Binary files /tmp/zPtBmp0Yn8/language-pack-km-base-12.04+20111229/data/extra.tar and /tmp/FXXgJbFYRT/language-pack-km-base-12.04+20120221/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2012-01-02 18:11:51.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2012-02-23 07:15:31.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/apt.po 2012-01-02 18:11:21.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apt.po 2012-02-23 07:15:09.000000000 +0000 @@ -10,164 +10,164 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 07:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 12:38+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" -#: cmdline/apt-cache.cc:154 +#: cmdline/apt-cache.cc:158 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "កញ្ចប់ %s កំណែ %s មាន​ភាព​អាស្រ័យ​មិន​ត្រូវ​គ្នា ៖\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:282 +#: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid "Total package names: " msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:284 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid "Total package structures: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:324 +#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Normal packages: " msgstr " កញ្ចប់​ធម្មតា ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:329 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​សុទ្ធ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:326 +#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid " Single virtual packages: " msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​តែ​មួយ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:331 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " កញ្ចប់​និម្មិត​លាយ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid " Missing: " msgstr " បាត់បង់ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:330 +#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total distinct versions: " msgstr "កំណែ​ផ្សេងៗ​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:336 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:338 msgid "Total dependencies: " msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:337 +#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ទំនាក់ទំនង កំណែ/ឯកសារ​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:339 +#: cmdline/apt-cache.cc:343 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:345 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ការផ្គូរផ្គង​ការផ្ដល់​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:353 +#: cmdline/apt-cache.cc:357 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​សរុប​ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc:371 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ទំហំ​កំណែ​ភាព​អាស្រ័យ​សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:372 +#: cmdline/apt-cache.cc:376 msgid "Total slack space: " msgstr "ទំហំ slack សរុប ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:380 +#: cmdline/apt-cache.cc:384 msgid "Total space accounted for: " msgstr "ទំហំ​សរុប​ដែល​ទុក​សម្រាប់ ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 +#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ %s នៅ​ខាងក្រៅ​ការ​ធ្វើសមកាលកម្ម ។" -#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 -#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 -#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 +#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378 +#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:40 +#: cmdline/apt-mark.cc:87 cmdline/apt-mark.cc:163 msgid "No packages found" msgstr "គ្មានរកឃើញ កញ្ចប់" -#: cmdline/apt-cache.cc:1218 +#: cmdline/apt-cache.cc:1222 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1448 +#: cmdline/apt-cache.cc:1452 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "គ្មានអាចដឹង ទីតាំង នៃកញ្ចប់ %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1478 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "Package files:" msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់ ៖" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 +#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ឋិតនៅ​ក្រៅ​ការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម ដែលមិន​អាច x-ref " "ឯកសារ​កញ្ចប់​បាន​ទេ" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:1503 msgid "Pinned packages:" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខ្ទាស់ ៖" -#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560 msgid "(not found)" msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1519 +#: cmdline/apt-cache.cc:1523 msgid " Installed: " msgstr " បានតំលើង " -#: cmdline/apt-cache.cc:1520 +#: cmdline/apt-cache.cc:1524 msgid " Candidate: " msgstr " សាកល្បង ៖ " -#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550 msgid "(none)" msgstr "(គ្មាន)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1553 +#: cmdline/apt-cache.cc:1557 msgid " Package pin: " msgstr " ខ្ទាស់​កញ្ចប់ ៖ " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1562 +#: cmdline/apt-cache.cc:1566 msgid " Version table:" msgstr " តារាង​កំណែ ៖" -#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 -#: cmdline/apt-get.cc:3230 cmdline/apt-internal-solver.cc:30 -#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 +#: cmdline/apt-get.cc:3264 cmdline/apt-internal-solver.cc:32 +#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1682 +#: cmdline/apt-cache.cc:1686 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -204,28 +204,28 @@ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:79 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:94 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "សូមសូកចូល ថាស ក្នុងប្រអប់អាន និងចុច Enter លើក្តារចុច" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:129 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:164 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "ធ្វើដដែល ដំណើរការនេះ សំរាប់ ស៊ីឌី សល់ ក្នុងសំណុំ ស៊ីឌី របស់អ្នក។" -#: cmdline/apt-config.cc:44 +#: cmdline/apt-config.cc:46 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "អាគុយម៉ង់​មិន​មាន​គូ​ទេ" -#: cmdline/apt-config.cc:79 +#: cmdline/apt-config.cc:81 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -250,12 +250,12 @@ "-c=? អាន ឯកសារកំណត់ទំរង់ នេះ\n" "-o=? កំណត់ ជំរើសកំណត់ទំរង់ តាមចង់, ឧ. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." msgstr "%s មិនជា កញ្ចប់ DEB មានសុពលភាព។" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -277,40 +277,40 @@ "-c=? អាន ឯកសារកំណត់ទំរង់ នេះ\n" "-o=? កំណត់ ជំរើសកំណត់ទំរង់ តាមចង់, ឧ. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "គ្មានអាចសរសេរ ទៅ %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​កំណែ​ debconf  ។ តើ​ debconf បានដំឡើង​ឬ ?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348 msgid "Package extension list is too long" msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​កញ្ចប់​វែង​ពេក" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "កំហុស​ដំណើរការ​ថត​ %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 msgid "Source extension list is too long" msgstr "បញ្ជី​ផ្នែក​បន្ថែម​ប្រភព​វែង​ពេក" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "កំហុស​សរសេរ​បឋម​កថា​ទៅ​ឯកសារ​មាតិកា" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "កំហុស ដំណើរការខ្លឹមសារ %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -393,135 +393,135 @@ " -c=? អាន​ឯកសារ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​\n" " -o=? កំណត់​ជម្រើស​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​តាម​ចិត្ត" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802 msgid "No selections matched" msgstr "គ្មាន​ការ​ជ្រើស​​ដែល​ផ្គួផ្គង" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាត់បងពី​ក្រុម​ឯកសារ​កញ្ចប់​ `%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:46 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB បាន​ខូច​, ឯកសារ​បាន​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា​ %s.old ។" -#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#: ftparchive/cachedb.cc:64 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB ចាស់​, កំពុង​ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ %s ប្រសើរ​ឡើង" -#: ftparchive/cachedb.cc:72 +#: ftparchive/cachedb.cc:75 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#: ftparchive/cachedb.cc:80 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ DB បានទេ %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:123 +#: ftparchive/cachedb.cc:126 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:245 +#: ftparchive/cachedb.cc:248 msgid "Archive has no control record" msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​កំណត់​ត្រា​ត្រួត​ពិនិត្យ​ទេ" -#: ftparchive/cachedb.cc:482 +#: ftparchive/cachedb.cc:489 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "មិន​អាច​យក​ទស្សន៍ទ្រនិច" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:80 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: មិន​អាច​អាន​ថត %s បាន​ឡើយ\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:85 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W ៖ មិន​អាច​ថ្លែង %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:139 +#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:141 +#: ftparchive/writer.cc:143 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:148 +#: ftparchive/writer.cc:150 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: កំហុស​អនុវត្ត​លើ​ឯកសារ " -#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 +#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ %s" -#: ftparchive/writer.cc:179 +#: ftparchive/writer.cc:181 msgid "Tree walking failed" msgstr "មែក​ធាង បាន​បរាជ័យ" -#: ftparchive/writer.cc:206 +#: ftparchive/writer.cc:208 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក %s" -#: ftparchive/writer.cc:265 +#: ftparchive/writer.cc:267 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:273 +#: ftparchive/writer.cc:275 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​តំណ​ %s" -#: ftparchive/writer.cc:277 +#: ftparchive/writer.cc:279 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ដាច់ %s" -#: ftparchive/writer.cc:284 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ត​ %s ទៅ %s" -#: ftparchive/writer.cc:294 +#: ftparchive/writer.cc:296 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " DeLink កំណត់​នៃ​ការ​វាយ %sB ។\n" -#: ftparchive/writer.cc:399 +#: ftparchive/writer.cc:401 msgid "Archive had no package field" msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​វាល​កញ្ចប់" -#: ftparchive/writer.cc:407 ftparchive/writer.cc:709 +#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s គ្មាន​ធាតុធាតុបញ្ចូល​​បដិសេធឡើយ\n" -#: ftparchive/writer.cc:475 ftparchive/writer.cc:825 +#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " អ្នក​ថែទាំ %s គឺ %s មិនមែន​ %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:719 +#: ftparchive/writer.cc:721 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភព\n" -#: ftparchive/writer.cc:723 +#: ftparchive/writer.cc:725 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n" -#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 +#: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​បម្រុង​​ទុក​សតិ" @@ -532,81 +532,69 @@ #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់ %lu #1" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "" #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #2" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "" #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Malformed បដិសេធ %s បន្ទាត់​ %lu #3" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "" #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អានឯកសារ​បដិសេធ %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:67 +#: ftparchive/multicompress.cc:70 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការបង្ហាប់​ '%s'" -#: ftparchive/multicompress.cc:97 +#: ftparchive/multicompress.cc:100 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "ទិន្នផល​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ %s ត្រូវ​ការ​កំណត់​ការបង្ហាប់" -#: ftparchive/multicompress.cc:165 +#: ftparchive/multicompress.cc:168 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង" -#: ftparchive/multicompress.cc:191 +#: ftparchive/multicompress.cc:189 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ FILE*" -#: ftparchive/multicompress.cc:194 +#: ftparchive/multicompress.cc:192 msgid "Failed to fork" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ជា​ពីរផ្នែក" -#: ftparchive/multicompress.cc:208 +#: ftparchive/multicompress.cc:206 msgid "Compress child" msgstr "បង្ហាប់កូន" -#: ftparchive/multicompress.cc:231 +#: ftparchive/multicompress.cc:229 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:282 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC" - -#: ftparchive/multicompress.cc:319 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ " - -#: ftparchive/multicompress.cc:358 -msgid "decompressor" -msgstr "កម្មវិធី​ពន្លា" - -#: ftparchive/multicompress.cc:401 +#: ftparchive/multicompress.cc:304 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IO សម្រាប់​ដំណើរការ​រង​/ឯកសារ​ បាន​បរាជ័យ" -#: ftparchive/multicompress.cc:453 +#: ftparchive/multicompress.cc:342 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការអាន​ នៅពេល​គណនា MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:470 +#: ftparchive/multicompress.cc:358 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុងការ​ផ្ដាច់តំណ %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:485 +#: ftparchive/multicompress.cc:373 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" @@ -721,34 +709,34 @@ msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu មិន​បាន​ដំឡើង​ ឬ យក​ចេញបានគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ​ឡើយ​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:633 +#: cmdline/apt-get.cc:632 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:639 +#: cmdline/apt-get.cc:637 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:656 +#: cmdline/apt-get.cc:654 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "កញ្ចប់​ %s ជា​កញ្ចប់​និម្មិត​ដែល​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ ៖\n" -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:665 msgid " [Installed]" msgstr " [បានដំឡើង​]" -#: cmdline/apt-get.cc:676 +#: cmdline/apt-get.cc:674 msgid " [Not candidate version]" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:678 +#: cmdline/apt-get.cc:676 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "អ្នក​គួរតែ​ជ្រើស​យក​មួយ​​ឲ្យ​ច្បាស់​ដើម្បី​ដំឡើង​ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:681 +#: cmdline/apt-get.cc:679 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -759,130 +747,130 @@ "វា​មានន័យ​ថា​បាត់កញ្ចប់ ​គេ​លែង​ប្រើ ឬ\n" "អាច​រក​បាន​ពី​ប្រភព​ផ្សេង​ទៀត\n" -#: cmdline/apt-get.cc:699 +#: cmdline/apt-get.cc:697 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "ទោះ​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ កញ្ចប់​ខាងក្រោម​ជំនួស​វា ៖" -#: cmdline/apt-get.cc:711 +#: cmdline/apt-get.cc:709 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:722 +#: cmdline/apt-get.cc:720 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:753 +#: cmdline/apt-get.cc:764 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:783 +#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "កំពុង​រំលង​ %s វា​បាន​ដំឡើង​រួចរាល់​ " "ហើយ​ភាព​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​មិន​ទាន់​កំណត់​​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:798 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:799 +#: cmdline/apt-get.cc:810 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "មិនអាចធ្វើការដំឡើង %s ឡើងវិញបានទេ វា​មិនអាចត្រូវបាន​ទាញយកបានឡើយ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:804 +#: cmdline/apt-get.cc:815 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s ជាកំណែ​ដែលថ្មីបំផុតរួចទៅហើយ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:2093 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: cmdline/apt-get.cc:860 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:854 +#: cmdline/apt-get.cc:865 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:896 +#: cmdline/apt-get.cc:907 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "មិនទាន់បានដំឡើង​កញ្ចប់​ %s ទេ​ ដូច្នេះ មិន​បាន​យកចេញឡើយ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:974 +#: cmdline/apt-get.cc:985 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "កំពុង​កែ​ភាពអាស្រ័យ​..." -#: cmdline/apt-get.cc:977 +#: cmdline/apt-get.cc:988 msgid " failed." msgstr " បាន​បរាជ័យ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:980 +#: cmdline/apt-get.cc:991 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "មិន​អាច​កែ​ភាព​អាស្រ័យ​បានឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:994 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​ភាព​ប្រសើរ​​បាន​ឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:985 +#: cmdline/apt-get.cc:996 msgid " Done" msgstr " ធ្វើ​រួច" -#: cmdline/apt-get.cc:989 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:992 +#: cmdline/apt-get.cc:1003 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1017 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "" "ព្រមាន​ ៖ មិនអាច​ធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់ខាងក្រោមបានឡើយ !" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:1032 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "បានបដិសេធ​ការព្រមាន​ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:1039 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ទាំងនេះ ​ដោយគ្មានការពិនិត្យ​បញ្ជាក់ [y/N] ? " -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1041 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "មិនអាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកញ្ចប់​មួយចំនួន​បានឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:1039 cmdline/apt-get.cc:1200 +#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "មាន​បញ្ហា​ ហើយ -y ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយគ្មាន​​ --force​-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:1080 +#: cmdline/apt-get.cc:1091 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !" -#: cmdline/apt-get.cc:1089 +#: cmdline/apt-get.cc:1100 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "កញ្ចប់ ​ត្រូវការឲ្យ​យក​ចេញ​​ ប៉ុន្តែមិនអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញឡើយ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1100 +#: cmdline/apt-get.cc:1111 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ការ​រៀប​តាម​លំដាប់​មិន​បាន​បញ្ចប់ឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:1138 +#: cmdline/apt-get.cc:1149 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "យី អី​ក៏​ចម្លែង​ម្លេះ.. ទំហំ​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។ សូម​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ទៅ " @@ -890,54 +878,54 @@ #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1145 +#: cmdline/apt-get.cc:1156 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ត្រូវការ​​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1150 +#: cmdline/apt-get.cc:1161 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ត្រូវ​ការយក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ ។\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1157 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1162 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:2506 -#: cmdline/apt-get.cc:2509 +#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534 +#: cmdline/apt-get.cc:2537 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទំហំ​ទំនេរ​ក្នុង​ %s បានឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:1190 +#: cmdline/apt-get.cc:1201 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "អ្នក​គ្មាន​ទំហំ​​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ក្នុង​​ %s ឡើយ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1206 cmdline/apt-get.cc:1226 +#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "បានបញ្ជាក់​តែប្រតិបត្តិការដែលមិនសំខាន់ប៉ុណ្ណោះ " "ប៉ុន្តែ​នេះមិនមែនជាប្រតិបត្តិការមិនសំខាន់នោះទេ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1208 +#: cmdline/apt-get.cc:1219 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើ​ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​និយាយ !" -#: cmdline/apt-get.cc:1210 +#: cmdline/apt-get.cc:1221 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -948,28 +936,28 @@ "ដើម្បី​បន្ត ​​វាយ​ក្នុង​ឃ្លា​ '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1216 cmdline/apt-get.cc:1235 +#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246 msgid "Abort." msgstr "បោះបង់ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1231 +#: cmdline/apt-get.cc:1242 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​បន្តឬ​ [បាទ ចាស/ទេ​] ? " -#: cmdline/apt-get.cc:1303 cmdline/apt-get.cc:2571 +#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1321 +#: cmdline/apt-get.cc:1332 msgid "Some files failed to download" msgstr "ឯកសារ​មួយ​ចំនួន​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក" -#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-get.cc:2583 +#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ" -#: cmdline/apt-get.cc:1328 +#: cmdline/apt-get.cc:1339 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -977,19 +965,19 @@ "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ " "apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --fix- ដែលបាត់ឬ់ ?" -#: cmdline/apt-get.cc:1332 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន" -#: cmdline/apt-get.cc:1337 +#: cmdline/apt-get.cc:1348 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "មិន​អាច​កែ​កញ្ចប់​ដែលបាត់បង់​បានឡើយ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1338 +#: cmdline/apt-get.cc:1349 msgid "Aborting install." msgstr "កំពុង​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1366 +#: cmdline/apt-get.cc:1377 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -999,35 +987,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:1370 +#: cmdline/apt-get.cc:1381 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1508 +#: cmdline/apt-get.cc:1519 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1540 +#: cmdline/apt-get.cc:1551 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1578 +#: cmdline/apt-get.cc:1589 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1594 +#: cmdline/apt-get.cc:1605 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​គ្មាន​អាគុយម៉ង់​ទេ" -#: cmdline/apt-get.cc:1656 +#: cmdline/apt-get.cc:1668 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1751 +#: cmdline/apt-get.cc:1772 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1043,15 +1031,15 @@ #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1754 cmdline/apt-get.cc:1923 +#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "ព័ត៌មាន​ដូចតទៅនេះ អាចជួយ​ដោះស្រាយ​ស្ថានភាព​បាន ៖" -#: cmdline/apt-get.cc:1758 +#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1765 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1060,7 +1048,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:1769 +#: cmdline/apt-get.cc:1790 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1068,20 +1056,20 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:1771 +#: cmdline/apt-get.cc:1792 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1790 +#: cmdline/apt-get.cc:1811 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ការធ្វើឲ្យប្រសើរ​ទាំងអស់បានធ្វើឲ្យ​ឧបករណ៍​ខូច" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1910 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖" -#: cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:1914 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1089,7 +1077,7 @@ "ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ " "បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1908 +#: cmdline/apt-get.cc:1929 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1102,81 +1090,81 @@ "កញ្ចប់​ដែលបាន​ទាមទារនឹងមិនទាន់បានបង្កើត​ឡើយ​\n" " ឬ ​បានយក​ចេញ​ពីការមកដល់ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1950 msgid "Broken packages" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច" -#: cmdline/apt-get.cc:1955 +#: cmdline/apt-get.cc:1976 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖" -#: cmdline/apt-get.cc:2045 +#: cmdline/apt-get.cc:2066 msgid "Suggested packages:" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​យោបល់ ៖" -#: cmdline/apt-get.cc:2046 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Recommended packages:" msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍ ៖" -#: cmdline/apt-get.cc:2088 +#: cmdline/apt-get.cc:2109 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ %s បានទេ" -#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-mark.cc:61 +#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2103 cmdline/apt-mark.cc:105 +#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2119 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ... " -#: cmdline/apt-get.cc:2122 +#: cmdline/apt-get.cc:2143 msgid "Failed" msgstr "បាន​បរាជ័យ" -#: cmdline/apt-get.cc:2127 +#: cmdline/apt-get.cc:2148 msgid "Done" msgstr "ធ្វើរួច" -#: cmdline/apt-get.cc:2194 cmdline/apt-get.cc:2202 +#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង អ្នក​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បានធ្វើឲ្យខូច​ឧបករណ៍" -#: cmdline/apt-get.cc:2226 cmdline/apt-get.cc:2259 +#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ថត​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:2310 +#: cmdline/apt-get.cc:2338 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2368 +#: cmdline/apt-get.cc:2396 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវ​​បញ្ជាក់​​កញ្ចប់​មួយ ​ដើម្បី​ទៅ​​ប្រមូល​យក​ប្រភព​សម្រាប់" -#: cmdline/apt-get.cc:2408 cmdline/apt-get.cc:2720 +#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "មិន​អាច​រក​កញ្ចប់ប្រភព​​សម្រាប់ %s បានឡើយ" -#: cmdline/apt-get.cc:2425 +#: cmdline/apt-get.cc:2453 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2430 +#: cmdline/apt-get.cc:2458 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -1184,92 +1172,92 @@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2483 +#: cmdline/apt-get.cc:2511 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "កំពុង​រំលង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក​រួច​ '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2520 +#: cmdline/apt-get.cc:2548 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​ទេ​នៅក្នុង​ %s ឡើយ" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2529 +#: cmdline/apt-get.cc:2557 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB/%sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព ។\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2534 +#: cmdline/apt-get.cc:2562 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ត្រូវការ​យក​ %sB នៃ​ប័ណ្ណសារ​ប្រភព​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2540 +#: cmdline/apt-get.cc:2568 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ទៅប្រមូល​ប្រភព​ %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2578 +#: cmdline/apt-get.cc:2606 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការទៅប្រមូលយក​ប័ណ្ណសារ​មួយចំនួន ។" -#: cmdline/apt-get.cc:2609 +#: cmdline/apt-get.cc:2637 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "កំពុង​រំលង​ការស្រាយ​នៃប្រភព​ដែលបានស្រាយរួច​នៅក្នុង %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2621 +#: cmdline/apt-get.cc:2649 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2622 +#: cmdline/apt-get.cc:2650 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2644 +#: cmdline/apt-get.cc:2672 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "សាងសង​ពាក្យ​បញ្ជា​ '%s' បានបរាជ័យ​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2664 +#: cmdline/apt-get.cc:2692 msgid "Child process failed" msgstr "ដំណើរ​ការ​កូន​បាន​បរាជ័យ" -#: cmdline/apt-get.cc:2683 +#: cmdline/apt-get.cc:2711 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​យ៉ាងហោចណាស់​មួយកញ្ចប់ដើម្បីពិនិត្យ builddeps សម្រាប់" -#: cmdline/apt-get.cc:2708 +#: cmdline/apt-get.cc:2736 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " "APT::Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2725 +#: cmdline/apt-get.cc:2753 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "មិន​អាច​សាងសង់​​ព័ត៌មាន​ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2745 +#: cmdline/apt-get.cc:2773 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s មិនមានភាពអាស្រ័យ​ស្ថាបនាឡើយ​ ។\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2875 +#: cmdline/apt-get.cc:2909 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2896 +#: cmdline/apt-get.cc:2930 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1278,7 +1266,7 @@ "%s ភាពអស្រ័យ​សម្រាប់​ %s មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ពេញចិត្ត​ ព្រោះ​រក​​ %s " "កញ្ចប់​មិន​ឃើញ" -#: cmdline/apt-get.cc:2919 +#: cmdline/apt-get.cc:2953 #, c-format msgid "" "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" @@ -1286,44 +1274,44 @@ "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s ៖ កញ្ចប់ %s ដែលបានដំឡើង " "គឺថ្មីពេក" -#: cmdline/apt-get.cc:2958 +#: cmdline/apt-get.cc:2992 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " "package %s can't satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2964 +#: cmdline/apt-get.cc:2998 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2987 +#: cmdline/apt-get.cc:3021 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​តម្រូវចិត្តភាពអាស្រ័យ %s សម្រាប់ %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:3003 +#: cmdline/apt-get.cc:3037 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ភាពអាស្រ័យ​ដែល​បង្កើត​ %s មិន​អាច​បំពេញ​សេចក្ដី​ត្រូវការ​បាន​ទេ ។" -#: cmdline/apt-get.cc:3008 +#: cmdline/apt-get.cc:3042 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំណើរ​​ការ​បង្កើត​ភាព​អាស្រ័យ" -#: cmdline/apt-get.cc:3101 cmdline/apt-get.cc:3113 +#: cmdline/apt-get.cc:3135 cmdline/apt-get.cc:3147 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:3235 +#: cmdline/apt-get.cc:3269 msgid "Supported modules:" msgstr "ម៉ូឌុល​ដែល​គាំទ្រ ៖" -#: cmdline/apt-get.cc:3276 +#: cmdline/apt-get.cc:3310 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1369,7 +1357,7 @@ " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:3441 +#: cmdline/apt-get.cc:3475 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1377,33 +1365,33 @@ " so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:57 +#: cmdline/acqprogress.cc:59 msgid "Hit " msgstr "វាយ " -#: cmdline/acqprogress.cc:81 +#: cmdline/acqprogress.cc:83 msgid "Get:" msgstr "យក​ ៖" -#: cmdline/acqprogress.cc:112 +#: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Ign " msgstr "Ign " -#: cmdline/acqprogress.cc:116 +#: cmdline/acqprogress.cc:118 msgid "Err " msgstr "Err " -#: cmdline/acqprogress.cc:137 +#: cmdline/acqprogress.cc:139 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:227 +#: cmdline/acqprogress.cc:229 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]" -#: cmdline/acqprogress.cc:283 +#: cmdline/acqprogress.cc:285 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1414,7 +1402,7 @@ " '%s'\n" "ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​ចុច​បញ្ចូល\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:36 msgid "" "Usage: apt-internal-resolver\n" "\n" @@ -1430,46 +1418,46 @@ " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-mark.cc:49 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:52 +#: cmdline/apt-mark.cc:55 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#: cmdline/apt-mark.cc:57 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:169 +#: cmdline/apt-mark.cc:172 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:171 +#: cmdline/apt-mark.cc:174 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 +#: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:210 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 +#: cmdline/apt-mark.cc:190 cmdline/apt-mark.cc:215 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:220 +#: cmdline/apt-mark.cc:223 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:268 +#: cmdline/apt-mark.cc:271 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -1491,11 +1479,11 @@ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 msgid "Unknown package record!" msgstr "មិន​ស្គាល់​កំណត់​ត្រា​កញ្ចប់ !" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-01-02 18:11:52.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: po_apturl-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-14 08:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-20 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-10 03:20+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../apturl-gtk:50 ../apturl-kde:53 msgid "User requested interrupt." @@ -38,7 +38,7 @@ #: ../AptUrl/Parser.py:109 #, python-format msgid "Url string '%s' too long" -msgstr "" +msgstr "Url '%s' វែង​ពេក" #: ../AptUrl/Parser.py:115 msgid "No ':' in the uri" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-01-02 18:11:46.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-02-23 07:15:27.000000000 +0000 @@ -6,54 +6,46 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-05 12:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 18:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:04+0000\n" "Last-Translator: Leang Chumsoben \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1 -msgid "Window Management" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 ../gtk/gnome/compiz-wm.desktop.in.h:1 +#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." +msgid "Blur type" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 -msgid "Blur type" +msgid "Type of blur used for window decorations" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Metacity theme active window opacity" +msgid "Use metacity theme" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" +msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Metacity theme opacity" +msgid "Title bar mouse wheel action" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Metacity theme opacity shade" +msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" +msgid "Metacity theme opacity" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 @@ -61,9 +53,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" +msgid "Metacity theme opacity shade" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 @@ -72,315 +62,325 @@ msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Title bar mouse wheel action" +msgid "Metacity theme active window opacity" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Type of blur used for window decorations" +msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Use metacity theme" +msgid "Metacity theme active window opacity shade" msgstr "" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" +msgid "" +"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " +"translucent" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 +msgid "Use tooltips" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 +msgid "Show tooltip windows on decorator functions" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "Active Plugins" +msgid "General Options" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "Audible Bell" +msgid "General compiz options" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Audible system beep" +msgid "Active Plugins" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "Auto-Raise" +msgid "List of currently active plugins" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Auto-Raise Delay" +msgid "Audible Bell" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of output devices" +msgid "Audible system beep" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Click To Focus" +msgid "Ignore Hints When Maximized" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Click on window moves input focus to it" +msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Close Window" +msgid "Hide Skip Taskbar Windows" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Close active window" +msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Default Icon" +msgid "Edge Trigger Delay" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "Default window icon image" +msgid "" +"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " +"taken." msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Desktop Size" +msgid "Ping Delay" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Detect Outputs" +msgid "Interval between ping messages" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Display Settings" +msgid "Default Icon" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." +msgid "Default window icon image" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Edge Trigger Delay" +msgid "Save plugin states on unload" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "Focus & Raise Behaviour" +msgid "" +"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " +"past internal state when reloaded" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Focus Prevention Level" +msgid "Display Settings" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Focus Prevention Windows" +msgid "Overlapping Output Handling" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Focus prevention windows" +msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "General Options" +msgid "Smart mode" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "General compiz options" +msgid "Prefer larger output" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" +msgid "Prefer smaller output" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Detect Outputs" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" +msgid "Automatic detection of output devices" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "High" +msgid "Outputs" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "Horizontal Virtual Size" +msgid "List of strings describing output devices" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Ignore Hints When Maximized" +msgid "Focus & Raise Behaviour" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" +msgid "Click To Focus" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Interval before raising selected windows" +msgid "Click on window moves input focus to it" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Interval between ping messages" +msgid "Raise On Click" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Key bindings" +msgid "Raise windows when clicked" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Level of focus stealing prevention" +msgid "Auto-Raise" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "List of currently active plugins" +msgid "Raise selected windows after interval" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "List of strings describing output devices" +msgid "Auto-Raise Delay" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Low" +msgid "Interval before raising selected windows" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Lower Window" +msgid "Focus Prevention Level" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Lower window beneath other windows" +msgid "Level of focus stealing prevention" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Maximize Window" -msgstr "ពង្រីក​បង្អួច​អតិបរមា" +msgid "Off" +msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Maximize Window Horizontally" +msgid "Low" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "" +#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 +msgid "Normal" +msgstr "ធម្មតា" #: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "Maximize active window" +msgid "High" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Maximize active window horizontally" +msgid "Very High" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Maximize active window vertically" +msgid "Focus Prevention Windows" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Minimize Window" +msgid "Focus prevention windows" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Minimize active window" +msgid "Key bindings" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:48 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" +#: ../metadata/core.xml.in.h:48 +msgid "Close Window" +msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Number of Desktops" +msgid "Close active window" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Number of virtual desktops" +msgid "Raise Window" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Off" +msgid "Raise window above other windows" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Outputs" +msgid "Lower Window" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Overlapping Output Handling" +msgid "Lower window beneath other windows" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Ping Delay" +msgid "Minimize Window" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Prefer larger output" +msgid "Minimize active window" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "" +msgid "Maximize Window" +msgstr "ពង្រីក​បង្អួច​អតិបរមា" #: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Raise On Click" +msgid "Maximize active window" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Raise Window" -msgstr "" +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "បន្ថយទំហំបង្អួច" #: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Raise selected windows after interval" +msgid "Unmaximize active window" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Raise window above other windows" +msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Raise windows when clicked" +msgid "Maximize active window horizontally" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Save plugin states on unload" +msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" +msgid "Maximize active window vertically" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" +msgid "Window Menu" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" +msgid "Window menu key binding" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Show Desktop" +msgid "Window menu button binding" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Smart mode" +msgid "Show Desktop" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Toggle Window Maximized" +msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" +msgid "Toggle Window Maximized" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" +msgid "Toggle active window maximized" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Shaded" +msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized" +msgid "Toggle active window maximized horizontally" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:73 -msgid "Toggle active window maximized horizontally" +msgid "Toggle Window Maximized Vertically" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:74 @@ -388,132 +388,132 @@ msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle active window shaded" +msgid "Toggle Window Shaded" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "បន្ថយទំហំបង្អួច" +msgid "Toggle active window shaded" +msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Unmaximize active window" +msgid "Desktop Size" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Vertical Virtual Size" +msgid "Horizontal Virtual Size" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Very High" +msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" +msgid "Vertical Virtual Size" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Window Menu" +msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Window menu button binding" +msgid "Number of Desktops" msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Window menu key binding" +msgid "Number of virtual desktops" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "4xBilinear" +msgid "Blur Windows" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Alpha Blur" +msgid "Blur windows" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Alpha blur windows" +msgid "Pulse" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Blur Filter" +msgid "Pulse effect" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Occlusion" +msgid "Blur Speed" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Blur Saturation" +msgid "Window blur speed" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Blur Speed" +msgid "Focus blur windows" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Blur Windows" +msgid "Windows that should be affected by focus blur" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" +msgid "Focus Blur" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur saturation" +msgid "Blur windows that doesn't have focus" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Blur windows" +msgid "Alpha blur windows" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" +msgid "Windows that should be use alpha blur by default" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." +msgid "Alpha Blur" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Filter method used for blurring" +msgid "Blur behind translucent parts of windows" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Focus Blur" +msgid "Blur Filter" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Focus blur windows" +msgid "Filter method used for blurring" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "Gaussian" +msgid "4xBilinear" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian Radius" +msgid "Gaussian" msgstr "" -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 -msgid "Gaussian Strength" +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 +msgid "Mipmap" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian radius" +msgid "Gaussian Radius" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian strength" +msgid "Gaussian radius" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Independent texture fetch" +msgid "Gaussian Strength" msgstr "" -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Mipmap" +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 +msgid "Gaussian strength" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 @@ -525,697 +525,696 @@ msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Pulse" +msgid "Blur Saturation" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Pulse effect" +msgid "Blur saturation" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." +msgid "Blur Occlusion" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Window blur speed" +msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" +msgid "Independent texture fetch" msgstr "" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" +msgid "" +"Use the available texture units to do as many as possible independent " +"texture fetches." msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 +msgid "Commands" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" +msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" +msgid "Command line 0" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" +msgid "Command line 1" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" +msgid "Command line 2" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" +msgid "Command line 3" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" +msgid "Command line 4" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" +msgid "Command line 5" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" +msgid "Command line 6" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" +msgid "Command line 7" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" +msgid "Command line 8" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" +msgid "Command line 9" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "" -"A edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "" -"A edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" +msgid "Command line 10" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "" -"A edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" +msgid "Command line 11" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" +msgid "Command line 12" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" +msgid "Command line 13" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" +msgid "Command line 14" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" +msgid "Command line 15" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" +msgid "Command line 16" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" +msgid "Command line 17" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" +msgid "Command line 18" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" +msgid "Command line 19" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" +msgid "Command line 20" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" +msgid "Key Bindings" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" +msgid "Run command 0" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" +msgid "Run command 1" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" +msgid "Run command 2" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" +msgid "Run command 3" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" +msgid "Run command 4" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" +msgid "Run command 5" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" +msgid "Run command 6" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" +msgid "Run command 7" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command7" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" +msgid "Run command 8" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Assigns bindings to arbitrary commands" +msgid "Run command 9" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "Button Bindings" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Command line 0" +msgid "Run command 10" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "Command line 1" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Command line 10" +msgid "Run command 11" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "Command line 11" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Command line 12" +msgid "Run command 12" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "Command line 13" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Command line 14" +msgid "Run command 13" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "Command line 15" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Command line 16" +msgid "Run command 14" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "Command line 17" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Command line 18" +msgid "Run command 15" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "Command line 19" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Command line 2" +msgid "Run command 16" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "Command line 20" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Command line 3" +msgid "Run command 17" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "Command line 4" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Command line 5" +msgid "Run command 18" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "Command line 6" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Command line 7" +msgid "Run command 19" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "Command line 8" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Command line 9" +msgid "Run command 20" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" +msgid "Button Bindings" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Commands" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "Edge Bindings" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Key Bindings" +msgid "Edge Bindings" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "Run command 0" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "Run command 1" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "Run command 10" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "Run command 11" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "Run command 12" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "Run command 13" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "Run command 14" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "Run command 15" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "Run command 16" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "Run command 17" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "Run command 18" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "Run command 19" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "Run command 2" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "Run command 20" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "Run command 3" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "Run command 4" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "Run command 5" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "Run command 6" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "Run command 7" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "Run command 8" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "Run command 9" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" +msgid "Composite" msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Automatic detection of refresh rate" +msgid "Composite plugin" msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Composite" +msgid "Slow Animations" msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Composite plugin" +msgid "Toggle use of slow animations" msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 @@ -1223,146 +1222,158 @@ msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Force independent output painting." +msgid "Automatic detection of refresh rate" msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" +msgid "Refresh Rate" msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 -msgid "Refresh Rate" +msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Slow Animations" +msgid "Unredirect Fullscreen Windows" msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" +msgid "" +"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Toggle use of slow animations" +msgid "Force independent output painting." msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" +msgid "" +"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" msgstr "" #: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy pixmap content to texture" +msgid "Copy to texture" msgstr "" #: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy to texture" +msgid "Copy pixmap content to texture" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" +msgid "Window Decoration" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Command" +msgid "Window decorations" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Decoration windows" +msgid "Active Shadow" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" +msgid "Shadow Radius" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow X offset" +msgid "Drop shadow radius" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Drop shadow Y offset" +msgid "Shadow Opacity" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow color" +msgid "Drop shadow opacity" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 -msgid "Drop shadow opacity" +msgid "Shadow Color" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow radius" +msgid "Drop shadow color" +msgstr "" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 +msgid "Shadow Offset X" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 -msgid "Shadow Color" +msgid "Drop shadow X offset" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 -msgid "Shadow Offset X" +msgid "Shadow Offset Y" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 -msgid "Shadow Offset Y" +msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Shadow Opacity" +msgid "Inactive Shadow" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Shadow Radius" +msgid "Command" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "Shadow windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 -msgid "Window Decoration" +msgid "" +"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Window decorations" +msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 -msgid "Windows that should be decorated" +msgid "Decoration windows" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 +msgid "Windows that should be decorated" +msgstr "" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 +msgid "Shadow windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 msgid "Windows that should have a shadow" msgstr "" +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 +msgid "Fading Windows" +msgstr "" + #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" +msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Constant speed" +msgid "Fade Mode" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Constant time" +msgid "Window fade mode" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Dim Unresponsive Windows" +msgid "Constant speed" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" +msgid "Constant time" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Mode" +msgid "Fade Speed" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 -msgid "Fade Speed" +msgid "Window fade speed" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 @@ -1370,72 +1381,73 @@ msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Fade effect on system beep" +msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" +msgid "Fade windows" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 -msgid "Fade windows" +msgid "Windows that should be fading" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Fading Windows" +msgid "Visual Bell" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 -msgid "Fullscreen Visual Bell" +msgid "Fade effect on system beep" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 +msgid "Fullscreen Visual Bell" +msgstr "" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 msgid "Fullscreen fade effect on system beep" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" +msgid "Dim Unresponsive Windows" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Unresponsive Window Brightness" +msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:20 -msgid "Visual Bell" +msgid "Unresponsive Window Brightness" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -msgid "Window fade mode" +#, no-c-format +msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" msgstr "" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Window fade speed" +msgid "Unresponsive Window Saturation" msgstr "" -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:23 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 +#, no-c-format +msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" msgstr "" -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be fading" +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 +msgid "Gnome Compatibility" msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 -msgid "Gnome Compatibility" +msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Open a terminal" +msgid "Show Main Menu" msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 -msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" +msgid "Show the main menu" msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 @@ -1443,31 +1455,27 @@ msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Run terminal command" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 -msgid "Screenshot command line" +msgid "Show Run Application dialog" msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Show Main Menu" +msgid "Screenshot command line" msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Show Run Application dialog" +msgid "Take a screenshot" msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Show the main menu" +msgid "Window screenshot command line" msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot" +msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 -msgid "Take a screenshot of a window" +msgid "Run terminal command" msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 @@ -1475,7 +1483,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Window screenshot command line" +msgid "Open a terminal" msgstr "" #: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 @@ -1487,27 +1495,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "Set overlay" +msgid "Svg" msgstr "" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "Set window overlay" +msgid "Svg image loader" msgstr "" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 -msgid "Svg" +msgid "Set overlay" msgstr "" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 -msgid "Svg image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/ini/ini.xml.in.h:1 -msgid "Ini" -msgstr "" - -#: ../plugins/ini/ini.xml.in.h:2 -msgid "Ini Flat File Backend" +msgid "Set window overlay" msgstr "" #: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 @@ -1519,41 +1519,40 @@ msgstr "" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Constrain Y" +msgid "Move Window" msgstr "" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" +msgid "Move window" msgstr "" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving" +msgid "Initiate Window Move" msgstr "" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 -msgid "Initiate Window Move" +msgid "Start moving window" msgstr "" -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 -msgid "Lazy Positioning" +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 +msgid "Opacity" msgstr "" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Move Window" +msgid "Opacity level of moving windows" msgstr "" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Move window" +msgid "Constrain Y" msgstr "" -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Opacity" +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 +msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" msgstr "" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Opacity level of moving windows" +msgid "Snapoff maximized windows" msgstr "" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 @@ -1561,228 +1560,229 @@ msgstr "" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Snapoff maximized windows" +msgid "Lazy Positioning" msgstr "" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "Start moving window" +msgid "" +"Do not update the server-side position of windows until finished moving" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "Best" +msgid "OpenGL" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "Fast" +msgid "OpenGL Plugin" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Good" +msgid "Texture Filter" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "If available use compression for textures converted from images" +msgid "Texture filtering" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Lighting" +msgid "Fast" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" +msgid "Good" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "OpenGL" +msgid "Best" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "OpenGL Plugin" +msgid "Lighting" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Sync To VBlank" +msgid "Use diffuse light when screen is transformed" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Texture Compression" +msgid "Sync To VBlank" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Texture Filter" +msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture filtering" +msgid "Texture Compression" msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" +msgid "If available use compression for textures converted from images" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Algorithm to use for window placement" +msgid "Place Windows" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Cascade" +msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Centered" +msgid "Workarounds" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Fixed Window Placement" +msgid "Window placement workarounds" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Force Placement Windows" +msgid "Placement Mode" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Horizontal viewport positions" +msgid "Algorithm to use for window placement" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Keep In Workarea" +msgid "Cascade" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" +msgid "Centered" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Maximize" +msgid "Smart" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Mode" +msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "Multi Output Mode" +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 +msgid "Random" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Place Windows" +msgid "Pointer" msgstr "" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -msgid "Place across all outputs" +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:13 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 +msgid "Multi Output Mode" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" +msgid "" +"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Placement Mode" +msgid "Use active output device" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Pointer" +msgid "Use output device with pointer" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Positioned windows" +msgid "Use output device of focussed window" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Positioning modes" +msgid "Place across all outputs" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Random" +msgid "Force Placement Windows" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" +"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " +"manager should avoid placing them." msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Smart" +msgid "Fixed Window Placement" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Use active output device" +msgid "Windows with fixed positions" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Use output device of focussed window" +msgid "Positioned windows" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Use output device with pointer" +msgid "Windows that should be positioned by default" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "Vertical viewport positions" +msgid "X Positions" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "Viewport positioned windows" +msgid "X position values" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Window placement workarounds" +msgid "Y Positions" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Windows" +msgid "Y position values" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should be positioned by default" +msgid "Keep In Workarea" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" +msgid "" +"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " +"differ from the specified position" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." +msgid "Windows with fixed placement mode" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" +msgid "Windows" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows with fixed placement mode" +msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Windows with fixed positions" +msgid "Mode" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Windows with fixed viewport" +msgid "Positioning modes" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Workarounds" +msgid "Windows with fixed viewport" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "X Positions" +msgid "Viewport positioned windows" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "X Viewport Positions" +msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X position values" +msgid "X Viewport Positions" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Y Positions" +msgid "Horizontal viewport positions" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Y position values" +msgid "Vertical viewport positions" msgstr "" #: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 @@ -1802,80 +1802,80 @@ msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Additional Modifier Keys" +msgid "Resize Window" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Alt" +msgid "Resize window" msgstr "" -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 msgid "Bindings" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Border Color" +msgid "Initiate Window Resize" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" +msgid "Start resizing window" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Centered Modifier" +msgid "Default Resize Mode" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 -msgid "Default Resize Mode" +msgid "Default mode used for window resizing" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 -msgid "Default mode used for window resizing" +msgid "Outline" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Fill Color" +msgid "Rectangle" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" +msgid "Stretch" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Initiate Window Resize" +msgid "Border Color" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Meta" +msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" +msgstr "" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 +msgid "Fill Color" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Normal Resize Windows" +msgid "Fill color used for rectangle resize mode" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Outline" +msgid "Specific Window Matches" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Outline Modifier" +msgid "Normal Resize Windows" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Outline Resize Windows" +msgid "Windows that normal resize should be used for" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Rectangle" +msgid "Outline Resize Windows" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Rectangle Modifier" +msgid "Windows that outline resize should be used for" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 @@ -1883,47 +1883,47 @@ msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Resize Window" +msgid "Windows that rectangle resize should be used for" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Resize window" +msgid "Stretch Resize Windows" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Shift" +msgid "Windows that stretch resize should be used for" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Specific Window Matches" +msgid "Additional Modifier Keys" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Start resizing window" +msgid "Outline Modifier" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Stretch" +msgid "Use these bindings to resize with an outline." msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Stretch Modifier" +msgid "Shift" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Stretch Resize Windows" +msgid "Alt" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." +msgid "Control" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Use these bindings to resize from the center." +msgid "Meta" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." +msgid "Rectangle Modifier" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 @@ -1931,467 +1931,421 @@ msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Windows that normal resize should be used for" +msgid "Stretch Modifier" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Windows that outline resize should be used for" +msgid "Use these bindings to resize by stretching." msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" +msgid "Centered Modifier" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" +msgid "Use these bindings to resize from the center." msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Amount of opacity in percent" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 +msgid "Scale" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Appearance" +msgid "Scale windows" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Behaviour" +msgid "Appearance" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Big" -msgstr "ធំ" +msgid "Spacing" +msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 +msgid "Space between windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 +msgid "Speed" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." +msgid "Scale speed" msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 -msgid "Click Desktop to Show Desktop" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 +msgid "Timestep" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 -msgid "Darken Background" +msgid "Scale timestep" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 -msgid "Darken background when scaling windows" +msgid "Darken Background" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" +msgid "Darken background when scaling windows" msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 -msgid "Emblem" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 +msgid "Amount of opacity in percent" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" +msgid "Overlay Icon" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Initiate Window Picker" +msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "" +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" +msgid "Emblem" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "" +msgid "Big" +msgstr "ធំ" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" +msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." +msgid "Scale Windows" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Layout and start transforming all windows" +msgid "Windows that should be scaled in scale mode" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Layout and start transforming window group" +msgid "Drag and Drop Hover Timeout" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "Layout and start transforming windows" +msgid "" +"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " +"dragging and dropping an item" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" +msgid "Drag and Drop Distance" msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 +msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." +msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "On all output devices" +msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 msgid "On current output device" msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 -msgid "Overlay Icon" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 +msgid "On all output devices" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" +msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "Scale" +msgid "" +"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " +"disabling it when released." msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "Scale Windows" +msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 -msgid "Scale speed" +msgid "" +"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " +"disabling it when released." msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Scale timestep" +msgid "Initiate Window Picker" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "Scale windows" +msgid "Layout and start transforming windows" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." +msgid "Initiate Window Picker For All Windows" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 -msgid "Space between windows" +msgid "Layout and start transforming all windows" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Spacing" +msgid "Initiate Window Picker For Window Group" msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:3 -msgid "Speed" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 +msgid "Layout and start transforming window group" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." +msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" +msgid "Layout and start transforming windows on current output" msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:4 -msgid "Timestep" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 +msgid "Click Desktop to Show Desktop" msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" +msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Amount of brightness in percent" +msgid "Application Switcher" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Amount of saturation in percent" +msgid "Next window" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Application Switcher" +msgid "Popup switcher if not visible and select next window" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Auto Rotate" +msgid "Prev window" +msgstr "" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 +msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Brightness" +msgid "Next window (All windows)" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "Bring To Front" +msgid "" +"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Bring selected window to front" +msgid "Prev window (All windows)" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" +msgid "" +"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Focus on Switch" +msgid "Next window (No popup)" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" +msgid "Select next window without showing the popup window." msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" +msgid "Prev window (No popup)" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Icon" +msgid "Select previous window without showing the popup window." msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Minimized" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 msgid "Next Panel" msgstr "" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Next window" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 +msgid "Select next panel type window." msgstr "" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Next window (All windows)" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 +msgid "Prev Panel" msgstr "" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Next window (No popup)" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 +msgid "Select previous panel type window." msgstr "" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Only show icon" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 +msgid "Switcher speed" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" +msgid "Switcher timestep" msgstr "" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 +msgid "Switcher windows" msgstr "" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 +msgid "Windows that should be shown in switcher" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" +msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" +msgid "Saturation" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Prev Panel" +msgid "Amount of saturation in percent" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Prev window" +msgid "Brightness" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Rotate to the selected window while switching" +msgid "Amount of brightness in percent" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Saturation" +msgid "Focus on Switch" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Select next panel type window." +msgid "Focus windows when they are visible during the switch" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Select next window without showing the popup window." +msgid "Bring To Front" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Select previous panel type window." +msgid "Bring selected window to front" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Select previous window without showing the popup window." +msgid "Zoom" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Show icon next to thumbnail" +msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Show minimized windows" +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 +msgid "Show icon next to thumbnail" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Switcher speed" +msgid "Only show icon" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Switcher timestep" +msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Switcher windows" +msgid "Minimized" +msgstr "" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 +msgid "Show minimized windows" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Windows that should be shown in switcher" +msgid "Auto Rotate" msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Zoom" +msgid "Rotate to the selected window while switching" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Add line" +msgid "Water Effect" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Add point" +msgid "Adds water effects to different desktop actions" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Adds water effects to different desktop actions" +msgid "Initiate" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" +msgid "Enable pointer water effects" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 -msgid "Enable pointer water effects" +msgid "Toggle rain" msgstr "" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:2 -msgid "Initiate" +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 +msgid "Toggle rain effect" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Line" +msgid "Toggle wiper" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Offset Scale" +msgid "Toggle wiper effect" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Point" +msgid "Offset Scale" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Rain Delay" +msgid "Water offset scale" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Title wave" +msgid "Rain Delay" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Toggle rain" +msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "Toggle rain effect" +msgid "Title wave" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Toggle wiper" +msgid "Wave effect from window title" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "Toggle wiper effect" +msgid "Point" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Water Effect" +msgid "Add point" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "Water offset scale" +msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:1 -msgid "Filter Linear" -msgstr "" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:5 -msgid "Use linear filter when zoomed in" -msgstr "" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:6 -msgid "Zoom Desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:7 -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:8 -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:9 -msgid "Zoom Pan" -msgstr "" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:10 -msgid "Zoom Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:11 -msgid "Zoom Timestep" -msgstr "" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:12 -msgid "Zoom and pan desktop cube" -msgstr "ពង្រីក និង រុញគូបផ្ទៃតុ" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:13 -msgid "Zoom factor" -msgstr "" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:14 -msgid "Zoom pan" +msgid "Add line" msgstr "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-01-02 18:11:22.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-02-23 07:15:10.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: lib/argmatch.c:133 #, c-format diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/debconf.po 2012-01-02 18:11:22.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/debconf.po 2012-02-23 07:15:10.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 12:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-10 22:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 06:25+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: km\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 @@ -224,7 +224,7 @@ "ចេញ​ ។ ក្នុង​ចំណុច​នោះដែរ debcon នឹង​អាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​កែសម្រួល " "ហើយ​ប្រើ​តម្លៃ​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់ប្រព័ន្ធ  ។" -#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:97 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100 +#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:144 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104 #, perl-format msgid "Debconf on %s" @@ -290,52 +290,52 @@ msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" msgstr "ពុម្ព #%s នៅ​ក្នុង %s មិន​មានបន្ទាត់ 'ពុម្ព ៖' ឡើយ\n" -#: ../dpkg-preconfigure:121 +#: ../dpkg-preconfigure:125 #, perl-format msgid "must specify some debs to preconfigure" msgstr "ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់ debs មួយចំនួន​ដែលត្រូវ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ជាមុន" -#: ../dpkg-preconfigure:126 +#: ../dpkg-preconfigure:130 msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed" msgstr "" "កំពុង​ពន្យា​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កញ្ចប់ គឺចាប់​តាំងពីមិនបានដំឡើង​ apt-" "utils មកម្លេះ" -#: ../dpkg-preconfigure:133 +#: ../dpkg-preconfigure:137 #, perl-format msgid "unable to re-open stdin: %s" msgstr "មិន​អាច​បើក stdin ឡើងវិញបានទេ ៖ %s" -#: ../dpkg-preconfigure:164 ../dpkg-preconfigure:176 +#: ../dpkg-preconfigure:168 ../dpkg-preconfigure:180 #, perl-format msgid "apt-extracttemplates failed: %s" msgstr "apt-extracttemplates បានបរាជ័យ​ ៖ %s" -#: ../dpkg-preconfigure:168 ../dpkg-preconfigure:180 +#: ../dpkg-preconfigure:172 ../dpkg-preconfigure:184 #, perl-format msgid "Extracting templates from packages: %d%%" msgstr "កំពុង​ស្រង់​ចេញ​ពុម្ព​ពី​កញ្ចប់ ៖ %d%%" -#: ../dpkg-preconfigure:190 +#: ../dpkg-preconfigure:194 msgid "Preconfiguring packages ...\n" msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កញ្ចប់​ជាមុន ...\n" -#: ../dpkg-preconfigure:202 +#: ../dpkg-preconfigure:206 #, perl-format msgid "template parse error: %s" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​ពុម្ព ៖ %s" -#: ../dpkg-preconfigure:216 +#: ../dpkg-preconfigure:220 #, perl-format msgid "debconf: can't chmod: %s" msgstr "debconf ៖ មិន​អាច chmod ៖ %s" -#: ../dpkg-preconfigure:227 +#: ../dpkg-preconfigure:231 #, perl-format msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s" msgstr "%s បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ជាមុន ជាមួយ​ស្ថានភាព​ចេញ %s" -#: ../dpkg-reconfigure:103 +#: ../dpkg-reconfigure:107 msgid "" "Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n" " -a, --all\t\t\tReconfigure all packages.\n" @@ -351,26 +351,26 @@ " --force\t\t\tបង្ខំ​កា​រកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឡើង​របស់​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។\n" " --no-reload\t\tកុំ​ផ្ទុក​ពុម្ព​ឡើង​វិញ ។ (ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន ។)" -#: ../dpkg-reconfigure:117 +#: ../dpkg-reconfigure:121 #, perl-format msgid "%s must be run as root" msgstr "%s ត្រូវ​តែ​រត់​ជា​ root" -#: ../dpkg-reconfigure:150 +#: ../dpkg-reconfigure:154 msgid "please specify a package to reconfigure" msgstr "សូម​បញ្ជាក់​កញ្ចប់​ដែលត្រូវ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឡើងវិញ" -#: ../dpkg-reconfigure:171 +#: ../dpkg-reconfigure:175 #, perl-format msgid "%s is not installed" msgstr "មិនបានដំឡើង %s ទេ" -#: ../dpkg-reconfigure:175 +#: ../dpkg-reconfigure:179 #, perl-format msgid "%s is broken or not fully installed" msgstr "%s បាន​ខូច ឬ មិន​បាន​ដំឡើងចប់​ពេញលេញ" -#: ../dpkg-reconfigure:254 +#: ../dpkg-reconfigure:258 #, perl-format msgid "Cannot read status file: %s" msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ស្ថានភាព ៖ %s" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2012-01-02 18:11:44.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2012-02-23 07:15:25.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #. Description diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po 2012-01-02 18:11:56.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po 2012-02-23 07:15:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: kcmgtk.desktop:2 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/dpkg.po 2012-01-02 18:11:22.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/dpkg.po 2012-02-23 07:15:10.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: km\n" #: lib/dpkg/ar.c:66 diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2012-01-02 18:11:52.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ecryptfs-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-14 20:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 03:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-12 09:04+0000\n" "Last-Translator: Nguon Chan \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../src/desktop/ecryptfs-mount-private.desktop.in.h:1 msgid "Access Your Private Data" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/example-content.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/example-content.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/example-content.po 2012-01-02 18:11:46.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/example-content.po 2012-02-23 07:15:27.000000000 +0000 @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: example-content\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-22 22:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 15:54+0000\n" "Last-Translator: ពៅ សុភា \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/examples.desktop.in.h:1 -msgid "Example content for Ubuntu" -msgstr "ឧទាហរណ៍សម្រាប់អាប់ប៊ុនធូ" - -#: ../data/examples.desktop.in.h:2 msgid "Examples" msgstr "ឧទាហរណ៍" + +#: ../data/examples.desktop.in.h:2 +msgid "Example content for Ubuntu" +msgstr "ឧទាហរណ៍សម្រាប់អាប់ប៊ុនធូ" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-01-02 18:11:52.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 @@ -7,68 +7,203 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: friendly-recovery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-20 03:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:08-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 08:58+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:7 +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 #, sh-format -msgid "Recovery Menu" -msgstr "បញ្ជីទាញយកវិញ" +msgid "Revert to old snapshot and reboot" +msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​រូបថត​ចាស់ ហើយ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ" -#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:13 +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:31 #, sh-format -msgid " Resume normal boot" -msgstr " បើកបន្តជាធម្មតា" +msgid "Snapshot" +msgstr "រូបថត" -#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:26 +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:6 #, sh-format -msgid "Couldn't find whiptail, starting root shell instead of recovery menu." -msgstr "" -"រក​មិន​ឃើញ​ whiptail ទេ ចាប់ផ្ដើម​សែល root ជំនួស​ឲ្យ​ម៉ឺនុយ​សង្គ្រោះ ។" +msgid "Try to make free space" +msgstr "សាកល្បងធ្វើអោយមានកន្លែងទំនេរ" -#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:6 +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:12 #, sh-format -msgid "Repair broken packages" -msgstr "ជួសជុលកញ្ចប់បែក" +msgid "" +"Trying to find packages you don't need (apt-get autoremove), please review " +"carefully." +msgstr "" +"ព្យាយាម​រក​កញ្ចប់​ដែល​អ្នក​មិន​ត្រូវ​ការ (apt-get autoremove) " +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន ។" -#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:33 +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:16 ../lib/recovery-mode/options/dpkg:41 +#: ../lib/recovery-mode/options/grub:16 ../lib/recovery-mode/recovery-menu:84 #, sh-format msgid "Finished, please press ENTER" msgstr "រួចរាល់ហើយសូមចុចចូល ENTER" -#: ../lib/recovery-mode/options/fsck:8 -#, sh-format -msgid "Reboot into file system check" -msgstr "បើកចូលវិញទៅក្នុងប្រព័ន្ធពិនិត្យមើលសំណុំរឿង" - -#: ../lib/recovery-mode/options/root:6 +#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:6 #, sh-format -msgid "Drop to root shell prompt" -msgstr "ទម្លាក់ទៅសំបកអេក្រង់ឬស" +msgid "Repair broken packages" +msgstr "ជួសជុលកញ្ចប់បែក" #: ../lib/recovery-mode/options/failsafeX:11 #, sh-format msgid "Run in failsafe graphic mode" msgstr "រត់នៅក្នុងរបៀបក្រាហ្រិកដែលគ្មានបរាជ័យ ។" -#: ../lib/recovery-mode/options/netroot:6 +#: ../lib/recovery-mode/options/fsck:6 #, sh-format -msgid "Drop to root shell prompt with networking" -msgstr "ទម្លាក់ទៅ​ប្រអប់បញ្ចូលសំបករូតជាមួយបណ្តាញ" +msgid "Check all file systems" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ប្រព័ន្ធ​​ឯកសារ​ទាំង​អស់" #: ../lib/recovery-mode/options/grub:6 #, sh-format msgid "Update grub bootloader" msgstr "ធ្វើផ្ទុកក្រប់ចាប់ផ្តើមឡើងអោយទាន់សម័យ" -#: ../lib/recovery-mode/options/clean:6 +#: ../lib/recovery-mode/options/network:6 #, sh-format -msgid "Try to make free space" -msgstr "សាកល្បងធ្វើអោយមានកន្លែងទំនេរ" +msgid "Enable networking" +msgstr "បើកការ​តភ្ជាប់​​បណ្ដាញ" + +#: ../lib/recovery-mode/options/root:9 +#, sh-format +msgid "Drop to root shell prompt" +msgstr "ទម្លាក់ទៅសំបកអេក្រង់ឬស" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:9 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:57 +#, sh-format +msgid "System summary" +msgstr "សេចក្ដី​សង្ខេប​ប្រព័ន្ធ" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:15 +#, sh-format +msgid "Read-only mode" +msgstr "របៀប​បាន​តែ​អាន" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:17 +#, sh-format +msgid "Read/Write mode" +msgstr "របៀប​អាន/សរសេរ" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:21 +#, sh-format +msgid "none" +msgstr "គ្មាន" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:23 +#, sh-format +msgid "IP configured" +msgstr "បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ IP" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:25 +#, sh-format +msgid "IP and DNS configured" +msgstr "បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ IP និង DNS" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:36 +#, sh-format +msgid "No software RAID detected (mdstat)" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ RAID កម្មវិធី (mdstat)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:39 +#, sh-format +msgid "=== General information ===" +msgstr "=== ព័ត៌មាន​ទូទៅ ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:40 +#, sh-format +msgid "System mode:" +msgstr "របៀប​​ប្រព័ន្ធ ៖" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:41 +#, sh-format +msgid "CPU information:" +msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ស៊ីភីយូ ៖" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:42 +#, sh-format +msgid "Network connectivity:" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់បណ្ដាញ ៖" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:44 +#, sh-format +msgid "=== Detailed disk usage ===" +msgstr "=== កា​រប្រើ​ថាស​លម្អិត ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:47 +#, sh-format +msgid "=== Software RAID state ===" +msgstr "=== ស្ថានភាព RAID របស់​កម្មវិធី ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:50 +#, sh-format +msgid "=== Detailed memory usage ===" +msgstr "=== ការ​ប្រើ​អង្គចងចាំ​លម្អិត===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:53 +#, sh-format +msgid "=== Detailed network configuration ===" +msgstr "=== ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​លម្អិត===" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:20 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read-only)" +msgstr "ម៉ឺនុយ​សង្គ្រោះ (ស្ថានភាព​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ៖ បា​ន​តែ​អាន)" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:22 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read/write)" +msgstr "ម៉ឺនុយ​សង្គ្រោះ (ស្ថានភាព​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ៖ អាន/សរសេរ)" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:26 +#, sh-format +msgid " Resume normal boot" +msgstr " បើកបន្តជាធម្មតា" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:47 +#, sh-format +msgid "" +"You are now going to exit the recovery mode and continue the boot sequence. " +"Please note that some graphic drivers require a full graphical boot and so " +"will fail when resuming from recovery.\n" +"If that's the case, simply reboot from the login screen and then perform a " +"standard boot." +msgstr "" +"អ្នក​នឹង​បិទ​របៀប​សង្គ្រោះ​ឥឡូវ ហើយ​បន្ត​ចាប់ផ្ដើម​លំដាប់ ។ សូម​ចំណាំ​ថា " +"កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​មួយ​ចំនួន​ទាមទារ​នូវ​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ក្រាហ្វិក​ពេញលេញ " +"ហើយ​ដូច្នេះ នឹង​បរាជ័យ​នៅ​ពេល​បន្ត​ពី​ការ​សង្គ្រោះ ។\n" +"ប្រសិនបើ​បែប​នេះ​មែន តាម​ធម្មតា​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ពី​អេក្រង់​ចូល " +"ហើយ​បន្ទាប់​មក​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​តាម​ស្ដង់ដារ ។" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:67 +#, sh-format +msgid "" +"Continuing will remount your / filesystem in read/write mode and mount any " +"other filesystem defined in /etc/fstab.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​អាន់ម៉ោន​​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ / " +"របស់​អ្នក​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​អាន/សរសេរ " +"ហើយ​ម៉ោន​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ផ្សេង​ដែល​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង /etc/fstab ។\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ដែរឬទេ ?" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:95 +#, sh-format +msgid "" +"The option you selected requires your filesystem to be in read-only mode. " +"Unfortunately another option you selected earlier, made you exit this mode.\n" +"The easiest way of getting back in read-only mode is to reboot your system." +msgstr "" +"ជម្រើស​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ទាមទារ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ស្ថិត​ក្នុង​របៀ" +"ប​បាន​តែ​អាន ។ ជា​អកុសល ជម្រើស​ផ្សេង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​មុន " +"ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​បិទ​ជម្រើស​ន៽ ។ " +"វិធី​ដែល​ងាយស្រួលបំផុត​ក្នុង​ការ​យក​​របៀប​បាន​តែ​អាន​មក​វិញ " +"គឺ​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ ។" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 2012-02-23 07:15:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Khmer translation for gwibber-service-sina +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sina package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gwibber-service-sina\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-02 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 03:32+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:45 ../gtk/sina/__init__.py:160 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Sina" +msgstr "%s ត្រូវ​បានផ្ដល់​សិទ្ធិ​ដោយ Sina" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:62 +msgid "

Please wait...

" +msgstr "

សូម​រង់ចាំ...

" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:101 +msgid "Verifying" +msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:148 ../gtk/sina/__init__.py:152 +#: ../gtk/sina/__init__.py:172 +msgid "Authorization failed. Please try again." +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ដល់​សិទ្ធិ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:155 +msgid "Successful" +msgstr "ជោគជ័យ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:1 +msgid "_Authorize" +msgstr "ផ្ដល់​សិទ្ធិ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:2 +msgid "Authorize with sina" +msgstr "ផ្ដល់​សិទ្ធិ​ដោយ sina" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:3 +msgid "Sina authorized" +msgstr "Sina បានផ្ដល់​សិទ្ធិ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:4 +msgid "Account Settings:" +msgstr "ការ​កំណត់គណនី ​៖" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:5 +msgid "_Send Messages" +msgstr "ផ្ញើ​សារ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:6 +msgid "Allow sending posts to this account" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្ញើ​ប្រកាស​ទៅ​គណនី​នេះ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:7 +msgid "_Receive Messages" +msgstr "ទទួល​សារ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:8 +msgid "Include this account when downloading messages" +msgstr "ដាក់​បញ្ចូល​គណនី​នេះ នៅ​ពេល​ទាញយកសារ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:9 +msgid "Color used to help distinguish accounts" +msgstr "ពណ៌​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​ជួយ​រៀបចំ​គណនី" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:10 +msgid "Account Color:" +msgstr "ពណ៌​គណនី ៖" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 2012-02-23 07:15:50.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Khmer translation for gwibber-service-sohu +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sohu package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gwibber-service-sohu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-02 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 03:33+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" + +#: ../gtk/sohu/__init__.py:45 ../gtk/sohu/__init__.py:161 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Sohu" +msgstr "%s ត្រូវ​បានផ្ដល់សិទ្ធិ​ដោយ Sohu" + +#: ../gtk/sohu/__init__.py:62 +msgid "

Please wait...

" +msgstr "

សូម​រង់ចាំ...

" + +#: ../gtk/sohu/__init__.py:102 +msgid "Verifying" +msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" + +#: ../gtk/sohu/__init__.py:149 ../gtk/sohu/__init__.py:153 +#: ../gtk/sohu/__init__.py:173 +msgid "Authorization failed. Please try again." +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រផ្ដល់​សិទ្ធិ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។" + +#: ../gtk/sohu/__init__.py:156 +msgid "Successful" +msgstr "ជោគជ័យ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:1 +msgid "_Authorize" +msgstr "ផ្ដល់​សិទ្ធិ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:2 +msgid "Authorize with sohu" +msgstr "ផ្ដល់​សិទ្ធិ​ដោយ sohu" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:3 +msgid "Sohu authorized" +msgstr "Sohu បាន​ផ្ដល់​សិទ្ធិ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:4 +msgid "Account Settings:" +msgstr "ការ​កំណត់​គណនី ៖" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:5 +msgid "_Send Messages" +msgstr "ផ្ញើ​សារ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:6 +msgid "Allow sending posts to this account" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្ញើ​ការ​ប្រកាស​ទៅ​គណនី​នេះ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:7 +msgid "_Receive Messages" +msgstr "ទទួល​សារ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:8 +msgid "Include this account when downloading messages" +msgstr "ដាក់​​បញ្ចូល​គណនី​នេះ​នៅ​ពេល​ទាញយក​សារ" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:9 +msgid "Color used to help distinguish accounts" +msgstr "ពណ៌​​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​ជួយ​រៀបចំ​គណនី" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:10 +msgid "Account Color:" +msgstr "ពណ៌​គណនី ៖" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/human-theme.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/human-theme.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/human-theme.po 2012-01-02 18:11:46.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/human-theme.po 2012-02-23 07:15:27.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Ubuntu default theme" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/jockey.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/jockey.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-01-02 18:11:52.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../text/jockey-text.py:72 msgid "Please enter 'y' or 'n' and press Enter" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po 2012-01-02 18:11:56.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po 2012-02-23 07:15:35.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Project-Id-Version: po_kcm_gtk-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-18 16:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 14:16+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: kcmgtk.cpp:67 msgid "kcm_gtk" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po 2012-01-02 18:11:45.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po 2012-02-23 07:15:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../directory.desktop.in.h:1 msgid "Kubuntu Documentation" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po 2012-01-02 18:11:45.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po 2012-02-23 07:15:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../kubuntu-docs.desktop.in.h:1 msgid "Kubuntu System Documentation Index" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-01-02 18:11:44.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-02-23 07:15:25.000000000 +0000 @@ -2,41 +2,43 @@ # Khmer translation for language-selector # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the language-selector package. -# FIRST AUTHOR , 2010. # +# FIRST AUTHOR , 2010. +# Khoem Sokhem , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po_language-selector-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 09:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-18 23:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 06:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 08:03+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" +"Language-Team: Khmer <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"Language: km\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:51 +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:50 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "ចិន​​ (សាមញ្ញ)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:53 +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:52 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "ចិន​ (ទំនៀមទំលាប់​)" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:229 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:84 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:225 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:85 msgid "No language information available" msgstr "គ្មានព័ត៌មាន​ភាសាដែល​អាច​រក​បានឡើយ" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:85 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:226 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:86 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " @@ -45,57 +47,55 @@ "តើ​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ​បណ្តាញ​បច្ចុប្បន្នភាព​ " "ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​​ឥឡូវ​នេះ​ឬ​ ? " -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:234 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:79 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:80 msgid "_Update" msgstr "_បច្ចុប្បន្នភាព" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:319 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:357 -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:351 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Language" msgstr "ភាសា" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:326 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:321 msgid "Installed" msgstr "បាន​ដំឡើង" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:395 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:389 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d ត្រូវ​យកចេញ" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:397 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d ត្រូវ​យកចេញ" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:406 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:400 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:468 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:462 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "គ្មាន" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:518 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:68 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:337 -#: ../check-language-support:52 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:512 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:716 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:69 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:328 msgid "Software database is broken" msgstr "មូល​ដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​កម្មវិធី​ខូច​ហើយ" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:519 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 -#: ../check-language-support:53 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:513 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:717 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -105,11 +105,11 @@ "សូម​ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រងកញ្ចប់​​ \"Synaptic\" ឬ ដំណើរការ \"sudo apt-get " "install -f\" ក្នុង​ស្ថានីយ​​ ដើម្បី​បញ្ចេញ​ជាដំបូង​ ។" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:564 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:554 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "មិនអាច​ដំឡើង​ការ​គាំទ្រ​ភាសាដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:565 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:555 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" @@ -117,25 +117,36 @@ "វា​ប្រហែល​មានកំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​នេះ​ ។​ សូម​រាយការណ៍​កំហុស​ឯកសារ​នៅ " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:589 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:579 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:614 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:618 msgid "Could not install the full language support" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​ពេញ​លេញ​​ឡើយ" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:590 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:580 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " "very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " "Sources\")." msgstr "" +"តាម​ធម្មតា ​វា​ទាក់ទង​នឹង​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ " +"ឬ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​​របស់​អ្នក ។ " +"ពិនិត្យ​មើល​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ប្រភព​កម្មវិធី " +"(ចុច​រូបតំណាង​នៅ​ខាង​ស្ដាំ​ផ្នែក​ខាង​លើ​របារ​ ហើយ​ជ្រើស " +"\"ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ... -> ប្រភព​កម្មវិធី\") ។" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:615 +msgid "Failed to authorize to install packages." +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ដល់​សិទ្ធិ ដើម្បី​ដំឡើង​កញ្ចប់ ។" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:161 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:673 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:162 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "គាំទ្រ​ភាសា​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ពេញលេញ" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:162 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:674 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" @@ -144,29 +155,29 @@ "សម្រាប់​ភាសា​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើសមិន​​ត្រូវ​បានដំឡើង​នៅឡើយ​ទេ​​ ។ " "ឥឡូវ​តើ​អ្នក​ចង់​ដំឡើង​វាឬ​ ?" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:80 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:157 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:677 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:81 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_រំលឹក​ខ្ញុំ​ពេល​ក្រោយ" #. FIXME: add "details" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:156 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:678 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:157 msgid "_Install" msgstr "_ដំឡើង" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:679 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:681 msgid "Details" msgstr "សេច​ក្តី​លម្អិត" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:937 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:935 #, python-format msgid "Failed to apply the '%s' format choice:" -msgstr "" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ '%s' ៖" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:69 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:338 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:70 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -176,114 +187,116 @@ "សូម​ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​កញ្ចប់​ \"Adept\" ឬ ដំណើរការ​​ \"sudo apt-get " "install -f\" ក្នុង​ស្ថានីយ​ត្រូវ​​កែសម្រួល​កំហុស​ជាដំបូង​ ។" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:113 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:114 msgid "Set System Language" msgstr "កំណត់​ភាសា​ប្រព័ន្ធ" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:114 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115 msgid "Default system language:" msgstr "ភាសា​ប្រព័ន្ធ​​លំនាំដើម​ ៖" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:116 msgid "Keyboard input method:" msgstr "វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​ក្តារ​ចុច​ ៖" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:116 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117 msgid "Select language to install:" msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ត្រូវ​ដំឡើង​ ៖" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "ជ្រើស​ភាសា​មិន​ត្រូវ​ដំឡើង​ ៖" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Translations" msgstr "ការ​បកប្រែ" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Input methods" msgstr "វិធីសាស្ត្រ​​បញ្ចូល" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "ការពិនិត្យ​អក្ខរាវិវុទ្ធ និង​ជំនួយ​សរសេរ" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Extra fonts" msgstr "ពុម្ពអក្សរ​ខាង​ក្រៅ" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Components:" msgstr "សមាសភាគ​ ៖" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:201 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:202 msgid "Already installed" msgstr "បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:204 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:205 msgid "Partially Installed" msgstr "បានដំឡើង​តាម​ភាគ" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:207 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:208 msgid "Not installed" msgstr "មិន​បាន​ដំឡើង" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:246 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:243 msgid "Component already installed" -msgstr "" +msgstr "បាន​ដំឡើង​សមាសភាគ​រួច​ហើយ" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:248 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:245 msgid "Component not available" -msgstr "" +msgstr "មិនមាន​សមាសភាគ​ទេ" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:250 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:247 msgid "Component not installed" -msgstr "" +msgstr "មិនបាន​ដំឡើង​សមាសភាគ​ទេ" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:292 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "ឥឡូវ​កំណត់​ភាសា​ប្រព័ន្ធ​លំនាំដើម​ទៅកាន់​ %s ។" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:292 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 msgid "Language Set" msgstr "កំណត់​ភាសា" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:363 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 #, python-format msgid "" "All selected components have now been installed for %s. Select them from " "Country/Region & Language." msgstr "" +"សមាសភាគ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​សម្រាប់ %s ។ ជ្រើស​ពួក​វា​ពី​ " +"តំបន់/ប្រទេស និង​ភាសា ។" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:363 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 msgid "Language Installed" msgstr "ភាសា​ដែល​បាន​បន្ថែម" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:365 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "ឥឡូវ​ការ​​បកប្រែ​ និង​ការ​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​​សម្រាប់​ %s ហើយ​។" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:365 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 msgid "Language Uninstalled" msgstr "ភាសា​ដែល​មិនបានដំឡើង" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:373 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 msgid "Failed to set system language." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ ដើម្បី​កំណត់​ភាសា​ប្រព័ន្ធ​ ។" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:373 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 msgid "Language Not Set" msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ភាសា" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:442 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "សូម​ដំណើរ​ការ​កម្មវិធី​នេះ​​ជាមួយ​សិទ្ធ​ដែល​គ្រប់​គ្រង​ ។" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:442 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 msgid "Not Root User" msgstr "គ្មាន​អ្នក​ប្រើ​ជា​​ Root" @@ -320,7 +333,7 @@ #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 ../data/language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Language Support" -msgstr "គាំទ្រ​ភាសា" +msgstr "ការ​គាំទ្រ​ភាសា" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "Language for menus and windows:" @@ -337,6 +350,15 @@ "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" +"ការ​កំណត់​នេះ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​តែ​ភាសា​​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ និង​កម្មវិធី​ប៉ុណ្ណោះ ។ " +"វា​មិន​កំណត់​បរិស្ថាន​ប្រព័ន្ធ​ទេ ដូច​ជា រូបិយប័ណ្ណ " +"ឬ​ការ​កំណត់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ ។ ចំពោះ​បញ្ហា​នេះ " +"ប្រើ​ការ​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ទ្រង់ទ្រាយ​តាម​តំបន់ ។\n" +"លំដាប់​តម្លៃ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ទីនេះ​សម្រេច​ថាតើ​ការ​បកប្រែ​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ផ្" +"ទៃតុ​របស់​អ្នក​ដែរ​ឬទេ ។ ប្រសិនបើ​ការ​បកប្រែ​សម្រាប់​ភាសា​ដំបូង​មិន​មាន​ទេ " +"ភាសា​បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​នឹង​ត្រូវ​បាន​ព្យាយាម ។ " +"ធាតុ​ចុងក្រោយ​របស់​បញ្ជី​នេះ​ជា​\"ភាសា​អង់គ្លេស\" ជា​និច្ច ។\n" +"រាល់​ធាតុ​ខាង​ក្រោម​ \"ភាសា​អង់គ្លេស\" នឹង​ត្រូវ​បាន​អើពើ ។" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "" @@ -348,23 +370,25 @@ #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Apply System-Wide" -msgstr "" +msgstr "អនុវត្ត​​ទូទាំង​ប្រព័ន្ធ" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "" -"Use the same language choices for startup and the login screen.\n" -"Changes take effect only after a restart of the system." +"Use the same language choices for startup and the login " +"screen." msgstr "" +"ប្រើ​​ជម្រើស​ភាសា​​​ដូច​គ្នា សម្រាប់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម " +"និង​​អេក្រង់​ចូល ។" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "ដំឡើង​ / ​យក​ភាសា​ចេញ​​..." -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "ប្រព័ន្ធ​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​ក្តារចុច​ ៖" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:20 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " @@ -375,14 +399,23 @@ "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ត្រូវ​វាយ​ភាសា " +"ដែល​ទាមទារ​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​ស្មុគស្មាញ​ជាង​កា​រចុច​គ្រាប់ចុច​ធម្មតា " +"ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​អក្សរ អ្នក​អាច​បើក​មុខងារ​នេះ ។\n" +"ឧទាហរណ៍ អ្នក​ត្រូវ​ការ​មុខងារ​នេះ​សម្រាប់​វាយ ភាសា​ចិន ជប៉ុន កូរ៉េ " +"ឬ​វៀតណាម ។\n" +"តម្លៃ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​សម្រាប់​អ៊ូប៊ុន​ទូ​គឺ \"ibus\" ។\n" +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​​ប្រព័ន្ធ​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល​ជា​ជម្រើស " +"ដំឡើង​កញ្ចប់​ដែល​ទាក់ទង​សិន " +"ហើយ​បន្ទាប់​មក​ជ្រើសរើស​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ចង់​បាន​នៅ​ទីនេះ​ ។" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "" "បង្ហាញចំនួន​​ កាល​បរិច្ឆេទ​ " "និង​​​តម្លៃ​​រូបិយប័ណ្ណ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ធម្មតាសម្រាប់​ ៖" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other region specific settings.\n" @@ -391,38 +424,45 @@ "Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " "are located." msgstr "" +"វា​នឹង​កំណត់​បរិស្ថាន​ប្រព័ន្ធ​ដូច​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ខាង​ក្រោម " +"ហើយ​នឹង​ប៉ះពាល់​ដល់​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រដាស​ដែល​ពេញ​ចិត្ត " +"ហើយ​ការ​កំណត់​ជាក់លាក់​ផ្សេងៗ​ទៀត ។\n" +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​ផ្ទៃតុ​ជា​ភាសា​ផ្សេង សូម​ជ្រើស​វា​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង " +"\"ភាសា\" ។\n" +"ដូច្នេះ​អ្នក​គួរ​កំណត់​វា​ទៅ​តម្លៃ​សមហេតុផល​សម្រាប់​តំបន់​ដែល​អ្នក​ស្ថិត​នៅ ។" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "ការ​​ផ្លាស់​ប្តូរ​នឹង​មានប្រសិទ្ធភាព​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ចូលពេល​ក្រោយ​ " "។​" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "" -"Use the same format choice for startup and the login screen.\n" -"Changes take effect only after a restart of the system." +"Use the same format choice for startup and the login screen." msgstr "" +"ប្រើ​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ដូច​គ្នា សម្រាប់ពេល​ចាប់ផ្ដើម " +"និង​អេក្រង់​ចូល ។" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "ចំនួន​ ៖" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ ៖" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Currency:" msgstr "រូបិយប័ណ្ណ ៖" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:35 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍​​" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 msgid "Regional Formats" -msgstr "" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង​តំបន់" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Configure multiple and native language support on your system" @@ -430,11 +470,11 @@ #: ../data/kde-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "System Languages" -msgstr "" +msgstr "ភាសា​ប្រព័ន្ធ" #: ../data/kde-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Install and set system languages" -msgstr "" +msgstr "ដំឡើង និង​កំណត់​ភាសា​ប្រព័ន្ធ" #. Name #: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 @@ -452,6 +492,13 @@ "Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " "\"System Settings... -> Language Support\")." msgstr "" +"ឯកសារ​គាំទ្រ​ភាសា​សម្រាប់​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​អ្នក​ហាក់បី​ដូច​ជា​មិន​ពេញល" +"េញ​ទេ ។អ្នក​អាច​ដំឡើង​សមាភាគ​ដែល​បាត់​ដោយ​ចុច​ " +"\"ដំណើរការ​សកម្មភាព​នេះ​ឥឡូវ\" ហើយ​អនុវត្ត​តាម​សេចក្ដី​ណែនាំ ។ " +"តម្រូវ​ឲ្យ​មាន​​អ៊ីនធឺណិត ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ដូច​នេះ​នៅ​ពេល​ក្រោយ " +"សូម​ប្រើ​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​ជំនួស​ឲ្យ " +"(ចុច​រូបតំណាង​នៅ​ខាង​ស្ដាំ​ផ្នែក​ខាង​លើ​នៃ​របារ ហើយ​ជ្រើស " +"\"កា​រកំណត់​ប្រព័ន្ធ... -> ការ​គាំទ្រ​ភាសា\") ។" #. Description #: ../data/incomplete-language-support-kde.note.in:6 @@ -481,33 +528,33 @@ #: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 msgid "Set system default language" -msgstr "" +msgstr "កំណត់​ភាសា​លំនាំដើម​របស់​ប្រព័ន្ធ" #: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 msgid "System policy prevented setting default language" -msgstr "" +msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​បាន​ការពារ​ពី​ការ​កំណត់​ភាសា​លំនាំដើម" -#: ../gnome-language-selector:20 +#: ../gnome-language-selector:17 msgid "don't verify installed language support" msgstr "កុំ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​ដែល​បាន​ដំឡើង" -#: ../gnome-language-selector:23 ../check-language-support:22 +#: ../gnome-language-selector:20 ../check-language-support:25 msgid "alternative datadir" msgstr "datadir ដែល​ផ្លាស់ប្តូរ" -#: ../fontconfig-voodoo:18 +#: ../fontconfig-voodoo:17 msgid "Aborting" msgstr "បោះបង់" -#: ../fontconfig-voodoo:26 +#: ../fontconfig-voodoo:25 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "បង្ខំ​នៅពេល​មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" -#: ../fontconfig-voodoo:28 +#: ../fontconfig-voodoo:27 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពុម្ពអក្សរ​ voodoo សម្រាប់​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស" -#: ../fontconfig-voodoo:32 +#: ../fontconfig-voodoo:31 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" @@ -515,51 +562,52 @@ "ស្មានការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មាន​មូល​ដ្ឋាន​លើបរិ​​ស្ថាន​​​ភាសា​ ។ " "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ 'គ្មាន​' បើរកមិន​ឃើញ​អ្វី​ដែល​​សមរម្យ" -#: ../fontconfig-voodoo:37 +#: ../fontconfig-voodoo:36 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "បញ្ជីកំណត់រចនា​សម្ព័ន្ធ​ fontconfig-voodoo" -#: ../fontconfig-voodoo:40 +#: ../fontconfig-voodoo:39 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "បង្ហាញ​ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ fontconfig-voodoo បច្ចុប្បន្ន" -#: ../fontconfig-voodoo:43 +#: ../fontconfig-voodoo:42 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "យក​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ fontconfig-voodoo បច្ចុប្បន្នចេញ" -#: ../fontconfig-voodoo:65 +#: ../fontconfig-voodoo:64 msgid "Unconfigured" msgstr "មិន​បានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" -#: ../fontconfig-voodoo:81 +#: ../fontconfig-voodoo:80 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "" "មានការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​រួចហើយ​ ។ ប្រើ​​ '--force' " "ដើម្បី​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ ។ " -#: ../fontconfig-voodoo:90 +#: ../fontconfig-voodoo:89 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the current LANGUAGE" msgstr "" +"រក​មិន​ឃើញ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ fontconfig-voodoo សម្រាប់​ភាសា​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../fontconfig-voodoo:97 +#: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "" "រកមិនឃើញ​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ fontconfig-voodoo " "​សម្រាប់​ទីតាំង​ដែល​បានជ្រើស​ឡើយ" -#: ../check-language-support:19 +#: ../check-language-support:22 msgid "target language code" msgstr "កូដ​ភាសា​គោលដៅ" -#: ../check-language-support:23 +#: ../check-language-support:26 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "" "ពិនិត្យ​មើល​តែ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្តល់​​ -- ឈ្មោះ​កញ្ចប់​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស" -#: ../check-language-support:25 -msgid "check all available languages" -msgstr "ធីក​គ្រប់​ភាសា​ទាំងអស់​​ដែល​មាន" - #: ../check-language-support:28 +msgid "output all available language support packages for all languages" +msgstr "បង្ហាញ​កញ្ចប់​គាំទ្រ​ភាសា​ដែល​មាន​ទាំងអស់​សម្រាប់​គ្រប់​ភាសា" + +#: ../check-language-support:31 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "បង្ហាញ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ដូច​កញ្ចប់​មួយ​ដែល​បាត់" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po 2012-01-02 18:11:45.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po 2012-02-23 07:15:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: lib/launchpad-integration.c:71 msgid "The Launchpad helper application failed" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.3.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.3.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.3.po 2012-01-02 18:11:21.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.3.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,302 +0,0 @@ -# translation of apt_po_km.po to Khmer -# translation of apt_po_km.po to -# This file is put in the public domain. -# -# Eng Vannak , 2006. -# Poch Sokun , 2006. -# auk piseth , 2006. -# Khoem Sokhem , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt_po_km\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 08:17+0000\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" -"Language: \n" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ gzip " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR %u ដែលជា​សមាជិក​ %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "បឋមកថាសមាជិកប័ណ្ណសារមិនត្រឹមត្រូវ %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ" - -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទួន​ %s/%s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s" - -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "ផ្លូវ​ %s វែង​ពេក" - -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "កំពុង​ពន្លា​ %s ច្រើន​ជាង​ម្តង" - -#: apt-inst/extract.cc:134 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" - -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ទៅកាន់​គោលដៅ​បង្វែរ​ %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក" - -#: apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 apt-inst/extract.cc:207 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" - -#: apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" - -#: apt-inst/extract.cc:240 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត" - -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា" - -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក" - -#: apt-inst/extract.cc:412 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើកញ្ចប់ផ្គួផ្គង​ដោយ​គ្មាន​កំណែ​សម្រាប់ %s" - -#: apt-inst/extract.cc:429 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s" - -#: apt-inst/extract.cc:462 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" - -#: apt-inst/extract.cc:489 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការយក %s ចេញ" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 -#, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង %sinfo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "ថតព័ត៌មាន​ និង ពុម្ព ត្រូវការនៅលើ​ប្រព័ន្ធឯកសារ​ដូចគ្នា" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 -msgid "Reading package lists" -msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរទៅជា​ថតអ្នកគ្រប់គ្រង %sinfo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ ក្នុងការ​ទទួល​យក​ឈ្មោះកញ្ចប់" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​ឯកសារ" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"បរាជ័យ​ក្នុងការ​បើក​ឯកសារ​បញ្ជី​ '%sinfo/%s' ។ " -"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​អាច​ស្តារ​ឯកសារ​នេះបានទេ បន្ទាប់​មក​ធ្វើឲ្យវា​ទទេ " -"ហើយ​ដំឡើង​កញ្ចប់ដែលកំណែ​ដូចគ្នា​ឡើងវិញភ្លាមៗ !" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​ឯកសារបញ្ជី​ %sinfo/%s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ក្នុង​​ការ​ទទួល​យក​ថ្នាំង" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 -#, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បើក​ឯកសារបង្វែរ​ %sdiversions" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "ឯកសារ​បង្វែរ​បានខូច" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 -#, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "បន្ទាត់​ដែលមិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្វែរ ៖ %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ក្នុង​ការបន្ថែម​ការបង្វែរ" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ pkg ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្តើម​ដំឡើងមុន" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការរកកញ្ចប់ ៖ បឋមកថា​ អុហ្វសិត %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "ផ្នែក​ ConfFile ខូច នៅក្នុង​ឯកសារ​ស្ថានភាព ។ អុហ្វសិត​ %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការញែក​ MD5 ។ អុហ្វសិត​ %lu" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'" - -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "" -"នេះ​មិន​មែន​ជា​ប័ណ្ណសារ DEB ទេ វា​មិន​មាន​សមាជិក '%s' '%s' ឬ '%s' ទេ" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 -#, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "មិនអាច​ប្ដូរ​ទៅជា​ %s បានឡើយ" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការដាក់ទិតាំង​ឯកសារ​ត្រួតពិនិត្យ​ដែលត្រឹមត្រូវ" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-02-23 07:15:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,302 @@ +# translation of apt_po_km.po to Khmer +# translation of apt_po_km.po to +# This file is put in the public domain. +# +# Eng Vannak , 2006. +# Poch Sokun , 2006. +# auk piseth , 2006. +# Khoem Sokhem , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt_po_km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"Language: \n" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ gzip " + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar ឆេកសាំ​បាន​បរាជ័យ ប័ណ្ណសារ​បាន​ខូច" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភេទ​បឋមកថា​ TAR %u ដែលជា​សមាជិក​ %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "ហត្ថលេខា​ប័ណ្ណសា​រមិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​អានបឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "បឋមកថាសមាជិកប័ណ្ណសារមិនត្រឹមត្រូវ %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "បឋមកថា​សមាជិក​ប័ណ្ណសារ" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 +msgid "Archive is too short" +msgstr "ប័ណ្ណសារ ខ្លីពេក" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​បឋមកថា​ប័ណ្ណសារ" + +#: apt-inst/filelist.cc:382 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "ទម្លាក់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ហៅ​លើ​ថ្នាំងដែល​នៅតែតភ្ជាប់" + +#: apt-inst/filelist.cc:414 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ទីតាំង​ធាតុ​ដែលរាយប៉ាយ !" + +#: apt-inst/filelist.cc:461 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បម្រុងទុក​ការបង្វែរ" + +#: apt-inst/filelist.cc:466 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង នៅក្នុង AddDiversion" + +#: apt-inst/filelist.cc:479 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ​ការបង្វែរ %s -> %s និង​ %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc:508 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "ការបន្ថែម​ស្ទួន នៃការបង្វែរ​ %s -> %s" + +#: apt-inst/filelist.cc:551 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទួន​ %s/%s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​សរសេរ​ឯកសារ %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បិទឯកសារ %s" + +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "ផ្លូវ​ %s វែង​ពេក" + +#: apt-inst/extract.cc:127 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "កំពុង​ពន្លា​ %s ច្រើន​ជាង​ម្តង" + +#: apt-inst/extract.cc:137 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ថត​ %s ត្រូវបាន​បង្វែរ" + +#: apt-inst/extract.cc:147 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "កញ្ចប់ ​កំពុង​ព្យាយាម​សរសេរ​ទៅកាន់​គោលដៅ​បង្វែរ​ %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ផ្លូវ​បង្វែរ វែងពេក" + +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការថ្លែង %s" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​ឈ្មោះ %s ទៅ %s" + +#: apt-inst/extract.cc:243 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ថត​ %s ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​មិនមែន​ជា​ថត" + +#: apt-inst/extract.cc:283 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដាក់ថ្នាំង​នៅក្នុង​ធុង​រាយប៉ាយ​របស់វា" + +#: apt-inst/extract.cc:287 +msgid "The path is too long" +msgstr "ផ្លូវ​វែង​ពេក" + +#: apt-inst/extract.cc:415 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើកញ្ចប់ផ្គួផ្គង​ដោយ​គ្មាន​កំណែ​សម្រាប់ %s" + +#: apt-inst/extract.cc:432 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "ឯកសារ​ %s/%s សរសេរជាន់​ពីលើ​មួយ​ក្នុង​កញ្ចប់ %s" + +#: apt-inst/extract.cc:465 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" + +#: apt-inst/extract.cc:492 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង %s បានឡើយ" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 +#, c-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការយក %s ចេញ" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 +#, c-format +msgid "Failed to stat %sinfo" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង %sinfo" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 +msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +msgstr "ថតព័ត៌មាន​ និង ពុម្ព ត្រូវការនៅលើ​ប្រព័ន្ធឯកសារ​ដូចគ្នា" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 +msgid "Reading package lists" +msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 +#, c-format +msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរទៅជា​ថតអ្នកគ្រប់គ្រង %sinfo" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 +msgid "Internal error getting a package name" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ ក្នុងការ​ទទួល​យក​ឈ្មោះកញ្ចប់" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 +msgid "Reading file listing" +msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​ឯកសារ" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" +"បរាជ័យ​ក្នុងការ​បើក​ឯកសារ​បញ្ជី​ '%sinfo/%s' ។ " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​អាច​ស្តារ​ឯកសារ​នេះបានទេ បន្ទាប់​មក​ធ្វើឲ្យវា​ទទេ " +"ហើយ​ដំឡើង​កញ្ចប់ដែលកំណែ​ដូចគ្នា​ឡើងវិញភ្លាមៗ !" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#, c-format +msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន​ឯកសារបញ្ជី​ %sinfo/%s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 +msgid "Internal error getting a node" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ក្នុង​​ការ​ទទួល​យក​ថ្នាំង" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 +#, c-format +msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​បើក​ឯកសារបង្វែរ​ %sdiversions" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 +msgid "The diversion file is corrupted" +msgstr "ឯកសារ​បង្វែរ​បានខូច" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 +#, c-format +msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +msgstr "បន្ទាត់​ដែលមិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារ​បង្វែរ ៖ %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 +msgid "Internal error adding a diversion" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង​ ក្នុង​ការបន្ថែម​ការបង្វែរ" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 +msgid "The pkg cache must be initialized first" +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់ pkg ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្តើម​ដំឡើងមុន" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 +#, c-format +msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការរកកញ្ចប់ ៖ បឋមកថា​ អុហ្វសិត %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 +#, c-format +msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +msgstr "ផ្នែក​ ConfFile ខូច នៅក្នុង​ឯកសារ​ស្ថានភាព ។ អុហ្វសិត​ %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 +#, c-format +msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការញែក​ MD5 ។ អុហ្វសិត​ %lu" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "នេះ​ជាមិនមែនជា​ប័ណ្ណសារ​ DEB ​ត្រឹមត្រូវទេ បាត់បង់សមាជិក​ '%s'" + +#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain +#: apt-inst/deb/debfile.cc:56 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +msgstr "" +"នេះ​មិន​មែន​ជា​ប័ណ្ណសារ DEB ទេ វា​មិន​មាន​សមាជិក '%s' '%s' ឬ '%s' ទេ" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:116 +#, c-format +msgid "Couldn't change to %s" +msgstr "មិនអាច​ប្ដូរ​ទៅជា​ %s បានឡើយ" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:157 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង ​មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​សមាជិក​ %s បានឡើយ" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:192 +msgid "Failed to locate a valid control file" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការដាក់ទិតាំង​ឯកសារ​ត្រួតពិនិត្យ​ដែលត្រឹមត្រូវ" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:277 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "ឯកសារត្រួតពិនិត្យ​ដែលមិនអាច​ញែកបាន" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.11.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.11.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.11.po 2012-01-02 18:11:21.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.11.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1641 +0,0 @@ -# translation of apt_po_km.po to Khmer -# translation of apt_po_km.po to -# This file is put in the public domain. -# -# Eng Vannak , 2006. -# Poch Sokun , 2006. -# auk piseth , 2006. -# Khoem Sokhem , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt_po_km\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" -"Language: \n" - -#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" - -#: methods/bzip2.cc:64 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" - -#: methods/bzip2.cc:108 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "អាចន​កំហុស​ពី​ដំណើរការ %s" - -#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 -#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:527 -#: methods/rred.cc:536 -msgid "Failed to stat" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង" - -#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 -#: methods/rred.cc:533 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ" - -#: methods/cdrom.cc:200 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "មិន​អាច​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ស៊ីឌីរ៉ូម​​ %s បានឡើយ" - -#: methods/cdrom.cc:209 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"សូម​ប្រើ​ apt-cdrom ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ីឌី-រ៉ូម​នេះ​ ដែលបានរៀបចំ​តាម​ APT​ ។ " -"apt-get ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ​មិន​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ីឌី-រ៉ូមថ្មីឡើយ" - -#: methods/cdrom.cc:219 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "ស៊ីឌី-រ៉ូមខុស" - -#: methods/cdrom.cc:246 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ នៅ​​ក្នុង​ %s បានទេ វាអាចនៅតែប្រើបាន ។" - -#: methods/cdrom.cc:251 -msgid "Disk not found." -msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។" - -#: methods/cdrom.cc:259 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 -msgid "File not found" -msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ" - -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:169 -msgid "Logging in" -msgstr "កំពុង​ចូល" - -#: methods/ftp.cc:175 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញ​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:180 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋាន​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:211 methods/ftp.cc:239 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបានបដិសេធ​ការតភ្ជាប់ ហើយ​ បាននិយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc:217 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc:224 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc:244 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ " -"Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។" - -#: methods/ftp.cc:272 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្គ្រីប​ចូល​ '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc:298 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc:336 methods/ftp.cc:447 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 -msgid "Connection timeout" -msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់" - -#: methods/ftp.cc:342 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់" - -#: methods/ftp.cc:345 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 methods/rsh.cc:191 -msgid "Read error" -msgstr "ការអាន​មានកំហុស" - -#: methods/ftp.cc:352 methods/rsh.cc:198 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។" - -#: methods/ftp.cc:369 methods/ftp.cc:381 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ" - -#: methods/ftp.cc:453 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:873 methods/rsh.cc:233 -msgid "Write error" -msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" - -#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់" - -#: methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111 -msgid "Failed" -msgstr "បាន​បរាជ័យ" - -#: methods/ftp.cc:710 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។" - -#: methods/ftp.cc:728 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:742 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:746 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:753 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:785 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "មិនអាច​ផ្ញើពាក្យ​បញ្ជា​ PORT បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:795 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​គ្រួសារ​ %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:804 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s" - -#: methods/ftp.cc:824 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល" - -#: methods/ftp.cc:831 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ" - -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ" - -#: methods/ftp.cc:883 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" - -#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល" - -#: methods/ftp.cc:928 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1005 -msgid "Query" -msgstr "សំណួរ" - -#: methods/ftp.cc:1117 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "មិន​អាច​ហៅ " - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:82 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP ៖ %s %s]" - -#: methods/connect.cc:89 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​សម្រាប់ %s (f=%u t=%u p=%u) បានឡើយ" - -#: methods/connect.cc:95 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" - -#: methods/connect.cc:103 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល" - -#: methods/connect.cc:121 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s" - -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ" - -#: methods/connect.cc:193 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​បរាជ័យ​​បណ្តោះអាសន្ន '%s'" - -#: methods/connect.cc:196 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "" - -#: methods/connect.cc:243 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:166 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!" - -#: methods/gpgv.cc:171 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។" - -#: methods/gpgv.cc:175 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "" - -#: methods/gpgv.cc:180 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ gpgv" - -#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "ហត្ថលេខា​ខាង​ក្រោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖\n" - -#: methods/gpgv.cc:228 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ " -"ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n" - -#: methods/http.cc:385 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា" - -#: methods/http.cc:531 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "យកបន្ទាត់​បឋមកថា​តែមួយ​​ ដែលលើស %u តួអក្សរ" - -#: methods/http.cc:539 -msgid "Bad header line" -msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច" - -#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ" - -#: methods/http.cc:600 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ" - -#: methods/http.cc:615 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ" - -#: methods/http.cc:617 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ" - -#: methods/http.cc:641 -msgid "Unknown date format" -msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ" - -#: methods/http.cc:800 -msgid "Select failed" -msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ" - -#: methods/http.cc:805 -msgid "Connection timed out" -msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល" - -#: methods/http.cc:859 -msgid "Error writing to file" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ" - -#: methods/http.cc:887 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ" - -#: methods/http.cc:901 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "" -"កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់" - -#: methods/http.cc:903 -msgid "Error reading from server" -msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" - -#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "" - -#: methods/http.cc:1183 -msgid "Bad header data" -msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច" - -#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 -msgid "Connection failed" -msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ" - -#: methods/http.cc:1347 -msgid "Internal error" -msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" - -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" - -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ " -"សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "" -"កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790 -#, c-format -msgid "" -"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:144 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... កំហុស ​!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... ធ្វើរួច" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន = មួយ ។" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 -#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 -#: methods/mirror.cc:98 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:204 apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 -#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:33 -#: apt-pkg/policy.cc:356 methods/mirror.cc:92 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:702 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:704 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:708 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:710 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:775 apt-pkg/indexcopy.cc:673 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:792 -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 -#, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "អាន​, នៅតែ​មាន %lu ដើម្បី​អាន​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​អ្វី​នៅសល់" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:885 -#, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "សរសេរ​, នៅតែមាន​ %lu ដើម្បី​សរសេរ​ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1021 -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1040 -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1053 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "Empty package cache" -msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:171 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:304 -msgid "Depends" -msgstr "អាស្រ័យ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:304 -msgid "PreDepends" -msgstr "អាស្រ័យជា​មុន" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:304 -msgid "Suggests" -msgstr "ផ្ដល់យោបល់" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "Recommends" -msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "Conflicts" -msgstr "ប៉ះទង្គិច" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "Replaces" -msgstr "ជំនួស" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Obsoletes" -msgstr "លែង​ប្រើ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Breaks" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Enhances" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:317 -msgid "important" -msgstr "សំខាន់" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:317 -msgid "required" -msgstr "បាន​ទាមទារ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:317 -msgid "standard" -msgstr "គំរូ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 -msgid "optional" -msgstr "ស្រេចចិត្ត" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 -msgid "extra" -msgstr "បន្ថែម" - -#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ" - -#: apt-pkg/depcache.cc:126 -msgid "Candidate versions" -msgstr "កំណែ​សាកល្បង" - -#: apt-pkg/depcache.cc:155 -msgid "Dependency generation" -msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ" - -#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212 -msgid "Reading state information" -msgstr "" - -#: apt-pkg/depcache.cc:237 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/depcache.cc:243 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:123 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:210 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:128 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​ញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:130 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:139 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist លែងប្រើ)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:146 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "កំពុង​បើក​ %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:281 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:645 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:456 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ " -"រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ " -"ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::Force-LoopBreak សកម្ម ។" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:501 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " -"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:250 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ " -"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1186 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា " -"បង្កដោយកញ្ចប់​ដែលបាន​ទុក ។" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1188 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1481 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s\n" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1507 apt-pkg/algorithms.cc:1509 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc:79 -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc:83 -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:858 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc:860 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។" - -#: apt-pkg/init.cc:151 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ" - -#: apt-pkg/init.cc:167 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ" - -#: apt-pkg/clean.cc:56 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។" - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:84 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ " -"ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:88 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:106 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។" - -#: apt-pkg/policy.cc:71 -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" - -#: apt-pkg/policy.cc:393 -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "" - -#: apt-pkg/policy.cc:415 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ" - -#: apt-pkg/policy.cc:423 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:83 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 apt-pkg/pkgcachegen.cc:275 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:384 apt-pkg/pkgcachegen.cc:388 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:392 apt-pkg/pkgcachegen.cc:439 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:470 apt-pkg/pkgcachegen.cc:484 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:491 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1057 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1145 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1249 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1417 -msgid "Reading package lists" -msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1162 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "ការផ្ដល់​ឯកសារ​ប្រមូលផ្ដុំ" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1246 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1356 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1363 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1851 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1994 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1387 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 -#, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1438 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1498 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 -#, c-format -msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" - -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1541 apt-pkg/acquire-item.cc:1546 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1638 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ " -"​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ " -"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." -msgstr "" -"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បានទេ ។ " -"​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1756 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ " -"វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1843 -msgid "Size mismatch" -msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:53 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:63 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:97 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:129 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "ប្លុក​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ %s គ្មាន​ស្នាម​ផ្តិត​ម្រាម​ដៃ" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:525 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"ការប្រើប្រាស់​ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" -"កំពុង​ម៉ោន​ស៊ីឌី-រ៉ូម\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 -msgid "Identifying.. " -msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​.. " - -#: apt-pkg/cdrom.cc:562 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "ការមិនម៉ោន​ ស៊ីឌី-រ៉ូម\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:614 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:623 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:642 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​..\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:684 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:695 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:722 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:751 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:768 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n" -"'%s'\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:770 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:797 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:805 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:927 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:929 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:932 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:935 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" -"បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i " -"ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:537 -#, c-format -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:543 -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:549 -#, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 -#, c-format -msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/indexcopy.cc:708 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "" - -#: apt-pkg/cachefilter.cc:29 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:337 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:340 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:440 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:447 -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:454 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:467 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:491 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:499 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:507 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:32 apt-pkg/edsp.cc:52 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:204 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:272 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:279 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:550 apt-pkg/edsp.cc:553 apt-pkg/edsp.cc:558 -msgid "Execute external solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:68 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:69 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:863 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:70 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:870 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" - -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:684 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:857 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "បាន​ដំឡើង %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:869 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:871 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:877 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1097 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1128 -msgid "Running dpkg" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1353 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1358 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1360 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1366 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1373 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1380 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1386 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1407 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:79 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:98 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:116 -msgid "Not locked" -msgstr "" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:276 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:283 -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "" - -#: methods/mirror.cc:438 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "" - -#: methods/rred.cc:506 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" - -#: methods/rred.cc:511 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" - -#: methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-02-23 07:15:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1658 @@ +# translation of apt_po_km.po to Khmer +# translation of apt_po_km.po to +# This file is put in the public domain. +# +# Eng Vannak , 2006. +# Poch Sokun , 2006. +# auk piseth , 2006. +# Khoem Sokhem , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt_po_km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"Language: \n" + +#: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" + +#: methods/bzip2.cc:67 +#, c-format +msgid "Couldn't open pipe for %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​បំពុង​សម្រាប់​ %s បានឡើយ" + +#: methods/bzip2.cc:111 +#, c-format +msgid "Read error from %s process" +msgstr "អាចន​កំហុស​ពី​ដំណើរការ %s" + +#: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46 +#: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:498 +#: methods/rred.cc:507 +msgid "Failed to stat" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការថ្លែង" + +#: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100 +#: methods/rred.cc:504 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវេលា​ការកែប្រែ" + +#: methods/cdrom.cc:203 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "មិន​អាច​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​​ស៊ីឌីរ៉ូម​​ %s បានឡើយ" + +#: methods/cdrom.cc:212 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"សូម​ប្រើ​ apt-cdrom ដើម្បី​បង្កើត​ស៊ីឌី-រ៉ូម​នេះ​ ដែលបានរៀបចំ​តាម​ APT​ ។ " +"apt-get ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ ​មិន​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​បន្ថែម​ស៊ីឌី-រ៉ូមថ្មីឡើយ" + +#: methods/cdrom.cc:222 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "ស៊ីឌី-រ៉ូមខុស" + +#: methods/cdrom.cc:249 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "មិនអាចអាន់ម៉ោន ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ នៅ​​ក្នុង​ %s បានទេ វាអាចនៅតែប្រើបាន ។" + +#: methods/cdrom.cc:254 +msgid "Disk not found." +msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។" + +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271 +msgid "File not found" +msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ" + +#: methods/file.cc:47 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:172 +msgid "Logging in" +msgstr "កំពុង​ចូល" + +#: methods/ftp.cc:178 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញ​បានឡើយ" + +#: methods/ftp.cc:183 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋាន​បានឡើយ" + +#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបានបដិសេធ​ការតភ្ជាប់ ហើយ​ បាននិយាយ ៖ %s" + +#: methods/ftp.cc:220 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" + +#: methods/ftp.cc:227 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" + +#: methods/ftp.cc:247 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ " +"Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។" + +#: methods/ftp.cc:275 +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្គ្រីប​ចូល​ '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ ៖ %s" + +#: methods/ftp.cc:301 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s" + +#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233 +msgid "Connection timeout" +msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់" + +#: methods/ftp.cc:345 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់" + +#: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1077 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1080 methods/rsh.cc:197 +msgid "Read error" +msgstr "ការអាន​មានកំហុស" + +#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។" + +#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ" + +#: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1154 methods/rsh.cc:239 +msgid "Write error" +msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" + +#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ" + +#: methods/ftp.cc:707 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់" + +#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 +msgid "Failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ" + +#: methods/ftp.cc:713 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។" + +#: methods/ftp.cc:731 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ" + +#: methods/ftp.cc:745 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ" + +#: methods/ftp.cc:749 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ" + +#: methods/ftp.cc:756 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ" + +#: methods/ftp.cc:788 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "មិនអាច​ផ្ញើពាក្យ​បញ្ជា​ PORT បានឡើយ" + +#: methods/ftp.cc:798 +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​គ្រួសារ​ %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc:807 +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s" + +#: methods/ftp.cc:827 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល" + +#: methods/ftp.cc:834 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ" + +#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1034 methods/rsh.cc:309 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ" + +#: methods/ftp.cc:886 +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" + +#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល" + +#: methods/ftp.cc:931 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1008 +msgid "Query" +msgstr "សំណួរ" + +#: methods/ftp.cc:1120 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "មិន​អាច​ហៅ " + +#: methods/connect.cc:75 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s (%s)" + +#: methods/connect.cc:86 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP ៖ %s %s]" + +#: methods/connect.cc:93 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​សម្រាប់ %s (f=%u t=%u p=%u) បានឡើយ" + +#: methods/connect.cc:99 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​ការតភ្ជាប់​​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" + +#: methods/connect.cc:107 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ការ​តភ្ជាប់​បានអស់​ពេល" + +#: methods/connect.cc:125 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ %s:%s (%s) បានឡើយ ។" + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s" + +#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​ '%s' បានឡើយ" + +#: methods/connect.cc:197 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "ការ​ដោះស្រាយ​ភាព​បរាជ័យ​​បណ្តោះអាសន្ន '%s'" + +#: methods/connect.cc:200 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "" + +#: methods/connect.cc:247 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:180 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"កំហុស​ខាងក្នុង​ ៖ ហត្ថលេខា​​ល្អ ប៉ុន្តែ ​មិន​អាច​កំណត់​កូនសោ​ស្នាម​ម្រាមដៃ ?!" + +#: methods/gpgv.cc:185 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "បានជួប​ប្រទះ​​​​ហត្ថលេខា​យ៉ាងហោចណាស់មួយ ដែ​លត្រឹមត្រូវ​ ។" + +#: methods/gpgv.cc:189 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:194 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ក្នុងការប្រតិបត្តិ gpgv" + +#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "ហត្ថលេខា​ខាង​ក្រោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖\n" + +#: methods/gpgv.cc:242 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" +"ហត្ថលេខា​ខាងក្រោម​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន​ទេ​ " +"ព្រោះកូនសោ​សាធារណៈមិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ៖\n" + +#: methods/http.cc:393 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា" + +#: methods/http.cc:539 +#, c-format +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "យកបន្ទាត់​បឋមកថា​តែមួយ​​ ដែលលើស %u តួអក្សរ" + +#: methods/http.cc:547 +msgid "Bad header line" +msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច" + +#: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ" + +#: methods/http.cc:608 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ" + +#: methods/http.cc:623 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: methods/http.cc:625 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ" + +#: methods/http.cc:649 +msgid "Unknown date format" +msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ" + +#: methods/http.cc:820 +msgid "Select failed" +msgstr "ជ្រើស​បាន​បរាជ័យ" + +#: methods/http.cc:825 +msgid "Connection timed out" +msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​អស់ពេល" + +#: methods/http.cc:848 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារលទ្ធផល" + +#: methods/http.cc:879 +msgid "Error writing to file" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរទៅកាន់​ឯកសារ" + +#: methods/http.cc:907 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "កំហុសក្នុងការ​សរសេរ​ទៅកាន់​ឯកសារ" + +#: methods/http.cc:921 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "" +"កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ការបញ្ចប់​ពីចម្ងាយ​បានបិទការតភ្ជាប់" + +#: methods/http.cc:923 +msgid "Error reading from server" +msgstr "កំហុស​ក្នុងការអាន​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" + +#: methods/http.cc:1193 +msgid "Bad header data" +msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច" + +#: methods/http.cc:1210 methods/http.cc:1265 +msgid "Connection failed" +msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ" + +#: methods/http.cc:1357 +msgid "Internal error" +msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "មិនអាច mmap ឯកសារទទេ​បានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:109 +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:144 +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:172 apt-pkg/contrib/mmap.cc:200 +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:278 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ mmap នៃ​ %lu បៃបានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" + +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" + +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "ជម្រើស​ %s រក​មិន​ឃើញ​ឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:474 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "មិន​បាន​​ទទួល​ស្គាល់​ប្រភេទ​អក្សរ​សង្ខេប ៖ '%c'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:532 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "កំពុង​បើ​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ប្លុក​ចាប់​ផ្តើម​​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ ។" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:719 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ ស្លាក​ដែលបាន Malformed" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "កំហុស​​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ តម្លៃ​ឥតបានការ​នៅ​ក្រៅ" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:776 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ " +"សេចក្ដីបង្គាប់​អាចត្រូវបានធ្វើ​តែនៅលើ​កម្រិត​កំពូល​តែប៉ុណ្ណោះ" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:783 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "" +"កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ មាន​ការរួមបញ្ចូល​ដែលដាក់​រួមគ្នា​យ៉ាងច្រើន" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787 apt-pkg/contrib/configuration.cc:792 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "កំហុសវាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ បានរួម​បញ្ចូល​ពី​ទីនេះ" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:796 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ %s:%u ៖ សេចក្ដី​បង្គាប់​ដែល​មិនបានគាំទ្រ '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "កំហុស​វាក្យសម្ពន្ធ %s:%u ៖ សារឥតបានការ​បន្ថែម ដែលនៅខាងចុង​ឯកសារ" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... កំហុស ​!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... ធ្វើរួច" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យបញ្ជា '%c' [from %s] មិនស្គាល់ឡើយ ។" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "មិនយល់​ពី​ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា %s ឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជា​ %s មិនមែនជាប៊ូលីនទេ" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់មួយ ។" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "ជម្រើស %s ៖ ការបញ្ជាក់​ធាតុ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវតែមាន = មួយ ។" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "ជម្រើស​ %s ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ចំនួន​គត់​ មិន​មែន​ '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "ជម្រើស​ '%s' វែងពេក" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "មិនបានយល់អំពី​ការស្គាល់​ %s ឡើយ សូមព្យាយមយក​ ពិត​ ​​​ឫ មិន​ពិត ។" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "មិនអាច​ថ្លែង ចំណុចម៉ោន %s បានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 +#: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42 +#: methods/mirror.cc:101 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "មិនអាច​ប្ដូរទៅ %s បានឡើយ" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 +#: apt-pkg/init.cc:109 apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 +#: apt-pkg/policy.cc:359 methods/mirror.cc:95 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "មិន​អាច​អាន​ %s បានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ថ្លែង ស៊ីឌីរ៉ូម" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "មិន​ប្រើប្រាស់​ការចាក់សោ សម្រាប់តែឯកសារចាក់សោ​ដែលបានតែអានប៉ុណ្ណោះ %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ចាក់សោ​ %s បានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:220 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "មិនប្រើ​ការចាក់សោ សម្រាប់ nfs ឯកសារ​ចាក់សោដែលបានម៉ោន%s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ %s បានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:364 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:391 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:409 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:731 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បាន​ទទួល​កំហុស​ការ​ចែកជាចម្រៀក​ ។" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:733 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:737 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានត្រឡប់​ទៅកាន់​កូដ​មាន​កំហុស​ (%u)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:739 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "ដំណើរការ​រង​ %s បានចេញ ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:878 apt-pkg/indexcopy.cc:655 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ %s បានឡើយ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:929 +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ដំណើរការ​រង​ IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​បង្ហាប់ " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102 +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167 +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1427 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1431 +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1436 +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1447 +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1467 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "មានបញ្ហា​ក្នុង​ការធ្វើ​សមកាលកម្មឯកសារ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +msgid "Empty package cache" +msgstr "ឃ្លាំង​កញ្ចប់​ទទេ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំង​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "ឯកសារ​ឃ្លាំងសម្ងាត់​​កញ្ចប់​ជាកំណែ​មិន​ត្រូវគ្នា" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "APT នេះ មិនគាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​ ការធ្វើកំណែនេះទេ​ '%s'" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "ឃ្លាំង​សម្ងាត់​កញ្ចប់ត្រូវ​បានស្ថាបនា់​សម្រាប់ស្ថាបត្យករ​ខុស​ៗគ្នា" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +msgid "Depends" +msgstr "អាស្រ័យ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +msgid "PreDepends" +msgstr "អាស្រ័យជា​មុន" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +msgid "Suggests" +msgstr "ផ្ដល់យោបល់" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +msgid "Recommends" +msgstr "ផ្តល់​អនុសាសន៍" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +msgid "Conflicts" +msgstr "ប៉ះទង្គិច" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +msgid "Replaces" +msgstr "ជំនួស" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +msgid "Obsoletes" +msgstr "លែង​ប្រើ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +msgid "Breaks" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +msgid "Enhances" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +msgid "important" +msgstr "សំខាន់" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +msgid "required" +msgstr "បាន​ទាមទារ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +msgid "standard" +msgstr "គំរូ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +msgid "optional" +msgstr "ស្រេចចិត្ត" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +msgid "extra" +msgstr "បន្ថែម" + +#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "កំពុងស្ថាបនា​មែកធាងភាពអាស្រ័យ" + +#: apt-pkg/depcache.cc:133 +msgid "Candidate versions" +msgstr "កំណែ​សាកល្បង" + +#: apt-pkg/depcache.cc:162 +msgid "Dependency generation" +msgstr "ការបង្កើត​ភាពអាស្រ័យ" + +#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 +msgid "Reading state information" +msgstr "" + +#: apt-pkg/depcache.cc:244 +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:126 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:213 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:110 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:119 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:132 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​ញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:134 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព %s (dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:137 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (URI ញែក​)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist លែងប្រើ)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "បន្ទាត់ Malformed %lu ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (dist ញែក​)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "កំពុង​បើក​ %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:485 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "បន្ទាត់​ %u មាន​ប្រវែង​វែងពេកនៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ។" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "បន្ទាត់​ Malformed %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s (ប្រភេទ​)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:780 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467 +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:507 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"ការរត់​ការដំឡើង​នេះ នឹងទាមទារ​ឲ្យយកកញ្ចប់ចាំបាច់ %s បណ្ដោះអាសន្ន ដោយសារ " +"រង្វិល ការប៉ះទង្គិច/ភាពអាស្រ័យជាមុន ។ ជាញឹកញាប់គឺ មិនត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ " +"ប្រសិនបើអ្នក​ពិតជាចង់ធ្វើវា ធ្វើឲ្យជម្រើស APT::Force-LoopBreak សកម្ម ។" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​លិបិក្រម​ '%s' មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:255 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"កញ្ចប់ %s ត្រូវការឲ្យដំឡើង ប៉ុន្តែ​ " +"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​បាន​ទេ​ ។" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1190 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"កំហុស pkgProblemResolver::ដោះស្រាយ​សញ្ញាបញ្ឈប់​ដែលបានបង្កើត នេះ​ប្រហែលជា " +"បង្កដោយកញ្ចប់​ដែលបាន​ទុក ។" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1192 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "មិន​អាច​កែ​បញ្ហាបានទេេ អ្កបានទុក​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។។" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1491 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ %s %s\n" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc:81 +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc:85 +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc:93 +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:864 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "កំពុង​ទៅ​យក​ឯកសារ %li នៃ %li (នៅសល់ %s)" + +#: apt-pkg/acquire.cc:866 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "កំពុង​ទៅយក​ឯកសារ %li នៃ %li" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វិធីសាស្ត្រ %s ឡើយ ។" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ %s មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ត្រឹមត្រូវ​ទេ" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425 +#, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ស្លាក​ឌីស​ ៖ '%s' ក្នុង​ដ្រាយ​ '%s' ហើយ​សង្កត់​ចូល ។" + +#: apt-pkg/init.cc:152 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "មិន​គាំទ្រ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់'%s' ឡើយ" + +#: apt-pkg/init.cc:168 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ដែល​សមរម្យ​បានឡើយ" + +#: apt-pkg/clean.cc:59 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "មិនអាច​ថ្លែង %s បានឡើយ ។" + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "អ្នកត្រូវតែដាក់ 'ប្រភព' URIs មួយចំនួន​នៅក្នុង sources.list របស់អ្នក" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:87 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"បញ្ជី​កញ្ចប់​ ឬ ឯកសារ​ស្ថានភាព​មិន​អាចត្រូវបាន​​ញែក ​​ឬ " +"ត្រូវបាន​បើកបានឡើយ​​ ។" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:91 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "អ្នកប្រហែលជា​ចង់ភាពទាន់សម័យ apt-get ដើម្បី​កែ​បញ្ហា​ទាំងនេះ" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:109 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "មិន​អាច​អាន​បញ្ជី​ប្រភព​បាន​ឡើយ​ ។" + +#: apt-pkg/policy.cc:74 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc:396 +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc:418 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "មិន​បាន​យល់​ពី​ប្រភេទ​ម្ជុល %s ឡើយ" + +#: apt-pkg/policy.cc:426 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "គ្មាន​អទិភាព (ឬ សូន្យ​) បានបញ្ជាក់​សម្រាប់​ម្ជុល​ទេ" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "ឃ្លាំងសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង ប្រព័ន្ធ ធ្វើកំណែ" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​​  ។" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ អ្នក​មាន​កំណែ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "អស្ចារ្យ​, អ្នក​មាន​ភាពអាស្រ័យ​លើស​ចំនួន​ APT នេះ​ឆបគ្នា​ ។" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "កញ្ចប់​ %s %s រក​មិន​ឃើញ​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ភាពអាស្រ័យ​​ឯកសារ" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1082 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "មិនអាចថ្លែង បញ្ជី​កញ្ចប់​ប្រភពចប់​ បានឡើយ %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1170 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1274 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1436 +msgid "Reading package lists" +msgstr "កំពុង​អាន​បញ្ជី​កញ្ចប់" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1187 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "ការផ្ដល់​ឯកសារ​ប្រមូលផ្ដុំ" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1271 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "IO កំហុសក្នុងការររក្សាទុក​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ប្រភព" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​បានបរាជ័យ​, %s (%s -> %s) ។" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2006 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1399 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 +#, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1450 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "គ្មាន​កូនសោ​សាធារណៈ​អាច​រក​បាន​ក្នុងកូនសោ IDs ខាងក្រោម​នេះទេ ៖\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1510 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1543 +#, c-format +msgid "" +"A error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បាន​ទេ ។ " +"​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ " +"(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package." +msgstr "" +"ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បានទេ ។ " +"​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1768 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ " +"វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1855 +msgid "Size mismatch" +msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:61 +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:71 +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:105 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:118 +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:137 +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "ប្លុក​ក្រុមហ៊ុន​លក់​ %s គ្មាន​ស្នាម​ផ្តិត​ម្រាម​ដៃ" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:566 +#, c-format +msgid "" +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" +msgstr "" +"ការប្រើប្រាស់​ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" +"កំពុង​ម៉ោន​ស៊ីឌី-រ៉ូម\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:575 apt-pkg/cdrom.cc:672 +msgid "Identifying.. " +msgstr "កំពុង​ធ្វើអត្តសញ្ញាណនា​.. " + +#: apt-pkg/cdrom.cc:603 +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "បានទុក​ស្លាក ៖ %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:612 apt-pkg/cdrom.cc:894 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:632 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "ប្រើប្រាស់ចំណុចម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​ %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:650 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "ការមិនម៉ោន​ ស៊ីឌី-រ៉ូម\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:655 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "កំពុង​រង់ចាំឌីស​...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:664 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "កំពុង​ម៉ោន​ ស៊ីឌី​-រ៉ូម​...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:683 +msgid "Scanning disc for index files..\n" +msgstr "កំពុង​ស្កេន​ឌីស​សម្រាប់​​ឯកសារ​លិបិក្រម​..\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:731 +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:742 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:769 +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:798 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "នោះមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ សូមព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:815 +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"ឌីស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​ ៖ \n" +"'%s'\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:817 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "កំពុង​ចម្លង​បញ្ជី​កញ្ចប់..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:844 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "កំពុងសរសេរ​បញ្ជី​ប្រភព​ថ្មី\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:852 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "ធាតុបញ្ចូល​បញ្ជីប្រភព​សម្រាប់​ឌីស​នេះគឺ ៖\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា ។\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់ ។\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "បានសរសេរ​ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"បានសរសេរ %i កំណត់ត្រា​ជាមួយ​ %i ឯកសារ​ដែល​បាត់បង់​ និង​ %i " +"ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​ផ្គួផ្គង\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:503 +#, c-format +msgid "Skipping nonexistent file %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:509 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:659 +#, c-format +msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/indexcopy.cc:690 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "" + +#: apt-pkg/cachefilter.cc:31 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex កំហុស​ការចងក្រង​ - %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:352 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ '%s' សម្រាប់​ '%s' ឡើយ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:355 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កំណែ​ '%s' សម្រាប់ '%s'" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:459 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទីតាំង​កញ្ចប់ %s បានឡើយ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:466 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:472 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:483 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:490 apt-pkg/cacheset.cc:497 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:504 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:512 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:520 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:213 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:281 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:288 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:70 +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:702 +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:717 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:939 +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:940 +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:947 +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "បាន​ដំឡើង %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:954 +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 +msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1232 +msgid "Running dpkg" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1404 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1461 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1466 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1468 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1474 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1481 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1488 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1494 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1515 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 +msgid "Not locked" +msgstr "" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:279 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:286 +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "" + +#: methods/mirror.cc:441 +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "" + +#: methods/rred.cc:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" + +#: methods/rred.cc:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" + +#: methods/rsh.cc:97 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង" + +#: methods/rsh.cc:336 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2012-01-02 18:11:25.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2012-02-23 07:15:13.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-09 04:52+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/newt.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/newt.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/newt.po 2012-01-02 18:11:25.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/newt.po 2012-02-23 07:15:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../dialogboxes.c:43 ../dialogboxes.c:48 ../dialogboxes.c:493 msgid "Ok" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/notify-osd-icons.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/notify-osd-icons.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/notify-osd-icons.po 2012-01-02 18:11:58.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/notify-osd-icons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -# Khmer translation for notify-osd-icons -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the notify-osd-icons package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: notify-osd-icons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-24 10:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-11 15:55+0000\n" -"Last-Translator: ពៅ សុភា \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" - -#: ../index.theme.in.h:1 -msgid "Ubuntu default theme for Notify-OSD" -msgstr "រចនាបថដើមរបស់អាប់ប៊ុនធូសម្រាប់ណូធីហ្វាយអូអេសឌី" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/oneconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/oneconf.po 2012-02-23 07:15:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,194 @@ +# translation of po_oneconf-km.po to Khmer +# Khmer translation for oneconf +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the oneconf package. +# +# FIRST AUTHOR , 2011. +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: po_oneconf-km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 06:57+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"Language: km\n" + +#: .././oneconf-service:67 .././oneconf-query:89 +#, c-format +msgid "usage: %prog [options]" +msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ %prog [ជម្រើស]" + +#: .././oneconf-service:70 +msgid "enable debug mode" +msgstr "បើក​របៀប​បំបាត់​កំហុស" + +#: .././oneconf-service:72 +msgid "use the mock infrastructure" +msgstr "ប្រើ​រចនាសម្ព័ន្ធ​ក្លែងក្លាយ" + +#: .././oneconf-service:99 +msgid "" +"An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop" +msgstr "" +"សេវា​កម្ម OneConf កំពុង​ដំណើរការ​ហើយ បិទ​វា​ដោយ​ប្រើ oneconf-query --stop" + +#: .././oneconf-query:75 +msgid "" +"you can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together." +msgstr "" +"អ្នក​មិន​អាច​កំណត់ --all-packages, --manual-packages ឬ --hosts together ។" + +#: .././oneconf-query:79 +msgid "" +"you can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-" +"inventory, --stop, --get-last-sync together." +msgstr "" +"អ្នក​មិន​អាច​កំណត់ --list, --diff, --update, --async-update, --share-" +"inventory, --stop, --get-last-sync together ។" + +#: .././oneconf-query:83 +#, c-format +msgid "%s isn't compatible with %s" +msgstr "%s មិន​ឆប​គ្នា​ជា​មួយ %s" + +#: .././oneconf-query:93 +msgid "" +"Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid" +msgstr "" +"ភាព​ខុស​គ្នា​បច្ចុប្បន្ន​រវាង​ម៉ាស៊ីន​នេះ និង​ម៉ាស៊ីន​ផ្សេង​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ " +"hostname/hostid" + +#: .././oneconf-query:97 +msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists" +msgstr "" +"រាយ​កញ្ចប់​ដែលបាន​រក្សាទុក (លំនាំដើម​សម្រាប់​ hostid មូលដ្ឋាន) " +"ឬ​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន" + +#: .././oneconf-query:100 +msgid "Get last sync date" +msgstr "យក​កាលបរិច្ឆេទ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ចុងក្រោយ" + +#: .././oneconf-query:102 +msgid "Update the package list in store" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បញ្ជី​កញ្ចប់​ក្នុង​ហាង" + +#: .././oneconf-query:105 +msgid "Perform async update of the package list in store" +msgstr "អនុវត្ត​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​របស់​បញ្ជី​កញ្ចប់​ក្នុង​ហាង" + +#: .././oneconf-query:107 +msgid "Stop oneconf service" +msgstr "បញ្ឈប់​សេវា​កម្ម oneconf" + +#: .././oneconf-query:109 +msgid "enable debug mode (use --direct)" +msgstr "បើក​របៀប​បំបាត់​កំហុស (ប្រើ --direct)" + +#: .././oneconf-query:111 +msgid "don't use dbus for the request" +msgstr "កុំ​ប្រើ​ dbus សម្រាប់​ការ​ស្នើ​សុំ" + +#: .././oneconf-query:116 +msgid "get all installed packages from storage" +msgstr "យក​កញ្ចប់​ដែលបាន​ដំឡើង​ពី​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក" + +#: .././oneconf-query:119 +msgid "get only manual installed packages from storage" +msgstr "យក​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ដៃ​ពី​ឧបករណ៍​ផ្ទុក" + +#: .././oneconf-query:122 +msgid "all available hosts from storage (only with list)" +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីន​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ទាំងអស់​ពី​ឧបករណ៍​ផ្ទុក (ដែល​មាន​ក្នុង​បញ្ជី)" + +#: .././oneconf-query:125 +msgid "This host (only with list)" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​នេះ (ដែល​មាន​ក្នុង​បញ្ជី)" + +#: .././oneconf-query:131 .././oneconf-query:133 +msgid "specify target host" +msgstr "កំណត់​ម៉ាស៊ីន​គោលដៅ" + +#: .././oneconf-query:139 +msgid "share this inventory on the web" +msgstr "ចែករំលែក​បញ្ជី​សារពើភ័ណ្ឌ​នេះ​​លើ​បណ្ដាញ" + +#: .././oneconf-query:143 +msgid "hide this inventory on the web" +msgstr "លាក់​បញ្ជី​សារពើភ័ណ្ឌ​នេះ​លើ​បណ្ដាញ" + +#: .././oneconf-query:225 +msgid "hostid and hostname can't be provided together" +msgstr "" +"លេខ​សម្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ " +"និង​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​រួម​គ្នា​បាន​ទេ" + +#: .././oneconf-query:230 .././oneconf-query:240 +msgid "You can't use hostid or hostname when updating" +msgstr "" +"អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន " +"ឬ​លេខ​សម្គាល់​ម៉ាស៊ីន​នៅ​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ទេ" + +#: .././oneconf-query:233 .././oneconf-query:243 +msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating" +msgstr "" +"អ្នក​មិន​អាច​កំណត់ --package, --host ឬ --hosts " +"នៅ​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ទេ" + +#: .././oneconf-query:264 +msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff" +msgstr "" +"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​លេខ​សម្គាល់​ម៉ាស៊ីន ឬ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដើម្បី​ទទួល​បាន​ diff" + +#: .././oneconf-query:282 .././oneconf-query:291 +msgid "" +"You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory " +"status" +msgstr "" +"អ្នក​មិន​អាច​កំណត់ --package, --host ឬ --hosts " +"នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បង្ហាញ​ស្ថានភាព​បញ្ជី​សារពើភ័ណ្ឌ​បាន​ទេ" + +#: .././oneconf-query:288 +msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status" +msgstr "" +"អ្នក​មិន​អាច​ប្រើ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ឬ​លេខ​សម្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ " +"នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បង្ហាញ​ស្ថានភាព​បញ្ជី​សារពើភ័ណ្ឌ​បាន​ទេ" + +#: .././oneconf/dbusconnect.py:200 +#, python-format +msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s" +msgstr "មិនអាច​ស្នើ​ឲ្យ​បញ្ឈប់​សេវាកម្ម ៖ %s បាន​ទេ" + +#: .././oneconf/directconnect.py:88 +msgid "" +"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service" +msgstr "" +"គ្មាន​អ្វី​បាន​​អនុវត្ត​ ៖ ក្នុង​របៀប​ផ្ទាល់ " +"មិនមាន​ទំនាក់ទំនង​ជា​មួយ​សេវាកម្ម​ទេ" + +#: .././oneconf/hosts.py:206 .././oneconf/networksync/hosts.py:206 +msgid "No hostname registered for this id" +msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បាន​ចុះឈ្មោះ​សម្រាបប់លេខ​សម្គាល់​នេះ​ទេ" + +#: .././oneconf/hosts.py:228 .././oneconf/networksync/hosts.py:228 +msgid "" +"Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the " +"hostid and use the --hostid option." +msgstr "" +"លេខ​សម្គាល់ម៉ាស៊ីន​ជា​ច្រើន​បាន​ចុះឈ្មោះ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​នេះ ។ ប្រើ --" +"list --host ដើម្បី​ទទួល​បាន​លេខ​សម្គាល់​ម៉ាស៊ីន ហើយ​ប្រើ​ជម្រើស --hostid ។" + +#: .././oneconf/hosts.py:232 .././oneconf/networksync/hosts.py:232 +msgid "No hostid registered for this hostname" +msgstr "គ្មាន​លេខសម្គាល់​ម៉ាស៊ីន​បាន​ចុះឈ្មោះ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​នេះ​ទេ" + +#: .././oneconf/hosts.py:304 .././oneconf/networksync/hosts.py:304 +msgid "Was never synced" +msgstr "មិន​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទេ" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-01-02 18:11:52.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-03 13:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 05:47+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #. Translators may want to transliterate the name. @@ -77,7 +77,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:665 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:523 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2442 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519 @@ -193,18 +193,17 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5251 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3553 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5570 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5695 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3558 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5457 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5547 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1836 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 @@ -285,7 +284,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:3069 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:452 #: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276 #: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5546 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2479 #: ../pidgin/gtkblist.c:7333 ../pidgin/gtkconv.c:1696 @@ -383,10 +382,10 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1199 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1338 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 @@ -494,8 +493,8 @@ msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ផ្ដល់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ក្រុម​ដែល​ត្រូវ​បន្ថែម ។" #: ../finch/gntblist.c:852 ../finch/gntblist.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5479 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5567 ../pidgin/gtkblist.c:7330 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5456 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../pidgin/gtkblist.c:7330 msgid "Add Group" msgstr "បន្ថែម​ក្រុម" @@ -629,9 +628,9 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2435 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1188 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 @@ -717,8 +716,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 @@ -1286,8 +1285,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2319 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3342 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4234 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4030 ../pidgin/gtkblist.c:3877 #: ../pidgin/gtkblist.c:3891 ../pidgin/gtkblist.c:3893 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120 @@ -1508,7 +1507,7 @@ msgstr "IM" #: ../finch/gntnotify.c:464 ../libpurple/conversation.c:2138 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3552 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3557 msgid "Invite" msgstr "អញ្ជើញ" @@ -2112,10 +2111,10 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3365 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3371 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1566 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 @@ -3020,183 +3019,183 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ទេរ​ពី %s ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ" +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "ថាតើ​ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គួរគ្រប់គ្រង URLs \"aim\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​បានប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"aim\" URLs ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ។" +"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បានបញ្ជាក់​នៅ​​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " +"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"aim\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ប្រើ​​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"gg\" URLs ប្រសិនបើ​បាន​បើក ។" +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"aim\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"icq\" URLs ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ។" +"ពាក្យ​បញ្ជា​បានប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"aim\" URLs ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"irc\" URLs ប្រសិន​បើ​បានបើក ។" +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 -msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​បានប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"msnim\" URLs ប្រសិន​បើ​បានបើក ។" +"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " +"គួរ​​រត់​នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បានប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"sip\" URLs ប្រសិនបើ​បានបើក ។" +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "ថាតើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលបាន​បញ្ជាក់​គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"gg\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"xmpp\" URLs ប្រសិន​បើ​បានបើក ។" +"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " +"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"gg\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 -msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​បានប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"ymsgr\" URLs ប្រសិន​បើ​បានបើក ។" +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រ​ងសម្រាប់ URLs \"gg\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"aim\"" +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "" +"ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ប្រើ​​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"gg\" URLs ប្រសិនបើ​បាន​បើក ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រ​ងសម្រាប់ URLs \"gg\"" +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "ថាតើ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បានប​ញ្ជាក់​គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"icq\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"icq\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" +"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " +"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"icq\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"irc\"" +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"icq\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 -msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"msnim\"" +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "" +"ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"icq\" URLs ប្រសិន​បើ​បាន​បើក ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "កម្ម​វិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"sip\"" +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "ថាតើ​ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"irc\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"xmpp\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" +"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " +"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"irc\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 -msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"ymsgr\"" +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"irc\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." msgstr "" -"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បានបញ្ជាក់​នៅ​​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " -"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"aim\" ។" +"ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"irc\" URLs ប្រសិន​បើ​បានបើក ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "" -"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " -"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"gg\" ។" +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "ថាតើ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលបានបញ្ជាក់គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"msnim\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." msgstr "" "ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " -"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"icq\" ។" +"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"msnim\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "" -"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " -"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"irc\" ។" +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"msnim\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." msgstr "" -"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " -"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"msnim\" ។" +"ពាក្យ​បញ្ជា​បានប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"msnim\" URLs ប្រសិន​បើ​បានបើក ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "" -"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " -"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"sip\" ។" +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "ថាតើ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"sip\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." msgstr "" "ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " -"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"xmpp\" ។" +"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"sip\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "" -"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " -"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"ymsgr\" ។" +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "កម្ម​វិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"sip\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " -"គួរ​​រត់​នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ ។" +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បានប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"sip\" URLs ប្រសិនបើ​បានបើក ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "ថាតើ​ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គួរគ្រប់គ្រង URLs \"aim\" ។" +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "ថាតើ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"xmpp\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "ថាតើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលបាន​បញ្ជាក់​គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"gg\" ។" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" +"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " +"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"xmpp\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "ថាតើ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បានប​ញ្ជាក់​គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"icq\" ។" +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"xmpp\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "ថាតើ​ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"irc\" ។" +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "" +"ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"xmpp\" URLs ប្រសិន​បើ​បានបើក ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 -msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "ថាតើ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលបានបញ្ជាក់គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"msnim\" ។" +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "ថាតើ ពាក្យ​បញ្ជាក់​ដែលបានបញ្ជាក់​គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"ymsgr\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "ថាតើ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"sip\"" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" +"ពិត ប្រសិនបើ​ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​​គ្រាប់ចុច \"ពាក្យ​បញ្ជា\" " +"គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"ymsgr\" ។" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "ថាតើ ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"xmpp\" ។" +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់ URLs \"ymsgr\"" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "ថាតើ ពាក្យ​បញ្ជាក់​ដែលបានបញ្ជាក់​គួរ​គ្រប់គ្រង URLs \"ymsgr\" ។" +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "" +"ពាក្យ​បញ្ជា​បានប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង \"ymsgr\" URLs ប្រសិន​បើ​បានបើក ។" #: ../libpurple/log.c:198 msgid "The logger has no read function" @@ -4252,7 +4251,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:275 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1058 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562 @@ -4310,8 +4309,8 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:558 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:876 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:897 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:880 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:901 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "មិនអាច​ផ្ញើ​សារ​បានទេ ការ​សន្ទនា​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ទេ ។" @@ -4595,7 +4594,7 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4877 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "Do Not Disturb" msgstr "កុំរំខាន" @@ -4634,7 +4633,7 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:187 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:290 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:416 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1007 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544 msgid "First Name" @@ -4690,7 +4689,7 @@ #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1579 msgid "Connected" msgstr "បាន​តភ្ជាប់" @@ -4723,7 +4722,7 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2206 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2203 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3770 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1960 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3682 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1583 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716 @@ -4890,7 +4889,7 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2070 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1780 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3148 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3302 @@ -4938,7 +4937,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1172 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3810 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1860 @@ -4959,7 +4958,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:491 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2163 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1805 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3237 @@ -4973,7 +4972,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2079 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3155 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:884 @@ -4991,9 +4990,9 @@ msgstr "អ្នក​ប្រើ" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:879 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1409 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546 @@ -5017,13 +5016,13 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ពិធីការ IRC ដែល​ Sucks Less" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1049 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5810 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5784 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1359 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2164 @@ -5033,7 +5032,7 @@ #. port to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5815 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910 msgid "Port" @@ -5103,13 +5102,13 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:357 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:406 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1438 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "សម្មតិនាម" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:383 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1284 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "បច្ចុប្បន្ន​បើក" @@ -5210,7 +5209,7 @@ #. Remove user from channel #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:962 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:716 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:730 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" @@ -5284,7 +5283,7 @@ msgstr "មិនអាច​ចូល %s ៖ តម្រូវ​ឲ្យ​ចុះឈ្មោះ ។" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1308 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1109 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "មិនអាច​ចូល​ឆានែល​បានទេ" @@ -5751,15 +5750,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4212 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:989 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "ឈ្មោះ​ពេញ" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1015 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "នាម​ត្រកូល" @@ -5834,7 +5833,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2525 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "ងារ​ការងារ" @@ -5918,7 +5917,7 @@ msgstr "%s កន្លង​ទៅ" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1011 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547 msgid "Middle Name" @@ -5928,7 +5927,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:466 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:474 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1047 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" @@ -6054,7 +6053,7 @@ #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5694 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5671 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" @@ -6149,7 +6148,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រទៅយក​បញ្ជី​បន្ទប់" @@ -6262,7 +6261,7 @@ msgstr "លេខ​ប្រៃសណីយ៍" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 @@ -6373,7 +6372,7 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:210 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1228 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 msgid "Mood" @@ -8375,7 +8374,7 @@ msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ចុងក្រោយ" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2683 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "គេហទំព័រ" @@ -8472,7 +8471,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:831 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:855 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4509 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473 msgid "Unable to add user" msgstr "មិនអាច​បន្ថែម​អ្នក​ប្រើ​បានទេ" @@ -9972,7 +9971,7 @@ msgstr "Mailstop" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4206 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4170 msgid "User ID" msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ" @@ -11551,66 +11550,66 @@ msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321 #, c-format msgid "Group Title: %s
" msgstr "ចំណង​ជ្រើ​ក្រុម ៖ %s
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1322 #, c-format msgid "Notes Group ID: %s
" msgstr "កំណត់ចំណាំ​ក្រុម ID ៖ %s
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1324 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ក្រុម %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1326 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "កំណត់​ចំណាំ​ព័ត៌មាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1358 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "អញ្ជើញ​ក្រុម​ឲ្យ​ចូលរួម​សន្និសីទ..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1368 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "យក​កំណត់​ចំណាំ​ព័ត៌មាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Sending Handshake" msgstr "ផ្ញើ​ការ​ចាប់ដៃ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "រង់ចាំ​ការ​ទទួលស្គាល់​ការ​ចាប់ដៃ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "បាន​ទទួល​ស្គាល់ការ​ចាប់ដៃ ផ្ញើ​ការ​ចូល" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1554 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "រង់ចាំ​ការ​ទទួលស្គាល់​ការ​ចូល" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1559 msgid "Login Redirected" msgstr "បានបញ្ចូល​ការ​ចូល​បន្ត" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1565 msgid "Forcing Login" msgstr "បង្ខំ​កា​រចូល" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569 msgid "Login Acknowledged" msgstr "បានទទួលស្គាល់​កា​រចូល" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1574 msgid "Starting Services" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សេវា" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1711 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" @@ -11619,63 +11618,63 @@ "អ្នកគ្រប់គ្រង​បានចេញផ្សាយ​នូវ​សេចក្ដី​ប្រកាស​ដូច​ខាង​ក្រោម​នៅ​លើម៉ាស៊ីនបម្រើ " "%s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1716 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "ការ​ប្រកាស​របស់​អ្នកគ្រប់គ្រង​ពេល​តែ​មួយ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1843 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1848 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "ការ​ប្រកាស​ពី %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2017 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2022 msgid "Conference Closed" msgstr "បានបិទ​សន្និសីទ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2482 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2487 msgid "Unable to send message: " msgstr "មិនអាច​ផ្ញើសារ​បានទេ ៖ " -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2488 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2493 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "មិនអាច​ផ្ញើសារ​ទៅ​កាន់ %s បានទេ ៖" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3038 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3043 msgid "Place Closed" msgstr "បានបិទ​កន្លែង" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3308 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313 msgid "Microphone" msgstr "មេក្រូ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314 msgid "Speakers" msgstr "ធុងបាស" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3310 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3315 msgid "Video Camera" msgstr "ម៉ាស៊ីន​ថត​​វីដេអូ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319 msgid "File Transfer" msgstr "កា​រផ្ទេរ​ឯកសារ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4229 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3353 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4193 msgid "Supports" msgstr "គាំទ្រ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3353 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4203 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3358 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4167 msgid "External User" msgstr "អ្នក​ប្រើ​ខាង​ក្រៅ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464 msgid "Create conference with user" msgstr "បង្កើត​សន្និសីទ​ជា​មួយ​អ្នក​ប្រើ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3460 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -11683,27 +11682,27 @@ msgstr "" "សូម​បញ្ចូល​ប្រធាន​បទ​សម្រាប់​សន្និសីទ​ថ្មី ហើយ​សារ​អញ្ជើញ​ត្រូវ​ផ្ញើ​ទៅ %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3469 msgid "New Conference" msgstr "សន្និសីទ​ថ្មី" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Create" msgstr "បង្កើត" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3531 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3536 msgid "Available Conferences" msgstr "សន្និសីទ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3537 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3542 msgid "Create New Conference..." msgstr "បង្កើត​សន្និសីទ​ថ្មី..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3544 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549 msgid "Invite user to a conference" msgstr "អញ្ជើញ​អ្នកប្រើ​ឲ្យ​ចូលរួម​សន្និសីទ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3545 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -11714,71 +11713,50 @@ "ជ្រើស \"បង្កើត​សន្និសីទ​ថ្មី\" " "ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សន្និសីទ​ថ្មី​ដើម្បីអញ្ជើញ​ង្នក​ប្រើ​នេះ ។" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3555 msgid "Invite to Conference" msgstr "អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូលរួម​ក្នុង​សន្និសីទ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 msgid "Invite to Conference..." msgstr "អញ្ជើញ​ឲ្យ​ចូលរួម​ក្នុង​សន្និសីទ..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3651 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "ផ្ញើ​ការ​ប្រកាស​សាកល្បង" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3665 ../pidgin/gtkconv.c:4685 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3670 ../pidgin/gtkconv.c:4685 msgid "Topic:" msgstr "ប្រធានបទ ៖" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3693 -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សហគមន៍​បានបញ្ជាក់​ទេ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3718 -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3730 +msgid "A server is required to connect this account" msgstr "" -"គ្មាន​ម៉ាស៊ីន ឬ​អាសយដ្ឋាន IP ត្រូវ​បានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​គណនី %s ។ " -"សូម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន IP មួយ​ខាងក្រោម​ដើម្បី​បន្ត​ចូល ។" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "រៀបចំ​ការ​តភ្ជាប់" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សហគមន៍​បាន​បញ្ជាក់​ទេ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 -msgid "Connect" -msgstr "ត​ភ្ជាប់" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4219 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "មិនស្គាល់ (0x%04x)
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4221 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4185 msgid "Last Known Client" msgstr "បាន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ចុងក្រោយ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4349 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5566 msgid "User Name" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4388 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5592 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4352 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 msgid "Sametime ID" msgstr "លេខស្គាល់​ Sametime" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4412 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4376 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4413 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4377 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -11788,15 +11766,15 @@ "សូម​ជ្រើស​អ្នកប្រើ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ពី​បញ្ជីខាង​ក្រោម " "ដើម្បី​បន្ថែម​ពួកគេ​ទៅ​ក្នុង​​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ​របស់​អ្នក ។" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382 msgid "Select User" msgstr "ជ្រើស​អ្នក​ប្រើ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "មិនអាច​បន្ថែម​អ្នកប្រើបាន​ទេ ៖ រក​មិនឃើញ​អ្នក​ប្រើ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4504 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4468 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " @@ -11806,7 +11784,7 @@ "Sametime របស់​អ្នក​ទេ ។ " "ធាតុ​នេះ​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ពី​បញ្ជីមិត្តភក្ដិ​របស់​អ្នក​ហើយ ។" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5093 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -11815,64 +11793,64 @@ "កំហុស​ក្នុងការ​អាន​ឯកសារ %s ៖ \n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5229 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "បាន​ទុក​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ​ពី​ចម្ងាយ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5211 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "របៀប​ផ្ទុក​បញ្ជីមិត្តភក្ដិ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5237 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "តែ​បញ្ជីមិត្តភក្ដិ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5239 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 msgid "Merge List from Server" msgstr "បញ្ចូល​បញ្ជី​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5241 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5218 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "បញ្ចូល និង​រក្សាទុក​បញ្ជី​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5243 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5220 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បញ្ជី​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5275 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "នាំចូលបញ្ជី Sametime សម្រាប់​គណនី %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5338 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5315 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី Sametime សម្រាប់​គណនី %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5392 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5369 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "មិនអាច​បន្ថែម​ក្រុម ​៖ មានក្រុម​រួចហើយ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5393 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5370 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "" "មាន​ក្រុម​ដែលមាន​ឈ្មោះ '%s' រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ​របស់​អ្នក ។" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503 msgid "Unable to add group" msgstr "មិនអាច​បន្ថែម​ក្រុម​បានទេ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5455 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5432 msgid "Possible Matches" msgstr "មាន​ការ​ផ្គូផ្គង" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "ចំណាំ​លទ្ធផល​ក្រុម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5472 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5449 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -11883,15 +11861,15 @@ "សូម​ជ្រើស​ក្រុម​ត្រឹមត្រូវ​ពី​បញ្ជី​ខាងក្រោម " "ដើម្បី​បន្ថែម​វា​ទៅកាន់បញ្ជីមិត្តភក្ដិ​របស់​អ្នក ។" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5454 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "ជ្រើស​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ចំណាំ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "មិនអាច​បន្ថែម​ក្រុម​បានទេ ៖ រក​មិនឃើញ​ក្រុម" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5522 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5499 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -11901,11 +11879,11 @@ "មិន​ផ្គូផ្គង​ក្រុមសៀវ​ភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ចំណាំ​ណាមួយ​ទេ​នៅ​ក្នុងសហគមន៍ " "Sametimeរបស់​អ្នក ។" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "ចំណាំ​ក្រុម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -11913,12 +11891,12 @@ "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ក្រុម​សៀវភៅ​ចំណាំ​នៅ​ក្នុង​វាល​ខាង​ក្រោម ដើម្បី​បន្ថែម​ក្រុម " "និង​សមាជិករបស់វា​ទៅកាន់​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ​របស់​អ្នក ។" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5590 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "ស្វែងរក​លទ្ធផល​សម្រាប់ '%s'" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5591 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -11929,15 +11907,15 @@ "អ្នក​​អាច​បន្ថែម​អ្នកប្រើទាំង​នេះ​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ​របស់​អ្នក " "ឬ​ផ្ញើ​សារ​ឲ្យ​ពួកគេ​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​សកម្មភាព​ខាងក្រោម ។" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5621 ../pidgin/gtknotify.c:972 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 ../pidgin/gtknotify.c:972 msgid "Search Results" msgstr "ស្វែងរក​លទ្ធ​ផល" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5646 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 msgid "No matches" msgstr "គ្មានការ​ផ្គូផ្គង" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5647 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." @@ -11945,15 +11923,15 @@ "ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ '%s' មិនបានផ្គូផ្គង​​អ្នកប្រើ​នៅ​ក្នុង​សហគមន៍ " "Sametime របស់​អ្នក ។" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628 msgid "No Matches" msgstr "គ្មានការ​ផ្គូផ្គង" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5688 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665 msgid "Search for a user" msgstr "ស្វែងរក​អ្នកប្រើ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -11961,32 +11939,32 @@ "បញ្ចូល​ឈ្មោះ ឬ​លេខសម្គាល់​ដោយ​ផ្នែក​នៅ​ក្នុងវាល​ខាងក្រោម " "ដើម្បី​ស្វែងរក​អ្នកប្រើ​ដែល​ផ្គូផ្គង​នៅ​ក្នុង​សហគមន៍ Sametime របស់​អ្នក ។" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5692 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5669 msgid "User Search" msgstr "ស្វែងរក​អ្នកប្រើ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5705 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5682 msgid "Import Sametime List..." msgstr "នាំចូល​បញ្ជី Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686 msgid "Export Sametime List..." msgstr "នាំចេញ​បញ្ជី Sametime..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5713 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "បន្ថែម​ក្រុម​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ចំណាំ..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5717 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5694 msgid "User Search..." msgstr "ស្វែងរក​អ្នកប្រើ..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5823 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5801 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "បង្ខំ​ឲ្យ​ចូល (មិនអើពោះ​ការ​បញ្ជូន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5833 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5811 msgid "Hide client identity" msgstr "លាក់​​អត្តសញ្ញាណ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ" @@ -12118,8 +12096,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 @@ -12128,8 +12106,8 @@ msgstr "យក​សោ​សាធារណៈ" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 @@ -12153,11 +12131,11 @@ msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​សោសាធារណៈបានទេ" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 @@ -12168,8 +12146,8 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​អ្នក​អ្នកប្រើ" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1171 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1312 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 @@ -12274,35 +12252,35 @@ msgstr "មនុស្ស​យន្ត" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1223 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "របៀប​អ្នក​ប្រើ" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1226 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "ទំនាក់ទំនង​ដែល​ពេញចិត្ត" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "ភាសា​ដែល​ពេញចិត្ត" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1236 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "ឧបករណ៍" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1255 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747 @@ -12311,7 +12289,7 @@ msgstr "តំបន់​ពេលវេលា" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1260 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" @@ -12338,7 +12316,7 @@ msgstr "យក​សោ​សាធារណៈ..." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1684 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" @@ -12494,7 +12472,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907 @@ -12701,8 +12679,8 @@ msgid "Error occurred" msgstr "កំហុស​បានកើត​ឡើង" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:550 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:559 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:568 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:564 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:573 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:582 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 @@ -12710,38 +12688,38 @@ msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" msgstr "%s បានផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រធានបទ​របស់ %s ទៅ​ជា ៖ %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:634 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:648 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" msgstr "%s កំណត់​របៀប​​ឆានែល %s ទៅ​ជា ៖ %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:652 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" msgstr "%s បាន​យក​របៀប​ឆានែល %s ចេញ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:671 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:685 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" msgstr "%s កំណត់​របៀប %s ទៅ​ជា ៖ %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:693 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" msgstr "%s បាន​យក​របៀបរបស់ %s ទាំង​អស់​ចេញ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:708 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:722 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "អ្នកត្រូវ​បានធាក់ចេញ​ពី %s ដោយ %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:735 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:740 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 @@ -12749,8 +12727,8 @@ msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បាន​សម្លាប់​ដោយ %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:766 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:771 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:780 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:785 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:790 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 @@ -12758,157 +12736,157 @@ msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "បាន​សម្លាប់​ដោយ %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:813 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:827 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "ចេញ​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1023 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "ថ្ងៃ​​កំណើត" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1031 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "តួនាទី​ការងារ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949 msgid "Organization" msgstr "អង្គការ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1039 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "ផ្នែក" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1063 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1109 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "ចូលរួម​ជជែក" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1129 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1143 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "អ្នកជា​អ្នកស្ថាបនិក​ឆានែលនៅ​លើ %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1133 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1147 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "ស្ថាបនិក​ឆានែល​នៅ​លើ %s គឺ %s" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1192 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1330 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 msgid "Real Name" msgstr "ឈ្មោះ​ពិត" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1220 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467 msgid "Status Text" msgstr "អត្ថបទ​ស្ថានភាព" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ​សោ​សាធារណៈ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "Babbleprint សោ​សាធារណៈ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "ផ្សេងៗ​ទៀត..." -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013 msgid "Detach From Server" msgstr "ផ្ដាច់​ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "មិនអាច​ផ្ដាច់​បានទេ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1409 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "មិនអាច​កំណត់​ប្រធាន​បទ​បានទេ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1438 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សម្មតិនាម" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "បញ្ជី​បន្ទប់" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "មិនអាច​យក​បញ្ជី​បន្ទប់បានទេ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1488 msgid "Network is empty" msgstr "បណ្ដាញ​ទទេ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "មិនបានទទួល​សោ​សាធារណៈ​ទេ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1557 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "ព័ត៌មាន​ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "មិនអាច​យក​ព័ត៌មាន​ម៉ាស៊ីនបម្រើបានទេ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "ស្ថិតិ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1569 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "មិនអាច​យក​ស្ថិតិ​ម៉ាស៊ីនបម្រើបានទេ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1576 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" @@ -12944,43 +12922,43 @@ "Total server operators: %d\n" "Total router operators: %d\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "ស្ថិតិ​បណ្ដាញ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1621 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការ Ping" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1621 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "បាន​ទទួល​ការ​ឆ្លើយតប Ping ពី​ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1629 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "មិនអាច​សម្លាប់​អ្នកប្រើបានទេ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1668 msgid "WATCH" msgstr "ឃ្លាំង​មើល" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1668 msgid "Cannot watch user" msgstr "មិនអាច​ឃ្លាំង​មើល​អ្នកប្រើបានទេ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864 @@ -12988,17 +12966,17 @@ msgid "Resuming session" msgstr "បន្ត​សម័យ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1746 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819 msgid "Authenticating connection" msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ការ​តភ្ជាប់" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1783 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1797 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866 msgid "Verifying server public key" msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​សោ​សាធារណៈ​របស់​ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908 msgid "Passphrase required" msgstr "ត្រូវការ​ឃ្លា​សម្ងាត់" @@ -14887,19 +14865,19 @@ "ហើយ​ឯកសារ​ចាស់​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទៅ​ជា %s~ ។" #: ../pidgin.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "" -"ជជែក​កំសាន្ត​តាម​ IM ។ គាំទ្រ AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, យ៉ាហ៊ូ​ " -"និង​​ផ្សេងៗ​ទៀត" +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​អ៊ីនធឺណិត​របស់ Pidgin" #: ../pidgin.desktop.in.h:2 msgid "Internet Messenger" msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​អ៊ីនធឺណិត" #: ../pidgin.desktop.in.h:3 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​អ៊ីនធឺណិត​របស់ Pidgin" +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" +"ជជែក​កំសាន្ត​តាម​ IM ។ គាំទ្រ AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, យ៉ាហ៊ូ​ " +"និង​​ផ្សេងៗ​ទៀត" #. Build the login options frame. #: ../pidgin/gtkaccount.c:448 @@ -17661,10 +17639,18 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "ការ​ហៅចូល" +#: ../pidgin/gtkmedia.c:792 +msgid "_Hold" +msgstr "" + #: ../pidgin/gtkmedia.c:863 ../pidgin/pidginstock.c:92 msgid "_Pause" msgstr "ផ្អាក" +#: ../pidgin/gtkmedia.c:881 +msgid "_Mute" +msgstr "" + #: ../pidgin/gtknotify.c:752 #, c-format msgid "%s has %d new message." @@ -17944,7 +17930,7 @@ msgstr "(ផ្ទាល់​ខ្លួន​)" #: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 msgid "Penguin Pimps" msgstr "Penguin Pimps" @@ -18968,14 +18954,14 @@ msgid "Pidgin smileys" msgstr "សញ្ញាអារម្មណ៍​របស់ Pidgin" +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "none" +msgstr "គ្មាន" + #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." msgstr "ជ្រើស​សញ្ញាអារម្មណ៍​ក្រាហ្វិក​ដែល​បិទ​នេះ ។" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 -msgid "none" -msgstr "គ្មាន" - #: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1 msgid "Small" msgstr "តូច" @@ -20454,151 +20440,151 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:1 +msgid "The installer is already running." +msgstr "" + #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2 msgid "" -"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " -"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." msgstr "" -#. Installer Subsection Detailed Description +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4 -msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgid "Next >" msgstr "" -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:5 +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:6 msgid "" -"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " -"again." +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" msgstr "" -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:7 -msgid "Core Pidgin files and dlls" +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:8 +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" msgstr "" -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:9 -msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:10 +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" msgstr "" -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:11 -msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:12 +msgid "Shortcuts" msgstr "" #. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:13 -msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14 +msgid "Desktop" msgstr "" #. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:15 -msgid "Desktop" +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:16 +msgid "Start Menu" msgstr "" -#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:17 -msgid "" -"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " -"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " -"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18 +msgid "Localizations" msgstr "" -#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:19 -msgid "" -"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " -"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +#. Installer Subsection Detailed Description +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:20 +msgid "Core Pidgin files and dlls" msgstr "" -#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from +#. Installer Subsection Detailed Description #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22 -#, no-c-format -msgid "" -"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: " -"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i" -"nstallation" +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" msgstr "" -#. Installer Subsection Text +#. Installer Subsection Detailed Description #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24 -msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" msgstr "" -#. Installer Subsection Text +#. Installer Subsection Detailed Description #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26 -msgid "Localizations" +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" msgstr "" -#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +#. Installer Subsection Detailed Description #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28 -msgid "Next >" +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" msgstr "" #. Installer Subsection Text #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30 -msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" msgstr "" -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:31 -msgid "" -"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " -"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " -"Runtime?" +#. Text displayed on Installer Finish Page +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:32 +msgid "Visit the Pidgin Web Page" msgstr "" -#. Installer Subsection Text #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33 -msgid "Shortcuts" +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." msgstr "" -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:35 -msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34 +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" msgstr "" #. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:37 -msgid "Spellchecking Support" +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:36 +msgid "URI Handlers" msgstr "" #. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:39 -msgid "Start Menu" +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:38 +msgid "Spellchecking Support" msgstr "" -#. Installer Subsection Detailed Description +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41 +#, no-c-format msgid "" -"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" -msgstr "" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:42 -msgid "The installer is already running." +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: " +"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i" +"nstallation" msgstr "" +#. Installer Subsection Detailed Description #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43 msgid "" -"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " -"that another user installed this application." +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" msgstr "" -#. Installer Subsection Text +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45 -msgid "URI Handlers" +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:46 +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47 msgid "" -"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " -"version will be installed without removing the currently installed version." +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" -#. Text displayed on Installer Finish Page #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48 -msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." msgstr "" #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49 diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/python-apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-02-23 07:15:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,636 @@ +# translation of po_python-apt-km.po to Khmer +# Khmer translation for python-apt +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the python-apt package. +# +# FIRST AUTHOR , 2010. +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: po_python-apt-km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 06:46+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"Language: km\n" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 +msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ១២.០៤ 'Precise Pangolin'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" +msgstr "ស៊ីឌីរ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ១២.០៤ 'Precise Pangolin'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 +msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ១១.‌០ 'Oneiric Ocelot'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" +msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ១១.១០ 'Oneiric Ocelot'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 +msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ១១.០៤ 'Natty Narwhal'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277 +msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" +msgstr "ស៊ីឌីរ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ១១.០៤ 'Natty Narwhal'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 +msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ១០.១០ 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ១០.១០ 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:400 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "ដៃ​គូ​របស់ Canonical" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402 +msgid "Software packaged by Canonical for their partners" +msgstr "កម្មវិធី​បាន​ខ្ចប់​ដោយ​ Canonical សម្រាប់​ដៃគូ​របស់​ខ្លួន" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:403 +msgid "This software is not part of Ubuntu." +msgstr "កម្មវិធី​នេះ​មិនមែនជា​ផ្នែក​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ​ទេ ។" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:410 +msgid "Independent" +msgstr "ឯករាជ្យ" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 +msgid "Provided by third-party software developers" +msgstr "បានផ្ដល់​ដោយ​អ្នកអភិវឌ្ឍន៍​កម្មវិធី​ភាគី​ទី​បី" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:413 +msgid "Software offered by third party developers." +msgstr "កម្មវិធី​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ភាគ​ទី​បី ។" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:451 +msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "អ៊ូប៊ុន​ទូ ១០.០៤ 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:471 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម​ដែលមាន​អ៊ូប៊ុនទូ ១០.០៤ 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:514 +msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ 'Karmic Koala'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:534 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម​​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ៩.១០ 'Karmic Koala'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 +msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "អ៊ូប៊ុន​ទូ ៩.០៤ 'Jaunty Jackalope'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ៩.០៤ 'Jaunty Jackalope'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:639 +msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៨.១០ 'Intrepid Ibex'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ៨.១០ 'Intrepid Ibex'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:703 +msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៨.០៤ 'Hardy Heron'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:723 +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" +msgstr "ស៊ីឌីរ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ៨.០៤ 'Hardy Heron'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768 +msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៧.១០ 'Gutsy Gibbon'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:787 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" +msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ៧.១០ 'Gutsy Gibbon'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:832 +msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៧.០៤ 'Feisty Fawn'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:851 +msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "ស៊ីឌីរ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ 'Feisty Fawn'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:893 +msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ 'Edgy Eft'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:898 +msgid "Community-maintained" +msgstr "បាន​ថែទាំ​ជា​សហគមន៍" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:904 +msgid "Restricted software" +msgstr "កម្មវិធី​ដែលបានដាក់​កម្រិត" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:912 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" +msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ៦.១០ 'Edgy Eft'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:954 +msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៦.០៦ LTS 'Dapper Drake'" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:957 +msgid "Canonical-supported free and open-source software" +msgstr "កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ​​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ដោយ Canonical" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:959 +msgid "Community-maintained (universe)" +msgstr "បាន​ថែទាំ​ជា​សហគមន៍ (សកល)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:960 +msgid "Community-maintained free and open-source software" +msgstr "កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ​ដែលបាន​ថែទាំ​ជា​សហគមន៍" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:962 +msgid "Non-free drivers" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​​គិត​ថ្លៃ" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:963 +msgid "Proprietary drivers for devices" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់កម្មវិធីមានកម្មសិទ្ធិ​សម្រាប់​ឧបករណ៍" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:965 +msgid "Restricted software (Multiverse)" +msgstr "កម្មវិធី​ដែលបាន​ដាក់កម្រិត (Multiverse)" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:966 +msgid "Software restricted by copyright or legal issues" +msgstr "កម្មវិធី​បាន​ដាក់​កម្រិត​ដោយ​ច្បាប់​ចម្លង ណិង​បញ្ហា​ច្បាប់" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:973 +msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" +msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ៦.០៦ 'Dapper Drake'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:989 +msgid "Important security updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព​ដ៏​សំខាន់" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:994 +msgid "Recommended updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ដែលបាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:999 +msgid "Pre-released updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្ន​មុន​ការ​ចេញ​ផ្សាយ" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1004 +msgid "Unsupported updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ដែលមិន​បានគាំទ្រ" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1015 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៥.១០ 'Breezy Badger'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "ស៊ីឌី​រ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ៥.១០ 'Breezy Badger'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1046 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ​ ៥.១០" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1051 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​អ៊ូប៊ុនទូ ៥.១០" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1056 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៥.១០ Backports" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1067 +msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៥.០៤ 'Hoary Hedgehog'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1082 +msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "ស៊ីឌីរ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ៥.០៤ 'Hoary Hedgehog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1085 ../data/templates/Debian.info.in:149 +msgid "Officially supported" +msgstr "បាន​គាំទ្រ​ជា​ផ្លូវការ" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1098 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ ៥.០៤" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1103 +msgid "Ubuntu 5.04 Updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្ន​ភាព​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ ៥.០៤" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1108 +msgid "Ubuntu 5.04 Backports" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៥.០៤ Backports" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1114 +msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៤.១០ 'Warty Warthog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1120 +msgid "Community-maintained (Universe)" +msgstr "បានថែទាំ​ជា​សហគមន៍ (សកល)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "គិត​ថ្លៃ (Multiverse)" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1129 +msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "ស៊ីឌីរ៉ូម​មាន​អ៊ូប៊ុនទូ ៤.១០ 'Warty Warthog'" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1132 +msgid "No longer officially supported" +msgstr "លែង​គាំទ្រ​ជា​ផ្លូវការ​ទៀត​ហើយ" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1134 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "ច្បាប់​រក្សាសិទ្ធិដែល​បាន​ដាក់​កម្រិត" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1141 +msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​សុត្ថិភាព​​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ ៤.១០" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1146 +msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ ៤.១០" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1151 +msgid "Ubuntu 4.10 Backports" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ ៤.១០ Backports" + +#. ChangelogURI +#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:8 +msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " +msgstr "ដេបៀន ៦.០ 'Squeeze' " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:33 +msgid "Debian 5.0 'Lenny' " +msgstr "ដេបៀន ៥.០ 'Lenny' " + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:58 +msgid "Debian 4.0 'Etch'" +msgstr "ដេបៀន ៤.០ 'Etch'" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:83 +msgid "Debian 3.1 'Sarge'" +msgstr "ដេបៀន ៣.១ 'Sarge'" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:94 +msgid "Proposed updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ដែលបាន​ស្នើ" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:101 +msgid "Security updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:108 +msgid "Debian current stable release" +msgstr "ការ​ចេញ​ផ្សាយ​ស្ថិតស្ថេរ​របស់​ដេបៀន​បច្ចុប្បន្ន" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:121 +msgid "Debian testing" +msgstr "ការ​​សាកល្បង​​ដេបៀន" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:147 +msgid "Debian 'Sid' (unstable)" +msgstr "ដេបៀន 'Sid' (មិន​ស្ថិត​ស្ថេរ)" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:151 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ឆប​គ្នា​​​របស់DFSG ជា​មួយ​នឹង​ភាព​អាស្រ័យ​គិត​ថ្លៃ" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Debian.info.in:153 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "កម្មវិធី​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា​ជា​មួយ​នឹង DFSG" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:434 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សម្រាប់ %s" + +#. More than one server is used. Since we don't handle this case +#. in the user interface we set "custom servers" to true and +#. append a list of all used servers +#: ../aptsources/distro.py:224 ../aptsources/distro.py:230 +#: ../aptsources/distro.py:246 +msgid "Main server" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មេ" + +#: ../aptsources/distro.py:250 +msgid "Custom servers" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:258 ../apt/progress/gtk2.py:314 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "ទាញយក​ឯកសារ %(current)li នៃ %(total)li ក្នុង​ល្បឿន %(speed)s/s" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "ទាញយក​ឯកសារ %(current)li នៃ %(total)li" + +#. Setup some child widgets +#: ../apt/progress/gtk2.py:340 +msgid "Details" +msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត" + +#: ../apt/progress/gtk2.py:428 +msgid "Starting..." +msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម..." + +#: ../apt/progress/gtk2.py:434 +msgid "Complete" +msgstr "បញ្ចប់" + +#: ../apt/package.py:359 +#, python-format +msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." +msgstr "" +"យូនីកូដ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ពណ៌នា​សម្រាប់ '%s' (%s) ។ " +"សូម​រាយការណ៍ ។" + +#: ../apt/package.py:1085 ../apt/package.py:1191 +msgid "The list of changes is not available" +msgstr "បញ្ជី​ផ្លាស់ប្ដូរ​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ" + +#: ../apt/package.py:1197 +#, python-format +msgid "" +"The list of changes is not available yet.\n" +"\n" +"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"until the changes become available or try again later." +msgstr "" +"បញ្ជី​ផ្លាស់ប្ដូរ​មិន​អាច​ប្រើបាន​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n" +"\n" +"សូម​ប្រើ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"រហូត​ដល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អាច​ប្រើ​បាន ឬ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ ។" + +#: ../apt/package.py:1204 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. \n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រទាញយក​បញ្ជី​ផ្លាស់ប្ដូរ ។\n" +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក ។" + +#: ../apt/debfile.py:82 +#, python-format +msgid "List of files for '%s' could not be read" +msgstr "បញ្ជី​ឯកសារ​សម្រាប់ '%s' មិន​អាច​អាន​បាន​ទេ" + +#: ../apt/debfile.py:93 +#, python-format +msgid "List of control files for '%s' could not be read" +msgstr "បញ្ជី​​ឯកសារ​ត្រួតពិនិត្យ​សម្រាប់ '%s' មិនអាច​អាន​បាន​ទេ" + +#: ../apt/debfile.py:211 +#, python-format +msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​មិន​ពេញ​ចិត្ត ៖ %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:232 +#, python-format +msgid "Conflicts with the installed package '%s'" +msgstr "ប៉ះ​ទង្គិច​ជា​មួយ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង '%s'" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation +#: ../apt/debfile.py:373 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" +msgstr "" +"បំបែក​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ស្រាប់ '%(pkgname)s' ភាព​អាស្រ័យ %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation +#: ../apt/debfile.py:389 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s)" +msgstr "" +"បំបែក​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ស្រាប់ '%(pkgname)s' ប៉ះទង្គិច ៖ %(targetpkg)s " +"(%(comptype)s %(targetver)s)" + +#: ../apt/debfile.py:399 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " +"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" +msgstr "" +"បំបែក​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ស្រាប់ '%(pkgname)s' ដែល​ប៉ះទង្គិច ៖ '%(targetpkg)s' ។ " +"ប៉ុន្តែ '%(debfile)s' បានផ្ដល់​វា​តាមរយៈ​ ៖ '%(provides)s'" + +#: ../apt/debfile.py:447 +msgid "No Architecture field in the package" +msgstr "គ្មាន​វាល​ស្ថាបត្យកម្ម​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ទេ" + +#: ../apt/debfile.py:457 +#, python-format +msgid "Wrong architecture '%s'" +msgstr "ខុស​ស្ថាបត្យកម្ម '%s'" + +#. the deb is older than the installed +#: ../apt/debfile.py:464 +msgid "A later version is already installed" +msgstr "កំណែ​ក្រោយ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ" + +#: ../apt/debfile.py:489 +msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ភាព​អាស្រ័យ​ត្រូវ​គ្នា (ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ខូច)" + +#: ../apt/debfile.py:519 +#, python-format +msgid "Cannot install '%s'" +msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង '%s'" + +#: ../apt/debfile.py:593 +msgid "" +"Automatically decompressed:\n" +"\n" +msgstr "" +"បាន​ពន្លា​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖\n" +"\n" + +#: ../apt/debfile.py:599 +msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" +msgstr "បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា ascii ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន ៖\n" + +#: ../apt/debfile.py:689 +#, python-format +msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" +msgstr "" +"ដំឡើងឡ​ភាព​អាស្រ័យ​ស្ថាបនា​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភព '%s' ដែល​ស្ថាបនា %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:700 +msgid "An essential package would be removed" +msgstr "កញ្ចប់​សំខាន់​នឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ" + +#: ../apt/progress/text.py:82 +#, python-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... បាន​ធ្វើ​រួច" + +#: ../apt/progress/text.py:122 +msgid "Hit " +msgstr "ចុច " + +#: ../apt/progress/text.py:131 +msgid "Ign " +msgstr "Ign " + +#: ../apt/progress/text.py:133 +msgid "Err " +msgstr "Err " + +#: ../apt/progress/text.py:144 +msgid "Get:" +msgstr "យក ៖" + +#: ../apt/progress/text.py:203 +msgid " [Working]" +msgstr " [ដំណើរការ]" + +#: ../apt/progress/text.py:214 +#, python-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"ប្ដូរ​មេឌៀ ៖ សូម​បញ្ចូល​ថាស​ដែល​មាន​ស្លាក\n" +" '%s'\n" +"ក្នុង​ដ្រាយ '%s' ហើយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល (Enter)\n" + +#. Trick for getting a translation from apt +#: ../apt/progress/text.py:223 +#, python-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "បាន​ទៅ​យក %sB គិត​ជា %s (%sB/s)\n" + +#: ../apt/progress/text.py:239 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgstr "សូម​​ដាក់​ឈ្មោះ​ថាស​នេះ ដូច​ជា 'Debian 2.1r1 Disk 1'" + +#: ../apt/progress/text.py:255 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ ហើយ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល (Enter)" + +#: ../apt/cache.py:158 +msgid "Building data structures" +msgstr "ស្ថាបនា​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទិន្នន័យ" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2012-01-02 18:11:52.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: screen-resolution-extra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-19 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-13 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 16:08+0000\n" "Last-Translator: ពៅ សុភា \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../ScreenResolution/ui.py:59 msgid "" @@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "ប្ដូររូបសណ្ឋានកំរិតការបង្ហាញលើអេក្រង់" #: ../screenresolution-mechanism.policy.in.h:2 -msgid "Change the effect of Ctrl+Alt+Backspace" -msgstr "ប្ដូរឥទ្ធិពលរបស់ Ctrl+Alt+Backspace" - -#: ../screenresolution-mechanism.policy.in.h:3 msgid "Changing the Screen Resolution configuration requires privileges." msgstr "ការប្ដូររូបសណ្ឋានកំរិតការបង្ហាញលើអេក្រង់ទាមទារនូវឯកសិទ្ធិនានា ។" +#: ../screenresolution-mechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change the effect of Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "ប្ដូរឥទ្ធិពលរបស់ Ctrl+Alt+Backspace" + #: ../screenresolution-mechanism.policy.in.h:4 msgid "Changing the effect of Ctrl+Alt+Backspace requires privileges." msgstr "ការប្ដូរឥទ្ធិពលរបស់ Ctrl+Alt+Backspace ទាមទារនូវឯកសិទ្ធិនានា ។" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-01-02 18:11:50.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-02-23 07:15:30.000000000 +0000 @@ -2,68 +2,71 @@ # Khmer translation for software-properties # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the software-properties package. -# FIRST AUTHOR , 2009. # +# FIRST AUTHOR , 2009. +# Khoem Sokhem , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po_software-properties-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 15:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Khmer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-03 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "" +msgid "Write Configuration" +msgstr "សរសេរ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 -msgid "Write Configuration" +msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." msgstr "" +"ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ឃ្លាំង​កម្មវិធី " +"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1 #: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "" -"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រភព​ សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ដំឡើង " -"និង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 #: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:582 #: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:602 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 msgid "Software Sources" msgstr "ប្រភព​កម្មវិធី" +#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the sources for installable software and updates" +msgstr "" +"កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រភព​ សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ដំឡើង " +"និង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" + #: ../add-apt-repository:35 #, c-format msgid "The %s named '%s' has no PPA named '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s មាន​ឈ្មោះ '%s' គ្មាន​ PPA ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%s' ទេ" #: ../add-apt-repository:37 msgid "Please choose from the following available PPAs:" -msgstr "" +msgstr "សូម​ជ្រើសរើស​ពី PPAs ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖" #: ../add-apt-repository:39 #, c-format msgid " * '%s': %s" -msgstr "" +msgstr " * '%s': %s" #: ../add-apt-repository:41 #, c-format msgid "The %s named '%s' does not have any PPA" -msgstr "" +msgstr "%s មាន​ឈ្មោះ '%s' មិន​មាន PPA ទេ" #: ../add-apt-repository:46 msgid "Please check that the PPA name or format is correct." -msgstr "" +msgstr "សូម​ពិនិត្យ​មើល​​ឈ្មោះ PPA ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រឹមត្រូវ​ដែរឬទេ ។" #: ../add-apt-repository:106 msgid "Error: must run as root" @@ -76,42 +79,57 @@ #: ../add-apt-repository:127 #, c-format msgid "Cannot add PPA: '%s'." -msgstr "" +msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម PPA បាន​ទេ ៖ '%s' ។" #: ../add-apt-repository:129 #, c-format msgid "Did you mean 'ppa:%s/%s' ?" -msgstr "" +msgstr "តើ​អ្នក​​មាន​ន័យថា 'ppa:%s/%s' ?" #: ../add-apt-repository:136 -msgid "You are about to remove the following PPA from your system:" +#, c-format +msgid "" +"Cannot access PPA (%s) to get PPA information, please check your internet " +"connection." msgstr "" +"មិន​អាច​ចូល​ PPA (%s) ដើម្បី​ទទួល​ព័ត៌មាន​អំពី PPA បាន​ទេ " +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក ។" -#: ../add-apt-repository:138 +#: ../add-apt-repository:142 +msgid "Adding private PPAs is not supported currently" +msgstr "ការ​បន្ថែម​ PPAs ឯកជន​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទេ" + +#: ../add-apt-repository:146 +msgid "You are about to remove the following PPA from your system:" +msgstr "អ្នក​រៀប​នឹង​យក​ PPA ដូច​ខាង​ក្រោម​ចេញ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ៖" + +#: ../add-apt-repository:148 msgid "You are about to add the following PPA to your system:" msgstr "អ្នក​​រៀប​​នឹង​​បន្ថែម​ PPA ដូច​​ខាង​​ក្រោម​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ៖" -#: ../add-apt-repository:140 +#: ../add-apt-repository:150 #, c-format msgid " More info: %s" msgstr " ព័ត៌មាន​​បន្ថែម ៖ %s" -#: ../add-apt-repository:144 +#: ../add-apt-repository:154 msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it" msgstr "" +"ចចុ​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល [ENTER] ដើម្បី​បន្ត ឬ​បញ្ជា (ctrl) -c " +"ដើម្បី​បោះបង់​ការ​យក​វា​ចេញ" -#: ../add-apt-repository:146 +#: ../add-apt-repository:156 msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it" msgstr "" "ចុច​​គ្រាប់​ចុច​បញ្ចូល [ENTER] ដើម្បី​​បន្ត ឬ​​ចុច​​គ្រាប់​ចុច​ ctrl-c " "ដើម្បី​​បោះបង់​ការ​បន្ថែម​វា" -#: ../add-apt-repository:160 ../add-apt-repository:164 +#: ../add-apt-repository:170 ../add-apt-repository:174 #, c-format msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file" msgstr "កំហុស​ ៖​ '%s' មិនមានក្នុង​​ឯកសារ​បញ្ជីប្រភព" -#: ../add-apt-repository:168 +#: ../add-apt-repository:178 #, c-format msgid "Error: '%s' invalid" msgstr "កំហុស​ ៖ '%s មិនត្រឹមត្រូវ" @@ -196,17 +214,17 @@ msgstr "ប្រចាំថ្ងៃ" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:165 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 msgid "Every two days" msgstr "រៀងរាល់​ពីរ​ថ្ងៃ" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:166 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 msgid "Weekly" msgstr "ប្រចាំ​សប្តាហ៍" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:167 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 msgid "Every two weeks" msgstr "រៀងរាល់​ពីរ​សប្តាហ៍" @@ -339,11 +357,11 @@ "'%s ។" #: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 msgid "Binary" msgstr "ទ្វេភាគ" -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:42 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 +#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:42 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 msgid "Source code" msgstr "កូដ​ប្រភព" @@ -436,17 +454,13 @@ msgstr "" "រូប​ភាព​ស៊ីឌី​អ៊ូប៊ុនទូ​សោចុះហត្ថលេខា​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ " -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 -msgid "Comment:" -msgstr "សេច​ក្តី​អធិប្បាយ​ ៖​" - #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 -msgid "Components:" -msgstr "សមាសភាគ​ ៖" +msgid "Source" +msgstr "ប្រភព" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 -msgid "Distribution:" -msgstr "ការ​ចែក​ចាយ​ ៖" +msgid "Edit Source" +msgstr "កែសម្រួល​ប្រភព" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 msgid "Type:" @@ -456,13 +470,17 @@ msgid "URI:" msgstr "URI:" +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 +msgid "Distribution:" +msgstr "ការ​ចែក​ចាយ​ ៖" + #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 -msgid "Edit Source" -msgstr "កែសម្រួល​ប្រភព" +msgid "Components:" +msgstr "សមាសភាគ​ ៖" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 -msgid "Source" -msgstr "ប្រភព" +msgid "Comment:" +msgstr "សេច​ក្តី​អធិប្បាយ​ ៖​" #: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 msgid "_Replace" @@ -473,140 +491,140 @@ msgstr "វិភាគរក​ស៊ីឌី​រ៉ូម" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Display immediately" +msgstr "បង្ហាញ​ភ្លាមៗ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 -msgid "Downloadable from the Internet" -msgstr "អាច​ទាញយក​ពី​អ៊ីធឺណិតបាន​​​" +msgid "Display weekly" +msgstr "បង្ហាញ​ប្រចាំ​សប្ដាហ៍" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 -msgid "Installable from CD-ROM/DVD" -msgstr "អាច​ដំឡើង​ពី​ ស៊ីឌី​រ៉ូម​​/​ឌីវីឌី​" +msgid "Display every two weeks" +msgstr "បង្ហាញ​រៀងរាល់​ពីរ​សប្ដាហ៍​ម្ដង" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 -msgid "Trusted software providers" -msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្តល់​កម្មវិធី​ដែល​ជឿទុកចិត្ត​​" +msgid "For any new version" +msgstr "ចំពោះ​កំណែ​ថ្មី" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 -msgid "Add Volume..." -msgstr "បន្ថែម​កម្រិត​សំឡេង​​..." +msgid "For long-term support versions" +msgstr "កំណែ​ដែល​គាំ​ទ្រ​រយៈ​ពេល​វែង" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 -msgid "Add..." -msgstr "បន្ថែម​​..." +msgid "Never" +msgstr "គ្មាន" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 -msgid "Authentication" -msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" +msgid "Download automatically" +msgstr "ទាញ​យក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 -msgid "Automatically check for updates:" -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 -msgid "Display every two weeks" -msgstr "បង្ហាញ​រៀងរាល់​ពីរ​សប្ដាហ៍​ម្ដង" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 -msgid "Display immediately" -msgstr "បង្ហាញ​ភ្លាមៗ" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 -msgid "Display weekly" -msgstr "បង្ហាញ​ប្រចាំ​សប្ដាហ៍" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 msgid "Download and install automatically" msgstr "ទាញ​យក និង​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 -msgid "Download automatically" -msgstr "ទាញ​យក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 +msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." +msgstr "ដើម្បី​ដំឡើង​ពី​ស៊ីឌីរ៉ូម ឬ​ឌីវីឌី បញ្ចូល​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​ក្នុង​ដ្រាយ ។" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 msgid "Download from:" msgstr "ទាញយក​ពី​ ៖" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 -msgid "Edit..." -msgstr "កែសម្រួល​​..." +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 +msgid "Downloadable from the Internet" +msgstr "អាច​ទាញយក​ពី​អ៊ីធឺណិតបាន​​​" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 +msgid "Installable from CD-ROM/DVD" +msgstr "អាច​ដំឡើង​ពី​ ស៊ីឌី​រ៉ូម​​/​ឌីវីឌី​" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 -msgid "For any new version" -msgstr "ចំពោះ​កំណែ​ថ្មី" +msgid "Add..." +msgstr "បន្ថែម​​..." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 -msgid "For long-term support versions" -msgstr "កំណែ​ដែល​គាំ​ទ្រ​រយៈ​ពេល​វែង" +msgid "Edit..." +msgstr "កែសម្រួល​​..." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 -msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "នាំចូល​សោសាធារណៈ​ពី​ក្រុមហ៊ុនផ្តល់​កម្មវិធី​ដែល​ជឿទុក​ចិត្ត" +msgid "Add Volume..." +msgstr "បន្ថែម​កម្រិត​សំឡេង​​..." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 -msgid "Install updates from:" -msgstr "ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ពី ៖" +msgid "Other Software" +msgstr "កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 -msgid "" -"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " -"your computer from malicious software" -msgstr "" -"សោ​ត្រូវ​បានប្រើ​ " -"ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាពត្រឹមត្រូវ​ប្រភព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​កម្មវិធី​​ " -"និង​ការ​ពារ​កុំព្យូទ័រ​​របស់​អ្នក​ពី​​កម្មវិធី​ដែល​​ព្យាបាទ" +msgid "Install updates from:" +msgstr "ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ពី ៖" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 -msgid "Never" -msgstr "គ្មាន" +msgid "Automatically check for updates:" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 -msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" -msgstr "ជូន​ដំណឹង​ខ្ញុំ​ចំពោះ​​កំណែ​ថ្មី​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ ៖" +msgid "When there are security updates:" +msgstr "នៅ​ពេល​មាន​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​សុវត្ថិភាព ៖" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 -msgid "Other Software" -msgstr "កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត" +msgid "When there are other updates:" +msgstr "នៅ​ពេល​មាន​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ផ្សេងៗ ៖" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 -msgid "Restore _Defaults" -msgstr "ស្តារ​​ _លំនាំដើម" +msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" +msgstr "ជូន​ដំណឹង​ខ្ញុំ​ចំពោះ​​កំណែ​ថ្មី​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ ៖" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 -msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "ស្តារ​សោ​លំនាំដើម​​នៃ​ការ​ចែក​ចាយ​របស់​អ្នក" +msgid "Updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 +msgid "Trusted software providers" +msgstr "ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្តល់​កម្មវិធី​ដែល​ជឿទុកចិត្ត​​" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 +msgid " " +msgstr " " #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 -msgid "Statistics" -msgstr "ស្ថិតិ" +msgid "" +"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " +"your computer from malicious software" +msgstr "" +"សោ​ត្រូវ​បានប្រើ​ " +"ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាពត្រឹមត្រូវ​ប្រភព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​កម្មវិធី​​ " +"និង​ការ​ពារ​កុំព្យូទ័រ​​របស់​អ្នក​ពី​​កម្មវិធី​ដែល​​ព្យាបាទ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 -msgid "Submit statistical information" -msgstr "ដាក់​ស្នើ​​ព័ត៌មាន​នៃ​ស្ថិតិ" +msgid "_Import Key File..." +msgstr "_នាំចូល​ឯកសារ​សោ​..." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 -msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." -msgstr "ដើម្បី​ដំឡើង​ពី​ស៊ីឌីរ៉ូម ឬ​ឌីវីឌី បញ្ចូល​ស៊ីឌី/ឌីវីឌី​ក្នុង​ដ្រាយ ។" +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "នាំចូល​សោសាធារណៈ​ពី​ក្រុមហ៊ុនផ្តល់​កម្មវិធី​ដែល​ជឿទុក​ចិត្ត" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 -msgid "Updates" -msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព" +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "ស្តារ​​ _លំនាំដើម" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "ស្តារ​សោ​លំនាំដើម​​នៃ​ការ​ចែក​ចាយ​របស់​អ្នក" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 -msgid "When there are other updates:" -msgstr "នៅ​ពេល​មាន​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ផ្សេងៗ ៖" +msgid "Authentication" +msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 -msgid "When there are security updates:" -msgstr "នៅ​ពេល​មាន​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​សុវត្ថិភាព ៖" +msgid "Submit statistical information" +msgstr "ដាក់​ស្នើ​​ព័ត៌មាន​នៃ​ស្ថិតិ" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 -msgid "_Import Key File..." -msgstr "_នាំចូល​ឯកសារ​សោ​..." +msgid "Statistics" +msgstr "ស្ថិតិ" #: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 msgid " " msgstr " " @@ -614,7 +632,29 @@ msgid "_Reload" msgstr "_ផ្ទុក​ឡើង​វិញ" +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 +msgid "Choose a Download Server" +msgstr "ជ្រើស​ទាញយកម៉ាស៊ីនបម្រើ" + #: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 +msgid "Protocol:" +msgstr "ពីធីការ​ ៖" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:3 +msgid "_Select Best Server" +msgstr "_ជ្រើស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ល្អបំផុត" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:4 +msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" +msgstr "" +"សាកល្បង​ធ្វើ​ការ​តភ្ជាប់​ ​ដើម្បី​ស្វែង​រក​ញ្ចក់​ល្អបំផុត​ " +"សម្រាប់​ទីតាំង​របស់​អ្នក" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 +msgid "Choose _Server" +msgstr "ជ្រើស​​ _ម៉ាស៊ីនបម្រើ" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 msgid "" "Testing download servers\n" "\n" @@ -626,28 +666,6 @@ "ការ​សាកល្បង​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ " "ដើម្បី​ស្វែងរក​កញ្ចក់​ដែល​ជិត​នឹង​ទីតាំង​របស់​អ្នក​បំផុត ។" -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 -msgid "Choose _Server" -msgstr "ជ្រើស​​ _ម៉ាស៊ីនបម្រើ" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 -msgid "Choose a Download Server" -msgstr "ជ្រើស​ទាញយកម៉ាស៊ីនបម្រើ" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 -msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" -msgstr "" -"សាកល្បង​ធ្វើ​ការ​តភ្ជាប់​ ​ដើម្បី​ស្វែង​រក​ញ្ចក់​ល្អបំផុត​ " -"សម្រាប់​ទីតាំង​របស់​អ្នក" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:8 -msgid "Protocol:" -msgstr "ពីធីការ​ ៖" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:9 -msgid "_Select Best Server" -msgstr "_ជ្រើស​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ល្អបំផុត" - #: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 msgid "APT line:" msgstr "បន្ទាត់​ APT ៖" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/sphinx.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/sphinx.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/sphinx.po 2012-01-02 18:11:52.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/sphinx.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: sphinx/environment.py:106 sphinx/writers/latex.py:184 #: sphinx/writers/manpage.py:67 diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2012-01-02 18:11:51.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2012-02-23 07:15:31.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ "Project-Id-Version: apparmor-parser.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:39-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 03:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 23:45+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../parser_include.c:80 msgid "Error couldn't allocate temporary file\n" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/system-service.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/system-service.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/system-service.po 2012-01-02 18:11:55.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/system-service.po 2012-02-23 07:15:34.000000000 +0000 @@ -7,60 +7,60 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntu-system-service\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-28 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-10 09:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-25 03:38+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:1 -msgid "Check if the package system is locked" -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ជាប់​សោ​ដែរឬទេ" +msgid "Get current global proxy" +msgstr "យក​ប្រូកស៊ី​សកល​បច្ចុប្បន្ន" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:2 -msgid "Get current global keyboard" -msgstr "យក​ក្ដារចុច​សកល​បច្ចុប្បន្ន" +msgid "System policy prevents querying proxy settings" +msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​​មិន​ឲ្យ​សួរ​រក​ការកំណត់​ប្រូកស៊ី" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:3 -msgid "Get current global proxy" -msgstr "យក​ប្រូកស៊ី​សកល​បច្ចុប្បន្ន" +msgid "Set current global proxy" +msgstr "កំណត់​ប្រូកស៊ី​សកល​បច្ចុប្បន្ន" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:4 -msgid "Set current global keyboard" -msgstr "កំណត់​ក្ដារចុច​សកល​បច្ចុប្បន្ន" +msgid "System policy prevents setting proxy settings" +msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការ​ពារ​មិន​ឲ្យ​កំណត់​នូវ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:5 -msgid "Set current global proxy" -msgstr "កំណត់​ប្រូកស៊ី​សកល​បច្ចុប្បន្ន" - -#: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:6 msgid "Set current global proxy exception" msgstr "កំណត់​ករណី​លើកលែង​ប្រូកស៊ី​សកល​បច្ចុប្បន្ន" +#: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents setting no_proxy settings" +msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការ​ពារ​មិន​ឲ្យ​កំណត់​នូវ​ការ​កំណត់​គ្មានប្រូកស៊ី" + #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:7 -msgid "System policy prevents querying keyboard settings" -msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​មិន​សួរ​រក​ការ​កំណត់​ក្ដារចុច" +msgid "Set current global keyboard" +msgstr "កំណត់​ក្ដារចុច​សកល​បច្ចុប្បន្ន" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents querying package system lock" -msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​មិន​ឲ្យ​សួរ​រក​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ជាប់សោ" +msgid "System policy prevents setting global keyboard settings" +msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​មិន​ឲ្យ​កំណត់​នូវ​ការ​កំណត់​ក្ដារចុច​សកល" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:9 -msgid "System policy prevents querying proxy settings" -msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​​មិន​ឲ្យ​សួរ​រក​ការកំណត់​ប្រូកស៊ី" +msgid "Get current global keyboard" +msgstr "យក​ក្ដារចុច​សកល​បច្ចុប្បន្ន" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:10 -msgid "System policy prevents setting global keyboard settings" -msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​មិន​ឲ្យ​កំណត់​នូវ​ការ​កំណត់​ក្ដារចុច​សកល" +msgid "System policy prevents querying keyboard settings" +msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​មិន​សួរ​រក​ការ​កំណត់​ក្ដារចុច" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:11 -msgid "System policy prevents setting no_proxy settings" -msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការ​ពារ​មិន​ឲ្យ​កំណត់​នូវ​ការ​កំណត់​គ្មានប្រូកស៊ី" +msgid "Check if the package system is locked" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ជាប់​សោ​ដែរឬទេ" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:12 -msgid "System policy prevents setting proxy settings" -msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការ​ពារ​មិន​ឲ្យ​កំណត់​នូវ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី" +msgid "System policy prevents querying package system lock" +msgstr "គោលនយោបាយ​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​មិន​ឲ្យ​សួរ​រក​ប្រព័ន្ធ​កញ្ចប់​ជាប់សោ" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/tasksel.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/tasksel.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/tasksel.po 2012-01-02 18:11:44.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/tasksel.po 2012-02-23 07:15:25.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../tasksel.pl:433 msgid "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-01-02 18:11:50.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-02-23 07:15:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-05 07:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:24+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -15,224 +15,242 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../gtk/actions.c:49 +#: ../gtk/actions.c:45 msgid "Sort by _Activity" msgstr "តំរៀបតាមសកម្មភាព" -#: ../gtk/actions.c:50 +#: ../gtk/actions.c:46 msgid "Sort by _Name" msgstr "តំរៀបតាមឈ្មោះ" -#: ../gtk/actions.c:51 +#: ../gtk/actions.c:47 msgid "Sort by _Progress" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:52 +#: ../gtk/actions.c:48 +msgid "Sort by _Queue" +msgstr "" + +#: ../gtk/actions.c:49 msgid "Sort by Rati_o" msgstr "តំរៀបតាមសមាមាត្រ" -#: ../gtk/actions.c:53 +#: ../gtk/actions.c:50 msgid "Sort by Stat_e" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:54 +#: ../gtk/actions.c:51 msgid "Sort by A_ge" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:55 +#: ../gtk/actions.c:52 msgid "Sort by Time _Left" msgstr "តំរៀបតាមពេលនៅសល់" -#: ../gtk/actions.c:56 +#: ../gtk/actions.c:53 msgid "Sort by Si_ze" msgstr "តំរៀបតាមទំហំ" -#: ../gtk/actions.c:73 +#: ../gtk/actions.c:70 msgid "_Show Transmission" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:74 +#: ../gtk/actions.c:71 msgid "Message _Log" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:89 +#: ../gtk/actions.c:86 msgid "Enable Alternative Speed _Limits" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:90 +#: ../gtk/actions.c:87 msgid "_Compact View" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:91 +#: ../gtk/actions.c:88 msgid "Re_verse Sort Order" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:92 +#: ../gtk/actions.c:89 msgid "_Filterbar" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:93 +#: ../gtk/actions.c:90 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:94 +#: ../gtk/actions.c:91 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:99 +#: ../gtk/actions.c:96 msgid "_File" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:100 +#: ../gtk/actions.c:97 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:101 +#: ../gtk/actions.c:98 msgid "_View" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:102 +#: ../gtk/actions.c:99 msgid "_Sort Torrents By" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:103 ../gtk/details.c:2444 +#: ../gtk/actions.c:100 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: ../gtk/actions.c:101 ../gtk/details.c:2436 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:104 +#: ../gtk/actions.c:102 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:105 +#: ../gtk/actions.c:103 msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:106 -msgid "Open _URL..." +#: ../gtk/actions.c:104 +msgid "Open _URL…" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:106 -msgid "Open URL..." +#: ../gtk/actions.c:104 +msgid "Open URL…" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:107 ../gtk/actions.c:108 +#: ../gtk/actions.c:105 ../gtk/actions.c:106 msgid "Open a torrent" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:109 +#: ../gtk/actions.c:107 msgid "_Start" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:109 +#: ../gtk/actions.c:107 msgid "Start torrent" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:110 +#: ../gtk/actions.c:108 +msgid "Start _Now" +msgstr "" + +#: ../gtk/actions.c:108 +msgid "Start torrent now" +msgstr "" + +#: ../gtk/actions.c:109 msgid "_Statistics" msgstr "ស្តិតិ" -#: ../gtk/actions.c:111 +#: ../gtk/actions.c:110 msgid "_Donate" msgstr "ដាក់ទាន" -#: ../gtk/actions.c:112 +#: ../gtk/actions.c:111 msgid "_Verify Local Data" msgstr "មើលបញ្ជាក់ទិន្នន័យក្នុងមូលដ្ឋាន" -#: ../gtk/actions.c:113 +#: ../gtk/actions.c:112 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:113 +#: ../gtk/actions.c:112 msgid "Pause torrent" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:114 +#: ../gtk/actions.c:113 msgid "_Pause All" msgstr "ផ្អាកទាំងអស់" -#: ../gtk/actions.c:114 +#: ../gtk/actions.c:113 msgid "Pause all torrents" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:115 +#: ../gtk/actions.c:114 msgid "_Start All" msgstr "ចាប់ផ្តើមទាំងអស់" -#: ../gtk/actions.c:115 +#: ../gtk/actions.c:114 msgid "Start all torrents" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:116 -msgid "Set _Location..." +#: ../gtk/actions.c:115 +msgid "Set _Location…" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:117 +#: ../gtk/actions.c:116 msgid "Remove torrent" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:118 +#: ../gtk/actions.c:117 msgid "_Delete Files and Remove" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:119 -msgid "_New..." +#: ../gtk/actions.c:118 +msgid "_New…" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:119 +#: ../gtk/actions.c:118 msgid "Create a torrent" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:120 +#: ../gtk/actions.c:119 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:121 +#: ../gtk/actions.c:120 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:122 +#: ../gtk/actions.c:121 msgid "Dese_lect All" msgstr "លែងជ្រើសទាំងអស់" -#: ../gtk/actions.c:124 +#: ../gtk/actions.c:123 msgid "Torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:125 +#: ../gtk/actions.c:124 msgid "Open Fold_er" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:127 +#: ../gtk/actions.c:126 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../gtk/actions.c:128 +#: ../gtk/actions.c:127 msgid "Ask Tracker for _More Peers" msgstr "" -#: ../gtk/conf.c:62 ../libtransmission/fdlimit.c:369 -#: ../libtransmission/metainfo.c:112 ../libtransmission/utils.c:556 -#: ../libtransmission/utils.c:567 -#, c-format -msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" +#: ../gtk/actions.c:128 +msgid "Move to _Top" msgstr "" -#: ../gtk/conf.c:85 ../libtransmission/fdlimit.c:359 -#: ../libtransmission/fdlimit.c:390 -#, c-format -msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" +#: ../gtk/actions.c:129 +msgid "Move _Up" msgstr "" -#: ../gtk/conf.c:90 -#, c-format -msgid "%s is already running." +#: ../gtk/actions.c:130 +msgid "Move _Down" +msgstr "" + +#: ../gtk/actions.c:131 +msgid "Move to _Bottom" msgstr "" -#: ../gtk/conf.c:401 ../gtk/conf.c:406 +#: ../gtk/actions.c:132 +msgid "Present Main Window" +msgstr "" + +#: ../gtk/conf.c:317 ../gtk/conf.c:322 #, c-format msgid "Importing \"%s\"" msgstr "" @@ -257,7 +275,7 @@ msgid "Stop seeding if idle for N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:478 ../gtk/tr-prefs.c:1251 +#: ../gtk/details.c:478 ../gtk/tr-prefs.c:1287 msgid "Speed" msgstr "" @@ -299,428 +317,439 @@ msgid "_Maximum peers:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:560 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:220 -msgid "Waiting to verify local data" +#: ../gtk/details.c:560 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:201 +#: ../libtransmission/verify.c:260 +msgid "Queued for verification" msgstr "" #: ../gtk/details.c:561 msgid "Verifying local data" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:562 ../gtk/filter.c:699 ../gtk/tr-prefs.c:295 +#: ../gtk/details.c:562 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:204 +msgid "Queued for download" +msgstr "" + +#: ../gtk/details.c:563 ../gtk/filter.c:698 +msgctxt "Verb" msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:563 ../gtk/filter.c:700 ../gtk/tr-prefs.c:319 +#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:207 +msgid "Queued for seeding" +msgstr "" + +#: ../gtk/details.c:565 ../gtk/filter.c:699 +msgctxt "Verb" msgid "Seeding" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/filter.c:702 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:214 +#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/filter.c:701 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 +#: ../gtk/details.c:566 ../gtk/filter.c:700 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:198 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:597 +#: ../gtk/details.c:599 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:609 ../gtk/file-list.c:618 +#: ../gtk/details.c:611 ../gtk/file-list.c:605 msgid "Mixed" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:610 +#: ../gtk/details.c:612 msgid "No Torrents Selected" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:632 +#: ../gtk/details.c:634 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:634 +#: ../gtk/details.c:636 msgid "Public torrent" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:657 +#: ../gtk/details.c:659 #, c-format msgid "Created by %1$s" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:659 +#: ../gtk/details.c:661 #, c-format msgid "Created on %1$s" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:661 +#: ../gtk/details.c:663 #, c-format msgid "Created by %1$s on %2$s" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:747 +#: ../gtk/details.c:749 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:775 +#: ../gtk/details.c:777 #, c-format msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)" msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/details.c:781 +#: ../gtk/details.c:783 #, c-format msgid "%1$s (%2$'d piece)" msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/details.c:818 +#: ../gtk/details.c:817 #, c-format msgid "%1$s (%2$s%%)" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:820 +#: ../gtk/details.c:819 #, c-format msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:822 +#: ../gtk/details.c:821 #, c-format msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:841 +#: ../gtk/details.c:840 #, c-format msgid "%1$s (+%2$s corrupt)" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:863 +#: ../gtk/details.c:862 #, c-format msgid "%s (Ratio: %s)" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:891 +#: ../gtk/details.c:890 msgid "No errors" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:904 +#: ../gtk/details.c:903 msgid "Never" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:908 +#: ../gtk/details.c:907 msgid "Active now" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:912 +#: ../gtk/details.c:911 #, c-format msgid "%1$s ago" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:931 +#: ../gtk/details.c:930 msgid "Activity" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:936 +#: ../gtk/details.c:935 msgid "Torrent size:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:941 +#: ../gtk/details.c:940 msgid "Have:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:946 ../gtk/stats.c:155 ../gtk/stats.c:172 +#: ../gtk/details.c:945 ../gtk/stats.c:155 ../gtk/stats.c:172 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:951 ../gtk/stats.c:152 ../gtk/stats.c:169 +#: ../gtk/details.c:950 ../gtk/stats.c:152 ../gtk/stats.c:169 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:956 +#: ../gtk/details.c:955 msgid "State:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:961 +#: ../gtk/details.c:960 msgid "Running time:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:966 +#: ../gtk/details.c:965 msgid "Remaining time:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:971 +#: ../gtk/details.c:970 msgid "Last activity:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:977 +#: ../gtk/details.c:976 msgid "Error:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:982 +#: ../gtk/details.c:981 msgid "Details" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:988 +#: ../gtk/details.c:987 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:995 +#: ../gtk/details.c:994 msgid "Hash:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1001 +#: ../gtk/details.c:1000 msgid "Privacy:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1008 +#: ../gtk/details.c:1007 msgid "Origin:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1025 +#: ../gtk/details.c:1024 msgid "Comment:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1057 +#: ../gtk/details.c:1056 msgid "Webseeds" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1059 ../gtk/details.c:1112 +#: ../gtk/details.c:1058 ../gtk/details.c:1111 msgid "Down" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1110 +#: ../gtk/details.c:1109 msgid "Address" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1114 +#: ../gtk/details.c:1113 msgid "Up" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1115 +#: ../gtk/details.c:1114 msgid "Client" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1116 +#: ../gtk/details.c:1115 msgid "%" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1118 +#: ../gtk/details.c:1117 msgid "Up Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1120 +#: ../gtk/details.c:1119 msgid "Dn Reqs" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1122 +#: ../gtk/details.c:1121 msgid "Dn Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1124 +#: ../gtk/details.c:1123 msgid "Up Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1126 +#: ../gtk/details.c:1125 msgid "We Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1128 +#: ../gtk/details.c:1127 msgid "They Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1129 +#: ../gtk/details.c:1128 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1485 +#: ../gtk/details.c:1483 msgid "Optimistic unchoke" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1486 +#: ../gtk/details.c:1484 msgid "Downloading from this peer" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1487 +#: ../gtk/details.c:1485 msgid "We would download from this peer if they would let us" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1488 +#: ../gtk/details.c:1486 msgid "Uploading to peer" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1489 +#: ../gtk/details.c:1487 msgid "We would upload to this peer if they asked" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1490 +#: ../gtk/details.c:1488 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1491 +#: ../gtk/details.c:1489 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1492 +#: ../gtk/details.c:1490 msgid "Encrypted connection" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1493 +#: ../gtk/details.c:1491 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1494 +#: ../gtk/details.c:1492 msgid "Peer was found through DHT" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1495 +#: ../gtk/details.c:1493 msgid "Peer is an incoming connection" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1496 +#: ../gtk/details.c:1494 msgid "Peer is connected over µTP" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1751 ../gtk/details.c:2459 +#: ../gtk/details.c:1743 ../gtk/details.c:2451 msgid "Show _more details" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1822 +#: ../gtk/details.c:1814 #, c-format msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1826 +#: ../gtk/details.c:1818 #, c-format msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1829 +#: ../gtk/details.c:1821 #, c-format msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1837 +#: ../gtk/details.c:1829 msgid "No updates scheduled" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1842 +#: ../gtk/details.c:1834 #, c-format msgid "Asking for more peers in %s" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1846 +#: ../gtk/details.c:1838 msgid "Queued to ask for more peers" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1851 +#: ../gtk/details.c:1843 #, c-format -msgid "Asking for more peers now... %s" +msgid "Asking for more peers now… %s" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1861 +#: ../gtk/details.c:1853 #, c-format msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1865 +#: ../gtk/details.c:1857 #, c-format msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1875 +#: ../gtk/details.c:1867 #, c-format msgid "Asking for peer counts in %s" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1879 +#: ../gtk/details.c:1871 msgid "Queued to ask for peer counts" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:1884 +#: ../gtk/details.c:1876 #, c-format -msgid "Asking for peer counts now... %s" +msgid "Asking for peer counts now… %s" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2154 +#: ../gtk/details.c:2146 msgid "List contains invalid URLs" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2159 +#: ../gtk/details.c:2151 msgid "Please correct the errors and try again." msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2209 +#: ../gtk/details.c:2201 #, c-format msgid "%s - Edit Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2219 +#: ../gtk/details.c:2211 msgid "Tracker Announce URLs" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2222 ../gtk/makemeta-ui.c:496 +#: ../gtk/details.c:2214 ../gtk/makemeta-ui.c:490 msgid "" "To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n" "To add another primary URL, add it after a blank line." msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2320 +#: ../gtk/details.c:2312 #, c-format msgid "%s - Add Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2334 +#: ../gtk/details.c:2326 msgid "Tracker" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2340 +#: ../gtk/details.c:2332 msgid "_Announce URL:" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2415 ../gtk/details.c:2559 ../gtk/filter.c:322 +#: ../gtk/details.c:2407 ../gtk/details.c:2551 ../gtk/filter.c:322 msgid "Trackers" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2439 +#: ../gtk/details.c:2431 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2450 +#: ../gtk/details.c:2442 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2466 +#: ../gtk/details.c:2458 msgid "Show _backup trackers" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2551 ../gtk/msgwin.c:418 +#: ../gtk/details.c:2543 ../gtk/msgwin.c:429 msgid "Information" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2555 +#: ../gtk/details.c:2547 msgid "Peers" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2564 +#: ../gtk/details.c:2556 msgid "File listing not available for combined torrent properties" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2568 ../gtk/makemeta-ui.c:443 +#: ../gtk/details.c:2560 ../gtk/makemeta-ui.c:437 msgid "Files" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2572 ../gtk/tr-prefs.c:1209 ../gtk/tr-window.c:638 +#: ../gtk/details.c:2564 ../gtk/tr-prefs.c:1242 ../gtk/tr-window.c:664 msgid "Options" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2596 +#: ../gtk/details.c:2588 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" -#: ../gtk/details.c:2607 +#: ../gtk/details.c:2599 #, c-format msgid "%'d Torrent Properties" msgstr "" @@ -773,47 +802,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/file-list.c:615 ../gtk/filter.c:347 ../gtk/util.c:636 +#: ../gtk/file-list.c:602 ../gtk/filter.c:347 ../gtk/util.c:465 msgid "High" msgstr "" -#: ../gtk/file-list.c:616 ../gtk/filter.c:351 ../gtk/util.c:637 +#: ../gtk/file-list.c:603 ../gtk/filter.c:351 ../gtk/util.c:466 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../gtk/file-list.c:617 ../gtk/filter.c:355 ../gtk/util.c:638 +#: ../gtk/file-list.c:604 ../gtk/filter.c:355 ../gtk/util.c:467 msgid "Low" msgstr "" -#: ../gtk/file-list.c:835 ../gtk/msgwin.c:295 +#: ../gtk/file-list.c:822 ../gtk/msgwin.c:295 msgid "Name" msgstr "" #. add "size" column -#: ../gtk/file-list.c:850 +#: ../gtk/file-list.c:837 msgid "Size" msgstr "" #. add "progress" column -#: ../gtk/file-list.c:865 +#: ../gtk/file-list.c:852 msgid "Have" msgstr "" #. add "enabled" column -#: ../gtk/file-list.c:878 +#: ../gtk/file-list.c:865 msgid "Download" msgstr "" #. add priority column -#: ../gtk/file-list.c:894 ../gtk/filter.c:342 +#: ../gtk/file-list.c:881 ../gtk/filter.c:342 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:314 ../gtk/filter.c:696 +#: ../gtk/filter.c:314 ../gtk/filter.c:695 msgid "All" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:328 ../gtk/tr-prefs.c:537 ../gtk/tr-prefs.c:1254 +#: ../gtk/filter.c:328 ../gtk/tr-prefs.c:570 ../gtk/tr-prefs.c:1290 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -825,73 +854,68 @@ msgid "Private" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:698 +#: ../gtk/filter.c:697 msgid "Active" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:703 -msgid "Queued" -msgstr "" - -#: ../gtk/filter.c:704 +#: ../gtk/filter.c:702 +msgctxt "Verb" msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../gtk/filter.c:705 ../gtk/msgwin.c:417 +#: ../gtk/filter.c:703 ../gtk/msgwin.c:428 msgid "Error" msgstr "" #. add the activity combobox -#: ../gtk/filter.c:984 +#: ../gtk/filter.c:990 msgid "_Show:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:374 +#: ../gtk/main.c:307 #, c-format msgid "Error registering Transmission as x-scheme-handler/magnet handler: %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:542 +#: ../gtk/main.c:472 #, c-format msgid "" "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:627 -msgid "Start with all torrents paused" +#: ../gtk/main.c:604 +msgid "Where to look for configuration files" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:629 -msgid "Show version number and exit" +#: ../gtk/main.c:605 +msgid "Start with all torrents paused" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:633 +#: ../gtk/main.c:606 msgid "Start minimized in notification area" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:636 -msgid "Where to look for configuration files" +#: ../gtk/main.c:607 +msgid "Show version number and exit" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:645 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3 +#: ../gtk/main.c:625 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Transmission" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:655 +#. parse the command line +#: ../gtk/main.c:629 msgid "[torrent files or urls]" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:718 +#: ../gtk/main.c:633 +#, c-format msgid "" -"Transmission is already running, but is not responding. To start a new " -"session, you must first close the existing Transmission process." +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:783 -msgid "Transmission cannot be started." -msgstr "" - -#: ../gtk/main.c:859 +#: ../gtk/main.c:730 msgid "" "Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data " "will be made available to others by means of upload. You and you alone are " @@ -899,46 +923,46 @@ "laws." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:861 +#: ../gtk/main.c:732 msgid "I _Accept" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1073 +#: ../gtk/main.c:941 msgid "Closing Connections" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1077 -msgid "Sending upload/download totals to tracker..." +#: ../gtk/main.c:945 +msgid "Sending upload/download totals to tracker…" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1082 +#: ../gtk/main.c:950 msgid "_Quit Now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1140 +#: ../gtk/main.c:1008 msgid "Couldn't add corrupt torrent" msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/main.c:1147 +#: ../gtk/main.c:1015 msgid "Couldn't add duplicate torrent" msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/main.c:1443 +#: ../gtk/main.c:1316 msgid "A fast and easy BitTorrent client" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1444 +#: ../gtk/main.c:1317 msgid "Copyright (c) The Transmission Project" msgstr "" #. Translators: translate "translator-credits" as your name #. to have it appear in the credits in the "About" #. dialog -#: ../gtk/main.c:1450 +#: ../gtk/main.c:1323 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -978,12 +1002,12 @@ msgid "Scanned %s" msgstr "" -#: ../gtk/makemeta-ui.c:167 ../gtk/makemeta-ui.c:431 +#: ../gtk/makemeta-ui.c:167 ../gtk/makemeta-ui.c:425 msgid "New Torrent" msgstr "" #: ../gtk/makemeta-ui.c:183 -msgid "Creating torrent..." +msgid "Creating torrent…" msgstr "" #: ../gtk/makemeta-ui.c:292 @@ -1004,35 +1028,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/makemeta-ui.c:445 +#: ../gtk/makemeta-ui.c:439 msgid "Sa_ve to:" msgstr "" -#: ../gtk/makemeta-ui.c:451 +#: ../gtk/makemeta-ui.c:445 msgid "Source F_older:" msgstr "" -#: ../gtk/makemeta-ui.c:463 +#: ../gtk/makemeta-ui.c:457 msgid "Source _File:" msgstr "" -#: ../gtk/makemeta-ui.c:475 +#: ../gtk/makemeta-ui.c:469 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gtk/makemeta-ui.c:479 +#: ../gtk/makemeta-ui.c:473 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../gtk/makemeta-ui.c:481 +#: ../gtk/makemeta-ui.c:475 msgid "_Trackers:" msgstr "" -#: ../gtk/makemeta-ui.c:503 +#: ../gtk/makemeta-ui.c:497 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../gtk/makemeta-ui.c:512 +#: ../gtk/makemeta-ui.c:506 msgid "_Private torrent" msgstr "" @@ -1053,43 +1077,39 @@ msgid "Message" msgstr "" -#: ../gtk/msgwin.c:419 +#: ../gtk/msgwin.c:430 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../gtk/msgwin.c:445 +#: ../gtk/msgwin.c:456 msgid "Message Log" msgstr "" -#: ../gtk/msgwin.c:478 +#: ../gtk/msgwin.c:493 msgid "Level" msgstr "" -#: ../gtk/notify.c:159 -msgid "Download complete" -msgstr "" - -#: ../gtk/notify.c:169 -msgid "Torrent Complete" -msgstr "" - -#: ../gtk/notify.c:177 +#: ../gtk/notify.c:213 msgid "Open File" msgstr "" -#: ../gtk/notify.c:183 +#: ../gtk/notify.c:218 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: ../gtk/notify.c:198 +#: ../gtk/notify.c:226 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "" + +#: ../gtk/notify.c:248 msgid "Torrent Added" msgstr "" -#: ../gtk/open-dialog.c:239 +#: ../gtk/open-dialog.c:240 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: ../gtk/open-dialog.c:244 +#: ../gtk/open-dialog.c:245 msgid "All files" msgstr "" @@ -1098,11 +1118,11 @@ msgid "Torrent Options" msgstr "" -#: ../gtk/open-dialog.c:293 ../gtk/tr-prefs.c:280 +#: ../gtk/open-dialog.c:293 ../gtk/tr-prefs.c:335 msgid "Mo_ve .torrent file to the trash" msgstr "ដូរទីកន្លែងឯកសារ .torrent ទៅធុងសំរាម" -#: ../gtk/open-dialog.c:295 ../gtk/tr-prefs.c:272 +#: ../gtk/open-dialog.c:295 ../gtk/tr-prefs.c:327 msgid "_Start when added" msgstr "ចាប់ផ្តើមពេលបញ្ចូលថែម" @@ -1122,23 +1142,23 @@ msgid "Select Destination Folder" msgstr "" -#: ../gtk/open-dialog.c:424 +#: ../gtk/open-dialog.c:427 msgid "Open a Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/open-dialog.c:440 ../gtk/tr-prefs.c:276 +#: ../gtk/open-dialog.c:443 ../gtk/tr-prefs.c:331 msgid "Show _options dialog" msgstr "" -#: ../gtk/open-dialog.c:495 +#: ../gtk/open-dialog.c:487 msgid "Open URL" msgstr "" -#: ../gtk/open-dialog.c:508 +#: ../gtk/open-dialog.c:500 msgid "Open torrent from URL" msgstr "" -#: ../gtk/open-dialog.c:513 +#: ../gtk/open-dialog.c:505 msgid "_URL" msgstr "" @@ -1152,14 +1172,14 @@ msgstr "" #: ../gtk/relocate.c:125 -msgid "This may take a moment..." +msgid "This may take a moment…" msgstr "" #: ../gtk/relocate.c:156 ../gtk/relocate.c:176 msgid "Set Torrent Location" msgstr "" -#: ../gtk/relocate.c:172 +#: ../gtk/relocate.c:172 ../gtk/tr-prefs.c:269 msgid "Location" msgstr "" @@ -1196,7 +1216,7 @@ msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../gtk/stats.c:134 ../gtk/tr-window.c:679 +#: ../gtk/stats.c:134 ../gtk/tr-window.c:705 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -1219,7 +1239,7 @@ #. %1$s is how much we've got, #. %2$s is how much we'll have when done, #. %3$s%% is a percentage of the two -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:77 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:61 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)" msgstr "" @@ -1230,7 +1250,7 @@ #. %4$s is how much we've uploaded, #. %5$s is our upload-to-download ratio, #. %6$s is the ratio we want to reach before we stop uploading -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:93 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:77 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)" msgstr "" @@ -1240,7 +1260,7 @@ #. %3$s%% is a percentage of the two, #. %4$s is how much we've uploaded, #. %5$s is our upload-to-download ratio -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:109 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:93 #, c-format msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)" msgstr "" @@ -1249,7 +1269,7 @@ #. %2$s is how much we've uploaded, #. %3$s is our upload-to-download ratio, #. %4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:126 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:110 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)" msgstr "" @@ -1257,118 +1277,123 @@ #. %1$s is the torrent's total size, #. %2$s is how much we've uploaded, #. %3$s is our upload-to-download ratio -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:138 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:122 #, c-format msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)" msgstr "" -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:136 msgid "Remaining time unknown" msgstr "" #. time remaining -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:158 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:142 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:183 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:167 #, c-format msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s" msgstr "" #. bandwidth speed + unicode arrow -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:188 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:192 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:172 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:176 #, c-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#. the torrent isn't uploading or downloading -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:196 ../gtk/tr-icon.c:74 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179 +msgid "Stalled" +msgstr "" + +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:181 ../gtk/tr-icon.c:69 msgid "Idle" msgstr "" -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:225 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:211 #, c-format msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)" msgstr "" -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:236 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:222 #, c-format msgid "Ratio %s" msgstr "" -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:262 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:244 #, c-format msgid "Tracker gave a warning: \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:263 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:245 #, c-format msgid "Tracker gave an error: \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:264 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:246 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:282 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:266 #, c-format msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer" msgid_plural "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:291 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:275 #, c-format msgid "Downloading metadata from %1$'d peer (%2$d%% done)" msgid_plural "Downloading metadata from %1$'d peers (%2$d%% done)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:302 +#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:286 #, c-format msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer" msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" msgstr "" -#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Download and share files over BitTorrent" +#: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3 +msgid "Transmission BitTorrent Client" msgstr "" #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:4 -msgid "Transmission BitTorrent Client" +msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "" -#: ../gtk/tr-core.c:1531 -msgid "Transmission Bittorrent Client" +#: ../gtk/tr-core.c:1083 +#, c-format +msgid "Couldn't read \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../gtk/tr-core.c:1532 -msgid "BitTorrent Activity" +#: ../gtk/tr-core.c:1175 +#, c-format +msgid "Skipping unknown torrent \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/tr-core.c:1545 -msgid "Disallowing desktop hibernation" +#: ../gtk/tr-core.c:1411 +msgid "Inhibiting desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/tr-core.c:1548 +#: ../gtk/tr-core.c:1413 #, c-format -msgid "Couldn't disable desktop hibernation: %s" +msgid "Couldn't inhibit desktop hibernation: %s" msgstr "" -#: ../gtk/tr-core.c:1572 +#: ../gtk/tr-core.c:1446 msgid "Allowing desktop hibernation" msgstr "" -#: ../gtk/tr-icon.c:91 ../gtk/tr-icon.c:107 +#: ../gtk/tr-icon.c:86 ../gtk/tr-icon.c:102 #, c-format msgid "(Limit: %s)" msgstr "" @@ -1377,7 +1402,7 @@ #. * %2$s: current upload limit, if any #. * %3$s: current download speed #. * %4$s: current download limit, if any -#: ../gtk/tr-icon.c:114 +#: ../gtk/tr-icon.c:109 #, c-format msgid "" "Transmission\n" @@ -1385,537 +1410,593 @@ "Down: %3$s %4$s" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:270 -msgid "Adding" +#: ../gtk/tr-prefs.c:272 +msgid "Save to _Location:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:285 -msgid "Automatically _add torrents from:" +#: ../gtk/tr-prefs.c:275 +msgid "Queue" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:297 -msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" +#: ../gtk/tr-prefs.c:277 +msgid "Maximum active _downloads:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:302 -msgid "Save to _Location:" +#: ../gtk/tr-prefs.c:281 +msgid "Downloads sharing data in the last N minutes are _active:" +msgstr "" + +#: ../gtk/tr-prefs.c:286 ../libtransmission/torrent.c:1903 +msgid "Incomplete" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:304 +#: ../gtk/tr-prefs.c:288 +msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names" +msgstr "" + +#: ../gtk/tr-prefs.c:292 msgid "Keep _incomplete torrents in:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:311 -msgid "Call scrip_t when torrent is completed:" +#: ../gtk/tr-prefs.c:299 +msgid "Call _script when torrent is completed:" +msgstr "" + +#: ../gtk/tr-prefs.c:325 +msgctxt "Gerund" +msgid "Adding" +msgstr "" + +#: ../gtk/tr-prefs.c:339 +msgid "Automatically _add torrents from:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:321 +#: ../gtk/tr-prefs.c:347 +msgctxt "Gerund" +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: ../gtk/tr-prefs.c:349 msgid "Stop seeding at _ratio:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:328 +#: ../gtk/tr-prefs.c:356 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:352 ../gtk/tr-prefs.c:1260 +#: ../gtk/tr-prefs.c:380 ../gtk/tr-prefs.c:1296 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:354 -msgid "Inhibit _hibernation when torrents are active" +#: ../gtk/tr-prefs.c:382 +msgid "_Inhibit hibernation when torrents are active" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:358 +#: ../gtk/tr-prefs.c:386 msgid "Show Transmission icon in the _notification area" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:362 -msgid "Show _popup notifications" +#: ../gtk/tr-prefs.c:391 +msgid "Notification" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:367 -msgid "Play _sound when downloads are complete" +#: ../gtk/tr-prefs.c:393 +msgid "Show a notification when torrents are a_dded" msgstr "" #: ../gtk/tr-prefs.c:397 +msgid "Show a notification when torrents _finish" +msgstr "" + +#: ../gtk/tr-prefs.c:401 +msgid "Play a _sound when torrents finish" +msgstr "" + +#: ../gtk/tr-prefs.c:430 #, c-format msgid "Blocklist contains %'d rule" msgid_plural "Blocklist contains %'d rules" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:430 +#: ../gtk/tr-prefs.c:463 #, c-format msgid "Blocklist has %'d rule." msgid_plural "Blocklist has %'d rules." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:434 +#: ../gtk/tr-prefs.c:467 msgid "Update succeeded!" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:434 +#: ../gtk/tr-prefs.c:467 msgid "Unable to update." msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:449 +#: ../gtk/tr-prefs.c:482 msgid "Update Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:451 -msgid "Getting new blocklist..." +#: ../gtk/tr-prefs.c:484 +msgid "Getting new blocklist…" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:479 +#: ../gtk/tr-prefs.c:512 msgid "Allow encryption" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:480 +#: ../gtk/tr-prefs.c:513 msgid "Prefer encryption" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:481 +#: ../gtk/tr-prefs.c:514 msgid "Require encryption" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:505 +#: ../gtk/tr-prefs.c:538 msgid "Blocklist" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:507 +#: ../gtk/tr-prefs.c:540 msgid "Enable _blocklist:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:521 +#: ../gtk/tr-prefs.c:554 msgid "_Update" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:531 +#: ../gtk/tr-prefs.c:564 msgid "Enable _automatic updates" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:539 +#: ../gtk/tr-prefs.c:572 msgid "_Encryption mode:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:543 +#: ../gtk/tr-prefs.c:576 msgid "Use PE_X to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:545 +#: ../gtk/tr-prefs.c:578 msgid "" "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to." msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:549 +#: ../gtk/tr-prefs.c:582 msgid "Use _DHT to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:551 +#: ../gtk/tr-prefs.c:584 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker." msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:555 +#: ../gtk/tr-prefs.c:588 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:557 +#: ../gtk/tr-prefs.c:590 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network." msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:774 +#: ../gtk/tr-prefs.c:807 msgid "Web Client" msgstr "" #. "enabled" checkbutton -#: ../gtk/tr-prefs.c:777 +#: ../gtk/tr-prefs.c:810 msgid "_Enable web client" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:783 +#: ../gtk/tr-prefs.c:816 msgid "_Open web client" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:792 +#: ../gtk/tr-prefs.c:825 msgid "HTTP _port:" msgstr "" #. require authentication -#: ../gtk/tr-prefs.c:796 +#: ../gtk/tr-prefs.c:829 msgid "Use _authentication" msgstr "" #. username -#: ../gtk/tr-prefs.c:804 +#: ../gtk/tr-prefs.c:837 msgid "_Username:" msgstr "" #. password -#: ../gtk/tr-prefs.c:811 +#: ../gtk/tr-prefs.c:844 msgid "Pass_word:" msgstr "" #. require authentication -#: ../gtk/tr-prefs.c:819 +#: ../gtk/tr-prefs.c:852 msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:844 +#: ../gtk/tr-prefs.c:877 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:866 +#: ../gtk/tr-prefs.c:899 msgid "Addresses:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:984 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1017 msgid "Every Day" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:985 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1018 msgid "Weekdays" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:986 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1019 msgid "Weekends" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:987 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1020 msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:988 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1021 msgid "Monday" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:989 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1022 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:990 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1023 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:991 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1024 msgid "Thursday" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:992 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1025 msgid "Friday" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:993 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1026 msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1024 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1057 msgid "Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1026 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1059 #, c-format msgid "_Upload (%s):" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1033 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1066 #, c-format msgid "_Download (%s):" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1044 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1077 msgid "Alternative Speed Limits" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1051 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1084 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1058 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1091 #, c-format msgid "U_pload (%s):" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1062 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1095 #, c-format msgid "Do_wnload (%s):" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1066 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1099 msgid "_Scheduled times:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1071 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1104 msgid " _to " msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1082 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1115 msgid "_On days:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1116 ../gtk/tr-prefs.c:1182 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1149 ../gtk/tr-prefs.c:1215 msgid "Status unknown" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1138 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1171 msgid "Port is open" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1138 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1171 msgid "Port is closed" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1152 -msgid "Testing TCP port..." +#: ../gtk/tr-prefs.c:1185 +msgid "Testing TCP port…" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1175 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1208 msgid "Listening Port" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1177 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1210 msgid "_Port used for incoming connections:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1185 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1218 msgid "Te_st Port" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1192 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1225 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1196 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1229 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1201 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1234 msgid "Peer Limits" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1204 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1237 msgid "Maximum peers per _torrent:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1206 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1239 msgid "Maximum peers _overall:" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1212 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1245 msgid "Enable _uTP for peer communication" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1214 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1247 msgid "uTP is a tool for reducing network congestion." msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1234 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1267 msgid "Transmission Preferences" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1248 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1281 msgid "Torrents" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1257 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1284 +msgctxt "Gerund" +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../gtk/tr-prefs.c:1293 msgid "Network" msgstr "" -#: ../gtk/tr-prefs.c:1263 +#: ../gtk/tr-prefs.c:1299 msgid "Web" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:123 +#: ../gtk/tr-window.c:148 msgid "Torrent" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:227 +#: ../gtk/tr-window.c:256 msgid "Total Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:228 +#: ../gtk/tr-window.c:257 msgid "Session Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:229 +#: ../gtk/tr-window.c:258 msgid "Total Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:230 +#: ../gtk/tr-window.c:259 msgid "Session Transfer" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:259 +#: ../gtk/tr-window.c:288 #, c-format msgid "" "Click to disable Alternative Speed Limits\n" "(%1$s down, %2$s up)" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:260 +#: ../gtk/tr-window.c:289 #, c-format msgid "" "Click to enable Alternative Speed Limits\n" "(%1$s down, %2$s up)" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:327 +#: ../gtk/tr-window.c:354 #, c-format msgid "Tracker will allow requests in %s" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:398 +#: ../gtk/tr-window.c:423 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:465 +#: ../gtk/tr-window.c:490 msgid "Seed Forever" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:503 +#: ../gtk/tr-window.c:528 msgid "Limit Download Speed" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:507 +#: ../gtk/tr-window.c:532 msgid "Limit Upload Speed" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:514 +#: ../gtk/tr-window.c:539 msgid "Stop Seeding at Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:548 +#: ../gtk/tr-window.c:573 #, c-format msgid "Stop at Ratio (%s)" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:751 +#: ../gtk/tr-window.c:777 #, c-format msgid "%1$'d of %2$'d Torrent" msgid_plural "%1$'d of %2$'d Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/tr-window.c:757 +#: ../gtk/tr-window.c:783 #, c-format msgid "%'d Torrent" msgid_plural "%'d Torrents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/tr-window.c:777 ../gtk/tr-window.c:805 +#: ../gtk/tr-window.c:803 ../gtk/tr-window.c:831 #, c-format msgid "Ratio: %s" msgstr "" -#: ../gtk/tr-window.c:788 ../gtk/tr-window.c:799 +#: ../gtk/tr-window.c:814 +#, c-format +msgid "Down: %1$s, Up: %2$s" +msgstr "" + +#: ../gtk/tr-window.c:825 #, c-format msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:45 ../gtk/util.c:51 +#: ../gtk/util.c:38 msgid "KiB" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:46 ../gtk/util.c:52 +#: ../gtk/util.c:39 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:47 ../gtk/util.c:53 +#: ../gtk/util.c:40 msgid "GiB" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:48 ../gtk/util.c:54 +#: ../gtk/util.c:41 msgid "TiB" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:57 -msgid "KiB/s" +#: ../gtk/util.c:44 +msgid "kB" +msgstr "" + +#: ../gtk/util.c:45 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../gtk/util.c:46 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../gtk/util.c:47 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../gtk/util.c:50 +msgid "kB/s" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:58 -msgid "MiB/s" +#: ../gtk/util.c:51 +msgid "MB/s" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:59 -msgid "GiB/s" +#: ../gtk/util.c:52 +msgid "GB/s" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:60 -msgid "TiB/s" +#: ../gtk/util.c:53 +msgid "TB/s" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:142 -msgid "size|None" +#: ../gtk/util.c:87 ../libtransmission/utils.c:1485 +msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:163 +#: ../gtk/util.c:108 #, c-format msgid "%'d day" msgid_plural "%'d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/util.c:164 +#: ../gtk/util.c:109 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/util.c:165 +#: ../gtk/util.c:110 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/util.c:166 +#: ../gtk/util.c:111 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gtk/util.c:286 +#: ../gtk/util.c:221 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:287 +#: ../gtk/util.c:222 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:288 +#: ../gtk/util.c:223 #, c-format msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error." msgstr "" -#: ../gtk/util.c:296 +#: ../gtk/util.c:231 msgid "Error opening torrent" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:810 +#: ../gtk/util.c:554 #, c-format msgid "Error opening \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:813 +#: ../gtk/util.c:557 #, c-format msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:833 +#: ../gtk/util.c:577 msgid "Unrecognized URL" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:835 +#: ../gtk/util.c:579 #, c-format msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/util.c:840 +#: ../gtk/util.c:584 #, c-format msgid "" "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. " @@ -1927,17 +2008,17 @@ msgid "Invalid metadata" msgstr "" -#: ../libtransmission/bencode.c:1706 ../libtransmission/bencode.c:1734 +#: ../libtransmission/bencode.c:1716 ../libtransmission/bencode.c:1744 #, c-format msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s" msgstr "" -#: ../libtransmission/bencode.c:1721 +#: ../libtransmission/bencode.c:1731 #, c-format msgid "Saved \"%s\"" msgstr "" -#: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/blocklist.c:417 +#: ../libtransmission/bencode.c:1736 ../libtransmission/blocklist.c:417 #, c-format msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s" msgstr "" @@ -1964,12 +2045,23 @@ msgid "Blocklist \"%s\" updated with %zu entries" msgstr "" -#: ../libtransmission/fdlimit.c:405 +#: ../libtransmission/fdlimit.c:360 ../libtransmission/metainfo.c:112 +#: ../libtransmission/utils.c:568 ../libtransmission/utils.c:579 +#, c-format +msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s" +msgstr "" + +#: ../libtransmission/fdlimit.c:381 +#, c-format +msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s" +msgstr "" + +#: ../libtransmission/fdlimit.c:396 #, c-format msgid "Couldn't truncate \"%1$s\": %2$s" msgstr "" -#: ../libtransmission/fdlimit.c:686 +#: ../libtransmission/fdlimit.c:682 #, c-format msgid "Couldn't create socket: %s" msgstr "" @@ -1979,7 +2071,7 @@ msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s" msgstr "" -#: ../libtransmission/metainfo.c:559 +#: ../libtransmission/metainfo.c:587 #, c-format msgid "Invalid metadata entry \"%s\"" msgstr "" @@ -2008,31 +2100,31 @@ msgid "Port %d forwarded successfully" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.c:268 +#: ../libtransmission/net.c:266 #, c-format msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.c:284 +#: ../libtransmission/net.c:282 #, c-format msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.c:356 +#: ../libtransmission/net.c:354 msgid "Is another copy of Transmission already running?" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.c:361 +#: ../libtransmission/net.c:359 #, c-format msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s" msgstr "" -#: ../libtransmission/net.c:363 +#: ../libtransmission/net.c:361 #, c-format msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)" msgstr "" -#: ../libtransmission/peer-msgs.c:1891 +#: ../libtransmission/peer-msgs.c:1893 #, c-format msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt." msgstr "" @@ -2057,7 +2149,7 @@ msgid "Not forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:1953 +#: ../libtransmission/port-forwarding.c:91 ../libtransmission/torrent.c:2040 #, c-format msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"" msgstr "" @@ -2068,83 +2160,79 @@ #. first %s is the application name #. second %s is the version number -#: ../libtransmission/session.c:704 +#: ../libtransmission/session.c:718 #, c-format msgid "%s %s started" msgstr "" -#: ../libtransmission/session.c:1905 +#: ../libtransmission/session.c:1937 #, c-format msgid "Loaded %d torrents" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:527 +#: ../libtransmission/torrent.c:524 #, c-format msgid "Tracker warning: \"%s\"" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:534 +#: ../libtransmission/torrent.c:531 #, c-format msgid "Tracker error: \"%s\"" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:781 +#: ../libtransmission/torrent.c:778 msgid "" "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To " "re-download, remove the torrent and re-add it." msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:1582 +#: ../libtransmission/torrent.c:1661 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:1726 +#: ../libtransmission/torrent.c:1813 msgid "Removing torrent" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:1810 +#: ../libtransmission/torrent.c:1897 msgid "Done" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:1813 +#: ../libtransmission/torrent.c:1900 msgid "Complete" msgstr "" -#: ../libtransmission/torrent.c:1816 -msgid "Incomplete" -msgstr "" - -#: ../libtransmission/upnp.c:26 +#: ../libtransmission/upnp.c:35 msgid "Port Forwarding (UPnP)" msgstr "" -#: ../libtransmission/upnp.c:112 +#: ../libtransmission/upnp.c:201 #, c-format msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\"" msgstr "" -#: ../libtransmission/upnp.c:115 +#: ../libtransmission/upnp.c:204 #, c-format msgid "Local Address is \"%s\"" msgstr "" -#: ../libtransmission/upnp.c:151 +#: ../libtransmission/upnp.c:233 #, c-format msgid "Port %d isn't forwarded" msgstr "" -#: ../libtransmission/upnp.c:168 +#: ../libtransmission/upnp.c:244 #, c-format msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\"" msgstr "" -#: ../libtransmission/upnp.c:219 +#: ../libtransmission/upnp.c:277 #, c-format msgid "" "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)" msgstr "" -#: ../libtransmission/upnp.c:224 +#: ../libtransmission/upnp.c:282 msgid "Port forwarding successful!" msgstr "" @@ -2157,19 +2245,11 @@ msgstr "" #. Node exists but isn't a folder -#: ../libtransmission/utils.c:566 +#: ../libtransmission/utils.c:578 #, c-format msgid "File \"%s\" is in the way" msgstr "" -#: ../libtransmission/utils.c:1457 -msgid "None" -msgstr "" - #: ../libtransmission/verify.c:218 msgid "Verifying torrent" msgstr "" - -#: ../libtransmission/verify.c:260 -msgid "Queued for verification" -msgstr "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-01-02 18:11:56.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-02-23 07:15:35.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntuone-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-23 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 05:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 04:48+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Language: km-KH\n" #: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:39 diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-02-23 07:15:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,529 @@ +# translation of po_ubuntuone-control-panel-km.po to Khmer +# Khmer translation for ubuntuone-control-panel +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-control-panel package. +# +# FIRST AUTHOR , 2011. +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: po_ubuntuone-control-panel-km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-15 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:74 +msgid "Always in sync" +msgstr "ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​ជា​និច្ច" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:75 +msgid "Connect to Ubuntu One" +msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ Ubuntu One" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:76 +msgid "Thunderbird plug-in" +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Thunderbird" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:77 +msgid "There was a problem while retrieving the credentials." +msgstr "មាន​បញ្ហា​ខណៈ​ដែល​ទៅ​យក​កំណត់​ត្រា ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:78 +msgid "View your personal details and service summary" +msgstr "" +"មើល​សេចក្ដី​លម្អិត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក និង​សេចក្ដី​សង្ខេប​សេវា​កម្ម" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:80 +msgid "Welcome to Ubuntu One!" +msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Ubuntu One !" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:81 +msgid "" +"The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is " +"down?" +msgstr "" +"ព័ត៌មានមិនអាច​ត្រូវ​បាន​ទៅ​យក​ទេ ។ " +"ប្រហែល​ជា​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក​ដាច់​ហើយ ?" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:84 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160 +msgid "" +"The settings could not be changed,\n" +"previous values were restored." +msgstr "" +"ការ​កំណត់​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ\n" +"តម្លៃ​ពី​មុន​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:86 +msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?" +msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​យក​ឧបបករណ៍​នេះ​ចេញ​ពី Ubuntu One ឬ ?" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:89 +msgid "The device could not be removed." +msgstr "មិន​អាច​យក​ឧបករណ៍​ចេញ​បាន​ទេ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90 +msgid "Manage devices registered with your personal cloud" +msgstr "" +"គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជា​មួយ cloud ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92 +msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below." +msgstr "" +"ឧបករណ៍​បានតភ្ជាប់​ជា​មួយ​ cloud ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន " +"​រាយ​​ដូច​​ខាង​ក្រោម ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94 +msgid "Explore" +msgstr "រកមើល" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95 +#, python-format +msgid "%(package_name)s could not be installed" +msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %(package_name)s បាន​ទេ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:96 +msgid "Sync another folder with your cloud" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ថត​ផ្សេង​ជា​មួយ cloud របស់​អ្នក" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97 +#, python-format +msgid "" +"The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n" +"\n" +"Please choose a folder inside your \"%(home_folder)s\" directory, and not " +"overlapping with any existing cloud folder." +msgstr "" +"ថត​ដែល​បាន​ជ្រើសរើស \"%(folder_path)s\" មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ \n" +"\n" +"សូម​ជ្រើសរើស​ថត​ខាង​ក្នុង​ថត \"%(home_folder)s\" របស់​អ្នក " +"មិន​អាច​ត្រួត​គ្នា​ជា​មួយ​ថត​ដែល​មាន​ស្រាប់​បាន​ទេ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102 +msgid "My personal folders" +msgstr "ថត​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​ខ្ញុំ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103 +#, python-format +msgid "Shared by %(other_user_display_name)s" +msgstr "បាន​ចែករំលែក​ដោយ %(other_user_display_name)s" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:104 +#, python-format +msgid "" +"The contents of your cloud folder will be merged with your local folder " +"\"%(folder_path)s\" when subscribing.\n" +"Do you want to subscribe to this cloud folder?" +msgstr "" +"ខ្លឹម​សារ​នៃ​ថត cloud " +"របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​គ្នា​ជា​មួយ​នឹង​ថត​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក\"%(folde" +"r_path)s\" នៅ​ពេល​ជាវ ។\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​ជាវ​ទៅ​ថត​ cloud នេះ​ដែរឬទេ ?" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108 +msgid "Manage your cloud folders" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ថត cloud របស់​អ្នក" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110 +msgid "" +"Select which folders from your cloud you want to sync with this computer" +msgstr "" +"ជ្រើស​ថ​តណាមួយ​ពី cloud របស់​អ្នក​ " +"ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជា​មួយ​កុំព្យូទ័រ​នេះ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112 +msgid "Connect" +msgstr "តភ្ជាប់" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113 +msgid "Connect the file sync service with your personal cloud" +msgstr "" +"តភ្ជាប់​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ជា​មួយ​នឹង cloud ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115 +msgid "File Sync is disabled." +msgstr "កា​រធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116 +msgid "Disconnect" +msgstr "ផ្ដាច់" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:117 +msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud" +msgstr "" +"ផ្ដាច់​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ពី​ cloud ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119 +msgid "File Sync is disconnected." +msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ត្រូវ​បានផ្ដាច់ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120 +msgid "Enable" +msgstr "បើក" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121 +msgid "Enable the file sync service" +msgstr "បើក​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122 +msgid "File Sync error." +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:123 +msgid "File Sync is up-to-date." +msgstr "ការ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ឯកសារ​ទាន់​សម័យ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124 +msgid "Restart" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125 +msgid "Restart the file sync service" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឡើងវិញ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126 +msgid "File Sync" +msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127 +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:128 +msgid "Start the file sync service" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129 +msgid "File Sync starting..." +msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​កំពុង​ចាប់ផ្ដើម..." + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130 +msgid "Stop" +msgstr "បញ្ឈប់" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131 +msgid "Stop the file sync service" +msgstr "បញ្ឈប់​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132 +msgid "File Sync is stopped." +msgstr "កា​រធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133 +msgid "File Sync in progress..." +msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​កំពុង​ដំណើរការ..." + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:134 +#, python-format +msgid "%(free_space)s available storage" +msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​អាច​ប្រើ​បាន %(free_space)s" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:135 +msgid "Ubuntu One experienced an error" +msgstr "Ubuntu One បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:136 +msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close." +msgstr "សូម​ទោស កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង ហើយ​ Ubuntu One ត្រូវ​តែ​បិទ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138 +#, python-format +msgid "Hi %(user_display_name)s" +msgstr "សួស្ដី %(user_display_name)s" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139 +#, python-format +msgid "" +"You need to install the package %(package_name)s in order to enable " +"more sync services." +msgstr "" +"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​កញ្ចប់ %(package_name)s " +"ដើម្បី​បើក​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ផ្សេងៗ​ទៀត ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141 +#, python-format +msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s" +msgstr "" +"ដំឡើង %(plugin_name)s សម្រាប់​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម ៖ %(service_name)s" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143 +#, python-format +msgid "Installation of %(package_name)s in progress" +msgstr "កា​រដំឡើង %(package_name)s កំពុង​ដំណើរការ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144 +msgid "Loading..." +msgstr "កំពុង​ផ្ទុក..." + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145 +#, python-format +msgid "%(app_name)s Control Panel" +msgstr "បន្ទះ​បញ្ជា​របស់ %(app_name)s" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146 +msgid "My folders" +msgstr "ថត​របស់​ខ្ញុំ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:147 +msgid "[unknown user name]" +msgstr "[មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ]" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:148 +msgid "Purchased Music" +msgstr "តន្ត្រី​ដែល​បាន​ទិញ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150 +#, python-format +msgid "" +"An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s." +msgstr "" +"ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ ដើម្បី​ចូលរួម ឬ​ចូល​ក្នុង " +"%(app_name)s ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152 +msgid "No devices to show." +msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​ត្រូវ​បង្ហាញ​ទេ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153 +msgid "No folders to show." +msgstr "គ្មាន​ថត​ត្រូវ​បង្ហាញ​ទេ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154 +msgid "There is no Ubuntu One pairing record." +msgstr "មិន​មាន​កំណត់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង Ubuntu One ទេ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155 +#, python-format +msgid "%(percentage)s used" +msgstr "បាន​ប្រើ %(percentage)s" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156 +#, python-format +msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)" +msgstr "ប្រើ %(used)s នៃ %(total)s (%(percentage).0f%%)" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157 +#, python-format +msgid "%(used)s of %(total)s" +msgstr "%(used)s នៃ %(total)s" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158 +msgid "Manage the sync services" +msgstr "គ្រប់គ្រង​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:159 +msgid "Enable the sync services for this computer." +msgstr "បើក​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162 +msgid "Manage the shares offered to others" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​ដែលបាន​ផ្ដល់​ដល់​អ្នក​ផ្សេង" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:163 +msgid "Manage permissions for shares made to other users." +msgstr "" +"គ្រប់គ្រ​ងសិទ្ធិ​សម្រាប់​ការ​ចែករំលែក​ដែល​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164 +#, python-format +msgid "%(package_name)s was successfully installed" +msgstr "%(package_name)s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ជោគជ័យ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165 ../data/gtk/volumes.ui.h:1 +msgid "Sync locally?" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​មូលដ្ឋាន ?" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166 +msgid "Value could not be retrieved." +msgstr "តម្លៃ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ទៅ​យក​ទេ ។" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167 +msgid "Unknown error" +msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស" + +#: ../data/gtk/dashboard.ui.h:1 +msgid "Edit account details" +msgstr "កែសម្រួល​សេចក្ដី​លម្អិត​គណនី" + +#: ../data/gtk/dashboard.ui.h:2 +msgid "Personal details" +msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​ផ្ទាល់​ខ្លួន" + +#: ../data/gtk/dashboard.ui.h:3 +msgid "Buy storage and plans" +msgstr "ទិញ​ការ​ផ្ទុក និង​ធ្វើ​ផែនការ" + +#: ../data/gtk/dashboard.ui.h:4 +msgid "Your services" +msgstr "សេវា​កម្ម​របស់​អ្នក" + +#: ../data/gtk/device.ui.h:1 +msgid "Show activity notifications" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​ជូន​ដំណឹង​សកម្មភាព" + +#: ../data/gtk/device.ui.h:2 +msgid "Limit file sync bandwidth usage" +msgstr "កំណត់​ដែន​កា​រប្រើ​កម្រិត​បញ្ជូន​ធ្វើសមកាលកម្ម" + +#: ../data/gtk/device.ui.h:3 +msgid "Max upload speed:" +msgstr "ល្បឿន​ផ្ទុក​ឡើង​អតិបរមា ៖" + +#: ../data/gtk/device.ui.h:4 +msgid "Max download speed:" +msgstr "ល្បឿន​ទាញយក​អតិបរមា ៖" + +#: ../data/gtk/device.ui.h:5 +msgid "KiB/s" +msgstr "គីឡូបៃ/​វិ." + +#: ../data/gtk/install.ui.h:1 +msgid "_Install now" +msgstr "ដំឡើង​ឥឡូវ" + +#: ../data/gtk/management.ui.h:1 +msgid "Account" +msgstr "គណនី" + +#: ../data/gtk/management.ui.h:2 +msgid "Cloud Folders" +msgstr "ថត Cloud" + +#: ../data/gtk/management.ui.h:3 +msgid "Shares" +msgstr "ចែករំលែក" + +#: ../data/gtk/management.ui.h:4 +msgid "Devices" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#: ../data/gtk/management.ui.h:5 +msgid "Services" +msgstr "សេវា" + +#: ../data/gtk/management.ui.h:6 +msgid "Official Support" +msgstr "ការ​គាំទ្រ​ផ្លូវការ" + +#: ../data/gtk/management.ui.h:7 +msgid "Community Support" +msgstr "ការ​គាំទ្រ​របស់​សហគមន៍" + +#: ../data/gtk/management.ui.h:8 +msgid "Talk to us on:" +msgstr "និយាយ​មក​យើង​នៅ​​ ៖" + +#: ../data/gtk/management.ui.h:9 +msgid "http://twitter.com/ubuntuone" +msgstr "http://twitter.com/ubuntuone" + +#: ../data/gtk/management.ui.h:10 +msgid "http://www.facebook.com/ubuntuone" +msgstr "http://www.facebook.com/ubuntuone" + +#: ../data/gtk/overview.ui.h:1 +msgid "" +"The Power of Your Personal " +"Cloud" +msgstr "" +"អនុភាព​នៃ​ Cloud " +"ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក" + +#: ../data/gtk/overview.ui.h:2 +msgid "" +"Files Anywhere\n" +"Back up and access your files from Ubuntu, " +"Windows, Web or Mobile" +msgstr "" +"ឯកសារ​នៅ​កន្លែង\n" +"បម្រុង​ទុក " +"និង​ចូល​ប្រើ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ពី​​អ៊ូប៊ុនទូ វីនដូ បណ្ដាញ " +"ឬ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត" + +#: ../data/gtk/overview.ui.h:4 +msgid "" +"Keep Connected\n" +"Unify your contacts across Desktop, Mobile and " +"Web" +msgstr "" +"តភ្ជាប់​\n" +"បញ្ចូល​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឆ្លង​ផ្ទៃតុ " +"ទូរស័ព្ទ​ចល័ទ និង​បណ្ដាញ" + +#: ../data/gtk/overview.ui.h:6 +msgid "" +"Rock Out\n" +"Your entire collection follows you around with " +"music streaming to Android and iPhone" +msgstr "" +"រីករាយ\n" +"សម្រាំង​​ទាំង​មូល​របស់​អ្នក​តាម​អ្នក​ជុំវិញ​ជា​មួយ​ស្ទ" +"្រីម​តន្ត្រី​ចំពោះ​ Android និង iPhone" + +#: ../data/gtk/overview.ui.h:8 +msgid "" +"Stay Productive\n" +"Keep your Tomboy notes synced" +msgstr "" +"នៅ​តែ​អាច​ផលិត​បាន\n" +"ធ្វើ​សមកាលកម្ម​កំណត់​ចំណាំ Tomboy " +"របស់​អ្នក" + +#: ../data/gtk/overview.ui.h:10 +msgid "Learn More" +msgstr "សិក្សា​បន្ថែម​ទៀត" + +#: ../data/gtk/overview.ui.h:11 +msgid "Join now" +msgstr "" +"ចូលរួម​ឥឡូវ" + +#: ../data/gtk/overview.ui.h:12 +msgid "I already have an account!" +msgstr "ខ្ញុំ​មាន​គណនី​រួច​ហើយ !" + +#: ../data/gtk/services.ui.h:1 +msgid "Enable File Sync" +msgstr "បើកការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​ឯកសារ" + +#: ../data/gtk/services.ui.h:2 +msgid "" +"Enable and then choose which folders you want to " +"access from the Web or any device you connected to Ubuntu One\n" +"\n" +"Simply drag and drop any file or folder to your Ubuntu One folder on this " +"computer" +msgstr "" +"បើក​បន្ទាប់មក​ជ្រើសរើស​ថា​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចូល​ពី​បណ្ដា" +"ញ ឬ​ឧបករណ៍​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ Ubuntu One\n" +"\n" +"តាម​ធម្មតា​អូស និង​ទម្លាក់​ឯកសារ ឬ​ថត​ទៅ​ថត Ubuntu One " +"របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​នេះ" + +#: ../data/gtk/services.ui.h:5 +msgid "_Show me my Ubuntu One folder" +msgstr "បង្ហាញ​ខ្ញុំ​នូវ​ថត Ubuntu One របស់​អ្នក" + +#: ../data/gtk/services.ui.h:6 +msgid "Enable Contacts Sync" +msgstr "បើក​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទំនាក់ទំនង" + +#: ../data/gtk/services.ui.h:7 +msgid "" +"Once enabled, visit the Ubuntu One website to manage your " +"contacts, including Gmail and Facebook import" +msgstr "" +"នៅ​ពេល​ដែល​បាន​បើក មើល​តំបន់បណ្ដាញ Ubuntu One " +"ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ទំនាក់ទំនង​របស់​ខ្ញុំ​ រួម​មាន ការ​នាំចូល​ពី​ Gmail និង " +"Facebook​" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-01-02 18:12:14.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-02-23 07:15:50.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntuone-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-21 10:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-25 03:16+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-30 01:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2012-01-02 18:11:59.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2012-02-23 07:15:37.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Language: km-KH\n" #: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:152 diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/unity-2d.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/unity-2d.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-01-02 18:11:59.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-02-23 07:15:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Language: km-KH\n" #: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:273 diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-km-base-12.04+20111229/data/km/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-01-02 18:11:55.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-02-23 07:15:34.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: usb-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-07 12:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-13 09:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-24 04:16+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: .././usbcreator/install.py:133 #, python-format @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "កំពុង​លុប..." #: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:481 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4 usbcreator-kde.ui.py:42 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 usbcreator-kde.ui.py:42 msgid "Erase Disk" msgstr "លុបថាស" @@ -249,7 +249,7 @@ #. set title of progress window (same as gtk frontend) #: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:180 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:180 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:180 msgid "Installing" msgstr "ដំឡើង" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "ចាប់​ផ្តើមថាស​ឡើង" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 usbcreator-kde.ui.py:6 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 usbcreator-kde.ui.py:6 msgid "" "To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " "startup disk." @@ -296,7 +296,7 @@ "វា​ចាំបាច់​ត្រូវ​​រៀបចំ​​​ចាប់ផ្តើម​ថាស​ឡើង​ ។" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 usbcreator-kde.ui.py:9 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 usbcreator-kde.ui.py:9 msgid "Source disc image (.iso) or CD:" msgstr "រូបភាព​ប្រភពថាស​ (.iso) ឬ​ ស៊ីឌី ​​៖" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "រូបភាព" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 usbcreator-kde.ui.py:24 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 usbcreator-kde.ui.py:24 msgid "Other..." msgstr "ផ្សេង​​..." @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "ថាស​ចល័ត​​ត្រូវ​ប្រើ​ ៖" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19 usbcreator-kde.ui.py:45 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16 usbcreator-kde.ui.py:45 msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:" msgstr "នៅ​ពេល​ចាប់​ផ្តើម​ពី​ថាស​​នេះ​​ ឯកសារ​ និង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ ៖" @@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "បាន​ទុក​ក្នុង​ទំហំ​ដែល​ត្រៀមទុក" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 usbcreator-kde.ui.py:51 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 usbcreator-kde.ui.py:51 msgid "How much:" msgstr "ប៉ុន្មាន​ ៖" #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 usbcreator-kde.ui.py:57 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19 usbcreator-kde.ui.py:57 msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere" msgstr "" "បោះចោល​​នៅពេល​​​បិទ​​​ លុះត្រាតែ​អ្នក​រក្សាទុក​វា​នៅ​កន្លែង​ផ្សេង​ទៀត" @@ -362,38 +362,46 @@ msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត​ឬ​ ?" #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:481 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:481 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:481 msgid "Quit the installation?" msgstr "បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ឬ​ ?" #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:482 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:482 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:482 msgid "Do you really want to quit the installation now?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បោះបង់​ការ​ដំឡើង​ឥឡូវ​នេះ​ឬ​ ?" #: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1 #: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "បង្តើត​ការ​ចាប់​ផ្តើម​ថាស​ឡើង​ ដោយ​ប្រើ​ស៊ីឌី​ ឬ​រូបភាព​ថាស" +msgid "Startup Disk Creator" +msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​​ថាស​ចាប់ផ្ដើម" #: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2 #: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​​ថាស​ចាប់ផ្ដើម" +msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" +msgstr "បង្តើត​ការ​ចាប់​ផ្តើម​ថាស​ឡើង​ ដោយ​ប្រើ​ស៊ីឌី​ ឬ​រូបភាព​ថាស" -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 usbcreator-kde.ui.py:27 -msgid "Disk to use:" -msgstr "ថាស​ត្រូវ​ប្រើ​ ៖" +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 +msgid "Installation Failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ការ​ដំឡើង" -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 +msgid "" +"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more " +"details.\n" +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ការ​ដំឡើង​ ។ សូម​មើល​​ ~/.cache/usb-creator.log " +"សម្រាប់​សេចក្តី​លម្អិត​ ។\n" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4 msgid "Installation Complete" msgstr "បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង" -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 -msgid "Installation Failed" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ការ​ដំឡើង" +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 +msgid "Test Disk" +msgstr "សាកល្បង​ថាស" -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6 msgid "" "Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by " "booting them with this drive inserted." @@ -402,53 +410,45 @@ "ឧឡូវ​អ្នកអាច​ដំណើរ​ការ​អ៊ូប៊ុនទូលើ​កុំព្យូទ័រ​​ផ្សេង​ទៀត​ " "ដោយ​ចាប់ផ្តើ​ម​វា​​ជាមួយ​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ ។" -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 usbcreator-kde.ui.py:48 +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 usbcreator-kde.ui.py:27 +msgid "Disk to use:" +msgstr "ថាស​ត្រូវ​ប្រើ​ ៖" + +#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 usbcreator-kde.ui.py:48 msgid "Stored in reserved extra space" msgstr "បាន​ទុក​ក្នុង​ទំហំ​បន្ថែម​​ដែល​បានត្រៀមទុក" -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 -msgid "Test Disk" -msgstr "សាកល្បង​ថាស" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16 -msgid "" -"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more " -"details.\n" -msgstr "" -"បាន​បរាជ័យ​ការ​ដំឡើង​ ។ សូម​មើល​​ ~/.cache/usb-creator.log " -"សម្រាប់​សេចក្តី​លម្អិត​ ។\n" - #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1 -msgid "Format the device" -msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ឧបករណ៍" +msgid "Install the bootloader" +msgstr "ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2 -msgid "Image the device" -msgstr "រូបភាព​ឧបករណ៍" +msgid "System policy prevents installing the bootloader" +msgstr "គោលការណ៍​ប្រព័ន្ធ​ការពារការ​​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3 -msgid "Install the bootloader" -msgstr "ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ" +msgid "Format the device" +msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់​ទ្រាយ​ឧបករណ៍" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4 -msgid "Mount a device" -msgstr "ម៉ោន​ឧបករណ៍" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 msgid "System policy prevents formatting this device" msgstr "គោលការណ៍​ប្រព័ន្ធ​ការពារការធ្វើ​​ទ្រង់ទ្រាយ​​​​ឧបករណ៍​នេះ" +#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 +msgid "Image the device" +msgstr "រូបភាព​ឧបករណ៍" + #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents installing the bootloader" -msgstr "គោលការណ៍​ប្រព័ន្ធ​ការពារការ​​ដំឡើង​កម្មវិធី​ចាប់​ផ្តើម​ប្រព័ន្ធ" +msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" +msgstr "គោលការណ៍​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​ការគូររូបភាពថាស​ទៅកាន់​ឧបករណ៍​នេះ" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7 -msgid "System policy prevents mounting" -msgstr "គោលការណ៍ប្រព័ន្ធ​ការពារ​ម៉ោន" +msgid "Mount a device" +msgstr "ម៉ោន​ឧបករណ៍" #: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" -msgstr "គោលការណ៍​ប្រព័ន្ធ​ការពារ​ការគូររូបភាពថាស​ទៅកាន់​ឧបករណ៍​នេះ" +msgid "System policy prevents mounting" +msgstr "គោលការណ៍ប្រព័ន្ធ​ការពារ​ម៉ោន" #: .././main.py:38 msgid "Please run this program as an administrator to continue." diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20111229/debian/changelog language-pack-km-base-12.04+20120221/debian/changelog --- language-pack-km-base-12.04+20111229/debian/changelog 2012-01-02 18:11:21.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120221/debian/changelog 2012-02-23 07:15:09.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-km-base (1:12.04+20111229) precise; urgency=low +language-pack-km-base (1:12.04+20120221) precise; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Mon, 02 Jan 2012 18:11:21 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Thu, 23 Feb 2012 07:15:09 +0000