Binary files /tmp/zwCwurFJ1Y/language-pack-km-base-12.04+20120221/data/extra.tar and /tmp/7OJlk_zmgP/language-pack-km-base-12.04+20120322/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2012-02-23 07:15:31.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2012-03-23 07:37:03.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/apport.po 2012-03-23 07:36:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,776 @@ +# Khmer translation for apport +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the apport package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apport\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-09 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-21 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" + +#: ../apport/ui.py:92 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" +msgstr "កញ្ចប់​នេះ​ហាក់​បី​ដូច​ជា​ដំឡើង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ" + +#. TRANS: %s is the name of the operating system +#: ../apport/ui.py:95 +#, python-format +msgid "" +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." +msgstr "" +"នេះ​មិនមែន​ជា​កញ្ចប់ %s ផ្លូវ​ការ​ទេ ។ សូម​យក​កញ្ចប់​ភាគី​ទី​បី​ចេញ " +"ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដ​ងទៀត ។" + +#: ../apport/ui.py:117 +#, python-format +msgid "" +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"អ្នកមាន​កំណែ​កញ្ចប់​ដែល​លែង​ប្រើ​បាន​ដំឡើង ។ " +"សូម​ធ្វើ​វា​​ឲ្យ​កញ្ចប់​ដូច​ខាង​ក្រោម​ប្រសើរ​ឡើង​ " +"ហើយ​ពិនិត្យ​មើល​ថាតើ​នៅ​តែ​មាន​បញ្ហា​កើត​ឡើង​ទៀត​ដែរឬទេ ៖ %s" + +#: ../apport/ui.py:213 +msgid "unknown program" +msgstr "មិន​ស្គាល់​កម្មវិធី" + +#: ../apport/ui.py:214 +#, python-format +msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" +msgstr "សូម​ទោស កម្មវិធី \"%s\" មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: ../apport/ui.py:215 ../apport/ui.py:1087 +#, python-format +msgid "Problem in %s" +msgstr "បញ្ហា​នៅ​ក្នុង %s" + +#: ../apport/ui.py:216 +msgid "" +"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " +"problem and send a report to the developers." +msgstr "" + +#. package does not exist +#: ../apport/ui.py:230 ../apport/ui.py:237 ../apport/ui.py:243 +#: ../apport/ui.py:275 ../apport/ui.py:283 ../apport/ui.py:354 +#: ../apport/ui.py:357 ../apport/ui.py:555 ../apport/ui.py:910 +#: ../apport/ui.py:1043 ../apport/ui.py:1047 ../apport/ui.py:1066 +#: ../apport/ui.py:1072 +msgid "Invalid problem report" +msgstr "របាយការណ៍​បញ្ហា​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: ../apport/ui.py:232 ../apport/ui.py:1049 +msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:238 +msgid "The report belongs to a package that is not installed." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:244 +msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" +msgstr "កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​ព្យាយាម​ដំណើរការ​របាយការណ៍​បញ្ហា​នេះ ៖" + +#: ../apport/ui.py:276 +msgid "You are not allowed to access this problem report." +msgstr "អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​មើល​របាយការណ៍​បញ្ហា​នេះ ។" + +#: ../apport/ui.py:279 +msgid "Error" +msgstr "កំហុស" + +#: ../apport/ui.py:280 +msgid "There is not enough disk space available to process this report." +msgstr "មិនមាន​ទំហំ​គ្រប់គ្រាន់​ ដើម្បី​ដំណើរការ​របាយការណ៍​នេះ​ទេ ។" + +#: ../apport/ui.py:307 +msgid "No package specified" +msgstr "គ្មាន​កញ្ចប់​បាន​បញ្ជាក់​ទេ" + +#: ../apport/ui.py:308 +msgid "" +"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." +msgstr "" +"អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់​កញ្ចប់ ឬ​ PID ។ ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម សូម​មើល --help ។" + +#: ../apport/ui.py:324 +msgid "Invalid PID" +msgstr "PID មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: ../apport/ui.py:325 +msgid "The specified process ID does not belong to a program." +msgstr "" +"លេខ​សម្គាល់​ដំណើរការ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ មិន​មែន​ជា​របស់​កម្មវិធី​​នេះ​ទេ ។" + +#: ../apport/ui.py:333 +msgid "Permission denied" +msgstr "សិទ្ធិ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" + +#: ../apport/ui.py:334 +msgid "" +"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " +"process owner or as root." +msgstr "" +"ដំណើរការ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិនមែនជា​របស់​អ្នក​ទេ ។ " +"សូម​ដំណើរការ​កម្មវិធី​នេះ​ជា​ម្ចាស់​ដំណើរការ ឬ​ដំណើរការ​ជា root ។" + +#: ../apport/ui.py:355 +#, python-format +msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:358 +#, python-format +msgid "Package %s does not exist" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:383 ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:572 +msgid "Cannot create report" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:398 ../apport/ui.py:444 ../apport/ui.py:461 +msgid "Updating problem report" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:399 +msgid "" +"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " +"is a duplicate or already closed.\n" +"\n" +"Please create a new report using \"apport-bug\"." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:408 +msgid "" +"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " +"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " +"a new bug.\n" +"\n" +"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" +"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" +"\n" +"Do you really want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:445 ../apport/ui.py:462 +msgid "No additional information collected." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:512 +msgid "What kind of problem do you want to report?" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:529 +msgid "Unknown symptom" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:530 +#, python-format +msgid "The symptom \"%s\" is not known." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:558 +msgid "" +"After closing this message please click on an application window to report a " +"problem about it." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:568 ../apport/ui.py:573 +msgid "xprop failed to determine process ID of the window" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:587 +msgid "%prog " +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:589 +msgid "Specify package name." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:591 ../apport/ui.py:640 +msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:621 +msgid "" +"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:624 +msgid "" +"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " +"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " +"a single argument is given.)" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:626 +msgid "Click a window as a target for filing a problem report." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:628 +msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:630 +msgid "" +"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " +"argument.)" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:632 +msgid "" +"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " +"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:634 +msgid "" +"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " +"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " +"argument.)" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:636 +#, python-format +msgid "" +"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " +"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:638 +msgid "" +"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " +"reporting it. This file can then be reported later on from a different " +"machine." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:642 +msgid "Print the Apport version number." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:774 +msgid "" +"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:775 +msgid "Run gdb session" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:776 +msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name +#: ../apport/ui.py:778 +#, python-format +msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:819 +#, python-format +msgid "" +"The problem happened with the program %s which changed since the crash " +"occurred." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:911 +msgid "Could not determine the package or source package name." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:929 +msgid "Unable to start web browser" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:930 +#, python-format +msgid "Unable to start web browser to open %s." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:999 +#, python-format +msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:1010 +msgid "Network problem" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:1012 +msgid "" +"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:1038 +msgid "Memory exhaustion" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:1039 +msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:1062 ../apport/ui.py:1071 +msgid "" +"This problem report applies to a program which is not installed any more." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:1090 +#, python-format +msgid "" +"The problem cannot be reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:1127 ../apport/ui.py:1134 +msgid "Problem already known" +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:1128 +msgid "" +"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " +"browser. Please check if you can add any further information that might be " +"helpful for the developers." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:1135 +msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:71 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:78 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:82 +#, python-format +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:141 +#, python-format +msgid "(%i bytes)" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:113 ../kde/apport-kde.py:311 +msgid "(binary data)" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:156 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:174 +msgid "" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:177 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:181 +msgid "&Examine locally" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:185 +msgid "&View report" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:186 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:187 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298 +#: ../bin/apport-cli.py:319 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:217 +msgid "Problem report file:" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228 +msgid "&Confirm" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:227 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:356 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:234 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:384 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:247 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:297 +msgid "&Done" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:303 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:304 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:320 +msgid "Choices:" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:334 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:340 +msgid "File does not exist." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:342 +msgid "This is a directory." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:348 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:350 +msgid "" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:352 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-cli.py:366 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "" + +#: ../data/apportcheckresume.py:68 +msgid "" +"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " +"properly." +msgstr "" + +#: ../data/apportcheckresume.py:70 +msgid "" +"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " +"properly." +msgstr "" + +#: ../data/apportcheckresume.py:75 +msgid "" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:419 ../kde/apport-kde.py:455 +msgid "Apport" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 +msgid "Crash report" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 +msgid "Sorry, an internal error happened." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:202 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 +msgid "Send an error report to help fix this problem" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +msgid "Ignore future problems of this program version" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:160 ../gtk/apport-gtk.py:474 +#: ../kde/apport-kde.py:244 +msgid "Show Details" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 +msgid "_Examine locally" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:207 ../kde/apport-kde.py:195 +msgid "Leave Closed" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:219 +#: ../kde/apport-kde.py:205 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +msgid "" +"Information is being collected that may help the developers fix the problem " +"you report." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:385 +msgid "" +"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " +"might take a few minutes." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:37 +msgid "%prog [options] " +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:39 +msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:41 +msgid "" +"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " +"does not rewrite report)" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:43 +msgid "" +"Write modified report to given file instead of changing the original report" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:45 +msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:47 +msgid "Override report's CoreFile" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:49 +msgid "Override report's ExecutablePath" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:51 +msgid "Override report's ProcMaps" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:53 +msgid "Rebuild report's Package information" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:55 +msgid "" +"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " +"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " +"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " +"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " +"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " +"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:57 +msgid "" +"Report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:59 +msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:61 +msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:65 +msgid "" +"Path to a file with the crash database authentication information. This is " +"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " +"neither -g, -o, nor -s are specified)" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:67 +msgid "" +"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " +"to the crash database." +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:69 +msgid "" +"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:74 +msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-retrace.py:78 +msgid "" +"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " +"authentication file (--auth); see --help for a short help" +msgstr "" + +#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" +#: ../bin/apport-retrace.py:110 +msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "" + +#: ../data/kernel_oops.py:28 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:127 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:130 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:136 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:199 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:151 ../kde/apport-kde.py:164 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:178 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:195 ../kde/apport-kde.py:184 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../kde/apport-kde.py:190 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:270 ../kde/apport-kde.py:196 +#: ../kde/apport-kde.py:330 +msgid "Relaunch" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.py:478 ../kde/apport-kde.py:241 +msgid "Hide Details" +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:267 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:268 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:355 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:357 +msgid "" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde.py:383 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "" + +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "" + +#: ../bin/apport-unpack.py:23 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "" + +#: ../bin/apport-unpack.py:33 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:43 +msgid "" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" +msgstr "" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:103 +msgid "" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package" +msgstr "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apt.po 2012-02-23 07:15:09.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/apt.po 2012-03-23 07:36:40.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:26+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 17:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "Language: \n" #: cmdline/apt-cache.cc:158 @@ -1365,33 +1365,33 @@ " so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:59 +#: cmdline/acqprogress.cc:60 msgid "Hit " msgstr "វាយ " -#: cmdline/acqprogress.cc:83 +#: cmdline/acqprogress.cc:84 msgid "Get:" msgstr "យក​ ៖" -#: cmdline/acqprogress.cc:114 +#: cmdline/acqprogress.cc:115 msgid "Ign " msgstr "Ign " -#: cmdline/acqprogress.cc:118 +#: cmdline/acqprogress.cc:119 msgid "Err " msgstr "Err " -#: cmdline/acqprogress.cc:139 +#: cmdline/acqprogress.cc:140 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "បាន​ទៅ​ប្រមូល​ %sB ក្នុង​ %s (%sB/s)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:229 +#: cmdline/acqprogress.cc:230 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [កំពុង​ធ្វើការ​]" -#: cmdline/acqprogress.cc:285 +#: cmdline/acqprogress.cc:286 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-03-23 07:37:04.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: po_apturl-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-14 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 22:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-10 03:20+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../apturl-gtk:50 ../apturl-kde:53 msgid "User requested interrupt." @@ -159,18 +159,10 @@ msgstr "ដំឡើង" #: ../data/apturl.schemas.in.h:1 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "ដំណើរ​ការ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ" +msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" +msgstr "ថា​តើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នឹង​គ្រប់​គ្រង​ URLs \"apt\" ឬ​អត់" #: ../data/apturl.schemas.in.h:2 -msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​គ្រប់​គ្រង​ URLs \"apt\" បើ​សិន​បើក​ ។" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:3 -msgid "The handler for \"apt\" URLs" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម្រាប់​ URLs \"apt\"" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:4 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"apt\" " "URLs." @@ -178,14 +170,22 @@ "True បើ​សិន​ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​គ្រាប់​ចុច​ \"command​\" " "នឹង​គ្រប់​គ្រង URLs \"apt\" ។" +#: ../data/apturl.schemas.in.h:3 +msgid "The handler for \"apt\" URLs" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម្រាប់​ URLs \"apt\"" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"apt\" URLs, if enabled." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​គ្រប់​គ្រង​ URLs \"apt\" បើ​សិន​បើក​ ។" + #: ../data/apturl.schemas.in.h:5 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "ដំណើរ​ការ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ" + +#: ../data/apturl.schemas.in.h:6 msgid "" "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " "terminal." msgstr "" "True បើ​សិន​ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គ្រប់​គ្រង ​ប្រភេទ​ URL " "នេះ​នឹង​ត្រូវ​ដំណើរ​ការ​នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ ។" - -#: ../data/apturl.schemas.in.h:6 -msgid "Whether the specified command should handle \"apt\" URLs" -msgstr "ថា​តើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នឹង​គ្រប់​គ្រង​ URLs \"apt\" ឬ​អត់" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-02-23 07:15:27.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-03-23 07:36:59.000000000 +0000 @@ -6,20 +6,78 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-17 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-12 18:04+0000\n" "Last-Translator: Leang Chumsoben \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" msgstr "" +#: ../gtk/window-decorator/events.c:134 ../metadata/core.xml.in.h:48 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:157 ../metadata/core.xml.in.h:58 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "បន្ថយទំហំបង្អួច" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:160 ../metadata/core.xml.in.h:56 +msgid "Maximize Window" +msgstr "ពង្រីក​បង្អួច​អតិបរមា" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:210 ../metadata/core.xml.in.h:54 +msgid "Minimize Window" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:230 ../metadata/core.xml.in.h:64 +msgid "Window Menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:253 +msgid "Shade" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:277 +msgid "Make Above" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:301 +msgid "Stick" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:323 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:345 +msgid "Unmake Above" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/events.c:369 +msgid "Unstick" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 +#, c-format +msgid "The window \"%s\" is not responding." +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 +msgid "" +"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" + #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 msgid "Blur type" msgstr "" @@ -279,10 +337,6 @@ msgid "Key bindings" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "" - #: ../metadata/core.xml.in.h:49 msgid "Close active window" msgstr "" @@ -303,26 +357,14 @@ msgid "Lower window beneath other windows" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "" - #: ../metadata/core.xml.in.h:55 msgid "Minimize active window" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "ពង្រីក​បង្អួច​អតិបរមា" - #: ../metadata/core.xml.in.h:57 msgid "Maximize active window" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "បន្ថយទំហំបង្អួច" - #: ../metadata/core.xml.in.h:59 msgid "Unmaximize active window" msgstr "" @@ -343,10 +385,6 @@ msgid "Maximize active window vertically" msgstr "" -#: ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Window Menu" -msgstr "" - #: ../metadata/core.xml.in.h:65 msgid "Window menu key binding" msgstr "" @@ -423,6 +461,106 @@ msgid "Number of virtual desktops" msgstr "" +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 +msgid "Annotate" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 +msgid "Annotate plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 +msgid "Initiate Free Draw" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 +msgid "Initiate freehand drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 +msgid "Initiate Line" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 +msgid "Initiate line drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 +msgid "Initiate Rectangle" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 +msgid "Initiate rectangle drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 +msgid "Initiate Ellipse" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 +msgid "Initiate ellipse drawing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 +msgid "Draw using tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 +msgid "Initiate Erase" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 +msgid "Initiate annotate erasing" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 +msgid "Draw shapes from center" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 +msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 +msgid "Annotate Fill Color" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 +msgid "Fill color for annotations" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 +msgid "Annotate Stroke Color" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 +msgid "Stroke color for annotations" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 +msgid "Erase width" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 +msgid "Erase size" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 +msgid "Stroke width" +msgstr "" + +#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 +msgid "Stroke width for annotations" +msgstr "" + #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 msgid "Blur Windows" msgstr "" @@ -495,8 +633,8 @@ msgid "Gaussian" msgstr "" -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 msgid "Mipmap" msgstr "" @@ -550,6 +688,24 @@ "texture fetches." msgstr "" +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 +msgid "Clone Output" +msgstr "" + +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 +msgid "Output clone handler" +msgstr "" + +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 +msgid "Initiate" +msgstr "" + +#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 +msgid "Initiate clone selection" +msgstr "" + #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 msgid "Commands" @@ -1201,6 +1357,14 @@ "command20" msgstr "" +#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 +msgid "Compiz Library Toolbox" +msgstr "" + +#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 +msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" +msgstr "" + #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 msgid "Composite" msgstr "" @@ -1259,6 +1423,187 @@ msgid "Copy pixmap content to texture" msgstr "" +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 +msgid "Desktop Cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 +msgid "Place windows on cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 +msgid "Unfold" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 +msgid "Unfold cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 +msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 +msgid "Multi Output Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 +msgid "" +"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 +msgid "Multiple cubes" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 +msgid "One big cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 +msgid "Inside Cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 +msgid "Inside cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 +msgid "Fold Acceleration" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 +msgid "Fold Speed" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 +msgid "Timestep" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 +msgid "Fold Timestep" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 +msgid "Cube Cap Colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 +msgid "Color of top face of the cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 +msgid "Color of bottom face of the cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 +msgid "Skydome" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 +msgid "Render skydome" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 +msgid "Skydome Image" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 +msgid "Image to use as texture for the skydome" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 +msgid "Animate Skydome" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 +msgid "Animate skydome when rotating cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 +msgid "Skydome Gradient Start Color" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 +msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 +msgid "Skydome Gradient End Color" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 +msgid "" +"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 +msgid "Transparent Cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 +msgid "Opacity During Rotation" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 +msgid "Opacity of desktop window during rotation." +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 +msgid "Opacity When Not Rotating" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 +msgid "Opacity of desktop window when not rotating." +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 +msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" +msgstr "" + +#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 +msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 +msgid "D-Bus" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 +msgid "D-Bus Control Backend" +msgstr "" + #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 msgid "Window Decoration" msgstr "" @@ -1487,19 +1832,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "Png" +msgid "PNG" msgstr "" #: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "Png image loader" +msgid "PNG image loader" msgstr "" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "Svg" +msgid "SVG" msgstr "" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "Svg image loader" +msgid "SVG image loader" msgstr "" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 @@ -1518,6 +1863,14 @@ msgid "File change notification plugin" msgstr "" +#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 +msgid "KDE/Qt Event Loop" +msgstr "" + +#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 +msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" +msgstr "" + #: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 msgid "Move Window" msgstr "" @@ -1534,8 +1887,8 @@ msgid "Start moving window" msgstr "" -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 msgid "Opacity" msgstr "" @@ -1568,76 +1921,192 @@ "Do not update the server-side position of windows until finished moving" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "OpenGL" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 +msgid "Opacity, Brightness and Saturation" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "OpenGL Plugin" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 +msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Texture Filter" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 +msgid "Increase Opacity" +msgstr "បង្កើនគំហើញ" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 +msgid "Opacity Increase" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "Texture filtering" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 +msgid "Decrease Opacity" +msgstr "បន្ថយគំហើញ" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 +msgid "Opacity Decrease" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Fast" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 +msgid "Step" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Good" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 +msgid "Opacity Step" +msgstr "ជំហានគំហើញ" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 +msgid "Window specific settings" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "Best" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 ../plugins/place/place.xml.in.h:32 +msgid "Windows" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "Lighting" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 +msgid "Windows that should have a different opacity by default" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 +msgid "Window values" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Sync To VBlank" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 +msgid "Opacity values for windows" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 +msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture Compression" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 +msgid "Increase Brightness" msgstr "" -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "If available use compression for textures converted from images" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 +msgid "Brightness Increase" msgstr "" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Place Windows" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 +msgid "Decrease Brightness" msgstr "" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 +msgid "Brightness Decrease" msgstr "" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Workarounds" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 +msgid "Brightness Step" msgstr "" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Window placement workarounds" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 +msgid "Windows that should have a different brightness by default" msgstr "" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Placement Mode" +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 +msgid "Brightness values for windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 +msgid "Increase Saturation" +msgstr "" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 +msgid "Saturation Increase" +msgstr "" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 +msgid "Decrease Saturation" +msgstr "" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 +msgid "Saturation Decrease" +msgstr "" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 +msgid "Saturation Step" +msgstr "" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 +msgid "Windows that should have a different saturation by default" +msgstr "" + +#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 +msgid "Saturation values for windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 +msgid "OpenGL Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 +msgid "Texture Filter" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 +msgid "Texture filtering" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 +msgid "Best" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 +msgid "Lighting" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 +msgid "Use diffuse light when screen is transformed" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 +msgid "Sync To VBlank" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 +msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 +msgid "Texture Compression" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 +msgid "If available use compression for textures converted from images" +msgstr "" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 +msgid "Place Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 +msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" +msgstr "" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 +msgid "Workarounds" +msgstr "" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 +msgid "Window placement workarounds" +msgstr "" + +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 +msgid "Placement Mode" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 @@ -1668,10 +2137,6 @@ msgid "Pointer" msgstr "" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:13 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "" - #: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 msgid "" "Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" @@ -1749,10 +2214,6 @@ msgid "Windows with fixed placement mode" msgstr "" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "" - #: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" msgstr "" @@ -1809,8 +2270,8 @@ msgid "Resize window" msgstr "" -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 msgid "Bindings" msgstr "" @@ -1946,6 +2407,383 @@ msgid "Use these bindings to resize from the center." msgstr "" +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 +msgid "Rotate Cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 +msgid "Rotate desktop cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 +msgid "Edge Flip Pointer" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 +msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 +msgid "Edge Flip Move" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 +msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 +msgid "Edge Flip DnD" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 +msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 +msgid "Raise on rotate" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 +msgid "Raise window when rotating" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 +msgid "Pointer Invert Y" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 +msgid "Invert Y axis for pointer movement" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 +msgid "Snap To Top Face" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 +msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 +msgid "Snap To Bottom Face" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 +msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 +msgid "Rotation Zoom" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 +msgid "Additional Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 +msgid "Flip Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 +msgid "Timeout before flipping viewport" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 +msgid "Pointer Sensitivity" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 +msgid "Sensitivity of pointer movement" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 +msgid "Rotation Acceleration" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 +msgid "Rotation Speed" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 +msgid "Rotation Timestep" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 +msgid "Rotate cube" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 +msgid "Start Rotation" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 +msgid "Rotate left" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 +msgid "Rotate right" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 +msgid "Rotate Left with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 +msgid "Rotate left and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 +msgid "Rotate Right with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 +msgid "Rotate right and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 +msgid "Rotate To" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 +msgid "Rotate to viewport" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 +msgid "Rotate window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 +msgid "Rotate with window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 +msgid "Rotate Flip Left" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 +msgid "Flip to left viewport and warp pointer" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 +msgid "Rotate Flip Right" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 +msgid "Flip to right viewport and warp pointer" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 +msgid "Rotate to cube face" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 +msgid "Rotate To Face 1" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 +msgid "Rotate to face 1" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 +msgid "Rotate To Face 2" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 +msgid "Rotate to face 2" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 +msgid "Rotate To Face 3" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 +msgid "Rotate to face 3" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 +msgid "Rotate To Face 4" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 +msgid "Rotate to face 4" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 +msgid "Rotate To Face 5" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 +msgid "Rotate to face 5" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 +msgid "Rotate To Face 6" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 +msgid "Rotate to face 6" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 +msgid "Rotate To Face 7" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 +msgid "Rotate to face 7" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 +msgid "Rotate To Face 8" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 +msgid "Rotate to face 8" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 +msgid "Rotate To Face 9" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 +msgid "Rotate to face 9" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 +msgid "Rotate To Face 10" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 +msgid "Rotate to face 10" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 +msgid "Rotate To Face 11" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 +msgid "Rotate to face 11" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 +msgid "Rotate To Face 12" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 +msgid "Rotate to face 12" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 +msgid "Rotate to cube face with window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 +msgid "Rotate To Face 1 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 +msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 +msgid "Rotate To Face 2 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 +msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 +msgid "Rotate To Face 3 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 +msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 +msgid "Rotate To Face 4 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 +msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 +msgid "Rotate To Face 5 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 +msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 +msgid "Rotate To Face 6 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 +msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 +msgid "Rotate To Face 7 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 +msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 +msgid "Rotate To Face 8 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 +msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 +msgid "Rotate To Face 9 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 +msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 +msgid "Rotate To Face 10 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 +msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 +msgid "Rotate To Face 11 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 +msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 +msgid "Rotate To Face 12 with Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 +msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" +msgstr "" + #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 msgid "Scale" msgstr "" @@ -1954,10 +2792,6 @@ msgid "Scale windows" msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "" - #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 msgid "Spacing" msgstr "" @@ -1966,18 +2800,10 @@ msgid "Space between windows" msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "" - #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 msgid "Scale speed" msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "" - #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 msgid "Scale timestep" msgstr "" @@ -2002,7 +2828,7 @@ msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -2014,10 +2840,6 @@ msgid "Big" msgstr "ធំ" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 msgid "Scale Windows" msgstr "" @@ -2116,6 +2938,36 @@ msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" msgstr "" +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 +msgid "Screenshot plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 +msgid "Initiate rectangle screenshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 +msgid "" +"Put screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " +"will be used." +msgstr "" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 +msgid "Launch Application" +msgstr "" + +#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 +msgid "Automatically open screenshot in this application" +msgstr "" + #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 msgid "Application Switcher" msgstr "" @@ -2202,22 +3054,10 @@ msgid "Windows that should be shown in switcher" msgstr "" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "" - #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 msgid "Amount of saturation in percent" msgstr "" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "" - #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 msgid "Amount of brightness in percent" msgstr "" @@ -2238,10 +3078,6 @@ msgid "Bring selected window to front" msgstr "" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" msgstr "" @@ -2286,10 +3122,6 @@ msgid "Adds water effects to different desktop actions" msgstr "" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "" - #: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 msgid "Enable pointer water effects" msgstr "" @@ -2349,3 +3181,123 @@ #: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 msgid "Add line" msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 +msgid "Use spring model for wobbly window effect" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 +msgid "Snap windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 +msgid "Toggle window snapping" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 +msgid "Snap Inverted" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 +msgid "Inverted window snapping" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 +msgid "Shiver" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 +msgid "Make window shiver" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 +msgid "Friction" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 +msgid "Spring Friction" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 +msgid "Spring K" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 +msgid "Spring Konstant" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 +msgid "Grid Resolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 +msgid "Vertex Grid Resolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 +msgid "Minimum Grid Size" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 +msgid "Minimum Vertex Grid Size" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 +msgid "Map Effect" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 +msgid "Map Window Effect" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 +msgid "Focus Effect" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 +msgid "Focus Window Effect" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 +msgid "Map Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 +msgid "Windows that should wobble when mapped" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 +msgid "Focus Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 +msgid "Windows that should wobble when focused" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 +msgid "Grab Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 +msgid "Windows that should wobble when grabbed" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 +msgid "Move Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 +msgid "Windows that should wobble when moved" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 +msgid "Maximize Effect" +msgstr "" + +#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 +msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" +msgstr "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-02-23 07:15:10.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-03-23 07:36:41.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 17:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: lib/argmatch.c:133 #, c-format diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/debconf.po 2012-02-23 07:15:10.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/debconf.po 2012-03-23 07:36:41.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-10 22:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 13:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 06:25+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 17:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "Language: km\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 @@ -115,19 +115,17 @@ msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" -#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:39 +#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:40 msgid "" -"Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to " -"you." +"Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it " +"to you." msgstr "" -"Debconf មិនត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធដើម្បី​បង្ហាញ​សារ​កំហុស​នេះ​ទេ " -"ដូច្នេះ​វាបាន​ផ្ញើ​សំបុត្រ​ឲ្យ​អ្នក ។" -#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:63 +#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:67 msgid "Debconf" msgstr "Debconf" -#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:86 +#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:90 #, perl-format msgid "Debconf, running at %s" msgstr "Debconf កំពុង​រត់​នៅ %s" @@ -160,16 +158,16 @@ msgid "Configuring %s" msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s" -#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:52 +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable." msgstr "មិនបានកំណត់ TERM ទេ ដូច្នេះ​​​មិនអាចប្រើ​ប្រអប់​ផ្នែក​ខាងមុខបានទេ ។" -#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:55 +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers" msgstr "" "ប្រអប់​ផ្នែក​ខាងមុខមិន​ស៊ីគ្នា​ជាមួយ​និង​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​សែល​អ៊ីម៉ាកទេ" -#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:58 +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:59 msgid "" "Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or " "without a controlling terminal." @@ -177,7 +175,7 @@ "ប្រអប់​ផ្នែក​ខាងមុខនឹង​មិន​ធ្វើ​ការ​លើ​ស្ថានីយ​ទទួល " "សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​សែល​អ៊ីម៉ាក ឬ ដោយ​ដោយគ្មាន​ស្ថានីយ​ត្រួតពិនិត្យ ។" -#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:104 +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:105 msgid "" "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend " "cannot be used." @@ -185,14 +183,14 @@ "មិនមាន​​កម្មវិធី​ dialog-like ដែលបានដំឡើងឡើយ ដូច្នេះ " "មិនអាច​ប្រើ​ប្រអប់ដែលបានផ្អែកលើ​ផ្ទៃ​ខាងមុខ​​បានឡើយ ។" -#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:111 +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:112 msgid "" "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide." msgstr "" "ប្រអប់​ផ្នែក​ខាងមុខ​ទាមទារ​អេក្រង់មួយ​ដែលមាន​​យ៉ាងហោច​ណាស់កម្ពស់ ១៣​ " "បន្ទាត់​ និង ទទឹង 31 ជួរ​ឈរ​ ។" -#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:295 +#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:296 msgid "Package configuration" msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កញ្ចប់" @@ -290,52 +288,52 @@ msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" msgstr "ពុម្ព #%s នៅ​ក្នុង %s មិន​មានបន្ទាត់ 'ពុម្ព ៖' ឡើយ\n" -#: ../dpkg-preconfigure:125 +#: ../dpkg-preconfigure:126 #, perl-format msgid "must specify some debs to preconfigure" msgstr "ត្រូវ​តែ​បញ្ជាក់ debs មួយចំនួន​ដែលត្រូវ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ជាមុន" -#: ../dpkg-preconfigure:130 +#: ../dpkg-preconfigure:131 msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed" msgstr "" "កំពុង​ពន្យា​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កញ្ចប់ គឺចាប់​តាំងពីមិនបានដំឡើង​ apt-" "utils មកម្លេះ" -#: ../dpkg-preconfigure:137 +#: ../dpkg-preconfigure:138 #, perl-format msgid "unable to re-open stdin: %s" msgstr "មិន​អាច​បើក stdin ឡើងវិញបានទេ ៖ %s" -#: ../dpkg-preconfigure:168 ../dpkg-preconfigure:180 +#: ../dpkg-preconfigure:169 ../dpkg-preconfigure:181 #, perl-format msgid "apt-extracttemplates failed: %s" msgstr "apt-extracttemplates បានបរាជ័យ​ ៖ %s" -#: ../dpkg-preconfigure:172 ../dpkg-preconfigure:184 +#: ../dpkg-preconfigure:173 ../dpkg-preconfigure:185 #, perl-format msgid "Extracting templates from packages: %d%%" msgstr "កំពុង​ស្រង់​ចេញ​ពុម្ព​ពី​កញ្ចប់ ៖ %d%%" -#: ../dpkg-preconfigure:194 +#: ../dpkg-preconfigure:195 msgid "Preconfiguring packages ...\n" msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​កញ្ចប់​ជាមុន ...\n" -#: ../dpkg-preconfigure:206 +#: ../dpkg-preconfigure:207 #, perl-format msgid "template parse error: %s" msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​ពុម្ព ៖ %s" -#: ../dpkg-preconfigure:220 +#: ../dpkg-preconfigure:221 #, perl-format msgid "debconf: can't chmod: %s" msgstr "debconf ៖ មិន​អាច chmod ៖ %s" -#: ../dpkg-preconfigure:231 +#: ../dpkg-preconfigure:232 #, perl-format msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s" msgstr "%s បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ជាមុន ជាមួយ​ស្ថានភាព​ចេញ %s" -#: ../dpkg-reconfigure:107 +#: ../dpkg-reconfigure:105 msgid "" "Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n" " -a, --all\t\t\tReconfigure all packages.\n" @@ -351,26 +349,26 @@ " --force\t\t\tបង្ខំ​កា​រកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឡើង​របស់​កញ្ចប់​ដែល​ខូច ។\n" " --no-reload\t\tកុំ​ផ្ទុក​ពុម្ព​ឡើង​វិញ ។ (ប្រើ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន ។)" -#: ../dpkg-reconfigure:121 +#: ../dpkg-reconfigure:119 #, perl-format msgid "%s must be run as root" msgstr "%s ត្រូវ​តែ​រត់​ជា​ root" -#: ../dpkg-reconfigure:154 +#: ../dpkg-reconfigure:152 msgid "please specify a package to reconfigure" msgstr "សូម​បញ្ជាក់​កញ្ចប់​ដែលត្រូវ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឡើងវិញ" -#: ../dpkg-reconfigure:175 +#: ../dpkg-reconfigure:177 #, perl-format msgid "%s is not installed" msgstr "មិនបានដំឡើង %s ទេ" -#: ../dpkg-reconfigure:179 +#: ../dpkg-reconfigure:181 #, perl-format msgid "%s is broken or not fully installed" msgstr "%s បាន​ខូច ឬ មិន​បាន​ដំឡើងចប់​ពេញលេញ" -#: ../dpkg-reconfigure:258 +#: ../dpkg-reconfigure:294 #, perl-format msgid "Cannot read status file: %s" msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ស្ថានភាព ៖ %s" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2012-02-23 07:15:25.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2012-03-23 07:36:57.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "Language: \n" #. Description diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po 2012-02-23 07:15:35.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po 2012-03-23 07:37:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: kcmgtk.desktop:2 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/dpkg.po 2012-02-23 07:15:10.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/dpkg.po 2012-03-23 07:36:41.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 17:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "Language: km\n" #: lib/dpkg/ar.c:66 diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2012-03-23 07:37:04.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ecryptfs-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-17 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-22 02:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-12 09:04+0000\n" "Last-Translator: Nguon Chan \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../src/desktop/ecryptfs-mount-private.desktop.in.h:1 msgid "Access Your Private Data" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/example-content.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/example-content.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/example-content.po 2012-02-23 07:15:27.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/example-content.po 2012-03-23 07:36:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../data/examples.desktop.in.h:1 msgid "Examples" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-03-23 07:37:04.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: friendly-recovery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 08:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-08 14:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 09:32+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 #, sh-format @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "ទម្លាក់ទៅសំបកអេក្រង់ឬស" #: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:9 -#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:57 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:107 #, sh-format msgid "System summary" msgstr "សេចក្ដី​សង្ខេប​ប្រព័ន្ធ" @@ -113,46 +113,120 @@ msgid "No software RAID detected (mdstat)" msgstr "រក​មិន​ឃើញ RAID កម្មវិធី (mdstat)" -#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:39 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:42 +#, sh-format +msgid "No LVM detected (vgscan)" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ LVM (vgscan)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:46 +#, sh-format +msgid "Unknown (must be run as root)" +msgstr "មិន​ស្គាល់ (ត្រូវ​តែ​ដំណើរការ​ជា root)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:48 +#, sh-format +msgid "Physical Volumes:" +msgstr "ភាគ​​ហ្វីសីក ៖" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:51 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:60 +#, sh-format +msgid "ok (good)" +msgstr "គ្មានបញ្ហា (ល្អ)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:53 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:62 +#, sh-format +msgid "not ok (BAD)" +msgstr "មាន​បញ្ហា (មិន​ល្អ)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:57 +#, sh-format +msgid "Volume Groups:" +msgstr "ក្រុម​ភាគ ៖" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:69 +#, sh-format +msgid "unknown (read-only filesystem)" +msgstr "មិន​ស្គាល់ (ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​បាន​តែ​អាន)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:71 +#, sh-format +msgid "unknown (must be run as root)" +msgstr "មិន​ស្គាល់ (ត្រូវ​តែ​ដំណើរការ​ជា root)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:75 +#, sh-format +msgid "yes (good)" +msgstr "បាទ/ចាស (ល្អ)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:77 +#, sh-format +msgid "no (BAD)" +msgstr "ទេ (មិន​ល្អ)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:81 +#, sh-format +msgid "(Use arrows/PageUp/PageDown keys to scroll and TAB key to select)" +msgstr "" +"(ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ/ទំព័រ​លើ/ទំព័រ​ក្រោម ដើម្បី​រមូរ​ និង​គ្រាប់ចុច​ថេប " +"ដើម្បី​ជ្រើស)" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:83 #, sh-format msgid "=== General information ===" msgstr "=== ព័ត៌មាន​ទូទៅ ===" -#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:40 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:84 #, sh-format msgid "System mode:" msgstr "របៀប​​ប្រព័ន្ធ ៖" -#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:41 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:85 #, sh-format msgid "CPU information:" msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ស៊ីភីយូ ៖" -#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:42 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:86 #, sh-format msgid "Network connectivity:" msgstr "ការ​តភ្ជាប់បណ្ដាញ ៖" -#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:44 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:88 #, sh-format msgid "=== Detailed disk usage ===" msgstr "=== កា​រប្រើ​ថាស​លម្អិត ===" -#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:47 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:91 #, sh-format msgid "=== Software RAID state ===" msgstr "=== ស្ថានភាព RAID របស់​កម្មវិធី ===" -#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:50 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:94 +#, sh-format +msgid "=== LVM state ===" +msgstr "=== ស្ថានភាព LVM ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:97 #, sh-format msgid "=== Detailed memory usage ===" msgstr "=== ការ​ប្រើ​អង្គចងចាំ​លម្អិត===" -#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:53 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:100 #, sh-format msgid "=== Detailed network configuration ===" msgstr "=== ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​លម្អិត===" +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:103 +#, sh-format +msgid "=== System database (APT) ===" +msgstr "=== មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ប្រព័ន្ធ (APT) ===" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:104 +#, sh-format +msgid "Database is consistent:" +msgstr "មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ស្ថិតស្ថេរ ៖" + #: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:20 #, sh-format msgid "Recovery Menu (filesystem state: read-only)" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 2012-02-23 07:15:50.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 2012-03-23 07:37:25.000000000 +0000 @@ -1,41 +1,44 @@ +# translation of po_gwibber-service-sina-km.po to Khmer # Khmer translation for gwibber-service-sina # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sina package. -# FIRST AUTHOR , 2012. # +# FIRST AUTHOR , 2012. +# Khoem Sokhem , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gwibber-service-sina\n" +"Project-Id-Version: po_gwibber-service-sina-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-02 10:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-16 03:32+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Khmer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 05:57+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 01:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"Language: km\n" -#: ../gtk/sina/__init__.py:45 ../gtk/sina/__init__.py:160 +#: ../gtk/sina/__init__.py:47 ../gtk/sina/__init__.py:165 #, python-format msgid "%s has been authorized by Sina" msgstr "%s ត្រូវ​បានផ្ដល់​សិទ្ធិ​ដោយ Sina" -#: ../gtk/sina/__init__.py:62 +#: ../gtk/sina/__init__.py:64 msgid "

Please wait...

" msgstr "

សូម​រង់ចាំ...

" -#: ../gtk/sina/__init__.py:101 +#: ../gtk/sina/__init__.py:106 msgid "Verifying" msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" -#: ../gtk/sina/__init__.py:148 ../gtk/sina/__init__.py:152 -#: ../gtk/sina/__init__.py:172 +#: ../gtk/sina/__init__.py:153 ../gtk/sina/__init__.py:157 +#: ../gtk/sina/__init__.py:176 msgid "Authorization failed. Please try again." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ផ្ដល់​សិទ្ធិ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។" -#: ../gtk/sina/__init__.py:155 +#: ../gtk/sina/__init__.py:160 msgid "Successful" msgstr "ជោគជ័យ" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 2012-02-23 07:15:50.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 2012-03-23 07:37:25.000000000 +0000 @@ -1,41 +1,44 @@ +# translation of po_gwibber-service-sohu-km.po to Khmer # Khmer translation for gwibber-service-sohu # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sohu package. -# FIRST AUTHOR , 2012. # +# FIRST AUTHOR , 2012. +# Khoem Sokhem , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gwibber-service-sohu\n" +"Project-Id-Version: po_gwibber-service-sohu-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-02 10:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-16 03:33+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Khmer \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 05:57+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 01:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"Language: km\n" -#: ../gtk/sohu/__init__.py:45 ../gtk/sohu/__init__.py:161 +#: ../gtk/sohu/__init__.py:46 ../gtk/sohu/__init__.py:165 #, python-format msgid "%s has been authorized by Sohu" msgstr "%s ត្រូវ​បានផ្ដល់សិទ្ធិ​ដោយ Sohu" -#: ../gtk/sohu/__init__.py:62 +#: ../gtk/sohu/__init__.py:64 msgid "

Please wait...

" msgstr "

សូម​រង់ចាំ...

" -#: ../gtk/sohu/__init__.py:102 +#: ../gtk/sohu/__init__.py:106 msgid "Verifying" msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" -#: ../gtk/sohu/__init__.py:149 ../gtk/sohu/__init__.py:153 -#: ../gtk/sohu/__init__.py:173 +#: ../gtk/sohu/__init__.py:153 ../gtk/sohu/__init__.py:157 +#: ../gtk/sohu/__init__.py:176 msgid "Authorization failed. Please try again." msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រផ្ដល់​សិទ្ធិ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។" -#: ../gtk/sohu/__init__.py:156 +#: ../gtk/sohu/__init__.py:160 msgid "Successful" msgstr "ជោគជ័យ" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/human-theme.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/human-theme.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/human-theme.po 2012-02-23 07:15:27.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/human-theme.po 2012-03-23 07:36:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Ubuntu default theme" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/jockey.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/jockey.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-03-23 07:37:04.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: jockey\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 12:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-06 03:26+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 05:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 03:54+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../text/jockey-text.py:72 msgid "Please enter 'y' or 'n' and press Enter" @@ -32,6 +32,8 @@ #: ../data/handlers/fglrx.py:23 msgid "ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver (post-release updates)" msgstr "" +"កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក ATI/AMD FGLRX មាន​កម្មសិទ្ធិ " +"(បច្ចុប្បន្ន​ក្រោយការ​ចេញ​ផ្សាយ)" #: ../data/handlers/fglrx.py:25 msgid "ATI/AMD proprietary FGLRX graphics driver" @@ -51,9 +53,37 @@ "ដោយ​ពេញលេញ​នៃ​កាត​ក្រាហ្វិក​ ATI មួយចំនួន​ ដូចដែល​ផ្តល់​ 2D acceleration " "នៃ​កាត​ថ្មីៗ​ ។" -#: ../data/handlers/broadcom_wl.py:20 -msgid "Broadcom STA wireless driver" -msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាដែលគ្មានខ្សែរ​​​ STA Broadcom" +#: ../examples/handlers/nvidia.py:26 ../data/handlers/nvidia.py:28 +msgid "NVIDIA accelerated graphics driver" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិករបស់​​ NVIDIA accelerated" + +#: ../examples/handlers/nvidia.py:27 +msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards." +msgstr "" +"កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក ​3D-accelerated នៃ​កម្មសិទ្ធិ​ សម្រាប់​កាត​របស់​​ " +"NVIDIA ។" + +#: ../examples/handlers/nvidia.py:29 +msgid "" +"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics " +"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n" +"\n" +"If you wish to enable desktop effects, this driver is required.\n" +"\n" +"If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop " +"effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, " +"such as some games." +msgstr "" +"កម្មវិធីបញ្ជា​​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ប្រយោជន៍​ពេល​លេញ 3D potential " +"នៃ​កាត​ក្រាហ្វិក NVIDIA ដូច​ផ្តល់​ 2D acceleration នៃ​កាត​ថ្មី​ៗ​ ។​\n" +"\n" +"ប្រសិន​បើ​ អ្នក​ចង់​បើកប្រសិទ្ធិភាព​ផ្ទៃតុ " +"កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ​ត្រូវ​បានទាមទារ​ ។​\n" +"\n" +"​ប្រសិន​បើ​ កម្មវិធី​បញ្ជា​​នេះ​មិនត្រូវ​បាន​បើក​​ " +"អ្នក​នឹង​មិនអាច​បើក​​ប្រសិទ្ធិភាព​ផ្ទៃតុបាន​ឡើយ​​ " +"ហើយ​នឹង​មិនអាចទៅ​ដំណើរ​ការ​ផ្នែក​ទន់​ដែល​ទាមទារ​​ 3D acceleration បាន​ឡើយ​ " +"ដូច​ជា​ល្បែង​មួយ​ចំនួនអញ្ចឹង​​ ។" #: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22 msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver" @@ -86,44 +116,32 @@ #: ../examples/handlers/fglrx.py:17 msgid "AMD proprietary FGLRX graphics driver" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក AMD FGLRX មាន​កម្មសិទ្ធិ" #: ../examples/handlers/fglrx.py:18 msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for AMD (ATI) cards." msgstr "" +"កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​មាន​កម្មសិទ្ធិ​បង្កើន​ល្បឿន​ត្រីមាត្រ សម្រាប់​កាត " +"AMD (ATI) ។" #: ../examples/handlers/fglrx.py:20 msgid "" "This driver is required to fully utilise the 3D potential of some AMD (ATI) " "graphics cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards." msgstr "" - -#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15 -msgid "Software modem" -msgstr "ម៉ូដឹម​ផ្នែកទន់" - -#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17 -msgid "" -"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in " -"laptops.\n" -"\n" -"If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem." -msgstr "" -"កម្មវិធីបញ្ជានេះ​​បើក​​ប្រើ​នៃ​ម៉ូដឹមផ្នែកទន់​ជាច្រើន​​ " -"តាមធម្មតា​​​រកឃើញក្នុង​កុំព្យូទ័រយូរដៃ (laptops) ។\n" -"\n" -"ប្រ​សិនបើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​មិន​ត្រូវ​បាន​បើក​​ " -"អ្នក​នឹង​មិនអាច​ប្រើ​ម៉ូដឹម​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ​ ។" +"កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ " +"ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​លទ្ធភាព​ត្រីមាត្រ​ពេញលេញ​នៃ​កាត​ក្រាហ្វិក AMD (ATI) " +"មួយ​ចំនួន​ព្រម​ទាំង​ផ្ដល់​កា​រ​បង្កើន​ល្បឿន​នៃ​កាត​ថ្មី ។" #: ../examples/handlers/vmware-client.py:17 #: ../data/handlers/vmware-client.py:17 msgid "VMWare Client Tools" -msgstr "" +msgstr "កម្មវិធី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ VMWare" #: ../examples/handlers/vmware-client.py:18 #: ../data/handlers/vmware-client.py:18 msgid "Install VMWare client drivers and tools" -msgstr "" +msgstr "ដំឡើង​កម្មវិធី និង​កម្មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ VMWare" #: ../examples/handlers/vmware-client.py:19 #: ../data/handlers/vmware-client.py:19 @@ -133,6 +151,10 @@ "\n" "This should help you use Ubuntu in your VM." msgstr "" +"ដំឡើង​​កម្មវិធី និង​កម្មវិធី​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ VMWare សម្រាប់​ VMWare " +"របស់​អ្នក​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​កា​រដំឡើង​អ៊ូប៊ុនទូ ។\n" +"\n" +"វា​​ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​ប្រើ​អ៊ូប៊ុនទូ​ក្នុង VM របស់​អ្នក ។" #: ../backend/jockey-backend.py:32 msgid "Enable debugging messages." @@ -156,11 +178,7 @@ #: ../backend/jockey-backend.py:46 msgid "Use a different target kernel version than the currently running one." -msgstr "" - -#: ../data/handlers/dvb_usb_firmware.py:21 -msgid "Firmware for DVB cards" -msgstr "" +msgstr "ប្រើ​កំណែ​ខឺណែល​គោល​ដៅ​ផ្សេង ពី​កំណែ​ដែលកំពុង​ដំណើរការ​បច្ចុប្បន្ន ។" #: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1 #: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1 @@ -172,6 +190,23 @@ msgid "Notify about new hardware drivers available for the system" msgstr "ជូនដំណឹង​អំពីកម្មវិធីបញ្ជាផ្នែករឹង​ថ្មីៗ​ដែល​មាន សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ" +#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15 +msgid "Software modem" +msgstr "ម៉ូដឹម​ផ្នែកទន់" + +#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17 +msgid "" +"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in " +"laptops.\n" +"\n" +"If this driver is not enabled, you will not be able to use your modem." +msgstr "" +"កម្មវិធីបញ្ជានេះ​​បើក​​ប្រើ​នៃ​ម៉ូដឹមផ្នែកទន់​ជាច្រើន​​ " +"តាមធម្មតា​​​រកឃើញក្នុង​កុំព្យូទ័រយូរដៃ (laptops) ។\n" +"\n" +"ប្រ​សិនបើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​មិន​ត្រូវ​បាន​បើក​​ " +"អ្នក​នឹង​មិនអាច​ប្រើ​ម៉ូដឹម​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ​ ។" + #: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 #: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 #: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1 @@ -182,12 +217,17 @@ msgid "Configure third-party and proprietary drivers" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ភាគីទីបី និង​កម្មវិធីបញ្ជានៃកម្ម​សិទ្ធិ" +#: ../data/handlers/dvb_usb_firmware.py:21 +msgid "Firmware for DVB cards" +msgstr "Firmware សម្រាប់​កាត DVB" + #: ../jockey/ui.py:121 msgid "" -"Cannot connect to D-BUS,\"+ \" please use the --" -"no-dbus option as root to\"+ \" use jockey " -"without it." +"Cannot connect to D-BUS, please use the --no-dbus option as root to use " +"jockey without it." msgstr "" +"មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​ D-BUS បាន​ទេ សូម​ប្រើជម្រើស --no-dbus ជា​ root " +"ដើម្បី​ប្រើ jockey ដោយ​គ្មាន​វា ។" #: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145 msgid "Searching for available drivers..." @@ -397,7 +437,7 @@ #: ../jockey/ui.py:371 msgid "Enable drivers that can be automatically installed." -msgstr "" +msgstr "បើក​កម្មវិធីបញ្ជា​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។" #: ../jockey/ui.py:374 msgid "List hardware identifiers from this system." @@ -439,12 +479,16 @@ msgid "" "Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges." msgstr "" +"កុំ​ប្រើ D-BUS សម្រាប់​ទាក់ទង​ជា​មួយ​កម្មវិធី​ផ្នែក​ខាង​ក្រោយ ។ " +"ត្រូវ​ការ​សិទ្ធិ​ជា root ។" #: ../jockey/ui.py:399 msgid "" "Use a different target kernel version than the currently running one. This " "is only relevant with --no-dbus." msgstr "" +"ប្រើ​កំណែ​ខឺណែល​គោលដៅ​ផ្សេង​ពី​កំណែ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ​បច្ចុប្បន្ន ។ " +"វា​ទាក់ទង​តែ​ជា​មួយ --no-dbus ប៉ុណ្ណោះ ។" #: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022 msgid "Restricted drivers available" @@ -565,16 +609,16 @@ #: ../data/handlers/nvidia.py:26 msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (post-release updates)" msgstr "" - -#: ../data/handlers/nvidia.py:28 ../examples/handlers/nvidia.py:26 -msgid "NVIDIA accelerated graphics driver" -msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិករបស់​​ NVIDIA accelerated" +"កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​បង្កើន​ល្បឿន NVIDIA " +"(បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ក្រោយ​ការ​ចេញ​ផ្សាយ)" #: ../data/handlers/nvidia.py:34 msgid "" "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards. Required if you " "want to run Unity." msgstr "" +"កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​មាន​កម្មសិទ្ធិ​ដែល​បង្កើន​ល្បឿន​ត្រីមាត្រ​សម្រាប់​កា" +"ត NVIDIA ។ បាន​ទាមទារ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ដំណើរការ Unity ។" #: ../data/handlers/nvidia.py:36 msgid "" @@ -585,6 +629,13 @@ "desktop effects, or run software that requires 3D acceleration, such as some " "games." msgstr "" +"កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ " +"ដើម្បី​ប្រើ​លទ្ធភាព​ត្រីមាត្រ​របស់​​​កាត​ក្រាហ្វិក NVIDIA ពេញ​លេញ " +"ព្រម​ទាំង​ផ្ដល់​នូវ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​នៃ​កាត​ថ្មី ។\n" +"\n" +"អ្នក​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​ផ្ទៃតុ Unity " +"បើក​បែប​ផែន​ផ្ទៃតុ ឬ​ដំណើរការ​កម្មវិធី​ដែលទាមទារ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ត្រីមាត្រ " +"ដូចជា​ល្បែង​មួយ​ចំនួន ។" #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1 msgid "Get information about local device drivers" @@ -593,6 +644,7 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2 msgid "To query the device drivers, you need to authenticate." msgstr "" +"ដើម្បី​ស្នើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ឧបករណ៍ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3 msgid "" @@ -604,6 +656,8 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4 msgid "To check the driver status, you need to authenticate." msgstr "" +"ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ស្ថានភាព​កម្មវិធី​បញ្ជា " +"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5 msgid "" @@ -615,6 +669,8 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6 msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate." msgstr "" +"ដើម្បី​ស្នើ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​បញ្ជា​សម្រាប់​បច្ចុប្បន្ន​ភាព " +"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។" #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7 msgid "Install or remove device drivers" @@ -623,31 +679,9 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8 msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate." msgstr "" +"ដើម្បី​ដំឡើង​ ឬ​យក​កម្មវិធី​បញ្ជា​ឧបករណ៍​ចេញ " +"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: ../examples/handlers/nvidia.py:27 -msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards." -msgstr "" -"កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក ​3D-accelerated នៃ​កម្មសិទ្ធិ​ សម្រាប់​កាត​របស់​​ " -"NVIDIA ។" - -#: ../examples/handlers/nvidia.py:29 -msgid "" -"This driver is required to fully utilise the 3D potential of NVIDIA graphics " -"cards, as well as provide 2D acceleration of newer cards.\n" -"\n" -"If you wish to enable desktop effects, this driver is required.\n" -"\n" -"If this driver is not enabled, you will not be able to enable desktop " -"effects and will not be able to run software that requires 3D acceleration, " -"such as some games." -msgstr "" -"កម្មវិធីបញ្ជា​​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ប្រយោជន៍​ពេល​លេញ 3D potential " -"នៃ​កាត​ក្រាហ្វិក NVIDIA ដូច​ផ្តល់​ 2D acceleration នៃ​កាត​ថ្មី​ៗ​ ។​\n" -"\n" -"ប្រសិន​បើ​ អ្នក​ចង់​បើកប្រសិទ្ធិភាព​ផ្ទៃតុ " -"កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ​ត្រូវ​បានទាមទារ​ ។​\n" -"\n" -"​ប្រសិន​បើ​ កម្មវិធី​បញ្ជា​​នេះ​មិនត្រូវ​បាន​បើក​​ " -"អ្នក​នឹង​មិនអាច​បើក​​ប្រសិទ្ធិភាព​ផ្ទៃតុបាន​ឡើយ​​ " -"ហើយ​នឹង​មិនអាចទៅ​ដំណើរ​ការ​ផ្នែក​ទន់​ដែល​ទាមទារ​​ 3D acceleration បាន​ឡើយ​ " -"ដូច​ជា​ល្បែង​មួយ​ចំនួនអញ្ចឹង​​ ។" +#: ../data/handlers/broadcom_wl.py:20 +msgid "Broadcom STA wireless driver" +msgstr "កម្មវិធីបញ្ជាដែលគ្មានខ្សែរ​​​ STA Broadcom" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po 2012-02-23 07:15:35.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po 2012-03-23 07:37:07.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: kcmgtk.cpp:67 msgid "kcm_gtk" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po 2012-02-23 07:15:26.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po 2012-03-23 07:36:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../directory.desktop.in.h:1 msgid "Kubuntu Documentation" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po 2012-02-23 07:15:26.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po 2012-03-23 07:36:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../kubuntu-docs.desktop.in.h:1 msgid "Kubuntu System Documentation Index" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-02-23 07:15:25.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-03-23 07:36:57.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: po_language-selector-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-15 06:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 08:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 03:52+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "Language: km\n" #. Hack for Chinese langpack split @@ -171,20 +171,24 @@ msgid "Details" msgstr "សេច​ក្តី​លម្អិត" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:935 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:939 #, python-format -msgid "Failed to apply the '%s' format choice:" -msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ '%s' ៖" +msgid "" +"Failed to apply the '%s' format\n" +"choice. The examples may show up if you\n" +"close and re-open Language Support." +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រអនុវត្ត​ជម្រើស​ទ្រង់ទ្រាយ​ '%s' ។ ឧទាហរណ៍​អាច​បង្ហាញ​ " +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​បិទ ហើយ​បើក​ការ​គាំទ្រ​ភាសា​ឡើង​វិញ ។" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:70 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"manager \"Muon\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "វាមិន​​អាច​ដំឡើង​ ឬ​យកកម្មវិធី​មួយ​ចំនួន​ចេញ​បានឡើយ​​ ។​ " -"សូម​ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​កញ្ចប់​ \"Adept\" ឬ ដំណើរការ​​ \"sudo apt-get " +"សូម​ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​កញ្ចប់​ \"Muon\" ឬ ដំណើរការ​​ \"sudo apt-get " "install -f\" ក្នុង​ស្ថានីយ​ត្រូវ​​កែសម្រួល​កំហុស​ជាដំបូង​ ។" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:114 @@ -262,6 +266,16 @@ msgid "Language Set" msgstr "កំណត់​ភាសា" +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" +"វាមិន​​អាច​ដំឡើង​ ឬ​យកកម្មវិធី​មួយ​ចំនួន​ចេញ​បានឡើយ​​ ។​ " +"សូម​ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​កញ្ចប់​ \"Adept\" ឬ ដំណើរការ​​ \"sudo apt-get " +"install -f\" ក្នុង​ស្ថានីយ​ត្រូវ​​កែសម្រួល​កំហុស​ជាដំបូង​ ។" + #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 #, python-format msgid "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po 2012-02-23 07:15:26.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po 2012-03-23 07:36:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: lib/launchpad-integration.c:71 msgid "The Launchpad helper application failed" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-02-23 07:15:09.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-03-23 07:36:40.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 23:04+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 17:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "Language: \n" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-02-23 07:15:09.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-03-23 07:36:40.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 22:44+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 17:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "Language: \n" #: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54 @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Disk not found." msgstr "រក​ថាសមិ​ន​ឃើញ​ ។" -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273 msgid "File not found" msgstr "រកឯកសារ​មិន​ឃើញ" @@ -81,34 +81,34 @@ msgstr "URI មិនត្រឹមត្រូវ​ URIS មូលដ្ឋានមិនត្រូវ​ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​ // ឡើយ" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:172 +#: methods/ftp.cc:173 msgid "Logging in" msgstr "កំពុង​ចូល" -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:179 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះដែលត្រូវបង្ហាញ​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc:184 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "មិន​អាច​កំណត់ឈ្មោះមូលដ្ឋាន​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 +#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើបានបដិសេធ​ការតភ្ជាប់ ហើយ​ បាននិយាយ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:220 +#: methods/ftp.cc:221 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "USER បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:227 +#: methods/ftp.cc:228 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "PASS បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើបាន​​និយាយ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc:248 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -116,119 +116,119 @@ "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ ប៉ុន្តែ​គ្មាន​ស្គ្រីប​ចូល​ទេ " "Acquire::ftp::ProxyLogin គឺ ទទេ ។" -#: methods/ftp.cc:275 +#: methods/ftp.cc:276 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្គ្រីប​ចូល​ '%s' បានបរាជ័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:301 +#: methods/ftp.cc:302 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "TYPE បានបរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាននិយាយ​ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233 +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235 msgid "Connection timeout" msgstr "អស់ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់" -#: methods/ftp.cc:345 +#: methods/ftp.cc:346 msgid "Server closed the connection" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ការតភ្ជាប់" -#: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1077 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1080 methods/rsh.cc:197 +#: methods/ftp.cc:349 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1077 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1080 methods/rsh.cc:199 msgid "Read error" msgstr "ការអាន​មានកំហុស" -#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204 +#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "ឆ្លើយតប​សតិ​បណ្តោះអាសន្ន​​អស់ចំណុះ ។" -#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 +#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 msgid "Protocol corruption" msgstr "ការបង្ខូច​ពិធីការ" -#: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1154 methods/rsh.cc:239 +#: methods/ftp.cc:457 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1154 methods/rsh.cc:241 msgid "Write error" msgstr "ការសរសេរ​មានកំហុស" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738 +#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:739 msgid "Could not create a socket" msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធបានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:707 +#: methods/ftp.cc:708 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​​រន្ធទិន្នន័យ​បានឡើយ អស់​ពេល​ក្នុងការតភ្ជាប់" -#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 +#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:115 msgid "Failed" msgstr "បាន​បរាជ័យ" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc:714 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់​​រន្ធអកម្ម​​បានឡើយ ។" -#: methods/ftp.cc:731 +#: methods/ftp.cc:732 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo មិន​អាច​​ទទួល​យក​រន្ធ​សម្រាប់​ស្តាប់​​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:745 +#: methods/ftp.cc:746 msgid "Could not bind a socket" msgstr "មិន​អាច​ចងរន្ធ​បានបានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:750 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "មិនអាច​ស្ដាប់នៅលើរន្ធ​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:756 +#: methods/ftp.cc:757 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ឈ្មោះរបស់​រន្ធ​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:788 +#: methods/ftp.cc:789 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "មិនអាច​ផ្ញើពាក្យ​បញ្ជា​ PORT បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:798 +#: methods/ftp.cc:799 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​គ្រួសារ​ %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:807 +#: methods/ftp.cc:808 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "EPRT បរាជ័យ​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ ៖ %s" -#: methods/ftp.cc:827 +#: methods/ftp.cc:828 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "ការតភ្ជាប់​រន្ធ​​ទិន្នន័បានអស់ពេល" -#: methods/ftp.cc:834 +#: methods/ftp.cc:835 msgid "Unable to accept connection" msgstr "មិនអាច​ទទួលយក​ការតភ្ជាប់​បានឡើយ" -#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1034 methods/rsh.cc:309 +#: methods/ftp.cc:874 methods/http.cc:1034 methods/rsh.cc:311 msgid "Problem hashing file" msgstr "បញ្ហា​ធ្វើឲ្យខូច​ឯកសារ" -#: methods/ftp.cc:886 +#: methods/ftp.cc:887 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "មិន​អាច​ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ​បានឡើយ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" -#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328 +#: methods/ftp.cc:902 methods/rsh.cc:330 msgid "Data socket timed out" msgstr "រន្ធ​ទិន្នន័យ​បាន​អស់​ពេល" -#: methods/ftp.cc:931 +#: methods/ftp.cc:932 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "បរាជ័យក្នុងការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ '%s'" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1008 +#: methods/ftp.cc:1009 msgid "Query" msgstr "សំណួរ" -#: methods/ftp.cc:1120 +#: methods/ftp.cc:1121 msgid "Unable to invoke " msgstr "មិន​អាច​ហៅ " @@ -264,7 +264,7 @@ #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431 +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %s" @@ -654,7 +654,7 @@ "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "រង់ចាំប់​ %s ប៉ុន្តែ ​វា​មិន​នៅទីនោះ" @@ -838,12 +838,12 @@ msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "" -#: apt-pkg/tagfile.cc:126 +#: apt-pkg/tagfile.cc:129 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់ %s (1) បានឡើយ" -#: apt-pkg/tagfile.cc:213 +#: apt-pkg/tagfile.cc:216 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "មិនអាច​ញែក​ឯកសារកញ្ចប់​ %s (2) បានឡើយ" @@ -918,19 +918,19 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ប្រភេទ​ '%s' មិន​ស្គាល់នៅលើបន្ទាត់​ %u ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​ %s ឡើយ" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:780 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:879 #, c-format msgid "" "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:468 apt-pkg/packagemanager.cc:498 #, c-format msgid "Could not configure '%s'. " msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:507 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:538 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -1143,8 +1143,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum មិន​ផ្គួផ្គង" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2006 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1881 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2024 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -1199,7 +1199,7 @@ "​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។ " "(ដោយសារ​​បាត់​ស្ថាបត្យកម្ម)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1716 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -1208,7 +1208,7 @@ "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រកទីតាំង​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s បានទេ ។ " "​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ត្រូវការ​ជួសជុល​កញ្ចប់​នេះ​ដោយ​ដៃ ។" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1768 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." @@ -1216,7 +1216,7 @@ "កញ្ចប់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ត្រូវ​បាន​ខូច ។ គ្មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖ " "វាល​សម្រាប់​កញ្ចប់នេះ​ទេ​ %s ។" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1855 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1873 msgid "Size mismatch" msgstr "ទំហំ​មិនបាន​ផ្គួផ្គង" @@ -1461,133 +1461,133 @@ msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:70 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:948 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "កំពុង​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "កំពុង​យក %s ចេញ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:702 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:717 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:939 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:941 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "កំពុងរៀបចំ​ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:940 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:942 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "កំពុង​ស្រាយ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:947 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "កំពុងរៀបចំ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:947 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:949 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "បាន​ដំឡើង %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:954 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "កំពុងរៀបចំដើម្បី​ការយក​ចេញ​នៃ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:954 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:956 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "បាន​យក %s ចេញ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:961 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "កំពុង​រៀបចំ​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:962 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "បាន​យក %s ចេញ​ទាំង​ស្រុង" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1204 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1232 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1234 msgid "Running dpkg" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1404 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1406 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1461 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1463 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1466 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1468 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1468 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1470 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1474 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1476 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1481 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1483 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1488 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1494 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1515 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1517 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -1649,10 +1649,10 @@ "to be corrupt." msgstr "" -#: methods/rsh.cc:97 +#: methods/rsh.cc:99 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​ IPC សម្រាប់​ដំណើរ​ការ​រង" -#: methods/rsh.cc:336 +#: methods/rsh.cc:338 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2012-02-23 07:15:13.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2012-03-23 07:36:44.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "សន្ទនាច្រឡំ (%d)\n" #: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142 -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63 msgid "Password: " msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖ " @@ -51,12 +51,12 @@ msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "សូម​ទោស ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។" -#: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209 +#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "វាយ​ពាក្យម្តងទៀត %s" -#: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222 +#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221 msgid "Password change aborted." msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរពាក្យ​សម្ងាត់បានបោះបង់ ។" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 msgid "No password supplied" msgstr "មិន​បាន​ផ្ដល់​ពាក្យសម្ងាត់" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 msgid "Password unchanged" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ" @@ -318,38 +318,38 @@ msgid "Too many logins for '%s'." msgstr "មាន​ការ​ចូល​ច្រើន​ពេក​សម្រាប់ '%s' ។" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318 msgid "No mail." msgstr "គ្មាន​សំបុត្រ ។" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321 msgid "You have new mail." msgstr "អ្នក​មាន​សំបុត្រ​ថ្មី ។" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324 msgid "You have old mail." msgstr "អ្នក​មាន​សំបុត្រ​ចាស់ ។" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328 msgid "You have mail." msgstr "អ្នក​មាន​សំបុត្រ ។" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335 #, c-format msgid "You have no mail in folder %s." msgstr "អ្នក​គ្មានសំបុត្រនៅ​ក្នុង​ថត %s ។" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339 #, c-format msgid "You have new mail in folder %s." msgstr "អ្នក​មាន​សំបុត្រ​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ថត %s ។" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343 #, c-format msgid "You have old mail in folder %s." msgstr "អ្នក​មាន​សំបុត្រ​ចាស់​នៅ​ក្នុង​ថត %s ។" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348 #, c-format msgid "You have mail in folder %s." msgstr "អ្នក​មាន​សំបុត្រ​នៅ​ក្នុង​ថត %s ។" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:497 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ ។ សូម​ជ្រើស​មួយ​ទៀត ។" @@ -399,17 +399,17 @@ msgid "No default type for role %s\n" msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:667 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:718 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "បរិបទ​សុវត្ថិភាព %s បាន​ផ្ដល់​តម្លៃ" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:739 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749 #, c-format msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgstr "" @@ -508,7 +508,7 @@ " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "" @@ -547,28 +547,28 @@ msgid "NIS password could not be changed." msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់ NIS បាន​ឡើយ ។" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:493 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492 msgid "You must choose a longer password" msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ពាក្យសម្ងាត់​វែង​ជាង​នេះ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:600 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "កំពុងផ្លាស់ប្តូរពាក្យសំងាត់សំរាប់ %s ។" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:611 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(បច្ចុប្បន្ន) ពាក្យ​សម្ងាត់ UNIX ៖ " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:646 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "" "អ្នក​ត្រូវ​តែ​រង់ចាំ​បន្តិច ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:706 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ UNIX ថ្មី ៖ " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:707 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ UNIX ថ្មី​ម្ដង​ទៀត ៖ " diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/newt.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/newt.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/newt.po 2012-02-23 07:15:13.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/newt.po 2012-03-23 07:36:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../dialogboxes.c:43 ../dialogboxes.c:48 ../dialogboxes.c:493 msgid "Ok" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/oneconf.po 2012-02-23 07:15:37.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/oneconf.po 2012-03-23 07:37:10.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 22:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "Language: km\n" #: .././oneconf-service:67 .././oneconf-query:89 diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-03-23 07:37:04.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-16 16:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 05:47+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "Language: \n" #. Translators may want to transliterate the name. @@ -191,8 +191,8 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:690 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5251 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3558 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5457 @@ -222,12 +222,12 @@ #: ../pidgin/gtkaccount.c:1945 ../pidgin/gtkaccount.c:2480 #: ../pidgin/gtkblist.c:706 ../pidgin/gtkblist.c:3583 #: ../pidgin/gtkblist.c:7334 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:880 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1177 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1322 ../pidgin/gtkdialogs.c:1361 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1388 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156 ../pidgin/gtkdialogs.c:1178 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1323 ../pidgin/gtkdialogs.c:1362 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1389 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 #: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1140 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:538 ../pidgin/gtkprivacy.c:552 @@ -445,24 +445,24 @@ #: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2432 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2497 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2524 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2411 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 #: ../pidgin/gtkplugin.c:765 ../pidgin/gtkroomlist.c:740 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:552 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1988 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2258 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1988 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2237 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1130 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 ../pidgin/gtkdialogs.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1177 #: ../pidgin/gtkrequest.c:308 msgid "Alias" msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ" @@ -626,7 +626,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2435 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 @@ -652,7 +652,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3832 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2692 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2709 msgid "Idle" msgstr "ទំនេរ" @@ -710,7 +710,7 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 @@ -732,18 +732,18 @@ #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3582 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:879 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:880 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 #: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1621 #: ../pidgin/gtkutils.c:1641 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" -#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:874 +#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:875 msgid "New Instant Message" msgstr "សារ​បន្ទាន់​ថ្មី" -#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:876 +#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:877 msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Join" msgstr "ចូលរួម" -#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1107 +#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " "view." @@ -835,7 +835,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:480 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 msgid "Chat" msgstr "ជជែក" @@ -1594,7 +1594,7 @@ #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window #: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2813 +#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2830 msgid "Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត" @@ -1780,12 +1780,12 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ការ​ប្រើ​ក្ដារចុច" -#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2697 +#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714 msgid "From last sent message" msgstr "ពី​សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ចុងក្រោយ" #: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1349 ../pidgin/gtkprefs.c:1357 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2696 ../pidgin/gtkprefs.c:2732 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2749 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310 msgid "Never" msgstr "មិនដែល" @@ -1834,12 +1834,12 @@ msgid "Change status to" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថានភាព​ទៅជា" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2784 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2801 msgid "Conversations" msgstr "កា​រសន្ទនា" #: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2208 ../pidgin/gtkprefs.c:2785 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2802 msgid "Logging" msgstr "ចុះកំណត់ហេតុ" @@ -1938,8 +1938,8 @@ #: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178 #: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318 #: ../pidgin/gtkpounce.c:695 ../pidgin/gtkpounce.c:957 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2334 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2432 ../pidgin/gtkprefs.c:2629 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2351 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2449 ../pidgin/gtkprefs.c:2646 msgid "(default)" msgstr "(លំនាំដើម)" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Profiles" msgstr "ទម្រង់" -#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2496 +#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2513 msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យ​​​ប្រវត្តិ" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid "Console Beep" msgstr "ប៊ីប​កុងសូល" -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2500 +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2517 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​​​បញ្ជា" @@ -1989,7 +1989,7 @@ "(%s សម្រាប់​ឈ្មោះ​ឯកសារ)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2486 +#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2503 msgid "Sound Options" msgstr "ជម្រើស​សំឡេង" @@ -1998,18 +1998,18 @@ msgstr "សំឡេង នៅពេល​ការ​សន្ទនា​មានការ​ផ្ដោត" #: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1347 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2531 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2548 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 msgid "Always" msgstr "ជានិច្ច" -#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2529 +#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2546 msgid "Only when available" msgstr "តែ​នៅពេលប្រើបាន" -#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2530 +#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2547 msgid "Only when not available" msgstr "តែ​នៅពេល​មិនអាច​ប្រើបាន" @@ -2018,12 +2018,12 @@ msgstr "កម្រិត​សំឡេង (១-១០០) ៖" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2558 +#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2575 msgid "Sound Events" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​សំឡេង" #: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1609 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2612 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2629 msgid "Event" msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" @@ -2099,18 +2099,18 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4803 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4811 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4819 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4835 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4852 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4859 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4813 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4871 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4878 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4885 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "Certificates" msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ" -#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2789 +#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2806 msgid "Sounds" msgstr "សំឡេង" @@ -2373,7 +2373,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:659 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4703 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3876 ../libpurple/status.c:162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3877 ../pidgin/gtkblist.c:4264 @@ -2518,10 +2518,10 @@ #: ../libpurple/account.c:2207 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:676 -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:688 +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:731 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:204 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2859 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:468 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145 msgid "Unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់" @@ -3268,24 +3268,24 @@ "មិន​មាន​កូឌិក​​នៅ​សល់ទេ​ ។ ចំណូលចិត្ត​កូឌិក​របស់​​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ fs-" "codecs.conf តឹងរឹង​ពេក ។" -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:887 +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:880 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "កំហុស Farsight2 ដែល​មិនអាច​យក​ចេញ​​បានកើត​ឡើង ។" -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1115 +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1108 msgid "Error with your microphone" msgstr "កុំហុស​ជាមួយ​មីក្រូ​របស់​អ្នក" -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1118 +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1111 msgid "Error with your webcam" msgstr "កុំហុស​ជាមួយម៉ាស៊ីន​ថត​តាមបណ្ដាញ" -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1125 +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1118 msgid "Conference error" msgstr "កំហុស​សន្និសីទ" # , c-format -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1512 +#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1505 #, c-format msgid "Error creating session: %s" msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​បង្កើត​សម័យ ៖ %s" @@ -3382,23 +3382,23 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:483 #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4968 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5025 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5308 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5365 ../libpurple/request.h:1498 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5011 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5351 ../libpurple/request.h:1498 #: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 msgid "_Cancel" msgstr "បោះបង់" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:274 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278 msgid "Ask" msgstr "សួរ" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279 msgid "Auto Accept" msgstr "ព្រមទទួល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:276 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 msgid "Auto Reject" msgstr "ច្រានចោល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "កា​រផ្ទេរ​ឯកសារ​ព្រមទទួល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:266 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -3415,13 +3415,13 @@ "ផ្លូវ​ត្រូវ​រក្សាទុក​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង\n" "(សូម​ផ្ដល់ផ្លូវ​ពេញលេញ)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:271 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" msgstr "" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -3430,16 +3430,16 @@ "នៅពេល​ការ​​ផ្ទេរ​ឯកសារ​ព្រមទទួល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បានបញ្ចប់\n" "(តែ​នៅពេល​ដែល​គ្មាន​ការ​សន្ទនា​ជា​មួយ​អ្នក​ផ្ញើ)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:285 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 msgid "Create a new directory for each user" msgstr "បង្កើត​ថត​ថ្មី​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​នីមួយៗ" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293 msgid "Escape the filenames" msgstr "" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2538 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2487 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2517 msgid "Notes" msgstr "ចំណាំ" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "ឆ្នាំ​កំណើត" #. gender -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2437 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:242 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184 @@ -4593,7 +4593,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:664 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4863 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "Do Not Disturb" msgstr "កុំរំខាន" @@ -4612,7 +4612,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4843 ../libpurple/status.c:166 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2728 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2745 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64 msgid "Away" msgstr "ចាកឆ្ងាយ" @@ -4794,26 +4794,26 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ GG" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2805 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5773 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 msgid "Don't use encryption" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2806 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 msgid "Use encryption if available" msgstr "" #. TODO #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2810 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "Require encryption" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2813 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5783 msgid "Connection security" msgstr "" @@ -5018,8 +5018,8 @@ #. set up account ID as user:server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1049 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3046 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5784 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1265 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1359 @@ -5030,8 +5030,8 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3051 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910 @@ -5831,7 +5831,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2525 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 @@ -5847,7 +5847,7 @@ #. birthday (required) #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:236 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:181 @@ -5858,7 +5858,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3889 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:569 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" @@ -6301,7 +6301,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 #: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:686 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688 msgid "Register" msgstr "ចុះឈ្មោះ" @@ -6355,7 +6355,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4701 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272 msgid "Not Authorized" msgstr "មិន​បានផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ទេ" @@ -6436,12 +6436,12 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383 #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4896 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4882 msgid "Mood Name" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4897 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883 msgid "Mood Comment" msgstr "" @@ -6515,7 +6515,7 @@ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​របស់​អ្នក" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5516 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4211 @@ -6525,7 +6525,7 @@ #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2575 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025 msgid "Change Password..." @@ -7592,20 +7592,20 @@ #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1142 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1067 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1163 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:522 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម \"%s\" ។" -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1143 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1068 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1164 msgid "Buddy Add error" msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​របន្ថែម​មិត្តភក្ដិ" -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1048 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1165 msgid "The username specified does not exist." msgstr "មិនមាន​ឈ្មោះ​​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទេ ។" @@ -8161,7 +8161,7 @@ "ការ​គាំទ្រ SSL ត្រូវ​បានទាមទារ​សម្រាប់ MSN ។ សូម​ដំឡើង​បណ្ណាល័យ SSL " "ដែល​បានគាំទ្រ ។" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " @@ -8170,24 +8170,24 @@ "មិនអាច​បន្ថែម​មិត្តភក្ដិ %s បាន​ទេ ពីព្រោះ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ " "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ត្រូវ​តែ​ជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4195 msgid "Unable to Add" msgstr "មិនអាច​បន្ថែម" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2365 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2707 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 msgid "Error retrieving profile" msgstr "កំហុសក្នុងការ​ទៅ​ទទួល​យក​ទម្រង់" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2436 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:296 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:454 @@ -8195,12 +8195,12 @@ msgid "Age" msgstr "អាយុ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2438 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 msgid "Occupation" msgstr "មុខរបរ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2439 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2418 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 @@ -8209,181 +8209,181 @@ msgid "Location" msgstr "ទីតាំង" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2444 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2636 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2423 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2628 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត និង​ចំណាប់​អារម្មណ៍" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2576 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2583 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2591 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2598 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2549 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2562 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2577 msgid "A Little About Me" msgstr "បន្តិចបន្តួច​អំពី​ខ្ញុំ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2446 msgid "Social" msgstr "សង្គម" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2469 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 msgid "Marital Status" msgstr "ស្ថានភាព​គ្រួសារ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2470 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449 msgid "Interests" msgstr "ចំណាប់​អារម្មណ៍" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 msgid "Pets" msgstr "សត្វស្លាប" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2472 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 msgid "Hometown" msgstr "ទីក្រុង" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452 msgid "Places Lived" msgstr "បន្តផ្ទាល់​នៅ​កន្លែង" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453 msgid "Fashion" msgstr "ម៉ូដ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2475 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454 msgid "Humor" msgstr "អារម្មណ៍" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 msgid "Music" msgstr "តន្ត្រី" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2658 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2664 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2456 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2637 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137 msgid "Favorite Quote" msgstr "សម្រង់​សំណព្វ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2494 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 msgid "Contact Info" msgstr "ព័ត៌មាន​​ទំនាក់ទំនង" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2495 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 msgid "Personal" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2498 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 msgid "Significant Other" msgstr "ការ​សម្ងាត់​ផ្សេងៗ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2499 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478 msgid "Home Phone" msgstr "ទូរស័ព្ទ​​​​​ផ្ទះ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2500 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479 msgid "Home Phone 2" msgstr "ទូរស័ព្ទ​ផ្ទះ ២" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2501 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464 msgid "Home Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្ទះ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481 msgid "Personal Mobile" msgstr "ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482 msgid "Home Fax" msgstr "ទូរសារ​ផ្ទះ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483 msgid "Personal Email" msgstr "អ៊ីមែល​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484 msgid "Personal IM" msgstr "IM ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486 msgid "Anniversary" msgstr "ខួប​កំណើត" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2523 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 msgid "Work" msgstr "ការងារ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2526 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:482 msgid "Company" msgstr "ក្រុមហ៊ុន" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2527 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 msgid "Department" msgstr "នាយកដ្ឋាន" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2528 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 msgid "Profession" msgstr "វិជ្ជាជីវៈ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2529 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 msgid "Work Phone" msgstr "ទូរស័ព្ទ​​​កន្លែង​​​ធ្វើការ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2530 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509 msgid "Work Phone 2" msgstr "ទូរស័ព្ទ​កន្លែង​ធ្វើការ​ ២" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2531 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472 msgid "Work Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​កន្លែងធ្វើការ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2532 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511 msgid "Work Mobile" msgstr "ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​កន្លែង​ធ្វើការ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2533 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512 msgid "Work Pager" msgstr "ភេយ័រ​កន្លែង​ធ្វើការ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2534 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513 msgid "Work Fax" msgstr "ទូរសារ​កន្លែង​ធ្វើការ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2535 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514 msgid "Work Email" msgstr "អ៊ីមែល​កន្លែង​ធ្វើការ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2536 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515 msgid "Work IM" msgstr "IM កន្លែង​ធ្វើការ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2537 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516 msgid "Start Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2607 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2613 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606 msgid "Favorite Things" msgstr "វត្ថុ​សំណព្វ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2672 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2651 msgid "Last Updated" msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ចុងក្រោយ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2662 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "គេហទំព័រ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "អ្នក​ប្រើ​មិន​បាន​បង្កើត​ទម្រង់​សាធារណៈ​ទេ ។" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2710 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2689 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -8393,7 +8393,7 @@ "នេះ​មាន​ន័យ​ថា​អ្នក​ប្រើ​មិន​ទាន់មាន​ទេ ឬ​ថា​​មាន​អ្នក​ប្រើ​ " "ប៉ុន្តែ​មិន​បានបង្កើត​ទម្រង់​ជា​សាធារណៈ​ទេ ។" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2714 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2693 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -8401,7 +8401,7 @@ "មិនអាច​រក​ព័ត៌មាន​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​របស់​អ្នក​ប្រើ​ទេ ។ " "អ្នក​ប្រើ​ទំនង​ជា​មិន​ទាន់មាន​ទេ ។" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2722 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2701 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:544 @@ -8418,85 +8418,85 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3020 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3021 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3000 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ពិធីការ​របស់​កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​បន្តផ្ទាល់​របស់​វីនដូ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3055 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3034 msgid "Use HTTP Method" msgstr "ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3060 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3039 msgid "HTTP Method Server" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ​វិធីសាស្ត្រ HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3065 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3044 msgid "Show custom smileys" msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញាណ​អារម្មណ៍​ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3070 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3049 msgid "Allow direct connections" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3075 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3054 msgid "Allow connecting from multiple locations" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3083 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3062 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" "ច្រាន​ចេញ ៖ ច្រានអ្នកប្រើ​ចេញ​ដើម្បី​ទទួល​បាន​ការ​ចាបអារម្មណ៍​របស់​ពួកគេ" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" msgstr "" "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​លេខសម្គាល់​របស់ Windows Live ៖ " "មិនអាច​តភ្ជាប់​បានទេ" -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:365 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "" "កា​រផ្ទៀងផ្ទាត់​​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​លេខសម្គាល់​របស់ Windows Live ៖ " "ការ​ឆ្លើយតប​មិនត្រឹមត្រូវ" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:819 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:824 msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដូច​ខាងក្រោម​បាត់​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:827 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:832 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:879 #, c-format msgid "Unknown error (%d): %s" msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស (%d) ៖ %s" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:831 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:855 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:860 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473 msgid "Unable to add user" msgstr "មិនអាច​បន្ថែម​អ្នក​ប្រើ​បានទេ" #. Unknown error! -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:854 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:859 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1997 #, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស (%d)" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:883 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 msgid "Unable to remove user" msgstr "មិនអាច​យក​អ្នក​ប្រើ​ចេញបាន​ទេ" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1205 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "សារ​ចល័ត​មិនត្រូវ​បានផ្ញើ​ទេ ដោយ​សារ​តែ​វា​វែង​ពេក ។" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1207 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2204 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2229 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -8542,6 +8542,27 @@ msgstr "" "សារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​បានទេ ពីព្រោះ​មាន​កំហុស​ដែលមិនស្គាល់​បានកើត​ឡើង ។" +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:671 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " +"%s to UTF-8 failed.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:686 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " +"was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:690 +#, c-format +msgid "" +"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " +"it was not valid UTF-8.)" +msgstr "" + #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145 msgid "Writing error" msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​សរសេរ" @@ -8846,7 +8867,7 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5364 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350 msgid "_Search" msgstr "ស្វែងរក" @@ -10088,8 +10109,8 @@ #. #: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4967 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307 ../libpurple/request.h:1498 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4953 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5293 ../libpurple/request.h:1498 msgid "_OK" msgstr "យល់ព្រម" @@ -10451,17 +10472,17 @@ msgstr "ឯកសារ %s គឺជា %s ដែល​ធំជាង​ទំហំ​អតិបរមា​របស់ %s ។" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4802 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788 msgid "Free For Chat" msgstr "ទំនេរ​សម្រាប់​ជជែក" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870 msgid "Not Available" msgstr "មិនអាច​ប្រើ​បាន" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4856 msgid "Occupied" msgstr "កាន់កាប់" @@ -10476,22 +10497,22 @@ msgstr "មើល​មិន​ឃើញ" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 msgid "Evil" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4818 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804 msgid "Depression" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4812 msgid "At home" msgstr "" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4820 msgid "At work" msgstr "" @@ -10704,7 +10725,7 @@ "តើ​អ្នក​ចង់​ប​ន្ថែម​មិត្តភក្ដិ​នេះ​ទៅ​កាន់​បញ្ជីមិត្តភក្តិ​របស់​អ្នក​ដែរឬទេ ?" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2043 ../pidgin/gtkroomlist.c:325 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:692 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694 msgid "_Add" msgstr "បន្ថែម" @@ -11032,29 +11053,29 @@ "រូបភាព IM របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទេ ។ អ្នកមិនអាច​ផ្ញើ​រូបភាព IM " "នៅ​ក្នុងការ​ជជែក​របស់ AIM បាន​ទេ ។" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4782 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "តំណ​ផ្ទុក​តន្ត្រី​របស់ iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829 msgid "Lunch" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "មតិយោបល់​របស់មិត្តភក្ដិ​សម្រាប់ %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4965 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4951 msgid "Buddy Comment:" msgstr "មតិយោបល់របស់មិត្តភក្ដិ ៖" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "អ្នកបាន​ជ្រើស​ដើម្បីបើក​ការ​តភ្ជាប់ IM ដោយ​ផ្ទាល់ជា​មួយ %s ។" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -11062,66 +11083,66 @@ "ពីព្រោះ​វា​ដឹង​អាសយដ្ឋាន IP របស់​អ្នក " "វា​អាច​ត្រូវ​បាន​​ចាត់​ទុកថា​មានគ្រោះថ្នាក់ ។ តើអ្នក​ចង់​បន្ត​ដែរឬទេ ?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5024 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1074 msgid "C_onnect" msgstr "តភ្ជាប់" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5062 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 msgid "You closed the connection." msgstr "អ្នក​បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់ ។" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 msgid "Get AIM Info" msgstr "យក​ព័ត៌មាន​របស់ AIM" #. We only do this if the user is in our buddy list -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "កែសម្រួល​មតិយោបល់​របស់​មិត្តភក្ដិ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 msgid "Get X-Status Msg" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143 msgid "End Direct IM Session" msgstr "បញ្ចប់​សម័យ IM ដោយ​ផ្ទាល់" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5163 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5149 msgid "Direct IM" msgstr "IM ផ្ទាល់" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167 msgid "Re-request Authorization" msgstr "ស្នើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើង​វិញ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226 msgid "Require authorization" msgstr "តម្រូវ​ឲ្យ​មានការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "ការ​យល់​ដឹង​អំពីបណ្ដាញ (ការ​បើកវា​នឹង​​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ទទួល​ SPAM!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ជម្រើស​ឯកជន​របស់ ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5305 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Change Address To:" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អាសយដ្ឋាន​ ជូន​ចំពោះ ៖" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5338 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgid "you are not waiting for authorization" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5327 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "" "អ្នកកំពុង​រង់ចាំ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ពី​មិត្តភក្ដិ​ដូច​ខាង​ក្រោម" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -11130,70 +11151,70 @@ "ដោយ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ពួកវា ហើយជ្រើស " "\"ស្នើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើង​វិញ ។\"" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5359 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345 msgid "Find Buddy by Email" msgstr "រក​មិត្តភក្ដិតាម​អ៊ីមែល" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5346 msgid "Search for a buddy by email address" msgstr "រក​មិត្តភក្ដិ​តាម​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "វាយ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​មិត្តភក្ដិ​ដែល​អ្នកកំពុង​ស្វែងរក ។" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5508 msgid "Set User Info (web)..." msgstr "កំណត់​ព័ត៌មាន​របស់​អ្នកប្រើ (បណ្ដាញ)..." #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5534 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520 msgid "Change Password (web)" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់ (បណ្ដាញ)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 msgid "Configure IM Forwarding (web)" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បញ្ជូន IM បន្ត (បណ្ដាញ)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5551 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5537 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "កំណត់​ជម្រើស​ឯកជន..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5555 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 msgid "Show Visible List" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5544 msgid "Show Invisible List" msgstr "" #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 msgid "Confirm Account" msgstr "អះអាង​គណនី" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5568 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 msgid "Display Currently Registered Email Address" msgstr "បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែលបាន​ចុះឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "Change Currently Registered Email Address..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែលបានចុះឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្ន..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5565 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "បង្ហាញ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​រង់ចាំ​របស់​មិត្តភក្ដិ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5585 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571 msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "ស្វែងរក​មិត្តភក្ដិ​តាម​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 msgid "Use clientLogin" msgstr "ប្រើការ​​ចូល​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5805 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5791 msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" "file transfers and direct IM (slower,\n" @@ -11202,30 +11223,30 @@ "ប្រើ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ប្រូកស៊ី AIM/ICQ ជា​និច្ច​សម្រាប់​ការ​ផ្ទេរ​ឯកសារ និង IM " "ផ្ទាល់ (យឺត ប៉ុន្តែ​មិន​ដឹង​អាសយដ្ឋាន​ IP របស់​អ្នក​ទេ)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 msgid "Allow multiple simultaneous logins" msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ចូល​ច្រើន​នាក់​ដំណាល​គ្នា" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:724 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "ស្នើ %s ឲ្យ​តភ្ជាប់​មក​យើង​នៅ %s:%hu សម្រាប់ IM ដោយ​ផ្ទាល់ ។" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:809 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "ប៉ុនប៉ង​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់ %s:%hu ។" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:883 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "ប៉ុនប៉ង​តភ្ជាប់​តាមរយៈ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី ។" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1062 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s ទើប​តែ​បានសួរ​ដើម្បីតភ្ជាប់​ដោយ​ផ្ទាល់ទៅ %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -13092,7 +13113,7 @@ msgstr "អារម្មណ៍​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2411 #, c-format msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" @@ -13488,7 +13509,7 @@ msgstr "ពិធីការ Secure Internet Live Conferencing (SILC)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2189 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2786 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2803 msgid "Network" msgstr "បណ្ដាញ" @@ -13810,7 +13831,7 @@ msgid "Use proxy" msgstr "ប្រើ​ប្រូកស៊ី" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2787 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2804 msgid "Proxy" msgstr "ប្រូកស៊ី" @@ -14826,27 +14847,27 @@ msgstr " (%s)" #. 10053 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:320 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បានផ្អាក​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់ ។" #. 10054 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:323 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367 msgid "Remote host closed connection." msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បានបិទ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ពី​ចម្ងាយ ។" #. 10060 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370 msgid "Connection timed out." msgstr "អស់ពេល​តភ្ជាប់ ។" #. 10061 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:329 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373 msgid "Connection refused." msgstr "បានបដិសេធ​កា​រតភ្ជាប់ ។" #. 10048 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:332 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376 msgid "Address already in use." msgstr "អាសយដ្ឋាន​កំពុង​ប្រើ​ហើយ ។" @@ -14930,23 +14951,23 @@ msgid "No Proxy" msgstr "គ្មានប្រូកស៊ី" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2096 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2113 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2097 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2114 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2098 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2115 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2099 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2100 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2117 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "ការ​កំណត់​បរិស្ថាន​អ្នក​ប្រើ" @@ -14968,7 +14989,7 @@ msgid "Proxy _type:" msgstr "ប្រភេទ​ប្រូកស៊ី ៖" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2133 msgid "_Host:" msgstr "ម៉ាស៊ីន ៖" @@ -14976,7 +14997,7 @@ msgid "_Port:" msgstr "ច្រក ៖" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2168 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2185 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" @@ -16268,7 +16289,7 @@ msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "បំបែកបង្អួច IM និង​ជជែក" -#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 ../pidgin/gtkprefs.c:2000 +#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 ../pidgin/gtkprefs.c:2009 msgid "New window" msgstr "បង្អួច​ថ្មី" @@ -16747,16 +16768,12 @@ msgid "Urdu" msgstr "អ៊ូរ្ឌូ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 msgid "Vietnamese" msgstr "វៀតណាម" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "T.M.Thanh និង​ក្រុម Gnome-Vi" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:323 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 msgid "Simplified Chinese" msgstr "ចិន​សាមញ្ញ" @@ -16766,7 +16783,7 @@ msgstr "ចិន​ហុងកុង" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:325 msgid "Traditional Chinese" msgstr "ចិនបុរាណ" @@ -16779,7 +16796,11 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "លីទុយអានី" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:322 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "T.M.Thanh និង​ក្រុម Gnome-Vi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:496 #, c-format msgid "" "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " @@ -16790,7 +16811,7 @@ " There is no warranty for %s.

" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:505 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:506 #, c-format msgid "" "Helpful Resources
\t
" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513 #, c-format msgid "" "Help from other Pidgin users is available by " @@ -16812,115 +16833,115 @@ "responses may be less helpful.
" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:522 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523 #, c-format msgid "About %s" msgstr "អំពី %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:544 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:545 msgid "Build Information" msgstr "" #. End of not to be translated section -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:713 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:714 #, c-format msgid "%s Build Information" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:734 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:735 msgid "Current Developers" msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:740 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:741 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "អ្នក​សរសេរ​បំណះ​មិនល្អ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 msgid "Retired Developers" msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ដែល​ចូល​និវត្តន៍" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:752 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "អ្នក​សរសេរ​បំណះ​ដែល​ចូល​និវត្តន៍" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:755 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 #, c-format msgid "%s Developer Information" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:776 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:777 msgid "Current Translators" msgstr "អ្នកបកប្រែ​បច្ចុប្បន្ន" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:782 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:783 msgid "Past Translators" msgstr "អ្នក​បកប្រែ​មុន" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:785 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 #, c-format msgid "%s Translator Information" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:796 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:797 #, c-format msgid "%s Plugin Information" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:805 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:806 msgid "Plugin Information" msgstr "" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:862 ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082 msgid "_Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 msgid "_Account" msgstr "គណនី" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 msgid "Get User Info" msgstr "យក​ព័ត៌មាន​អ្នកប្រើ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." msgstr "" "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ ឬ​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​របស់​មនុស្ស​ដែល​អ្នក​ចង់​មើល ។" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "View User Log" msgstr "មើល​កំណត់​ហេតុ​អ្នកប្រើ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1127 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 msgid "Alias Contact" msgstr "ទំនាក់ទំនង​ឈ្មោះក្លែងក្លាយ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1129 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​នេះ ។" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សម្រាប់ %s ។" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 msgid "Alias Buddy" msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​របស់មិត្តភក្ដិ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 msgid "Alias Chat" msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ក្នុងកា​រជជែក" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សម្រាប់​ការ​ជជែក​នេះ ។" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -16932,15 +16953,15 @@ "អ្នក​រៀប​នឹង​យក​​​​ទំនាក់ទំនង​មិត្តភក្ដិ​ផ្សេង​​ដែល​មាន %s និង %d " "ចេញពី​បញ្ជីមិត្តភក្ដិ​របស់អ្នក ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ដែរឬទេ ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 msgid "Remove Contact" msgstr "យក​​ទំនាក់ទំនង​ចេញ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 msgid "_Remove Contact" msgstr "យក​ទំនាក់ទំនង​ចេញ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1255 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -16949,15 +16970,15 @@ "អ្នករៀប​នឹង​បញ្ចូល​ក្រុម​ដែល​ហៅ​ថា %s ចូល​គ្នា​ទៅ​ក្នុង​ក្រុម​ដែលហៅ​ថា %s ។ " "តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ដែរឬទេ ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263 msgid "Merge Groups" msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម​ចូលគ្នា" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 msgid "_Merge Groups" msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម​ចូលគ្នា" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1315 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1316 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -16966,30 +16987,30 @@ "អ្នក​រៀបនឹង​យក​ក្រុម​ដែល %s ចេញ ហើយ​សមាជិករបស់​វា​ទាំងអស់​ពី​បញ្ជីមិត្តភក្ដិ " "។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្តដែរឬទេ ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1318 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1319 msgid "Remove Group" msgstr "យក​​ក្រុម​ចេញ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1321 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1322 msgid "_Remove Group" msgstr "យក​ក្រុម​ចេញ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1354 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1355 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "អ្នក​រៀបនឹង​យក %s ពី​បញ្ជីមិត្តភក្ដិ​របស់​អ្នក ។ តើ​អ្នកចង់​បន្ត​ដែរឬទេ ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1357 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1358 msgid "Remove Buddy" msgstr "យក​​មិត្តភក្ដិ​ចេញ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1360 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1361 msgid "_Remove Buddy" msgstr "យក​​មិត្តភក្ដិ​ចេញ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1381 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1382 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -16998,11 +17019,11 @@ "អ្នក​រៀបនឹង​យក​ការ​ជជែក %s ចេញពី​​បញ្ជី​មិត្តភក្ដិ​របស់​អ្នក ។ " "តើ​អ្នកចង់​បន្តដែរឬទេ ?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1384 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1385 msgid "Remove Chat" msgstr "យក​​កា​រជជែក​ចេញ" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1387 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1388 msgid "_Remove Chat" msgstr "យក​​ការ​ជជែក​ចេញ" @@ -17789,7 +17810,7 @@ msgstr "ក្រុម​នៅ​លើ​អ្នកណា" #: ../pidgin/gtkpounce.c:564 ../pidgin/gtkroomlist.c:548 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:651 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653 msgid "_Account:" msgstr "គណនី ៖" @@ -17865,7 +17886,7 @@ msgid "Br_owse..." msgstr "រកមើល..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2637 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2654 msgid "Pre_view" msgstr "មើលជា​មុន" @@ -18018,7 +18039,7 @@ msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "លាក់​កា​រសន្ទនា IM ថ្មី ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2733 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2750 msgid "When away" msgstr "នៅពេល​ចាកឆ្ងាយ" @@ -18286,36 +18307,36 @@ msgstr "" "បានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​រុករក នៅ​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​​របស់ GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 msgid "Browser configuration program was not found." msgstr "" "រក​មិនឃើញ​កម្មវិធី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​កម្មវិធី​រុករក​ទេ ។" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1975 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984 msgid "Configure _Browser" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​រុករក" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997 msgid "_Browser:" msgstr "កម្មវិធី​រុករក ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005 msgid "_Open link in:" msgstr "បើក​តំណ​នៅ​ក្នុង ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007 msgid "Browser default" msgstr "កម្មវិធីរុករក​លំនាំដើម" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1999 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2008 msgid "Existing window" msgstr "មាន​បង្អួចរួច​ហើយ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2001 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2010 msgid "New tab" msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2018 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -18324,108 +18345,108 @@ "សៀវភៅ​ដៃ ​៖\n" "(%s សម្រាប់ URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2050 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2059 msgid "Proxy Server" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2057 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "" "ចំណូល​ចិត្ត​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2071 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088 msgid "Proxy configuration program was not found." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី ។" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2074 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091 msgid "Configure _Proxy" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី" #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with #. * account-specific proxy settings -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2106 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" msgstr "ប្រើ​ DNS ពី​ចម្ងាយ​ជា​មួយ​នឹង​ប្រូកស៊ី SOCKS4" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2093 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2110 msgid "Proxy t_ype:" msgstr "ប្រភេទ​ប្រូកស៊ី ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2112 msgid "No proxy" msgstr "គ្មានប្រូកស៊ី" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2151 msgid "P_ort:" msgstr "ច្រក ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2150 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2167 msgid "User_name:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2211 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228 msgid "Log _format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​កំណត់​ហេតុ ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2216 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233 msgid "Log all _instant messages" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សារ​បន្ទាន់​ទាំង​អស់" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2218 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235 msgid "Log all c_hats" msgstr "ចុះ​​កំណត់ហេតុ​ការ​ជជែក​ទាំង​អស់" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2220 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថានភាព​ទៅ​កំណត់ហេតុ​ប្រព័ន្ធ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2377 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2394 msgid "Sound Selection" msgstr "ការ​ជ្រើស​សំឡេង" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2388 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2405 #, c-format msgid "Quietest" msgstr "ស្ងាត់​បំផុត" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2390 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2407 #, c-format msgid "Quieter" msgstr "ស្ងាត់​ជាង" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2392 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2409 #, c-format msgid "Quiet" msgstr "ស្ងាត់" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2396 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2413 #, c-format msgid "Loud" msgstr "ឮ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2398 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2415 #, c-format msgid "Louder" msgstr "ឮខ្លាំង​ជាង" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2400 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2417 #, c-format msgid "Loudest" msgstr "ឮខ្លាំង​បំផុត" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2492 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2509 msgid "_Method:" msgstr "វិធីសាស្ត្រ ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2494 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511 msgid "Console beep" msgstr "ប៊ីប​របស់កុង​សូល" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2501 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2518 msgid "No sounds" msgstr "គ្មាន​សំឡេង" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2514 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2531 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -18434,84 +18455,84 @@ "ពាក្យ​បញ្ជា​សំឡេង ៖\n" "(%s សម្រាប់​ឈ្មោះ​ឯកសារ)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2522 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2539 msgid "M_ute sounds" msgstr "ស្ងាត់" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "សំឡេង​នៅពេល​ផ្ដោត​ការ​សន្ទនា" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2527 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 msgid "_Enable sounds:" msgstr "បើក​ជម្រើស ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2561 msgid "V_olume:" msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2605 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2622 msgid "Play" msgstr "ចាក់" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2633 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2650 msgid "_Browse..." msgstr "រកមើល..." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2641 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2658 msgid "_Reset" msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2694 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711 msgid "_Report idle time:" msgstr "រាយការណ៍​ពេលវេលា​ទំនេរ ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2699 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​កា​រប្រើក្ដារចុច ឬ​កណ្ដុរ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2706 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "ប៉ុន្មាន​នាទី​មុន​នឹង​ក្លាយជា​ទំនេរ ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2712 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729 msgid "Change to this status when _idle:" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ស្ថានភាព​នេះ នៅពេល​ទំនេរ ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2730 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2747 msgid "_Auto-reply:" msgstr "ឆ្លើយ​តប​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2734 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 msgid "When both away and idle" msgstr "នៅពេល​អ្នកទាំង​ពីរ​ចាកឆ្ងាយ ឬ​​ទំនេរ" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2740 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2757 msgid "Status at Startup" msgstr "ស្ថានភាព​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2742 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "ប្រើ​ស្ថានភាព​ពី​ការ​ចេញ​ចុងក្រោយ​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2768 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "ស្ថានភាព​ត្រូវ​​អនុវត្ត​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម ៖" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2775 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2792 msgid "Interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2781 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798 msgid "Browser" msgstr "កម្មវិធី​រុករក" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2790 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2807 msgid "Status / Idle" msgstr "ស្ថានភាព/ទំនេរ" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2791 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808 msgid "Themes" msgstr "ស្បែក" @@ -19156,27 +19177,27 @@ msgid "Add to Buddy List" msgstr "បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជីមិត្តភក្ដិ" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:472 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 msgid "Gateway" msgstr "ច្រក​ចេញ​ចូល" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:476 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 msgid "Directory" msgstr "ថត" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:484 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 msgid "PubSub Collection" msgstr "ការ​ជ្រើសរើស PubSub" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:488 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 msgid "PubSub Leaf" msgstr "សន្លឹក PubSub" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:492 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 msgid "Other" msgstr "ផ្សេងៗទៀត" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:500 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502 msgid "" "\n" "Description: " @@ -19185,11 +19206,11 @@ "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា ៖ " #. Create the window. -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:635 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637 msgid "Service Discovery" msgstr "ការ​រក​ឃើញ​​​សេវា" -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:676 +#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678 msgid "_Browse" msgstr "រក​មើល" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-02-23 07:15:13.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-03-23 07:36:44.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "Language: km\n" #. ChangelogURI diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2012-03-23 07:37:04.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../ScreenResolution/ui.py:59 msgid "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-02-23 07:15:30.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-03-23 07:37:02.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: po_software-properties-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-03 21:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 08:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 03:53+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 msgid "Write Configuration" @@ -252,28 +252,28 @@ msgstr "ផ្សេង​..." #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:668 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:847 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:837 msgid "Import key" msgstr "នាំចូល​សោ" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:671 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:860 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:850 msgid "Error importing selected file" msgstr "កំហុស​នាំ​ចូល​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:672 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:861 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:851 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើសប្រហែល​ជា​គ្មាន​ឯកសារ​សោ​​ GPG ឬ​វា​ប្រហែល​​ខូចហើយ​​ ។" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:686 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:873 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:863 msgid "Error removing the key" msgstr "កំហុស​ការ​យក​សោ​ចេញ" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:687 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:874 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:864 msgid "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" @@ -365,11 +365,11 @@ msgid "Source code" msgstr "កូដ​ប្រភព" -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:490 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:494 msgid "(Source Code)" msgstr "(កូដ​ប្រភព​​​)" -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:496 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:500 msgid "Source Code" msgstr "កូដ​ប្រភព" @@ -393,26 +393,26 @@ msgid "Active" msgstr "សកម្ម" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:673 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:662 msgid "_Add key from paste data" msgstr "_​បន្ថែម​សោ​ពី​ទិន្នន័យ​ដែល​បិទ​ភ្ជាប់" +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:675 #: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:686 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:697 msgid "Error importing key" msgstr "កំហុស​នាំចូល​សោ" +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:676 #: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:687 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:698 msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើសប្រហែល​ជា​គ្មាន​ឯកសារសោ​​ GPG ​ឬ​វា​ប្រហែល​ខូច​ ។" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:739 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:728 msgid "Error scanning the CD" msgstr "កំហុស​​ការ​វិភាគរក​ស៊ីឌី" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:740 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:729 msgid "Could not find a suitable CD." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ស៊ីឌី​ដែល​សក្ដិសម" @@ -623,6 +623,10 @@ msgid "Statistics" msgstr "ស្ថិតិ" +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 +msgid "Re_vert" +msgstr "ត្រឡប់​ដូច​ដើម" + #: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 #: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 msgid " " diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/sphinx.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/sphinx.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/sphinx.po 2012-02-23 07:15:32.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/sphinx.po 2012-03-23 07:37:04.000000000 +0000 @@ -7,380 +7,401 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sphinx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-24 23:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-21 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-10 18:51+0000\n" "Last-Translator: chhorran \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" -#: sphinx/environment.py:106 sphinx/writers/latex.py:184 -#: sphinx/writers/manpage.py:67 +#: sphinx/config.py:81 +#, python-format +msgid "%s %s documentation" +msgstr "" + +#: sphinx/environment.py:119 sphinx/writers/latex.py:190 +#: sphinx/writers/manpage.py:67 sphinx/writers/texinfo.py:203 #, python-format msgid "%B %d, %Y" msgstr "%B %d, %Y" -#: sphinx/roles.py:174 +#: sphinx/environment.py:1625 #, python-format -msgid "Python Enhancement Proposals!PEP %s" +msgid "see %s" msgstr "" -#: sphinx/builders/changes.py:72 +#: sphinx/environment.py:1628 +#, python-format +msgid "see also %s" +msgstr "" + +#: sphinx/roles.py:175 +#, python-format +msgid "Python Enhancement Proposals; PEP %s" +msgstr "" + +#: sphinx/builders/changes.py:73 msgid "Builtins" msgstr "" -#: sphinx/builders/changes.py:74 +#: sphinx/builders/changes.py:75 msgid "Module level" msgstr "កំរិតម៉ាដ្យួល" -#: sphinx/builders/html.py:266 +#: sphinx/builders/html.py:274 #, python-format msgid "%b %d, %Y" msgstr "" -#: sphinx/builders/html.py:285 sphinx/themes/basic/defindex.html:30 +#: sphinx/builders/html.py:293 sphinx/themes/basic/defindex.html:30 msgid "General Index" msgstr "បញ្ជីអត្ថបទ ទូទៅ" -#: sphinx/builders/html.py:285 +#: sphinx/builders/html.py:293 msgid "index" msgstr "" -#: sphinx/builders/html.py:345 +#: sphinx/builders/html.py:353 msgid "next" msgstr "" -#: sphinx/builders/html.py:354 +#: sphinx/builders/html.py:362 msgid "previous" msgstr "" -#: sphinx/builders/latex.py:151 +#: sphinx/builders/latex.py:141 sphinx/builders/texinfo.py:196 msgid " (in " msgstr "" -#: sphinx/directives/other.py:127 +#: sphinx/directives/other.py:136 msgid "Section author: " msgstr "" -#: sphinx/directives/other.py:129 +#: sphinx/directives/other.py:138 msgid "Module author: " msgstr "" -#: sphinx/directives/other.py:131 +#: sphinx/directives/other.py:140 msgid "Code author: " msgstr "" -#: sphinx/directives/other.py:133 +#: sphinx/directives/other.py:142 msgid "Author: " msgstr "" -#: sphinx/directives/other.py:238 +#: sphinx/directives/other.py:215 msgid "See also" msgstr "" -#: sphinx/domains/__init__.py:253 +#: sphinx/domains/__init__.py:244 #, python-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/python.py:49 +#: sphinx/domains/c.py:51 sphinx/domains/python.py:95 msgid "Parameters" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:54 sphinx/domains/javascript.py:137 -#: sphinx/domains/python.py:59 +#: sphinx/domains/c.py:54 sphinx/domains/javascript.py:128 +#: sphinx/domains/python.py:107 msgid "Returns" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/python.py:61 +#: sphinx/domains/c.py:56 sphinx/domains/python.py:109 msgid "Return type" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:133 +#: sphinx/domains/c.py:141 #, python-format msgid "%s (C function)" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:135 +#: sphinx/domains/c.py:143 #, python-format msgid "%s (C member)" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:137 +#: sphinx/domains/c.py:145 #, python-format msgid "%s (C macro)" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:139 +#: sphinx/domains/c.py:147 #, python-format msgid "%s (C type)" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:141 +#: sphinx/domains/c.py:149 #, python-format msgid "%s (C variable)" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:171 sphinx/domains/cpp.py:1031 -#: sphinx/domains/javascript.py:166 sphinx/domains/python.py:497 +#: sphinx/domains/c.py:204 sphinx/domains/cpp.py:1060 +#: sphinx/domains/javascript.py:162 sphinx/domains/python.py:559 msgid "function" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:172 sphinx/domains/cpp.py:1032 +#: sphinx/domains/c.py:205 sphinx/domains/cpp.py:1061 msgid "member" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:173 +#: sphinx/domains/c.py:206 msgid "macro" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:174 sphinx/domains/cpp.py:1033 +#: sphinx/domains/c.py:207 sphinx/domains/cpp.py:1062 msgid "type" msgstr "" -#: sphinx/domains/c.py:175 +#: sphinx/domains/c.py:208 msgid "variable" msgstr "" -#: sphinx/domains/cpp.py:876 +#: sphinx/domains/cpp.py:904 #, python-format msgid "%s (C++ class)" msgstr "" -#: sphinx/domains/cpp.py:891 +#: sphinx/domains/cpp.py:919 #, python-format msgid "%s (C++ type)" msgstr "" -#: sphinx/domains/cpp.py:910 +#: sphinx/domains/cpp.py:938 #, python-format msgid "%s (C++ member)" msgstr "" -#: sphinx/domains/cpp.py:962 +#: sphinx/domains/cpp.py:990 #, python-format msgid "%s (C++ function)" msgstr "" -#: sphinx/domains/cpp.py:1030 sphinx/domains/python.py:499 +#: sphinx/domains/cpp.py:1059 sphinx/domains/javascript.py:163 +#: sphinx/domains/python.py:561 msgid "class" msgstr "" -#: sphinx/domains/javascript.py:117 sphinx/domains/python.py:221 +#: sphinx/domains/javascript.py:106 sphinx/domains/python.py:254 #, python-format msgid "%s() (built-in function)" msgstr "" -#: sphinx/domains/javascript.py:118 sphinx/domains/python.py:285 +#: sphinx/domains/javascript.py:107 sphinx/domains/python.py:318 #, python-format msgid "%s() (%s method)" msgstr "" -#: sphinx/domains/javascript.py:120 +#: sphinx/domains/javascript.py:109 +#, python-format +msgid "%s() (class)" +msgstr "" + +#: sphinx/domains/javascript.py:111 #, python-format msgid "%s (global variable or constant)" msgstr "" -#: sphinx/domains/javascript.py:122 sphinx/domains/python.py:323 +#: sphinx/domains/javascript.py:113 sphinx/domains/python.py:356 #, python-format msgid "%s (%s attribute)" msgstr "" -#: sphinx/domains/javascript.py:131 +#: sphinx/domains/javascript.py:122 msgid "Arguments" msgstr "" -#: sphinx/domains/javascript.py:134 +#: sphinx/domains/javascript.py:125 msgid "Throws" msgstr "" -#: sphinx/domains/javascript.py:167 sphinx/domains/python.py:498 +#: sphinx/domains/javascript.py:164 sphinx/domains/python.py:560 msgid "data" msgstr "" -#: sphinx/domains/javascript.py:168 sphinx/domains/python.py:504 +#: sphinx/domains/javascript.py:165 sphinx/domains/python.py:566 msgid "attribute" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:53 +#: sphinx/domains/python.py:100 msgid "Variables" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:56 +#: sphinx/domains/python.py:104 msgid "Raises" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:222 sphinx/domains/python.py:279 -#: sphinx/domains/python.py:291 sphinx/domains/python.py:304 +#: sphinx/domains/python.py:255 sphinx/domains/python.py:312 +#: sphinx/domains/python.py:324 sphinx/domains/python.py:337 #, python-format msgid "%s() (in module %s)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:225 +#: sphinx/domains/python.py:258 #, python-format msgid "%s (built-in variable)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:226 sphinx/domains/python.py:317 +#: sphinx/domains/python.py:259 sphinx/domains/python.py:350 #, python-format msgid "%s (in module %s)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:242 +#: sphinx/domains/python.py:275 #, python-format msgid "%s (built-in class)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:243 +#: sphinx/domains/python.py:276 #, python-format msgid "%s (class in %s)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:283 +#: sphinx/domains/python.py:316 #, python-format msgid "%s() (%s.%s method)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:295 +#: sphinx/domains/python.py:328 #, python-format msgid "%s() (%s.%s static method)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:298 +#: sphinx/domains/python.py:331 #, python-format msgid "%s() (%s static method)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:308 +#: sphinx/domains/python.py:341 #, python-format msgid "%s() (%s.%s class method)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:311 +#: sphinx/domains/python.py:344 #, python-format msgid "%s() (%s class method)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:321 +#: sphinx/domains/python.py:354 #, python-format msgid "%s (%s.%s attribute)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:366 -msgid "Platforms: " -msgstr "" - -#: sphinx/domains/python.py:372 +#: sphinx/domains/python.py:434 #, python-format msgid "%s (module)" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:429 +#: sphinx/domains/python.py:491 msgid "Python Module Index" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:430 +#: sphinx/domains/python.py:492 msgid "modules" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:475 +#: sphinx/domains/python.py:537 msgid "Deprecated" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:500 sphinx/locale/__init__.py:162 +#: sphinx/domains/python.py:562 sphinx/locale/__init__.py:179 msgid "exception" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:501 +#: sphinx/domains/python.py:563 msgid "method" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:502 +#: sphinx/domains/python.py:564 msgid "class method" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:503 +#: sphinx/domains/python.py:565 msgid "static method" msgstr "" -#: sphinx/domains/python.py:505 sphinx/locale/__init__.py:158 +#: sphinx/domains/python.py:567 sphinx/locale/__init__.py:175 msgid "module" msgstr "" -#: sphinx/domains/rst.py:53 +#: sphinx/domains/python.py:695 +msgid " (deprecated)" +msgstr "" + +#: sphinx/domains/rst.py:55 #, python-format msgid "%s (directive)" msgstr "" -#: sphinx/domains/rst.py:55 +#: sphinx/domains/rst.py:57 #, python-format msgid "%s (role)" msgstr "" -#: sphinx/domains/rst.py:103 +#: sphinx/domains/rst.py:106 msgid "directive" msgstr "" -#: sphinx/domains/rst.py:104 +#: sphinx/domains/rst.py:107 msgid "role" msgstr "" -#: sphinx/domains/std.py:68 sphinx/domains/std.py:84 +#: sphinx/domains/std.py:70 sphinx/domains/std.py:86 #, python-format msgid "environment variable; %s" msgstr "" -#: sphinx/domains/std.py:160 +#: sphinx/domains/std.py:162 #, python-format msgid "%scommand line option; %s" msgstr "" -#: sphinx/domains/std.py:328 +#: sphinx/domains/std.py:393 msgid "glossary term" msgstr "" -#: sphinx/domains/std.py:329 +#: sphinx/domains/std.py:394 msgid "grammar token" msgstr "" -#: sphinx/domains/std.py:330 +#: sphinx/domains/std.py:395 msgid "reference label" msgstr "" -#: sphinx/domains/std.py:331 +#: sphinx/domains/std.py:396 msgid "environment variable" msgstr "" -#: sphinx/domains/std.py:332 +#: sphinx/domains/std.py:397 msgid "program option" msgstr "" -#: sphinx/domains/std.py:360 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:11 +#: sphinx/domains/std.py:427 sphinx/themes/basic/genindex-single.html:32 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:11 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:14 -#: sphinx/themes/basic/genindex.html:11 sphinx/themes/basic/genindex.html:14 -#: sphinx/themes/basic/genindex.html:50 sphinx/themes/basic/layout.html:125 -#: sphinx/writers/latex.py:173 +#: sphinx/themes/basic/genindex.html:32 sphinx/themes/basic/genindex.html:35 +#: sphinx/themes/basic/genindex.html:68 sphinx/themes/basic/layout.html:134 +#: sphinx/writers/latex.py:179 sphinx/writers/texinfo.py:456 msgid "Index" msgstr "បញ្ជីអត្ថបទ" -#: sphinx/domains/std.py:361 +#: sphinx/domains/std.py:428 msgid "Module Index" msgstr "បញ្ជីម៉ាដ្យួល" -#: sphinx/domains/std.py:362 sphinx/themes/basic/defindex.html:25 +#: sphinx/domains/std.py:429 sphinx/themes/basic/defindex.html:25 msgid "Search Page" msgstr "ស្វែងរក ទំព័រ" -#: sphinx/ext/autodoc.py:917 +#: sphinx/ext/autodoc.py:1002 #, python-format msgid " Bases: %s" msgstr "" -#: sphinx/ext/autodoc.py:950 +#: sphinx/ext/autodoc.py:1038 #, python-format msgid "alias of :class:`%s`" msgstr "" @@ -398,103 +419,103 @@ msgid "original entry" msgstr "" -#: sphinx/ext/viewcode.py:66 +#: sphinx/ext/viewcode.py:70 msgid "[source]" msgstr "" -#: sphinx/ext/viewcode.py:109 +#: sphinx/ext/viewcode.py:117 msgid "[docs]" msgstr "" -#: sphinx/ext/viewcode.py:123 +#: sphinx/ext/viewcode.py:131 msgid "Module code" msgstr "" -#: sphinx/ext/viewcode.py:129 +#: sphinx/ext/viewcode.py:137 #, python-format msgid "

Source code for %s

" msgstr "" -#: sphinx/ext/viewcode.py:156 +#: sphinx/ext/viewcode.py:164 msgid "Overview: module code" msgstr "" -#: sphinx/ext/viewcode.py:157 +#: sphinx/ext/viewcode.py:165 msgid "

All modules for which code is available

" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:139 +#: sphinx/locale/__init__.py:155 msgid "Attention" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:140 +#: sphinx/locale/__init__.py:156 msgid "Caution" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:141 +#: sphinx/locale/__init__.py:157 msgid "Danger" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:142 +#: sphinx/locale/__init__.py:158 msgid "Error" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:143 +#: sphinx/locale/__init__.py:159 msgid "Hint" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:144 +#: sphinx/locale/__init__.py:160 msgid "Important" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:145 +#: sphinx/locale/__init__.py:161 msgid "Note" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:146 +#: sphinx/locale/__init__.py:162 msgid "See Also" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:147 +#: sphinx/locale/__init__.py:163 msgid "Tip" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:148 +#: sphinx/locale/__init__.py:164 msgid "Warning" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:152 +#: sphinx/locale/__init__.py:168 #, python-format msgid "New in version %s" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:153 +#: sphinx/locale/__init__.py:169 #, python-format msgid "Changed in version %s" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:154 +#: sphinx/locale/__init__.py:170 #, python-format msgid "Deprecated since version %s" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:159 +#: sphinx/locale/__init__.py:176 msgid "keyword" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:160 +#: sphinx/locale/__init__.py:177 msgid "operator" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:161 +#: sphinx/locale/__init__.py:178 msgid "object" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:163 +#: sphinx/locale/__init__.py:180 msgid "statement" msgstr "" -#: sphinx/locale/__init__.py:164 +#: sphinx/locale/__init__.py:181 msgid "built-in function" msgstr "" @@ -503,8 +524,8 @@ msgid "Table Of Contents" msgstr "" -#: sphinx/themes/agogo/layout.html:49 sphinx/themes/basic/layout.html:128 -#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:14 +#: sphinx/themes/agogo/layout.html:49 sphinx/themes/basic/layout.html:137 +#: sphinx/themes/basic/search.html:11 sphinx/themes/basic/search.html:20 msgid "Search" msgstr "" @@ -552,15 +573,15 @@ msgid "all functions, classes, terms" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:14 +#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:35 #, python-format msgid "Index – %(key)s" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:46 +#: sphinx/themes/basic/genindex-single.html:63 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:24 #: sphinx/themes/basic/genindex-split.html:38 -#: sphinx/themes/basic/genindex.html:56 +#: sphinx/themes/basic/genindex.html:74 msgid "Full index on one page" msgstr "" @@ -572,39 +593,39 @@ msgid "can be huge" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/layout.html:23 +#: sphinx/themes/basic/layout.html:29 msgid "Navigation" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/layout.html:113 +#: sphinx/themes/basic/layout.html:122 #, python-format msgid "Search within %(docstitle)s" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/layout.html:122 +#: sphinx/themes/basic/layout.html:131 msgid "About these documents" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/layout.html:131 +#: sphinx/themes/basic/layout.html:140 msgid "Copyright" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/layout.html:180 +#: sphinx/themes/basic/layout.html:189 #, python-format msgid "©
Copyright %(copyright)s." msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/layout.html:182 +#: sphinx/themes/basic/layout.html:191 #, python-format msgid "© Copyright %(copyright)s." msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/layout.html:186 +#: sphinx/themes/basic/layout.html:195 #, python-format msgid "Last updated on %(last_updated)s." msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/layout.html:189 +#: sphinx/themes/basic/layout.html:198 #, python-format msgid "" "Created using Sphinx " @@ -632,13 +653,13 @@ msgid "next chapter" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/search.html:18 +#: sphinx/themes/basic/search.html:24 msgid "" "Please activate JavaScript to enable the search\n" " functionality." msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/search.html:23 +#: sphinx/themes/basic/search.html:29 msgid "" "From here you can search these documents. Enter your search\n" " words into the box below and click \"search\". Note that the search\n" @@ -646,16 +667,15 @@ " containing fewer words won't appear in the result list." msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/search.html:30 +#: sphinx/themes/basic/search.html:36 msgid "search" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/search.html:34 -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:489 +#: sphinx/themes/basic/search.html:40 msgid "Search Results" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/search.html:36 +#: sphinx/themes/basic/search.html:42 msgid "Your search did not match any results." msgstr "" @@ -695,12 +715,12 @@ msgid "Other changes" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:154 sphinx/writers/html.py:482 -#: sphinx/writers/html.py:487 +#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:154 sphinx/writers/html.py:504 +#: sphinx/writers/html.py:510 msgid "Permalink to this headline" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:160 sphinx/writers/html.py:87 +#: sphinx/themes/basic/static/doctools.js:160 sphinx/writers/html.py:92 msgid "Permalink to this definition" msgstr "" @@ -708,35 +728,12 @@ msgid "Hide Search Matches" msgstr "" -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:285 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:290 -msgid "Preparing search..." -msgstr "" - -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:364 -msgid ", in " -msgstr "" - -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:491 -msgid "" -"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are " -"spelled correctly and that you've selected enough categories." -msgstr "" - -#: sphinx/themes/basic/static/searchtools.js:493 -#, python-format -msgid "Search finished, found %s page(s) matching the search query." -msgstr "" - -#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:66 +#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:69 msgid "Expand sidebar" msgstr "" -#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:79 -#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:106 +#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:82 +#: sphinx/themes/default/static/sidebar.js:110 msgid "Collapse sidebar" msgstr "" @@ -744,22 +741,23 @@ msgid "Contents" msgstr "" -#: sphinx/writers/latex.py:171 +#: sphinx/writers/latex.py:177 msgid "Release" msgstr "" -#: sphinx/writers/latex.py:572 sphinx/writers/manpage.py:178 +#: sphinx/writers/latex.py:594 sphinx/writers/manpage.py:182 +#: sphinx/writers/texinfo.py:589 msgid "Footnotes" msgstr "" -#: sphinx/writers/latex.py:641 +#: sphinx/writers/latex.py:676 msgid "continued from previous page" msgstr "" -#: sphinx/writers/latex.py:646 +#: sphinx/writers/latex.py:681 msgid "Continued on next page" msgstr "" -#: sphinx/writers/text.py:422 +#: sphinx/writers/text.py:437 msgid "[image]" msgstr "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2012-02-23 07:15:31.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2012-03-23 07:37:03.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ "Project-Id-Version: apparmor-parser.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:39-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-16 00:38+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../parser_include.c:80 msgid "Error couldn't allocate temporary file\n" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/system-service.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/system-service.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/system-service.po 2012-02-23 07:15:34.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/system-service.po 2012-03-23 07:37:07.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:1 msgid "Get current global proxy" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/tasksel.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/tasksel.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/tasksel.po 2012-02-23 07:15:25.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/tasksel.po 2012-03-23 07:36:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 19:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../tasksel.pl:433 msgid "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-02-23 07:15:30.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2012-03-23 07:37:02.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: transmission\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-15 12:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-02 14:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:24+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../gtk/actions.c:45 msgid "Sort by _Activity" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-02-23 07:15:35.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po 2012-03-23 07:37:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntuone-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-21 05:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 04:48+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -14,12 +14,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "X-Language: km-KH\n" #: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:39 -#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:69 +#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:80 msgid "" "Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process " "will allow you to create a new account, if you do not yet have one." diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-02-23 07:15:37.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-control-panel.po 2012-03-23 07:37:10.000000000 +0000 @@ -9,42 +9,91 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: po_ubuntuone-control-panel-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 16:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-15 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 07:57+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 22:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:74 +#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 +#. Translatable strings +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:84 +msgid "Your services" +msgstr "សេវាកម្ម​របស់​អ្នក" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:85 msgid "Always in sync" msgstr "ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​ជា​និច្ច" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:75 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:86 +msgid "" +"If you need to know more about Ubuntu One, then please go to {support_url}" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:88 +msgid "No, continue setting up" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:89 +msgid "" +"You can restart the setup process at any time by clicking on Ubuntu One in " +"your menu." +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:91 +msgid "Are you sure you want to cancel setting up Ubuntu One?" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:93 +msgid "Yes, I want to cancel" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94 +msgid "" +"These are the folders in your cloud. Select the ones you want to sync with " +"this computer." +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:96 +msgid "Syncing the cloud to your computer" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97 +msgid "" +"Okay! Now it's time to choose which folders on this computer you would like " +"to sync to the cloud." +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:99 +msgid "Syncing your computer with the cloud" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:100 msgid "Connect to Ubuntu One" msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ Ubuntu One" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:76 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:101 msgid "Thunderbird plug-in" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់ Thunderbird" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:77 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102 msgid "There was a problem while retrieving the credentials." msgstr "មាន​បញ្ហា​ខណៈ​ដែល​ទៅ​យក​កំណត់​ត្រា ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:78 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103 msgid "View your personal details and service summary" msgstr "" "មើល​សេចក្ដី​លម្អិត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក និង​សេចក្ដី​សង្ខេប​សេវា​កម្ម" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:80 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:105 msgid "Welcome to Ubuntu One!" msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Ubuntu One !" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:81 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:106 msgid "" "The information could not be retrieved. Maybe your internet connection is " "down?" @@ -52,8 +101,8 @@ "ព័ត៌មានមិនអាច​ត្រូវ​បាន​ទៅ​យក​ទេ ។ " "ប្រហែល​ជា​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក​ដាច់​ហើយ ?" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:84 -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:109 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:231 msgid "" "The settings could not be changed,\n" "previous values were restored." @@ -61,39 +110,55 @@ "ការ​កំណត់​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ\n" "តម្លៃ​ពី​មុន​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ឡើង​វិញ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:86 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:111 msgid "Are you sure you want to remove this device from Ubuntu One?" msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​យក​ឧបបករណ៍​នេះ​ចេញ​ពី Ubuntu One ឬ ?" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:89 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:114 msgid "The device could not be removed." msgstr "មិន​អាច​យក​ឧបករណ៍​ចេញ​បាន​ទេ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:90 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115 msgid "Manage devices registered with your personal cloud" msgstr "" "គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជា​មួយ cloud ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:92 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:117 +msgid "This device" +msgstr "ឧបករណ៍​នេះ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:118 +msgid "Go to the web page to manage your other devices" +msgstr "ទៅ​កាន់​ទំព័រ​បណ្ដាញ ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍​ផ្សេងៗ​របស់​អ្នក" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119 +msgid "Other devices" +msgstr "ឧបករណ៍​ផ្សេងៗ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120 msgid "The devices connected with your personal cloud are listed below." msgstr "" "ឧបករណ៍​បានតភ្ជាប់​ជា​មួយ​ cloud ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន " "​រាយ​​ដូច​​ខាង​ក្រោម ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:94 -msgid "Explore" -msgstr "រកមើល" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122 +msgid "Edit your services online" +msgstr "កែសម្រួល​សេវាកម្មរបស់​អ្នក​លើ​បណ្ដាញ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:123 +msgid "Edit personal details online" +msgstr "កែសម្រួល​សេចក្ដី​លម្អិត​ផ្ទាល់​ខ្លួន​លើ​បណ្ដាញ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:95 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124 #, python-format msgid "%(package_name)s could not be installed" msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %(package_name)s បាន​ទេ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:96 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125 msgid "Sync another folder with your cloud" msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ថត​ផ្សេង​ជា​មួយ cloud របស់​អ្នក" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:97 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126 #, python-format msgid "" "The chosen directory \"%(folder_path)s\" is not valid. \n" @@ -106,16 +171,36 @@ "សូម​ជ្រើសរើស​ថត​ខាង​ក្នុង​ថត \"%(home_folder)s\" របស់​អ្នក " "មិន​អាច​ត្រួត​គ្នា​ជា​មួយ​ថត​ដែល​មាន​ស្រាប់​បាន​ទេ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:102 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131 msgid "My personal folders" msgstr "ថត​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​ខ្ញុំ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:103 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132 #, python-format msgid "Shared by %(other_user_display_name)s" msgstr "បាន​ចែករំលែក​ដោយ %(other_user_display_name)s" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:104 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133 +msgid "Add a folder from this computer" +msgstr "បន្ថែម​ថត​ពី​កុំព្យូទ័រ​នេះ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:134 +msgid "Manage your cloud folders" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ថត cloud របស់​អ្នក" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:136 +msgid "Explore" +msgstr "រកមើល" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:137 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138 +msgid "Sync Locally?" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​មូលដ្ឋាន ?" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139 #, python-format msgid "" "The contents of your cloud folder will be merged with your local folder " @@ -127,118 +212,130 @@ "r_path)s\" នៅ​ពេល​ជាវ ។\n" "តើ​អ្នក​ចង់​ជាវ​ទៅ​ថត​ cloud នេះ​ដែរឬទេ ?" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:108 -msgid "Manage your cloud folders" -msgstr "គ្រប់គ្រង​ថត cloud របស់​អ្នក" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143 +msgid "Go to the web for public and private sharing options" +msgstr "ទៅ​កាន់​បណ្ដាញ​សម្រាប់​ជម្រើស​ចែករំលែក​ឯកសារ និង​សាធារណៈ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:110 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145 msgid "" "Select which folders from your cloud you want to sync with this computer" msgstr "" "ជ្រើស​ថ​តណាមួយ​ពី cloud របស់​អ្នក​ " "ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជា​មួយ​កុំព្យូទ័រ​នេះ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:112 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:147 msgid "Connect" msgstr "តភ្ជាប់" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:113 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:148 msgid "Connect the file sync service with your personal cloud" msgstr "" "តភ្ជាប់​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ជា​មួយ​នឹង cloud ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:115 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150 msgid "File Sync is disabled." msgstr "កា​រធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:116 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:151 msgid "Disconnect" msgstr "ផ្ដាច់" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:117 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152 msgid "Disconnect the file sync service from your personal cloud" msgstr "" "ផ្ដាច់​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ពី​ cloud ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:119 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154 msgid "File Sync is disconnected." msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ត្រូវ​បានផ្ដាច់ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:120 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155 msgid "Enable" msgstr "បើក" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:121 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156 msgid "Enable the file sync service" msgstr "បើក​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:122 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157 msgid "File Sync error." msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:123 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158 msgid "File Sync is up-to-date." msgstr "ការ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ឯកសារ​ទាន់​សម័យ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:124 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:159 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:125 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:160 msgid "Restart the file sync service" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឡើងវិញ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:126 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:161 msgid "File Sync" msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:127 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162 msgid "Start" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:128 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:163 msgid "Start the file sync service" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:129 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164 msgid "File Sync starting..." msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​កំពុង​ចាប់ផ្ដើម..." -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:130 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165 msgid "Stop" msgstr "បញ្ឈប់" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:131 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166 msgid "Stop the file sync service" msgstr "បញ្ឈប់​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:132 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167 msgid "File Sync is stopped." msgstr "កា​រធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:133 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:168 msgid "File Sync in progress..." msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​កំពុង​ដំណើរការ..." -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:134 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:169 #, python-format msgid "%(free_space)s available storage" msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​អាច​ប្រើ​បាន %(free_space)s" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:135 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:170 msgid "Ubuntu One experienced an error" msgstr "Ubuntu One បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​កំហុស" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:136 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:171 msgid "Sorry, an error has occurred and Ubuntu One needs to close." msgstr "សូម​ទោស កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង ហើយ​ Ubuntu One ត្រូវ​តែ​បិទ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:138 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:173 +msgid "Get help online" +msgstr "យក​ជំនួយ​លើ​បណ្ដាញ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:174 +msgid "Get more storage" +msgstr "យក​​ទំហំ​ផ្ទុក​បន្ថែម​ទៀត" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:175 #, python-format msgid "Hi %(user_display_name)s" msgstr "សួស្ដី %(user_display_name)s" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:139 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:176 +msgid "Install" +msgstr "ដំឡើង" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:177 #, python-format msgid "" "You need to install the package %(package_name)s in order to enable " @@ -247,39 +344,108 @@ "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​កញ្ចប់ %(package_name)s " "ដើម្បី​បើក​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ផ្សេងៗ​ទៀត ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:141 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:179 #, python-format msgid "Install the %(plugin_name)s for the sync service: %(service_name)s" msgstr "" "ដំឡើង %(plugin_name)s សម្រាប់​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម ៖ %(service_name)s" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:143 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:181 #, python-format msgid "Installation of %(package_name)s in progress" msgstr "កា​រដំឡើង %(package_name)s កំពុង​ដំណើរការ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:144 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:182 +msgid "Agree and continue" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:183 +msgid "License Agreement" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:184 +msgid "" +"Ubuntu One Basic is free, while additional service add-ons may be paid for " +"services." +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:186 +msgid "Disagree and uninstall" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:187 +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by " +"the Free Software Foundation." +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:190 +msgid "" +"As free software, this programme is distributed without warranty. See the " +"GNU General Public License for more details at {license_link}" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:193 msgid "Loading..." msgstr "កំពុង​ផ្ទុក..." -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:145 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:194 +msgid "Getting information, please wait..." +msgstr "កំពុង​យក​ព័ត៌មាន​ សូម​រង់ចាំ..." + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:195 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:196 +msgid "" +"The folders you have selected to sync take over your {quota_total} space. " +"You can remove some folders or add some extra storage." +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:199 +msgid "Sync these folders on my computer" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:200 +msgid "Space {space_total}" +msgstr "" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:201 +msgid "Account information" +msgstr "ព័ត៌មាន​គណនី" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:202 +msgid "Devices" +msgstr "ឧបករណ៍" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:203 +msgid "Folders" +msgstr "ថត" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:204 +msgid "Settings" +msgstr "ការ​កំណត់" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:205 #, python-format msgid "%(app_name)s Control Panel" msgstr "បន្ទះ​បញ្ជា​របស់ %(app_name)s" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:146 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:206 +msgid "Purchased Music" +msgstr "តន្ត្រី​ដែល​បាន​ទិញ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:208 msgid "My folders" msgstr "ថត​របស់​ខ្ញុំ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:147 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:209 msgid "[unknown user name]" msgstr "[មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ]" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:148 -msgid "Purchased Music" -msgstr "តន្ត្រី​ដែល​បាន​ទិញ" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:150 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:210 #, python-format msgid "" "An internet connection is required to join or sign in to %(app_name)s." @@ -287,243 +453,147 @@ "ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ ដើម្បី​ចូលរួម ឬ​ចូល​ក្នុង " "%(app_name)s ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:152 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:212 msgid "No devices to show." msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​ត្រូវ​បង្ហាញ​ទេ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:153 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:213 msgid "No folders to show." msgstr "គ្មាន​ថត​ត្រូវ​បង្ហាញ​ទេ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:154 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:214 msgid "There is no Ubuntu One pairing record." msgstr "មិន​មាន​កំណត់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង Ubuntu One ទេ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:155 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:215 #, python-format msgid "%(percentage)s used" msgstr "បាន​ប្រើ %(percentage)s" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:156 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:216 +msgid "Please wait" +msgstr "សូម​រង់ចាំ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:217 +msgid "Personal details" +msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:218 #, python-format msgid "Using %(used)s of %(total)s (%(percentage).0f%%)" msgstr "ប្រើ %(used)s នៃ %(total)s (%(percentage).0f%%)" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:157 -#, python-format -msgid "%(used)s of %(total)s" -msgstr "%(used)s នៃ %(total)s" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:219 +msgid "Remove" +msgstr "យកចេញ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:220 +msgid "Restore" +msgstr "ស្ដារ​ឡើងវិញ" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:221 +msgid "Select sync folders" +msgstr "ជ្រើស​ថត​ធ្វើ​សមកាលកម្ម" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:158 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:222 msgid "Manage the sync services" msgstr "គ្រប់គ្រង​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:159 +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:223 msgid "Enable the sync services for this computer." msgstr "បើក​សេវា​កម្ម​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:162 -msgid "Manage the shares offered to others" -msgstr "គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​ដែលបាន​ផ្ដល់​ដល់​អ្នក​ផ្សេង" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:163 -msgid "Manage permissions for shares made to other users." -msgstr "" -"គ្រប់គ្រ​ងសិទ្ធិ​សម្រាប់​ការ​ចែករំលែក​ដែល​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង ។" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:224 +msgid "Allow all notifications to this device" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ការ​ជូន​ដំណឹង​ទាំង​អស់​ចំពោះ​ឧបករណ៍​នេះ" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:164 -#, python-format -msgid "%(package_name)s was successfully installed" -msgstr "%(package_name)s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ជោគជ័យ" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:225 +msgid "Connect automatically when computer starts" +msgstr "តភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេល​កុំ​ព្យូទ័រ​ចាប់ផ្ដើម" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:165 ../data/gtk/volumes.ui.h:1 -msgid "Sync locally?" -msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​មូលដ្ឋាន ?" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:226 +msgid "Bandwidth Settings" +msgstr "កា​រកំណត់​កម្រិត​បញ្ជូន" -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:166 -msgid "Value could not be retrieved." -msgstr "តម្លៃ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ទៅ​យក​ទេ ។" - -#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:167 -msgid "Unknown error" -msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស" - -#: ../data/gtk/dashboard.ui.h:1 -msgid "Edit account details" -msgstr "កែសម្រួល​សេចក្ដី​លម្អិត​គណនី" - -#: ../data/gtk/dashboard.ui.h:2 -msgid "Personal details" -msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​ផ្ទាល់​ខ្លួន" - -#: ../data/gtk/dashboard.ui.h:3 -msgid "Buy storage and plans" -msgstr "ទិញ​ការ​ផ្ទុក និង​ធ្វើ​ផែនការ" - -#: ../data/gtk/dashboard.ui.h:4 -msgid "Your services" -msgstr "សេវា​កម្ម​របស់​អ្នក" - -#: ../data/gtk/device.ui.h:1 -msgid "Show activity notifications" -msgstr "បង្ហាញ​ការ​ជូន​ដំណឹង​សកម្មភាព" - -#: ../data/gtk/device.ui.h:2 -msgid "Limit file sync bandwidth usage" -msgstr "កំណត់​ដែន​កា​រប្រើ​កម្រិត​បញ្ជូន​ធ្វើសមកាលកម្ម" - -#: ../data/gtk/device.ui.h:3 -msgid "Max upload speed:" -msgstr "ល្បឿន​ផ្ទុក​ឡើង​អតិបរមា ៖" - -#: ../data/gtk/device.ui.h:4 -msgid "Max download speed:" -msgstr "ល្បឿន​ទាញយក​អតិបរមា ៖" - -#: ../data/gtk/device.ui.h:5 -msgid "KiB/s" -msgstr "គីឡូបៃ/​វិ." - -#: ../data/gtk/install.ui.h:1 -msgid "_Install now" -msgstr "ដំឡើង​ឥឡូវ" - -#: ../data/gtk/management.ui.h:1 -msgid "Account" -msgstr "គណនី" - -#: ../data/gtk/management.ui.h:2 -msgid "Cloud Folders" -msgstr "ថត Cloud" - -#: ../data/gtk/management.ui.h:3 -msgid "Shares" -msgstr "ចែករំលែក" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:227 +msgid "Please note that your files will not sync if you set bandwidth to 0" +msgstr "" +"សូម​ចំណាំ​ថា ឯកសារ​របស់​អ្នក​នឹង​មិន​ធ្វើសមកាលកម្ម​ទេ " +"ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំណត់​កម្រិត​បញ្ជូន​ទៅ ០" -#: ../data/gtk/management.ui.h:4 -msgid "Devices" -msgstr "ឧបករណ៍" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:229 +msgid "Apply these settings" +msgstr "អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ" -#: ../data/gtk/management.ui.h:5 -msgid "Services" -msgstr "សេវា" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:230 +msgid "Default settings" +msgstr "ការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម" -#: ../data/gtk/management.ui.h:6 -msgid "Official Support" -msgstr "ការ​គាំទ្រ​ផ្លូវការ" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:233 +msgid "File Sync Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ" -#: ../data/gtk/management.ui.h:7 -msgid "Community Support" -msgstr "ការ​គាំទ្រ​របស់​សហគមន៍" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:234 +msgid "Kilobits per second" +msgstr "គីឡូប៊ីត/វិនាទី" -#: ../data/gtk/management.ui.h:8 -msgid "Talk to us on:" -msgstr "និយាយ​មក​យើង​នៅ​​ ៖" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:235 +msgid "Limit download speed to" +msgstr "កំណត់​ល្បឿន​ទាញយក​ទៅ" -#: ../data/gtk/management.ui.h:9 -msgid "http://twitter.com/ubuntuone" -msgstr "http://twitter.com/ubuntuone" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:236 +msgid "Limit upload speed to" +msgstr "កំណត់​ល្បឿន​ផ្ទុក​ឡើង​ទៅ" -#: ../data/gtk/management.ui.h:10 -msgid "http://www.facebook.com/ubuntuone" -msgstr "http://www.facebook.com/ubuntuone" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:237 +msgid "Automatically sync all new cloud folders to this computer" +msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​​ថត cloud ទៅ​កុំ​ព្យូទ័រ​នេះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../data/gtk/overview.ui.h:1 -msgid "" -"The Power of Your Personal " -"Cloud" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:239 +msgid "Automatically sync all folders shared with me to this computer" msgstr "" -"អនុភាព​នៃ​ Cloud " -"ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក" +"ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ថត​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ចែករំលែក​ជា​មួយ​ខ្ញុំ​ទៅ​កុំ​ព្យូទ័រ​នេះ​ដោ" +"យ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: ../data/gtk/overview.ui.h:2 -msgid "" -"Files Anywhere\n" -"Back up and access your files from Ubuntu, " -"Windows, Web or Mobile" -msgstr "" -"ឯកសារ​នៅ​កន្លែង\n" -"បម្រុង​ទុក " -"និង​ចូល​ប្រើ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ពី​​អ៊ូប៊ុនទូ វីនដូ បណ្ដាញ " -"ឬ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត" - -#: ../data/gtk/overview.ui.h:4 -msgid "" -"Keep Connected\n" -"Unify your contacts across Desktop, Mobile and " -"Web" -msgstr "" -"តភ្ជាប់​\n" -"បញ្ចូល​ទំនាក់ទំនង​របស់​អ្នក​ឆ្លង​ផ្ទៃតុ " -"ទូរស័ព្ទ​ចល័ទ និង​បណ្ដាញ" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:241 +msgid "Manage the shares offered to others" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​ដែលបាន​ផ្ដល់​ដល់​អ្នក​ផ្សេង" -#: ../data/gtk/overview.ui.h:6 -msgid "" -"Rock Out\n" -"Your entire collection follows you around with " -"music streaming to Android and iPhone" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:242 +msgid "Manage permissions for shares made to other users." msgstr "" -"រីករាយ\n" -"សម្រាំង​​ទាំង​មូល​របស់​អ្នក​តាម​អ្នក​ជុំវិញ​ជា​មួយ​ស្ទ" -"្រីម​តន្ត្រី​ចំពោះ​ Android និង iPhone" +"គ្រប់គ្រ​ងសិទ្ធិ​សម្រាប់​ការ​ចែករំលែក​ដែល​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង ។" -#: ../data/gtk/overview.ui.h:8 -msgid "" -"Stay Productive\n" -"Keep your Tomboy notes synced" -msgstr "" -"នៅ​តែ​អាច​ផលិត​បាន\n" -"ធ្វើ​សមកាលកម្ម​កំណត់​ចំណាំ Tomboy " -"របស់​អ្នក" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:243 +msgid "Sign in" +msgstr "ចូល" -#: ../data/gtk/overview.ui.h:10 -msgid "Learn More" -msgstr "សិក្សា​បន្ថែម​ទៀត" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:244 +#, python-format +msgid "%(package_name)s was successfully installed" +msgstr "%(package_name)s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​ជោគជ័យ" -#: ../data/gtk/overview.ui.h:11 -msgid "Join now" -msgstr "" -"ចូលរួម​ឥឡូវ" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:245 +msgid "Sync, stream, share" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម ស្ទ្រីម ចែករំលែក" + +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:246 +msgid "Talk to us" +msgstr "និយាយ​ជា​មួយ​យើង" -#: ../data/gtk/overview.ui.h:12 -msgid "I already have an account!" -msgstr "ខ្ញុំ​មាន​គណនី​រួច​ហើយ !" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:247 +msgid "Value could not be retrieved." +msgstr "តម្លៃ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ទៅ​យក​ទេ ។" -#: ../data/gtk/services.ui.h:1 -msgid "Enable File Sync" -msgstr "បើកការ​ធ្វើ​សមកាល​កម្ម​ឯកសារ" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:248 +msgid "Unknown error" +msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស" -#: ../data/gtk/services.ui.h:2 -msgid "" -"Enable and then choose which folders you want to " -"access from the Web or any device you connected to Ubuntu One\n" -"\n" -"Simply drag and drop any file or folder to your Ubuntu One folder on this " -"computer" -msgstr "" -"បើក​បន្ទាប់មក​ជ្រើសរើស​ថា​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ចូល​ពី​បណ្ដា" -"ញ ឬ​ឧបករណ៍​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ Ubuntu One\n" -"\n" -"តាម​ធម្មតា​អូស និង​ទម្លាក់​ឯកសារ ឬ​ថត​ទៅ​ថត Ubuntu One " -"របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​នេះ" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:249 +#, python-format +msgid "%(used)s of %(total)s" +msgstr "%(used)s នៃ %(total)s" -#: ../data/gtk/services.ui.h:5 -msgid "_Show me my Ubuntu One folder" -msgstr "បង្ហាញ​ខ្ញុំ​នូវ​ថត Ubuntu One របស់​អ្នក" - -#: ../data/gtk/services.ui.h:6 -msgid "Enable Contacts Sync" -msgstr "បើក​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទំនាក់ទំនង" - -#: ../data/gtk/services.ui.h:7 -msgid "" -"Once enabled, visit the Ubuntu One website to manage your " -"contacts, including Gmail and Facebook import" -msgstr "" -"នៅ​ពេល​ដែល​បាន​បើក មើល​តំបន់បណ្ដាញ Ubuntu One " -"ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ទំនាក់ទំនង​របស់​ខ្ញុំ​ រួម​មាន ការ​នាំចូល​ពី​ Gmail និង " -"Facebook​" +#: ../ubuntuone/controlpanel/gui/__init__.py:250 +msgid "Quit Ubuntu One" +msgstr "បិទ Ubuntu One" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-02-23 07:15:50.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ubuntuone-installer.po 2012-03-23 07:37:25.000000000 +0000 @@ -7,53 +7,61 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntuone-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-25 03:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-21 07:36+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-23 01:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: ../ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" msgstr "" "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ និង​គ្រប់គ្រង​គណនី​អ៊ូប៊ុនទូ​​​វ៉ាន់ (Ubuntu One)" -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:98 +#: ../ubuntuone/installer/gui.py:128 msgid "Install Ubuntu One" msgstr "ដំឡើង​អ៊ូប៊ុន​ទូ​វ៉ាន់" -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:105 -msgid "Discover the freedom of your personal cloud" -msgstr "រក​ឃើញ​សេរីភាព​នៃ​ cloud ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:224 -msgid "Sync" -msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:240 -msgid "Sync files across your devices." -msgstr "ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ឆ្លង​កាត់​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក ។" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:254 -msgid "Stream" -msgstr "ស្ទ្រីម" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:267 -msgid "Stream your music on the move and offline." -msgstr "ស្ទ្រីម​តន្ត្រី​របស់​អ្នក​នៅ​ពេល​មាន​ចលនា និង​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:281 -msgid "Share" -msgstr "ចែករំលែក" - -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:294 -msgid "Share with colleagues, friends, and family." -msgstr "ចែករំលែក​ជា​មួយ​មិត្ត​រូម​ការងារ មិត្តភក្ដិ និង​​គ្រួសារ ។" +#: ../ubuntuone/installer/gui.py:135 +msgid "Discover your personal cloud" +msgstr "រក​មើល​ cloud ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក" + +#: ../ubuntuone/installer/gui.py:182 +msgid "I_nstall" +msgstr "ដំឡើង" + +#: ../ubuntuone/installer/gui.py:192 +msgid "Learn more" +msgstr "ស្វែងយល់​បន្ថែម" + +#: ../ubuntuone/installer/gui.py:277 +msgid "" +"Store files, photos, and music safely in Ubuntu One and access them on any " +"of your devices." +msgstr "" +"រក្សាទុក​ឯកសារ រូបថត និង​តន្ត្រី​ដោយ​សុវត្ថិភាព​នៅ​ក្នុង Ubuntu One " +"និង​អាច​ចូល​ប្រើ​ពួកវា​បាន​ពី​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក ។" + +#: ../ubuntuone/installer/gui.py:292 +msgid "" +"Upload photos from your mobile instantly, and they're ready to share with " +"friends or post online." +msgstr "" +"ផ្ទុក​រូបថត​ឡើង​ពី​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​របស់​អ្នក​ភ្លាមៗ " +"ហើយ​ពួកវា​រួចរាល់​ដើម្បី​ចែករំលែក​ជា​មួយ​មិត្តភក្ដិ ឬ​ប្រកាស​លើ​បណ្ដាញ ។" + +#: ../ubuntuone/installer/gui.py:308 +msgid "" +"Stream your music collection to all of your devices and listen to any song - " +"online or offline." +msgstr "" +"ស្ទ្រីម​ការ​ប្រមូល​ផ្ដុំ​តន្ត្រី​របស់​អ្នក​ទៅ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ " +"ហើយ​ស្ដាប់​បទ​ចម្រៀង​ នៅ​លើ​បណ្ដាញ ឬ​ក្រៅ​បណ្ដាញ ។" -#: ../ubuntuone/installer/gui.py:313 +#: ../ubuntuone/installer/gui.py:329 msgid "Ubuntu One is installing…" msgstr "កំពុង​ដំឡើង​អ៊ូប៊ុនទូ​វ៉ាន់..." diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2012-02-23 07:15:37.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2012-03-23 07:37:10.000000000 +0000 @@ -6,42 +6,89 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-19 07:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 04:48+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 22:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "X-Language: km-KH\n" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:152 +#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 +#. all the text that is used in the gui +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:32 +msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:34 +msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:36 +msgid " and {privacy_policy}" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:37 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:38 msgid "Type the characters above" msgstr "វាយ​អក្សរ​ខាងលើ" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:153 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:39 msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..." msgstr "មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ទទួលយក​ កំពុង​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ..." -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:155 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:41 +#, python-format +msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:43 +msgid "refresh" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:44 +msgid "Reload" +msgstr "ផ្ទុក​ឡើងវិញ" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:45 +msgid "The captcha is a required field" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:46 +msgid "Close window and set up later" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:47 +msgid "Congratulations, {app_name} is installed!" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:48 #, python-format msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below." msgstr "" "ដើម្បី​តភ្ជាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ​ទៅ %(app_name)s " "បញ្ចូល​សេចក្ដី​លម្អិត​ដូច​ខាង​ក្រោម ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:157 ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:169 -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:187 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:50 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125 msgid "Email address" msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:158 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51 msgid "Re-type Email address" msgstr "វាយ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ឡើង​វិញ" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:159 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:52 +msgid "The email must be a valid email address." +msgstr "អ៊ីមែល​ត្រូវ​តែ​ជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ។" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53 msgid "" "The email addresses don't match, please double check and try entering them " "again." @@ -49,69 +96,130 @@ "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​មិន​ផ្គូផ្គង​ សូម​ពិនិត្យមើល​ឡើងវិញ " "រួច​ព្យាយាម​បញ្ចូល​ពួកវា​ម្ដងទៀត ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:161 -msgid "The email must be a valid email address." -msgstr "អ៊ីមែល​ត្រូវ​តែ​ជា​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ។" +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56 +msgid "The email addresses do not match" +msgstr "" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:162 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:57 msgid "Enter code verification here" msgstr "បញ្ចូល​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​កូដ​នៅ​ទីនេះ" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:163 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58 +msgid "Please enter your name" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:59 msgid "The process did not finish successfully." msgstr "ដំណើរការ​បាន​បញ្ចប់​ទាំង​បរាជ័យ ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:164 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:61 +msgid "Sign me in with my existing account" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62 msgid "This field is required." msgstr "ទាមទារ​វាល​នេះ ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:165 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63 msgid "I've forgotten my password" msgstr "ខ្ញុំ​ភ្លេច​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​ខ្ញុំ" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:166 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:112 +msgid "Reset password" +msgstr "កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​​ឡើងវិញ" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65 +msgid "" +"To reset your {app_name} password, enter your registered email address " +"below. We will send instructions to reset your password." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:68 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69 +msgid "There was a problem accessing the Ubuntu Single Sign On backend." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71 #, python-format msgid "Create %(app_name)s account" msgstr "បង្កើត​គណនី %(app_name)s" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:167 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:72 msgid "Loading..." msgstr "កំពុង​ផ្ទុក..." -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:168 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73 +msgid "Getting information, please wait..." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:74 msgid "Already have an account? Click here to sign in" msgstr "មាន​គណនា​រួច​ហើយ​ឬ ? ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​ចូល" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:170 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76 #, python-format msgid "Connect to %(app_name)s" msgstr "តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %(app_name)s" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:171 ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:176 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91 msgid "Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:172 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79 +msgid "Sign In to {app_name}" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:173 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 +msgid "The name must not be empty." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:174 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:84 +msgid "Network detection" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:85 +#, python-format +msgid "" +"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be " +"connected to set up %(app_name)s" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:87 msgid "One moment please..." msgstr "សូម​រង់ចាំ​មួយភ្លែត..." -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:175 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:88 +msgid "Create a password" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89 msgid "Your password was successfully changed." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដោយ​ជោគជ័យ ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:177 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:90 +msgid "At least one number" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92 msgid "Re-type Password" msgstr "វាយ​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ជាថ្មី" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:178 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93 msgid "" "The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase " "character and one number." @@ -119,33 +227,110 @@ "ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវតែ​មាន​តួអក្សរ​អប្បបរមា​ចំនួន​ ៨ តួ " "និង​រួម​បញ្ចូល​អក្សរ​ធំ​មួយ​តួ និង​លេខ​មួយ​ខ្ទង់ ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:180 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 +msgid "At least 8 characters" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:96 +msgid "Passwords don't match" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97 msgid "" "The passwords don't match, please double check and try entering them again." msgstr "" "ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ផ្គូផ្គង សូម​ពិនិត្យមើល​ឡើងវិញ " "រួច​ព្យាយាម​បញ្ចូល​ពួកវា​ម្ដងទៀត ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:182 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99 +msgid "Your password must contain" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:100 msgid "The password is too weak." msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ខ្សោយ​ពេក ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:183 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101 +msgid "At least one uppercase letter" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103 +msgid "Connecting to:" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:104 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105 +msgid "Incorrect login details. Please try again." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:106 +msgid "Please provide login details." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107 +msgid "You are connecting through a proxy." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108 +msgid "Get Help With Proxies" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109 +msgid "Proxy password:" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110 +msgid "Save and Connect" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111 +msgid "Proxy username:" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113 +msgid "" +"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code " +"below along with your new password." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115 +msgid "Retype email" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:116 +msgid "Retype password" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117 #, python-format msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:" msgstr "" "ដើម្បី​កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​ %(app_name)s របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ " "សូម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដូច​ខាងក្រោម ៖" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:185 -msgid "Reset password" -msgstr "កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​​ឡើងវិញ" +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119 +msgid "" +"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right " +"now\n" +"Please try again or come back in a few minutes." +msgstr "" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:186 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122 +msgid "Sorry we did not recognize the email address." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124 msgid "Reset code" msgstr "កំណត់​កូដ​ឡើង​វិញ" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:188 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127 #, python-format msgid "" "A password reset code has been sent to %(email)s.\n" @@ -154,21 +339,122 @@ "កូដ​​កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​ឡើងវិញ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅកាន់ %(email)s ។\n" "សូម​បញ្ចូល​កូដ​ដូច​ខាងក្រោម​ព្រមគ្នា​នឹង​ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី​របស់​អ្នក ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:191 -msgid "The process finished successfully. Congratulations!" -msgstr "ដំណើរការ​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ ។ សូម​អបអរ​សាទរ !" +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129 +msgid "Set Up Account" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130 +msgid "I don't have an account yet - sign me up" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131 +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:132 +msgid "the appname whose ssl error we are going to show." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133 +msgid "Certificate details" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:134 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135 +msgid "the details ssl certificate we are going to show." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142 +msgid "Open the SSL certificate UI." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:143 +msgid "SSL Certificate Not Valid" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:144 +msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145 +#, python-format +msgid "" +"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses " +"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:148 +msgid "The certificate has not been verified" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149 +msgid "Do you want to connect to this server?" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150 +msgid "Get Help With SSL" +msgstr "" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:192 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151 +#, python-format +msgid "" +"If you are not sure about this server, do not use it to connect to " +"%(app_name)s." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153 +msgid "Remember my settings for this certificate." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154 +msgid "" +"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:156 +msgid "The certificate has expired" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:157 +#, python-format +msgid "You are now logged into %(app_name)s." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:158 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:159 +msgid "Terms of Service" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:160 +msgid "Sign Up to {app_name}" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:161 msgid "Show Terms & Conditions" msgstr "បង្ហាញ​កិច្ចព្រមព្រៀង និង​លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:193 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:162 +#, python-format msgid "" -"Agreeing to the Ubuntu One Terms & Conditions is required to subscribe." +"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe." +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164 +#, python-format +msgid "You can also find these terms at %(url)s" +msgstr "" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:165 +msgid "Try again" msgstr "" -"តម្រូវ​ឲ្យ​​យល់ព្រម​នឹង​កិច្ចព្រមព្រៀង​ និង​លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់ ដើម្បី​ជាវ ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:195 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:166 msgid "" "There was an error when trying to complete the process. Please check the " "information and try again." @@ -176,34 +462,31 @@ "មាន​កំហុស​កើត​ឡើង​ នៅ​ពេល​ព្យាយាម​បញ្ចប់​ដំណើរការ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ព័ត៌មាន " "រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:197 -msgid "Enter verification code" -msgstr "បញ្ចូល​កូដ​ផ្ទៀងផ្ទាត់" +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:168 +msgid "Verification code" +msgstr "" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:198 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169 #, python-format msgid "" "Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message " "contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK " -"to complete creating your %(app_name)s account" +"to complete creating your %(app_name)s account." msgstr "" -"រកមើល %(email)s អ៊ីមែល​ពី​ Ubuntu Single Sign On ។ " -"សារ​នេះ​មាន​កូដ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ ។ សូម​បញ្ចូល​កូដ​ទៅ​ក្នុង​វាល​ខាងក្រោម រួច​ចុច​ " -"យល់ព្រម ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​បង្កើត​គណនី %(app_name)s របស់​អ្នក" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:203 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:173 +msgid "Enter verification code" +msgstr "បញ្ចូល​កូដ​ផ្ទៀងផ្ទាត់" + +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:176 #, python-format msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions" msgstr "" "ខ្ញុំ​យល់ព្រម​ជាមួយ​កិច្ចព្រមព្រៀង និង​លក្ខខណ្ឌ​ប្រើប្រាស់ %(app_name)s នេះ" -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:204 +#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177 #, python-format msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates." msgstr "" "បាទ/ចាស ! ផ្ញើ​អ៊ីមែល​អំពី​ព័ត៌មាន​ជំនួយ និង​បច្ចុប្បន្នភាព %(app_name)s " "មក​កាន់​ខ្ញុំ ។" - -#: ../ubuntu_sso/gtk/gui.py:205 -msgid "Reload" -msgstr "ផ្ទុក​ឡើងវិញ" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/ubuntu-wallpapers.po 2012-03-23 07:37:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Khmer translation for ubuntu-wallpapers +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the ubuntu-wallpapers package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ubuntu-wallpapers\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 23:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 09:54+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 20:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:1 +msgid "Buck Off!" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:2 +msgid "Darkening Clockwork" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:3 +msgid "Dybbølsbro Station" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:4 +msgid "Jardin Polar" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:5 +msgid "Langelinie Allé" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:6 +msgid "Momiji Dream" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:7 +msgid "Mount Snowdon, Wales" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:8 +msgid "Not Alone" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:9 +msgid "Power of Words" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:10 +msgid "Purple Dancers" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:11 +msgid "Small flowers" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:12 +msgid "Stalking Ocelot" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:13 +msgid "The Grass Ain't Greener" +msgstr "" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:14 +msgid "Ubuntu" +msgstr "អ៊ូប៊ុនទូ" + +#: ../ubuntu-wallpapers.xml.in.h:15 +msgid "Wild Wheat" +msgstr "" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/unity-2d.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/unity-2d.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-02-23 07:15:37.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/unity-2d.po 2012-03-23 07:37:10.000000000 +0000 @@ -6,150 +6,164 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-2d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-29 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-27 04:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 17:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 09:43+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 22:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" "X-Language: km-KH\n" -#: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:273 -msgid "Eject" -msgstr "ច្រាន​ចេញ" - -#: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:281 -msgid "Safely remove" -msgstr "យក​ចេញ​ដោយ​សុវត្ថិភាព" - -#: libunity-2d-private/src/workspaces.cpp:73 -msgid "Workspaces" -msgstr "តំបន់​ធ្វើការ" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:128 -msgid "Trash" -msgstr "ធុង​សំរាម" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:208 -#, c-format, qt-plural-format -msgid "%n item in trash" -msgid_plural "%n items in trash" -msgstr[0] "%n ធាតុ​ក្នុង​ធុងសំរាម" - -#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:215 -msgid "Empty Trash" -msgstr "សម្អាត​ធុង​សំរាម" - -#: libunity-2d-private/src/launcherapplication.cpp:903 -msgid "Keep in launcher" -msgstr "រក្សាទុក​ក្នុង​កម្មវិធី​បើក​ដំណើរការ" +#: panel/applets/appname/appnameapplet.cpp:364 +msgid "Ubuntu Desktop" +msgstr "ផ្ទៃតុ​អ៊ូប៊ុនទូ" + +#: shell/hud/Hud.qml:192 +msgid "Type your Command" +msgstr "វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​អ្នក" -#: libunity-2d-private/src/launcherapplication.cpp:903 -msgid "Remove from launcher" -msgstr "យក​ចេញ​ពី​កម្មវិធី​បើក​ដំណើរការ" - -#: libunity-2d-private/src/launcherapplication.cpp:910 -msgid "Quit" -msgstr "ចាកចេញ" - -#: libunity-2d-private/src/unity2dapplication.cpp:151 -msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" -msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" - -#: libunity-2d-private/src/bfb.cpp:71 -msgid "Dash home" -msgstr "Dash home" - -#: launcher/LauncherList.qml:82 +#: shell/launcher/LauncherList.qml:88 #, qt-format msgid "%1 window opened" msgid_plural "%1 windows opened" msgstr[0] "%1 បង្អួច​ត្រូវ​បាន​បើក" -#: launcher/LauncherList.qml:85 +#: shell/launcher/LauncherList.qml:91 msgid "not running" msgstr "មិន​កំពុង​ដំណើរការ" -#: places/LensBar.qml:100 -msgid "home" -msgstr "ផ្ទះ" - -#: places/Home.qml:80 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ផ្លូវកាត់" - -#: places/CategoryHeader.qml:36 +#: shell/dash/CategoryHeader.qml:37 msgid "not expanded" msgstr "មិន​បាន​ពង្រីក" -#: places/CategoryHeader.qml:36 +#: shell/dash/CategoryHeader.qml:37 msgid "expanded" msgstr "ពង្រីក" -#: places/CategoryHeader.qml:97 +#: shell/dash/CategoryHeader.qml:81 #, qt-format msgid "See %1 more result" msgid_plural "See %1 more results" msgstr[0] "មើល​លទ្ធផលបន្ថែម %1" -#: places/CategoryHeader.qml:99 +#: shell/dash/CategoryHeader.qml:83 msgid "See fewer results" msgstr "មើល​លទ្ធផល​ពីរ​បី" -#: places/FilterLoader.qml:36 -#, qt-format -msgid "Filter %1 active" -msgstr "តម្រង %1 សកម្ម" - -#: places/FilterLoader.qml:38 -#, qt-format -msgid "Filter %1 inactive" -msgstr "តម្រង %1 អសកម្ម" - -#: places/FilterLoader.qml:90 -msgid "All" -msgstr "ទាំងអស់" +#: shell/dash/Home.qml:82 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ផ្លូវកាត់" -#: places/HomeShortcuts.qml:56 +#: shell/dash/HomeShortcuts.qml:47 msgid "Media Apps" msgstr "កម្មវិធី​មេឌៀ" -#: places/HomeShortcuts.qml:62 +#: shell/dash/HomeShortcuts.qml:53 msgid "Internet Apps" msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត" -#: places/HomeShortcuts.qml:68 +#: shell/dash/HomeShortcuts.qml:59 msgid "More Apps" msgstr "កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត" -#: places/HomeShortcuts.qml:74 +#: shell/dash/HomeShortcuts.qml:65 msgid "Find Files" msgstr "រក​ឯកសារ" -#: places/HomeShortcuts.qml:81 +#: shell/dash/HomeShortcuts.qml:72 msgid "Browse the Web" msgstr "រកមើល​បណ្ដាញ" -#: places/HomeShortcuts.qml:86 +#: shell/dash/HomeShortcuts.qml:77 msgid "View Photos" msgstr "មើល​រូបថត" -#: places/HomeShortcuts.qml:92 +#: shell/dash/HomeShortcuts.qml:83 msgid "Check Email" msgstr "ពិនិត្យមើល​អ៊ីមែល" -#: places/HomeShortcuts.qml:97 +#: shell/dash/HomeShortcuts.qml:88 msgid "Listen to Music" msgstr "ស្ដាប់​តន្ត្រី" -#: places/FilterPane.qml:69 +#: shell/dash/FilterPane.qml:71 msgid "Filter results" msgstr "ត្រង​លទ្ធផល" -#: places/SearchEntry.qml:176 +#: shell/dash/Dash.qml:279 libunity-2d-private/src/lenses.cpp:41 msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" + +#: shell/dash/FilterLoader.qml:38 +#, qt-format +msgid "Filter %1 active" +msgstr "តម្រង %1 សកម្ម" + +#: shell/dash/FilterLoader.qml:40 +#, qt-format +msgid "Filter %1 inactive" +msgstr "តម្រង %1 អសកម្ម" + +#: shell/dash/FilterLoader.qml:86 shell/dash/FilterLoader.qml:92 +msgid "All" +msgstr "ទាំងអស់" + +#. TRANSLATORS: This refers to the direction of text +#. (left-to-right or right-to-left): possible values are LTR or RTL +#: libunity-2d-private/src/unity2dapplication.cpp:170 +msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" +msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" + +#: libunity-2d-private/src/application.cpp:986 +msgid "Keep in launcher" +msgstr "រក្សាទុក​ក្នុង​កម្មវិធី​បើក​ដំណើរការ" + +#: libunity-2d-private/src/application.cpp:986 +msgid "Remove from launcher" +msgstr "យក​ចេញ​ពី​កម្មវិធី​បើក​ដំណើរការ" + +#: libunity-2d-private/src/application.cpp:993 +msgid "Quit" +msgstr "ចាកចេញ" + +#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:41 +msgid "Home" +msgstr "ទំព័រដើម" + +#: libunity-2d-private/src/lenses.cpp:41 +msgid "Home screen" +msgstr "អេក្រង់​ដើម" + +#: libunity-2d-private/src/bfb.cpp:60 +msgid "Dash home" +msgstr "Dash home" + +#: libunity-2d-private/src/workspaces.cpp:73 +msgid "Workspaces" +msgstr "តំបន់​ធ្វើការ" + +#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:128 +msgid "Trash" +msgstr "ធុង​សំរាម" + +#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:208 +#, c-format, qt-plural-format +msgid "%n item in trash" +msgid_plural "%n items in trash" +msgstr[0] "%n ធាតុ​ក្នុង​ធុងសំរាម" + +#: libunity-2d-private/src/trash.cpp:215 +msgid "Empty Trash" +msgstr "សម្អាត​ធុង​សំរាម" + +#: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:273 +msgid "Eject" +msgstr "ច្រាន​ចេញ" + +#: libunity-2d-private/src/launcherdevice.cpp:281 +msgid "Safely remove" +msgstr "យក​ចេញ​ដោយ​សុវត្ថិភាព" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/update-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/update-manager.po 2012-03-23 07:36:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2606 @@ +# translation of po_update-manager-km.po to Khmer +# Khmer translation for update-manager +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# Khoem Sokhem , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: po_update-manager-km\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-21 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 18:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" +#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399 +#, python-format +msgid "%(size).0f kB" +msgid_plural "%(size).0f kB" +msgstr[0] "%(size).0f kB" + +#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" +#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សម្រាប់ %s" + +#. More than one server is used. Since we don't handle this case +#. in the user interface we set "custom servers" to true and +#. append a list of all used servers +#: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230 +#: ../DistUpgrade/distro.py:246 +msgid "Main server" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មេ" + +#: ../DistUpgrade/distro.py:250 +msgid "Custom servers" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ផ្ទាល់ខ្លួន" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141 +msgid "Could not calculate sources.list entry" +msgstr "មិន​អាច​គណនា​ធាតុ sources.list បាន​ឡើយ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"មិន​អាច​រក​ឃើញទីតាំង​ឯកសារ​កញ្ចប់​ណាមួយ​ឡើយ " +"ប្រហែល​វា​មិនមែន​ជា​ថាស​អ៊ូប៊ុនទូ ឬ​ស្ថាបត្យកម្ម​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287 +msgid "Failed to add the CD" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​ស៊ីឌី" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288 +#, python-format +msgid "" +"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " +"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" +"\n" +"The error message was:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​ស៊ីឌី ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​នឹង​ត្រូវ​​បោះបង់ ។ " +"សូម​រាយការណ៍​វា​ជា​កំហុស ប្រសិនបើ​វា​ជា​ស៊ីឌី​អ៊ូប៊ុនទូ​ត្រឹមត្រូវ ។\n" +"\n" +"សារ​កំហុស​គឺ ៖\n" +"'%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147 +msgid "Remove package in bad state" +msgid_plural "Remove packages in bad state" +msgstr[0] "យក​កញ្ចប់​ដែល​ស្ថិត​ក្នុង​ស្ថានភាព​មិនត្រឹមត្រូវ​ចេញ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150 +#, python-format +msgid "" +"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " +"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " +"to continue?" +msgid_plural "" +"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " +"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " +"now to continue?" +msgstr[0] "" +"កញ្ចប់ '%s' ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ស្ថានភាព​មិន​ឆបគ្នា និង​ទាមទារឲ្យ​ដំឡើង​ឡើងវិញ " +"ប៉ុន្តែ​រក​មិន​ឃើញ​ប័ណ្ណសារ​សម្រាប់​វា​ទេ ។ " +"តើ​អ្នក​​ចង់​យក​កញ្ចប់​នេះ​ចេញ​ឥឡូវ ដើម្បីបន្ត​ឬ ?" + +#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a +#. existing one here to avoid a new string +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248 +msgid "The server may be overloaded" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អាច​នឹង​ផ្ទុក​លើស" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361 +msgid "Broken packages" +msgstr "កញ្ចប់​ខូច" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មាន​កញ្ចប់​ខូច​ " +"ដែល​មិន​អាច​ជួសជុល​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ​បានទេ ។ សូម​ជួសជុល​ពួកវា​សិន " +"ដោយ​ប្រើ synaptic ឬ apt-get មុន​នឹង​បន្ត ។" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679 +#, python-format +msgid "" +"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n" +"%s\n" +"\n" +" This can be caused by:\n" +" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" +" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" +" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" +"\n" +msgstr "" +"បញ្ហា​ដែល​មិន​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ " +"៖\n" +"%s\n" +"\n" +" វា​អាច​បណ្ដាល​មកពី ៖\n" +" * ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ទៅ​កាន់​កំណែ​ចេញ​ផ្សាយ​មុន​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ\n" +" * ការ​ដំណើរការ​កំណែ​ចេញផ្សាយ​មុន​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ\n" +" * កញ្ចប់​កម្មវិធី​មិន​ផ្លូវការ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​អ៊ូប៊ុនទូ\n" +"\n" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689 +msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." +msgstr "" +"វា​អាច​នឹង​ជា​បញ្ហា​បណ្ដោះអាសន្ន​ប៉ុណ្ណោះ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេលក្រោយ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692 +msgid "" +"If none of this applies, then please report this bug using the command " +"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​មិន​អាច​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ណាមួយ​បាន​ " +"សូម​រាយការណ៍​អំពី​កំហុស​នេះ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា 'ubuntu-bug update-manager' " +"នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1025 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "មិន​អាច​គណនា​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​ឡើយ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​កញ្ចប់​មួយចំនួន" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" +"មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​កញ្ចប់​មួយ​ចំនួន​បាន​ទេ ។ " +"វា​អាច​នឹង​ជា​បញ្ហា​បណ្ដាញ​​បណ្ដោះ​អាសន្ន​តែប៉ុណ្ណោះ ។ " +"អ្នក​ប្រហែលជា​ចង់​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅពេលក្រោយ ។ " +"សូម​មើល​ខាងក្រោម​នេះ​សម្រាប់​បញ្ជី​បញ្ចប់​ដែល​ពុំ​ទាន់​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្" +"រឹមត្រូវ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769 +#, python-format +msgid "" +"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." +msgstr "" +"កញ្ចប់ '%s' ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​សម្រាប់​ការ​យកចេញ " +"ប៉ុន្តែ​វា​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ខ្មៅ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773 +#, python-format +msgid "The essential package '%s' is marked for removal." +msgstr "កញ្ចប់​ដែល​ចាំបាច់ '%s' ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​សម្រាប់​ការ​យកចេញ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782 +#, python-format +msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" +msgstr "សាកល្បងដំឡើង​កំណែ​ក្នុង​បញ្ជី​ខ្មៅ '%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង '%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " +"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal." +msgstr "" +"មិន​អាច​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ទាមទារ​បាន​ឡើយ ។ " +"សូម​រាយការណ៍​វា​ជា​កំហុស​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា 'ubuntu-bug update-manager' " +"នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ ។" + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "មិន​អាច​ទាយ​កញ្ចប់​មេតា​បាន​ឡើយ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" +"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which " +"version of Ubuntu you are running.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​មាន​កញ្ចប់​ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-" +"desktop ឬ​កញ្ចប់ edubuntu-desktop ទេ " +"ហើយ​វា​ក៏​មិន​អាច​រក​ឃើញ​កំណែ​អ៊ូប៊ុនទូ​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​កំពុងតែ​ដំណើរការ​ផង​ដែ" +"រ ។\n" +" សូម​ដំឡើង​កញ្ចប់​ណាមួយ​នៅ​ខាងលើ​នេះ​សិន ដោយ​ប្រើ synaptic ឬ apt-get " +"មុន​នឹង​បន្ត ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100 +msgid "Reading cache" +msgstr "អាន​ឃ្លាំងសម្ងាត់" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210 +msgid "Unable to get exclusive lock" +msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ​កញ្ចប់​បាន​ឡើយ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211 +msgid "" +"This usually means that another package management application (like apt-get " +"or aptitude) already running. Please close that application first." +msgstr "" +"ជាទូទៅ មាន​ន័យ​ថា​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ផ្សេងទៀត (ដូចជា apt-get ឬ " +"aptitude) កំពុងតែ​បាន​ដំណើរការ​រួចហើយ ។ សូម​បិទ​កម្មវិធី​នោះ​ជាមុន​សិន ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244 +msgid "Upgrading over remote connection not supported" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​តាម​រយៈ​ការ​តភ្ជាប់​ពី​ចម្ងាយ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245 +msgid "" +"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " +"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" +"upgrade'.\n" +"\n" +"The upgrade will abort now. Please try without ssh." +msgstr "" +"អ្នក​កំពុងតែ​ដំណើរការ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​តាម​រយៈ​ការ​តភ្ជាប់ ssh " +"ពី​ចម្ងាយ​ជាមួយ​ផ្នែក​​ខាងមុខ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​វា ។ " +"សូម​ព្យាយាម​ប្រើ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​របៀប​អត្ថបទ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា 'do-" +"release-upgrade' ។\n" +"\n" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​នឹង​ត្រូវ​បោះបង់​ឥឡូវ​នេះ ។ សូម​ព្យាយាម​ដោយ​មិន​ប្រើ ssh ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259 +msgid "Continue running under SSH?" +msgstr "បន្ត​ដំណើរការ​ក្រោម​ SSH ឬ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260 +#, python-format +msgid "" +"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " +"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " +"to recover.\n" +"\n" +"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"សម័យ​នេះ​ទំនងជា​កំពុង​ដំណើរការ​ក្រោម ssh ។ " +"អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​អនុវត្ត​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​តាម​រយៈ​ " +"ssh ទេ ពីព្រោះ​បើសិនជា​មាន​កំហុស វា​អាច​នឹង​កាន់តែ​ពិបាក​ក្នុង​ការ​សង្គ្រោះ " +"។\n" +"\n" +"ប្រសិនបើ​អ្នក​បន្ត ដេមិន ssh បន្ថែម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ត្រង់​ច្រក " +"'%s' ។\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ដែរ​ឬ​ទេ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274 +msgid "Starting additional sshd" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម sshd បន្ថែម" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:275 +#, python-format +msgid "" +"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " +"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " +"still connect to the additional one.\n" +msgstr "" +"ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​ការ​សង្គ្រោះ​កាន់តែ​មាន​ភាព​ងាយស្រួល​ក្នុង​ករណី​ដែល​មាន​កំហុស " +" sshd បន្ថែម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​លើ​ច្រក '%s' ។ " +"ប្រសិនបើ​មាន​អ្វី​មួយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ជាមួយ​នឹង​ការ​ដំណើរការ ssh " +"អ្នក​នៅតែ​អាច​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ sshd បន្ថែម​បាន​ដដែល ។\n" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:283 +#, python-format +msgid "" +"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " +"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " +"with e.g.:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ដំណើរការ​ជញ្ជាំង​ភ្លើង " +"អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវតែ​បើក​ច្រក​នេះ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ។ " +"ដោយ​សារ​តែ​ការ​ធ្វើ​ដូច្នេះ​មាន​គ្រោះថ្នាក់​ខ្លាំង " +"វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ទេ ។ អ្នក​អាច​បើក​ច្រក​ជាមួយ ឧ. ៖\n" +"'%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400 +msgid "Can not upgrade" +msgstr "មិន​អាច​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​ឡើយ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356 +#, python-format +msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ពី '%s' ទៅជា '%s' " +"មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ជាមួយ​ឧបករណ៍​នេះ​ឡើយ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365 +msgid "Sandbox setup failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រៀបចំ Sandbox" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366 +msgid "It was not possible to create the sandbox environment." +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​បរិស្ថាន sandbox បាន​ឡើយ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372 +msgid "Sandbox mode" +msgstr "របៀប Sandbox" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373 +#, python-format +msgid "" +"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " +"'%s' and will be lost on the next reboot.\n" +"\n" +"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " +"are permanent." +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​កំពុងតែ​ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​របៀប (សាកល្បង) sandbox ។ " +"រាល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅកាន់ '%s' " +"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាត់បង់​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ពេលក្រោយ ។\n" +"\n" +"*គ្មាន* ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ទៅកាន់​ថត​ប្រព័ន្ធ​ចាប់ពី​ពេលនេះ​ " +"រហូត​ទាល់តែ​​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ពេលក្រោយ​មាន​លក្ខណៈ​អចិន្ត្រៃយ៍ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401 +msgid "" +"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." +msgstr "" +"ការ​ដំឡើង python របស់​អ្នក​បាន​ខូច ។ សូម​ជួសជុល​តំណ​និមិត្តសញ្ញា " +"'/usr/bin/python' ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427 +msgid "Package 'debsig-verify' is installed" +msgstr "កញ្ចប់ 'debsig-verify' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428 +msgid "" +"The upgrade can not continue with that package installed.\n" +"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " +"run the upgrade again." +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​មិន​អាច​បន្ត​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​នោះ​ទេ ។\n" +"សូម​យក​វា​ចេញ​ដោយ​ប្រើ synaptic ឬ 'apt-get remove debsig-verify' ជាមុន​សិន " +"រួច​ហើយ​ដំណើរការ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ម្ដងទៀត ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440 +#, python-format +msgid "Can not write to '%s'" +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅកាន់ '%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441 +#, python-format +msgid "" +"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " +"upgrade can not continue.\n" +"Please make sure that the system directory is writable." +msgstr "" +"មិន​អាច​សរសេរ​ទៅកាន់​ថត​ប្រព័ន្ធ '%s' នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។ " +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​មិន​អាច​បន្ត​បាន​ទេ ។\n" +"សូម​ប្រាកដ​ថា​ថត​ប្រព័ន្ធ​អាច​សរសេរ​បាន ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452 +msgid "Include latest updates from the Internet?" +msgstr "រួមបញ្ចូល​បច្ចុប្បន្នភាព​ចុងក្រោយ​ពី​អ៊ីនធឺណិត​ឬ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453 +msgid "" +"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " +"updates and install them during the upgrade. If you have a network " +"connection this is highly recommended.\n" +"\n" +"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " +"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " +"latest updates soon after upgrading.\n" +"If you answer 'no' here, the network is not used at all." +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​អាច​ប្រើ​អ៊ីនធឺណិត " +"ដើម្បី​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព​ចុងក្រោយ " +"និង​ដំឡើង​ពួកវា​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។ " +"អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​ធ្វើ​ដូច្នេះ " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ ។\n" +"\n" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​នឹង​ចំណាយ​ពេល​យូរ​បន្តិច ប៉ុន្តែ​នៅ​ពេល​បាន​បញ្ចប់ " +"ប្រព័ន្ធ​​របស់​អ្នក​នឹង​ទាន់សម័យ​ ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​មិន​ធ្វើ​ដូច្នេះ​បាន " +"ប៉ុន្តែ​អ្នក​គួរតែ​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ចុងក្រោយ​ឲ្យ​បាន​ភ្លាមៗ " +"បន្ទាប់ពី​បាន​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។\n" +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ឆ្លើយ​ថា 'ទេ' នៅ​ទីនេះ " +"បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើឡើយ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:673 +#, python-format +msgid "disabled on upgrade to %s" +msgstr "បិទ​នៅ​ពេល​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ទៅកាន់ %s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទីតាំង​ត្រឹមត្រូវ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701 +#, python-format +msgid "" +"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'No' the upgrade will cancel." +msgstr "" +"ខណៈ​ពេល​កំពុង​វិភាគ​រក​ព័ត៌មាន​ឃ្លាំង​របស់​អ្នក " +"គ្មាន​ធាតុ​ទីតាំង​សម្រាប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ទេ ។ " +"វា​អាច​កើតឡើង​បាន ប្រសិនបើ​អ្នក​ដំណើរការ​ទីតាំង​ខាងក្នុង " +"ឬ​ប្រសិនបើ​ព័ត៌មាន​អំពី​ទីតាំង​ហួសសម័យ ។\n" +"\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ឯកសារ 'sources.list' របស់​អ្នក​ឡើងវិញ​ឬ ? " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស 'បាទ/ចាស' នៅ​ទីនេះ វា​នឹង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន '%s' " +"ទាំងអស់​ទៅកាន់​ធាតុ '%s' ។\n" +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស 'ទេ' ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​នឹង​បោះបង់ ។" + +#. hm, still nothing useful ... +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721 +msgid "Generate default sources?" +msgstr "បង្កើត​ប្រភព​លំនាំដើម​ឬ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722 +#, python-format +msgid "" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " +"will cancel." +msgstr "" +"បន្ទាប់ពី​បាន​វិភាគ​រក 'sources.list' របស់​អ្នក​រួច " +"គ្មាន​ធាតុ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ '%s' ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ទេ ។\n" +"\n" +"តើ​គួរតែ​បន្ថែម​ធាតុ​លំនាំដើម​សម្រាប់ '%s' ដែរ​ឬ​ទេ ? ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស " +"'ទេ' ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​នឹង​បោះបង់ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "ព័ត៌មាន​ឃ្លាំង​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " +"reporting process is being started." +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ព័ត៌មាន​ឃ្លាំង​ប្រសើរ​ឡើង​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ " +"ដូច្នេះ​ដំណើរការ​ក្នុង​ការ​រាយការណ៍​កំហុស​កំពុងតែ​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765 +msgid "Third party sources disabled" +msgstr "ប្រភព​របស់​ភាគី​ទីបី​ត្រូវ​បាន​បិទ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:766 +msgid "" +"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " +"package manager." +msgstr "" +"ធាតុ​របស់​ភាគី​ទីបី​មួយ​ចំនួន​ដែល​នៅ​ក្នុង sources.list " +"របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​បើក​ពួកវា​ឡើងវិញ " +"បន្ទាប់ពី​បាន​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដោយ​ប្រើ​ឧបករណ៍ 'software-" +"properties' ឬ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806 +msgid "Package in inconsistent state" +msgid_plural "Packages in inconsistent state" +msgstr[0] "កញ្ចប់​ស្ថិត​នៅក្នុង​ស្ថានភាព​មិន​ឆបគ្នា" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809 +#, python-format +msgid "" +"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " +"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " +"remove it from the system." +msgid_plural "" +"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " +"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " +"or remove them from the system." +msgstr[0] "" +"កញ្ចប់ '%s' ស្ថិតនៅក្នុង​ស្ថានភាព​មិន​ឆប​គ្នា និង​ទាមទារ​ឲ្យ​ដំឡើង​ឡើងវិញ " +"ប៉ុន្តែ​រក​មិនឃើញ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សម្រាប់​វាទេ ។ សូម​ដំឡើង​កញ្ចប់ដោយដៃ " +"ឬ​យក​វា​ចេញ​ពី​ប្រព័ន្ធ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857 +msgid "Error during update" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​​អំឡុង​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858 +msgid "" +"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" +"បញ្ហា​បាន​កើតឡើង​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។ " +"ជាទូទៅ​បណ្ដាលមក​ពី​បញ្ហា​បណ្ដាញ​ខ្លះ​ៗ " +"សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។" + +#. print "on_button_install_clicked" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:750 +msgid "Not enough free disk space" +msgstr "គ្មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រាន់" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:868 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " +"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " +"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " +"apt-get clean'." +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ " +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ត្រូវការ​ទំហំ​ថាស​សរុប %s '%s' ។ " +"សូម​ធ្វើឲ្យ​ទំហំ​ថាស​ទំនេរ​បន្ថែម​យ៉ាងហោចណាស់​ត្រឹម %s នៅ​លើ '%s' ។ " +"សម្អាត​ធុងសំរាម​របស់​អ្នក " +"និង​យក​កញ្ចប់​បណ្ដោះអាសន្ន​ដែល​បាន​ដំឡើង​ពីមុន​ចេញ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា " +"'sudo apt-get clean' ។" + +#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected +#. do the dist-upgrade +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664 +msgid "Calculating the changes" +msgstr "គណនា​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#. ask the user +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929 +msgid "Do you want to start the upgrade?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដែរ​ឬ​ទេ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995 +msgid "Upgrade canceled" +msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996 +msgid "" +"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " +"You can resume the upgrade at a later time." +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​នឹង​បោះបង់​ឥឡូវនេះ " +"ហើយ​ស្ថានភាព​ប្រព័ន្ធ​លំនាំដើម​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ ។ " +"អ្នក​អាច​បន្ត​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​បាន ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136 +msgid "Could not download the upgrades" +msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​ឡើយ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003 +msgid "" +"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " +"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." +msgstr "" +"បាន​បោះបង់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត " +"ឬ​មេឌៀ​ដំឡើង​របស់​អ្នក រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។ " +"គ្រប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។" + +#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze +#. currently +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229 +msgid "Error during commit" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិ" + +#. generate a new cache +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268 +msgid "Restoring original system state" +msgstr "ស្ដារ​ស្ថានភាព​ប្រព័ន្ធ​លំនាំដើម" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127 +msgid "Could not install the upgrades" +msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ" + +#. invoke the frontend now and show a error message +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095 +msgid "" +"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " +"recovery will run now (dpkg --configure -a)." +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​បោះបង់ ។ " +"ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​អាច​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ស្ថានភាព​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ ។ " +"ការ​សង្គ្រោះ​នឹង​ដំណើរការ​ឥឡូវនេះ (dpkg --configure -a) ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please report this bug in a browser at " +"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach " +"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"សូម​រាយការណ៍​កំហុស​នេះ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​តាម " +"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach " +"the files in /var/log/dist-upgrade/ ទៅកាន់​របាយការណ៍​កំហុស ។\n" +"%s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137 +msgid "" +"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " +"installation media and try again. " +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​បោះបង់ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត " +"ឬ​មេឌៀ​ដំឡើង​របស់​អ្នក រួច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។ " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217 +msgid "Remove obsolete packages?" +msgstr "យក​កញ្ចប់​ហួសសម័យ​ចេញ​ឬ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218 +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8 +msgid "_Keep" +msgstr "រក្សាទុក" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218 +msgid "_Remove" +msgstr "យកចេញ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230 +msgid "" +"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" +"បញ្ហា​បាន​កើតឡើង​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​សម្អាត ។ ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម " +"សូម​មើល​សារ​ខាងក្រោម​នេះ ។ " + +#. FIXME: instead of error out, fetch and install it +#. here +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306 +msgid "Required depends is not installed" +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​បាន​ទាមទារ​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307 +#, python-format +msgid "The required dependency '%s' is not installed. " +msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​បាន​ទាមទារ '%s' មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។ " + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633 +msgid "Checking package manager" +msgstr "ពិនិត្យមើល​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573 +msgid "Preparing the upgrade failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រៀបចំ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574 +msgid "" +"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " +"being started." +msgstr "" +"រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​បាន​បរាជ័យ " +"ដូច្នេះ​ដំណើរការ​រាយការណ៍​កំហុស​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588 +msgid "Getting upgrade prerequisites failed" +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួលយក​តម្រូវការ​ជាមុន​សម្រាប់​ការ​​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589 +msgid "" +"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " +"will abort now and restore the original system state.\n" +"\n" +"Additionally, a bug reporting process is being started." +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​មិន​អាច​ទទួល​យក​តម្រូវការ​ជាមុន​សម្រាប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​ទេ ។ " +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​នឹង​បោះបង់​ឥឡូវនេះ " +"ហើយ​នឹង​ស្ដារ​ស្ថានភាព​ប្រព័ន្ធ​លំនាំដើម ។\n" +"\n" +"លើសពី​នេះ ដំណើរការ​រាយការណ៍​កំហុស​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617 +msgid "Updating repository information" +msgstr "កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ព័ត៌មាន​ឃ្លាំង" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624 +msgid "Failed to add the cdrom" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បន្ថែម cdrom" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625 +msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." +msgstr "សូម​អភ័យទោស ការ​បន្ថែម cdrom មិន​ទទួល​ជោគជ័យ​ទេ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 +msgid "Invalid package information" +msgstr "ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654 +#, python-format +msgid "" +"After your package information was updated the essential package '%s' can " +"not be found anymore so a bug reporting process is being started." +msgstr "" +"បន្ទាប់ពី​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​រួចហើយ " +"មិន​អាច​រក​ឃើញ​កញ្ចប់​សំខាន់ '%s' ទៀត​ទេ " +"ដូច្នេះ​ដំណើរការ​រាយការណ៍​កំហុស​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723 +msgid "Fetching" +msgstr "ទៅ​ប្រមូលយក" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727 +msgid "Upgrading" +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#. don't abort here, because it would restore the sources.list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747 +msgid "Upgrade complete" +msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737 +msgid "" +"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." +msgstr "" +"បាន​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ " +"ប៉ុន្តែ​មាន​កំហុស​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "ស្វែងរក​កម្មវិធី​ដែល​ហូសសម័យ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​ប្រសើរ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748 +msgid "The partial upgrade was completed." +msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដោយ​ផ្នែក ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202 +msgid "evms in use" +msgstr "evms កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203 +msgid "" +"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' " +"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade " +"again when this is done." +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ភាគ 'evms' នៅ​ក្នុង /proc/mounts " +"។ កម្មវិធី 'evms' មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទៀត​ទេ សូម​បិទ​វា " +"រួច​ដំណើរការ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ម្ដងទៀត នៅ​ពេល​វា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496 +msgid "" +"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." +msgstr "" +"ផ្នែក​រឹង​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក​អាច​គាំទ្រ​មិន​ពេញលេញ​នៅ​ក្នុង​អ៊ូប៊ុនទូ 12.04 " +"LTS  ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498 +msgid "" +"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " +"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " +"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " +"continue with the upgrade?" +msgstr "" +"កា​រគាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​អ៊ូប៊ូទូ 12.04 LTSសម្រាប់​ផ្នែក​រឹង​ក្រាហ្វិក Intel " +"របស់​អ្នក​ត្រូវ​បានកំណត់ " +"ហើយ​អ្នក​អាច​ជួប​ប្រទះ​បញ្ហា​បន្ទាប់​ពី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង ។ " +"ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម សូម​មើល " +"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx " +"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ដែរឬទេ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575 +msgid "" +"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " +"graphically intensive programs." +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​អាច​កាត់បន្ថយ​បែបផែន​ផ្ទៃតុ " +"សមត្ថភាព​នៅ​ក្នុង​ល្បែង​កម្សាន្ត និងកម្មវិធីដែល​ប្រើ​ក្រាហ្វិក​ផ្សេងទៀត ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552 +msgid "" +"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No " +"version of this driver is available that works with your video card in " +"Ubuntu 10.04 LTS.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"បច្ចុប្បន្ន កុំព្យូទ័រ​នេះ​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក NVIDIA 'nvidia' ។ " +"គ្មាន​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ណាមួយ​ដែល​ដំណើរការ​ជាមួយ​កាត​វីដេអូ​របស់​អ្នក​នៅ​ក្" +"នុង​អ៊ូប៊ុនទូ ១០.០៤ LTS ទេ ។\n" +"\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ដែរ​ឬ​ទេ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579 +msgid "" +"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " +"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " +"LTS.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"បច្ចុប្បន្ន កុំព្យូទ័រ​នេះ​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក AMD 'fglrx' ។ " +"គ្មាន​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ណាមួយ​ដែល​ដំណើរការ​ជាមួយ​ផ្នែក​រឹង​នៅ​ក្នុង​អ៊ូប៊ុន" +"ទូ ១០.០៤ LTS ។\n" +"\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ដែរ​ឬ​ទេ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609 +msgid "No i686 CPU" +msgstr "គ្មាន​ស៊ីភីយូ i686" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610 +msgid "" +"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " +"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " +"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " +"Ubuntu release with this hardware." +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ប្រើ​ស៊ីភីយូ i586 ឬ​ស៊ីភីយូ​ដែល​មិន​មាន​កន្ទុយ 'cmov' ។ " +"រាល់​កញ្ចប់​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា​ជាមួយ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដែល​ទាមទារ " +"i686 ជា​ស្ថាបត្យកម្ម​អប្បបរមា ។ " +"អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ប្រសើរ​ទៅជា​កំណែ​ចេញផ្សាយ​អ៊ូប៊ុនទូ​ថ" +"្មី​ដោយ​ប្រើ​ផ្នែក​រឹង​នេះ​បាន​ឡើយ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646 +msgid "No ARMv6 CPU" +msgstr "គ្មាន​ស៊ីភីយូ ARMv6" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647 +msgid "" +"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " +"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " +"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " +"Ubuntu release with this hardware." +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ប្រើ​ស៊ីភីយូ ARM ដែល​ចាស់​ជាង​ស្ថាបត្យកម្ម ARMv6 ។ " +"រាល់​កញ្ចប់​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង karmic " +"ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា​ជាមួយ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដែល​ទាមទារ ARMv6 " +"ជា​ស្ថាបត្យកម្ម​អប្បបរមា ។ " +"អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ប្រសើរ​ទៅជា​កំណែ​ចេញ​ផ្សាយ​អ៊ូប៊ុនទូ​" +"ថ្មី​ដោយ​ប្រើ​ផ្នែក​រឹង​នេះ​បាន​ឡើយ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667 +msgid "No init available" +msgstr "គ្មាន init" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668 +msgid "" +"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " +"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " +"environment, requiring an update to your virtual machine configuration " +"first.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មាន​លក្ខណៈ​ដូចជា​បរិស្ថាន​និម្មិត​ដែល​គ្មាន​ដេមិន init ឧ. " +"Linux-VServer ។ អ៊ូប៊ុនទូ ១០.០៤ LTS " +"មិន​អាច​​ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​បរិស្ថាន​ប្រភេទ​នេះ​បាន​ទេ " +"ហើយ​វា​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ចំពោះ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊" +"ីន​និម្មិត​របស់​អ្នក​ជាមុន​សិន ។\n" +"\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ទេ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63 +msgid "Sandbox upgrade using aufs" +msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ Sandbox ប្រសើរ​ដោយ​ប្រើ aufs" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65 +msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" +msgstr "" +"ប្រើ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ដើម្បី​ស្វែងរក cdrom " +"ដែល​មាន​កញ្ចប់​ដែល​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​បាន" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71 +msgid "" +"Use frontend. Currently available: \n" +"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" +msgstr "" +"ប្រើ​ផ្នែក​ខាងមុខ ។ អាច​ប្រើ​ក្នុង​ពេល​បច្ចុប្បន្នបាន ៖\n" +"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74 +msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" +msgstr "*DEPRECATED* ជម្រើស​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77 +msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" +msgstr "" +"អនុវត្ត​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដោយ​ផ្នែក​ប៉ុណ្ណោះ (គ្មាន​ការ​សរសេរ sources.list " +"ឡើង​វិញ​ទេ)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80 +msgid "Disable GNU screen support" +msgstr "បិទ​ការ​គាំទ្រ​អេក្រង់ GNU" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82 +msgid "Set datadir" +msgstr "កំណត់​ថត​ទិន្នន័យ" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193 +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "សូម​បញ្ចូល '%s' ទៅ​ក្នុង​ដ្រាយ '%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207 +msgid "Fetching is complete" +msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220 +#, python-format +msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" +msgstr "ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ %li នៃ %li នៅ %sB/s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365 +#, python-format +msgid "About %s remaining" +msgstr "នៅសល់​ប្រហែល %s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223 +#, python-format +msgid "Fetching file %li of %li" +msgstr "ទៅ​ប្រមូល​យក​ឯកសារ %li នៃ %li" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257 +msgid "Applying changes" +msgstr "អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#. we do not report followup errors from earlier failures +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ - មិន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង '%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " +"state. Please consider submitting a bug report about it." +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​នឹង​បន្ត ប៉ុន្តែ​កញ្ចប់ '%s' " +"អាច​នឹង​មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ស្ថានភាព​ដំណើរការ ។ " +"សូម​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស​អំពី​វា ។" + +#. self.expander.set_expanded(True) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294 +#, python-format +msgid "" +"Replace the customized configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" +"ជំនួស​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែល​បាន​ប្ដូរ​តាម​បំណង\n" +"'%s'ឬ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295 +msgid "" +"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " +"choose to replace it with a newer version." +msgstr "" +"អ្នក​នឹង​បាត់បង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​ទៅ​លើ​ឯកសារ​កំណត់​រច" +"នាសម្ព័ន្ធ​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស​ជំនួស​វា​ជាមួយ​កំណែ​ថ្មី​ជាងនេះ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ​បញ្ជា 'diff' ទេ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90 +msgid "A fatal error occurred" +msgstr "កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ​បាន​កើតឡើង" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470 +msgid "" +"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files " +"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " +"report. The upgrade has aborted.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" +"សូម​រាយការណ៍​វា​ជា​កំហុស (ប្រសិនបើ​អ្នក​ពុំ​ទាន់​បាន​ធ្វើ) " +"និង​រួមបញ្ចូល​ឯកសារ /var/log/dist-upgrade/main.log និង /var/log/dist-" +"upgrade/apt.log ទៅ​ក្នុង​របាយការណ៍​​របស់​អ្នក ។ " +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​បោះបង់ ។\n" +" sources.list ដើម​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង " +"/etc/apt/sources.list.distUpgrade ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487 +msgid "Ctrl-c pressed" +msgstr "ចុច​បញ្ជា (Ctrl)-c" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488 +msgid "" +"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" +"វា​នឹង​បោះបង់​ប្រតិបត្តិការ​នេះ " +"ហើយ​អាច​រក្សាទុក​ប្រព័ន្ធ​ក្នុង​ស្ថានភាព​ខូច​ដដែល ។ " +"តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ធ្វើ​ដូច្នោះ​ឬ ?" + +#. append warning +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "" +"ដើម្បី​ការពារ​កុំឲ្យ​បាត់បង់​ទិន្នន័យ បិទ​កម្មវិធី " +"និង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បើក​ទាំងអស់ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635 +#, python-format +msgid "No longer supported by Canonical (%s)" +msgstr "មិន​​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ Canonical (%s) ទៀត​ឡើយ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636 +#, python-format +msgid "Downgrade (%s)" +msgstr "បន្ទាប (%s)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637 +#, python-format +msgid "Remove (%s)" +msgstr "យកចេញ (%s)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638 +#, python-format +msgid "No longer needed (%s)" +msgstr "លែង​ត្រូវការ (%s)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639 +#, python-format +msgid "Install (%s)" +msgstr "ដំឡើង (%s)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640 +#, python-format +msgid "Upgrade (%s)" +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ (%s)" + +#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194 +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150 +msgid "Media Change" +msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មេឌៀ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329 +msgid "Show Difference >>>" +msgstr "បង្ហាញ​ភាព​ខុសគ្នា >>>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332 +msgid "<<< Hide Difference" +msgstr "<<< លាក់​ភាព​ខុសគ្នា" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547 +msgid "Error" +msgstr "កំហុស" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559 +msgid "&Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803 +msgid "&Close" +msgstr "បិទ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607 +msgid "Show Terminal >>>" +msgstr "បង្ហាញ​ស្ថានីយ >>>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610 +msgid "<<< Hide Terminal" +msgstr "<<< លាក់​ស្ថានីយ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690 +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មាន" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7 +msgid "Details" +msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767 +#, python-format +msgid "No longer supported %s" +msgstr "មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទៀត​ទេ %s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "យកចេញ %s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179 +#, python-format +msgid "Remove (was auto installed) %s" +msgstr "យកចេញ (ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ស្វ័យប្រវត្តិ) %s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "ដំឡើង %s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775 +#, python-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ %s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227 +msgid "Restart required" +msgstr "ទាមទារឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799 +msgid "Restart the system to complete the upgrade" +msgstr "" +"ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14 +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26 +msgid "_Restart Now" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវនេះ" + +#. FIXME make this user friendly +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820 +msgid "" +"Cancel the running upgrade?\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly advised to resume the upgrade." +msgstr "" +"បោះបង់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ​ឬ ?\n" +"\n" +"ប្រព័ន្ធ​អាច​ស្ថិត​ក្នុង​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​បោះបង់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។ " +"អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បន្ត​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824 +msgid "Cancel Upgrade?" +msgstr "បោះបង់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ឬ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59 +#, python-format +msgid "%li day" +msgid_plural "%li days" +msgstr[0] "%li ថ្ងៃ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61 +#, python-format +msgid "%li hour" +msgid_plural "%li hours" +msgstr[0] "%li ម៉ោង" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63 +#, python-format +msgid "%li minute" +msgid_plural "%li minutes" +msgstr[0] "%li នាទី" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64 +#, python-format +msgid "%li second" +msgid_plural "%li seconds" +msgstr[0] "%li វិនាទី" + +#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time +#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s +#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string +#. and do NOT change anything appart from the ordering. +#. +#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the +#. plural form +#. +#. Note: most western languages will not need to change this +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80 +#, python-format +msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" +msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s" + +#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time +#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s +#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string +#. and do NOT change anything appart from the ordering. +#. +#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the +#. plural form +#. +#. Note: most western languages will not need to change this +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98 +#, python-format +msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" +msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s" + +#. 56 kbit +#. 1Mbit = 1024 kbit +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149 +#, python-format +msgid "" +"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " +"with a 56k modem." +msgstr "" +"ការ​ទាញ​យក​នេះ​នឹង​ចំណាយ​ពេល​ប្រហែល %s ជាមួយ​នឹង​ការ​តភ្ជាប់ DSL 1Mbit " +"និង​ប្រហែល %s ជាមួយ​ម៉ូដឹម 56k ។" + +#. if we have a estimated speed, use it +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153 +#, python-format +msgid "This download will take about %s with your connection. " +msgstr "ការ​ទាញ​យក​នេះ​នឹង​ចំណាយ​ពេល​ប្រហែល %s ជាមួយ​ការ​តភ្ជាប់ ។ " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21 +msgid "Preparing to upgrade" +msgstr "រៀបចំ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256 +msgid "Getting new software channels" +msgstr "ទទួលយក​ឆានែល​កម្មវិធី​ថ្មី" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23 +msgid "Getting new packages" +msgstr "ទទួល​យក​កញ្ចប់​ថ្មី" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26 +msgid "Installing the upgrades" +msgstr "ដំឡើង​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25 +msgid "Cleaning up" +msgstr "សម្អាត" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344 +#, python-format +msgid "" +"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " +"still get support from the community." +msgid_plural "" +"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " +"still get support from the community." +msgstr[0] "" +"%(amount)d កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោយ Canonical ទៀត​ទេ ។ " +"អ្នក​នៅតែ​អាច​ទទួលយក​ការ​គាំទ្រ​ពី​សហគមន៍ ។" + +#. FIXME: make those two separate lines to make it clear +#. that the "%" applies to the result of ngettext +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353 +#, python-format +msgid "%d package is going to be removed." +msgid_plural "%d packages are going to be removed." +msgstr[0] "%d កញ្ចប់នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358 +#, python-format +msgid "%d new package is going to be installed." +msgid_plural "%d new packages are going to be installed." +msgstr[0] "%d កញ្ចប់​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364 +#, python-format +msgid "%d package is going to be upgraded." +msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." +msgstr[0] "%d កញ្ចប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"You have to download a total of %s. " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"អ្នក​ត្រូវតែ​ទាញ​យក​សរុប​ត្រឹម %s ។ " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374 +msgid "" +"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " +"finished, the process cannot be canceled." +msgstr "" +"ដំឡើង​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​អាច​ចំណាយ​ពេល​ច្រើន​ម៉ោង ។ " +"នៅ​ពេល​ដែល​ការ​ទាញយក​បាន​បញ្ចប់ ដំណើរការ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បោះបង់បាន​ទេ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 +msgid "" +"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " +"download has finished, the process cannot be canceled." +msgstr "" +"ការ​ទៅ​យក និង​ដំឡើង​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​អាច​ចំណាយ​ពេល​រាប់​ម៉ោង ។ " +"នៅពេល​ដែល​កា​រទាញយក​បាន​បញ្ចប់ ដំណើរការ​មិន​អាច​ត្រូ​វបាន​​បោះបង់​ទេ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383 +msgid "Removing the packages can take several hours. " +msgstr "ការ​យក​កញ្ចប់ចេញ​អាច​ចំណាយ​ពេល​ច្រើន​ម៉ោង ។ " + +#. FIXME: this should go into DistUpgradeController +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "The software on this computer is up to date." +msgstr "កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ​ទាន់​សម័យ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389 +msgid "" +"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " +"canceled." +msgstr "" +"គ្មាន​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ទេ ។ " +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ឥឡូវនេះ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402 +msgid "Reboot required" +msgstr "ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403 +msgid "" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​បញ្ចប់ ហើយ​វា​ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។ " +"តើ​ចង់​ធ្វើ​ដូច្នេះ​ឥឡូវ​នេះ​ឬ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70 +#, python-format +msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " +msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ '%(file)s' ទល់នឹង '%(signature)s' " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110 +#, python-format +msgid "extracting '%s'" +msgstr "ស្រង់ចេញ '%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 +msgid "Could not run the upgrade tool" +msgstr "មិន​អាច​ដំណើរការ​ឧបករណ៍​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ទេ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131 +msgid "" +"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " +"using the command 'ubuntu-bug update-manager'." +msgstr "" +"ភាគច្រើន​អាច​បណ្ដាល​មក​ពី​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។ " +"សូម​រាយការណ៍​វា​ជា​កំហុស​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា 'ubuntu-bug update-manager' ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206 +msgid "Upgrade tool signature" +msgstr "ហត្ថលេខា​ឧបករណ៍​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213 +msgid "Upgrade tool" +msgstr "ឧបករណ៍​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247 +msgid "Failed to fetch" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូលយក" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248 +msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។ អាច​មាន​បញ្ហា​បណ្ដាញ " +"។ " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252 +msgid "Authentication failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253 +msgid "" +"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " +"or with the server. " +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​អំពី​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។ " +"អាច​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​បណ្ដាញ ឬ​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258 +msgid "Failed to extract" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្រង់​ចេញ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259 +msgid "" +"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្រង់​ចេញ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។ " +"អាច​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​បណ្ដាញ ឬ​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264 +msgid "Verification failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265 +msgid "" +"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។ " +"អាច​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​បណ្ដាញ ឬ​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285 +msgid "Can not run the upgrade" +msgstr "មិន​អាច​ដំណើរការ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​បាន​ទេ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280 +msgid "" +"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " +"remount without noexec and run the upgrade again." +msgstr "" +"ជាទូទៅ​វា​បណ្ដាល​មក​ពី​បញ្ហា​ប្រព័ន្ធ​ដែល /tmp ត្រូវ​បាន​ម៉ោន​​ដោយ​ប្រើ " +"noexec ។ សូម​ម៉ោន​ឡើងវិញ​ដោយ​មិន​ប្រើ noexec " +"រួច​ដំណើរការ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ម្ដងទៀត ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 +#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286 +#, python-format +msgid "The error message is '%s'." +msgstr "សារ​កំហុស​គឺ '%s' ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91 +msgid "" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" +"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " +"upgrade has aborted.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" +"សូម​រាយការណ៍​វា​ជា​កំហុស​ ហើយ​រួមបញ្ចូល​ឯកសារ​ /var/log/dist-" +"upgrade/main.log និង /var/log/dist-upgrade/apt.log " +"ទៅ​ក្នុង​របាយការណ៍​របស់​អ្នក ។ ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។\n" +" sources.list របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង " +"/etc/apt/sources.list.distUpgrade ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115 +msgid "Aborting" +msgstr "បោះបង់" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120 +msgid "Demoted:\n" +msgstr "បន្ថយ ៖\n" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127 +msgid "To continue please press [ENTER]" +msgstr "ដើម្បី​បន្ត ចុច [ENTER]" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200 +msgid "Continue [yN] " +msgstr "បន្ត [yN] " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193 +msgid "Details [d]" +msgstr "សេចក្ដីលម្អិត [d]" + +#. TRANSLATORS: the "y" is "yes" +#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203 +msgid "y" +msgstr "បាទ/ចាស" + +#. TRANSLATORS: the "n" is "no" +#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210 +msgid "n" +msgstr "ទេ" + +#. TRANSLATORS: the "d" is "details" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165 +msgid "d" +msgstr "សេចក្ដីលម្អិត" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170 +#, python-format +msgid "No longer supported: %s\n" +msgstr "មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទៀតទេ ៖ %s\n" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175 +#, python-format +msgid "Remove: %s\n" +msgstr "យក​ចេញ ៖ %s\n" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185 +#, python-format +msgid "Install: %s\n" +msgstr "ដំឡើង ៖ %s\n" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190 +#, python-format +msgid "Upgrade: %s\n" +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ៖ %s\n" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207 +msgid "Continue [Yn] " +msgstr "បន្ត [Yn] " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228 +msgid "" +"To finish the upgrade, a restart is required.\n" +"If you select 'y' the system will be restarted." +msgstr "" +"ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។\n" +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ជ្រើស 'បាទ/ចាស' ប្រព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1 +msgid "_Cancel Upgrade" +msgstr "បោះបង់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2 +msgid "_Resume Upgrade" +msgstr "បន្ត​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3 +msgid "" +"Cancel the running upgrade?\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly adviced to resume the upgrade." +msgstr "" +"បោះបង់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដែល​កំពុង​ដំណើរការ ?\n" +"\n" +"ប្រព័ន្ធ​អាច​ស្ថិត​ក្នុង​ស្ថាន​ភាព​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​បោះបង់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ។ " +"អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បន្ត​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ​​។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6 +msgid "_Start Upgrade" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9 +msgid "_Replace" +msgstr "ជំនួស" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "ភាព​ខុស​គ្នា​រវាង​ឯកសារ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11 +msgid "_Report Bug" +msgstr "រាយការណ៍​កំហុស" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12 +msgid "_Continue" +msgstr "បន្ត" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13 +msgid "Start the upgrade?" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ឬ ?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15 +msgid "" +"Restart the system to complete the upgrade\n" +"\n" +"Please save your work before continuing." +msgstr "" +"ចាប់ផ្ដើម​ប្រព័ន្ធ​ឡើងវិញ " +"ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ\n" +"\n" +"សូម​រក្សាទុក​ការងារ​របស់​អ្នក មុននឹង​បន្ត ។" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18 +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ការ​ចែកចាយ​ប្រសើរ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19 +msgid "Upgrading Ubuntu to version 12.04" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​អ៊ូប៊ុនទូ​ប្រសើរ​ទៅ​ជា​កំណែ ១២.០៤" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22 +msgid "Setting new software channels" +msgstr "ការ​កំណត់​ឆានែល​កម្មវិធី​ថ្មី" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24 +msgid "Restarting the computer" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើងវិញ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27 +msgid "Terminal" +msgstr "ស្ថានីយ" + +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60 +msgid "Please wait, this can take some time." +msgstr "សូម​រង់ចាំ វា​អាច​ចំណាយ​ពេល​មួយ​ស្របក់ ។" + +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62 +msgid "Update is complete" +msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108 +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103 +msgid "Could not find the release notes" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ចេញផ្សាយ​ទេ" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109 +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104 +msgid "The server may be overloaded. " +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​អាច​ផ្ទុក​លើស​ចំណុះ ។ " + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119 +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108 +msgid "Could not download the release notes" +msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ឯកសារ​ចេញផ្សាយ​បាន​ទេ" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120 +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109 +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក ។" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62 +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85 +msgid "Upgrade" +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89 +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20 +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 +msgid "Release Notes" +msgstr "ឯកសារ​ចេញផ្សាយ" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128 +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141 +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143 +msgid "Downloading additional package files..." +msgstr "ទាញ​យក​ឯកសារ​កញ្ចប់​បន្ថែម..." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141 +#, python-format +msgid "File %s of %s at %sB/s" +msgstr "ឯកសារ %s នៃ %s នៅ %sB/s" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143 +#, python-format +msgid "File %s of %s" +msgstr "ឯកសារ %s នៃ %s" + +#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73 +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "បើក​តំណ​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក" + +#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76 +msgid "Copy Link to Clipboard" +msgstr "ចម្លង​តំណ​ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "ទាញ​យក​ឯកសារ %(current)li នៃ %(total)li ដោយ %(speed)s/s" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "ទាញយក​ឯកសារ %(current)li នៃ %(total)li" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95 +msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." +msgstr "ឯកសារ​ចេញផ្សាយ​អ៊ូប៊ុនទូ​របស់​អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទៀតទេ ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105 +msgid "" +"You will not get any further security fixes or critical updates. Please " +"upgrade to a later version of Ubuntu." +msgstr "" +"អ្នកនឹង​មិន​យក​ការ​កែ​សុវត្ថិភាព​បន្ត ឬ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​សំខាន់ ។ " +"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ទៅ​កំណែ​ក្រោយ​របស់​អ៊ូប៊ុន​ទូ ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113 +msgid "Upgrade information" +msgstr "ព័ត៌មាន​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:226 +#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32 +msgid "Install" +msgstr "ដំឡើង" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:228 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. upload_archive = version_match.group(2).strip() +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:388 +#, python-format +msgid "Version %s: \n" +msgstr "កំណែ %s ៖ \n" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445 +msgid "" +"No network connection detected, you can not download changelog information." +msgstr "" +"រក​មិន​ឃើញ​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ទេ " +"អ្នក​មិន​អាច​ទាញ​យក​ព័ត៌មាន​កំណត់ហេតុ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទេ ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 +msgid "Downloading list of changes..." +msgstr "ទាញ​យក​បញ្ជី​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ..." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +msgid "_Deselect All" +msgstr "មិន​ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503 +msgid "Select _All" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:563 +#, python-format +msgid "%(count)s update has been selected." +msgid_plural "%(count)s updates have been selected." +msgstr[0] "%(count)s បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:567 +#, python-format +msgid "%s will be downloaded." +msgstr "%s នឹង​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:579 +msgid "The update has already been downloaded, but not installed." +msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed." +msgstr[0] "" +"បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​រួចហើយ ប៉ុន្តែ​មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ទេ ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:584 +msgid "There are no updates to install." +msgstr "គ្មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រូវ​ដំឡើង​ទេ ។" + +#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of +#. updates and the download size string (if needed) +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:590 +#, python-format +msgid "%(count_str)s %(download_str)s" +msgstr "%(count_str)s %(download_str)s" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:597 +msgid "Unknown download size." +msgstr "មិន​ស្គាល់​ទំហំ​ទាញយក ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:623 +msgid "" +"It is unknown when the package information was updated last. Please click " +"the 'Check' button to update the information." +msgstr "" +"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់ " +"នៅ​ពេល​ដែល​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើក​ចុងក្រោយ ។ " +"សូម​ចុច​​ប៊ូតុង 'ពិនិត្យមើល' ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ព័ត៌មាន ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:629 +#, python-format +msgid "" +"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n" +"Press the 'Check' button below to check for new software updates." +msgstr "" +"ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើក​ចុងក្រោយ %(days_ago)s " +"ថ្ងៃ​កន្លង​ទៅ ។\n" +"ចុច​ប៊ូតុង 'ពិនិត្យមើល' " +"ខាងក្រោម​ដើម្បី​ពិនិត្យ​រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ថ្មីៗ ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:634 +#, python-format +msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago." +msgid_plural "" +"The package information was last updated %(days_ago)s days ago." +msgstr[0] "" +"ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ចុងក្រោយ %(days_ago)s " +"ថ្ងៃ​កន្លងទៅ ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:638 +#, python-format +msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago." +msgid_plural "" +"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago." +msgstr[0] "" +"ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើក​ចុងក្រោយ %(hours_ago)s " +"ម៉ោង​កន្លងទៅ ។" + +#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:643 ../UpdateManager/UpdateManager.py:645 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:647 +#, python-format +msgid "The package information was last updated about %s minutes ago." +msgstr "" +"ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ចុងក្រោយ​ប្រហែល %s នាទី​កន្លងទៅ " +"។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:649 +msgid "The package information was just updated." +msgstr "ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ទើបតែ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:669 +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" +"បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​កម្មវិធី​កែ​កំហុស " +"លុបបំបាត់​ភាព​ទន់ខ្សោយ​ផ្នែក​សុវត្ថិភាព និង​ផ្ដល់​លក្ខណ​ពិសេស​ថ្មី ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:688 +msgid "Software updates may be available for your computer." +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​អាច​មាន​សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696 +msgid "Welcome to Ubuntu" +msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​ការ​មកកាន់​អ៊ូប៊ុនទូ" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:697 +msgid "" +"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was " +"released." +msgstr "" +"បច្ចុប្បន្ន​ភាព​កម្មវិធី​ទាំង​នេះ​ត្រុវ​បាន​ចេញ​តាំង​ពី​កំណែ​អ៊ូប៊ុនទូ​ត្រូវ​" +"បាន​ចេញ​ផ្សាយ​មក​ម្លះ ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:700 +msgid "Software updates are available for this computer." +msgstr "ប​ច្ចុប្បន្ន​ភាព​កម្មវិធី​អាច​ប្រើបាន​សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:751 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " +"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " +"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ត្រូវការ​ទំហំ​ថាស​សរុប​ត្រឹម %s '%s' ។ " +"សូម​ធ្វើឲ្យ​ទំហំ​ថាស​ទំនេរ​បន្ថែម​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ %s នៅ​លើ '%s' ។ " +"សម្អាត​ធុងសំរាម​របស់​អ្នក " +"និង​យក​កញ្ចប់​បណ្ដោះអាសន្ន​ដែល​បាន​ដំឡើង​ពី​មុន​ចេញ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា " +"'sudo apt-get clean' ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:776 +msgid "" +"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your " +"work before continuing." +msgstr "" +"កុំព្យូទ័រ​ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ " +"ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព ។ សូម​រក្សាទុក​ការងារ​របស់​អ្នក " +"មុន​នឹង​បន្ត ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:840 +msgid "Reading package information" +msgstr "អាន​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:855 +msgid "Connecting..." +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់..." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:872 +msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." +msgstr "" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​ពិនិត្យ​រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព " +"ឬ​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី​បាន​ទេ ។" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:996 +msgid "Could not initialize the package information" +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:997 +msgid "" +"An unresolvable problem occurred while initializing the package " +"information.\n" +"\n" +"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " +"following error message:\n" +msgstr "" +"បញ្ហា​មិន​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ ។\n" +"\n" +"សូម​រាយការណ៍​កំហុស​នេះ​ទៅកាន់​កញ្ចប់ the 'update-manager' " +"និង​រួមបញ្ចូល​សារ​កំហុស​ដូចខាងក្រោម ៖\n" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1026 +msgid "" +"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" +"\n" +"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " +"following error message:" +msgstr "" +"បញ្ហា​ដែល​មិន​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​គណនា​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ " +"។\n" +"\n" +"សូម​រាយការណ៍​កំហុស​នេះ​ទៅកាន់​កញ្ចប់ 'update-manager' " +"និង​រួមបញ្ចូល​សារ​កំហុស​ខាងក្រោម ៖" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1051 +msgid " (New install)" +msgstr " (ដំឡើង​ថ្មី)" + +#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1058 +#, python-format +msgid "(Size: %s)" +msgstr "(ទំហំ ៖ %s)" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1060 +#, python-format +msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" +msgstr "ពី​កំណែ %(old_version)s ទៅ %(new_version)s" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1064 +#, python-format +msgid "Version %s" +msgstr "កំណែ %s" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1095 ../do-release-upgrade:107 +msgid "Release upgrade not possible right now" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ការ​ចេញផ្សាយ​ប្រសើរ​ឡើង​មិន​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន​ក្នុង​ពេល​ឥឡូវនេះ​ទេ" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1096 ../do-release-upgrade:108 +#, c-format, python-format +msgid "" +"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " +"The server reported: '%s'" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ការ​ចេញផ្សាយ​ប្រសើរ​ឡើង​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ក្នុង​ពេលនេះ​ទេ" +" សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេលក្រោយ ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​រាយការណ៍ ៖ '%s'" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1098 ../check-new-release-gtk:115 +msgid "Downloading the release upgrade tool" +msgstr "ទាញ​យក​ឧបករណ៍​ធ្វើឲ្យ​ការ​ចេញផ្សាយ​ប្រសើរ​ឡើង" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 +#, python-format +msgid "New Ubuntu release '%s' is available" +msgstr "មាន '%s' ការ​ចេញផ្សាយ​អ៊ូប៊ុនទូ​ថ្មី" + +#. we assert a clean cache +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1144 +msgid "Software index is broken" +msgstr "លិបិក្រម​កម្មវិធី​បាន​ខូច" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1145 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" +"មិន​អាច​ដំឡើង ឬ​យក​កម្មវិធី​ណាមួយ​ចេញ​បាន​ទេ ។ " +"សូម​ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់ \"Synaptic\" ឬ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា \"sudo " +"apt-get install -f\" នៅ​ក្នុង​ស្ថានីយ ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ​ជាមុន​សិន ។" + +#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57 +msgid "Check for Updates" +msgstr "ពិនិត្យ​រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66 +msgid "Install All Available Updates" +msgstr "ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ទាំងអស់" + +#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31 +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់" + +#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34 +msgid "Changelog" +msgstr "កំណត់​ហេតុ​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37 +msgid "Updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50 +msgid "Building Updates List" +msgstr "ស្ថាបនា​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53 +msgid "" +"\n" +"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n" +" sudo apt-get dist-upgrade\n" +"\n" +"\n" +"This can be caused by:\n" +" * A previous upgrade which didn't complete\n" +" * Problems with some of the installed software\n" +" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" +" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" +msgstr "" +"\n" +"មិន​អាច​គណនា​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​តាម​ធម្មតា​បាន​ទេ សូម​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ \n" +" sudo apt-get dist-upgrade\n" +"\n" +"\n" +"វា​អាច​បណ្ដាល​មក​ពី ៖\n" +" * ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ពីមុន​មិន​ទាន់​បាន​បញ្ចប់​សព្វ​គ្រប់\n" +" * បញ្ហា​ជាមួយ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ដំឡើង​មួយ​ចំនួន\n" +" * កញ្ចប់​កម្មវិធី​មិន​ផ្លូវការ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​អ៊ូប៊ុនទូ\n" +" * ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធម្មតា​នៃ​កំណែ​ចេញផ្សាយ​មុន​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ" + +#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122 +msgid "Downloading changelog" +msgstr "ទាញ​យក​កំណត់ហេតុ​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:130 +#, python-format +msgid "Other updates (%s)" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ផ្សេងទៀត (%s)" + +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:285 +#, python-format +msgid "" +"Changes for the versions:\n" +"Installed version: %s\n" +"Available version: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"ផ្លាស់ប្ដូរ​កំណែ ៖\n" +"កំណែ​ដែល​បាន​ដំឡើង ៖ %s\n" +"កំណែ​ដែល​មាន ៖ %s\n" +"\n" + +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:299 +msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." +msgstr "" +"បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ​មិន​មែន​មក​ពី​ប្រភព​ដែល​គាំទ្រ​កំណត់ហេតុ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នេះ​ទ" +"េ ។" + +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:305 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:326 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. \n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "" +"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក​បញ្ជី​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ \n" +"សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក ។" + +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:315 +#, python-format +msgid "" +"The changelog does not contain any relevant changes.\n" +"\n" +"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"until the changes become available or try again later." +msgstr "" +"កំណត់​ហេតុ​ផ្លាស់ប្ដូរ​មិន​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​ណាមួយ​ទេ ។\n" +"\n" +"សូម​ប្រើ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"រហូត​ដល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អាច​ប្រើ​បាន ឬ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ ។" + +#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:320 +#, python-format +msgid "" +"The list of changes is not available yet.\n" +"\n" +"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"until the changes become available or try again later." +msgstr "" +"បញ្ជី​ផ្លាស់ប្ដូរ​មិន​ទាន់​អាច​ប្រើ​បានទេ ។\n" +"\n" +"សូម​ប្រើ http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"រហូត​ដល់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អាច​ប្រើ​បាន ឬ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ ។" + +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49 +msgid "Failed to detect distribution" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រក​ការ​ចែកចាយ" + +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50 +#, python-format +msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using." +msgstr "" +"កំហុស '%s' បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​ពិនិត្យ​ប្រភេទ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ ។" + +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61 +msgid "Important security updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព​សំខាន់" + +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62 +msgid "Recommended updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍" + +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63 +msgid "Proposed updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​បាន​ស្នើ" + +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64 +msgid "Backports" +msgstr "Backports" + +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65 +msgid "Distribution updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ចែកចាយ" + +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70 +msgid "Other updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​ផ្សេងទៀត" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 +msgid "Starting Update Manager" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 +msgid "_Partial Upgrade" +msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដោយ​ផ្នែក" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 +msgid "Not all updates can be installed" +msgstr "" +"មិន​មែន​គ្រប់​បច្ចុប្បន្នភាព​អាច​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទាំងអស់​នោះ​ទេ" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 +msgid "" +"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n" +"\n" +"This can be caused by:\n" +" * A previous upgrade which didn't complete\n" +" * Problems with some of the installed software\n" +" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" +" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" +msgstr "" +"ដើម្បី​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ឲ្យ​បាន​ច្រើន​តាម​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន " +"អ្នក​ត្រូវតែ​ដំណើរការ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដោយ​ផ្នែក ។ \n" +"\n" +"វា​អាច​បណ្ដាល​មក​ពី ៖\n" +" * ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ពីមុន​មិន​ទាន់​បាន​បញ្ចប់​សព្វគ្រប់\n" +" * បញ្ហា​ជាមួយ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ដំឡើង​មួយ​ចំនួន\n" +" * កញ្ចប់​កម្មវិធី​មិន​ផ្លូវការ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​អ៊ូប៊ុនទូ\n" +" * ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធម្មតា​នៃ​កំណែ​ចេញ​ផ្សាយ​មុន​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12 +msgid "Chec_k" +msgstr "ពិនិត្យមើល" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13 +msgid "" +"You must check for updates manually\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in Software Sources on the Updates tab." +msgstr "" +"អ្នក​ត្រូវតែ​ពិនិត្យ​រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយដៃ\n" +"\n" +"ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​ពិនិត្យ​រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ ។ " +"អ្នក​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឥរិយាបថ​នេះ​នៅ​ក្នុង ប្រភព​កម្មវិធី " +"លើ​ផ្ទាំង បច្ចុប្បន្នភាព ។" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16 +msgid "_Hide this information in the future" +msgstr "លាក់​ព័ត៌មាន​នេះ​ក្នុង​ពេល​អនាគត" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "បន្ត" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18 +msgid "Running on battery" +msgstr "ដំណើរការ​នៅ​លើ​ថាមពល" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19 +msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​កំពុងតែ​ដំណើរការ​នៅ​លើ​ថាមពល ។ " +"តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21 +msgid "_Upgrade" +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22 +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8 +msgid "Show progress of individual files" +msgstr "បង្ហាញ​វឌ្ឍនភាព​នៃ​ឯកសារ​នីមួយៗ" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23 +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Update Manager" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24 +msgid "Starting Update Manager" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25 +msgid "U_pgrade" +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27 +msgid "updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28 +msgid "" +"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " +"this update." +msgstr "" +"អ្នក​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​តាម​រយៈ roaming " +"ហើយ​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​គិត​ថ្លៃ​សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ដែល​ប្រើ​ដោយ​បច្ចុប្បន្នភាព​ន" +"េះ ។" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29 +msgid "You are connected via a wireless modem." +msgstr "អ្នក​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​តាម​រយៈ​ម៉ូដឹម​ឥត​ខ្សែ ។" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30 +msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating." +msgstr "" +"វា​មាន​សុវត្ថិភាព​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​កុំព្យូទ័រ​ទៅ​ថាមពល AC " +"មុន​នឹង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31 +msgid "_Install Updates" +msgstr "ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32 +msgid "Changes" +msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33 +msgid "Description" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34 +msgid "Description of update" +msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​បច្ចុប្បន្នភាព" + +#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35 +msgid "_Settings..." +msgstr "ការ​កំណត់..." + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 +msgid "" +"A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" +msgstr "" +"កំណែ​ថ្មី​របស់​អ៊ូប៊ុនទូ​អាច​ប្រើបាន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ទេ ?" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 +msgid "Don't Upgrade" +msgstr "កុំ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 +msgid "Ask Me Later" +msgstr "សួរ​ខ្ញុំ​នៅ​ពេលក្រោយ" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 +msgid "Yes, Upgrade Now" +msgstr "បាទ/ចាស ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ឥឡូវនេះ" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 +msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" +msgstr "អ្នក​បាន​បដិសេធ​មិន​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ចំពោះ​អ៊ូប៊ុនទូ​ថ្មី" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 +msgid "" +"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on " +"\"Upgrade\"." +msgstr "" +"អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​នៅ​ពេល​ក្រោយ " +"ដោយ​បើក​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​​​បច្ចុប្បន្នភាព និង​ចុច​លើ \"ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ\" ។" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Software Updates" +msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "បង្ហាញ និង​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​អាច​ប្រើបាន" + +#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46 +msgid "Show version and exit" +msgstr "បង្ហាញ​កំណែ រួច​ចាកចេញ" + +#: ../update-manager:64 +msgid "Directory that contains the data files" +msgstr "ថត​ដែល​មាន​ឯកសារ​ទិន្នន័យ" + +#: ../update-manager:67 +msgid "Check if a new Ubuntu release is available" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ថាតើមាន​ការ​ចេញផ្សាយ​អ៊ូប៊ុនទូ​ដែរ​ឬ​ទេ" + +#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182 +msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" +msgstr "" +"ពិនិត្យមើល​ថា​តើ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ចំពោះ​ឯកសារ​ចេញផ្សាយ devel " +"ចុងក្រោយ​អាច​ធ្វើ​បាន​ដែរ​ឬ​ទេ" + +#: ../update-manager:74 +msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" +msgstr "" +"ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដោយ​ប្រើ​កំណែ​ដែល​បាន​ស្នើ​ចុងក្រោយ​របស់​កម្មវិធី​ធ្វើឲ្យ​" +"ឯកសារ​ចេញផ្សាយ​ប្រសើរ" + +#: ../update-manager:81 +msgid "Do not focus on map when starting" +msgstr "កុំ​ផ្ដោត​ទៅលើ​ផែនទី នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../update-manager:84 +msgid "Try to run a dist-upgrade" +msgstr "សាកល្បង​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា dist-upgrade" + +#: ../update-manager:87 +msgid "Do not check for updates when starting" +msgstr "កុំ​ពិនិត្យ​រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម" + +#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65 +msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" +msgstr "សាកល្បង​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដោយ​ប្រើ sandbox aufs overlay" + +#: ../update-manager:111 +msgid "Running partial upgrade" +msgstr "ដំណើរការ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ដោយ​ផ្នែក" + +#: ../update-manager-text:54 +msgid "Show description of the package instead of the changelog" +msgstr "បង្ហាញ​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​កញ្ចប់​ជំនួស​កំណត់ហេតុ​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186 +msgid "" +"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" +msgstr "" +"សាកល្បង​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ទៅកាន់​ឯកសារ​ចេញផ្សាយ​ចុងក្រោយ​ដោយ​ប្រើ​កម្មវិធី​ធ្វើឲ" +"្យ​ប្រសើរ​ពី $distro ដែល​បាន​ស្នើ" + +#: ../do-release-upgrade:57 +msgid "" +"Run in a special upgrade mode.\n" +"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " +"for server systems are supported." +msgstr "" +"ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ពិសេស ។\n" +"បច្ចុប្បន្ន 'ផ្ទៃតុ' " +"សម្រាប់​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​​តាម​ធម្មតា​ចំពោះ​ប្រព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ និង " +"'ម៉ាស៊ីន​បម្រើ' សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។" + +#: ../do-release-upgrade:63 +msgid "Run the specified frontend" +msgstr "ដំណើរការ​ផ្នែក​ខាងមុខ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" + +#: ../do-release-upgrade:68 +msgid "" +"Check only if a new distribution release is available and report the result " +"via the exit code" +msgstr "" +"ពិនិត្យមើល​ថា​តើ​ការ​ចេញផ្សាយ​ការ​ចែកចាយ​អាច​មាន​ដែរ​ឬ​ទេ " +"រួច​រាយការណ៍​លទ្ធផល​តាម​រយៈ​កូដ​ចាកចេញ" + +#: ../do-release-upgrade:82 +msgid "Checking for a new Ubuntu release" +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ការ​ចេញ​ផ្សាយ​អ៊ូប៊ុនទូ​ថ្មី" + +#: ../do-release-upgrade:96 +msgid "" +"For upgrade information, please visit:\n" +"%(url)s\n" +msgstr "" +"សម្រាប់​ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ សូម​ចូល​មើល ៖\n" +"%(url)s\n" + +#: ../do-release-upgrade:102 +msgid "No new release found" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ចេញ​ផ្សាយ​ថ្មី​ទេ" + +#: ../do-release-upgrade:114 +#, c-format +msgid "New release '%s' available." +msgstr "មាន​ឯកសារ​ចេញផ្សាយ​ថ្មី '%s' ។" + +#: ../do-release-upgrade:115 +msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." +msgstr "" +"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា 'do-release-upgrade' ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ចំពោះ​វា ។" + +#: ../check-new-release-gtk:90 +msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" +msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ %(version)s អ៊ូប៊ុនទូ​អាច​ប្រើបាន" + +#: ../check-new-release-gtk:132 +#, c-format +msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" +msgstr "អ្នក​បាន​បដិសេធ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ទៅ​អ៊ូប៊ុនទូ %s" + +#: ../check-new-release-gtk:192 +msgid "Add debug output" +msgstr "បន្ថែម​ទិន្នន័យ​បំបាត់​កំហុស" + +#: ../ubuntu-support-status:79 +msgid "Show unsupported packages on this machine" +msgstr "បង្ហាញ​កញ្ចប់​ដែល​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​នេះ" + +#: ../ubuntu-support-status:82 +msgid "Show supported packages on this machine" +msgstr "បង្ហាញ​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ការ​គាំទ្រ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​នេះ" + +#: ../ubuntu-support-status:85 +msgid "Show all packages with their status" +msgstr "បង្ហាញ​កញ្ចប់​ទាំងអស់​ជាមួយ​ស្ថានភាព​របស់​ពួកវា" + +#: ../ubuntu-support-status:88 +msgid "Show all packages in a list" +msgstr "បង្ហាញ​កញ្ចប់​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី" + +#: ../ubuntu-support-status:130 +#, c-format +msgid "Support status summary of '%s':" +msgstr "គាំទ្រ​សេចក្ដី​សង្ខេប​ស្ថានភាព​អំពី '%s' ៖" + +#: ../ubuntu-support-status:133 +msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" +msgstr "" +"អ្នក​មាន %(num)s កញ្ចប់ (%(ភាគរយ) ។1f%%) ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​រហូតដល់ %(time)s" + +#: ../ubuntu-support-status:139 +msgid "" +"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " +"downloaded" +msgstr "" +"អ្នក​មាន %(num)s កញ្ចប់ (%(ភាគរយ) ។1f%%) ដែល​មិន​អាច/លែង​ទាញ​យក​ទៀត​បាន" + +#: ../ubuntu-support-status:142 +msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" +msgstr "អ្នក​មាន %(num)s កញ្ចប់ (%(ភាគរយ) ។1f%%) ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ" + +#: ../ubuntu-support-status:150 +msgid "" +"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " +"details" +msgstr "" +"ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា --show-unsupported, --show-supported ឬ --show-all " +"ដើម្បី​មើល​សេចក្ដី​លម្អិត​បន្ថែម" + +#: ../ubuntu-support-status:154 +msgid "No longer downloadable:" +msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ទៀត​បាន ៖" + +#: ../ubuntu-support-status:157 +msgid "Unsupported: " +msgstr "មិន​គាំទ្រ ៖ " + +#: ../ubuntu-support-status:162 +#, c-format +msgid "Supported until %s:" +msgstr "មិន​គាំទ្រ​រហូតដល់ %s ៖" + +#: ../ubuntu-support-status:171 +msgid "Unsupported" +msgstr "មិន​គាំទ្រ" + +#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30 +#, python-format +msgid "Unimplemented method: %s" +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ដែល​មិន​បាន​អនុវត្ត ៖ %s" + +#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46 +msgid "A file on disk" +msgstr "ឯកសារ​នៅ​លើ​ថាស" + +#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45 +msgid ".deb package" +msgstr "កញ្ចប់ .deb" + +#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33 +msgid "Install missing package." +msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​ដែល​បាត់ ។" + +#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42 +#, python-format +msgid "Package %s should be installed." +msgstr "កញ្ចប់ %s គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។" + +#. pragma: no cover +#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36 +#, python-format +msgid "%i obsolete entries in the status file" +msgstr "%i ធាតុ​ហួសសម័យ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ស្ថានភាព" + +#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39 +msgid "Obsolete entries in dpkg status" +msgstr "ធាតុ​ហួសសម័យ​នៅ​ក្នុង​ស្ថានភាព dpkg" + +#. pragma: no cover +#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42 +msgid "Obsolete dpkg status entries" +msgstr "ធាតុ​ស្ថានភាព dpkg ដែល​ហួសសម័យ" + +#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39 +msgid "" +"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " +"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." +msgstr "" +"នៅ​ពេល​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ ប្រសិនបើ kdelibs4-dev ត្រូវ​បាន​ដំឡើង kdelibs5-dev " +"ទាមទារ​ឲ្យ​ដំឡើង ។ ចំពោះ​ព័ត៌មាន​លម្អិត ​សូម​មើល bugs.launchpad.net, bug " +"#279621 ។" + +#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34 +#, python-format +msgid "%s needs to be marked as manually installed." +msgstr "%s ទាមទារ​ឲ្យ​សម្គាល់​ថា​បាន​ដំឡើង​ដោយដៃ ។" + +#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28 +msgid "" +"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" +msgstr "" +"យក lilo ចេញ ​ដោយសារតែ grub ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​រួច​ហើយ ។(ចំពោះ​ព័ត៌មាន​លម្អិត " +"សូម​មើល bug #314004 ។)" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-km-base-12.04+20120221/data/km/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-02-23 07:15:34.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/data/km/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2012-03-23 07:37:07.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: usb-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-13 09:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-13 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-24 04:16+0000\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-22 21:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n" #: .././usbcreator/install.py:133 #, python-format @@ -133,60 +133,60 @@ msgid "Checksums do not match." msgstr "ឆេក​សាំងមិន​ផ្គូផ្គង​ ។" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:345 usbcreator-kde.ui.py:12 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:347 usbcreator-kde.ui.py:12 msgid "CD-Drive/Image" msgstr "ដ្រាយ​ស៊ីឌី​​/​រូបភាព" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:358 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:360 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 usbcreator-kde.ui.py:15 msgid "OS Version" msgstr "កំណែ OS" #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. encode to UTF-8 to work around GNOME #620579 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 usbcreator-kde.ui.py:18 msgid "Size" msgstr "ទំហំ" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:442 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:444 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:368 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:368 msgid "The device is not large enough to hold this image." msgstr "ឧបករណ៍​​គ្មានទំហំគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​ដាក់រូបភាព​នេះ​ឡើយ​ ។" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:444 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:446 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:370 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:370 msgid "There is not enough free space for this image." msgstr "គ្មាន​ទំហំគ្រប់គ្រាន់​ សម្រាប់​រូបភាពនេះឡើយ​ ។" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:476 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:745 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:478 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:747 msgid "Erasing..." msgstr "កំពុង​លុប..." -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:481 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:483 #: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 usbcreator-kde.ui.py:42 msgid "Erase Disk" msgstr "លុបថាស" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:535 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:537 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 usbcreator-kde.ui.py:30 msgid "Device" msgstr "ឧបករណ៍" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:551 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:553 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 usbcreator-kde.ui.py:33 msgid "Label" msgstr "ស្លាក" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:561 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:563 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 usbcreator-kde.ui.py:36 msgid "Capacity" msgstr "ទំហំ" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:571 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:573 #: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 usbcreator-kde.ui.py:39 msgid "Free Space" msgstr "ទំហំទំនេរ" @@ -195,14 +195,14 @@ #. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the #. base frontend. #. To be displayed as a list of file type filters. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:585 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406 msgid "CD Images" msgstr "រូបភាព​ស៊ីឌី" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:583 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:585 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406 @@ -211,18 +211,18 @@ #. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the #. GtkBuilder file. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:606 #: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28 msgid "Starting up..." msgstr "កំពុង​ចាប់​ផ្តើម​..." -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:633 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:635 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151 #, python-format msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)" msgstr "%d%% បញ្ចប់​ (%dm%ss នៅសល់​​)" -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:637 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:639 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155 #, python-format msgid "%d%% complete" @@ -230,7 +230,7 @@ #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO evand 2009-07-28: Better error message. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:683 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:685 #: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:208 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:208 @@ -239,7 +239,7 @@ #. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TODO information about the device we're about to format. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:740 +#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:742 #: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515 #: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515 msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?" diff -Nru language-pack-km-base-12.04+20120221/debian/changelog language-pack-km-base-12.04+20120322/debian/changelog --- language-pack-km-base-12.04+20120221/debian/changelog 2012-02-23 07:15:09.000000000 +0000 +++ language-pack-km-base-12.04+20120322/debian/changelog 2012-03-23 07:36:40.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-km-base (1:12.04+20120221) precise; urgency=low +language-pack-km-base (1:12.04+20120322) precise; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Thu, 23 Feb 2012 07:15:09 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 23 Mar 2012 07:36:40 +0000