Folder"
-msgstr "Вставити в теку"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#: dolphincontextmenu.cpp:551
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "&Пересунути до смітника"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрифт:"
-#: dolphincontextmenu.cpp:554
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Delete"
-msgstr "Ви&лучити"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Text width:"
+msgstr "Ширина тексту:"
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:59
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
-msgstr "Вкажіть список служб, які має бути показано у контекстному меню:"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Small"
+msgstr "мала"
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
-msgstr "Звантажити нові служби…"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Medium"
+msgstr "середня"
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:79
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Version Control Systems"
-msgstr "Системи керування версіями"
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Large"
+msgstr "велика"
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:131
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
-"settings."
-msgstr ""
-"Щоб оновлені параметри систем керування версіями набули чинності, Dolphin "
-"слід перезапустити."
+#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
+msgctxt "@item:inlistbox Text width"
+msgid "Huge"
+msgstr "величезна"
-#: settings/services/servicessettingspage.cpp:183
-#, kde-format
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Icons"
+msgstr "Піктограми"
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:62
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Compact"
+msgstr "Компактний"
+
+#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:67
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:42
msgctxt "@item:inlistbox Font"
@@ -1521,91 +1048,84 @@
msgid "Choose..."
msgstr "Вибрати…"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58
msgctxt "@title:group"
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Розмір піктограм"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Default:"
-msgstr "Типовий:"
-
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Preview:"
-msgstr "Перегляд:"
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Домівка"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Адреса:"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Current Location"
+msgstr "Використовувати поточну адресу"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Text width:"
-msgstr "Ширина тексту:"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Use Default Location"
+msgstr "Використовувати типову адресу"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-msgid "Small"
-msgstr "мала"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Split view mode"
+msgstr "Режим розділеного перегляду"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-msgid "Medium"
-msgstr "середня"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Editable location bar"
+msgstr "Редагована панель адреси"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-msgid "Large"
-msgstr "велика"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show full path inside location bar"
+msgstr "Показувати повну адресу у полі адреси"
-#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
-msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-msgid "Huge"
-msgstr "величезна"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
+msgctxt "@option:check Startup Settings"
+msgid "Show filter bar"
+msgstr "Показувати панель фільтрування"
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:57
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Icons"
-msgstr "Піктограми"
+#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:120
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
+"be applied."
+msgstr ""
+"Нечинна адреса теки домівки або цієї теки просто не існує; її не буде "
+"застосовано."
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:62
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Compact"
-msgstr "Компактний"
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:59
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
+msgstr "Вкажіть список служб, які має бути показано у контекстному меню:"
-#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:55
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:67
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Download New Services..."
+msgstr "Звантажити нові служби…"
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Applying View Properties"
-msgstr "Застосування властивостей перегляду"
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:79
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr "Системи керування версіями"
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
-#, kde-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Counting folders: %1"
-msgstr "Підрахування тек: %1"
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:131
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
+"settings."
+msgstr ""
+"Щоб оновлені параметри систем керування версіями набули чинності, Dolphin "
+"слід перезапустити."
-#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
+#: settings/services/servicessettingspage.cpp:183
#, kde-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Folders: %1"
-msgstr "Теки: %1"
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
msgctxt "@title:window"
@@ -1760,6 +1280,24 @@
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
msgstr "Буде змінено параметри перегляду для всіх тек. Продовжити?"
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Applying View Properties"
+msgstr "Застосування властивостей перегляду"
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Counting folders: %1"
+msgstr "Підрахування тек: %1"
+
+#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Folders: %1"
+msgstr "Теки: %1"
+
#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
msgctxt "@title:window"
msgid "Additional Information"
@@ -1770,507 +1308,969 @@
msgid "Select which additional information should be shown:"
msgstr "Вкажіть, які додаткові дані має бути показано:"
-#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:42
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show 'Delete' command"
-msgstr "Показувати команду «Вилучити»"
+#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Миша"
-#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:44
+#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50
+msgctxt "@option:check Mouse Settings"
+msgid "Single-click to open files and folders"
+msgstr "Одинарне клацання відкриває файли та теки"
+
+#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
+msgctxt "@option:check Mouse Settings"
+msgid "Double-click to open files and folders"
+msgstr "Подвійне клацання відкриває файли і теки"
+
+#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58
msgctxt "@option:check"
-msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
-msgstr "Показувати команди «Скопіювати до» та «Пересунути до»"
+msgid "Open archives as folder"
+msgstr "Відкривати архіви як теки"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View Properties"
-msgstr "Властивості перегляду"
+#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
+msgctxt "option:check"
+msgid "Open folders during drag operations"
+msgstr "Відкривати теки під час дій з перетягування"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Remember view properties for each folder"
-msgstr "Запам'ятовувати властивості перегляду для кожної теки"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Dolphin Preferences"
+msgstr "Параметри Dolphin"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:59
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use common view properties for all folders"
-msgstr "Використовувати загальні властивості перегляду для кожної теки"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Startup"
+msgstr "Запуск"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
msgctxt "@title:group"
-msgid "Ask For Confirmation When"
-msgstr "Питати підтвердження для дій"
+msgid "View Modes"
+msgstr "Режими перегляду"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
-msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-msgid "Moving files or folders to trash"
-msgstr "Пересування файлів у смітник"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігація"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
-msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-msgid "Deleting files or folders"
-msgstr "Вилучення файлів або тек"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Services"
+msgstr "Служби"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:73
-msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
-msgid "Closing windows with multiple tabs"
-msgstr "Закриття вікон з декількома вкладками"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Trash"
+msgstr "Смітник"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:81
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Показувати підказки"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89
+msgctxt "@title:group General settings"
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show selection marker"
-msgstr "Показувати позначку вибору"
+#: dolphinmainwindow.cpp:347
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully copied."
+msgstr "Успішно скопійовано."
-#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
-msgctxt "option:check"
-msgid "Natural sorting of items"
-msgstr "Природне впорядкування об’єктів"
+#: dolphinmainwindow.cpp:351
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully moved."
+msgstr "Успішно пересунуто."
-#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:46
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:355
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully linked."
+msgstr "Успішно створено посилання."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:359
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully moved to trash."
+msgstr "Успішно пересунуто до смітника."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:363
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully renamed."
+msgstr "Успішно перейменовано."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:368
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Created folder."
+msgstr "Створено теку."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:446
+msgctxt "@info"
+msgid "Go back"
+msgstr "Повернутися назад"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:452
+msgctxt "@info"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Перейти вперед"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:614
msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Preview for %1"
-msgstr "Налаштування попереднього перегляду %1"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Підтвердження"
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
-msgctxt "@title:tab Behavior settings"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведінка"
+#: dolphinmainwindow.cpp:618
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "&Закрити поточну вкладку"
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
-msgctxt "@title:tab Previews settings"
-msgid "Previews"
-msgstr "Перегляд"
+#: dolphinmainwindow.cpp:626
+msgid ""
+"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"У вас відкрито декілька вкладок у цьому вікні, ви дійсно хочете його закрити?"
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
-#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
-msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Контекстне меню"
+#: dolphinmainwindow.cpp:628
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Не запитувати знов"
-#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
-msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Смужка стану"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1232
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "New Tab"
+msgstr "Нова вкладка"
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:40
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show zoom slider"
-msgstr "Показувати повзунок масштабу"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1235
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "Відокремити вкладку"
-#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show space information"
-msgstr "Показувати дані щодо об’єму"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1237
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Закрити інші вкладки"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Show previews for"
-msgstr "Показувати мініатюри для"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1239
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Закрити вкладку"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:89
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Do not create previews for"
-msgstr "Не створювати мініатюр для"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1465
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Панель адреси"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:92
-msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
-msgid "Local files above:"
-msgstr "Локальних файлів, більші за:"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1473
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Go"
+msgstr "Перехід"
-#: settings/general/previewssettingspage.cpp:100
-msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte"
-msgid "Remote files above:"
-msgstr "Віддалених файлів, більші за:"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1483
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:58
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Домівка"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1497
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:63
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Адреса:"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1600
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "New &Window"
+msgstr "Нове &вікно"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:74
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Current Location"
-msgstr "Використовувати поточну адресу"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1606
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "New Tab"
+msgstr "Нова вкладка"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Use Default Location"
-msgstr "Використовувати типову адресу"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1612
+msgctxt "@action:inmenu File"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Закрити вкладку"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:86
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Split view mode"
-msgstr "Режим розділеного перегляду"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1635
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставити"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Editable location bar"
-msgstr "Редагована панель адреси"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1640
+msgctxt "@action:inmenu Edit"
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати все"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show full path inside location bar"
-msgstr "Показувати повну адресу у полі адреси"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1658
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Reload"
+msgstr "Перезавантажити"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
-msgctxt "@option:check Startup Settings"
-msgid "Show filter bar"
-msgstr "Показувати панель фільтрування"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1664
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Stop"
+msgstr "Зупинити"
-#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:120
+#: dolphinmainwindow.cpp:1665
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
-"be applied."
-msgstr ""
-"Нечинна адреса теки домівки або цієї теки просто не існує; її не буде "
-"застосовано."
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Зупинити завантаження"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Dolphin Preferences"
-msgstr "Параметри Dolphin"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1670
+msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+msgid "Editable Location"
+msgstr "Змінна адреса"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:54
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Startup"
-msgstr "Запуск"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1675
+msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
+msgid "Replace Location"
+msgstr "Замінити адресу"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
-msgctxt "@title:group"
-msgid "View Modes"
-msgstr "Режими перегляду"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1686
+msgid "Recently Closed Tabs"
+msgstr "Нещодавно закриті вкладки"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:68
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навігація"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1692
+msgid "Empty Recently Closed Tabs"
+msgstr "Спорожнити список нещодавно закритих вкладок"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1710
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Show Filter Bar"
+msgstr "Показувати панель фільтра"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1716
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Compare Files"
+msgstr "Порівняти файли"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1722
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Open Terminal"
+msgstr "Відкрити термінал"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Активізувати наступну вкладку"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1748
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Активізувати попередню вкладку"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1754
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Відкрити у новій вкладці"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1759
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Відкрити у новому вікні"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1769
+msgctxt "@action:inmenu Panels"
+msgid "Unlock Panels"
+msgstr "Розблокувати панелі"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1771
+msgctxt "@action:inmenu Panels"
+msgid "Lock Panels"
+msgstr "Заблокувати панелі"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Information"
+msgstr "Інформація"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1798
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Folders"
+msgstr "Теки"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1817
+msgctxt "@title:window Shell terminal"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Термінал"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1839
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1867
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Places"
+msgstr "Місця"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1895
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Panels"
+msgstr "Панелі"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1974
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure and control Dolphin"
+msgstr "Налаштування і керування Dolphin"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2143
+msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2144
+msgctxt "@info"
+msgid "Close right view"
+msgstr "Закрити праву панель перегляду"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2147
+msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2148
+msgctxt "@info"
+msgid "Close left view"
+msgstr "Закрити ліву панель перегляду"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2152
+msgctxt "@action:intoolbar Split view"
+msgid "Split"
+msgstr "Розділити"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2153
+msgctxt "@info"
+msgid "Split view"
+msgstr "Розділений перегляд"
+
+#: filterbar/filterbar.cpp:39
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Hide Filter Bar"
+msgstr "Приховати смужку фільтрування"
+
+#: filterbar/filterbar.cpp:43
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:338
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading folder..."
+msgstr "Завантаження теки…"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:349
+msgctxt "@info"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Пошук…"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:369
+msgctxt "@info:status"
+msgid "No items found."
+msgstr "Не знайдено жодного об’єкта."
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:512
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
+msgstr ""
+"Показ вебсторінок не підтримується Dolphin, було запущено переглядач "
+"інтернету"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:524
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
+msgstr "Протокол не підтримується Dolphin, було запущено Konqueror"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:531
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Invalid protocol"
+msgstr "Некоректний протокол"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"о. Іван Петрущак,Андрій Рисін,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Yuri "
+"Chornoivan,svv,yurchor"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"fr.ivan@ukrainian-"
+"orthodox.org,arysin@bcsii.com,yurchor@ukr.net,,,yurchor@gmail.com,skrypnychuk"
+"@gmail.com,"
+
+#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Hidden files shown"
+msgstr "Показані приховані файли"
+
+#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "Автоматичне гортання"
+
+#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Previews shown"
+msgstr "Показані перегляди"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:45 rc.cpp:128
+msgid "Use system font"
+msgstr "Використовувати системний шрифт"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:42 rc.cpp:131
+msgid "Font family"
+msgstr "Гарнітура шрифту"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:48 rc.cpp:134
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:137
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсив"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:54 rc.cpp:140
+msgid "Font weight"
+msgstr "Жирність шрифту"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:57 rc.cpp:143
+msgid "Icon size"
+msgstr "Розмір піктограм"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
+#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:60 rc.cpp:146
+msgid "Preview size"
+msgstr "Розмір перегляду"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
+#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Text width index"
+msgstr "Індекс ширини тексту"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
+#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:63
+msgid "Position of columns"
+msgstr "Розташування стовпчиків"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
+#: rc.cpp:66
+msgid "Expandable folders"
+msgstr "Теки з розгортанням"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
+#: rc.cpp:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Hidden files shown"
+msgstr "Показані приховані файли"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
+#: rc.cpp:76
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
+"will be shown in the file view."
+msgstr ""
+"Якщо буде позначено цей пункт, приховані файли, назви яких починаються з "
+"«.», буде показано при перегляді файлів."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:82
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This option defines the used version of the view properties."
+msgstr ""
+"За допомогою цього пункту можна визначити версію властивостей перегляду."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
+#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:85
+msgctxt "@label"
+msgid "View Mode"
+msgstr "Режим перегляду"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:88
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This option controls the style of the view. Currently supported values "
+"include icons (0), details (1) and column (2) views."
+msgstr ""
+"Цей параметр керує стилем вигляду. У поточній версії програми підтримуються "
+"значення перегляду піктограмами (0), з подробицями (1) і з колонками (2)."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Previews shown"
+msgstr "Показані перегляди"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:94
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
+"icon."
+msgstr ""
+"Якщо буде позначено цей пункт, вміст файла буде показано на піктограмі."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
+#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:97
+msgctxt "@label"
+msgid "Grouped Sorting"
+msgstr "Впорядкування за групами"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:100
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
+msgstr ""
+"Якщо буде позначено цей пункт, впорядковані об’єкти буде зібрано у групи."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
+#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:103
+msgctxt "@label"
+msgid "Sort files by"
+msgstr "Впорядкувати файли за"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:106
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
+"performed on."
+msgstr ""
+"Цей параметр визначає за яким атрибутом (назвою, розміром, датою тощо) "
+"впорядковувати файли."
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
+#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:109
+msgctxt "@label"
+msgid "Order in which to sort files"
+msgstr "Порядок сортування файлів"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
+#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Show folders first when sorting files and folders"
+msgstr "У списках файлів і тек першими показувати теки"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
+#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Additional information"
+msgstr "Додаткова інформація"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
+#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:118
+msgctxt "@label"
+msgid "Properties last changed"
+msgstr "Властивості востаннє змінено"
+
+#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
+#: rc.cpp:121
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The last time these properties were changed by the user."
+msgstr "Коли востаннє ці властивості було змінено користувачем."
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:75
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Services"
-msgstr "Служби"
+#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
+#: rc.cpp:153
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Увімкнені додатки"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:82
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Trash"
-msgstr "Смітник"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
+#: rc.cpp:156
+msgid "Should the URL be editable for the user"
+msgstr "Чи може користувач редагувати адресу URL"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89
-msgctxt "@title:group General settings"
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
+#: rc.cpp:159
+msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
+msgstr "Режим автодоповнення тексту у Навігаторі адресами"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:47
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Миша"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
+#: rc.cpp:162
+msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
+msgstr "Визначає, чи слід показувати повну адресу у полі адреси"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:50
-msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-msgid "Single-click to open files and folders"
-msgstr "Одинарне клацання відкриває файли та теки"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
+#: rc.cpp:165
+msgid ""
+"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
+msgstr ""
+"Версія Dolphin, складається з 3 цифр: основний номер, додатковий номер та "
+"номер версії виправлення вад"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
-msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-msgid "Double-click to open files and folders"
-msgstr "Подвійне клацання відкриває файли і теки"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
+"UI)"
+msgstr ""
+"Чи було змінено параметри запуску (внутрішній параметри, який не буде "
+"показано у графічному інтерфейсі)"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:58
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Open archives as folder"
-msgstr "Відкривати архіви як теки"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
+#: rc.cpp:171
+msgid "Home URL"
+msgstr "URL домівки"
-#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
-msgctxt "option:check"
-msgid "Open folders during drag operations"
-msgstr "Відкривати теки під час дій з перетягування"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
+#: rc.cpp:174
+msgid "Split the view into two panes"
+msgstr "Розбити вікно на дві панелі"
-#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:571
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "items"
-msgstr "об’єкти"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
+#: rc.cpp:177
+msgid "Should the filter bar be shown"
+msgstr "Чи показувати смужку фільтрування"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
+#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
+#: rc.cpp:180
+msgid "Should the view properties be used for all directories"
+msgstr "Чи використовувати ці властивості перегляду для всіх каталогів"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
+#: rc.cpp:183
+msgid "Browse through archives"
+msgstr "Навігація архівів"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
+#: rc.cpp:186
+msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
+msgstr "Вимагати підтвердження при закритті вікон з декількома вкладками."
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Права доступу"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Show selection toggle"
+msgstr "Показати перемикання вибраного"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Owner"
-msgstr "Власник"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
+#: rc.cpp:192
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Показувати підказки"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
+msgstr ""
+"Показувати команди в контекстному меню команди «Скопіювати до» та "
+"«Пересунути до»"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
+#: rc.cpp:198
+msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
+msgstr "Часова мітка чинності властивостей перегляду"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Destination"
-msgstr "Призначення"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
+#: rc.cpp:201
+msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
+msgstr "Використовувати теки, що розгортаються самі, у всіх типах переглядів"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
+#: rc.cpp:204
+msgid "Show zoom slider in the statusbar"
+msgstr "Показувати повзунок масштабу у смужці стану"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
+#: rc.cpp:207
+msgid "Show the space information in the statusbar"
+msgstr "Показувати відомості про об’єм у смужці стану"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Tags"
-msgstr "Мітки"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
+#: rc.cpp:210
+msgid "Lock the layout of the panels"
+msgstr "Заблокувати компонування панелей"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Rating"
-msgstr "Оцінка"
+#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
+#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
+#: rc.cpp:213
+msgid "Enlarge Small Previews"
+msgstr "Збільшувати малі мініатюри"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "No destination"
-msgstr "Немає призначення"
+#. i18n: file: dolphinui.rc:34
+#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
+#: rc.cpp:218
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Панель адреси"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643
-msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
-msgid "0 - 9"
-msgstr "0–9"
+#. i18n: file: dolphinui.rc:88
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:221
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Головний пенал"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Others"
-msgstr "Інше"
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:224
+msgid "&Edit"
+msgstr "З&міни"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
-msgctxt "@title:group Size"
-msgid "Folders"
-msgstr "Теки"
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
+#. i18n: ectx: Menu (selection)
+#: rc.cpp:227
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Selection"
+msgstr "Вибір"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
-msgctxt "@title:group Size"
-msgid "Small"
-msgstr "Малий"
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:230
+msgid "&View"
+msgstr "П&ерегляд"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
-msgctxt "@title:group Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:233
+msgid "&Go"
+msgstr "Пе&рехід"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
-msgctxt "@title:group Size"
-msgid "Big"
-msgstr "Великий"
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:236
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодні"
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:239
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Dolphin Toolbar"
+msgstr "Пенал Dolphin-а"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Вчора"
+#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
+#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Location"
+msgstr "Адреса"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
-#, c-format
-msgctxt "@title:group The week day name: %A"
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
+#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
+#: rc.cpp:245
+msgid "What"
+msgstr "Що"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Last Week"
-msgstr "Минулого тижня"
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:106
+#, kde-format
+msgctxt "action:button"
+msgid "From Here (%1)"
+msgstr "Починаючи звідси (%1)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Two Weeks Ago"
-msgstr "Два тижні тому"
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:267
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Quit searching"
+msgstr "Припинити пошук"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Three Weeks Ago"
-msgstr "Три тижні тому"
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:292
+msgctxt "action:button"
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
-msgctxt "@title:group Date"
-msgid "Earlier this Month"
-msgstr "Цього місяця"
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:296
+msgctxt "action:button"
+msgid "Content"
+msgstr "Вміст"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Yesterday (%B, %Y)"
-msgstr "Вчора (%B, %Y)"
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:309
+msgctxt "action:button"
+msgid "From Here"
+msgstr "Починаючи звідси"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
-msgctxt ""
-"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
-"and %Y is full year number"
-msgid "%A (%B, %Y)"
-msgstr "%A (%B, %Y)"
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:313
+msgctxt "action:button"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Всюди"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:395
+#, kde-format
msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Last Week (%B, %Y)"
-msgstr "Минулого тижня (%B, %Y)"
+"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+"user entered."
+msgid "Query Results from '%1'"
+msgstr "Результати запиту до «%1»"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
-msgstr "Два тижні тому (%B, %Y)"
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:411
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Find:"
+msgstr "Знайти:"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
-msgstr "Три тижні тому (%B, %Y)"
+#: main.cpp:35
+msgctxt "@title"
+msgid "Dolphin"
+msgstr "Dolphin"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
-msgctxt ""
-"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
-"year number"
-msgid "Earlier on %B, %Y"
-msgstr "Раніше, %B, %Y"
+#: main.cpp:37
+msgctxt "@title"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Менеджер файлів"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
-msgctxt ""
-"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
-"and %Y is full year number"
-msgid "%B, %Y"
-msgstr "%B, %Y"
+#: main.cpp:39
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
+msgstr "© Peter Penz, 2006–2012"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Read, "
-msgstr "Читання, "
+#: main.cpp:41
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Peter Penz"
+msgstr "Peter Penz"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Write, "
-msgstr "Запис, "
+#: main.cpp:42
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Maintainer and developer"
+msgstr "Супровідник і розробник"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Execute, "
-msgstr "Виконання, "
+#: main.cpp:44
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Frank Reininghaus"
+msgstr "Frank Reininghaus"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869
-msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Заборонено"
+#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
+#: main.cpp:63 main.cpp:66
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Developer"
+msgstr "Розробник"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
-msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
-msgstr "Користувач: %1 | Група: %2 | Інші: %3"
+#: main.cpp:47
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr "Sebastian Trüg"
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
+#: main.cpp:50
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
-#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "%1 item"
-msgid_plural "%1 items"
-msgstr[0] "%1 об’єкт"
-msgstr[1] "%1 об’єкти"
-msgstr[2] "%1 об’єктів"
+#: main.cpp:53
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "Aaron J. Seigo"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unknown size"
-msgstr "Невідомий розмір"
+#: main.cpp:56
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Rafael Fernández López"
+msgstr "Rafael Fernández López"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status Free disk space"
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 вільно"
+#: main.cpp:59
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Kevin Ottens"
+msgstr "Kevin Ottens"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
-msgid "Zoom slider"
-msgstr "Повзунок масштабування"
+#: main.cpp:62
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Holger Freyther"
+msgstr "Holger Freyther"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
-msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
+#: main.cpp:65
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Max Blazejak"
+msgstr "Max Blazejak"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy Information Message"
-msgstr "Копіювати інформаційне повідомлення"
+#: main.cpp:68
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Michael Austin"
+msgstr "Michael Austin"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:276
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy Error Message"
-msgstr "Копіювати повідомлення про помилку"
+#: main.cpp:69
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документація"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Zoom Slider"
-msgstr "Показувати повзунок масштабу"
+#: main.cpp:79
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
+msgstr "Назви файлів та каталогів, передані як параметри, буде позначено."
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Space Information"
-msgstr "Показувати відомості про об’єм"
+#: main.cpp:81
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Dolphin will get started with a split view."
+msgstr "Dolphin запускатиметься у режимі розділеного перегляду."
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:374
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Size: 1 pixel"
-msgid_plural "Size: %1 pixels"
-msgstr[0] "Розмір: %1 піксель"
-msgstr[1] "Розмір: %1 пікселі"
-msgstr[2] "Розмір: %1 пікселів"
+#: main.cpp:82
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Document to open"
+msgstr "Відкрити документ"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 2012-08-03 13:32:48.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po 2013-01-29 09:39:17.000000000 +0000
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:19+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: domtreecommands.cpp:33
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/dragonplayer.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/dragonplayer.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 2012-08-03 13:32:17.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/dragonplayer.po 2013-01-29 09:39:16.000000000 +0000
@@ -9,53 +9,193 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:14+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Вилучити запис"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
-#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
-msgid "Clear List"
-msgstr "Спорожнити список"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "yurchor@ukr.net,,,"
-#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
-msgid ""
-"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
-msgstr ""
-"Цей файл не вдалося знайти. Бажаєте вилучити його зі списку відтворення?"
+#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&Play"
+msgstr "&Пуск"
-#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не знайдено"
+#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Параметри"
-#: src/app/playDialog.cpp:46
-msgid "Play Media"
-msgstr "Відтворити"
+#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Головний пенал"
-#: src/app/playDialog.cpp:56
-msgid "What media would you like to play?"
-msgstr "Який носій інформації ви бажаєте відтворити?"
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Яскравість:"
-#: src/app/playDialog.cpp:64
-msgid "Play File..."
-msgstr "Відтворити файл..."
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Контрастність:"
+
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Hue:"
+msgstr "Відтінок:"
+
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Насиченість:"
+
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Відновити типові"
+
+#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Play File"
+msgstr "Відтворити файл"
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
-#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:17
+#: rc.cpp:35 src/app/playDialog.cpp:68
msgid "Play Disc"
msgstr "Відтворити диск"
+#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
+msgid "Preferred Scale"
+msgstr "Бажаний масштаб"
+
+#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
+msgid "Scale 100%"
+msgstr "Масштаб 100%"
+
+#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
+msgid "Adjust video scale? "
+msgstr "Відрегулювати масштаб відео? "
+
+#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
+msgid "Dragon Player"
+msgstr "Програвач Dragon"
+
+#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109
+msgid "A video player that has a usability focus"
+msgstr "Програвач відео, зосереджений на зручності у користуванні"
+
+#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110
+msgid ""
+"Copyright 2006, Max Howell\n"
+"Copyright 2007, Ian Monroe"
+msgstr ""
+"© Max Howell, 2006\n"
+"© Ian Monroe, 2007"
+
+#: src/app/main.cpp:32
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"imonroe@kde.org"
+msgstr ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
+"\n"
+"Зворотний зв’язок:\n"
+"imonroe@kde.org"
+
+#: src/app/main.cpp:39
+msgid "David Edmundson"
+msgstr "David Edmundson"
+
+#: src/app/main.cpp:39
+msgid "Improvements and polish"
+msgstr "Покращення і шліфування"
+
+#: src/app/main.cpp:40
+msgid "Matthias Kretz"
+msgstr "Matthias Kretz"
+
+#: src/app/main.cpp:40
+msgid "Creator of Phonon"
+msgstr "Творець Phonon"
+
+#: src/app/main.cpp:41
+msgid "Eugene Trounev"
+msgstr "Eugene Trounev"
+
+#: src/app/main.cpp:41
+msgid "Dragon Player icon"
+msgstr "Піктограма Dragon Player"
+
+#: src/app/main.cpp:42
+msgid "Mike Diehl"
+msgstr "Mike Diehl"
+
+#: src/app/main.cpp:42
+msgid "Handbook"
+msgstr "Підручник"
+
+#: src/app/main.cpp:43
+msgid "The Kaffeine Developers"
+msgstr "Розробники Kaffeine"
+
+#: src/app/main.cpp:43
+msgid "Great reference code"
+msgstr "Чудовий зразковий код"
+
+#: src/app/main.cpp:44
+msgid "Greenleaf"
+msgstr "Greenleaf"
+
+#: src/app/main.cpp:44
+msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
+msgstr ""
+"Це було єдине відео на моєму лептопі, з яким можна було проводити "
+"тестування. :)"
+
+#: src/app/main.cpp:49
+msgid "Play 'URL'"
+msgstr "Відтворити «URL»"
+
+#: src/app/main.cpp:50
+msgid "Play DVD Video"
+msgstr "Відтворити відео-DVD"
+
#: src/app/playlistFile.cpp:50
msgid "The file is not a playlist"
msgstr "Файл не знаходиться у списку відтворення"
@@ -80,6 +220,61 @@
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
msgstr "Dragon Player не вдалося відкрити файл: %1"
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
+"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
+msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
+msgid "Video CD"
+msgstr "Відео КД"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудіо-КД"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
+msgid "Data CD"
+msgstr "КД з даними"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
+msgid "Select a Disc"
+msgstr "Вибрати диск"
+
+#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
+msgid "Select a disc to play."
+msgstr "Виберіть диск для відтворення."
+
+#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Вилучити запис"
+
+#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
+msgid "Clear List"
+msgstr "Спорожнити список"
+
+#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
+msgid ""
+"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
+msgstr ""
+"Цей файл не вдалося знайти. Бажаєте вилучити його зі списку відтворення?"
+
+#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не знайдено"
+
+#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:333
+msgid "Position Slider"
+msgstr "Повзунок позиції"
+
#: src/app/mainWindow.cpp:152
msgid "Aspect &Ratio"
msgstr "Формат &зображення"
@@ -137,10 +332,6 @@
msgid "Menu Toggle"
msgstr "Перемикач меню"
-#: src/app/mainWindow.cpp:333 src/app/part.cpp:66
-msgid "Position Slider"
-msgstr "Повзунок позиції"
-
#: src/app/mainWindow.cpp:338
msgid "Video Settings"
msgstr "Параметри відео"
@@ -196,147 +387,6 @@
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
-#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
-msgid "Dragon Player"
-msgstr "Програвач Dragon"
-
-#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109
-msgid "A video player that has a usability focus"
-msgstr "Програвач відео, зосереджений на зручності у користуванні"
-
-#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110
-msgid ""
-"Copyright 2006, Max Howell\n"
-"Copyright 2007, Ian Monroe"
-msgstr ""
-"© Max Howell, 2006\n"
-"© Ian Monroe, 2007"
-
-#: src/app/main.cpp:32
-msgid ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"imonroe@kde.org"
-msgstr ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
-"\n"
-"Зворотний зв’язок:\n"
-"imonroe@kde.org"
-
-#: src/app/main.cpp:39
-msgid "David Edmundson"
-msgstr "David Edmundson"
-
-#: src/app/main.cpp:39
-msgid "Improvements and polish"
-msgstr "Покращення і шліфування"
-
-#: src/app/main.cpp:40
-msgid "Matthias Kretz"
-msgstr "Matthias Kretz"
-
-#: src/app/main.cpp:40
-msgid "Creator of Phonon"
-msgstr "Творець Phonon"
-
-#: src/app/main.cpp:41
-msgid "Eugene Trounev"
-msgstr "Eugene Trounev"
-
-#: src/app/main.cpp:41
-msgid "Dragon Player icon"
-msgstr "Піктограма Dragon Player"
-
-#: src/app/main.cpp:42
-msgid "Mike Diehl"
-msgstr "Mike Diehl"
-
-#: src/app/main.cpp:42
-msgid "Handbook"
-msgstr "Підручник"
-
-#: src/app/main.cpp:43
-msgid "The Kaffeine Developers"
-msgstr "Розробники Kaffeine"
-
-#: src/app/main.cpp:43
-msgid "Great reference code"
-msgstr "Чудовий зразковий код"
-
-#: src/app/main.cpp:44
-msgid "Greenleaf"
-msgstr "Greenleaf"
-
-#: src/app/main.cpp:44
-msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
-msgstr ""
-"Це було єдине відео на моєму лептопі, з яким можна було проводити "
-"тестування. :)"
-
-#: src/app/main.cpp:49
-msgid "Play 'URL'"
-msgstr "Відтворити «URL»"
-
-#: src/app/main.cpp:50
-msgid "Play DVD Video"
-msgstr "Відтворити відео-DVD"
-
-#: src/app/videoWindow.cpp:124
-msgid "&DVD Subtitle Selection"
-msgstr "Вибір субтитрів &DVD"
-
-#: src/app/videoWindow.cpp:134
-msgid "&Auto"
-msgstr "&Авто"
-
-#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
-msgid "Preferred Scale"
-msgstr "Бажаний масштаб"
-
-#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
-msgid "Scale 100%"
-msgstr "Масштаб 100%"
-
-#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
-msgid "Adjust video scale? "
-msgstr "Відрегулювати масштаб відео? "
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
-"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
-msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
-msgid "Video CD"
-msgstr "Відео КД"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудіо-КД"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
-msgid "Data CD"
-msgstr "КД з даними"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
-msgid "Select a Disc"
-msgstr "Вибрати диск"
-
-#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
-msgid "Select a disc to play."
-msgstr "Виберіть диск для відтворення."
-
#: src/app/actions.cpp:35
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
@@ -350,72 +400,22 @@
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yurchor@ukr.net,,,"
-
-#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&Play"
-msgstr "&Пуск"
-
-#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:8
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Параметри"
-
-#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Головний пенал"
-
-#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Play File"
-msgstr "Відтворити файл"
-
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Яскравість:"
-
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Контрастність:"
+#: src/app/playDialog.cpp:46
+msgid "Play Media"
+msgstr "Відтворити"
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Hue:"
-msgstr "Відтінок:"
+#: src/app/playDialog.cpp:56
+msgid "What media would you like to play?"
+msgstr "Який носій інформації ви бажаєте відтворити?"
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Насиченість:"
+#: src/app/playDialog.cpp:64
+msgid "Play File..."
+msgstr "Відтворити файл..."
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Відновити типові"
+#: src/app/videoWindow.cpp:124
+msgid "&DVD Subtitle Selection"
+msgstr "Вибір субтитрів &DVD"
-#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#: src/app/videoWindow.cpp:134
+msgid "&Auto"
+msgstr "&Авто"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/drkonqi.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-08-03 13:32:45.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2013-01-29 09:39:04.000000000 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:26+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,27 +21,27 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:35
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:34
msgctxt "@title title of the dialog"
msgid "About Bug Reporting - Help"
msgstr "Про надсилання звітів про помилки — Довідка"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:49
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:48
msgctxt "@title"
msgid "Information about bug reporting"
msgstr "Відомості щодо надсилання звітів про помилки"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:50
msgctxt "@info/rich"
msgid "You can help us improve this software by filing a bug report."
msgstr ""
"Ви можете допомогти у покращенні програми, якщо надішлете звіт про помилку."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:52
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not "
@@ -50,7 +50,7 @@
"Ви можете закрити це діалогове вікно. Якщо ви не бажаєте, ніхто вас не "
"змушує надсилати звіти про помилки. "
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:54
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:53
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"In order to generate a useful bug report we need some information about both "
@@ -61,12 +61,12 @@
"потрібні деякі відомості щодо самої аварії і вашої системи. (Крім того, "
"можливо, вам слід встановити певні пакунки для пошуку джерела вади.)"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:59
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:58
msgctxt "@title"
msgid "Bug Reporting Assistant Guide"
msgstr "Настанови помічника звітування про ваду"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:61
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:60
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"This assistant will guide you through the crash reporting process for the "
@@ -78,13 +78,13 @@
"включите до звіту про ваду, слід вказувати, за можливості, англійською "
"мовою, оскільки ця мова використовується розробниками KDE з усіх країн."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:68 aboutbugreportingdialog.cpp:171
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
#: reportassistantdialog.cpp:74
msgctxt "@title"
msgid "What do you know about the crash?"
msgstr "Що ви хочете знати про цю аварію?"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:71
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:70
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and "
@@ -93,7 +93,7 @@
"На цій сторінці вам слід вказати дані щодо стану стільниці та програми перед "
"аварійним завершенням."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:73
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:72
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, "
@@ -105,12 +105,12 @@
"аварійного завершення роботи (ці дані можна буде ввести пізніше). Ви можете "
"навести такі дані: "
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:76
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:75
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "actions you were taking inside or outside the application"
msgstr "дії, які виконувалися у програмі або поза її межами"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:78
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:77
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid ""
"documents or images that you were using and their type/format (later if you "
@@ -121,29 +121,29 @@
"(пізніше, під час перегляду вашого звіту про ваду у системі стеження за "
"вадами, ви зможете долучити файл до звіту)"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:81
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:80
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "widgets that you were running"
msgstr "віджети, які було задіяно"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:82
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:81
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "the URL of a web site you were browsing"
msgstr "тека або адреса у мережі, яку ви переглядали"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:82
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "configuration details of the application"
msgstr "подробиці налаштування програми"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:84
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
msgctxt "@info/rich crash situation example"
msgid "or other strange things you notice before or after the crash. "
msgstr ""
"або інші підозріливі обставити, які ви зауважили до або після аварійного "
"завершення. "
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:86
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:85
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug "
@@ -152,12 +152,12 @@
"Знімки вікон іноді можуть бути дуже корисними. Ви можете долучити їх до "
"звіту про ваду після його надсилання до системи стеження за вадами."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:91
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:90
msgctxt "@title"
msgid "Crash Information (backtrace)"
msgstr "Відомості про аварію (зворотне трасування)"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:93
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:92
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information "
@@ -166,7 +166,7 @@
"За допомогою цієї сторінки можна створити дані зворотного трасування аварії. "
"За цими даними розробники зможуть визначити розташування помилки у коді."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:96
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:95
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If the crash information is not detailed enough, you may need to install "
@@ -179,7 +179,7 @@
"ви бачите кнопку Встановити символи зневаджування , "
"натисніть її, щоб потрібні пакунки було встановлено у автоматичному режимі)."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:100
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:99
#, kde-format
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
@@ -189,7 +189,7 @@
"Докладніше про зворотне трасування, його призначення та спосіб використання "
"можна дізнатися за адресою %1"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:102
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:101
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the "
@@ -199,12 +199,12 @@
"бажаєте встановлювати відсутні пакунки зневаджування) ви можете продовжити "
"процес звітування."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:107
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:106
msgctxt "@title"
msgid "Conclusions"
msgstr "Підсумки"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:109
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:108
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the "
@@ -215,7 +215,7 @@
"на попередній сторінці помічник повідомить вам, варто повідомляти про ваду "
"чи ні."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:112
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:111
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the "
@@ -226,7 +226,7 @@
"спостереження за вадами у KDE, вам доведеться зв’язатися безпосередньо з "
"супровідником програми."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:115
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:114
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the "
@@ -240,12 +240,12 @@
"вадами. Крім того, ви можете повернутися назад і змінити дані або звантажити "
"пакунки для зневаджування."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:123
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:122
msgctxt "@title"
msgid "Login into the bug tracking system"
msgstr "Вхід до системи спостереження за вадами"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:125
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
@@ -260,7 +260,7 @@
"KDE. Якщо ви ще не маєте такого облікового запису, ви можете створити його "
"зараз: %1"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:131
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:130
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"Then, enter your username and password and press the Login button. You can "
@@ -270,7 +270,7 @@
"Ви можете скористатися цими реєстраційними даними для безпосереднього "
"доступу до системи стеження за вадами у KDE."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:134
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in "
@@ -284,12 +284,12 @@
"завантаженням попередньо збережених реєстраційних даних, якщо ви "
"скористаєтеся помічником повторно."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:141
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:140
msgctxt "@title"
msgid "List of possible duplicate reports"
msgstr "Список можливих дублікатів звіту"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:144
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:143
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"This page will search the bug report database for similar crashes which are "
@@ -303,7 +303,7 @@
"позначки і двічі клацнути лівою кнопкою миші, щоб переглянути подробиці цих "
"звітів. На основі цих подробиць ви можете визначити, чи подібні ці вади. "
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:149
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:148
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you are very sure your bug is the same as another that is previously "
@@ -313,7 +313,7 @@
"було повідомлено раніше, ви можете просто долучити ваші дані до вже "
"існуючого звіту."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:152
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:151
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options "
@@ -326,7 +326,7 @@
"виконання цих настанов є найкращим шляхом досягти результату. Роз’єднання "
"звітів про ваду неможливе, але звіти легко об’єднати."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:156
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:155
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar "
@@ -337,7 +337,7 @@
"звіту, ви можете наказати програмі виконати пошук додаткових звітів (у межах "
"можливого часового діапазону)."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:159
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:158
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you do not find any related reports, your crash information is not useful "
@@ -350,12 +350,12 @@
"контексту аварії, варто утриматися від надсилання повідомлення про ваду, "
"отже просто закрити вікно помічника."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:166
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:165
msgctxt "@title"
msgid "Details of the bug report and your system"
msgstr "Подробиці щодо звіту про ваду і вашу систему"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:168
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:167
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain "
@@ -364,7 +364,7 @@
"У цьому випадку вам слід вказати назву і опис аварії. Поясніть все якомога "
"краще. "
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:172
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:171
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or "
@@ -373,17 +373,17 @@
"Крім того, ви можете вказати спосіб пакування (дистрибутив GNU/Linux або "
"систему пакування) або зазначити, що платформу KDE було зібрано вами з кодів."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:175
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:174
msgctxt "@info/rich"
msgid "You should write in English. "
msgstr "Писати повідомлення слід англійською. "
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:179 reportassistantdialog.cpp:144
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:178 reportassistantdialog.cpp:144
msgctxt "@title"
msgid "Sending the Crash Report"
msgstr "Надсилання звіту про аварію"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:181
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:180
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will "
@@ -397,7 +397,7 @@
"системі спостереження за вадами у KDE, отже згодом ви зможете наглядати за "
"станом обробки вади."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:185
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:184
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If the process fails, you can click Retry to try "
@@ -411,12 +411,12 @@
"спостереження за вадами, ви можете зберегти звіт до файла для того, щоб "
"пізніше повідомити про ваду вручну."
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:191
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:190
msgctxt "@info/rich"
msgid "Thank you for being part of KDE!"
msgstr "Дякуємо за ваш внесок до KDE!"
-#: aboutbugreportingdialog.cpp:192
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:191
msgctxt "@info/rich"
msgid ""
"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the "
@@ -711,7 +711,7 @@
msgid "Unknown response from the server"
msgstr "Невідома відповідь від сервера"
-#: bugzillalib.cpp:240 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:818
+#: bugzillalib.cpp:271 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:818
msgctxt "@info"
msgid ""
"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug "
@@ -721,7 +721,7 @@
"ваду не існує або що у роботі сайта системи стеження за вадами виникли "
"проблеми."
-#: bugzillalib.cpp:262
+#: bugzillalib.cpp:293
msgctxt "@info"
msgid "Invalid bug list: corrupted data"
msgstr "Некоректний список вад: дані пошкоджено"
@@ -801,23 +801,23 @@
msgstr ""
"Помилка під час спроби встановлення пакунків символів для зневаджування."
-#: drkonqi.cpp:152
+#: drkonqi.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Report saved to %1 ."
msgstr "Звіт збережено до %1 ."
-#: drkonqi.cpp:155
+#: drkonqi.cpp:154
msgctxt "@info"
msgid "Could not create a file in which to save the report."
msgstr "Не вдалося створити файл звіту."
-#: drkonqi.cpp:166 reportassistantpages_bugzilla.cpp:819
+#: drkonqi.cpp:165 reportassistantpages_bugzilla.cpp:819
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Filename"
msgstr "Вибір назви файла"
-#: drkonqi.cpp:188 reportassistantpages_bugzilla.cpp:840
+#: drkonqi.cpp:187 reportassistantpages_bugzilla.cpp:840
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot open file %1 for writing."
@@ -1581,7 +1581,7 @@
msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?"
msgstr "Ви справді бажаєте закрити це вікно помічника звітування про вади?"
-#: reportassistantpages_base.cpp:108
+#: reportassistantpages_base.cpp:107
msgctxt "@info"
msgid ""
"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve "
@@ -1591,12 +1591,12 @@
"покращити ці відомості? Вам доведеться встановити деякі пакунки для "
"зневаджування."
-#: reportassistantpages_base.cpp:111
+#: reportassistantpages_base.cpp:110
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Information is not useful enough"
msgstr "Відомості щодо аварії недостатньо корисні"
-#: reportassistantpages_base.cpp:134
+#: reportassistantpages_base.cpp:133
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 "
@@ -1604,36 +1604,36 @@
msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed"
msgstr "Дії, які виконувалися до аварійного завершення програми «%1»"
-#: reportassistantpages_base.cpp:200
+#: reportassistantpages_base.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "@label examples about information the user can provide"
msgid "Examples: %1"
msgstr "Приклади: %1"
-#: reportassistantpages_base.cpp:217 reportassistantpages_bugzilla.cpp:672
+#: reportassistantpages_base.cpp:216 reportassistantpages_bugzilla.cpp:672
msgctxt "@action:button"
msgid "Sho&w Contents of the Report"
msgstr "По&казати вміст звіту"
-#: reportassistantpages_base.cpp:219 reportassistantpages_bugzilla.cpp:674
+#: reportassistantpages_base.cpp:218 reportassistantpages_bugzilla.cpp:674
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Use this button to show the generated report information about this crash."
msgstr ""
"Натисніть цю кнопку, щоб переглянути створений звіт про аварійне завершення."
-#: reportassistantpages_base.cpp:247
+#: reportassistantpages_base.cpp:246
#, kde-format
msgctxt "@info/plain"
msgid "Report to %1"
msgstr "Надіслати звіт до %1"
-#: reportassistantpages_base.cpp:280
+#: reportassistantpages_base.cpp:279
msgctxt "@info"
msgid "The automatically generated crash information is useful."
msgstr "Автоматично створені відомості щодо аварії були корисними."
-#: reportassistantpages_base.cpp:285
+#: reportassistantpages_base.cpp:284
msgctxt "@info"
msgid ""
"The automatically generated crash information lacks some details but may be "
@@ -1642,7 +1642,7 @@
"Автоматично створені відомості щодо аварії не містили деяких подробиць, але "
"можуть бути корисними."
-#: reportassistantpages_base.cpp:292
+#: reportassistantpages_base.cpp:291
msgctxt "@info"
msgid ""
"The automatically generated crash information lacks important details and it "
@@ -1651,14 +1651,14 @@
"Автоматично створені відомості щодо аварії не містили важливих подробиць і, "
"ймовірно не є аж надто корисними."
-#: reportassistantpages_base.cpp:302
+#: reportassistantpages_base.cpp:301
msgctxt "@info"
msgid "The crash information was not generated because it was not needed."
msgstr ""
"Перелік даних щодо аварійного завершення не було створено, оскільки у цьому "
"немає потреби."
-#: reportassistantpages_base.cpp:306
+#: reportassistantpages_base.cpp:305
msgctxt "@info"
msgid ""
"The automatically generated crash information does not contain enough "
@@ -1667,7 +1667,7 @@
"Автоматично створені відомості щодо аварії не містять достатньо корисних "
"даних."
-#: reportassistantpages_base.cpp:309
+#: reportassistantpages_base.cpp:308
msgctxt "@info"
msgid ""
"You can improve it by installing debugging packages and reloading the "
@@ -1679,19 +1679,19 @@
"Настанови щодо створення звіту про ваду можна отримати натисканням кнопки "
"Довідка . "
-#: reportassistantpages_base.cpp:323
+#: reportassistantpages_base.cpp:322
msgctxt "@info"
msgid "The information you can provide could be considered helpful."
msgstr "Надані вами дані можуть стати у пригоді."
-#: reportassistantpages_base.cpp:326
+#: reportassistantpages_base.cpp:325
msgctxt "@info"
msgid ""
"The information you can provide is not considered helpful enough in this "
"case."
msgstr "Надані вами дані недостатньо корисні для розв’язання проблеми."
-#: reportassistantpages_base.cpp:331
+#: reportassistantpages_base.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Your problem has already been reported as bug %1 ."
@@ -1699,12 +1699,12 @@
"Про ваду, з якою ви зіткнулися, вже повідомлено у звіті щодо вади "
"%1 ."
-#: reportassistantpages_base.cpp:343
+#: reportassistantpages_base.cpp:342
msgctxt "@info"
msgid "This report is considered helpful."
msgstr "Цей звіт може бути корисним."
-#: reportassistantpages_base.cpp:348
+#: reportassistantpages_base.cpp:347
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1717,7 +1717,7 @@
"процедуру звітування про ваду. Ви можете створити звіт вручну за адресою "
" %1"
-#: reportassistantpages_base.cpp:359
+#: reportassistantpages_base.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1730,7 +1730,7 @@
"програми. Крім того, ви можете створити звіт вручну за адресою "
" %1."
-#: reportassistantpages_base.cpp:374
+#: reportassistantpages_base.cpp:373
msgctxt "@info"
msgid ""
"This report does not contain enough information for the developers, so the "
@@ -1739,13 +1739,13 @@
"У цьому звіті не міститься достатньо даних для розробників, отже автоматичне "
"звітування про цю аварію буде вимкнено."
-#: reportassistantpages_base.cpp:377
+#: reportassistantpages_base.cpp:376
msgctxt "@info"
msgid "If you wish, you can go back and change your answers. "
msgstr ""
"Якщо ви бажаєте, ви можете повернутися назад і змінити ваші відповіді. "
-#: reportassistantpages_base.cpp:386
+#: reportassistantpages_base.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1756,7 +1756,7 @@
"Натисніть кнопку Завершити , щоб закрити вікно "
"помічника."
-#: reportassistantpages_base.cpp:392
+#: reportassistantpages_base.cpp:391
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1767,23 +1767,23 @@
" %1. Натисніть кнопку Завершити , щоб "
"закрити вікно помічника."
-#: reportassistantpages_base.cpp:411
+#: reportassistantpages_base.cpp:410
#, kde-format
msgctxt "@info/plain report to url/mail address"
msgid "Report to %1"
msgstr "Надіслати звіт до %1"
-#: reportassistantpages_base.cpp:438
+#: reportassistantpages_base.cpp:437
msgctxt "@title:window"
msgid "Contents of the Report"
msgstr "Вміст звіту"
-#: reportassistantpages_base.cpp:443
+#: reportassistantpages_base.cpp:442
msgctxt "@action:button"
msgid "&Save to File..."
msgstr "&Зберегти до файла..."
-#: reportassistantpages_base.cpp:445
+#: reportassistantpages_base.cpp:444
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Use this button to save the generated crash report information to a file. "
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/exiv2.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/exiv2.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/exiv2.po 2012-08-03 13:32:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/exiv2.po 2013-01-29 09:39:14.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: src/actions.cpp:253 src/actions.cpp:486 src/actions.cpp:698
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/filelight.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/filelight.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/filelight.po 2012-08-03 13:33:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/filelight.po 2013-01-29 09:38:57.000000000 +0000
@@ -7,19 +7,229 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: filelight\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 06:35+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:308 rc.cpp:20
+msgid "Settings - Filelight"
+msgstr "Параметри — Filelight"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:309 rc.cpp:26
+msgid "Do ¬ scan these folders:"
+msgstr "Не сканувати ці теки:"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:310 rc.cpp:29
+msgid "R&emove"
+msgstr "Ви&лучити"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:311 rc.cpp:32
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додати…"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:174
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScanRemoteMounts)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:316 rc.cpp:35
+msgid ""
+"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or "
+"Samba mounts."
+msgstr ""
+"Забороняє сканування файлових систем, які не перебувають на цьому "
+"комп’ютері, наприклад, змонтованих за допомогою NFS або Samba."
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemoteMounts)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:318 rc.cpp:38
+msgid "Exclude remote files&ystems"
+msgstr "Виключити віддалені файлові с&истеми"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:184
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, scanAcrossMounts)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:320 rc.cpp:41
+msgid ""
+"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For "
+"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of "
+"/mnt from being scanned if you scan / ."
+msgstr ""
+"Дозволяє сканування каталогів, які є частиною інших файлових систем. "
+"Наприклад, якщо не позначати цей пункт, програма не скануватиме вміст "
+"/mnt , якщо вона сканує / ."
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scanAcrossMounts)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:322 rc.cpp:44
+msgid "Scan across filesystem &boundaries"
+msgstr "Сканувати за &межами поточної файлової системи"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:200
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:327 rc.cpp:47
+msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)."
+msgstr ""
+"Забороняє Filelight сканування змінних носіїв (наприклад, компакт-дисків)."
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:329 rc.cpp:50
+msgid "E&xclude removable media"
+msgstr "Викл&ючити змінні носії"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:36
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget2)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:330 rc.cpp:23
+msgid "Scannin&g"
+msgstr "Скан&ування"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:225
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:331 rc.cpp:56
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Схема кольорів"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:332 rc.cpp:59
+msgid "Co&ntrast"
+msgstr "Ко&нтрастність"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:273
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, contrastSlider)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:334 rc.cpp:62
+msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime."
+msgstr ""
+"Тут ви можете змінити контрастність файлової карти у режимі реального часу."
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:294
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useAntialiasing)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:337 rc.cpp:65
+msgid ""
+"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it "
+"also makes rendering very slow."
+msgstr ""
+"Використання згладжування на карті файлів робить вигляд карти яснішим і "
+"приємнішим на вигляд, на жаль, згладжування також значно сповільнює показ "
+"карти."
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:297
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAntialiasing)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:339 rc.cpp:68
+msgid "&Use anti-aliasing"
+msgstr "Ви&користовувати згладжування"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:304
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSmallFiles)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:341 rc.cpp:71
+msgid ""
+"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this "
+"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-"
+"segment\"."
+msgstr ""
+"Деякі з файлів занадто малі, щоб їх можна було показати на карті файлів. "
+"Позначення цього пункту призведе до показу таких файлів як об’єднаного "
+"окремого «мультисегмента»."
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:307
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSmallFiles)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:343 rc.cpp:74
+msgid "Show small files"
+msgstr "Показувати малі файли"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:317
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:345 rc.cpp:77
+msgid ""
+"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the "
+"directories they represent. This helps you spot the important labels more "
+"easily. Set a sensible minimum font size."
+msgstr ""
+"Розмір шрифту вкладених міток може змінюватися у відповідності з глибиною "
+"вкладеності каталогів, яким вони відповідають. Це полегшить вам виявлення "
+"важливих міток. Ви також можете встановити прийнятний для вас мінімальний "
+"розмір шрифту."
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:320
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:347 rc.cpp:80
+msgid "Var&y label font sizes"
+msgstr "З&мінювати розмір шрифту міток"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:357
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, minFontPitchLabel)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:349 rc.cpp:83
+msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels."
+msgstr ""
+"Найменший розмір символів, який Filelight може використовувати для показу "
+"міток."
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:360
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minFontPitchLabel)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:351 rc.cpp:86
+msgid "Minimum font si&ze:"
+msgstr "Мінімальний розмір шр&ифту:"
+
+#. i18n: file: src/part/dialog.ui:213
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget3)
+#: obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:352 rc.cpp:53
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Вигляд"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "yurchor@ukr.net,,,"
+
+#. i18n: file: misc/filelightpartui.rc:12
+#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
+#: rc.cpp:5
+msgid "View Toolbar"
+msgstr "Панель перегляду"
+
+#. i18n: file: misc/filelightui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Сканування"
+
+#. i18n: file: misc/filelightui.rc:18
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&View"
+msgstr "П&ерегляд"
+
+#. i18n: file: misc/filelightui.rc:21
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Головний пенал"
+
+#. i18n: file: misc/filelightui.rc:29
+#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "Пенал адреси"
+
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:73
msgctxt "We messed up, the user needs to initiate a rescan."
msgid ""
@@ -89,25 +299,17 @@
msgstr[1] "Файли: %1"
msgstr[2] "Файлів: %1"
-#: src/part/progressBox.cpp:86
-#, kde-format
-msgid "%1 File"
-msgid_plural "%1 Files"
-msgstr[0] "%1 файл"
-msgstr[1] "%1 файли"
-msgstr[2] "%1 файлів"
-
-#: src/part/part.cpp:57 src/app/main.cpp:34
+#: src/part/part.cpp:56 src/app/main.cpp:34
msgid "Filelight"
msgstr "Filelight"
-#: src/part/part.cpp:59
+#: src/part/part.cpp:58
msgid "Displays file usage in an easy to understand way."
msgstr ""
"Показує дані про використання дискового простору у простій і зрозумілій "
"формі."
-#: src/part/part.cpp:61
+#: src/part/part.cpp:60
msgid ""
"(c) 2002-2004 Max Howell\n"
" (c) 2008-2009 Martin T. Sandsmark"
@@ -115,25 +317,25 @@
"© Max Howell, 2002–2004\n"
"© Martin T. Sandsmark, 2008–2009"
-#: src/part/part.cpp:114
+#: src/part/part.cpp:107
msgid "Configure Filelight..."
msgstr "Налаштувати Filelight…"
-#: src/part/part.cpp:168
+#: src/part/part.cpp:161
msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid."
msgstr "Введену адресу URL неможливо обробити, — вона некоректна."
-#: src/part/part.cpp:172
+#: src/part/part.cpp:165
#, kde-format
msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1"
msgstr "У Filelight можна вказувати лише абсолютні шляхи, наприклад /%1"
-#: src/part/part.cpp:176
+#: src/part/part.cpp:169
#, kde-format
msgid "Folder not found: %1"
msgstr "Теки не знайдено: %1"
-#: src/part/part.cpp:180
+#: src/part/part.cpp:173
#, kde-format
msgid ""
"Unable to enter: %1\n"
@@ -142,29 +344,29 @@
"Не вдалося увійти до: %1\n"
"Ви не маєте прав на доступ до цієї адреси."
-#: src/part/part.cpp:201
+#: src/part/part.cpp:194
msgid "Aborting Scan..."
msgstr "Переривання сканування…"
-#: src/part/part.cpp:256
+#: src/part/part.cpp:249
#, kde-format
msgid "Scanning: %1"
msgstr "Сканування: %1"
-#: src/part/part.cpp:292
+#: src/part/part.cpp:285
msgid "Scan completed, generating map..."
msgstr "Сканування завершено, створення карти…"
-#: src/part/part.cpp:302
+#: src/part/part.cpp:295
#, kde-format
msgid "Scan failed: %1"
msgstr "Помилка сканування: %1"
-#: src/part/part.cpp:320
+#: src/part/part.cpp:313
msgid "No files."
msgstr "Немає файлів."
-#: src/part/part.cpp:321
+#: src/part/part.cpp:314
#, kde-format
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
@@ -172,6 +374,22 @@
msgstr[1] "%1 файли"
msgstr[2] "%1 файлів"
+#: src/part/summaryWidget.cpp:113
+msgctxt "Free space on the disks/partitions"
+msgid "Free"
+msgstr "Вільно"
+
+#: src/part/summaryWidget.cpp:114
+msgctxt "Used space on the disks/partitions"
+msgid "Used"
+msgstr "Використано"
+
+#: src/part/summaryWidget.cpp:135
+#, kde-format
+msgctxt "Percent used disk space on the partition"
+msgid " (%1% Used)"
+msgstr " (зайнято %1%)"
+
#: src/part/settingsDialog.cpp:41
msgid "Rainbow"
msgstr "Райдуга"
@@ -192,21 +410,13 @@
msgid "That folder is already set to be excluded from scans"
msgstr "Цю теку вже вилучено зі сканування"
-#: src/part/summaryWidget.cpp:113
-msgctxt "Free space on the disks/partitions"
-msgid "Free"
-msgstr "Вільно"
-
-#: src/part/summaryWidget.cpp:114
-msgctxt "Used space on the disks/partitions"
-msgid "Used"
-msgstr "Використано"
-
-#: src/part/summaryWidget.cpp:135
+#: src/part/progressBox.cpp:86
#, kde-format
-msgctxt "Percent used disk space on the partition"
-msgid " (%1% Used)"
-msgstr " (зайнято %1%)"
+msgid "%1 File"
+msgid_plural "%1 Files"
+msgstr[0] "%1 файл"
+msgstr[1] "%1 файли"
+msgstr[2] "%1 файлів"
#: src/app/main.cpp:36
msgid "Graphical disk-usage information"
@@ -269,6 +479,16 @@
msgid "Scan 'path'"
msgstr "Сканувати «шлях»"
+#: src/app/historyAction.cpp:64
+msgctxt "Go to the last path viewed"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/app/historyAction.cpp:65
+msgctxt "Go to forward in the history of paths viewed"
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
+
#: src/app/mainWindow.cpp:62
msgid ""
"Unable to load the Filelight Part.\n"
@@ -318,223 +538,3 @@
msgctxt "&Up: /home/mxcl"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
-
-#: src/app/historyAction.cpp:64
-msgctxt "Go to the last path viewed"
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/app/historyAction.cpp:65
-msgctxt "Go to forward in the history of paths viewed"
-msgid "Forward"
-msgstr "Вперед"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog)
-#: rc.cpp:5 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:308
-msgid "Settings - Filelight"
-msgstr "Параметри — Filelight"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:11 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:309
-msgid "Do ¬ scan these folders:"
-msgstr "Не сканувати ці теки:"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton)
-#: rc.cpp:14 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:310
-msgid "R&emove"
-msgstr "Ви&лучити"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
-#: rc.cpp:17 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:311
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додати…"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:174
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScanRemoteMounts)
-#: rc.cpp:20 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:316
-msgid ""
-"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or "
-"Samba mounts."
-msgstr ""
-"Забороняє сканування файлових систем, які не перебувають на цьому "
-"комп’ютері, наприклад, змонтованих за допомогою NFS або Samba."
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:177
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemoteMounts)
-#: rc.cpp:23 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:318
-msgid "Exclude remote files&ystems"
-msgstr "Виключити віддалені файлові с&истеми"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:184
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, scanAcrossMounts)
-#: rc.cpp:26 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:320
-msgid ""
-"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For "
-"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of "
-"/mnt from being scanned if you scan / ."
-msgstr ""
-"Дозволяє сканування каталогів, які є частиною інших файлових систем. "
-"Наприклад, якщо не позначати цей пункт, програма не скануватиме вміст "
-"/mnt , якщо вона сканує / ."
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:187
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scanAcrossMounts)
-#: rc.cpp:29 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:322
-msgid "Scan across filesystem &boundaries"
-msgstr "Сканувати за &межами поточної файлової системи"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:200
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia)
-#: rc.cpp:32 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:327
-msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)."
-msgstr ""
-"Забороняє Filelight сканування змінних носіїв (наприклад, компакт-дисків)."
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:203
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScanRemovableMedia)
-#: rc.cpp:35 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:329
-msgid "E&xclude removable media"
-msgstr "Викл&ючити змінні носії"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:36
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget2)
-#: rc.cpp:8 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:330
-msgid "Scannin&g"
-msgstr "Скан&ування"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:225
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:41 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:331
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Схема кольорів"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
-#: rc.cpp:44 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:332
-msgid "Co&ntrast"
-msgstr "Ко&нтрастність"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:273
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, contrastSlider)
-#: rc.cpp:47 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:334
-msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime."
-msgstr ""
-"Тут ви можете змінити контрастність файлової карти у режимі реального часу."
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:294
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useAntialiasing)
-#: rc.cpp:50 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:337
-msgid ""
-"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it "
-"also makes rendering very slow."
-msgstr ""
-"Використання згладжування на карті файлів робить вигляд карти яснішим і "
-"приємнішим на вигляд, на жаль, згладжування також значно сповільнює показ "
-"карти."
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:297
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAntialiasing)
-#: rc.cpp:53 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:339
-msgid "&Use anti-aliasing"
-msgstr "Ви&користовувати згладжування"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:304
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSmallFiles)
-#: rc.cpp:56 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:341
-msgid ""
-"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this "
-"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-"
-"segment\"."
-msgstr ""
-"Деякі з файлів занадто малі, щоб їх можна було показати на карті файлів. "
-"Позначення цього пункту призведе до показу таких файлів як об’єднаного "
-"окремого «мультисегмента»."
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:307
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSmallFiles)
-#: rc.cpp:59 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:343
-msgid "Show small files"
-msgstr "Показувати малі файли"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:317
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes)
-#: rc.cpp:62 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:345
-msgid ""
-"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the "
-"directories they represent. This helps you spot the important labels more "
-"easily. Set a sensible minimum font size."
-msgstr ""
-"Розмір шрифту вкладених міток може змінюватися у відповідності з глибиною "
-"вкладеності каталогів, яким вони відповідають. Це полегшить вам виявлення "
-"важливих міток. Ви також можете встановити прийнятний для вас мінімальний "
-"розмір шрифту."
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:320
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, varyLabelFontSizes)
-#: rc.cpp:65 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:347
-msgid "Var&y label font sizes"
-msgstr "З&мінювати розмір шрифту міток"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:357
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, minFontPitchLabel)
-#: rc.cpp:68 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:349
-msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels."
-msgstr ""
-"Найменший розмір символів, який Filelight може використовувати для показу "
-"міток."
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:360
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minFontPitchLabel)
-#: rc.cpp:71 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:351
-msgid "Minimum font si&ze:"
-msgstr "Мінімальний розмір шр&ифту:"
-
-#. i18n: file: src/part/dialog.ui:213
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Widget3)
-#: rc.cpp:38 obj-i686-linux-gnu/src/part/ui_dialog.h:352
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Вигляд"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yurchor@ukr.net,,,"
-
-#. i18n: file: misc/filelightpartui.rc:12
-#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
-#: rc.cpp:86
-msgid "View Toolbar"
-msgstr "Панель перегляду"
-
-#. i18n: file: misc/filelightui.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:74
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Сканування"
-
-#. i18n: file: misc/filelightui.rc:18
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:77
-msgid "&View"
-msgstr "П&ерегляд"
-
-#. i18n: file: misc/filelightui.rc:21
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:80
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Головний пенал"
-
-#. i18n: file: misc/filelightui.rc:29
-#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "Пенал адреси"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/filetypes.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-08-03 13:32:45.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/filetypes.po 2013-01-29 09:39:02.000000000 +0000
@@ -12,15 +12,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:24+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: filegroupdetails.cpp:35
@@ -28,11 +28,11 @@
msgstr ""
"Дія у відповідь на клацання лівою (лише для керування файлами у Konqueror)"
-#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:153
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152
msgid "Show file in embedded viewer"
msgstr "Показувати файл у вмонтованому переглядачі"
-#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:154
+#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153
msgid "Show file in separate viewer"
msgstr "Показувати файл в окремому переглядачі"
@@ -51,7 +51,7 @@
"типів файлів на вкладці «Вмонтовані» параметрів типу файла. Dolphin завжди "
"показує вміст файлів у окремому вікні перегляду."
-#: filetypedetails.cpp:71
+#: filetypedetails.cpp:70
msgid ""
"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
"on it to choose a different icon."
@@ -59,7 +59,7 @@
"Ця кнопка показує піктограму, прив'язану до вибраного типу файла. Натисніть "
"її, щоб вибрати іншу піктограму."
-#: filetypedetails.cpp:79
+#: filetypedetails.cpp:78
msgid ""
"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a "
"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40."
@@ -68,11 +68,11 @@
"піктограму, у вашій системі має бути встановлено пакунок shared-mime-info "
"версії, пізнішої за 0.40."
-#: filetypedetails.cpp:85
+#: filetypedetails.cpp:84
msgid "Filename Patterns"
msgstr "Шаблони назв файлів"
-#: filetypedetails.cpp:97
+#: filetypedetails.cpp:96
msgid ""
"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
@@ -84,27 +84,27 @@
"файлами типу «text/plain»; всі файли, назви яких закінчуються на «.txt» "
"розпізнаються як звичайні текстові файли."
-#: filetypedetails.cpp:105 filetypesview.cpp:121 kservicelistwidget.cpp:128
+#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
-#: filetypedetails.cpp:111
+#: filetypedetails.cpp:110
msgid "Add a new pattern for the selected file type."
msgstr "Додати новий шаблон для вибраного типу файла."
-#: filetypedetails.cpp:113 kservicelistwidget.cpp:144
+#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: filetypedetails.cpp:119
+#: filetypedetails.cpp:118
msgid "Remove the selected filename pattern."
msgstr "Вилучити вибраний шаблон назв файлів."
-#: filetypedetails.cpp:131
+#: filetypedetails.cpp:130
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: filetypedetails.cpp:135
+#: filetypedetails.cpp:134
msgid ""
"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
@@ -114,15 +114,15 @@
"«сторінка HTML»). Цей опис буде використовуватися іншими програмами типу "
"Konqueror для того, щоб відображати вміст каталогу."
-#: filetypedetails.cpp:148
+#: filetypedetails.cpp:147
msgid "Left Click Action in Konqueror"
msgstr "Дія при клацанні лівою у Konqueror"
-#: filetypedetails.cpp:157
+#: filetypedetails.cpp:156
msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
msgstr "Запитувати, чи зберігати натомість на диск (лише для Konqueror)"
-#: filetypedetails.cpp:172
+#: filetypedetails.cpp:171
msgid ""
"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
@@ -139,33 +139,33 @@
"типу, наприклад «image», якщо тип файла — image/png. Dolphin завжди "
"показуватиме вміст файлів у окремому вікні перегляду."
-#: filetypedetails.cpp:184
+#: filetypedetails.cpp:183
msgid "&General"
msgstr "&Загальні"
-#: filetypedetails.cpp:185
+#: filetypedetails.cpp:184
msgid "&Embedding"
msgstr "&Вмонтовані"
-#: filetypedetails.cpp:222
+#: filetypedetails.cpp:221
msgid "Add New Extension"
msgstr "Додати новий суфікс"
-#: filetypedetails.cpp:223
+#: filetypedetails.cpp:222
msgid "Extension:"
msgstr "Суфікс:"
-#: filetypedetails.cpp:333
+#: filetypedetails.cpp:332
#, kde-format
msgid "File type %1"
msgstr "Тип файла %1"
-#: filetypedetails.cpp:339
+#: filetypedetails.cpp:338
#, kde-format
msgid "Use settings for '%1' group"
msgstr "Використовувати параметри для групи «%1»"
-#: filetypesview.cpp:60
+#: filetypesview.cpp:59
msgid ""
"
File Associations This module allows you to choose which "
"applications are associated with a given type of file. File types are also "
@@ -205,11 +205,11 @@
"самостійно визначати тип файла, використовуючи знання про внутрішні "
"особливості файлів даного типу."
-#: filetypesview.cpp:91
+#: filetypesview.cpp:90
msgid "Find file type or filename pattern"
msgstr "Знайти тип файла або шаблон назв файлів"
-#: filetypesview.cpp:97
+#: filetypesview.cpp:96
msgid ""
"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
@@ -219,11 +219,11 @@
"взірцю з'являться в списку. Ви також можете ввести частину назви типу файла "
"зі списку."
-#: filetypesview.cpp:105
+#: filetypesview.cpp:104
msgid "Known Types"
msgstr "Відомі типи"
-#: filetypesview.cpp:112
+#: filetypesview.cpp:111
msgid ""
"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
@@ -236,27 +236,27 @@
"(тобто text/html для файлів HTML) щоб переглянути/змінити інформацію для "
"цього типу файлів за допомогою елементів керування праворуч у вікні."
-#: filetypesview.cpp:126
+#: filetypesview.cpp:125
msgid "Click here to add a new file type."
msgstr "Клацніть тут, щоб додати новий тип файла."
-#: filetypesview.cpp:128 filetypesview.cpp:389
+#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388
msgid "&Remove"
msgstr "Ви&лучити"
-#: filetypesview.cpp:155
+#: filetypesview.cpp:154
msgid "Select a file type by name or by extension"
msgstr "Виберіть тип файла за назвою або суфіксом назви"
-#: filetypesview.cpp:385
+#: filetypesview.cpp:384
msgid "&Revert"
msgstr "Поверн&ути"
-#: filetypesview.cpp:386
+#: filetypesview.cpp:385
msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
msgstr "Повернути цьому типу файлів початкове загальносистемне визначення"
-#: filetypesview.cpp:387
+#: filetypesview.cpp:386
msgid ""
"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
@@ -271,11 +271,11 @@
"буде використано (але інструменти визначення типу файла за вмістом все ж "
"зможуть використовувати цей тип файлів)."
-#: filetypesview.cpp:390
+#: filetypesview.cpp:389
msgid "Delete this file type definition completely"
msgstr "Остаточно вилучити це визначення типу файлів"
-#: filetypesview.cpp:391
+#: filetypesview.cpp:390
msgid ""
"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
@@ -336,20 +336,20 @@
msgid "Create New File Type %1"
msgstr "Створити новий тип файлів %1"
-#: kservicelistwidget.cpp:53
+#: kservicelistwidget.cpp:52
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kservicelistwidget.cpp:71
+#: kservicelistwidget.cpp:70
msgid "Application Preference Order"
msgstr "Порядок пріоритету програм"
-#: kservicelistwidget.cpp:72
+#: kservicelistwidget.cpp:71
msgid "Services Preference Order"
msgstr "Порядок пріоритету служб"
-#: kservicelistwidget.cpp:84
+#: kservicelistwidget.cpp:83
msgid ""
"This is a list of applications associated with files of the selected file "
"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
@@ -363,7 +363,7 @@
"список буде впорядковано відповідно до пріоритету програм: найвищу позицію "
"займає програма з найвищим пріоритетом."
-#: kservicelistwidget.cpp:89
+#: kservicelistwidget.cpp:88
msgid ""
"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
@@ -377,11 +377,11 @@
"упорядковується відповідно до пріоритету програм, найвищу позицію займає "
"програма з найвищим пріоритетом."
-#: kservicelistwidget.cpp:101
+#: kservicelistwidget.cpp:100
msgid "Move &Up"
msgstr "Посунути в&гору"
-#: kservicelistwidget.cpp:108
+#: kservicelistwidget.cpp:107
msgid ""
"Assigns a higher priority to the selected\n"
"application, moving it up in the list. Note: This\n"
@@ -392,7 +392,7 @@
"Зауважте, що ця зміна впливає тільки на пріоритет для даного типу файла, \n"
"навіть якщо дана програма використовується для відкриття файлів інших типів."
-#: kservicelistwidget.cpp:112
+#: kservicelistwidget.cpp:111
msgid ""
"Assigns a higher priority to the selected\n"
"service, moving it up in the list."
@@ -400,11 +400,11 @@
"Призначає вищий пріоритет вибраній службі,\n"
"і пересуває її вище у списку."
-#: kservicelistwidget.cpp:115
+#: kservicelistwidget.cpp:114
msgid "Move &Down"
msgstr "Посунути до&низу"
-#: kservicelistwidget.cpp:121
+#: kservicelistwidget.cpp:120
msgid ""
"Assigns a lower priority to the selected\n"
"application, moving it down in the list. Note: This \n"
@@ -416,7 +416,7 @@
"пріоритет для вибраної програми, якщо тип файла\n"
"асоційований більш ніж з однією програмою."
-#: kservicelistwidget.cpp:125
+#: kservicelistwidget.cpp:124
msgid ""
"Assigns a lower priority to the selected\n"
"service, moving it down in the list."
@@ -424,33 +424,33 @@
"Призначає нижчий пріоритет вибраній службі,\n"
"і пересуває її нижче у списку."
-#: kservicelistwidget.cpp:133
+#: kservicelistwidget.cpp:132
msgid "Add a new application for this file type."
msgstr "Додати нову програму для файлів цього типу."
-#: kservicelistwidget.cpp:136
+#: kservicelistwidget.cpp:135
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
-#: kservicelistwidget.cpp:141
+#: kservicelistwidget.cpp:140
msgid "Edit command line of the selected application."
msgstr "Редагувати командний рядок вибраної програми."
-#: kservicelistwidget.cpp:149
+#: kservicelistwidget.cpp:148
msgid "Remove the selected application from the list."
msgstr "Вилучити вибрану програму зі списку."
-#: kservicelistwidget.cpp:173
+#: kservicelistwidget.cpp:172
msgctxt "No applications associated with this file type"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: kservicelistwidget.cpp:175
+#: kservicelistwidget.cpp:174
msgctxt "No components associated with this file type"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: kservicelistwidget.cpp:371
+#: kservicelistwidget.cpp:370
msgid "You are not authorized to remove this service."
msgstr "У вас недостатньо прав для вилучення цієї служби."
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewbazaarplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewbazaarplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewbazaarplugin.po 2012-08-03 13:33:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewbazaarplugin.po 2013-01-29 09:39:01.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 03:09+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: \n"
#: fileviewbazaarplugin.cpp:72
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewgitplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewgitplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewgitplugin.po 2012-08-03 13:32:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewgitplugin.po 2013-01-29 09:39:02.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 21:34+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: checkoutdialog.cpp:39
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewhgplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewhgplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewhgplugin.po 2012-08-03 13:33:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewhgplugin.po 2013-01-29 09:39:12.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:09+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: \n"
#: backoutdialog.cpp:45
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewsvnplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewsvnplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewsvnplugin.po 2012-08-03 13:32:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/fileviewsvnplugin.po 2013-01-29 09:39:18.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:11+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: fileviewsvnplugin.cpp:69
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/freespacenotifier.po 2013-01-29 09:39:00.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:52+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: freespacenotifier.cpp:89
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/fsview.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/fsview.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/fsview.po 2012-08-03 13:32:48.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/fsview.po 2013-01-29 09:39:15.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 22:08+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: fsview.cpp:50 fsview.cpp:388
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/granatier.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/granatier.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/granatier.po 2012-08-03 13:32:14.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/granatier.po 2013-01-29 09:39:04.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: granatier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 10:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:27+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: mainwindow.cpp:65
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/gwenview.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/gwenview.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/gwenview.po 2012-08-03 13:32:13.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/gwenview.po 2013-01-29 09:39:01.000000000 +0000
@@ -9,726 +9,836 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 01:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 06:59+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: part/gvpart.cpp:80
-msgctxt "@action"
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості"
+#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:186 rc.cpp:5
+msgid "Select the documents to import"
+msgstr "Оберіть документи для імпортування"
-#: part/gvpart.cpp:126
-msgid "Gwenview KPart"
-msgstr "Gwenview KPart"
+#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:187 rc.cpp:8
+msgid "Enter the import destination"
+msgstr "Введіть призначення імпортування"
-#: part/gvpart.cpp:128 app/main.cpp:116
-msgid "An Image Viewer"
-msgstr "Переглядач зображень"
+#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:188 rc.cpp:11
+msgid "Settings..."
+msgstr "Параметри..."
-#: part/gvpart.cpp:130 app/main.cpp:118
-msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
-msgstr "© Aurélien Gâteau, 2000–2010"
+#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_progresspage.h:80 rc.cpp:14
+msgid "Importing documents..."
+msgstr "Імпортування документів..."
-#: part/gvpart.cpp:132 importer/main.cpp:46 app/main.cpp:120
-msgid "Aurélien Gâteau"
-msgstr "Aurélien Gâteau"
+#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
+#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:132 rc.cpp:17
+msgid "Rename documents automatically"
+msgstr "Автоматично перейменовувати документи"
-#: part/gvpart.cpp:133 importer/main.cpp:47 app/main.cpp:121
-msgid "Main developer"
-msgstr "Головний розробник"
+#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:133 rc.cpp:20
+msgid "Rename Format:"
+msgstr "Формат перейменування:"
-#: importer/filenameformater.cpp:104
-msgid "Shooting date"
-msgstr "Дата зйомки"
+#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:134 rc.cpp:23
+msgid "Preview:"
+msgstr "Перегляд:"
-#: importer/filenameformater.cpp:105
-msgid "Shooting time"
-msgstr "Час зйомки"
+#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:135 rc.cpp:26
+msgid "Type text or click the items below to customize the format "
+msgstr ""
+"Введіть текст або позначте наведені нижче пункти, щоб змінити формат "
-#: importer/filenameformater.cpp:106
-msgid "Original extension"
-msgstr "Початковий суфікс"
+#. i18n: file: app/startmainpage.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:168 rc.cpp:119
+msgid "History has been disabled."
+msgstr "Журнал було вимкнено."
-#: importer/filenameformater.cpp:107
-msgid "Original extension, in lower case"
-msgstr "Початковий суфікс, малими літерами"
+#. i18n: file: app/startmainpage.ui:51
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:169 rc.cpp:122
+msgid "Recent Folders"
+msgstr "Недавні теки"
-#: importer/filenameformater.cpp:108
-msgid "Original filename"
-msgstr "Початкова назва файла"
+#. i18n: file: app/startmainpage.ui:65
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:170 rc.cpp:125
+msgid "Recent URLs"
+msgstr "Недавні адреси"
-#: importer/filenameformater.cpp:109
-msgid "Original filename, in lower case"
-msgstr "Початкова назва файла, малими літерами"
+#. i18n: file: app/startmainpage.ui:109
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:171 rc.cpp:128
+msgid "Places"
+msgstr "Місця"
-#: importer/importdialog.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "One document has been imported."
-msgid_plural "%1 documents have been imported."
-msgstr[0] "Було імпортовано %1 документ."
-msgstr[1] "Було імпортовано %1 документи."
-msgstr[2] "Було імпортовано %1 документів."
+#. i18n: file: app/startmainpage.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:172 rc.cpp:134
+msgid ""
+"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
+"on your computer."
+msgstr ""
+"Перегляд за мітками неможливий. Перевірте, чи належним чином встановлено "
+"Nepomuk на вашому комп’ютері."
-#: importer/importdialog.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "One document has been skipped because it had already been imported."
-msgid_plural ""
-"%1 documents have been skipped because they had already been imported."
-msgstr[0] "Пропущено %1 документ, оскільки його вже було імпортовано."
-msgstr[1] "Пропущено %1 документи, оскільки його вже було імпортовано."
-msgstr[2] "Пропущено %1 документів, оскільки його вже було імпортовано."
+#. i18n: file: app/startmainpage.ui:132
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:173 rc.cpp:131
+msgid "Tags"
+msgstr "Мітки"
-#: importer/importdialog.cpp:86
-#, kde-format
+#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:115 rc.cpp:179
+msgid "Cache:"
+msgstr "Кеш:"
+
+#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:116 rc.cpp:182
+msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
+msgstr "Вилучати теку кешу мініатюр під час виходу"
+
+#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:117 rc.cpp:185
msgid ""
-"One of them has been renamed because another document with the same name had "
-"already been imported."
-msgid_plural ""
-"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had "
-"already been imported."
-msgstr[0] ""
-"%1 з них було перейменовано, оскільки документ з такою назвою вже було "
-"імпортовано."
-msgstr[1] ""
-"%1 з них було перейменовано, оскільки документ з такою назвою вже було "
-"імпортовано."
-msgstr[2] ""
-"%1 з них було перейменовано, оскільки документ з такою назвою вже було "
-"імпортовано."
+"Enable this option if you do not have a lot of disk space.Be "
+"careful: this will delete the folder named "
+".thumbnails in your home folder, deleting all "
+"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications."
+msgstr ""
+"Позначте цей пункт, якщо на вашому диску не дуже багато "
+"місця.Будьте обережні: під час виконання відповідної дії "
+"буде вилучено підтеку .thumbnails вашої домашньої теки, "
+"отже, буде знищено всі попередньо створені Gwenview та іншими програмами "
+"мініатюри."
-#: importer/importdialog.cpp:95
-#, kde-format
-msgid "Delete the imported document from the device?"
-msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?"
-msgstr[0] "Вилучити %1 імпортований документ з пристрою?"
-msgstr[1] "Вилучити %1 імпортовані документи з пристрою?"
-msgstr[2] "Вилучити %1 імпортованих документів з пристрою?"
+#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:118 rc.cpp:188
+msgid "History:"
+msgstr "Журнал:"
-#: importer/importdialog.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Delete the skipped document from the device?"
-msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?"
-msgstr[0] "Вилучити %1 пропущений документ з пристрою?"
-msgstr[1] "Вилучити %1 пропущені документи з пристрою?"
-msgstr[2] "Вилучити %1 пропущених документів з пристрою?"
+#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:119 rc.cpp:191
+msgid "Remember folders and URLs"
+msgstr "Запам’ятовувати теки і адреси URL"
-#: importer/importdialog.cpp:106
-#, kde-format
-msgctxt "Singular sentence is actually never used."
-msgid "Delete the imported or skipped document from the device?"
-msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?"
-msgstr[0] "Вилучити %1 імпортований і пропущений документ з пристрою?"
-msgstr[1] "Вилучити %1 імпортовані і пропущені документи з пристрою?"
-msgstr[2] "Вилучити %1 імпортовані і пропущені документи з пристрою?"
+#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:86 rc.cpp:95
+msgid "Tag Editor"
+msgstr "Редактор міток"
-#: importer/importdialog.cpp:113
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Finished"
-msgstr "Імпорт завершено"
+#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:87 rc.cpp:98
+msgid "Previous"
+msgstr "Попередня"
-#: importer/importdialog.cpp:115
-msgid "Keep"
-msgstr "Залишити"
+#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:88 rc.cpp:101
+msgid "Next"
+msgstr "Наступна"
-#: importer/importdialog.cpp:128
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to delete the document:\n"
-"%2"
-msgid_plural ""
-"Failed to delete documents:\n"
-"%2"
-msgstr[0] ""
-"Не вдалося вилучити документи:\n"
-"%2"
-msgstr[1] ""
-"Не вдалося вилучити документи:\n"
-"%2"
-msgstr[2] ""
-"Не вдалося вилучити документи:\n"
-"%2"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:340 rc.cpp:38
+msgid "Transparent background:"
+msgstr "Прозоре тло:"
-#: importer/importdialog.cpp:132
-msgid "Retry"
-msgstr "Повторити"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:341 rc.cpp:41
+msgid "&Check board"
+msgstr "&Шахова дошка"
-#: importer/importdialog.cpp:133
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ігнорувати"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:342 rc.cpp:44
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Су&цільний колір:"
-#: importer/importdialog.cpp:155
-msgid "What do you want to do now?"
-msgstr "Що ви робити далі?"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:344 rc.cpp:47
+msgid "Mouse wheel behavior:"
+msgstr "Поведінка коліщата мишки:"
-#: importer/importdialog.cpp:157
-msgid "View Imported Documents with Gwenview"
-msgstr "Переглянути імпортовані документи у Gwenview"
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:345
+msgid "Scroll"
+msgstr "Гортання"
-#: importer/importdialog.cpp:158
-msgid "Import more Documents"
-msgstr "Імпортувати інші документи"
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:346
+msgid "Browse"
+msgstr "Навігація"
-#: importer/importdialog.cpp:159
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:347
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:216 rc.cpp:56 rc.cpp:239
+msgid "Enlarge smaller images"
+msgstr "Збільшувати менші зображення"
-#: importer/importerconfigdialog.cpp:56
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:348 rc.cpp:59
+msgid "Animations:"
+msgstr "Анімація:"
-#: importer/main.cpp:40
-msgid "Gwenview Importer"
-msgstr "Інструмент імпортування Gwenview"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:349 rc.cpp:62
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: importer/main.cpp:42
-msgid "Photo Importer"
-msgstr "Інструмент імпортування фотографій"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:350 rc.cpp:65
+msgid "Software"
+msgstr "програмна"
-#: importer/main.cpp:44
-msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau"
-msgstr "© Aurélien Gâteau, 2009–2010"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:351 rc.cpp:68
+msgid "None"
+msgstr "не використовувати"
-#: importer/main.cpp:53
-msgid "Source folder"
-msgstr "Тека джерела"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:352 rc.cpp:71
+msgid "Thumbnail Bar "
+msgstr "Панель мініатюр "
-#: importer/importer.cpp:80
-msgid "Could not create destination folder."
-msgstr "Не вдалося створити теку призначення."
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:353 rc.cpp:74
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Орієнтація:"
-#: importer/importer.cpp:86
-#, kde-format
-msgid ""
-"Could not create temporary upload folder:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Не вдалося створити тимчасову теку вивантаження:\n"
-"%1"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:354 rc.cpp:77
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальна"
-#: importer/thumbnailpage.cpp:150
-msgid "Import Selected"
-msgstr "Імпортувати позначене"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:355 rc.cpp:80
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальна"
-#: importer/thumbnailpage.cpp:154
-msgid "Import All"
-msgstr "Імпортувати все"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:356 rc.cpp:83
+msgid "Row count:"
+msgstr "Кількість рядків:"
-#: lib/fullscreenbar.cpp:263 lib/statusbartoolbutton.cpp:107
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_browsemainpage.h:132 rc.cpp:104
+msgid "Add Filter"
+msgstr "Додати фільтр"
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:244
-msgctxt "@item:intable Image file name"
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:110 rc.cpp:86
+msgid "Background color:"
+msgstr "Колір тла:"
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:245
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "File Size"
-msgstr "Розмір файла"
+#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:111 rc.cpp:89
+msgid "Videos:"
+msgstr "Відео:"
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:246
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "File Time"
-msgstr "Час створення файла"
+#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:112 rc.cpp:92
+msgid "Show videos"
+msgstr "Показувати відео"
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:247
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Image Size"
-msgstr "Розмір зображення"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:223 rc.cpp:137
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Показ слайдів"
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:248
-msgctxt "@item:intable"
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:224 rc.cpp:140
+msgid "Interval:"
+msgstr "Інтервал:"
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:297
-msgctxt "@title:group General info about the image"
-msgid "General"
-msgstr "Загальні"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:226 rc.cpp:143
+msgid "Loop"
+msgstr "Цикл"
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:326
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
-msgid "%1x%2"
-msgstr "%1x%2"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:227 rc.cpp:146
+msgid "Random"
+msgstr "Випадковий"
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:334
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
-msgid "(%1MP)"
-msgstr "(%1MP)"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:228 rc.cpp:149
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метадані"
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:481
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Property"
-msgstr "Властивість"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:229 rc.cpp:152
+msgid "Configure Displayed Metadata..."
+msgstr "Налаштувати метадані, що показуватимуться..."
-#: lib/imagemetainfomodel.cpp:483
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:230 rc.cpp:155
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вигляд"
-#: lib/resize/resizeimagedialog.cpp:51 app/imageopscontextmanageritem.cpp:103
-msgid "Resize"
-msgstr "Змінити розмір"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:231 rc.cpp:158
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
-#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Resize"
-msgstr "Зміна розміру"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:232 rc.cpp:161
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Показувати мініатюри"
-#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92 app/viewmainpage.cpp:397
-#: app/mainwindow.cpp:312 app/browsemainpage.cpp:112
-msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
-msgid "View"
-msgstr "Перегляд"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:233 rc.cpp:164
+msgid "Height:"
+msgstr "Висота:"
-#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Масштабувати, щоб вмістити"
+#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:234 rc.cpp:167
+#: lib/graphicshudwidget.cpp:106
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
-#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:100
-msgctxt ""
-"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"
-msgid "Fit"
-msgstr "Вмістити"
+#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:103 rc.cpp:170
+msgid "Rating:"
+msgstr "Оцінка:"
-#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:104
-msgctxt ""
-"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short "
-"please"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:104 rc.cpp:173
+msgid "Tags:"
+msgstr "Мітки:"
-#: lib/documentview/documentview.cpp:167
-msgid "Trash"
-msgstr "Викинути"
+#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:76
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTextEdit, mDescriptionTextEdit)
+#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:106 rc.cpp:176
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: lib/documentview/documentview.cpp:168
-msgid "Deselect"
-msgstr "Скасувати позначення"
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:171 rc.cpp:194
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:108 lib/crop/cropwidget.cpp:165
+#: lib/crop/cropimageoperation.cpp:71
+msgid "Crop"
+msgstr "Обрізати"
-#: lib/documentview/documentview.cpp:356
-msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
-msgstr "Gwenview невідомий спосіб, у який слід показувати цей документ"
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:172 rc.cpp:197
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Додаткові параметри"
-#: lib/documentview/documentview.cpp:446
-#, kde-format
-msgid "Loading %1 failed"
-msgstr "Спроба завантаження %1 завершилася невдало"
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:173 rc.cpp:200
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Коефіцієнт:"
-#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52
-msgid "No document selected"
-msgstr "Немає вибраних документів"
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:174 rc.cpp:203
+msgid "Position:"
+msgstr "Розташування:"
-#: lib/document/documentjob.cpp:79 app/gvcore.cpp:315
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
-msgstr "Gwenview не може змінювати зображення у такому форматі."
+#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:175 rc.cpp:206
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
-#: lib/document/loadingjob.cpp:57
-#, kde-format
-msgid "Could not load document %1"
-msgstr "Не вдалося завантажити документ %1"
+#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:143 rc.cpp:209
+msgid "Image Resizing"
+msgstr "Зміна розмірів зображень"
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
-msgstr "Gwenview не може показувати документи у форматі %1."
+#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:144 rc.cpp:212
+msgid "Enter the new size for this image."
+msgstr "Введіть новий розмір цього зображення."
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:323
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Не вдалося відкрити файл %1"
+#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:145 rc.cpp:215
+msgid "Current size:"
+msgstr "Поточний розмір:"
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:411
-msgctxt "@info"
-msgid "Loading meta information failed."
-msgstr "Спроба завантаження метаінформації завершилася невдало."
+#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:148 rc.cpp:218
+msgid "New Size:"
+msgstr "Новий розмір:"
-#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:438
-msgctxt "@info"
-msgid "Loading image failed."
-msgstr "Спроба завантаження зображення завершилася невдало."
+#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:149 rc.cpp:221
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Зберігати пропорції"
-#: lib/document/savejob.cpp:105
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in "
-"%1 ."
-msgstr ""
-"Не вдалося відкрити файл для запису, перевірте, чи є у вас потрібні права на "
-"%1 ."
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:211 rc.cpp:224
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Параметри зображення"
-#: lib/document/savejob.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write "
-"in %1 ."
-msgstr ""
-"Не вдалося перезаписати файл, перевірте, чи є у вас потрібні права на запис "
-"до %1 ."
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:212 rc.cpp:227
+msgid "Image Position"
+msgstr "Позиція зображення"
-#: lib/document/document.cpp:234
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
-msgstr "Gwenview не може зберігати документи цього типу."
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:213 rc.cpp:230
+msgid "Scaling"
+msgstr "Масштабування"
-#: lib/slideshow.cpp:191
-msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"
-msgid "Loop"
-msgstr "Цикл"
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:214 rc.cpp:233
+msgid "&No scaling"
+msgstr "&Без масштабування"
-#: lib/slideshow.cpp:196
-msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow"
-msgid "Random"
-msgstr "Випадковий"
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:215 rc.cpp:236
+msgid "&Fit image to page"
+msgstr "&Вмістити зображення в сторінку"
-#: lib/jpegcontent.cpp:571
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Не вдалося відкрити файл для запису."
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:217 rc.cpp:242
+msgid "&Scale to:"
+msgstr "&Масштабувати до:"
-#: lib/jpegcontent.cpp:587
-msgctxt "@info"
-msgid "No data to store."
-msgstr "Відсутні дані для збереження."
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66
-msgid "Assign this tag to all selected images"
-msgstr "Позначити цією міткою всі вибрані зображення"
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:221 rc.cpp:248
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Міліметрів"
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:118
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:222 rc.cpp:251
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Сантиметрів"
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:119
-msgid "This Screen"
-msgstr "Це вікно"
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:223 rc.cpp:254
+msgid "Inches"
+msgstr "Дюймів"
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:138
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:225 rc.cpp:257
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Зберігати співвідношення"
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:138
-msgid "Height"
-msgstr "Висота"
+#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:119 rc.cpp:260
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget)
-#: lib/crop/cropwidget.cpp:165 lib/crop/cropimageoperation.cpp:71
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:108 rc.cpp:81
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:171
-msgid "Crop"
-msgstr "Обрізати"
+#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:120 rc.cpp:263
+msgid "Click on the red eye you want to fix"
+msgstr "Клацніть на червоних зіницях, які ви бажаєте виправити"
-#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77
-msgid "RedEyeReduction"
-msgstr "RedEyeReduction"
+#: importer/main.cpp:40
+msgid "Gwenview Importer"
+msgstr "Інструмент імпортування Gwenview"
-#: lib/print/printhelper.cpp:131
-msgid "Print Image"
-msgstr "Надрукувати зображення"
+#: importer/main.cpp:42
+msgid "Photo Importer"
+msgstr "Інструмент імпортування фотографій"
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton)
-#: lib/graphicshudwidget.cpp:106 rc.cpp:219
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:234
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#: importer/main.cpp:44
+msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau"
+msgstr "© Aurélien Gâteau, 2009–2010"
-#: lib/historymodel.cpp:143
-#, kde-format
-msgid "Last visited: %1"
-msgstr "Востаннє відвідано: %1"
+#: importer/main.cpp:46 part/gvpart.cpp:132 app/main.cpp:120
+msgid "Aurélien Gâteau"
+msgstr "Aurélien Gâteau"
-#: lib/transformimageoperation.cpp:68
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Обертання праворуч"
+#: importer/main.cpp:47 part/gvpart.cpp:133 app/main.cpp:121
+msgid "Main developer"
+msgstr "Головний розробник"
-#: lib/transformimageoperation.cpp:71
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Обертання ліворуч"
+#: importer/main.cpp:53
+msgid "Source folder"
+msgstr "Тека джерела"
-#: lib/transformimageoperation.cpp:74
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Mirror"
-msgstr "Віддзеркалення"
+#: importer/thumbnailpage.cpp:150
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Імпортувати позначене"
-#: lib/transformimageoperation.cpp:77
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Flip"
-msgstr "Перевертання"
+#: importer/thumbnailpage.cpp:154
+msgid "Import All"
+msgstr "Імпортувати все"
-#: lib/transformimageoperation.cpp:82
-msgctxt "(qtundo-format)"
-msgid "Transform"
-msgstr "Перетворення"
+#: importer/importerconfigdialog.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-#: app/startmainpage.cpp:300
-msgid "Add to Places"
-msgstr "Додати до Місць"
+#: importer/importdialog.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "One document has been imported."
+msgid_plural "%1 documents have been imported."
+msgstr[0] "Було імпортовано %1 документ."
+msgstr[1] "Було імпортовано %1 документи."
+msgstr[2] "Було імпортовано %1 документів."
-#: app/startmainpage.cpp:301
-msgid "Forget this URL"
-msgstr "Забути цю адресу"
+#: importer/importdialog.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "One document has been skipped because it had already been imported."
+msgid_plural ""
+"%1 documents have been skipped because they had already been imported."
+msgstr[0] "Пропущено %1 документ, оскільки його вже було імпортовано."
+msgstr[1] "Пропущено %1 документи, оскільки його вже було імпортовано."
+msgstr[2] "Пропущено %1 документів, оскільки його вже було імпортовано."
-#: app/startmainpage.cpp:301
-msgid "Forget this Folder"
-msgstr "Забути про цю теку"
+#: importer/importdialog.cpp:86
+#, kde-format
+msgid ""
+"One of them has been renamed because another document with the same name had "
+"already been imported."
+msgid_plural ""
+"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had "
+"already been imported."
+msgstr[0] ""
+"%1 з них було перейменовано, оскільки документ з такою назвою вже було "
+"імпортовано."
+msgstr[1] ""
+"%1 з них було перейменовано, оскільки документ з такою назвою вже було "
+"імпортовано."
+msgstr[2] ""
+"%1 з них було перейменовано, оскільки документ з такою назвою вже було "
+"імпортовано."
-#: app/startmainpage.cpp:303
-msgid "Forget All"
-msgstr "Забути всі"
+#: importer/importdialog.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Delete the imported document from the device?"
+msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?"
+msgstr[0] "Вилучити %1 імпортований документ з пристрою?"
+msgstr[1] "Вилучити %1 імпортовані документи з пристрою?"
+msgstr[2] "Вилучити %1 імпортованих документів з пристрою?"
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:81
-msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
-msgid "Edit"
-msgstr "Зміни"
+#: importer/importdialog.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Delete the skipped document from the device?"
+msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?"
+msgstr[0] "Вилучити %1 пропущений документ з пристрою?"
+msgstr[1] "Вилучити %1 пропущені документи з пристрою?"
+msgstr[2] "Вилучити %1 пропущених документів з пристрою?"
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Обернути ліворуч"
+#: importer/importdialog.cpp:106
+#, kde-format
+msgctxt "Singular sentence is actually never used."
+msgid "Delete the imported or skipped document from the device?"
+msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?"
+msgstr[0] "Вилучити %1 імпортований і пропущений документ з пристрою?"
+msgstr[1] "Вилучити %1 імпортовані і пропущені документи з пристрою?"
+msgstr[2] "Вилучити %1 імпортовані і пропущені документи з пристрою?"
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Обернути праворуч"
+#: importer/importdialog.cpp:113
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Finished"
+msgstr "Імпорт завершено"
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:95
-msgid "Mirror"
-msgstr "Віддзеркалити"
+#: importer/importdialog.cpp:115
+msgid "Keep"
+msgstr "Залишити"
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:99
-msgid "Flip"
-msgstr "Перевернути"
+#: importer/importdialog.cpp:128
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to delete the document:\n"
+"%2"
+msgid_plural ""
+"Failed to delete documents:\n"
+"%2"
+msgstr[0] ""
+"Не вдалося вилучити документи:\n"
+"%2"
+msgstr[1] ""
+"Не вдалося вилучити документи:\n"
+"%2"
+msgstr[2] ""
+"Не вдалося вилучити документи:\n"
+"%2"
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:113
-msgid "Red Eye Reduction"
-msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»"
+#: importer/importdialog.cpp:132
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторити"
-#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:140
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Дії над зображеннями"
+#: importer/importdialog.cpp:133
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнорувати"
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175
-msgid "Semantic Information"
-msgstr "Семантична інформація"
+#: importer/importdialog.cpp:155
+msgid "What do you want to do now?"
+msgstr "Що ви робити далі?"
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:197
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:180
-msgctxt "@title actions category"
-msgid "Edit"
-msgstr "Змінити"
+#: importer/importdialog.cpp:157
+msgid "View Imported Documents with Gwenview"
+msgstr "Переглянути імпортовані документи у Gwenview"
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:200
-msgctxt "@action"
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Змінити мітки"
+#: importer/importdialog.cpp:158
+msgid "Import more Documents"
+msgstr "Імпортувати інші документи"
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
-msgctxt "@action Rating value of zero"
-msgid "Zero"
-msgstr "Нульовий"
+#: importer/importdialog.cpp:159
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
-#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:246
-msgid "Edit"
-msgstr "Змінити"
+#: importer/importer.cpp:80
+msgid "Could not create destination folder."
+msgstr "Не вдалося створити теку призначення."
-#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55
+#: importer/importer.cpp:86
#, kde-format
-msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
-msgid "%1 (%2 image)"
-msgid_plural "%1 (%2 images)"
-msgstr[0] "%1 (%2 зображення)"
-msgstr[1] "%1 (%2 зображення)"
-msgstr[2] "%1 (%2 зображень)"
-
-#: app/kipiexportaction.cpp:52
-msgid "Last Used Plugin"
-msgstr "Останній використаний додаток"
+msgid ""
+"Could not create temporary upload folder:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не вдалося створити тимчасову теку вивантаження:\n"
+"%1"
-#: app/kipiexportaction.cpp:54
-msgid "Other Plugins"
-msgstr "Інші додатки"
+#: importer/filenameformater.cpp:104
+msgid "Shooting date"
+msgstr "Дата зйомки"
-#: app/kipiexportaction.cpp:64 app/kipiinterface.cpp:213
-msgid "No Plugin Found"
-msgstr "Не знайдено додатка"
+#: importer/filenameformater.cpp:105
+msgid "Shooting time"
+msgstr "Час зйомки"
-#: app/kipiexportaction.cpp:72
-msgid "Share"
-msgstr "Оприлюднення"
+#: importer/filenameformater.cpp:106
+msgid "Original extension"
+msgstr "Початковий суфікс"
-#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Синхронізувати"
+#: importer/filenameformater.cpp:107
+msgid "Original extension, in lower case"
+msgstr "Початковий суфікс, малими літерами"
-#: app/viewmainpage.cpp:400
-msgid "Thumbnail Bar"
-msgstr "Панель мініатюр"
+#: importer/filenameformater.cpp:108
+msgid "Original filename"
+msgstr "Початкова назва файла"
-#: app/viewmainpage.cpp:672
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard Changes and Reload"
-msgstr "Відкинути зміни і перезавантажити"
+#: importer/filenameformater.cpp:109
+msgid "Original filename, in lower case"
+msgstr "Початкова назва файла, малими літерами"
-#: app/viewmainpage.cpp:674
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
msgstr ""
-"Це зображення було змінено. Його перезавантаження призведе до втрати всіх "
-"змін."
-
-#: app/fullscreencontent.cpp:113
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Full Screen Mode"
-msgstr "Налаштування повноекранного режиму"
-
-#: app/fullscreencontent.cpp:279
-msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
-msgid ", "
-msgstr ", "
+"о. Іван Петрущак,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Ivan "
+"Petrouchtchak,Yuri Chornoivan,yurchor"
-#: app/fullscreencontent.cpp:339
-#, kde-format
-msgctxt "Slideshow interval in seconds"
-msgid "%1 sec"
-msgid_plural "%1 secs"
-msgstr[0] "%1 секунда"
-msgstr[1] "%1 секунди"
-msgstr[2] "%1 секунд"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org,yurchor@ukr.net,,,,yurchor@gmail.com,"
-#: app/kipiinterface.cpp:212
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження…"
+#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:29
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: app/kipiinterface.cpp:246
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Images"
-msgstr "Зображення"
+#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:32
+msgid "&View"
+msgstr "П&ерегляд"
-#: app/kipiinterface.cpp:247
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Effects"
-msgstr "Ефекти"
+#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:116
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Головний пенал"
-#: app/kipiinterface.cpp:248
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
+#: rc.cpp:50
+msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
+msgid "Scroll"
+msgstr "Гортання"
-#: app/kipiinterface.cpp:249
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Import"
-msgstr "Імпорт"
+#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
+#: rc.cpp:53
+msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
+msgid "Browse"
+msgstr "Навігація"
-#: app/kipiinterface.cpp:250
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Export"
-msgstr "Експорт"
+#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45
+#. i18n: ectx: Menu (rating)
+#: rc.cpp:107
+msgid "&Rating"
+msgstr "&Оцінка"
-#: app/kipiinterface.cpp:251
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Batch Processing"
-msgstr "Пакетна обробка"
+#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74
+#. i18n: ectx: Menu (plugins)
+#: rc.cpp:110
+msgid "&Plugins"
+msgstr "Д&одатки"
-#: app/kipiinterface.cpp:252
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Collections"
-msgstr "Збірки"
+#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:113
+msgid "&Settings"
+msgstr "П&араметри"
-#: app/saveallhelper.cpp:58
-msgctxt "@info:progress saving all image changes"
-msgid "Saving..."
-msgstr "Збереження..."
+#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:245
+msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: app/saveallhelper.cpp:59
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Зупинити"
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:31
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
+#: rc.cpp:266
+msgid ""
+"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
+" warns the user and suggest saving changes."
+msgstr ""
+"Відсоток пам’яті, який може бути використано Gwenview, перш ніж\n"
+"програма попередить користувача і запропонує заходи з економії пам’яті."
-#: app/saveallhelper.cpp:84
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "One document could not be saved:"
-msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
-msgstr[0] "Не вдалося зберегти %1 документ"
-msgstr[1] "Не вдалося зберегти %1 документи"
-msgstr[2] "Не вдалося зберегти %1 документів"
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:39
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
+#: rc.cpp:270
+msgid ""
+"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
+" load. This is useful to exclude raw files which are recognized "
+"as\n"
+" TIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the "
+"extension\n"
+" used for temporary files by KSaveFile."
+msgstr ""
+"Список суфіксів назв файлів, які Gwenview не слід намагатися завантажити.\n"
+"Цим параметром можна скористатися, щоб виключити файли, які помилково\n"
+"визначаються як TIFF або JPEG. Ми також виключаємо *.new, оскільки\n"
+"цей суфікс використовується для тимчасових файлів KSaveFile."
-#: app/saveallhelper.cpp:108
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
-"for the failure"
-msgid "%1 : %2"
-msgstr "%1 : %2"
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:203
+#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
+#: rc.cpp:276
+msgid "Display slide show images in random order"
+msgstr "Виконувати показ слайдів у випадковому порядку"
-#: app/gvcore.cpp:86
-msgctxt "@info"
-msgid "No image format selected."
-msgstr "Не обрано формату зображення."
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:207
+#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
+#: rc.cpp:279
+msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
+msgstr "Запускати показ слайдів в повноекранному режимі"
-#: app/gvcore.cpp:99
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Gwenview cannot save images as %1."
-msgstr "Gwenview не може зберігати зображення в форматі %1."
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:211
+#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
+#: rc.cpp:282
+msgid "Loop on images"
+msgstr "Циклічний перегляд"
-#: app/gvcore.cpp:184
-msgid "Save using another format"
-msgstr "Зберегти в іншому форматі"
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:215
+#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
+#: rc.cpp:285
+msgid "Stop at last image of folder"
+msgstr "Зупинитися на останньому зображенні теки"
-#: app/gvcore.cpp:187
-#, kde-format
-msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
-msgstr "Gwenview не може зберігати зображення в форматі «%1»."
+#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:219
+#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
+#: rc.cpp:288
+msgid "Interval between images (in seconds)"
+msgstr "Затримка між зображеннями (у секундах)"
-#: app/gvcore.cpp:210
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"A file named %1 already exists.\n"
-"Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл з назвою %1 вже існує.\n"
-"Ви справді хочете його перезаписати?"
+#: part/gvpart.cpp:80
+msgctxt "@action"
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
-#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Saving %1 failed: %2"
-msgstr ""
-"Спроба збереження %1 завершилася невдало: %2"
+#: part/gvpart.cpp:126
+msgid "Gwenview KPart"
+msgstr "Gwenview KPart"
-#: app/gvcore.cpp:268
-msgid "You are now viewing the new document."
-msgstr "Зараз ви переглядаєте новий документ."
+#: part/gvpart.cpp:128 app/main.cpp:116
+msgid "An Image Viewer"
+msgstr "Переглядач зображень"
-#: app/gvcore.cpp:270
-msgid "Go back to the original"
-msgstr "Повернутися до оригіналу"
+#: part/gvpart.cpp:130 app/main.cpp:118
+msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau"
+msgstr "© Aurélien Gâteau, 2000–2010"
#: app/mainwindow.cpp:311 app/browsemainpage.cpp:151
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:179
@@ -736,6 +846,12 @@
msgid "File"
msgstr "Файл"
+#: app/mainwindow.cpp:312 app/viewmainpage.cpp:397 app/browsemainpage.cpp:112
+#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92
+msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+
#: app/mainwindow.cpp:321
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
msgid "Reload"
@@ -885,22 +1001,207 @@
msgid "A starting file or folder"
msgstr "Початковий файл або тека"
-#: app/configdialog.cpp:72
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:81
+msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
+msgid "Edit"
+msgstr "Зміни"
-#: app/configdialog.cpp:100
-msgid "Image View"
-msgstr "Перегляд зображення"
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:84
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Обернути ліворуч"
+
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:90
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Обернути праворуч"
+
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:95
+msgid "Mirror"
+msgstr "Віддзеркалити"
+
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:99
+msgid "Flip"
+msgstr "Перевернути"
+
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:103 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:51
+msgid "Resize"
+msgstr "Змінити розмір"
+
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:113
+msgid "Red Eye Reduction"
+msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»"
+
+#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:140
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Дії над зображеннями"
+
+#: app/gvcore.cpp:86
+msgctxt "@info"
+msgid "No image format selected."
+msgstr "Не обрано формату зображення."
+
+#: app/gvcore.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Gwenview cannot save images as %1."
+msgstr "Gwenview не може зберігати зображення в форматі %1."
+
+#: app/gvcore.cpp:184
+msgid "Save using another format"
+msgstr "Зберегти в іншому форматі"
+
+#: app/gvcore.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
+msgstr "Gwenview не може зберігати зображення в форматі «%1»."
+
+#: app/gvcore.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"A file named %1 already exists.\n"
+"Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл з назвою %1 вже існує.\n"
+"Ви справді хочете його перезаписати?"
+
+#: app/gvcore.cpp:225 app/gvcore.cpp:248
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Saving %1 failed: %2"
+msgstr ""
+"Спроба збереження %1 завершилася невдало: %2"
+
+#: app/gvcore.cpp:268
+msgid "You are now viewing the new document."
+msgstr "Зараз ви переглядаєте новий документ."
+
+#: app/gvcore.cpp:270
+msgid "Go back to the original"
+msgstr "Повернутися до оригіналу"
+
+#: app/gvcore.cpp:315 lib/document/documentjob.cpp:79
+msgctxt "@info"
+msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
+msgstr "Gwenview не може змінювати зображення у такому форматі."
+
+#: app/fileoperations.cpp:60
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Copy To"
+msgstr "Копіювання"
+
+#: app/fileoperations.cpp:61
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Copy"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: app/fileoperations.cpp:64
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Move To"
+msgstr "Пересування"
+
+#: app/fileoperations.cpp:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move"
+msgstr "Пересунути"
+
+#: app/fileoperations.cpp:68
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Link To"
+msgstr "Створення посилання"
+
+#: app/fileoperations.cpp:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Link"
+msgstr "Посилання"
+
+#: app/fileoperations.cpp:162
+msgid "Move Here"
+msgstr "Пересунути сюди"
+
+#: app/fileoperations.cpp:165
+msgid "Copy Here"
+msgstr "Скопіювати сюди"
+
+#: app/fileoperations.cpp:168
+msgid "Link Here"
+msgstr "Посилання сюди"
+
+#: app/fileoperations.cpp:172
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: app/fileoperations.cpp:193
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменування"
+
+#: app/fileoperations.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "Rename %1 to:"
+msgstr "Перейменувати %1 на:"
+
+#: app/viewmainpage.cpp:286 app/viewmainpage.cpp:409
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронізувати"
+
+#: app/viewmainpage.cpp:400
+msgid "Thumbnail Bar"
+msgstr "Панель мініатюр"
+
+#: app/viewmainpage.cpp:669
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard Changes and Reload"
+msgstr "Відкинути зміни і перезавантажити"
+
+#: app/viewmainpage.cpp:671
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
+msgstr ""
+"Це зображення було змінено. Його перезавантаження призведе до втрати всіх "
+"змін."
+
+#: app/saveallhelper.cpp:58
+msgctxt "@info:progress saving all image changes"
+msgid "Saving..."
+msgstr "Збереження..."
+
+#: app/saveallhelper.cpp:59
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Зупинити"
+
+#: app/saveallhelper.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "One document could not be saved:"
+msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
+msgstr[0] "Не вдалося зберегти %1 документ"
+msgstr[1] "Не вдалося зберегти %1 документи"
+msgstr[2] "Не вдалося зберегти %1 документів"
+
+#: app/saveallhelper.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
+"for the failure"
+msgid "%1 : %2"
+msgstr "%1 : %2"
+
+#: app/kipiexportaction.cpp:52
+msgid "Last Used Plugin"
+msgstr "Останній використаний додаток"
+
+#: app/kipiexportaction.cpp:54
+msgid "Other Plugins"
+msgstr "Інші додатки"
-#: app/configdialog.cpp:105
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
+#: app/kipiexportaction.cpp:64 app/kipiinterface.cpp:213
+msgid "No Plugin Found"
+msgstr "Не знайдено додатка"
-#: app/imagemetainfodialog.cpp:128
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Meta Information"
-msgstr "Метаінформація"
+#: app/kipiexportaction.cpp:72
+msgid "Share"
+msgstr "Оприлюднення"
#: app/browsemainpage.cpp:114
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
@@ -971,223 +1272,112 @@
msgstr[1] "%1 документи"
msgstr[2] "%1 документів"
-#: app/kipiuploadwidget.cpp:43
-#, kde-format
-msgid ""
-"Images will be uploaded here:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Зображення буде вивантажено сюди:\n"
-"%1"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:131
-msgid "Name contains"
-msgstr "Назва містить"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:132
-msgid "Name does not contain"
-msgstr "Назва не містить"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:237
-msgid "Date >="
-msgstr "Дата >="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:238
-msgid "Date ="
-msgstr "Дата"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:239
-msgid "Date <="
-msgstr "Дата <="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:333
-msgid "Rating >="
-msgstr "Оцінка >="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:334
-msgid "Rating ="
-msgstr "Оцінка ="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:335
-msgid "Rating <="
-msgstr "Оцінка <="
-
-#: app/filtercontroller.cpp:433
-msgid "Tagged"
-msgstr "З міткою"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:434
-msgid "Not Tagged"
-msgstr "Без мітки"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:570
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Name"
-msgstr "Фільтрувати за назвою"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:571
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Date"
-msgstr "Фільтрувати за датою"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:577
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Rating"
-msgstr "Фільтрувати за оцінкою"
-
-#: app/filtercontroller.cpp:578
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Filter by Tag"
-msgstr "Фільтрувати за міткою"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:168
-msgid "File Operations"
-msgstr "Дії над файлами"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:195
-msgctxt "Verb"
-msgid "Copy To..."
-msgstr "Копіювати до..."
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:199
-msgctxt "Verb"
-msgid "Move To..."
-msgstr "Пересунути до..."
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:203
-msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
-msgid "Link To..."
-msgstr "Прив'язати до..."
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:207
-msgctxt "Verb"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Перейменувати..."
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:211
-msgctxt "Verb"
-msgid "Trash"
-msgstr "Викинути"
-
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
+#: app/kipiinterface.cpp:212
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження…"
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
-msgid "Restore"
-msgstr "Відновити"
+#: app/kipiinterface.cpp:246
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Images"
+msgstr "Зображення"
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості"
+#: app/kipiinterface.cpp:247
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Effects"
+msgstr "Ефекти"
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Створити теку..."
+#: app/kipiinterface.cpp:248
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232
-msgid "Open With"
-msgstr "Відкрити за допомогою"
+#: app/kipiinterface.cpp:249
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Import"
+msgstr "Імпорт"
-#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:422
-msgid "Other Application..."
-msgstr "Інша програма..."
+#: app/kipiinterface.cpp:250
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Export"
+msgstr "Експорт"
-#: app/savebar.cpp:87
-msgid ""
-"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
-"your changes."
-msgstr ""
-"Ви змінили велику кількість зображень. Щоб уникнути проблем з нестачею "
-"пам’яті, вам слід зберегти зміни."
+#: app/kipiinterface.cpp:251
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Batch Processing"
+msgstr "Пакетна обробка"
-#: app/savebar.cpp:176
-msgid "Current image modified"
-msgstr "Поточне змінене зображення"
+#: app/kipiinterface.cpp:252
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Collections"
+msgstr "Збірки"
-#: app/savebar.cpp:182
-msgid "Previous modified image"
-msgstr "Попереднє змінене зображення"
+#: app/fullscreencontent.cpp:113
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Full Screen Mode"
+msgstr "Налаштування повноекранного режиму"
-#: app/savebar.cpp:183
-msgid "Next modified image"
-msgstr "Наступне змінене зображення"
+#: app/fullscreencontent.cpp:279
+msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: app/savebar.cpp:199
+#: app/fullscreencontent.cpp:339
#, kde-format
-msgid "One image modified"
-msgid_plural "%1 images modified"
-msgstr[0] "Змінено %1 зображення"
-msgstr[1] "Змінено %1 зображення"
-msgstr[2] "Змінено %1 зображень"
-
-#: app/savebar.cpp:201
-msgid "Go to first modified image"
-msgstr "Перейти до першого зміненого зображення"
-
-#: app/savebar.cpp:203
-msgid "Go to it"
-msgstr "Перейти до цього"
-
-#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307
-msgid "Save All"
-msgstr "Зберегти всі"
-
-#: app/fileoperations.cpp:60
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Copy To"
-msgstr "Копіювання"
-
-#: app/fileoperations.cpp:61
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Copy"
-msgstr "Копіювати"
-
-#: app/fileoperations.cpp:64
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Move To"
-msgstr "Пересування"
+msgctxt "Slideshow interval in seconds"
+msgid "%1 sec"
+msgid_plural "%1 secs"
+msgstr[0] "%1 секунда"
+msgstr[1] "%1 секунди"
+msgstr[2] "%1 секунд"
-#: app/fileoperations.cpp:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move"
-msgstr "Пересунути"
+#: app/startmainpage.cpp:300
+msgid "Add to Places"
+msgstr "Додати до Місць"
-#: app/fileoperations.cpp:68
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Link To"
-msgstr "Створення посилання"
+#: app/startmainpage.cpp:301
+msgid "Forget this URL"
+msgstr "Забути цю адресу"
-#: app/fileoperations.cpp:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Link"
-msgstr "Посилання"
+#: app/startmainpage.cpp:301
+msgid "Forget this Folder"
+msgstr "Забути про цю теку"
-#: app/fileoperations.cpp:162
-msgid "Move Here"
-msgstr "Пересунути сюди"
+#: app/startmainpage.cpp:303
+msgid "Forget All"
+msgstr "Забути всі"
-#: app/fileoperations.cpp:165
-msgid "Copy Here"
-msgstr "Скопіювати сюди"
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:175
+msgid "Semantic Information"
+msgstr "Семантична інформація"
-#: app/fileoperations.cpp:168
-msgid "Link Here"
-msgstr "Посилання сюди"
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:197
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:180
+msgctxt "@title actions category"
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
-#: app/fileoperations.cpp:172
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:200
+msgctxt "@action"
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Змінити мітки"
-#: app/fileoperations.cpp:193
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename"
-msgstr "Перейменування"
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210
+msgctxt "@action Rating value of zero"
+msgid "Zero"
+msgstr "Нульовий"
-#: app/fileoperations.cpp:194
+#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:246
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
+
+#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55
#, kde-format
-msgid "Rename %1 to:"
-msgstr "Перейменувати %1 на:"
+msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
+msgid "%1 (%2 image)"
+msgid_plural "%1 (%2 images)"
+msgstr[0] "%1 (%2 зображення)"
+msgstr[1] "%1 (%2 зображення)"
+msgstr[2] "%1 (%2 зображень)"
#: app/infocontextmanageritem.cpp:176
#, kde-format
@@ -1247,602 +1437,412 @@
msgid "%1 and %2 selected"
msgstr "Вибрано %1 і %2"
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"о. Іван Петрущак,Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Ivan "
-"Petrouchtchak,Yuri Chornoivan,yurchor"
+#: app/imagemetainfodialog.cpp:128
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Meta Information"
+msgstr "Метаінформація"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org,yurchor@ukr.net,,,,yurchor@gmail.com,"
+#: app/filtercontroller.cpp:131
+msgid "Name contains"
+msgstr "Назва містить"
-#. i18n: file: part/gvpart.rc:4
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:5
-msgid "&File"
-msgstr "&Файл"
+#: app/filtercontroller.cpp:132
+msgid "Name does not contain"
+msgstr "Назва не містить"
-#. i18n: file: part/gvpart.rc:8
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:8
-msgid "&View"
-msgstr "П&ерегляд"
+#: app/filtercontroller.cpp:237
+msgid "Date >="
+msgstr "Дата >="
-#. i18n: file: part/gvpart.rc:15
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:90
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:147
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Головний пенал"
+#: app/filtercontroller.cpp:238
+msgid "Date ="
+msgstr "Дата"
-#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:14 obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:186
-msgid "Select the documents to import"
-msgstr "Оберіть документи для імпортування"
+#: app/filtercontroller.cpp:239
+msgid "Date <="
+msgstr "Дата <="
-#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:17 obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:187
-msgid "Enter the import destination"
-msgstr "Введіть призначення імпортування"
+#: app/filtercontroller.cpp:333
+msgid "Rating >="
+msgstr "Оцінка >="
-#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
-#: rc.cpp:20 obj-i686-linux-gnu/importer/ui_thumbnailpage.h:188
-msgid "Settings..."
-msgstr "Параметри..."
+#: app/filtercontroller.cpp:334
+msgid "Rating ="
+msgstr "Оцінка ="
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
-#: rc.cpp:23 obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:132
-msgid "Rename documents automatically"
-msgstr "Автоматично перейменовувати документи"
+#: app/filtercontroller.cpp:335
+msgid "Rating <="
+msgstr "Оцінка <="
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:26 obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:133
-msgid "Rename Format:"
-msgstr "Формат перейменування:"
+#: app/filtercontroller.cpp:433
+msgid "Tagged"
+msgstr "З міткою"
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:29 obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:134
-msgid "Preview:"
-msgstr "Перегляд:"
+#: app/filtercontroller.cpp:434
+msgid "Not Tagged"
+msgstr "Без мітки"
-#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:32 obj-i686-linux-gnu/importer/ui_importerconfigdialog.h:135
-msgid "Type text or click the items below to customize the format "
-msgstr ""
-"Введіть текст або позначте наведені нижче пункти, щоб змінити формат "
+#: app/filtercontroller.cpp:570
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Filter by Name"
+msgstr "Фільтрувати за назвою"
-#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:35 obj-i686-linux-gnu/importer/ui_progresspage.h:80
-msgid "Importing documents..."
-msgstr "Імпортування документів..."
+#: app/filtercontroller.cpp:571
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Filter by Date"
+msgstr "Фільтрувати за датою"
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:31
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
-#: rc.cpp:38
+#: app/filtercontroller.cpp:577
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Filter by Rating"
+msgstr "Фільтрувати за оцінкою"
+
+#: app/filtercontroller.cpp:578
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Filter by Tag"
+msgstr "Фільтрувати за міткою"
+
+#: app/kipiuploadwidget.cpp:43
+#, kde-format
msgid ""
-"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
-" warns the user and suggest saving changes."
+"Images will be uploaded here:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Відсоток пам’яті, який може бути використано Gwenview, перш ніж\n"
-"програма попередить користувача і запропонує заходи з економії пам’яті."
+"Зображення буде вивантажено сюди:\n"
+"%1"
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:39
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
-#: rc.cpp:42
+#: app/savebar.cpp:87
msgid ""
-"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
-" load. This is useful to exclude raw files which are recognized "
-"as\n"
-" TIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the "
-"extension\n"
-" used for temporary files by KSaveFile."
+"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
+"your changes."
msgstr ""
-"Список суфіксів назв файлів, які Gwenview не слід намагатися завантажити.\n"
-"Цим параметром можна скористатися, щоб виключити файли, які помилково\n"
-"визначаються як TIFF або JPEG. Ми також виключаємо *.new, оскільки\n"
-"цей суфікс використовується для тимчасових файлів KSaveFile."
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:203
-#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
-#: rc.cpp:48
-msgid "Display slide show images in random order"
-msgstr "Виконувати показ слайдів у випадковому порядку"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:207
-#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
-#: rc.cpp:51
-msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
-msgstr "Запускати показ слайдів в повноекранному режимі"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:211
-#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
-#: rc.cpp:54
-msgid "Loop on images"
-msgstr "Циклічний перегляд"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:215
-#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
-#: rc.cpp:57
-msgid "Stop at last image of folder"
-msgstr "Зупинитися на останньому зображенні теки"
-
-#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:219
-#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
-#: rc.cpp:60
-msgid "Interval between images (in seconds)"
-msgstr "Затримка між зображеннями (у секундах)"
-
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget)
-#: rc.cpp:66 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:143
-msgid "Image Resizing"
-msgstr "Зміна розмірів зображень"
+"Ви змінили велику кількість зображень. Щоб уникнути проблем з нестачею "
+"пам’яті, вам слід зберегти зміни."
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:69 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:144
-msgid "Enter the new size for this image."
-msgstr "Введіть новий розмір цього зображення."
+#: app/savebar.cpp:176
+msgid "Current image modified"
+msgstr "Поточне змінене зображення"
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:72 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:145
-msgid "Current size:"
-msgstr "Поточний розмір:"
+#: app/savebar.cpp:182
+msgid "Previous modified image"
+msgstr "Попереднє змінене зображення"
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:75 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:148
-msgid "New Size:"
-msgstr "Новий розмір:"
+#: app/savebar.cpp:183
+msgid "Next modified image"
+msgstr "Наступне змінене зображення"
-#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
-#: rc.cpp:78 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_resizeimagewidget.h:149
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Зберігати пропорції"
+#: app/savebar.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "One image modified"
+msgid_plural "%1 images modified"
+msgstr[0] "Змінено %1 зображення"
+msgstr[1] "Змінено %1 зображення"
+msgstr[2] "Змінено %1 зображень"
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
-#: rc.cpp:84 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:172
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Додаткові параметри"
+#: app/savebar.cpp:201
+msgid "Go to first modified image"
+msgstr "Перейти до першого зміненого зображення"
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:87 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:173
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Коефіцієнт:"
+#: app/savebar.cpp:203
+msgid "Go to it"
+msgstr "Перейти до цього"
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:90 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:174
-msgid "Position:"
-msgstr "Розташування:"
+#: app/savebar.cpp:302 app/savebar.cpp:307
+msgid "Save All"
+msgstr "Зберегти всі"
-#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:93 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_cropwidget.h:175
-msgid "Size:"
-msgstr "Розмір:"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:168
+msgid "File Operations"
+msgstr "Дії над файлами"
-#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:96 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:119
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:195
+msgctxt "Verb"
+msgid "Copy To..."
+msgstr "Копіювати до..."
-#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:99 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_redeyereductionwidget.h:120
-msgid "Click on the red eye you want to fix"
-msgstr "Клацніть на червоних зіницях, які ви бажаєте виправити"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:199
+msgctxt "Verb"
+msgid "Move To..."
+msgstr "Пересунути до..."
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
-#: rc.cpp:102 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:211
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Параметри зображення"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:203
+msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
+msgid "Link To..."
+msgstr "Прив'язати до..."
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:105 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:212
-msgid "Image Position"
-msgstr "Позиція зображення"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:207
+msgctxt "Verb"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Перейменувати..."
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:108 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:213
-msgid "Scaling"
-msgstr "Масштабування"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:211
+msgctxt "Verb"
+msgid "Trash"
+msgstr "Викинути"
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
-#: rc.cpp:111 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:214
-msgid "&No scaling"
-msgstr "&Без масштабування"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:216
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
-#: rc.cpp:114 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:215
-msgid "&Fit image to page"
-msgstr "&Вмістити зображення в сторінку"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221
+msgid "Restore"
+msgstr "Відновити"
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:201
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:249 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:216
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:347
-msgid "Enlarge smaller images"
-msgstr "Збільшувати менші зображення"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:224
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
-#: rc.cpp:120 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:217
-msgid "&Scale to:"
-msgstr "&Масштабувати до:"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:228
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Створити теку..."
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:123
-msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:232
+msgid "Open With"
+msgstr "Відкрити за допомогою"
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
-#: rc.cpp:126 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:221
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Міліметрів"
+#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:422
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Інша програма..."
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
-#: rc.cpp:129 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:222
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Сантиметрів"
+#: app/configdialog.cpp:72
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
-#: rc.cpp:132 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:223
-msgid "Inches"
-msgstr "Дюймів"
+#: app/configdialog.cpp:100
+msgid "Image View"
+msgstr "Перегляд зображення"
-#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
-#: rc.cpp:135 obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:225
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Зберігати співвідношення"
+#: app/configdialog.cpp:105
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:45
-#. i18n: ectx: Menu (rating)
-#: rc.cpp:138
-msgid "&Rating"
-msgstr "&Оцінка"
+#: lib/historymodel.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Last visited: %1"
+msgstr "Востаннє відвідано: %1"
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:74
-#. i18n: ectx: Menu (plugins)
-#: rc.cpp:141
-msgid "&Plugins"
-msgstr "Д&одатки"
+#: lib/fullscreenbar.cpp:263 lib/statusbartoolbutton.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:77
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:144
-msgid "&Settings"
-msgstr "П&араметри"
+#: lib/crop/cropwidget.cpp:118
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
-#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:150 obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:103
-msgid "Rating:"
-msgstr "Оцінка:"
+#: lib/crop/cropwidget.cpp:119
+msgid "This Screen"
+msgstr "Це вікно"
-#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:153 obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:104
-msgid "Tags:"
-msgstr "Мітки:"
+#: lib/crop/cropwidget.cpp:138
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
-#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:76
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTextEdit, mDescriptionTextEdit)
-#: rc.cpp:156 obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfosidebaritem.h:106
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#: lib/crop/cropwidget.cpp:138
+msgid "Height"
+msgstr "Висота"
-#. i18n: file: app/browsemainpage.ui:67
-#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
-#: rc.cpp:159 obj-i686-linux-gnu/app/ui_browsemainpage.h:132
-msgid "Add Filter"
-msgstr "Додати фільтр"
+#: lib/document/loadingjob.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Could not load document %1"
+msgstr "Не вдалося завантажити документ %1"
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
-#: rc.cpp:162 obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:168
-msgid "History has been disabled."
-msgstr "Журнал було вимкнено."
+#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
+msgstr "Gwenview не може показувати документи у форматі %1."
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:51
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
-#: rc.cpp:165 obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:169
-msgid "Recent Folders"
-msgstr "Недавні теки"
+#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:323
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл %1"
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:65
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
-#: rc.cpp:168 obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:170
-msgid "Recent URLs"
-msgstr "Недавні адреси"
+#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:411
+msgctxt "@info"
+msgid "Loading meta information failed."
+msgstr "Спроба завантаження метаінформації завершилася невдало."
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:109
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
-#: rc.cpp:171 obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:171
-msgid "Places"
-msgstr "Місця"
+#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:438
+msgctxt "@info"
+msgid "Loading image failed."
+msgstr "Спроба завантаження зображення завершилася невдало."
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:132
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
-#: rc.cpp:174 obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:173
-msgid "Tags"
-msgstr "Мітки"
+#: lib/document/document.cpp:234
+msgctxt "@info"
+msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
+msgstr "Gwenview не може зберігати документи цього типу."
-#. i18n: file: app/startmainpage.ui:138
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
-#: rc.cpp:177 obj-i686-linux-gnu/app/ui_startmainpage.h:172
+#: lib/document/savejob.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
-"on your computer."
+"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in "
+"%1 ."
msgstr ""
-"Перегляд за мітками неможливий. Перевірте, чи належним чином встановлено "
-"Nepomuk на вашому комп’ютері."
-
-#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:180 obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:110
-msgid "Background color:"
-msgstr "Колір тла:"
-
-#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:183 obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:111
-msgid "Videos:"
-msgstr "Відео:"
+"Не вдалося відкрити файл для запису, перевірте, чи є у вас потрібні права на "
+"%1 ."
-#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
-#: rc.cpp:186 obj-i686-linux-gnu/app/ui_generalconfigpage.h:112
-msgid "Show videos"
-msgstr "Показувати відео"
+#: lib/document/savejob.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write "
+"in %1 ."
+msgstr ""
+"Не вдалося перезаписати файл, перевірте, чи є у вас потрібні права на запис "
+"до %1 ."
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle)
-#: rc.cpp:189 obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:223
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Показ слайдів"
+#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Resize"
+msgstr "Зміна розміру"
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:192 obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:224
-msgid "Interval:"
-msgstr "Інтервал:"
+#: lib/print/printhelper.cpp:131
+msgid "Print Image"
+msgstr "Надрукувати зображення"
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
-#: rc.cpp:195 obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:226
+#: lib/slideshow.cpp:191
+msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
-#: rc.cpp:198 obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:227
+#: lib/slideshow.cpp:196
+msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow"
msgid "Random"
msgstr "Випадковий"
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle)
-#: rc.cpp:201 obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:228
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метадані"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
-#: rc.cpp:204 obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:229
-msgid "Configure Displayed Metadata..."
-msgstr "Налаштувати метадані, що показуватимуться..."
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:207 obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:230
-msgid "Appearance"
-msgstr "Вигляд"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:210 obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:231
-msgid "Theme:"
-msgstr "Тема:"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
-#: rc.cpp:213 obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:232
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Показувати мініатюри"
-
-#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:216 obj-i686-linux-gnu/app/ui_fullscreenconfigdialog.h:233
-msgid "Height:"
-msgstr "Висота:"
+#: lib/transformimageoperation.cpp:68
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Обертання праворуч"
-#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
-#: rc.cpp:222 obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:86
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "Редактор міток"
+#: lib/transformimageoperation.cpp:71
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Обертання ліворуч"
-#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
-#: rc.cpp:225 obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:87
-msgid "Previous"
-msgstr "Попередня"
+#: lib/transformimageoperation.cpp:74
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Mirror"
+msgstr "Віддзеркалення"
-#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
-#: rc.cpp:228 obj-i686-linux-gnu/app/ui_semanticinfodialog.h:88
-msgid "Next"
-msgstr "Наступна"
+#: lib/transformimageoperation.cpp:77
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Flip"
+msgstr "Перевертання"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:231 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:340
-msgid "Transparent background:"
-msgstr "Прозоре тло:"
+#: lib/transformimageoperation.cpp:82
+msgctxt "(qtundo-format)"
+msgid "Transform"
+msgstr "Перетворення"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
-#: rc.cpp:234 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:341
-msgid "&Check board"
-msgstr "&Шахова дошка"
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:244
+msgctxt "@item:intable Image file name"
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
-#: rc.cpp:237 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:342
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "Су&цільний колір:"
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:245
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "File Size"
+msgstr "Розмір файла"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
-#: rc.cpp:240 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:344
-msgid "Mouse wheel behavior:"
-msgstr "Поведінка коліщата мишки:"
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:246
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "File Time"
+msgstr "Час створення файла"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
-#: rc.cpp:243
-msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
-msgid "Scroll"
-msgstr "Гортання"
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:247
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Image Size"
+msgstr "Розмір зображення"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
-#: rc.cpp:246
-msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
-msgid "Browse"
-msgstr "Навігація"
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:248
+msgctxt "@item:intable"
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:239
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:252 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:348
-msgid "Animations:"
-msgstr "Анімація:"
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:300
+msgctxt "@title:group General info about the image"
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:254
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton)
-#: rc.cpp:255 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:349
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:329
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
+msgid "%1x%2"
+msgstr "%1x%2"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:281
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton)
-#: rc.cpp:258 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:350
-msgid "Software"
-msgstr "програмна"
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:337
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
+msgid "(%1MP)"
+msgstr "(%1MP)"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:305
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton)
-#: rc.cpp:261 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:351
-msgid "None"
-msgstr "не використовувати"
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:484
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Property"
+msgstr "Властивість"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:327
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:264 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:352
-msgid "Thumbnail Bar "
-msgstr "Панель мініатюр "
+#: lib/imagemetainfomodel.cpp:486
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:334
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:267 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:353
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Орієнтація:"
+#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77
+msgid "RedEyeReduction"
+msgstr "RedEyeReduction"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:349
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
-#: rc.cpp:270 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:354
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальна"
+#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66
+msgid "Assign this tag to all selected images"
+msgstr "Позначити цією міткою всі вибрані зображення"
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:373
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
-#: rc.cpp:273 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:355
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальна"
+#: lib/jpegcontent.cpp:571
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Не вдалося відкрити файл для запису."
-#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:395
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:276 obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:356
-msgid "Row count:"
-msgstr "Кількість рядків:"
+#: lib/jpegcontent.cpp:587
+msgctxt "@info"
+msgid "No data to store."
+msgstr "Відсутні дані для збереження."
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:279 obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:115
-msgid "Cache:"
-msgstr "Кеш:"
+#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Масштабувати, щоб вмістити"
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
-#: rc.cpp:282 obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:116
-msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
-msgstr "Вилучати теку кешу мініатюр під час виходу"
+#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:100
+msgctxt ""
+"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"
+msgid "Fit"
+msgstr "Вмістити"
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
-#: rc.cpp:285 obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:117
-msgid ""
-"Enable this option if you do not have a lot of disk space.Be "
-"careful: this will delete the folder named "
-".thumbnails in your home folder, deleting all "
-"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications."
-msgstr ""
-"Позначте цей пункт, якщо на вашому диску не дуже багато "
-"місця.Будьте обережні: під час виконання відповідної дії "
-"буде вилучено підтеку .thumbnails вашої домашньої теки, "
-"отже, буде знищено всі попередньо створені Gwenview та іншими програмами "
-"мініатюри."
+#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:104
+msgctxt ""
+"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short "
+"please"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:288 obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:118
-msgid "History:"
-msgstr "Журнал:"
+#: lib/documentview/documentview.cpp:167
+msgid "Trash"
+msgstr "Викинути"
-#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
-#: rc.cpp:291 obj-i686-linux-gnu/app/ui_advancedconfigpage.h:119
-msgid "Remember folders and URLs"
-msgstr "Запам’ятовувати теки і адреси URL"
+#: lib/documentview/documentview.cpp:168
+msgid "Deselect"
+msgstr "Скасувати позначення"
-#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: lib/documentview/documentview.cpp:356
+msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
+msgstr "Gwenview невідомий спосіб, у який слід показувати цей документ"
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:345
-msgid "Scroll"
-msgstr "Гортання"
+#: lib/documentview/documentview.cpp:441
+#, kde-format
+msgid "Loading %1 failed"
+msgstr "Спроба завантаження %1 завершилася невдало"
-#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:346
-msgid "Browse"
-msgstr "Навігація"
+#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52
+msgid "No document selected"
+msgstr "Немає вибраних документів"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/htmlsearch.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-08-03 13:32:46.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2013-01-29 09:39:05.000000000 +0000
@@ -11,15 +11,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: index.cpp:13
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 2012-08-03 13:32:46.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/imagerename_plugin.po 2013-01-29 09:39:21.000000000 +0000
@@ -10,15 +10,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 05:12+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: image_plugin.cpp:72
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 2012-08-03 13:32:48.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/imgalleryplugin.po 2013-01-29 09:39:05.000000000 +0000
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:26+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: imgallerydialog.cpp:53
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/jovie.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/jovie.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/jovie.po 2012-08-03 13:33:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/jovie.po 2013-01-29 09:39:08.000000000 +0000
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 01:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 10:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:14+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/joystick.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/joystick.po 2013-01-29 09:39:13.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: joystick\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/juk.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/juk.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/juk.po 2012-08-03 13:32:17.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/juk.po 2013-01-29 09:39:06.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:14+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +17,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: advancedsearchdialog.cpp:43
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/k3b.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/k3b.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/k3b.po 2012-08-03 13:32:13.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/k3b.po 2013-01-29 09:39:24.000000000 +0000
@@ -17,8 +17,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 12:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:60
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/k3bsetup.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/k3bsetup.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/k3bsetup.po 2012-08-03 13:32:13.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/k3bsetup.po 2013-01-29 09:39:23.000000000 +0000
@@ -16,8 +16,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
#: k3bsetup.cpp:77
msgid "K3bSetup"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc.po 2012-08-03 13:32:30.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc.po 2013-01-29 09:39:12.000000000 +0000
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-12 09:22+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: address.cpp:367
@@ -534,7 +534,7 @@
msgid "Unknown type"
msgstr "Невідомий тип"
-#: ldifconverter.cpp:523
+#: ldifconverter.cpp:525
msgid "List of Emails"
msgstr "Список адрес ел. пошти"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_akonadi.po 2013-01-29 09:39:10.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_akonadi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: resourceakonadi_p.cpp:292
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_dir.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_dir.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 2012-08-03 13:32:30.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_dir.po 2013-01-29 09:39:10.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: resourcedir.cpp:222
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_file.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_file.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_file.po 2012-08-03 13:32:30.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_file.po 2013-01-29 09:39:00.000000000 +0000
@@ -12,15 +12,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_file\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:13+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: resourcefile.cpp:211
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 2012-08-03 13:32:30.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po 2013-01-29 09:38:58.000000000 +0000
@@ -12,15 +12,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: resourceldapkioconfig.cpp:75
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_net.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_net.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_net.po 2012-08-03 13:32:30.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabc_net.po 2013-01-29 09:39:15.000000000 +0000
@@ -11,15 +11,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_net\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 11:42+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: resourcenet.cpp:146
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabcclient.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabcclient.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabcclient.po 2013-01-29 09:39:01.000000000 +0000
@@ -9,45 +9,17 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabcclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yurchor@ukr.net,,,"
-
-#: src/kabcclient.cpp:48
-msgid "Saving modifications to address book failed"
-msgstr "Спроба зберегти зміни до адресної книги завершилася невдало"
-
-#: src/kabcclient.cpp:49
-#, kde-format
-msgid ""
-"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid "
-"undesired results"
-msgstr ""
-"Вхідний номер %1 відповідає декільком контактам. Його буде пропущено, щоб "
-"уникнути небажаних результатів"
-
-#: src/kabcclient.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'"
-msgstr "Вхідний формат «%1» не можна використовувати у дії «%2»"
-
#: src/outputformatimpls.cpp:55
msgid "Writes the unique KABC contact identifier"
msgstr "Записує унікальний ідентифікатор контакту KABC"
@@ -168,143 +140,98 @@
msgid "Specify one of the following CSV templates:"
msgstr "Вкажіть один з таких шаблонів відокремлення тексту:"
-#: src/inputformatimpls.cpp:46
-msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier"
-msgstr "Вважати вхідні дані одним ідентифікатором контакту KABC"
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:104
-msgid "Interprets input as VCard data"
-msgstr "Вважати вхідні дані даними VCard"
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:134
-#, kde-format
-msgid ""
-"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually "
-"expected to be in UTF-8."
-msgstr ""
-"Попередження: для вводу у форматі vcard буде використано кодек «%1», але "
-"vCard зазвичай формуються у кодуванні UTF-8."
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:180
-msgid "Interprets input as email and optional name"
-msgstr "Вважати вхідні дані адресою ел. пошти з додатковим іменем"
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:244
-msgid ""
-"Tries to get email and name from input,\n"
-"\t\totherwise sets input text for both"
-msgstr ""
-"Намагатися отримати з вхідної інформації адресу пошти і ім’я,\n"
-"\t\tякщо не вдається, заповнити вхідним текстом обидва поля"
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:317
-msgid ""
-"Interprets the input as a name.\n"
-"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'"
-msgstr ""
-"Вважати вхідні дані іменем.\n"
-"\t\tРекомендований формат: «прізвище, ім’я по-батькові»"
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:381
-msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields."
-msgstr "Вважати вхідну інформацію списком відокремлених роздільниками полів."
-
-#: src/inputformatimpls.cpp:569
-msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text"
-msgstr "Обрати контакти у діалоговому вікні замість читання вхідного тексту"
-
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:63
msgid "KABC client"
msgstr "Клієнт KABC"
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:64
msgid "KDE address book command-line client"
msgstr "Клієнт адресної книги KDE для роботи у командному рядку"
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427
+#: src/main.cpp:67 src/main.cpp:426
msgid "Kevin Krammer"
msgstr "Kevin Krammer"
-#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:425
+#: src/main.cpp:67 src/main.cpp:424
msgid "Primary Author"
msgstr "Початковий автор"
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:73
msgid "Add input data as new address book entries"
msgstr "Додати вхідні дані, як нові записи адресної книги"
-#: src/main.cpp:78
+#: src/main.cpp:77
msgid "Remove entries matching the input data"
msgstr "Вилучити записи, що відповідають вхідним даним"
-#: src/main.cpp:82
+#: src/main.cpp:81
msgid "Merge input data into the address book"
msgstr "Злити вхідні дані з адресною книгою"
-#: src/main.cpp:86
+#: src/main.cpp:85
msgid "Search for entries matching the input data"
msgstr "Шукати записи, що відповідають вхідним даним"
-#: src/main.cpp:90
+#: src/main.cpp:89
msgid "List all entries in address book"
msgstr "Показати список всіх записів у адресній книзі"
-#: src/main.cpp:92
+#: src/main.cpp:91
msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations"
msgstr ""
"Не зберігати зміни у адресній книзі під час операцій з додавання або "
"вилучення"
-#: src/main.cpp:96
+#: src/main.cpp:95
msgid "How to interpret the input data."
msgstr "Як інтерпретувати вхідні дані."
-#: src/main.cpp:100
+#: src/main.cpp:99
msgid "Input options for the selected format"
msgstr "Параметри вхідних даних для вибраного формату"
-#: src/main.cpp:104
+#: src/main.cpp:103
msgid "How to present the output data."
msgstr "Як відображати вихідні дані."
-#: src/main.cpp:108
+#: src/main.cpp:107
msgid "Output options for the selected format"
msgstr "Параметри вихідних даних для вибраного формату"
-#: src/main.cpp:112
+#: src/main.cpp:111
msgid "How to convert the input text."
msgstr "У який спосіб перетворювати вхідний текст."
-#: src/main.cpp:116
+#: src/main.cpp:115
msgid "How to convert the output text."
msgstr "У який спосіб перетворювати вихідний текст."
-#: src/main.cpp:118
+#: src/main.cpp:117
msgid "Match key fields case sensitive. UID is always matched case sensitive"
msgstr ""
"Пошук ключових полів є регістрозалежним. Ідентифікатор користувача є завжди "
"регістрозалежним"
-#: src/main.cpp:120
+#: src/main.cpp:119
msgid "+[input data]"
msgstr "+[вхідні дані]"
-#: src/main.cpp:120
+#: src/main.cpp:119
msgid "Input to use instead of reading stdin"
msgstr "Джерело вхідної інформації замість stdin"
-#: src/main.cpp:160
+#: src/main.cpp:159
msgid "No operation specified, assuming --search"
msgstr "Не вказано дії, припущення: --search"
-#: src/main.cpp:167 src/main.cpp:298
+#: src/main.cpp:166 src/main.cpp:297
#, kde-format
msgid "Invalid input format \"%1\". See --input-format help"
msgstr ""
"Некоректний формат вхідних даних «%1». Перегляньте вивід з параметром --"
"input-format help"
-#: src/main.cpp:177
+#: src/main.cpp:176
#, kde-format
msgid ""
"Invalid options for input format \"%1\". See --input-format-options help"
@@ -312,14 +239,14 @@
"Некоректні параметри для формату вхідних даних «%1». Перегляньте вивід з "
"параметром --input-format-options help"
-#: src/main.cpp:186 src/main.cpp:352
+#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:351
#, kde-format
msgid "Invalid output format \"%1\". See --output-format help"
msgstr ""
"Некоректний формат вихідних даних «%1». Перегляньте вивід з параметром --"
"output-format help"
-#: src/main.cpp:196
+#: src/main.cpp:195
#, kde-format
msgid ""
"Invalid options for output format \"%1\". See --output-format-options help"
@@ -327,53 +254,53 @@
"Некоректні параметри для формату вихідних даних «%1». Перегляньте вивід з "
"параметром --output-format-options help"
-#: src/main.cpp:209
+#: src/main.cpp:208
#, kde-format
msgid "Invalid input codec \"%1\""
msgstr "Некоректний кодек вхідних даних «%1»"
-#: src/main.cpp:220
+#: src/main.cpp:219
#, kde-format
msgid "Invalid output codec \"%1\""
msgstr "Некоректний кодек вихідних даних «%1»"
-#: src/main.cpp:252 src/main.cpp:492
+#: src/main.cpp:251 src/main.cpp:491
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr "Неможливо виконати вказану дію"
-#: src/main.cpp:270
+#: src/main.cpp:269
msgid "The following input formats are available:"
msgstr "Можна використовувати такі формати вхідних даних:"
-#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:337
+#: src/main.cpp:282 src/main.cpp:336
msgid "No description available"
msgstr "Опис відсутній"
-#: src/main.cpp:309
+#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "No options available for input format %1"
msgstr "Для вхідного формату %1 параметрів немає"
-#: src/main.cpp:310
+#: src/main.cpp:309
#, kde-format
msgid "The following options are available for input format %1:"
msgstr "Для формату вхідних даних %1 можна використовувати такі параметри:"
-#: src/main.cpp:324
+#: src/main.cpp:323
msgid "The following output formats are available:"
msgstr "Можна використовувати такі формати вихідних даних:"
-#: src/main.cpp:363
+#: src/main.cpp:362
#, kde-format
msgid "No options available for output format %1"
msgstr "Для формату вихідних даних %1 параметрів немає"
-#: src/main.cpp:364
+#: src/main.cpp:363
#, kde-format
msgid "The following options are available for output format %1:"
msgstr "Для формату вихідних даних %1 можна використовувати такі параметри:"
-#: src/main.cpp:386
+#: src/main.cpp:385
msgid ""
"The input codec transforms the input text data into an universal internal "
"format"
@@ -381,7 +308,7 @@
"Кодек вхідних даних перетворює вхідні текстові дані на дані в універсальному "
"внутрішньому форматі"
-#: src/main.cpp:388
+#: src/main.cpp:387
msgid ""
"Default input encoding is 'local' unless input format is 'vcard', in which "
"case the default encoding will be 'utf8'."
@@ -389,7 +316,7 @@
"Типовим вхідним кодуванням є «local», якщо форматом вхідних даних не є "
"«vcard», для якого типовим кодуванням є «utf8»."
-#: src/main.cpp:396
+#: src/main.cpp:395
msgid ""
"The output codec transforms the output text data from the internal format to "
"an 8-bit text format"
@@ -397,7 +324,7 @@
"Кодек вихідних даних перетворює вихідні текстові дані з внутрішнього формату "
"на текст у 8-бітовому форматі"
-#: src/main.cpp:398
+#: src/main.cpp:397
msgid ""
"Default output encoding is 'local' unless output format is 'vcard', in which "
"case the default encoding will be 'utf8'."
@@ -405,7 +332,7 @@
"Типовим вихідним кодуванням є «local», якщо форматом вихідних даних не є "
"«vcard», для якого типовим кодуванням буде «utf8»."
-#: src/main.cpp:404
+#: src/main.cpp:403
msgid ""
"Built-in codecs are UTF8 and LOCAL, respectively using the 8-bit unicode "
"format or your local encoding"
@@ -413,7 +340,7 @@
"У програму вбудовано кодеки UTF8 і LOCAL, які використовують формати 8-"
"бітового unicode і локальне кодування, відповідно"
-#: src/main.cpp:408
+#: src/main.cpp:407
msgid ""
"Other codecs can be specified by their ISO code, for example 'ISO 8859-15' "
"for western european languages, including the Euro sign"
@@ -421,23 +348,23 @@
"Інші кодеки можна вказувати за їхнім кодом ISO, наприклад «ISO 8859-15» для "
"західноєвропейських мов, у такому кодуванні є знак євро"
-#: src/main.cpp:421
+#: src/main.cpp:420
msgid "kabc2mutt"
msgstr "kabc2mutt"
-#: src/main.cpp:422
+#: src/main.cpp:421
msgid "kabc - mutt converter"
msgstr "kabc — засіб для перетворення mutt"
-#: src/main.cpp:425
+#: src/main.cpp:424
msgid "Tobias König"
msgstr "Tobias König"
-#: src/main.cpp:427
+#: src/main.cpp:426
msgid "Contributor"
msgstr "Учасник розробки"
-#: src/main.cpp:432
+#: src/main.cpp:431
msgid ""
"Only show contacts where name or address matches "
"substring "
@@ -445,7 +372,7 @@
"Показувати лише контакти, з іменем або адресою, які містять "
"substring "
-#: src/main.cpp:434
+#: src/main.cpp:433
msgid ""
"Default format is 'alias'. 'query' returns email[tab]name[tab], as needed by "
"mutt's query_command"
@@ -453,24 +380,97 @@
"Типовим є формат «alias». «query» повертає дані у вигляді "
"email[tab]name[tab], як це потрібно для команди mutt query_command"
-#: src/main.cpp:437
+#: src/main.cpp:436
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
msgstr ""
"Типовим форматом ключа є «IvanIvanenko», це параметр перетворює формат на "
"«iivan»"
-#: src/main.cpp:439
+#: src/main.cpp:438
msgid "Make queries case insensitive"
msgstr "Зробити запити чутливими до регістру"
-#: src/main.cpp:441
+#: src/main.cpp:440
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Повернути всі поштові адреси, а не лише бажану"
-#: src/main.cpp:497
+#: src/main.cpp:496
msgid "Searching KDE address book"
msgstr "Пошук у адресній книзі KDE"
-#: src/main.cpp:503
+#: src/main.cpp:502
msgid "No matches in KDE address book"
msgstr "У адресній книзі KDE не знайдено відповідників"
+
+#: src/inputformatimpls.cpp:46
+msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier"
+msgstr "Вважати вхідні дані одним ідентифікатором контакту KABC"
+
+#: src/inputformatimpls.cpp:104
+msgid "Interprets input as VCard data"
+msgstr "Вважати вхідні дані даними VCard"
+
+#: src/inputformatimpls.cpp:134
+#, kde-format
+msgid ""
+"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually "
+"expected to be in UTF-8."
+msgstr ""
+"Попередження: для вводу у форматі vcard буде використано кодек «%1», але "
+"vCard зазвичай формуються у кодуванні UTF-8."
+
+#: src/inputformatimpls.cpp:180
+msgid "Interprets input as email and optional name"
+msgstr "Вважати вхідні дані адресою ел. пошти з додатковим іменем"
+
+#: src/inputformatimpls.cpp:244
+msgid ""
+"Tries to get email and name from input,\n"
+"\t\totherwise sets input text for both"
+msgstr ""
+"Намагатися отримати з вхідної інформації адресу пошти і ім’я,\n"
+"\t\tякщо не вдається, заповнити вхідним текстом обидва поля"
+
+#: src/inputformatimpls.cpp:317
+msgid ""
+"Interprets the input as a name.\n"
+"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'"
+msgstr ""
+"Вважати вхідні дані іменем.\n"
+"\t\tРекомендований формат: «прізвище, ім’я по-батькові»"
+
+#: src/inputformatimpls.cpp:381
+msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields."
+msgstr "Вважати вхідну інформацію списком відокремлених роздільниками полів."
+
+#: src/inputformatimpls.cpp:569
+msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text"
+msgstr "Обрати контакти у діалоговому вікні замість читання вхідного тексту"
+
+#: src/kabcclient.cpp:48
+msgid "Saving modifications to address book failed"
+msgstr "Спроба зберегти зміни до адресної книги завершилася невдало"
+
+#: src/kabcclient.cpp:49
+#, kde-format
+msgid ""
+"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid "
+"undesired results"
+msgstr ""
+"Вхідний номер %1 відповідає декільком контактам. Його буде пропущено, щоб "
+"уникнути небажаних результатів"
+
+#: src/kabcclient.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'"
+msgstr "Вхідний формат «%1» не можна використовувати у дії «%2»"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "yurchor@ukr.net,,,"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 2012-08-03 13:32:30.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.po 2013-01-29 09:39:05.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: binaryformat.cpp:139
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kaccess.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kaccess.po 2013-01-29 09:39:06.000000000 +0000
@@ -10,15 +10,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kaccess.cpp:48
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kaccessibleapp.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kaccessibleapp.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kaccessibleapp.po 2012-08-03 13:33:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kaccessibleapp.po 2013-01-29 09:38:58.000000000 +0000
@@ -13,8 +13,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po 2012-08-03 13:32:46.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kactivitymanagerd.po 2013-01-29 09:39:22.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kactivities\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
#: main.cpp:27
msgid "KDE Activity Manager"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbook-mobile.po 2013-01-29 09:38:58.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 10:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:19+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,482 +17,34 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: BulkActionComponent.qml:31
-#, kde-format
-msgid "1 folder"
-msgid_plural "%1 folders"
-msgstr[0] "%1 теку"
-msgstr[1] "%1 теки"
-msgstr[2] "%1 тек"
-
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yurchor@ukr.net,,,"
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Organization:"
-msgstr "Установа:"
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel)
-#: rc.cpp:8
-msgid "Profession:"
-msgstr "Професія:"
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Title:"
-msgstr "Звернення:"
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Department:"
-msgstr "Відділ:"
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:64
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Office:"
-msgstr "Кімната:"
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Manager:"
-msgstr "Керівник:"
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:84
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Assistant:"
-msgstr "Помічник:"
-
-#. i18n: file: editorbusiness.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Notes:"
-msgstr "Нотатки:"
-
-#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Categories:"
-msgstr "Категорії:"
-
-#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton)
-#: rc.cpp:32
-msgid "..."
-msgstr "…"
-
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Псевдонім:"
-
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Name parts:"
-msgstr "Частини імені:"
-
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Display name as:"
-msgstr "Показувати ім’я у форматі:"
-
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Pronunciation:"
-msgstr "Вимова:"
-
-#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Listen to Name "
-msgstr "Вимова імені "
-
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: editormore.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:180 rc.cpp:195
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Recipient"
-msgstr "Отримувач"
-
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton)
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:201 rc.cpp:207
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:121
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:210
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Створити адресну книгу"
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Show address:"
-msgstr "Показ адреси:"
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Add new"
-msgstr "Додати нову"
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Street:"
-msgstr "Вулиця:"
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel)
-#: rc.cpp:71
-msgid ""
-"Post Office\n"
-"Box:"
-msgstr ""
-"Абонентська\n"
-"скринька:"
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel)
-#: rc.cpp:75
-msgid "Locality:"
-msgstr "Розташування:"
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel)
-#: rc.cpp:78
-msgid "Region:"
-msgstr "Область:"
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel)
-#: rc.cpp:81
-msgid "Postal Code:"
-msgstr "Поштовий код:"
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:130
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#: rc.cpp:84
-msgid "Country:"
-msgstr "Країна:"
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel)
-#: rc.cpp:87
-msgid "Edit Label:"
-msgstr "Мітка:"
-
-#. i18n: file: editorlocation.ui:154
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton)
-#: rc.cpp:90
-msgid "Delete this address"
-msgstr "Вилучити цей запис адреси"
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:93
-msgid "Allow the following protocols:"
-msgstr "Використовувати такі протоколи:"
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox)
-#: rc.cpp:96
-msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
-msgstr "Вбудований OpenPGP (застаріле)"
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox)
-#: rc.cpp:99
-msgid "OpenPGP / MIME"
-msgstr "OpenPGP / MIME"
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:96
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox)
-#: rc.cpp:102
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox)
-#: rc.cpp:105
-msgid "S/MIME Opaque"
-msgstr "Непрозорий S/MIME"
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:132
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:108
-msgid "Preferred Open/PGP encryption key:"
-msgstr "Основний ключ шифрування Open/PGP:"
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:111
-msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
-msgstr "Основний сертифікат шифрування S/MIME:"
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:114
-msgid "Message Preference:"
-msgstr "Пріоритет повідомлення:"
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel)
-#: rc.cpp:117
-msgid "Encrypt:"
-msgstr "Шифрування:"
-
-#. i18n: file: editorcrypto.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel)
-#: rc.cpp:120
-msgid "Sign:"
-msgstr "Підписування:"
-
-#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:123
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Домашня сторінка:"
-
-#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:126
-msgid "Blog:"
-msgstr "Блог:"
-
-#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:129
-msgid "Messaging:"
-msgstr "Обмін повідомленнями:"
-
-#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:132
-msgid "Birthday:"
-msgstr "День народження:"
-
-#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:135
-msgid "Anniversary (Wedding):"
-msgstr "Річниця (весілля):"
-
-#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:138
-msgid "Partner's name:"
-msgstr "Ім'я чоловіка/дружини:"
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:141
-msgid "Contact Actions"
-msgstr "Дії контакту"
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel)
-#: rc.cpp:144
-msgid "Show address on:"
-msgstr "Показ адреси:"
-
-#. i18n: file: configwidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:147
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "Сервери LDAP"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:150
-msgid "Search for:"
-msgstr "Шукати:"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:153
-msgid "In:"
-msgstr "у:"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames)
-#: rc.cpp:156
-msgid "Names"
-msgstr "іменах"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses)
-#: rc.cpp:159
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "адресах ел. пошти"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:67
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses)
-#: rc.cpp:162
-msgid "Postal Addresses"
-msgstr "поштових адресах"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers)
-#: rc.cpp:165
-msgid "Phone Numbers"
-msgstr "номерах телефонів"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
-#. i18n: file: editormore.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton)
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:192
-msgid "Categories"
-msgstr "категоріях"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:171
-msgid "Located in:"
-msgstr "Розташування:"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
-#: rc.cpp:174
-msgid "any folder"
-msgstr "будь-яка тека"
-
-#. i18n: file: searchwidget.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
-#: rc.cpp:177
-msgid "only in folder"
-msgstr "лише у теці"
-
-#. i18n: file: editormore.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton)
-#: rc.cpp:183
-msgid "Internet"
-msgstr "Інтернет"
-
-#. i18n: file: editormore.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton)
-#: rc.cpp:186
-msgid "Personal"
-msgstr "Особиста"
-
-#. i18n: file: editormore.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton)
-#: rc.cpp:189
-msgid "Custom Fields"
-msgstr "Додаткові поля"
-
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:198
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Ел. пошта"
-
-#. i18n: file: editorgeneral.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
-#: rc.cpp:204
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton)
-#: rc.cpp:213
-msgid "Add new custom field"
-msgstr "Додати нове нетипове поле"
-
-#: contacteditorview.cpp:211 contactgroupeditorview.cpp:167 main.cpp:46
-msgid "Kontact Touch Contacts"
-msgstr "Контакти Kontact Touch"
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:35
-msgid "Edit Custom Field"
-msgstr "Редагування нетипового поля"
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:46
-msgid "Use field for all contacts"
-msgstr "Використовувати поле для всіх контактів"
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:48
-msgctxt "The title of a custom field"
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:49
-msgctxt "The type of a custom field"
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:54
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:57
-msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
-
-#: customfieldeditordialog.cpp:59
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: displaynameeditwidget.cpp:59
+msgid "Short Name"
+msgstr "Скорочене ім’я"
-#: customfieldeditordialog.cpp:60
-msgid "Numeric"
-msgstr "Число"
+#: displaynameeditwidget.cpp:60
+msgid "Full Name"
+msgstr "Повне ім'я"
-#: customfieldeditordialog.cpp:61
-msgid "Boolean"
-msgstr "Логічне значення (Так/Ні)"
+#: displaynameeditwidget.cpp:61
+msgid "Reverse Name with Comma"
+msgstr "Ім'я в оберненому порядку з комою"
-#: customfieldeditordialog.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: displaynameeditwidget.cpp:62
+msgid "Reverse Name"
+msgstr "Ім'я в оберненому порядку"
-#: customfieldeditordialog.cpp:63
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
+#: displaynameeditwidget.cpp:63
+msgid "Organization"
+msgstr "Установа"
-#: customfieldeditordialog.cpp:64
-msgid "DateTime"
-msgstr "Дата і час"
+#: displaynameeditwidget.cpp:64
+msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
+msgid "Custom"
+msgstr "Нетиповий"
#: namepartseditwidget.cpp:56
msgid "Honorific prefixes:"
@@ -558,10 +110,67 @@
msgid "Sr."
msgstr "ст."
-#: editorcontactgroup.cpp:280
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження…"
+#: editorlocation.cpp:38
+msgctxt "street/postal"
+msgid "New Address"
+msgstr "Створити адресу"
+
+#: editorlocation.cpp:46
+msgctxt "street/postal"
+msgid "Address Types"
+msgstr "Типи адрес"
+
+#: editorlocation.cpp:144
+msgid "Do you really want to delete this address?"
+msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цю адресу?"
+
+#: editorlocation.cpp:145
+msgid "Delete Address"
+msgstr "Вилучити адресу"
+
+#: editorlocation.cpp:146 customfieldeditwidget.cpp:31
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: contactgroupeditorview.cpp:167 contacteditorview.cpp:211 main.cpp:46
+msgid "Kontact Touch Contacts"
+msgstr "Контакти Kontact Touch"
+
+#: imagewidget.cpp:84
+msgid "This contact's image cannot be found."
+msgstr "Неможливо знайти зображення для цього контакту."
+
+#: imagewidget.cpp:157
+msgid "The photo of the contact (click to change)"
+msgstr "Фотографія особи (натисніть, щоб змінити)"
+
+#: imagewidget.cpp:159
+msgid "The logo of the company (click to change)"
+msgstr "Логотип компанії (натисніть, щоб змінити)"
+
+#: imagewidget.cpp:263
+msgid "Change photo..."
+msgstr "Змінити фотографію…"
+
+#: imagewidget.cpp:266
+msgid "Save photo..."
+msgstr "Зберегти фотографію…"
+
+#: imagewidget.cpp:269
+msgid "Remove photo"
+msgstr "Вилучити фотографію"
+
+#: imagewidget.cpp:273
+msgid "Change logo..."
+msgstr "Змінити логотип…"
+
+#: imagewidget.cpp:276
+msgid "Save logo..."
+msgstr "Зберегти логотип…"
+
+#: imagewidget.cpp:279
+msgid "Remove logo"
+msgstr "Вилучити логотип"
#: kaddressbook-mobile.qml:166
#, kde-format
@@ -634,30 +243,77 @@
msgstr[1] "Знайдено %1 записи контактів"
msgstr[2] "Знайдено %1 записів контактів"
-#: displaynameeditwidget.cpp:59
-msgid "Short Name"
-msgstr "Скорочене ім’я"
+#: BulkActionComponent.qml:31
+#, kde-format
+msgid "1 folder"
+msgid_plural "%1 folders"
+msgstr[0] "%1 теку"
+msgstr[1] "%1 теки"
+msgstr[2] "%1 тек"
-#: displaynameeditwidget.cpp:60
-msgid "Full Name"
-msgstr "Повне ім'я"
+#: ConfigDialog.qml:60
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
-#: displaynameeditwidget.cpp:61
-msgid "Reverse Name with Comma"
-msgstr "Ім'я в оберненому порядку з комою"
+#: ConfigDialog.qml:72
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
-#: displaynameeditwidget.cpp:62
-msgid "Reverse Name"
-msgstr "Ім'я в оберненому порядку"
+#: customfieldeditwidget.cpp:27 KAddressBookActions.qml:76
+#: KAddressBookActions.qml:118
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
-#: displaynameeditwidget.cpp:63
-msgid "Organization"
-msgstr "Установа"
+#: customfieldeditordialog.cpp:35
+msgid "Edit Custom Field"
+msgstr "Редагування нетипового поля"
-#: displaynameeditwidget.cpp:64
-msgctxt "@item:inlistbox A custom name format"
-msgid "Custom"
-msgstr "Нетиповий"
+#: customfieldeditordialog.cpp:46
+msgid "Use field for all contacts"
+msgstr "Використовувати поле для всіх контактів"
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:48
+msgctxt "The title of a custom field"
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:49
+msgctxt "The type of a custom field"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:54
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:57
+msgctxt "@label Opens the advanced dialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:59
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:60
+msgid "Numeric"
+msgstr "Число"
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:61
+msgid "Boolean"
+msgstr "Логічне значення (Так/Ні)"
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:62
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:63
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: customfieldeditordialog.cpp:64
+msgid "DateTime"
+msgstr "Дата і час"
#: mainview.cpp:85 KAddressBookActions.qml:129
msgid "Contacts"
@@ -798,23 +454,135 @@
msgid "Account creation failed"
msgstr "Помилка створення облікового запису"
-#: mainview.cpp:364
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Account?"
-msgstr "Вилучити обліковий запис?"
+#: mainview.cpp:364
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete Account?"
+msgstr "Вилучити обліковий запис?"
+
+#: mainview.cpp:366
+msgid "Do you really want to delete the selected account?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вилучити позначений обліковий запис?"
+
+#: mainview.cpp:410 contactsimporthandler.cpp:46
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Виберіть адресну книгу"
+
+#: mainview.cpp:411 contactsimporthandler.cpp:41
+msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
+msgstr ""
+"Виберіть адресну книгу, у якій слід зберегти імпортовані записи контактів:"
+
+#: KAddressBookActions.qml:38
+msgid "Home"
+msgstr "Домівка"
+
+#: KAddressBookActions.qml:40
+msgid "Select Multiple Address Books"
+msgstr "Вибір декількох адресних книг"
+
+#: KAddressBookActions.qml:50
+msgid "Accounts"
+msgstr "Облікові записи"
+
+#: KAddressBookActions.qml:58
+msgid "Account"
+msgstr "Обліковий запис"
+
+#: KAddressBookActions.qml:68
+msgid "Folder"
+msgstr "Тека"
+
+#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104
+msgid "Add View As Favorite"
+msgstr "Додати до улюблених"
+
+#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106
+msgid "Switch To Editing Mode"
+msgstr "Перемкнутися на редагування"
+
+#: KAddressBookActions.qml:95
+msgid "Folders"
+msgstr "Теки"
+
+#: KAddressBookActions.qml:105
+msgid "Select Address Books"
+msgstr "Вибір адресних книг"
+
+#: KAddressBookActions.qml:133
+msgid "Search For Contacts"
+msgstr "Пошук контактів"
+
+#: KAddressBookActions.qml:134
+msgid "Configure Contacts"
+msgstr "Налаштувати записи контактів"
+
+#: contact-editor.qml:53
+msgid "Business"
+msgstr "Бізнес"
+
+#: contact-editor.qml:77
+msgid "Location"
+msgstr "Адреса"
+
+#: contact-editor.qml:101
+msgid "Crypto"
+msgstr "Шифрування"
+
+#: contact-editor.qml:125
+msgid "More"
+msgstr "Більше"
+
+#: editorcontactgroup.cpp:280
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження…"
+
+#: configwidget.cpp:52
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: configwidget.cpp:53
+msgid "OpenStreetMap"
+msgstr "OpenStreetMap"
+
+#: configwidget.cpp:54
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Карти Google"
+
+#: contactsexporthandler.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
+msgstr "Чи бажаєте ви перезаписати файл «%1»?"
+
+#: contactsexporthandler.cpp:67
+msgid "Which contacts shall be exported?"
+msgstr "Які записи контактів слід експортувати?"
+
+#: contactsexporthandler.cpp:72
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Всі контакти"
+
+#: contactsexporthandler.cpp:77
+msgid "Contacts in current folder"
+msgstr "Контакти у поточній теці"
-#: mainview.cpp:366
-msgid "Do you really want to delete the selected account?"
-msgstr "Ви дійсно хочете вилучити позначений обліковий запис?"
+#: contactsexporthandler.cpp:105
+msgid ""
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
+msgstr "Ви вибрали список контактів, експортувати їх у декілька файлів?"
-#: mainview.cpp:410 contactsimporthandler.cpp:46
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Виберіть адресну книгу"
+#: contactsexporthandler.cpp:108
+msgid "Export to Several Files"
+msgstr "Експорт до декількох файлів"
-#: mainview.cpp:411 contactsimporthandler.cpp:41
-msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
-msgstr ""
-"Виберіть адресну книгу, у якій слід зберегти імпортовані записи контактів:"
+#: contactsexporthandler.cpp:109
+msgid "Export to One File"
+msgstr "Експорт до одного файла"
#: contactsimporthandler.cpp:36
msgid "Select vCard to Import"
@@ -850,180 +618,412 @@
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "vCard не містить жодних контактів."
-#: configwidget.cpp:52
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,yurchor"
-#: configwidget.cpp:53
-msgid "OpenStreetMap"
-msgstr "OpenStreetMap"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "yurchor@ukr.net,,,"
-#: configwidget.cpp:54
-msgid "Google Maps"
-msgstr "Карти Google"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationLabel)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Organization:"
+msgstr "Установа:"
-#: KAddressBookActions.qml:38
-msgid "Home"
-msgstr "Домівка"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, professionLabel)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Profession:"
+msgstr "Професія:"
-#: KAddressBookActions.qml:40
-msgid "Select Multiple Address Books"
-msgstr "Вибір декількох адресних книг"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Title:"
+msgstr "Звернення:"
-#: KAddressBookActions.qml:50
-msgid "Accounts"
-msgstr "Облікові записи"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, departmentLabel)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Department:"
+msgstr "Відділ:"
-#: KAddressBookActions.qml:58
-msgid "Account"
-msgstr "Обліковий запис"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, officeLabel)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Office:"
+msgstr "Кімната:"
-#: KAddressBookActions.qml:68
-msgid "Folder"
-msgstr "Тека"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, managerSNameLabel)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Manager:"
+msgstr "Керівник:"
-#: KAddressBookActions.qml:76 KAddressBookActions.qml:118
-#: customfieldeditwidget.cpp:27
-msgid "Edit"
-msgstr "Змінити"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, assistantSNameLabel)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Assistant:"
+msgstr "Помічник:"
-#: KAddressBookActions.qml:87 KAddressBookActions.qml:103
-msgid "View"
-msgstr "Перегляд"
+#. i18n: file: editorbusiness.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Notes:"
+msgstr "Нотатки:"
-#: KAddressBookActions.qml:88 KAddressBookActions.qml:104
-msgid "Add View As Favorite"
-msgstr "Додати до улюблених"
+#. i18n: file: editormore_customfieldspage.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addCustomFieldButton)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Add new custom field"
+msgstr "Додати нове нетипове поле"
+
+#. i18n: file: editorlocation.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTypeLabel)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Show address:"
+msgstr "Показ адреси:"
+
+#. i18n: file: editorlocation.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddressButton)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Add new"
+msgstr "Додати нову"
+
+#. i18n: file: editorlocation.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Street:"
+msgstr "Вулиця:"
+
+#. i18n: file: editorlocation.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postOfficeBoxLabel)
+#: rc.cpp:41
+msgid ""
+"Post Office\n"
+"Box:"
+msgstr ""
+"Абонентська\n"
+"скринька:"
+
+#. i18n: file: editorlocation.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localityLabel)
+#: rc.cpp:45
+msgid "Locality:"
+msgstr "Розташування:"
+
+#. i18n: file: editorlocation.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, regionLabel)
+#: rc.cpp:48
+msgid "Region:"
+msgstr "Область:"
+
+#. i18n: file: editorlocation.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, postalCodeLabel)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "Поштовий код:"
+
+#. i18n: file: editorlocation.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#: rc.cpp:54
+msgid "Country:"
+msgstr "Країна:"
+
+#. i18n: file: editorlocation.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editLabelLabel)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Edit Label:"
+msgstr "Мітка:"
+
+#. i18n: file: editorlocation.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAddressButton)
+#: rc.cpp:60
+msgid "Delete this address"
+msgstr "Вилучити цей запис адреси"
+
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: editormore.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, namePageButton)
+#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:117 rc.cpp:132
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:66
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Ел. пошта"
+
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPhoneButton)
+#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addRecipientButton)
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:75 rc.cpp:138
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
+#: rc.cpp:72
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#. i18n: file: editorgeneral.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
+#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchAccountWizardButton)
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:141
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Створити адресну книгу"
+
+#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, categoriesLabel)
+#: rc.cpp:81
+msgid "Categories:"
+msgstr "Категорії:"
+
+#. i18n: file: editormore_categoriespage.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, categoriesButton)
+#: rc.cpp:84
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. i18n: file: searchwidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Search for:"
+msgstr "Шукати:"
+
+#. i18n: file: searchwidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:90
+msgid "In:"
+msgstr "у:"
+
+#. i18n: file: searchwidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inNames)
+#: rc.cpp:93
+msgid "Names"
+msgstr "іменах"
+
+#. i18n: file: searchwidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inEmailAddresses)
+#: rc.cpp:96
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "адресах ел. пошти"
+
+#. i18n: file: searchwidget.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPostalAddresses)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Postal Addresses"
+msgstr "поштових адресах"
+
+#. i18n: file: searchwidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inPhoneNumbers)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "номерах телефонів"
-#: KAddressBookActions.qml:89 KAddressBookActions.qml:106
-msgid "Switch To Editing Mode"
-msgstr "Перемкнутися на редагування"
+#. i18n: file: searchwidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
+#. i18n: file: editormore.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, categoriesPageButton)
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:129
+msgid "Categories"
+msgstr "категоріях"
-#: KAddressBookActions.qml:95
-msgid "Folders"
-msgstr "Теки"
+#. i18n: file: searchwidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Located in:"
+msgstr "Розташування:"
-#: KAddressBookActions.qml:105
-msgid "Select Address Books"
-msgstr "Вибір адресних книг"
+#. i18n: file: searchwidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
+#: rc.cpp:111
+msgid "any folder"
+msgstr "будь-яка тека"
-#: KAddressBookActions.qml:133
-msgid "Search For Contacts"
-msgstr "Пошук контактів"
+#. i18n: file: searchwidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
+#: rc.cpp:114
+msgid "only in folder"
+msgstr "лише у теці"
-#: KAddressBookActions.qml:134
-msgid "Configure Contacts"
-msgstr "Налаштувати записи контактів"
+#. i18n: file: editormore.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, internetPageButton)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Internet"
+msgstr "Інтернет"
-#: ConfigDialog.qml:60
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
+#. i18n: file: editormore.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, personalPageButton)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Personal"
+msgstr "Особиста"
-#: ConfigDialog.qml:72
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#. i18n: file: editormore.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customFieldsPageButton)
+#: rc.cpp:126
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Додаткові поля"
-#: editorlocation.cpp:38
-msgctxt "street/postal"
-msgid "New Address"
-msgstr "Створити адресу"
+#. i18n: file: editorcontactgroup.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:135
+msgid "Recipient"
+msgstr "Отримувач"
-#: editorlocation.cpp:46
-msgctxt "street/postal"
-msgid "Address Types"
-msgstr "Типи адрес"
+#. i18n: file: configwidget.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:144
+msgid "Contact Actions"
+msgstr "Дії контакту"
-#: editorlocation.cpp:144
-msgid "Do you really want to delete this address?"
-msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цю адресу?"
+#. i18n: file: configwidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showAddressOnLabel)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Show address on:"
+msgstr "Показ адреси:"
-#: editorlocation.cpp:145
-msgid "Delete Address"
-msgstr "Вилучити адресу"
+#. i18n: file: configwidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:150
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "Сервери LDAP"
-#: editorlocation.cpp:146 customfieldeditwidget.cpp:31
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
+#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:153
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Домашня сторінка:"
-#: imagewidget.cpp:84
-msgid "This contact's image cannot be found."
-msgstr "Неможливо знайти зображення для цього контакту."
+#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:156
+msgid "Blog:"
+msgstr "Блог:"
-#: imagewidget.cpp:157
-msgid "The photo of the contact (click to change)"
-msgstr "Фотографія особи (натисніть, щоб змінити)"
+#. i18n: file: editormore_internetpage.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:159
+msgid "Messaging:"
+msgstr "Обмін повідомленнями:"
-#: imagewidget.cpp:159
-msgid "The logo of the company (click to change)"
-msgstr "Логотип компанії (натисніть, щоб змінити)"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:162
+msgid "Allow the following protocols:"
+msgstr "Використовувати такі протоколи:"
-#: imagewidget.cpp:263
-msgid "Change photo..."
-msgstr "Змінити фотографію…"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineOpenPGPCheckBox)
+#: rc.cpp:165
+msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
+msgstr "Вбудований OpenPGP (застаріле)"
-#: imagewidget.cpp:266
-msgid "Save photo..."
-msgstr "Зберегти фотографію…"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openPGPCheckBox)
+#: rc.cpp:168
+msgid "OpenPGP / MIME"
+msgstr "OpenPGP / MIME"
-#: imagewidget.cpp:269
-msgid "Remove photo"
-msgstr "Вилучити фотографію"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeCheckBox)
+#: rc.cpp:171
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
-#: imagewidget.cpp:273
-msgid "Change logo..."
-msgstr "Змінити логотип…"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smimeOpaqueCheckBox)
+#: rc.cpp:174
+msgid "S/MIME Opaque"
+msgstr "Непрозорий S/MIME"
-#: imagewidget.cpp:276
-msgid "Save logo..."
-msgstr "Зберегти логотип…"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:177
+msgid "Preferred Open/PGP encryption key:"
+msgstr "Основний ключ шифрування Open/PGP:"
-#: imagewidget.cpp:279
-msgid "Remove logo"
-msgstr "Вилучити логотип"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:180
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
+msgstr "Основний сертифікат шифрування S/MIME:"
-#: contactsexporthandler.cpp:51
-#, kde-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
-msgstr "Чи бажаєте ви перезаписати файл «%1»?"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:183
+msgid "Message Preference:"
+msgstr "Пріоритет повідомлення:"
-#: contactsexporthandler.cpp:67
-msgid "Which contacts shall be exported?"
-msgstr "Які записи контактів слід експортувати?"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptLabel)
+#: rc.cpp:186
+msgid "Encrypt:"
+msgstr "Шифрування:"
-#: contactsexporthandler.cpp:72
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Всі контакти"
+#. i18n: file: editorcrypto.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signLabel)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Sign:"
+msgstr "Підписування:"
-#: contactsexporthandler.cpp:77
-msgid "Contacts in current folder"
-msgstr "Контакти у поточній теці"
+#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:192
+msgid "Birthday:"
+msgstr "День народження:"
-#: contactsexporthandler.cpp:105
-msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
-"files?"
-msgstr "Ви вибрали список контактів, експортувати їх у декілька файлів?"
+#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Anniversary (Wedding):"
+msgstr "Річниця (весілля):"
-#: contactsexporthandler.cpp:108
-msgid "Export to Several Files"
-msgstr "Експорт до декількох файлів"
+#. i18n: file: editormore_personalpage.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:198
+msgid "Partner's name:"
+msgstr "Ім'я чоловіка/дружини:"
-#: contactsexporthandler.cpp:109
-msgid "Export to One File"
-msgstr "Експорт до одного файла"
+#. i18n: file: editormore_namepage.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:201
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Псевдонім:"
-#: contact-editor.qml:53
-msgid "Business"
-msgstr "Бізнес"
+#. i18n: file: editormore_namepage.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:204
+msgid "Name parts:"
+msgstr "Частини імені:"
-#: contact-editor.qml:77
-msgid "Location"
-msgstr "Адреса"
+#. i18n: file: editormore_namepage.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:207
+msgid "Display name as:"
+msgstr "Показувати ім’я у форматі:"
-#: contact-editor.qml:101
-msgid "Crypto"
-msgstr "Шифрування"
+#. i18n: file: editormore_namepage.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationTitle)
+#: rc.cpp:210
+msgid "Pronunciation:"
+msgstr "Вимова:"
-#: contact-editor.qml:125
-msgid "More"
-msgstr "Більше"
+#. i18n: file: editormore_namepage.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pronunciationLabel)
+#: rc.cpp:213
+msgid "Listen to Name "
+msgstr "Вимова імені "
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbook.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbook.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 2012-08-03 13:32:19.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbook.po 2013-01-29 09:39:04.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:17+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,136 +17,10 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: mainwindow.cpp:60
-msgid ""
-"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
-"wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Буде показано нове вікно, у якому ви зможете налаштувати загальні для "
-"програми клавіатурні скорочення."
-
-#: contactswitcher.cpp:35
-msgctxt "Previous contact"
-msgid "Previous"
-msgstr "Попередній"
-
-#: contactswitcher.cpp:36
-msgctxt "Next contact"
-msgid "Next"
-msgstr "Наступний"
-
-#: contactswitcher.cpp:111
-#, kde-format
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 з %2"
-
-#: contactfields.cpp:28
-msgctxt "@item Undefined import field type"
-msgid "Undefined"
-msgstr "Не визначено"
-
-#: contactfields.cpp:37
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Ювілей"
-
-#: contactfields.cpp:60
-msgctxt "Preferred email address"
-msgid "EMail (preferred)"
-msgstr "Адреса ел. пошти (основна)"
-
-#: contactfields.cpp:61
-msgctxt "Second email address"
-msgid "EMail (2)"
-msgstr "Адреса ел. пошти (2)"
-
-#: contactfields.cpp:62
-msgctxt "Third email address"
-msgid "EMail (3)"
-msgstr "Адреса ел. пошти (3)"
-
-#: contactfields.cpp:63
-msgctxt "Fourth email address"
-msgid "EMail (4)"
-msgstr "Адреса ел. пошти (4)"
-
-#: contactfields.cpp:70
-msgid "Blog Feed"
-msgstr "Подача вебжурналу"
-
-#: contactfields.cpp:71
-msgid "Profession"
-msgstr "Професія"
-
-#: contactfields.cpp:72
-msgid "Office"
-msgstr "Офіс"
-
-#: contactfields.cpp:73
-msgid "Manager"
-msgstr "Менеджер"
-
-#: contactfields.cpp:74
-msgid "Assistant"
-msgstr "Асистент"
-
-#: contactfields.cpp:75
-msgid "Spouse"
-msgstr "Чоловік/дружина"
-
-#: xxportmanager.cpp:98
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Виберіть адресну книгу"
-
-#: xxportmanager.cpp:99
-msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
-msgstr ""
-"Оберіть адресну книгу, у якій слід зберегти імпортовані записи контактів:"
-
-#: xxportmanager.cpp:111
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Імпортування контактів"
-
-#: xxportmanager.cpp:112
-#, kde-format
-msgid "Importing one contact to %2"
-msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
-msgstr[0] "Імпортування %1 запису контакту до %2"
-msgstr[1] "Імпортування %1 записів контактів до %2"
-msgstr[2] "Імпортування %1 записів контактів до %2"
-
-#: xxportmanager.cpp:153
-msgid "Which contact do you want to export?"
-msgstr "Які контакти ви бажаєте експортувати?"
-
-#: xxportmanager.cpp:164
-msgid "You have not selected any contacts to export."
-msgstr "Ви не позначили жодного запису контакту для експортування."
-
-#: contactselectionwidget.cpp:95
-msgid "All contacts"
-msgstr "Всі контакти"
-
-#: contactselectionwidget.cpp:96
-msgid "Selected contacts"
-msgstr "Позначені контакти"
-
-#: contactselectionwidget.cpp:97
-msgid "All contacts from:"
-msgstr "Всі контакти з:"
-
-#: contactselectionwidget.cpp:101
-msgid "Include Subfolders"
-msgstr "Разом з підтеками"
-
-#: quicksearchwidget.cpp:38
-msgctxt "Search contacts in list"
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
#: printing/mikesstyle.cpp:126 printing/ringbinderstyle.cpp:176
#: printing/detailledstyle.cpp:283
msgid "Setting up document"
@@ -167,51 +41,6 @@
msgid "Mike's Printing Style"
msgstr "Стиль друку Mike"
-#: printing/stylepage.cpp:51
-msgctxt "Ascending sort order"
-msgid "Ascending"
-msgstr "За зростанням"
-
-#: printing/stylepage.cpp:52
-msgctxt "Descending sort order"
-msgid "Descending"
-msgstr "За спаданням"
-
-#: printing/stylepage.cpp:64
-msgid "(No preview available.)"
-msgstr "(Перегляд недоступний.)"
-
-#: printing/stylepage.cpp:121 printing/printingwizard.cpp:65
-msgid "Choose Printing Style"
-msgstr "Вибір стилю для друку"
-
-#: printing/stylepage.cpp:127
-msgid ""
-"What should the print look like?\n"
-"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
-"Choose the style that suits your needs below."
-msgstr ""
-"Який вигляд будуть мати надруковані контакти?\n"
-"У KAddressBook передбачено декілька форматів друку, кожний з них має своє "
-"призначення.\n"
-"Виберіть формат, який найбільше вам підходить."
-
-#: printing/stylepage.cpp:132
-msgid "Sorting"
-msgstr "Впорядкування"
-
-#: printing/stylepage.cpp:139
-msgid "Criterion:"
-msgstr "Критерій:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:145
-msgid "Order:"
-msgstr "Порядок:"
-
-#: printing/stylepage.cpp:153
-msgid "Print Style"
-msgstr "Стиль друку"
-
#: printing/printprogress.cpp:41
msgid "Printing: Progress"
msgstr "Друк: поступ"
@@ -220,22 +49,6 @@
msgid "Progress"
msgstr "Поступ"
-#: printing/printingwizard.cpp:53 mainwidget.cpp:536
-msgid "Print Contacts"
-msgstr "Надрукувати записи контактів"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:57
-msgid "Which contacts do you want to print?"
-msgstr "Які контакти друкувати?"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:59
-msgid "Choose Contacts to Print"
-msgstr "Вибір контактів для друку"
-
-#: printing/printingwizard.cpp:133
-msgid "Print Progress"
-msgstr "Поступ друку"
-
#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
msgstr "Стиль друку для скріплення кільцями - Вигляд"
@@ -328,275 +141,271 @@
msgid "Detailed Style"
msgstr "Детальний стиль"
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Ivan Petrouchtchak,yurchor"
-
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "yurchor@ukr.net,,,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,"
+#: printing/stylepage.cpp:51
+msgctxt "Ascending sort order"
+msgid "Ascending"
+msgstr "За зростанням"
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Appearance Page"
-msgstr "Сторінка вигляду"
+#: printing/stylepage.cpp:52
+msgctxt "Descending sort order"
+msgid "Descending"
+msgstr "За спаданням"
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Contact Headers"
-msgstr "Заголовки контактів"
+#: printing/stylepage.cpp:64
+msgid "(No preview available.)"
+msgstr "(Перегляд недоступний.)"
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Headline background color:"
-msgstr "Колір тла заголовків:"
+#: printing/stylepage.cpp:121 printing/printingwizard.cpp:65
+msgid "Choose Printing Style"
+msgstr "Вибір стилю для друку"
-#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Headline text color:"
-msgstr "Колір тексту заголовків:"
+#: printing/stylepage.cpp:127
+msgid ""
+"What should the print look like?\n"
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
+"Choose the style that suits your needs below."
+msgstr ""
+"Який вигляд будуть мати надруковані контакти?\n"
+"У KAddressBook передбачено декілька форматів друку, кожний з них має своє "
+"призначення.\n"
+"Виберіть формат, який найбільше вам підходить."
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
-#: rc.cpp:20
-msgid "Appearance"
-msgstr "Вигляд"
+#: printing/stylepage.cpp:132
+msgid "Sorting"
+msgstr "Впорядкування"
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Print Contact's Information"
-msgstr "Друкувати інформацію контакту"
+#: printing/stylepage.cpp:139
+msgid "Criterion:"
+msgstr "Критерій:"
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Phone numbers"
-msgstr "Телефонні номери"
-
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
-#: rc.cpp:29
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Адреси ел. пошти"
+#: printing/stylepage.cpp:145
+msgid "Order:"
+msgstr "Порядок:"
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Postal addresses"
-msgstr "Поштові адреси"
+#: printing/stylepage.cpp:153
+msgid "Print Style"
+msgstr "Стиль друку"
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Organization"
-msgstr "Установа"
+#: printing/printingwizard.cpp:53 mainwidget.cpp:536
+msgid "Print Contacts"
+msgstr "Надрукувати записи контактів"
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
-#: rc.cpp:38
-msgid "Birthday"
-msgstr "День народження"
+#: printing/printingwizard.cpp:57
+msgid "Which contacts do you want to print?"
+msgstr "Які контакти друкувати?"
-#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Note"
-msgstr "Нотатка"
+#: printing/printingwizard.cpp:59
+msgid "Choose Contacts to Print"
+msgstr "Вибір контактів для друку"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:44
-msgid "&File"
-msgstr "&Файл"
+#: printing/printingwizard.cpp:133
+msgid "Print Progress"
+msgstr "Поступ друку"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
-#. i18n: ectx: Menu (file_new)
-#: rc.cpp:47
-msgid "&New"
-msgstr "&Створити"
+#: contactfields.cpp:28
+msgctxt "@item Undefined import field type"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Не визначено"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
-#. i18n: ectx: Menu (file_import)
-#: rc.cpp:50
-msgid "&Import"
-msgstr "&Імпортувати"
+#: contactfields.cpp:37
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Ювілей"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
-#. i18n: ectx: Menu (file_export)
-#: rc.cpp:53
-msgid "&Export"
-msgstr "&Експортувати"
+#: contactfields.cpp:60
+msgctxt "Preferred email address"
+msgid "EMail (preferred)"
+msgstr "Адреса ел. пошти (основна)"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:56
-msgid "&Edit"
-msgstr "З&міни"
+#: contactfields.cpp:61
+msgctxt "Second email address"
+msgid "EMail (2)"
+msgstr "Адреса ел. пошти (2)"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:59
-msgid "&Settings"
-msgstr "П&араметри"
+#: contactfields.cpp:62
+msgctxt "Third email address"
+msgid "EMail (3)"
+msgstr "Адреса ел. пошти (3)"
-#. i18n: file: kaddressbookui.rc:82
-#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Головний пенал"
+#: contactfields.cpp:63
+msgctxt "Fourth email address"
+msgid "EMail (4)"
+msgstr "Адреса ел. пошти (4)"
-#: mainwidget.cpp:448
-msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
-msgstr "Надрукувати всю адресну книгу або позначені записи контактів."
+#: contactfields.cpp:70
+msgid "Blog Feed"
+msgstr "Подача вебжурналу"
-#: mainwidget.cpp:451
-msgid "Quick search"
-msgstr "Швидкий пошук"
+#: contactfields.cpp:71
+msgid "Profession"
+msgstr "Професія"
-#: mainwidget.cpp:455
-msgid "Select All"
-msgstr "Вибрати всі"
+#: contactfields.cpp:72
+msgid "Office"
+msgstr "Офіс"
-#: mainwidget.cpp:457
-msgid "Select all contacts in the current address book view."
-msgstr "Позначити всі контакти у поточному перегляді адресної книги."
+#: contactfields.cpp:73
+msgid "Manager"
+msgstr "Менеджер"
-#: mainwidget.cpp:461
-msgid "Show Simple View"
-msgstr "Показати простий перегляд"
+#: contactfields.cpp:74
+msgid "Assistant"
+msgstr "Асистент"
-#: mainwidget.cpp:462
-msgid "Show a simple mode of the address book view."
-msgstr "Простий режим перегляду адресної книги."
+#: contactfields.cpp:75
+msgid "Spouse"
+msgstr "Чоловік/дружина"
-#: mainwidget.cpp:468
-msgid "Show QR Codes"
-msgstr "Показати коди QR"
+#: grantleecontactformatter.cpp:283
+msgctxt "Boolean value"
+msgid "yes"
+msgstr "так"
-#: mainwidget.cpp:469
-msgid "Show QR Codes in the contact."
-msgstr "Показати коди QR у записі контакту."
+#: grantleecontactformatter.cpp:285
+msgctxt "Boolean value"
+msgid "no"
+msgstr "ні"
-#: mainwidget.cpp:475
-msgid "Import vCard..."
-msgstr "Імпортувати з vCard…"
+#: contactselectiondialog.cpp:29
+msgid "Select Contacts"
+msgstr "Вибір контактів"
-#: mainwidget.cpp:476
-msgid "Import contacts from a vCard file."
-msgstr "Імпортувати контакти з файла vCard."
+#: quicksearchwidget.cpp:38
+msgctxt "Search contacts in list"
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
-#: mainwidget.cpp:480
-msgid "Import CSV file..."
-msgstr "Імпортувати файл CSV…"
+#: contactswitcher.cpp:35
+msgctxt "Previous contact"
+msgid "Previous"
+msgstr "Попередній"
-#: mainwidget.cpp:481
-msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
-msgstr ""
-"Імпортувати записи контактів з файла у форматі значень, відокремлених комами."
+#: contactswitcher.cpp:36
+msgctxt "Next contact"
+msgid "Next"
+msgstr "Наступний"
-#: mainwidget.cpp:485
-msgid "Import LDIF file..."
-msgstr "Імпортувати файл LDIF…"
+#: contactswitcher.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 з %2"
-#: mainwidget.cpp:486
-msgid "Import contacts from an LDIF file."
-msgstr "Імпортувати контакти з файла LDIF."
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
+msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
+msgstr "Файл адресної книги GMX (*.gmxa)"
-#: mainwidget.cpp:490
-msgid "Import from LDAP server..."
-msgstr "Імпортувати з сервера LDAP…"
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Unable to open %1 for reading. "
+msgstr "Не вдається відкрити файл %1 для читання. "
-#: mainwidget.cpp:491
-msgid "Import contacts from an LDAP server."
-msgstr "Імпортувати записи контактів з сервера LDAP."
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a GMX address book file."
+msgstr "%1 не є файлом адресної книги GMX."
-#: mainwidget.cpp:495
-msgid "Import GMX file..."
-msgstr "Імпортувати файл GMX…"
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114 xxport/csv/csv_xxport.cpp:48
+#, kde-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
+msgstr "Бажаєте перезаписати файл «%1»?"
-#: mainwidget.cpp:496
-msgid "Import contacts from a GMX address book file."
-msgstr "Імпортувати записи контактів з файла адресної книги GMX."
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101
+#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Unable to open file %1 "
+msgstr "Не вдається відкрити файл %1 "
-#: mainwidget.cpp:502
-msgid "Export vCard 3.0..."
-msgstr "Експортувати до vCard 3.0…"
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121
+#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Unable to open file %1 . "
+msgstr "Не вдається відкрити файл %1 . "
-#: mainwidget.cpp:503
-msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
-msgstr "Експортувати контакти до файла vCard 3.0."
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
+msgid ""
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
+"files?"
+msgstr "Ви вибрали список контактів, чи експортувати їх до декількох файлів?"
-#: mainwidget.cpp:507
-msgid "Export vCard 2.1..."
-msgstr "Експортувати до vCard 2.1…"
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:122
+msgid "Export to Several Files"
+msgstr "Експортувати до декількох файлів"
-#: mainwidget.cpp:508
-msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
-msgstr "Експортувати контакти до файла vCard 2.1."
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:123
+msgid "Export to One File"
+msgstr "Експортувати до одного файла"
-#: mainwidget.cpp:512
-msgid "Export CSV file..."
-msgstr "Експортувати до файла CSV…"
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175
+msgid "Select vCard to Import"
+msgstr "Вибір vCard для імпортування"
-#: mainwidget.cpp:513
-msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:180
+msgid "vCard Import Failed"
+msgstr "Помилка імпортування vCard"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:200
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
+"%1 : %2 "
msgstr ""
-"Експортувати записи контактів до файла у форматі значень, відокремлених "
-"комами."
+"При спробі читання vCard сталась помилка відкриття файла "
+"%1 : %2 "
-#: mainwidget.cpp:517
-msgid "Export LDIF file..."
-msgstr "Експортувати до файла LDIF…"
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to access vCard: %1 "
+msgstr "Не вдається отримати доступ до vCard: %1 "
-#: mainwidget.cpp:518
-msgid "Export contacts to an LDIF file."
-msgstr "Експортувати записи контактів до файла LDIF."
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:217
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
+msgstr "Жодного контакту не імпортовано через помилки з vCards."
-#: mainwidget.cpp:522
-msgid "Export GMX file..."
-msgstr "Експортувати до файла GMX…"
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:219
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
+msgstr "vCard не містить жодних контактів."
-#: mainwidget.cpp:523
-msgid "Export contacts to a GMX address book file."
-msgstr "Експортувати контакти до файла адресної книги GMX."
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407
+msgid "Import vCard"
+msgstr "Імпортування vCard"
-#: mainwidget.cpp:530
-msgid "Address Book"
-msgstr "Адресна книга"
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:420
+msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
+msgstr "Імпортувати цей контакт до вашої адресної книги?"
-#: contactselectiondialog.cpp:29
-msgid "Select Contacts"
-msgstr "Вибір контактів"
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:429
+msgid "Import All..."
+msgstr "Імпортувати все..."
-#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133
-#, kde-format
-msgid "Unable to open %1 for reading. "
-msgstr "Не вдається відкрити файл %1 для читання. "
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
+msgid "Select vCard Fields"
+msgstr "Вибір полів vCard"
-#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101 xxport/csv/csv_xxport.cpp:55
-#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342
-#, kde-format
-msgid "Unable to open file %1 "
-msgstr "Не вдається відкрити файл %1 "
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
+msgstr "Виберіть поля, які будуть експортовані у vCard."
-#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114 xxport/csv/csv_xxport.cpp:48
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:243 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334
-#, kde-format
-msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
-msgstr "Бажаєте перезаписати файл «%1»?"
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:507
+msgid "Private fields"
+msgstr "Особисті поля"
-#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121 xxport/csv/csv_xxport.cpp:68
-#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356
-#, kde-format
-msgid "Unable to open file %1 . "
-msgstr "Не вдається відкрити файл %1 . "
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:510
+msgid "Business fields"
+msgstr "Робочі поля"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513
+msgid "Other fields"
+msgstr "Інші поля"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:516
+msgid "Encryption keys"
+msgstr "Ключі шифрування"
+
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519
+msgid "Pictures"
+msgstr "Малюнки"
#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:170
msgctxt "@title:window"
@@ -770,101 +579,6 @@
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "Виберіть шаблон, який відповідає файлу CVS:"
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
-msgid ""
-"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
-"files?"
-msgstr "Ви вибрали список контактів, чи експортувати їх до декількох файлів?"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:122
-msgid "Export to Several Files"
-msgstr "Експортувати до декількох файлів"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:123
-msgid "Export to One File"
-msgstr "Експортувати до одного файла"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175
-msgid "Select vCard to Import"
-msgstr "Вибір vCard для імпортування"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:180
-msgid "vCard Import Failed"
-msgstr "Помилка імпортування vCard"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:200
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
-"%1 : %2 "
-msgstr ""
-"При спробі читання vCard сталась помилка відкриття файла "
-"%1 : %2 "
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to access vCard: %1 "
-msgstr "Не вдається отримати доступ до vCard: %1 "
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:217
-msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
-msgstr "Жодного контакту не імпортовано через помилки з vCards."
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:219
-msgid "The vCard does not contain any contacts."
-msgstr "vCard не містить жодних контактів."
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:407
-msgid "Import vCard"
-msgstr "Імпортування vCard"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:420
-msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
-msgstr "Імпортувати цей контакт до вашої адресної книги?"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:429
-msgid "Import All..."
-msgstr "Імпортувати все..."
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:491
-msgid "Select vCard Fields"
-msgstr "Вибір полів vCard"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
-msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
-msgstr "Виберіть поля, які будуть експортовані у vCard."
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:507
-msgid "Private fields"
-msgstr "Особисті поля"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:510
-msgid "Business fields"
-msgstr "Робочі поля"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:513
-msgid "Other fields"
-msgstr "Інші поля"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:516
-msgid "Encryption keys"
-msgstr "Ключі шифрування"
-
-#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519
-msgid "Pictures"
-msgstr "Малюнки"
-
-#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
-msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
-msgstr "Файл адресної книги GMX (*.gmxa)"
-
-#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a GMX address book file."
-msgstr "%1 не є файлом адресної книги GMX."
-
#: modelcolumnmanager.cpp:76
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
@@ -893,16 +607,6 @@
msgid "All EMails"
msgstr "Всі адреси ел. пошти"
-#: grantleecontactformatter.cpp:283
-msgctxt "Boolean value"
-msgid "yes"
-msgstr "так"
-
-#: grantleecontactformatter.cpp:285
-msgctxt "Boolean value"
-msgid "no"
-msgstr "ні"
-
#: aboutdata.cpp:28
msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
@@ -930,3 +634,299 @@
#: aboutdata.cpp:34
msgid "Kontact integration"
msgstr "Інтеграція з Kontact"
+
+#: mainwindow.cpp:60
+msgid ""
+"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
+"wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Буде показано нове вікно, у якому ви зможете налаштувати загальні для "
+"програми клавіатурні скорочення."
+
+#: xxportmanager.cpp:98
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Виберіть адресну книгу"
+
+#: xxportmanager.cpp:99
+msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
+msgstr ""
+"Оберіть адресну книгу, у якій слід зберегти імпортовані записи контактів:"
+
+#: xxportmanager.cpp:111
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Імпортування контактів"
+
+#: xxportmanager.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Importing one contact to %2"
+msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
+msgstr[0] "Імпортування %1 запису контакту до %2"
+msgstr[1] "Імпортування %1 записів контактів до %2"
+msgstr[2] "Імпортування %1 записів контактів до %2"
+
+#: xxportmanager.cpp:153
+msgid "Which contact do you want to export?"
+msgstr "Які контакти ви бажаєте експортувати?"
+
+#: xxportmanager.cpp:164
+msgid "You have not selected any contacts to export."
+msgstr "Ви не позначили жодного запису контакту для експортування."
+
+#: mainwidget.cpp:448
+msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
+msgstr "Надрукувати всю адресну книгу або позначені записи контактів."
+
+#: mainwidget.cpp:451
+msgid "Quick search"
+msgstr "Швидкий пошук"
+
+#: mainwidget.cpp:455
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати всі"
+
+#: mainwidget.cpp:457
+msgid "Select all contacts in the current address book view."
+msgstr "Позначити всі контакти у поточному перегляді адресної книги."
+
+#: mainwidget.cpp:461
+msgid "Show Simple View"
+msgstr "Показати простий перегляд"
+
+#: mainwidget.cpp:462
+msgid "Show a simple mode of the address book view."
+msgstr "Простий режим перегляду адресної книги."
+
+#: mainwidget.cpp:468
+msgid "Show QR Codes"
+msgstr "Показати коди QR"
+
+#: mainwidget.cpp:469
+msgid "Show QR Codes in the contact."
+msgstr "Показати коди QR у записі контакту."
+
+#: mainwidget.cpp:475
+msgid "Import vCard..."
+msgstr "Імпортувати з vCard…"
+
+#: mainwidget.cpp:476
+msgid "Import contacts from a vCard file."
+msgstr "Імпортувати контакти з файла vCard."
+
+#: mainwidget.cpp:480
+msgid "Import CSV file..."
+msgstr "Імпортувати файл CSV…"
+
+#: mainwidget.cpp:481
+msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
+msgstr ""
+"Імпортувати записи контактів з файла у форматі значень, відокремлених комами."
+
+#: mainwidget.cpp:485
+msgid "Import LDIF file..."
+msgstr "Імпортувати файл LDIF…"
+
+#: mainwidget.cpp:486
+msgid "Import contacts from an LDIF file."
+msgstr "Імпортувати контакти з файла LDIF."
+
+#: mainwidget.cpp:490
+msgid "Import from LDAP server..."
+msgstr "Імпортувати з сервера LDAP…"
+
+#: mainwidget.cpp:491
+msgid "Import contacts from an LDAP server."
+msgstr "Імпортувати записи контактів з сервера LDAP."
+
+#: mainwidget.cpp:495
+msgid "Import GMX file..."
+msgstr "Імпортувати файл GMX…"
+
+#: mainwidget.cpp:496
+msgid "Import contacts from a GMX address book file."
+msgstr "Імпортувати записи контактів з файла адресної книги GMX."
+
+#: mainwidget.cpp:502
+msgid "Export vCard 3.0..."
+msgstr "Експортувати до vCard 3.0…"
+
+#: mainwidget.cpp:503
+msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
+msgstr "Експортувати контакти до файла vCard 3.0."
+
+#: mainwidget.cpp:507
+msgid "Export vCard 2.1..."
+msgstr "Експортувати до vCard 2.1…"
+
+#: mainwidget.cpp:508
+msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
+msgstr "Експортувати контакти до файла vCard 2.1."
+
+#: mainwidget.cpp:512
+msgid "Export CSV file..."
+msgstr "Експортувати до файла CSV…"
+
+#: mainwidget.cpp:513
+msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
+msgstr ""
+"Експортувати записи контактів до файла у форматі значень, відокремлених "
+"комами."
+
+#: mainwidget.cpp:517
+msgid "Export LDIF file..."
+msgstr "Експортувати до файла LDIF…"
+
+#: mainwidget.cpp:518
+msgid "Export contacts to an LDIF file."
+msgstr "Експортувати записи контактів до файла LDIF."
+
+#: mainwidget.cpp:522
+msgid "Export GMX file..."
+msgstr "Експортувати до файла GMX…"
+
+#: mainwidget.cpp:523
+msgid "Export contacts to a GMX address book file."
+msgstr "Експортувати контакти до файла адресної книги GMX."
+
+#: mainwidget.cpp:530
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адресна книга"
+
+#: contactselectionwidget.cpp:95
+msgid "All contacts"
+msgstr "Всі контакти"
+
+#: contactselectionwidget.cpp:96
+msgid "Selected contacts"
+msgstr "Позначені контакти"
+
+#: contactselectionwidget.cpp:97
+msgid "All contacts from:"
+msgstr "Всі контакти з:"
+
+#: contactselectionwidget.cpp:101
+msgid "Include Subfolders"
+msgstr "Разом з підтеками"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Юрій Чорноіван, ,Launchpad Contributions:,Ivan Petrouchtchak,yurchor"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "yurchor@ukr.net,,,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,"
+
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Appearance Page"
+msgstr "Сторінка вигляду"
+
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Contact Headers"
+msgstr "Заголовки контактів"
+
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Headline background color:"
+msgstr "Колір тла заголовків:"
+
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Headline text color:"
+msgstr "Колір тексту заголовків:"
+
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вигляд"
+
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Print Contact's Information"
+msgstr "Друкувати інформацію контакту"
+
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Phone numbers"
+msgstr "Телефонні номери"
+
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Адреси ел. пошти"
+
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Postal addresses"
+msgstr "Поштові адреси"
+
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Organization"
+msgstr "Установа"
+
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Birthday"
+msgstr "День народження"
+
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Note"
+msgstr "Нотатка"
+
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:44
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
+#: rc.cpp:47
+msgid "&New"
+msgstr "&Створити"
+
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
+#. i18n: ectx: Menu (file_import)
+#: rc.cpp:50
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпортувати"
+
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (file_export)
+#: rc.cpp:53
+msgid "&Export"
+msgstr "&Експортувати"
+
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:56
+msgid "&Edit"
+msgstr "З&міни"
+
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:59
+msgid "&Settings"
+msgstr "П&араметри"
+
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:82
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Головний пенал"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kaddressbookmigrator.po 2013-01-29 09:39:24.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:43+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: ../kmigratorbase.cpp:124
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kajongg.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kajongg.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kajongg.po 2012-08-03 13:32:15.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kajongg.po 2013-01-29 09:39:21.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmj\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 04:51+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kalarm.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kalarm.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kalarm.po 2012-08-03 13:32:20.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kalarm.po 2013-01-29 09:39:00.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:17+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,2465 +17,1637 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: resources/resourcewidget.cpp:54
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Calendar %1 cannot be made writable since it either was "
-"not created by KAlarm , or was created by a newer "
-"version of KAlarm "
-msgstr ""
-"Календар %1 не можна зробити придатним для запису, "
-"оскільки його або не було створено за допомогою "
-"KAlarm , або було створено за допомогою новішої "
-"версії KAlarm "
-
-#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Адреса:"
+#: resourceconfigdialog.cpp:48 resourceselector.cpp:238
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Calendar Configuration"
+msgstr "Налаштування календаря"
-#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77
-msgctxt "@info"
-msgid "No location specified. The calendar will be invalid."
-msgstr "Не вказано адреси. Календар буде некоректним."
+#: resourceconfigdialog.cpp:61
+msgctxt "@title:group"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Загальні параметри"
-#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Active alarms"
-msgstr "Активні нагадування"
+#: resourceconfigdialog.cpp:63
+msgctxt "@label:textbox Calendar name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
-#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Archived alarms"
-msgstr "Застарілі нагадування"
+#: resourceconfigdialog.cpp:68
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Лише читання"
-#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm templates"
-msgstr "Шаблони нагадувань"
+#: resourceconfigdialog.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "%1 Calendar Settings"
+msgstr "Параметри календаря %1 "
-#: resources/alarmresource.cpp:359 akonadimodel.cpp:1001
-#: resourcemodelview.cpp:120
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Тільки читання"
+#: resourceconfigdialog.cpp:123
+msgctxt "@info"
+msgid "Please enter a calendar name."
+msgstr "Будь ласка, введіть назву календаря."
-#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-write"
-msgstr "Читання-запис"
+#: birthdaydlg.cpp:67
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
+msgstr "Імпортувати дні народження з KAddressBook"
-#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867
+#: birthdaydlg.cpp:82
msgctxt "@info/plain"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+msgid "Birthday: "
+msgstr "День народження: "
-#: resources/alarmresource.cpp:360 resourcemodelview.cpp:119
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Disabled (wrong alarm type)"
-msgstr "Вимкнено (помилковий тип нагадування)"
+#: birthdaydlg.cpp:85
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Alarm Text"
+msgstr "Текст нагадування"
-#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:868
-#: akonadimodel.cpp:965 resourcemodelview.cpp:119
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
+#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1646
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Префікс:"
-#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870
-msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#: birthdaydlg.cpp:98
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
+"including any necessary trailing spaces."
+msgstr ""
+"Введіть текст (включаючи потрібні кінцеві пробіли), який буде показано перед "
+"іменем людини в повідомленні нагадування."
-#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871
-msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
+#: birthdaydlg.cpp:102
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Суфікс:"
-#: resources/alarmresource.cpp:363
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: birthdaydlg.cpp:110
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"%1 Calendar type: %2 Contents: %3 %4: "
-"%5 Permissions: %6 Status: %7 Default "
-"calendar: %8 "
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
+"any necessary leading spaces."
msgstr ""
-"%1 Тип календаря: %2 Вміст: %3 %4: "
-"%5 Дозволи: %6 Стан: %7 Типовий календар: "
-"%8 "
+"Введіть текст, (включаючи потрібні початкові пробіли), який буде показано "
+"після імені особи в повідомленні нагадування."
-#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 alarmcalendar.cpp:870
-#: alarmcalendar.cpp:1071
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Calendar Files"
-msgstr "Файли календарів"
+#: birthdaydlg.cpp:114
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Select Birthdays"
+msgstr "Виберіть дні народження"
-#: resources/alarmresources.cpp:135 collectionmodel.cpp:927
-#: calendarmigrator.cpp:278
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Active Alarms"
-msgstr "Активні нагадування"
+#: birthdaydlg.cpp:150
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Select birthdays to set alarms for. This list shows all birthdays "
+"in KAddressBook except those for which alarms "
+"already exist. You can select multiple birthdays at one time by "
+"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
+"Ctrl or Shift. "
+msgstr ""
+"Виберіть дні народження, для яких запланувати нагадування. Цей "
+"список містить всі дні народження з KAddressBook "
+"за винятком тих, для яких нагадування вже існують. Можна "
+"вибирати декілька нагадувань одночасно тягнучи мишкою по списку, або "
+"клацаючи мишкою при натиснутих Ctrl чи Shift. "
-#: resources/alarmresources.cpp:140 collectionmodel.cpp:931
-#: calendarmigrator.cpp:294
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Шаблони нагадувань"
+#: birthdaydlg.cpp:156
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Alarm Configuration"
+msgstr "Налаштування нагадування"
-#: resources/alarmresources.cpp:145 collectionmodel.cpp:929
-#: calendarmigrator.cpp:286
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Застарілі нагадування"
+#: birthdaydlg.cpp:179
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday."
+msgstr ""
+"Позначте, щоб наказати програмі показувати додаткове нагадування до чи після "
+"дати дня народження."
-#: resources/alarmresources.cpp:159
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1: invalid calendar file name: %2 "
-msgstr "%1: неправильна назва файла календаря: %2 "
+#: birthdaydlg.cpp:180
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the number of days before or after each birthday to display a "
+"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the "
+"birthday."
+msgstr ""
+"Вкажіть, за скільки днів перед або після кожного дня народження показувати "
+"завчасне нагадування. Це додаток до нагадування, яке показується в самий "
+"день народження."
-#: resources/alarmresources.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1: file name not permitted: %2 "
-msgstr "%1: назва файла не дозволена: %2 "
+#: birthdaydlg.cpp:182
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday."
+msgstr "Вкажіть, буде нагадування задіяно до чи після дати дня народження."
-#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:949
-msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
-msgid "Directory"
-msgstr "Тека"
+#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:181
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sub-Repetition"
+msgstr "Підповторення"
-#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:950
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: birthdaydlg.cpp:222
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
+msgstr "Встановити додаткове повторення нагадування"
-#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:948
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "URL"
-msgstr "Адреса URL"
+#: autostart/autostart.cpp:44
+msgid "KAlarm Autostart"
+msgstr "Автозапуск KAlarm"
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Download from:"
-msgstr "Звантажити з:"
+#: autostart/autostart.cpp:45
+msgid "KAlarm autostart at login"
+msgstr "Автозапуск KAlarm при вході"
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Upload to:"
-msgstr "Вивантажити до:"
+#: autostart/autostart.cpp:46
+msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
+msgstr "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
-#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
-msgstr ""
-"Ви не вказали адреси URL вивантаження. Календар буде непридатним для запису."
+#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:43
+msgid "David Jarvie"
+msgstr "David Jarvie"
-#: mainwindow.cpp:126
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Alarm Times"
-msgstr "Показувати час &нагадувань"
+#: autostart/autostart.cpp:48
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровід"
-#: mainwindow.cpp:127
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show alarm time"
-msgstr "Показувати час нагадування"
+#: autostart/autostart.cpp:53
+msgid "Application to autostart"
+msgstr "Програма для автоматичного запуску"
-#: mainwindow.cpp:128
-msgctxt "@action"
-msgid "Show Time t&o Alarms"
-msgstr "Показувати час д&о нагадувань"
+#: autostart/autostart.cpp:54
+msgid "Command line arguments"
+msgstr "Параметри нагадування-команди"
-#: mainwindow.cpp:129
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show time until alarm"
-msgstr "Показувати час до нагадування"
+#: prefdlg.cpp:152
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштування"
-#: mainwindow.cpp:437
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Failure to create menus (perhaps %1 missing or "
-"corrupted)"
-msgstr ""
-"Не вдалось створити меню (можливо, %1 відсутній або "
-"пошкоджений)"
+#: prefdlg.cpp:160
+msgctxt "@title:tab General preferences"
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
-#: mainwindow.cpp:458
-msgctxt "@action"
-msgid "&Templates..."
-msgstr "&Шаблони..."
+#: prefdlg.cpp:161
+msgctxt "@title General preferences"
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
-#: mainwindow.cpp:462
-msgctxt "@action"
-msgid "&New"
-msgstr "&Створити"
+#: prefdlg.cpp:166
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Час і дата"
-#: mainwindow.cpp:489
-msgctxt "@action"
-msgid "Create Tem&plate..."
-msgstr "Створити ша&блон..."
+#: prefdlg.cpp:167
+msgctxt "@title"
+msgid "Time and Date"
+msgstr "Час і дата"
-#: mainwindow.cpp:493
-msgctxt "@action"
-msgid "&Copy..."
-msgstr "&Скопіювати..."
+#: prefdlg.cpp:172
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Storage"
+msgstr "Зберігання"
-#: mainwindow.cpp:498 resourceselector.cpp:518
-msgctxt "@action"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "З&мінити…"
+#: prefdlg.cpp:173
+msgctxt "@title"
+msgid "Alarm Storage"
+msgstr "Зберігання нагадувань"
-#: mainwindow.cpp:503
-msgctxt "@action"
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Вилучити"
+#: prefdlg.cpp:178
+msgctxt "@title:tab Email preferences"
+msgid "Email"
+msgstr "Ел. пошта"
-#: mainwindow.cpp:509
-msgctxt "@action"
-msgid "Delete Without Confirmation"
-msgstr "Вилучити без підтвердження"
+#: prefdlg.cpp:179
+msgctxt "@title"
+msgid "Email Alarm Settings"
+msgstr "Параметри нагадувань ел. поштою"
-#: mainwindow.cpp:514
-msgctxt "@action"
-msgid "Reac&tivate"
-msgstr "Знов ак&тивувати"
+#: prefdlg.cpp:184
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
-#: mainwindow.cpp:524
-msgctxt "@action"
-msgid "Wake From Suspend..."
-msgstr "Пробудити від сну…"
+#: prefdlg.cpp:185
+msgctxt "@title"
+msgid "View Settings"
+msgstr "Параметри вигляду"
-#: mainwindow.cpp:541
-msgctxt "@action"
-msgid "Show Archi&ved Alarms"
-msgstr "Показувати застарілі нагадування"
+#: prefdlg.cpp:190
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Edit"
+msgstr "Зміни"
-#: mainwindow.cpp:546
-msgctxt "@action"
-msgid "Show in System &Tray"
-msgstr "Показувати в системному ло&тку"
+#: prefdlg.cpp:191
+msgctxt "@title"
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
+msgstr "Типові значення для редагування нагадувань"
-#: mainwindow.cpp:550
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Calendars"
-msgstr "Показувати &календарі"
+#: prefdlg.cpp:267
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
+msgstr ""
+"Відновити типові значення на всіх вкладках чи зробити це лише на поточній "
+"вкладці?"
-#: mainwindow.cpp:558
-msgctxt "@action"
-msgid "Import &Alarms..."
-msgstr "Імпортувати на&гадування..."
+#: prefdlg.cpp:269
+msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
+msgid "&All"
+msgstr "На &всіх"
-#: mainwindow.cpp:562
-msgctxt "@action"
-msgid "Import &Birthdays..."
-msgstr "Імпортувати дні народ&ження..."
+#: prefdlg.cpp:270
+msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
+msgid "C&urrent"
+msgstr "На п&оточній"
-#: mainwindow.cpp:566
-msgctxt "@action"
-msgid "E&xport Selected Alarms..."
-msgstr "Е&кспортувати вибрані нагадування..."
+#: prefdlg.cpp:414
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Run Mode"
+msgstr "Режим виконання"
-#: mainwindow.cpp:570 resourceselector.cpp:538
-msgctxt "@action"
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Е&кспортувати..."
+#: prefdlg.cpp:420
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Start at login"
+msgstr "Автозапуск при вході"
-#: mainwindow.cpp:574
-msgctxt "@action"
-msgid "&Refresh Alarms"
-msgstr "&Оновити нагадування"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:101
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
+#: prefdlg.cpp:423 rc.cpp:68
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Automatically start KAlarm whenever you "
+"start KDE. This option should always be checked unless you "
+"intend to discontinue use of KAlarm . "
+msgstr ""
+"Автоматично запускати KAlarm кожного разу, "
+"коли запускається KDE. Цей параметр слід тримати увімкненим, "
+"якщо ви бажаєте безперервно використовувати "
+"KAlarm . "
-#: mainwindow.cpp:829
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
-msgstr[0] "Ви дійсно хочете вилучити %1 вибране нагадування?"
-msgstr[1] "Ви дійсно хочете вилучити %1 вибраних нагадування?"
-msgstr[2] "Ви дійсно хочете вилучити %1 вибраних нагадувань?"
+#: prefdlg.cpp:427
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Warn before quitting"
+msgstr "Попереджати перед виходом"
-#: mainwindow.cpp:831
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Alarm"
-msgid_plural "Delete Alarms"
-msgstr[0] "Вилучити нагадування"
-msgstr[1] "Вилучити нагадування"
-msgstr[2] "Вилучити нагадування"
+#: prefdlg.cpp:428
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check to display a warning prompt before quitting "
+"KAlarm ."
+msgstr ""
+"Позначте, щоб перед закриттям KAlarm показувалося "
+"попередження."
-#: mainwindow.cpp:832 templatedlg.cpp:214
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Вилучити"
+#: prefdlg.cpp:436
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Confirm alarm deletions"
+msgstr "Підтверджувати вилучення нагадувань"
-#: mainwindow.cpp:976
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Hide Archived Alarms"
-msgstr "Ховати застарілі нагадування"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:385
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
+#: prefdlg.cpp:438 rc.cpp:381
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
+msgstr ""
+"Виберіть цей параметр, щоб під час вилучення нагадування виконувався запит "
+"на підтвердження."
-#: mainwindow.cpp:977
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Show Archived Alarms"
-msgstr "Показувати застарілі нагадування"
+#: prefdlg.cpp:446
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Default defer time interval:"
+msgstr "Типовий проміжок відкладення:"
-#: mainwindow.cpp:1064
-msgctxt "@info"
-msgid "Import birthdays"
-msgstr "Імпортувати дні народження"
+#: prefdlg.cpp:450
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
+"the Defer Alarm dialog."
+msgstr ""
+"Введіть типовий проміжок часу (у годинах та хвилинах) відкладення "
+"нагадувань, цей проміжок буде використано у діалоговому вікні відкладення "
+"нагадування."
-#: mainwindow.cpp:1234
-#, kde-format
-msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: prefdlg.cpp:456
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Terminal for Command Alarms"
+msgstr "Термінал для нагадувань з командою"
-#: mainwindow.cpp:1235
-#, kde-format
-msgctxt "@action Undo [action]: message"
-msgid "%1 %2: %3"
-msgstr "%1 %2: %3"
-
-#: mainwindow.cpp:1521
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Display Alarm"
-msgstr "Візуальне нагадування"
+#: prefdlg.cpp:457
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
+"terminal window"
+msgstr "Виберіть термінал для виконання нагадувань з командою"
-#: mainwindow.cpp:1523
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Email Alarm"
-msgstr "Нагадування ел. поштою"
+#: prefdlg.cpp:483
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check to execute command alarms in a terminal window by %1 "
+msgstr ""
+"Позначте, щоб виконувати нагадування-команди у вікні термінала через "
+"%1 "
-#: mainwindow.cpp:1525
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Command Alarm"
-msgstr "Нагадування з командою"
+#: prefdlg.cpp:492
+msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
+msgid "Other:"
+msgstr "Інша:"
-#: mainwindow.cpp:1527
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Type"
-msgstr "Тип нагадування"
+#: prefdlg.cpp:502
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
+"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
+"what you enter here. See the KAlarm Handbook for "
+"details of special codes to tailor the command line."
+msgstr ""
+"Введіть повний рядок команди потрібний для виконання команди у вибраному "
+"вікні термінала. Рядок команди нагадування буде додано до того, що ви тут "
+"введете. Див. довідник з KAlarm для подробиць та "
+"спеціальних кодів для командного рядка."
-#: mainwindow.cpp:1528
+#: prefdlg.cpp:548
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Choose alarm type to create:"
-msgstr "Виберіть який тип нагадування створити:"
-
-#: mainwindow.cpp:1681
-msgctxt "@action"
-msgid "Ena&ble"
-msgstr "Ввім&кнути"
-
-#: mainwindow.cpp:1681
-msgctxt "@action"
-msgid "Disa&ble"
-msgstr "Ви&мкнути"
+msgid "Command to invoke terminal window not found: %1 "
+msgstr ""
+"Не знайдено команди для виклику вікна термінала: %1 "
-#: repetitionbutton.cpp:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Sub-Repetition"
-msgstr "Підповторення нагадувань"
+#: prefdlg.cpp:591
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
+"KAlarm "
+msgstr ""
+"Вам не варто знімати позначення з цього пункту, якщо ви не маєте наміру "
+"перестати використовувати KAlarm "
-#: repetitionbutton.cpp:165
-msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
-msgid "Repeat every"
-msgstr "Повторювати кожні"
+#: prefdlg.cpp:616 alarmtimewidget.cpp:210
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Часовий пояс:"
-#: repetitionbutton.cpp:166
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
+#: prefdlg.cpp:629 rc.cpp:32
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
-"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
+"Select the time zone which KAlarm should use as "
+"its default for displaying and entering dates and times."
msgstr ""
-"Замість спрацьовування нагадування при кожному повторенні цей параметр буде "
-"вмикати нагадування декілька разів для кожного повторення."
+"Виберіть часовий пояс, який KAlarm має типово "
+"використовувати для показу і введення дат і часу."
-#: repetitionbutton.cpp:168
+#: prefdlg.cpp:641
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Holiday region:"
+msgstr "Діапазон вихідних:"
+
+#: prefdlg.cpp:648
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
-msgstr "Введіть час між повтореннями нагадування"
+msgid "Select which holiday region to use"
+msgstr "Виберіть потрібний діапазон вихідних"
-#: repetitionbutton.cpp:186
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Number of repetitions:"
-msgstr "Кількість повторень:"
+#: prefdlg.cpp:656
+#, kde-format
+msgctxt "Holiday region, region language"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: repetitionbutton.cpp:188
+#: prefdlg.cpp:660
+msgctxt "No holiday region"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: prefdlg.cpp:673
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Start of day for date-only alarms:"
+msgstr "Початок дня для нагадувань дат:"
+
+#: prefdlg.cpp:678
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
-"recurrence"
+"The earliest time of day at which a date-only alarm will be "
+"triggered. %1 "
msgstr ""
-"Позначте, щоб вказати скільки разів нагадування має кожний раз повторюватись"
+"Рання година доби, коли можна задіювати нагадування дати (тобто "
+"нагадування з зазначенням «будь-який час»). %1 "
-#: repetitionbutton.cpp:196
+#: prefdlg.cpp:684
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Робочі години"
+
+#: prefdlg.cpp:701
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
-msgstr "Введіть скільки разів повторювати нагадування після першого разу"
+msgid "Check the days in the week which are work days"
+msgstr "Позначте дні тижня, які є робочими"
-#: repetitionbutton.cpp:204
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Duration:"
-msgstr "Тривалість:"
+#: prefdlg.cpp:709
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Daily start time:"
+msgstr "Початок дня:"
-#: repetitionbutton.cpp:206
+#: prefdlg.cpp:714
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
-msgstr "Позначте, щоб вказати скільки часу має повторюватись нагадування"
+msgid "Enter the start time of the working day. %1 "
+msgstr "Введіть час початку робочого дня. %1 "
-#: repetitionbutton.cpp:212
+#: prefdlg.cpp:724
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Daily end time:"
+msgstr "Кінець дня:"
+
+#: prefdlg.cpp:729
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
-msgstr "Введіть час повторення нагадування"
+msgid "Enter the end time of the working day. %1 "
+msgstr "Введіть час завершення робочого дня. %1 "
-#: messagewin.cpp:438
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Нагадування"
+#: prefdlg.cpp:735
+msgctxt "@title:group"
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "KOrganizer"
-#: messagewin.cpp:438 messagewin.cpp:861
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Message"
-msgstr "Повідомлення"
+#: prefdlg.cpp:746
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "KOrganizer event duration:"
+msgstr "Тривалість події KOrganizer:"
-#: messagewin.cpp:456
+#: prefdlg.cpp:751
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
-"display)."
+"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
+"copied to KOrganizer. %1 "
msgstr ""
-"Заплановані дата/час цього повідомлення (на відміну від часу, коли воно буде "
-"справді показане)."
+"Введіть тривалість події у годинах з хвилинами для подій, які "
+"копіюються до KOrganizer. %1 "
-#: messagewin.cpp:463
-msgctxt "@info"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Нагадування"
+#: prefdlg.cpp:836
+msgctxt "@title:group"
+msgid "New Alarms && Templates"
+msgstr "Нові нагадування і шаблони"
-#: messagewin.cpp:487
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The file whose contents are displayed below"
-msgstr "Файл, вміст якого показано нижче"
+#: prefdlg.cpp:842
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Store in default calendar"
+msgstr "Зберегти у типовому календарі"
-#: messagewin.cpp:543
+#: prefdlg.cpp:844
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The contents of the file to be displayed"
-msgstr "Вміст файла, який буде показано"
-
-#: messagewin.cpp:551
-msgctxt "@info"
-msgid "File is a folder"
-msgstr "Файл є текою"
-
-#: messagewin.cpp:551
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "Не вдалося відкрити файл"
-
-#: messagewin.cpp:551
-msgctxt "@info"
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не знайдено"
+msgid ""
+"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
+"prompting."
+msgstr ""
+"Додати нові нагадування і шаблони нагадування до типових календарів, без "
+"підтвердження."
-#: messagewin.cpp:571
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The alarm message"
-msgstr "Повідомлення нагадування"
+#: prefdlg.cpp:846
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
+msgstr "Запитувати про те, у якому календарі зберігати"
-#: messagewin.cpp:598
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
+#: prefdlg.cpp:849 rc.cpp:83
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The output of the alarm's command"
-msgstr "Вивід команди нагадування"
-
-#: messagewin.cpp:640
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The email to send"
-msgstr "Ел. пошта для відсилання"
-
-#: messagewin.cpp:646
-msgctxt "@info Email addressee"
-msgid "To:"
-msgstr "До:"
-
-#: messagewin.cpp:653
-msgctxt "@info Email subject"
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+msgid ""
+"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
+"to store it in, if there is more than one active calendar. Note "
+"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
+"calendar. "
+msgstr ""
+"Під час збереження нового нагадування або шаблона нагадування "
+"запитувати про той календар, у якому його слід зберігати, якщо задіяно "
+"декілька календарів. Зауважте, що застарілі нагадування завжди "
+"зберігаються у типовому календарі застарілих нагадувань. "
-#: messagewin.cpp:679
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
+#: prefdlg.cpp:854
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Archived Alarms"
+msgstr "Застарілі нагадування"
-#: messagewin.cpp:699
+#: prefdlg.cpp:860
msgctxt "@option:check"
-msgid "Do not display this error message again for this alarm"
-msgstr ""
-"Більше не показувати це повідомлення про помилку для цього нагадування"
+msgid "Keep alarms after expiry"
+msgstr "Зберігати застарілі нагадування"
-#: messagewin.cpp:718
+#: prefdlg.cpp:863
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Acknowledge the alarm"
-msgstr "Підтвердити нагадування"
-
-#: messagewin.cpp:723
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редагувати..."
+msgid ""
+"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
+"which were never triggered)."
+msgstr ""
+"Позначте, щоб зберігати застарілі або вилучені нагадування (за винятком "
+"вилучених нагадувань, які ніколи не було задіяно)."
-#: messagewin.cpp:728
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the alarm."
-msgstr "Редагувати нагадування."
+#: prefdlg.cpp:869
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Discard archived alarms after:"
+msgstr "Вилучати застарілі нагадування після:"
-#: messagewin.cpp:732
-msgctxt "@action:button"
-msgid "&Defer..."
-msgstr "&Відкласти..."
+#: prefdlg.cpp:876
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
+msgid "days"
+msgstr "днів"
-#: messagewin.cpp:737
+#: prefdlg.cpp:879
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Defer the alarm until later. You will be prompted to "
-"specify when the alarm should be redisplayed. "
+"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
+"archived alarms should be stored."
msgstr ""
-"Відкласти нагадування на пізніше. Вас запитають про час, "
-"коли потрібно знову показати це нагадування. "
-
-#: messagewin.cpp:752 sounddlg.cpp:442
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Stop sound"
-msgstr "Зупинити звук"
-
-#: messagewin.cpp:753 sounddlg.cpp:443
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Stop playing the sound"
-msgstr "Зупинити відтворення звуку"
+"Зніміть позначку, щоб застарілі нагадування зберігались без часових "
+"обмежень. Позначте, щоб вказати скільки часу зберігати застарілі нагадування."
-#: messagewin.cpp:767
-msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
-msgid "Locate in KMail "
-msgstr "Знайти у KMail "
+#: prefdlg.cpp:882
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Clear Archived Alarms"
+msgstr "Вилучити застарілі нагадування"
-#: messagewin.cpp:768
+#: prefdlg.cpp:890
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Locate and highlight this email in KMail "
-msgstr "Знайти і виділити цей лист в KMail "
-
-#: messagewin.cpp:777
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Activate KAlarm "
-msgstr "Задіяти KAlarm "
+msgid "Delete all existing archived alarms."
+msgstr "Вилучити всі існуючі застарілі нагадування."
-#: messagewin.cpp:778
+#: prefdlg.cpp:891
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Activate KAlarm "
-msgstr "Активувати KAlarm "
+msgid ""
+"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
+"calendar only)."
+msgstr ""
+"Вилучити всі існуючі застарілі нагадування (лише з типового календаря для "
+"застарілих нагадувань)."
-#: messagewin.cpp:938
+#: prefdlg.cpp:942
msgctxt "@info"
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодні"
+msgid ""
+"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
+"currently enabled. If you wish to keep expired alarms, please "
+"first use the calendars view to select a default archived alarms "
+"calendar. "
+msgstr ""
+"Потрібен типовий календар для зберігання застарілих нагадувань, але "
+"жоден з таких календарів не увімкнено. Якщо ви бажаєте зберігати "
+"застарілі повідомлення, будь ласка, спершу скористайтеся переглядом "
+"календарів, щоб вибрати типовий календар для зберігання застарілих "
+"нагадувань. "
-#: messagewin.cpp:940
-#, kde-format
+#: prefdlg.cpp:962
msgctxt "@info"
-msgid "Tomorrow"
-msgid_plural "in %1 days' time"
-msgstr[0] "за %1 день"
-msgstr[1] "за %1 дні"
-msgstr[2] "за %1 днів"
+msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити всі застарілі нагадування?"
-#: messagewin.cpp:942
-#, kde-format
+#: prefdlg.cpp:963
msgctxt "@info"
-msgid "in 1 week's time"
-msgid_plural "in %1 weeks' time"
-msgstr[0] "протягом %1 тижня"
-msgstr[1] "протягом %1 тижнів"
-msgstr[2] "протягом %1 тижнів"
+msgid ""
+"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
+"calendar?"
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете вилучити всі нагадування з типового календаря для "
+"нагадувань?"
-#: messagewin.cpp:956
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "in 1 minute's time"
-msgid_plural "in %1 minutes' time"
-msgstr[0] "за %1 хвилину"
-msgstr[1] "за %1 хвилини"
-msgstr[2] "за %1 хвилин"
+#: prefdlg.cpp:982
+msgctxt "@label"
+msgid "Email client:"
+msgstr "Клієнт ел. пошти:"
-#: messagewin.cpp:958
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "in 1 hour's time"
-msgid_plural "in %1 hours' time"
-msgstr[0] "протягом %1 години"
-msgstr[1] "протягом %1 години"
-msgstr[2] "протягом %1 годин"
+#: prefdlg.cpp:984
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
-#: messagewin.cpp:961
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below"
-msgid "1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] "%1 годину"
-msgstr[1] "%1 години"
-msgstr[2] "%1 годин"
+#: prefdlg.cpp:985
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
-#: messagewin.cpp:962
+#: prefdlg.cpp:995
#, kde-format
-msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'"
-msgid "in %2 1 minute's time"
-msgid_plural "in %2 %1 minutes' time"
-msgstr[0] "за %2 %1 хвилину"
-msgstr[1] "за %2 %1 хвилини"
-msgstr[2] "за %2 %1 хвилин"
-
-#: messagewin.cpp:1464 messagewin.cpp:1474
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to speak message"
-msgstr "Неможливо декламувати повідомлення"
-
-#: messagewin.cpp:1474
-msgctxt "@info"
-msgid "D-Bus call say() failed"
-msgstr "Не вдалося виконати виклик D-Bus say()"
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Choose how to send email when an email alarm is "
+"triggered.%1 : The email is sent "
+"automatically via KMail . "
+"KMail is started first if "
+"necessary.%2 : The email is sent "
+"automatically. This option will only work if your system is configured to "
+"use sendmail or a sendmail compatible mail "
+"transport agent.
"
+msgstr ""
+"Виберіть спосіб відсилання електронних листів для нагадування "
+"електронною поштою.%1 : Електронний лис "
+"буде надіслано автоматично за допомогою KMail . За "
+"потреби KMail спочатку буде "
+"запущено.%2 : Лист буде надіслано "
+"автоматично. Цей параметр працюватиме, лише якщо вашу систему налаштовано на "
+"використання sendmail або сумісного з sendmail "
+"агента пересилання пошти.
"
-#: messagewin.cpp:1616
+#: prefdlg.cpp:1003
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot open audio file: %1 "
-msgstr "Не вдалося відкрити аудіофайл: %1 "
+msgctxt "@option:check"
+msgid ""
+"Copy sent emails into KMail 's "
+"%1 folder"
+msgstr ""
+"Копіювати надіслані листи до теки %1 "
+"KMail "
-#: messagewin.cpp:1714
+#: prefdlg.cpp:1004
#, kde-format
-msgctxt "@info"
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Error playing audio file: %1 %2 "
+"After sending an email, store a copy in KMail 's "
+"%1 folder"
msgstr ""
-"Помилка під час спроби відтворення звукового файла: "
-"%1 %2 "
+"Після надсилання електронного листа, зберегти його копію в теці "
+"KMail %1 "
-#: messagewin.cpp:2043
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
-msgstr "Ви справді хочете підтвердити це нагадування?"
-
-#: messagewin.cpp:2044
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Acknowledge Alarm"
-msgstr "Підтвердити нагадування"
-
-#: messagewin.cpp:2044
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Acknowledge"
-msgstr "Підтвердити"
-
-#: messagewin.cpp:2095
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to locate this email in KMail "
-msgstr "Не вдається знайти цей лист в KMail "
+#: prefdlg.cpp:1010
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Notify when remote emails are queued"
+msgstr "Повідомляти, якщо віддалену ел. пошту поставлено у чергу"
-#: messagewin.cpp:2265
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer alarm: Alarm not found. "
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:390
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
+#: prefdlg.cpp:1012 rc.cpp:387
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
+"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
+"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
+"actually transmitted."
msgstr ""
-"Не вдалося відкласти нагадування: Нагадування не "
-"знайдено. "
+"Показувати повідомлення, коли нагадування через ел. пошту поставлено у чергу "
+"для відсилання до віддаленої системи. Може знадобитись для користувачів без "
+"прямого з'єднання з інтернетом, щоб вони вжили заходів для забезпечення "
+"пересилання електронної пошти."
-#: resourceselector.cpp:100
+#: prefdlg.cpp:1018
msgctxt "@title:group"
-msgid "Calendars"
-msgstr "Календарі"
-
-#: resourceselector.cpp:104
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Active Alarms"
-msgstr "Задіяні нагадування"
-
-#: resourceselector.cpp:105
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Застарілі нагадування"
-
-#: resourceselector.cpp:106
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Шаблони нагадувань"
+msgid "Your Email Address"
+msgstr "Адреса вашої ел. пошти"
-#: resourceselector.cpp:108
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
-msgstr "Виберіть, для яких типів даних слід показувати календарі нагадування"
+#: prefdlg.cpp:1025
+msgctxt "@label 'From' email address"
+msgid "From:"
+msgstr "Від:"
-#: resourceselector.cpp:125
+#: prefdlg.cpp:1037
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
-"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
-"calendar is shown in bold."
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms."
msgstr ""
-"Список доступних календарів вибраного типу. Позначки показують, що календар "
-"увімкнено (є позначка) або вимкнено (без позначки). Типовий календар "
-"показано жирним шрифтом."
-
-#: resourceselector.cpp:135 editdlgtypes.cpp:1143
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add..."
-msgstr "Додати..."
-
-#: resourceselector.cpp:136 templatedlg.cpp:110
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змінити..."
-
-#: resourceselector.cpp:137 editdlgtypes.cpp:1148
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
+"Адреса вашої електронної пошти використовується, щоб вказати вас, як "
+"відправника, для надсилання нагадувань електронною поштою."
-#: resourceselector.cpp:141
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the highlighted calendar"
-msgstr "Змінити підсвічений календар"
+#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use address from System Settings"
+msgstr "Використовувати адресу з Параметрів системи"
-#: resourceselector.cpp:142
+#: prefdlg.cpp:1047
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Remove the highlighted calendar from the list. The "
-"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
-"list if desired. "
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
+"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
-"Вилучити підсвічений календар зі списку. Сам календар "
-"залишиться недоторканним, його можна послідовно повернути до списку за "
-"бажання. "
-
-#: resourceselector.cpp:175
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new active alarm calendar"
-msgstr "Додати новий календар задіяних нагадувань"
-
-#: resourceselector.cpp:179
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new archived alarm calendar"
-msgstr "Додати новий календар застарілих нагадувань"
-
-#: resourceselector.cpp:183
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Add a new alarm template calendar"
-msgstr "Додати новий календар шаблонів нагадування"
-
-#: resourceselector.cpp:238 resourceconfigdialog.cpp:48
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Calendar Configuration"
-msgstr "Налаштування календаря"
-
-#: resourceselector.cpp:239
-msgctxt "@info"
-msgid "Select storage type of new calendar:"
-msgstr "Виберіть тип сховища нового календаря:"
-
-#: resourceselector.cpp:246
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to create calendar of type %1 ."
-msgstr "Неможливо створити календар типу %1 ."
-
-#: resourceselector.cpp:249
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "%1 calendar"
-msgstr "Календар %1"
+"Виберіть цей параметр, щоб, для позначення відправника при відсиланні "
+"нагадувань електронною поштою, використовувати адресу електронної пошти, "
+"вказану у Параметрах системи KDE."
-#: resourceselector.cpp:363
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
-msgstr ""
-"Ви не можете робити ваш типовий календар задіяних нагадувань непридатним для "
-"запису."
+#: prefdlg.cpp:1051
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Use KMail identities"
+msgstr "Використовувати профілі KMail "
-#: resourceselector.cpp:370
-msgctxt "@info"
+#: prefdlg.cpp:1054
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
-"alarms are configured to be kept."
+"Check to use KMail 's email identities to identify "
+"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
+"KMail 's default identity will be used. For new "
+"email alarms, you will be able to pick which of "
+"KMail 's identities to use."
msgstr ""
-"Ви не можете зробити ваш типовий архівований календар нагадування "
-"непридатним для запису, доки прострочені нагадування налаштовані на "
-"збереження."
+"Позначте, щоб використовувати профілі KMail , щоб "
+"вказати адресу відправника для нагадувань електронною поштою. Для існуючих "
+"нагадувань електронною поштою буде використовуватись типовий профіль "
+"KMail . Для нових нагадувань електронною поштою ви "
+"зможете вибрати певний профіль з KMail ."
-#: resourceselector.cpp:374
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
-msgstr "Ви справді бажаєте заборонити запис до вашого типового календаря?"
+#: prefdlg.cpp:1061
+msgctxt "@label 'Bcc' email address"
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Прихована копія:"
-#: resourceselector.cpp:427
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
-msgstr "Ви не можете вилучати ваш типовий активний календар нагадування."
+#: prefdlg.cpp:1072
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
+"KAlarm runs on, you can simply enter your user "
+"login name."
+msgstr ""
+"Адреса вашої електронної пошти, яка використовуватиметься для відсилання "
+"прихованих копій нагадувань електронної пошти собі. Щоб відсилались "
+"приховані копії на ваш обліковий запис на комп'ютері, де запущено програма "
+"KAlarm , просто вкажіть своє ім'я користувача."
-#: resourceselector.cpp:434
-msgctxt "@info"
+#: prefdlg.cpp:1083
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
-"are configured to be kept."
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
+"email alarms to yourself."
msgstr ""
-"Ви не можете вилучити ваш типовий архівований календар нагадування, доки "
-"прострочені нагадування налаштовані на збереження."
+"Ввімкніть, щоб для відсилання до себе приховані копій нагадувань, "
+"використовувати адресу електронної пошти з Параметрів системи KDE."
-#: resourceselector.cpp:450
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "It also contains:%1 "
-msgstr "Також містить:%1 "
+#: prefdlg.cpp:1167
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
+msgstr "Не вказано коректної адреси для поля «Прихована копія»."
-#: resourceselector.cpp:451
+#: prefdlg.cpp:1174
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"%1 is the default calendar "
-"for:%2 %3Do you really want to remove it from all calendar "
-"lists? "
+"%1 Are you sure you want to save your changes? "
msgstr ""
-"%1 є типовим календарем для:%2 %3Ви "
-"справді бажаєте вилучити його з усіх списків календарів? "
+"%1 Ви справді бажаєте зберегти зроблені вами зміни? "
-#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463
+#: prefdlg.cpp:1180
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to remove your default calendar (%1 ) "
-"from the list?"
+msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
msgstr ""
-"Ви справді бажаєте вилучити ваш типовий календар (%1 ) з "
-"цього списку?"
+"Зараз у Параметрах системи KDE не встановлено адреси електронної пошти. %1"
-#: resourceselector.cpp:458
+#: prefdlg.cpp:1185
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"%1 contains:%2Do you really want to "
-"remove it from all calendar lists? "
-msgstr ""
-"%1 містить%2Ви справді бажаєте "
-"вилучити його з усіх списків календарів? "
+msgid "No KMail identities currently exist. %1"
+msgstr "Зараз не існує жодного профілю KMail . %1"
-#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464
+#: prefdlg.cpp:1203
#, kde-format
-msgctxt "@info"
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Do you really want to remove the calendar %1 from the "
-"list?"
+"The default setting for %1 in the alarm edit dialog."
msgstr ""
-"Ви справді бажаєте вилучити календар %1 з цього списку?"
-
-#: resourceselector.cpp:501
-msgctxt "@action Reload calendar"
-msgid "Re&load"
-msgstr "Пере&завантажити"
+"Типовий параметр для %1 у вікні редагування "
+"нагадувань."
-#: resourceselector.cpp:505
-msgctxt "@action"
-msgid "&Save"
-msgstr "&Зберегти"
+#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
-#: resourceselector.cpp:509
-msgctxt "@action"
-msgid "Show &Details"
-msgstr "Показати &подробиці"
+#: prefdlg.cpp:1214
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Alarm Types"
+msgstr "Типи нагадування"
-#: resourceselector.cpp:512
-msgctxt "@action"
-msgid "Set &Color..."
-msgstr "Встановити &колір..."
+#: prefdlg.cpp:1218
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Font && Color"
+msgstr "Шрифт і колір"
-#: resourceselector.cpp:515
-msgctxt "@action"
-msgid "Clear C&olor"
-msgstr "Зняти к&олір"
+#: prefdlg.cpp:1239
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Recurrence:"
+msgstr "Повторення:"
-#: resourceselector.cpp:522
-msgctxt "@action"
-msgid "&Update Calendar Format"
-msgstr "&Оновити формат календаря"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
+#: prefdlg.cpp:1252 rc.cpp:312
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+"Типовий параметр для правила повторення у вікні редагування нагадування."
-#: resourceselector.cpp:526
-msgctxt "@action"
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ви&лучити"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
+#: prefdlg.cpp:1259 rc.cpp:324
+msgctxt "@label"
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
+msgstr "В не високосні роки повторювати щорічні нагадування 29 лютого:"
-#: resourceselector.cpp:532
-msgctxt "@action"
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додати..."
+#: prefdlg.cpp:1268
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "February 2&8th"
+msgstr "2&8 лютого"
-#: resourceselector.cpp:535
-msgctxt "@action"
-msgid "Im&port..."
-msgstr "Ім&портувати..."
+#: prefdlg.cpp:1271
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "March &1st"
+msgstr "&1 березня"
-#: resourceselector.cpp:621
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Active Alarms"
-msgstr "Використовувати як &типовий для задіяних нагадувань"
+#: prefdlg.cpp:1274
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Do not repeat"
+msgstr "Не повторювати"
-#: resourceselector.cpp:622
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
-msgstr "Використовувати як &типовий для застарілих нагадувань"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
+#: prefdlg.cpp:1279 rc.cpp:327
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
+"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of "
+"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting. "
+msgstr ""
+"Для щорічних повторювань виберіть дату (якщо ви хочете), на яку має бути "
+"перенесено нагадування призначене на 29 лютого.Зміна цього "
+"налаштування не має жодного впливу на заплановані за розкладом "
+"нагадування. "
-#: resourceselector.cpp:623
-msgctxt "@action"
-msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
-msgstr "Використовувати як &типовий для шаблонів нагадування"
+#: prefdlg.cpp:1287
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Display Alarms"
+msgstr "Візуальні нагадування"
-#: resourceselector.cpp:740
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an active alarm calendar."
-msgstr "Це не календар задіяних нагадувань."
+#: prefdlg.cpp:1306
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Reminder units:"
+msgstr "Одиниці завчасного нагадування:"
-#: resourceselector.cpp:743
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an archived alarm calendar."
-msgstr "Це не календар застарілих нагадувань."
+#: prefdlg.cpp:1308
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Minutes"
+msgstr "Хвилини"
-#: resourceselector.cpp:746
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "It is not an alarm template calendar."
-msgstr "Це не календар шаблонів нагадування."
+#: prefdlg.cpp:1309
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Hours/Minutes"
+msgstr "Години/хвилини"
-#: resourceselector.cpp:751
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: prefdlg.cpp:1312
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Calendar %1 has been "
-"disabled: %2 "
+"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
+"soon."
msgstr ""
-"Календар %1 було вимкнено: %2 "
+"Типові одиниці виміру часу для завчасного нагадування у вікні редагування "
+"нагадувань."
-#: resourceselector.cpp:861
-msgctxt "@info/plain List separator"
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: prefdlg.cpp:1319
+msgctxt "@title:group Audio options group"
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
-#: resourceselector.cpp:873
+#: prefdlg.cpp:1338
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Repeat sound file"
+msgstr "Повторити звуковий файл"
+
+#: prefdlg.cpp:1341
#, kde-format
-msgctxt "@info"
+msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
msgid ""
-"%1 ID: %2 Calendar type: %3 Contents: %4 %5: "
-"%6 Permissions: %7 Status: %8 Default "
-"calendar: %9 "
+"The default setting for sound file %1 in the alarm "
+"edit dialog."
msgstr ""
-"%1 Ідентифікатор: %2 Тип календаря: %3 Вміст: "
-"%4 %5: %6 Права доступу: %7 Стан: "
-"%8 Типовий календар: %9 "
-
-#: sounddlg.cpp:54
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Repeat"
-msgstr "Повторити"
+"Типовий параметр для файла звуку %1 у вікні "
+"редагування нагадувань."
-#: sounddlg.cpp:158
-msgctxt "@label"
+#: prefdlg.cpp:1347
+msgctxt "@label:textbox"
msgid "Sound file:"
-msgstr "Звуковий файл:"
+msgstr "Файл звуку:"
-#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455
+#: prefdlg.cpp:1355
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Test the sound"
-msgstr "Перевірити звук"
+msgid "Choose a sound file"
+msgstr "Виберіть звуковий файл"
-#: sounddlg.cpp:173 sounddlg.cpp:456
+#: prefdlg.cpp:1356
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Play the selected sound file."
-msgstr "Відтворити вибраний звуковий файл."
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
+msgstr ""
+"Введіть стандартний файл звуку для використання у вікні редагування "
+"нагадувань."
-#: sounddlg.cpp:179
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
-msgstr "Введіть назву чи адресу звукового файла для відтворення."
+#: prefdlg.cpp:1362
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Command Alarms"
+msgstr "Нагадування-команди"
-#: sounddlg.cpp:190 editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Виберіть файл"
+#: prefdlg.cpp:1382
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Email Alarms"
+msgstr "Нагадування ел. поштою"
-#: sounddlg.cpp:191
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a sound file to play."
-msgstr "Виберіть звуковий файл для відтворення."
+#: prefdlg.cpp:1398
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Message Font && Color"
+msgstr "Шрифт і колір повідомлення"
-#: sounddlg.cpp:205
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: prefdlg.cpp:1569
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
-"message is displayed."
+"You must enter a sound file when %1 is selected as "
+"the default sound type"
msgstr ""
-"Якщо позначено, звуковий файл буде відтворюватися безперервно, доки буде "
-"показуватись повідомлення."
+"Ви маєте вказати звуковий файл, якщо вибрано %1 як "
+"типовий тип звуку"
-#: sounddlg.cpp:215
-msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions"
-msgid "Pause between repetitions:"
-msgstr "Інтервал між повтореннями:"
+#: prefdlg.cpp:1590
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Alarm Windows"
+msgstr "Вікна нагадувань"
-#: sounddlg.cpp:222 sounddlg.cpp:276
-msgctxt "@label"
-msgid "seconds"
-msgstr "секунди"
+#: prefdlg.cpp:1595
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show in system tray"
+msgstr "Показувати в системному лотку"
-#: sounddlg.cpp:224
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
+#: prefdlg.cpp:1597 rc.cpp:62
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions."
-msgstr ""
-"Введіть тривалість проміжку (у секундах) між послідовними повтореннями."
-
-#: sounddlg.cpp:228
-msgctxt "@title:group Sound volume"
-msgid "Volume"
-msgstr "Гучність"
+msgid ""
+"Check to show KAlarm 's icon in the system "
+"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
+"indication. "
+msgstr ""
+"Позначте, щоб піктограма KAlarm "
+"показувалася у системному лотку. Показ піктограми у лотку надає можливість "
+"простого доступу до програми і показу стану. "
-#: sounddlg.cpp:243
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Set volume"
-msgstr "Встановити гучність"
+#: prefdlg.cpp:1602
+msgctxt "@title:group"
+msgid "System Tray Tooltip"
+msgstr "Підказка системного лотка"
-#: sounddlg.cpp:246
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
-msgstr "Виберіть, щоб вибрати гучність відтворення звукового файла."
+#: prefdlg.cpp:1610
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
+msgstr "Нагадування наступних &24 годин"
-#: sounddlg.cpp:253
+#: prefdlg.cpp:1614
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the volume for playing the sound file."
-msgstr "Виберіть гучність відтворення звукового файла."
+msgid ""
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
+"due in the next 24 hours."
+msgstr ""
+"Вкажіть чи включати в підказку системного лотка короткий список нагадувань "
+"наступних 24 годин."
-#: sounddlg.cpp:258
+#: prefdlg.cpp:1620
msgctxt "@option:check"
-msgid "Fade"
-msgstr "Згасання"
+msgid "Maximum number of alarms to show:"
+msgstr "Максимальна кількість показаних нагадувань:"
-#: sounddlg.cpp:261
+#: prefdlg.cpp:1627
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
+msgid ""
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
+"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
msgstr ""
-"Виберіть, щоб зменшити гучність відтворення на початку звукового файла."
-
-#: sounddlg.cpp:269
-msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
-msgid "Fade time:"
-msgstr "Час згасання:"
+"Зніміть позначку, щоб показувати всі нагадування наступних 24 годин у "
+"підказці системного лотка. Позначте, щоб обмежити їхню максимальну кількість "
+"до вказаної."
-#: sounddlg.cpp:278
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
+#: prefdlg.cpp:1634 rc.cpp:115
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
+"alarm is due."
msgstr ""
-"Введіть тривалість наростання гучності в секундах перед тим, як звук набуде "
-"нормальної гучності."
-
-#: sounddlg.cpp:285
-msgctxt "@label:slider"
-msgid "Initial volume:"
-msgstr "Початкова гучність:"
+"Вкажіть чи показувати в підказці системного лотка час увімкнення кожного "
+"нагадування."
-#: sounddlg.cpp:293
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
+#: prefdlg.cpp:1640 rc.cpp:121
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
-msgstr "Виберіть початкову гучність відтворення звукового файла."
-
-#: wakedlg.cpp:56
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Wake From Suspend"
-msgstr "Пробудження від сну"
-
-#: wakedlg.cpp:181
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm"
+msgid ""
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
+"alarm is due."
msgstr ""
-"Не можна встановити час пробудження для нагадування, строк якого "
-"визначається лише датою"
+"Вкажіть чи показувати в підказці системного лотка час до кожного нагадування."
-#: wakedlg.cpp:185
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
+#: prefdlg.cpp:1649 rc.cpp:127
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by "
-"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a "
-"single wakeup time. Note: Wake From Suspend is not "
-"supported at all on some computers, especially older ones, and some "
-"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
-"wish to set up a test alarm to check your system's capability. "
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
+"system tray tooltip."
msgstr ""
-"Це пробудження від сну скасує будь-яке з вже встановлених пробуджень у "
-"KAlarm або будь-якій іншій програмі, оскільки можливе визначення лише одного "
-"часу пробудження. Зауваження: на деяких комп’ютерах "
-"(особливо застарілих) взагалі не передбачено пробудження від сну, на деяких "
-"передбачено визначення часу пробудження лише у межах наступних 24 годин. Вам "
-"варто створити тестове нагадування для перевірки можливостей вашої "
-"системи. "
-
-#: akonadiresourcecreator.cpp:109
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create new calendar resource"
-msgstr "Не вдалося створити ресурс календаря"
+"Введіть текст, який слід показувати в підказці системного лотка перед часом "
+"до нагадування."
-#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:456
-#: akonadimodel.cpp:1156 akonadimodel.cpp:1207 akonadimodel.cpp:1509
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: prefdlg.cpp:1654
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Alarm List"
+msgstr "Список нагадувань"
-#: templatepickdlg.cpp:46
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Alarm Template"
-msgstr "Виберіть шаблон нагадування"
+#: prefdlg.cpp:1665
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Disabled alarm color:"
+msgstr "Колір вимкненого нагадування:"
-#: templatepickdlg.cpp:77
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
+#: prefdlg.cpp:1669 rc.cpp:193
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select a template to base the new alarm on."
-msgstr "Виберіть шаблон, на основі якого зробити нове нагадування."
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
+msgstr "Виберіть колір тексту нагадувань зі списку вимкнених."
-#: traywindow.cpp:98
-msgctxt "@action"
-msgid "&New Alarm"
-msgstr "&Нове нагадування"
+#: prefdlg.cpp:1675
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Archived alarm color:"
+msgstr "Колір застарілих нагадувань:"
-#: traywindow.cpp:274
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:224
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
+#: prefdlg.cpp:1679 rc.cpp:199
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
+msgstr "Виберіть колір тексту нагадувань зі списку застарілих."
-#: traywindow.cpp:279
-msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
-msgid "(Some alarms disabled)"
-msgstr "(Деякі з нагадувань вимкнено)"
+#: prefdlg.cpp:1686
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Alarm Message Windows"
+msgstr "Вікна повідомлень нагадувань"
-#: traywindow.cpp:356
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
-msgid "(%1%2:%3)"
-msgstr "(%1%2:%3)"
+#: prefdlg.cpp:1696
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
+"acknowledged:- Position alarm message windows as far as possible "
+"from the current mouse cursor location, or
- Position alarm "
+"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
+"time after the window is displayed.
"
+msgstr ""
+"Виберіть спосіб уникнення випадкових появ повідомлень "
+"нагадувань:- Розташовувати вікна повідомлень нагадувань подалі від "
+"поточного розташування курсора миші, або
- Розташовувати вікна "
+"повідомлень нагадувань по центру вікна, але вимкнути кнопки на короткий "
+"проміжок часу після показу вікна.
"
-#: traywindow.cpp:358
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
-msgid "%1%2:%3"
-msgstr "%1%2:%3"
+#: prefdlg.cpp:1699
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Position windows far from mouse cursor"
+msgstr "Розташовувати вікна подалі від курсора"
-#: collectionmodel.cpp:359 resourcemodelview.cpp:422
-msgctxt "@info"
-msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
-msgstr "Ви не можете вимкнути ваш типовий активний календар нагадування."
+#: prefdlg.cpp:1703
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Center windows, delay activating window buttons"
+msgstr "Вікна по центру, затримка активації кнопок вікна"
-#: collectionmodel.cpp:365 resourcemodelview.cpp:431
-msgctxt "@info"
+#: prefdlg.cpp:1713
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "Button activation delay (seconds):"
+msgstr "Затримка активації кнопок (у секундах):"
+
+#: prefdlg.cpp:1718
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
-"are configured to be kept."
+"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
+"window is shown."
msgstr ""
-"Ви не можете вимкнути ваш типовий календар застарілих повідомлень, доки "
-"налаштовано збереження прострочених нагадувань."
+"Введіть час, який кнопки вікна залишатимуться вимкненими після появи вікна "
+"повідомлення нагадування."
-#: collectionmodel.cpp:369 resourcemodelview.cpp:436
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
-msgstr "Ви дійсно хочете вимкнути типовий календар?"
+#: prefdlg.cpp:1724
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
+msgstr "Вікна нагадувань зі смужками заголовків і автоматичним фокусом"
-#: collectionmodel.cpp:848
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:121
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
+#: prefdlg.cpp:1727 rc.cpp:89
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
-"default calendar for active alarms."
+"Specify the characteristics of alarm message windows:- If "
+"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
+"keyboard input when it is displayed.
- If unchecked, the window "
+"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
+"title bar and cannot be moved or resized.
"
msgstr ""
-"Календар %1 переведено у режим лише читання. Цей "
-"календар був типовим для активних нагадувань."
+"Вкажіть параметри вікна нагадування:- Якщо позначено, вікно "
+"буде звичайним вікном із смужкою заголовка і після появи буде приймати дані, "
+"що вводяться з клавіатури.
- Якщо знято позначку, вікно не "
+"перешкоджатиме вашому друку на клавіатурі, але воно не матиме смужки "
+"заголовка і його буде неможливо пересувати та міняти його "
+"розмір.
"
-#: collectionmodel.cpp:853
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: alarmtimewidget.cpp:52
+msgctxt "@info/plain"
msgid ""
-"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
-"default calendar for archived alarms."
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
+"schedule the alarm."
msgstr ""
-"Календар %1 переведено у режим лише читання. Цей "
-"календар був типовим для архіву нагадувань."
+"Введіть проміжок часу (в годинах і хвилинах) від поточного часу, на який "
+"слід запланувати нагадування."
-#: collectionmodel.cpp:858
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: alarmtimewidget.cpp:84
+msgctxt "@info/plain"
msgid ""
-"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
-"default calendar for alarm templates."
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
+"first recurrence on or after the entered date/time."
msgstr ""
-"Календар %1 переведено у режим лише читання. Цей "
-"календар був типовим для шаблонів нагадувань."
+"Якщо налаштовано повторення, дата/час початку буде встановлено на перше "
+"повторення на/після вказаної дати/часу."
-#: collectionmodel.cpp:863
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: alarmtimewidget.cpp:87
+msgctxt "@info/plain"
msgid ""
-"The calendar %1 has been made read-only. This was "
-"the default calendar for:%2 Please select new default "
-"calendars. "
-msgstr ""
-"Календар %1 переведено у режим лише читання. Цей "
-"календар був типовим для %2 Будь ласка, виберіть нові "
-"календарі. "
-
-#: collectionmodel.cpp:871
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 Please select a new default calendar. "
+"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
msgstr ""
-"%1 Будь ласка, виберіть новий типовий календар. "
-
-#: collectionmodel.cpp:1190
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Calendar"
-msgstr "Вибір календаря"
+"Використовувати типовий часовий пояс KAlarm, встановлений у вікні параметрів."
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-"Eugene Onischenko,Іван Петрущак, ,Launchpad Contributions:,Andriy Rysin,Ivan "
-"Petrouchtchak,Yuri Chornoivan,yurchor"
+#: alarmtimewidget.cpp:108
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Defer to date/time:"
+msgstr "Відкласти до дати/часу:"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,,,,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,y"
-"urchor@gmail.com,"
+#: alarmtimewidget.cpp:108
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "At date/time:"
+msgstr "На дату/час:"
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Path to KAlarm calendar file."
-msgstr "Шлях до файла календаря KAlarm."
+#: alarmtimewidget.cpp:110
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
+msgstr "Змінити план нагадування на вказану дату і час."
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
-#: rc.cpp:8 rc.cpp:26
-msgid "Display name."
-msgstr "Показана назва."
+#: alarmtimewidget.cpp:111
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
+msgstr "Вкажіть дату, або дату і час, на який слід запланувати нагадування."
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17
-#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
-#: rc.cpp:11 rc.cpp:29
-msgid "Do not change the actual backend data."
-msgstr "Не змінювати справжні дані сервера."
+#: alarmtimewidget.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the date to schedule the alarm. %1 "
+msgstr "Введіть заплановану дату нагадування. %1 "
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
-#: rc.cpp:14
-msgid "Monitor file for changes."
-msgstr "Слідкувати за змінами у файлі."
+#: alarmtimewidget.cpp:130
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the time to schedule the "
+"alarm. %1 %2 "
+msgstr ""
+"Введіть запланований час "
+"нагадування. %1 %2 "
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25
-#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
-#: rc.cpp:17 rc.cpp:35
-msgid "Alarm types."
-msgstr "Тип нагадування."
+#: alarmtimewidget.cpp:143 recurrenceedit.cpp:297
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Any time"
+msgstr "Будь-коли"
-#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28
-#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
-#: rc.cpp:20 rc.cpp:38
-msgid "Update backend storage format."
-msgstr "Оновити формат сховища для сервера."
+#: alarmtimewidget.cpp:147
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
+"trigger at the first opportunity on the selected date."
+msgstr ""
+"Позначте, щоб вказати лише дату (без часу) нагадування. Нагадування "
+"з’явиться за першої ж нагоди обраної вами дати."
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9
-#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
-#: rc.cpp:23
-msgid "Path to KAlarm directory."
-msgstr "Адреса каталогу KAlarm."
+#: alarmtimewidget.cpp:151
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Defer for time interval:"
+msgstr "Відкласти на проміжок часу:"
-#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21
-#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
-#: rc.cpp:32
-msgid "Monitor directory for changes."
-msgstr "Слідкувати за змінами у каталозі."
+#: alarmtimewidget.cpp:151 editdlg.cpp:381
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Time from now:"
+msgstr "Час від поточного:"
-#. i18n: file: kalarmui.rc:19
-#. i18n: ectx: Menu (file)
-#: rc.cpp:41
-msgid "&File"
-msgstr "&Файл"
+#: alarmtimewidget.cpp:153
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
+msgstr "Відкласти нагадування на вказаний проміжок часу від поточного."
-#. i18n: file: kalarmui.rc:31
-#. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:44
-msgid "&Edit"
-msgstr "З&міни"
+#: alarmtimewidget.cpp:154
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
+msgstr "Запланувати нагадування через вказаний проміжок часу від поточного."
-#. i18n: file: kalarmui.rc:46
-#. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:47
-msgid "&View"
-msgstr "П&ерегляд"
+#: alarmtimewidget.cpp:162 editdlg.cpp:393
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "%1 %2 "
+msgstr "%1 %2 "
-#. i18n: file: kalarmui.rc:57
-#. i18n: ectx: Menu (actions)
-#: rc.cpp:50
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Дії"
+#: alarmtimewidget.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "%1 %2 %3 "
+msgstr "%1 %2 %3 "
-#. i18n: file: kalarmui.rc:69
-#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:53
-msgid "&Settings"
-msgstr "П&араметри"
+#: alarmtimewidget.cpp:193
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Time Zone..."
+msgstr "Часовий пояс..."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:56
-msgctxt "@label"
-msgid "KAlarm version"
-msgstr "Версія KAlarm"
+#: alarmtimewidget.cpp:196
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
+"zone set in KAlarm's configuration dialog."
+msgstr ""
+"Оберіть часовий пояс, який відрізняється від типового часового поясу, "
+"встановленого у діалоговому вікні налаштувань KAlarm, для цього нагадування."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
-#: rc.cpp:59
+#: alarmtimewidget.cpp:214
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "KAlarm version which wrote this file."
-msgstr "Версія KAlarm, за допомогою якої було записано цей файл."
+msgid "Select the time zone to use for this alarm."
+msgstr "Виберіть часовий пояс для цього нагадування."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
-#: rc.cpp:62
-msgctxt "@label"
-msgid "Time zone"
-msgstr "Часовий пояс"
+#: alarmtimewidget.cpp:219
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ignore time zone"
+msgstr "Ігнорувати часовий пояс"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
-#: rc.cpp:65 prefdlg.cpp:629
+#: alarmtimewidget.cpp:222
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Select the time zone which KAlarm should use as "
-"its default for displaying and entering dates and times."
+"Check to use the local computer time, ignoring time "
+"zones. You are recommended not to use this option if the alarm "
+"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur "
+"at unexpected times after daylight saving time shifts. "
msgstr ""
-"Виберіть часовий пояс, який KAlarm має типово "
-"використовувати для показу і введення дат і часу."
+"Позначте, щоб використовувати локальний час комп’ютера, ігноруючи "
+"часові пояси. Не рекомендуємо вам використовувати цей параметр, "
+"якщо частоту нагадування вказано у годинах/хвилинах. Якщо ви це зробите, "
+"нагадування може відбуватися у неочікувані моменти часу після переходу на "
+"зимовий або літній час. "
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
-#: rc.cpp:68
-msgctxt "@label"
-msgid "Holiday region"
-msgstr "Діапазон вихідних"
+#: alarmtimewidget.cpp:293 alarmtimewidget.cpp:319
+msgctxt "@info"
+msgid "Invalid time"
+msgstr "Некоректний час"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:74
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
-#: rc.cpp:71
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the holiday region to use."
-msgstr "Виберіть діапазон вихідних, який буде використано."
+#: alarmtimewidget.cpp:312
+msgctxt "@info"
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Некоректна дата"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
-#: rc.cpp:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Колір тексту"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:79
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
-#: rc.cpp:77
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default foreground color for alarm message windows."
-msgstr "Типовий колір тексту для вікон повідомлень нагадувань."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
-#: rc.cpp:80
-msgctxt "@label"
-msgid "Background color"
-msgstr "Колір тла"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
-#: rc.cpp:83
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default background color for alarm message windows."
-msgstr "Типовий колір тла для вікон повідомлень нагадувань."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
-#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
-#: rc.cpp:86
-msgctxt "@label"
-msgid "Message font"
-msgstr "Шрифт повідомлення"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
-#: rc.cpp:89
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default font for displaying alarm messages."
-msgstr "Типовий шрифт повідомлень нагадувань."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
-#: rc.cpp:92
-msgctxt "@label"
-msgid "Show in system tray"
-msgstr "Показувати в системному лотку"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
-#: rc.cpp:95 prefdlg.cpp:1597
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to show KAlarm 's icon in the system "
-"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
-"indication. "
-msgstr ""
-"Позначте, щоб піктограма KAlarm "
-"показувалася у системному лотку. Показ піктограми у лотку надає можливість "
-"простого доступу до програми і показу стану. "
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:100
-#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
-#: rc.cpp:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Start at login"
-msgstr "Запускати при вході"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:101
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
-#: rc.cpp:101 prefdlg.cpp:423
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Automatically start KAlarm whenever you "
-"start KDE. This option should always be checked unless you "
-"intend to discontinue use of KAlarm . "
-msgstr ""
-"Автоматично запускати KAlarm кожного разу, "
-"коли запускається KDE. Цей параметр слід тримати увімкненим, "
-"якщо ви бажаєте безперервно використовувати "
-"KAlarm . "
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
-#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
-#: rc.cpp:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Suppress autostart at login"
-msgstr "Придушити автозапуск KAlarm при вході"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
-#: rc.cpp:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Default defer time interval"
-msgstr "Типовий проміжок часу відкладення"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:110
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
-#: rc.cpp:110
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
-"Defer Alarm dialog."
-msgstr ""
-"Введіть типовий проміжок часу (у хвилинах) для відкладення нагадувань, цей "
-"проміжок буде використано у діалоговому вікні відкладення нагадувань."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
-#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
-#: rc.cpp:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Prompt for which calendar to store in"
-msgstr "Запитувати про те, у якому календарі слід зберігати"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
-#: rc.cpp:116 prefdlg.cpp:849
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
-"to store it in, if there is more than one active calendar. Note "
-"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
-"calendar. "
-msgstr ""
-"Під час збереження нового нагадування або шаблона нагадування "
-"запитувати про той календар, у якому його слід зберігати, якщо задіяно "
-"декілька календарів. Зауважте, що застарілі нагадування завжди "
-"зберігаються у типовому календарі застарілих нагадувань. "
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
-#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
-#: rc.cpp:119
-msgctxt "@label"
-msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
-msgstr ""
-"Вікна нагадувань мають поля заголовків і автоматичний фокус клавіатури"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:121
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
-#: rc.cpp:122 prefdlg.cpp:1727
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify the characteristics of alarm message windows:- If "
-"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
-"keyboard input when it is displayed.
- If unchecked, the window "
-"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
-"title bar and cannot be moved or resized.
"
-msgstr ""
-"Вкажіть параметри вікна нагадування:- Якщо позначено, вікно "
-"буде звичайним вікном із смужкою заголовка і після появи буде приймати дані, "
-"що вводяться з клавіатури.
- Якщо знято позначку, вікно не "
-"перешкоджатиме вашому друку на клавіатурі, але воно не матиме смужки "
-"заголовка і його буде неможливо пересувати та міняти його "
-"розмір.
"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
-#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
-#: rc.cpp:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Delay before message window buttons are enabled"
-msgstr "Затримка перед вмиканням кнопок вікна повідомлень"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
-#: rc.cpp:128
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
-"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
-" - 0 to position message windows as far from the cursor as "
-"possible with no enable delay.
\n"
-" - > 0 to position in center of screen and specify delay before "
-"enabling buttons.
\n"
-" - -1 for no special positioning and no enable "
-"delay.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Вкажіть розташування вікон повідомлень нагадувань і затримку у "
-"секундах між появою вікна і увімкненням кнопок.\n"
-" - 0, щоб розташовувати вікно повідомлень подалі від "
-"курсора без вмикання затримки.
\n"
-" - > 0, щоб розташувати вікно по центру екрана з затримкою у "
-"вмиканні кнопок.
\n"
-" - -1, щоб не розташовувати вікно з особливими параметрами без "
-"вмикання затримки.
\n"
-" "
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
-#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
-#: rc.cpp:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
-msgstr "Кількість нагадувань, які показуватимуть підказки у лотку"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
-#: rc.cpp:138
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
-"tooltip:\n"
-" - 0 to display none
\n"
-" - -1 to display all
\n"
-" - >0 to set a limit.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Кількість нагадувань, підказки яких протягом наступних 24 годин буде у "
-"системному лотку:\n"
-" - 0 — жодного
\n"
-" - -1 — показувати всі
\n"
-" - >0 — встановити обмеження.
\n"
-" "
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
-#: rc.cpp:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
-msgstr "Показувати час до нагадування у підказці системного лотка"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
-#: rc.cpp:148 prefdlg.cpp:1634
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
-"alarm is due."
-msgstr ""
-"Вкажіть чи показувати в підказці системного лотка час увімкнення кожного "
-"нагадування."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
-#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
-#: rc.cpp:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
-msgstr "Показувати час до нагадування у підказці системного лотка"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
-#: rc.cpp:154 prefdlg.cpp:1640
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
-"alarm is due."
-msgstr ""
-"Вкажіть чи показувати в підказці системного лотка час до кожного нагадування."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
-#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
-#: rc.cpp:157
-msgctxt "@label"
-msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
-msgstr "Префікс часу до нагадування в підказці системного лотка"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
-#: rc.cpp:160 prefdlg.cpp:1649
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
-"system tray tooltip."
-msgstr ""
-"Введіть текст, який слід показувати в підказці системного лотка перед часом "
-"до нагадування."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Email client"
-msgstr "Клієнт ел. пошти"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:166
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:166
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"How to send email when an email alarm is triggered.- KMail: "
-"The email is sent automatically via
KMail . "
-"KMail is started first if "
-"necessary. - Sendmail: The email is sent automatically. This "
-"option will only work if your system is configured to use "
-"
sendmail or a sendmail compatible mail transport "
-"agent.
"
-msgstr ""
-"Виберіть спосіб відсилання електронних листів для нагадування "
-"електронною поштою.- KMail: Електронний лис буде надіслано "
-"автоматично за допомогою
KMail . За потреби "
-"KMail спочатку буде "
-"запущено. - Sendmail: Лист буде надіслано автоматично. Цей "
-"параметр працюватиме, лише якщо вашу систему налаштовано на використання "
-"
sendmail або сумісного з sendmail агента "
-"пересилання пошти.
"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:169
-msgctxt "@option"
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
-#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
-#: rc.cpp:172
-msgctxt "@option"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
-#: rc.cpp:175
-msgctxt "@label"
-msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
-msgstr "Чи копіювати надіслані листи до теки надісланих KMail."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:175
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
-#: rc.cpp:178
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
-"Only applies when sendmail is selected as the email client."
-msgstr ""
-"Чи зберігати копію електронних листів у теці вихідних листів KMail. "
-"Застосовне, лише якщо як поштовий клієнт вибрано sendmail."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
-#: rc.cpp:181
-msgctxt "@label"
-msgid "'From' email address"
-msgstr "Адреса ел. пошти «Від»"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
-#: rc.cpp:184
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
-"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
-"actual email address otherwise."
-msgstr ""
-"Адреса вашої електронної пошти, яку буде використано для позначення вихідної "
-"адреси нагадувань електронною поштою. Введіть «@SystemSettings», щоб "
-"використовувати адресу електронної пошти, встановлену у Параметрах системи, "
-"«@KMail», щоб надати можливість вибору з профілів KMail, або введіть адресу "
-"електронної пошти напряму."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
-#: rc.cpp:187
-msgctxt "@label"
-msgid "'Bcc' email address"
-msgstr "Ел. пошта «Прихованої копії»"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
-#: rc.cpp:190
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
-"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
-"runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
-"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or "
-"enter the actual email address otherwise."
-msgstr ""
-"Адреса вашої електронної пошти, яку буде використано для надсилання "
-"прихованих копій нагадувань електронною поштою собі. Щоб відсилались "
-"приховані копії на ваш обліковий запис на комп'ютері, де запущено програма "
-"KAlarm, просто вкажіть своє ім'я користувача. Введіть «@SystemSettings», щоб "
-"використовувати адресу електронної пошти, встановлену у Параметрах системи "
-"або введіть адресу електронної пошти напряму."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
-#: rc.cpp:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Terminal for command alarms"
-msgstr "Термінал для нагадувань-команд"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:190
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
-#: rc.cpp:196
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
-"special codes described in the KAlarm handbook."
-msgstr ""
-"Командний рядок для виконання нагадувань-команд у вікні термінала разом з "
-"спеціальними кодами, описаними у довіднику з KAlarm."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
-#: rc.cpp:199
-msgctxt "@label"
-msgid "Start of day for date-only alarms"
-msgstr "Початок дня для нагадувань за датами"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
-#: rc.cpp:202
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
-msgstr "Найраніший час дня, коли можна вмикати нагадування за датами."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
-#: rc.cpp:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Start time of working day"
-msgstr "Початок робочого дня"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
-#: rc.cpp:208
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The start time of the working day."
-msgstr "Час початку робочого дня."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
-#: rc.cpp:211
-msgctxt "@label"
-msgid "End time of working day"
-msgstr "Завершення робочого дня"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
-#: rc.cpp:214
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The end time of the working day."
-msgstr "Час завершення робочого дня."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
-#: rc.cpp:217
-msgctxt "@label"
-msgid "Working days"
-msgstr "Робочі дні"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
-#: rc.cpp:220
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
-"64 = Sunday."
-msgstr ""
-"Біти, що додаються і вказують, які дні тижня є робочими, 1 = Понеділок ... "
-"64 = Неділя."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
-#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
-#: rc.cpp:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Disabled alarm color"
-msgstr "Колір вимкненого нагадування"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
-#: rc.cpp:226 prefdlg.cpp:1669
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
-msgstr "Виберіть колір тексту нагадувань зі списку вимкнених."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
-#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
-#: rc.cpp:229
-msgctxt "@label"
-msgid "Archived alarm color"
-msgstr "Колір застарілого нагадування"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:224
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
-#: rc.cpp:232 prefdlg.cpp:1679
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
-msgstr "Виберіть колір тексту нагадувань зі списку застарілих."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:229
-#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
-#: rc.cpp:235
-msgctxt "@label"
-msgid "Days to keep expired alarms"
-msgstr "Зберігати застарілі нагадування (у днях)"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
-#: rc.cpp:238
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
-"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
-" - 0 to not keep
\n"
-" - -1 to keep indefinitely
\n"
-" - >0 number of days to keep.
\n"
-" "
-msgstr ""
-"Вкажіть скільки днів слід зберігати нагадування після завершення "
-"строку їхньої дії або вилучення (окрім вилучених нагадувань, які не було "
-"задіяно):\n"
-" - 0 — не зберігати
\n"
-" - -1 — зберігати без обмежень
\n"
-" - >0 — кількість днів зберігання.
\n"
-" "
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240
-#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
-#: rc.cpp:245
-msgctxt "@label"
-msgid "KOrganizer event duration"
-msgstr "Тривалість події KOrganizer"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:241
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
-#: rc.cpp:248
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
-"KOrganizer."
-msgstr ""
-"Введіть тривалість події у хвилинах для нагадувань, які було скопійовано до "
-"KOrganizer."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:245
-#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
-#: rc.cpp:251
-msgctxt "@label"
-msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
-msgstr ""
-"Кількість хвилин до нагадування, за які слід пробудити систему від сну"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
-#: rc.cpp:254
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
-"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
-"time the alarm triggers."
-msgstr ""
-"Вкажіть кількість хвилин між пробудженням системи і часом вмикання "
-"нагадування. Цей проміжок часу потрібний для повноцінного відновлення "
-"системи після періоду сну."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
-#: rc.cpp:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Cancel if late (minutes)"
-msgstr "Скасувати, якщо пройшло (у хвилинах)"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
-#: rc.cpp:260
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
-"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
-msgstr ""
-"Типове значення діалогового вікна зміни нагадування для скасування "
-"нагадування через запізнілість (у хвилинах). 0 — без скасування через "
-"запізнілість, >0 — кількість хвилин перед скасуванням."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
-#: rc.cpp:263
-msgctxt "@label"
-msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
-msgstr "Автоматично закривати вікно після закінчення періоду спізнення"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
-#: rc.cpp:266
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
-msgstr ""
-"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для «автозакриття, якщо "
-"прострочено»."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
-#: rc.cpp:269
-msgctxt "@label"
-msgid "Confirm acknowledgement"
-msgstr "Підтвердити ознайомлення"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
-#: rc.cpp:272
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm "
-"acknowledgement\"."
-msgstr ""
-"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для «підтвердження "
-"ознайомлення з нагадуванням»."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
-#: rc.cpp:275
-msgctxt "@label"
-msgid "Show in KOrganizer"
-msgstr "Показувати в KOrganizer"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
-#: rc.cpp:278
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
-msgstr ""
-"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для «Показувати у "
-"KOrganizer»."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:273
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:281
-msgctxt "@label Label for audio options"
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:284
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
-msgstr "Типовий тип звуку у вікні редагування нагадування."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:287
-msgctxt "@option"
-msgid "Play File"
-msgstr "Відтворити файл"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:290
-msgctxt "@label"
-msgid "Sound file"
-msgstr "Звуковий файл"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:293
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
-msgstr "Типовий шлях до звукового файла у вікні редагування нагадування."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
-#: rc.cpp:296
-msgctxt "@label"
-msgid "Sound volume"
-msgstr "Гучність звуку"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
-"100 %"
-msgstr ""
-"Типова гучність звуку у вікні редагування нагадування. -1 вимкнути звук, 0 - "
-"100 % — відповідна гучність."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
-#: rc.cpp:303
-msgctxt "@label"
-msgid "Repeat sound file"
-msgstr "Повторити звуковий файл"
+#: alarmtimewidget.cpp:333
+msgctxt "@info"
+msgid "Alarm date has already expired"
+msgstr "Дата нагадування вже минула"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:296
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
-#: rc.cpp:306
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
-msgstr ""
-"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для повторення звуку."
+#: alarmtimewidget.cpp:345
+msgctxt "@info"
+msgid "Alarm time has already expired"
+msgstr "Час нагадування вже минув"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
-#: rc.cpp:309
-msgctxt "@label"
-msgid "Enter script"
-msgstr "Введіть скрипт"
+#: wakedlg.cpp:56
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Wake From Suspend"
+msgstr "Пробудження від сну"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:301
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
-#: rc.cpp:312
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
+#: wakedlg.cpp:181
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm"
msgstr ""
-"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для запису скрипту команди."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:305
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:315
-msgctxt "@label"
-msgid "Command output"
-msgstr "Вивід команди"
+"Не можна встановити час пробудження для нагадування, строк якого "
+"визначається лише датою"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:306
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:318
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: wakedlg.cpp:185
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
-"output."
+"This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by "
+"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a "
+"single wakeup time. Note: Wake From Suspend is not "
+"supported at all on some computers, especially older ones, and some "
+"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
+"wish to set up a test alarm to check your system's capability. "
msgstr ""
-"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для того, куди надсилати "
-"вивід нагадування-команди."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:321
-msgctxt "@option"
-msgid "Discard Output"
-msgstr "Відкинути вивід"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:324
-msgctxt "@option"
-msgid "Log To File"
-msgstr "Зберегти до файла"
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
-#: rc.cpp:327
-msgctxt "@option"
-msgid "Execute in terminal window"
-msgstr "Виконати у вікні термінала"
+"Це пробудження від сну скасує будь-яке з вже встановлених пробуджень у "
+"KAlarm або будь-якій іншій програмі, оскільки можливе визначення лише одного "
+"часу пробудження. Зауваження: на деяких комп’ютерах "
+"(особливо застарілих) взагалі не передбачено пробудження від сну, на деяких "
+"передбачено визначення часу пробудження лише у межах наступних 24 годин. Вам "
+"варто створити тестове нагадування для перевірки можливостей вашої "
+"системи. "
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:315
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:330
-msgctxt "@label"
-msgid "Log file"
-msgstr "Файл журналу"
+#: undo.cpp:440
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Alarm not found"
+msgstr "Не знайдено нагадування"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
-#: rc.cpp:333
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-"Типовий шлях до файла журналу нагадувань-команд у вікні редагування "
-"нагадування."
+#: undo.cpp:441
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Error recreating alarm"
+msgstr "Помилка повторного створення нагадування"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
-#: rc.cpp:336
-msgctxt "@label"
-msgid "Copy email to self"
-msgstr "Копія ел. листа собі"
+#: undo.cpp:442
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Error recreating alarm template"
+msgstr "Помилка повторного створення шаблона нагадування"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:320
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
-#: rc.cpp:339
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
-msgstr ""
-"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для прихованого копіювання "
-"електронних листів собі."
+#: undo.cpp:443
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Cannot reactivate archived alarm"
+msgstr "Не вдається знов активувати застаріле нагадування"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:342
-msgctxt "@label"
-msgid "Recurrence period"
-msgstr "Проміжок повторення"
+#: undo.cpp:444
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Program error"
+msgstr "Помилка програми"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:345 prefdlg.cpp:1252
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-"Типовий параметр для правила повторення у вікні редагування нагадування."
+#: undo.cpp:445
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома помилка"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:327
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:348
-msgctxt "@option"
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Не повторювати"
+#: undo.cpp:447
+#, kde-format
+msgctxt "@info Undo-action: message"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:351
-msgctxt "@option"
-msgid "At login"
-msgstr "Під час входу"
+#: undo.cpp:684
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
+msgid "New alarm"
+msgstr "Нове нагадування"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:329
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
-#: rc.cpp:354
-msgctxt "@option"
-msgid "Hourly/minutely"
-msgstr "За годинами/хвилинами"
+#: undo.cpp:686
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
+msgid "Delete alarm"
+msgstr "Вилучити нагадування"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:357 prefdlg.cpp:1259
-msgctxt "@label"
-msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
-msgstr "В не високосні роки повторювати щорічні нагадування 29 лютого:"
+#: undo.cpp:689
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
+msgid "New template"
+msgstr "Новий шаблон"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:339
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:360 prefdlg.cpp:1279
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
-"29th should occur in non-leap years.The next scheduled occurrence of "
-"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting. "
-msgstr ""
-"Для щорічних повторювань виберіть дату (якщо ви хочете), на яку має бути "
-"перенесено нагадування призначене на 29 лютого.Зміна цього "
-"налаштування не має жодного впливу на заплановані за розкладом "
-"нагадування. "
+#: undo.cpp:691
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
+msgid "Delete template"
+msgstr "Вилучити шаблон"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:363
-msgctxt "@option"
-msgid "February 28th"
-msgstr "28-е лютого"
+#: undo.cpp:693
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Delete archived alarm"
+msgstr "Вилучити застаріле нагадування"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:366
-msgctxt "@option"
-msgid "March 1st"
-msgstr "1-е березня"
+#: undo.cpp:916
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Create multiple alarms"
+msgstr "Створити декілька нагадувань"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
-#: rc.cpp:369
-msgctxt "@option"
-msgid "Do not repeat"
-msgstr "Не повторювати"
+#: undo.cpp:1022
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
+msgid "Edit alarm"
+msgstr "Редагувати нагадування"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:372
-msgctxt "@label"
-msgid "Reminder units"
-msgstr "Одиниці завчасного нагадування"
+#: undo.cpp:1024
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
+msgid "Edit template"
+msgstr "Редагувати шаблон"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:375
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
-msgstr ""
-"Стандартні одиниці виміру часу завчасного нагадування у вікні редагування "
-"нагадувань."
+#: undo.cpp:1207
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Delete multiple alarms"
+msgstr "Вилучити декілька нагадувань"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
-#: rc.cpp:378
-msgctxt "@option"
-msgid "Hours/Minutes"
-msgstr "Години/хвилини"
+#: undo.cpp:1209
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Delete multiple templates"
+msgstr "Вилучити декілька шаблонів"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:381
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-alarm action"
-msgstr "Дія перед нагадуванням"
+#: undo.cpp:1216
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Delete multiple archived alarms"
+msgstr "Вилучити декілька застарілих нагадувань"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:384
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default command to execute before displaying alarms."
-msgstr "Типова команда, яку слід виконати до показу нагадування."
+#: undo.cpp:1259 undo.cpp:1303
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Reactivate alarm"
+msgstr "Знов активувати нагадування"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:387
-msgctxt "@label"
-msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
-msgstr "Скасувати нагадування за помилки попередньої дії"
+#: undo.cpp:1326
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Reactivate multiple alarms"
+msgstr "Знов активувати декілька нагадувань"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:363
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:390
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: kamail.cpp:91
+msgctxt "@info/plain"
msgid ""
-"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
-"command fails."
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
msgstr ""
-"Типовий параметр для правила скасування нагадування, якщо спроба виконання "
-"попередньої команди зазнає невдачі."
+"Для того, щоб нагадування електронною поштою працювало, потрібно налаштувати "
+"адресу електронної пошти для «Від»."
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:393
-msgctxt "@label"
-msgid "Do not notify pre-alarm action errors"
-msgstr "Не сповіщати про помилки попередньої до нагадування команди"
+#: kamail.cpp:94
+msgctxt ""
+"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
+msgid "sent-mail"
+msgstr "відіслані"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:368
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
-#: rc.cpp:396
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: kamail.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Default setting for whether to show no error status or error message if the "
-"pre-alarm action command fails."
+"Invalid 'From' email address. Email identity %1 not "
+"found"
msgstr ""
-"Типове значення параметра, що визначає, чи слід показувати сповіщення про "
-"помилку, якщо спроба виконання попередньої команди зазнає невдачі."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:372
-#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:399
-msgctxt "@label"
-msgid "Post-alarm action"
-msgstr "Дія після нагадування"
+"Некоректна адреса «Від». Не знайдено особу %1 "
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
-#: rc.cpp:402
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
+#: kamail.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Invalid 'From' email address. Email identity %1 has "
+"no email address"
msgstr ""
-"Типова команд, яку слід виконати після закриття вікон повідомлень нагадувань."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:405
-msgctxt "@label"
-msgid "Warn before quitting"
-msgstr "Попереджати перед виходом"
+"Нечинна адреса «Від». Особа %1 не має адреси "
+"електронної пошти"
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:380
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:408
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
+#: kamail.cpp:141
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured (no default email identity "
+"found) Please set it in KMail or in "
+"the KAlarm Configuration dialog. "
msgstr ""
-"Визначає, чи буде показано попередження перед завершенням роботи KAlarm."
-
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:411
-msgctxt "@label"
-msgid "Confirm alarm deletions"
-msgstr "Підтверджувати вилучення нагадувань"
+"Не налаштовано адресу «Від» (не знайдено типової особи електронної "
+"пошти). Будь ласка, вкажіть її в "
+"KMail або у вікні параметрів "
+"KAlarm . "
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:385
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:414 prefdlg.cpp:438
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
+#: kamail.cpp:145
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured. Please set it in "
+"the KDE System Settings or in the KAlarm "
+"Configuration dialog. "
msgstr ""
-"Виберіть цей параметр, щоб під час вилучення нагадування виконувався запит "
-"на підтвердження."
+"Не налаштовано адресу «Від». Будь ласка, налаштуйте її в "
+"Центрі керування KDE або у вікні параметрів "
+"KAlarm . "
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:389
-#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:417
-msgctxt "@label"
-msgid "Notify when remote emails are queued"
-msgstr "Сповіщати, якщо віддалену ел. пошту поставлено у чергу"
+#: kamail.cpp:150
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"No 'From' email address is configured. Please set it in "
+"the KAlarm Configuration dialog. "
+msgstr ""
+"Не налаштовано адресу «Від». Будь ласка, налаштуйте її у "
+"вікні параметрів KAlarm . "
-#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:390
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
-#: rc.cpp:420 prefdlg.cpp:1012
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: kamail.cpp:198
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
-"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
-"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
-"actually transmitted."
+"No mail transport configured for email identity %1 "
msgstr ""
-"Показувати повідомлення, коли нагадування через ел. пошту поставлено у чергу "
-"для відсилання до віддаленої системи. Може знадобитись для користувачів без "
-"прямого з'єднання з інтернетом, щоб вони вжили заходів для забезпечення "
-"пересилання електронної пошти."
+"Не налаштовано транспорту пошти для особи ел. пошти %1 "
-#. i18n: file: wakedlg.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:432
-msgid "Wake From Suspend Alarm"
-msgstr "Нагадування з пробудженням від сну"
+#: kamail.cpp:260
+msgctxt "@info"
+msgid "Emails may not have been sent"
+msgstr "Можливо, повідомлення ел. пошти не було відіслано"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:38
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:435
-msgid "Show current wake-from-suspend alarm"
-msgstr "Показати поточне нагадування з пробудженням від сну"
+#: kamail.cpp:261
+msgctxt "@info"
+msgid "Program error"
+msgstr "Помилка програми"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:41
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:438
-msgid ""
-"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button "
-"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
-msgstr ""
-"Підсвітити поточне нагадування з пробудженням від сну у списку нагадувань. "
-"Ця кнопка буде неактивною, якщо у списку немає нагадувань з пробудженням від "
-"сну."
+#: kamail.cpp:370
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Error attaching file: %1 "
+msgstr "Помилка долучення файла: %1 "
-#. i18n: file: wakedlg.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton)
-#: rc.cpp:441
-msgid "Show current alarm"
-msgstr "Показати поточне нагадування"
+#: kamail.cpp:375
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Attachment not found: %1 "
+msgstr "Долучення не знайдено: %1 "
-#. i18n: file: wakedlg.ui:51
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:444
-msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm"
-msgstr "Зробити підсвічене нагадування нагадуванням з пробудженням від сну"
+#: kamail.cpp:457
+msgctxt "@info"
+msgid "An email has been queued to be sent"
+msgstr "Ел. пошта знаходиться в черзі для відсилання"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:54
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:447
+#: kamail.cpp:631
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to send email"
+msgstr "Не вдалося надіслати ел. листа"
+
+#: kamail.cpp:632
+msgctxt "@info"
+msgid "Error sending email"
+msgstr "Помилка відсилання ел. пошти"
+
+#: alarmcalendar.cpp:344 alarmcalendar.cpp:901
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot download calendar: %1 "
+msgstr "Не вдається звантажити календар: %1 "
+
+#: alarmcalendar.cpp:366
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This "
-"replaces any existing wake-from-suspend alarm."
+"Error loading "
+"calendar: %1 Please fix or "
+"delete the file. "
msgstr ""
-"Зробити позначений у списку пункт нагадування пунктом нагадування з "
-"пробудженням від сну. Поточне нагадування з пробудженням від сну буде "
-"скасовано."
+"Помилка під час завантаження "
+"календаря: %1 Будь ласка, "
+"виправте або вилучіть файл. "
+
+#: alarmcalendar.cpp:461
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to save calendar to %1 "
+msgstr "Не вдалось зберегти календар до %1 "
+
+#: alarmcalendar.cpp:471
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot upload calendar to %1 "
+msgstr "Не вдається вивантажити календар до %1 "
+
+#: alarmcalendar.cpp:870 alarmcalendar.cpp:1071
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Calendar Files"
+msgstr "Файли календарів"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton)
-#: rc.cpp:450
-msgid "Use highlighted alarm"
-msgstr "Використовувати підсвічене нагадування"
+#: alarmcalendar.cpp:892 alarmcalendar.cpp:919
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not load calendar %1 ."
+msgstr "Не вдалося завантажити календар %1 ."
-#. i18n: file: wakedlg.ui:70
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:453
-msgid "Cancel the current wake-from-suspend"
-msgstr "Скасувати поточне нагадування з пробудженням"
+#: alarmcalendar.cpp:1072
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Export Calendar"
+msgstr "Вибір календаря для експорту"
-#. i18n: file: wakedlg.ui:73
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not "
-"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
-"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
+#: alarmcalendar.cpp:1101
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Error loading calendar to append to:%1 "
msgstr ""
-"Скасувати налаштоване пробудженням від сну для поточного нагадування. "
-"Зауважте, що саме нагадування не буде скасовано, його дію буде виконано у "
-"належний час. Цю кнопку не буде активовано, якщо не налаштовано жодного "
-"нагадування з пробудженням від сну."
+"Помилка під час завантаження календаря для додавання "
+"до:%1 "
-#. i18n: file: wakedlg.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
-#: rc.cpp:459
-msgid "Cancel wake from suspend"
-msgstr "Скасувати пробудження від сну"
+#: alarmcalendar.cpp:1151
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to save new calendar to:%1 "
+msgstr "Не вдалось зберегти новий календар до: %1 "
-#. i18n: file: wakedlg.ui:109
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime)
-#: rc.cpp:462
-msgid ""
-"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
-"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
-"time the alarm triggers."
+#: alarmcalendar.cpp:1158
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot upload new calendar to:%1 "
msgstr ""
-"Вкажіть кількість хвилин між пробудженням системи і часом вмикання "
-"нагадування. Цей проміжок часу потрібний для повноцінного відновлення "
-"системи після періоду сну."
+"Не вдається вивантажити новий календар до: %1 "
-#. i18n: file: wakedlg.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:465
-msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
+#: reminder.cpp:49
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Reminder for first recurrence only"
+msgstr "Завчасне нагадування тільки для першого повторення"
+
+#: reminder.cpp:51
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "in advance"
+msgstr "заздалегідь"
+
+#: reminder.cpp:65
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Reminder:"
+msgstr "Нагадування:"
+
+#: reminder.cpp:69
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "afterwards"
+msgstr "після"
+
+#: reminder.cpp:91
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled"
msgstr ""
-"Кількість хвилин до нагадування, за які слід пробудити систему від сну"
+"Показувати завчасне нагадування лише для першого запланованого за розкладом "
+"нагадуванням"
#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -2587,1601 +1759,1615 @@
msgid "Name of the alarm template"
msgstr "Назва шаблону нагадування"
-#: eventlistview.cpp:51
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "List of scheduled alarms"
-msgstr "Список запланованих нагадувань"
-
-#: newalarmaction.cpp:59
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Display Alarm Template"
-msgstr "Шаблон &візуального нагадування"
-
-#: newalarmaction.cpp:59
-msgctxt "@action"
-msgid "New Display Alarm"
-msgstr "Нове візуальне нагадування"
-
-#: newalarmaction.cpp:62
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Command Alarm Template"
-msgstr "Шаблон &команди-нагадування"
-
-#: newalarmaction.cpp:62
-msgctxt "@action"
-msgid "New Command Alarm"
-msgstr "Нове нагадування з команди"
-
-#: newalarmaction.cpp:65
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Email Alarm Template"
-msgstr "Шаблон нагадування &ел. поштою"
-
-#: newalarmaction.cpp:65
-msgctxt "@action"
-msgid "New Email Alarm"
-msgstr "Нове нагадування ел. поштою"
-
-#: newalarmaction.cpp:68
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&Audio Alarm Template"
-msgstr "Шаблон &звукового нагадування"
-
-#: newalarmaction.cpp:68
-msgctxt "@action"
-msgid "New Audio Alarm"
-msgstr "Створити звукове нагадування"
-
-#: newalarmaction.cpp:79
-msgctxt "@action"
-msgid "New Alarm From &Template"
-msgstr "Нове нагадування з &шаблону"
-
-#: find.cpp:137
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Type"
-msgstr "Тип нагадування"
-
-#: find.cpp:145
-msgctxt "@option:check Alarm type"
-msgid "Active"
-msgstr "Активний"
-
-#: find.cpp:147
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include active alarms in the search."
-msgstr "Позначте, щоб включити до пошуку активні нагадування."
+#: repetitionbutton.cpp:87
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
+msgstr "Підповторення нагадувань"
-#: find.cpp:150
-msgctxt "@option:check Alarm type"
-msgid "Archived"
-msgstr "Архівовано"
+#: repetitionbutton.cpp:165
+msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
+msgid "Repeat every"
+msgstr "Повторювати кожні"
-#: find.cpp:152
+#: repetitionbutton.cpp:166
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
-"available if archived alarms are currently being displayed."
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
msgstr ""
-"Позначте, щоб включати до пошуку застарілі нагадування. Цей параметр "
-"доступний, лише якщо показано застарілі нагадування."
-
-#: find.cpp:160
-msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+"Замість спрацьовування нагадування при кожному повторенні цей параметр буде "
+"вмикати нагадування декілька разів для кожного повторення."
-#: find.cpp:162
+#: repetitionbutton.cpp:168
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include text message alarms in the search."
-msgstr "Позначте, щоб включити до пошуку текстові повідомлення нагадувань."
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
+msgstr "Введіть час між повтореннями нагадування"
-#: find.cpp:165
-msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: repetitionbutton.cpp:186
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Number of repetitions:"
+msgstr "Кількість повторень:"
-#: find.cpp:167
+#: repetitionbutton.cpp:188
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include file alarms in the search."
-msgstr "Позначте, щоб включати в пошук файлові нагадування."
-
-#: find.cpp:170
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+msgid ""
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
+"recurrence"
+msgstr ""
+"Позначте, щоб вказати скільки разів нагадування має кожний раз повторюватись"
-#: find.cpp:172
+#: repetitionbutton.cpp:196
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include command alarms in the search."
-msgstr "Позначте, щоб включити до пошуку нагадування-команди."
+msgid ""
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
+msgstr "Введіть скільки разів повторювати нагадування після першого разу"
-#: find.cpp:175
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Email"
-msgstr "Ел. пошта"
+#: repetitionbutton.cpp:204
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Тривалість:"
-#: find.cpp:177
+#: repetitionbutton.cpp:206
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include email alarms in the search."
-msgstr "Позначте, щоб включити до пошуку нагадування електронною поштою."
-
-#: find.cpp:180
-msgctxt "@option:check Alarm action"
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
+msgstr "Позначте, щоб вказати скільки часу має повторюватись нагадування"
-#: find.cpp:182
+#: repetitionbutton.cpp:212
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to include audio alarms in the search."
-msgstr "Позначте, щоб включити до пошуку нагадування звуком."
-
-#: find.cpp:283
-msgctxt "@info"
-msgid "No alarm types are selected to search"
-msgstr "Не вибрано типів нагадувань для пошуку"
-
-#: find.cpp:439
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"End of alarm list reached. Continue from the "
-"beginning? "
-msgstr ""
-"Ми досягли кінця списку нагадувань. Продовжити з "
-"початку? "
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
+msgstr "Введіть час повторення нагадування"
-#: find.cpp:440
+#: resources/resourcewidget.cpp:54
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Beginning of alarm list reached. Continue from the "
-"end? "
+"Calendar %1 cannot be made writable since it either was "
+"not created by KAlarm , or was created by a newer "
+"version of KAlarm "
msgstr ""
-"Ми досягли початку списку нагадувань. Продовжити з "
-"кінця? "
+"Календар %1 не можна зробити придатним для запису, "
+"оскільки його або не було створено за допомогою "
+"KAlarm , або було створено за допомогою новішої "
+"версії KAlarm "
-#: deferdlg.cpp:44
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Defer Alarm"
-msgstr "Відкласти нагадування"
+#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Адреса:"
-#: deferdlg.cpp:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel Deferral"
-msgstr "Скасувати відкладання"
+#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77
+msgctxt "@info"
+msgid "No location specified. The calendar will be invalid."
+msgstr "Не вказано адреси. Календар буде некоректним."
-#: deferdlg.cpp:65
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Defer the alarm until the specified time."
-msgstr "Відкласти нагадування до вказаного часу."
+#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:948
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "URL"
+msgstr "Адреса URL"
-#: deferdlg.cpp:66
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
-msgstr "Скасувати відкладене нагадування. Це вплине на майбутні повторення."
+#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:950
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
-#: deferdlg.cpp:98
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
-msgstr "Неможливо відкласти на час перед наступним підповторенням (зараз %1)"
+#: resources/alarmresources.cpp:135 collectionmodel.cpp:939
+#: calendarmigrator.cpp:278
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Active Alarms"
+msgstr "Активні нагадування"
-#: deferdlg.cpp:102
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
-msgstr ""
-"Неможливо відкласти нагадування на час перед наступним повторенням (зараз %1)"
+#: resources/alarmresources.cpp:140 collectionmodel.cpp:943
+#: calendarmigrator.cpp:294
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "Шаблони нагадувань"
-#: deferdlg.cpp:106
+#: resources/alarmresources.cpp:145 collectionmodel.cpp:941
+#: calendarmigrator.cpp:286
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Archived Alarms"
+msgstr "Застарілі нагадування"
+
+#: resources/alarmresources.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
-msgstr ""
-"Неможливо відкласти на час перед наступним завчасним нагадуванням (зараз %1)"
+msgid "%1: invalid calendar file name: %2 "
+msgstr "%1: неправильна назва файла календаря: %2 "
-#: deferdlg.cpp:110
+#: resources/alarmresources.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
-msgstr ""
-"Неможливо відкласти завчасне нагадування на час після головного нагадування "
-"(%1)"
+msgid "%1: file name not permitted: %2 "
+msgstr "%1: назва файла не дозволена: %2 "
-#: commandoptions.cpp:186
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 : invalid email address"
-msgstr "%1 : неправильна адреса електронної пошти"
+#: resources/alarmresource.cpp:354 resourceselector.cpp:856
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Active alarms"
+msgstr "Активні нагадування"
-#: commandoptions.cpp:303 commandoptions.cpp:318 commandoptions.cpp:394
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
-msgstr "Неправильний %1 параметр для нагадування дати"
+#: resources/alarmresource.cpp:355 resourceselector.cpp:858
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Archived alarms"
+msgstr "Застарілі нагадування"
-#: commandoptions.cpp:307
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 earlier than %2 "
-msgstr "%1 скоріше ніж %2 "
+#: resources/alarmresource.cpp:356 resourceselector.cpp:860
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Alarm templates"
+msgstr "Шаблони нагадувань"
-#: commandoptions.cpp:327
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ""
-"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is "
-"longer than %3 interval"
-msgstr ""
-"Некоректні параметри %1 та %2 : повторення "
-"перевищують інтервал %3 "
+#: resources/alarmresource.cpp:359 akonadimodel.cpp:1001
+#: resourcemodelview.cpp:120
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Тільки читання"
-#: commandoptions.cpp:377
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:865
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Читання-запис"
+
+#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:867
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
+
+#: resources/alarmresource.cpp:360 resourcemodelview.cpp:119
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Disabled (wrong alarm type)"
+msgstr "Вимкнено (помилковий тип нагадування)"
+
+#: resources/alarmresource.cpp:360 akonadimodel.cpp:965
+#: resourceselector.cpp:868 resourcemodelview.cpp:119
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:870
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:871
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: resources/alarmresource.cpp:363
#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie"
+"%1 Calendar type: %2 Contents: %3 %4: "
+"%5 Permissions: %6 Status: %7 Default "
+"calendar: %8 "
msgstr ""
-"%1 потребує, щоб синтезатор мовлення було налаштовано за "
-"допомогою Jovie"
+"%1 Тип календаря: %2 Вміст: %3 %4: "
+"%5 Дозволи: %6 Стан: %7 Типовий календар: "
+"%8 "
-#: commandoptions.cpp:479
-msgctxt "@info:shell"
-msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
-msgstr ""
-": параметр(и) можна використовувати лише з визначенням відповідного варіанта "
-"дії або повідомлення"
+#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:949
+msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
+msgid "Directory"
+msgstr "Тека"
-#: commandoptions.cpp:499
-msgctxt "@info:shell"
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Download from:"
+msgstr "Звантажити з:"
+
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Upload to:"
+msgstr "Вивантажити до:"
+
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"\n"
-"Use --help to get a list of available command line options.\n"
+"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
msgstr ""
-"\n"
-"Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів "
-"командного рядка.\n"
+"Ви не вказали адреси URL вивантаження. Календар буде непридатним для запису."
-#: commandoptions.cpp:528
-#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 requires %2 "
-msgstr "%1 потребує %2 "
+#: akonadimodel.cpp:634
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Calendars"
+msgstr "Календарі"
-#: commandoptions.cpp:530
+#: akonadimodel.cpp:970 resourcemodelview.cpp:123
#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 requires %2 or %3 "
-msgstr "%1 потребує %2 або %3 "
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "%1 %2: %3 %4, %5"
+msgstr "%1 %2: %3 %4, %5"
-#: commandoptions.cpp:535
+#: akonadimodel.cpp:976 resourcemodelview.cpp:129
#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "Invalid %1 parameter"
-msgstr "Неправильний параметр %1 "
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "%1 %2: %3 %4"
+msgstr "%1 %2: %3 %4"
-#: commandoptions.cpp:546
+#: akonadimodel.cpp:981 resourcemodelview.cpp:135
#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
-msgid "%1 incompatible with %2 "
-msgstr "%1 несумісне з %2 "
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "%1 %2: %3 "
+msgstr "%1 %2: %3 "
-#: calendarmigrator.cpp:329
-#, kde-format
+#: akonadimodel.cpp:998
msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create default calendar %1 "
-msgstr "Не вдалося створити типовий календар %1 "
+msgid "Read-only (old format)"
+msgstr "Лише читання (застарілий формат)"
-#: calendarmigrator.cpp:331
-#, kde-format
-msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option"
-msgid ""
-"Failed to convert old configuration for calendar %1 . "
-"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar."
-msgstr ""
-"Не вдалося перетворити попередні налаштування календаря "
-"%1 . Будь ласка, скористайтеся пунктом «Імпортувати "
-"нагадування» для завантаження нагадувань з цього календаря до нового або вже "
-"створеного календаря."
+#: akonadimodel.cpp:1002
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Read-only (other format)"
+msgstr "Лише читання (інший формат)"
-#: calendarmigrator.cpp:333
+#: akonadimodel.cpp:1154
#, kde-format
-msgctxt "@info/plain File path or URL"
-msgid "Location: %1"
-msgstr "Розташування: %1"
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to remove calendar %1 ."
+msgstr "Не вдалося вилучити календар %1 ."
-#: calendarmigrator.cpp:335
+#: akonadimodel.cpp:1156 akonadimodel.cpp:1207 akonadimodel.cpp:1509
+#: akonadiresourcecreator.cpp:109 calendarmigrator.cpp:456
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "%1 %2 "
-msgstr "%1 %2 "
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: calendarmigrator.cpp:337
+#: akonadimodel.cpp:1205
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "%1 %2 (%3) "
-msgstr "%1 %2 (%3) "
+msgid "Failed to update calendar %1 ."
+msgstr "Не вдалося оновити календар %1 ."
-#: calendarmigrator.cpp:443
+#: akonadimodel.cpp:1493
msgctxt "@info/plain"
-msgid "Invalid collection"
-msgstr "Некоректна збірка"
+msgid "Failed to create alarm."
+msgstr "Не вдалося створити запис нагадування."
-#: calendarmigrator.cpp:457
-#, kde-format
+#: akonadimodel.cpp:1495
msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to update format of calendar %1 "
-msgstr "Не вдалося оновити формат календаря %1 ."
+msgid "Failed to update alarm."
+msgstr "Не вдалося оновити запис нагадування."
-#: calendarmigrator.cpp:735
+#: akonadimodel.cpp:1497
msgctxt "@info/plain"
-msgid "New configuration timed out"
-msgstr "Перевищення часу очікування нових налаштувань"
+msgid "Failed to delete alarm."
+msgstr "Не вдалося вилучити запис нагадування."
-#: calendarmigrator.cpp:748
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "New configuration was corrupt"
-msgstr "Нові налаштування пошкоджено"
+#: latecancel.cpp:44
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Cancel if late"
+msgstr "Скасувати у разі запізнення"
-#: undo.cpp:440
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Alarm not found"
-msgstr "Не знайдено нагадування"
+#: latecancel.cpp:45
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Auto-close window after this time"
+msgstr "Автоматично закривати вікно за цей час"
-#: undo.cpp:441
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Error recreating alarm"
-msgstr "Помилка повторного створення нагадування"
+#: latecancel.cpp:46
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
+msgstr "Автоматично закривати вікно після закінчення періоду спізнення"
-#: undo.cpp:442
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Error recreating alarm template"
-msgstr "Помилка повторного створення шаблона нагадування"
+#: latecancel.cpp:56
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
+"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
+"not triggering include your being logged off, X not running, or "
+"KAlarm not running. If unchecked, the "
+"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
+"regardless of how late it is. "
+msgstr ""
+"Якщо позначено, нагадування буде скасовано, якщо воно не було задіяно "
+"вказаний період після запланованого часу. Можливі наступні причини чому "
+"нагадування не спрацювало: ви вийшли з системи, не запущено Х, або не "
+"запущено KAlarm . Якщо позначки немає, "
+"нагадування спрацює за першої ж можливості після запланованого часу, "
+"незважаючи на тривалість спізнення. "
-#: undo.cpp:443
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Cannot reactivate archived alarm"
-msgstr "Не вдається знов активувати застаріле нагадування"
+#: latecancel.cpp:82
+msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
+msgid "Cancel if late by"
+msgstr "Скасувати, якщо пізніше за"
-#: undo.cpp:444
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Program error"
-msgstr "Помилка програми"
+#: latecancel.cpp:83
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
+msgstr "Введіть час, по завершенню якого нагадування буде скасовано"
-#: undo.cpp:445
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невідома помилка"
+#: latecancel.cpp:99
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
+"cancellation period"
+msgstr ""
+"Автоматично закривати вікно нагадування після закінчення періоду спізнення"
-#: undo.cpp:447
+#: editdlg.cpp:98
#, kde-format
-msgctxt "@info Undo-action: message"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recurrence - [%1]"
+msgstr "Повторення - [%1]"
-#: undo.cpp:684
-msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
-msgid "New alarm"
-msgstr "Нове нагадування"
+#: editdlg.cpp:103
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show in KOrganizer"
+msgstr "Показувати в KOrganizer"
-#: undo.cpp:686
-msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
-msgid "Delete alarm"
-msgstr "Вилучити нагадування"
+#: editdlg.cpp:239
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Alarm Template [read-only]"
+msgstr "Шаблон нагадування [лише читання]"
-#: undo.cpp:689
-msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
-msgid "New template"
-msgstr "Новий шаблон"
+#: editdlg.cpp:240
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Archived Alarm [read-only]"
+msgstr "Застаріле нагадування [лише читання]"
-#: undo.cpp:691
-msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
-msgid "Delete template"
-msgstr "Вилучити шаблон"
+#: editdlg.cpp:241
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Alarm [read-only]"
+msgstr "Нагадування [лише читання]"
-#: undo.cpp:693
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete archived alarm"
-msgstr "Вилучити застаріле нагадування"
+#: editdlg.cpp:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Load Template..."
+msgstr "Завантажити шаблон..."
-#: undo.cpp:916
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Create multiple alarms"
-msgstr "Створити декілька нагадувань"
+#: editdlg.cpp:261
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Template name:"
+msgstr "Назва шаблона:"
-#: undo.cpp:1022
-msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
-msgid "Edit alarm"
-msgstr "Редагувати нагадування"
+#: editdlg.cpp:267
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the name of the alarm template"
+msgstr "Введіть назву шаблона нагадування"
-#: undo.cpp:1024
-msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
-msgid "Edit template"
-msgstr "Редагувати шаблон"
+#: editdlg.cpp:274
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Alarm"
+msgstr "Нагадування"
-#: undo.cpp:1207
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple alarms"
-msgstr "Вилучити декілька нагадувань"
+#: editdlg.cpp:298
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
-#: undo.cpp:1209
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple templates"
-msgstr "Вилучити декілька шаблонів"
+#: editdlg.cpp:309
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Deferred Alarm"
+msgstr "Відкладене нагадування"
-#: undo.cpp:1216
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Delete multiple archived alarms"
-msgstr "Вилучити декілька застарілих нагадувань"
+#: editdlg.cpp:314
+msgctxt "@label"
+msgid "Deferred to:"
+msgstr "Відкладено до:"
-#: undo.cpp:1259 undo.cpp:1303
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Reactivate alarm"
-msgstr "Знов активувати нагадування"
+#: editdlg.cpp:320
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Change..."
+msgstr "Змінити..."
-#: undo.cpp:1326
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Reactivate multiple alarms"
-msgstr "Знов активувати декілька нагадувань"
+#: editdlg.cpp:323
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
+msgstr "Змініть час відкладання нагадування або скасуйте відкладання"
-#: autostart/autostart.cpp:44
-msgid "KAlarm Autostart"
-msgstr "Автозапуск KAlarm"
+#: editdlg.cpp:335 editdlg.cpp:402
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
-#: autostart/autostart.cpp:45
-msgid "KAlarm autostart at login"
-msgstr "Автозапуск KAlarm при вході"
+#: editdlg.cpp:344
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Default time"
+msgstr "Типовий час"
-#: autostart/autostart.cpp:46
-msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
-msgstr "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
+#: editdlg.cpp:347
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
+"default start time will be used."
+msgstr ""
+"Не вказувати час початку для нагадувань на основі цього шаблона. Буде "
+"використано типовий час початку."
-#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:43
-msgid "David Jarvie"
-msgstr "David Jarvie"
+#: editdlg.cpp:355
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Time:"
+msgstr "Час:"
+
+#: editdlg.cpp:358
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
+msgstr "Вкажіть час початку для нагадувань на основі цього шаблона."
-#: autostart/autostart.cpp:48
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супровід"
+#: editdlg.cpp:364
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter the start time for alarms based on this "
+"template. %1 "
+msgstr ""
+"Введіть час початку для нагадувань, заснованих на цьому "
+"шаблоні. %1 "
-#: autostart/autostart.cpp:53
-msgid "Application to autostart"
-msgstr "Програма для автоматичного запуску"
+#: editdlg.cpp:371
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Date only"
+msgstr "Лише дата"
-#: autostart/autostart.cpp:54
-msgid "Command line arguments"
-msgstr "Параметри нагадування-команди"
+#: editdlg.cpp:374
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Set the Any time option for alarms based on this "
+"template."
+msgstr ""
+"Встановити параметр Будь-коли для нагадувань на "
+"основі цього шаблона."
-#: templatelistview.cpp:44 templatedlg.cpp:95
+#: editdlg.cpp:385
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "The list of alarm templates"
-msgstr "Список шаблонів нагадування"
+msgid ""
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
+"from when the alarm is created."
+msgstr ""
+"Запланувати, щоб нагадування на основі цього шаблону вмикались через "
+"вказаний проміжок часу після створення нагадування."
-#: reminder.cpp:49
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Reminder for first recurrence only"
-msgstr "Завчасне нагадування тільки для першого повторення"
+#: editdlg.cpp:451
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
+msgstr "Позначте, щоб копіювати нагадування до календаря KOrganizer"
-#: reminder.cpp:51
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "in advance"
-msgstr "заздалегідь"
+#: editdlg.cpp:455
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
+msgstr "Запланувати нагадування на вказаний час."
-#: reminder.cpp:65
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Reminder:"
-msgstr "Нагадування:"
+#: editdlg.cpp:958
+msgctxt "@info"
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
+msgstr "Вам слід ввести назву шаблона нагадування"
-#: reminder.cpp:69
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "afterwards"
-msgstr "після"
+#: editdlg.cpp:962
+msgctxt "@info"
+msgid "Template name is already in use"
+msgstr "Назву шаблона вже використано"
-#: reminder.cpp:91
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled"
+#: editdlg.cpp:1008
+#, kde-format
+msgctxt "@info The parameter is a date value"
+msgid ""
+"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
+"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
msgstr ""
-"Показувати завчасне нагадування лише для першого запланованого за розкладом "
-"нагадуванням"
+"Початкова дата не відповідає шаблону повтору нагадування, отже його буде "
+"змінено на дату наступного повтору (%1)."
-#: rtcwakeaction.cpp:89
+#: editdlg.cpp:1012
#, kde-format
-msgctxt "@text/plain"
-msgid "Could not run %1 to set wake from suspend"
+msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
+msgid ""
+"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
+"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
msgstr ""
-"Не вдалося запустити %1 для встановлення часу пробудження"
+"Початкова дата/час не відповідає шаблону повтору нагадування, отже дату/час "
+"буде змінено на дату/час наступного повтору (%1)."
-#: rtcwakeaction.cpp:92
+#: editdlg.cpp:1039
+msgctxt "@info"
+msgid "Recurrence has already expired"
+msgstr "Повторення вже застаріло"
+
+#: editdlg.cpp:1044
+msgctxt "@info"
+msgid "The alarm will never occur during working hours"
+msgstr "Нагадування не буде виконуватися під час робочих годин"
+
+#: editdlg.cpp:1073
#, kde-format
-msgctxt "@text/plain"
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Error setting wake from suspend. Command was: "
-"%1 Error code: %2."
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless "
+"%1 is checked."
msgstr ""
-"Помилка під час встановлення пробудження від сну. Команда: "
-"%1 Код помилки: %2."
+"Період завчасного нагадування має бути коротшим ніж інтервал повторення, "
+"якщо не ввімкнено %1 ."
-#: fontcolour.cpp:71
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Колір тексту:"
+#: editdlg.cpp:1088
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
+"recurrence interval minus any reminder period"
+msgstr ""
+"Тривалість повторення простого нагадування має бути меншою за проміжок "
+"повторення мінус будь-який період завчасного нагадування"
-#: fontcolour.cpp:76
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the alarm message foreground color"
-msgstr "Виберіть колір тексту повідомлення нагадування"
+#: editdlg.cpp:1095
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
+"or weeks for a date-only alarm"
+msgstr ""
+"Для повторення з певною циклічністю, цей проміжок слід вказати у одиницях "
+"днів або тижнів для нагадування за датою"
-#: fontcolour.cpp:84
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Background color:"
-msgstr "Колір тла:"
+#: editdlg.cpp:1127 editdlg.cpp:1156
+msgctxt "@info"
+msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
+msgstr "Вам слід вибрати календар, у якому буде збережено нагадування"
-#: fontcolour.cpp:89
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the alarm message background color"
-msgstr "Виберіть колір тла повідомлення нагадування"
+#: editdlg.cpp:1242
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Less Options <<"
+msgstr "Менше параметрів <<"
-#: fontcolour.cpp:97
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Use default font"
-msgstr "Використовувати типовий шрифт"
+#: editdlg.cpp:1247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More Options >>"
+msgstr "Більше параметрів >>"
-#: fontcolour.cpp:100
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
+#: akonadiresourcecreator.cpp:109
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Failed to create new calendar resource"
+msgstr "Не вдалося створити ресурс календаря"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KAlarm"
+msgstr "KAlarm"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
msgstr ""
-"Виберіть цей параметр, щоб використовувати шрифт, який є стандартним під час "
-"показу нагадування."
+"Персональний розклад нагадувань, виконання команд, та відсилання електронної "
+"пошти для KDE"
-#: latecancel.cpp:44
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Cancel if late"
-msgstr "Скасувати у разі запізнення"
+#: main.cpp:42
+msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie"
+msgstr "© David Jarvie, 2001–2012"
-#: latecancel.cpp:45
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Auto-close window after this time"
-msgstr "Автоматично закривати вікно за цей час"
+#: main.cpp:50
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
+msgstr "Вимагати підтвердження про ознайомлення з нагадуванням"
-#: latecancel.cpp:46
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
+#: main.cpp:52
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
+msgstr "Долучити файл до електронної пошти (повторювати при потребі)"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
msgstr "Автоматично закривати вікно після закінчення періоду спізнення"
-#: latecancel.cpp:56
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
-"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
-"not triggering include your being logged off, X not running, or "
-"KAlarm not running. If unchecked, the "
-"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
-"regardless of how late it is. "
-msgstr ""
-"Якщо позначено, нагадування буде скасовано, якщо воно не було задіяно "
-"вказаний період після запланованого часу. Можливі наступні причини чому "
-"нагадування не спрацювало: ви вийшли з системи, не запущено Х, або не "
-"запущено KAlarm . Якщо позначки немає, "
-"нагадування спрацює за першої ж можливості після запланованого часу, "
-"незважаючи на тривалість спізнення. "
+#: main.cpp:54
+msgid "Blind copy email to self"
+msgstr "Надіслати приховану копію собі"
-#: latecancel.cpp:82
-msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
-msgid "Cancel if late by"
-msgstr "Скасувати, якщо пізніше за"
+#: main.cpp:56
+msgid "Beep when message is displayed"
+msgstr "Давати гудок при показі повідомлення"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr "Колір тла повідомлення (назва або шіст. 0xRRGGBB)"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
+msgstr "Колір тексту повідомлення (назва або шіст. 0xRRGGBB)"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
+msgstr "Скасувати нагадування з вказаним ІД події"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Disable the alarm"
+msgstr "Вимкнути нагадування"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Disable monitoring of all alarms"
+msgstr "Вимкнути спостереження за всіма нагадуваннями"
-#: latecancel.cpp:83
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
-msgstr "Введіть час, по завершенню якого нагадування буде скасовано"
+#: main.cpp:68
+msgid "Execute a shell command line"
+msgstr "Виконати команду оболонки"
-#: latecancel.cpp:99
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
-"cancellation period"
-msgstr ""
-"Автоматично закривати вікно нагадування після закінчення періоду спізнення"
+#: main.cpp:70
+msgid "Command line to generate alarm message text"
+msgstr "Командний рядок для створення тексту повідомлення нагадування"
-#: editdlg.cpp:98
-#, kde-format
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recurrence - [%1]"
-msgstr "Повторення - [%1]"
+#: main.cpp:71
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
+msgstr "Показати вікно для редагування вказаного нагадування"
-#: editdlg.cpp:103
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show in KOrganizer"
-msgstr "Показувати в KOrganizer"
+#: main.cpp:72
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
+msgstr "Показати вікно для редагування нового візуального нагадування"
-#: editdlg.cpp:239
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Template [read-only]"
-msgstr "Шаблон нагадування [лише читання]"
+#: main.cpp:73
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
+msgstr "Показати вікно для редагування нового нагадування"
-#: editdlg.cpp:240
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Archived Alarm [read-only]"
-msgstr "Застаріле нагадування [лише читання]"
+#: main.cpp:74
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
+msgstr "Показати вікно для редагування нового нагадування електронним листом"
-#: editdlg.cpp:241
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm [read-only]"
-msgstr "Нагадування [лише читання]"
+#: main.cpp:75
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
+msgstr "Показати вікно для редагування нового звукового нагадування"
-#: editdlg.cpp:247
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Load Template..."
-msgstr "Завантажити шаблон..."
+#: main.cpp:76
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
+msgstr "Показати вікно для редагування нагадування за шаблоном"
-#: editdlg.cpp:261
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Template name:"
-msgstr "Назва шаблона:"
+#: main.cpp:78
+msgid "File to display"
+msgstr "Показати файл"
-#: editdlg.cpp:267
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the name of the alarm template"
-msgstr "Введіть назву шаблона нагадування"
+#: main.cpp:80
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
+msgstr "Профіль KMail, який використовується як відправник листа"
-#: editdlg.cpp:274
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm"
-msgstr "Нагадування"
+#: main.cpp:82
+msgid "Interval between alarm repetitions"
+msgstr "Інтервал між повтореннями нагадування"
-#: editdlg.cpp:298
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Action"
-msgstr "Дія"
+#: main.cpp:84
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
+msgstr "Показати нагадування як подію в KOrganizer"
-#: editdlg.cpp:309
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Deferred Alarm"
-msgstr "Відкладене нагадування"
+#: main.cpp:86
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
+msgstr ""
+"Скасувати нагадування, якщо воно біль ніж на «період» спізнилось, коли "
+"спрацювало"
-#: editdlg.cpp:314
-msgctxt "@label"
-msgid "Deferred to:"
-msgstr "Відкладено до:"
+#: main.cpp:88
+msgid "Repeat alarm at every login"
+msgstr "Повторювати нагадування при кожному вході в систему"
-#: editdlg.cpp:320
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Change..."
-msgstr "Змінити..."
+#: main.cpp:90
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
+msgstr "Відіслати ел. пошту на дані адреси (повторювати за потреби)"
-#: editdlg.cpp:323
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
-msgstr "Змініть час відкладання нагадування або скасуйте відкладання"
+#: main.cpp:92
+msgid "Audio file to play once"
+msgstr "Відтворити аудіофайл один раз"
-#: editdlg.cpp:335 editdlg.cpp:402
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
+#: main.cpp:94
+msgid "Audio file to play repeatedly"
+msgstr "Відтворювати аудіофайл безперервно"
-#: editdlg.cpp:344
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Default time"
-msgstr "Типовий час"
+#: main.cpp:95
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
+msgstr ""
+"Вказати частоту повторення нагадування використовуючи синтаксис iCalendar"
-#: editdlg.cpp:347
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
-"default start time will be used."
+#: main.cpp:97
+msgid "Display reminder before or after alarm"
+msgstr "Показувати завчасне нагадування до чи після основного нагадування"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence"
msgstr ""
-"Не вказувати час початку для нагадувань на основі цього шаблона. Буде "
-"використано типовий час початку."
+"Показувати завчасне нагадування тільки до чи після першого повторення"
-#: editdlg.cpp:355
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Time:"
-msgstr "Час:"
+#: main.cpp:100
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
+msgstr "Кількість разів повторення нагадування (включно з першим разом)"
-#: editdlg.cpp:358
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
-msgstr "Вкажіть час початку для нагадувань на основі цього шаблона."
+#: main.cpp:102
+msgid "Speak the message when it is displayed"
+msgstr "Декламувати повідомлення, коли його показано"
-#: editdlg.cpp:364
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the start time for alarms based on this "
-"template. %1 "
-msgstr ""
-"Введіть час початку для нагадувань, заснованих на цьому "
-"шаблоні. %1 "
+#: main.cpp:104
+msgid "Email subject line"
+msgstr "Рядок теми ел. пошти"
-#: editdlg.cpp:371
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Date only"
-msgstr "Лише дата"
+#: main.cpp:106
+msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
+msgstr ""
+"Імітувати системний час [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (режим усування вад)"
-#: editdlg.cpp:374
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: main.cpp:109
msgid ""
-"Set the Any time option for alarms based on this "
-"template."
+"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
msgstr ""
-"Встановити параметр Будь-коли для нагадувань на "
-"основі цього шаблона."
+"Час [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], або дата yyyy-mm-dd [TZ] приведення в дію"
-#: editdlg.cpp:381 alarmtimewidget.cpp:151
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Time from now:"
-msgstr "Час від поточного:"
+#: main.cpp:110
+msgid "Display system tray icon"
+msgstr "Показувати піктограму системного лотка"
-#: editdlg.cpp:385
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#: main.cpp:111
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
+msgstr "Привести нагадування в дію з вказаним ІД події"
+
+#: main.cpp:113
msgid ""
-"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
-"from when the alarm is created."
+"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
msgstr ""
-"Запланувати, щоб нагадування на основі цього шаблону вмикались через "
-"вказаний проміжок часу після створення нагадування."
+"Повторювати до часу [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], або дати yyyy-mm-dd [TZ]"
-#: editdlg.cpp:393 alarmtimewidget.cpp:162
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1 %2 "
-msgstr "%1 %2 "
+#: main.cpp:115
+msgid "Volume to play audio file"
+msgstr "Гучність відтворення звукового файла"
-#: editdlg.cpp:451
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
-msgstr "Позначте, щоб копіювати нагадування до календаря KOrganizer"
+#: main.cpp:116
+msgid "Message text to display"
+msgstr "Текст повідомлення, що буде показано"
-#: editdlg.cpp:455
+#: deferdlg.cpp:44
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Defer Alarm"
+msgstr "Відкласти нагадування"
+
+#: deferdlg.cpp:46
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel Deferral"
+msgstr "Скасувати відкладання"
+
+#: deferdlg.cpp:65
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Schedule the alarm at the specified time."
-msgstr "Запланувати нагадування на вказаний час."
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
+msgstr "Відкласти нагадування до вказаного часу."
-#: editdlg.cpp:958
-msgctxt "@info"
-msgid "You must enter a name for the alarm template"
-msgstr "Вам слід ввести назву шаблона нагадування"
+#: deferdlg.cpp:66
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
+msgstr "Скасувати відкладене нагадування. Це вплине на майбутні повторення."
-#: editdlg.cpp:962
+#: deferdlg.cpp:98
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Template name is already in use"
-msgstr "Назву шаблона вже використано"
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
+msgstr "Неможливо відкласти на час перед наступним підповторенням (зараз %1)"
-#: editdlg.cpp:1008
+#: deferdlg.cpp:102
#, kde-format
-msgctxt "@info The parameter is a date value"
-msgid ""
-"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
-"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
msgstr ""
-"Початкова дата не відповідає шаблону повтору нагадування, отже його буде "
-"змінено на дату наступного повтору (%1)."
+"Неможливо відкласти нагадування на час перед наступним повторенням (зараз %1)"
-#: editdlg.cpp:1012
+#: deferdlg.cpp:106
#, kde-format
-msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
-msgid ""
-"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
-"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
msgstr ""
-"Початкова дата/час не відповідає шаблону повтору нагадування, отже дату/час "
-"буде змінено на дату/час наступного повтору (%1)."
+"Неможливо відкласти на час перед наступним завчасним нагадуванням (зараз %1)"
-#: editdlg.cpp:1039
+#: deferdlg.cpp:110
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Recurrence has already expired"
-msgstr "Повторення вже застаріло"
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
+msgstr ""
+"Неможливо відкласти завчасне нагадування на час після головного нагадування "
+"(%1)"
-#: editdlg.cpp:1044
+#: collectionmodel.cpp:362 resourcemodelview.cpp:422
msgctxt "@info"
-msgid "The alarm will never occur during working hours"
-msgstr "Нагадування не буде виконуватися під час робочих годин"
+msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
+msgstr "Ви не можете вимкнути ваш типовий активний календар нагадування."
-#: editdlg.cpp:1073
-#, kde-format
+#: collectionmodel.cpp:368 resourcemodelview.cpp:431
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless "
-"%1 is checked."
+"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
+"are configured to be kept."
msgstr ""
-"Період завчасного нагадування має бути коротшим ніж інтервал повторення, "
-"якщо не ввімкнено %1 ."
+"Ви не можете вимкнути ваш типовий календар застарілих повідомлень, доки "
+"налаштовано збереження прострочених нагадувань."
-#: editdlg.cpp:1088
+#: collectionmodel.cpp:372 resourcemodelview.cpp:436
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
-"recurrence interval minus any reminder period"
-msgstr ""
-"Тривалість повторення простого нагадування має бути меншою за проміжок "
-"повторення мінус будь-який період завчасного нагадування"
+msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вимкнути типовий календар?"
-#: editdlg.cpp:1095
+#: collectionmodel.cpp:860
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
-"or weeks for a date-only alarm"
+"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
+"default calendar for active alarms."
msgstr ""
-"Для повторення з певною циклічністю, цей проміжок слід вказати у одиницях "
-"днів або тижнів для нагадування за датою"
+"Календар %1 переведено у режим лише читання. Цей "
+"календар був типовим для активних нагадувань."
-#: editdlg.cpp:1127 editdlg.cpp:1156
+#: collectionmodel.cpp:865
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
-msgstr "Вам слід вибрати календар, у якому буде збережено нагадування"
-
-#: editdlg.cpp:1242
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Less Options <<"
-msgstr "Менше параметрів <<"
-
-#: editdlg.cpp:1247
-msgctxt "@action:button"
-msgid "More Options >>"
-msgstr "Більше параметрів >>"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:52
-msgctxt "@info/plain"
msgid ""
-"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
-"schedule the alarm."
+"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
+"default calendar for archived alarms."
msgstr ""
-"Введіть проміжок часу (в годинах і хвилинах) від поточного часу, на який "
-"слід запланувати нагадування."
+"Календар %1 переведено у режим лише читання. Цей "
+"календар був типовим для архіву нагадувань."
-#: alarmtimewidget.cpp:84
-msgctxt "@info/plain"
+#: collectionmodel.cpp:870
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
-"first recurrence on or after the entered date/time."
+"The calendar %1 has been made read-only. This was the "
+"default calendar for alarm templates."
msgstr ""
-"Якщо налаштовано повторення, дата/час початку буде встановлено на перше "
-"повторення на/після вказаної дати/часу."
+"Календар %1 переведено у режим лише читання. Цей "
+"календар був типовим для шаблонів нагадувань."
-#: alarmtimewidget.cpp:87
-msgctxt "@info/plain"
+#: collectionmodel.cpp:875
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
+"The calendar %1 has been made read-only. This was "
+"the default calendar for:%2 Please select new default "
+"calendars. "
msgstr ""
-"Використовувати типовий часовий пояс KAlarm, встановлений у вікні параметрів."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:108
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Defer to date/time:"
-msgstr "Відкласти до дати/часу:"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:108
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "At date/time:"
-msgstr "На дату/час:"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:110
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
-msgstr "Змінити план нагадування на вказану дату і час."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:111
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
-msgstr "Вкажіть дату, або дату і час, на який слід запланувати нагадування."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the date to schedule the alarm. %1 "
-msgstr "Введіть заплановану дату нагадування. %1 "
+"Календар %1 переведено у режим лише читання. Цей "
+"календар був типовим для %2 Будь ласка, виберіть нові "
+"календарі. "
-#: alarmtimewidget.cpp:130
+#: collectionmodel.cpp:883
#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the time to schedule the "
-"alarm. %1 %2 "
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 Please select a new default calendar. "
msgstr ""
-"Введіть запланований час "
-"нагадування. %1 %2 "
+"%1 Будь ласка, виберіть новий типовий календар. "
-#: alarmtimewidget.cpp:143 recurrenceedit.cpp:297
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Any time"
-msgstr "Будь-коли"
+#: collectionmodel.cpp:1202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Calendar"
+msgstr "Вибір календаря"
-#: alarmtimewidget.cpp:147
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
-"trigger at the first opportunity on the selected date."
+#: rtcwakeaction.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@text/plain"
+msgid "Could not run %1 to set wake from suspend"
msgstr ""
-"Позначте, щоб вказати лише дату (без часу) нагадування. Нагадування "
-"з’явиться за першої ж нагоди обраної вами дати."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:151
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Defer for time interval:"
-msgstr "Відкласти на проміжок часу:"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:153
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
-msgstr "Відкласти нагадування на вказаний проміжок часу від поточного."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:154
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
-msgstr "Запланувати нагадування через вказаний проміжок часу від поточного."
+"Не вдалося запустити %1 для встановлення часу пробудження"
-#: alarmtimewidget.cpp:163
+#: rtcwakeaction.cpp:92
#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1 %2 %3 "
-msgstr "%1 %2 %3 "
-
-#: alarmtimewidget.cpp:193
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Time Zone..."
-msgstr "Часовий пояс..."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:196
-msgctxt "@info:whatsthis"
+msgctxt "@text/plain"
msgid ""
-"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
-"zone set in KAlarm's configuration dialog."
+"Error setting wake from suspend. Command was: "
+"%1 Error code: %2."
msgstr ""
-"Оберіть часовий пояс, який відрізняється від типового часового поясу, "
-"встановленого у діалоговому вікні налаштувань KAlarm, для цього нагадування."
-
-#: alarmtimewidget.cpp:210 prefdlg.cpp:616
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Часовий пояс:"
+"Помилка під час встановлення пробудження від сну. Команда: "
+"%1 Код помилки: %2."
-#: alarmtimewidget.cpp:214
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select the time zone to use for this alarm."
-msgstr "Виберіть часовий пояс для цього нагадування."
+#: mainwindow.cpp:126
+msgctxt "@action"
+msgid "Show &Alarm Times"
+msgstr "Показувати час &нагадувань"
-#: alarmtimewidget.cpp:219
+#: mainwindow.cpp:127
msgctxt "@option:check"
-msgid "Ignore time zone"
-msgstr "Ігнорувати часовий пояс"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:222
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the local computer time, ignoring time "
-"zones. You are recommended not to use this option if the alarm "
-"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur "
-"at unexpected times after daylight saving time shifts. "
-msgstr ""
-"Позначте, щоб використовувати локальний час комп’ютера, ігноруючи "
-"часові пояси. Не рекомендуємо вам використовувати цей параметр, "
-"якщо частоту нагадування вказано у годинах/хвилинах. Якщо ви це зробите, "
-"нагадування може відбуватися у неочікувані моменти часу після переходу на "
-"зимовий або літній час. "
-
-#: alarmtimewidget.cpp:293 alarmtimewidget.cpp:319
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid time"
-msgstr "Некоректний час"
-
-#: alarmtimewidget.cpp:312
-msgctxt "@info"
-msgid "Invalid date"
-msgstr "Некоректна дата"
+msgid "Show alarm time"
+msgstr "Показувати час нагадування"
-#: alarmtimewidget.cpp:333
-msgctxt "@info"
-msgid "Alarm date has already expired"
-msgstr "Дата нагадування вже минула"
+#: mainwindow.cpp:128
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Time t&o Alarms"
+msgstr "Показувати час д&о нагадувань"
-#: alarmtimewidget.cpp:345
+#: mainwindow.cpp:129
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show time until alarm"
+msgstr "Показувати час до нагадування"
+
+#: mainwindow.cpp:437
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Alarm time has already expired"
-msgstr "Час нагадування вже минув"
+msgid ""
+"Failure to create menus (perhaps %1 missing or "
+"corrupted)"
+msgstr ""
+"Не вдалось створити меню (можливо, %1 відсутній або "
+"пошкоджений)"
-#: akonadimodel.cpp:634
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Calendars"
-msgstr "Календарі"
+#: mainwindow.cpp:458
+msgctxt "@action"
+msgid "&Templates..."
+msgstr "&Шаблони..."
-#: akonadimodel.cpp:970 resourcemodelview.cpp:123
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1 %2: %3 %4, %5"
-msgstr "%1 %2: %3 %4, %5"
+#: mainwindow.cpp:462
+msgctxt "@action"
+msgid "&New"
+msgstr "&Створити"
-#: akonadimodel.cpp:976 resourcemodelview.cpp:129
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1 %2: %3 %4"
-msgstr "%1 %2: %3 %4"
+#: mainwindow.cpp:489
+msgctxt "@action"
+msgid "Create Tem&plate..."
+msgstr "Створити ша&блон..."
-#: akonadimodel.cpp:981 resourcemodelview.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "%1 %2: %3 "
-msgstr "%1 %2: %3 "
+#: mainwindow.cpp:493
+msgctxt "@action"
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Скопіювати..."
-#: akonadimodel.cpp:998
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-only (old format)"
-msgstr "Лише читання (застарілий формат)"
+#: mainwindow.cpp:498 resourceselector.cpp:518
+msgctxt "@action"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "З&мінити…"
-#: akonadimodel.cpp:1002
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Read-only (other format)"
-msgstr "Лише читання (інший формат)"
+#: mainwindow.cpp:503
+msgctxt "@action"
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Вилучити"
-#: akonadimodel.cpp:1154
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to remove calendar %1 ."
-msgstr "Не вдалося вилучити календар %1 ."
+#: mainwindow.cpp:509
+msgctxt "@action"
+msgid "Delete Without Confirmation"
+msgstr "Вилучити без підтвердження"
-#: akonadimodel.cpp:1205
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to update calendar %1 ."
-msgstr "Не вдалося оновити календар %1 ."
+#: mainwindow.cpp:514
+msgctxt "@action"
+msgid "Reac&tivate"
+msgstr "Знов ак&тивувати"
-#: akonadimodel.cpp:1493
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to create alarm."
-msgstr "Не вдалося створити запис нагадування."
+#: mainwindow.cpp:524
+msgctxt "@action"
+msgid "Wake From Suspend..."
+msgstr "Пробудити від сну…"
-#: akonadimodel.cpp:1495
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to update alarm."
-msgstr "Не вдалося оновити запис нагадування."
+#: mainwindow.cpp:541
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Archi&ved Alarms"
+msgstr "Показувати застарілі нагадування"
-#: akonadimodel.cpp:1497
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Failed to delete alarm."
-msgstr "Не вдалося вилучити запис нагадування."
+#: mainwindow.cpp:546
+msgctxt "@action"
+msgid "Show in System &Tray"
+msgstr "Показувати в системному ло&тку"
-#: birthdaydlg.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
-msgstr "Імпортувати дні народження з KAddressBook"
+#: mainwindow.cpp:550
+msgctxt "@action"
+msgid "Show &Calendars"
+msgstr "Показувати &календарі"
-#: birthdaydlg.cpp:82
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "Birthday: "
-msgstr "День народження: "
+#: mainwindow.cpp:558
+msgctxt "@action"
+msgid "Import &Alarms..."
+msgstr "Імпортувати на&гадування..."
-#: birthdaydlg.cpp:85
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Text"
-msgstr "Текст нагадування"
+#: mainwindow.cpp:562
+msgctxt "@action"
+msgid "Import &Birthdays..."
+msgstr "Імпортувати дні народ&ження..."
-#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1646
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Префікс:"
+#: mainwindow.cpp:566
+msgctxt "@action"
+msgid "E&xport Selected Alarms..."
+msgstr "Е&кспортувати вибрані нагадування..."
-#: birthdaydlg.cpp:98
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
-"including any necessary trailing spaces."
-msgstr ""
-"Введіть текст (включаючи потрібні кінцеві пробіли), який буде показано перед "
-"іменем людини в повідомленні нагадування."
+#: mainwindow.cpp:570 resourceselector.cpp:538
+msgctxt "@action"
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Е&кспортувати..."
-#: birthdaydlg.cpp:102
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Suffix:"
-msgstr "Суфікс:"
+#: mainwindow.cpp:574
+msgctxt "@action"
+msgid "&Refresh Alarms"
+msgstr "&Оновити нагадування"
-#: birthdaydlg.cpp:110
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
-"any necessary leading spaces."
-msgstr ""
-"Введіть текст, (включаючи потрібні початкові пробіли), який буде показано "
-"після імені особи в повідомленні нагадування."
+#: mainwindow.cpp:829
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
+msgstr[0] "Ви дійсно хочете вилучити %1 вибране нагадування?"
+msgstr[1] "Ви дійсно хочете вилучити %1 вибраних нагадування?"
+msgstr[2] "Ви дійсно хочете вилучити %1 вибраних нагадувань?"
-#: birthdaydlg.cpp:114
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Select Birthdays"
-msgstr "Виберіть дні народження"
+#: mainwindow.cpp:831
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete Alarm"
+msgid_plural "Delete Alarms"
+msgstr[0] "Вилучити нагадування"
+msgstr[1] "Вилучити нагадування"
+msgstr[2] "Вилучити нагадування"
-#: birthdaydlg.cpp:150
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select birthdays to set alarms for. This list shows all birthdays "
-"in KAddressBook except those for which alarms "
-"already exist. You can select multiple birthdays at one time by "
-"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
-"Ctrl or Shift. "
-msgstr ""
-"Виберіть дні народження, для яких запланувати нагадування. Цей "
-"список містить всі дні народження з KAddressBook "
-"за винятком тих, для яких нагадування вже існують. Можна "
-"вибирати декілька нагадувань одночасно тягнучи мишкою по списку, або "
-"клацаючи мишкою при натиснутих Ctrl чи Shift. "
+#: mainwindow.cpp:832 templatedlg.cpp:214
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Вилучити"
-#: birthdaydlg.cpp:156
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Configuration"
-msgstr "Налаштування нагадування"
+#: mainwindow.cpp:976
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Hide Archived Alarms"
+msgstr "Ховати застарілі нагадування"
-#: birthdaydlg.cpp:179
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday."
-msgstr ""
-"Позначте, щоб наказати програмі показувати додаткове нагадування до чи після "
-"дати дня народження."
+#: mainwindow.cpp:977
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show Archived Alarms"
+msgstr "Показувати застарілі нагадування"
-#: birthdaydlg.cpp:180
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the number of days before or after each birthday to display a "
-"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the "
-"birthday."
-msgstr ""
-"Вкажіть, за скільки днів перед або після кожного дня народження показувати "
-"завчасне нагадування. Це додаток до нагадування, яке показується в самий "
-"день народження."
+#: mainwindow.cpp:1064
+msgctxt "@info"
+msgid "Import birthdays"
+msgstr "Імпортувати дні народження"
-#: birthdaydlg.cpp:182
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday."
-msgstr "Вкажіть, буде нагадування задіяно до чи після дати дня народження."
+#: mainwindow.cpp:1234
+#, kde-format
+msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Sub-Repetition"
-msgstr "Підповторення"
+#: mainwindow.cpp:1235
+#, kde-format
+msgctxt "@action Undo [action]: message"
+msgid "%1 %2: %3"
+msgstr "%1 %2: %3"
-#: birthdaydlg.cpp:222
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Set up an additional alarm repetition"
-msgstr "Встановити додаткове повторення нагадування"
+#: mainwindow.cpp:1521
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Display Alarm"
+msgstr "Візуальне нагадування"
-#: fontcolourbutton.cpp:43
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Font && Color..."
-msgstr "Шрифт і колір..."
+#: mainwindow.cpp:1523
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Email Alarm"
+msgstr "Нагадування ел. поштою"
-#: fontcolourbutton.cpp:47
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
-msgstr "Виберіть шрифт та колір тексту і тла повідомлення нагадування."
+#: mainwindow.cpp:1525
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Command Alarm"
+msgstr "Нагадування з командою"
-#: fontcolourbutton.cpp:71
+#: mainwindow.cpp:1527
msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Alarm Font & Color"
-msgstr "Виберіть шрифт та колір нагадування"
+msgid "Alarm Type"
+msgstr "Тип нагадування"
-#: main.cpp:39
-msgid "KAlarm"
-msgstr "KAlarm"
+#: mainwindow.cpp:1528
+msgctxt "@info"
+msgid "Choose alarm type to create:"
+msgstr "Виберіть який тип нагадування створити:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr ""
-"Персональний розклад нагадувань, виконання команд, та відсилання електронної "
-"пошти для KDE"
+#: mainwindow.cpp:1681
+msgctxt "@action"
+msgid "Ena&ble"
+msgstr "Ввім&кнути"
-#: main.cpp:42
-msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie"
-msgstr "© David Jarvie, 2001–2012"
+#: mainwindow.cpp:1681
+msgctxt "@action"
+msgid "Disa&ble"
+msgstr "Ви&мкнути"
-#: main.cpp:50
-msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
-msgstr "Вимагати підтвердження про ознайомлення з нагадуванням"
+#: fontcolour.cpp:71
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Колір тексту:"
-#: main.cpp:52
-msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
-msgstr "Долучити файл до електронної пошти (повторювати при потребі)"
+#: fontcolour.cpp:76
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select the alarm message foreground color"
+msgstr "Виберіть колір тексту повідомлення нагадування"
-#: main.cpp:53
-msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
-msgstr "Автоматично закривати вікно після закінчення періоду спізнення"
+#: fontcolour.cpp:84
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Колір тла:"
-#: main.cpp:54
-msgid "Blind copy email to self"
-msgstr "Надіслати приховану копію собі"
+#: fontcolour.cpp:89
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select the alarm message background color"
+msgstr "Виберіть колір тла повідомлення нагадування"
-#: main.cpp:56
-msgid "Beep when message is displayed"
-msgstr "Давати гудок при показі повідомлення"
+#: fontcolour.cpp:97
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use default font"
+msgstr "Використовувати типовий шрифт"
-#: main.cpp:59
-msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
-msgstr "Колір тла повідомлення (назва або шіст. 0xRRGGBB)"
+#: fontcolour.cpp:100
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
+msgstr ""
+"Виберіть цей параметр, щоб використовувати шрифт, який є стандартним під час "
+"показу нагадування."
-#: main.cpp:62
-msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
-msgstr "Колір тексту повідомлення (назва або шіст. 0xRRGGBB)"
+#: resourceselector.cpp:100
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Calendars"
+msgstr "Календарі"
-#: main.cpp:63
-msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
-msgstr "Скасувати нагадування з вказаним ІД події"
+#: resourceselector.cpp:104
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Active Alarms"
+msgstr "Задіяні нагадування"
-#: main.cpp:65
-msgid "Disable the alarm"
-msgstr "Вимкнути нагадування"
+#: resourceselector.cpp:105
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Archived Alarms"
+msgstr "Застарілі нагадування"
-#: main.cpp:66
-msgid "Disable monitoring of all alarms"
-msgstr "Вимкнути спостереження за всіма нагадуваннями"
+#: resourceselector.cpp:106
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "Шаблони нагадувань"
-#: main.cpp:68
-msgid "Execute a shell command line"
-msgstr "Виконати команду оболонки"
+#: resourceselector.cpp:108
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
+msgstr "Виберіть, для яких типів даних слід показувати календарі нагадування"
-#: main.cpp:70
-msgid "Command line to generate alarm message text"
-msgstr "Командний рядок для створення тексту повідомлення нагадування"
+#: resourceselector.cpp:125
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
+"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
+"calendar is shown in bold."
+msgstr ""
+"Список доступних календарів вибраного типу. Позначки показують, що календар "
+"увімкнено (є позначка) або вимкнено (без позначки). Типовий календар "
+"показано жирним шрифтом."
-#: main.cpp:71
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
-msgstr "Показати вікно для редагування вказаного нагадування"
+#: resourceselector.cpp:135 editdlgtypes.cpp:1143
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
-msgstr "Показати вікно для редагування нового візуального нагадування"
+#: resourceselector.cpp:136 templatedlg.cpp:110
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Змінити..."
-#: main.cpp:73
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
-msgstr "Показати вікно для редагування нового нагадування"
+#: resourceselector.cpp:137 editdlgtypes.cpp:1148
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
-#: main.cpp:74
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
-msgstr "Показати вікно для редагування нового нагадування електронним листом"
+#: resourceselector.cpp:141
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Edit the highlighted calendar"
+msgstr "Змінити підсвічений календар"
-#: main.cpp:75
-msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
-msgstr "Показати вікно для редагування нового звукового нагадування"
+#: resourceselector.cpp:142
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Remove the highlighted calendar from the list. The "
+"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
+"list if desired. "
+msgstr ""
+"Вилучити підсвічений календар зі списку. Сам календар "
+"залишиться недоторканним, його можна послідовно повернути до списку за "
+"бажання. "
-#: main.cpp:76
-msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
-msgstr "Показати вікно для редагування нагадування за шаблоном"
+#: resourceselector.cpp:175
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Add a new active alarm calendar"
+msgstr "Додати новий календар задіяних нагадувань"
-#: main.cpp:78
-msgid "File to display"
-msgstr "Показати файл"
+#: resourceselector.cpp:179
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Add a new archived alarm calendar"
+msgstr "Додати новий календар застарілих нагадувань"
-#: main.cpp:80
-msgid "KMail identity to use as sender of email"
-msgstr "Профіль KMail, який використовується як відправник листа"
+#: resourceselector.cpp:183
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Add a new alarm template calendar"
+msgstr "Додати новий календар шаблонів нагадування"
-#: main.cpp:82
-msgid "Interval between alarm repetitions"
-msgstr "Інтервал між повтореннями нагадування"
+#: resourceselector.cpp:239
+msgctxt "@info"
+msgid "Select storage type of new calendar:"
+msgstr "Виберіть тип сховища нового календаря:"
-#: main.cpp:84
-msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
-msgstr "Показати нагадування як подію в KOrganizer"
+#: resourceselector.cpp:246
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to create calendar of type %1 ."
+msgstr "Неможливо створити календар типу %1 ."
-#: main.cpp:86
-msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
-msgstr ""
-"Скасувати нагадування, якщо воно біль ніж на «період» спізнилось, коли "
-"спрацювало"
+#: resourceselector.cpp:249
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "%1 calendar"
+msgstr "Календар %1"
-#: main.cpp:88
-msgid "Repeat alarm at every login"
-msgstr "Повторювати нагадування при кожному вході в систему"
+#: resourceselector.cpp:363
+msgctxt "@info"
+msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
+msgstr ""
+"Ви не можете робити ваш типовий календар задіяних нагадувань непридатним для "
+"запису."
-#: main.cpp:90
-msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
-msgstr "Відіслати ел. пошту на дані адреси (повторювати за потреби)"
+#: resourceselector.cpp:370
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
+"alarms are configured to be kept."
+msgstr ""
+"Ви не можете зробити ваш типовий архівований календар нагадування "
+"непридатним для запису, доки прострочені нагадування налаштовані на "
+"збереження."
-#: main.cpp:92
-msgid "Audio file to play once"
-msgstr "Відтворити аудіофайл один раз"
+#: resourceselector.cpp:374
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
+msgstr "Ви справді бажаєте заборонити запис до вашого типового календаря?"
-#: main.cpp:94
-msgid "Audio file to play repeatedly"
-msgstr "Відтворювати аудіофайл безперервно"
+#: resourceselector.cpp:427
+msgctxt "@info"
+msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
+msgstr "Ви не можете вилучати ваш типовий активний календар нагадування."
-#: main.cpp:95
-msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
+#: resourceselector.cpp:434
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
+"are configured to be kept."
msgstr ""
-"Вказати частоту повторення нагадування використовуючи синтаксис iCalendar"
+"Ви не можете вилучити ваш типовий архівований календар нагадування, доки "
+"прострочені нагадування налаштовані на збереження."
-#: main.cpp:97
-msgid "Display reminder before or after alarm"
-msgstr "Показувати завчасне нагадування до чи після основного нагадування"
+#: resourceselector.cpp:450
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "It also contains:%1 "
+msgstr "Також містить:%1 "
-#: main.cpp:98
-msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence"
+#: resourceselector.cpp:451
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"%1 is the default calendar "
+"for:%2 %3Do you really want to remove it from all calendar "
+"lists? "
msgstr ""
-"Показувати завчасне нагадування тільки до чи після першого повторення"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
-msgstr "Кількість разів повторення нагадування (включно з першим разом)"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Speak the message when it is displayed"
-msgstr "Декламувати повідомлення, коли його показано"
+"%1 є типовим календарем для:%2 %3Ви "
+"справді бажаєте вилучити його з усіх списків календарів? "
-#: main.cpp:104
-msgid "Email subject line"
-msgstr "Рядок теми ел. пошти"
+#: resourceselector.cpp:455 resourceselector.cpp:463
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to remove your default calendar (%1 ) "
+"from the list?"
+msgstr ""
+"Ви справді бажаєте вилучити ваш типовий календар (%1 ) з "
+"цього списку?"
-#: main.cpp:106
-msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
+#: resourceselector.cpp:458
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"%1 contains:%2Do you really want to "
+"remove it from all calendar lists? "
msgstr ""
-"Імітувати системний час [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (режим усування вад)"
+"%1 містить%2Ви справді бажаєте "
+"вилучити його з усіх списків календарів? "
-#: main.cpp:109
+#: resourceselector.cpp:461 resourceselector.cpp:464
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
+"Do you really want to remove the calendar %1 from the "
+"list?"
msgstr ""
-"Час [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], або дата yyyy-mm-dd [TZ] приведення в дію"
+"Ви справді бажаєте вилучити календар %1 з цього списку?"
-#: main.cpp:110
-msgid "Display system tray icon"
-msgstr "Показувати піктограму системного лотка"
+#: resourceselector.cpp:501
+msgctxt "@action Reload calendar"
+msgid "Re&load"
+msgstr "Пере&завантажити"
-#: main.cpp:111
-msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
-msgstr "Привести нагадування в дію з вказаним ІД події"
+#: resourceselector.cpp:505
+msgctxt "@action"
+msgid "&Save"
+msgstr "&Зберегти"
-#: main.cpp:113
-msgid ""
-"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
-msgstr ""
-"Повторювати до часу [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], або дати yyyy-mm-dd [TZ]"
+#: resourceselector.cpp:509
+msgctxt "@action"
+msgid "Show &Details"
+msgstr "Показати &подробиці"
-#: main.cpp:115
-msgid "Volume to play audio file"
-msgstr "Гучність відтворення звукового файла"
+#: resourceselector.cpp:512
+msgctxt "@action"
+msgid "Set &Color..."
+msgstr "Встановити &колір..."
-#: main.cpp:116
-msgid "Message text to display"
-msgstr "Текст повідомлення, що буде показано"
+#: resourceselector.cpp:515
+msgctxt "@action"
+msgid "Clear C&olor"
+msgstr "Зняти к&олір"
-#: functions.cpp:180
+#: resourceselector.cpp:522
msgctxt "@action"
-msgid "Enable &Alarms"
-msgstr "Увімкнути &нагадування"
+msgid "&Update Calendar Format"
+msgstr "&Оновити формат календаря"
-#: functions.cpp:193
+#: resourceselector.cpp:526
msgctxt "@action"
-msgid "Stop Play"
-msgstr "Зупинити відтворення"
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ви&лучити"
-#: functions.cpp:206
+#: resourceselector.cpp:532
msgctxt "@action"
-msgid "Spread Windows"
-msgstr "Розподілити вікна"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додати..."
-#: functions.cpp:1072
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarms"
-msgstr "Помилка під час збереження нагадувань"
+#: resourceselector.cpp:535
+msgctxt "@action"
+msgid "Im&port..."
+msgstr "Ім&портувати..."
-#: functions.cpp:1073
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarm"
-msgstr "Помилка під час збереження нагадування"
+#: resourceselector.cpp:621
+msgctxt "@action"
+msgid "Use as &Default for Active Alarms"
+msgstr "Використовувати як &типовий для задіяних нагадувань"
-#: functions.cpp:1076
-msgctxt "@info"
-msgid "Error deleting alarms"
-msgstr "Помилка під вилучення нагадування"
+#: resourceselector.cpp:622
+msgctxt "@action"
+msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
+msgstr "Використовувати як &типовий для застарілих нагадувань"
-#: functions.cpp:1077
-msgctxt "@info"
-msgid "Error deleting alarm"
-msgstr "Помилка під час вилучення нагадування"
+#: resourceselector.cpp:623
+msgctxt "@action"
+msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
+msgstr "Використовувати як &типовий для шаблонів нагадування"
-#: functions.cpp:1080
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving reactivated alarms"
-msgstr "Помилка під час збереження знову активованих нагадувань"
+#: resourceselector.cpp:740
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "It is not an active alarm calendar."
+msgstr "Це не календар задіяних нагадувань."
-#: functions.cpp:1081
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving reactivated alarm"
-msgstr "Помилка під час збереження знову активованого нагадування"
+#: resourceselector.cpp:743
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "It is not an archived alarm calendar."
+msgstr "Це не календар застарілих нагадувань."
-#: functions.cpp:1084
-msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarm templates"
-msgstr "Помилка під час збереження шаблонів нагадувань"
+#: resourceselector.cpp:746
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "It is not an alarm template calendar."
+msgstr "Це не календар шаблонів нагадування."
-#: functions.cpp:1085
+#: resourceselector.cpp:751
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Error saving alarm template"
-msgstr "Помилка під час збереження шаблона нагадування"
+msgid ""
+"Calendar %1 has been "
+"disabled: %2 "
+msgstr ""
+"Календар %1 було вимкнено: %2 "
-#: functions.cpp:1104
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
-msgstr "Не вдається показати нагадування в KOrganizer"
+#: resourceselector.cpp:861
+msgctxt "@info/plain List separator"
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: functions.cpp:1105
+#: resourceselector.cpp:873
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
-msgstr "Не вдається показати нагадування в KOrganizer"
+msgid ""
+"%1 ID: %2 Calendar type: %3 Contents: %4 %5: "
+"%6 Permissions: %7 Status: %8 Default "
+"calendar: %9 "
+msgstr ""
+"%1 Ідентифікатор: %2 Тип календаря: %3 Вміст: "
+"%4 %5: %6 Права доступу: %7 Стан: "
+"%8 Типовий календар: %9 "
-#: functions.cpp:1108
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
-msgstr "Не вдається оновити нагадування в KOrganizer"
+#: newalarmaction.cpp:59
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&Display Alarm Template"
+msgstr "Шаблон &візуального нагадування"
-#: functions.cpp:1111
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
-msgstr "Не вдається вилучити нагадування з KOrganizer"
+#: newalarmaction.cpp:59
+msgctxt "@action"
+msgid "New Display Alarm"
+msgstr "Нове візуальне нагадування"
-#: functions.cpp:1112
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
-msgstr "Не вдається вилучити нагадування з KOrganizer"
+#: newalarmaction.cpp:62
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&Command Alarm Template"
+msgstr "Шаблон &команди-нагадування"
-#: functions.cpp:1119
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 (KOrganizer not fully started) "
-msgstr "%1 (KOrganizer запущено не повністю) "
+#: newalarmaction.cpp:62
+msgctxt "@action"
+msgid "New Command Alarm"
+msgstr "Нове нагадування з команди"
-#: functions.cpp:1121
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 (Error communicating with KOrganizer) "
-msgstr "%1 (Помилка обміну даними з KOrganizer) "
+#: newalarmaction.cpp:65
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&Email Alarm Template"
+msgstr "Шаблон нагадування &ел. поштою"
-#: functions.cpp:1341
-msgctxt "info"
-msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled."
-msgstr "Заплановане пробудження зі стану призупинки роботи було скасовано."
+#: newalarmaction.cpp:65
+msgctxt "@action"
+msgid "New Email Alarm"
+msgstr "Нове нагадування ел. поштою"
-#: functions.cpp:1385
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error obtaining authorization (%1)"
-msgstr "Помилка під час спроби отримання уповноваження (%1)"
+#: newalarmaction.cpp:68
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&Audio Alarm Template"
+msgstr "Шаблон &звукового нагадування"
-#: functions.cpp:1410
-msgctxt "@info"
-msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
-msgstr "Вам слід увімкнути календар, у якому буде збережено шаблон"
+#: newalarmaction.cpp:68
+msgctxt "@action"
+msgid "New Audio Alarm"
+msgstr "Створити звукове нагадування"
-#: functions.cpp:1686
+#: newalarmaction.cpp:79
+msgctxt "@action"
+msgid "New Alarm From &Template"
+msgstr "Нове нагадування з &шаблону"
+
+#: kalarmapp.cpp:345
#, kde-format
-msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
+msgctxt "@info:shell"
msgid ""
-"%1 Please set it in the Configuration dialog. "
+"%1 : Event %2 not found, or not editable"
msgstr ""
-"%1 Будь ласка, встановіть її у вікні параметрів. "
+"%1 : Подію %2 не знайдено або її не можна "
+"змінювати"
-#: functions.cpp:1690
+#: kalarmapp.cpp:523
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Alarms are currently disabled. Do you want to enable "
-"alarms now? "
+"Time zones are not accessible: KAlarm will use the UTC time "
+"zone. (The KDE time zone service is not available: check that "
+"ktimezoned is installed.)"
msgstr ""
-"Зараз нагадування вимкнено. Бажаєте увімкнути "
-"нагадування? "
-
-#: functions.cpp:1691
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-#: functions.cpp:1691
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep Disabled"
-msgstr "Залишити вимкненим"
+"Не вдалося визначити часовий пояс: KAlarm використовуватиме значення "
+"всесвітнього часу. (Служба часових поясів KDE "
+"недоступна: переконайтеся, що встановлено програму "
+"ktimezoned .)"
-#: functions.cpp:1762
-#, kde-format
+#: kalarmapp.cpp:600
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Unable to start KMail (%1 )"
+"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
msgstr ""
-"Не вдається запустити "
-"KMail (%1 )"
+"Після виходу з програми нагадування показуватись не будуть\n"
+"(якщо всі вікна повідомлень також закриті)."
-#: functions.cpp:2071
+#: kalarmapp.cpp:608
msgctxt "@info"
-msgid "Please select a file to display"
-msgstr "Виберіть файл для показу"
+msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend."
+msgstr ""
+"Завершення роботи програми призведе до скасування запланованого пробудження "
+"системи"
-#: functions.cpp:2073
+#: kalarmapp.cpp:620
msgctxt "@info"
-msgid "Please select a file to play"
-msgstr "Виберіть файл для відтворення"
+msgid ""
+"Do you want to start KAlarm at login? (Note that alarms will be disabled "
+"if KAlarm is not started.)"
+msgstr ""
+"Бажаєте, щоб система запускала KAlarm під час входу до неї? (Зауважте, "
+"що, якщо KAlarm не буде запущено, нагадування буде вимкнено.)"
-#: functions.cpp:2079
-#, kde-format
+#: kalarmapp.cpp:2034
msgctxt "@info"
-msgid "%1 is a folder"
-msgstr "%1 - це тека"
+msgid "Error creating temporary script file"
+msgstr "Помилка створення тимчасового файла скрипту"
-#: functions.cpp:2081
-#, kde-format
+#: kalarmapp.cpp:2122
msgctxt "@info"
-msgid "%1 not found"
-msgstr "%1 не знайдено"
+msgid "Pre-alarm action:"
+msgstr "Дія перед нагадуванням:"
-#: functions.cpp:2082
-#, kde-format
+#: kalarmapp.cpp:2128
msgctxt "@info"
-msgid "%1 is not readable"
-msgstr "Не вдалося прочитати %1 "
+msgid "Post-alarm action:"
+msgstr "Дія після нагадування:"
-#: functions.cpp:2083
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%1 appears not to be a text or image file"
-msgstr "%1 здається не є файлом тексту або зображення"
+#: specialactions.cpp:48
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Special Actions..."
+msgstr "Спеціальні дії..."
-#: functions.cpp:2333
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: specialactions.cpp:56
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
+msgstr "Вкажіть дії, які слід виконати перед і після показу нагадування."
+
+#: specialactions.cpp:109
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Special Alarm Actions"
+msgstr "Спеціальні дії нагадування"
+
+#: specialactions.cpp:167
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Pre-Alarm Action"
+msgstr "Дія перед нагадуванням"
+
+#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: specialactions.cpp:182
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Calendar %1 is in an old format "
-"(KAlarm version %2), and will be read-only unless "
-"you choose to update it to the current format."
+"Enter a shell command to execute before the alarm is "
+"displayed. Note that it is executed only when the alarm proper "
+"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is "
+"displayed. KAlarm will wait for the command to complete "
+"before displaying the alarm. "
msgstr ""
-"Календар %1 записано у старому форматі "
-"(KAlarm версії %2), він буде недоступним для "
-"запису до того часу, коли ви вирішите перевести його у поточний формат."
+"Введіть команду оболонки, яка виконуватиметься перед показом "
+"нагадування. Зауважте, що її буде виконано лише за появи самого "
+"нагадування, а не попереднього повідомлення чи відкладеного "
+"нагадування. KAlarm зачекає на завершення виконання "
+"команди, а потім покаже нагадування. "
-#: functions.cpp:2336
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: specialactions.cpp:188
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Cancel alarm on error"
+msgstr "Скасувати нагадування за помилки"
+
+#: specialactions.cpp:189
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old "
-"KAlarm format, and will be read-only unless you "
-"choose to update them to the current format."
+"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
+"alarm or execute any post-alarm action command."
msgstr ""
-"Деякі або всі нагадування у календарі %1 записано у "
-"старому форматі KAlarm , він буде недоступним для "
-"запису до того часу, коли ви оновити їх до поточного формату."
+"Скасувати нагадування, якщо спроба виконання команди, що виконується перед "
+"нагадуванням зазнає невдачі, тобто не показувати нагадування або не "
+"виконувати команд дій після нагадування."
-#: functions.cpp:2339
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: specialactions.cpp:192
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not notify errors"
+msgstr "Не сповіщати про помилки"
+
+#: specialactions.cpp:193
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"%1 Do not update the calendar if it is also used "
-"with an older version of KAlarm (e.g. on another "
-"computer). If you do so, the calendar may become unusable "
-"there. Do you wish to update the calendar? "
+"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails."
msgstr ""
-"%1 Не оновлюйте календар, якщо він "
-"використовується у старішій версії KAlarm "
-"(наприклад, на іншому комп’ютері). Якщо ви це зробите, вони, можливо, не "
-"зможуть більше використовувати ці файли. Ви бажаєте "
-"оновити цей календар? "
+"Не показувати повідомлення про помилку, якщо спроба виконання попередньої до "
+"нагадування команди зазнає невдачі."
-#: resourceconfigdialog.cpp:61
+#: specialactions.cpp:197
msgctxt "@title:group"
-msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні параметри"
+msgid "Post-Alarm Action"
+msgstr "Дія після нагадування"
-#: resourceconfigdialog.cpp:63
-msgctxt "@label:textbox Calendar name"
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
+#: specialactions.cpp:211
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter a shell command to execute after the alarm window is "
+"closed. Note that it is not executed after closing a reminder "
+"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is "
+"finally acknowledged or closed. "
+msgstr ""
+"Введіть команду оболонки, яка виконуватиметься після закриття "
+"нагадування. Зауважте, що її буде виконано лише за закриття "
+"вікна нагадування. якщо ви відклали нагадування, її не буде виконано доки не "
+"надійде повідомлення про ознайомлення з нагадуванням або нагадування не буде "
+"закрито "
-#: resourceconfigdialog.cpp:68
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Read-only"
-msgstr "Лише читання"
+#: traywindow.cpp:98
+msgctxt "@action"
+msgid "&New Alarm"
+msgstr "&Нове нагадування"
-#: resourceconfigdialog.cpp:81
+#: traywindow.cpp:274
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: traywindow.cpp:279
+msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
+msgid "(Some alarms disabled)"
+msgstr "(Деякі з нагадувань вимкнено)"
+
+#: traywindow.cpp:356
#, kde-format
-msgctxt "@title:group"
-msgid "%1 Calendar Settings"
-msgstr "Параметри календаря %1 "
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
+msgid "(%1%2:%3)"
+msgstr "(%1%2:%3)"
-#: resourceconfigdialog.cpp:123
-msgctxt "@info"
-msgid "Please enter a calendar name."
-msgstr "Будь ласка, введіть назву календаря."
+#: traywindow.cpp:358
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
+msgid "%1%2:%3"
+msgstr "%1%2:%3"
#: recurrenceedit.cpp:81
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
@@ -4667,127 +3853,227 @@
msgid "No month selected"
msgstr "Не вибрано місяць"
-#: alarmcalendar.cpp:344 alarmcalendar.cpp:901
-#, kde-format
+#: functions.cpp:180
+msgctxt "@action"
+msgid "Enable &Alarms"
+msgstr "Увімкнути &нагадування"
+
+#: functions.cpp:193
+msgctxt "@action"
+msgid "Stop Play"
+msgstr "Зупинити відтворення"
+
+#: functions.cpp:206
+msgctxt "@action"
+msgid "Spread Windows"
+msgstr "Розподілити вікна"
+
+#: functions.cpp:1072
msgctxt "@info"
-msgid "Cannot download calendar: %1 "
-msgstr "Не вдається звантажити календар: %1 "
+msgid "Error saving alarms"
+msgstr "Помилка під час збереження нагадувань"
-#: alarmcalendar.cpp:366
-#, kde-format
+#: functions.cpp:1073
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Error loading "
-"calendar: %1 Please fix or "
-"delete the file. "
-msgstr ""
-"Помилка під час завантаження "
-"календаря: %1 Будь ласка, "
-"виправте або вилучіть файл. "
+msgid "Error saving alarm"
+msgstr "Помилка під час збереження нагадування"
-#: alarmcalendar.cpp:461
-#, kde-format
+#: functions.cpp:1076
msgctxt "@info"
-msgid "Failed to save calendar to %1 "
-msgstr "Не вдалось зберегти календар до %1 "
+msgid "Error deleting alarms"
+msgstr "Помилка під вилучення нагадування"
-#: alarmcalendar.cpp:471
-#, kde-format
+#: functions.cpp:1077
msgctxt "@info"
-msgid "Cannot upload calendar to %1 "
-msgstr "Не вдається вивантажити календар до %1 "
+msgid "Error deleting alarm"
+msgstr "Помилка під час вилучення нагадування"
-#: alarmcalendar.cpp:892 alarmcalendar.cpp:919
-#, kde-format
+#: functions.cpp:1080
msgctxt "@info"
-msgid "Could not load calendar %1 ."
-msgstr "Не вдалося завантажити календар %1 ."
+msgid "Error saving reactivated alarms"
+msgstr "Помилка під час збереження знову активованих нагадувань"
-#: alarmcalendar.cpp:1072
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Export Calendar"
-msgstr "Вибір календаря для експорту"
+#: functions.cpp:1081
+msgctxt "@info"
+msgid "Error saving reactivated alarm"
+msgstr "Помилка під час збереження знову активованого нагадування"
-#: alarmcalendar.cpp:1101
+#: functions.cpp:1084
+msgctxt "@info"
+msgid "Error saving alarm templates"
+msgstr "Помилка під час збереження шаблонів нагадувань"
+
+#: functions.cpp:1085
+msgctxt "@info"
+msgid "Error saving alarm template"
+msgstr "Помилка під час збереження шаблона нагадування"
+
+#: functions.cpp:1104
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
+msgstr "Не вдається показати нагадування в KOrganizer"
+
+#: functions.cpp:1105
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
+msgstr "Не вдається показати нагадування в KOrganizer"
+
+#: functions.cpp:1108
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
+msgstr "Не вдається оновити нагадування в KOrganizer"
+
+#: functions.cpp:1111
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
+msgstr "Не вдається вилучити нагадування з KOrganizer"
+
+#: functions.cpp:1112
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
+msgstr "Не вдається вилучити нагадування з KOrganizer"
+
+#: functions.cpp:1119
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Error loading calendar to append to:%1 "
-msgstr ""
-"Помилка під час завантаження календаря для додавання "
-"до:%1 "
+msgid "%1 (KOrganizer not fully started) "
+msgstr "%1 (KOrganizer запущено не повністю) "
-#: alarmcalendar.cpp:1151
+#: functions.cpp:1121
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Failed to save new calendar to:%1 "
-msgstr "Не вдалось зберегти новий календар до: %1 "
+msgid "%1 (Error communicating with KOrganizer) "
+msgstr "%1 (Помилка обміну даними з KOrganizer) "
-#: alarmcalendar.cpp:1158
+#: functions.cpp:1341
+msgctxt "info"
+msgid "The scheduled Wake from Suspend has been cancelled."
+msgstr "Заплановане пробудження зі стану призупинки роботи було скасовано."
+
+#: functions.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Cannot upload new calendar to:%1 "
-msgstr ""
-"Не вдається вивантажити новий календар до: %1 "
+msgid "Error obtaining authorization (%1)"
+msgstr "Помилка під час спроби отримання уповноваження (%1)"
-#: kalarmapp.cpp:345
+#: functions.cpp:1410
+msgctxt "@info"
+msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
+msgstr "Вам слід увімкнути календар, у якому буде збережено шаблон"
+
+#: functions.cpp:1686
#, kde-format
-msgctxt "@info:shell"
+msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
msgid ""
-"%1 : Event %2 not found, or not editable"
+"%1 Please set it in the Configuration dialog. "
msgstr ""
-"%1 : Подію %2 не знайдено або її не можна "
-"змінювати"
+"%1 Будь ласка, встановіть її у вікні параметрів. "
-#: kalarmapp.cpp:523
+#: functions.cpp:1690
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Time zones are not accessible: KAlarm will use the UTC time "
-"zone. (The KDE time zone service is not available: check that "
-"ktimezoned is installed.)"
+"Alarms are currently disabled. Do you want to enable "
+"alarms now? "
msgstr ""
-"Не вдалося визначити часовий пояс: KAlarm використовуватиме значення "
-"всесвітнього часу. (Служба часових поясів KDE "
-"недоступна: переконайтеся, що встановлено програму "
-"ktimezoned .)"
+"Зараз нагадування вимкнено. Бажаєте увімкнути "
+"нагадування? "
-#: kalarmapp.cpp:600
+#: functions.cpp:1691
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Enable"
+msgstr "Увімкнути"
+
+#: functions.cpp:1691
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep Disabled"
+msgstr "Залишити вимкненим"
+
+#: functions.cpp:1762
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
+"Unable to start KMail (%1 )"
msgstr ""
-"Після виходу з програми нагадування показуватись не будуть\n"
-"(якщо всі вікна повідомлень також закриті)."
+"Не вдається запустити "
+"KMail (%1 )"
-#: kalarmapp.cpp:608
+#: functions.cpp:2071
msgctxt "@info"
-msgid "Quitting will cancel the scheduled Wake from Suspend."
-msgstr ""
-"Завершення роботи програми призведе до скасування запланованого пробудження "
-"системи"
+msgid "Please select a file to display"
+msgstr "Виберіть файл для показу"
-#: kalarmapp.cpp:620
+#: functions.cpp:2073
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you want to start KAlarm at login? (Note that alarms will be disabled "
-"if KAlarm is not started.)"
-msgstr ""
-"Бажаєте, щоб система запускала KAlarm під час входу до неї? (Зауважте, "
-"що, якщо KAlarm не буде запущено, нагадування буде вимкнено.)"
+msgid "Please select a file to play"
+msgstr "Виберіть файл для відтворення"
-#: kalarmapp.cpp:2034
+#: functions.cpp:2079
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Error creating temporary script file"
-msgstr "Помилка створення тимчасового файла скрипту"
+msgid "%1 is a folder"
+msgstr "%1 - це тека"
-#: kalarmapp.cpp:2122
+#: functions.cpp:2081
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Pre-alarm action:"
-msgstr "Дія перед нагадуванням:"
+msgid "%1 not found"
+msgstr "%1 не знайдено"
-#: kalarmapp.cpp:2128
+#: functions.cpp:2082
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 is not readable"
+msgstr "Не вдалося прочитати %1 "
+
+#: functions.cpp:2083
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 appears not to be a text or image file"
+msgstr "%1 здається не є файлом тексту або зображення"
+
+#: functions.cpp:2333
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Calendar %1 is in an old format "
+"(KAlarm version %2), and will be read-only unless "
+"you choose to update it to the current format."
+msgstr ""
+"Календар %1 записано у старому форматі "
+"(KAlarm версії %2), він буде недоступним для "
+"запису до того часу, коли ви вирішите перевести його у поточний формат."
+
+#: functions.cpp:2336
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Some or all of the alarms in calendar %1 are in an old "
+"KAlarm format, and will be read-only unless you "
+"choose to update them to the current format."
+msgstr ""
+"Деякі або всі нагадування у календарі %1 записано у "
+"старому форматі KAlarm , він буде недоступним для "
+"запису до того часу, коли ви оновити їх до поточного формату."
+
+#: functions.cpp:2339
+#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Post-alarm action:"
-msgstr "Дія після нагадування:"
+msgid ""
+"%1 Do not update the calendar if it is also used "
+"with an older version of KAlarm (e.g. on another "
+"computer). If you do so, the calendar may become unusable "
+"there. Do you wish to update the calendar? "
+msgstr ""
+"%1 Не оновлюйте календар, якщо він "
+"використовується у старішій версії KAlarm "
+"(наприклад, на іншому комп’ютері). Якщо ви це зробите, вони, можливо, не "
+"зможуть більше використовувати ці файли. Ви бажаєте "
+"оновити цей календар? "
+
+#: eventlistview.cpp:51
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "List of scheduled alarms"
+msgstr "Список запланованих нагадувань"
#: editdlgtypes.cpp:95
msgctxt "@title:window"
@@ -4860,7 +4146,7 @@
#: editdlgtypes.cpp:194
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
-msgstr "Введіть текст нагадування. Він може займати декілька рядків."
+msgstr "Введіть текст нагадування. Текст може складатися з декількох рядків."
#: editdlgtypes.cpp:204
msgctxt "@info:whatsthis"
@@ -4868,6 +4154,11 @@
msgstr ""
"Введіть назву чи адресу файла тексту або зображення, який ви хочете показати."
+#: editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796 sounddlg.cpp:190
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Виберіть файл"
+
#: editdlgtypes.cpp:213
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Select a text or image file to display."
@@ -5216,1097 +4507,1627 @@
"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
msgstr "Позначте, щоб ввести вміст скрипту замість оболонки командного рядка"
-#: editdlgtypes.cpp:1731
+#: editdlgtypes.cpp:1731
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter a shell command to execute."
+msgstr "Введіть команду оболонки для виконання."
+
+#: editdlgtypes.cpp:1736
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
+msgstr "Введіть вміст скрипту для виконання"
+
+#: editdlgtypes.cpp:1792
+msgctxt "@info"
+msgid "Please enter a command or script to execute"
+msgstr "Будь ласка, введіть команду або скрипт, який слід виконати"
+
+#: fontcolourbutton.cpp:43
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Font && Color..."
+msgstr "Шрифт і колір..."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:47
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
+msgstr "Виберіть шрифт та колір тексту і тла повідомлення нагадування."
+
+#: fontcolourbutton.cpp:71
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
+msgstr "Виберіть шрифт та колір нагадування"
+
+#: sounddlg.cpp:54
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Повторити"
+
+#: sounddlg.cpp:158
+msgctxt "@label"
+msgid "Sound file:"
+msgstr "Звуковий файл:"
+
+#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Test the sound"
+msgstr "Перевірити звук"
+
+#: sounddlg.cpp:173 sounddlg.cpp:456
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Play the selected sound file."
+msgstr "Відтворити вибраний звуковий файл."
+
+#: sounddlg.cpp:179
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
+msgstr "Введіть назву чи адресу звукового файла для відтворення."
+
+#: sounddlg.cpp:191
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select a sound file to play."
+msgstr "Виберіть звуковий файл для відтворення."
+
+#: sounddlg.cpp:205
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
+"message is displayed."
+msgstr ""
+"Якщо позначено, звуковий файл буде відтворюватися безперервно, доки буде "
+"показуватись повідомлення."
+
+#: sounddlg.cpp:215
+msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions"
+msgid "Pause between repetitions:"
+msgstr "Інтервал між повтореннями:"
+
+#: sounddlg.cpp:222 sounddlg.cpp:276
+msgctxt "@label"
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
+
+#: sounddlg.cpp:224
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions."
+msgstr ""
+"Введіть тривалість проміжку (у секундах) між послідовними повтореннями."
+
+#: sounddlg.cpp:228
+msgctxt "@title:group Sound volume"
+msgid "Volume"
+msgstr "Гучність"
+
+#: sounddlg.cpp:243
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Set volume"
+msgstr "Встановити гучність"
+
+#: sounddlg.cpp:246
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
+msgstr "Виберіть, щоб вибрати гучність відтворення звукового файла."
+
+#: sounddlg.cpp:253
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
+msgstr "Виберіть гучність відтворення звукового файла."
+
+#: sounddlg.cpp:258
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Fade"
+msgstr "Згасання"
+
+#: sounddlg.cpp:261
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
+msgstr ""
+"Виберіть, щоб зменшити гучність відтворення на початку звукового файла."
+
+#: sounddlg.cpp:269
+msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
+msgid "Fade time:"
+msgstr "Час згасання:"
+
+#: sounddlg.cpp:278
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
+msgstr ""
+"Введіть тривалість наростання гучності в секундах перед тим, як звук набуде "
+"нормальної гучності."
+
+#: sounddlg.cpp:285
+msgctxt "@label:slider"
+msgid "Initial volume:"
+msgstr "Початкова гучність:"
+
+#: sounddlg.cpp:293
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
+msgstr "Виберіть початкову гучність відтворення звукового файла."
+
+#: sounddlg.cpp:442 messagewin.cpp:752
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Stop sound"
+msgstr "Зупинити звук"
+
+#: sounddlg.cpp:443 messagewin.cpp:753
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Stop playing the sound"
+msgstr "Зупинити відтворення звуку"
+
+#: calendarmigrator.cpp:329
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Failed to create default calendar %1 "
+msgstr "Не вдалося створити типовий календар %1 "
+
+#: calendarmigrator.cpp:331
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option"
+msgid ""
+"Failed to convert old configuration for calendar %1 . "
+"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar."
+msgstr ""
+"Не вдалося перетворити попередні налаштування календаря "
+"%1 . Будь ласка, скористайтеся пунктом «Імпортувати "
+"нагадування» для завантаження нагадувань з цього календаря до нового або вже "
+"створеного календаря."
+
+#: calendarmigrator.cpp:333
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain File path or URL"
+msgid "Location: %1"
+msgstr "Розташування: %1"
+
+#: calendarmigrator.cpp:335
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 %2 "
+msgstr "%1 %2 "
+
+#: calendarmigrator.cpp:337
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%1 %2 (%3) "
+msgstr "%1 %2 (%3) "
+
+#: calendarmigrator.cpp:443
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Invalid collection"
+msgstr "Некоректна збірка"
+
+#: calendarmigrator.cpp:457
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Failed to update format of calendar %1 "
+msgstr "Не вдалося оновити формат календаря %1 ."
+
+#: calendarmigrator.cpp:735
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "New configuration timed out"
+msgstr "Перевищення часу очікування нових налаштувань"
+
+#: calendarmigrator.cpp:748
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "New configuration was corrupt"
+msgstr "Нові налаштування пошкоджено"
+
+#: soundpicker.cpp:50
+msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Звук:"
+
+#: soundpicker.cpp:51
+msgctxt "@item:inlistbox No sound"
+msgid "None"
+msgstr "Без звуку"
+
+#: soundpicker.cpp:52
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Beep"
+msgstr "Гудок"
+
+#: soundpicker.cpp:53
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Speak"
+msgstr "Декламувати"
+
+#: soundpicker.cpp:54
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Sound file"
+msgstr "Звуковий файл"
+
+#: soundpicker.cpp:98
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure sound file"
+msgstr "Налаштувати звуковий файл"
+
+#: soundpicker.cpp:99
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter a shell command to execute."
-msgstr "Введіть команду оболонки для виконання."
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
+msgstr "Вкажіть звуковий файл для відтворення під час показу нагадування."
-#: editdlgtypes.cpp:1736
+#: soundpicker.cpp:132
+#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the contents of a script to execute"
-msgstr "Введіть вміст скрипту для виконання"
-
-#: editdlgtypes.cpp:1792
-msgctxt "@info"
-msgid "Please enter a command or script to execute"
-msgstr "Будь ласка, введіть команду або скрипт, який слід виконати"
+msgid "%1 : the message is displayed silently."
+msgstr "%1 : повідомлення показується без звуку."
-#: fontcolour.h:39
-msgid "Requested font"
-msgstr "Запитаний шрифт"
+#: soundpicker.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "%1 : a simple beep is sounded."
+msgstr "%1 : прозвучить простий гудок."
-#: kamail.cpp:89
-msgctxt "@info/plain"
+#: soundpicker.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
+"%1 : an audio file is played. You will be prompted to "
+"choose the file and set play options."
msgstr ""
-"Для того, щоб нагадування електронною поштою працювало, потрібно налаштувати "
-"адресу електронної пошти для «Від»."
+"%1 : відтворюється звуковий файл. У вас попросять "
+"вибрати файл і вказати параметри відтворення."
-#: kamail.cpp:92
-msgctxt ""
-"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
-msgid "sent-mail"
-msgstr "відіслані"
+#: soundpicker.cpp:138
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "%1 : the message text is spoken."
+msgstr "%1 : текст повідомлення декламується."
-#: kamail.cpp:124
+#: soundpicker.cpp:140
#, kde-format
-msgctxt "@info"
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
msgid ""
-"Invalid 'From' email address. Email identity %1 not "
-"found"
+"Choose a sound to play when the message is "
+"displayed:- %1
- %2
- %3
- %4
<"
+"/list>
"
msgstr ""
-"Некоректна адреса «Від». Не знайдено особу %1 "
+"Вкажіть звук, що відтворюється під час показу "
+"повідомлення:- %1
- %2
- %3
- %4
"
-#: kamail.cpp:130
+#: soundpicker.cpp:148
#, kde-format
-msgctxt "@info"
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
msgid ""
-"Invalid 'From' email address. Email identity %1 has "
-"no email address"
+"Choose a sound to play when the message is "
+"displayed:- %1
- %2
- %3
"
msgstr ""
-"Нечинна адреса «Від». Особа %1 не має адреси "
-"електронної пошти"
+"Вкажіть звук, що відтворюється під час показу "
+"повідомлення:- %1
- %2
- %3
"
-#: kamail.cpp:140
-msgctxt "@info"
+#: soundpicker.cpp:268
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sound File"
+msgstr "Звуковий файл"
+
+#: soundpicker.cpp:330
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr "Виберіть звуковий файл"
+
+#: templatelistview.cpp:44 templatedlg.cpp:95
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The list of alarm templates"
+msgstr "Список шаблонів нагадування"
+
+#: commandoptions.cpp:186
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1 : invalid email address"
+msgstr "%1 : неправильна адреса електронної пошти"
+
+#: commandoptions.cpp:303 commandoptions.cpp:318 commandoptions.cpp:394
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Invalid %1 parameter for date-only alarm"
+msgstr "Неправильний %1 параметр для нагадування дати"
+
+#: commandoptions.cpp:307
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1 earlier than %2 "
+msgstr "%1 скоріше ніж %2 "
+
+#: commandoptions.cpp:327
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
msgid ""
-"No 'From' email address is configured (no default email identity "
-"found) Please set it in KMail or in "
-"the KAlarm Configuration dialog. "
+"Invalid %1 and %2 parameters: repetition is "
+"longer than %3 interval"
msgstr ""
-"Не налаштовано адресу «Від» (не знайдено типової особи електронної "
-"пошти). Будь ласка, вкажіть її в "
-"KMail або у вікні параметрів "
-"KAlarm . "
+"Некоректні параметри %1 та %2 : повторення "
+"перевищують інтервал %3 "
-#: kamail.cpp:144
-msgctxt "@info"
+#: commandoptions.cpp:377
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
msgid ""
-"No 'From' email address is configured. Please set it in "
-"the KDE System Settings or in the KAlarm "
-"Configuration dialog. "
+"%1 requires speech synthesis to be configured using Jovie"
msgstr ""
-"Не налаштовано адресу «Від». Будь ласка, налаштуйте її в "
-"Центрі керування KDE або у вікні параметрів "
-"KAlarm . "
+"%1 потребує, щоб синтезатор мовлення було налаштовано за "
+"допомогою Jovie"
-#: kamail.cpp:149
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"No 'From' email address is configured. Please set it in "
-"the KAlarm Configuration dialog. "
+#: commandoptions.cpp:479
+msgctxt "@info:shell"
+msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
msgstr ""
-"Не налаштовано адресу «Від». Будь ласка, налаштуйте її у "
-"вікні параметрів KAlarm . "
+": параметр(и) можна використовувати лише з визначенням відповідного варіанта "
+"дії або повідомлення"
-#: kamail.cpp:197
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#: commandoptions.cpp:499
+msgctxt "@info:shell"
msgid ""
-"No mail transport configured for email identity %1 "
+"\n"
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
msgstr ""
-"Не налаштовано транспорту пошти для особи ел. пошти %1 "
+"\n"
+"Скористайтеся параметром --help для отримання списку можливих параметрів "
+"командного рядка.\n"
-#: kamail.cpp:257
-msgctxt "@info"
-msgid "Emails may not have been sent"
-msgstr "Можливо, повідомлення ел. пошти не було відіслано"
+#: commandoptions.cpp:528
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1 requires %2 "
+msgstr "%1 потребує %2 "
-#: kamail.cpp:258
-msgctxt "@info"
-msgid "Program error"
-msgstr "Помилка програми"
+#: commandoptions.cpp:530
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1 requires %2 or %3 "
+msgstr "%1 потребує %2 або %3 "
-#: kamail.cpp:367
+#: commandoptions.cpp:535
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Error attaching file: %1 "
-msgstr "Помилка долучення файла: %1 "
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Invalid %1 parameter"
+msgstr "Неправильний параметр %1 "
-#: kamail.cpp:372
+#: commandoptions.cpp:546
#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Attachment not found: %1 "
-msgstr "Долучення не знайдено: %1 "
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "%1 incompatible with %2 "
+msgstr "%1 несумісне з %2 "
-#: kamail.cpp:454
-msgctxt "@info"
-msgid "An email has been queued to be sent"
-msgstr "Ел. пошта знаходиться в черзі для відсилання"
+#: find.cpp:137
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Alarm Type"
+msgstr "Тип нагадування"
-#: kamail.cpp:628
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to send email"
-msgstr "Не вдалося надіслати ел. листа"
+#: find.cpp:145
+msgctxt "@option:check Alarm type"
+msgid "Active"
+msgstr "Активний"
-#: kamail.cpp:629
-msgctxt "@info"
-msgid "Error sending email"
-msgstr "Помилка відсилання ел. пошти"
+#: find.cpp:147
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to include active alarms in the search."
+msgstr "Позначте, щоб включити до пошуку активні нагадування."
-#: prefdlg.cpp:152
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure"
-msgstr "Налаштування"
+#: find.cpp:150
+msgctxt "@option:check Alarm type"
+msgid "Archived"
+msgstr "Архівовано"
-#: prefdlg.cpp:160
-msgctxt "@title:tab General preferences"
-msgid "General"
-msgstr "Загальні"
+#: find.cpp:152
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
+"available if archived alarms are currently being displayed."
+msgstr ""
+"Позначте, щоб включати до пошуку застарілі нагадування. Цей параметр "
+"доступний, лише якщо показано застарілі нагадування."
-#: prefdlg.cpp:161
-msgctxt "@title General preferences"
-msgid "General"
-msgstr "Загальні"
+#: find.cpp:160
+msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#: prefdlg.cpp:166
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Time & Date"
-msgstr "Час і дата"
+#: find.cpp:162
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
+msgstr "Позначте, щоб включити до пошуку текстові повідомлення нагадувань."
-#: prefdlg.cpp:167
-msgctxt "@title"
-msgid "Time and Date"
-msgstr "Час і дата"
+#: find.cpp:165
+msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: find.cpp:167
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to include file alarms in the search."
+msgstr "Позначте, щоб включати в пошук файлові нагадування."
-#: prefdlg.cpp:172
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Storage"
-msgstr "Зберігання"
+#: find.cpp:170
+msgctxt "@option:check Alarm action"
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
-#: prefdlg.cpp:173
-msgctxt "@title"
-msgid "Alarm Storage"
-msgstr "Зберігання нагадувань"
+#: find.cpp:172
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to include command alarms in the search."
+msgstr "Позначте, щоб включити до пошуку нагадування-команди."
-#: prefdlg.cpp:178
-msgctxt "@title:tab Email preferences"
+#: find.cpp:175
+msgctxt "@option:check Alarm action"
msgid "Email"
msgstr "Ел. пошта"
-#: prefdlg.cpp:179
-msgctxt "@title"
-msgid "Email Alarm Settings"
-msgstr "Параметри нагадувань ел. поштою"
+#: find.cpp:177
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to include email alarms in the search."
+msgstr "Позначте, щоб включити до пошуку нагадування електронною поштою."
-#: prefdlg.cpp:184
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "View"
-msgstr "Перегляд"
+#: find.cpp:180
+msgctxt "@option:check Alarm action"
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
-#: prefdlg.cpp:185
-msgctxt "@title"
-msgid "View Settings"
-msgstr "Параметри вигляду"
+#: find.cpp:182
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Check to include audio alarms in the search."
+msgstr "Позначте, щоб включити до пошуку нагадування звуком."
-#: prefdlg.cpp:190
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Edit"
-msgstr "Зміни"
+#: find.cpp:283
+msgctxt "@info"
+msgid "No alarm types are selected to search"
+msgstr "Не вибрано типів нагадувань для пошуку"
-#: prefdlg.cpp:191
-msgctxt "@title"
-msgid "Default Alarm Edit Settings"
-msgstr "Типові значення для редагування нагадувань"
+#: find.cpp:439
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"End of alarm list reached. Continue from the "
+"beginning? "
+msgstr ""
+"Ми досягли кінця списку нагадувань. Продовжити з "
+"початку? "
-#: prefdlg.cpp:267
+#: find.cpp:440
msgctxt "@info"
msgid ""
-"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
+"Beginning of alarm list reached. Continue from the "
+"end? "
msgstr ""
-"Відновити типові значення на всіх вкладках чи зробити це лише на поточній "
-"вкладці?"
+"Ми досягли початку списку нагадувань. Продовжити з "
+"кінця? "
-#: prefdlg.cpp:269
-msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
-msgid "&All"
-msgstr "На &всіх"
+#: templatedlg.cpp:69
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Alarm Templates"
+msgstr "Шаблони нагадувань"
-#: prefdlg.cpp:270
-msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
-msgid "C&urrent"
-msgstr "На п&оточній"
+#: templatedlg.cpp:103
+msgctxt "@action:button"
+msgid "New"
+msgstr "Створити"
-#: prefdlg.cpp:414
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Run Mode"
-msgstr "Режим виконання"
+#: templatedlg.cpp:104
+msgctxt "@action"
+msgid "New"
+msgstr "Створити"
-#: prefdlg.cpp:420
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Start at login"
-msgstr "Автозапуск при вході"
+#: templatedlg.cpp:107
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Create a new alarm template"
+msgstr "Створити новий шаблон нагадування"
-#: prefdlg.cpp:427
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Warn before quitting"
-msgstr "Попереджати перед виходом"
+#: templatedlg.cpp:112
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
+msgstr "Редагувати виділений шаблон нагадування"
-#: prefdlg.cpp:428
+#: templatedlg.cpp:115
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Copy"
+msgstr "Скопіювати"
+
+#: templatedlg.cpp:117
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to display a warning prompt before quitting "
-"KAlarm ."
-msgstr ""
-"Позначте, щоб перед закриттям KAlarm показувалося "
-"попередження."
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
+"template"
+msgstr "Створити новий шаблон нагадування на основі виділеного шаблона"
-#: prefdlg.cpp:436
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Confirm alarm deletions"
-msgstr "Підтверджувати вилучення нагадувань"
+#: templatedlg.cpp:122
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
+msgstr "Вилучити виділений шаблон нагадувань"
-#: prefdlg.cpp:446
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Default defer time interval:"
-msgstr "Типовий проміжок відкладення:"
+#: templatedlg.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
+msgstr[0] "Ви дійсно хочете вилучити %1 шаблон нагадування?"
+msgstr[1] "Ви дійсно хочете вилучити %1 шаблони нагадування?"
+msgstr[2] "Ви дійсно хочете вилучити %1 шаблонів нагадування?"
-#: prefdlg.cpp:450
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
-"the Defer Alarm dialog."
+#: templatedlg.cpp:213
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete Alarm Template"
+msgid_plural "Delete Alarm Templates"
+msgstr[0] "Вилучити %1 шаблон нагадування"
+msgstr[1] "Вилучити %1 шаблони нагадування"
+msgstr[2] "Вилучити %1 шаблонів нагадування"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
msgstr ""
-"Введіть типовий проміжок часу (у годинах та хвилинах) відкладення "
-"нагадувань, цей проміжок буде використано у діалоговому вікні відкладення "
-"нагадування."
+"Eugene Onischenko,Іван Петрущак, ,Launchpad Contributions:,Andriy Rysin,Ivan "
+"Petrouchtchak,Yuri Chornoivan,yurchor"
-#: prefdlg.cpp:456
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Terminal for Command Alarms"
-msgstr "Термінал для нагадувань з командою"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,,,,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,y"
+"urchor@gmail.com,"
-#: prefdlg.cpp:457
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Path to KAlarm calendar file."
+msgstr "Шлях до файла календаря KAlarm."
+
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:417
+msgid "Display name."
+msgstr "Показана назва."
+
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:420
+msgid "Do not change the actual backend data."
+msgstr "Не змінювати справжні дані сервера."
+
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Monitor file for changes."
+msgstr "Слідкувати за змінами у файлі."
+
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:426
+msgid "Alarm types."
+msgstr "Тип нагадування."
+
+#. i18n: file: kalarmresource.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (UpdateStorageFormat), group (General)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:429
+msgid "Update backend storage format."
+msgstr "Оновити формат сховища для сервера."
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
+#: rc.cpp:23
+msgctxt "@label"
+msgid "KAlarm version"
+msgstr "Версія KAlarm"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
+#: rc.cpp:26
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
-"terminal window"
-msgstr "Виберіть термінал для виконання нагадувань з командою"
+msgid "KAlarm version which wrote this file."
+msgstr "Версія KAlarm, за допомогою якої було записано цей файл."
-#: prefdlg.cpp:483
-#, kde-format
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
+#: rc.cpp:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Time zone"
+msgstr "Часовий пояс"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
+#: rc.cpp:35
+msgctxt "@label"
+msgid "Holiday region"
+msgstr "Діапазон вихідних"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:74
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
+#: rc.cpp:38
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to execute command alarms in a terminal window by %1 "
-msgstr ""
-"Позначте, щоб виконувати нагадування-команди у вікні термінала через "
-"%1 "
+msgid "Select the holiday region to use."
+msgstr "Виберіть діапазон вихідних, який буде використано."
-#: prefdlg.cpp:492
-msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
-msgid "Other:"
-msgstr "Інша:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
+#: rc.cpp:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Колір тексту"
-#: prefdlg.cpp:502
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:79
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
+#: rc.cpp:44
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
-"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
-"what you enter here. See the KAlarm Handbook for "
-"details of special codes to tailor the command line."
-msgstr ""
-"Введіть повний рядок команди потрібний для виконання команди у вибраному "
-"вікні термінала. Рядок команди нагадування буде додано до того, що ви тут "
-"введете. Див. довідник з KAlarm для подробиць та "
-"спеціальних кодів для командного рядка."
+msgid "Default foreground color for alarm message windows."
+msgstr "Типовий колір тексту для вікон повідомлень нагадувань."
-#: prefdlg.cpp:548
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Command to invoke terminal window not found: %1 "
-msgstr ""
-"Не знайдено команди для виклику вікна термінала: %1 "
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
+#: rc.cpp:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Background color"
+msgstr "Колір тла"
-#: prefdlg.cpp:591
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
-"KAlarm "
-msgstr ""
-"Вам не варто знімати позначення з цього пункту, якщо ви не маєте наміру "
-"перестати використовувати KAlarm "
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
+#: rc.cpp:50
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default background color for alarm message windows."
+msgstr "Типовий колір тла для вікон повідомлень нагадувань."
-#: prefdlg.cpp:641
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Holiday region:"
-msgstr "Діапазон вихідних:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
+#: rc.cpp:53
+msgctxt "@label"
+msgid "Message font"
+msgstr "Шрифт повідомлення"
-#: prefdlg.cpp:648
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
+#: rc.cpp:56
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Select which holiday region to use"
-msgstr "Виберіть потрібний діапазон вихідних"
+msgid "Default font for displaying alarm messages."
+msgstr "Типовий шрифт повідомлень нагадувань."
-#: prefdlg.cpp:656
-#, kde-format
-msgctxt "Holiday region, region language"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
+#: rc.cpp:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Show in system tray"
+msgstr "Показувати в системному лотку"
-#: prefdlg.cpp:660
-msgctxt "No holiday region"
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:100
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
+#: rc.cpp:65
+msgctxt "@label"
+msgid "Start at login"
+msgstr "Запускати при вході"
-#: prefdlg.cpp:673
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Start of day for date-only alarms:"
-msgstr "Початок дня для нагадувань дат:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
+#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
+#: rc.cpp:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Suppress autostart at login"
+msgstr "Придушити автозапуск KAlarm при вході"
-#: prefdlg.cpp:678
-#, kde-format
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
+#: rc.cpp:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Default defer time interval"
+msgstr "Типовий проміжок часу відкладення"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:110
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
+#: rc.cpp:77
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"The earliest time of day at which a date-only alarm will be "
-"triggered. %1 "
+"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
+"Defer Alarm dialog."
msgstr ""
-"Рання година доби, коли можна задіювати нагадування дати (тобто "
-"нагадування з зазначенням «будь-який час»). %1 "
-
-#: prefdlg.cpp:684
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Working Hours"
-msgstr "Робочі години"
-
-#: prefdlg.cpp:701
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Check the days in the week which are work days"
-msgstr "Позначте дні тижня, які є робочими"
+"Введіть типовий проміжок часу (у хвилинах) для відкладення нагадувань, цей "
+"проміжок буде використано у діалоговому вікні відкладення нагадувань."
-#: prefdlg.cpp:709
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Daily start time:"
-msgstr "Початок дня:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
+#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
+#: rc.cpp:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
+msgstr "Запитувати про те, у якому календарі слід зберігати"
-#: prefdlg.cpp:714
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the start time of the working day. %1 "
-msgstr "Введіть час початку робочого дня. %1 "
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
+#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
+#: rc.cpp:86
+msgctxt "@label"
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
+msgstr ""
+"Вікна нагадувань мають поля заголовків і автоматичний фокус клавіатури"
-#: prefdlg.cpp:724
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Daily end time:"
-msgstr "Кінець дня:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
+#: rc.cpp:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Delay before message window buttons are enabled"
+msgstr "Затримка перед вмиканням кнопок вікна повідомлень"
-#: prefdlg.cpp:729
-#, kde-format
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
+#: rc.cpp:95
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the end time of the working day. %1 "
-msgstr "Введіть час завершення робочого дня. %1 "
-
-#: prefdlg.cpp:735
-msgctxt "@title:group"
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
+msgid ""
+"Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
+"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
+" - 0 to position message windows as far from the cursor as "
+"possible with no enable delay.
\n"
+" - > 0 to position in center of screen and specify delay before "
+"enabling buttons.
\n"
+" - -1 for no special positioning and no enable "
+"delay.
\n"
+" "
+msgstr ""
+"Вкажіть розташування вікон повідомлень нагадувань і затримку у "
+"секундах між появою вікна і увімкненням кнопок.\n"
+" - 0, щоб розташовувати вікно повідомлень подалі від "
+"курсора без вмикання затримки.
\n"
+" - > 0, щоб розташувати вікно по центру екрана з затримкою у "
+"вмиканні кнопок.
\n"
+" - -1, щоб не розташовувати вікно з особливими параметрами без "
+"вмикання затримки.
\n"
+" "
-#: prefdlg.cpp:746
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "KOrganizer event duration:"
-msgstr "Тривалість події KOrganizer:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
+#: rc.cpp:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
+msgstr "Кількість нагадувань, які показуватимуть підказки у лотку"
-#: prefdlg.cpp:751
-#, kde-format
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
+#: rc.cpp:105
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
-"copied to KOrganizer. %1 "
+"How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
+"tooltip:\n"
+" - 0 to display none
\n"
+" - -1 to display all
\n"
+" - >0 to set a limit.
\n"
+" "
msgstr ""
-"Введіть тривалість події у годинах з хвилинами для подій, які "
-"копіюються до KOrganizer. %1 "
+"Кількість нагадувань, підказки яких протягом наступних 24 годин буде у "
+"системному лотку:\n"
+" - 0 — жодного
\n"
+" - -1 — показувати всі
\n"
+" - >0 — встановити обмеження.
\n"
+" "
-#: prefdlg.cpp:836
-msgctxt "@title:group"
-msgid "New Alarms && Templates"
-msgstr "Нові нагадування і шаблони"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
+#: rc.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
+msgstr "Показувати час до нагадування у підказці системного лотка"
-#: prefdlg.cpp:842
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Store in default calendar"
-msgstr "Зберегти у типовому календарі"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
+#: rc.cpp:118
+msgctxt "@label"
+msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
+msgstr "Показувати час до нагадування у підказці системного лотка"
-#: prefdlg.cpp:844
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
+#: rc.cpp:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
+msgstr "Префікс часу до нагадування в підказці системного лотка"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
+#: rc.cpp:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Email client"
+msgstr "Клієнт ел. пошти"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:166
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
+#: rc.cpp:133
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
-"prompting."
+"How to send email when an email alarm is triggered.- KMail: "
+"The email is sent automatically via
KMail . "
+"KMail is started first if "
+"necessary. - Sendmail: The email is sent automatically. This "
+"option will only work if your system is configured to use "
+"
sendmail or a sendmail compatible mail transport "
+"agent.
"
msgstr ""
-"Додати нові нагадування і шаблони нагадування до типових календарів, без "
-"підтвердження."
+"Виберіть спосіб відсилання електронних листів для нагадування "
+"електронною поштою.- KMail: Електронний лис буде надіслано "
+"автоматично за допомогою
KMail . За потреби "
+"KMail спочатку буде "
+"запущено. - Sendmail: Лист буде надіслано автоматично. Цей "
+"параметр працюватиме, лише якщо вашу систему налаштовано на використання "
+"
sendmail або сумісного з sendmail агента "
+"пересилання пошти.
"
-#: prefdlg.cpp:846
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Prompt for which calendar to store in"
-msgstr "Запитувати про те, у якому календарі зберігати"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
+#: rc.cpp:136
+msgctxt "@option"
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
-#: prefdlg.cpp:854
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Archived Alarms"
-msgstr "Застарілі нагадування"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
+#: rc.cpp:139
+msgctxt "@option"
+msgid "KMail"
+msgstr "KMail"
-#: prefdlg.cpp:860
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Keep alarms after expiry"
-msgstr "Зберігати застарілі нагадування"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
+#: rc.cpp:142
+msgctxt "@label"
+msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
+msgstr "Чи копіювати надіслані листи до теки надісланих KMail."
-#: prefdlg.cpp:863
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:175
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
+#: rc.cpp:145
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
-"which were never triggered)."
+"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
+"Only applies when sendmail is selected as the email client."
msgstr ""
-"Позначте, щоб зберігати застарілі або вилучені нагадування (за винятком "
-"вилучених нагадувань, які ніколи не було задіяно)."
-
-#: prefdlg.cpp:869
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Discard archived alarms after:"
-msgstr "Вилучати застарілі нагадування після:"
+"Чи зберігати копію електронних листів у теці вихідних листів KMail. "
+"Застосовне, лише якщо як поштовий клієнт вибрано sendmail."
-#: prefdlg.cpp:876
-msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
-msgid "days"
-msgstr "днів"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
+#: rc.cpp:148
+msgctxt "@label"
+msgid "'From' email address"
+msgstr "Адреса ел. пошти «Від»"
-#: prefdlg.cpp:879
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
+#: rc.cpp:151
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
-"archived alarms should be stored."
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
+"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
+"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
+"actual email address otherwise."
msgstr ""
-"Зніміть позначку, щоб застарілі нагадування зберігались без часових "
-"обмежень. Позначте, щоб вказати скільки часу зберігати застарілі нагадування."
-
-#: prefdlg.cpp:882
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Clear Archived Alarms"
-msgstr "Вилучити застарілі нагадування"
+"Адреса вашої електронної пошти, яку буде використано для позначення вихідної "
+"адреси нагадувань електронною поштою. Введіть «@SystemSettings», щоб "
+"використовувати адресу електронної пошти, встановлену у Параметрах системи, "
+"«@KMail», щоб надати можливість вибору з профілів KMail, або введіть адресу "
+"електронної пошти напряму."
-#: prefdlg.cpp:890
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Delete all existing archived alarms."
-msgstr "Вилучити всі існуючі застарілі нагадування."
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
+#: rc.cpp:154
+msgctxt "@label"
+msgid "'Bcc' email address"
+msgstr "Ел. пошта «Прихованої копії»"
-#: prefdlg.cpp:891
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
+#: rc.cpp:157
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
-"calendar only)."
-msgstr ""
-"Вилучити всі існуючі застарілі нагадування (лише з типового календаря для "
-"застарілих нагадувань)."
-
-#: prefdlg.cpp:942
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
-"currently enabled. If you wish to keep expired alarms, please "
-"first use the calendars view to select a default archived alarms "
-"calendar. "
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
+"runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
+"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or "
+"enter the actual email address otherwise."
msgstr ""
-"Потрібен типовий календар для зберігання застарілих нагадувань, але "
-"жоден з таких календарів не увімкнено. Якщо ви бажаєте зберігати "
-"застарілі повідомлення, будь ласка, спершу скористайтеся переглядом "
-"календарів, щоб вибрати типовий календар для зберігання застарілих "
-"нагадувань. "
+"Адреса вашої електронної пошти, яку буде використано для надсилання "
+"прихованих копій нагадувань електронною поштою собі. Щоб відсилались "
+"приховані копії на ваш обліковий запис на комп'ютері, де запущено програма "
+"KAlarm, просто вкажіть своє ім'я користувача. Введіть «@SystemSettings», щоб "
+"використовувати адресу електронної пошти, встановлену у Параметрах системи "
+"або введіть адресу електронної пошти напряму."
-#: prefdlg.cpp:962
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
-msgstr "Ви справді хочете вилучити всі застарілі нагадування?"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
+#: rc.cpp:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Terminal for command alarms"
+msgstr "Термінал для нагадувань-команд"
-#: prefdlg.cpp:963
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:190
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
+#: rc.cpp:163
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
-"calendar?"
+"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
+"special codes described in the KAlarm handbook."
msgstr ""
-"Ви дійсно хочете вилучити всі нагадування з типового календаря для "
-"нагадувань?"
+"Командний рядок для виконання нагадувань-команд у вікні термінала разом з "
+"спеціальними кодами, описаними у довіднику з KAlarm."
-#: prefdlg.cpp:982
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
+#: rc.cpp:166
msgctxt "@label"
-msgid "Email client:"
-msgstr "Клієнт ел. пошти:"
-
-#: prefdlg.cpp:984
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: prefdlg.cpp:985
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+msgid "Start of day for date-only alarms"
+msgstr "Початок дня для нагадувань за датами"
-#: prefdlg.cpp:995
-#, kde-format
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
+#: rc.cpp:169
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Choose how to send email when an email alarm is "
-"triggered.%1 : The email is sent "
-"automatically via KMail . "
-"KMail is started first if "
-"necessary.%2 : The email is sent "
-"automatically. This option will only work if your system is configured to "
-"use sendmail or a sendmail compatible mail "
-"transport agent.
"
-msgstr ""
-"Виберіть спосіб відсилання електронних листів для нагадування "
-"електронною поштою.%1 : Електронний лис "
-"буде надіслано автоматично за допомогою KMail . За "
-"потреби KMail спочатку буде "
-"запущено.%2 : Лист буде надіслано "
-"автоматично. Цей параметр працюватиме, лише якщо вашу систему налаштовано на "
-"використання sendmail або сумісного з sendmail "
-"агента пересилання пошти.
"
+"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
+msgstr "Найраніший час дня, коли можна вмикати нагадування за датами."
-#: prefdlg.cpp:1003
-#, kde-format
-msgctxt "@option:check"
-msgid ""
-"Copy sent emails into KMail 's "
-"%1 folder"
-msgstr ""
-"Копіювати надіслані листи до теки %1 "
-"KMail "
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
+#: rc.cpp:172
+msgctxt "@label"
+msgid "Start time of working day"
+msgstr "Початок робочого дня"
-#: prefdlg.cpp:1004
-#, kde-format
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
+#: rc.cpp:175
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"After sending an email, store a copy in KMail 's "
-"%1 folder"
-msgstr ""
-"Після надсилання електронного листа, зберегти його копію в теці "
-"KMail %1 "
+msgid "The start time of the working day."
+msgstr "Час початку робочого дня."
-#: prefdlg.cpp:1010
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Notify when remote emails are queued"
-msgstr "Повідомляти, якщо віддалену ел. пошту поставлено у чергу"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
+#: rc.cpp:178
+msgctxt "@label"
+msgid "End time of working day"
+msgstr "Завершення робочого дня"
-#: prefdlg.cpp:1018
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Your Email Address"
-msgstr "Адреса вашої ел. пошти"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
+#: rc.cpp:181
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The end time of the working day."
+msgstr "Час завершення робочого дня."
-#: prefdlg.cpp:1025
-msgctxt "@label 'From' email address"
-msgid "From:"
-msgstr "Від:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
+#: rc.cpp:184
+msgctxt "@label"
+msgid "Working days"
+msgstr "Робочі дні"
-#: prefdlg.cpp:1037
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
+#: rc.cpp:187
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
-"alarms."
+"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
+"64 = Sunday."
msgstr ""
-"Адреса вашої електронної пошти використовується, щоб вказати вас, як "
-"відправника, для надсилання нагадувань електронною поштою."
+"Біти, що додаються і вказують, які дні тижня є робочими, 1 = Понеділок ... "
+"64 = Неділя."
-#: prefdlg.cpp:1044 prefdlg.cpp:1080
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use address from System Settings"
-msgstr "Використовувати адресу з Параметрів системи"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
+#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
+#: rc.cpp:190
+msgctxt "@label"
+msgid "Disabled alarm color"
+msgstr "Колір вимкненого нагадування"
-#: prefdlg.cpp:1047
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
-"as the sender when sending email alarms."
-msgstr ""
-"Виберіть цей параметр, щоб, для позначення відправника при відсиланні "
-"нагадувань електронною поштою, використовувати адресу електронної пошти, "
-"вказану у Параметрах системи KDE."
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
+#: rc.cpp:196
+msgctxt "@label"
+msgid "Archived alarm color"
+msgstr "Колір застарілого нагадування"
-#: prefdlg.cpp:1051
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Use KMail identities"
-msgstr "Використовувати профілі KMail "
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:229
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
+#: rc.cpp:202
+msgctxt "@label"
+msgid "Days to keep expired alarms"
+msgstr "Зберігати застарілі нагадування (у днях)"
-#: prefdlg.cpp:1054
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
+#: rc.cpp:205
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to use KMail 's email identities to identify "
-"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
-"KMail 's default identity will be used. For new "
-"email alarms, you will be able to pick which of "
-"KMail 's identities to use."
+"Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
+"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
+" - 0 to not keep
\n"
+" - -1 to keep indefinitely
\n"
+" - >0 number of days to keep.
\n"
+" "
msgstr ""
-"Позначте, щоб використовувати профілі KMail , щоб "
-"вказати адресу відправника для нагадувань електронною поштою. Для існуючих "
-"нагадувань електронною поштою буде використовуватись типовий профіль "
-"KMail . Для нових нагадувань електронною поштою ви "
-"зможете вибрати певний профіль з KMail ."
+"Вкажіть скільки днів слід зберігати нагадування після завершення "
+"строку їхньої дії або вилучення (окрім вилучених нагадувань, які не було "
+"задіяно):\n"
+" - 0 — не зберігати
\n"
+" - -1 — зберігати без обмежень
\n"
+" - >0 — кількість днів зберігання.
\n"
+" "
-#: prefdlg.cpp:1061
-msgctxt "@label 'Bcc' email address"
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Прихована копія:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240
+#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
+#: rc.cpp:212
+msgctxt "@label"
+msgid "KOrganizer event duration"
+msgstr "Тривалість події KOrganizer"
-#: prefdlg.cpp:1072
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:241
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
+#: rc.cpp:215
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
-"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
-"KAlarm runs on, you can simply enter your user "
-"login name."
+"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
+"KOrganizer."
msgstr ""
-"Адреса вашої електронної пошти, яка використовуватиметься для відсилання "
-"прихованих копій нагадувань електронної пошти собі. Щоб відсилались "
-"приховані копії на ваш обліковий запис на комп'ютері, де запущено програма "
-"KAlarm , просто вкажіть своє ім'я користувача."
+"Введіть тривалість події у хвилинах для нагадувань, які було скопійовано до "
+"KOrganizer."
-#: prefdlg.cpp:1083
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:245
+#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
+#: rc.cpp:218
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
+msgstr ""
+"Кількість хвилин до нагадування, за які слід пробудити систему від сну"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
+#: rc.cpp:221
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
-"email alarms to yourself."
+"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
+"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
+"time the alarm triggers."
msgstr ""
-"Ввімкніть, щоб для відсилання до себе приховані копій нагадувань, "
-"використовувати адресу електронної пошти з Параметрів системи KDE."
+"Вкажіть кількість хвилин між пробудженням системи і часом вмикання "
+"нагадування. Цей проміжок часу потрібний для повноцінного відновлення "
+"системи після періоду сну."
-#: prefdlg.cpp:1167
-msgctxt "@info/plain"
-msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
-msgstr "Не вказано коректної адреси для поля «Прихована копія»."
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
+#: rc.cpp:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Cancel if late (minutes)"
+msgstr "Скасувати, якщо пройшло (у хвилинах)"
-#: prefdlg.cpp:1174
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
+#: rc.cpp:227
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"%1 Are you sure you want to save your changes? "
+"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
+"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
msgstr ""
-"%1 Ви справді бажаєте зберегти зроблені вами зміни? "
+"Типове значення діалогового вікна зміни нагадування для скасування "
+"нагадування через запізнілість (у хвилинах). 0 — без скасування через "
+"запізнілість, >0 — кількість хвилин перед скасуванням."
-#: prefdlg.cpp:1180
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
+#: rc.cpp:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
+msgstr "Автоматично закривати вікно після закінчення періоду спізнення"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
+#: rc.cpp:233
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
msgstr ""
-"Зараз у Параметрах системи KDE не встановлено адреси електронної пошти. %1"
+"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для «автозакриття, якщо "
+"прострочено»."
-#: prefdlg.cpp:1185
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "No KMail identities currently exist. %1"
-msgstr "Зараз не існує жодного профілю KMail . %1"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
+#: rc.cpp:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Confirm acknowledgement"
+msgstr "Підтвердити ознайомлення"
-#: prefdlg.cpp:1203
-#, kde-format
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
+#: rc.cpp:239
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"The default setting for %1 in the alarm edit dialog."
+"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm "
+"acknowledgement\"."
msgstr ""
-"Типовий параметр для %1 у вікні редагування "
-"нагадувань."
-
-#: prefdlg.cpp:1210 prefdlg.cpp:1586
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Загальні"
-
-#: prefdlg.cpp:1214
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm Types"
-msgstr "Типи нагадування"
-
-#: prefdlg.cpp:1218
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Font && Color"
-msgstr "Шрифт і колір"
+"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для «підтвердження "
+"ознайомлення з нагадуванням»."
-#: prefdlg.cpp:1239
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Recurrence:"
-msgstr "Повторення:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
+#: rc.cpp:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Show in KOrganizer"
+msgstr "Показувати в KOrganizer"
-#: prefdlg.cpp:1268
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "February 2&8th"
-msgstr "2&8 лютого"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
+#: rc.cpp:245
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
+msgstr ""
+"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для «Показувати у "
+"KOrganizer»."
-#: prefdlg.cpp:1271
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "March &1st"
-msgstr "&1 березня"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:273
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:248
+msgctxt "@label Label for audio options"
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
-#: prefdlg.cpp:1274
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Do not repeat"
-msgstr "Не повторювати"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:251
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
+msgstr "Типовий тип звуку у вікні редагування нагадування."
-#: prefdlg.cpp:1287
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Display Alarms"
-msgstr "Візуальні нагадування"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:254
+msgctxt "@option"
+msgid "Play File"
+msgstr "Відтворити файл"
-#: prefdlg.cpp:1306
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Reminder units:"
-msgstr "Одиниці завчасного нагадування:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
+#: rc.cpp:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Sound file"
+msgstr "Звуковий файл"
-#: prefdlg.cpp:1308
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Minutes"
-msgstr "Хвилини"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
+#: rc.cpp:260
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
+msgstr "Типовий шлях до звукового файла у вікні редагування нагадування."
-#: prefdlg.cpp:1309
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Hours/Minutes"
-msgstr "Години/хвилини"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
+#: rc.cpp:263
+msgctxt "@label"
+msgid "Sound volume"
+msgstr "Гучність звуку"
-#: prefdlg.cpp:1312
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
-"soon."
+"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
+"100 %"
msgstr ""
-"Типові одиниці виміру часу для завчасного нагадування у вікні редагування "
-"нагадувань."
-
-#: prefdlg.cpp:1319
-msgctxt "@title:group Audio options group"
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
+"Типова гучність звуку у вікні редагування нагадування. -1 вимкнути звук, 0 - "
+"100 % — відповідна гучність."
-#: prefdlg.cpp:1338
-msgctxt "@option:check"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
+#: rc.cpp:270
+msgctxt "@label"
msgid "Repeat sound file"
msgstr "Повторити звуковий файл"
-#: prefdlg.cpp:1341
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
-msgid ""
-"The default setting for sound file %1 in the alarm "
-"edit dialog."
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:296
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
+#: rc.cpp:273
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
msgstr ""
-"Типовий параметр для файла звуку %1 у вікні "
-"редагування нагадувань."
-
-#: prefdlg.cpp:1347
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Sound file:"
-msgstr "Файл звуку:"
+"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для повторення звуку."
-#: prefdlg.cpp:1355
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Choose a sound file"
-msgstr "Виберіть звуковий файл"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
+#: rc.cpp:276
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter script"
+msgstr "Введіть скрипт"
-#: prefdlg.cpp:1356
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:301
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
+#: rc.cpp:279
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
msgstr ""
-"Введіть стандартний файл звуку для використання у вікні редагування "
-"нагадувань."
-
-#: prefdlg.cpp:1362
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Command Alarms"
-msgstr "Нагадування-команди"
-
-#: prefdlg.cpp:1382
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Email Alarms"
-msgstr "Нагадування ел. поштою"
+"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для запису скрипту команди."
-#: prefdlg.cpp:1398
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Message Font && Color"
-msgstr "Шрифт і колір повідомлення"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:305
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:282
+msgctxt "@label"
+msgid "Command output"
+msgstr "Вивід команди"
-#: prefdlg.cpp:1569
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:306
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:285
+msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"You must enter a sound file when %1 is selected as "
-"the default sound type"
+"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
+"output."
msgstr ""
-"Ви маєте вказати звуковий файл, якщо вибрано %1 як "
-"типовий тип звуку"
+"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для того, куди надсилати "
+"вивід нагадування-команди."
-#: prefdlg.cpp:1590
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Alarm Windows"
-msgstr "Вікна нагадувань"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:288
+msgctxt "@option"
+msgid "Discard Output"
+msgstr "Відкинути вивід"
-#: prefdlg.cpp:1595
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show in system tray"
-msgstr "Показувати в системному лотку"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:291
+msgctxt "@option"
+msgid "Log To File"
+msgstr "Зберегти до файла"
-#: prefdlg.cpp:1602
-msgctxt "@title:group"
-msgid "System Tray Tooltip"
-msgstr "Підказка системного лотка"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
+#: rc.cpp:294
+msgctxt "@option"
+msgid "Execute in terminal window"
+msgstr "Виконати у вікні термінала"
-#: prefdlg.cpp:1610
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Show next &24 hours' alarms"
-msgstr "Нагадування наступних &24 годин"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:315
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
+#: rc.cpp:297
+msgctxt "@label"
+msgid "Log file"
+msgstr "Файл журналу"
-#: prefdlg.cpp:1614
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
+#: rc.cpp:300
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
-"due in the next 24 hours."
+msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
msgstr ""
-"Вкажіть чи включати в підказку системного лотка короткий список нагадувань "
-"наступних 24 годин."
+"Типовий шлях до файла журналу нагадувань-команд у вікні редагування "
+"нагадування."
-#: prefdlg.cpp:1620
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Maximum number of alarms to show:"
-msgstr "Максимальна кількість показаних нагадувань:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
+#: rc.cpp:303
+msgctxt "@label"
+msgid "Copy email to self"
+msgstr "Копія ел. листа собі"
-#: prefdlg.cpp:1627
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:320
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
+#: rc.cpp:306
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
-"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
+"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
msgstr ""
-"Зніміть позначку, щоб показувати всі нагадування наступних 24 годин у "
-"підказці системного лотка. Позначте, щоб обмежити їхню максимальну кількість "
-"до вказаної."
-
-#: prefdlg.cpp:1654
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm List"
-msgstr "Список нагадувань"
+"Типовий параметр у вікні редагування нагадування для прихованого копіювання "
+"електронних листів собі."
-#: prefdlg.cpp:1665
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Disabled alarm color:"
-msgstr "Колір вимкненого нагадування:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
+#: rc.cpp:309
+msgctxt "@label"
+msgid "Recurrence period"
+msgstr "Проміжок повторення"
-#: prefdlg.cpp:1675
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Archived alarm color:"
-msgstr "Колір застарілих нагадувань:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:327
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
+#: rc.cpp:315
+msgctxt "@option"
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Не повторювати"
-#: prefdlg.cpp:1686
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Alarm Message Windows"
-msgstr "Вікна повідомлень нагадувань"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
+#: rc.cpp:318
+msgctxt "@option"
+msgid "At login"
+msgstr "Під час входу"
-#: prefdlg.cpp:1696
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
-"acknowledged:- Position alarm message windows as far as possible "
-"from the current mouse cursor location, or
- Position alarm "
-"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
-"time after the window is displayed.
"
-msgstr ""
-"Виберіть спосіб уникнення випадкових появ повідомлень "
-"нагадувань:- Розташовувати вікна повідомлень нагадувань подалі від "
-"поточного розташування курсора миші, або
- Розташовувати вікна "
-"повідомлень нагадувань по центру вікна, але вимкнути кнопки на короткий "
-"проміжок часу після показу вікна.
"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:329
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
+#: rc.cpp:321
+msgctxt "@option"
+msgid "Hourly/minutely"
+msgstr "За годинами/хвилинами"
-#: prefdlg.cpp:1699
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Position windows far from mouse cursor"
-msgstr "Розташовувати вікна подалі від курсора"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
+#: rc.cpp:330
+msgctxt "@option"
+msgid "February 28th"
+msgstr "28-е лютого"
-#: prefdlg.cpp:1703
-msgctxt "@option:radio"
-msgid "Center windows, delay activating window buttons"
-msgstr "Вікна по центру, затримка активації кнопок вікна"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
+#: rc.cpp:333
+msgctxt "@option"
+msgid "March 1st"
+msgstr "1-е березня"
-#: prefdlg.cpp:1713
-msgctxt "@label:spinbox"
-msgid "Button activation delay (seconds):"
-msgstr "Затримка активації кнопок (у секундах):"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
+#: rc.cpp:336
+msgctxt "@option"
+msgid "Do not repeat"
+msgstr "Не повторювати"
-#: prefdlg.cpp:1718
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
+#: rc.cpp:339
+msgctxt "@label"
+msgid "Reminder units"
+msgstr "Одиниці завчасного нагадування"
+
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
+#: rc.cpp:342
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
-"window is shown."
+msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
msgstr ""
-"Введіть час, який кнопки вікна залишатимуться вимкненими після появи вікна "
-"повідомлення нагадування."
+"Стандартні одиниці виміру часу завчасного нагадування у вікні редагування "
+"нагадувань."
-#: prefdlg.cpp:1724
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
-msgstr "Вікна нагадувань зі смужками заголовків і автоматичним фокусом"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
+#: rc.cpp:345
+msgctxt "@option"
+msgid "Hours/Minutes"
+msgstr "Години/хвилини"
-#: specialactions.cpp:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Special Actions..."
-msgstr "Спеціальні дії..."
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
+#: rc.cpp:348
+msgctxt "@label"
+msgid "Pre-alarm action"
+msgstr "Дія перед нагадуванням"
-#: specialactions.cpp:56
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
+#: rc.cpp:351
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
-msgstr "Вкажіть дії, які слід виконати перед і після показу нагадування."
-
-#: specialactions.cpp:109
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Special Alarm Actions"
-msgstr "Спеціальні дії нагадування"
-
-#: specialactions.cpp:167
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Pre-Alarm Action"
-msgstr "Дія перед нагадуванням"
+msgid "Default command to execute before displaying alarms."
+msgstr "Типова команда, яку слід виконати до показу нагадування."
-#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
+#: rc.cpp:354
+msgctxt "@label"
+msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
+msgstr "Скасувати нагадування за помилки попередньої дії"
-#: specialactions.cpp:182
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:363
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
+#: rc.cpp:357
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Enter a shell command to execute before the alarm is "
-"displayed. Note that it is executed only when the alarm proper "
-"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is "
-"displayed. KAlarm will wait for the command to complete "
-"before displaying the alarm. "
+"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
+"command fails."
msgstr ""
-"Введіть команду оболонки, яка виконуватиметься перед показом "
-"нагадування. Зауважте, що її буде виконано лише за появи самого "
-"нагадування, а не попереднього повідомлення чи відкладеного "
-"нагадування. KAlarm зачекає на завершення виконання "
-"команди, а потім покаже нагадування. "
+"Типовий параметр для правила скасування нагадування, якщо спроба виконання "
+"попередньої команди зазнає невдачі."
-#: specialactions.cpp:188
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Cancel alarm on error"
-msgstr "Скасувати нагадування за помилки"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
+#: rc.cpp:360
+msgctxt "@label"
+msgid "Do not notify pre-alarm action errors"
+msgstr "Не сповіщати про помилки попередньої до нагадування команди"
-#: specialactions.cpp:189
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:368
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
+#: rc.cpp:363
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
-"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
-"alarm or execute any post-alarm action command."
+"Default setting for whether to show no error status or error message if the "
+"pre-alarm action command fails."
msgstr ""
-"Скасувати нагадування, якщо спроба виконання команди, що виконується перед "
-"нагадуванням зазнає невдачі, тобто не показувати нагадування або не "
-"виконувати команд дій після нагадування."
+"Типове значення параметра, що визначає, чи слід показувати сповіщення про "
+"помилку, якщо спроба виконання попередньої команди зазнає невдачі."
-#: specialactions.cpp:192
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Do not notify errors"
-msgstr "Не сповіщати про помилки"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:372
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
+#: rc.cpp:366
+msgctxt "@label"
+msgid "Post-alarm action"
+msgstr "Дія після нагадування"
-#: specialactions.cpp:193
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
+#: rc.cpp:369
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails."
+msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
msgstr ""
-"Не показувати повідомлення про помилку, якщо спроба виконання попередньої до "
-"нагадування команди зазнає невдачі."
+"Типова команд, яку слід виконати після закриття вікон повідомлень нагадувань."
-#: specialactions.cpp:197
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Post-Alarm Action"
-msgstr "Дія після нагадування"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:372
+msgctxt "@label"
+msgid "Warn before quitting"
+msgstr "Попереджати перед виходом"
-#: specialactions.cpp:211
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:380
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:375
msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Enter a shell command to execute after the alarm window is "
-"closed. Note that it is not executed after closing a reminder "
-"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is "
-"finally acknowledged or closed. "
+msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
msgstr ""
-"Введіть команду оболонки, яка виконуватиметься після закриття "
-"нагадування. Зауважте, що її буде виконано лише за закриття "
-"вікна нагадування. якщо ви відклали нагадування, її не буде виконано доки не "
-"надійде повідомлення про ознайомлення з нагадуванням або нагадування не буде "
-"закрито "
+"Визначає, чи буде показано попередження перед завершенням роботи KAlarm."
-#: templatedlg.cpp:69
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Alarm Templates"
-msgstr "Шаблони нагадувань"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Confirm alarm deletions"
+msgstr "Підтверджувати вилучення нагадувань"
-#: templatedlg.cpp:103
-msgctxt "@action:button"
-msgid "New"
-msgstr "Створити"
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:389
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Notify when remote emails are queued"
+msgstr "Сповіщати, якщо віддалену ел. пошту поставлено у чергу"
-#: templatedlg.cpp:104
-msgctxt "@action"
-msgid "New"
-msgstr "Створити"
+#. i18n: file: kalarmui.rc:19
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:399
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: templatedlg.cpp:107
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Create a new alarm template"
-msgstr "Створити новий шаблон нагадування"
+#. i18n: file: kalarmui.rc:31
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:402
+msgid "&Edit"
+msgstr "З&міни"
-#: templatedlg.cpp:112
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
-msgstr "Редагувати виділений шаблон нагадування"
+#. i18n: file: kalarmui.rc:46
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:405
+msgid "&View"
+msgstr "П&ерегляд"
+
+#. i18n: file: kalarmui.rc:57
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
+#: rc.cpp:408
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Дії"
+
+#. i18n: file: kalarmui.rc:69
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:411
+msgid "&Settings"
+msgstr "П&араметри"
+
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
+#: rc.cpp:414
+msgid "Path to KAlarm directory."
+msgstr "Адреса каталогу KAlarm."
+
+#. i18n: file: kalarmdirresource.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
+#: rc.cpp:423
+msgid "Monitor directory for changes."
+msgstr "Слідкувати за змінами у каталозі."
+
+#. i18n: file: wakedlg.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:432
+msgid "Wake From Suspend Alarm"
+msgstr "Нагадування з пробудженням від сну"
+
+#. i18n: file: wakedlg.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton)
+#: rc.cpp:435
+msgid "Show current wake-from-suspend alarm"
+msgstr "Показати поточне нагадування з пробудженням від сну"
+
+#. i18n: file: wakedlg.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton)
+#: rc.cpp:438
+msgid ""
+"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button "
+"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
+msgstr ""
+"Підсвітити поточне нагадування з пробудженням від сну у списку нагадувань. "
+"Ця кнопка буде неактивною, якщо у списку немає нагадувань з пробудженням від "
+"сну."
+
+#. i18n: file: wakedlg.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton)
+#: rc.cpp:441
+msgid "Show current alarm"
+msgstr "Показати поточне нагадування"
-#: templatedlg.cpp:115
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Copy"
-msgstr "Скопіювати"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:51
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton)
+#: rc.cpp:444
+msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm"
+msgstr "Зробити підсвічене нагадування нагадуванням з пробудженням від сну"
-#: templatedlg.cpp:117
-msgctxt "@info:whatsthis"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:54
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton)
+#: rc.cpp:447
msgid ""
-"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
-"template"
-msgstr "Створити новий шаблон нагадування на основі виділеного шаблона"
+"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This "
+"replaces any existing wake-from-suspend alarm."
+msgstr ""
+"Зробити позначений у списку пункт нагадування пунктом нагадування з "
+"пробудженням від сну. Поточне нагадування з пробудженням від сну буде "
+"скасовано."
-#: templatedlg.cpp:122
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
-msgstr "Вилучити виділений шаблон нагадувань"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton)
+#: rc.cpp:450
+msgid "Use highlighted alarm"
+msgstr "Використовувати підсвічене нагадування"
-#: templatedlg.cpp:211
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
-msgstr[0] "Ви дійсно хочете вилучити %1 шаблон нагадування?"
-msgstr[1] "Ви дійсно хочете вилучити %1 шаблони нагадування?"
-msgstr[2] "Ви дійсно хочете вилучити %1 шаблонів нагадування?"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:70
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
+#: rc.cpp:453
+msgid "Cancel the current wake-from-suspend"
+msgstr "Скасувати поточне нагадування з пробудженням"
-#: templatedlg.cpp:213
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Delete Alarm Template"
-msgid_plural "Delete Alarm Templates"
-msgstr[0] "Вилучити %1 шаблон нагадування"
-msgstr[1] "Вилучити %1 шаблони нагадування"
-msgstr[2] "Вилучити %1 шаблонів нагадування"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:73
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
+#: rc.cpp:456
+msgid ""
+"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not "
+"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
+"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
+msgstr ""
+"Скасувати налаштоване пробудженням від сну для поточного нагадування. "
+"Зауважте, що саме нагадування не буде скасовано, його дію буде виконано у "
+"належний час. Цю кнопку не буде активовано, якщо не налаштовано жодного "
+"нагадування з пробудженням від сну."
-#: lib/filedialog.cpp:60
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Додати до існуючого файла"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
+#: rc.cpp:459
+msgid "Cancel wake from suspend"
+msgstr "Скасувати пробудження від сну"
-#: lib/shellprocess.cpp:158
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
-msgstr "Не вдалося виконати команду (не дозволено доступ до оболонки)"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:109
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime)
+#: rc.cpp:462
+msgid ""
+"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
+"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
+"time the alarm triggers."
+msgstr ""
+"Вкажіть кількість хвилин між пробудженням системи і часом вмикання "
+"нагадування. Цей проміжок часу потрібний для повноцінного відновлення "
+"системи після періоду сну."
-#: lib/shellprocess.cpp:161
-msgctxt "@info"
-msgid "Failed to execute command"
-msgstr "Не вдалося виконати команду"
+#. i18n: file: wakedlg.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:465
+msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
+msgstr ""
+"Кількість хвилин до нагадування, за які слід пробудити систему від сну"
-#: lib/shellprocess.cpp:163
-msgctxt "@info"
-msgid "Command execution error"
-msgstr "Помилка виконання команди"
+#: lib/timeedit.cpp:177
+msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
+msgid "am"
+msgstr "д.о."
-#: lib/shellprocess.cpp:166
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Command exit code: %1"
-msgstr "Код виходу команди: %1"
+#: lib/timeedit.cpp:196
+msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
+msgid "pm"
+msgstr "п.о."
#: lib/kalocale.cpp:51
msgctxt "@option Name of the weekday"
@@ -6338,142 +6159,321 @@
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
-#: lib/kalocale.cpp:57
-msgctxt "@option Name of the weekday"
-msgid "Sunday"
-msgstr "Неділя"
+#: lib/kalocale.cpp:57
+msgctxt "@option Name of the weekday"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Неділя"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:158
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
+msgstr "Не вдалося виконати команду (не дозволено доступ до оболонки)"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:161
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to execute command"
+msgstr "Не вдалося виконати команду"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:163
+msgctxt "@info"
+msgid "Command execution error"
+msgstr "Помилка виконання команди"
+
+#: lib/shellprocess.cpp:166
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Command exit code: %1"
+msgstr "Код виходу команди: %1"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:41
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
+msgid "minutes"
+msgstr "хвилини"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:42
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "години/хвилини"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:43
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
+msgid "days"
+msgstr "днів"
+
+#: lib/timeperiod.cpp:44
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
+msgid "weeks"
+msgstr "тижнів"
+
+#: lib/timespinbox.cpp:77
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
+msgstr ""
+"Під час клацання на кнопку зменшення/збільшення часу натисніть клавішу "
+"Shift, щоб міняти час більшим інтервалом (6 годин / 5 хвилин)."
+
+#: lib/filedialog.cpp:60
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "Додати до існуючого файла"
+
+#: fontcolour.h:39
+msgid "Requested font"
+msgstr "Запитаний шрифт"
+
+#: messagewin.cpp:438
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Нагадування"
+
+#: messagewin.cpp:438 messagewin.cpp:861
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Message"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: messagewin.cpp:456
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
+"display)."
+msgstr ""
+"Заплановані дата/час цього повідомлення (на відміну від часу, коли воно буде "
+"справді показане)."
+
+#: messagewin.cpp:463
+msgctxt "@info"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Нагадування"
+
+#: messagewin.cpp:487
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The file whose contents are displayed below"
+msgstr "Файл, вміст якого показано нижче"
+
+#: messagewin.cpp:543
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The contents of the file to be displayed"
+msgstr "Вміст файла, який буде показано"
+
+#: messagewin.cpp:551
+msgctxt "@info"
+msgid "File is a folder"
+msgstr "Файл є текою"
+
+#: messagewin.cpp:551
+msgctxt "@info"
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл"
+
+#: messagewin.cpp:551
+msgctxt "@info"
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не знайдено"
+
+#: messagewin.cpp:571
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The alarm message"
+msgstr "Повідомлення нагадування"
+
+#: messagewin.cpp:598
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The output of the alarm's command"
+msgstr "Вивід команди нагадування"
+
+#: messagewin.cpp:640
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "The email to send"
+msgstr "Ел. пошта для відсилання"
+
+#: messagewin.cpp:646
+msgctxt "@info Email addressee"
+msgid "To:"
+msgstr "До:"
+
+#: messagewin.cpp:653
+msgctxt "@info Email subject"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: messagewin.cpp:679
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
-#: lib/timespinbox.cpp:77
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
-"larger step (6 hours / 5 minutes)."
+#: messagewin.cpp:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not display this error message again for this alarm"
msgstr ""
-"Під час клацання на кнопку зменшення/збільшення часу натисніть клавішу "
-"Shift, щоб міняти час більшим інтервалом (6 годин / 5 хвилин)."
+"Більше не показувати це повідомлення про помилку для цього нагадування"
-#: lib/timeedit.cpp:177
-msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
-msgid "am"
-msgstr "д.о."
+#: messagewin.cpp:718
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Acknowledge the alarm"
+msgstr "Підтвердити нагадування"
-#: lib/timeedit.cpp:196
-msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
-msgid "pm"
-msgstr "п.о."
+#: messagewin.cpp:723
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редагувати..."
-#: lib/timeperiod.cpp:41
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "minutes"
-msgstr "хвилини"
+#: messagewin.cpp:728
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Edit the alarm."
+msgstr "Редагувати нагадування."
-#: lib/timeperiod.cpp:42
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "hours/minutes"
-msgstr "години/хвилини"
+#: messagewin.cpp:732
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Defer..."
+msgstr "&Відкласти..."
-#: lib/timeperiod.cpp:43
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "days"
-msgstr "днів"
+#: messagewin.cpp:737
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Defer the alarm until later. You will be prompted to "
+"specify when the alarm should be redisplayed. "
+msgstr ""
+"Відкласти нагадування на пізніше. Вас запитають про час, "
+"коли потрібно знову показати це нагадування. "
-#: lib/timeperiod.cpp:44
-msgctxt "@item:inlistbox Time units"
-msgid "weeks"
-msgstr "тижнів"
+#: messagewin.cpp:767
+msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
+msgid "Locate in KMail "
+msgstr "Знайти у KMail "
-#: soundpicker.cpp:50
-msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
-msgid "Sound:"
-msgstr "Звук:"
+#: messagewin.cpp:768
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Locate and highlight this email in KMail "
+msgstr "Знайти і виділити цей лист в KMail "
-#: soundpicker.cpp:51
-msgctxt "@item:inlistbox No sound"
-msgid "None"
-msgstr "Без звуку"
+#: messagewin.cpp:777
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Activate KAlarm "
+msgstr "Задіяти KAlarm "
-#: soundpicker.cpp:52
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Beep"
-msgstr "Гудок"
+#: messagewin.cpp:778
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Activate KAlarm "
+msgstr "Активувати KAlarm "
-#: soundpicker.cpp:53
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Speak"
-msgstr "Декламувати"
+#: messagewin.cpp:938
+msgctxt "@info"
+msgid "Today"
+msgstr "Сьогодні"
-#: soundpicker.cpp:54
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Sound file"
-msgstr "Звуковий файл"
+#: messagewin.cpp:940
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Tomorrow"
+msgid_plural "in %1 days' time"
+msgstr[0] "за %1 день"
+msgstr[1] "за %1 дні"
+msgstr[2] "за %1 днів"
-#: soundpicker.cpp:98
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure sound file"
-msgstr "Налаштувати звуковий файл"
+#: messagewin.cpp:942
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "in 1 week's time"
+msgid_plural "in %1 weeks' time"
+msgstr[0] "протягом %1 тижня"
+msgstr[1] "протягом %1 тижнів"
+msgstr[2] "протягом %1 тижнів"
-#: soundpicker.cpp:99
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
-msgstr "Вкажіть звуковий файл для відтворення під час показу нагадування."
+#: messagewin.cpp:956
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "in 1 minute's time"
+msgid_plural "in %1 minutes' time"
+msgstr[0] "за %1 хвилину"
+msgstr[1] "за %1 хвилини"
+msgstr[2] "за %1 хвилин"
-#: soundpicker.cpp:132
+#: messagewin.cpp:958
#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1 : the message is displayed silently."
-msgstr "%1 : повідомлення показується без звуку."
+msgctxt "@info"
+msgid "in 1 hour's time"
+msgid_plural "in %1 hours' time"
+msgstr[0] "протягом %1 години"
+msgstr[1] "протягом %1 години"
+msgstr[2] "протягом %1 годин"
-#: soundpicker.cpp:133
+#: messagewin.cpp:961
#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1 : a simple beep is sounded."
-msgstr "%1 : прозвучить простий гудок."
+msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below"
+msgid "1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "%1 годину"
+msgstr[1] "%1 години"
+msgstr[2] "%1 годин"
-#: soundpicker.cpp:134
+#: messagewin.cpp:962
#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"%1 : an audio file is played. You will be prompted to "
-"choose the file and set play options."
-msgstr ""
-"%1 : відтворюється звуковий файл. У вас попросять "
-"вибрати файл і вказати параметри відтворення."
+msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'"
+msgid "in %2 1 minute's time"
+msgid_plural "in %2 %1 minutes' time"
+msgstr[0] "за %2 %1 хвилину"
+msgstr[1] "за %2 %1 хвилини"
+msgstr[2] "за %2 %1 хвилин"
-#: soundpicker.cpp:138
+#: messagewin.cpp:1464 messagewin.cpp:1474
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to speak message"
+msgstr "Неможливо декламувати повідомлення"
+
+#: messagewin.cpp:1474
+msgctxt "@info"
+msgid "D-Bus call say() failed"
+msgstr "Не вдалося виконати виклик D-Bus say()"
+
+#: messagewin.cpp:1616
#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "%1 : the message text is spoken."
-msgstr "%1 : текст повідомлення декламується."
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot open audio file: %1 "
+msgstr "Не вдалося відкрити аудіофайл: %1 "
-#: soundpicker.cpp:140
+#: messagewin.cpp:1714
#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Choose a sound to play when the message is "
-"displayed:- %1
- %2
- %3
- %4
<"
-"/list>
"
+"Error playing audio file: %1 %2 "
msgstr ""
-"Вкажіть звук, що відтворюється під час показу "
-"повідомлення:- %1
- %2
- %3
- %4
"
+"Помилка під час спроби відтворення звукового файла: "
+"%1 %2 "
-#: soundpicker.cpp:148
-#, kde-format
-msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
-msgid ""
-"Choose a sound to play when the message is "
-"displayed:- %1
- %2
- %3
"
+#: messagewin.cpp:2043
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
+msgstr "Ви справді хочете підтвердити це нагадування?"
+
+#: messagewin.cpp:2044
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Acknowledge Alarm"
+msgstr "Підтвердити нагадування"
+
+#: messagewin.cpp:2044
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Acknowledge"
+msgstr "Підтвердити"
+
+#: messagewin.cpp:2095
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to locate this email in KMail "
+msgstr "Не вдається знайти цей лист в KMail "
+
+#: messagewin.cpp:2265
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot defer alarm: Alarm not found. "
msgstr ""
-"Вкажіть звук, що відтворюється під час показу "
-"повідомлення:- %1
- %2
- %3
"
+"Не вдалося відкласти нагадування: Нагадування не "
+"знайдено. "
-#: soundpicker.cpp:268
+#: templatepickdlg.cpp:46
msgctxt "@title:window"
-msgid "Sound File"
-msgstr "Звуковий файл"
+msgid "Choose Alarm Template"
+msgstr "Виберіть шаблон нагадування"
-#: soundpicker.cpp:330
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Choose Sound File"
-msgstr "Виберіть звуковий файл"
+#: templatepickdlg.cpp:77
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
+msgstr "Виберіть шаблон, на основі якого зробити нове нагадування."
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kalgebra.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kalgebra.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-08-03 13:32:26.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2013-01-29 09:39:17.000000000 +0000
@@ -10,16 +10,16 @@
"Project-Id-Version: kalgebra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-25 01:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 05:08+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: src/consolehtml.cpp:136
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kalzium.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kalzium.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kalzium.po 2012-08-03 13:32:56.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kalzium.po 2013-01-29 09:39:07.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1
@@ -6919,7 +6919,7 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:3
#: rc.cpp:2658
msgid "Hydrogen"
-msgstr "Водень"
+msgstr "Гідроген"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:5
@@ -6949,25 +6949,25 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:13
#: rc.cpp:2673
msgid "Carbon"
-msgstr "Вуглець"
+msgstr "Карбон"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:15
#: rc.cpp:2676
msgid "Nitrogen"
-msgstr "Азот"
+msgstr "Нітроген"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:17
#: rc.cpp:2679
msgid "Oxygen"
-msgstr "Кисень"
+msgstr "Оксиген"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:19
#: rc.cpp:2682
msgid "Fluorine"
-msgstr "Фтор"
+msgstr "Флуор"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:21
@@ -6997,7 +6997,7 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:29
#: rc.cpp:2697
msgid "Silicon"
-msgstr "Кремній"
+msgstr "Силіцій"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:31
@@ -7009,7 +7009,7 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:33
#: rc.cpp:2703
msgid "Sulfur"
-msgstr "Сірка"
+msgstr "Сульфур"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:35
@@ -7063,13 +7063,13 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:51
#: rc.cpp:2730
msgid "Manganese"
-msgstr "Марганець"
+msgstr "Манган"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:53
#: rc.cpp:2733
msgid "Iron"
-msgstr "Залізо"
+msgstr "Ферум"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:55
@@ -7081,13 +7081,13 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:57
#: rc.cpp:2739
msgid "Nickel"
-msgstr "Нікель"
+msgstr "Нікол"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:59
#: rc.cpp:2742
msgid "Copper"
-msgstr "Мідь"
+msgstr "Купрум"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:61
@@ -7111,7 +7111,7 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:67
#: rc.cpp:2754
msgid "Arsenic"
-msgstr "Миш'як"
+msgstr "Арсен"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:69
@@ -7195,7 +7195,7 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:95
#: rc.cpp:2796
msgid "Silver"
-msgstr "Срібло"
+msgstr "Аргентум"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:97
@@ -7213,13 +7213,13 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:101
#: rc.cpp:2805
msgid "Tin"
-msgstr "Олово"
+msgstr "Станум"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:103
#: rc.cpp:2808
msgid "Antimony"
-msgstr "Сурма"
+msgstr "Стибій"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:105
@@ -7387,13 +7387,13 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:159
#: rc.cpp:2892
msgid "Gold"
-msgstr "Золото"
+msgstr "Аурум"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:161
#: rc.cpp:2895
msgid "Mercury"
-msgstr "Ртуть"
+msgstr "Меркурій"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:163
@@ -7405,13 +7405,13 @@
#. i18n: file: element_tiny.xml:165
#: rc.cpp:2901
msgid "Lead"
-msgstr "Свинець"
+msgstr "Плюмбум"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:167
#: rc.cpp:2904
msgid "Bismuth"
-msgstr "Вісмут"
+msgstr "Бісмут"
#. i18n: tag label attribute value
#. i18n: file: element_tiny.xml:169
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kanagram.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kanagram.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kanagram.po 2012-08-03 13:32:56.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kanagram.po 2013-01-29 09:38:59.000000000 +0000
@@ -8,14 +8,14 @@
"Project-Id-Version: kanagram\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kanagram.cpp:51
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kapman.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kapman.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kapman.po 2012-08-03 13:32:15.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kapman.po 2013-01-29 09:39:02.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kapman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:48+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kapmanmainwindow.cpp:42
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kapptemplate.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kapptemplate.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kapptemplate.po 2012-08-03 13:32:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kapptemplate.po 2013-01-29 09:39:00.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kapptemplate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 18:29+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: apptemplatesmodel.cpp:137
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kate-ctags-plugin.po 2013-01-29 09:39:21.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: ctagskinds.cpp:29
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kate.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kate.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kate.po 2012-08-03 13:32:49.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kate.po 2013-01-29 09:39:00.000000000 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kate_kttsd.po 2013-01-29 09:39:12.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: katekttsd.cpp:40
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katebacktracebrowserplugin.po 2013-01-29 09:39:15.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:42+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katebuild-plugin.po 2013-01-29 09:39:14.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kateexternaltoolsplugin.po 2013-01-29 09:39:24.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:42+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kateexternaltools.cpp:268
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katefilebrowserplugin.po 2013-01-29 09:39:01.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: katefilebrowser.cpp:96
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katefiletemplates.po 2013-01-29 09:39:13.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:42+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: filetemplates.cpp:85
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kategdbplugin.po 2013-01-29 09:39:14.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: configview.cpp:65
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katehelloworld.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katehelloworld.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katehelloworld.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katehelloworld.po 2013-01-29 09:38:59.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 14:58+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: plugin_katehelloworld.cpp:35
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katekonsoleplugin.po 2013-01-29 09:39:04.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:43+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kateconsole.cpp:55
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po 2013-01-29 09:39:07.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:42+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: katemailfiles.cpp:48
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kateopenheader.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kateopenheader.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kateopenheader.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kateopenheader.po 2013-01-29 09:39:05.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:42+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: plugin_kateopenheader.cpp:41
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katepart4.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katepart4.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katepart4.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katepart4.po 2013-01-29 09:39:17.000000000 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +17,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: script/data/utils.js:263
@@ -5093,7 +5093,7 @@
msgstr "Zsh"
#: vimode/katevimodebase.cpp:860 vimode/kateviinsertmode.cpp:195
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:1112
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:1115
#, kde-format
msgid "Nothing in register %1"
msgstr "Регістр %1 порожній"
@@ -5122,12 +5122,12 @@
msgid "VI: REPLACE"
msgstr "VI: ЗАМІНА"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:1429
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:1432
#, kde-format
msgid "'%1' %2, Hex %3, Octal %4"
msgstr "«%1» %2, Шістн. %3, Вісімк. %4"
-#: vimode/katevinormalmode.cpp:2166
+#: vimode/katevinormalmode.cpp:2169
#, kde-format
msgid "Mark not set: %1"
msgstr "Позначку не встановлено: %1"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katequickdocumentswitcherplugin.po 2013-01-29 09:39:09.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 14:58+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: plugin_katequickdocumentswitcher.cpp:49
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katesearch.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katesearch.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katesearch.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katesearch.po 2013-01-29 09:39:17.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: plugin_search.cpp:72
@@ -189,15 +189,15 @@
msgid "Non-word character"
msgstr "Несловотворний символ"
-#: plugin_search.cpp:968
+#: plugin_search.cpp:970
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
msgstr "Використання: grep [шаблон для пошуку у теці]"
-#: plugin_search.cpp:971 plugin_search.cpp:977
+#: plugin_search.cpp:973 plugin_search.cpp:979
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
msgstr "Використання: search [шаблон для пошуку у відкритих файлах]"
-#: plugin_search.cpp:974
+#: plugin_search.cpp:976
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
msgstr "Використання: newGrep [шаблон для пошуку у теці]"
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katesnippets_tng.po 2013-01-29 09:39:06.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: jowennsnippets.cpp:46 jowennsnippets.cpp:241 jowennsnippets.cpp:279
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katesql.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katesql.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katesql.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katesql.po 2013-01-29 09:38:58.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: connectionwizard.cpp:39
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katesymbolviewer.po 2013-01-29 09:39:19.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:43+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: bash_parser.cpp:43 fortran_parser.cpp:45 plugin_katesymbolviewer.cpp:103
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katetabbarextension.po 2013-01-29 09:38:59.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katetabifyplugin.po 2013-01-29 09:39:05.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 04:42+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katetextfilter.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katetextfilter.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katetextfilter.po 2013-01-29 09:39:02.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 14:58+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: plugin_katetextfilter.cpp:55
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katexmlcheck.po 2013-01-29 09:38:59.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 03:43+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:84
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katexmltools.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katexmltools.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katexmltools.po 2012-08-03 13:32:50.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katexmltools.po 2013-01-29 09:39:07.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 10:21+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:128
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katomic.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katomic.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/katomic.po 2012-08-03 13:32:15.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/katomic.po 2013-01-29 09:38:59.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:42+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -19,8 +19,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: chooselevelsetdialog.cpp:39
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kbattleship.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kbattleship.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kbattleship.po 2012-08-03 13:32:15.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kbattleship.po 2013-01-29 09:39:21.000000000 +0000
@@ -10,15 +10,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 12:59+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: networkdialog.cpp:53
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kblackbox.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kblackbox.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kblackbox.po 2012-08-03 13:32:15.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kblackbox.po 2013-01-29 09:39:23.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:44+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -18,8 +18,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kbblevelconfigurationwidget.cpp:35
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kblankscrn.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kblankscrn.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kblankscrn.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kblankscrn.po 2013-01-29 09:39:19.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblankscrn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: blankscrn.cpp:33
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kblocks.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kblocks.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kblocks.po 2012-08-03 13:32:15.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kblocks.po 2013-01-29 09:39:22.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:52+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kbounce.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kbounce.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kbounce.po 2012-08-03 13:32:15.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kbounce.po 2013-01-29 09:39:20.000000000 +0000
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:52+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: backgroundselector.cpp:110
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kbreakout.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kbreakout.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kbreakout.po 2012-08-03 13:32:15.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kbreakout.po 2013-01-29 09:38:57.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbreakout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 05:28+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: gameengine.cpp:108
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kbruch.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kbruch.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kbruch.po 2012-08-03 13:32:56.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kbruch.po 2013-01-29 09:39:15.000000000 +0000
@@ -8,16 +8,16 @@
"Project-Id-Version: kbruch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:06+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: AppMenuWidget.cpp:113
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcachegrind.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcachegrind.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcachegrind.po 2012-08-03 13:32:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcachegrind.po 2013-01-29 09:39:20.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcachegrind\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:47+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po 2012-08-03 13:32:22.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcachegrind_qt.po 2013-01-29 09:39:20.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcachegrind_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 05:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: libcore/context.cpp:70
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcal_akonadi.po 2013-01-29 09:39:13.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcal_akonadi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 04:58+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: resourceakonadi.cpp:371
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcalc.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcalc.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcalc.po 2012-08-03 13:33:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcalc.po 2013-01-29 09:39:22.000000000 +0000
@@ -11,14 +11,14 @@
"Project-Id-Version: kcalc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:13+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kcalc.cpp:70
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcertpart.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcertpart.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcertpart.po 2012-08-03 13:32:28.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcertpart.po 2013-01-29 09:39:14.000000000 +0000
@@ -4,15 +4,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcertpart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-13 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 14:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: rc.cpp:1
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcharselect.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcharselect.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcharselect.po 2012-08-03 13:33:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcharselect.po 2013-01-29 09:39:20.000000000 +0000
@@ -11,14 +11,14 @@
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po 2012-08-03 13:32:41.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_akonadi.po 2013-01-29 09:39:09.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_akonadi_resources\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 05:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:16+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 16:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po 2012-08-03 13:32:30.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_akonadicontact_actions.po 2013-01-29 09:39:09.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 23:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:13+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kcmakonadicontactactions.cpp:41
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_attica.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_attica.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_attica.po 2012-08-03 13:32:46.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_attica.po 2013-01-29 09:38:58.000000000 +0000
@@ -6,141 +6,141 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:24+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
-#: atticamodule.cpp:44
+#: atticamodule.cpp:43
msgid "Social Desktop"
msgstr "Соціальна стільниця"
-#: atticamodule.cpp:46
+#: atticamodule.cpp:45
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
msgstr "© Eckhart Wörner, 2009"
-#: atticamodule.cpp:47
+#: atticamodule.cpp:46
msgid "Eckhart Wörner"
msgstr "Eckhart Wörner"
-#: atticamodule.cpp:48
+#: atticamodule.cpp:47
msgid "Dmitry Suzdalev"
msgstr "Dmitry Suzdalev"
-#: atticamodule.cpp:49
+#: atticamodule.cpp:48
msgid "Frederik Gladhorn"
msgstr "Frederik Gladhorn"
-#: atticamodule.cpp:100
+#: atticamodule.cpp:99
msgid "Loading provider list..."
msgstr "Завантаження списку надавачів послуг..."
#. i18n: file: providermanagement.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
-#: atticamodule.cpp:135 rc.cpp:56
+#: atticamodule.cpp:134 rc.cpp:56
msgid "Choose a provider to manage:"
msgstr "Оберіть назву надавача послуг:"
-#: atticamodule.cpp:145
+#: atticamodule.cpp:144
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
msgstr "Адреса файла надавача (provider.xml)"
-#: providerconfigwidget.cpp:57
+#: providerconfigwidget.cpp:56
msgid "Account details"
msgstr "Параметри облікового запису"
-#: providerconfigwidget.cpp:59
+#: providerconfigwidget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Account details for %1"
msgstr "Параметри облікового запису %1"
-#: providerconfigwidget.cpp:90
+#: providerconfigwidget.cpp:89
msgid "Register new account"
msgstr "Зареєструвати обліковий запис"
-#: providerconfigwidget.cpp:92
+#: providerconfigwidget.cpp:91
#, kde-format
msgid "Register new account at %1"
msgstr "Зареєструвати обліковий запис на %1"
-#: providerconfigwidget.cpp:113
+#: providerconfigwidget.cpp:112
msgid "Test login"
msgstr "Тестовий вхід"
-#: providerconfigwidget.cpp:121
+#: providerconfigwidget.cpp:120
msgid "Testing login..."
msgstr "Перевірка можливості входу..."
-#: providerconfigwidget.cpp:133
+#: providerconfigwidget.cpp:132
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
-#: providerconfigwidget.cpp:137
+#: providerconfigwidget.cpp:136
msgid "Login failed"
msgstr "Спроба увійти завершилася невдало"
-#: providerconfigwidget.cpp:167
+#: providerconfigwidget.cpp:166
msgid "Not all required fields are filled"
msgstr "Ви заповнили не всі обов’язкові поля"
-#: providerconfigwidget.cpp:169
+#: providerconfigwidget.cpp:168
msgid "Password is too short"
msgstr "Пароль є занадто коротким"
-#: providerconfigwidget.cpp:171
+#: providerconfigwidget.cpp:170
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Паролі не збігаються"
-#: providerconfigwidget.cpp:173
+#: providerconfigwidget.cpp:172
msgid "All required information is provided"
msgstr "Вказано всі обов’язкові дані"
-#: providerconfigwidget.cpp:190 providerconfigwidget.cpp:227
+#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226
msgid "Failed to register new account."
msgstr "Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис."
-#: providerconfigwidget.cpp:208
+#: providerconfigwidget.cpp:207
msgid "Failed to register new account: invalid password."
msgstr "Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис: некоректний пароль."
-#: providerconfigwidget.cpp:212
+#: providerconfigwidget.cpp:211
msgid "Failed to register new account: invalid username."
msgstr ""
"Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис: некоректне ім’я користувача."
-#: providerconfigwidget.cpp:216
+#: providerconfigwidget.cpp:215
msgid ""
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
msgstr ""
"Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис: вказане ім’я користувача вже "
"використано."
-#: providerconfigwidget.cpp:220
+#: providerconfigwidget.cpp:219
msgid ""
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
msgstr ""
"Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис: вказану адресу електронної "
"пошти вже використано для створення облікового запису."
-#: providerconfigwidget.cpp:224
+#: providerconfigwidget.cpp:223
msgid ""
"Failed to register new account: the specified email address is invalid."
msgstr ""
"Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис: вказано некоректну адресу "
"електронної пошти."
-#: providerconfigwidget.cpp:269
+#: providerconfigwidget.cpp:268
msgid "Registration is in progress..."
msgstr "Виконується реєстрація..."
-#: providerconfigwidget.cpp:282
+#: providerconfigwidget.cpp:281
msgid ""
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
"check your Email to activate the account."
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_autostart.po 2013-01-29 09:38:57.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 11:01+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: addscriptdialog.cpp:36
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_desktoppaths.po 2013-01-29 09:39:14.000000000 +0000
@@ -13,15 +13,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:07+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: globalpaths.cpp:76
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_desktopthemedetails.po 2013-01-29 09:39:23.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:07+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: desktopthemedetails.cpp:37
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po 2012-08-03 13:32:46.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po 2013-01-29 09:39:13.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_device_automounter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:27+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 2012-08-03 13:32:46.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_emoticons.po 2013-01-29 09:39:23.000000000 +0000
@@ -9,15 +9,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:31+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 17:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: emoticonslist.cpp:67
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_infobase.po 2013-01-29 09:39:19.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,8 +15,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: info_aix.cpp:68
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_infosummary.po 2013-01-29 09:39:17.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 17:30+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: infosum.cpp:33
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po 2012-08-03 13:32:18.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po 2013-01-29 09:39:01.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 15:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 10:48+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: kcm_krfb.cpp:61
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_kwindesktop.po 2013-01-29 09:38:58.000000000 +0000
@@ -8,15 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:06+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: desktopnameswidget.cpp:66
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po 2013-01-29 09:39:19.000000000 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:07+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: layoutconfig.cpp:170
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_memory.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_memory.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_memory.po 2012-08-03 13:32:51.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_memory.po 2013-01-29 09:38:59.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_memory\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-24 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:15+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -18,8 +18,8 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 18:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 17:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Language: uk\n"
#: chartWidget.cpp:56 memory.cpp:279
diff -Nru language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po
--- language-pack-kde-uk-base-12.04+20120801/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 2012-08-03 13:32:46.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-uk-base-12.04+20130128/data/uk/LC_MESSAGES/kcm_nepomuk.po 2013-01-29 09:39:20.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-08 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:26+0000\n"
"Last-Translator: yurchor \n"
"Language-Team: Ukrainian