diff -Nru language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-04-13 11:25:27.000000000 +0000 +++ language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3339 +0,0 @@ -# Hindi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Prasanth Kurian -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Oriya\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-06 17:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:17+0000\n" -"Last-Translator: jayashree pujari \n" -"Language-Team: gisti \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"X-Poedit-Country: India\n" -"X-Poedit-Language: Oriya\n" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "କମ୍ପିଜ" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:134 ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦକର" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:157 ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:160 ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:210 ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:230 ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Window Menu" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:253 -msgid "Shade" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:277 -msgid "Make Above" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:301 -msgid "Stick" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:323 -msgid "Unshade" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:345 -msgid "Unmake Above" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:369 -msgid "Unstick" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 -msgid "_Force Quit" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Blur type" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ପ୍ରକାର" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 -msgid "Type of blur used for window decorations" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଉଥିବା ଅସ୍ପଷ୍ଟତାର ପ୍ରକାର" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Use metacity theme" -msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଉପୟୋଗକର" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକୁ ଅଂକନ କରିବା ବେଳେ ମେଟାସିଟି ଥିମ ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବାର ମାଉସ ଚକ୍ରର କାର୍ୟ୍ଯ" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ବାରରେ ମାଉସ ଚକ୍ରକୁ ଘୁରାଇବା ବେଳେ କରାୟିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Metacity theme opacity" -msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 -msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" -msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରାୟିବାକୁ ଥିବା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "Metacity theme opacity shade" -msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଛାଯା" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" -msgstr "" -"ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ସହିତ ଛାଯା, ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛରୁ ସ୍ବଚ୍ଛ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" -msgstr "" -"ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରାୟିବାକୁ ଥିବା " -"ଅସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଛାଯା" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" -msgstr "" -"ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ସହିତ ଛାଯା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛରୁ ସ୍ବଚ୍ଛ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 -msgid "Use tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 -msgid "Show tooltip windows on decorator functions" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "General Options" -msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "General compiz options" -msgstr "ସାଧାରଣ କମ୍ପିଜ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Active Plugins" -msgstr "ସକ୍ରିଯ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "List of currently active plugins" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିଯ ଥିବା ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକର ତାଲିକା" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Audible Bell" -msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ଘଣ୍ଟା" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Audible system beep" -msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ସିଷ୍ଟମ ବିପ୍ ଶବ୍ଦ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Ignore Hints When Maximized" -msgstr "ୟେବେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥାଏ, ସଂକେତସୂଚନାକୁ ଅବହେଳାକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" -msgstr "" -"ୟେବେ ଉଇଣ୍ଡୋ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥାଏ ଆକାର ବୃଦ୍ଧିକରିବା ଏବଂ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ସଂକେତସୂଚନାକୁ " -"ଅବହେଳାକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" -msgstr "ବାଦଦେବା ଟାସ୍କବାର ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଲୁଚାଅ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" -msgstr "" -"ଡେସ୍କଟପ ମୋଡକୁ ଦେଖାଅ କୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ବେଳେ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ଲୁଚାଅ ଟାସ୍କବାରରେ ନୁହେଁ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Ping Delay" -msgstr "ପିଙ୍ଗ ବିଳମ୍ବ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Interval between ping messages" -msgstr "ପିଙ୍ଗ ସଂଦେଶଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Default Icon" -msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଆଇକନ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "Default window icon image" -msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ ଆଇକନ ଚିତ୍ର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Save plugin states on unload" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Display Settings" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Overlapping Output Handling" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "Smart mode" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "Prefer larger output" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Detect Outputs" -msgstr "ଆଉଟପୁଟଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Automatic detection of output devices" -msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "Outputs" -msgstr "ଆଉଟପୁଟଗୁଡିକ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "List of strings describing output devices" -msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣଗୁଡିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗଗୁଡିକର ତାଲିକା" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Click To Focus" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Click on window moves input focus to it" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋରେ କ୍ଲିକ, ଇନପୁଟ ଲକ୍ଷ୍ଯ ଏହାଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ।" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Raise On Click" -msgstr "କ୍ଲିକରେ ଉତ୍ଥାନକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Raise windows when clicked" -msgstr "ୟେବେ କ୍ଲିକ ହୁଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Auto-Raise" -msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "Raise selected windows after interval" -msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ପରେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନ କର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "Auto-Raise Delay" -msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ ବିଳମ୍ବ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Interval before raising selected windows" -msgstr "ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋ ଉତ୍ଥାନ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବଧାନ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Level of focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 -msgid "Normal" -msgstr "ସାମାନ୍ଯ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Very High" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Focus prevention windows" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Key bindings" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Close active window" -msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Raise Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉଠାଅ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ ଉପରକୁ ଉଠାଅ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Lower Window" -msgstr "ନିମ୍ନତର ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Lower window beneath other windows" -msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ତଳକୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନିମ୍ନତର କର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Minimize active window" -msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Maximize active window" -msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Unmaximize active window" -msgstr "ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Maximize active window horizontally" -msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "ଦଣ୍ଡରୁପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପରେ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Window menu key binding" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ କି ବନ୍ଧନ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Window menu button binding" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ ବଟନ ବନ୍ଧନ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Show Desktop" -msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଦେଖାଅ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଲୁଚାଅ ଏବଂ ଡେସ୍କଟପକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Toggle Window Maximized" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Toggle active window maximized" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" -msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized horizontally" -msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" -msgstr "ଦଣ୍ଡ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 -msgid "Toggle active window maximized vertically" -msgstr "ଦଣ୍ଡ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle Window Shaded" -msgstr "ଛାଯାୟୁକ୍ତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Toggle active window shaded" -msgstr "ଛାଯାୟୁକ୍ତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Desktop Size" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Horizontal Virtual Size" -msgstr "ଦିଗବଳୀଯ କଳ୍ପିତ ଆକାର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "ଦିଗବଳୀଯ କଳ୍ପିତ ଆକାର ପାଇଁ ସ୍କ୍ରିନ ଆକାର ଗୁଣକ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Vertical Virtual Size" -msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ କଳ୍ପିତ ଆକାର" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ କଳ୍ପିତ ଆକାର ପାଇଁ ସ୍କ୍ରିନ ଆକାର ଗୁଣକ" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "ଡେସ୍କଟପଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Number of virtual desktops" -msgstr "କଳ୍ପିତ ଡେସ୍କଟପଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 -msgid "Annotate" -msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 -msgid "Annotate plugin" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନ ବ୍ଯାଖ୍ଯାକର" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Free Draw" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 -msgid "Initiate freehand drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 -msgid "Initiate Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 -msgid "Initiate line drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 -msgid "Initiate Rectangle" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 -msgid "Initiate rectangle drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 -msgid "Initiate Ellipse" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 -msgid "Initiate ellipse drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 -msgid "Draw" -msgstr "ଅଂକନକର" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 -msgid "Draw using tool" -msgstr "ସାଧନ ଉପୟୋଗକରି ଅଂକନକର" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 -msgid "Initiate Erase" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 -msgid "Initiate annotate erasing" -msgstr "ଲିଭାଇବା ବ୍ଯାଖ୍ଯା ଆରମ୍ଭକର" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 -msgid "Clear" -msgstr "ପରିଷ୍କାରକର" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 -msgid "Draw shapes from center" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 -msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 -msgid "Annotate Fill Color" -msgstr "ରଙ୍ଗ ପୁରଣ ବ୍ଯାଖ୍ଯାକର" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 -msgid "Fill color for annotations" -msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା ପାଇଁ ରଙ୍ଗ ପୁରଣକର" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 -msgid "Annotate Stroke Color" -msgstr "ଆଘାତ ରଙ୍ଗକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 -msgid "Stroke color for annotations" -msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ଆଘାତ ରଙ୍ଗ" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 -msgid "Erase width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 -msgid "Erase size" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 -msgid "Stroke width" -msgstr "ଆଘାତ ଓସାର" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 -msgid "Stroke width for annotations" -msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ଆଘାତ ରଙ୍ଗ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "Blur Windows" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Blur windows" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Pulse" -msgstr "ପଲ୍ସ(ଗତି)" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Pulse effect" -msgstr "ପଲ୍ସ ପ୍ରଭାବ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Speed" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଗତି" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Window blur speed" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଗତି" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Focus blur windows" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଦ୍ବାରା ପ୍ରଭାବିତ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Focus Blur" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାର ଲକ୍ଷ୍ଯ ନାହିଁ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Alpha blur windows" -msgstr "ଆଲ୍ଫା ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଅଲ୍ଫା ଅସ୍ପଷ୍ଟତା ଡିଫଲ୍ଟରେ ଉପୟୋଗ କରିବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Alpha Blur" -msgstr "ଆଲ୍ଫା ଅସ୍ଫଷ୍ଟ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛ ଅଂଶଗୁଡିକ ପଛର ଅସ୍ପଷ୍ଟତା" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Blur Filter" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଫିଲ୍ଟର" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Filter method used for blurring" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟକରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ଫିଲ୍ଟର ପଦ୍ଧତି" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "4xBilinear" -msgstr "4xଦ୍ବିରୈଖୀକ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian" -msgstr "ଗୌସିଆନ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap" -msgstr "ମିପ୍ ମ୍ଯାପ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian Radius" -msgstr "ଗୌସିଆନ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian radius" -msgstr "ଗୌସିଆନ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Gaussian Strength" -msgstr "ଗୌସିଆନ ଶକ୍ତି" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 -msgid "Gaussian strength" -msgstr "ଗୌସିଆନ ଶକ୍ତି" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 -msgid "Mipmap LOD" -msgstr "ମିପ୍ ମ୍ଯାପ LOD" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap level-of-detail" -msgstr "ମିପ୍‌ମ୍ଯାପ ବିବରଣୀର-ସ୍ତର" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Blur Saturation" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Blur saturation" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "Blur Occlusion" -msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଶୋଷଣ" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." -msgstr "" -"ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଦ୍ବାରା ଅନ୍ଧକାରମଯ କରାୟାଇଥିବା ସ୍କ୍ରିନ ଅଂଚଳଗୁଡିକର ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ " -"ଅକ୍ଷମକର" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Independent texture fetch" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 -msgid "Clone Output" -msgstr "କ୍ଲୋନ ଆଉଟପୁଟ" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 -msgid "Output clone handler" -msgstr "ଆଉଟପୁଟ କ୍ଲୋନ ପରିଚାଳକ" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କର" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 -msgid "Initiate clone selection" -msgstr "କ୍ଲୋନ ମନୋନଯନ ପ୍ରାରମ୍ଭ କର" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "Command line 0" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୦" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ 0 ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "Command line 1" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧ ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "Command line 2" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୨" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୨ ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "Command line 3" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୩" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୩ ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "Command line 4" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୪" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୪ ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "Command line 5" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୫" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୫ ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "Command line 6" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୬" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୬ ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "Command line 7" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୭" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୭ ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "Command line 8" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୮" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୮ ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "Command line 9" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୯" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୯ ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "Command line 10" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧୦" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ0୧୦ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "Command line 11" -msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧୧" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" -msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧୧ ଡକାୟାଇଥାଏ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "Command line 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "Command line 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "Command line 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "Command line 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "Command line 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "Command line 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "Command line 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "Command line 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "Command line 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "Key Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "Run command 0" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୦" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "Run command 1" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "Run command 2" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୨" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "Run command 3" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୩" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "Run command 4" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୪" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "Run command 5" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୫" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "Run command 6" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୬" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "Run command 7" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୭" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "Run command 8" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୮" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Run command 9" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୯" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Run command 10" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୦" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Run command 11" -msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୧" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Run command 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Run command 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Run command 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Run command 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Run command 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Run command 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Run command 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Run command 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Run command 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "" -"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Button Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "" -"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 -msgid "Compiz Library Toolbox" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 -msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Composite plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Slow Animations" -msgstr "ଧୀର ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Toggle use of slow animations" -msgstr "ଧୀର ଚଳଚିତ୍ରଗୁଡିକର ଉପୟୋଗକୁ ଟୋଗଲକର" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 -msgid "Detect Refresh Rate" -msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦର ଚିହ୍ନଟକର" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of refresh rate" -msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦରର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦର" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" -msgstr "ଦର ୟେଉଁଥିରେ ସ୍କ୍ରିନ ପୁନଃଅଂକିତ ହୋଇଛି (ସମଯ/ସେକେଣ୍ଡ)" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" -msgstr "ଅଣ-ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" -msgstr "" -"ପୂର୍ଣ୍ଣସ୍କ୍ରିନ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅଂକନକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ, ଅଫ୍ସ୍କ୍ରିନ ପିକ୍ସମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ " -"ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ହେବ ନାହିଁ" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Force independent output painting." -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy pixmap content to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 -msgid "Desktop Cube" -msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଘନକ୍ଷେତ୍ର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 -msgid "Place windows on cube" -msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସ୍ଥାପିତ କର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 -msgid "Unfold" -msgstr "ଭାଙ୍ଗହୋଇନଥିବା" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 -msgid "Unfold cube" -msgstr "ଭାଙ୍ଗହୋଇନଥିବା ଘନକ୍ଷେତ୍ର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "ଉଚ୍ଚତର ଗୁଣବତ୍ତା ମାପିବା ପାଇଁ ୟେବେ ସମ୍ଭବ ମିପ୍ ମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ଉତ୍ପାଦନକର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "ବହୁ-ଆଉଟପୁଟ ମୋଡ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 -msgid "" -"Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used." -msgstr "" -"ୟଦି ବହୁବିଧ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ ହୁଅନ୍ତି, ଘନକ୍ଷେତ୍ର କିପରି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବ " -"ମନୋନୀତ କରେ ।" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 -msgid "Automatic" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 -msgid "Multiple cubes" -msgstr "ବହୁବିଧ ଘନକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 -msgid "One big cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 -msgid "Inside Cube" -msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 -msgid "Inside cube" -msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 -msgid "Acceleration" -msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 -msgid "Fold Acceleration" -msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ ଭାଙ୍ଗକର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "ଗତି" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 -msgid "Fold Speed" -msgstr "ଗତି ଭାଙ୍ଗକର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "ସମଯସୋପାନ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 -msgid "Fold Timestep" -msgstr "ସମଯସୋପାନ ଭାଙ୍ଗକର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 -msgid "Cube Cap Colors" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 -msgid "Color of top face of the cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 -msgid "Color of bottom face of the cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 -msgid "Skydome" -msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 -msgid "Render skydome" -msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ପ୍ରଦାନକର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 -msgid "Skydome Image" -msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ଚିତ୍ର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 -msgid "Image to use as texture for the skydome" -msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ପାଇଁ ଟେକ୍ସଚର ପରି ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ଚିତ୍ର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 -msgid "Animate Skydome" -msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ଚଳନ୍ତିକର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 -msgid "Animate skydome when rotating cube" -msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କରିବା ବେଳେ ସ୍କାଇଡୋମ ଚଳନ୍ତିକର" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 -msgid "Skydome Gradient Start Color" -msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ କ୍ରମାବନତି ଆରମ୍ଭ ରଙ୍ଗ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 -msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "" -"ସ୍କାଇଡୋମର ଉପର ରଙ୍ଗ-ସ୍ଥାନ ପାଇଁ - ପଶ୍ଚାତପତ୍ତନ କ୍ରମାବନତି ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା " -"ରଙ୍ଗ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 -msgid "Skydome Gradient End Color" -msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ କ୍ରମାବନତି ଶେଷ ରଙ୍ଗ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 -msgid "" -"Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient" -msgstr "" -"ସ୍କାଇଡୋମର ତଳ ରଙ୍ଗ-ସ୍ଥାନ ପାଇଁ - ପଶ୍ଚାତପତ୍ତନ କ୍ରମାବନତି ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା " -"ରଙ୍ଗ" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 -msgid "Opacity During Rotation" -msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ସମଯରେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 -msgid "Opacity of desktop window during rotation." -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ସମଯରେ ଡେସ୍କଟପ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 -msgid "Opacity When Not Rotating" -msgstr "ଘୂରା ନୟିବା ବେଳେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 -msgid "Opacity of desktop window when not rotating." -msgstr "ଘୁରା ନୟିବା ବେଳେ ଡେସ୍କଟପ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 -msgid "Transparency Only on Mouse Rotate" -msgstr "କେବଳ ମାଉସ ଘୁରାଇବାରେ ସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 -msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven." -msgstr "" -"ୟଦି ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେବଳ ମାଉସ ଦ୍ବାରା ଟଣାୟାଇଥାଏ ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ସ୍ବଚ୍ଛତାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରେ ।" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 -msgid "D-Bus" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 -msgid "D-Bus Control Backend" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Window Decoration" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Window decorations" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Active Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "Shadow Radius" -msgstr "ଛାଯା ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow radius" -msgstr "ଛାଯା ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ ପକାଅ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Shadow Opacity" -msgstr "ଛାଯା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "ଛାଯା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ପକାଅ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 -msgid "Shadow Color" -msgstr "ଛାଯାରଙ୍ଗ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "ଛାଯା ରଙ୍ଗ ପକାଅ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -msgid "Shadow Offset X" -msgstr "ଛାଯା ଅଫ୍ ସେଟ X" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "ଛାଯା X ଅଫ୍ସେଟ ପକାଅ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 -msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "ଛାଯା ଅଫ୍ ସେଟ Y" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "ଛାଯା Y ଅଫ୍ସେଟ ପକାଅ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Inactive Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Command" -msgstr "ଆଦେଶ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" -msgstr "" -"ଅଳଂକୃତକାରୀ ଆଦେଶ ରେଖା କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହୋଇଥାଏ, ୟଦି କୌଣସି ଅଳଂକୃତକାରୀ ପୂର୍ବରୁ " -"ଚାଲୁନଥାଏ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" -msgstr "ଅଳଂକରଣ ଟେକ୍ସଟଚର ପାଇଁ ମିପ୍ ମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ଉତ୍ପାଦିତ ହେବା ସ୍ବୀକୃତିଦିଅ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 -msgid "Decoration windows" -msgstr "ଅଳଂକରଣ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 -msgid "Windows that should be decorated" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଅଳଂକୃତ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 -msgid "Shadow windows" -msgstr "ଛାଯା ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 -msgid "Windows that should have a shadow" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାର କି ଗୋଟିଏ ଛାଯା ରହିବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 -msgid "Fading Windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଫିକାହେଉଛି" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" -msgstr "" -"ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଂକିତ ହେବା ସମଯରେ ରେ ଫିକ୍କା ହେବା ଏବଂ ଅଂକିତ ନହେବା ସମଯରେ ବାହାରେ ଫିକ୍କା " -"ହେବା" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Fade Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Window fade mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Constant speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Constant time" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Speed" -msgstr "ଫିକାହେବା ଗତି" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 -msgid "Window fade speed" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଫିକା ହେବା ଗତି" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 -msgid "Fade Time" -msgstr "ଫିକାହେବା ସମଯ" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade windows" -msgstr "ଫିକା ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be fading" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଫିକ୍କା ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Visual Bell" -msgstr "ଦୃଶ୍ଯକ୍ଷମ ଘଣ୍ଟା" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 -msgid "Fade effect on system beep" -msgstr "ସିଷ୍ଟମ ବିପ ଶବ୍ଦରେ ଫିକାହେବା ପ୍ରଭାବ" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 -msgid "Fullscreen Visual Bell" -msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ଦୃଶ୍ଯକ୍ଷମ ଘଣ୍ଟା" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 -msgid "Fullscreen fade effect on system beep" -msgstr "ସିଷ୍ଟମ ବିପ ଶବ୍ଦରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ଫିକ୍କା ପ୍ରଭାବ" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Compatibility" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 -msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "ମୂଖ୍ଯ ମେନୁ ଦେଖାଅ" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 -msgid "Show the main menu" -msgstr "ମୂଖ୍ଯ ମେନୁକୁ ଦେଖାଅ" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 -msgid "Run Dialog" -msgstr "ଚଳାଅ ଡାଏଲଗ" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "ଚାଳାଅ ପ୍ରଯୋଗ ଡାଏଲଗକୁ ଦେଖାଅ" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Screenshot command line" -msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିନସଟ ନିଅ" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋର ସ୍କ୍ରିନସଟ ନିଅ" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 -msgid "Run terminal command" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 -msgid "Terminal command line" -msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଆଦେଶ ରେଖା" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Open a terminal" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଲ" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "PNG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "SVG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 -msgid "Set overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 -msgid "Set window overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 -msgid "File Watcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 -msgid "File change notification plugin" -msgstr "ଫାଇଲ ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଜ୍ଞାପନ ପ୍ଲଗଇନ" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 -msgid "KDE/Qt Event Loop" -msgstr "" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 -msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Move Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Move window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Window Move" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଆରମ୍ଭ କର" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 -msgid "Start moving window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଆରମ୍ଭକର" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Opacity" -msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Opacity level of moving windows" -msgstr "ଘୁଞ୍ଚାୟାଉଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସ୍ତର" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Constrain Y" -msgstr "ଅବରୂଦ୍ଧY" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 -msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" -msgstr "Y ସହୟୋଗୀକୁ କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନ ଅଂଚଳକୁ ଅବରୁଦ୍ଧକର" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Snapoff maximized windows" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ କରାୟାଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଛିନ୍ନ କର" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 -msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" -msgstr "" -"ଟାଣିବା ବେଳେ ସର୍ବାଧିକ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଛିନ୍ନକରିବା ବନ୍ଦକର ଏବଂ ସ୍ବତଃ ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ କର" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Lazy Positioning" -msgstr "ଆଳସ୍ଯ ସ୍ଥାପନ କରିବା" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving" -msgstr "" -"ଉଇଣ୍ଡୋର ସରଭର-ପଟ ସ୍ଥାନକୁ ଅପଡେଟ କର ନାହିଁ ୟେଉଁପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଶେଷ ହୋଇ ନାହିଁ " -"।" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 -msgid "Increase Opacity" -msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତାକୁ ବୃଦ୍ଧିକର" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 -msgid "Opacity Increase" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 -msgid "Decrease Opacity" -msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ହ୍ରାସକର" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 -msgid "Opacity Decrease" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 -msgid "Step" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 -msgid "Opacity Step" -msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସୋପାନ" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 -msgid "Window specific settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should have a different opacity by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 -msgid "Window values" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 -msgid "Opacity values for windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "ଉଜ୍ବଳତା" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 -msgid "Brightness Increase" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 -msgid "Brightness Decrease" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 -msgid "Brightness Step" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should have a different brightness by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 -msgid "Brightness values for windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 -msgid "Increase Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 -msgid "Saturation Increase" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 -msgid "Decrease Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 -msgid "Saturation Decrease" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 -msgid "Saturation Step" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should have a different saturation by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 -msgid "Saturation values for windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Texture Filter" -msgstr "ଟେକ୍ସଚର ଫିଲ୍ଟର" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "Texture filtering" -msgstr "ଟେକ୍ସଟର ଫିଲ୍ଟର କରିବା" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Fast" -msgstr "ଶୀଘ୍ର" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Good" -msgstr "ଉତ୍ତମ" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "Best" -msgstr "ଉତ୍ତମ" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "Lighting" -msgstr "ଆଲୋକିତକରିବା" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" -msgstr "ୟେବେ ସ୍କ୍ରିନ ରୂପାନ୍ତରିତ ହୋଇଥାଏ, ବିକ୍ଷିପ୍ତ ଆଲୋକ ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Sync To VBlank" -msgstr "ସିଙ୍କ Vଖାଲିକୁ" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପ ଖାଲିକରିବା ଅବଧି ସମଯରେ କେବଳ ସ୍କ୍ରିନ ଅପଡେଟଗୁଡିକୁ କର" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture Compression" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "If available use compression for textures converted from images" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Place Windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପିତକର" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" -msgstr "ଅଂକନ କରିବା ସମଯରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଗୋଟିଏ ଉପୟୁକ୍ତ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପିତ କର" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Workarounds" -msgstr "ଚାରିପଟେକାମକରେ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Window placement workarounds" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପନ ଚାରିପଟେକାମକରେ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Placement Mode" -msgstr "ସ୍ଥାପନ ମୋଡ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Algorithm to use for window placement" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଲଗୋରିଥମ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Cascade" -msgstr "କ୍ଯାସକେଡ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିତ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Smart" -msgstr "ସ୍ଫୁର୍ତ୍ତି" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Maximize" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ କର" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 -msgid "Random" -msgstr "କ୍ରମହୀନ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Use active output device" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Use output device with pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Place across all outputs" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Force Placement Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Positioned windows" -msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be positioned by default" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "X Positions" -msgstr "X ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "X position values" -msgstr "X ସ୍ଥାନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Y Positions" -msgstr "Y ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Y position values" -msgstr "Y ସ୍ଥାନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Keep In Workarea" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "Windows with fixed placement mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Positioning modes" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "Viewport positioned windows" -msgstr "ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାପିତ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" -msgstr "" -"ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X Viewport Positions" -msgstr "X ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Horizontal viewport positions" -msgstr "ଦିଗବଳାଯ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 -msgid "Y Viewport Positions" -msgstr "Y ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Vertical viewport positions" -msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 -msgid "Regex Matching" -msgstr "ରିଜେକ୍ସ ମେଳଖାଇବା" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 -msgid "Regex window matching" -msgstr "ରିଜେକ୍ସ ଉଇଣ୍ଡୋ ମେଳଖାଇବା" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Resize Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାରଦିଅ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Resize window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାରଦିଅ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Initiate Window Resize" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Start resizing window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭକର" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Default Resize Mode" -msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ପୁନଃଆକାର ମୋଡ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Default mode used for window resizing" -msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ମୋଡ ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 -msgid "Outline" -msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Rectangle" -msgstr "ଆଯତାକାର" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Stretch" -msgstr "ବିସ୍ତାରିତ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Border Color" -msgstr "ସୀମାନ୍ତ ରଙ୍ଗ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" -msgstr "" -"ବୋର୍ଡର ରଙ୍ଗ ବାହ୍ଯରେଖା ଏବଂ ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ମୋଡଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Fill Color" -msgstr "ରଙ୍ଗ ପୁରଣକର" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" -msgstr "ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ମୋଡ ପାଇଁ ପୁରଣ ରଙ୍ଗ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Specific Window Matches" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Normal Resize Windows" -msgstr "ସାମାନ୍ଯ ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Windows that normal resize should be used for" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ସାମାନ୍ଯ ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Outline Resize Windows" -msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Windows that outline resize should be used for" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ବାହ୍ଯରେଖା ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 -msgid "Rectangle Resize Windows" -msgstr "ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Stretch Resize Windows" -msgstr "ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ଟାଣିଲମ୍ବାକର" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ବିସ୍ତାରିତ ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Additional Modifier Keys" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Outline Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Rectangle Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 -msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Stretch Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Centered Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Use these bindings to resize from the center." -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 -msgid "Rotate Cube" -msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 -msgid "Rotate desktop cube" -msgstr "ଡେସ୍କଟପ କ୍ଯୁବ୍କୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 -msgid "Edge Flip Pointer" -msgstr "ଧାର ବଦଳ ପଏଣ୍ଟର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 -msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" -msgstr "ସ୍କ୍ରିନର ଧାରକୁ ପଏଣ୍ଟରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ବେଳେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 -msgid "Edge Flip Move" -msgstr "ଧାର ବଦଳ ଘୁଞ୍ଚିବା" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 -msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସ୍କ୍ରିନର ଧାରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ବେଳେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 -msgid "Edge Flip DnD" -msgstr "ଧାର ବଦଳ DnD" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 -msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" -msgstr "ସ୍କ୍ରିନର ଧାରକୁ ବସ୍ତୁକୁ ଟାଣିବା ବେଳେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 -msgid "Raise on rotate" -msgstr "ଘୁରାଇବାରେ ଉଠାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 -msgid "Raise window when rotating" -msgstr "ଘୁରାଇବା ବେଳେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନ କର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 -msgid "Pointer Invert Y" -msgstr "ପଏଣ୍ଟର ଓଲଟାଅ Y" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 -msgid "Invert Y axis for pointer movement" -msgstr "ପଏଣ୍ଟର ଚଳପ୍ରଚଳ ପାଇଁ Y ଅକ୍ଷକୁ ଓଲଟାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 -msgid "Snap To Top Face" -msgstr "ଉପର ମୂହଁକୁ ଛିନ୍ନକର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 -msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" -msgstr "ଉପର ମୂହଁକୁ ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଛିନ୍ନକର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 -msgid "Snap To Bottom Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 -msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "ଜୁମକର(ବଡକର)" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 -msgid "Rotation Zoom" -msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଜୁମ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 -msgid "Flip Time" -msgstr "ସମଯ ବଦଳକର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 -msgid "Timeout before flipping viewport" -msgstr "ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସମଯଶେଷ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 -msgid "Pointer Sensitivity" -msgstr "ପଏଣ୍ଟର ସଂବେଦନଶୀଳତା" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 -msgid "Sensitivity of pointer movement" -msgstr "ପଏଣ୍ଟର ଚାଳନା ର ସମ୍ବେଦନଶୀଳତା" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 -msgid "Rotation Acceleration" -msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଗତିବର୍ଦ୍ଧନ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 -msgid "Rotation Speed" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ଗତି" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 -msgid "Rotation Timestep" -msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ସମଯସୋପାନ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 -msgid "Rotate cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 -msgid "Start Rotation" -msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଆରମ୍ଭକର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 -msgid "Rotate Left" -msgstr "ବାମକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 -msgid "Rotate left" -msgstr "ବାମକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 -msgid "Rotate Right" -msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 -msgid "Rotate right" -msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 -msgid "Rotate Left with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ବାମକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 -msgid "Rotate left and bring active window along" -msgstr "ବାମକୁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 -msgid "Rotate Right with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 -msgid "Rotate right and bring active window along" -msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 -msgid "Rotate To" -msgstr "କୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 -msgid "Rotate to viewport" -msgstr "ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 -msgid "Rotate window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 -msgid "Rotate with window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 -msgid "Rotate Flip Left" -msgstr "ଫ୍ଲିପ ବାମକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 -msgid "Flip to left viewport and warp pointer" -msgstr "ବାମ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର ଏବଂ ପଏଣ୍ଟରକୁ ବଙ୍କାକର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 -msgid "Rotate Flip Right" -msgstr "ଫ୍ଲିପ ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 -msgid "Flip to right viewport and warp pointer" -msgstr "ଡାହାଣ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର ଏବଂ ପଏଣ୍ଟରକୁ ବଙ୍କାକର" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 -msgid "Rotate to cube face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 -msgid "Rotate To Face 1" -msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 -msgid "Rotate to face 1" -msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 -msgid "Rotate To Face 2" -msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 -msgid "Rotate to face 2" -msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 -msgid "Rotate To Face 3" -msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 -msgid "Rotate to face 3" -msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 -msgid "Rotate To Face 4" -msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 -msgid "Rotate to face 4" -msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 -msgid "Rotate To Face 5" -msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 -msgid "Rotate to face 5" -msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 -msgid "Rotate To Face 6" -msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 -msgid "Rotate to face 6" -msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 -msgid "Rotate To Face 7" -msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 -msgid "Rotate to face 7" -msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 -msgid "Rotate To Face 8" -msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 -msgid "Rotate to face 8" -msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 -msgid "Rotate To Face 9" -msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 -msgid "Rotate to face 9" -msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 -msgid "Rotate To Face 10" -msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 -msgid "Rotate to face 10" -msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 -msgid "Rotate To Face 11" -msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 -msgid "Rotate to face 11" -msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 -msgid "Rotate To Face 12" -msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 -msgid "Rotate to face 12" -msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 -msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 -msgid "Rotate To Face 1 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 -msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" -msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 -msgid "Rotate To Face 2 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 -msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" -msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 -msgid "Rotate To Face 3 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 -msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" -msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 -msgid "Rotate To Face 4 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 -msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" -msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 -msgid "Rotate To Face 5 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 -msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" -msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 -msgid "Rotate To Face 6 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 -msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" -msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 -msgid "Rotate To Face 7 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 -msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" -msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 -msgid "Rotate To Face 8 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 -msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" -msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 -msgid "Rotate To Face 9 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 -msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" -msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 -msgid "Rotate To Face 10 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 -msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" -msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 -msgid "Rotate To Face 11 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 -msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" -msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 -msgid "Rotate To Face 12 with Window" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 -msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" -msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 -msgid "Scale" -msgstr "ମାପକ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Scale windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମାପ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Spacing" -msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -msgid "Space between windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତର" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "Scale speed" -msgstr "ଗତି ମାପ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 -msgid "Scale timestep" -msgstr "ସମଯସୋପାନକୁ ମାପ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 -msgid "Darken Background" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ ଗାଢକର" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Darken background when scaling windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମାପିବା ବେଳେ ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ ଗାଢ କର" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Amount of opacity in percent" -msgstr "ଶତକଡାରେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତାର ପରିମାଣ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Overlay Icon" -msgstr "ବିସ୍ତୃତକରିବା ଆଇକନ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" -msgstr "ଥରେ ସେଗୁଡିକ ମାପ ହେବା ପରେ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଗୋଟିଏ ଆଇକନକୁ ବିସ୍ତୃତକର" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 -msgid "None" -msgstr "କିଛିନାହିଁ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 -msgid "Emblem" -msgstr "ଚିହ୍ନ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Big" -msgstr "ବଡ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 -msgid "Scale Windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମାପ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ମାପ ମୋଡରେ ମାପ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." -msgstr "" -"ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ କେଉଁଠାରେ ମାପ ହେବେ ମନୋନୀତ କରେ ୟଦି ବହୁବିଧ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣ ଉପୟୋଗ " -"ହୋଇଥାଆନ୍ତି ।" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 -msgid "On current output device" -msgstr "ଚଳିତ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣରେ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -msgid "On all output devices" -msgstr "ସବୁ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣରେ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Initiate Window Picker" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୋଟାଇବାକୁ ଆରମ୍ଭକର" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "Layout and start transforming windows" -msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରୁଛି" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପିକ୍କର ପ୍ରାରମ୍ଭକର" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 -msgid "Layout and start transforming all windows" -msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ରୂପାନ୍ତରିତକରୁଛି" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସମୂହ ପାଇଁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପିକ୍କର ପ୍ରାରମ୍ଭ କର" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 -msgid "Layout and start transforming window group" -msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ଉଇଣ୍ଡୋ ସମୂହକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରୁଛି" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "ଚଳିତ ଆଉଟପୁଟରେ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପିକ୍କର ପ୍ରାରମ୍ଭ କର" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ଚଳିତ ଆଉଟପୁଟରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରୁଛି" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 -msgid "Click Desktop to Show Desktop" -msgstr "ଡେସ୍କଟପକୁ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପକୁ କ୍ଲିକ କର" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" -msgstr "ମାପ ବେଳେ ୟେବେ ଡେସ୍କଟପ କ୍ଲିକ ହୋଇଥାଏ ଡେସ୍କଟପ ଦେଖାଅ ମୋଡକୁ ପ୍ରବେଶ କର" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot" -msgstr "ସ୍କ୍ରିନ ସଟ" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Screenshot plugin" -msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ପ୍ଲଗଇନ" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Initiate rectangle screenshot" -msgstr "ଆଯତାକାର ସ୍କ୍ରିସଟକୁ ଆରମ୍ଭକର" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Directory" -msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 -msgid "" -"Put screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " -"will be used." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Launch Application" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭକରିବା ପ୍ରଯୋଗ" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 -msgid "Automatically open screenshot in this application" -msgstr "ଏହି ପ୍ରଯୋଗରେ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ସ୍କ୍ରିନସଟ ଖୋଲ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Application Switcher" -msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ଅଦଳବଦଳକାରୀ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Next window" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" -msgstr "ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Prev window" -msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" -msgstr "ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Next window (All windows)" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ(ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" -msgstr "" -"ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯରୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ " -"ମନୋନୀତକର" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ( ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" -msgstr "" -"ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯରୁ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ " -"ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Next window (No popup)" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ(ପପ୍ଅପ ନାହିଁ)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Select next window without showing the popup window." -msgstr "ପପ୍ ଅପ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବିନା ଦେଖାଇ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ(ପପ୍ଅପ ନାହିଁ)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Select previous window without showing the popup window." -msgstr "ପପ୍ ଅପ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବିନା ଦେଖାଇ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Next Panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Select next panel type window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 -msgid "Prev Panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Select previous panel type window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Switcher speed" -msgstr "ଅଦଳବଦଳକାରୀ ଗତି" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Switcher timestep" -msgstr "ଅଦଳବଦଳକାରୀ ସମଯସୋପାନ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Switcher windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଦଳବଦଳକାରୀ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be shown in switcher" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ବଦଳକାରୀରେ ଦେଖାଇବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Amount of saturation in percent" -msgstr "ଶତକଡାରେ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣମିଶ୍ରଣର ପରିମାଣ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Amount of brightness in percent" -msgstr "ଶତକଡାରେ ଉଜ୍ବଳତାର ପରିମାଣ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Focus on Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Bring To Front" -msgstr "ଆଗକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Bring selected window to front" -msgstr "ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଗକୁ ଆଣ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଅଦଳବଦଳ କରିବା ବେଳେ ଦୂରତା ଡେସ୍କଟପ ଜୁମ ଆଉଟ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Icon" -msgstr "ଆଇକନ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -msgid "Show icon next to thumbnail" -msgstr "ଥମନେଇଲ ନିକଟରେ ଥିବା ଆଇକନକୁ ଦେଖାଅ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Only show icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Minimized" -msgstr "ନ୍ଯୁନତମହୋଇଥିବା" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -msgid "Show minimized windows" -msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦେଖାଅ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "ସ୍ବତଃଘୁର୍ଣ୍ଣନ" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Rotate to the selected window while switching" -msgstr "ବଦଳ କରିବା ବେଳେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁରାଅ" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Water Effect" -msgstr "ପାଣି ପ୍ରଭାବ" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Adds water effects to different desktop actions" -msgstr "ବିଭିନ୍ନ ଡେସ୍କଟପ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ପାଣି ପ୍ରଭାବ ୟୋଗକର" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Enable pointer water effects" -msgstr "ପଏଣ୍ଟର ପାଣି ପ୍ରଭାବଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 -msgid "Toggle rain" -msgstr "ବର୍ଷାକୁ ଟେଗଲକର" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 -msgid "Toggle rain effect" -msgstr "ବର୍ଷା ପ୍ରଭାବକୁ ଟେଗଲକର" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Toggle wiper" -msgstr "ପୋଛିବା ଟୋଗଲକର" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "ପୋଛିବା ପ୍ରଭାବକୁ ଟେଗଲକର" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Offset Scale" -msgstr "ଅଫ୍ ସେଟ ମାପକ" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Water offset scale" -msgstr "ପାଣି ଅଫ୍ସେଟ ମାପକ" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Rain Delay" -msgstr "ବର୍ଷା ବିଳମ୍ବ" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" -msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ମଧ୍ଯରେ ବିଳମ୍ବ(in ms)" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "Title wave" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ତରଙ୍ଗ" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକରୁ ତରଙ୍ଗ ପ୍ରଭାବ" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "Point" -msgstr "ବିନ୍ଦୁ" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Add point" -msgstr "ବିନ୍ଦୁ ୟୋଗକର" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "Line" -msgstr "ରେଖା" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Add line" -msgstr "ରେଖା ୟୋଗକର" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 -msgid "Wobbly Windows" -msgstr "ଅସ୍ଥିର ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 -msgid "Use spring model for wobbly window effect" -msgstr "ଅସ୍ଥିର ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଭାବ ପାଇଁ ସ୍ପିଙ୍ଗ ମୋଡେଲ ଉପୟୋଗକର" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 -msgid "Snap windows" -msgstr "ଛିନ୍ନ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 -msgid "Toggle window snapping" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଛିନ୍ନକରିବାକୁ ଟେଗଲକର" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 -msgid "Snap Inverted" -msgstr "ଛିନ୍ନକରିବା ଓଲଟାଗଲା" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 -msgid "Inverted window snapping" -msgstr "ଓଲଟାହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋ ଛିନ୍ନକରିବା" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 -msgid "Shiver" -msgstr "ଥରିବା" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 -msgid "Make window shiver" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସିଭର କର" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 -msgid "Friction" -msgstr "ଘର୍ଷଣ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 -msgid "Spring Friction" -msgstr "ସ୍ପ୍ରିଙ୍ଗ ଘର୍ଷଣ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 -msgid "Spring K" -msgstr "ସ୍ପ୍ରିଙ୍ଗ K" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 -msgid "Spring Konstant" -msgstr "ସ୍ପ୍ରିଙ୍ଗ କନଷ୍ଟାଣ୍ଟ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 -msgid "Grid Resolution" -msgstr "ରିଜୋଲ୍ଯୁସନ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 -msgid "Vertex Grid Resolution" -msgstr "ଭର୍ଟେକ୍ସ ଗ୍ରୀଡ ରିଡୋଲ୍ଯୁସନ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 -msgid "Minimum Grid Size" -msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ଗ୍ରୀଡ ଆକାର" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "Minimum Vertex Grid Size" -msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ଭର୍ଟେକ୍ସ ଗ୍ରୀଡ ଆକାର" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 -msgid "Map Effect" -msgstr "ପ୍ରଭାବକୁ ଅଂକନକର" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 -msgid "Map Window Effect" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଭାବକୁ ଅଂକନକର" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 -msgid "Focus Effect" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରଭାବ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 -msgid "Focus Window Effect" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଭାବ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 -msgid "Map Windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକୁ ଅଂକନକର" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 -msgid "Windows that should wobble when mapped" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଅଂକନ ହେବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 -msgid "Focus Windows" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should wobble when focused" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଲକ୍ଷ୍ଯ କେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 -msgid "Grab Windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଟାଣିନିଅ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 -msgid "Windows that should wobble when grabbed" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ୟେବେ ଟଣାୟାଏ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 -msgid "Move Windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should wobble when moved" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଘୁଞ୍ଚାଇବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 -msgid "Maximize Effect" -msgstr "ପ୍ରଭାବକୁ ସର୍ବାଧିକ କର" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 -msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କିମ୍ବା ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ କରିବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ପ୍ରଭାବ" diff -Nru language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-04-13 11:25:29.000000000 +0000 +++ language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/libvirt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,24624 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Daniel , 2011 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 14:59+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: or\n" - -#: daemon/libvirtd.c:256 -#, c-format -msgid "" -"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " -"info.\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:446 daemon/libvirtd.c:451 -#, c-format -msgid "Failed to parse mode '%s'" -msgstr "ଧାରା '%s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷଣ କରିବାରେ" - -#: daemon/libvirtd.c:590 daemon/libvirtd.c:609 -#, c-format -msgid "failed to allocate memory for %s config list" -msgstr "%s config ତାଲିକା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" - -#: daemon/libvirtd.c:596 daemon/libvirtd.c:626 -#, c-format -msgid "failed to allocate memory for %s config list value" -msgstr "%s config ତାଲିକା ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" - -#: daemon/libvirtd.c:614 daemon/libvirtd.c:637 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" -msgstr "" -"remoteReadConfigFile: %s: %s: ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ କିମ୍ୱା ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡର " -"ତାଲିକା" - -#: daemon/libvirtd.c:653 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" -msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ଅବୈଧ ପ୍ରକାର: %s ପାଇଲା; %sକୁ ଆଶାକରୁଅଛି" - -#: daemon/libvirtd.c:714 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" -msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ଅସମର୍ଥିତ auth %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1100 -msgid "additional privileges are required" -msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ" - -#: daemon/libvirtd.c:1106 -msgid "failed to set reduced privileges" -msgstr "ଘଟିତ ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: daemon/libvirtd.c:1157 -msgid "Driver state initialization failed" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1185 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -v | --verbose Verbose messages.\n" -" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" -" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" -" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" -" -f | --config Configuration file.\n" -" | --version Display version information.\n" -" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" -"\n" -"libvirt management daemon:\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1202 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s/libvirt/libvirtd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" %s/run/libvirt/libvirt-sock\n" -" %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: %s/pki/CA/caert.pem\n" -" Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n" -" Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n" -"\n" -" PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/run/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1229 -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" $HOME/.libvirt/libvirtd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" $HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" -" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" -" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" -"\n" -" PID file:\n" -" $HOME/.libvirt/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1290 src/lxc/lxc_controller.c:1541 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1164 src/storage/parthelper.c:75 -#: src/util/iohelper.c:227 src/util/iohelper.c:234 -#, c-format -msgid "%s: initialization failed\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1327 -msgid "Invalid value for timeout" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1335 daemon/libvirtd.c:1343 -msgid "Can't allocate memory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: internal error: unknown flag: %c" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1364 -msgid "Can't create initial configuration" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1373 -msgid "Can't determine config path" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1381 -#, c-format -msgid "Can't load config file '%s'" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1387 -#, c-format -msgid "invalid host UUID: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1392 -msgid "Can't initialize logging" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1399 -msgid "Can't determine pid file path." -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1407 -msgid "Can't determine socket paths" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1415 -#, c-format -msgid "cannot change to root directory: %s" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1421 -#, c-format -msgid "Failed to fork as daemon: %s" -msgstr "ଡେମନ ପରି ବିଭାଜିତ ହେବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1434 -msgid "Can't determine user directory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1448 -#, c-format -msgid "unable to create rundir %s: %s" -msgstr "rundir %s କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: daemon/qemu_dispatch.h:36 daemon/remote.c:663 daemon/remote.c:873 -#: daemon/remote.c:927 daemon/remote.c:982 daemon/remote.c:1046 -#: daemon/remote.c:1104 daemon/remote.c:1174 daemon/remote.c:1227 -#: daemon/remote.c:1274 daemon/remote.c:1320 daemon/remote.c:1391 -#: daemon/remote.c:1477 daemon/remote.c:1534 daemon/remote.c:1585 -#: daemon/remote.c:1649 daemon/remote.c:1715 daemon/remote.c:1793 -#: daemon/remote.c:1868 daemon/remote.c:1910 daemon/remote.c:2670 -#: daemon/remote.c:2723 daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:2842 -#: daemon/remote.c:2879 daemon/remote.c:2912 daemon/remote.c:2961 -#: daemon/remote.c:3007 daemon/remote.c:3048 daemon/remote.c:3099 -#: daemon/remote.c:3159 daemon/remote.c:3213 daemon/remote.c:3262 -#: daemon/remote.c:3310 daemon/remote.c:3350 daemon/remote_dispatch.h:163 -#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:261 -#: daemon/remote_dispatch.h:313 daemon/remote_dispatch.h:365 -#: daemon/remote_dispatch.h:417 daemon/remote_dispatch.h:470 -#: daemon/remote_dispatch.h:547 daemon/remote_dispatch.h:601 -#: daemon/remote_dispatch.h:656 daemon/remote_dispatch.h:735 -#: daemon/remote_dispatch.h:787 daemon/remote_dispatch.h:841 -#: daemon/remote_dispatch.h:896 daemon/remote_dispatch.h:948 -#: daemon/remote_dispatch.h:998 daemon/remote_dispatch.h:1050 -#: daemon/remote_dispatch.h:1102 daemon/remote_dispatch.h:1154 -#: daemon/remote_dispatch.h:1293 daemon/remote_dispatch.h:1371 -#: daemon/remote_dispatch.h:1473 daemon/remote_dispatch.h:1531 -#: daemon/remote_dispatch.h:1591 daemon/remote_dispatch.h:1658 -#: daemon/remote_dispatch.h:1714 daemon/remote_dispatch.h:1792 -#: daemon/remote_dispatch.h:2002 daemon/remote_dispatch.h:2058 -#: daemon/remote_dispatch.h:2114 daemon/remote_dispatch.h:2170 -#: daemon/remote_dispatch.h:2223 daemon/remote_dispatch.h:2278 -#: daemon/remote_dispatch.h:2341 daemon/remote_dispatch.h:2397 -#: daemon/remote_dispatch.h:2453 daemon/remote_dispatch.h:2508 -#: daemon/remote_dispatch.h:2560 daemon/remote_dispatch.h:2612 -#: daemon/remote_dispatch.h:2662 daemon/remote_dispatch.h:2714 -#: daemon/remote_dispatch.h:2856 daemon/remote_dispatch.h:2911 -#: daemon/remote_dispatch.h:2988 daemon/remote_dispatch.h:3044 -#: daemon/remote_dispatch.h:3194 daemon/remote_dispatch.h:3271 -#: daemon/remote_dispatch.h:3343 daemon/remote_dispatch.h:3396 -#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3544 -#: daemon/remote_dispatch.h:3596 daemon/remote_dispatch.h:3648 -#: daemon/remote_dispatch.h:3700 daemon/remote_dispatch.h:3751 -#: daemon/remote_dispatch.h:3798 daemon/remote_dispatch.h:3847 -#: daemon/remote_dispatch.h:3900 daemon/remote_dispatch.h:3957 -#: daemon/remote_dispatch.h:4010 daemon/remote_dispatch.h:4063 -#: daemon/remote_dispatch.h:4112 daemon/remote_dispatch.h:4166 -#: daemon/remote_dispatch.h:4248 daemon/remote_dispatch.h:4300 -#: daemon/remote_dispatch.h:4354 daemon/remote_dispatch.h:4416 -#: daemon/remote_dispatch.h:4477 daemon/remote_dispatch.h:4532 -#: daemon/remote_dispatch.h:4587 daemon/remote_dispatch.h:4643 -#: daemon/remote_dispatch.h:4705 daemon/remote_dispatch.h:4767 -#: daemon/remote_dispatch.h:4827 daemon/remote_dispatch.h:4879 -#: daemon/remote_dispatch.h:4931 daemon/remote_dispatch.h:4986 -#: daemon/remote_dispatch.h:5044 daemon/remote_dispatch.h:5100 -#: daemon/remote_dispatch.h:5161 daemon/remote_dispatch.h:5225 -#: daemon/remote_dispatch.h:5287 daemon/remote_dispatch.h:5362 -#: daemon/remote_dispatch.h:5432 daemon/remote_dispatch.h:5490 -#: daemon/remote_dispatch.h:5547 daemon/remote_dispatch.h:5605 -#: daemon/remote_dispatch.h:5657 daemon/remote_dispatch.h:5709 -#: daemon/remote_dispatch.h:5761 daemon/remote_dispatch.h:5815 -#: daemon/remote_dispatch.h:5865 daemon/remote_dispatch.h:5916 -#: daemon/remote_dispatch.h:5966 daemon/remote_dispatch.h:6014 -#: daemon/remote_dispatch.h:6062 daemon/remote_dispatch.h:6113 -#: daemon/remote_dispatch.h:6165 daemon/remote_dispatch.h:6213 -#: daemon/remote_dispatch.h:6266 daemon/remote_dispatch.h:6314 -#: daemon/remote_dispatch.h:6361 daemon/remote_dispatch.h:6407 -#: daemon/remote_dispatch.h:6453 daemon/remote_dispatch.h:6500 -#: daemon/remote_dispatch.h:6554 daemon/remote_dispatch.h:6604 -#: daemon/remote_dispatch.h:6659 daemon/remote_dispatch.h:6715 -#: daemon/remote_dispatch.h:6770 daemon/remote_dispatch.h:6822 -#: daemon/remote_dispatch.h:6872 daemon/remote_dispatch.h:6924 -#: daemon/remote_dispatch.h:6974 daemon/remote_dispatch.h:7038 -#: daemon/remote_dispatch.h:7102 daemon/remote_dispatch.h:7166 -#: daemon/remote_dispatch.h:7230 daemon/remote_dispatch.h:7294 -#: daemon/remote_dispatch.h:7358 daemon/remote_dispatch.h:7422 -#: daemon/remote_dispatch.h:7486 daemon/remote_dispatch.h:7550 -#: daemon/remote_dispatch.h:7612 daemon/remote_dispatch.h:7666 -#: daemon/remote_dispatch.h:7718 daemon/remote_dispatch.h:7768 -#: daemon/remote_dispatch.h:7823 daemon/remote_dispatch.h:7879 -#: daemon/remote_dispatch.h:7935 daemon/remote_dispatch.h:7991 -#: daemon/remote_dispatch.h:8047 daemon/remote_dispatch.h:8102 -#: daemon/remote_dispatch.h:8154 daemon/remote_dispatch.h:8204 -#: daemon/remote_dispatch.h:8256 daemon/remote_dispatch.h:8310 -#: daemon/remote_dispatch.h:8360 daemon/remote_dispatch.h:8412 -#: daemon/remote_dispatch.h:8489 daemon/remote_dispatch.h:8545 -#: daemon/remote_dispatch.h:8614 daemon/remote_dispatch.h:8667 -#: daemon/remote_dispatch.h:8720 daemon/remote_dispatch.h:8772 -#: daemon/remote_dispatch.h:8826 daemon/remote_dispatch.h:8910 -#: daemon/remote_dispatch.h:8958 daemon/remote_dispatch.h:9059 -#: daemon/remote_dispatch.h:9126 daemon/remote_dispatch.h:9175 -#: daemon/remote_dispatch.h:9222 daemon/remote_dispatch.h:9270 -#: daemon/remote_dispatch.h:9318 daemon/remote_dispatch.h:9366 -#: daemon/remote_dispatch.h:9414 daemon/remote_dispatch.h:9462 -#: daemon/remote_dispatch.h:9510 daemon/remote_dispatch.h:9558 -#: daemon/remote_dispatch.h:9606 daemon/remote_dispatch.h:9654 -#: daemon/remote_dispatch.h:9704 daemon/remote_dispatch.h:9757 -#: daemon/remote_dispatch.h:9812 daemon/remote_dispatch.h:9864 -#: daemon/remote_dispatch.h:9914 daemon/remote_dispatch.h:9989 -#: daemon/remote_dispatch.h:10064 daemon/remote_dispatch.h:10119 -#: daemon/remote_dispatch.h:10171 daemon/remote_dispatch.h:10221 -#: daemon/remote_dispatch.h:10273 daemon/remote_dispatch.h:10325 -#: daemon/remote_dispatch.h:10377 daemon/remote_dispatch.h:10431 -#: daemon/remote_dispatch.h:10483 daemon/remote_dispatch.h:10533 -#: daemon/remote_dispatch.h:10585 daemon/remote_dispatch.h:10640 -#: daemon/remote_dispatch.h:10696 daemon/remote_dispatch.h:10755 -#: daemon/remote_dispatch.h:10811 daemon/remote_dispatch.h:10867 -#: daemon/remote_dispatch.h:10923 daemon/remote_dispatch.h:10992 -#: daemon/remote_dispatch.h:11044 daemon/remote_dispatch.h:11097 -#: daemon/remote_dispatch.h:11155 daemon/remote_dispatch.h:11208 -#: daemon/remote_dispatch.h:11260 daemon/remote_dispatch.h:11312 -#: daemon/remote_dispatch.h:11367 daemon/remote_dispatch.h:11426 -#: daemon/remote_dispatch.h:11486 daemon/remote_dispatch.h:11540 -#: daemon/remote_dispatch.h:11611 daemon/remote_dispatch.h:11669 -#: daemon/remote_dispatch.h:11725 daemon/remote_dispatch.h:11780 -#: daemon/remote_dispatch.h:11833 daemon/remote_dispatch.h:11890 -#: daemon/remote_dispatch.h:11942 daemon/remote_dispatch.h:12010 -msgid "connection not open" -msgstr "ସଂଯୋଗ ଖୋଲାନାହିଁ" - -#: daemon/remote.c:63 src/remote/remote_driver.c:57 -#, c-format -msgid "conversion from hyper to %s overflowed" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:599 -msgid "connection already open" -msgstr "ସଂଯୋଗ ପୂର୍ବରୁ ଖୋଲାଅଛି" - -#: daemon/remote.c:605 -msgid "keepalive support is required to connect" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:747 daemon/remote.c:837 src/remote/remote_driver.c:1336 -#: src/remote/remote_driver.c:1415 -#, c-format -msgid "unknown parameter type: %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:783 daemon/remote.c:878 daemon/remote.c:932 -#: daemon/remote.c:1113 daemon/remote.c:1592 daemon/remote.c:1656 -#: daemon/remote.c:1722 daemon/remote.c:1800 daemon/remote.c:1915 -msgid "nparams too large" -msgstr "nparams ଖୁବ ବଡ଼" - -#: daemon/remote.c:798 src/remote/remote_driver.c:1376 -#, c-format -msgid "Parameter %s too big for destination" -msgstr "ପ୍ରାଚଳ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: daemon/remote.c:988 -msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" -msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" - -#: daemon/remote.c:1059 daemon/remote.c:1186 -msgid "size > maximum buffer size" -msgstr "ଆକାର > ସର୍ବାଧିକ ବଫର ଆକାର" - -#: daemon/remote.c:1328 -msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1405 -msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" - -#: daemon/remote.c:1399 -msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" - -#: daemon/remote.c:2047 -msgid "client tried invalid SASL init request" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ଅବୈଧ SASL init ଅନୁରୋଧକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିସାରିଛି" - -#: daemon/remote.c:2093 daemon/remote.c:2245 daemon/remote.c:2343 -#: daemon/remote.c:2359 daemon/remote.c:2373 daemon/remote.c:2387 -#: daemon/remote.c:2478 daemon/remote.c:2615 daemon/remote.c:2644 -#: src/util/virterror.c:1020 -msgid "authentication failed" -msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ବିଫଳ" - -#: daemon/remote.c:2120 -#, c-format -msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" -msgstr "ସ୍ଥିରିକୃତ SSF %d ଟି ଯଥେଷ୍ଟ ଶକ୍ତ ନୁହଁ" - -#: daemon/remote.c:2176 daemon/remote.c:2274 -msgid "client tried invalid SASL start request" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ଅବୈଧ SASL ଆରମ୍ଭ ଅନୁରୋଧ ଚେଷ୍ଟାକରିଥିଲା" - -#: daemon/remote.c:2194 -#, c-format -msgid "sasl start reply data too long %d" -msgstr "sasl ଆରମ୍ଭ ଉତ୍ତର ତଥ୍ୟଟି ବହୁତ ବଡ଼ %d" - -#: daemon/remote.c:2291 -#, c-format -msgid "sasl step reply data too long %d" -msgstr "sasl ପଦକ୍ଷେପ ଉତ୍ତର ତଥ୍ୟଟି ଅତ୍ଯଧିକ ବଡ଼ %d" - -#: daemon/remote.c:2430 daemon/remote.c:2527 -msgid "client tried invalid PolicyKit init request" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ଅବୈଧ PolicyKit init ଅନୁରୋଧକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିଥିଲା" - -#: daemon/remote.c:2442 -#, c-format -msgid "Caller PID was too large %d" -msgstr "କଲର PID ଅତି ବଡ଼ ଥିଲା %d" - -#: daemon/remote.c:2448 daemon/remote.c:2538 -#, c-format -msgid "Caller identity was too large %d:%d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2453 -#, c-format -msgid "Cannot invoke %s" -msgstr "%s କୁ ଡାକି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: daemon/remote.c:2458 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:2532 -msgid "cannot get peer socket identity" -msgstr "ସାଥି ସକେଟ ପରିଚୟ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: daemon/remote.c:2546 -#, c-format -msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" -msgstr "policy kit caller କୁ ଦେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: daemon/remote.c:2553 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit action %s" -msgstr "polkit କାର୍ଯ୍ୟପନ୍ଥା ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ %s" - -#: daemon/remote.c:2563 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit context %s" -msgstr "polkit ପ୍ରସଙ୍ଗ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ %s" - -#: daemon/remote.c:2581 -#, c-format -msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" -msgstr "Policy kit ପ୍ରାଧିକରଣ ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ବିଫଳ %d %s" - -#: daemon/remote.c:2595 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s" -msgstr "Policy kit କାର୍ଯ୍ୟ %sକୁ pid %d, uid %d, ଫଳାଫଳ: %sରୁ ପ୍ରତ୍ଯାଖାନ କରିଛି" - -#: daemon/remote.c:2642 -msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ଅସମର୍ଥିତ PolicyKit init ଅନୁରୋଧକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିଥିଲା" - -#: daemon/remote.c:2730 daemon/remote.c:2925 -#, c-format -msgid "domain event %d already registered" -msgstr "ଡମେନ ଘଟଣା %d ପୂର୍ବରୁ ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛି" - -#: daemon/remote.c:2771 daemon/remote.c:2975 -#, c-format -msgid "domain event %d not registered" -msgstr "ଡମେନ ଘଟଣା %d ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇନାହିଁ" - -#: daemon/remote.c:2920 daemon/remote.c:2969 -#, c-format -msgid "unsupported event ID %d" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଘଟଣା ID %d" - -#: daemon/remote_dispatch.h:5293 daemon/remote_dispatch.h:5368 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:6980 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7044 -msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7108 daemon/remote_dispatch.h:7364 -msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7172 daemon/remote_dispatch.h:7556 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7236 -msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" -msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7300 -msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7428 -msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:7492 -msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" -msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:8551 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:8832 -msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:9065 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/remote_dispatch.h:10929 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" -msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" - -#: daemon/stream.c:237 -msgid "stream had unexpected termination" -msgstr "ଧାରାରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଥାଏ" - -#: daemon/stream.c:240 -msgid "stream had I/O failure" -msgstr "ଧାରାରେ I/O ବିଫଳତା ଥାଏ" - -#: daemon/stream.c:622 -msgid "stream aborted at client request" -msgstr "ଧାରାରେ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଅନୁରୋଧକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଥାଏ" - -#: daemon/stream.c:626 -#, c-format -msgid "stream aborted with unexpected status %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସ୍ଥିତି %d ସହିତ ଧାରା ପରିତ୍ୟାଗ ହୋଇଥିଲା" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "ଆଧାରନାମ ପାଇଁ ଠିକଣା ପରିବାର ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "ନାମ ବିଭେଦନରେ ଆସ୍ଥାୟୀ ବିଫଳତା" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "ai_flags ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ଯ" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "ନାମ ବିଭେଦନରେ ପୁନଃ ପ୍ରାପ୍ତ ଅଯୋଗ୍ୟ ବିଫଳତା" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ ହେଲା" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "ଆଧାର ନାମ ସହିତ କୌଣସି ଠିକଣା ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ନାହିଁ" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 -msgid "Name or service not known" -msgstr "ନାମ କିମ୍ବା ସର୍ଭିସ ଜଣା ନାହିଁ" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "ai_socktype ପାଇଁ ସର୍ଭର ନାମ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:69 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 -msgid "System error" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ତୃଟି" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବଫରଟି ଖୁବ ଛୋଟ" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "ସଂସାଧନ ଅନୁରୋଧ ଆଗଉଅଛି" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Request canceled" -msgstr "ଅନୁରୋଧ ବାତିଲ ହୋଇଛି" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Request not canceled" -msgstr "ଅନୁରୋଧ ବାତିଲ ହୋଇ ନାହିଁ" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:76 -msgid "All requests done" -msgstr "ସମସ୍ତ ଅନୁରୋଧଗୁଡ଼ିକ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:77 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକେତ ଦ୍ୱାରା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହେଲା" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:78 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "ପ୍ରାଚଳ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ସଠିକ ଭାବରେ ସାଂକେତିକରଣ ହେଇନାହିଁ" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:90 src/esx/esx_vi.c:4031 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183 -#: src/rpc/virnetclientstream.c:218 -msgid "Unknown error" -msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି" - -#: src/conf/cpu_conf.c:132 -msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" -msgstr "XML ରେ ଆଶାକରାଯାଉଥିବା 'cpu' ଉପାଦାନ ନାହିଁ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:145 -msgid "" -"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " -"attribute'" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:169 -msgid "Invalid match attribute for CPU specification" -msgstr "CPU ବିଶେଷ ଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଅବୈଧ ମେଳକ ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:179 -msgid "Missing CPU architecture" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ CPU ସଂରଚନା" - -#: src/conf/cpu_conf.c:187 src/cpu/cpu_x86.c:949 -msgid "Missing CPU model name" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ CPU ମଡେଲ ନାମ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:194 -msgid "CPU vendor specified without CPU model" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:206 -msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" -msgstr "CPU ଟୋପୋଲଜିରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ 'sockets' ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:215 -msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" -msgstr "CPU ଟୋପୋଲୋଜିରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ 'cores' ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:224 -msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" -msgstr "CPU ଟୋପୋଲୋଜିରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ 'threads' ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:231 -msgid "Invalid CPU topology" -msgstr "ଅବୈଧ CPU ଟୋପୋଲୋଜି" - -#: src/conf/cpu_conf.c:243 src/conf/cpu_conf.c:433 -msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" -msgstr "ଖାଲିନଥିବା ବିଶେଷତା ତାଲିକା CPU ମଡେଲ ବିନା ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" - -#: src/conf/cpu_conf.c:270 -msgid "Invalid CPU feature policy" -msgstr "ଅବୈଧ CPU ବିଶେଷତା ନିୟମ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:280 -msgid "Invalid CPU feature name" -msgstr "ଅବୈଧ CPU ବିଶେଷତା ନାମ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:287 src/conf/cpu_conf.c:502 -#, c-format -msgid "CPU feature `%s' specified more than once" -msgstr "CPU ବିଶେଷତା `%s' କୁ ଥରେରୁ ଅଧିକ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି" - -#: src/conf/cpu_conf.c:303 -msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:322 -msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:339 -msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:346 -msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:400 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU match policy %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ CPU ମେଳକ ନିୟମାବଳୀ %d" - -#: src/conf/cpu_conf.c:457 src/cpu/cpu_x86.c:669 -msgid "Missing CPU feature name" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ CPU ବିଶେଷତା ନାମ" - -#: src/conf/cpu_conf.c:467 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU feature policy %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ CPU ବିଶେଷଗୁଣ ନିୟମାବଳୀ %d" - -#: src/conf/cpu_conf.c:539 -msgid "Target CPU does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:545 -#, c-format -msgid "Target CPU type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:553 -#, c-format -msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:560 -#, c-format -msgid "Target CPU model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:567 -#, c-format -msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:574 -#, c-format -msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:581 -#, c-format -msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:588 -#, c-format -msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:595 -#, c-format -msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:603 -#, c-format -msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:610 -#, c-format -msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:643 -#, c-format -msgid "could not parse weight %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:656 -msgid "missing per-device path" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1543 src/conf/interface_conf.c:1288 -#: src/conf/network_conf.c:227 src/conf/node_device_conf.c:195 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2844 src/conf/storage_conf.c:1409 -#: src/libxl/libxl_driver.c:880 src/openvz/openvz_conf.c:474 -#: src/qemu/qemu_driver.c:420 src/remote/remote_driver.c:778 -#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:377 -#: src/test/test_driver.c:526 src/test/test_driver.c:766 -#: src/xen/xen_driver.c:321 -msgid "cannot initialize mutex" -msgstr "mutexକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:1914 -#, c-format -msgid "unknown address type '%d'" -msgstr "ଅଜଣା ଠିକଣା ପ୍ରକାର '%d'" - -#: src/conf/domain_conf.c:1942 -msgid "Cannot parse
'domain' attribute" -msgstr "
'domain' ଗୁଣକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:1949 src/conf/domain_conf.c:2016 -#: src/conf/domain_conf.c:2068 src/conf/domain_conf.c:2158 -msgid "Cannot parse
'bus' attribute" -msgstr "
'bus' ଗୁଣକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:1956 src/conf/domain_conf.c:2117 -msgid "Cannot parse
'slot' attribute" -msgstr "
'slot' ଗୁଣକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:1963 -msgid "Cannot parse
'function' attribute" -msgstr "
'function' ଗୁଣକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:1970 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:1977 -msgid "Insufficient specification for PCI address" -msgstr "PCI ଠିକଣା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:2009 src/conf/domain_conf.c:2061 -#: src/conf/domain_conf.c:2110 -msgid "Cannot parse
'controller' attribute" -msgstr "
'controller' ଗୁଣକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:2023 -msgid "Cannot parse
'unit' attribute" -msgstr "
'unit' ଗୁଣକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:2029 -msgid "Insufficient specification for drive address" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ଠିକଣା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:2075 src/conf/domain_conf.c:2148 -msgid "Cannot parse
'port' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2081 -msgid "Insufficient specification for virtio serial address" -msgstr "virtio କ୍ରମିକ ଠିକଣା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:2184 -msgid "Cannot parse 'startport' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2247 -#, c-format -msgid "unknown address type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଠିକଣା ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2252 -msgid "No type specified for device address" -msgstr "ଉପକରଣ ଠିକଣା ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:2286 -msgid "Unknown device address type" -msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ଠିକଣା ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/domain_conf.c:2311 -msgid "missing boot order attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2316 -#, c-format -msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2325 -msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2329 -#, c-format -msgid "boot order %d used for more than one device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2468 -msgid "Missing 'key' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2473 -msgid "Missing 'target' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2480 -#, c-format -msgid "Malformed lease target offset %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2554 -#, c-format -msgid "unknown disk type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2584 -msgid "missing protocol type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2590 -#, c-format -msgid "unknown protocol type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2597 -msgid "missing name for disk source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2615 -msgid "missing name for host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2621 -msgid "missing port for host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2630 src/conf/domain_conf.c:9800 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %s" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2666 -msgid "missing username for auth" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2678 -msgid "missing type for secret" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2684 -#, c-format -msgid "invalid secret type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2694 -msgid "only one of uuid and usage can be specfied" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2702 -#, c-format -msgid "malformed uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2756 -msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2766 -msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2802 -#, c-format -msgid "unknown disk device '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ଯନ୍ତ୍ର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2828 -#, c-format -msgid "Invalid floppy device name: %s" -msgstr "ଅବୈଧ ଫ୍ଲପି ଉପକରଣ ନାମ: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2843 -#, c-format -msgid "Invalid harddisk device name: %s" -msgstr "ଅବୈଧ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ନାମ: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2851 src/conf/domain_conf.c:12255 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2862 -#, c-format -msgid "unknown disk bus type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ପରିପଥ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2887 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" -msgstr "ଫ୍ଲପି ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଅବୈଧ ବସ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2893 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for disk" -msgstr "ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଅବୈଧ ପରିପଥ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2900 -#, c-format -msgid "unknown disk cache mode '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ କ୍ୟାଶେ ଧାରା '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2907 -#, c-format -msgid "unknown disk error policy '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଡିସ୍କ ତ୍ରୁଟି ନିତୀ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:2916 -#, c-format -msgid "unknown disk read error policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2925 -#, c-format -msgid "unknown disk io mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2933 -msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2941 -#, c-format -msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2951 -msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2959 -#, c-format -msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2970 src/conf/domain_conf.c:3553 -#: src/conf/domain_conf.c:5876 -#, c-format -msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" -msgstr "devaddr ପ୍ରାଚଳ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/conf/domain_conf.c:2985 -#, c-format -msgid "unknown startupPolicy value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2993 -#, c-format -msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3110 -#, c-format -msgid "Unknown controller type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ନିୟନ୍ତ୍ରକ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3119 -#, c-format -msgid "Cannot parse controller index %s" -msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଅନୁକ୍ରମଣିକା %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3128 -#, c-format -msgid "Unknown model type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3146 -#, c-format -msgid "Invalid ports: %s" -msgstr "ଅବୈଧ ସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3161 -#, c-format -msgid "Invalid vectors: %s" -msgstr "ଅବୈଧ ଭେକ୍ଟରଗୁଡ଼ିକ: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3179 -msgid "Controllers must use the 'pci' address type" -msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକମାନେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 'pci' ଠିକଣା ପ୍ରକାର ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3219 -#, c-format -msgid "unknown filesystem type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3230 -#, c-format -msgid "unknown accessmode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3266 -#, c-format -msgid "unknown fs driver type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3328 -msgid "missing type attribute in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3333 -#, c-format -msgid "unknown type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3340 -#, c-format -msgid "unsupported type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3357 -#, c-format -msgid "Unkown mode '%s' in interface element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3438 -#, c-format -msgid "unknown interface type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:3541 src/qemu/qemu_command.c:6158 -#, c-format -msgid "unable to parse mac address '%s'" -msgstr "mac ଠିକଣା '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3568 -msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" -msgstr "" -"ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 'pci' ଠିକଣା ପ୍ରକାର ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3576 -msgid "" -"No 'network' attribute specified with " -msgstr "" -" ସହିତ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା କୌଣସି 'network' " -"ଗୁଣ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3608 -msgid "" -"No 'bridge' attribute specified with " -msgstr "" -" ସହିତ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା କୌଣସି 'bridge' " -"ଗୁଣ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3628 -msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -" ସକେଟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସହିତ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା କୌଣସି 'port' ଗୁଣ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3633 -msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" -msgstr "" -" ସକେଟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସହିତ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା 'port' ଗୁଣକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ " -"କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3641 -msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -" ସକେଟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସହିତ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା କୌଣସି 'ଠିକଣା' ଗୁଣ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3653 -msgid "" -"No 'name' attribute specified with " -msgstr "" -" ସହିତ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା କୌଣସି 'ନାମ' ଗୁଣ " -"ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3663 -msgid "No 'dev' attribute specified with " -msgstr "" -"କୌଣସି 'dev' ଗୁଣ ସହିତ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3671 -msgid "Unkown mode has been specified" -msgstr "ଅଜଣା ଧାରା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3709 -msgid "Model name contains invalid characters" -msgstr "ମଡେଲ ନାମ ଅବୈଧ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3723 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3735 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3746 -#, c-format -msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3756 -#, c-format -msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3768 -#, c-format -msgid "unknown interface link state '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3794 -msgid "sndbuf must be a positive integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3842 -#, c-format -msgid "target type must be specified for %s device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3849 -msgid "Driver does not have a default console type set" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3928 -msgid "guestfwd channel does not define a target address" -msgstr "guestfwd ଚ୍ୟାନେଲ କୌଣସି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଠିକଣାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିନଥାଏ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3943 -msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" -msgstr "guestfwd ଚ୍ୟାନେଲ କେବଳ IPv4 ଠିକଣାକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3950 -msgid "guestfwd channel does not define a target port" -msgstr "guestfwd ଚ୍ୟାନେଲରେ କୌଣସି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗିକୀ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାହୋଇ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:3957 src/conf/domain_conf.c:3981 -#: src/conf/storage_conf.c:439 -#, c-format -msgid "Invalid port number: %s" -msgstr "ଅବୈଧ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ୟା: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:4053 -#, c-format -msgid "Unknown source mode '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଉତ୍ସ ଧାରା '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4086 src/conf/domain_conf.c:4169 -msgid "Missing source path attribute for char device" -msgstr "char ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ପଥ ଗୁଣ" - -#: src/conf/domain_conf.c:4104 src/conf/domain_conf.c:4121 -msgid "Missing source host attribute for char device" -msgstr "char ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଆଧାର ପଥ ଗୁଣ" - -#: src/conf/domain_conf.c:4109 src/conf/domain_conf.c:4126 -#: src/conf/domain_conf.c:4151 -msgid "Missing source service attribute for char device" -msgstr "char ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସର୍ଭିସ ଗୁଣ" - -#: src/conf/domain_conf.c:4142 -#, c-format -msgid "Unknown protocol '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଟୋକଲ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4272 src/conf/domain_conf.c:4416 -#, c-format -msgid "unknown type presented to host for character device: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4280 -#, c-format -msgid "unknown character device type: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4309 -msgid "spicevmc device type only supports virtio" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4349 -msgid "missing smartcard device mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4354 -#, c-format -msgid "unknown smartcard device mode: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4371 src/conf/domain_conf.c:4400 -msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4391 -#, c-format -msgid "expecting absolute path: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4410 -msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4434 -msgid "unknown smartcard mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4443 -msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4479 -msgid "missing input device type" -msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:4485 -#, c-format -msgid "unknown input device type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ନିବେଶ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4492 -#, c-format -msgid "unknown input bus type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ନିବେଶ ପରିପଥ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4500 -#, c-format -msgid "ps2 bus does not support %s input device" -msgstr "ps2 bus ନିବେଶ ଉପକରଣ %s କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:4506 src/conf/domain_conf.c:4513 -#, c-format -msgid "unsupported input bus %s" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ନିବେଶ ବସ %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:4518 -#, c-format -msgid "xen bus does not support %s input device" -msgstr "xen ବସ ନିବେଶ ଉପକରଣ %sକୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:4541 src/conf/domain_conf.c:6084 -msgid "Invalid address for a USB device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4574 -msgid "missing hub device type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4580 -#, c-format -msgid "unknown hub device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4625 -msgid "missing timer name" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ସମୟ ମାପକ ନାମ" - -#: src/conf/domain_conf.c:4630 -#, c-format -msgid "unknown timer name '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ସମୟ ମାପକ ନାମ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4642 -#, c-format -msgid "unknown timer present value '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ସମୟ ମାପକର ବର୍ତ୍ତମାନ ମୂଲ୍ୟ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4652 -#, c-format -msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ସମୟ ମାପକ tickpolicy '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4662 -#, c-format -msgid "unknown timer track '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ସମୟ ମାପକ ଯାଞ୍ଚ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4672 -msgid "invalid timer frequency" -msgstr "ଅବୈଧ ସମୟ ମାପକ ବାରମ୍ବାରତା" - -#: src/conf/domain_conf.c:4681 -#, c-format -msgid "unknown timer mode '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ସମୟ ମାପକ ଧାରା '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4694 -msgid "invalid catchup threshold" -msgstr "ଅବୈଧ ଧାରଣ ସୀମାରେଖା" - -#: src/conf/domain_conf.c:4703 -msgid "invalid catchup slew" -msgstr "ଅବୈଧ ଧାରଣ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ" - -#: src/conf/domain_conf.c:4712 -msgid "invalid catchup limit" -msgstr "ଅବୈଧ ଧାରଣ ସୀମା" - -#: src/conf/domain_conf.c:4765 -#, c-format -msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4784 -#, c-format -msgid "unknown connected value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4795 -msgid "VNC supports connected='keep' only" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4817 -msgid "graphics listen type must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4823 -#, c-format -msgid "unknown graphics listen type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4843 -msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4885 -msgid "missing graphics device type" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/domain_conf.c:4891 -#, c-format -msgid "unknown graphics device type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:4958 -#, c-format -msgid "" -"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " -"element (found %s)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4974 -#, c-format -msgid "cannot parse vnc port %s" -msgstr "vnc ସଂଯୋଗିକୀ %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5015 src/conf/domain_conf.c:5076 -#, c-format -msgid "unknown fullscreen value '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ମୂଲ୍ୟ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5033 -#, c-format -msgid "cannot parse rdp port %s" -msgstr "rdp ସଂଯୋଗିକୀ %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5094 -#, c-format -msgid "cannot parse spice port %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5107 -#, c-format -msgid "cannot parse spice tlsPort %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5144 -msgid "spice channel missing name/mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5152 -#, c-format -msgid "unknown spice channel name %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5160 -#, c-format -msgid "unknown spice channel mode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5176 -msgid "spice image missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5183 -#, c-format -msgid "unknown spice image compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5197 -msgid "spice jpeg missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5204 -#, c-format -msgid "unknown spice jpeg compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5218 -msgid "spice zlib missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5225 -#, c-format -msgid "unknown spice zlib compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5239 -msgid "spice playback missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5246 -msgid "unknown spice playback compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5260 -msgid "spice streaming missing mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5266 -msgid "unknown spice streaming mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5280 -msgid "spice clipboard missing copypaste" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5287 -#, c-format -msgid "unknown copypaste value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5330 -#, c-format -msgid "unknown sound model '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଧ୍ୱନୀ ମଡେଲ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5366 -msgid "watchdog must contain model name" -msgstr "ୱାଚଡଗରେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ମଡେଲ ନାମ ଧାରଣ ହୋଇଥାଏ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5372 -#, c-format -msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ୱାଚଡଗ ମଡେଲ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5383 -#, c-format -msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ୱାଚଡଗ କାର୍ଯ୍ୟ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5419 -msgid "balloon memory must contain model name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5424 -#, c-format -msgid "unknown memory balloon model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5451 -msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5463 -msgid "sysinfo must contain a type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5468 -#, c-format -msgid "unknown sysinfo type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5646 -#, c-format -msgid "unknown video model '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଭିଡିଓ ମଡେଲ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5652 -msgid "missing video model and cannot determine default" -msgstr "" -"ଭିଡିଓ ମଡେଲ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5660 -#, c-format -msgid "cannot parse video ram '%s'" -msgstr "ଭିଡିଓ ରାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5670 -#, c-format -msgid "cannot parse video heads '%s'" -msgstr "ଭିଡିଓ ହେଡ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5719 -#, c-format -msgid "cannot parse vendor id %s" -msgstr "ବିକ୍ରେତା id %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5726 -msgid "usb vendor needs id" -msgstr "usb ବିକ୍ରେତା id ଆବଶ୍ୟକ କରେ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5737 -#, c-format -msgid "cannot parse product %s" -msgstr "ଉତ୍ପାଦ %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5745 -msgid "usb product needs id" -msgstr "usb ଉତ୍ପାଦ id ଆବଶ୍ୟକ କରେ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5756 -#, c-format -msgid "cannot parse bus %s" -msgstr "ପରିପଥ %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5763 -msgid "usb address needs bus id" -msgstr "usb ଠିକଣା ପରିପଥ id ଆବଶ୍ୟକ କରେ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5772 -#, c-format -msgid "cannot parse device %s" -msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5780 -msgid "usb address needs device id" -msgstr "usb ଠିକଣା ଉପକରଣ id ଆବଶ୍ୟକ କରେ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5785 -#, c-format -msgid "unknown usb source type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା usb ଉତ୍ସ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5795 -msgid "vendor cannot be 0." -msgstr "ବିକ୍ରେତା କଦାପି 0 ହୋଇନପାରେ।" - -#: src/conf/domain_conf.c:5801 -msgid "missing vendor" -msgstr "ବିକ୍ରେତା ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5806 -msgid "missing product" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ପାଦ" - -#: src/conf/domain_conf.c:5840 -#, c-format -msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5889 -#, c-format -msgid "unknown pci source type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା pci ଉତ୍ସ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5921 -#, c-format -msgid "unknown hostdev mode '%s'" -msgstr "ଅଜଣା hostdev ଧାରା '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5932 -#, c-format -msgid "unknown host device type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା host ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:5937 -msgid "missing type in hostdev" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ଆଧାର" - -#: src/conf/domain_conf.c:5974 -msgid "missing rom bar attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5979 -#, c-format -msgid "unknown rom bar value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5986 -#, c-format -msgid "unknown node %s" -msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6003 -msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" -msgstr "" -"PCI ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 'pci' ଠିକଣା ପ୍ରକାର ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6039 -#, c-format -msgid "unknown redirdev bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6050 -#, c-format -msgid "unknown redirdev character device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6055 -msgid "missing type in redirdev" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6113 -#, c-format -msgid "unknown lifecycle action %s" -msgstr "ଅଜଣା ଜୀବନ ଚକ୍ର କାର୍ଯ୍ୟ %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6136 -msgid "missing security type" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6143 -msgid "invalid security type" -msgstr "ଅବୈଧ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/domain_conf.c:6155 -#, c-format -msgid "invalid security relabel value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6163 -msgid "dynamic label type must use resource relabeling" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6182 -msgid "security label is missing" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ନାମପଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6196 -msgid "security imagelabel is missing" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରତିଛବି ନାମପଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: src/conf/domain_conf.c:6220 -msgid "missing security model" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6243 tools/virsh.c:12067 -msgid "(device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6311 -msgid "unknown device type" -msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/domain_conf.c:6653 -msgid "unknown virt type" -msgstr "ଅଜଣା virt ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/domain_conf.c:6664 -#, c-format -msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" -msgstr "os ପ୍ରକାର %s ଉପରେ ସଂରଚନା %s ପରିସର %s ଉପରେ କୌଣସି emulator ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6692 -msgid "cannot count boot devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6703 -msgid "" -"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6713 -msgid "missing boot device" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ boot ଉପକରଣ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6718 -#, c-format -msgid "unknown boot device '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ବୁଟ ଯନ୍ତ୍ର '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:6746 -msgid "need at least one serial port for useserial" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6787 -msgid "vcpu id must be an unsigned integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6791 -msgid "can't parse vcpupin node" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6797 -msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6819 -msgid "missing cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6863 -msgid "missing domain type attribute" -msgstr "ପରିସର ପ୍ରକାର ଗୁଣ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6869 -#, c-format -msgid "invalid domain type %s" -msgstr "ଅବୈଧ ଡମେନ ପ୍ରକାର %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6877 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6902 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6926 src/conf/network_conf.c:848 -#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:971 -msgid "Failed to generate UUID" -msgstr "UUID ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6933 src/conf/domain_conf.c:7882 -#: src/conf/network_conf.c:855 src/conf/nwfilter_conf.c:2448 -#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:670 -msgid "malformed uuid element" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ uuid ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6946 -msgid "missing memory element" -msgstr "ସ୍ମୃତି ଉପାଦାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:6965 -msgid "cannot extract blkiotune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6981 -#, c-format -msgid "duplicate device weight path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7009 -msgid "maximum vcpus must be an integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7017 -#, c-format -msgid "invalid maxvcpus %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7025 -msgid "current vcpus must be an integer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7033 -#, c-format -msgid "invalid current vcpus %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7039 -#, c-format -msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7080 -msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7095 -msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7107 -msgid "cannot extract numatune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7128 -msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7137 -#, c-format -msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7155 -#, c-format -msgid "unexpected feature %s" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ବିଶେଷ ଗୁଣ %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7184 -#, c-format -msgid "unknown clock offset '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଘଡ଼ି ଅଫସେଟ '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7202 -msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" -msgstr "ଅଫସେଟ='timezone' ବିଶିଷ୍ଟ ଘଡ଼ି ପାଇଁ 'timezone' ବିଶେଷତା ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:7235 -msgid "no OS type" -msgstr "କୌଣସି OS ପ୍ରକାର ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:7262 -#, c-format -msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported" -msgstr "os ପ୍ରକାର '%s' & arch '%s' ସଂଯୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:7270 src/xenxs/xen_xm.c:259 -#, c-format -msgid "no supported architecture for os type '%s'" -msgstr "os ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ବିନ୍ୟାସ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:7311 -msgid "init binary must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7380 -msgid "cannot extract device leases" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7505 -msgid "cannot extract console devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7542 -msgid "Only the first console can be a serial port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7735 -msgid "cannot determine default video type" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:7772 -msgid "only a single watchdog device is supported" -msgstr "କେବଳ ଏକକ ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ ସମର୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:7792 -msgid "only a single memory balloon device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7864 -msgid "Number of CPUs in exceeds the count" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7889 -msgid "UUID mismatch between and " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7901 -#, c-format -msgid "unknown smbios mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7963 -msgid "no domain config" -msgstr "କୌଣସି ପରିସର config ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:7977 -msgid "missing domain state" -msgstr "ପରିସର ସ୍ଥିତି ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:7982 -#, c-format -msgid "invalid domain state '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ ଡମେନ ସ୍ଥିତି '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:7991 -#, c-format -msgid "invalid domain state reason '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8002 -msgid "invalid pid" -msgstr "ଅବୈଧ pid" - -#: src/conf/domain_conf.c:8016 -#, c-format -msgid "Unknown taint flag %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8050 src/security/virt-aa-helper.c:641 -#: tools/virsh.c:1369 tools/virsh.c:1516 tools/virsh.c:1725 -#: tools/virsh.c:11753 tools/virsh.c:11821 tools/virsh.c:12061 -#: tools/virsh.c:12551 tools/virsh.c:13024 -msgid "(domain_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8087 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8120 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8168 -#, c-format -msgid "Target timer %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8176 -#, c-format -msgid "Target timer presence %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8184 -#, c-format -msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8191 -#, c-format -msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8212 -#, c-format -msgid "Target device address type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8225 -#, c-format -msgid "" -"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " -"%04x:%02x:%02x.%02x" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8239 -#, c-format -msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8253 -#, c-format -msgid "" -"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8266 -#, c-format -msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8290 -#, c-format -msgid "Target disk device %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8298 -#, c-format -msgid "Target disk bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8306 -#, c-format -msgid "Target disk %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8313 -#, c-format -msgid "Target disk serial %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8320 -msgid "Target disk access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8341 -#, c-format -msgid "Target controller type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8349 -#, c-format -msgid "Target controller index %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8356 -#, c-format -msgid "Target controller model %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8364 -#, c-format -msgid "Target controller ports %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8371 -#, c-format -msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8394 -#, c-format -msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8401 -msgid "Target filesystem access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8422 -#, c-format -msgid "" -"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source " -"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8433 -#, c-format -msgid "Target network card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8455 -#, c-format -msgid "Target input device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8463 -#, c-format -msgid "Target input device bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8486 -#, c-format -msgid "Target sound card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8509 -#, c-format -msgid "Target video card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8517 -#, c-format -msgid "Target video card vram %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8524 -#, c-format -msgid "Target video card heads %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8532 -msgid "Target video card acceleration does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8539 -#, c-format -msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8546 -#, c-format -msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8569 -#, c-format -msgid "Target host device mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8578 -#, c-format -msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8617 src/conf/domain_conf.c:8639 -#, c-format -msgid "Target serial port %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8661 -#, c-format -msgid "Target channel type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8671 -#, c-format -msgid "Target channel name %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8682 -#, c-format -msgid "Target channel addr %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8708 -#, c-format -msgid "Target console type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8731 -#, c-format -msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8754 -#, c-format -msgid "Target balloon model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8777 -#, c-format -msgid "Target hub device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8805 -#, c-format -msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8817 -#, c-format -msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8824 -#, c-format -msgid "Target domain max memory %ld does not match source %ld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8830 -#, c-format -msgid "Target domain current memory %ld does not match source %ld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8836 -#, c-format -msgid "Target domain huge page backing %ld does not match source %ld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8844 -#, c-format -msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8850 -#, c-format -msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8869 -#, c-format -msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8863 -#, c-format -msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8876 -#, c-format -msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8884 -#, c-format -msgid "Target domain features %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8891 -msgid "Target domain timers do not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8908 -#, c-format -msgid "Target domain disk count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8919 -#, c-format -msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8930 -#, c-format -msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8941 -#, c-format -msgid "Target domain net card count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8952 -#, c-format -msgid "Target domain input device count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8963 -#, c-format -msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8974 -#, c-format -msgid "Target domain video card count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8985 -#, c-format -msgid "Target domain host device count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8996 -#, c-format -msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9007 -#, c-format -msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9018 -#, c-format -msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9029 -#, c-format -msgid "Target domain channel count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9040 -#, c-format -msgid "Target domain console count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9051 -#, c-format -msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9064 -#, c-format -msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9076 -#, c-format -msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9466 -msgid "topology cpuset syntax error" -msgstr "ରୂପରେଖା cpuset ବାକ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/conf/domain_conf.c:9639 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଜୀବନଚକ୍ର ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:9685 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:9690 -#, c-format -msgid "unexpected disk device %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:9695 -#, c-format -msgid "unexpected disk bus %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଡିସ୍କ ପରିପଥ %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:9700 -#, c-format -msgid "unexpected disk cache mode %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ disk କ୍ୟାଶେ ଧାରା %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:9705 -#, c-format -msgid "unexpected disk io mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9897 -#, c-format -msgid "unexpected controller type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:9906 -#, c-format -msgid "unexpected model type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9958 -#, c-format -msgid "unexpected filesystem type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:9964 -#, c-format -msgid "unexpected accessmode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10028 src/conf/domain_conf.c:10091 -#: src/conf/domain_conf.c:10822 -#, c-format -msgid "unexpected net type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନେଟ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10036 -#, c-format -msgid "unexpected net type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10056 -#, c-format -msgid "unexpected source mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10251 -#, c-format -msgid "unexpected char type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10352 -#, c-format -msgid "unexpected char device type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10371 -msgid "Could not format channel target type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10381 -msgid "Unable to format guestfwd port" -msgstr "guestfwd ସଂଯୋଗିକୀକୁ ସଜାଡ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/conf/domain_conf.c:10441 src/conf/domain_conf.c:10472 -#: src/qemu/qemu_command.c:4553 -#, c-format -msgid "unexpected smartcard type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10490 src/xenxs/xen_sxpr.c:1978 -#, c-format -msgid "unexpected sound model %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଧ୍ୱନି ମଡେଲ %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10518 -#, c-format -msgid "unexpected memballoon model %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10558 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog model %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ୱାଚଡ଼ଗ ମଡେଲ %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10564 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog action %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ୱାଚଡ଼ଗ କାର୍ଯ୍ୟ %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10605 -#, c-format -msgid "unexpected video model %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭିଡ଼ିଓ ମଡେଲ %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10642 src/xenxs/xen_sxpr.c:2006 -#, c-format -msgid "unexpected input type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିବେଶ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10647 -#, c-format -msgid "unexpected input bus type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିବେଶ ପରିପଥ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10675 -#, c-format -msgid "unexpected timer name %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମୟ ମାପକ ନାମ %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10691 -#, c-format -msgid "unexpected timer tickpolicy %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମୟ ମାପକ ନିୟମାବଳୀ %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10705 -#, c-format -msgid "unexpected timer track %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ସମୟମାପକ ଯାଞ୍ଚ %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:10723 -#, c-format -msgid "unexpected timer mode %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମୟ ମାପକ ଧାରା %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:11007 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev mode %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ hostdev ଧାରା %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:11016 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ hostdev ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:11073 -#, c-format -msgid "unexpected rom bar value %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11113 -#, c-format -msgid "unexpected hub type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11165 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପରିସର ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:11298 -msgid "failed to format cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11320 -msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11378 -#, c-format -msgid "unexpected boot device type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ boot ଉପକରଣ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:11406 -#, c-format -msgid "unexpected smbios mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11422 -#, c-format -msgid "unexpected feature %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ବିଶେଷଗୁଣ %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:11705 src/conf/network_conf.c:1408 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2601 src/util/dnsmasq.c:529 -#, c-format -msgid "cannot create config directory '%s'" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s'କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:11850 -#, c-format -msgid "unexpected domain %s already exists" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପରିସର %s ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: src/conf/domain_conf.c:11890 src/conf/network_conf.c:1508 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2915 src/conf/storage_conf.c:1486 -#, c-format -msgid "Failed to open dir '%s'" -msgstr "dir '%s'କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/conf/domain_conf.c:11954 -#, c-format -msgid "cannot remove config %s" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ %s କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:12060 src/xen/xm_internal.c:1116 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "ପରିସର '%s' କୁ uuid %s ସହିତ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" - -#: src/conf/domain_conf.c:12069 -#, c-format -msgid "domain is already active as '%s'" -msgstr "ପରିସରଟି '%s' ପରି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: src/conf/domain_conf.c:12083 -#, c-format -msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "ଡମେନ '%s' କୁ uuid %s ସହିତ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:12246 -msgid "missing name from disk snapshot element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12307 tools/virsh.c:14325 tools/virsh.c:14652 -msgid "(domain_snapshot)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12318 -msgid "domainsnapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12328 -msgid "a redefined snapshot must have a name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12347 -msgid "missing creationTime from existing snapshot" -msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଆଶୁଚିତ୍ରରୁ ନିର୍ମାଣ ସମୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:12359 -msgid "missing state from existing snapshot" -msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଆଶୁଚିତ୍ରରୁ ସ୍ଥିତି ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/domain_conf.c:12365 -#, c-format -msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" -msgstr "ଡମେନ ଆଶୁଚିତ୍ର XML ରେ ଅବୈଧ ସ୍ଥିତି '%s'" - -#: src/conf/domain_conf.c:12380 src/conf/domain_conf.c:12471 -msgid "missing domain in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12413 -msgid "unable to handle disk requests in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12420 -msgid "Could not find 'active' element" -msgstr "'ସକ୍ରିୟ' ଉପାଦାନକୁ ଖୋଜି ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_conf.c:12477 -msgid "too many disk snapshot requests for domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12500 -#, c-format -msgid "no disk named '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12507 -#, c-format -msgid "disk '%s' specified twice" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12521 -#, c-format -msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12528 -#, c-format -msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12582 -#, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12589 -#, c-format -msgid "" -"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " -"snapshot name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12603 -msgid "integer overflow" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12736 -#, c-format -msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପରିସର ଆଶୁଚିତ୍ର %s ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: src/conf/domain_conf.c:13209 -#, c-format -msgid "unknown disk format '%s' for %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13218 src/qemu/qemu_driver.c:8042 -#, c-format -msgid "no disk format for %s and probing is disabled" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13235 -#, c-format -msgid "backing store for %s is self-referential" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13248 -#, c-format -msgid "unable to open disk path %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13261 -#, c-format -msgid "could not close file %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13347 -#, c-format -msgid "invalid domain state: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:164 src/conf/domain_event.c:209 -msgid "could not find event callback for removal" -msgstr "କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଘଟଣା ଡ଼ାକ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_event.c:268 src/conf/domain_event.c:287 -msgid "could not find event callback for deletion" -msgstr "ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଘଟଣା ଡ଼ାକ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/domain_event.c:377 -msgid "event callback already tracked" -msgstr "ଘଟଣା ଡାକ ପୂର୍ବରୁ ଜଣା ପଡ଼ିଛି" - -#: src/conf/domain_event.c:621 -msgid "unable to initialize state mutex" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:644 -msgid "could not initialize domain event timer" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:1048 -msgid "event queue is empty, nothing to pop" -msgstr "ଘଟଣା କ୍ରମଟି ଖାଲି ଅଛି, ପପ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ" - -#: src/conf/interface_conf.c:126 -msgid "interface has no name" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠର କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ" - -#: src/conf/interface_conf.c:142 -msgid "interface mtu value is improper" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠର mtu ମୂଲ୍ୟଟି ସଠିକ ନୁହଁ" - -#: src/conf/interface_conf.c:166 -#, c-format -msgid "unknown interface startmode %s" -msgstr "ଅଜଣା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥା %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:198 -#, c-format -msgid "unknown bonding mode %s" -msgstr "ଅଜଣା ବନ୍ଧନି ଅବସ୍ଥା '%s'" - -#: src/conf/interface_conf.c:219 -#, c-format -msgid "unknown mii bonding carrier %s" -msgstr "ଅଜଣା mii ବନ୍ଧନି ବାହନ %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:242 -#, c-format -msgid "unknown arp bonding validate %s" -msgstr "ଅଜଣା arp ବନ୍ଧନ ବୈଧିକରଣ %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:268 -#, c-format -msgid "unknown dhcp peerdns value %s" -msgstr "ଅଜଣା dhcp peerdns ମୂଲ୍ୟ %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:294 -msgid "Invalid ip address prefix value" -msgstr "ଅବୈଧ ip ଠିକଣା ଉପସର୍ଗ ମୂଲ୍ୟ" - -#: src/conf/interface_conf.c:454 -msgid "protocol misses the family attribute" -msgstr "ପ୍ରଟୋକଲରେ ପରିବାର ଗୁଣ ନଥାଏ" - -#: src/conf/interface_conf.c:473 -#, c-format -msgid "unsupported protocol family '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରଟୋକଲ ପରିବାର '%s'" - -#: src/conf/interface_conf.c:547 -msgid "bond has no interfaces" -msgstr "ବନ୍ଧନରେ କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାହିଁ" - -#: src/conf/interface_conf.c:596 -msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" -msgstr "ବନ୍ଧନ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ miimon freq ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଥବା ଅବୈଧ" - -#: src/conf/interface_conf.c:604 -msgid "bond interface miimon downdelay invalid" -msgstr "ବନ୍ଧନ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ miimon downdelay ଅବୈଧ ଅଟେ" - -#: src/conf/interface_conf.c:613 -msgid "bond interface miimon updelay invalid" -msgstr "ବନ୍ଧନ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ miimon updelay ଅବୈଧ ଅଟେ" - -#: src/conf/interface_conf.c:632 -msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" -msgstr "ବନ୍ଧନ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ arpmon ଅନ୍ତରାଳ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଥବା ଅବୈଧ" - -#: src/conf/interface_conf.c:641 -msgid "bond interface arpmon target missing" -msgstr "ବନ୍ଧନ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ arpmon ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/interface_conf.c:662 -msgid "vlan interface misses the tag attribute" -msgstr "vlan ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ tag ଗୁଣ ନଥାଏ" - -#: src/conf/interface_conf.c:670 -msgid "vlan interface misses name attribute" -msgstr "vlan ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ନାମ ଗୁଣ ନଥାଏ" - -#: src/conf/interface_conf.c:687 -msgid "interface misses the type attribute" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ପ୍ରକାର ଗୁଣ ନଥାଏ" - -#: src/conf/interface_conf.c:693 -#, c-format -msgid "unknown interface type %s" -msgstr "ଅଜଣା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:714 -#, c-format -msgid "interface has unsupported type '%s'" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରକାର '%s' ଅଛି" - -#: src/conf/interface_conf.c:751 -msgid "bridge interface misses the bridge element" -msgstr "ବ୍ରିଜ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ବ୍ରିଜ ଉପାଦାନ ନଥାଏ" - -#: src/conf/interface_conf.c:763 -#, c-format -msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" -msgstr "ବ୍ରିଜ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ stp ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ ଥିବା ଉଚିତ %s ପାଇଛି" - -#: src/conf/interface_conf.c:793 -msgid "bond interface misses the bond element" -msgstr "ବନ୍ଧନ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ବନ୍ଧନ ଉପାଦାନ ନଥାଏ" - -#: src/conf/interface_conf.c:814 -msgid "vlan interface misses the vlan element" -msgstr "vlan ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ vlan ଉପାଦାନ ନଥାଏ" - -#: src/conf/interface_conf.c:842 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:869 -msgid "(interface_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:950 -msgid "bond arp monitoring has no target" -msgstr "ବନ୍ଧନ arp ନିରିକ୍ଷଣରେ କୌଣସି ଲକ୍ଷ୍ଯ ନଥାଏ" - -#: src/conf/interface_conf.c:978 -msgid "vlan misses the tag name" -msgstr "vlan ରେ ଟ୍ୟାଗ ନାମ ନଥାଏ" - -#: src/conf/interface_conf.c:1060 -msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" -msgstr "virInterfaceDefFormat ଅଜଣା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥା" - -#: src/conf/interface_conf.c:1074 -msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" -msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def" - -#: src/conf/interface_conf.c:1080 -msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" -msgstr "virInterfaceDefFormat ରେ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ନାହିଁ" - -#: src/conf/interface_conf.c:1086 -#, c-format -msgid "unexpected interface type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:46 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:113 -msgid "invalid argument supplied" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:57 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:69 -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:76 -#, c-format -msgid "could not convert %s" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:63 -msgid "Missing mandatory average attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:122 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:130 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:61 -msgid "missing virtualportprofile type" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:67 -#, c-format -msgid "unknown virtualportprofile type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:94 -msgid "cannot parse value of managerid parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:100 -msgid "value of managerid out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:108 -msgid "cannot parse value of typeid parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:114 -msgid "value for typeid out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:122 -msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:128 -msgid "value of typeidversion out of range" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:138 -msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:144 -msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:153 -msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:165 -msgid "profileid parameter too long" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:170 -msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh description" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:177 -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:230 -#, c-format -msgid "unexpected virtualport type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:390 -#, c-format -msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:416 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:423 -#, c-format -msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:432 -#, c-format -msgid "" -"Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:440 -#, c-format -msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:510 -msgid "Missing IP address in DNS host definition" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:576 -msgid "Missing required name attribute in dns txt record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:581 -#, c-format -msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:587 -#, c-format -msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:655 -#, c-format -msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:667 -#, c-format -msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:674 -#, c-format -msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:681 -#, c-format -msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:687 -#, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:697 -#, c-format -msgid "netmask specified without address in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:704 -#, c-format -msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:712 -#, c-format -msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:722 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:879 -#, c-format -msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:955 -#, c-format -msgid "unknown forwarding type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଅଗ୍ରସର ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/network_conf.c:992 -#, c-format -msgid "" -"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1002 -#, c-format -msgid "" -"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1027 -#, c-format -msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1034 -#, c-format -msgid "" -"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " -"supported" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1045 -#, c-format -msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1054 -#, c-format -msgid "" -"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " -"in %s (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1084 -msgid "(network_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1111 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1298 -#, c-format -msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1462 -#, c-format -msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ନାମ '%s' ନେଟୱର୍କ ନାମ '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉ ନାହିଁ" - -#: src/conf/network_conf.c:1555 src/util/dnsmasq.c:266 -#, c-format -msgid "cannot remove config file '%s'" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/network_conf.c:1624 -#, c-format -msgid "Bridge generation exceeded max id %d" -msgstr "ବନ୍ଧ ନିର୍ମାଣ max id %d କୁ ଅତିକ୍ରମ କରିସାରିଛି" - -#: src/conf/network_conf.c:1642 -#, c-format -msgid "bridge name '%s' already in use." -msgstr "ବ୍ରିଜ ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।" - -#: src/conf/network_conf.c:1697 -#, c-format -msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1706 -#, c-format -msgid "network is already active as '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1720 -#, c-format -msgid "network '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:564 -#, c-format -msgid "no block device path supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି ବ୍ଲକ ଯନ୍ତ୍ର ପଥ ଦିଆଯାଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:584 -#, c-format -msgid "missing storage capability type for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାର କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:606 -#, c-format -msgid "no removable media size supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ ମେଡ଼ିଆ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:607 -#, c-format -msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅବୈଧ କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ ମେଡ଼ିଆ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:617 -#, c-format -msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅଜଣା ଭଣ୍ଡାର କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:629 -#, c-format -msgid "no size supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି ଆକାର ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:630 -#, c-format -msgid "invalid size supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅବୈଧ ଆକାର ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732 -#, c-format -msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି SCSI ଆଧାର ID ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733 -#, c-format -msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅବୈଧ SCSI ଆଧାର ID ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:662 -#, c-format -msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି SCSI ପରିପଥ ID ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:663 -#, c-format -msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅବୈଧ SCSI ପରିପଥ ID ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:668 -#, c-format -msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି SCSI ଲକ୍ଷ୍ୟ ID ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:669 -#, c-format -msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅବୈଧ SCSI ଲକ୍ଷ୍ୟ ID ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:674 -#, c-format -msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି SCSI LUN ID ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:675 -#, c-format -msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅବୈଧ SCSI LUN ID ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:702 -#, c-format -msgid "no target name supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି ଲକ୍ଷ୍ୟ ନାମ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:746 -#, c-format -msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" -msgstr "SCSI ଆଧାର କ୍ଷମତା ପ୍ରକାରକୁ '%s' ପାଇଁ ନଥାଏ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:768 -#, c-format -msgid "no WWNN supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି WWNN ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:776 -#, c-format -msgid "no WWPN supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି WWPN ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:784 -#, c-format -msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅଜଣା SCSI ଆଧାର କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:818 -#, c-format -msgid "no network interface supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:833 -#, c-format -msgid "invalid network type supplied for '%s'" -msgstr "'%s' ରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରକାର ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:860 -#, c-format -msgid "no USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି USB ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂଖ୍ୟା '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:861 -#, c-format -msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ USB ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂଖ୍ୟା '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:866 -#, c-format -msgid "no USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି USB ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଶ୍ରେଣୀ '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:867 -#, c-format -msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ USB ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଶ୍ରେଣୀ '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:872 -#, c-format -msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି USB ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉପଶ୍ରେଣୀ '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:873 -#, c-format -msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ USB ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉପଶ୍ରେଣୀ '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:878 -#, c-format -msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି USB ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରୋଟୋକଲ '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:879 -#, c-format -msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ USB ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରୋଟୋକଲ '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:927 -#, c-format -msgid "no USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି USB ପରିପଥ ସଂଖ୍ୟା '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:928 -#, c-format -msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ USB ପରିପଥ ସଂଖ୍ୟା '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:933 -#, c-format -msgid "no USB device number supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି USB ଉପକରଣ ସଂଖ୍ୟା '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:934 -#, c-format -msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ USB ଉପକରଣ ସଂଖ୍ୟା '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:939 -#, c-format -msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି USB ବିକ୍ରେତା ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:940 -#, c-format -msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ USB ବିକ୍ରେତା ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:945 -#, c-format -msgid "no USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି USB ବସ୍ତୁ ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:946 -#, c-format -msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ USB ବସ୍ତୁ ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:972 -#, c-format -msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି PCI ପରିସର ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:973 -#, c-format -msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ PCI ପରିସର ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:978 -#, c-format -msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି PCI ପରିପଥ ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:979 -#, c-format -msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ PCI ପରିପଥ ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:984 -#, c-format -msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି PCI ସ୍ଲଟ ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:985 -#, c-format -msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ PCI ସ୍ଲଟ ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:990 -#, c-format -msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି PCI ଫଳନ ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:991 -#, c-format -msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ PCI ଫଳନ ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:996 -#, c-format -msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି PCI ବିକ୍ରେତା ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:997 -#, c-format -msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ PCI ବିକ୍ରେତା ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1002 -#, c-format -msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି PCI ବସ୍ତୁ ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1003 -#, c-format -msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ PCI ବସ୍ତୁ ID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇଛି" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1037 -#, c-format -msgid "no system UUID supplied for '%s'" -msgstr "କୌଣସି ତନ୍ତ୍ର UUID '%s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1043 -#, c-format -msgid "malformed uuid element for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ uuid ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1077 -msgid "missing capability type" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1083 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1120 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" -msgstr "ଅଜଣା କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର '%d' '%s' ପାଇଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1176 -#, c-format -msgid "no device capabilities for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି ଉପକରଣ କ୍ଷମତା ନାହିଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1210 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s> expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1238 -msgid "(node_device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1285 -msgid "Device is not a fibre channel HBA" -msgstr "ଉପକରଣଟି ଗୋଟିଏ ଫାଇବର ଚ୍ୟାନେଲ HBA ନୁହଁ" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1314 -#, c-format -msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1334 -#, c-format -msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1914 -#, c-format -msgid "%s has illegal value %s" -msgstr "%s ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟ %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1949 src/conf/nwfilter_conf.c:2194 -msgid "rule node requires action attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2201 -msgid "unknown rule action attribute value" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2208 -msgid "rule node requires direction attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2215 -msgid "unknown rule direction attribute value" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2292 -#, c-format -msgid "Name of chain is longer than %u characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2300 -msgid "Chain name contains invalid characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2337 -#, c-format -msgid "" -"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " -"following prefixes: " -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2385 -msgid "filter has no name" -msgstr "ଛାଣକର କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2393 -#, c-format -msgid "Could not parse chain priority '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2400 -#, c-format -msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2442 src/conf/storage_conf.c:664 -#: src/storage/storage_backend.c:431 -msgid "unable to generate uuid" -msgstr "uuid ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2505 -msgid "unknown root element for nw filter" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 -msgid "(nwfilter_definition" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2801 -#, c-format -msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2812 -msgid "filter would introduce a loop" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2880 -#, c-format -msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2957 src/conf/storage_conf.c:1536 -#, c-format -msgid "cannot create config directory %s" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ %sକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2970 src/conf/storage_conf.c:1555 -msgid "failed to generate XML" -msgstr "XML ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2986 src/conf/storage_conf.c:1569 -#, c-format -msgid "no config file for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ କୌଣସି ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ନାହିଁ" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2992 src/conf/storage_conf.c:1575 -#, c-format -msgid "cannot remove config for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3065 -#, c-format -msgid "formatter for %s %s reported error" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:114 -msgid "Variable value contains invalid character" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:321 src/conf/nwfilter_params.c:462 -#, c-format -msgid "Could not find value for variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:333 -msgid "" -"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:394 -#, c-format -msgid "Could not find iterator with id %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:454 -#, c-format -msgid "Could not find variable '%s' in iterator" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:470 -#, c-format -msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:619 -#, c-format -msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:746 -msgid "missing filter parameter table" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:61 src/conf/secret_conf.c:113 -#: src/conf/secret_conf.c:243 src/conf/secret_conf.c:267 -#, c-format -msgid "unexpected secret usage type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଗୁପ୍ତ ବ୍ୟବହାର ପ୍ରକାର %d" - -#: src/conf/secret_conf.c:77 -msgid "unknown secret usage type" -msgstr "ଅଜଣା ଗୁପ୍ତ ଉପଯୋଗିତା ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/secret_conf.c:83 -#, c-format -msgid "unknown secret usage type %s" -msgstr "ଅଜଣା ଗୁପ୍ତ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପ୍ରକାର %s" - -#: src/conf/secret_conf.c:97 -msgid "volume usage specified, but volume path is missing" -msgstr "ଆକାର ଉପଯୋଗିତା ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଆକାର ପଥ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/secret_conf.c:106 -msgid "Ceph usage specified, but name is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:130 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:156 -msgid "invalid value of 'ephemeral'" -msgstr "'ephemeral' ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ" - -#: src/conf/secret_conf.c:170 -msgid "invalid value of 'private'" -msgstr "'private' ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ" - -#: src/conf/secret_conf.c:214 -msgid "(definition_of_secret)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:998 -#, c-format -msgid "missing backend for pool type %d" -msgstr "ପୁଲ ଟାଇପ %d ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/storage_conf.c:383 -msgid "missing auth host attribute" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ auth ଆଧାର ଗୁଣ" - -#: src/conf/storage_conf.c:390 -msgid "missing auth passwd attribute" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ auth ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଗୁଣ" - -#: src/conf/storage_conf.c:427 -#, c-format -msgid "unknown pool format type %s" -msgstr "ଅଜଣା ପୁଲ ଶୈଳୀ ପ୍ରକାର %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:464 -msgid "missing storage pool source device path" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଉତ୍ସ ଉପକରଣ ପଥ" - -#: src/conf/storage_conf.c:483 -#, c-format -msgid "unknown auth type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା auth ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/conf/storage_conf.c:516 -msgid "(storage_source_specification)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:528 -msgid "root element was not source" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନଟି ଉତ୍ସ ନୁହଁ" - -#: src/conf/storage_conf.c:578 -msgid "malformed octal mode" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଅଷ୍ଟାଧାରୀ ଅବସ୍ଥା" - -#: src/conf/storage_conf.c:589 -msgid "malformed owner element" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ମାଲିକର ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/storage_conf.c:600 -msgid "malformed group element" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଶ୍ରେଣୀର ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/storage_conf.c:632 src/storage/storage_driver.c:454 -#: src/test/test_driver.c:4060 -#, c-format -msgid "unknown storage pool type %s" -msgstr "ଅଜଣା ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ପ୍ରକାର %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:656 -msgid "missing pool source name element" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପୁଲ ଉତ୍ସ ନାମ ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/storage_conf.c:680 -msgid "missing storage pool source host name" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଭଣ୍ଡାର ଉତ୍ସ ଆଧାର ନାମ" - -#: src/conf/storage_conf.c:688 -msgid "missing storage pool source path" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଭଣ୍ଡାର ଉତ୍ସ ପଥ" - -#: src/conf/storage_conf.c:706 -msgid "missing storage pool source adapter name" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଉତ୍ସ adapter ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/storage_conf.c:715 -msgid "missing storage pool source device name" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଉତ୍ସ ଉପକରଣ ନାମ" - -#: src/conf/storage_conf.c:722 -msgid "missing storage pool target path" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପଥ" - -#: src/conf/storage_conf.c:752 -msgid "unknown root element for storage pool" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ପାଇଁ ଅଜଣା ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/storage_conf.c:775 -msgid "(storage_pool_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:850 -#, c-format -msgid "unknown pool format number %d" -msgstr "ଅଜଣା ପୁଲ ଶୈଳୀ ସଂଖ୍ୟା %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:891 src/conf/storage_conf.c:1613 -msgid "unexpected pool type" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ପୁଲ ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/storage_conf.c:988 -#, c-format -msgid "unknown size units '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଆକାର ଏକକଗୁଡ଼ିକ '%s'" - -#: src/conf/storage_conf.c:995 -msgid "malformed capacity element" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ କ୍ଷମତା ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/storage_conf.c:1000 -msgid "capacity element value too large" -msgstr "କ୍ଷମତା ଉପାଦାନ ମୂଲ୍ୟ ଖୁବ ବଡ଼" - -#: src/conf/storage_conf.c:1031 -msgid "missing volume name element" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଆକାର ନାମ ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/storage_conf.c:1042 -msgid "missing capacity element" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କ୍ଷମତା ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/storage_conf.c:1071 src/conf/storage_conf.c:1102 -#, c-format -msgid "unknown volume format type %s" -msgstr "ଅଜଣା ଆକାର ଶୈଳୀ ପ୍ରକାର %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:1132 -msgid "unknown root element for storage vol" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର vol ପାଇଁ ଅଜଣା ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/storage_conf.c:1156 -msgid "(storage_volume_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1192 -#, c-format -msgid "unknown volume format number %d" -msgstr "ଅଜଣା ଆକାର ଶୈଳୀ ସଂଖ୍ୟା %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:1443 -#, c-format -msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ନାମ '%s' ପୁଲ ନାମ '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉ ନାହିଁ" - -#: src/conf/storage_conf.c:1664 -#, c-format -msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1673 -#, c-format -msgid "pool is already active as '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1687 -#, c-format -msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1763 -#, c-format -msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92 -msgid "unknown volume encryption secret type" -msgstr "ଅଜଣା ଆକାର ସଂଗୁପ୍ତ ଶୈଳୀ ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption secret type %s" -msgstr "ଅଜଣା ଆକାର ସଂଗୁପ୍ତ ଶୈଳୀ ପ୍ରକାର %s" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110 -#, c-format -msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମର ସଂଗୁପ୍ତ uuid '%s'" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117 -msgid "missing volume encryption uuid" -msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ସଂଗୁପ୍ତ uuid ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146 -msgid "unknown volume encryption format" -msgstr "ଅଜଣା ଆକାର ସଂଗୁପ୍ତ ଶୈଳୀ ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption format type %s" -msgstr "ଅଜଣା ଆକାର ସଂଗୁପ୍ତ ଶୈଳୀ ପ୍ରକାର %s" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:192 -msgid "unknown root element for volume encryption information" -msgstr "ଆକାର ସଂଗୁପ୍ତ ସୂଚନା ପାଇଁ ଅଜଣା ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନ" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:222 -msgid "unexpected volume encryption secret type" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଆକାର ସଂଗୁପ୍ତ ଗୁପ୍ତତଥ୍ୟ ପ୍ରକାର" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:242 -msgid "unexpected encryption format" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ସଂଗୁପ୍ତ ଶୈଳୀ" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:269 -msgid "Cannot open /dev/urandom" -msgstr "/dev/urandom କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:280 -msgid "Cannot read from /dev/urandom" -msgstr "/dev/urandom ରୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:54 src/cpu/cpu_map.c:90 -msgid "undefined hardware architecture" -msgstr "ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାହୋଇନଥିବା ହାର୍ଡୱେର ସଂରଚନା" - -#: src/cpu/cpu.c:81 src/cpu/cpu.c:309 -msgid "(CPU_definition)" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:90 -msgid "no CPU model specified" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:118 -#, c-format -msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" -msgstr "%s ସଂରଚନାର CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ତୁଳନା କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:146 src/cpu/cpu.c:379 -msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" -msgstr "ଶୂନ୍ୟ ହୀନ nmodels NULL ମଡ଼େଲ ସହିତ ମେଳ ଖାଏ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:152 -msgid "invalid CPU definition" -msgstr "ଅବୈଧ CPU ବ୍ୟାଖ୍ୟା" - -#: src/cpu/cpu.c:161 -#, c-format -msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" -msgstr "%s ସଂରଚନା ପାଇଁ CPU ତଥ୍ୟକୁ ସଂକେତହୀନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:192 -#, c-format -msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" -msgstr "%s ସଂରଚନା ପାଇଁ CPU ତଥ୍ୟକୁ ସାଙ୍କେତିକରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:218 -#, c-format -msgid "cannot free CPU data for %s architecture" -msgstr "%s ସଂରଚନା ପାଇଁ CPU ତଥ୍ୟକୁ ମୁକ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:239 -#, c-format -msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" -msgstr "ନୋଡ CPU ତଥ୍ୟକୁ %s ସଂରଚନା ପାଇଁ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:262 -#, c-format -msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" -msgstr "ଅତିଥି CPU ତଥ୍ୟକୁ %s ସଂରଚନା ପାଇଁ ଗଣନା କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:296 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" -msgstr "ଶୂନ୍ୟ ହୀନ ncpus NULL xmlCPUs ସହିତ ମେଳ ଖାଏ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:301 src/cpu/cpu.c:373 -msgid "No CPUs given" -msgstr "କୌଣସି CPUs ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:368 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" -msgstr "ଶୂନ୍ୟ ହୀନ ncpus NULL cpus ସହିତ ମେଳ ଖାଏ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:388 -#, c-format -msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" -msgstr "%s ସଂରଚନାର ଆଧାର CPU କୁ ତୁଳନା କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:410 -#, c-format -msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" -msgstr "ଅତିଥି CPU ତଥ୍ୟକୁ %s ସଂରଚନା ପାଇଁ ଅଦ୍ୟତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu.c:433 -#, c-format -msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:135 -#, c-format -msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor" -msgstr "CPU ମଡେଲ '%s' hypervisor ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:158 -#, c-format -msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" -msgstr "CPUs ରେ ଅସଂଗତ ସଂରଚନା ଅଛି: '%s' != '%s'" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:165 -#, c-format -msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" -msgstr "CPU ମଡେଲଗୁଡ଼ିକ ଏହା ସହିତ ମେଳ ଖାଏ ନାହିଁ: '%s' != '%s'" - -#: src/cpu/cpu_map.c:96 -msgid "no callback provided" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_map.c:102 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map file: %s" -msgstr "CPU ମ୍ୟାପ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" - -#: src/cpu/cpu_map.c:120 -#, c-format -msgid "cannot find CPU map for %s architecture" -msgstr "%s ସଂରଚନା ପାଇଁ CPU ମ୍ୟାପ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu_map.c:127 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" -msgstr "%s ସଂରଚନା ପାଇଁ CPU ମ୍ୟାପକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:548 -msgid "Missing CPU vendor name" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:554 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s already defined" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:561 -#, c-format -msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:566 -#, c-format -msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:675 -#, c-format -msgid "CPU feature %s already defined" -msgstr "CPU ବିଶେଷତା %s କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:699 -#, c-format -msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature" -msgstr "ଅବୈଧ cpuid[%d] %s ବିଶେଷତାରେ ଅବସ୍ଥିତ" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:812 src/cpu/cpu_x86.c:862 -#, c-format -msgid "Unknown CPU model %s" -msgstr "ଅଜଣା CPU ମଡେଲ %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1693 -#, c-format -msgid "Unknown CPU feature %s" -msgstr "ଅଜଣା CPU ବିଶେଷତା %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:960 -#, c-format -msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" -msgstr "CPU ମଡେଲ %s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପୂର୍ବଜମାନଙ୍କର ନାମ" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:967 -#, c-format -msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" -msgstr "ପୂର୍ବଜମାନଙ୍କର ମଡେଲ %s ଟି CPU ମଡେଲ %s ପାଇଁ ମିଳିନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:985 -#, c-format -msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:992 -#, c-format -msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1008 -#, c-format -msgid "Missing feature name for CPU model %s" -msgstr "CPU ମଡେଲ '%s' ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିଶେଷତା ନାମ" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1014 -#, c-format -msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" -msgstr "CPU ମଡେଲ %s ବିଶେଷତା %s ଦ୍ୱାରା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1346 -msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" -msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ CPU ମଡେଲ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1441 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s not found" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1597 src/cpu/cpu_x86.c:1627 -#, c-format -msgid "Unknown CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1610 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1632 -msgid "CPU vendors do not match" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1644 -msgid "CPUs are incompatible" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:141 src/datatypes.c:176 src/datatypes.c:308 -#: src/datatypes.c:440 src/datatypes.c:577 src/datatypes.c:711 -#: src/datatypes.c:853 src/datatypes.c:973 src/datatypes.c:1159 -msgid "no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:180 src/datatypes.c:312 src/datatypes.c:444 -#: src/datatypes.c:581 src/datatypes.c:715 src/datatypes.c:857 -#: src/datatypes.c:1163 src/datatypes.c:1286 -msgid "missing name" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:184 src/datatypes.c:316 src/datatypes.c:585 -#: src/datatypes.c:977 src/datatypes.c:1167 -msgid "missing uuid" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:272 -msgid "bad domain or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:403 -msgid "bad network or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:539 -msgid "bad interface or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:673 -msgid "bad storage pool or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:719 -msgid "missing key" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:817 -msgid "bad storage volume or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:981 -msgid "missing usageID" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1064 -msgid "bad secret or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1257 -msgid "bad nwfilter or no connection" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1282 -msgid "bad domain" -msgstr "" - -#: src/datatypes.c:1347 -msgid "not a snapshot" -msgstr "" - -#: src/driver.c:64 -#, c-format -msgid "failed to load module %s %s" -msgstr "" - -#: src/driver.c:74 -#, c-format -msgid "Missing module registration symbol %s" -msgstr "" - -#: src/driver.c:79 -#, c-format -msgid "Failed module registration %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:215 -#, c-format -msgid "" -"File name '%s' doesn't have expected format " -"'/vmfs/volumes//'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:230 -#, c-format -msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:354 -#, c-format -msgid "Could not handle file name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:409 -#, c-format -msgid "Could not lookup controller model for '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:427 -#, c-format -msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:470 src/esx/esx_driver.c:550 src/esx/esx_driver.c:1183 -#: src/esx/esx_driver.c:1284 src/esx/esx_driver.c:1382 -#: src/esx/esx_driver.c:2697 -msgid "Could not retrieve the HostSystem object" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:498 -#, c-format -msgid "" -"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " -"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:685 src/esx/esx_driver.c:4439 -#: src/esx/esx_driver.c:4532 src/esx/esx_storage_driver.c:669 -#: src/esx/esx_util.c:56 src/esx/esx_util.c:275 src/esx/esx_vi.c:355 -#: src/esx/esx_vi.c:401 src/esx/esx_vi.c:640 src/esx/esx_vi.c:1112 -#: src/esx/esx_vi.c:1317 src/esx/esx_vi.c:1353 src/esx/esx_vi.c:1369 -#: src/esx/esx_vi.c:1392 src/esx/esx_vi.c:1432 src/esx/esx_vi.c:1461 -#: src/esx/esx_vi.c:1495 src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1576 -#: src/esx/esx_vi.c:1622 src/esx/esx_vi.c:1650 src/esx/esx_vi.c:1889 -#: src/esx/esx_vi.c:2065 src/esx/esx_vi.c:2091 src/esx/esx_vi.c:2127 -#: src/esx/esx_vi.c:2161 src/esx/esx_vi.c:2198 src/esx/esx_vi.c:2303 -#: src/esx/esx_vi.c:2480 src/esx/esx_vi.c:2525 src/esx/esx_vi.c:2590 -#: src/esx/esx_vi.c:2644 src/esx/esx_vi.c:2779 src/esx/esx_vi.c:2847 -#: src/esx/esx_vi.c:2934 src/esx/esx_vi.c:3000 src/esx/esx_vi.c:3049 -#: src/esx/esx_vi.c:3157 src/esx/esx_vi.c:3213 src/esx/esx_vi.c:3310 -#: src/esx/esx_vi.c:3507 src/esx/esx_vi.c:3615 src/esx/esx_vi.c:3673 -#: src/esx/esx_vi.c:3730 src/esx/esx_vi.c:3785 src/esx/esx_vi.c:3902 -#: src/esx/esx_vi.c:4232 src/esx/esx_vi.c:4312 src/esx/esx_vi_methods.c:44 -#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102 -#: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243 -#: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:338 -#: src/esx/esx_vi_types.c:608 src/esx/esx_vi_types.c:669 -#: src/esx/esx_vi_types.c:885 src/esx/esx_vi_types.c:952 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1173 src/esx/esx_vi_types.c:1213 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1243 src/esx/esx_vi_types.c:1377 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1417 src/esx/esx_vi_types.c:1551 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1617 src/esx/esx_vi_types.c:1647 -#: src/hyperv/hyperv_util.c:48 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1763 -#: src/vmx/vmx.c:1838 src/vmx/vmx.c:1946 src/vmx/vmx.c:2303 src/vmx/vmx.c:2524 -#: src/vmx/vmx.c:2725 src/vmx/vmx.c:2829 src/vmx/vmx.c:3212 src/vmx/vmx.c:3262 -#: src/vmx/vmx.c:3352 src/vmx/vmx.c:3436 -msgid "Invalid argument" -msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର" - -#: src/esx/esx_driver.c:704 src/esx/esx_driver.c:834 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:153 src/phyp/phyp_driver.c:1013 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:145 -msgid "Username request failed" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ ଅନୁରୋଧ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/esx/esx_driver.c:712 src/esx/esx_driver.c:842 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:161 src/phyp/phyp_driver.c:1094 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:154 -msgid "Password request failed" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅନୁରୋଧ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/esx/esx_driver.c:743 -#, c-format -msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:750 -#, c-format -msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" -msgstr "%s ଟି ଗୋଟିଏ GSX 2.0 ହୋଷ୍ଟ ନୁହଁ" - -#: src/esx/esx_driver.c:815 -msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:871 -#, c-format -msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:981 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 -#, c-format -msgid "" -"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " -"transport part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:995 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 -msgid "URI is missing the server part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1002 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 -msgid "Missing or invalid auth pointer" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1061 -msgid "This host is not managed by a vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1068 -#, c-format -msgid "vCenter IP address %s too big for destination" -msgstr "vCenter IP ଠିକଣା %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/esx/esx_driver.c:1081 -#, c-format -msgid "" -"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " -"vCenter '%s' (%s) has been specified" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1247 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:434 -#, c-format -msgid "Could not parse version number from '%s'" -msgstr "'%s' ରୁ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/esx/esx_driver.c:1313 -msgid "Missing or empty 'hostName' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1463 -#, c-format -msgid "CPU Model %s too long for destination" -msgstr "CPU ମଡେଲ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/esx/esx_driver.c:1552 -#, c-format -msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" -msgstr "'%s' ରୁ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/esx/esx_driver.c:1653 src/hyperv/hyperv_driver.c:474 -#, c-format -msgid "No domain with ID %d" -msgstr "ID %d ସହିତ କୌଣସି ଡମେନ ନାହିଁ" - -#: src/esx/esx_driver.c:1741 -#, c-format -msgid "No domain with name '%s'" -msgstr "'%s' ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ କୌଣସି ଡମେନ ନାହିଁ" - -#: src/esx/esx_driver.c:1799 src/esx/esx_driver.c:1912 -#: src/esx/esx_driver.c:1957 src/esx/esx_driver.c:2013 -msgid "Domain is not powered on" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1812 -#, c-format -msgid "Could not suspend domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1856 -msgid "Domain is not suspended" -msgstr "ଡମେନକୁ ସ୍ଥଗିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ" - -#: src/esx/esx_driver.c:1870 -#, c-format -msgid "Could not resume domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2026 -#, c-format -msgid "Could not destroy domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2097 -#, c-format -msgid "Got invalid memory size %d" -msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ଆକାର %d ପାଇଲା" - -#: src/esx/esx_driver.c:2146 src/esx/esx_driver.c:3063 -msgid "Domain is not powered off" -msgstr "ଡମେନକୁ ଅଫ କରାଯାଇ ନାହିଁ" - -#: src/esx/esx_driver.c:2170 -#, c-format -msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2227 -#, c-format -msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2463 src/esx/esx_driver.c:2473 -#, c-format -msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2590 src/esx/esx_driver.c:2674 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1447 src/phyp/phyp_driver.c:3720 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2081 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1118 src/xenapi/xenapi_driver.c:1288 -#, c-format -msgid "unsupported flags: (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2596 -msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2612 -#, c-format -msgid "" -"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " -"virtual CPUs for the domain: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2639 -#, c-format -msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:2867 src/esx/esx_driver.c:2910 -#, c-format -msgid "Unsupported config format '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସଂରଚନା ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/esx/esx_driver.c:3077 -#, c-format -msgid "Could not start domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3161 -msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3197 src/vmware/vmware_conf.c:365 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " -"VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3212 src/vmware/vmware_conf.c:380 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " -"and path for VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3219 src/vmware/vmware_conf.c:387 -msgid "" -"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " -"for VMX file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3231 src/vmware/vmware_conf.c:398 -#, c-format -msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3301 -#, c-format -msgid "Could not define domain: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3376 -msgid "Domain is not suspended or powered off" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3521 -msgid "" -"Cannot enable general autostart option without affecting other domains" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3724 -#, c-format -msgid "Shares level has unknown value %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3794 -#, c-format -msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3808 -#, c-format -msgid "" -"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3848 -#, c-format -msgid "" -"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " -"(normal) or -3 (high)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3855 src/esx/esx_driver.c:4854 -#, c-format -msgid "Unknown field '%s'" -msgstr "ଅଜଣା କ୍ଷେତ୍ର '%s'" - -#: src/esx/esx_driver.c:3872 -#, c-format -msgid "Could not change scheduler parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3958 -msgid "Migration not possible without a vCenter" -msgstr "vCenter ବିନା ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସମ୍ଭବପର ନୁହଁ" - -#: src/esx/esx_driver.c:3964 -msgid "Renaming domains on migration not supported" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସମୟରେ ନୂତନ ନାମରେ ପୁନଃନାମକରଣ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/esx/esx_driver.c:3982 -msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3988 -msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:3998 -msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4033 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4037 -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4059 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4134 -msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4278 src/vbox/vbox_tmpl.c:5888 -msgid "disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4295 -#, c-format -msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: src/esx/esx_driver.c:4311 -#, c-format -msgid "Could not create snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4655 src/qemu/qemu_driver.c:10098 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6333 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' does not have a parent" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4734 -#, c-format -msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4800 -#, c-format -msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4871 -#, c-format -msgid "Could not change memory parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4923 -#, c-format -msgid "Field %s too big for destination" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:569 -msgid "DatastoreInfo has unexpected type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:340 -#, c-format -msgid "Could not find datastore with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:557 -#, c-format -msgid "Datastore has unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:607 -msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:837 -msgid "" -"QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:999 src/esx/esx_storage_driver.c:1233 -msgid "Creating non-file volumes is not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1008 src/esx/esx_storage_driver.c:1242 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1015 src/esx/esx_storage_driver.c:1249 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1095 -msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1121 -#, c-format -msgid "Could not create volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1149 src/esx/esx_storage_driver.c:1351 -#, c-format -msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1323 -#, c-format -msgid "Could not copy volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1411 -#, c-format -msgid "Could not delete volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1460 -#, c-format -msgid "Could not wipe volume: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:1595 -#, c-format -msgid "File '%s' has unknown type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:91 src/hyperv/hyperv_util.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be " -"(http|socks(|4|4a|5))" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:163 -msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:287 -#, c-format -msgid "" -"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:370 -#, c-format -msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:377 -#, c-format -msgid "No IP address for host '%s' found: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:387 -#, c-format -msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:407 src/esx/esx_vi.c:2369 src/hyperv/hyperv_driver.c:909 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:697 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:226 -#, c-format -msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:236 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:244 -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:256 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:262 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:267 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:280 src/esx/esx_vi_methods.c:165 -msgid "Invalid call" -msgstr "ଅବୈଧ ଡାକରା" - -#: src/esx/esx_vi.c:288 -msgid "Could not initialize CURL" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:307 -msgid "Could not build CURL header list" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:341 -msgid "Could not initialize CURL mutex" -msgstr "CURL mutexକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/esx/esx_vi.c:374 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:420 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:455 -#, c-format -msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:483 -#, c-format -msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:500 -msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:520 -msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:526 -msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:535 -msgid "Could not initialize CURL (share)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:552 -msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:571 -msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:577 -msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:582 -msgid "CURL (share) mismatch" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:660 -msgid "Could not initialize session mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:690 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:700 -#, c-format -msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:726 -#, c-format -msgid "" -"Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:752 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:759 -#, c-format -msgid "" -"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:766 -#, c-format -msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:820 src/esx/esx_vi.c:986 src/esx/esx_vi.c:1080 -msgid "Could not retrieve resource pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:872 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:916 -#, c-format -msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:930 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:979 -#, c-format -msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1002 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a host system" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1013 -#, c-format -msgid "Path '%s' ends with an excess item" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1033 -#, c-format -msgid "Could not find host system specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1145 -msgid "(esx execute response)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1163 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " -"failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1171 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " -"failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1178 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1200 -#, c-format -msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1212 src/esx/esx_vi.c:1227 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1217 src/esx/esx_vi.c:1238 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1252 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1261 -msgid "Invalid argument (occurrence)" -msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର (ଦୃଶ୍ୟମାନ)" - -#: src/esx/esx_vi.c:1267 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1325 src/esx/esx_vi_types.c:870 -#, c-format -msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1339 src/esx/esx_vi.c:1411 src/esx/esx_vi_types.c:357 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1004 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s" -msgstr "ଅଜଣା ମୂଲ୍ୟ '%s' '%s' ପାଇଁ" - -#: src/esx/esx_vi.c:1505 -#, c-format -msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1514 src/esx/esx_vi.c:1587 src/esx/esx_vi_types.c:299 -#, c-format -msgid "Wrong XML element type %d" -msgstr "ଭୁଲ XML ଉପାଦାନ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/esx/esx_vi.c:1789 -msgid "Invalid call, no mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1796 -msgid "Invalid call, no session" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1855 -msgid "Key of the current session differs from the key at last login" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1908 src/esx/esx_vi.c:1920 src/esx/esx_vi.c:1934 -#, c-format -msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1940 -#, c-format -msgid "Invalid lookup from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1971 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1977 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1983 -msgid "Invalid occurrence value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2027 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2050 -msgid "Missing 'runtime.powerState' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2111 src/esx/esx_vi.c:2144 src/esx/esx_vi.c:2180 -#: src/esx/esx_vi.c:2216 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2287 -msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2295 -#, c-format -msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2325 -msgid "Domain name contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2335 -msgid "Could not get name of virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2363 -msgid "Could not get UUID of virtual machine" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2508 -#, c-format -msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2543 -#, c-format -msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2608 -#, c-format -msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2683 -#, c-format -msgid "Could not find domain with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2736 -msgid "Other tasks are pending for this domain" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2817 -#, c-format -msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2904 -#, c-format -msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:2974 -msgid "Could not lookup datastore host mount" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3250 -msgid "Domain has no current snapshot" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3257 -msgid "Could not lookup root snapshot list" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3345 -#, c-format -msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3432 -#, c-format -msgid "Could not search in datastore '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3451 -#, c-format -msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3577 -#, c-format -msgid "Could not serach in datastore '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3705 -msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3821 src/esx/esx_vi.c:3855 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " -"possible answers" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3829 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s, but no default answer is specified" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3850 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3957 -msgid "" -"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:3962 -msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4099 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4113 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4164 -msgid "Unexpected product version" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4318 -#, c-format -msgid "Missing 'name' property in %s lookup" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4351 -#, c-format -msgid "Could not find %s with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:85 src/esx/esx_vi_types.c:730 -#, c-format -msgid "%s object has invalid dynamic type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:215 src/esx/esx_vi_types.c:228 -#: src/esx/esx_vi_types.c:546 src/esx/esx_vi_types.c:652 -#, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:350 -#, c-format -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:364 -#, c-format -msgid "Value '%s' is not representable as %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:489 src/esx/esx_vi_types.c:713 -#, c-format -msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:679 src/esx/esx_vi_types.c:1738 -#, c-format -msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:688 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:902 src/esx/esx_vi_types.c:964 -msgid "Could not copy an XML node" -msgstr "XML ନୋଡକୁ ନକଲ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:975 -msgid "AnyType is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:983 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1012 -#, c-format -msgid "Value '%s' is out of %s range" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1028 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1390 -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1423 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1445 src/esx/esx_vi_types.c:1455 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1468 src/esx/esx_vi_types.c:1482 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1565 -msgid "MethodFault is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1660 -msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:75 src/fdstream.c:111 src/fdstream.c:192 src/fdstream.c:302 -#: src/fdstream.c:354 -msgid "stream is not open" -msgstr "ଧାରାଟି ଖୋଲା ନାହିଁ" - -#: src/fdstream.c:82 src/fdstream.c:118 -msgid "stream does not have a callback registered" -msgstr "ଧାରାରେ କୌଣସି କଲ ବ୍ୟାକକୁ ପଞ୍ଜିକୃତ କରାହୋଇନାହିଁ" - -#: src/fdstream.c:199 -msgid "stream already has a callback registered" -msgstr "ଧାରାରେ ପୂର୍ବରୁ କଲ ବ୍ୟାକକୁ ପଞ୍ଜିକୃତ କରାହୋଇଛି" - -#: src/fdstream.c:209 -msgid "cannot register file watch on stream" -msgstr "ଧାରାରେ ଫାଇଲ ନିରିକ୍ଷଣକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/fdstream.c:256 -#, c-format -msgid "I/O helper exited with status %d" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:260 -msgid "I/O helper exited abnormally" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:296 -msgid "Too many bytes to write to stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:311 src/fdstream.c:330 -msgid "cannot write to stream" -msgstr "ଧାରାରେ ଲେଖିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/fdstream.c:348 -msgid "Too many bytes to read from stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:380 -msgid "cannot read from stream" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:428 src/rpc/virnetsocket.c:139 src/util/event_poll.c:671 -msgid "Unable to initialize mutex" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:458 -msgid "Unable to open UNIX socket" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:501 -msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:529 -#, c-format -msgid "Unable to open stream for '%s'" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:536 -#, c-format -msgid "Unable to access stream for '%s'" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:544 src/util/iohelper.c:63 -#, c-format -msgid "Unable to seek %s to %llu" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:561 -#, c-format -msgid "%s: Cannot request read and write flags together" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:568 src/lxc/lxc_driver.c:1837 -msgid "Unable to create pipe" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:619 -#, c-format -msgid "Attempt to create %s without specifying mode" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 -msgid "Could not create openwsman client" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:177 -msgid "Could not initialize openwsman transport" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:198 -#, c-format -msgid "%s is not a Hyper-V server" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:258 src/hyperv/hyperv_driver.c:300 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:319 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:346 -#, c-format -msgid "CPU model %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:510 src/hyperv/hyperv_wmi.c:679 -#, c-format -msgid "No domain with UUID %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:543 -#, c-format -msgid "No domain with name %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:571 -msgid "Domain is not active" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:600 -msgid "Domain is not paused" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:632 src/hyperv/hyperv_driver.c:1193 -msgid "Domain is not active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:707 src/hyperv/hyperv_driver.c:728 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:750 src/hyperv/hyperv_driver.c:849 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:870 src/hyperv/hyperv_driver.c:892 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for domain %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1070 -msgid "Domain is already active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1248 -msgid "Domain has no managed save image" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1308 -#, c-format -msgid "openwsman error: %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60 -#, c-format -msgid "Transport error during %s: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77 -#, c-format -msgid "Empty response during %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92 -#, c-format -msgid "" -"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:426 -msgid "Could not initialize options" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153 -msgid "Could not create filter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180 -msgid "Could not lookup SOAP body" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188 -msgid "Could not lookup pull response" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196 -msgid "Could not lookup pull response items" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209 -msgid "Could not deserialize pull response item" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:258 src/hyperv/hyperv_wmi.c:299 -msgid "Could not free deserialized data" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:319 -msgid "Completed with no error" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:322 src/hyperv/hyperv_wmi.c:358 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:328 -msgid "Cannot complete within timeout period" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:331 src/hyperv/hyperv_wmi.c:352 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:334 src/hyperv/hyperv_wmi.c:367 -msgid "Invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:337 -msgid "In use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:340 -msgid "Transition started" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:343 -msgid "Invalid state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:346 -msgid "Timeout parameter not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:349 -msgid "Busy" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:355 -msgid "Access denied" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:361 -msgid "Status is unknown" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:364 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:370 -msgid "System is in use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:373 -msgid "Invalid state for this operation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:376 -msgid "Incorrect data type" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:379 -msgid "System is not available" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:3006 tools/virsh.c:9228 -#: tools/virsh.c:9315 tools/virsh.c:10697 tools/virsh.c:13296 -#: tools/virsh.c:13835 tools/virsh.c:13978 tools/virsh.c:16897 -#: tools/virsh.c:17006 tools/virsh.c:17421 tools/virsh.c:17427 -msgid "Out of memory" -msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନର ଅଭାବ" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:385 -msgid "Unknown return code" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:446 src/hyperv/hyperv_wmi.c:463 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:480 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for %s invocation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:453 -#, c-format -msgid "Could not parse return code from '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:505 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:511 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:518 -#, c-format -msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:110 src/interface/netcf_driver.c:280 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:115 src/interface/netcf_driver.c:285 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:194 -#, c-format -msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:214 -#, c-format -msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:235 -#, c-format -msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:256 -#, c-format -msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:313 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:320 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:326 -msgid "multiple interfaces with matching MAC address" -msgstr "ସମାନ MAC ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ଏକାଧିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" - -#: src/interface/netcf_driver.c:366 src/interface/netcf_driver.c:423 -#, c-format -msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:457 -#, c-format -msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:491 -#, c-format -msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:525 -#, c-format -msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:556 -#, c-format -msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:585 -#, c-format -msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:608 -#, c-format -msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/netcf_driver.c:631 -#, c-format -msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/internal.h:236 -#, c-format -msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:586 src/libvirt.c:619 src/libvirt.c:652 src/libvirt.c:685 -#: src/libvirt.c:718 src/libvirt.c:751 src/libvirt.c:787 src/libvirt.c:827 -#, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:794 -msgid "Tried to register an internal Xen driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:853 -#, c-format -msgid "Initialization of %s state driver failed" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1002 -msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1014 -msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1020 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1028 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only container 'a-Z, " -"0-9, _, -'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1133 -#, c-format -msgid "could not parse connection URI %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1189 -#, c-format -msgid "libvirt was built without the '%s' driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1212 -#, c-format -msgid "No connection for URI %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2482 src/libvirt.c:2576 -msgid "could not build absolute output file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2565 src/libvirt.c:2709 src/libvirt.c:2863 -#: src/libvirt.c:16017 src/libvirt.c:16846 -msgid "running and paused flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2635 src/libvirt.c:2720 src/libvirt.c:2791 src/libvirt.c:2874 -msgid "could not build absolute input file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2780 -msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2946 -msgid "crash and live flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2952 -msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2958 -msgid "live and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2969 -msgid "could not build absolute core file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3603 -#, c-format -msgid "string parameter name '%.*s' too long" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3613 -#, c-format -msgid "NULL string parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3620 -#, c-format -msgid "string parameter '%s' unsupported" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4092 -msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ବିଶେଷ ସୂଚକ ସହିତ virDomainGetXMLDesc" - -#: src/libvirt.c:4278 -msgid "domainMigratePrepare did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare uri ବିନ୍ୟାସ କରିନାହିଁ" - -#: src/libvirt.c:4390 src/qemu/qemu_migration.c:1944 -msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare2 uri ସେଟ କରିନଥିଲେ" - -#: src/libvirt.c:4536 src/qemu/qemu_migration.c:2082 -msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4712 src/libvirt.c:4784 src/libvirt.c:5164 src/libvirt.c:5176 -msgid "Unable to change target guest XML during migration" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4717 -msgid "Unable to override peer2peer migration URI" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4938 src/libvirt.c:5139 -msgid "cannot enforce change protection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4944 src/libvirt.c:5145 -msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" -msgstr "" -"peer2peer ଫ୍ଲାଗ ବ୍ୟବହାର ନକରି ଚ୍ୟାନେଲ ସ୍ଥିତ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/libvirt.c:7090 src/libvirt.c:7166 src/libvirt.c:17055 -#: src/libvirt.c:17111 src/libvirt.c:17179 src/libvirt.c:17250 -msgid "disk is NULL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7097 -msgid "buffer is NULL" -msgstr "ବଫରଟି NULL ଅଟେ" - -#: src/libvirt.c:7268 -msgid "" -"flags parameter must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7275 -msgid "buffer is NULL but size is non-zero" -msgstr "ବଫରଟି NULL ଅଟେ କିନ୍ତୁ ଆକାରଟି ଶୂନ୍ୟ-ହୀନ" - -#: src/libvirt.c:14269 -msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "ଅଟକାଯାଉନଥିବା ଧାରାରେ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/libvirt.c:14371 -msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "ତଥ୍ୟ ସଂଗ୍ରହକୁ ବନ୍ଦ ହେଉନଥିବା ଧାରା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ ନାହିଁ" - -#: src/libvirt.c:16289 -msgid "use of current flag requires redefine flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16295 -msgid "redefine and no metadata flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16301 -msgid "redefine and halt flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:16354 -msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ବିଶେଷ ସୂଚକ ସହିତ virDomainSnapshotGetXMLDesc" - -#: src/libvirt.c:16913 -msgid "children and children_only flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17117 -msgid "info is NULL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17318 -#, c-format -msgid "Unable to access file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17324 -#, c-format -msgid "File descriptor %d must be a socket" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17394 -msgid "negative or zero interval make no sense" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:95 -#, c-format -msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:163 -#, c-format -msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:177 src/locking/lock_driver_sanlock.c:550 -#, c-format -msgid "Unable to create lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:186 src/locking/lock_driver_sanlock.c:559 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:190 src/locking/lock_driver_sanlock.c:563 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:200 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:207 -#, c-format -msgid "Unable to save lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:215 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:219 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:236 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:240 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:292 -msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:334 -msgid "Sanlock plugin is not initialized" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:340 -#, c-format -msgid "Unsupported object type %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:359 src/locking/lock_driver_sanlock.c:700 -#, c-format -msgid "Domain name '%s' exceeded %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:405 -msgid "String length too small to store md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:411 -msgid "Unable to compute md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:441 -#, c-format -msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:450 src/locking/lock_driver_sanlock.c:512 -#, c-format -msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:459 src/locking/lock_driver_sanlock.c:521 -#, c-format -msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:492 -msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:573 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:580 -#, c-format -msgid "Unable to save lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:588 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:592 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:623 -#, c-format -msgid "Too many resources %d for object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:630 -msgid "Readonly leases are not supported" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:635 -msgid "Shareable leases are not supported" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:689 -msgid "" -"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:711 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:736 -#, c-format -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:740 -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:751 -#, c-format -msgid "Failed to acquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:754 -msgid "Failed to acquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:775 -#, c-format -msgid "Failed to restrict process: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:778 -msgid "Failed to restrict process" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:824 src/locking/lock_driver_sanlock.c:867 -#, c-format -msgid "Failed to inquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:827 src/locking/lock_driver_sanlock.c:870 -msgid "Failed to inquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:838 -#, c-format -msgid "Failed to release lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:841 -msgid "Failed to release lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:49 src/locking/lock_manager.c:57 -#, c-format -msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:146 -#, c-format -msgid "Plugin %s not accessible" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:154 -#, c-format -msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:161 -msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:199 -msgid "this platform is missing dlopen" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:147 -msgid "setsid failed" -msgstr "setsid ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/lxc/lxc_container.c:153 -msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" -msgstr "ioctl(TIOCSTTY) ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/lxc/lxc_container.c:168 -msgid "dup2(stdin) failed" -msgstr "dup2(stdin) ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/lxc/lxc_container.c:174 -msgid "dup2(stdout) failed" -msgstr "dup2(stdout) ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/lxc/lxc_container.c:180 -msgid "dup2(stderr) failed" -msgstr "dup2(stderr) ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/lxc/lxc_container.c:333 -msgid "Failed to make root private" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକକୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:344 src/lxc/lxc_container.c:366 -#: src/lxc/lxc_container.c:613 src/lxc/lxc_container.c:874 -#, c-format -msgid "Failed to create %s" -msgstr "%s କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:353 -#, c-format -msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" -msgstr "ଖାଲି tmpfsକୁ %s ରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:374 -#, c-format -msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs" -msgstr "ନୂତନ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ %s କୁ tmpfs ଭିତରେ ବାନ୍ଧି ରଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to make new root %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:392 -#, c-format -msgid "Failed to chroot into %s" -msgstr "%s ରେ chroot କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:400 -msgid "Failed to pivot root" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକକୁ pivot କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to mkdir %s" -msgstr "mkdir %s କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:484 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:511 -msgid "Cannot create /dev/pts" -msgstr "/dev/pts ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:518 -msgid "Failed to mount /dev/pts in container" -msgstr "/dev/ptsକୁ ଧାରଣ ପାତ୍ରରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to make device %s" -msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ତିଆରି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:562 -msgid "Failed to make device /dev/ptmx" -msgstr "ଉପକରଣ /dev/ptmx କୁ ତିଆରି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:569 -msgid "Failed to bind-mount /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:583 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:591 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:620 -#, c-format -msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:629 -#, c-format -msgid "Failed to make directory %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:656 -#, c-format -msgid "Unable to open filesystem %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:662 -msgid "Unable to create blkid library handle" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:667 -#, c-format -msgid "Unable to associate device %s with blkid library" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:683 -#, c-format -msgid "Too many filesystems detected for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:687 -#, c-format -msgid "Unable to detect filesystem for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:695 -#, c-format -msgid "Unable to find filesystem type for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:768 src/util/iohelper.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:798 -#, c-format -msgid "%s has unexpected '*' before last line" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:821 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:844 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:886 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:935 -#, c-format -msgid "Unexpected filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:940 -#, c-format -msgid "Cannot mount filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:984 -msgid "Failed to read /proc/mounts" -msgstr "/proc/mountsକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1024 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach old root '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1031 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1098 -msgid "Failed to make / slave" -msgstr "/ କୁ ଅନୁସରଣକାରୀ ଭାବରେ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1148 -#, c-format -msgid "Failed to remove capabilities: %d" -msgstr "ସାମର୍ଥ୍ଯକୁ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ: %d" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1154 -#, c-format -msgid "Failed to apply capabilities: %d" -msgstr "ସାମର୍ଥ୍ଯକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1195 -msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" -msgstr "lxcChild() ଅବୈଧ vm ବ୍ୟାଖ୍ୟାକୁ ପାସ କରିଲା" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1228 -#, c-format -msgid "Failed to open tty %s" -msgstr "tty %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1238 -#, c-format -msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1246 -msgid "Failed to read the container continue message" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର ଚାଲୁରଖିବା ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1263 -msgid "failed to send continue signal to controller" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1372 -msgid "Failed to run clone container" -msgstr "କୃନ୍ତକ ଧାରଣ ପାତ୍ରକୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:263 src/uml/uml_conf.c:91 -msgid "cannot get the host uuid" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:93 -msgid "Unable to read /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:109 src/lxc/lxc_controller.c:162 -#: src/qemu/qemu_driver.c:960 src/util/iohelper.c:57 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s କୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:120 -#, c-format -msgid "Unable to get loop status on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:131 -msgid "Unable to find a free loop device in /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:168 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s to loop device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:175 -msgid "Unable to mark loop device as autoclear" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:252 src/qemu/qemu_process.c:1386 -msgid "Host kernel is not aware of NUMA." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:264 src/qemu/qemu_process.c:1398 -#, c-format -msgid "Host cannot support NUMA node %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:293 src/qemu/qemu_process.c:1427 -msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:304 -#, c-format -msgid "Unable to set NUMA policy %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:319 -msgid "NUMA policy is not available on this platform" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:392 src/qemu/qemu_cgroup.c:382 -#, c-format -msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:401 -#, c-format -msgid "Unable to set io cpu quota for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:410 -#, c-format -msgid "Unable to set io cpu period for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:429 -#, c-format -msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:449 -#, c-format -msgid "Unable to set memory limit for domain %s" -msgstr "ପରିସର %s ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ସୀମା ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:458 src/qemu/qemu_cgroup.c:347 -#, c-format -msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:468 src/qemu/qemu_cgroup.c:356 -#, c-format -msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:478 src/qemu/qemu_cgroup.c:366 -#, c-format -msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:508 -#, c-format -msgid "Unable to deny devices for domain %s" -msgstr "ପରିସର %s ପାଇଁ ଉପକରଣକୁ ବାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:522 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s" -msgstr "ଉପକରଣ %c:%d:%d କୁ ପରିସର %s ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:539 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %s for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:549 -#, c-format -msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:588 -msgid "Unable to get cgroup for driver" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ପାଇଁ cgroup କୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:595 -#, c-format -msgid "Unable to create cgroup for domain %s" -msgstr "ପରିସର %s ପାଇଁ cgroup ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:615 -#, c-format -msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ %d କୁ cgroup ରେ %s ପାଇଁ ଯୋଗ କରିବା ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:643 -#, c-format -msgid "failed to create server socket '%s'" -msgstr "ସର୍ଭର ସକେଟ '%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:653 -#, c-format -msgid "Socket path %s too long for destination" -msgstr "ସକେଟ ପଥ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:659 -#, c-format -msgid "failed to bind server socket '%s'" -msgstr "ସର୍ଭର ସକେଟ '%s'କୁ ବାନ୍ଧିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:665 -#, c-format -msgid "failed to listen server socket %s" -msgstr "ସର୍ଭର ସକେଟ '%s'କୁ ଶୁଣିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:687 -#, c-format -msgid "failed to apply capabilities: %d" -msgstr "ସାମର୍ଥ୍ଯ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:778 -msgid "Unable to read from monitor client" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:807 -msgid "Unable to accept monitor client" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:824 src/lxc/lxc_controller.c:1096 -msgid "Unable to watch client socket" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:870 -msgid "Unable to create epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:878 -msgid "Unable to add epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:888 -msgid "Unable to wait on epoll" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:960 -msgid "Unable to read container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:988 -msgid "Unable to write to container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1055 -msgid "Cannot create signal pipe" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1065 -msgid "Unable to watch signal pipe" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1071 -msgid "Cannot install signal handler" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1085 -msgid "Unable to watch monitor socket" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1115 src/lxc/lxc_controller.c:1125 -msgid "Unable to watch host console PTY" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1208 -#, c-format -msgid "Unable to request personality for %s on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1302 -msgid "sockpair failed" -msgstr "sockpair ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1308 -msgid "socketpair failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1345 -#, c-format -msgid "root source %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1352 -msgid "Cannot unshare mount namespace" -msgstr "namespace ସ୍ଥାପନାକୁ ସହଭାଗ ନକରି ରଖିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1358 -msgid "Failed to switch root mount into slave mode" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ସ୍ଥାପନକୁ ଅନୁସରଣକାରୀ ଭାବରେ ବଦଳାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1370 -#, c-format -msgid "Failed to make path %s" -msgstr "ପଥ %s କୁ ତିଆରି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1381 -#, c-format -msgid "Failed to mount devpts on %s" -msgstr "%s ରେ devpts କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1393 -msgid "Expected exactly one TTY fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1405 src/lxc/lxc_controller.c:1414 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1806 -msgid "Failed to allocate tty" -msgstr "tty କୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1439 -msgid "Unable to send container continue message" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର ଚାଲୁରଖିବା ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1445 -msgid "error receiving signal from container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1462 -msgid "error sending continue signal to parent" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1470 src/lxc/lxc_controller.c:1477 -msgid "Unable to set file descriptor non blocking" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1664 -#, c-format -msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" -msgstr "pid ଫାଇଲ '%s/%s.pid' କୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1678 -msgid "Unable to change to root dir" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1684 -msgid "Unable to become session leader" -msgstr "ଅଧିବେଶନ ନେତା ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1695 -msgid "Failed to accept a connection from driver" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭରରୁ ସଂଯୋଗ ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:159 -#, c-format -msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ LXC URI ପଥ '%s', lxc:/// କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:167 -msgid "lxc state driver is not active" -msgstr "lxc ଅବସ୍ଥା ଡ୍ରାଇଭରଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:238 -#, c-format -msgid "No domain with matching id %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:267 src/lxc/lxc_driver.c:321 src/lxc/lxc_driver.c:346 -#: src/lxc/lxc_driver.c:370 src/lxc/lxc_driver.c:502 src/lxc/lxc_driver.c:559 -#: src/lxc/lxc_driver.c:625 src/lxc/lxc_driver.c:652 src/lxc/lxc_driver.c:681 -#: src/lxc/lxc_driver.c:706 src/lxc/lxc_driver.c:738 src/lxc/lxc_driver.c:802 -#: src/lxc/lxc_driver.c:903 src/lxc/lxc_driver.c:1008 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1993 src/lxc/lxc_driver.c:2251 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3409 src/lxc/lxc_driver.c:3464 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3491 src/lxc/lxc_driver.c:3659 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3724 src/libxl/libxl_driver.c:1342 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1400 src/libxl/libxl_driver.c:1456 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1502 src/libxl/libxl_driver.c:1545 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1600 src/libxl/libxl_driver.c:1939 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2037 src/libxl/libxl_driver.c:2127 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2173 src/libxl/libxl_driver.c:2207 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2705 src/libxl/libxl_driver.c:3447 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3475 src/vmware/vmware_driver.c:595 -#, c-format -msgid "No domain with matching uuid '%s'" -msgstr "uuid '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା କୌଣସି ଡମେନ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:293 -#, c-format -msgid "No domain with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:449 src/lxc/lxc_driver.c:1999 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2077 -msgid "System lacks NETNS support" -msgstr "ତନ୍ତ୍ରରେ NETNS ସମର୍ଥନର ଅଭାବ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:508 -msgid "Cannot undefine transient domain" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ଡମେନକୁ ବ୍ୟାଖ୍ଯାହୀନ କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:571 src/lxc/lxc_driver.c:762 src/lxc/lxc_driver.c:916 -#, c-format -msgid "Unable to get cgroup for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ cgroup କୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:577 -msgid "Cannot read cputime for domain" -msgstr "ଡମେନ ପାଇଁ cputime କୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:582 -msgid "Cannot read memory usage for domain" -msgstr "ଡମେନ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:712 -msgid "Cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "" -"ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ବର୍ତ୍ତମାନର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଅପେକ୍ଷା କମ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:744 -msgid "Cannot set memory higher than max memory" -msgstr "" -"ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ବର୍ତ୍ତମାନର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:750 src/lxc/lxc_driver.c:2257 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3415 src/lxc/lxc_driver.c:3665 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3730 src/libxl/libxl_driver.c:1346 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1405 src/libxl/libxl_driver.c:1462 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1508 src/libxl/libxl_driver.c:1551 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1944 src/libxl/libxl_driver.c:2042 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2132 src/libxl/libxl_driver.c:2404 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2501 src/libxl/libxl_driver.c:3253 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 src/libxl/libxl_driver.c:3615 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3706 src/openvz/openvz_driver.c:523 -#: src/openvz/openvz_driver.c:561 -msgid "Domain is not running" -msgstr "ଡମେନଟି ଚାଲୁନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:756 -msgid "cgroups must be configured on the host" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:768 -msgid "Failed to set memory for domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସକ୍ରିୟ ପରିସରର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/lxc/lxc_driver.c:2831 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3032 src/lxc/lxc_driver.c:3158 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3307 src/qemu/qemu_driver.c:6054 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6273 src/qemu/qemu_driver.c:6482 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6644 src/qemu/qemu_driver.c:6960 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7232 -#, c-format -msgid "cannot find cgroup for domain %s" -msgstr "ପରିସର %s ପାଇଁ cgroup କୁ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:820 src/qemu/qemu_driver.c:6505 -msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:828 src/qemu/qemu_driver.c:6514 -msgid "unable to set memory hard_limit tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/qemu/qemu_driver.c:6526 -msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:843 src/qemu/qemu_driver.c:6535 -msgid "unable to set memory soft_limit tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:850 src/qemu/qemu_driver.c:6547 -msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:858 src/qemu/qemu_driver.c:6556 -msgid "unable to set swap_hard_limit tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:863 src/qemu/qemu_driver.c:6565 -#, c-format -msgid "Memory tunable `%s' not implemented" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/lxc/lxc_driver.c:3202 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/qemu/qemu_driver.c:6137 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6192 src/qemu/qemu_driver.c:6570 -#, c-format -msgid "Parameter `%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:931 src/qemu/qemu_driver.c:6726 -msgid "unable to get memory hard limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:936 -msgid "Field memory hard limit too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:946 src/qemu/qemu_driver.c:6742 -msgid "unable to get memory soft limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:951 -msgid "Field memory soft limit too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:961 src/qemu/qemu_driver.c:6758 -msgid "unable to get swap hard limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:966 -msgid "Field swap hard limit too long for destination" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1226 src/network/bridge_driver.c:1780 -#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/util/virnetdevmacvlan.c:583 -#, c-format -msgid "cannot set bandwidth limits on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1262 -msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1276 -msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1366 -msgid "No bridge name specified" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 -#, c-format -msgid "Unsupported network type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1428 -msgid "Failed to create client socket" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ସକେଟ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1436 -#, c-format -msgid "Socket path %s too big for destination" -msgstr "ସକେଟ ପଥ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1442 -msgid "Failed to connect to client socket" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1465 -#, c-format -msgid "Invalid PID %d for container" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର ପାଇଁ ଅବୈଧ PID %d" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1473 -msgid "Failed to kill container PIDs" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1479 -msgid "Some container PIDs refused to die" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1645 -#, c-format -msgid "failed to open logfile %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1661 src/qemu/qemu_domain.c:1273 -#, c-format -msgid "unable to seek to end of log for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1665 src/qemu/qemu_domain.c:1277 -#, c-format -msgid "unable to seek to %lld from start for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1682 -msgid "Failure while reading guest log output" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1740 -msgid "" -"The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1747 -msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 -msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1759 -msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1765 -#, c-format -msgid "Cannot create log directory '%s'" -msgstr "ଲଗ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1800 -msgid "Only PTY console types are supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1830 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1872 -msgid "could not close handshake fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1885 -#, c-format -msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" -msgstr "pid ଫାଇଲ %s/%s.pid କୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1898 -#, c-format -msgid "guest failed to start: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1937 -msgid "could not close logfile" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2005 src/libxl/libxl_driver.c:2711 -#: src/vmware/vmware_driver.c:601 -msgid "Domain is already running" -msgstr "ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2329 src/libxl/libxl_driver.c:171 -#: src/qemu/qemu_driver.c:166 src/uml/uml_driver.c:168 -#, c-format -msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" -msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2600 -#, c-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାଶନ: %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2669 src/lxc/lxc_driver.c:2826 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3026 src/qemu/qemu_driver.c:5866 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6955 src/qemu/qemu_driver.c:7226 -msgid "cgroup CPU controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2702 src/qemu/qemu_driver.c:6828 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7080 -msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2709 src/qemu/qemu_driver.c:6821 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7087 -msgid "unable to get cpu bandwidth tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2731 src/qemu/qemu_cgroup.c:418 -msgid "Unable to get cpu bandwidth period" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2738 src/qemu/qemu_cgroup.c:425 -msgid "Unable to set cpu bandwidth period" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2747 src/qemu/qemu_cgroup.c:434 -msgid "Unable to set cpu bandwidth quota" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2759 src/qemu/qemu_cgroup.c:446 -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:481 src/qemu/qemu_driver.c:6808 -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:391 src/xenapi/xenapi_utils.c:395 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2791 src/lxc/lxc_driver.c:2974 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3131 src/lxc/lxc_driver.c:3273 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6027 src/qemu/qemu_driver.c:6239 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 src/qemu/qemu_driver.c:6616 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6920 src/qemu/qemu_driver.c:7174 -#, c-format -msgid "No such domain %s" -msgstr "%s ପରି କୌଣସି ପରିସର ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2807 src/lxc/lxc_driver.c:3166 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3315 src/libxl/libxl_driver.c:1684 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2276 src/qemu/qemu_driver.c:1847 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3328 src/qemu/qemu_driver.c:3464 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6062 src/qemu/qemu_driver.c:6281 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6490 src/qemu/qemu_driver.c:6652 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6936 src/qemu/qemu_driver.c:11172 -msgid "cannot change persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2820 src/lxc/lxc_driver.c:3020 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3147 src/lxc/lxc_driver.c:3296 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/qemu/qemu_driver.c:1401 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1420 src/qemu/qemu_driver.c:1472 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1529 src/qemu/qemu_driver.c:1585 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1638 src/qemu/qemu_driver.c:1708 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1840 src/qemu/qemu_driver.c:1951 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1962 src/qemu/qemu_driver.c:2033 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:2696 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2755 src/qemu/qemu_driver.c:2968 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3079 src/qemu/qemu_driver.c:3170 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3322 src/qemu/qemu_driver.c:3603 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:6043 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6262 src/qemu/qemu_driver.c:6470 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6632 src/qemu/qemu_driver.c:6949 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7220 src/qemu/qemu_driver.c:7363 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7428 src/qemu/qemu_driver.c:7451 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7513 src/qemu/qemu_driver.c:7541 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7726 src/qemu/qemu_driver.c:7796 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7913 src/qemu/qemu_driver.c:8460 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8940 src/qemu/qemu_driver.c:8975 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9037 src/qemu/qemu_driver.c:9095 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9204 src/qemu/qemu_driver.c:9482 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10716 src/qemu/qemu_driver.c:10725 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10864 src/qemu/qemu_driver.c:10970 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10984 src/qemu/qemu_driver.c:11070 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11165 src/qemu/qemu_driver.c:11324 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2323 src/uml/uml_driver.c:2395 -#: src/xen/xen_driver.c:2132 src/xen/xen_hypervisor.c:1159 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1240 src/xen/xen_hypervisor.c:1359 -#: src/xen/xm_internal.c:715 -msgid "domain is not running" -msgstr "ପରିସର ଚାଲୁନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2843 src/qemu/qemu_driver.c:6972 -msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" -"cpu_shares ସମତାଳ କରିବା ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରକାର, ଗୋଟିଏ 'ullong' କୁ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2851 src/qemu/qemu_driver.c:6980 -msgid "unable to set cpu shares tunable" -msgstr "cpu ସହଭାଗ ସମତାଳକୁ ସେଟକରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2864 src/qemu/qemu_driver.c:6993 -msgid "invalid type for vcpu_period tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2884 src/qemu/qemu_driver.c:7013 -msgid "invalid type for vcpu_quota tunable, expected a 'llong'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2903 src/qemu/qemu_driver.c:7032 -#, c-format -msgid "Invalid parameter `%s'" -msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ '%s'" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2990 src/qemu/qemu_driver.c:7190 -msgid "cannot query persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3000 src/qemu/qemu_driver.c:7200 -msgid "can't get persistentDef" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3039 src/qemu/qemu_driver.c:7239 -msgid "unable to get cpu shares tunable" -msgstr "cpu ସହଭାଗ ସମତାଳକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3054 src/lxc/lxc_driver.c:3068 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3081 src/lxc/lxc_driver.c:3339 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3362 src/libxl/libxl_driver.c:3646 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3657 src/qemu/qemu_driver.c:6305 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6344 src/qemu/qemu_driver.c:6366 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6406 src/qemu/qemu_driver.c:6677 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6687 src/qemu/qemu_driver.c:6697 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6731 src/qemu/qemu_driver.c:6747 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6763 src/qemu/qemu_driver.c:7254 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7268 src/qemu/qemu_driver.c:7281 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7579 src/qemu/qemu_driver.c:7593 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7607 src/qemu/qemu_driver.c:7621 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7635 src/qemu/qemu_driver.c:7649 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7663 src/qemu/qemu_driver.c:7677 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11362 src/qemu/qemu_driver.c:11373 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11384 src/qemu/qemu_driver.c:11395 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11406 src/qemu/qemu_driver.c:11417 -#: src/test/test_driver.c:2726 -#, c-format -msgid "Field name '%s' too long" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3152 src/lxc/lxc_driver.c:3301 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6048 src/qemu/qemu_driver.c:6267 -msgid "blkio cgroup isn't mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3182 src/lxc/lxc_driver.c:3216 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6078 src/qemu/qemu_driver.c:6155 -msgid "invalid type for blkio weight tunable, expected a 'unsigned int'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3189 src/lxc/lxc_driver.c:3223 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6085 src/qemu/qemu_driver.c:6162 -msgid "out of blkio weight range." -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3197 src/qemu/qemu_driver.c:6093 -msgid "unable to set blkio weight tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:6300 -msgid "unable to get blkio weight" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3432 -#, c-format -msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "ଅବୈଧ ପଥ, '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ଜଣା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନୁହଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3497 -msgid "Cannot set autostart for transient domain" -msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ପରିସର ପାଇଁ ସ୍ୱୟଂଆରମ୍ଭକୁ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3520 -#, c-format -msgid "Cannot create autostart directory %s" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3527 src/libxl/libxl_driver.c:3503 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5796 src/uml/uml_driver.c:2275 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" -msgstr "symlink '%s' କୁ '%s' ରେ ନିର୍ମାଣ କରିପରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3534 src/libxl/libxl_driver.c:3510 -#: src/network/bridge_driver.c:2608 src/qemu/qemu_driver.c:5803 -#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/uml/uml_driver.c:2282 -#, c-format -msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "symlink '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3672 -msgid "Suspend operation failed" -msgstr "ନିଲମ୍ବିତ ପ୍ରୟୋଗ ବିଫଳ ହେଲା" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3737 -msgid "Resume operation failed" -msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ ହେଲା" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3781 src/libxl/libxl_driver.c:2801 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1144 src/qemu/qemu_driver.c:1196 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1220 src/qemu/qemu_driver.c:1244 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1396 src/qemu/qemu_driver.c:1463 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1520 src/qemu/qemu_driver.c:1567 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1629 src/qemu/qemu_driver.c:1690 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1757 src/qemu/qemu_driver.c:1784 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1816 src/qemu/qemu_driver.c:1945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2068 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2155 src/qemu/qemu_driver.c:2188 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2690 src/qemu/qemu_driver.c:2749 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2800 src/qemu/qemu_driver.c:2834 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2958 src/qemu/qemu_driver.c:3295 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3433 src/qemu/qemu_driver.c:3588 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3686 src/qemu/qemu_driver.c:3777 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3841 src/qemu/qemu_driver.c:4421 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4748 src/qemu/qemu_driver.c:4966 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5574 src/qemu/qemu_driver.c:5741 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:7422 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7507 src/qemu/qemu_driver.c:7720 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7782 src/qemu/qemu_driver.c:7830 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7898 src/qemu/qemu_driver.c:7995 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8446 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/qemu/qemu_driver.c:8698 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8916 src/qemu/qemu_driver.c:8966 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9028 src/qemu/qemu_driver.c:9084 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9141 src/qemu/qemu_driver.c:9618 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9868 src/qemu/qemu_driver.c:9899 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9937 src/qemu/qemu_driver.c:9977 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10019 src/qemu/qemu_driver.c:10054 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10084 src/qemu/qemu_driver.c:10127 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10162 src/qemu/qemu_driver.c:10232 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10593 src/qemu/qemu_driver.c:10710 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10858 src/qemu/qemu_driver.c:10964 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11064 src/qemu/qemu_driver.c:11142 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/test/test_driver.c:2119 -#: src/uml/uml_driver.c:1637 src/uml/uml_driver.c:1662 -#: src/uml/uml_driver.c:1695 src/uml/uml_driver.c:2038 -#: src/uml/uml_driver.c:2156 src/uml/uml_driver.c:2389 -#: src/vmware/vmware_driver.c:638 -#, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s'" -msgstr "uuid '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା କୌଣସି ପରିସର ନାହିଁ" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3808 src/uml/uml_driver.c:2416 -#, c-format -msgid "cannot find console device '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3809 src/uml/uml_driver.c:2417 -msgid "default" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3815 src/qemu/qemu_driver.c:10898 -#: src/uml/uml_driver.c:2423 src/xen/xen_driver.c:2160 -#, c-format -msgid "character device %s is not using a PTY" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:173 src/qemu/qemu_driver.c:160 -#: src/qemu/qemu_driver.c:168 src/qemu/qemu_hostdev.c:382 -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:401 src/qemu/qemu_hostdev.c:429 -#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:169 -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:282 tools/virsh.c:530 -msgid "unknown error" -msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:189 src/libxl/libxl_driver.c:3386 -msgid "libxl_get_physinfo_info failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:195 src/libxl/libxl_driver.c:3391 -msgid "libxl_get_version_info failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:205 -#, c-format -msgid "machine type %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:245 -msgid "cannot read domain image" -msgstr "ପରିସର ପ୍ରତିଛବି ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:251 -msgid "failed to read libxl header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:256 src/qemu/qemu_driver.c:3965 -msgid "image magic is incorrect" -msgstr "ପ୍ରତିଛବି ମାୟାଟି ସଠିକ ନୁହଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:262 src/qemu/qemu_driver.c:3991 -#, c-format -msgid "image version is not supported (%d > %d)" -msgstr "ପ୍ରତିଛବି ସଂସ୍କରଣଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ (%d > %d)" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:3998 -#, c-format -msgid "invalid XML length: %d" -msgstr "ଅବୈଧ XML ଲମ୍ବ: %d" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:279 src/qemu/qemu_driver.c:4009 -msgid "failed to read XML" -msgstr "XML ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:383 -#, c-format -msgid "Unable to cleanup domain %d" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:562 src/libxl/libxl_driver.c:2456 -#, c-format -msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:660 src/qemu/qemu_driver.c:4380 -#, c-format -msgid "" -"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " -"uuid %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:684 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:700 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:704 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:716 -msgid "libxenlight failed to store userdata" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:920 -#, c-format -msgid "Failed to create log dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:926 src/qemu/qemu_driver.c:512 -#, c-format -msgid "Failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "ଅବସ୍ଥା dir '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:932 src/qemu/qemu_driver.c:518 -#, c-format -msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "lib dir '%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:938 src/qemu/qemu_driver.c:530 -#: src/qemu/qemu_driver.c:536 -#, c-format -msgid "Failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:949 src/qemu/qemu_domain.c:1218 -#: src/uml/uml_driver.c:1019 -#, c-format -msgid "failed to create logfile %s" -msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ %sକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:986 -msgid "cannot create capabilities for libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1091 -msgid "libxenlight state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1101 src/xen/xen_driver.c:289 -#, c-format -msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ Xen URI ପଥ '%s', xen:/// କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1355 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1414 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1469 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1515 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1560 src/libxl/libxl_driver.c:1897 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2072 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1625 src/libxl/libxl_driver.c:1656 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1776 src/libxl/libxl_driver.c:1823 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2264 src/libxl/libxl_driver.c:2383 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2440 src/libxl/libxl_driver.c:2496 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2560 src/libxl/libxl_driver.c:3240 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3543 src/libxl/libxl_driver.c:3610 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3701 src/openvz/openvz_driver.c:351 -#: src/openvz/openvz_driver.c:399 src/openvz/openvz_driver.c:473 -#: src/openvz/openvz_driver.c:517 src/openvz/openvz_driver.c:555 -#: src/openvz/openvz_driver.c:598 src/openvz/openvz_driver.c:649 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1126 src/openvz/openvz_driver.c:1175 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1205 src/openvz/openvz_driver.c:1298 -#: src/uml/uml_driver.c:1609 src/uml/uml_driver.c:1732 -#: src/uml/uml_driver.c:1778 src/uml/uml_driver.c:1807 -#: src/uml/uml_driver.c:1859 src/uml/uml_driver.c:1938 -#: src/uml/uml_driver.c:2221 src/uml/uml_driver.c:2247 -#: src/uml/uml_driver.c:2322 src/vbox/vbox_tmpl.c:2031 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2091 src/vbox/vbox_tmpl.c:5261 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355 src/vbox/vbox_tmpl.c:5592 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8657 src/vbox/vbox_tmpl.c:9022 -#: src/vmware/vmware_driver.c:330 src/vmware/vmware_driver.c:387 -#: src/vmware/vmware_driver.c:436 src/vmware/vmware_driver.c:480 -#: src/vmware/vmware_driver.c:835 src/vmware/vmware_driver.c:913 -#: src/vmware/vmware_driver.c:948 -msgid "no domain with matching uuid" -msgstr "uuid ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା କୌଣସି ପରିସର ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1677 -msgid "cannot set memory on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 -#, c-format -msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 src/qemu/qemu_driver.c:1879 -#: src/uml/uml_driver.c:1707 -msgid "cannot set memory higher than max memory" -msgstr "" -"ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ବର୍ତ୍ତମାନର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1728 -#, c-format -msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1787 -#, c-format -msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1852 -#, c-format -msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1860 -#, c-format -msgid "Failed to create domain save file '%s'" -msgstr "ଡମେନ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ '%s' କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1875 -msgid "Failed to write save file header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1881 -msgid "Failed to write xml description" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1887 -#, c-format -msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1911 src/libxl/libxl_driver.c:2003 -msgid "cannot close file" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1928 src/libxl/libxl_driver.c:1977 -#: src/test/test_driver.c:1747 src/test/test_driver.c:1860 -#: src/xen/xen_driver.c:1051 src/xen/xen_driver.c:1075 -msgid "xml modification unsupported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2052 -#, c-format -msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2063 -#, c-format -msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2093 -#, c-format -msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2137 src/qemu/qemu_driver.c:2760 -msgid "cannot do managed save for transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2250 src/libxl/libxl_driver.c:2397 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3791 src/test/test_driver.c:2133 -#: src/test/test_driver.c:2189 src/xen/xen_driver.c:1117 -#, c-format -msgid "invalid flag combination: (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2255 -msgid "nvcpus is zero" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2270 -msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2282 src/qemu/qemu_driver.c:3341 -#: src/xen/xend_internal.c:2220 src/xen/xm_internal.c:731 -msgid "could not determine max vcpus for the domain" -msgstr "ପରିସର ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ vcpus ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2292 src/qemu/qemu_driver.c:3351 -#: src/xen/xend_internal.c:2225 src/xen/xm_internal.c:740 -#, c-format -msgid "" -"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" -msgstr "" -"ଏହି ପରିସର ପାଇଁ ଅନୁରୋଧିତ vcpus ଟି ସର୍ବାଧିକ ଅନୁମୋଦିତ vcpus ଠାରୁ ଅଧିକ: %d > %d" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2330 src/libxl/libxl_driver.c:2339 -#, c-format -msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2411 src/qemu/qemu_driver.c:3805 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11340 src/test/test_driver.c:2149 -msgid "domain is transient" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2446 src/test/test_driver.c:2378 -msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରରେ vcpus କୁ ଯୋଡ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2462 -msgid "failed to update or add vcpupin xml" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2509 -#, c-format -msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2587 src/libxl/libxl_driver.c:2630 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4482 src/qemu/qemu_driver.c:4526 -#: src/xen/xen_driver.c:1274 src/xen/xen_driver.c:1323 -#, c-format -msgid "unsupported config type %s" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ config ପ୍ରକାର %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2592 src/libxl/libxl_driver.c:2635 -msgid "cannot get version information from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2600 -msgid "parsing xm config failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2807 src/qemu/qemu_driver.c:4972 -#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/vmware/vmware_driver.c:644 -msgid "cannot undefine transient domain" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ବ୍ୟାଖ୍ଯାହୀନ କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2819 src/qemu/qemu_driver.c:4997 -msgid "Failed to remove domain managed save image" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2824 src/qemu/qemu_driver.c:5003 -#: tools/virsh.c:2045 -msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_hotplug.c:67 -#, c-format -msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "ପରିପଥ '%s' ଏବଂ ଲକ୍ଷ୍ୟ '%s' ସହିତ କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2889 src/qemu/qemu_hotplug.c:82 -#, c-format -msgid "Removable media not supported for %s device" -msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ କୌଣସି କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ ମେଡ଼ିଆ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2899 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2934 src/qemu/qemu_hotplug.c:203 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:433 src/qemu/qemu_hotplug.c:556 -#: src/uml/uml_driver.c:1984 -#, c-format -msgid "target %s already exists" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ %s ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2940 src/qemu/qemu_hotplug.c:574 -#: src/uml/uml_driver.c:1991 -msgid "disk source path is missing" -msgstr "ଡିସ୍କ ଉତ୍ସ ପଥ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2955 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2964 src/qemu/qemu_driver.c:5089 -#: src/uml/uml_driver.c:2061 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "ଡିସ୍କ ପରିପଥ '%s' କୁ ହଟ ପ୍ଲଗ କରିହେବ ନାହିଁ।" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2970 src/qemu/qemu_driver.c:5094 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" -msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ହଟପ୍ଲଗ କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2997 src/qemu/qemu_hotplug.c:1505 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1608 src/uml/uml_driver.c:2115 -#, c-format -msgid "disk %s not found" -msgstr "ଡିସ୍କ %s ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3009 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3019 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3025 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3049 src/qemu/qemu_driver.c:5184 -#: src/uml/uml_driver.c:2066 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be attached" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3067 src/qemu/qemu_driver.c:5363 -#, c-format -msgid "target %s already exists." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3080 src/qemu/qemu_driver.c:5414 -msgid "persistent attach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3099 src/xen/xm_internal.c:1547 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3118 src/qemu/qemu_driver.c:5434 -#, c-format -msgid "no target device %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:5463 -msgid "persistent detach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3150 src/qemu/qemu_driver.c:5305 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be updated." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:5342 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be updated" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3178 src/qemu/qemu_driver.c:5483 -#, c-format -msgid "target %s doesn't exist." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3184 src/qemu/qemu_driver.c:5490 -msgid "this disk doesn't support update" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3205 src/qemu/qemu_driver.c:5535 -msgid "persistent update of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:5599 -msgid "cannot modify device on transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3290 src/libxl/libxl_driver.c:3314 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5625 src/qemu/qemu_driver.c:5655 -#, c-format -msgid "unknown domain modify action %d" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3481 src/qemu/qemu_driver.c:5774 -#: src/uml/uml_driver.c:2253 -msgid "cannot set autostart for transient domain" -msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ପରିସର ପାଇଁ ସ୍ୱୟଂଆରମ୍ଭକୁ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3496 src/qemu/qemu_driver.c:5789 -#: src/storage/storage_driver.c:1048 src/uml/uml_driver.c:2268 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory %s" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3623 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3714 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3630 src/libxl/libxl_driver.c:3721 -msgid "Only 'credit' scheduler is supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3636 src/libxl/libxl_driver.c:3727 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3738 -msgid "invalid type for weight tunable, expected a 'uint'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3746 -msgid "invalid type for cap tunable, expected a 'uint'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3752 -#, c-format -msgid "Invalid parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3759 -#, c-format -msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:375 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:400 -msgid "This version of libxenlight only supports 32 vcpus per domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:535 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support disk driver %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:551 -msgid "libxenlight does not support transient disks" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:693 src/qemu/qemu_process.c:2974 -msgid "Unable to find an unused VNC port" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବ୍ୟବହୃତ VNC ସଂଯୋଗିକୀ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:775 src/xenxs/xen_sxpr.c:1564 -msgid "unexpected chr device type" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ chr ଉପକରଣ ପ୍ରକାର" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:913 -msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:919 -msgid "Failed to get version info from libxenlight" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:688 src/network/bridge_driver.c:694 -#: src/network/bridge_driver.c:706 src/network/bridge_driver.c:773 -#: src/network/bridge_driver.c:779 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/network/bridge_driver.c:765 -#, c-format -msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:811 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:847 -#, c-format -msgid "couldn't write radvd config file '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:897 src/network/bridge_driver.c:1071 -#, c-format -msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:909 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" -msgstr "'%s' ରୁ ଆଗକୁ ନେବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇ iptables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:923 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" -msgstr "'%s' ରୁ ଆଗକୁ ନେଇ iptables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:959 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:960 -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:973 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:974 -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:987 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:988 -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1083 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" -msgstr "'%s' ରୁ ଗତି କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇ iptables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:1095 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ଗତି କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇ iptables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:1149 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1157 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1166 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1175 src/network/bridge_driver.c:1183 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1236 src/network/bridge_driver.c:1244 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" -msgstr "'%s' ରୁ DHCP ଅନୁରୋଧକୁ ଅନୁମତି ଦେଇ iptables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:1267 src/network/bridge_driver.c:1275 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "'%s' ରୁ DNS ଅନୁରୋଧକୁ ଅନୁମତି ଦେଇ iptables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:1285 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1295 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" -"'%s' ରୁ ଯାଉଥିବା ଯାତାୟାତକୁ ଅଟକାଇବା ପାଇଁ iptables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:1303 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" -"'%s' କୁ ଆସୁଥିବା ଯାତାୟାତକୁ ଅଟକାଇବା ପାଇଁ iptables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:1312 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" -"'%s' ରେ ବ୍ରିଜ ଚାରିପଟେ ଯାତାୟାତକୁ ଅଟକାଇବା ପାଇଁ iptables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:1523 -#, c-format -msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1545 src/network/bridge_driver.c:1561 -#, c-format -msgid "cannot disable %s" -msgstr "%s କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/network/bridge_driver.c:1654 -#, c-format -msgid "Network is already in use by interface %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1675 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1765 -msgid "failed to enable IP forwarding" -msgstr "IP ଅଗ୍ରଗମୀକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:1914 -msgid "network is already active" -msgstr "ନେଟୱର୍କଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: src/network/bridge_driver.c:2016 src/network/bridge_driver.c:2344 -#: src/network/bridge_driver.c:2431 src/network/bridge_driver.c:2454 -#: src/network/bridge_driver.c:2493 src/network/bridge_driver.c:2548 -#: src/network/bridge_driver.c:2573 -msgid "no network with matching uuid" -msgstr "ମେଳ ଖାଉଥିବା uuid ସହିତ କୌଣସି ନେଟୱର୍କ ନାହିଁ" - -#: src/network/bridge_driver.c:2039 src/network/bridge_driver.c:2706 -#: src/network/bridge_driver.c:2920 src/network/bridge_driver.c:3021 -#: src/network/bridge_driver.c:3108 -#, c-format -msgid "no network with matching name '%s'" -msgstr "'%s' ସହିତ ସମାନ ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ କୌଣସି ନେଟୱର୍କ ନାହିଁ" - -#: src/network/bridge_driver.c:2289 -msgid "" -"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 " -"address on each network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2350 -msgid "network is still active" -msgstr "ନେଟୱର୍କଟି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: src/network/bridge_driver.c:2460 -msgid "network is not active" -msgstr "ନେଟୱର୍କଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ" - -#: src/network/bridge_driver.c:2516 -msgid "no network with matching id" -msgstr "id ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା କୌଣସି ନେଟୱର୍କ ନାହିଁ" - -#: src/network/bridge_driver.c:2522 src/test/test_driver.c:3291 -#, c-format -msgid "network '%s' does not have a bridge name." -msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' ରେ ବନ୍ଧ ନାମ ନାହିଁ।" - -#: src/network/bridge_driver.c:2579 -msgid "cannot set autostart for transient network" -msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭକୁ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/network/bridge_driver.c:2594 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory '%s'" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/network/bridge_driver.c:2601 src/storage/storage_driver.c:1055 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" -msgstr "symlink '%s' କୁ '%s' ରେ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/network/bridge_driver.c:2822 src/network/bridge_driver.c:2935 -#: src/network/bridge_driver.c:3036 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2860 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2928 src/network/bridge_driver.c:3029 -msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2953 src/network/bridge_driver.c:3052 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2969 -#, c-format -msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3122 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3144 -#, c-format -msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:88 -#, c-format -msgid "cannot resolve driver link %s" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ସଂଯୋଗ %s କୁ ସମାଧାନ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:275 -#: src/node_device/node_device_driver.c:305 -#: src/node_device/node_device_driver.c:341 -#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5181 -#: src/test/test_driver.c:5207 src/test/test_driver.c:5243 -#: src/test/test_driver.c:5274 -#, c-format -msgid "no node device with matching name '%s'" -msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ନାମ '%s' ସହିତ ସମାନ କୌଣସି ନୋଡ ଉପକରଣ ନାହିଁ" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5218 -msgid "no parent for this device" -msgstr "ଏହି ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ କୌଣସି ମୂଖ୍ୟ ସ୍ତର ନାହିଁ" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:418 -#, c-format -msgid "Invalid vport operation (%d)" -msgstr "ଅବୈଧ vport ପ୍ରୟୋଗ (%d)" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:448 -#, c-format -msgid "No vport operation path found for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:469 -#, c-format -msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" -msgstr "vport ନିର୍ମାଣ/ଅପସାରଣ ସମୟରେ '%s' ରୁ '%s' କୁ ଲେଖିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:478 -msgid "Vport operation complete" -msgstr "Vport ପ୍ରୟୋଗ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:491 -msgid "Could not get current time" -msgstr "ଏବେର ସମୟ ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:728 -msgid "libhal_ctx_new returned NULL" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:733 -msgid "dbus_bus_get failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:743 -msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:747 -msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:761 -msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:782 -msgid "setting up HAL callbacks failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:788 src/node_device/node_device_hal.c:849 -msgid "libhal_get_all_devices failed" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:801 src/qemu/qemu_migration.c:880 -#: src/qemu/qemu_migration.c:903 src/qemu/qemu_migration.c:909 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59 -#, c-format -msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading" -msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ WWN ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:138 -#, c-format -msgid "Failed to read WWPN for host%d" -msgstr "ଆଧାର %d ପାଇଁ WWPN କୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:147 -#, c-format -msgid "Failed to read WWNN for host%d" -msgstr "ଆଧାର %d ପାଇଁ WWNN କୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:155 -#, c-format -msgid "Failed to read fabric WWN for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:64 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1768 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:99 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to int" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device " -"with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' " -"on device with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:336 -#, c-format -msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:654 -#, c-format -msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:822 -#, c-format -msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1194 -#, c-format -msgid "Unknown device type %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1245 -#, c-format -msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1327 -#: src/node_device/node_device_udev.c:1591 -#, c-format -msgid "Failed to create device for '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1379 -#, c-format -msgid "udev scan devices returned %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1455 -#, c-format -msgid "" -"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " -"descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1462 -msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1501 -#, c-format -msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1625 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1649 -msgid "Failed to initialize mutex for driverState" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1670 -msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:152 src/nodeinfo.c:617 src/nodeinfo.c:652 -#: src/nodeinfo.c:716 src/uml/uml_driver.c:2344 src/util/command.c:265 -#: src/util/pci.c:1594 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "%s କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/nodeinfo.c:111 src/nodeinfo.c:158 -#, c-format -msgid "cannot read from %s" -msgstr "%s ରୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/nodeinfo.c:116 -#, c-format -msgid "could not convert '%s' to an integer" -msgstr "'%s' କୁ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/nodeinfo.c:230 -msgid "parsing cpuinfo processor" -msgstr "cpuinfo ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି" - -#: src/nodeinfo.c:245 src/nodeinfo.c:277 -msgid "parsing cpuinfo cpu MHz" -msgstr "cpuinfo cpu MHz ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି" - -#: src/nodeinfo.c:260 -#, c-format -msgid "parsing cpuinfo cpu cores %c" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:294 -#, c-format -msgid "parsing number of processors %c" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:314 -msgid "no cpus found" -msgstr "କୌଣସି cpus ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/nodeinfo.c:327 -#, c-format -msgid "cannot opendir %s" -msgstr "%s କୁ opendir କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/nodeinfo.c:363 -#, c-format -msgid "problem reading %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:373 -msgid "no sockets found" -msgstr "କୌଣସି ସକେଟ ମିଳି ନଥିଲା" - -#: src/nodeinfo.c:378 -msgid "no threads found" -msgstr "କୌଣସି ସୂତ୍ର ମିଳି ନଥିଲା" - -#: src/nodeinfo.c:417 src/xen/xen_hypervisor.c:1270 -#: src/xen/xend_internal.c:3609 -msgid "Invalid parameter count" -msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ ଗଣନା" - -#: src/nodeinfo.c:448 src/nodeinfo.c:457 src/nodeinfo.c:466 src/nodeinfo.c:475 -msgid "Field kernel cpu time too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:491 -msgid "Invalid cpu number" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:535 -msgid "Invalid stats count" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:558 -msgid "no prefix found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:577 -msgid "Field kernel memory too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:591 -msgid "no available memory line found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:633 -msgid "node info not implemented on this platform" -msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ନୋଡ ସୂଚନାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରାହୋଇନାହିଁ" - -#: src/nodeinfo.c:662 -msgid "node CPU stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:692 src/nodeinfo.c:822 src/nodeinfo.c:860 -msgid "NUMA not supported on this host" -msgstr "NUMA ଏହି ଆଧାରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/nodeinfo.c:701 -msgid "Invalid cell number" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:728 -msgid "node memory stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:828 -#, c-format -msgid "start cell %d out of range (0-%d)" -msgstr "ଆରମ୍ଭ କୋଷ %d ସୀମା ବାହାରେ (0-%d)" - -#: src/nodeinfo.c:840 -#, c-format -msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:868 -msgid "Failed to query NUMA free memory" -msgstr "NUMA ମୁକ୍ତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/nodeinfo.c:889 src/nodeinfo.c:896 -msgid "NUMA memory information not available on this platform" -msgstr "NUMA ସ୍ମୃତି ସୂଚନା ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:233 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383 -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:431 -msgid "no nwfilter with matching uuid" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:259 -#, c-format -msgid "no nwfilter with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:390 -msgid "nwfilter is in use" -msgstr "nwfilter ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:241 -#, c-format -msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:275 -msgid "buffer too small for IP address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:289 -msgid "buffer too small for IPv6 address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:300 -msgid "Buffer too small for MAC address" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:312 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342 -msgid "Buffer too small for uint8 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 -msgid "Buffer too small for uint32 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:332 -msgid "Buffer too small for uint16 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:349 -#, c-format -msgid "Unhandled datatype %x" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1224 -#, c-format -msgid "cannot create rule since %s tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1942 -msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2043 -#, c-format -msgid "" -"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2598 -msgid "illegal protocol type" -msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ ପ୍ରକାର" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3112 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3208 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3323 -msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3171 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3297 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3369 -msgid "Some rules could not be created." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3474 -#, c-format -msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3796 -#, c-format -msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3936 -msgid "error while executing CLI commands" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4077 -msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4086 -msgid "firewall tools were not found or cannot be used" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:160 -msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:174 -msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:426 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:523 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:810 -#, c-format -msgid "Filter '%s' is in use." -msgstr "ଛାଣକ '%s' ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:474 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:566 -#, c-format -msgid "referenced filter '%s' is missing" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:750 -#, c-format -msgid "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:792 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1012 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1038 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1063 -#, c-format -msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:803 -#, c-format -msgid "Could not find filter '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154 -msgid "mutex initialization failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161 -#, c-format -msgid "interface name %s does not fit into buffer " -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:706 -#, c-format -msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:724 -#, c-format -msgid "encountered an error on interface %s index %d" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:788 -msgid "" -"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " -"possibly due to missing tools" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:816 -#, c-format -msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:824 -#, c-format -msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:876 -msgid "" -"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " -"learning support" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:124 -msgid "Could not extract vzctl version" -msgstr "vzctl ସଂସ୍କରଣକୁ କାଢିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:198 -#, c-format -msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର %d ପାଇଁ configରୁ 'IP_ADDRESS' କୁ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:230 -#, c-format -msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର %d ପାଇଁ configରୁ 'NETIF' କୁ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:256 -msgid "Too long network device name" -msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ନାମ" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:265 -#, c-format -msgid "Network ifname %s too long for destination" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ifname %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:273 -msgid "Too long bridge device name" -msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ବ୍ରିଜ ଉପକରଣ ନାମ" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:282 -#, c-format -msgid "Bridge name %s too long for destination" -msgstr "ବ୍ରିଜ ନାମ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:290 -msgid "Wrong length MAC address" -msgstr "ଭୁଲ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ MAC ଠିକଣା" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:295 -#, c-format -msgid "MAC address %s too long for destination" -msgstr "MAC ଠିକଣା %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:300 -msgid "Wrong MAC address" -msgstr "ଭୁଲ MAC ଠିକଣା" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:373 -#, c-format -msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର %d ପାଇଁ configରୁ 'OSTEMPLATE' କୁ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:387 -#, c-format -msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର %d ପାଇଁ configରୁ 'VE_PRIVATE' କୁ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:464 src/openvz/openvz_conf.c:1054 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1651 -msgid "Failed to parse vzlist output" -msgstr "vzlist ଫଳାଫଳକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:511 -msgid "UUID in config file malformed" -msgstr "config ଫାଇଲରେ ଥିବା UUID ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:523 -#, c-format -msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର %d ପାଇଁ config କୁ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:909 -#, c-format -msgid "invalid uuid %s" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:1016 -msgid "Failed to scan configuration directory" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:110 -msgid "Container is not defined" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ରଟିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:155 src/openvz/openvz_driver.c:849 -#, c-format -msgid "Could not put argument to %s" -msgstr "%s ରେ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ରଖିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:173 -msgid "only one filesystem supported" -msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ସମର୍ଥିତ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:182 -msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" -msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରଟି 'template' କିମ୍ବା 'mount' ପ୍ରକାରର ନୁହଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:193 -msgid "Could not convert domain name to VEID" -msgstr "ପରିସର ନାମକୁ VEID ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:199 -msgid "Could not copy default config" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ config କୁ ନକଲ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:205 -msgid "Could not set the source dir for the filesystem" -msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଉତ୍ସ dirକୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:212 -msgid "Error creating command for container" -msgstr "ଧାରଣପାତ୍ର ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:364 -#, c-format -msgid "cannot read cputime for domain %d" -msgstr "cpu ସମୟକୁ ପରିସର %d ପାଇଁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:608 src/openvz/openvz_driver.c:659 -#: src/vmware/vmware_driver.c:336 src/vmware/vmware_driver.c:395 -#: src/vmware/vmware_driver.c:491 -msgid "domain is not in running state" -msgstr "ପରିସରଟି ଚାଲିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:749 -msgid "Container ID is not specified" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର ID ବର୍ତ୍ତମାନ ଉଲ୍ଲିଖିତ ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:785 -msgid "Could not generate eth name for container" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ରରେ eth ନାମକୁ ସୃଷ୍ଟିକରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:797 -msgid "Could not generate veth name" -msgstr "veth ନାମକୁ ସୃଷ୍ଟିକରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:878 -msgid "Could not configure network" -msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:889 -msgid "cannot replace NETIF config" -msgstr "NETIF ବିନ୍ୟାସକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:921 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" -msgstr "id '%s' ସହିତ ପୂର୍ବରୁ ଗୋଟିଏ OPENVZ VM ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:932 src/openvz/openvz_driver.c:1014 -msgid "Error creating initial configuration" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବିନ୍ୟାସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:940 src/openvz/openvz_driver.c:1020 -msgid "Could not set UUID" -msgstr "UUID କୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:949 src/vbox/vbox_tmpl.c:5054 -msgid "current vcpu count must equal maximum" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:955 src/openvz/openvz_driver.c:1040 -msgid "Could not set number of virtual cpu" -msgstr "ଆଭାସୀ cpu ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:963 -msgid "Could not set memory size" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନପ ଆକାରକୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1001 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" -msgstr "id '%s' ସହିତ ପୂର୍ବରୁ ଗୋଟିଏ OPENVZ VM ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1074 -msgid "no domain with matching id" -msgstr "ମେଳ ଖାଉଥିବା id ସହିତ କୌଣସି ପରିସର ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:217 -msgid "domain is not in shutoff state" -msgstr "ପରିସରଟି shutoff ଅବସ୍ଥାରେ ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1211 -msgid "Could not read container config" -msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର config କୁ ପଢ଼ି ପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1235 src/qemu/qemu_driver.c:1010 -#, c-format -msgid "unknown type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1244 src/openvz/openvz_driver.c:1288 -#, c-format -msgid "unsupported flags (0x%x)" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1304 -msgid "VCPUs should be >= 1" -msgstr "VCPU ଗୁଡ଼ିକ >= 1 ଉଚିତ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1357 -#, c-format -msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ OpenVZ URI ପଥ '%s', openvz:///system କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1364 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" -msgstr "OpenVZ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଫାଇଲ /proc/vz ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1370 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" -msgstr "OpenVZ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଫାଇଲ /proc/vz ଟି ଅଭିଗମ୍ୟ ନୁହଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1465 src/openvz/openvz_driver.c:1520 -#, c-format -msgid "Could not parse VPS ID %s" -msgstr "VPS ID %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1476 src/openvz/openvz_driver.c:1535 -msgid "failed to close file" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:430 -#, c-format -msgid "Cannot parse number from '%s'" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:461 src/phyp/phyp_driver.c:467 -msgid "Unable to write information to local file." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:473 src/phyp/phyp_driver.c:784 -#, c-format -msgid "Could not close %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to read from %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:840 -msgid "Unable to determine number of domains." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1005 src/phyp/phyp_driver.c:1086 -msgid "No authentication callback provided." -msgstr "କୌଣସି ବୈଧିକରଣ ଡାକରା ଦିଆ ହୋଇନାହିଁ" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1026 -#, c-format -msgid "Error while getting %s address info" -msgstr "%s ଠିକଣା ସୂଚନା ପାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1043 -#, c-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1063 -msgid "Failure establishing SSH session." -msgstr "SSH ଅଧିବେଶନକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି।" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1105 -msgid "Authentication failed" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1160 -msgid "Missing server name in phyp:// URI" -msgstr "phyp:// URI ରେ ସର୍ଭର ନାମ ନାହିଁ" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1202 -msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." -msgstr "'path' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି। ଅବୈଧ ବର୍ଣ୍ଣଗୁଡ଼ିକ।" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1209 -msgid "Error while opening SSH session." -msgstr "SSH ଅଧିବେଶନକୁ ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତୃଟି।" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1590 src/phyp/phyp_driver.c:1635 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1813 -msgid "Unable to get VIOS profile name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1630 src/phyp/phyp_driver.c:1778 -msgid "Unable to get VIOS name" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1640 -msgid "Unable to get free slot number" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1788 src/phyp/phyp_driver.c:1792 -msgid "Unable to create new virtual adapter" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1872 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2003 -#, c-format -msgid "Unable to create Volume: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2054 src/phyp/phyp_driver.c:2307 -#: src/phyp/phyp_driver.c:2756 -msgid "Unable to determine storage pool's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2059 src/phyp/phyp_driver.c:2761 -msgid "Unable to determine storage pool's uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2065 src/phyp/phyp_driver.c:2767 -msgid "Unable to determine storage pools's size." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2078 src/phyp/phyp_driver.c:2780 -msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2083 -msgid "Error parsing volume XML." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2089 -msgid "StoragePool name already exists." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2097 -msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2102 -msgid "Capacity cannot be empty." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2278 -msgid "Unable to determine storage sp's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2283 -msgid "Unable to determine storage sp's uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2288 -msgid "Unable to determine storage sps's size." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2300 -msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2507 -#, c-format -msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2546 -#, c-format -msgid "Unable to create Storage Pool: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3357 -msgid "Unable to determine domain's name." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3362 -msgid "Unable to generate random uuid." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3368 -msgid "Unable to determine domain's max memory." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3374 -msgid "Unable to determine domain's memory." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3380 -msgid "Unable to determine domain's CPU." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3583 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3590 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3597 -msgid "Domain XML must contain at least one element." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3603 -msgid "Field under on the domain XML file is missing." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3619 -#, c-format -msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3624 -msgid "Unable to add LPAR to the table" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3728 -msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3752 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ଗତି କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇ ebtables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59 -#, c-format -msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" -msgstr "ବ୍ରିଜ '%s' ରେ msc ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ଗତି କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇ ebtables ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:285 src/qemu/qemu_capabilities.c:1330 -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1413 -#, c-format -msgid "Cannot find QEMU binary %s" -msgstr "QEMU ଦ୍ୱିମିକ %sକୁ ଖୋଜି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1202 -#, c-format -msgid "cannot parse %s version number in '%s'" -msgstr "'%s' ରେ %s ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1407 -#, c-format -msgid "Cannot find suitable emulator for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:81 -#, c-format -msgid "Unable to allow access for disk path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:122 -#, c-format -msgid "Unable to deny access for disk path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:164 src/qemu/qemu_migration.c:2873 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %s for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ %s କୁ ଅନୁମତି ଦେବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to allow device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:211 -#, c-format -msgid "Unable to create cgroup for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ cgroup ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:227 -#, c-format -msgid "Unable to deny all devices for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ସମସ୍ତ ଉପକରଣକୁ ବାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:242 -msgid "unable to allow /dev/pts/ devices" -msgstr "/dev/pts/ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦେବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:257 -msgid "unable to allow /dev/snd/ devices" -msgstr "/dev/snd/ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦେବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:269 -#, c-format -msgid "unable to allow device %s" -msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ଅନୁମତି ଦେବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:305 -#, c-format -msgid "Unable to set io weight for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:311 src/qemu/qemu_cgroup.c:334 -msgid "Block I/O tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:326 -#, c-format -msgid "Unable to set io device weight for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:373 -msgid "Memory cgroup is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:388 -msgid "CPU tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:470 src/qemu/qemu_cgroup.c:561 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5067 src/qemu/qemu_driver.c:5288 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1047 src/qemu/qemu_hotplug.c:1521 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1624 src/qemu/qemu_migration.c:2861 -#, c-format -msgid "Unable to find cgroup for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:507 -#, c-format -msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:517 -#, c-format -msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:584 -#, c-format -msgid "unable to find cgroup for domain %s" -msgstr "ପରିସର %s ପାଇଁ cgroup କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:592 -#, c-format -msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup" -msgstr "ପରିସର %s କାର୍ଯ୍ୟ %d କୁ cgroup ରେ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:200 -#, c-format -msgid "Network '%s' is not active." -msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' ଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" - -#: src/qemu/qemu_command.c:226 -#, c-format -msgid "Network type %d is not supported" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରକାର %d ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:261 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "'%s' ଉପରେ MAC ଠିକଣାକୁ ଅନୁମତି ଦେବାପାଇଁ ebtables ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:312 -msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:323 -msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:339 -msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:420 -#, c-format -msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" -msgstr "ଡିସ୍କ '%s' କୁ ପରିପଥ/ଯନ୍ତ୍ର ଅନୁକ୍ରମଣିକାରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:449 -#, c-format -msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" -msgstr "ପରିପଥ '%s' ପାଇଁ ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ନାମ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:513 -msgid "Unable to determine device index for network device" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଉପକରଣ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:540 -msgid "Unable to determine device index for hostdev device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:567 -msgid "Unable to determine device index for redirected device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:703 -msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available" -msgstr "କେବଳ PCI ଡମେନ 0 ଏବଂ ବସ 0 ଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:737 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" " -"for device on function 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:742 -#, c-format -msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:766 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for " -"device on function 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:886 -#, c-format -msgid "unable to reserve PCI address %s" -msgstr "PCI ଠିକଣା %s କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:947 -msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" -msgstr "କେବଳ ଫଳନ=0 ବିଶିଷ୍ଟ PCI ଉପକରଣ ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1075 -msgid "No more available PCI addresses" -msgstr "ଅଧିକ PCI ଠିକଣା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1135 -msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" -msgstr "ପ୍ରାଥମିକ IDE ନିୟନ୍ତ୍ରକରେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PCI ଠିକଣା 0:0:1.1 ଥିବା ଉଚିତ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1158 -msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1193 -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" -msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ଭିଡ଼ିଓ କାର୍ଡ଼ରେ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PCI ଠିକଣା 0:0:2.0 ଥିବା ଉଚିତ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1273 -msgid "virtio only support device address type 'PCI'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1355 -msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported" -msgstr "କେବଳ ଡମେନ=0 ବିଶିଷ୍ଟ PCI ଉପକରଣ ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1360 -msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported" -msgstr "କେବଳ ବସ=0 ବିଶିଷ୍ଟ PCI ଉପକରଣ ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1366 -msgid "The function of PCI device addresses must less than 8" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1373 -msgid "" -"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1379 -msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1430 -#, c-format -msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭର କ୍ରମ '%s' ଅସୁରକ୍ଷିତ ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ଧାରଣ କରିଥାଏ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1471 -#, c-format -msgid "could not get the value of the secret for username %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1486 -#, c-format -msgid "rbd username '%s' specified but secret not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1635 src/qemu/qemu_command.c:1924 -#: src/qemu/qemu_command.c:4222 src/uml/uml_conf.c:429 -#, c-format -msgid "unsupported disk type '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1643 -msgid "unexpected address type for scsi disk" -msgstr "scsi ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଠିକଣା ପ୍ରକାର" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1652 -msgid "SCSI controller only supports 1 bus" -msgstr "SCSI ନିୟନ୍ତ୍ରକ କେବଳ 1 ବସକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1662 -msgid "unexpected address type for ide disk" -msgstr "ide ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଠିକଣା ପ୍ରକାର" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1668 src/qemu/qemu_command.c:1684 -#, c-format -msgid "Only 1 %s controller is supported" -msgstr "କେବଳ 1 %s ନିୟନ୍ତ୍ରକଟି ସମର୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1678 -msgid "unexpected address type for fdc disk" -msgstr "fdc ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଠିକଣା ପ୍ରକାର" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1690 -#, c-format -msgid "Only 1 %s bus is supported" -msgstr "କେବଳ 1 %s ବସଟି ସମର୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1715 src/qemu/qemu_command.c:4232 -#, c-format -msgid "unsupported disk driver type for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1721 src/qemu/qemu_command.c:4238 -msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" -msgstr "ଆଭାସୀ FAT ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଧାରାରେ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1733 src/qemu/qemu_command.c:4254 -msgid "NBD accepts only one host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1790 src/xenxs/xen_sxpr.c:1747 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1189 -msgid "transient disks not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1813 -msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1819 -msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1863 -msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1964 -#, c-format -msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" -msgstr "ଉପକରଣ ବ୍ୟବସ୍ଥା ସହିତ ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ବସ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1993 -msgid "only supports mount filesystem type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1999 -msgid "Filesystem driver type not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2035 -msgid "can only passthrough directories" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2102 -#, c-format -msgid "%s not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2172 -#, c-format -msgid "Unknown controller type: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2254 -msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2259 -msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2409 src/qemu/qemu_command.c:5231 -msgid "missing watchdog model" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ୱାଚଡ଼ଗ ମଡେଲ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2489 src/qemu/qemu_command.c:5193 -msgid "invalid sound model" -msgstr "ଅବୈଧ ଧ୍ୱନୀ ମଡେଲ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2548 -msgid "invalid video model" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2557 src/qemu/qemu_command.c:5067 -#, c-format -msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2600 -#, c-format -msgid "Failed opening %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2629 -msgid "rombar not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2681 -#, c-format -msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2688 -msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2721 src/qemu/qemu_command.c:2791 -msgid "USB host device is missing bus/device information" -msgstr "USB ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣରେ ବସ/ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2754 -#, c-format -msgid "hub type %s not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2761 -msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2889 -msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2898 -#, c-format -msgid "unsupported chardev '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3026 -msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3036 -msgid "virtio serial device has invalid address type" -msgstr "virtio କ୍ରମିକ ଉପକରଣରେ ଅବୈଧ ଠିକଣା ପ୍ରକାର ଅଛି" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3054 -#, c-format -msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3198 src/qemu/qemu_command.c:3815 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2113 src/xenxs/xen_xm.c:1577 -#, c-format -msgid "unsupported clock offset '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଘଡ଼ି ଅଫସେଟ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3212 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer track '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3236 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3285 -msgid "CPU specification not supported by hypervisor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3299 -msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" -msgstr "ଅତିଥି CPU ଟି ହୋଷ୍ଟ CPU ସହିତ ସୁସଂଗତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3411 -msgid "" -"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " -"binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3551 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3564 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support kvm" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3575 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3622 -msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" -msgstr "hugetlbfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3627 -msgid "hugepages are disabled by administrator config" -msgstr "ବୃହତପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଶାସକ ବିନ୍ୟାସ ଦ୍ୱାରା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଥାଏ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3632 -#, c-format -msgid "hugepage backing not supported by '%s'" -msgstr "ବୃହତପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ପାଁଇ ସହାୟତା '%s' ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3674 -#, c-format -msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" -msgstr "qemu emulator '%s' xen କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3687 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3696 src/qemu/qemu_driver.c:983 -msgid "Host SMBIOS information is not available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3705 -#, c-format -msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3750 -msgid "qemu does not support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3755 -msgid "qemu does not support SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3760 -msgid "need at least one serial port to use SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3831 -#, c-format -msgid "unsupported timer type (name) '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3851 src/qemu/qemu_command.c:3862 -#, c-format -msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3886 src/qemu/qemu_command.c:3895 -#, c-format -msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3917 -msgid "pit timer is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3950 -msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4016 src/qemu/qemu_driver.c:5059 -#, c-format -msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" -msgstr "ଡିସ୍କ '%s' ପାଇଁ ଅସମର୍ଥିତ ଡ୍ରାଇଭର ନାମ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4037 -msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" -msgstr "SATA ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକ ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4054 -msgid "Multiple legacy USB controller not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4111 src/qemu/qemu_command.c:4202 -#, c-format -msgid "unsupported usb disk type for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅସମର୍ଥିତ usb ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4320 -msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4473 -msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4484 src/qemu/qemu_command.c:4496 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4506 -#, c-format -msgid "invalid certificate name: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4517 -#, c-format -msgid "invalid database name: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4532 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4641 -msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" -msgstr "" -"-chardev & -device କୁ ସମର୍ଥନ କରିବା ପାଇଁ guestfwd QEMU କୁ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4669 src/qemu/qemu_command.c:4708 -msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" -msgstr "-device କୁ ସମର୍ଥନ କରିବା ପାଇଁ virtio ଚ୍ୟାନେଲ QEMU କୁ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4733 -#, c-format -msgid "unsupported console target type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4774 -msgid "only 1 graphics device is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4813 src/qemu/qemu_command.c:4955 -msgid "network-based listen not possible, network driver not present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4819 src/qemu/qemu_command.c:4961 -#, c-format -msgid "listen network '%s' had no usable address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4897 -#, c-format -msgid "sdl not supported by '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4934 -msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5035 -#, c-format -msgid "unsupported graphics type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5048 -msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5055 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with QEMU" -msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରକାର %s QEMU ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5101 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5113 -#, c-format -msgid "video type %s is only valid as primary video card" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5128 -msgid "only one video card is currently supported" -msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ଭିଡ଼ିଓ କାର୍ଡ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମର୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5164 src/qemu/qemu_command.c:5200 -msgid "this QEMU binary lacks hda support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5247 -msgid "invalid watchdog action" -msgstr "ଅବୈଧ ୱାଚଡ଼ଗ କାର୍ଯ୍ୟ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5288 -msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5293 -msgid "" -"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5350 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1961 -msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "PCI ଉପକରଣ କାର୍ଯ୍ୟଭାର qemu ସଂସ୍କରଣ ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5364 -msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "TCP ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକ ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5381 -msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "STDIO ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକ ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5388 -msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5396 -msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5405 -msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5412 -msgid "unknown migration protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5427 -#, c-format -msgid "" -"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5645 -#, c-format -msgid "malformed keyword arguments in '%s'" -msgstr "'%s'ରେ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ସୂଚକ ଶବ୍ଦ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5748 src/qemu/qemu_command.c:6890 -#, c-format -msgid "cannot parse nbd filename '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5807 src/qemu/qemu_command.c:6919 -#, c-format -msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5894 -#, c-format -msgid "cannot parse drive index '%s'" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ଅନୁକ୍ରମଣିକା '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5902 -#, c-format -msgid "cannot parse drive bus '%s'" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ବସ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5910 -#, c-format -msgid "cannot parse drive unit '%s'" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ଏକକ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5919 -#, c-format -msgid "cannot parse io mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5931 -#, c-format -msgid "missing file parameter in drive '%s'" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭ '%s' ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଫାଇଲ ପ୍ରାଚଳ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5944 -#, c-format -msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭ '%s' ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅନୁକ୍ରମଣିକା/ଏକକ/ବସ ପ୍ରାଚଳ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5993 -#, c-format -msgid "invalid device name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6029 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" -msgstr "'%s'ରେ NIC vlan କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6041 -#, c-format -msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" -msgstr "vlan %d ପାଇଁ NIC ସଜ୍ଞା ଖୋଡିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6098 -#, c-format -msgid "cannot parse vlan in '%s'" -msgstr "'%s'ରେ vlanକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6128 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC definition '%s'" -msgstr "NIC ସଜ୍ଞା '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6176 -#, c-format -msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6212 -#, c-format -msgid "unknown PCI device syntax '%s'" -msgstr "ଅଜଣା PCI ଉପକରଣ ବାକ୍ୟବିନ୍ୟାସ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6220 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" -msgstr "PCI ଉପକରଣ ବସ '%s' କୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6227 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" -msgstr "PCI ଉପକରଣ ସ୍ଲଟ '%s' କୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6234 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device function '%s'" -msgstr "PCI ଉପକରଣ ଫଳନ '%s' କୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6269 -#, c-format -msgid "unknown USB device syntax '%s'" -msgstr "ଅଜଣା USB ଉପକରଣ ବାକ୍ୟବିନ୍ୟାସ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6278 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" -msgstr "USB ଉପକରଣ ବିକ୍ରେତା '%s' କୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6285 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device product '%s'" -msgstr "USB ଉପକରଣ ଉତ୍ପାଦ '%s' କୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6292 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device bus '%s'" -msgstr "USB ଉପକରଣ ବସ '%s' କୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6299 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device address '%s'" -msgstr "USB ଉପକରଣ ଠିକଣା '%s' କୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6408 -#, c-format -msgid "cannot find port number in character device %s" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଉପକରଣ %s ରେ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ୟା ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6448 -#, c-format -msgid "unknown character device syntax %s" -msgstr "ଅଜଣା ଅକ୍ଷର ଉପକରଣ ବାକ୍ୟବିନ୍ୟାସ %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6541 -#, c-format -msgid "unknown CPU syntax '%s'" -msgstr "ଅଜଣା CPU ବାକ୍ୟବିନ୍ୟାସ '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6620 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU topology '%s'" -msgstr "CPU ଟୋପୋଲଜି '%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6661 -msgid "no emulator path found" -msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପଥ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6674 -msgid "failed to generate uuid" -msgstr "uuid ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6723 -#, c-format -msgid "missing value for %s argument" -msgstr "%s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ମୂଲ୍ୟ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6783 -#, c-format -msgid "missing VNC port number in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6790 -#, c-format -msgid "cannot parse VNC port '%s'" -msgstr "VNC ସଂଯୋଗିକୀ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6817 -#, c-format -msgid "cannot parse memory level '%s'" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ସ୍ତର '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6829 -#, c-format -msgid "cannot parse UUID '%s'" -msgstr "UUID '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7193 -#, c-format -msgid "unknown video adapter type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଭିଡ଼ିଓ ଏଡପଟର ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7260 -msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7267 -#, c-format -msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7302 -#, c-format -msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7511 -#, c-format -msgid "Unable to resolve %s for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:108 -msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" -msgstr "hugetlbfs ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:292 -msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" -msgstr "" -"cgroup_controllers ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ହୋଇଥିବ" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:298 -#, c-format -msgid "Unknown cgroup controller '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:333 -msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" -msgstr "cgroup_device_acl ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:407 -#, c-format -msgid "failed to enable mac filter in '%s'" -msgstr "'%s' ରେ mac ଛାଣକକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:415 -#, c-format -msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" -msgstr "'%s' ରେ ସମସ୍ତ ଫ୍ରେମଗୁଡ଼ିକୁ ପକାଇବା ପାଇଁ ନିୟମ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to load lock manager %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:244 -msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:335 -msgid "no monitor path" -msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପଥ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:362 -#, c-format -msgid "unsupported monitor type '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:393 -msgid "failed to parse qemu capabilities flags" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:406 -#, c-format -msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:426 -#, c-format -msgid "Unknown job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:439 -#, c-format -msgid "Unknown async job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:450 -#, c-format -msgid "Unknown job phase %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:505 -#, c-format -msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:528 -msgid "No qemu command-line argument specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:554 -msgid "No qemu environment name specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:559 -msgid "Empty qemu environment name specified" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:564 -msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:569 -msgid "" -"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:789 -msgid "cannot acquire state change lock" -msgstr "ଅବସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ ଲକକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:793 -msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:797 -msgid "cannot acquire job mutex" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ mutex କୁ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:850 -msgid "Attempt to start invalid job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:920 -#, c-format -msgid "unepxected async job %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:929 -msgid "domain is no longer running" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1086 src/qemu/qemu_driver.c:8875 -msgid "cannot get host CPU capabilities" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU କ୍ଷମତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1223 -#, c-format -msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1307 -#, c-format -msgid "Unable to write to domain logfile %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1334 src/storage/storage_backend.c:783 -msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" -msgstr "kvm-img ଅଥବା qemu-img କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1365 -#, c-format -msgid "cannot create snapshot directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1438 -#, c-format -msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1635 src/qemu/qemu_domain.c:1643 -#, c-format -msgid "cannot access file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:232 -msgid "Failed to initialize security drivers" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:313 -#, c-format -msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:323 -#, c-format -msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:338 -msgid "Failed to allocate memory for path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:345 -#, c-format -msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:356 -#, c-format -msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:377 -#, c-format -msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:383 -#, c-format -msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:524 -#, c-format -msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" -msgstr "କ୍ୟାଶେ dir '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:573 -msgid "Missing lock manager implementation" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:590 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" -msgstr "'%s' ର ମାଲିକତ୍ତ୍ୱକୁ ଚାଳକ %d ରେ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ:%d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:596 src/qemu/qemu_driver.c:602 -#: src/qemu/qemu_driver.c:608 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "'%s' ର ମାଲିକତ୍ତ୍ୱକୁ ଚାଳକ %d ରେ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ:%d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:629 -#, c-format -msgid "unable to create hugepage path %s" -msgstr "ବୃହତ ପୃଷ୍ଠା ପଥ %s ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:636 -#, c-format -msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" -msgstr "%s ଉପରେ %d ର ମାଲିକତ୍ତ୍ୱକୁ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ:%d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:863 -msgid "qemu state driver is not active" -msgstr "qemu ସ୍ଥିତି ଡ୍ରାଇଭରଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:869 -#, c-format -msgid "no QEMU URI path given, try %s" -msgstr "କୌଣସି QEMU URI ପଥ ପ୍ରଦାନ କରାହୋଇନାହିଁ, %s କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:880 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ QEMU URI ପଥ '%s', qemu:///system କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:887 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ QEMU URI ପଥ '%s', qemu:///session କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1117 src/uml/uml_driver.c:1531 -#: src/uml/uml_driver.c:1567 src/vbox/vbox_tmpl.c:1233 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1520 src/vbox/vbox_tmpl.c:1572 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1623 src/vbox/vbox_tmpl.c:1676 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1727 src/vbox/vbox_tmpl.c:1803 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2113 -#, c-format -msgid "no domain with matching id %d" -msgstr "id %d ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା କୌଣସି ପରିସର ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1169 src/qemu/qemu_driver.c:8403 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8664 -#, c-format -msgid "no domain with matching name '%s'" -msgstr "ମେଳ ଖାଉଥିବା ନାମ '%s' ସହିତ କୌଣସି ପରିସର ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1481 src/qemu/qemu_migration.c:2674 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2801 src/qemu/qemu_process.c:406 -#: src/qemu/qemu_process.c:3287 -msgid "resume operation failed" -msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ ହେଲା" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1576 -msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1601 -msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1859 -msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1896 src/uml/uml_driver.c:1701 -msgid "cannot set memory of an active domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସକ୍ରିୟ ପରିସରର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2007 -#, c-format -msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2079 src/uml/uml_driver.c:1743 -msgid "cannot read cputime for domain" -msgstr "ପରିସର ପାଇଁ cputime କୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2288 -#, c-format -msgid "failed to write header to domain save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2296 src/qemu/qemu_driver.c:4334 -#, c-format -msgid "failed to write xml to '%s'" -msgstr "xml କୁ '%s' ରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2347 -#, c-format -msgid "unable to open %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2362 src/qemu/qemu_driver.c:2386 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2377 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2398 -#, c-format -msgid "Error from child process creating '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଫଳରେ ନିମ୍ନ ସ୍ତର ପଦ୍ଧତିରୁ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2448 src/qemu/qemu_driver.c:9624 -#: src/qemu/qemu_migration.c:799 -msgid "domain is marked for auto destroy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2476 src/qemu/qemu_driver.c:2986 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9220 src/qemu/qemu_driver.c:9502 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/qemu/qemu_driver.c:10417 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:408 src/qemu/qemu_hotplug.c:761 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1622 src/qemu/qemu_migration.c:1937 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2261 src/qemu/qemu_migration.c:2612 -#: src/qemu/qemu_process.c:384 src/qemu/qemu_process.c:397 -msgid "guest unexpectedly quit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2510 -msgid "failed to get domain xml" -msgstr "ପରିସର xml କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2539 src/qemu/qemu_driver.c:2869 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3947 -msgid "bypass cache unsupported by this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2570 src/qemu/qemu_driver.c:2590 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3113 src/vbox/vbox_tmpl.c:9096 -#, c-format -msgid "unable to close %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2580 -#, c-format -msgid "unable to seek %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2586 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2673 -msgid "Invalid save image format specified in configuration file" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲରେ ଅବୈଧ ସଂରକ୍ଷଣ ପ୍ରତିଛବି ଶୈଳୀ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରାଯାଇଛି" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2679 -msgid "" -"Compression program for image format in configuration file isn't available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2891 -#, c-format -msgid "unable to save file %s" -msgstr "ଫାଇଲ %sକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2923 -msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2928 -msgid "" -"Compression program for dump image format in configuration file isn't " -"available, using raw" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3024 -msgid "resuming after dump failed" -msgstr "ଡମ୍ପ ବିଫଳ ହେବା ପରେ ପୁନଃଚାଳନ କରୁଅଛି" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3068 src/qemu/qemu_driver.c:7352 -#, c-format -msgid "no domain matching uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3087 -msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3098 src/qemu/qemu_driver.c:7925 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9048 -#, c-format -msgid "mkstemp(\"%s\") failed" -msgstr "mkstemp(\"%s\") ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3119 src/vbox/vbox_tmpl.c:9102 -msgid "unable to open stream" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3180 -msgid "Dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3188 -msgid "Resuming after dump failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3259 -msgid "cannot change vcpu count of this domain" -msgstr "ଏହି ଡମେନର vcpu ହିସାବକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3283 src/test/test_driver.c:2194 -#: src/xen/xen_driver.c:1122 -#, c-format -msgid "argument out of range: %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3316 -msgid "cannot adjust maximum on running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:3847 -#, c-format -msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" -msgstr "ପରିସର ସଂଜ୍ଞା '%d'ରେ ଅଜଣା virt ପ୍ରକାର" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3447 -msgid "a domain is inactive; can change only persistent config" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3456 -#, c-format -msgid "vcpu number out of range %d > %d" -msgstr "vcpu ସଂଖ୍ୟା ପରିସର ବାହାରେ %d > %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3495 src/qemu/qemu_process.c:1578 -msgid "cpu affinity is not supported" -msgstr "cpu ସାଦୃଶ୍ୟ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3502 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3509 -msgid "failed to update or add vcpupin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3524 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3531 -msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3612 -msgid "cannot get persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3693 -msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରରେ vcpus ପିନିଙ୍ଗକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3724 -msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" -msgstr "vCPU ନିୟୋଜନ & pCPU ସମୟ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3742 -msgid "cpu affinity is not available" -msgstr "cpu ସାଦୃଶ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3798 src/test/test_driver.c:2142 -#: src/xen/xend_internal.c:2347 src/xen/xm_internal.c:795 -msgid "domain not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3870 -msgid "Failed to get security label" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସ୍ତର ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3902 -#, c-format -msgid "security model string exceeds max %d bytes" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ ସର୍ବାଧିକ %d ବାଇଟକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଯାଇଛି" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3912 -#, c-format -msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା DOI ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ସର୍ବାଧିକ %d ବାଇଟକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଯାଇଛି" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3960 -msgid "failed to read qemu header" -msgstr "qemu ଶୀର୍ଷକକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3969 -msgid "save image is incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3973 -#, c-format -msgid "cannot remove corrupt file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4017 src/qemu/qemu_driver.c:4121 -#, c-format -msgid "cannot close file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4078 -#, c-format -msgid "Invalid compressed save format %d" -msgstr "ଅବୈଧ ସଂକୋଚନ ସଂରକ୍ଷିତ ଶୈଳୀ %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4093 -#, c-format -msgid "Failed to start decompression binary %s" -msgstr "ବିସ୍ତାରଣ ଦ୍ୱିମିକ %s କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4145 -msgid "failed to resume domain" -msgstr "ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4319 -msgid "new xml too large to fit in file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4328 -#, c-format -msgid "cannot seek in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4687 -#, c-format -msgid "cannot remove managed save file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4757 -msgid "domain is already running" -msgstr "ପରିସର %s ଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4980 -#, c-format -msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5124 -#, c-format -msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "ଡିସ୍କ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ପରିପଥ '%s' କୁ ହଟ ପ୍ଲଗ କରିହେବ ନାହିଁ।" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 src/uml/uml_driver.c:2177 -msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5214 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5235 -#, c-format -msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged." -msgstr "ଡିସ୍କ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ପରିପଥ '%s' କୁ ହଟ ଅନପ୍ଲଗ କରିହେବ ନାହିଁ।" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5267 src/uml/uml_driver.c:2181 -msgid "This type of device cannot be hot unplugged" -msgstr "ଏହି ପ୍ରକାରର ଉପକରଣକୁ ହଟ ଅନପ୍ଲଗ କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5385 -#, c-format -msgid "mac %s already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5401 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5446 -#, c-format -msgid "no nic of mac %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5455 src/qemu/qemu_hotplug.c:2262 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5520 -#, c-format -msgid "mac %s doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5591 -msgid "cannot do live update a device on inactive domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5964 -#, c-format -msgid "unable to parse %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6101 src/qemu/qemu_driver.c:6173 -msgid "invalid type for device_weight tunable, expected a 'char *'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6119 -#, c-format -msgid "Unable to set io device weight for path %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6476 src/qemu/qemu_driver.c:6638 -msgid "cgroup memory controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6871 -#, c-format -msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7119 -#, c-format -msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7333 -msgid "empty path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7339 -#, c-format -msgid "size must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7369 src/qemu/qemu_driver.c:7434 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7520 src/test/test_driver.c:2825 -#, c-format -msgid "invalid path: %s" -msgstr "ଅବୈଧ ପଥ: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7441 src/qemu/qemu_driver.c:7527 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75 -#, c-format -msgid "missing disk device alias name for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ଉପନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7743 src/test/test_driver.c:2880 -#, c-format -msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "ଅବୈଧ ପଥ, '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ଜଣା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7757 -msgid "interface stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7836 src/qemu/qemu_driver.c:8001 -#: src/uml/uml_driver.c:2328 -msgid "NULL or empty path" -msgstr "NULL କିମ୍ବା ଖାଲି ପଥ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7843 src/uml/uml_driver.c:2335 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7852 -#, c-format -msgid "%s: failed to open" -msgstr "%s: ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7863 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek or read" -msgstr "%s: ଆଣିବା କିମ୍ବା ପଢିବା ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7904 -msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "" -"ଫ୍ଲାଗ ପ୍ରାଚଳଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ VIR_MEMORY_VIRTUAL ଅଥବା VIR_MEMORY_PHYSICAL ହେବା " -"ଉଚିତ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:7949 -#, c-format -msgid "failed to read temporary file created with template %s" -msgstr "ନମୁନା %s ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8008 -#, c-format -msgid "invalid path %s not assigned to domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8014 -#, c-format -msgid "disk %s does not currently have a source assigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8024 -#, c-format -msgid "failed to open path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8032 -#, c-format -msgid "unknown disk format %s for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8061 src/storage/storage_backend.c:1018 -#: src/storage/storage_backend.c:1046 src/storage/storage_backend.c:1166 -#: src/util/storage_file.c:744 src/util/storage_file.c:840 -#, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8083 -#, c-format -msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8236 src/qemu/qemu_driver.c:8308 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8541 src/qemu/qemu_driver.c:8576 -msgid "no domain XML passed" -msgstr "କୌଣସି ପରିସର XML କୁ ପାସ କରାଯାଇନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8241 src/qemu/qemu_driver.c:8581 -msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" -msgstr "" -"ଟନେଲ ଡ଼ାକରାକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ କିନ୍ତୁ କୌଣସି TUNNELLED ଫ୍ଲାଗ ସେଟ ହୋଇନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8246 src/qemu/qemu_driver.c:8586 -msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" -msgstr "ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣକୁ ଅନୁରୋଧ କରାହୋଇଥିଲା କିନ୍ତୁ NULL ଧାରାକୁ ଛଡ଼ାହୋଇନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8252 src/qemu/qemu_driver.c:8292 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8347 -#, c-format -msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8302 src/qemu/qemu_driver.c:8535 -msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" -msgstr "" -"ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣକୁ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି କିନ୍ତୁ ଅବୈଧ RPC ପଦ୍ଧତିକୁ ଡ଼କାହୋଇନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8483 src/qemu/qemu_migration.c:1207 -msgid "domain disappeared" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8769 src/xen/xen_driver.c:1970 -#, c-format -msgid "device %s is not a PCI device" -msgstr "ଉପକରଣ %s ଟି ଗୋଟିଏ PCI ଯନ୍ତ୍ର ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8983 -msgid "no job is active on the domain" -msgstr "ଡମେନରେ କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8987 -msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9045 -msgid "domain is not being migrated" -msgstr "ଡମେନକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରାଯାଇ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9168 -#, c-format -msgid "Disk '%s' does not support snapshotting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9254 src/qemu/qemu_driver.c:9561 -msgid "resuming after snapshot failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9284 -#, c-format -msgid "" -"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " -"internal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9292 -#, c-format -msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9310 -#, c-format -msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9318 -#, c-format -msgid "unable to stat for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9324 -#, c-format -msgid "" -"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " -"%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9338 src/qemu/qemu_driver.c:9378 -msgid "unexpected code path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9345 -msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9629 -msgid "cannot halt after transient domain snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9643 -#, c-format -msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9650 -#, c-format -msgid "parent %s for snapshot %s not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9657 -#, c-format -msgid "parent %s would create cycle to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9675 -#, c-format -msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9686 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9694 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9794 -msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9944 src/qemu/qemu_driver.c:9984 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10091 src/qemu/qemu_driver.c:10169 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10239 src/qemu/qemu_driver.c:10600 -#, c-format -msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10026 -#, c-format -msgid "no snapshot with matching name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10133 -msgid "the domain does not have a current snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10250 -msgid "" -"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10256 -msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10263 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10273 -msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10615 -#, c-format -msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10642 -#, c-format -msgid "failed to set snapshot '%s' as current" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10774 -#, c-format -msgid "No monitor connection for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10780 -#, c-format -msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10891 -#, c-format -msgid "cannot find character device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10942 -msgid "No device found for specified path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11078 -#, c-format -msgid "No graphics backend with index %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11090 -#, c-format -msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11187 -#, c-format -msgid "expected unsigned long long for parameter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11211 -#, c-format -msgid "Unrecognized parameter %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11220 -msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11227 -msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11246 -msgid "Write to config file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:189 -#, c-format -msgid "PCI device %s is not assignable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:201 -#, c-format -msgid "PCI device %s is in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:205 -#, c-format -msgid "PCI device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:381 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" -msgstr "PCI ଉପକରଣକୁ ପୁଣିଥରେ ସଂଲଗ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:400 -#, c-format -msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s" -msgstr "pciDeviceList ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:428 -#, c-format -msgid "Failed to reset PCI device: %s" -msgstr "PCI ଉପକରଣକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:311 -#, c-format -msgid "target %s:%d already exists" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ %s:%d ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:328 -msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:451 -#, c-format -msgid "unexpected disk address type %s" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଡିସ୍କ ଠିକଣା ପ୍ରକାର %s" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:479 -#, c-format -msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" -msgstr "SCSI ନିୟନ୍ତ୍ରକ %d ତାହାର PCI ଠିକଣା ହଜାଇଦେଇଛି" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:658 -msgid "installed qemu version does not support host_net_add" -msgstr "ସ୍ଥାପିତ qemu ସଂସ୍କରଣ host_net_add କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:711 -msgid "Unable to attach network devices without vlan" -msgstr "vlan ବିନା ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:797 -msgid "device alias not found: cannot set link state to down" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:809 -msgid "setting of link state not supported: Link is up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:923 -msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1092 src/qemu/qemu_hotplug.c:2145 -#, c-format -msgid "hostdev mode '%s' not supported" -msgstr "hostdev ଧାରା '%s' ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1133 src/qemu/qemu_hotplug.c:2159 -#, c-format -msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" -msgstr "hostdev subsys ପ୍ରକାର '%s' ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1173 -msgid "can't change link state: device alias not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1203 -msgid "cannot find existing network device to modify" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1209 -msgid "cannot change network interface type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1222 -msgid "cannot modify ethernet network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1233 -msgid "cannot modify network socket device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1243 src/qemu/qemu_hotplug.c:1279 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1287 -msgid "cannot modify network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1252 -msgid "cannot modify internal network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1262 -msgid "cannot modify direct network device configuration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1269 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' network type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1327 -msgid "cannot find existing graphics device to modify" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1342 -msgid "cannot change port settings on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1347 -msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1352 -msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357 -msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1395 -msgid "cannot change port settings on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400 -msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1405 -msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1411 -msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1444 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' graphics type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1513 src/qemu/qemu_hotplug.c:1760 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1995 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1530 src/qemu/qemu_hotplug.c:1754 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1849 src/qemu/qemu_hotplug.c:2003 -msgid "device cannot be detached without a PCI address" -msgstr "PCI ଠିକଣା ବିନା ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1614 -#, c-format -msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1745 -#, c-format -msgid "disk controller %s:%d not found" -msgstr "ଡିସ୍କ ନିୟନ୍ତ୍ରକ %s:%d ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1767 -msgid "device cannot be detached: device is busy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1839 -#, c-format -msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1855 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1862 -msgid "unable to determine original VLAN" -msgstr "ପ୍ରକୃତ VLAN କୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1927 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" -msgstr "'%s' ରେ ebtables ନିୟମ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1985 -#, c-format -msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" -msgstr "ଆଧାର pci ଉପକରଣ %.4x:%.2x:%.2x.%.1x ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2093 -#, c-format -msgid "host usb device %03d.%03d not found" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ usb ଉପକରଣ %03d.%03d ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2101 -msgid "device cannot be detached without a device alias" -msgstr "ଉପକରଣ ଉପନାମ ବିନା ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2107 -msgid "device cannot be detached with this QEMU version" -msgstr "ଏହି QEMU ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2199 -msgid "Graphics password only supported for VNC" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2225 -msgid "Expiry of passwords is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:164 -#, c-format -msgid "unable to read server cert %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:171 -#, c-format -msgid "cannot initialize cert object: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:182 -#, c-format -msgid "cannot load cert data from %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:277 -msgid "Unable to obtain host UUID" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:298 -msgid "Migration graphics data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:324 -msgid "Migration lockstate data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:355 -msgid "Migration persistent data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:470 -msgid "missing type attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:475 -#, c-format -msgid "unknown graphics type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:482 -msgid "missing port attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:488 -msgid "missing tlsPort attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:494 -msgid "missing listen attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:531 -msgid "missing name element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:536 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:546 -msgid "missing uuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:552 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:560 -msgid "missing hostname element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:565 src/qemu/qemu_migration.c:582 -#, c-format -msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:572 -msgid "missing hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:577 -msgid "malformed hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:598 -msgid "missing feature name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:604 -#, c-format -msgid "Unknown migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:612 -#, c-format -msgid "Unsupported migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:630 -msgid "Missing lock driver name in migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:642 -#, c-format -msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:678 -msgid "(qemu_migration_cookie)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:740 -msgid "Migration cookie was not NULL terminated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:760 -#, c-format -msgid "Missing %s lock state for migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:767 -#, c-format -msgid "Source host lock driver %s different from target %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:804 -#, c-format -msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:813 -msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:880 -msgid "is not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:903 -msgid "unexpectedly failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:909 -msgid "canceled by client" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:927 src/qemu/qemu_migration.c:1634 -msgid "migration job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:930 -msgid "domain save job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:933 -msgid "domain core dump job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:936 -msgid "job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:950 -msgid "Lost connection to destination host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1052 -msgid "target domain name doesn't match source name nor destination name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1149 src/qemu/qemu_migration.c:1829 -msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1169 -msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1315 -msgid "" -"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1337 -msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" -msgstr "କେବଳ tcp URI ଗୁଡ଼ିକ KVM/QEMU ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1361 -msgid "URI ended with incorrect ':port'" -msgstr "URI ଟି ଭୁଲ ':port' ସଂଯୋଗିକୀ ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1449 -msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" -msgstr "ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ qemu ରୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1495 -msgid "Unable to create migration thread" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1553 -#, c-format -msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1642 -msgid "failed to accept connection from qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1737 -#, c-format -msgid "cannot parse URI %s" -msgstr "URI %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1807 -msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" -msgstr "ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣକୁ ସମର୍ଥନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସ qemu ଟି ଅତ୍ୟଧିକ ପୁରୁଣା ଅଟେ" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2233 -#, c-format -msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s" -msgstr "ସୁଦୂର libvirt URI %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2254 -msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" -msgstr "" -"ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ libvirt peer-to-peer ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପ୍ରୋଟୋକଲକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2368 src/qemu/qemu_migration.c:2441 -#, c-format -msgid "Failed to resume guest %s after failure" -msgstr "ବିଫଳତା ପରେ ଅତିଥି %s କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2502 -msgid "received unexpected cookie with P2P migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2513 -msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2650 -msgid "can't get vmdef" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2914 -msgid "Unable to set cloexec flag" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3001 -#, c-format -msgid "migration protocol going backwards %s => %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3035 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3037 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not being migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:226 -msgid "failed to create socket" -msgstr "ସକେଟ ନିର୍ମାଣରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:234 -#, c-format -msgid "Monitor path %s too big for destination" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପଥ %s ଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:252 -msgid "failed to connect to monitor socket" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:259 -msgid "monitor socket did not show up." -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସକେଟକୁ ଦର୍ଶାଯାଇନଥିଲା।" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:277 -#, c-format -msgid "Unable to open monitor path %s" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପଥ %sକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:304 -#, c-format -msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:399 -msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:430 -msgid "Unable to write to monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:470 -msgid "Unable to read from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:525 -#, c-format -msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:560 -msgid "End of file from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:568 -msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:574 -#, c-format -msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:588 -msgid "Error while processing monitor IO" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:646 -msgid "EOF notify callback must be supplied" -msgstr "EOF ବିଜ୍ଞପ୍ତି କଲବ୍ୟାକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:657 -msgid "cannot initialize monitor mutex" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା mutex କୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:663 -msgid "cannot initialize monitor condition" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସର୍ତ୍ତକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:687 -#, c-format -msgid "unable to handle monitor type: %s" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପ୍ରକାରକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:696 -msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା close-on-exec ଫ୍ଲାଗକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:701 -msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ବାଧାହୀନ ଅବସ୍ଥାରେ ରଖିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:713 -msgid "unable to register monitor events" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ପଞ୍ଜିକୃତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:793 -msgid "Unable to wait on monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:971 src/qemu/qemu_monitor.c:1018 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1038 src/qemu/qemu_monitor.c:1079 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1098 src/qemu/qemu_monitor.c:1118 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1157 src/qemu/qemu_monitor.c:1177 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1198 src/qemu/qemu_monitor.c:1218 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1246 src/qemu/qemu_monitor.c:1282 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1335 src/qemu/qemu_monitor.c:1381 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1413 src/qemu/qemu_monitor.c:1435 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1454 src/qemu/qemu_monitor.c:1475 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1498 src/qemu/qemu_monitor.c:1521 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1543 src/qemu/qemu_monitor.c:1563 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1583 src/qemu/qemu_monitor.c:1606 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1634 src/qemu/qemu_monitor.c:1667 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1699 src/qemu/qemu_monitor.c:1741 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1806 src/qemu/qemu_monitor.c:1831 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1881 src/qemu/qemu_monitor.c:1902 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1923 src/qemu/qemu_monitor.c:1946 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1969 src/qemu/qemu_monitor.c:1990 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2034 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2072 src/qemu/qemu_monitor.c:2103 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2142 src/qemu/qemu_monitor.c:2167 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2204 src/qemu/qemu_monitor.c:2225 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2246 src/qemu/qemu_monitor.c:2272 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2292 src/qemu/qemu_monitor.c:2311 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2330 src/qemu/qemu_monitor.c:2353 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2387 src/qemu/qemu_monitor.c:2408 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2427 src/qemu/qemu_monitor.c:2446 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2465 src/qemu/qemu_monitor.c:2489 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2556 src/qemu/qemu_monitor.c:2681 -msgid "monitor must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1060 -msgid "both monitor and running must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1138 -msgid "monitor || name must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1358 -#, c-format -msgid "unsupported protocol type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1747 -#, c-format -msgid "file offset must be a multiple of %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2040 -msgid "fd must be valid" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2046 -#, c-format -msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:122 -#, c-format -msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:143 -#, c-format -msgid "Unexpected JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:147 -#, c-format -msgid "Unknown JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:212 -msgid "Unable to append command 'id' string" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:239 -msgid "Missing monitor reply object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:312 src/qemu/qemu_monitor_json.c:330 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s'" -msgstr "QEMU ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s'କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:316 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" -msgstr "QEMU ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:388 -#, c-format -msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" -msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର କି '%s' ଟି ଅତ୍ୟଧିକ ଛୋଟ, ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରକାର ଉପସର୍ଗ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:442 -#, c-format -msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାର '%c' arg '%s' ପାଇଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:500 -#, c-format -msgid "unexpected empty keyword in %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:750 -msgid "human monitor command was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:932 -msgid "query-status reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:938 -msgid "query-status reply was missing running state" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1035 -msgid "cpu reply was missing return data" -msgstr "cpu ଉତ୍ତରରେ ଫେରସ୍ତ ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1041 -msgid "cpu information was not an array" -msgstr "cpu ସୂଚନାଟି ଗୋଟିଏ ଆରେ ନଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1047 -msgid "cpu information was empty" -msgstr "cpu ସୂଚନା ଖାଲି ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1062 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2589 -msgid "character device information was missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1068 -msgid "cpu information was missing cpu number" -msgstr "cpu ସୂଚନାରେ cpu କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081 -#, c-format -msgid "unexpected cpu index %d expecting %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ cpu ଅନୁକ୍ରମଣିକା %d %d ଆଶାକରୁଅଛି" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1150 -msgid "info kvm reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1157 -msgid "info kvm reply missing 'running' field" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1207 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1262 -msgid "info balloon reply was missing return data" -msgstr "info balloon ଉତ୍ତରରେ ଫେରସ୍ତ ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1214 -msgid "info balloon reply was missing balloon data" -msgstr "info balloon ଉତ୍ତରରେ balloon ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1270 -msgid "info balloon reply was missing balloon actual" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1282 -msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1293 -msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1304 -msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1315 -msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1326 -msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1337 -msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1385 -msgid "block info reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1395 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1401 -msgid "block info device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1414 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1421 -#, c-format -msgid "cannot read %s value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437 -#, c-format -msgid "cannot find info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1497 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1636 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1711 -msgid "blockstats reply was missing device list" -msgstr "blockstats ଉତ୍ତରରେ ଉପକରଣ ତାଲିକା ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1507 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1513 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1644 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728 -msgid "blockstats device entry was not in expected format" -msgstr "blockstats ଉପକରଣ ଭରଣଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ଶୈଳୀରେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1531 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1651 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1753 -msgid "blockstats stats entry was not in expected format" -msgstr "blockstats stats ଭରଣଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ଶୈଳୀରେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1537 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1543 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1552 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1558 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1564 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1573 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1582 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1591 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1759 -#, c-format -msgid "cannot read %s statistic" -msgstr "%s ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1599 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1767 -#, c-format -msgid "cannot find statistics for device '%s'" -msgstr "ଉପକରଣ '%s' ପାଇଁ ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ଖୋଜି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1746 -msgid "blockstats parent entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2147 -msgid "info migration reply was missing return data" -msgstr "info ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଉତ୍ତରରେ ଫେରସ୍ତ ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2153 -msgid "info migration reply was missing return status" -msgstr "info ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଉତ୍ତରରେ ଫେରସ୍ତ ସ୍ଥିତି ନଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2159 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1541 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548 -#, c-format -msgid "unexpected migration status in %s" -msgstr "%s ରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସ୍ଥିତି" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2167 -msgid "migration was active, but no RAM info was set" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି, କିନ୍ତୁ କୌଣସି RAM ସୂଚନା ସେଟ ହୋଇନଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2174 -msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" -msgstr "" -"ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣଟି ସକ୍ରିୟ ଥିଲା, କିନ୍ତୁ RAM 'transferred' ତଥ୍ୟଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2180 -msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" -msgstr "" -"ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣଟି ସକ୍ରିୟ ଥିଲା, କିନ୍ତୁ RAM 'remaining' ତଥ୍ୟଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2186 -msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣଟି ସକ୍ରିୟ ଥିଲା, କିନ୍ତୁ RAM 'total' ତଥ୍ୟଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2198 -msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2205 -msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2212 -msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2351 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2361 -msgid "usb_add not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2382 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2392 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2658 -msgid "pci_add not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2401 -msgid "pci_del not suppported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2573 -msgid "character device reply was missing return data" -msgstr "ଅକ୍ଷର ଉପକରଣ ଉତ୍ତରରେ ଫେରସ୍ତ ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2579 -msgid "character device information was not an array" -msgstr "ଅକ୍ଷର ଉପକରଣ ସୂଚନାଟି ଗୋଟିଏ ଆରେ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2595 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2601 -msgid "character device information was missing filename" -msgstr "ଅକ୍ଷର ଉପକରଣ ସୂଚନାରେ ଫାଇଲ ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2614 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2398 -#, c-format -msgid "failed to save chardev path '%s'" -msgstr "chardev ପଥ '%s' କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2672 -msgid "drive_add reply was missing device address" -msgstr "drive_add ଉତ୍ତରରେ ଉପକରଣ ଠିକଣା ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2678 -msgid "drive_add reply was missing device bus number" -msgstr "drive_add ଉତ୍ତରରେ ଉପକରଣ ବସ ସଂଖ୍ୟା ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2684 -msgid "drive_add reply was missing device unit number" -msgstr "drive_add ଉତ୍ତରରେ ଉପକରଣ ଏକକ ସଂଖ୍ୟା ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2735 -msgid "query-pci not suppported in JSON mode" -msgstr "query-pci JSON ଧାରାରେ ସମର୍ଥିତ ନଥିଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2854 -msgid "" -"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3039 -msgid "" -"HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be " -"used" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3139 -msgid "entry was missing 'device'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3148 -msgid "entry was missing 'type'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3158 -msgid "entry was missing 'speed'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3165 -msgid "entry was missing 'offset'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3171 -msgid "entry was missing 'len'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3193 -msgid "reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3199 -msgid "urecognized format of block job information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3205 -msgid "unable to determine array size" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3213 -msgid "missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3261 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3437 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3470 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3349 -#, c-format -msgid "No active operation on device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3264 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3341 -#, c-format -msgid "Device %s in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3267 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3440 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3473 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3361 -#, c-format -msgid "Operation is not supported for device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3270 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3421 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3497 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3603 -#, c-format -msgid "Command '%s' is not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3273 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3443 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3476 -msgid "Unexpected error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3327 -msgid " block_io_throttle reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3338 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3344 -msgid "block io throttle device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3358 -msgid "block io throttle inserted entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3364 -msgid "cannot read total_bytes_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3370 -msgid "cannot read read_bytes_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3376 -msgid "cannot read write_bytes_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3382 -msgid "cannot read total_iops_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3388 -msgid "cannot read read_iops_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3394 -msgid "cannot read write_iops_sec" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3402 -#, c-format -msgid "cannot find throttling info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:173 -msgid "Password request seen, but no handler available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:321 -#, c-format -msgid "Unable to extract disk path from %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:389 -msgid "cannot stop CPU execution" -msgstr "CPU ନିଷ୍ପାଦନକୁ ଅଟକାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:410 -msgid "cannot get status info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:433 -#, c-format -msgid "unexpected reply from info status: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:450 -msgid "system shutdown operation failed" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦକରିବା ପ୍ରୟୋଗ ବିଫଳ ହେଲା" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:474 -msgid "set_link operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:482 -msgid "'set_link' not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:489 -msgid "device name rejected" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:509 -msgid "system reset operation failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:528 -msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info" -msgstr "CPU ତାର ସୂଚନା ଆନୟନ କରିବାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:609 -msgid "could not query kvm status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:716 -msgid "could not query memory balloon allocation" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟାଲୁନ ବଣ୍ଟନକୁ ପ୍ରଶ୍ନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:726 src/qemu/qemu_monitor_text.c:732 -#, c-format -msgid "unexpected balloon information '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:760 -msgid "could not query memory balloon statistics" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବ୍ୟାଲୁନ ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ପ୍ରଶ୍ନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:787 -msgid "info block command failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:794 -msgid "info block not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:857 -#, c-format -msgid "no info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:884 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1011 -msgid "'info blockstats' command failed" -msgstr "'info blockstats' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:896 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1023 -msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" -msgstr "'info blockstats' ଏହି qemu ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:994 -#, c-format -msgid "no stats found for device %s" -msgstr "ଉପକରଣ %s ରେ କୌଣସି stats ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1074 -msgid "unable to query block extent with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1095 -msgid "failed to resize block" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1151 -msgid "setting VNC password failed" -msgstr "VNC ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1176 -msgid "setting password failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1210 -msgid "expiring password failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1249 -msgid "could not balloon memory allocation" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନକୁ ବ୍ୟାଲୁନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1286 -msgid "could not change CPU online status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1321 -#, c-format -msgid "could not eject media on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ବାହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1330 -#, c-format -msgid "could not eject media on %s: %s" -msgstr "%s ଉପରେ ମେଡିଆକୁ ବାହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1365 -#, c-format -msgid "could not change media on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1374 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1381 -#, c-format -msgid "could not change media on %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1417 -#, c-format -msgid "could not save memory region to '%s'" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ଅଞ୍ଚଳକୁ '%s' ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1464 -msgid "could not restrict migration speed" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଗତିକୁ ବାରଣ କରି ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1491 -msgid "could not set maximum migration downtime" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆହରଣ ସମୟକୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1532 -msgid "cannot query migration status" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପ୍ରଶ୍ନକୁ ପଚାରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1561 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ତଥ୍ୟ ପରିବହନ ପରିସଂଖ୍ୟାନ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ତଥ୍ୟର ବଳକା ପରିସଂଖ୍ୟାନ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data total statistic %s" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ତଥ୍ୟ ସମୁଦାୟ ପରିସଂଖ୍ୟାନ %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1603 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1616 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1683 -#, c-format -msgid "unable to start migration to %s" -msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1690 -#, c-format -msgid "migration to '%s' failed: %s" -msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1697 -#, c-format -msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" -msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଏହି qemu ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1718 -msgid "cannot run monitor command to cancel migration" -msgstr "" -"ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣକୁ ବାତିଲ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1747 -msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1778 -msgid "cannot run monitor command to add usb disk" -msgstr "usb ଡିସ୍କକୁ ଯଓଗ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ଚଲାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1786 -#, c-format -msgid "unable to add USB disk %s: %s" -msgstr "USB ଡିସ୍କ %s କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1814 -msgid "cannot attach usb device" -msgstr "usb ଉପକରଣକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1822 -msgid "adding usb device failed" -msgstr "usb ଉପକରଣକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1955 -msgid "cannot attach host pci device" -msgstr "ଆଧାର pci ଉପକରଣକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1967 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2054 -#, c-format -msgid "parsing pci_add reply failed: %s" -msgstr "pci_add ଉତ୍ତରକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2006 -#, c-format -msgid "cannot attach %s disk %s" -msgstr "ଡିସ୍କ %s ରେ %s କୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2019 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed %s: %s" -msgstr "ଡିସ୍କ %s କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ %s ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2048 -#, c-format -msgid "failed to add NIC with '%s'" -msgstr "'%s' ସହିତ NIC କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2092 -msgid "failed to remove PCI device" -msgstr "PCI ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2111 -#, c-format -msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" -msgstr "PCI ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ, ଅବୈଧ ଠିକଣା %.4x:%.2x:%.2x: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2140 -#, c-format -msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'" -msgstr "fd କୁ qemu ରେ '%s' ସହିତ ପାସ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2148 -#, c-format -msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" -msgstr "ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ qemu ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2155 -#, c-format -msgid "unable to send file handle '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2183 -#, c-format -msgid "failed to close fd in qemu with '%s'" -msgstr "'%s' ସହିତ fd କୁ qemu ରେ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2191 -#, c-format -msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" -msgstr "qemu ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2219 -#, c-format -msgid "failed to add host net with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2225 -#, c-format -msgid "unable to add host net: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 -#, c-format -msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'" -msgstr "'%s' ସହିତ ହୋଷ୍ଟ ନେଟୱାର୍କକୁ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2283 -#, c-format -msgid "failed to add netdev with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2312 -#, c-format -msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2347 -msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'" -msgstr "'info chardev' ସହିତ qemu ରେ chardev ସୂଚନା କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2432 -#, c-format -msgid "cannot attach %s disk controller" -msgstr "%s ଡିସ୍କ ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2445 -#, c-format -msgid "adding %s disk controller failed: %s" -msgstr "%s ଡିସ୍କ ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2531 -#, c-format -msgid "failed to attach drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2537 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2814 -msgid "drive hotplug is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2549 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed: %s" -msgstr "ଡିସ୍କ %s କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2604 -#, c-format -msgid "cannot parse value for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ମୂଲ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2622 -msgid "cannot query PCI addresses" -msgstr "PCI ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଶ୍ନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 -#, c-format -msgid "cannot detach %s device" -msgstr "%s ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2721 -#, c-format -msgid "detaching %s device failed: %s" -msgstr "%s ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2755 -#, c-format -msgid "cannot attach %s device" -msgstr "%s ଉପକରଣକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2771 -#, c-format -msgid "adding %s device failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2808 -#, c-format -msgid "failed to add drive '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2820 -msgid "open disk image file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2856 -#, c-format -msgid "cannot delete %s drive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2861 -msgid "" -"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2873 -#, c-format -msgid "deleting %s drive failed: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2909 -msgid "failed to set disk password" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915 -msgid "setting disk password is not supported" -msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2919 -msgid "the disk password is incorrect" -msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଭୁଲ ଅଟେ" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2947 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3099 -#, c-format -msgid "failed to take snapshot using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2953 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3106 -#, c-format -msgid "Failed to take snapshot: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2958 -msgid "this domain does not have a device to take snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2995 -#, c-format -msgid "failed to restore snapshot using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3002 -msgid "this domain does not have a device to load snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3007 -#, c-format -msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3053 -#, c-format -msgid "failed to delete snapshot using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3060 -msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3137 -#, c-format -msgid "failed to run cmd '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3167 -#, c-format -msgid "failed to inject NMI using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3189 -#, c-format -msgid "keycode %d is invalid: 0x%X" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3211 -#, c-format -msgid "failed to send key using command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3218 -#, c-format -msgid "failed to send key '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244 -msgid "taking screenshot failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3335 -msgid "Device not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3414 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3490 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3596 -msgid "cannot run monitor command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3451 -msgid "adding graphics client failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3580 -#, c-format -msgid "No info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:202 -#, c-format -msgid "no disk found with path %s" -msgstr "ପଥ %s ସହିତ କୌଣସି ଡିସ୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:225 -#, c-format -msgid "no disk found with alias %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:245 -#, c-format -msgid "disk %s does not have any encryption information" -msgstr "ଡିସ୍କ %s ରେ କୌଣସି ସଂଗୁପ୍ତ ସୂଚନା ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:253 -msgid "cannot find secrets without a connection" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନା ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:261 src/storage/storage_backend.c:465 -msgid "secret storage not supported" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ଭଣ୍ଡାର ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:270 -#, c-format -msgid "invalid for volume %s" -msgstr "ଆକାର %s ପାଇଁ ଅବୈଧ " - -#: src/qemu/qemu_process.c:288 -#, c-format -msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" -msgstr "" -"ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ= %s ପାଇଁ 'qcow' ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '\\0' ଧାରଣ କରିନଥାଏ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:447 -msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:877 -#, c-format -msgid "Failed to set security context for monitor for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:910 -#, c-format -msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:976 -#, c-format -msgid "Failure while reading %s log output" -msgstr "%s ଲଗ ଫଳାଫଳକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ବିଫଳତା" - -#: src/qemu/qemu_process.c:998 -#, c-format -msgid "Out of space while reading %s log output: %s" -msgstr "%s ଲଗ ଫଳାଫଳକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ସ୍ଥାନର ଅଭାବ: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1005 -#, c-format -msgid "Process exited while reading %s log output: %s" -msgstr "%s ଲଗ ଫଳାଫଳକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ପଦ୍ଧତି ବନ୍ଦ ହୋଇଗଲା: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1020 -#, c-format -msgid "Timed out while reading %s log output: %s" -msgstr "%s ଲଗ ଫଳାଫଳକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ସମୟ ସମାପ୍ତ: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1107 -#, c-format -msgid "no assigned pty for device %s" -msgstr "ଉପକରଣ %s ରେ କୌଣସି ନ୍ୟସ୍ତ pty ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1300 -#, c-format -msgid "process exited while connecting to monitor: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1350 -#, c-format -msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" -msgstr "" -"QEMU ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ ଭୁଲ ସଂଖ୍ୟକ vCPU pids ପାଇଛି। %d ପାଇଛି, %d ଆବଶ୍ୟକ କରୁଅଛି" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1441 -msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1456 -msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1537 -msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1546 -#, c-format -msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1947 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" -msgstr "VirtIO ଡିସ୍କ %s ପାଇଁ PCI ଠିକଣା ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1961 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for %s NIC" -msgstr "%s NIC ପାଇଁ PCI ଠିକଣା ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1975 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for controller %s" -msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ %s ପାଇଁ PCI ଠିକଣା ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1989 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" -msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଏଡପଟର %s ପାଇଁ PCI ଠିକଣା ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2003 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" -msgstr "ଧ୍ୱନି ଏଡ଼ପଟର %s ପାଇଁ PCI ଠିକଣା ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2016 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" -msgstr "ୱାଚଡଗ %s ପାଇଁ PCI ଠିକଣା ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2028 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for balloon %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2147 -#, c-format -msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2167 -#, c-format -msgid "cannot limit number of processes to %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2843 -msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2909 src/qemu/qemu_process.c:3579 -#: src/uml/uml_driver.c:983 -msgid "VM is already active" -msgstr "VM ଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2984 -msgid "Unable to find an unused SPICE port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2992 -msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3005 src/qemu/qemu_process.c:3595 -#: src/uml/uml_driver.c:1005 -#, c-format -msgid "cannot create log directory %s" -msgstr "ଲଗ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3054 -msgid "Failed to build pidfile path." -msgstr "pidfile ପଥ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3061 -#, c-format -msgid "Cannot remove stale PID file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3156 -#, c-format -msgid "Domain %s didn't show up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3203 -#, c-format -msgid "cannot stat fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3426 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "'%s' ରେ MAC ଠିକଣାକୁ ଅନୁମତି ଦେବା ପାଇଁ ibtables ନିୟମ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1219 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1258 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1326 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1498 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1532 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1868 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4967 -#, c-format -msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2378 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2397 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2441 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2460 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3185 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3202 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3246 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3263 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3307 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3324 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3368 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3385 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3429 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3446 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3490 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3507 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3551 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3568 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3612 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3629 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3673 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3690 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4189 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4207 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4362 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4381 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5325 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5343 -#, c-format -msgid "too many remote undefineds: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:354 -#, c-format -msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:369 -msgid "" -"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" -msgstr "" -"remote_open:URL ରେ ପରିବହନ ଚିହ୍ନିତ ନୁହଁ (tls|unix|ssh|ext|tcp ହେବା ଉଚିତ)" - -#: src/remote/remote_driver.c:539 -msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" -msgstr "remote_open: 'ext' ପରିବହନ ପାଇଁ, ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଆବଶ୍ୟକ" - -#: src/remote/remote_driver.c:596 -msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:651 -msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" -msgstr "ପରିବହନ ପ୍ରଣାଳୀ unix, ssh ଏବଂ ext ଗୁଡ଼ିକ Windowsରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/remote/remote_driver.c:1078 -msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1097 src/remote/remote_driver.c:1161 -#, c-format -msgid "Stats %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1142 -msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1194 -#, c-format -msgid "too many NUMA cells: %d > %d" -msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ NUMA କୋଷ: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1233 src/remote/remote_driver.c:1247 -#, c-format -msgid "too many remote domain IDs: %d > %d" -msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ସୁଦୂର ପରିସର IDs: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1365 -msgid "returned number of parameters exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1462 -msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1609 src/remote/remote_driver.c:1682 -#, c-format -msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "vCPU ସର୍ବାଧିକ ହିସାବକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛି: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1617 src/remote/remote_driver.c:1689 -#, c-format -msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "vCPU ମ୍ୟାପ ବଫର ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିସାରିଲାଣି: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1638 src/remote/remote_driver.c:1706 -#, c-format -msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" -msgstr "ଆଧାର ଅତ୍ୟଧିକ vCPUs ଖବର କରେ: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1645 src/remote/remote_driver.c:1712 -#, c-format -msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "ଆଧାର ଖବରର ମ୍ୟାପ ବଫର ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛି: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1762 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zd" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସ୍ତର ସର୍ବାଧିକକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିସାରିଛି: %zd" - -#: src/remote/remote_driver.c:1833 -#, c-format -msgid "security model exceeds maximum: %zd" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ ସର୍ବାଧିକକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛି: %zd" - -#: src/remote/remote_driver.c:1842 -#, c-format -msgid "security doi exceeds maximum: %zd" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା doi ସର୍ବାଧିକକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛି: %zd" - -#: src/remote/remote_driver.c:1928 -msgid "caller ignores cookie or cookielen" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1937 src/remote/remote_driver.c:3988 -msgid "caller ignores uri_out" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2040 -#, c-format -msgid "too many memory stats requested: %d > %d" -msgstr "ବହୁସଂଖ୍ଯକ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2084 -#, c-format -msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "ସୁଦୂର ପ୍ରଟୋକଲ ପାଇଁ ବ୍ଲକ ପିକ ଅନୁରୋଧ ଖୁବ ବଡ଼, %zi > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2105 src/remote/remote_driver.c:2156 -msgid "returned buffer is not same size as requested" -msgstr "ଫେରି ପାଇଥିବା ବଫର ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପରି ସମାନ ନୁହଁ" - -#: src/remote/remote_driver.c:2136 -#, c-format -msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "ସୁହୂର ପ୍ରଟୋକଲ ପାଇଁ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପିକ ଅନୁରୋଧ ଖୁବ ବଡ଼, %zi > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2556 -#, c-format -msgid "unknown authentication type %s" -msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଧିକରଣ ପ୍ରକାର %s" - -#: src/remote/remote_driver.c:2565 -#, c-format -msgid "requested authentication type %s rejected" -msgstr "ଅନୁରୋଧିତ ପ୍ରାଧିକରଣ ପ୍ରକାର %s କୁ ବାତିଲ କରାଯାଇଛି" - -#: src/remote/remote_driver.c:2604 -#, c-format -msgid "unsupported authentication type %d" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରାଧିକରଣ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2859 -#, c-format -msgid "SASL mechanism %s not supported by server" -msgstr "SASL କ୍ରିୟାବଳୀ %s ସର୍ଭର ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/remote/remote_driver.c:2886 src/remote/remote_driver.c:2956 -msgid "Failed to make auth credentials" -msgstr "auth ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/remote/remote_driver.c:2907 -#, c-format -msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2965 src/remote/remote_driver.c:3092 -msgid "Failed to collect auth credentials" -msgstr "auth ପରିଚୟପତ୍ର ସଂଗ୍ରହ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/remote/remote_driver.c:2967 -msgid "No authentication callback available" -msgstr "କୌଣସି ବୈଧିକରଣ ଡାକରା ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇନାହିଁ" - -#: src/remote/remote_driver.c:3019 -#, c-format -msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" -msgstr "SSF %d ଆଦାନ ପ୍ରଦାନଟି ଯଥେଷ୍ଟ ଶକ୍ତ ନୁହଁ" - -#: src/remote/remote_driver.c:3127 src/remote/remote_driver.c:3767 -msgid "no event support" -msgstr "କୌଣସି ଘଟଣା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/remote/remote_driver.c:3133 src/remote/remote_driver.c:3775 -msgid "adding cb to list" -msgstr "cb କୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗକରୁଅଛି" - -#: src/remote/remote_driver.c:3503 -msgid "no internalFlags support" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3817 -#, c-format -msgid "unable to find callback ID %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3920 src/remote/remote_driver.c:3979 -#: src/remote/remote_driver.c:4061 src/remote/remote_driver.c:4122 -#: src/remote/remote_driver.c:4181 -msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:4275 -msgid "" -"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " -"loop implementation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virkeepalive.c:337 -msgid "keepalive interval already set" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:280 -msgid "unable to make pipe" -msgstr "ପାଇପ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/rpc/virnetclient.c:540 src/rpc/virnetclient.c:1556 -msgid "failed to wake up polling thread" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:645 -msgid "Unable to read TLS confirmation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:650 -msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:801 -#, c-format -msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:954 -#, c-format -msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1382 -msgid "read on wakeup fd failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1402 -msgid "poll on socket failed" -msgstr "ସକେଟରେ ମତଦାନ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1450 -msgid "received hangup / error event on socket" -msgstr "ହ୍ୟାଙ୍ଗ ଅପ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି / ସକେଟରେ ତ୍ରୁଟି ଘଟଣା" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1565 -msgid "failed to wait on condition" -msgstr "ସର୍ତ୍ତରେ ଅପେକ୍ଷା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1691 -msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1697 -msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1710 -msgid "client socket is closed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1716 -msgid "cannot initialize condition variable" -msgstr "ସର୍ତ୍ତ ଚଳନକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:221 -#, c-format -msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:227 -#, c-format -msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:233 -#, c-format -msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:239 -#, c-format -msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:247 -#, c-format -msgid "No event expected with procedure %x" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:308 src/rpc/virnetclientprogram.c:369 -#, c-format -msgid "Cannot duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:314 src/rpc/virnetclientprogram.c:375 -#: src/rpc/virnetmessage.c:514 -#, c-format -msgid "Cannot set close-on-exec %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:340 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:345 -#, c-format -msgid "Unexpected message proc %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:351 -#, c-format -msgid "Unexpected message serial %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:392 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:456 -msgid "multiple stream callbacks not supported" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:492 src/rpc/virnetclientstream.c:514 -msgid "no stream callback registered" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:122 -msgid "Unable to decode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:129 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:139 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:184 -msgid "Unable to decode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:226 src/rpc/virnetmessage.c:355 -#: src/rpc/virnetmessage.c:420 src/rpc/virnetmessage.c:445 -msgid "Unable to encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:231 -msgid "Unable to encode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:242 -msgid "Unable to re-encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:267 -#, c-format -msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:273 -msgid "Unable to encode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:298 -msgid "Unable to decode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:305 -#, c-format -msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:342 -msgid "Unable to encode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:383 -msgid "Unable to decode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:407 -#, c-format -msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:488 -msgid "Library function returned error but did not set virError" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:501 -#, c-format -msgid "No FD available at slot %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:507 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:61 src/rpc/virnetsaslcontext.c:91 -#, c-format -msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" -msgstr "SASL ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:73 src/rpc/virnetsaslcontext.c:103 -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:200 src/rpc/virnetsaslcontext.c:245 -#: src/rpc/virnettlscontext.c:660 src/rpc/virnettlscontext.c:1180 -msgid "Failed to initialized mutex" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:137 src/rpc/virnettlscontext.c:360 -#, c-format -msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 -#, c-format -msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" -msgstr "whitelist ରେ SASL ଗ୍ରାହକ %sକୁ ଅନୁମତି ନାହିଁ" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:150 -msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:218 src/rpc/virnetsaslcontext.c:264 -#, c-format -msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" -msgstr "SASL ଗ୍ରାହକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:293 -#, c-format -msgid "cannot set external SSF %d (%s)" -msgstr "ବାହ୍ଯ SSF ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିବେ ନାହିଁ %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:314 -#, c-format -msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" -msgstr "SASL ଚାଳକ ନାମକୁ ସଂଯୋଗ %dରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:321 -msgid "no client username was found" -msgstr "କୌଣସି ଗ୍ରାହକ ଚାଳକ ନାମ ମିଳୁନାହିଁ" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:342 -#, c-format -msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" -msgstr "ସଂଯୋଗରେ SASL ssf ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:378 -#, c-format -msgid "cannot set security props %d (%s)" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା props ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିବେ ନାହିଁ %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:402 -#, c-format -msgid "cannot get security props %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:430 -#, c-format -msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" -msgstr "SASL ବ୍ୟବସ୍ଥାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:483 src/rpc/virnetsaslcontext.c:578 -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:623 -#, c-format -msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "SASL ଆଦାନ ପ୍ରଦାନ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:532 -#, c-format -msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:656 src/rpc/virnetsaslcontext.c:695 -#, c-format -msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:670 -#, c-format -msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:708 -#, c-format -msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:123 -msgid "Unable to set close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:128 -msgid "Unable to enable non-blocking flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:160 -msgid "Unable to disable nagle algorithm" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:213 src/rpc/virnetsocket.c:410 -#, c-format -msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:226 src/rpc/virnetsocket.c:421 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:232 -msgid "Unable to enable port reuse" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:249 -msgid "Unable to force bind to IPv6 only" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:257 src/rpc/virnetsocket.c:287 -msgid "Unable to bind to port" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:268 src/rpc/virnetsocket.c:444 -#: src/rpc/virnetsocket.c:523 src/rpc/virnetsocket.c:1272 -msgid "Unable to get local socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:325 src/rpc/virnetsocket.c:491 -msgid "Failed to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:332 src/rpc/virnetsocket.c:497 -#, c-format -msgid "Path %s too long for unix socket" -msgstr "ପଥ %s ଟି unix ସକେଟ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:345 -#, c-format -msgid "Failed to bind socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:356 -#, c-format -msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:380 src/rpc/virnetsocket.c:543 -msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:437 -#, c-format -msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:450 -msgid "Unable to get remote socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:486 -msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:516 -#, c-format -msgid "Failed to connect socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:565 src/rpc/virnetsocket.c:571 -msgid "unable to create socket pair" -msgstr "ସକେଟ ଯୁଗଳ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:609 -msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:787 -msgid "Unable to copy socket file handle" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:837 -msgid "Failed to get client socket identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:855 -msgid "Client socket identity not available" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:985 -#, c-format -msgid "Cannot recv data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:988 -msgid "Cannot recv data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:993 -#, c-format -msgid "End of file while reading data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:996 -msgid "End of file while reading data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1023 -msgid "Cannot write data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1028 -msgid "End of file while writing data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1174 -msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1185 -#, c-format -msgid "Failed to send file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1208 -msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1218 -msgid "Failed to recv file descriptor" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1235 -msgid "Unable to listen on socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1266 -msgid "Unable to accept client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:245 -#, c-format -msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:366 -#, c-format -msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" -msgstr "PolicyKit auth ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ର ବସ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/rpc/virnetserver.c:489 -msgid "Failed to read from signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:506 -#, c-format -msgid "Unexpected signal received: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:521 -msgid "Unable to create signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:530 -msgid "Failed to add signal handle watch" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:708 -msgid "Failed to register shutdown timeout" -msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟ ସମାପ୍ତକୁ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:788 src/rpc/virnetserverclient.c:947 -#, c-format -msgid "unexpected zero/negative length request %lld" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:289 -#, c-format -msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:247 -msgid "Unable to get current time" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:371 -#, c-format -msgid "Failed to add timer with timeout %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to create mDNS client: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:222 -#, c-format -msgid "Cannot find program %d version %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:274 -#, c-format -msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ (ପ୍ରକୃତ %x, ପ୍ରତ୍ୟାଶିତ %x)" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:281 -#, c-format -msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ (ପ୍ରକୃତ %x, ପ୍ରତ୍ୟାଶିତ %x)" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:311 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:367 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:376 -#, c-format -msgid "unknown procedure: %d" -msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକ୍ରିୟା: %d" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:390 -msgid "authentication required" -msgstr "ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:91 -#, c-format -msgid "Cannot read %s '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:114 -msgid "cannot get current time" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସମୟ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:121 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:123 -#, c-format -msgid "The server certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:124 -#, c-format -msgid "The client certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:132 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:134 -#, c-format -msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:135 -#, c-format -msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:165 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:166 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:173 -#, c-format -msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:180 -#, c-format -msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:213 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:223 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:235 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:246 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:287 src/rpc/virnettlscontext.c:301 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:324 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:336 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:373 -msgid "" -"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " -"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " -"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon " -"with --verbose option." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:396 -#, c-format -msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:446 -#, c-format -msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:447 -#, c-format -msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:453 src/rpc/virnettlscontext.c:964 -msgid "Invalid certificate" -msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରମାଣପତ୍ର" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:456 src/rpc/virnettlscontext.c:967 -msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନୁହଁ।" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:459 src/rpc/virnettlscontext.c:970 -msgid "The certificate hasn't got a known issuer." -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରର ଦାତା ଅଜଣା ଅଟେ।" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:462 src/rpc/virnettlscontext.c:973 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟିର ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:466 src/rpc/virnettlscontext.c:977 -msgid "The certificate uses an insecure algorithm" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି ଗୋଟିଏ ଅସୁରକ୍ଷିତ ଆଲଗୋରିଦମ ବ୍ୟବହାର କରେ" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 -#, c-format -msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:493 src/rpc/virnettlscontext.c:1003 -msgid "Unable to initialize certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:505 -#, c-format -msgid "Unable to import server certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:506 -#, c-format -msgid "Unable to import client certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:581 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:599 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:624 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:680 -#, c-format -msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:701 -#, c-format -msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:708 -#, c-format -msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:958 -#, c-format -msgid "Unable to verify TLS peer: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:981 -#, c-format -msgid "Certificate failed validation: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:988 -msgid "Only x509 certificates are supported" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:994 -msgid "The certificate has no peers" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1009 -msgid "Unable to load certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1024 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1096 -msgid "Failed to verify peer's certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1195 -#, c-format -msgid "Failed to initialize TLS session: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to set TLS session priority %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1214 -#, c-format -msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1356 -#, c-format -msgid "TLS handshake failed %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1388 -msgid "invalid cipher size for TLS session" -msgstr "TLS ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ଅବୈଧ cipher ଆକାର" - -#: src/secret/secret_driver.c:176 -#, c-format -msgid "mkstemp('%s') failed" -msgstr "mkstemp('%s') ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/secret/secret_driver.c:180 -#, c-format -msgid "fchmod('%s') failed" -msgstr "fchmod('%s') ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/secret/secret_driver.c:186 -#, c-format -msgid "error writing to '%s'" -msgstr "'%s' ରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/secret/secret_driver.c:191 -#, c-format -msgid "error closing '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/secret/secret_driver.c:197 -#, c-format -msgid "rename(%s, %s) failed" -msgstr "rename(%s, %s) ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/secret/secret_driver.c:247 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/secret/secret_driver.c:354 -#, c-format -msgid " does not match secret file name '%s'" -msgstr " ଗୁପ୍ତ ଫାଇଲ ନାମ '%s' ମେଳ ଖାଏ ନାହିଁ" - -#: src/secret/secret_driver.c:381 src/secret/secret_driver.c:488 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/secret/secret_driver.c:385 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "'%s' ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/secret/secret_driver.c:390 -#, c-format -msgid "'%s' file does not fit in memory" -msgstr "'%s' ଫାଇଲ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନରେ ଖାପଖାଏ ନାହିଁ" - -#: src/secret/secret_driver.c:399 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/secret/secret_driver.c:406 -#, c-format -msgid "invalid base64 in '%s'" -msgstr "'%s' ରେ ଅବୈଧ base64" - -#: src/secret/secret_driver.c:504 -#, c-format -msgid "Error reading secret: %s" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" - -#: src/secret/secret_driver.c:637 src/secret/secret_driver.c:809 -#: src/secret/secret_driver.c:845 src/secret/secret_driver.c:900 -#: src/secret/secret_driver.c:946 -#, c-format -msgid "no secret with matching uuid '%s'" -msgstr "uuid '%s' ସହିତ କୌଣସି ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" - -#: src/secret/secret_driver.c:664 -#, c-format -msgid "no secret with matching usage '%s'" -msgstr "'%s' ସହିତ ସମାନ ଉପଯୋଗିତ ବିଶିଷ୍ଟ କୌଣସି ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" - -#: src/secret/secret_driver.c:706 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତ UUID %s ପୂର୍ବରୁ %s ସହିତ ବ୍ୟବହାର ହେବା ପାଇଁ ବ୍ଯାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" - -#: src/secret/secret_driver.c:726 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତ UUID %s ପୂର୍ବରୁ %s ସହିତ ବ୍ୟବହାର ହେବା ପାଇଁ ବ୍ଯାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" - -#: src/secret/secret_driver.c:733 -msgid "cannot change private flag on existing secret" -msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଗୁପ୍ତତଥ୍ୟ ଉପରେ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ସୂଚକକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/secret/secret_driver.c:781 -msgid "list of secrets is inconsistent" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା ଅସ୍ଥିର ଅଟେ" - -#: src/secret/secret_driver.c:908 -#, c-format -msgid "secret '%s' does not have a value" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ '%s' ର କୌଣସି ମୂଲ୍ୟ ନାହିଁ" - -#: src/secret/secret_driver.c:915 -msgid "secret is private" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଟି ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଟେ" - -#: src/secret/secret_driver.c:1038 -msgid "Out of memory initializing secrets" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବାହାରେ ବଣ୍ଟିତ ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: src/security/security_apparmor.c:85 -#, c-format -msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" -msgstr "AppArmor ରୂପରେଖା ତାଲିକା '%s' କୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/security/security_apparmor.c:134 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/security/security_apparmor.c:242 -msgid "could not find libvirtd" -msgstr "libvirtd କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/security/security_apparmor.c:279 src/security/security_apparmor.c:303 -#: src/security/security_apparmor.c:321 src/security/security_apparmor.c:643 -#, c-format -msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" -msgstr "AppArmor ରୂପରେଖା '%s' କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/security/security_apparmor.c:348 -#, c-format -msgid "template '%s' does not exist" -msgstr "ଛାଞ୍ଚ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: src/security/security_apparmor.c:404 -msgid "Cannot set a base label with AppArmour" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:412 src/security/security_selinux.c:185 -msgid "security label already defined for VM" -msgstr "VM ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" - -#: src/security/security_apparmor.c:442 -#, c-format -msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:493 -msgid "error copying profile name" -msgstr "ରୂପରେଖା ନାମକୁ ନକଲ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/security/security_apparmor.c:499 -msgid "error calling profile_status()" -msgstr "profile_status() କୁ ଡ଼ାକିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/security/security_apparmor.c:538 -#, c-format -msgid "could not remove profile for '%s'" -msgstr "%s ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/security/security_apparmor.c:560 src/security/security_selinux.c:1042 -#: src/security/security_selinux.c:1071 src/security/security_selinux.c:1106 -#: src/security/security_selinux.c:1173 src/security/security_selinux.c:1210 -#, c-format -msgid "" -"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " -"hypervisor driver is '%s'." -msgstr "" -"ସୁରକ୍ଷା ସ୍ତର ଡ୍ରାଇଭର ମେଳଖାଉନାହିଁ: '%s' ମଡେଲ ପରିସର ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସିତ, କିନ୍ତୁ " -"ହାଇପରଭାଇଜର ଡ୍ରାଇଭରଟି ହେଉଛି '%s'." - -#: src/security/security_apparmor.c:570 -msgid "error calling aa_change_profile()" -msgstr "aa_change_profile()କୁ ଡାକିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/security/security_apparmor.c:631 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: src/security/security_apparmor.c:667 -#, c-format -msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ ସୁରକ୍ଷା ସ୍ତର '%s'" - -#: src/security/security_dac.c:124 -#, c-format -msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:143 -#, c-format -msgid "cannot resolve symlink %s" -msgstr "symlink %s କୁ ସମାଧାନ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/security/security_driver.c:71 -#, c-format -msgid "Security driver %s not found" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:119 -#, c-format -msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'" -msgstr "SELinux ଆଭାସୀ ପରିସର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଫାଇଲ '%s'କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/security/security_selinux.c:126 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s" -msgstr "SELinux ଆଭାସୀ ପରିସର ପ୍ରସଙ୍ଗ ଫାଇଲ %sକୁ ପଢ଼ି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/security/security_selinux.c:138 -#, c-format -msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s" -msgstr "SELinux ଆଭାସୀ ପ୍ରତିଛବି ପ୍ରସଙ୍ଗ ଫାଇଲ %sକୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/security/security_selinux.c:145 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" -msgstr "SELinux ଆଭାସୀ ପ୍ରତିଛବି ପ୍ରସଙ୍ଗ ଫାଇଲ %sକୁ ପଢ଼ି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/security/security_selinux.c:178 -msgid "security model already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:191 -msgid "security image label already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:198 -#, c-format -msgid "security label model %s is not supported with selinux" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:206 src/security/security_selinux.c:1115 -#, c-format -msgid "unable to allocate socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:246 src/security/security_selinux.c:253 -#, c-format -msgid "cannot generate selinux context for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ selinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ସୃଷ୍ଟି କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/security/security_selinux.c:302 src/security/security_selinux.c:370 -#, c-format -msgid "unable to get PID %d security context" -msgstr "PID %d ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/security/security_selinux.c:377 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum length: %d" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସ୍ତର ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଅଛି: %d" - -#: src/security/security_selinux.c:390 -msgid "error calling security_getenforce()" -msgstr "security_getenforce()କୁ ଡାକିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/security/security_selinux.c:424 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' କୁ '%s' ଉପରେ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/security/security_selinux.c:433 -#, c-format -msgid "" -"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " -"virt_use_nfs" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:475 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:923 src/security/security_selinux.c:1268 -#, c-format -msgid "unknown smartcard type %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1052 -#, c-format -msgid "Invalid security label %s" -msgstr "ଅବୈଧ ସୁରକ୍ଷା ସ୍ତର %s" - -#: src/security/security_selinux.c:1081 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s'" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s'କୁ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/security/security_selinux.c:1122 -#, c-format -msgid "unable to get current process context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1129 src/security/security_selinux.c:1145 -#: src/security/security_selinux.c:1184 -#, c-format -msgid "unable to set socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1136 -#, c-format -msgid "unable to set socket security context range '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:1220 -#, c-format -msgid "unable to clear socket security context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:90 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [< def.xml]\n" -"\n" -" Options:\n" -" -a | --add load profile\n" -" -c | --create create profile from template\n" -" -D | --delete unload and delete profile\n" -" -f | --add-file add file to profile\n" -" -F | --append-file append file to profile\n" -" -r | --replace reload profile\n" -" -R | --remove unload profile\n" -" -h | --help this help\n" -" -u | --uuid uuid (profile name)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:103 -msgid "" -"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:111 -#, c-format -msgid "%s: error: %s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:123 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:129 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%s%c" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:146 -msgid "could not find replacement string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:151 -msgid "could not allocate memory for string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:163 src/security/virt-aa-helper.c:171 -msgid "not enough space in target buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:179 -msgid "error replacing string" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:201 -msgid "invalid flag" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:209 -msgid "profile name exceeds maximum length" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:214 -msgid "profile does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:223 -msgid "failed to run apparmor_parser" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:227 -msgid "unable to unload already unloaded profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:229 -msgid "apparmor_parser exited with error" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:266 src/security/virt-aa-helper.c:271 -#: src/security/virt-aa-helper.c:382 -msgid "could not allocate memory for profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:278 src/security/virt-aa-helper.c:377 -msgid "invalid length for new profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:290 -msgid "failed to create include file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:296 src/security/virt-aa-helper.c:402 -msgid "failed to write to profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:301 src/security/virt-aa-helper.c:407 -msgid "failed to close or write to profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:332 src/security/virt-aa-helper.c:1208 -msgid "profile exists" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:337 -msgid "template name exceeds maximum length" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:342 -msgid "template does not exist" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:347 -msgid "failed to read AppArmor template" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:352 src/security/virt-aa-helper.c:357 -msgid "no replacement string in template" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:363 -msgid "could not allocate memory for profile name" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:369 -msgid "could not allocate memory for profile files" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:396 -msgid "failed to create profile" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:547 -msgid "bad pathname" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:562 -msgid "path does not exist, skipping file type checks" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:602 -msgid "Invalid context" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:608 -msgid "Could not find " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:615 -msgid "Could not find " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:647 -msgid "unexpected root element, expecting " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:657 -msgid "os.type is not 'hvm'" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:670 src/security/virt-aa-helper.c:707 -#: src/security/virt-aa-helper.c:721 src/security/virt-aa-helper.c:815 -#: src/security/virt-aa-helper.c:824 src/security/virt-aa-helper.c:899 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1190 src/security/virt-aa-helper.c:1194 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1254 -msgid "could not allocate memory" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:728 -msgid "could not parse XML" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:733 -msgid "could not find name in XML" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:738 -msgid "bad name" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:764 -msgid " skipped non-absolute path" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:771 -msgid " could not find realpath for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:785 -msgid " skipped restricted file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:904 -msgid "given uuid does not match XML uuid" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1036 -msgid "failed to allocate file buffer" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1085 -msgid "could not allocate memory for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1100 src/security/virt-aa-helper.c:1120 -msgid "invalid UUID" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1103 -msgid "error copying UUID" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1112 -msgid "unsupported option" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1117 -msgid "bad command" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1130 -msgid "could not read xml file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1134 -msgid "could not get VM definition" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1139 -msgid "invalid VM definition" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1171 -msgid "could not set PATH" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1175 -msgid "could not set IFS" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1186 -msgid "could not parse arguments" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1233 -msgid "failed to allocate buffer" -msgstr "ଗୋଟିଏ ବଫର ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1264 -msgid "could not create profile" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:82 -#, c-format -msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:103 -#, c-format -msgid "unable to access device %s\n" -msgstr "" - -#: src/storage/parthelper.c:117 -#, c-format -msgid "unable to access disk %s\n" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:141 -#, c-format -msgid "could not open input path '%s'" -msgstr "ନିବେଶ ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:179 -#, c-format -msgid "failed reading from file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' ରୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend.c:196 src/storage/storage_backend.c:318 -#, c-format -msgid "cannot extend file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ବଢ଼ାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:203 -#, c-format -msgid "failed writing to file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend.c:213 src/storage/storage_backend.c:365 -#, c-format -msgid "cannot sync data to file '%s'" -msgstr "ତଥ୍ୟକୁ ଫାଇଲ '%s' ରେ ସମକାଳୀନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:222 src/storage/storage_backend.c:293 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:734 -#, c-format -msgid "cannot close file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:257 src/storage/storage_backend.c:407 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:761 src/storage/storage_backend_fs.c:788 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1042 -#, c-format -msgid "cannot create path '%s'" -msgstr "ପଥ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:272 src/util/util.c:757 src/util/util.c:801 -#: src/util/util.c:1034 -#, c-format -msgid "stat of '%s' failed" -msgstr "'%s' ର stat ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/storage/storage_backend.c:281 src/util/util.c:764 src/util/util.c:807 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" -msgstr "'%s' କୁ (%u, %u) ରେ chown କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:287 src/storage/storage_backend.c:601 -#: src/util/util.c:774 src/util/util.c:815 src/util/util.c:1047 -#, c-format -msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" -msgstr "ଅବସ୍ଥା '%s' କୁ %04o ଭାବରେ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:346 src/storage/storage_backend.c:355 -#, c-format -msgid "cannot fill file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ପୁରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:391 src/storage/storage_backend_disk.c:648 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:683 -msgid "storage pool does not support encrypted volumes" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସଂଗୁପ୍ତ ଆକାରଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:442 -msgid "too many conflicts when generating an uuid" -msgstr "uuid ସୃଷ୍ଟିକରିବା ସମୟରେ ଅତ୍ୟଧିକ ଦ୍ୱନ୍ଦ" - -#: src/storage/storage_backend.c:472 -msgid "secrets already defined" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟକୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" - -#: src/storage/storage_backend.c:585 -#, c-format -msgid "failed to create %s" -msgstr "%s କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend.c:595 -#, c-format -msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" -msgstr "chown %s କୁ (%u, %u) କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:637 -#, c-format -msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:688 src/storage/storage_backend.c:694 -#, c-format -msgid "unknown storage vol type %d" -msgstr "ଅଜଣା ଭଣ୍ଡାର vol ପ୍ରକାର %d" - -#: src/storage/storage_backend.c:711 -msgid "a different backing store cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:718 -#, c-format -msgid "unknown storage vol backing store type %d" -msgstr "ଅଜଣା ଭଣ୍ଡାର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରକାର %d" - -#: src/storage/storage_backend.c:737 -#, c-format -msgid "inaccessible backing store volume %s" -msgstr "ଅନଭିଗମ୍ୟ ବ୍ୟାକିଙ୍ଗ ଭଣ୍ଡାର ମୂଲ୍ୟ %s" - -#: src/storage/storage_backend.c:749 -#, c-format -msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" -msgstr "qcow ଭଲ୍ୟୁମ ସଂଗୁପ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶୈଳୀ %s ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:757 -#, c-format -msgid "unsupported volume encryption format %d" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଭଲ୍ୟୁମ ସଂଗୁପ୍ତ ଶୈଳୀ %d" - -#: src/storage/storage_backend.c:763 -msgid "too many secrets for qcow encryption" -msgstr "qcow ସଂଗୁପ୍ତକରଣ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁପ୍ତତଥ୍ୟ" - -#: src/storage/storage_backend.c:877 -msgid "cannot copy from volume with qcow-create" -msgstr "qcow-create ସହିତ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:883 -#, c-format -msgid "unsupported storage vol type %d" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଭଣ୍ଡାର vol ପ୍ରକାର %d" - -#: src/storage/storage_backend.c:889 -msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" -msgstr "copy-on-write ପ୍ରତିଛବି qcow-create ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:895 -msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" -msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ qcow-ନିର୍ମାଣ ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:927 -#, c-format -msgid "Unknown file create tool type '%d'." -msgstr "ଅଜଣା ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ସାଧନ ପ୍ରକାର '%d'." - -#: src/storage/storage_backend.c:975 -msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." -msgstr "" -"qemu-img ବିନା non-raw ଫାଇଲ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" - -#: src/storage/storage_backend.c:1039 -#, c-format -msgid "cannot open volume '%s'" -msgstr "ଆକାର '%s' କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:1075 -#, c-format -msgid "unexpected storage mode for '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1199 -#, c-format -msgid "cannot seek to end of file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s'ର ଶେଷରେ ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:1220 -#, c-format -msgid "cannot get file context of '%s'" -msgstr "'%s' ର ଫାଇଲ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:1290 -#, c-format -msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s'ର ଆରମ୍ଭରେ ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:1297 -#, c-format -msgid "cannot read beginning of file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s'ର ଆରମ୍ଭରେ ପଢ଼ି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:1362 -#, c-format -msgid "cannot read dir '%s'" -msgstr "dir '%s' କୁ ପଢ଼ି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:1447 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to compile regex %s" -msgstr "regex %s କୁ ସଙ୍କଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend.c:1478 -msgid "cannot read fd" -msgstr "fd କୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend.c:1593 -msgid "cannot open file using fd" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1624 -#, c-format -msgid "read error on pipe to '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ପାଇପରେ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/storage/storage_backend.c:1654 src/storage/storage_backend.c:1666 -#, c-format -msgid "%s not implemented on Win32" -msgstr "%s କୁ Win32 ରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:110 -msgid "cannot parse device start location" -msgstr "ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:117 -msgid "cannot parse device end location" -msgstr "ଉପକରଣ ଶେଷ ସ୍ଥାନକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:324 -#, c-format -msgid "device path '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:398 src/storage/storage_backend_fs.c:740 -msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:414 -msgid "Error checking for disk label" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:417 -msgid "Disk label already present" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:466 -msgid "Invalid partition type" -msgstr "ଅବୈଧ ବିଭାଜନ ପ୍ରକାର" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:475 -msgid "extended partition already exists" -msgstr "ଅନୁଲମ୍ବିତ ବିଭାଜନ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:510 -msgid "no extended partition found and no primary partition available" -msgstr "" -"କୌଣସି ବିସ୍ତୃତ ବିଭାଜନ ମିଳିଲା ନାହିଁ ଏବଂ କୌଣସି ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:516 -msgid "unknown partition type" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:600 -msgid "no large enough free extent" -msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ବଡ଼ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୁକ୍ତ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:731 -#, c-format -msgid "Couldn't read volume target path '%s'" -msgstr "ଆକାର ଲକ୍ଷ୍ୟ ପଥ '%s'କୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:744 -#, c-format -msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." -msgstr "ଆକାର ପଥ '%s' ପ୍ରମୂଖ ପୁଲ ଉତ୍ସ ଉପକରଣ ନାମ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନଥିଲା।" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:754 -#, c-format -msgid "cannot parse partition number from target '%s'" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ '%s'ରୁ ବିଭାଜନ ସଂଖ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:117 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume format: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:196 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (no /): %s" -msgstr "ଅବୈଧ netfs ପଥ (no /): %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:202 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" -msgstr "ଅବୈଧ netfs ପଥ ( / ରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ): %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:304 -#, c-format -msgid "cannot read mount list '%s'" -msgstr "ସ୍ଥାପନ ତାଲିକା '%s' କୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:392 src/storage/storage_backend_fs.c:457 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:628 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:660 -msgid "missing source host" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ଆଧାର" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:397 -msgid "missing source path" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ପଥ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:468 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:635 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:667 -msgid "missing source device" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ଉପକରଣ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:462 -msgid "missing source dir" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ dir" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:554 -#, c-format -msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:563 -#, c-format -msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:587 -#, c-format -msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:595 -msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:617 -msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:642 -#, c-format -msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:655 -#, c-format -msgid "" -"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " -"'%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:673 -#, c-format -msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:684 -#, c-format -msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:751 -#, c-format -msgid "path '%s' is not absolute" -msgstr "ପଥ '%s' ଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହଁ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:821 -#, c-format -msgid "cannot open path '%s'" -msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:888 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume info: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:905 -#, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s'" -msgstr "ପଥ '%s' କୁ statvfs କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:974 -#, c-format -msgid "failed to remove pool '%s'" -msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1028 -msgid "cannot copy from volume to a directory volume" -msgstr "ଭଲ୍ୟୁମକୁ ମୂଖ୍ୟ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ ଭଲ୍ୟୁମରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1062 -msgid "" -"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ଭଲ୍ୟୁମ ନିର୍ମାଣକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1082 -msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" -msgstr "qemu-img ବିନା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1134 -#, c-format -msgid "cannot unlink file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଅସଂଯୁକ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:66 -#, c-format -msgid "host lookup failed %s" -msgstr "ଆଧାର ଦେଖିବା ବିଫଳ %s" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:73 -#, c-format -msgid "no IP address for target %s" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ %s ପାଇଁ କୌଣସି IP ଠିକଣା ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:82 -#, c-format -msgid "cannot format ip addr for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ip addr ସଂରୂପ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:168 -msgid "cannot find session" -msgstr "ଅଧିବେଶନ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:192 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" -msgstr "'%s' ର ଫଳାଫଳରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" -msgstr "" -"'%s' ରୁ ଫଳାଫଳକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ପାଇଁ ଧାରା ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: '%s'" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:219 -#, c-format -msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଧାଡ଼ି > %d ଅକ୍ଷର ଯେତେବେଳେ '%s' ର ଫଳାଫଳକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିଥାଏ" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:237 -#, c-format -msgid "Missing space when parsing output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:288 -msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface" -msgstr "" -"iscsi ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ସମୟରେ ମନଇଚ୍ଛା ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ " -"କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:305 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" -msgstr "" -"ନୂତନ iscsi ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:315 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" -msgstr "" -"iscsi ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ IQN '%s' ସହିତ ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' କୁ " -"ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:408 -#, c-format -msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" -msgstr "iSCSI ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପଥ '%s' ସହିତ ଆଧାର ସଂଖ୍ୟାକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:416 -#, c-format -msgid "Failed to find LUs on host %u" -msgstr "ଆଧାର %uରେ LUsକୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 -msgid "malformed volume extent stripes value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:168 -msgid "malformed volume extent length value" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଆକାର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଲମ୍ବ ମୂଲ୍ଯ" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:173 -msgid "malformed volume extent size value" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଆକାର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆକାର ମୂଲ୍ଯ" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:216 -msgid "malformed volume extent devices value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:245 -msgid "malformed volume extent offset value" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଆକାର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଫସେଟ ମୂଲ୍ଯ" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:434 -msgid "failed to get source from sourceList" -msgstr "ଉତ୍ସ ତାଲିକାରୁ ଉତ୍ସ ନିର୍ମାଣରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 -#, c-format -msgid "cannot open device '%s'" -msgstr "ଉପକରଣ '%s' କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:517 -#, c-format -msgid "cannot clear device header of '%s'" -msgstr "ଉପକରଣ ଶୀର୍ଷକ '%s' କୁ ସଫାକରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:524 -#, c-format -msgid "cannot flush header of device'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:531 -#, c-format -msgid "cannot close device '%s'" -msgstr "ଉପକରଣ '%s' କୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:720 -#, c-format -msgid "cannot set file owner '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ ଅଧିପତି '%s' କୁ ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:727 -#, c-format -msgid "cannot set file mode '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥା '%s' କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:743 -#, c-format -msgid "cannot find newly created volume '%s'" -msgstr "ନୂତନ ଭାବେ ନିର୍ମିତ ଆକାର '%s' କୁ ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:232 -#, c-format -msgid "Failed to get %s minor number" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:66 -#, c-format -msgid "Could not find typefile '%s'" -msgstr "ପ୍ରକାର ଫାଇଲ '%s'କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:78 -#, c-format -msgid "Could not read typefile '%s'" -msgstr "ପ୍ରକାର ଫାଇଲ '%s'କୁ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:90 -#, c-format -msgid "Device type '%s' is not an integer" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270 -#, c-format -msgid "Failed to update volume for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଆକାର ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411 -#, c-format -msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" -msgstr "opendir sysfs ପଥ %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369 -#, c-format -msgid "Failed to parse block name %s" -msgstr "ବ୍ଲକ ନାମ %sକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" -msgstr "" -"%u:%u:%u:%u ଟି ଗୋଟିଏ ସିଧାସଳଖ ଅଭିଗମ୍ୟ LUN ବୋଲି ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566 -#, c-format -msgid "Failed to opendir path '%s'" -msgstr "dir ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" -msgstr "ଆଧାର କ୍ରମବୀକ୍ଷଣକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ '%s' କୁ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 -#, c-format -msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" -msgstr "ବିଫଳ ହୋଇଥିବା ଆଧାର କ୍ରମବୀକ୍ଷଣକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ '%s' କୁ ଲେଖନ୍ତୁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:78 -#, c-format -msgid "Missing backend %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:86 -#, c-format -msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:88 src/storage/storage_driver.c:101 -#: src/storage/storage_driver.c:115 -msgid "no error message found" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:99 src/storage/storage_driver.c:113 -#, c-format -msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:280 src/storage/storage_driver.c:1003 -#: src/storage/storage_driver.c:1032 -msgid "no pool with matching uuid" -msgstr "uuid ସହିତ ମିଶୁଥିବା କୌଣସି ପୁଲ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:305 -#, c-format -msgid "no pool with matching name '%s'" -msgstr "'%s' ସହିତ ସମାନ ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ କୌଣସି ପୁଲ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:464 src/test/test_driver.c:4092 -#, c-format -msgid "pool type '%s' does not support source discovery" -msgstr "ପୁଲ ପ୍ରକାର '%s' ଉତ୍ସ ଆବିଷ୍କାରକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ" - -#: src/storage/storage_driver.c:632 src/storage/storage_driver.c:690 -#: src/storage/storage_driver.c:736 src/storage/storage_driver.c:773 -#: src/storage/storage_driver.c:830 src/storage/storage_driver.c:883 -#: src/storage/storage_driver.c:939 src/storage/storage_driver.c:978 -#: src/storage/storage_driver.c:1092 src/storage/storage_driver.c:1125 -#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/storage/storage_driver.c:1303 -#: src/storage/storage_driver.c:1433 src/storage/storage_driver.c:1593 -#: src/storage/storage_driver.c:1655 src/storage/storage_driver.c:1872 -#: src/storage/storage_driver.c:1929 src/storage/storage_driver.c:2010 -#: src/storage/storage_driver.c:2066 src/storage/storage_driver.c:2113 -msgid "no storage pool with matching uuid" -msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା uuid ସହିତ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:638 -msgid "pool is still active" -msgstr "ପୁଲଟି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: src/storage/storage_driver.c:644 src/storage/storage_driver.c:788 -#: src/storage/storage_driver.c:845 src/storage/storage_driver.c:898 -#, c-format -msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." -msgstr "ପୁଲ '%s' ରେ ତାଳହୀନ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଚାଲୁଅଛି।" - -#: src/storage/storage_driver.c:654 -#, c-format -msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:699 -msgid "pool already active" -msgstr "ପୁଲଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: src/storage/storage_driver.c:745 -msgid "storage pool is already active" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: src/storage/storage_driver.c:782 src/storage/storage_driver.c:892 -#: src/storage/storage_driver.c:1098 src/storage/storage_driver.c:1131 -#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1309 -#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1452 -#: src/storage/storage_driver.c:1599 src/storage/storage_driver.c:1661 -#: src/storage/storage_driver.c:1878 src/storage/storage_driver.c:1935 -#: src/storage/storage_driver.c:2016 src/storage/storage_driver.c:2072 -#: src/storage/storage_driver.c:2119 -msgid "storage pool is not active" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:839 -msgid "storage pool is still active" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲଟି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: src/storage/storage_driver.c:852 -msgid "pool does not support pool deletion" -msgstr "ପୁଲ ପୁଲ ଅପସାରଣକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1038 src/test/test_driver.c:4468 -msgid "pool has no config file" -msgstr "ପୁଲର config ଫାଇଲ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1184 src/storage/storage_driver.c:1462 -#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1669 -#: src/storage/storage_driver.c:1886 src/storage/storage_driver.c:1946 -#: src/storage/storage_driver.c:2024 src/storage/storage_driver.c:2080 -#: src/storage/storage_driver.c:2127 src/test/test_driver.c:4590 -#: src/test/test_driver.c:4797 src/test/test_driver.c:4876 -#: src/test/test_driver.c:4954 src/test/test_driver.c:5002 -#: src/test/test_driver.c:5042 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching name '%s'" -msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ନାମ '%s' ସହିତ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର vol ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1224 -msgid "no storage vol with matching key" -msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା କି ସହିତ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର vol ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1275 -msgid "no storage vol with matching path" -msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ପଥ ସହିତ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର vol ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1322 src/test/test_driver.c:4706 -#: src/test/test_driver.c:4790 -msgid "storage vol already exists" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର vol ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: src/storage/storage_driver.c:1334 -msgid "storage pool does not support volume creation" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଆକାର ନିର୍ମାଣକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1439 -#, c-format -msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "'%s' ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1473 -#, c-format -msgid "storage volume name '%s' already in use." -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।" - -#: src/storage/storage_driver.c:1489 -msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ଭଲ୍ୟୁମ ନିର୍ମାଣକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1495 src/storage/storage_driver.c:1614 -#: src/storage/storage_driver.c:1676 src/storage/storage_driver.c:1893 -#: src/storage/storage_driver.c:1953 -#, c-format -msgid "volume '%s' is still being allocated." -msgstr "ପରିସର '%s' କୁ ତଥାପି ବଣ୍ଟନ କରାଯାଉଛି।" - -#: src/storage/storage_driver.c:1724 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" -msgstr "ପଥ '%s' ସହିତ ଭଲ୍ୟୁମକୁ 0 ବାଇଟରେ ଖଣ୍ଡନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1733 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1761 -#, c-format -msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" -msgstr "%ju କୁ ପଥ '%s' ସହିତ ଭଲ୍ୟୁମରେ ରଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1774 -#, c-format -msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" -msgstr "%zu ବାଇଟକୁ ପଥ '%s' ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1788 -#, c-format -msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1816 -#, c-format -msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" -msgstr "ପଥ '%s' ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1823 -#, c-format -msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "ପଥ '%s' ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/storage/storage_driver.c:1960 -msgid "storage pool does not support vol deletion" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ vol ଅପସାରଣକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/test/test_driver.c:347 -#, c-format -msgid "Exceeded max iface limit %d" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ iface ସୀମା %d କୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଛିକରିଛି" - -#: src/test/test_driver.c:693 -msgid "resolving volume filename" -msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:786 -msgid "Root element is not 'node'" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନଟି 'node' ନୁହଁ" - -#: src/test/test_driver.c:804 -msgid "invalid node cpu nodes value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:813 -msgid "invalid node cpu sockets value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:822 -msgid "invalid node cpu cores value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:831 -msgid "invalid node cpu threads value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:843 -msgid "invalid node cpu active value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:851 -msgid "invalid node cpu mhz value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:859 src/xenxs/xen_xm.c:655 -#, c-format -msgid "Model %s too big for destination" -msgstr "ମଡେଲ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/test/test_driver.c:871 -msgid "invalid node memory value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:887 -msgid "resolving domain filename" -msgstr "ପରିସର ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:931 -msgid "resolving network filename" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:966 -msgid "resolving interface filename" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:1003 -msgid "resolving pool filename" -msgstr "ପୁଲ ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:1055 -msgid "resolving device filename" -msgstr "ଉପକରଣ ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:1125 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "" -"testOpen: ଗୋଟିଏ ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା test:///default କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: src/test/test_driver.c:1482 -#, c-format -msgid "domain '%s' not paused" -msgstr "ପରିସର '%s' ଅଟକି ନାହିଁ" - -#: src/test/test_driver.c:1525 src/test/test_driver.c:1566 -#, c-format -msgid "domain '%s' not running" -msgstr "ପରିସର '%s' ଚାଲୁନାହିଁ" - -#: src/test/test_driver.c:1682 src/test/test_driver.c:2300 -#: src/test/test_driver.c:2831 src/test/test_driver.c:2886 -msgid "getting time of day" -msgstr "ଦିନର ସମୟ ପାଉଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:1765 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପରିସର '%s' ଅଧିତଥ୍ୟ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/test/test_driver.c:1772 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" -msgstr "ପରିସର '%s' କୁ '%s' ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି: ଖୋଲିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/test/test_driver.c:1779 src/test/test_driver.c:1785 -#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1798 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" -msgstr "ପରିସର '%s' କୁ '%s' ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି: ଲେଖିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/test/test_driver.c:1866 -#, c-format -msgid "cannot read domain image '%s'" -msgstr "ପରିସର ପ୍ରତିଛବି '%s' ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/test/test_driver.c:1872 -#, c-format -msgid "incomplete save header in '%s'" -msgstr "'%s' ରେ ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂରକ୍ଷଣ ଶୀର୍ଷକ" - -#: src/test/test_driver.c:1878 -msgid "mismatched header magic" -msgstr "ଅସମାନ ଶୀର୍ଷକ ମାୟା" - -#: src/test/test_driver.c:1883 -#, c-format -msgid "failed to read metadata length in '%s'" -msgstr "'%s' ରେ ଅଧିତଥ୍ୟ ଲମ୍ବ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/test/test_driver.c:1889 -msgid "length of metadata out of range" -msgstr "ଅଧିତଥ୍ୟ ଲମ୍ବର ସୀମା ବାହାରେ" - -#: src/test/test_driver.c:1898 -#, c-format -msgid "incomplete metdata in '%s'" -msgstr "'%s' ରେ ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଧିତଥ୍ୟ" - -#: src/test/test_driver.c:1970 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" -msgstr "ପରିସରକୁ '%s' coredump: %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/test/test_driver.c:1976 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" -msgstr "ପରିସର '%s' coredump: %sରେ ଶୀର୍ଷକକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/test/test_driver.c:1982 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" -msgstr "ପରିସର '%s' coredump: ଲେଖିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: src/test/test_driver.c:2209 -msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରରେ vcpus କୁ ଯୋଡ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/test/test_driver.c:2292 -msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରରେ vcpus କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/test/test_driver.c:2384 -msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" -msgstr "ବଣ୍ଟିତ vcpus ଟି ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା vcpus ଠାରୁ ଅଧିକ ବଡ଼" - -#: src/test/test_driver.c:2525 -msgid "Range exceeds available cells" -msgstr "ସୀମା ଉପଲବ୍ଧ କୋଷଗୁଡ଼ିକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଥାଏ" - -#: src/test/test_driver.c:2561 -#, c-format -msgid "Domain '%s' is already running" -msgstr "ପରିସର %s ଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:3172 -#, c-format -msgid "Network '%s' is still running" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ '%s' ତଥାପି ଚାଲୁଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:3205 -#, c-format -msgid "Network '%s' is already running" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:3560 -msgid "there is another transaction running." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3587 -msgid "no transaction running, nothing to be commited." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:3614 -msgid "no transaction running, nothing to rollback." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4032 src/test/test_driver.c:4204 -#: src/test/test_driver.c:4240 src/test/test_driver.c:4311 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is already active" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s'ଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: src/test/test_driver.c:4122 -msgid "storage pool already exists" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ" - -#: src/test/test_driver.c:4269 src/test/test_driver.c:4346 -#: src/test/test_driver.c:4501 src/test/test_driver.c:4536 -#: src/test/test_driver.c:4582 src/test/test_driver.c:4696 -#: src/test/test_driver.c:4780 src/test/test_driver.c:4883 -#: src/test/test_driver.c:4961 src/test/test_driver.c:5009 -#: src/test/test_driver.c:5049 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is not active" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s'ଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ" - -#: src/test/test_driver.c:4633 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key '%s'" -msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା କି '%s' ସହିତ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର vol ନାହିଁ" - -#: src/test/test_driver.c:4667 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching path '%s'" -msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ପଥ '%s' ସହିତ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର vol ନାହିଁ" - -#: src/test/test_driver.c:4714 src/test/test_driver.c:4806 -#, c-format -msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" -msgstr "ପୁଲରେ ଆକାର '%s' ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_conf.c:191 -msgid "IP address not supported for ethernet interface" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:196 -msgid "script execution not supported for ethernet interface" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:203 -msgid "TCP server networking type not supported" -msgstr "TCP ସର୍ଭର ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ପ୍ରକାର ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/uml/uml_conf.c:208 -msgid "TCP client networking type not supported" -msgstr "TCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରକାର ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/uml/uml_conf.c:223 -#, c-format -msgid "Network '%s' not found" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ '%s' ମିଳୁନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_conf.c:253 -msgid "internal networking type not supported" -msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ପ୍ରକାର ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/uml/uml_conf.c:258 -msgid "direct networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:327 -msgid "only TCP listen is supported for chr device" -msgstr "କେବଳ TCP ଶ୍ରବଣ chr ଉପକରଣ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ" - -#: src/uml/uml_conf.c:345 -#, c-format -msgid "failed to open chardev file: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:366 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type %d" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ chr ଉପକରଣ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/uml/uml_driver.c:471 -msgid "cannot initialize inotify" -msgstr "inotify କୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:477 -#, c-format -msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ : %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:514 -msgid "umlStartup: out of memory" -msgstr "umlStartup: ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନର ଅଭାବ" - -#: src/uml/uml_driver.c:776 -#, c-format -msgid "failed to read pid: %s" -msgstr "pid ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:798 -#, c-format -msgid "Unix path %s too long for destination" -msgstr "Unix ପଥ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/uml/uml_driver.c:828 -msgid "cannot open socket" -msgstr "ସକେଟକୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:838 -msgid "cannot bind socket" -msgstr "ସକେଟକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:892 -#, c-format -msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" -msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ %s କୁ ପଠାଇପାରିବେ ନାହିଁ (%d ବାଇଟଗୁଡ଼ିକ)" - -#: src/uml/uml_driver.c:898 -#, c-format -msgid "Command %s too long for destination" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/uml/uml_driver.c:905 -#, c-format -msgid "cannot send command %s" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ %sକୁ ପଠାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:918 -#, c-format -msgid "cannot read reply %s" -msgstr "ଉତ୍ତର %s କୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:924 -#, c-format -msgid "incomplete reply %s" -msgstr "ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉତ୍ତର %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:989 -msgid "no kernel specified" -msgstr "କୌଣସି କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:998 -#, c-format -msgid "Cannot find UML kernel %s" -msgstr "UML କର୍ଣ୍ଣଲ %s କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/uml/uml_driver.c:1028 -msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" -msgstr "VM ଲଗଫାଇଲ close-on-exec ଫ୍ଲାଗକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/uml/uml_driver.c:1167 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ UML URI ପଥ '%s', uml:///system କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:1174 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ UML URI ପଥ '%s', uml:///session କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:1183 -msgid "uml state driver is not active" -msgstr "uml ସ୍ଥିତି ଡ୍ରାଇଭରଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:1435 -#, c-format -msgid "cannot parse version %s" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:1538 -msgid "shutdown operation failed" -msgstr "ବନ୍ଦକରିବା ପ୍ରୟୋଗ ବିଫଳ ହେଲା" - -#: src/uml/uml_driver.c:1668 -msgid "cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "" -"ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ବର୍ତ୍ତମାନର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଅପେକ୍ଷା କମ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:2044 -msgid "cannot attach device on inactive domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରରେ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:2090 src/uml/uml_driver.c:2202 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5538 src/vbox/vbox_tmpl.c:5553 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5709 -msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନର ସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:2162 -msgid "cannot detach device on inactive domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରରେ ଉପକରଣ ପୃଥକ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/uml/uml_driver.c:2355 tools/virsh.c:10107 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "%s କୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/authhelper.c:41 -#, c-format -msgid "Enter username for %s [%s]" -msgstr "%s ପାଇଁ ଚାଳକ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ [%s]" - -#: src/util/authhelper.c:46 -#, c-format -msgid "Enter username for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଚାଳକ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: src/util/authhelper.c:87 -#, c-format -msgid "Enter %s's password for %s" -msgstr "%s's ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ %s ପାଇଁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: src/util/cgroup.c:113 -msgid "Unable to open /proc/mounts" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:170 -msgid "Unable to open /proc/self/cgroup" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:229 -#, c-format -msgid "Failed to detect mounts for %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:251 -#, c-format -msgid "Could not find placement for controller %s at %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:264 -#, c-format -msgid "Failed to detect mapping for %s" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:466 -#, c-format -msgid "Failed to get %s %d" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:479 -#, c-format -msgid "Failed to set %s %d" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:497 -#, c-format -msgid "Failed to read %s/%s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:511 -#, c-format -msgid "Failed to set %s/%s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:683 -#, c-format -msgid "Unable to open %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:694 -#, c-format -msgid "Failed to readdir for %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/cgroup.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:118 -#, c-format -msgid "cannot clear process capabilities %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:167 -msgid "cannot block signals" -msgstr "ସଂକେତକୁ ଅଟକାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/command.c:186 src/util/command.c:492 -msgid "cannot fork child process" -msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତର ପଦ୍ଧତିକୁ ବିଭାଜନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/command.c:198 src/util/command.c:243 -msgid "cannot unblock signals" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଅସଂଯୁକ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/command.c:327 -#, c-format -msgid "Cannot find '%s' in path" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:345 -msgid "cannot create pipe" -msgstr "ପାଇପ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/command.c:352 src/util/command.c:377 -msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" -msgstr "ଅଟକାଉନଥିବା ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଫ୍ଲାଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/command.c:370 -msgid "Failed to create pipe" -msgstr "ପାଇପ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/command.c:437 -#, c-format -msgid "failed to preserve fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:444 -msgid "failed to setup stdin file handle" -msgstr "stdin ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/command.c:449 -msgid "failed to setup stdout file handle" -msgstr "stdout ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/command.c:454 -msgid "failed to setup stderr file handle" -msgstr "stderr ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/command.c:479 -msgid "cannot become session leader" -msgstr "ଅଧିବେଶନ ପ୍ରତିନିଧି ହୋଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/command.c:485 -msgid "cannot change to root directory" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:502 -#, c-format -msgid "could not write pidfile %s for %d" -msgstr "pidfile %s %d ପାଇଁ ଲେଖିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/command.c:523 -msgid "Could not disable SIGPIPE" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:534 -msgid "Could not re-enable SIGPIPE" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:554 -#, c-format -msgid "cannot execute binary %s" -msgstr "ଦ୍ୱମିକ %sକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/command.c:615 -msgid "virRun is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:637 -msgid "virExec is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1526 src/util/command.c:1745 src/util/command.c:1793 -#: src/util/command.c:2021 src/util/command.c:2167 src/util/command.c:2356 -#: src/util/command.c:2415 -msgid "invalid use of command API" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1563 -#, c-format -msgid "exit status %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1566 -#, c-format -msgid "fatal signal %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1569 -#, c-format -msgid "invalid value %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1643 -msgid "unable to poll on child" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1670 -msgid "unable to read child stdout" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1671 -msgid "unable to read child stderr" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1699 -msgid "unable to write to child input" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1759 -msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1815 -msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1821 -msgid "cannot mix string I/O with daemon" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1831 -msgid "unable to open pipe" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1946 -msgid "Unable to notify parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1956 -msgid "Unknown failure during hook execution" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1959 -msgid "Unable to send error to parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1968 -msgid "Unable to wait on parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1970 -msgid "libvirtd quit during handshake" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:1974 -#, c-format -msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2033 -msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2039 -#, c-format -msgid "command is already running as pid %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2046 -msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2051 -#, c-format -msgid "daemonized command cannot set working directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2057 -msgid "creation of pid file requires daemonized command" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2115 src/util/command.c:2124 -#, c-format -msgid "unable to wait for process %d" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2132 -#, c-format -msgid "Child process (%d) status unexpected: %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2173 -msgid "command is not yet running" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2191 -#, c-format -msgid "Child process (%s) status unexpected: %s" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2362 src/util/command.c:2421 -msgid "Handshake is already complete" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2369 -msgid "Unable to wait for child process" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2371 -msgid "Child process quit during startup handshake" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2386 -msgid "No error message from child failure" -msgstr "" - -#: src/util/command.c:2427 -msgid "Unable to notify child process" -msgstr "" - -#: src/util/conf.c:355 -msgid "unterminated number" -msgstr "ଅସମାପ୍ତ ସଂଖ୍ଯା" - -#: src/util/conf.c:388 src/util/conf.c:412 src/util/conf.c:427 -msgid "unterminated string" -msgstr "ଅସମାପ୍ତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ" - -#: src/util/conf.c:458 src/util/conf.c:528 -msgid "expecting a value" -msgstr "ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: src/util/conf.c:469 -msgid "lists not allowed in VMX format" -msgstr "ତାଲିକାଟି VMX ଶୈଳୀରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" - -#: src/util/conf.c:490 -msgid "expecting a separator in list" -msgstr "ତାଲିକାରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକକୁ ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: src/util/conf.c:513 -msgid "list is not closed with ]" -msgstr "ତାଲିକାଟି ] ଦ୍ବାରା ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ" - -#: src/util/conf.c:520 -msgid "numbers not allowed in VMX format" -msgstr "VMX ଶୈଳୀରେ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ" - -#: src/util/conf.c:563 -msgid "expecting a name" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: src/util/conf.c:627 -msgid "expecting a separator" -msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକ ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: src/util/conf.c:658 -msgid "expecting an assignment" -msgstr "ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯ ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: src/util/conf.c:953 -msgid "failed to open file" -msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/conf.c:963 -msgid "failed to save content" -msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417 -#, c-format -msgid "cannot write config file '%s'" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ '%s'କୁ ଲେଖିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/dnsmasq.c:576 -#, c-format -msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." -msgstr "" - -#: src/util/event_poll.c:627 -msgid "Unable to poll on file handles" -msgstr "" - -#: src/util/event_poll.c:677 -msgid "Unable to setup wakeup pipe" -msgstr "" - -#: src/util/event_poll.c:685 -#, c-format -msgid "Unable to add handle %d to event loop" -msgstr "" - -#: src/util/hash.c:40 -msgid "Hash operation not allowed during iteration" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:101 -#, c-format -msgid "Invalid hook name for #%d" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:108 src/util/hooks.c:249 -#, c-format -msgid "Failed to build path for %s hook" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:236 -#, c-format -msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" -msgstr "" - -#: src/util/hooks.c:264 -#, c-format -msgid "Hook script %s %s failed with error code %d" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:80 -#, c-format -msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "usb ଫାଇଲ %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/hostusb.c:102 -#, c-format -msgid "Could not open directory %s" -msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/hostusb.c:129 -#, c-format -msgid "Failed to parse dir name '%s'" -msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/hostusb.c:147 -#, c-format -msgid "Did not find USB device %x:%x" -msgstr "USB ଉପକରଣ %x କୁ ପାଇଲେ ନାହିଁ:%x" - -#: src/util/hostusb.c:177 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.3o:%.3o" -msgstr "" - -#: src/util/hostusb.c:193 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:114 -msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:127 -msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:135 -#, c-format -msgid "Unable to process file with flags %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:160 -msgid "Too many short reads for O_DIRECT" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:172 -#, c-format -msgid "Unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:176 -#, c-format -msgid "Unable to truncate %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to close %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:200 -#, c-format -msgid "%s: try --help for more details" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" -" or: %s FILENAME LENGTH FD\n" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:245 -#, c-format -msgid "%s: malformed file flags %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:250 -#, c-format -msgid "%s: malformed file mode %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:255 -#, c-format -msgid "%s: malformed file offset %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:260 -#, c-format -msgid "%s: malformed delete flag %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:268 -#, c-format -msgid "%s: malformed fd %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:282 -#, c-format -msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:291 -#, c-format -msgid "%s: malformed file length %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:309 -#, c-format -msgid "%s: unknown failure with %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/iptables.c:297 -msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" -msgstr "" - -#: src/util/iptables.c:303 -msgid "Failure to mask address" -msgstr "" - -#: src/util/iptables.c:767 -#, c-format -msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." -msgstr "" - -#: src/util/json.c:927 -msgid "Unable to create JSON parser" -msgstr "" - -#: src/util/json.c:939 -#, c-format -msgid "cannot parse json %s: %s" -msgstr "json %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/json.c:1051 -msgid "Unable to create JSON formatter" -msgstr "" - -#: src/util/json.c:1081 src/util/json.c:1087 -msgid "No JSON parser implementation is available" -msgstr "କୌଣସି JSON ବିଶ୍ଳେଷକ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀତା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: src/util/netlink.c:81 -msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:87 -msgid "cannot connect to netlink socket" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:99 -msgid "cannot send to netlink socket" -msgstr "ନେଟଲିଙ୍କ ସକେଟକୁ ପଠାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/netlink.c:113 -msgid "error in select call" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:116 -msgid "no valid netlink response was received" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:124 -msgid "nl_recv failed" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:147 -msgid "nlComm is not supported since libnl was not available" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:149 -msgid "nlComm is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:624 -#, c-format -msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" -msgstr "ସକ୍ରିୟ %s ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ବସ ଉପରେ %s ସହିତ, ବସକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରୁନାହାନ୍ତି" - -#: src/util/pci.c:634 src/util/pci.c:1678 -#, c-format -msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ଉପକରଣକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:647 src/util/pci.c:693 -#, c-format -msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "PCI ବିନ୍ୟାସ ସ୍ଥାନକୁ %s ପାଇଁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:667 src/util/pci.c:713 -#, c-format -msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "PCI ବିନ୍ୟାସ ସ୍ଥାନକୁ %s ପାଇଁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:728 -#, c-format -msgid "Failed to open config space file '%s'" -msgstr "config ସ୍ପେସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:753 -#, c-format -msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ଉପକରଣ %s କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁନାହିଁ" - -#: src/util/pci.c:780 -#, c-format -msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" -msgstr "PCI ଉପକରଣ %sକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: src/util/pci.c:782 -msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" -msgstr "କୌଣସି FLR, PM ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାହୋଇ ନାହିଁ ଅଥବା ବସ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଉପଲବ୍ଧ" - -#: src/util/pci.c:906 -#, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:924 -#, c-format -msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:948 -#, c-format -msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" -msgstr "PCI ଉପକରଣ '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପୁନଃ-ଅନ୍ୱେଷଣକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:1006 -#, c-format -msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" -msgstr "PCI ଉପକରଣ ID '%s' କୁ %s ଥିରେ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:1037 -#, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s'" -msgstr "PCI ଉପକରଣ '%s'କୁ ବାନ୍ଧିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:1059 -#, c-format -msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" -msgstr "PCI ଉପକରଣ '%s' ରୁ %s କୁ ପାଇଁ ସ୍ଲଟ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:1071 -#, c-format -msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" -msgstr "PCI ଉପକରଣ '%s' କୁ %s ଥିରେ ବାନ୍ଧିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:1094 -#, c-format -msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" -msgstr "PCI ID '%s' କୁ %s ରୁ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:1125 src/util/pci.c:1144 -msgid "cannot find any PCI stub module" -msgstr "କୌଣସି PCI stub ଏକକାଂଶକୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/pci.c:1131 -#, c-format -msgid "Not detaching active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1150 -#, c-format -msgid "Not reattaching active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1321 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1333 -#, c-format -msgid "Device %s not found: could not access %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1343 -#, c-format -msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଉତ୍ପାଦ/ବିକ୍ରେତା ID କୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/pci.c:1352 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1490 -#, c-format -msgid "Device %s is already in use" -msgstr "ଉପକରଣ %s ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି" - -#: src/util/pci.c:1733 -#, c-format -msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" -msgstr "" -"ଉପକରଣ %s ଟି ACS ନଥିବା ଗୋଟିଏ ସ୍ୱୀଚ ପଛରେ ଅଛି ଏବଂ ନ୍ୟସ୍ତ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/util/pci.c:1830 -#, c-format -msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1844 -#, c-format -msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1911 -#, c-format -msgid "Failed to open dir '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:1942 -#, c-format -msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2004 -#, c-format -msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2076 -msgid "pciGetPhysicalFunction is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2086 -msgid "pciGetVirtualFunctions is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2094 -msgid "pciDeviceIsVirtualFunction is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2104 -msgid "pciGetVirtualFunctionIndex is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:2114 -msgid "pciDeviceNetName is not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91 -#, c-format -msgid "cannot set CPU affinity on process %d" -msgstr "ପଦ୍ଧତି %d ରେ CPU ସମାନତାକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150 -#, c-format -msgid "cannot get CPU affinity of process %d" -msgstr "ପଦ୍ଧତି %d ରେ CPU ସମାନତାକୁ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180 -msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" -msgstr "ପଦ୍ଧତି CPU ସାଦୃଶ୍ୟ ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/util/sexpr.c:245 -#, c-format -msgid "unknown s-expression kind %d" -msgstr "" - -#: src/util/stats_linux.c:54 -msgid "Could not open /proc/net/dev" -msgstr "/proc/net/dev କୁ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/stats_linux.c:110 -msgid "/proc/net/dev: Interface not found" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:760 -#, c-format -msgid "cannot set to start of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:765 src/util/storage_file.c:861 -#, c-format -msgid "cannot read header '%s'" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ '%s' କୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/storage_file.c:796 src/util/storage_file.c:908 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/storage_file.c:851 -#, c-format -msgid "cannot seek to start of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:870 -#, c-format -msgid "unknown storage file format %d" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:974 -#, c-format -msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/storage_file.c:992 -#, c-format -msgid "cannot determine filesystem for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:127 -msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:464 -#, c-format -msgid "Failed to find path for %s binary" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:474 -#, c-format -msgid "Failed to execute command %s" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:680 -#, c-format -msgid "unexpected sysinfo type model %d" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:713 -msgid "Target sysinfo does not match source" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:719 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/sysinfo.c:729 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:328 -msgid "Unknown poll response." -msgstr "ଅଜଣା ମତଦାନ ଉତ୍ତର।" - -#: src/util/util.c:362 -msgid "poll error" -msgstr "ମତଦାନ ତୃଟି" - -#: src/util/util.c:451 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/util.c:458 -#, c-format -msgid "Failed to read file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/util.c:745 -#, c-format -msgid "failed to create file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/util.c:794 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/util.c:866 -#, c-format -msgid "failed to create socket needed for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:901 src/util/util.c:994 -#, c-format -msgid "failed to wait for child creating '%s'" -msgstr "'%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିଥିବା ନିମ୍ନ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/util.c:1024 -#, c-format -msgid "child failed to create directory '%s'" -msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରଟି ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/util.c:1040 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to group %u" -msgstr "'%s' କୁ ଶ୍ରେଣୀ %u ରେ chown କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/util.c:1078 -msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1090 -msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:1913 -#, c-format -msgid "Disk index %d is negative" -msgstr "ଡିସ୍କ ଅନୁକ୍ରମଣିକା %d ଟି ରୂଣାତ୍ମକ ଅଟେ" - -#: src/util/util.c:1969 -msgid "failed to determine host name" -msgstr "ଆଧାର ନାମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/util.c:2151 -#, c-format -msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2215 -#, c-format -msgid "Failed to find user record for name '%s'" -msgstr "ନାମ '%s' ପାଇଁ ଚାଳକ ବିବରଣୀ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/util.c:2264 -#, c-format -msgid "Failed to find group record for name '%s'" -msgstr "ନାମ '%s' ପାଇଁ ଶ୍ରେଣୀ ବିବରଣୀ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/util.c:2291 -#, c-format -msgid "cannot change to '%d' group" -msgstr "'%d' ସମୂହକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/util.c:2323 -#, c-format -msgid "cannot getpwuid_r(%d)" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2330 -#, c-format -msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2339 -#, c-format -msgid "cannot change to uid to '%d'" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2357 -msgid "virGetUserDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/util.c:2366 -msgid "virGetUserName is not available" -msgstr "virGetUserName ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: src/util/util.c:2375 -msgid "virGetUserID is not available" -msgstr "virGetUserID ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: src/util/util.c:2385 -msgid "virGetGroupID is not available" -msgstr "virGetGroupID ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: src/util/util.c:2395 -msgid "virSetUIDGID is not available" -msgstr "" - -#: src/util/viraudit.c:60 -msgid "Unable to initialize audit layer" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:150 -msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:167 -#, c-format -msgid "invalid fd %d for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:173 -#, c-format -msgid "unexpected mode %x for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:180 -#, c-format -msgid "unable to create pipe for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:200 -msgid "unable to close pipe" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:354 -#, c-format -msgid "cannot create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:360 -#, c-format -msgid "cannot write data to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:366 -#, c-format -msgid "cannot sync file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:372 -#, c-format -msgid "cannot save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:378 -#, c-format -msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:62 src/util/virnetdev.c:486 -#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:146 -#: src/util/virnetdevtap.c:204 -#, c-format -msgid "Network interface name '%s' is too long" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:69 src/util/virnetdevbridge.c:69 -msgid "Cannot open network interface control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:75 src/util/virnetdevbridge.c:75 -msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:115 -#, c-format -msgid "Unable to check interface flags for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:129 -#, c-format -msgid "Unable to check interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:159 src/util/virnetdev.c:213 src/util/virnetdev.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:168 src/util/virnetdev.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:269 -#, c-format -msgid "Unable to preserve mac for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:310 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:345 src/util/virnetdev.c:360 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:391 src/util/virnetdev.c:406 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:493 -#, c-format -msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:508 -#, c-format -msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:538 src/util/virnetdev.c:598 src/util/virnetdev.c:615 -#, c-format -msgid "Cannot get interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:552 src/util/virnetdev.c:569 -#, c-format -msgid "Cannot set interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:640 src/util/virnetdev.c:689 -msgid "Unable to open control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:649 src/util/virnetdev.c:695 -#, c-format -msgid "invalid interface name %s" -msgstr "ଅବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ %s" - -#: src/util/virnetdev.c:656 -#, c-format -msgid "Unable to get index for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:672 -msgid "Unable to get interface index on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:702 -#, c-format -msgid "Unable to get VLAN for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:719 -msgid "Unable to get VLAN on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:837 -#, c-format -msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:857 -msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:903 -#, c-format -msgid "coud not get MAC address of interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:935 -msgid "Unable to check interface config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1063 -msgid "Unable to check virtual function status on this platfornm" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1073 -msgid "Unable to get virtual function index on this platfornm" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1082 -msgid "Unable to get physical function status on this platfornm" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:118 src/util/virnetdevbridge.c:129 -#: src/util/virnetdevbridge.c:136 -#, c-format -msgid "Unable to set bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:170 src/util/virnetdevbridge.c:182 -#: src/util/virnetdevbridge.c:192 -#, c-format -msgid "Unable to get bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:224 src/util/virnetdevbridge.c:238 -#, c-format -msgid "Unable to create bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:262 src/util/virnetdevbridge.c:276 -#, c-format -msgid "Unable to delete bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:303 src/util/virnetdevbridge.c:350 -#, c-format -msgid "Unable to get interface index for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:309 src/util/virnetdevbridge.c:323 -#, c-format -msgid "Unable to add bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:357 src/util/virnetdevbridge.c:371 -#, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:502 -#, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:510 -#, c-format -msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:520 -#, c-format -msgid "Unable to set STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:528 -#, c-format -msgid "Unable to get STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:184 -#, c-format -msgid "error creating %s type of interface" -msgstr "%s ପ୍ରକାରର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:208 src/util/virnetdevmacvlan.c:294 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:275 src/util/virnetdevvportprofile.c:562 -msgid "malformed netlink response message" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ନେଟଲିଙ୍କ ଉତ୍ତର ସନ୍ଦେଶ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:302 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:283 src/util/virnetdevvportprofile.c:570 -msgid "allocated netlink buffer is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:270 -#, c-format -msgid "error destroying %s interface" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:329 -msgid "buffer for ifindex path is too small" -msgstr "ifindex ପଥ ପାଇଁ ବଫରଟି ଖୁବ ଛୋଟ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:337 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" -msgstr "" -"ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ macvtap ଫାଇଲ %s କୁ " -"ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:344 -msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" -msgstr "" -"macvtap's ଟ୍ୟାପ ଉପକରଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:356 -msgid "internal buffer for tap device is too small" -msgstr "ଟ୍ୟାପ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ବଫରଟି ଖୁବ ଛୋଟ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:373 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap tap device %s" -msgstr "macvtap ଟ୍ୟାପ ଉପକରଣ %s କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407 -msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" -msgstr "macvtap ଟ୍ୟାପରେ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୂଚକଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416 -msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "IFF_VNET_HDR ସୂଚକକୁ macvtap ଟ୍ୟାପ ଉପରେ ସଫାକରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:420 -msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:425 -msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "IFF_VNET_HDR ସୂଚକକୁ macvtap ଟ୍ୟାପ ଉପରେ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:517 -#, c-format -msgid "Unable to create macvlan device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:653 src/util/virnetdevmacvlan.c:660 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:678 src/util/virnetdevmacvlan.c:690 -msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:131 src/util/virnetdevtap.c:195 -msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:154 -#, c-format -msgid "Unable to create tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:162 -#, c-format -msgid "Unable to set tap device %s to persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:211 -msgid "Unable to associate TAP device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:217 -msgid "Unable to make TAP device non-persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:233 -msgid "Unable to create TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:239 -msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:154 -msgid "error parsing pid of lldpad" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:245 -#, c-format -msgid "error dumping %s (%d) interface" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:314 -msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:318 -msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:330 -msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:336 -msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:354 -msgid "Could not find netlink response with expected parameters" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:359 -msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:373 -msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:536 -#, c-format -msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:618 -msgid "buffer for root interface name is too small" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:674 -msgid "sending of PortProfileRequest failed." -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:695 -#, c-format -msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:709 -msgid "port-profile setlink timed out" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:793 src/util/virnetdevvportprofile.c:925 -#, c-format -msgid "operation type %d not supported" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1062 src/util/virnetdevvportprofile.c:1073 -msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:99 -msgid "Suspend duration is too short" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:202 -msgid "Suspend operation already in progress" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:210 -msgid "Suspend-to-RAM" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:218 -msgid "Suspend-to-Disk" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:226 -msgid "Hybrid-Suspend" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:233 -msgid "Invalid suspend target" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:243 -msgid "Failed to create thread to suspend the host\n" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to open pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:328 -#, c-format -msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:336 -#, c-format -msgid "Unable to check status of pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:344 -#, c-format -msgid "Failed to acquire pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:374 -#, c-format -msgid "Failed to write to pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:95 src/util/virsocketaddr.c:188 -msgid "Missing address" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:104 -#, c-format -msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:111 -#, c-format -msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:212 -#, c-format -msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:226 -msgid "An error occurred, but the cause is unknown" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:572 -msgid "warning" -msgstr "ଚେତାବନୀ" - -#: src/util/virterror.c:575 tools/virsh.c:16932 -msgid "error" -msgstr "ତୃଟି" - -#: src/util/virterror.c:705 -msgid "No error message provided" -msgstr "କୌଣସି ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:768 -#, c-format -msgid "internal error %s" -msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି %s" - -#: src/util/virterror.c:770 -msgid "internal error" -msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" - -#: src/util/virterror.c:773 tools/virsh.c:12077 -msgid "out of memory" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନର ଅଭାବ" - -#: src/util/virterror.c:777 -msgid "this function is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:779 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:783 -msgid "no connection driver available" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:785 -#, c-format -msgid "no connection driver available for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:789 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" - -#: src/util/virterror.c:791 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ" - -#: src/util/virterror.c:795 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" - -#: src/util/virterror.c:797 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ" - -#: src/util/virterror.c:801 -msgid "invalid argument" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:803 -#, c-format -msgid "invalid argument: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:807 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:809 -msgid "operation failed" -msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:813 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:815 -msgid "GET operation failed" -msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:819 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:821 -msgid "POST operation failed" -msgstr "POST ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:824 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "ଅଜଣା HTTP ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ %d ପାଇଲା" - -#: src/util/virterror.c:828 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର %s" - -#: src/util/virterror.c:830 -msgid "unknown host" -msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର" - -#: src/util/virterror.c:834 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:836 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:840 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "ଜେନ hypervisor ପ୍ରବିଷ୍ଟିକୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:842 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "ଜେନ hypervisor ପ୍ରବିଷ୍ଟି %s କୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:846 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:848 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:851 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s" -msgstr "Xen syscall %s ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: src/util/virterror.c:855 -msgid "unknown OS type" -msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର" - -#: src/util/virterror.c:857 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର %s" - -#: src/util/virterror.c:860 -msgid "missing kernel information" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କର୍ଣ୍ଣଲ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:864 -msgid "missing root device information" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ରୁଟ ଉପକରଣ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:866 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "%s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ରୁଟ ଉପକରଣ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:870 -msgid "missing source information for device" -msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:872 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:876 -msgid "missing target information for device" -msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:878 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:882 -msgid "missing domain name information" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:884 -#, c-format -msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "%s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:888 -msgid "missing operating system information" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:890 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:894 -msgid "missing devices information" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପକରଣ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:896 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପକରଣ ସୂଚନା" - -#: src/util/virterror.c:900 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି" - -#: src/util/virterror.c:902 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି" - -#: src/util/virterror.c:906 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମ୍ଭବତଃ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" - -#: src/util/virterror.c:908 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "%s ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମ୍ଭବତଃ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" - -#: src/util/virterror.c:912 -msgid "XML description is invalid or not well formed" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:914 -#, c-format -msgid "XML error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:918 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ଏହି ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" - -#: src/util/virterror.c:920 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "%s ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" - -#: src/util/virterror.c:924 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଁ ନିଷିଦ୍ଧ" - -#: src/util/virterror.c:926 -#, c-format -msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "%s ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଁ ନିଷିଦ୍ଧ" - -#: src/util/virterror.c:930 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:932 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:936 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:938 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ %s କୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:942 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:944 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "%s ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:948 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି" - -#: src/util/virterror.c:950 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି: %s" - -#: src/util/virterror.c:954 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:956 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:960 -msgid "parser error" -msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ତୃଟି" - -#: src/util/virterror.c:966 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚକ ଅଛି" - -#: src/util/virterror.c:968 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚକ ଅଛି" - -#: src/util/virterror.c:972 -msgid "this network exists already" -msgstr "ଏହି ନେଟୱାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" - -#: src/util/virterror.c:974 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" - -#: src/util/virterror.c:978 -msgid "system call error" -msgstr "system call ତୃଟି" - -#: src/util/virterror.c:984 -msgid "RPC error" -msgstr "RPC ତୃଟି" - -#: src/util/virterror.c:990 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "GNUTLS call ତୃଟି" - -#: src/util/virterror.c:996 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:998 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1002 -msgid "Domain not found" -msgstr "ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:1004 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "ପରିସର ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1008 -msgid "Network not found" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:1010 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1014 -msgid "invalid MAC address" -msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" - -#: src/util/virterror.c:1016 -#, c-format -msgid "invalid MAC address: %s" -msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା: %s" - -#: src/util/virterror.c:1022 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "ପ୍ରମାଣୀକରଣ ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1026 -msgid "Storage pool not found" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:1028 -#, c-format -msgid "Storage pool not found: %s" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1032 -msgid "Storage volume not found" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:1034 -#, c-format -msgid "Storage volume not found: %s" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1038 -msgid "Storage pool probe failed" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1040 -#, c-format -msgid "Storage pool probe failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1044 -msgid "Storage pool already built" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1046 -#, c-format -msgid "Storage pool already built: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1050 -msgid "invalid storage pool pointer in" -msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୂଚକ ଅଛି" - -#: src/util/virterror.c:1052 -#, c-format -msgid "invalid storage pool pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୂଚକ ଅଛି" - -#: src/util/virterror.c:1056 -msgid "invalid storage volume pointer in" -msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୂଚକ ଅଛି" - -#: src/util/virterror.c:1058 -#, c-format -msgid "invalid storage volume pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୂଚକ ଅଛି" - -#: src/util/virterror.c:1062 -msgid "Failed to find a storage driver" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:1064 -#, c-format -msgid "Failed to find a storage driver: %s" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1068 -msgid "Failed to find a node driver" -msgstr "ନୋଡ ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:1070 -#, c-format -msgid "Failed to find a node driver: %s" -msgstr "ନୋଡ ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1074 -msgid "invalid node device pointer" -msgstr "ଅବୈଧ ନୋଡ ଉପକରଣ ସୂଚକ" - -#: src/util/virterror.c:1076 -#, c-format -msgid "invalid node device pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ନୋଡ ସୂଚକ ପରିସର" - -#: src/util/virterror.c:1080 -msgid "Node device not found" -msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:1082 -#, c-format -msgid "Node device not found: %s" -msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1086 -msgid "Security model not found" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:1088 -#, c-format -msgid "Security model not found: %s" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1092 -msgid "Requested operation is not valid" -msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗଟି ବୈଧ ନୁହଁ" - -#: src/util/virterror.c:1094 -#, c-format -msgid "Requested operation is not valid: %s" -msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗଟି ବୈଧ ନୁହଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1098 -msgid "Failed to find the interface" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:1100 -#, c-format -msgid "Failed to find the interface: %s" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1104 -msgid "Interface not found" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:1106 -#, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1110 -msgid "invalid interface pointer in" -msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୂଚକ ଅଛି" - -#: src/util/virterror.c:1112 -#, c-format -msgid "invalid interface pointer in %s" -msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୂଚକ ଅଛି" - -#: src/util/virterror.c:1116 -msgid "multiple matching interfaces found" -msgstr "ଏକାଧିକ ମେଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଛି" - -#: src/util/virterror.c:1118 -#, c-format -msgid "multiple matching interfaces found: %s" -msgstr "ଏକାଧିକ ମେଳଖାଉଥିବା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ମିଳିଛି: %s" - -#: src/util/virterror.c:1122 -msgid "Failed to find a secret storage driver" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତ ଭଣ୍ଡାର ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:1124 -#, c-format -msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତ ଭଣ୍ଡାର ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1128 -msgid "Invalid secret" -msgstr "ଅବୈଧ ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ" - -#: src/util/virterror.c:1130 -#, c-format -msgid "Invalid secret: %s" -msgstr "ଅବୈଧ ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1134 -msgid "Secret not found" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:1136 -#, c-format -msgid "Secret not found: %s" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1140 -msgid "Failed to start the nwfilter driver" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1142 -#, c-format -msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1146 -msgid "Invalid network filter" -msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ" - -#: src/util/virterror.c:1148 -#, c-format -msgid "Invalid network filter: %s" -msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1152 -msgid "Network filter not found" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:1154 -#, c-format -msgid "Network filter not found: %s" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1158 -msgid "Error while building firewall" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1160 -#, c-format -msgid "Error while building firewall: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1164 -msgid "unsupported configuration" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସଂରଚନା" - -#: src/util/virterror.c:1166 -#, c-format -msgid "unsupported configuration: %s" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସଂରଚନା: %s" - -#: src/util/virterror.c:1170 -msgid "Timed out during operation" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମୟରେ ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: src/util/virterror.c:1172 -#, c-format -msgid "Timed out during operation: %s" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମୟରେ ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି: %s" - -#: src/util/virterror.c:1176 -msgid "Failed to make domain persistent after migration" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପରେ ଡମେନ କ୍ଷମତାକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/util/virterror.c:1178 -#, c-format -msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପରେ ଡମେନ କ୍ଷମତାକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1182 -msgid "Hook script execution failed" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1184 -#, c-format -msgid "Hook script execution failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1188 -msgid "Invalid snapshot" -msgstr "ଅବୈଧ ଆଶୁଚିତ୍ର" - -#: src/util/virterror.c:1190 -#, c-format -msgid "Invalid snapshot: %s" -msgstr "ଅବୈଧ ଆଶୁଚିତ୍ର: %s" - -#: src/util/virterror.c:1194 -msgid "Domain snapshot not found" -msgstr "ଡମେନ ଆଶୁଚିତ୍ର ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/util/virterror.c:1196 -#, c-format -msgid "Domain snapshot not found: %s" -msgstr "ଡମେନ ଆଶୁଚିତ୍ର ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: src/util/virterror.c:1200 -msgid "invalid stream pointer" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1202 -#, c-format -msgid "invalid stream pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1206 -msgid "argument unsupported" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1208 -#, c-format -msgid "argument unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1212 -msgid "revert requires force" -msgstr "" - -#: src/util/virterror.c:1214 -#, c-format -msgid "revert requires force: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:288 -msgid "Unable to break out time format" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:316 src/util/virtime.c:347 -msgid "Unable to format time" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:70 -msgid "Invalid parameter to virXPathString()" -msgstr "virXPathString() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ" - -#: src/util/xml.c:110 -#, c-format -msgid "'%s' value longer than %zd bytes" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:140 -msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" -msgstr "virXPathNumber() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ" - -#: src/util/xml.c:169 -msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" -msgstr "virXPathLong() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ" - -#: src/util/xml.c:282 src/util/xml.c:406 -msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" -msgstr "virXPathULong() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ" - -#: src/util/xml.c:460 -msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" -msgstr "virXPathLongLong() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ" - -#: src/util/xml.c:517 -msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" -msgstr "virXPathBoolean() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ" - -#: src/util/xml.c:554 -msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" -msgstr "virXPathNode() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ" - -#: src/util/xml.c:594 -msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" -msgstr "virXPathNodeSet() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ" - -#: src/util/xml.c:609 -#, c-format -msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:706 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:714 -#, c-format -msgid "" -"at line %d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/xml.c:774 -msgid "missing root element" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନ" - -#: src/util/xml.c:798 -msgid "failed to parse xml document" -msgstr "xml ଦଲିଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:352 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:379 -#, c-format -msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:545 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:553 -#, c-format -msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:562 -#, c-format -msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:571 -#, c-format -msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:100 -#, c-format -msgid "Library '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:145 -#, c-format -msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:153 -#, c-format -msgid "Calling %s from '%s' failed" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:166 src/vbox/vbox_tmpl.c:1001 -msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" -msgstr "" -"କୌଣସି VirtualBox ଡ୍ରାଇଭର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ (vbox:///session କୁ " -"ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ)" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:173 src/vbox/vbox_tmpl.c:1008 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" -msgstr "" -"ଅଜଣା ଡ୍ରାଇଭର ପଥ '%s' କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି (vbox:///session କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ)" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:180 src/vbox/vbox_tmpl.c:1015 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" -msgstr "" -"ଅଜଣା ଡ୍ରାଇଭର ପଥ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି (vbox:///system କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ)" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:186 -msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" -msgstr "VirtualBox ଡ୍ରାଇଭର API କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:905 -msgid "nsIEventQueue object is null" -msgstr "nsIEventQueue ବସ୍ତୁଟି ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:914 -msgid "IVirtualBox object is null" -msgstr "IVirtualBox ବସ୍ତୁଟି ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:920 -msgid "ISession object is null" -msgstr "ISession ବସ୍ତୁଟି ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:953 -msgid "Cound not extract VirtualBox version" -msgstr "VirtualBox ସଂସ୍କରଣକୁ କାଢିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1132 -#, c-format -msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1169 -#, c-format -msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1241 src/vbox/vbox_tmpl.c:1301 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1371 src/vbox/vbox_tmpl.c:1445 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1858 src/vbox/vbox_tmpl.c:3684 -#, c-format -msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1541 -msgid "error while suspending the domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1547 -msgid "machine not in running state to suspend it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1593 -msgid "error while resuming the domain" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1599 -msgid "machine not paused, so can't resume it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1636 -msgid "machine paused, so can't power it down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1640 src/vbox/vbox_tmpl.c:1740 -msgid "machine already powered down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1698 -msgid "machine not running, so can't reboot it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1816 -msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1832 src/vbox/vbox_tmpl.c:5047 -#, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1969 src/vbox/vbox_tmpl.c:5896 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5998 src/vbox/vbox_tmpl.c:6103 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6154 src/vbox/vbox_tmpl.c:6243 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6275 src/vbox/vbox_tmpl.c:6317 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6381 src/vbox/vbox_tmpl.c:6549 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6707 -msgid "no domain with matching UUID" -msgstr "ମେଳ ଖାଉଥିବା UUID ବିଶିଷ୍ଟ କୌଣସି ଡମେନ ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2106 -#, c-format -msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2117 -#, c-format -msgid "can't open session to the domain with id %d" -msgstr "id %d ସହିତ ଅଧିବେଶନକୁ ଡମେନରେ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2770 -#, c-format -msgid "" -"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " -"port:%d, slot:%d" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3410 -#, c-format -msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3460 -#, c-format -msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3630 -msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3677 -msgid "Error while reading the domain name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3714 -msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3847 src/vbox/vbox_tmpl.c:5398 -#, c-format -msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3854 src/vbox/vbox_tmpl.c:5407 -#, c-format -msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "ଫାଇଲକୁ cdrom ରେ ସଂଲଗ୍ନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3911 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3957 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4003 src/vbox/vbox_tmpl.c:5451 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4011 src/vbox/vbox_tmpl.c:5458 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4191 -#, c-format -msgid "" -"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4201 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4242 -#, c-format -msgid "" -"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4265 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5039 src/vbox/vbox_tmpl.c:5107 -#, c-format -msgid "could not define a domain, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5059 -#, c-format -msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5077 -#, c-format -msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098 -msgid "Enabled" -msgstr "ସକ୍ରିୟ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098 -msgid "Disabled" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଗଲା" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088 -#, c-format -msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" -msgstr "ACPI ସ୍ଥିତିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5096 -#, c-format -msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" -msgstr "APIC ସ୍ଥିତିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5303 -#, c-format -msgid "could not delete the domain, rc=%08x" -msgstr "ଡମେନକୁ ଅପସାରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5503 -#, c-format -msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5623 -#, c-format -msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5644 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5679 -#, c-format -msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5731 src/vbox/vbox_tmpl.c:6116 -#, c-format -msgid "could not get snapshot count for domain %s" -msgstr "ଡମେନ %s ପାଇଁ ଆଶୁଚିତ୍ର ଗଣନା ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5751 src/vbox/vbox_tmpl.c:6177 -#, c-format -msgid "could not get root snapshot for domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots < %u" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 src/vbox/vbox_tmpl.c:6671 -msgid "could not get children snapshots" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5781 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots > %u" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5827 src/vbox/vbox_tmpl.c:6197 -msgid "could not get snapshot name" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 -#, c-format -msgid "domain %s has no snapshots with name %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5903 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6718 -msgid "could not get domain state" -msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥିତି ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6492 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6741 -#, c-format -msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "ଡମେନ %s ସହିତ VirtualBox ଅଧିବେଶନକୁ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5940 src/vbox/vbox_tmpl.c:5948 -#, c-format -msgid "could not take snapshot of domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5955 src/vbox/vbox_tmpl.c:6568 -#, c-format -msgid "could not get current snapshot of domain %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6012 -#, c-format -msgid "could not get description of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6028 -#, c-format -msgid "could not get creation time of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6038 src/vbox/vbox_tmpl.c:6327 -#, c-format -msgid "could not get parent of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6046 src/vbox/vbox_tmpl.c:6341 -#, c-format -msgid "could not get name of parent of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6061 src/vbox/vbox_tmpl.c:6560 -#, c-format -msgid "could not get online state of snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6282 src/vbox/vbox_tmpl.c:6388 -msgid "could not get current snapshot" -msgstr "ଏବେର ଆଶୁଚିତ୍ର ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6394 -msgid "domain has no snapshots" -msgstr "ଡମେନର କୌଣସି ଆଶୁଚିତ୍ର ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6401 -msgid "could not get current snapshot name" -msgstr "ଏବେର ଆଶୁଚିତ୍ର ନାମ ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6435 src/vbox/vbox_tmpl.c:6622 -msgid "could not get snapshot UUID" -msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର UUID କୁ ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6442 src/vbox/vbox_tmpl.c:6504 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6514 -#, c-format -msgid "could not restore snapshot for domain %s" -msgstr "ଡମେନ %s ପାଇଁ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469 -msgid "could not get domain UUID" -msgstr "ଡମେନ UUID ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6483 -#, c-format -msgid "domain %s is already running" -msgstr "ଡମେନ %s ଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6501 -msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" -msgstr "ଚାଲିଥିବା ଡମେନ ପାଇଁ ଡମେନ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6583 -msgid "cannot revert snapshot of running domain" -msgstr "ଚାଲୁଥିବା ଡେମନର ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6634 -msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" -msgstr "ଚାଲୁଥିବା ଡେମନର ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ଅପସାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6637 src/vbox/vbox_tmpl.c:6646 -msgid "could not delete snapshot" -msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6732 -msgid "cannot delete snapshots of running domain" -msgstr "ଚାଲୁଥିବା ଡମେନର ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8243 -#, c-format -msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8295 -#, c-format -msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8377 src/vbox/vbox_tmpl.c:8608 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8777 src/vbox/vbox_tmpl.c:8847 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8954 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from '%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9029 -msgid "unable to get monitor count" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9035 -#, c-format -msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9074 -msgid "unable to get screen resolution" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9084 -msgid "failed to take screenshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9090 -#, c-format -msgid "unable to write data to '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:256 -#, c-format -msgid "failed to parse %s version" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:262 -msgid "version parsing error" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:307 -#, c-format -msgid "path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:423 -#, c-format -msgid "file %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:435 -#, c-format -msgid "failed to move file to %s " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:476 -msgid "unable to read vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:482 -msgid "cannot find pid in vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:490 -msgid "cannot parse pid in vmware log file" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:100 -#, c-format -msgid "" -"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or " -"vmwarews:///session" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:113 -#, c-format -msgid "%s utility is missing" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:278 src/vmware/vmware_driver.c:544 -#, c-format -msgid "Failed to write vmx file '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:376 -msgid "" -"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " -"operation " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:425 -msgid "" -"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) " -"operation " -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:444 -msgid "domain is not in suspend state" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:588 -#, c-format -msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:597 -#, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:629 src/vmx/vmx.c:645 src/vmx/vmx.c:674 src/vmx/vmx.c:690 -#: src/vmx/vmx.c:720 src/vmx/vmx.c:731 src/vmx/vmx.c:769 src/vmx/vmx.c:780 -#, c-format -msgid "Missing essential config entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:635 src/vmx/vmx.c:681 src/vmx/vmx.c:746 src/vmx/vmx.c:797 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must be a string" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:740 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:791 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:813 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'sd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:822 src/vmx/vmx.c:862 src/vmx/vmx.c:897 -#, c-format -msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:829 -#, c-format -msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:853 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'hd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:869 -#, c-format -msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:888 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'fd'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:904 -#, c-format -msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:925 -#, c-format -msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:937 -msgid "Could not verify disk address" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:945 -#, c-format -msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:954 src/vmx/vmx.c:1643 src/vmx/vmx.c:1844 src/vmx/vmx.c:1964 -#, c-format -msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:961 -#, c-format -msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:968 src/vmx/vmx.c:1971 -#, c-format -msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:975 -#, c-format -msgid "IDE controller index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:982 src/vmx/vmx.c:1991 -#, c-format -msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:1998 -#, c-format -msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:996 src/vmx/vmx.c:2023 -#, c-format -msgid "FDC controller index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1003 -#, c-format -msgid "FDC bus index %d out of [0] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2030 -#, c-format -msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1016 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1048 -#, c-format -msgid "Unknown driver name '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1061 -#, c-format -msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1070 -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " -"index %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1150 -#, c-format -msgid "" -"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " -"autodetect model" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1166 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " -"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1218 -msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1271 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1285 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1306 -msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1320 -msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1333 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " -"found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1379 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " -"2) but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1411 src/vmx/vmx.c:1439 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " -"unsigned integers but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1419 -#, c-format -msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1450 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " -"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " -"'normal' or 'high' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1634 -msgid "Could not add controllers" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1882 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " -"'pvscsi' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2014 src/vmx/vmx.c:2047 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2054 src/vmx/vmx.c:2229 -#, c-format -msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:2126 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2134 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2160 src/vmx/vmx.c:2196 src/vmx/vmx.c:2224 -#, c-format -msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2169 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2205 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2236 -#, c-format -msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2309 src/vmx/vmx.c:3501 -#, c-format -msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2368 src/vmx/vmx.c:2378 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2385 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2402 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " -"but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2446 src/vmx/vmx.c:2452 -#, c-format -msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2466 -#, c-format -msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2530 src/vmx/vmx.c:3603 -#, c-format -msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2620 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2657 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2668 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2674 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " -"found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2731 src/vmx/vmx.c:3709 -#, c-format -msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2793 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2884 -msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2892 -#, c-format -msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " -"'x86_64' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2928 -#, c-format -msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2992 -msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2998 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " -"of 2) but found %d" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3020 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " -"%d CPU(s)" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3068 -#, c-format -msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଆଲେଖୀ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3125 -#, c-format -msgid "Unsupported disk device type '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3158 -msgid "No support for multiple video devices" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3286 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3293 -#, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3307 -#, c-format -msgid "" -"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3330 -#, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3374 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom" -msgstr "cdrom ପାଇଁ ଅସମର୍ଥିତ ବସ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3389 -#, c-format -msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3415 -#, c-format -msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3454 -#, c-format -msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3479 -#, c-format -msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3516 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " -"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3552 -#, c-format -msgid "Unsupported net type '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ନେଟ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3668 -#, c-format -msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3686 src/vmx/vmx.c:3744 -#, c-format -msgid "Unsupported character device type '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଅକ୍ଷର ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/vmx/vmx.c:3761 -#, c-format -msgid "Unsupported video device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3774 -msgid "Multi-head video devices are unsupported" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:176 -#, c-format -msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:190 -#, c-format -msgid "Frontend block device not connected for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:201 -#, c-format -msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:210 -#, c-format -msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:330 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:334 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:338 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:342 -#, c-format -msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1425 -msgid "failed to get XML representation of migrated domain" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ଡମେନର XML ଉପସ୍ଥାପନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xen_driver.c:1432 -msgid "failed to define domain on destination host" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ହୋଷ୍ଟ ଉପରେ ପରିସରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xen_driver.c:2080 -#, c-format -msgid "Device %s has been assigned to guest %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2139 -msgid "Named device aliases are not supported" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2154 -msgid "cannot find default console device" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1409 -#, c-format -msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" -msgstr "ଶ୍ରେୟ ନିର୍ଘଣ୍ଟକ ଓଜନ ପାରାମିଟର (%d) ପରିସର (୧-୬୫୫୩୫) ବାହାରେ ଅଛି।" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1418 -#, c-format -msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2444 -msgid "could not read CPU flags" -msgstr "CPU ଫ୍ଲାଗକୁ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2725 src/xen/xen_hypervisor.c:2736 -#, c-format -msgid "cannot read file %s" -msgstr "ଫାଇଲ %sକୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2905 src/xen/xen_hypervisor.c:3598 -msgid "domain shut off or invalid" -msgstr "ଡମେନଟି ବନ୍ଦ ଅଛି ଅଥବା ଅବୈଧ ଅଟେ" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913 -msgid "unsupported in dom interface < 4" -msgstr "dom ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ଅସମର୍ଥିତ < 4" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2921 src/xen/xen_hypervisor.c:2927 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3613 -msgid "cannot get domain details" -msgstr "ଡମେନ ବିବରଣୀ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3630 src/xen/xen_hypervisor.c:3638 -msgid "cannot get VCPUs info" -msgstr "VCPUs ସୂଚନା ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xen_inotify.c:95 src/xen/xen_inotify.c:171 -#, c-format -msgid "parsing uuid %s" -msgstr "uuid %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି" - -#: src/xen/xen_inotify.c:120 -msgid "finding dom on config list" -msgstr "config ତାଲିକାରେ dom ଖୋଜୁଅଛି" - -#: src/xen/xen_inotify.c:207 -msgid "Error looking up domain" -msgstr "ପରିସର ଦେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/xen/xen_inotify.c:214 src/xen/xen_inotify.c:307 -#: src/xen/xen_inotify.c:314 -msgid "Error adding file to config cache" -msgstr "config କ୍ୟାଶେରେ ଫାଇଲ ଯୋଡ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/xen/xen_inotify.c:260 -msgid "conn, or private data is NULL" -msgstr "conn, କିମ୍ବା ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟଟି NULL" - -#: src/xen/xen_inotify.c:303 src/xen/xen_inotify.c:326 -msgid "looking up dom" -msgstr "domକୁ ଦେଖୁଅଛି" - -#: src/xen/xen_inotify.c:373 -#, c-format -msgid "cannot open directory: %s" -msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" - -#: src/xen/xen_inotify.c:389 -msgid "Error adding file to config list" -msgstr "config ତାଲିକାରେ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: src/xen/xen_inotify.c:402 -msgid "initializing inotify" -msgstr "inotify କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି" - -#: src/xen/xen_inotify.c:413 -#, c-format -msgid "adding watch on %s" -msgstr "%sରେ ଦୃଷ୍ଟି ଯୋଗ କରୁଅଛି" - -#: src/xen/xend_internal.c:93 -msgid "failed to create a socket" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସକେଟ ନିର୍ମାଣରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:113 -msgid "failed to connect to xend" -msgstr "xend କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:160 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "ଜେନ ଡେମନରୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:163 -msgid "failed to write to Xen Daemon" -msgstr "Xen ଡେମନରୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:307 -#, c-format -msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:367 -#, c-format -msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" -msgstr "xen ଡେମନରୁ %d ସ୍ଥିତି: %s:%s" - -#: src/xen/xend_internal.c:415 src/xen/xend_internal.c:418 -#: src/xen/xend_internal.c:427 -#, c-format -msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" -msgstr "xend_post: xen ଡେମନରୁ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:681 -#, c-format -msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "ଆଧାର ନାମ '%s'କୁ ସମାଧାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:718 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/xen/xend_internal.c:855 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, domid ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xen/xend_internal.c:861 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଭୂଲ domid ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ ନୁହେଁ" - -#: src/xen/xend_internal.c:866 src/xen/xend_internal.c:918 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, uuid ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xen/xend_internal.c:905 src/xenxs/xen_sxpr.c:1086 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1093 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, domid ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xen/xend_internal.c:1176 -msgid "topology syntax error" -msgstr "ରୂପରେଖା ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି" - -#: src/xen/xend_internal.c:1239 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:1365 src/xen/xend_internal.c:1391 -#: src/xen/xend_internal.c:1418 src/xen/xend_internal.c:1448 -#: src/xen/xend_internal.c:1485 src/xen/xend_internal.c:1561 -#: src/xen/xend_internal.c:1599 -#, c-format -msgid "Domain %s isn't running." -msgstr "ପରିସର %s ଚାଲୁନାହିଁ।" - -#: src/xen/xend_internal.c:2196 src/xen/xend_internal.c:2650 -#: src/xen/xend_internal.c:2660 src/xen/xend_internal.c:2818 -#: src/xen/xend_internal.c:2828 src/xen/xend_internal.c:2931 -#: src/xen/xend_internal.c:2941 -msgid "Xend version does not support modifying persistent config" -msgstr "Xend ସଂସ୍କରଣ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ୟାସକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: src/xen/xend_internal.c:2203 -msgid "domain not running" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2210 src/xen/xend_internal.c:2671 -#: src/xen/xend_internal.c:2839 src/xen/xend_internal.c:2952 -msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" -msgstr "" -"କେବଳ Xend ଉଭୟ ଜୀବନ୍ତ ଏବଂ ସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ" - -#: src/xen/xend_internal.c:2299 -msgid "failed to add vcpupin xml entry" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2644 src/xen/xend_internal.c:2812 -#: src/xen/xend_internal.c:2925 -msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" -msgstr "ଡମେନ ସକ୍ରିୟ ନଥିବା ସମୟରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xend_internal.c:2739 src/xen/xend_internal.c:2746 -#: src/xen/xend_internal.c:2867 src/xen/xend_internal.c:2978 -msgid "unsupported device type" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର" - -#: src/xen/xend_internal.c:2759 -#, c-format -msgid "target '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2875 -msgid "requested device does not exist" -msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଉପକରଣ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3022 -msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" -msgstr "xenDaemonGetAutostart ଏହି ପରିସରକୁ ଖୋଜିପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3062 -msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" -msgstr "xenDaemonSetAutostart ଏହି ପରିସରକୁ ଖୋଜିପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3072 -msgid "unexpected value from on_xend_start" -msgstr "on_xend_start ରୁ ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ମୂଲ୍ଯ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3087 -msgid "sexpr2string failed" -msgstr "sexpr2string ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3100 -msgid "Failed to redefine sexpr" -msgstr "sexpr କୁ ପୁନଃ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3105 -msgid "on_xend_start not present in sexpr" -msgstr "sexpr ରେ on_xend_start ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3168 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " -"migration" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen ପ୍ରବାସନ ସମୟରେ ପରିସରର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ସମର୍ଥନ କରେ " -"ନାହିଁ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3178 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " -"migration" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen ପ୍ରବାସନ ସମୟରେ ବ୍ୟାଣ୍ଡୱିଡଥ ସୀମାକୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3206 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: xend ସ୍ଥିତବାନ ଡମେନକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3214 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ଅସମର୍ଥିତ ଫ୍ଲାଗ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3227 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ଅବୈଧ URI" - -#: src/xen/xend_internal.c:3232 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: କେବଳ xenmigr:// ପ୍ରବାସନଗୁଡ଼ିକ Xen ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3239 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: URI ରେ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ଗୋଟିଏ ଆଧାରନାମ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହେବା " -"ଉଚିତ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3259 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ଅବୈଧ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ୟା" - -#: src/xen/xend_internal.c:3325 -msgid "failed to parse domain description" -msgstr "ପରିସର ବର୍ଣ୍ଣନା ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3331 -msgid "failed to build sexpr" -msgstr "sexpr ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3339 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:3515 src/xen/xend_internal.c:3588 -#: src/xen/xend_internal.c:3696 -msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" -msgstr "xendConfigVersion < 4 ରେ ଅସମର୍ଥିତ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3527 -msgid "node information incomplete, missing scheduler name" -msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅନୁସୂଚକ ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3547 src/xen/xend_internal.c:3656 -#: src/xen/xend_internal.c:3766 -msgid "Unknown scheduler" -msgstr "ଅଜଣା ନିୟୋଜକ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3601 src/xen/xend_internal.c:3709 -msgid "Failed to get a scheduler name" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନୁସୂଚକ ନାମ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3620 src/xen/xend_internal.c:3745 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, cpu_weight ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3625 src/xen/xend_internal.c:3754 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, cpu_cap ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3632 -#, c-format -msgid "Weight %s too big for destination" -msgstr "ଓଜନ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xen/xend_internal.c:3643 -#, c-format -msgid "Cap %s too big for destination" -msgstr "କ୍ୟାପ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xen/xend_internal.c:3815 -msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" -msgstr "dom0 ପାଇଁ domainBlockPeek ଅସମର୍ଥିତ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3836 -#, c-format -msgid "%s: invalid path" -msgstr "%s: ଅବୈଧ ପଥ" - -#: src/xen/xend_internal.c:3845 -#, c-format -msgid "failed to open for reading: %s" -msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:3857 -#, c-format -msgid "failed to lseek or read from file: %s" -msgstr "ଫାଇଲରୁ lseek କିମ୍ବା ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:3998 -msgid "hotplug of device type not supported" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାରର ହଟପ୍ଲଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/xen/xm_internal.c:221 -#, c-format -msgid "cannot stat: %s" -msgstr "ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:285 -msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" -msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" - -#: src/xen/xm_internal.c:326 -msgid "cannot get time of day" -msgstr "ଦିନର ସମୟ ପାଇବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xm_internal.c:339 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ପଢ଼ି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xm_internal.c:848 -msgid "read only connection" -msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ସଂଯୋଗ" - -#: src/xen/xm_internal.c:853 -msgid "not inactive domain" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ନୁହଁ" - -#: src/xen/xm_internal.c:861 -msgid "virHashLookup" -msgstr "virHashLookup" - -#: src/xen/xm_internal.c:866 -msgid "can't retrieve config file for domain" -msgstr "ପରିସର ପାଇଁ config ଫାଇଲ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xm_internal.c:1129 -msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" -msgstr "" -"ନବଲିଖନ କରିବାକୁ ପରିସର ପାଇଁ config ଫାଇଲନାମକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xm_internal.c:1135 -msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" -msgstr "ନବଲିଖନ କରିବାକୁ ପରିସର ପାଇଁ config ଭରଣକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xm_internal.c:1142 src/xen/xm_internal.c:1149 -msgid "failed to remove old domain from config map" -msgstr "config ମ୍ୟାପରୁ ପୁରୁଣା ପରିସରକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xm_internal.c:1169 -msgid "unable to get current time" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସମୟ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ." - -#: src/xen/xm_internal.c:1181 src/xen/xm_internal.c:1188 -msgid "unable to store config file handle" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/xen/xm_internal.c:1392 src/xen/xm_internal.c:1489 -msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1434 -msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1574 -msgid "block peeking not implemented" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1609 -#, c-format -msgid "cannot check link %s points to config %s" -msgstr "config %s କୁ ଇଙ୍ଗିତ କରୁଥିବା ସଂଯୋଗ %s କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xen/xm_internal.c:1638 -#, c-format -msgid "failed to create link %s to %s" -msgstr "ସଂଯୋଗ %sକୁ %sରେ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xm_internal.c:1646 -#, c-format -msgid "failed to remove link %s" -msgstr "ସଂଯୋଗ %s ପରିସରକୁ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xs_internal.c:258 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: src/xen/xs_internal.c:282 -msgid "adding watch @releaseDomain" -msgstr "@releaseDomain ନଜର ଦେଇକରି" - -#: src/xen/xs_internal.c:291 -msgid "adding watch @introduceDomain" -msgstr "@introduceDomainରେ ନଜର ଦେଇକରି" - -#: src/xen/xs_internal.c:1141 -msgid "watch already tracked" -msgstr "ନଜରଟି ପୂର୍ବରୁ ଜଣା ପଡ଼ିଛି" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:123 -msgid "Server name not in URI" -msgstr "ସର୍ଭର ନାମ URI ରେ ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:129 -msgid "Authentication Credentials not found" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:173 -msgid "Capabilities not found" -msgstr "ଦକ୍ଷତା ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:195 -msgid "Failed to allocate xen session" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:322 -msgid "Couldn't parse version info" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:330 -msgid "Couldn't get version info" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନାକୁ କାଢିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:399 -msgid "Unable to get host metric Information" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ ମେଟ୍ରିକ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:421 -msgid "Unable to get Host CPU set" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPUକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:442 -msgid "Capabilities not available" -msgstr "ଦକ୍ଷତା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:472 -msgid "DomainID can't fit in 32 bits" -msgstr "DomainID 32 ବିଟରେ ଖାପ ଖାଉନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:548 -msgid "Domain Pointer is invalid" -msgstr "ଡମେନ ସୂଚକଟି ଅବୈଧ ଅଟେ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:601 src/xenapi/xenapi_driver.c:643 -msgid "Domain Pointer not valid" -msgstr "ଡମେନ ସୂଚକ ବୈଧ ନୁହଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:678 src/xenapi/xenapi_driver.c:725 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:760 src/xenapi/xenapi_driver.c:795 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:833 src/xenapi/xenapi_driver.c:876 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:924 src/xenapi/xenapi_driver.c:959 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:990 src/xenapi/xenapi_driver.c:1027 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1082 src/xenapi/xenapi_driver.c:1126 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1170 src/xenapi/xenapi_driver.c:1237 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1296 src/xenapi/xenapi_driver.c:1354 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1627 src/xenapi/xenapi_driver.c:1723 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1765 src/xenapi/xenapi_driver.c:1811 -msgid "Domain name is not unique" -msgstr "ଡମେନ ନାମଟି ଅନନ୍ୟ ନୁହଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:699 -msgid "Couldn't get the Domain Pointer" -msgstr "ଡମେନ ସୂଚକକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1221 -msgid "Couldn't fetch Domain Information" -msgstr "ଡମେନ ସୂଚନାକୁ କାଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1226 -msgid "Couldn't fetch Node Information" -msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1509 -msgid "Unable to parse given mac address" -msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ mac ଠିକଣାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1561 -msgid "Couldn't get VM record" -msgstr "VM ବିବରଣୀ ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688 -msgid "Couldn't get VM information from XML" -msgstr "XML ରୁ VM ବିବରଣୀ ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1862 -msgid "Couldn't get host metrics - memory information" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1868 -msgid "Couldn't get host metrics" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ ମେଟ୍ରିକ ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:123 -msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1073 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ, ପରିଚୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:98 -msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, HVM ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:158 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, କର୍ଣ୍ଣଲ ଏବଂ ବୁଟ-ଲୋଡର ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:199 -#, c-format -msgid "unknown chr device type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା chr ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:225 src/xenxs/xen_sxpr.c:255 src/xenxs/xen_sxpr.c:273 -msgid "malformed char device string" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ char ଉପକରଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:375 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି dev ନାହିଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି src ନାହିଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:395 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଡ୍ରାଇଭର ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:409 src/xenxs/xen_xm.c:496 -#, c-format -msgid "Driver name %s too big for destination" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ନାମ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:422 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:431 src/xenxs/xen_xm.c:517 -#, c-format -msgid "Driver type %s too big for destination" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:585 src/xenxs/xen_xm.c:695 -#, c-format -msgid "malformed mac address '%s'" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ mac ଠିକଣା '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:663 -#, c-format -msgid "Sound model %s too big for destination" -msgstr "ଧ୍ୱନି ମଡେଲ %s ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:853 -#, c-format -msgid "unknown graphics type '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଆଲେଖୀ ପ୍ରକାର '%s'" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:976 -msgid "missing PCI domain" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ PCI ପରିସର" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:981 -msgid "missing PCI bus" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ PCI ପରିପଥ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:986 -msgid "missing PCI slot" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ PCI ସ୍ଲଟ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:991 -msgid "missing PCI func" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ PCI ଫଳନ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:997 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI domain '%s'" -msgstr "PCI ପରିସର '%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1002 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI bus '%s'" -msgstr "PCI ପରିପଥ '%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1007 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI slot '%s'" -msgstr "PCI ସ୍ଲଟ '%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1012 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI func '%s'" -msgstr "PCI ଫଳନ '%s'କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1146 -#, c-format -msgid "invalid CPU mask %s" -msgstr "ଅବୈଧ CPU ମାସ୍କ %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1160 src/xenxs/xen_sxpr.c:1170 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1180 -#, c-format -msgid "unknown lifecycle type %s" -msgstr "ଅଜଣା ଜୀବନ ଚକ୍ର ପ୍ରକାର %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1473 src/xenxs/xen_sxpr.c:1521 -#, c-format -msgid "unexpected graphics type %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଆଲେଖୀ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1620 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1660 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach floppy %s" -msgstr "ଫ୍ଲପି %sକୁ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ସଂଲଗ୍ନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1672 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach CDROM %s" -msgstr "CDROM %sକୁ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ସଂଲଗ୍ନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1732 src/xenxs/xen_xm.c:1166 -#, c-format -msgid "unsupported disk type %s" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1786 src/xenxs/xen_xm.c:1316 -#, c-format -msgid "unsupported network type %d" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକାର %d" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1827 src/xenxs/xen_xm.c:1304 -#, c-format -msgid "network %s is not active" -msgstr "ନେଟୱର୍କ %s ଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1906 src/xenxs/xen_sxpr.c:1956 -msgid "managed PCI devices not supported with XenD" -msgstr "PCI ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ XenD ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2083 src/xenxs/xen_sxpr.c:2090 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2097 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle value %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଜୀବନ ଚକ୍ର ମୂଲ୍ୟ %d" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2106 src/xenxs/xen_xm.c:1565 -msgid "configurable timezones are not supported" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଯୋଗ୍ୟ ସମୟ ମଣ୍ଡଳଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2130 -msgid "no HVM domain loader" -msgstr "କୌଣସି HVM ପରିସର ଧାରକ ନାହିଁ" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:60 src/xenxs/xen_xm.c:87 src/xenxs/xen_xm.c:92 -#: src/xenxs/xen_xm.c:114 -#, c-format -msgid "config value %s was malformed" -msgstr "config ମୂଲ୍ୟ %s ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଥିଲା" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:135 src/xenxs/xen_xm.c:148 src/xenxs/xen_xm.c:186 -#, c-format -msgid "config value %s was missing" -msgstr "config ମୂଲ୍ୟ %s ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:141 -#, c-format -msgid "config value %s was not a string" -msgstr "config ମୂଲ୍ୟ %s ଟି ଗୋଟିଏ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ନଥିଲା" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:180 -msgid "Arguments must be non null" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:192 -#, c-format -msgid "config value %s not a string" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:198 -#, c-format -msgid "%s can't be empty" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:204 -#, c-format -msgid "%s not parseable" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:351 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_poweroff" -msgstr "on_poweroff ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ମୂଲ୍ୟ %s" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:359 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_reboot" -msgstr "on_reboot ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ମୂଲ୍ୟ %s" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:367 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_crash" -msgstr "on_crash ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ମୂଲ୍ୟ %s" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:461 -#, c-format -msgid "Source file %s too big for destination" -msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲ %s ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:480 -#, c-format -msgid "Dest file %s too big for destination" -msgstr "ଡେଷ୍ଟ ଫାଇଲ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:633 -#, c-format -msgid "MAC address %s too big for destination" -msgstr "MAC ଠିକଣା %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:641 -#, c-format -msgid "Bridge %s too big for destination" -msgstr "ବ୍ରିଜ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:662 -#, c-format -msgid "Type %s too big for destination" -msgstr "ପ୍ରକାର %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:669 -#, c-format -msgid "Vifname %s too big for destination" -msgstr "Vifname %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:677 -#, c-format -msgid "IP %s too big for destination" -msgstr "IP %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ଫାଇଲ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:777 -#, c-format -msgid "Domain %s too big for destination" -msgstr "ଡମେନ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:787 -#, c-format -msgid "Bus %s too big for destination" -msgstr "ବସ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:797 -#, c-format -msgid "Slot %s too big for destination" -msgstr "ସ୍ଲଟ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:807 -#, c-format -msgid "Function %s too big for destination" -msgstr "ଫଳନ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:931 -#, c-format -msgid "VFB %s too big for destination" -msgstr "VFB %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:1625 src/xenxs/xen_xm.c:1634 src/xenxs/xen_xm.c:1643 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle action %d" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଜୀବନ ଚକ୍ର କାର୍ଯ୍ୟ %d" - -#: tools/console.c:317 -#, c-format -msgid "unable to get tty attributes: %s" -msgstr "tty ଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: tools/console.c:326 -#, c-format -msgid "unable to set tty attributes: %s" -msgstr "tty ଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: tools/console.c:379 -msgid "unable to wait on console condition" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:139 -msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:161 -#, sh-format -msgid "Ignoring guests on $uri URI" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:165 -#, sh-format -msgid "Resuming guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:168 -#, sh-format -msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:171 -msgid "already active" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:180 tools/libvirt-guests.init.sh:213 -#: tools/libvirt-guests.init.sh:239 -msgid "done" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:196 -#, sh-format -msgid "Suspending $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:222 -#, sh-format -msgid "Shutting down $name: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:237 -msgid "failed to shutdown in time" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:252 -msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:263 -#, sh-format -msgid "Running guests on $uri URI: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:266 -msgid "libvirtd not installed; skipping this URI." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:279 -msgid "no running guests." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:290 -#, sh-format -msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:292 -#, sh-format -msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:323 -msgid "stopped, with saved guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:327 -msgid "started" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:329 -msgid "stopped, with no saved guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.init.sh:339 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" -"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:412 tools/virsh.c:424 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: %d ବାଇଟକୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:438 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: %lu ବାଇଟ ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:610 -msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" -msgstr "hypervisor ସହିତ ପୁନଃ ପୁନଃସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:612 -msgid "Reconnected to the hypervisor" -msgstr "hypervisor ସହିତ ପୁନଃସଂଯୋଜିତ ହୋଇଛି" - -#: tools/virsh.c:627 -msgid "print help" -msgstr "ସହାୟତା ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:628 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a\n" -" group of related commands" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:635 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " -"commands" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:648 -msgid "" -"Grouped commands:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:651 tools/virsh.c:15574 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s'):\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:669 -#, c-format -msgid "command or command group '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:678 -msgid "autostart a domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:680 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"ବୁଟ ସମୟରେ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:685 tools/virsh.c:788 tools/virsh.c:973 tools/virsh.c:1021 -#: tools/virsh.c:1068 tools/virsh.c:1243 tools/virsh.c:1309 tools/virsh.c:1474 -#: tools/virsh.c:1590 tools/virsh.c:1646 tools/virsh.c:1693 tools/virsh.c:1773 -#: tools/virsh.c:2199 tools/virsh.c:2473 tools/virsh.c:2523 tools/virsh.c:2577 -#: tools/virsh.c:2905 tools/virsh.c:2958 tools/virsh.c:3108 tools/virsh.c:3146 -#: tools/virsh.c:3184 tools/virsh.c:3222 tools/virsh.c:3261 tools/virsh.c:3299 -#: tools/virsh.c:3437 tools/virsh.c:3520 tools/virsh.c:3717 tools/virsh.c:3925 -#: tools/virsh.c:4031 tools/virsh.c:4275 tools/virsh.c:4369 tools/virsh.c:4403 -#: tools/virsh.c:4490 tools/virsh.c:4580 tools/virsh.c:4660 tools/virsh.c:4837 -#: tools/virsh.c:5338 tools/virsh.c:5595 tools/virsh.c:5886 tools/virsh.c:5931 -#: tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:6058 tools/virsh.c:6082 tools/virsh.c:6138 -#: tools/virsh.c:6245 tools/virsh.c:11728 tools/virsh.c:11797 -#: tools/virsh.c:11852 tools/virsh.c:12161 tools/virsh.c:12240 -#: tools/virsh.c:12310 tools/virsh.c:12509 tools/virsh.c:12644 -#: tools/virsh.c:12989 tools/virsh.c:13566 tools/virsh.c:13785 -#: tools/virsh.c:13915 tools/virsh.c:14047 tools/virsh.c:14185 -#: tools/virsh.c:14358 tools/virsh.c:14722 tools/virsh.c:14784 -#: tools/virsh.c:14841 tools/virsh.c:14915 tools/virsh.c:14986 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ପରିସର ନାମ, ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid" - -#: tools/virsh.c:686 tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:8255 -msgid "disable autostarting" -msgstr "ସ୍ବତଃଚାଳନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:707 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:709 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "%s ପରିସରରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:715 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:717 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s ପରିସରରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:727 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "hypervisor ସହିତ ପୁନଃସଂଯୋଜିତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:729 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"ସ୍ଥାନୀୟ ହାଇପରଭାଇଜର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ। ଆବରଣ ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ ପରେ ଏହା ପୂର୍ବ-ଉପଲବ୍ଧ " -"(built-in) ସନ୍ଦେଶ ଅଟେ।" - -#: tools/virsh.c:735 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗ URI" - -#: tools/virsh.c:736 -msgid "read-only connection" -msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ସଂଯୋଗ" - -#: tools/virsh.c:749 tools/virsh.c:17515 -#, c-format -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:757 -msgid "Please specify valid connection URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:770 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:781 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "ଅତିଥି କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:783 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଭାସୀ କ୍ରମାନ୍ବୟ କୋନଶୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:789 -msgid "character device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:800 -msgid "Unable to get domain status" -msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥିତି ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:805 -msgid "The domain is not running" -msgstr "ପରିସରଟି ଚାଲୁନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:809 -#, c-format -msgid "Connected to domain %s\n" -msgstr "ପରିସର %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" - -#: tools/virsh.c:810 -#, c-format -msgid "Escape character is %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:833 -msgid "Invalid devname" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:851 -msgid "list domains" -msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:852 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଫେରସ୍ତ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:857 -msgid "list inactive domains" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:858 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:860 -msgid "mark domains with managed save state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:885 tools/virsh.c:892 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:911 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:920 -msgid "Id" -msgstr "ପରିଚୟ" - -#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6679 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 -#: tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:9108 tools/virsh.c:9128 tools/virsh.c:9197 -#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10619 tools/virsh.c:10669 -#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500 -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 tools/virsh.c:9108 -#: tools/virsh.c:9133 tools/virsh.c:9197 tools/virsh.c:14496 -#: tools/virsh.c:14500 -msgid "State" -msgstr "ରାଜ୍ଯ" - -#: tools/virsh.c:953 tools/virsh.c:16834 -msgid "saved" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:967 -msgid "domain state" -msgstr "ପରିସର ଅବସ୍ଥା" - -#: tools/virsh.c:968 -msgid "Returns state about a domain." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ଅବସ୍ଥା ବିଷୟରେ ସୂଚାଇଥାଏ." - -#: tools/virsh.c:974 -msgid "also print reason for the state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1015 -msgid "domain control interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1016 -msgid "Returns state of a control interface to the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1061 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପାଇଁ ଉପକରଣ ଖଣ୍ଡ ଅବସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:1062 -msgid "" -"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " -"explanation of fields" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1069 tools/virsh.c:1647 tools/virsh.c:6246 -msgid "block device" -msgstr "ଖଣ୍ଡ ଉପକରଣ" - -#: tools/virsh.c:1070 -msgid "print a more human readable output" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1084 -msgid "number of read operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1086 -msgid "number of bytes read:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1088 -msgid "number of write operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1090 -msgid "number of bytes written:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1092 -msgid "error count:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1094 -msgid "number of flush operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1096 -msgid "total duration of reads (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1098 -msgid "total duration of writes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1100 -msgid "total duration of flushes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1152 tools/virsh.c:1172 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "%s ଖଣ୍ଡର ଅବସ୍ଥିତି ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s" - -#: tools/virsh.c:1159 tools/virsh.c:1178 -#, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1237 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:1238 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସର ପାଇଁ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥିତି ପାଆନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:1244 -msgid "interface device" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଉପକରଣ" - -#: tools/virsh.c:1267 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "%s ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠର ଅବସ୍ଥିତି ପାଇବାରେ ବିଫଳ %s" - -#: tools/virsh.c:1303 -msgid "set link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1304 -msgid "" -"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " -"update-device command." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1310 tools/virsh.c:1475 -msgid "interface device (MAC Address)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1311 -msgid "new state of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1312 -msgid "persist interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1349 -#, c-format -msgid "invalid link state '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1356 tools/virsh.c:1512 -msgid "Failed to get domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1372 tools/virsh.c:1519 -msgid "Failed to parse domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1379 tools/virsh.c:1526 -msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1402 -#, c-format -msgid "interface with address '%s' not found" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1436 tools/virsh.c:11018 tools/virsh.c:11077 -#: tools/virsh.c:12597 tools/virsh.c:13060 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "ସ୍ମୃତି ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:1441 tools/virsh.c:12602 tools/virsh.c:13065 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "XML ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:1446 -msgid "Failed to update interface link state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1449 tools/virsh.c:12292 -msgid "Device updated successfully\n" -msgstr "ଉପକରଣ ସଫଳତାର ସହିତ ଅଦ୍ୟତିତ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:1468 -msgid "get link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1469 -msgid "Get link state of a domain's virtual interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1476 -msgid "Get persistent interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1549 -#, c-format -msgid "Interface with address '%s' not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1584 -msgid "get memory statistics for a domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନ ପାଇଁ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଆନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:1585 -msgid "Get memory statistics for a runnng domain." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ଡମେନ ପାଇଁ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପାଆନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:1610 -#, c-format -msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" -msgstr "ଡମେନ %s ପାଇଁ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:1640 -msgid "domain block device size information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1641 -msgid "Get block device size info for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1675 tools/virsh.c:9466 tools/virsh.c:10376 -msgid "Capacity:" -msgstr "କ୍ଷମତା:" - -#: tools/virsh.c:1676 tools/virsh.c:9469 tools/virsh.c:10379 -msgid "Allocation:" -msgstr "ଆବଣ୍ଟନ:" - -#: tools/virsh.c:1677 -msgid "Physical:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1687 -msgid "list all domain blocks" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1688 -msgid "Get the names of block devices for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1695 -msgid "get inactive rather than running configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1733 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1733 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1767 -msgid "suspend a domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:1768 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:1791 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:1793 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:1805 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:1806 -msgid "Create a domain." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:1811 tools/virsh.c:1874 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ପରିସର ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:1813 tools/virsh.c:2096 -msgid "attach to console after creation" -msgstr "ନିର୍ମାଣ ପରେ କୋନସଲ ସହିତ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:1815 tools/virsh.c:2098 -msgid "leave the guest paused after creation" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1816 tools/virsh.c:2100 -msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1850 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "%s ପରିସର %s ରୁ ସୃଷ୍ଟ\n" - -#: tools/virsh.c:1858 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "%s ରୁ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:1868 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)" - -#: tools/virsh.c:1869 -msgid "Define a domain." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:1899 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "%s ପରସରକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:1903 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:1913 -msgid "undefine a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1915 -msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1920 tools/virsh.c:5513 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା uuid" - -#: tools/virsh.c:1921 -msgid "remove domain managed state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1923 -msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2060 -#, c-format -msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2061 -#, c-format -msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2070 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "%s ପରିସର ନାମକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:2073 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:2086 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "" -"(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:2087 -msgid "" -"Start a domain, either from the last managedsave\n" -" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" -" is present." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2094 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରର ନାମ" - -#: tools/virsh.c:2102 -msgid "avoid file system cache when loading" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2104 -msgid "force fresh boot by discarding any managed save" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2127 -msgid "Domain is already active" -msgstr "ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: tools/virsh.c:2169 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:2174 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "%s ପରିସର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" - -#: tools/virsh.c:2192 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ପରିସର ଅବସ୍ଥାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:2193 -msgid "Save the RAM state of a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2198 tools/virsh.c:2472 tools/virsh.c:2903 -msgid "avoid file system cache when saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2200 -msgid "where to save the data" -msgstr "ତଥ୍ଯକୁ କେଉଁଠାରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ" - -#: tools/virsh.c:2202 tools/virsh.c:2317 tools/virsh.c:2838 tools/virsh.c:5600 -msgid "filename containing updated XML for the target" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2203 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2375 -msgid "set domain to be running on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2204 tools/virsh.c:2319 tools/virsh.c:2376 -msgid "set domain to be paused on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2233 tools/virsh.c:2867 tools/virsh.c:5645 -msgid "malformed xml argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2247 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:2251 -#, c-format -msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:2264 -msgid "saved state domain information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2265 -msgid "" -"Output the domain information for a saved state file,\n" -"as an XML dump to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2271 -msgid "saved state file to read" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2272 tools/virsh.c:5340 tools/virsh.c:14188 -#: tools/virsh.c:14725 -msgid "include security sensitive information in XML dump" -msgstr "XML ଡମ୍ପରେ ସୁରକ୍ଷା ସ୍ପର୍ଶକାତର ସୂଚନାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:2309 -msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2310 -msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2315 -msgid "saved state file to modify" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2344 -msgid "malformed or missing xml argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2352 tools/virsh.c:2442 tools/virsh.c:14129 -#, c-format -msgid "Failed to update %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2356 -#, c-format -msgid "State file %s updated.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2368 -msgid "edit XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2369 -msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2374 -msgid "saved state file to edit" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2401 -msgid "--running and --saved are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2433 -#, c-format -msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2446 -#, c-format -msgid "State file %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2463 -msgid "managed save of a domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2464 -msgid "" -"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" -" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" -" command is next run for the domain, it will automatically\n" -" be started from this saved state." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2474 -msgid "set domain to be running on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2475 -msgid "set domain to be paused on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2501 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2505 -#, c-format -msgid "Domain %s state saved by libvirt\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2517 -msgid "Remove managed save of a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2518 -msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2543 -msgid "Failed to check for domain managed save image" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2549 -#, c-format -msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2554 -#, c-format -msgid "Removed managedsave image for domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2557 -#, c-format -msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2571 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "ନିୟୋଜକ ପ୍ରାଚଳକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ/ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:2572 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "ନିୟୋଜକ ପ୍ରାଚଳକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ/ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:2578 -msgid "parameter=value" -msgstr "ପ୍ରାଚଳ=ମୂଲ୍ଯ" - -#: tools/virsh.c:2579 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଁ ଓଜନ" - -#: tools/virsh.c:2580 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "XEN_CREDIT ପାଇଁ ଟୋପି" - -#: tools/virsh.c:2581 -msgid "get/set current scheduler info" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2582 -msgid "get/set value to be used on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2583 -msgid "get/set value from running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2599 -msgid "Invalid value of weight" -msgstr "ଓଜନର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ" - -#: tools/virsh.c:2613 -msgid "Invalid value of cap" -msgstr "କ୍ୟାପର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ" - -#: tools/virsh.c:2625 -msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" -msgstr "--set ପାଇଁ ଅବୈଧ ବାକ୍ୟବିନ୍ୟାସ, ନାମ=ମୂଲ୍ୟ ଆଶାକରାଯାଉଛି" - -#: tools/virsh.c:2640 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an int" -msgstr "ପ୍ରାଚଳ ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟ, ଗୋଟିଏ int ଆଶାକରୁଅଛି" - -#: tools/virsh.c:2647 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int" -msgstr "ପ୍ରାଚଳ ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟ, ଗୋଟିଏ ଅଚିହ୍ନା int ଆଶାକରୁଅଛି" - -#: tools/virsh.c:2654 -msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2661 -msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long" -msgstr "ପ୍ରାଚଳ ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟ, ଗୋଟିଏ ଅଚିହ୍ନା long long ଆଶାକରାଯାଉଛି" - -#: tools/virsh.c:2667 -msgid "Invalid value for parameter, expecting a double" -msgstr "ପ୍ରାଚଳ ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟ, ଗୋଟିଏ double ଆଶାକରାଯାଉଛି" - -#: tools/virsh.c:2698 tools/virsh.c:4065 tools/virsh.c:4298 tools/virsh.c:4512 -#: tools/virsh.c:4601 tools/virsh.c:4689 tools/virsh.c:4869 tools/virsh.c:6283 -msgid "--current must be specified exclusively" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2718 tools/virsh.c:2722 -msgid "Scheduler" -msgstr "ନିୟୋଜକ" - -#: tools/virsh.c:2722 -msgid "Unknown" -msgstr "ଅଜଣା" - -#: tools/virsh.c:2779 -#, c-format -msgid "invalid scheduler option: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2786 -msgid "cannot query both live and config at once" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2828 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:2829 -msgid "Restore a domain." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:2834 -msgid "the state to restore" -msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯିବା ଅବସ୍ଥା" - -#: tools/virsh.c:2836 -msgid "avoid file system cache when restoring" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2839 -msgid "restore domain into running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2840 -msgid "restore domain into paused state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2878 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:2882 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "%s ରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ପରିସର\n" - -#: tools/virsh.c:2894 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପରିସରର ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଠାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:2895 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରର ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:2900 -msgid "perform a live core dump if supported" -msgstr "ସମର୍ଥିତ ଥିଲେ ଜୀବନ୍ତ କୋର ଡମ୍ପକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:2901 -msgid "crash the domain after core dump" -msgstr "କୋର ଡମ୍ପ ପରେ ଡମେନକୁ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:2904 -msgid "reset the domain after core dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2906 -msgid "where to dump the core" -msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ କେଉଁଠାକୁ ପଠାଯିବ" - -#: tools/virsh.c:2938 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ %s କୁ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:2942 -#, c-format -msgid "Domain %s dumped to %s\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ %s କୁ ପଠାଯାଉଛି\n" - -#: tools/virsh.c:2951 -msgid "" -"take a screenshot of a current domain console and store it into a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2953 -msgid "screenshot of a current domain console" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2959 -msgid "where to store the screenshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2960 -msgid "ID of a screen to take screenshot of" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2990 -msgid "Invalid domain supplied" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3032 tools/virsh.c:10102 tools/virsh.c:10193 -msgid "file must not be empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3037 -msgid "invalid screen ID" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3048 -#, c-format -msgid "could not take a screenshot of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3061 -#, c-format -msgid "cannot create file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3069 -#, c-format -msgid "could not receive data from domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3074 tools/virsh.c:10123 tools/virsh.c:10219 -#, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3079 -#, c-format -msgid "cannot close stream on domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3083 -#, c-format -msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3102 -msgid "resume a domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:3103 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥଗିତ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:3126 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" - -#: tools/virsh.c:3128 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:3140 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:3141 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପରିସରରେ shutdown ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:3164 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:3166 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:3178 -msgid "reboot a domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:3179 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପରିସରରେ ଗୋଟିଏ ପୁନଃଚଳନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:3202 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:3204 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:3216 -msgid "reset a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3217 -msgid "Reset the target domain as if by power button" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3240 -#, c-format -msgid "Domain %s was reset\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3242 -#, c-format -msgid "Failed to reset domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3254 -msgid "destroy (stop) a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3256 -msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3279 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:3281 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:3293 -msgid "domain information" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:3294 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "ପରିସର ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:3325 tools/virsh.c:3327 -msgid "Id:" -msgstr "ପରିଚୟ:" - -#: tools/virsh.c:3328 tools/virsh.c:9414 tools/virsh.c:10353 -msgid "Name:" -msgstr "ନାମ:" - -#: tools/virsh.c:3331 tools/virsh.c:9417 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: tools/virsh.c:3334 -msgid "OS Type:" -msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର:" - -#: tools/virsh.c:3339 tools/virsh.c:3969 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:9424 -#: tools/virsh.c:9428 tools/virsh.c:9432 tools/virsh.c:9436 tools/virsh.c:9440 -msgid "State:" -msgstr "ଅବସ୍ଥା:" - -#: tools/virsh.c:3342 tools/virsh.c:5037 -msgid "CPU(s):" -msgstr "CPU(ଗୁଡିକ):" - -#: tools/virsh.c:3349 tools/virsh.c:3976 -msgid "CPU time:" -msgstr "CPU ସମୟ:" - -#: tools/virsh.c:3353 tools/virsh.c:3356 -msgid "Max memory:" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି:" - -#: tools/virsh.c:3357 -msgid "no limit" -msgstr "କୌଣସି ସୀମା ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:3359 -msgid "Used memory:" -msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି:" - -#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:6692 -#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:9452 -msgid "Persistent:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:8974 -#: tools/virsh.c:8989 tools/virsh.c:8991 tools/virsh.c:8992 tools/virsh.c:8993 -#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:10372 tools/virsh.c:10514 -#: tools/virsh.c:10521 tools/virsh.c:10522 tools/virsh.c:10523 -#: tools/virsh.c:10539 tools/virsh.c:16855 tools/virsh.c:16935 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692 -#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966 -#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461 -#: tools/virsh.c:16889 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692 -#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966 -#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461 -#: tools/virsh.c:16889 -msgid "no" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3377 tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:9459 -#: tools/virsh.c:9461 -msgid "Autostart:" -msgstr "ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ:" - -#: tools/virsh.c:3378 -msgid "enable" -msgstr "ସକ୍ରିୟ" - -#: tools/virsh.c:3378 -msgid "disable" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" - -#: tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:3385 -msgid "Managed save:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3401 -msgid "Security model:" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ମଡେଲ:" - -#: tools/virsh.c:3402 -msgid "Security DOI:" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା DOI:" - -#: tools/virsh.c:3416 -msgid "Security label:" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ନାମପଟି:" - -#: tools/virsh.c:3431 -msgid "domain job information" -msgstr "ଡମେନ କାର୍ଯ୍ୟ ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:3432 -msgid "Returns information about jobs running on a domain." -msgstr "ଡମେନରେ ଚାଲୁଥିବା କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଫେରାଇଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:3459 -msgid "Job type:" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକାର:" - -#: tools/virsh.c:3462 -msgid "Bounded" -msgstr "ବାନ୍ଧିହୋଇଛି" - -#: tools/virsh.c:3466 -msgid "Unbounded" -msgstr "ବନ୍ଧାହୋଇନଥିବା" - -#: tools/virsh.c:3471 -msgid "None" -msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" - -#: tools/virsh.c:3475 -msgid "Time elapsed:" -msgstr "ବିତି ଥିବା ସମୟ:" - -#: tools/virsh.c:3477 -msgid "Time remaining:" -msgstr "ବଳକା ସମୟ:" - -#: tools/virsh.c:3480 -msgid "Data processed:" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥିବା ତଥ୍ୟ:" - -#: tools/virsh.c:3482 -msgid "Data remaining:" -msgstr "ବଳକା ତଥ୍ୟ:" - -#: tools/virsh.c:3484 -msgid "Data total:" -msgstr "ସମୁଦାୟ ତଥ୍ୟ:" - -#: tools/virsh.c:3488 -msgid "Memory processed:" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥିବା ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" - -#: tools/virsh.c:3490 -msgid "Memory remaining:" -msgstr "ବଳକା ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" - -#: tools/virsh.c:3492 -msgid "Memory total:" -msgstr "ସମୁଦାୟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" - -#: tools/virsh.c:3496 -msgid "File processed:" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥିବା ଫାଇଲ:" - -#: tools/virsh.c:3498 -msgid "File remaining:" -msgstr "ବଳକା ସମୟ:" - -#: tools/virsh.c:3500 -msgid "File total:" -msgstr "ସମୁଦାୟ ଫାଇଲ:" - -#: tools/virsh.c:3514 -msgid "abort active domain job" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ଡମେନ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:3515 -msgid "Aborts the currently running domain job" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଥିବା କାର୍ଯ୍ୟକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:3547 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "NUMA ମୁକ୍ତ ସ୍ମୃତି" - -#: tools/virsh.c:3548 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "NUMA କୋଷ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ମୁକ୍ତ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିଥାଏ." - -#: tools/virsh.c:3553 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA କକ୍ଷ ସଂଖ୍ୟା" - -#: tools/virsh.c:3554 -msgid "show free memory for all NUMA cells" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3580 -msgid "cell number has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3586 -msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3594 tools/virsh.c:3600 -msgid "unable to get node capabilities" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3598 -msgid "(capabilities)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3607 -msgid "could not get information about NUMA topology" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3619 -msgid "conversion from string failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3627 -#, c-format -msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3641 tools/virsh.c:3654 -msgid "Total" -msgstr "ସମୁଦାୟ" - -#: tools/virsh.c:3675 -msgid "connection vcpu maximum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3676 -msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3681 -msgid "domain type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3692 -msgid "Invalid type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3711 -msgid "domain vcpu counts" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3712 -msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3718 -msgid "get maximum cap on vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3719 -msgid "get number of currently active vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3720 -msgid "get value from running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3721 -msgid "get value to be used on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3723 -msgid "get value according to current domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3746 -#, c-format -msgid "" -"when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3751 -#, c-format -msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3771 -msgid "--maximum and --active cannot both be specified" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3776 -msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3843 -msgid "maximum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3880 -msgid "config" -msgstr "config" - -#: tools/virsh.c:3843 tools/virsh.c:3902 -msgid "live" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3880 tools/virsh.c:3902 -msgid "current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3919 -msgid "detailed domain vcpu information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3920 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "ପରିସର ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:3967 tools/virsh.c:3996 tools/virsh.c:4131 -msgid "VCPU:" -msgstr "VCPU:" - -#: tools/virsh.c:3968 tools/virsh.c:3997 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" - -#: tools/virsh.c:3978 tools/virsh.c:4000 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU ସାଦୃଶ୍ଯ:" - -#: tools/virsh.c:3997 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:3999 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3999 -msgid "CPU time" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4025 -msgid "control or query domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4026 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "ଭୌତିକ CPU ମାନଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ VCPU ମାନଙ୍କ ପିନ ପରିସର।" - -#: tools/virsh.c:4032 -msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu ସଂଖ୍ଯା" - -#: tools/virsh.c:4034 -msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4035 tools/virsh.c:4278 tools/virsh.c:4492 tools/virsh.c:4582 -#: tools/virsh.c:4665 tools/virsh.c:4846 tools/virsh.c:6259 -msgid "affect next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4036 tools/virsh.c:4279 tools/virsh.c:4493 tools/virsh.c:4583 -#: tools/virsh.c:4666 tools/virsh.c:4847 tools/virsh.c:6260 -msgid "affect running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4037 tools/virsh.c:4280 tools/virsh.c:4494 tools/virsh.c:4584 -#: tools/virsh.c:4667 tools/virsh.c:4848 tools/virsh.c:6261 -msgid "affect current domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4086 -msgid "vcpupin: Missing cpulist." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4095 -msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." -msgstr "vcpupin: ଅବୈଧ କିମ୍ବା ଅନୁପସ୍ଥିତ vCPU ସଂଖ୍ୟା." - -#: tools/virsh.c:4106 -msgid "vcpupin: failed to get domain information." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4112 -msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." -msgstr "vcpupin: ଅବୈଧ vCPU ସଂଖ୍ୟା." - -#: tools/virsh.c:4131 -msgid "CPU Affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4200 tools/virsh.c:4224 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "%d ଭୌତିକ CPU ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" - -#: tools/virsh.c:4260 -msgid "cpulist: Invalid format." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4269 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:4270 -msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." -msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:4276 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା" - -#: tools/virsh.c:4277 -msgid "set maximum limit on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4319 -msgid "Invalid number of virtual CPUs" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4342 -msgid "--maximum must be used with --config only" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4363 -msgid "Inject NMI to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4364 -msgid "Inject NMI to the guest domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4397 -msgid "Send keycodes to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4398 -msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4405 -msgid "the codeset of keycodes, default:linux" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4407 -msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4408 -msgid "the key code" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4451 -#, c-format -msgid "unknown codeset: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4457 -msgid "too many keycodes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4463 -#, c-format -msgid "invalid keycode: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4484 -msgid "change memory allocation" -msgstr "ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:4485 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:4491 -msgid "number of kilobytes of memory" -msgstr "ସ୍ମୃତିର କିଲୋ-ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା" - -#: tools/virsh.c:4533 tools/virsh.c:4621 -msgid "memory size has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4539 -#, c-format -msgid "Invalid value of %lu for memory size" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4545 -msgid "Unable to verify MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" - -#: tools/virsh.c:4551 -#, c-format -msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4574 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:4575 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପରିସୀମାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:4581 -msgid "maximum memory limit in kilobytes" -msgstr "କିଲୋ-ବାଇଟରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମା" - -#: tools/virsh.c:4627 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for memory size" -msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର ପାଇଁ %d ର ଅବୈଧ ମୂଲ୍ଯ" - -#: tools/virsh.c:4633 tools/virsh.c:4638 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "MaxMemorySize କୁ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: tools/virsh.c:4651 -msgid "Get or set blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4652 -msgid "" -"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" -" To get the blkio parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # blkiotune " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4662 -msgid "IO Weight in range [100, 1000]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4664 -msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4708 tools/virsh.c:4891 tools/virsh.c:6305 tools/virsh.c:6313 -#: tools/virsh.c:6321 tools/virsh.c:6329 tools/virsh.c:6337 tools/virsh.c:6345 -msgid "Unable to parse integer parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4715 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for I/O weight" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4723 -msgid "Unable to parse string parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4734 -msgid "Unable to get number of blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4747 -msgid "Unable to get blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4810 -msgid "Unable to change blkio parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4828 -msgid "Get or set memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4829 -msgid "" -"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" -" To get the memory parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # memtune " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4839 -msgid "Max memory in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4841 -msgid "Memory during contention in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4843 -msgid "Max memory plus swap in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4845 -msgid "Min guaranteed memory in kilobytes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4911 -msgid "Unable to get number of memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:4924 -msgid "Unable to get memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5004 -msgid "Unable to change memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5019 -msgid "node information" -msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:5020 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "ନୋଡ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:5033 -msgid "failed to get node information" -msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:5036 -msgid "CPU model:" -msgstr "CPU ନମୁନା:" - -#: tools/virsh.c:5038 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU ଆବୃତ୍ତି:" - -#: tools/virsh.c:5039 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU ସକେଟ:" - -#: tools/virsh.c:5040 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "ସକେଟ ପ୍ରତି ଅନଃସ୍ଥଳ:" - -#: tools/virsh.c:5041 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳ ପ୍ରତି ଥ୍ରେଡ:" - -#: tools/virsh.c:5042 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA କକ୍ଷ(ମାନ):" - -#: tools/virsh.c:5043 -msgid "Memory size:" -msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର:" - -#: tools/virsh.c:5052 -msgid "Prints cpu stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5053 -msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5058 -msgid "prints specified cpu statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5059 -msgid "prints by percentage during 1 second." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5087 -msgid "Invalid value of cpuNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5093 -msgid "Unable to get number of cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5107 -msgid "Unable to get node cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5137 tools/virsh.c:5160 -msgid "user:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5138 tools/virsh.c:5162 -msgid "system:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5139 tools/virsh.c:5147 tools/virsh.c:5164 -msgid "idle:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5140 tools/virsh.c:5166 -msgid "iowait:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5146 tools/virsh.c:5158 -msgid "usage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5181 -msgid "Prints memory stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5182 -msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5187 -msgid "prints specified cell statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5204 -msgid "Invalid value of cellNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5211 -msgid "Unable to get number of memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5224 -msgid "Unable to get memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5242 -msgid "suspend the host node for a given time duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5243 -msgid "" -"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " -"thereafter." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5249 -msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5251 -msgid "Suspend duration in seconds" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5252 -msgid "Suspend flags, 0 for default" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5283 -msgid "Invalid target" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5288 -msgid "Invalid duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5294 -msgid "The host was not suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5305 -msgid "capabilities" -msgstr "ଦକ୍ଷତା" - -#: tools/virsh.c:5306 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "hypervisor/ଡ୍ରାଇଭରର ସାମର୍ଥ ଫେରାଇଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:5319 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "ସାମର୍ଥ୍ଯ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:5332 -msgid "domain information in XML" -msgstr "XML ରେ ପରିସର ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:5333 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:5339 tools/virsh.c:7262 -msgid "show inactive defined XML" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଥିବା XML କୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:5341 -msgid "update guest CPU according to host CPU" -msgstr "ଅତିଥି CPU ଟି ହୋଷ୍ଟ CPU ଅନୁସାରେ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:5385 -msgid "Convert native config to domain XML" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ config କୁ ପରିସର XML ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:5386 -msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଅତିଥି ବିନ୍ୟାସ ଶୈଳୀକୁ ପରିସର XML ଶୈଳୀରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:5391 -msgid "source config data format" -msgstr "ଉତ୍ସ config ତଥ୍ୟ ଶୈଳୀ" - -#: tools/virsh.c:5392 -msgid "config data file to import from" -msgstr "ରୁ ଆମଦାନୀ ପାଇଁ config ତଥ୍ୟ ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:5431 -msgid "Convert domain XML to native config" -msgstr "ପରିସର XML କୁ ସ୍ଥାନୀୟ config ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:5432 -msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." -msgstr "ପରିସର XML config କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଅତିଥି ବିନ୍ୟାସ ଶୈଳୀରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:5437 -msgid "target config data type format" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ config ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାର ଶୈଳୀ" - -#: tools/virsh.c:5438 -msgid "xml data file to export from" -msgstr "ରୁ ରପ୍ତାନୀ ପାଇଁ xml ତଥ୍ୟ ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:5477 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପରଚୟ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ନାମରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:5483 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid" - -#: tools/virsh.c:5507 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ପରିଚୟ ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:5542 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟକୁ ପରିସର UUID ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:5548 -msgid "domain id or name" -msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମ୍ବା ନାମ" - -#: tools/virsh.c:5567 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "ପରିସର UUID କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:5577 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଆଧାରକୁ ପରିସରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:5578 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" -"ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଆଧାରକୁ ପରିସରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସ କରନ୍ତୁ। ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ ପାଇଁ --" -"live ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:5583 -msgid "live migration" -msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ" - -#: tools/virsh.c:5584 -msgid "peer-2-peer migration" -msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" - -#: tools/virsh.c:5585 -msgid "direct migration" -msgstr "ସିଧାସଳଖ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" - -#: tools/virsh.c:5586 -msgid "tunnelled migration" -msgstr "ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" - -#: tools/virsh.c:5587 -msgid "persist VM on destination" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳରେ VM କୁ ରଖିବା" - -#: tools/virsh.c:5588 -msgid "undefine VM on source" -msgstr "ଉତ୍ସରେ VM କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିହୁଏ ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:5589 -msgid "do not restart the domain on the destination host" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳ ହୋଷ୍ଟ ଉପରେ ଡମେନକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:5590 -msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5591 -msgid "" -"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " -"shared between source and destination)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5593 -msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5594 -msgid "display the progress of migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5596 -msgid "" -"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " -"migration) or source(p2p migration)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5597 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "ଉତ୍ପ୍ରବାସନ ୟୁ.ଆର.ଆଇ., ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ଛାଡି ହେବ ନାହିଁ।" - -#: tools/virsh.c:5598 -msgid "rename to new name during migration (if supported)" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସମୟରେ ନୂତନ ନାମରେ ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ସମର୍ଥିତ)" - -#: tools/virsh.c:5599 -msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5640 tools/virsh.c:8467 tools/virsh.c:9287 tools/virsh.c:9299 -#: tools/virsh.c:9638 -msgid "missing argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5684 -msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" -msgstr "" -"ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ: ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ/ସିଧାସଳଖ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ " -"migrateuri" - -#: tools/virsh.c:5775 -msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5780 -msgid "migrate: Invalid timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5786 -msgid "migrate: Timeout is too big" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5880 -msgid "set maximum tolerable downtime" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସହନଶୀଳ ଆହରଣ ସମୟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:5881 -msgid "" -"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " -"another host." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ଡମେନର ସର୍ବାଧିକ ସହନଶୀଳ ଆହରଣ ସମୟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ ଯାହାକି ଅନ୍ୟ ଏକ ହୋଷ୍ଟକୁ " -"ଜୀବନ୍ତ-ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ହୋଇଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:5887 -msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ସହନଶୀଳ ଆହରଣ ସମୟ (ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ)" - -#: tools/virsh.c:5906 -msgid "migrate: Invalid downtime" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ: ଅବୈଧ ଆହରଣ ସମୟ" - -#: tools/virsh.c:5924 -msgid "Set the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5925 -msgid "" -"Set the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain which is being " -"migrated to another host." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5932 -msgid "migration bandwidth limit in Mbps" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5950 -msgid "migrate: Invalid bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5968 -msgid "Get the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:5969 -msgid "Get the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6029 -msgid "bandwidth must be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6052 tools/virsh.c:6053 -msgid "Populate a disk from its backing image." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6059 tools/virsh.c:6083 -msgid "Fully-qualified path of disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6060 -msgid "Bandwidth limit in MB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6076 tools/virsh.c:6077 -msgid "Manage active block operations." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6084 -msgid "Abort the active job on the speficied disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6085 -msgid "Get active job information for the specified disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6086 -msgid "Set the Bandwidth limit in MB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6106 -msgid "One of --abort, --info, or --bandwidth is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6132 tools/virsh.c:6133 -msgid "Resize block device of domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6139 -msgid "Fully-qualified path of block device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6140 -msgid "New size of the block device in kilobytes, the size must be integer" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6158 -msgid "Path must not be empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6163 tools/virsh.c:10088 tools/virsh.c:10093 -#: tools/virsh.c:10180 tools/virsh.c:10185 -msgid "Unable to parse integer" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6168 -#, c-format -msgid "Size must be less than %llu" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6176 -#, c-format -msgid "Failed to resize block device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6178 -#, c-format -msgid "Block device '%s' is resized" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6190 -msgid "autostart a network" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:6192 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" -"ବୁଟ ସମୟରେ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯିବା ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:6197 tools/virsh.c:6580 tools/virsh.c:6619 tools/virsh.c:7012 -#: tools/virsh.c:13667 -msgid "network name or uuid" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ କିମ୍ବା uuid" - -#: tools/virsh.c:6219 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:6221 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନିକୁ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:6227 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:6229 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:6239 -msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6240 -msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6248 -msgid "total throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6250 -msgid "read throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6252 -msgid "write throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6254 -msgid "total I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6256 -msgid "read I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6258 -msgid "write I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6355 -msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6368 -msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6465 -msgid "Unable to change block I/O throttle" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6482 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:6483 -msgid "Create a network." -msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:6488 tools/virsh.c:6534 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ନେଟୱାର୍କ ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:6513 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ %s ରୁ ସୃଷ୍ଟ\n" - -#: tools/virsh.c:6517 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "%s ରୁ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:6528 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)" - -#: tools/virsh.c:6529 -msgid "Define a network." -msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:6559 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:6563 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "%s ରୁ ନେଟୱାର୍କକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:6574 -msgid "destroy (stop) a network" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6575 -msgid "Forcefully stop a given network." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6598 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:6600 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:6613 -msgid "network information in XML" -msgstr "XML ରେ ନେଟୱାର୍କ ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:6614 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:6652 -msgid "network information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6653 -msgid "Returns basic information about the network" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6658 tools/virsh.c:7051 -msgid "network name" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ" - -#: tools/virsh.c:6682 tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:11164 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: tools/virsh.c:6686 -msgid "Active:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6914 tools/virsh.c:8963 -#: tools/virsh.c:9459 -msgid "no autostart" -msgstr "କୌଣସି ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ ପ୍ରକ୍ରିୟା ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:6701 -msgid "Bridge:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:6712 -msgid "edit XML configuration for a physical host interface" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପାଇଁ XML ବିନ୍ୟାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:6713 -msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପାଇଁ XML ବିନ୍ୟାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:6718 tools/virsh.c:7261 tools/virsh.c:7351 tools/virsh.c:7389 -#: tools/virsh.c:7427 -msgid "interface name or MAC address" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ଅଥବା MAC ଠିକଣା" - -#: tools/virsh.c:6758 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s XML ବିନ୍ୟାସ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇନାହିଁ।\n" - -#: tools/virsh.c:6774 tools/virsh.c:8210 tools/virsh.c:13625 -msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user" -msgstr "ERROR: XML ବିନ୍ୟାସ ଅନ୍ୟ ଏକ ଚାଳକ ଦ୍ୱାରା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଥାଏ" - -#: tools/virsh.c:6784 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s XML ବିନ୍ୟାସ ସମ୍ପାଦିତ ହୋଇଥାଏ।\n" - -#: tools/virsh.c:6809 -msgid "list networks" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:6810 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କର ତାଲିକା ଦେଇଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:6815 -msgid "list inactive networks" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିଥାଏ" - -#: tools/virsh.c:6816 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିଥାଏ" - -#: tools/virsh.c:6836 tools/virsh.c:6844 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:6855 tools/virsh.c:6865 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:6875 tools/virsh.c:9109 tools/virsh.c:9138 tools/virsh.c:9197 -msgid "Autostart" -msgstr "ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ" - -#: tools/virsh.c:6897 tools/virsh.c:7163 tools/virsh.c:9077 -msgid "active" -msgstr "ସକ୍ରିୟ" - -#: tools/virsh.c:6920 tools/virsh.c:7180 tools/virsh.c:9002 tools/virsh.c:9075 -#: tools/virsh.c:9425 -msgid "inactive" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" - -#: tools/virsh.c:6936 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ପରଚୟ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ନାମରେ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:6942 -msgid "network uuid" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ uuid" - -#: tools/virsh.c:6967 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "" -"(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:6968 -msgid "Start a network." -msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:6973 -msgid "name of the inactive network" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କର ନାମ" - -#: tools/virsh.c:6990 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:6993 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:7006 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:7007 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:7030 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:7032 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:7045 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ନାମକୁ ନେଟୱାର୍କ UUID ଭାବରେ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:7071 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ UUID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:7083 -msgid "list physical host interfaces" -msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:7084 -msgid "Returns list of physical host interfaces." -msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରସ୍ତ କରିଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:7089 -msgid "list inactive interfaces" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିଥାଏ" - -#: tools/virsh.c:7090 -msgid "list inactive & active interfaces" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିଥାଏ" - -#: tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7117 -msgid "Failed to list active interfaces" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:7128 tools/virsh.c:7138 -msgid "Failed to list inactive interfaces" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:7148 -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ" - -#: tools/virsh.c:7195 -msgid "convert an interface MAC address to interface name" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ MAC ଠିକଣାକୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:7201 -msgid "interface mac" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ mac" - -#: tools/virsh.c:7225 -msgid "convert an interface name to interface MAC address" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମକୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ MAC ଠିକଣାରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:7231 -msgid "interface name" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ" - -#: tools/virsh.c:7255 -msgid "interface information in XML" -msgstr "XML ରେ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:7256 -msgid "" -"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." -msgstr "" -"ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପରିସର ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ " -"ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:7300 -msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ " -"ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)" - -#: tools/virsh.c:7301 -msgid "Define a physical host interface." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:7306 -msgid "file containing an XML interface description" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିବରଣୀକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:7331 -#, c-format -msgid "Interface %s defined from %s\n" -msgstr "%s ରୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:7335 -#, c-format -msgid "Failed to define interface from %s" -msgstr "%s ରୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:7345 -msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" -msgstr "" -"ବ୍ୟାଖ୍ଯା କରାହୋଇନଥିବା ଗୋଟିଏ ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ (ସଂରଚନାରୁ ଏହାକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ)" - -#: tools/virsh.c:7346 -msgid "undefine an interface." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:7369 -#, c-format -msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇନାହିଁ\n" - -#: tools/virsh.c:7371 -#, c-format -msgid "Failed to undefine interface %s" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:7383 -msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (ଏହାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ / \"if-up\")" - -#: tools/virsh.c:7384 -msgid "start a physical host interface." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:7407 tools/virsh.c:7936 -#, c-format -msgid "Interface %s started\n" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:7409 tools/virsh.c:7933 -#, c-format -msgid "Failed to start interface %s" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:7421 -msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ (ଏହାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ / \"if-" -"down\")" - -#: tools/virsh.c:7422 -msgid "forcefully stop a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7445 -#, c-format -msgid "Interface %s destroyed\n" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:7447 -#, c-format -msgid "Failed to destroy interface %s" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:7459 -msgid "" -"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " -"commited (iface-commit) or restored (iface-rollback)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7462 -msgid "Create a restore point for interfaces settings" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7477 -msgid "Failed to begin network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7481 -msgid "Network config change transaction started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7489 -msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7490 -msgid "commit changes and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7505 -msgid "Failed to commit network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7509 -msgid "Network config change transaction committed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7517 -msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7518 -msgid "rollback to previous restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7533 -msgid "Failed to rollback network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7537 -msgid "Network config change transaction rolled back\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7545 -msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7546 -msgid "bridge an existing network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7551 -msgid "existing interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7552 -msgid "new bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7553 -msgid "do not enable STP for this bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7555 -msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7556 -msgid "don't start the bridge immediately" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7587 -msgid "Missing bridge device name in command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7593 -#, c-format -msgid "Network device %s already exists" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7601 -msgid "Unable to parse delay parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7611 -msgid "(interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7612 tools/virsh.c:7810 -#, c-format -msgid "Failed to parse configuration of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7619 tools/virsh.c:7817 -#, c-format -msgid "Existing device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7624 -#, c-format -msgid "Existing device %s is already a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7631 tools/virsh.c:7830 -#, c-format -msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7638 -msgid "Failed to create bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7646 -msgid "Failed to set stp attribute in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7653 -#, c-format -msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7661 -msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7666 -#, c-format -msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7675 -msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7683 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7689 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7709 tools/virsh.c:7892 -#, c-format -msgid "Failed to move '%s' element in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7720 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7729 -#, c-format -msgid "Failed to define new bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7734 -#, c-format -msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7740 -#, c-format -msgid "Failed to start bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7743 -#, c-format -msgid "Bridge interface %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7766 -msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7767 -msgid "unbridge a network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7772 -msgid "current bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7774 -msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7808 -msgid "(bridge interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7822 -#, c-format -msgid "Device %s is not a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7838 -msgid "No bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7843 -msgid "Multiple interfaecs attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7848 -msgid "No interface attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7856 -#, c-format -msgid "Device attached to bridge %s has no name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7861 -#, c-format -msgid "Attached device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7866 -#, c-format -msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7872 -#, c-format -msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7903 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7912 -#, c-format -msgid "Failed to destroy bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7916 -#, c-format -msgid "Failed to undefine bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7923 -#, c-format -msgid "Failed to define new interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7927 -#, c-format -msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:7958 -msgid "define or update a network filter from an XML file" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:7959 -msgid "Define a new network filter or update an existing one." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ନୂତନ ନେଟୱର୍କ ଛାଣକକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ଛାଣକକୁ " -"ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:7964 -msgid "file containing an XML network filter description" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ନେଟୱାର୍କ ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:7989 -#, c-format -msgid "Network filter %s defined from %s\n" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ ଚାଣକକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:7993 -#, c-format -msgid "Failed to define network filter from %s" -msgstr "%s ରୁ ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8004 -msgid "undefine a network filter" -msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ" - -#: tools/virsh.c:8005 -msgid "Undefine a given network filter." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦତ୍ତ ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:8010 tools/virsh.c:8049 tools/virsh.c:8155 -msgid "network filter name or uuid" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ ନାମ କିମ୍ବା uuid" - -#: tools/virsh.c:8028 -#, c-format -msgid "Network filter %s undefined\n" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:8030 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network filter %s" -msgstr "%s ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8043 -msgid "network filter information in XML" -msgstr "XML ରେ ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:8044 -msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." -msgstr "" -"ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:8082 -msgid "list network filters" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8083 -msgid "Returns list of network filters." -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକମାନଙ୍କର ତାଲିକା ଦେଇଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:8103 tools/virsh.c:8111 -msgid "Failed to list network filters" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8149 -msgid "edit XML configuration for a network filter" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ ପାଇଁ XML ବିନ୍ଯାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8150 -msgid "Edit the XML configuration for a network filter." -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ ପାଇଁ XML ବିନ୍ଯାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:8194 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଛାଣକ %s XML ବିନ୍ୟାସ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇନାହିଁ।\n" - -#: tools/virsh.c:8220 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଛାଣକ %s XML ବିନ୍ୟାସ ସମ୍ପାଦିତ ହୋଇଥାଏ।\n" - -#: tools/virsh.c:8247 -msgid "autostart a pool" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲକୁ ସ୍ବତଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8249 -msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." -msgstr "" -"ବୁଟ ସମୟରେ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପୁଲକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:8254 tools/virsh.c:8650 tools/virsh.c:8701 tools/virsh.c:8740 -#: tools/virsh.c:8779 tools/virsh.c:8818 tools/virsh.c:9394 tools/virsh.c:9751 -#: tools/virsh.c:9981 tools/virsh.c:10058 tools/virsh.c:10158 -#: tools/virsh.c:10254 tools/virsh.c:10295 tools/virsh.c:10336 -#: tools/virsh.c:10400 tools/virsh.c:10440 tools/virsh.c:10828 -#: tools/virsh.c:10861 tools/virsh.c:13684 -msgid "pool name or uuid" -msgstr "ପୁଲ ନାମ କିମ୍ବା uuid" - -#: tools/virsh.c:8276 -#, c-format -msgid "failed to mark pool %s as autostarted" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8278 -#, c-format -msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" -msgstr "ପୁଲ %s ରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନିକୁ ହଟାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8284 -#, c-format -msgid "Pool %s marked as autostarted\n" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:8286 -#, c-format -msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "ପୁଲ %s ରୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନକୁ ହଟାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:8296 -msgid "create a pool from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8297 tools/virsh.c:8515 -msgid "Create a pool." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:8303 tools/virsh.c:8562 -msgid "file containing an XML pool description" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ପୁଲ ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:8328 -#, c-format -msgid "Pool %s created from %s\n" -msgstr "ପୁଲ %s %s ରୁ ସୃଷ୍ଟି\n" - -#: tools/virsh.c:8332 -#, c-format -msgid "Failed to create pool from %s" -msgstr "%s ରୁ ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8343 -msgid "create a device defined by an XML file on the node" -msgstr "" -"ନୋଡରେ ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8345 -msgid "" -"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " -"physical host that can then be assigned to a virtual machine." -msgstr "" -"ନୋଡରେ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଭୌତିକ ଆଧାରରେ " -"ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ ଯାହାକୁକି ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରରେ ନ୍ୟସ୍ତ କରାଯାଇଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:8353 -msgid "file containing an XML description of the device" -msgstr "ଉପକରଣର XML ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:8378 -#, c-format -msgid "Node device %s created from %s\n" -msgstr "%s ରୁ ନିର୍ମିତ ନୋଡ ଉପକରଣ %s\n" - -#: tools/virsh.c:8382 -#, c-format -msgid "Failed to create node device from %s" -msgstr "%s ରୁ ନୋଡ ଉପକରଣ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8394 -msgid "destroy (stop) a device on the node" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8395 -msgid "" -"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " -"the physical host" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8402 -msgid "name of the device to be destroyed" -msgstr "ନଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଥିବା ଉପକରଣର ନାମ" - -#: tools/virsh.c:8423 -#, c-format -msgid "Destroyed node device '%s'\n" -msgstr "ନଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ନୋଡ ଉପକରଣ '%s'\n" - -#: tools/virsh.c:8425 -#, c-format -msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣ '%s'କୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8438 -msgid "name of the pool" -msgstr "ପୁଲର ନାମ" - -#: tools/virsh.c:8439 -msgid "print XML document, but don't define/create" -msgstr "" -"XML ଦଲିଲକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ, କିନ୍ତୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ/ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:8440 -msgid "type of the pool" -msgstr "ପୁଲର ପ୍ରକାର" - -#: tools/virsh.c:8441 -msgid "source-host for underlying storage" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭଣ୍ଡାର ପାଇଁ ଉତ୍ସ-ଆଧାର" - -#: tools/virsh.c:8442 -msgid "source path for underlying storage" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭଣ୍ଡାର ପାଇଁ ଉତ୍ସ ପଥ" - -#: tools/virsh.c:8443 -msgid "source device for underlying storage" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭଣ୍ଡାର ପାଇଁ ଉତ୍ସ ଉପକରଣ" - -#: tools/virsh.c:8444 -msgid "source name for underlying storage" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭଣ୍ଡାର ପାଇଁ ଉତ୍ସ ନାମ" - -#: tools/virsh.c:8445 -msgid "target for underlying storage" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭଣ୍ଡାର ପାଇଁ ଲକ୍ଷ୍ୟ" - -#: tools/virsh.c:8446 -msgid "format for underlying storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8497 tools/virsh.c:9717 tools/virsh.c:10016 -#: tools/virsh.c:12468 tools/virsh.c:12948 tools/virsh.c:13529 -#: tools/virsh.c:13546 -msgid "Failed to allocate XML buffer" -msgstr "XML ବଫର ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8514 -msgid "create a pool from a set of args" -msgstr "ଗୋଟିଏ args ସେଟରୁ ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8541 -#, c-format -msgid "Pool %s created\n" -msgstr "ପୁଲ %s ନିର୍ମିତ\n" - -#: tools/virsh.c:8544 -#, c-format -msgid "Failed to create pool %s" -msgstr "ପୁଲ %s ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8556 -msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପୁଲ ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)" - -#: tools/virsh.c:8557 tools/virsh.c:8603 -msgid "Define a pool." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:8587 -#, c-format -msgid "Pool %s defined from %s\n" -msgstr "%s ପୁଲକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:8591 -#, c-format -msgid "Failed to define pool from %s" -msgstr "%s ରୁ ପୁଲକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8602 -msgid "define a pool from a set of args" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲକୁ args ସେଟରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8629 -#, c-format -msgid "Pool %s defined\n" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:8632 -#, c-format -msgid "Failed to define pool %s" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8644 -msgid "build a pool" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8645 -msgid "Build a given pool." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦତ୍ତ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:8651 -msgid "do not overwrite an existing pool of this type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8652 -msgid "overwrite any existing data" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8679 -#, c-format -msgid "Pool %s built\n" -msgstr "ପୁଲ %s ନିର୍ମିତ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:8681 -#, c-format -msgid "Failed to build pool %s" -msgstr "ପୁଲ %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8694 -msgid "destroy (stop) a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8696 -msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8719 -#, c-format -msgid "Pool %s destroyed\n" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:8721 -#, c-format -msgid "Failed to destroy pool %s" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8734 -msgid "delete a pool" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲକୁ ଅପସାରଣକରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8735 -msgid "Delete a given pool." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦତ୍ତ ପୁଲକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:8758 -#, c-format -msgid "Pool %s deleted\n" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ଅପସାରଣ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:8760 -#, c-format -msgid "Failed to delete pool %s" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8773 -msgid "refresh a pool" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲକୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8774 -msgid "Refresh a given pool." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦତ୍ତ ପୁଲକୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:8797 -#, c-format -msgid "Pool %s refreshed\n" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ସତେଜ କରାଗଲା\n" - -#: tools/virsh.c:8799 -#, c-format -msgid "Failed to refresh pool %s" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ସତେଜ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8812 -msgid "pool information in XML" -msgstr "XML ରେ ପୁଲର ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:8813 -msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." -msgstr "ପୁଲର ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:8852 -msgid "list pools" -msgstr "ପୁଲମାନଙ୍କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8853 -msgid "Returns list of pools." -msgstr "ପୁଲମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଫେରସ୍ତ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:8858 -msgid "list inactive pools" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପୁଲମାନଙ୍କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8859 -msgid "list inactive & active pools" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ପୁଲମାନଙ୍କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:8860 -msgid "display extended details for pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:8901 tools/virsh.c:8927 -msgid "Failed to list active pools" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ପୁଲମାନଙ୍କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8910 tools/virsh.c:8939 -msgid "Failed to list inactive pools" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପୁଲମାନଙ୍କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:8988 -msgid "Could not retrieve pool information" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9005 tools/virsh.c:9429 -msgid "building" -msgstr "ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି" - -#: tools/virsh.c:9008 tools/virsh.c:9433 tools/virsh.c:16734 -#: tools/virsh.c:16947 -msgid "running" -msgstr "ଚାଲୁଅଛି" - -#: tools/virsh.c:9011 tools/virsh.c:9437 -msgid "degraded" -msgstr "ପଦଚ୍ୟୁତ ହେଲା" - -#: tools/virsh.c:9014 tools/virsh.c:9441 -msgid "inaccessible" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9052 tools/virsh.c:9053 tools/virsh.c:9054 -msgid "-" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9143 tools/virsh.c:9198 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9148 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10634 -msgid "Capacity" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9153 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10639 -#: tools/virsh.c:10670 -msgid "Allocation" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9158 tools/virsh.c:9198 -msgid "Available" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9232 tools/virsh.c:10701 -#, c-format -msgid "virAsprintf failed (errno %d)" -msgstr "virAsprintf ବିଫଳ ହୋଇଛି (errno %d)" - -#: tools/virsh.c:9262 -msgid "find potential storage pool sources" -msgstr "ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9263 tools/virsh.c:9339 -msgid "Returns XML document." -msgstr "XML ଦଲିଲକୁ ଫେରାଇଥାଏ।" - -#: tools/virsh.c:9269 -msgid "type of storage pool sources to find" -msgstr "ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରକାର" - -#: tools/virsh.c:9270 -msgid "optional host to query" -msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ଆଧାର ପ୍ରଶ୍ନ" - -#: tools/virsh.c:9271 -msgid "optional port to query" -msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ସଂଯୋଗିକୀ ପ୍ରଶ୍ନ" - -#: tools/virsh.c:9272 -msgid "optional initiator IQN to use for query" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9324 tools/virsh.c:9374 -#, c-format -msgid "Failed to find any %s pool sources" -msgstr "ଯେକୌଣସି ପୁଲ %s କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:9338 -msgid "discover potential storage pool sources" -msgstr "ଶକ୍ତିଶାଳୀ ପୁଲ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଆବିଷ୍କାର କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9345 -msgid "type of storage pool sources to discover" -msgstr "ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ ପୁଲ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକର ଭଣ୍ଡାର" - -#: tools/virsh.c:9347 -msgid "optional file of source xml to query for pools" -msgstr "ମତଦାନ ପାଇଁ ଉତ୍ସ xmlକୁ ବୈକଳ୍ପିକ ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:9361 tools/virsh.c:12543 tools/virsh.c:12847 -#: tools/virsh.c:16272 -msgid "missing option" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9388 -msgid "storage pool information" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:9389 -msgid "Returns basic information about the storage pool." -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ." - -#: tools/virsh.c:9472 -msgid "Available:" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ:" - -#: tools/virsh.c:9487 -msgid "convert a pool UUID to pool name" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲ UUID କୁ ପୁଲ ନାମରେ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9493 -msgid "pool uuid" -msgstr "ପୁଲ uuid" - -#: tools/virsh.c:9518 -msgid "start a (previously defined) inactive pool" -msgstr "(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପୁଲକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9519 -msgid "Start a pool." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:9524 -msgid "name of the inactive pool" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପୁଲର ନାମ" - -#: tools/virsh.c:9541 -#, c-format -msgid "Pool %s started\n" -msgstr "ପୁଲ %s ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n" - -#: tools/virsh.c:9544 -#, c-format -msgid "Failed to start pool %s" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:9557 -msgid "create a volume from a set of args" -msgstr "ଗୋଟିଏ arg ସେଟରୁ ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9558 tools/virsh.c:9822 -msgid "Create a vol." -msgstr "ଗୋଟିଏ vol ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:9563 tools/virsh.c:9790 tools/virsh.c:9827 tools/virsh.c:9884 -msgid "pool name" -msgstr "ପୁଲର ନାମ" - -#: tools/virsh.c:9564 -msgid "name of the volume" -msgstr "ଆକାରର ନାମ" - -#: tools/virsh.c:9565 -msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" -msgstr "ଇଚ୍ଛାଧୀନ k,M,G,T ଅନୁଲଗ୍ନ ସହିତ vol ର ଆକାର" - -#: tools/virsh.c:9566 -msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" -msgstr "ଇଚ୍ଛାଧିନ k,M,G,T ଅନୁଲଗ୍ନ ସହିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ବଣ୍ଟନ ଆକାର" - -#: tools/virsh.c:9567 -msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" -msgstr "ଫାଇଲ ଶୈଳୀ ପ୍ରକାର raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" - -#: tools/virsh.c:9568 -msgid "the backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9569 -msgid "format of backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9628 tools/virsh.c:9632 -#, c-format -msgid "Malformed size %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଆକାର %s" - -#: tools/virsh.c:9692 tools/virsh.c:16306 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s'" -msgstr "'%s' vol କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:9726 -#, c-format -msgid "Vol %s created\n" -msgstr "Vol %s ସୃଷ୍ଟିହେଲା\n" - -#: tools/virsh.c:9730 -#, c-format -msgid "Failed to create vol %s" -msgstr "vol %s ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:9745 -msgid "undefine an inactive pool" -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପୁଲକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9746 -msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." -msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପୁଲ ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:9769 -#, c-format -msgid "Pool %s has been undefined\n" -msgstr "ପୁଲ %s ନାମକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:9771 -#, c-format -msgid "Failed to undefine pool %s" -msgstr "ପୁଲ %s କୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:9784 -msgid "convert a pool name to pool UUID" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନାମକୁ ପୁଲ UUID ଭାବରେ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9810 -msgid "failed to get pool UUID" -msgstr "ପୁଲ UUID କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:9821 -msgid "create a vol from an XML file" -msgstr "XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ vol ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9828 tools/virsh.c:9885 -msgid "file containing an XML vol description" -msgstr "XML vol ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:9864 -#, c-format -msgid "Vol %s created from %s\n" -msgstr "%s ରୁ ନିର୍ମିତ Vol %s\n" - -#: tools/virsh.c:9868 tools/virsh.c:9924 -#, c-format -msgid "Failed to create vol from %s" -msgstr "%s ରୁ vol ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:9878 -msgid "create a vol, using another volume as input" -msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ ନିବେଶ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ୟୁମ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9879 -msgid "Create a vol from an existing volume." -msgstr "ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ୟୁମ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9886 -msgid "input vol name or key" -msgstr "ନିବେଶ vol ନାମ କିମ୍ବା କି" - -#: tools/virsh.c:9887 -msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" -msgstr "ନିବେଶ ଭଲ୍ୟୁମ ପୁଲର ପୁଲ ନାମ କିମ୍ବା uuid" - -#: tools/virsh.c:9921 -#, c-format -msgid "Vol %s created from input vol %s\n" -msgstr "Vol %s ନିବେଶ vol %sରୁ ନିର୍ମିତ\n" - -#: tools/virsh.c:9950 -msgid "(volume_definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:9973 -msgid "clone a volume." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9974 -msgid "Clone an existing volume." -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:9979 -msgid "orig vol name or key" -msgstr "orig vol ନାମ କିମ୍ବା କି" - -#: tools/virsh.c:9980 -msgid "clone name" -msgstr "କ୍ଲୋନ ନାମ" - -#: tools/virsh.c:10003 tools/virsh.c:10795 -msgid "failed to get parent pool" -msgstr "ପ୍ରମୂଖ ପୁଲକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:10023 -#, c-format -msgid "Vol %s cloned from %s\n" -msgstr "Vol %s କୁ %sରୁ କ୍ଲୋନ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:10026 -#, c-format -msgid "Failed to clone vol from %s" -msgstr "volକୁ %s ରୁ କ୍ଲୋନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:10050 -msgid "upload a file into a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10051 -msgid "Upload a file into a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10056 tools/virsh.c:10156 tools/virsh.c:10253 -#: tools/virsh.c:10294 tools/virsh.c:10335 tools/virsh.c:10399 -msgid "vol name, key or path" -msgstr "vol ନାମ, କି କିମ୍ବା ପଥ" - -#: tools/virsh.c:10057 tools/virsh.c:10157 tools/virsh.c:10360 -#: tools/virsh.c:10530 -msgid "file" -msgstr "ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:10059 -msgid "volume offset to upload to" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10060 -msgid "amount of data to upload" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10113 -#, c-format -msgid "cannot upload to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10118 -#, c-format -msgid "cannot send data to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10129 tools/virsh.c:10225 -#, c-format -msgid "cannot close volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10150 tools/virsh.c:10151 -msgid "Download a volume to a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10159 -msgid "volume offset to download from" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10160 -msgid "amount of data to download" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10200 -#, c-format -msgid "cannot create %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10209 -#, c-format -msgid "cannot download from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10214 -#, c-format -msgid "cannot receive data from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10247 -msgid "delete a vol" -msgstr "ଗୋଟିଏ volକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:10248 -msgid "Delete a given vol." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦତ୍ତ volକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:10273 -#, c-format -msgid "Vol %s deleted\n" -msgstr "Vol %s ଅପସାରିତ\n" - -#: tools/virsh.c:10275 -#, c-format -msgid "Failed to delete vol %s" -msgstr "vol %s କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:10288 -msgid "wipe a vol" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଆକାରକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:10289 -msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" -msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ୟୁମରେ ଥିବା ତଥ୍ୟ ଭବିଷ୍ୟତ ପଠନ ପାଇଁ ଅଭିଗମ୍ୟ ନୁହଁ" - -#: tools/virsh.c:10314 -#, c-format -msgid "Vol %s wiped\n" -msgstr "Vol %s ସଫାହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:10316 -#, c-format -msgid "Failed to wipe vol %s" -msgstr "vol %s କୁ ସଫା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:10329 -msgid "storage vol information" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର vol ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:10330 -msgid "Returns basic information about the storage vol." -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ." - -#: tools/virsh.c:10360 tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10368 -#: tools/virsh.c:10372 -msgid "Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର:" - -#: tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10533 -msgid "block" -msgstr "ଆବଦ୍ଧ" - -#: tools/virsh.c:10368 tools/virsh.c:10536 -msgid "dir" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10393 -msgid "vol information in XML" -msgstr "XML ରେ vol ସୂଚନା" - -#: tools/virsh.c:10394 -msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." -msgstr "vol ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:10434 -msgid "list vols" -msgstr "vol ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:10435 -msgid "Returns list of vols by pool." -msgstr "ପୁଲ ଦ୍ୱାରା vol ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଫେରସ୍ତ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:10441 -msgid "display extended details for volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10482 -msgid "Failed to list storage volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10492 -msgid "Failed to list active vols" -msgstr "ସକ୍ରିୟ vol ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10624 tools/virsh.c:10669 -msgid "Path" -msgstr "ପଥ" - -#: tools/virsh.c:10629 tools/virsh.c:10669 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10732 -msgid "returns the volume name for a given volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10738 tools/virsh.c:10771 -msgid "volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10764 -msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10770 -msgid "return the pool uuid rather than pool name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10821 -msgid "returns the volume key for a given volume name or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10827 -msgid "volume name or path" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10854 -msgid "returns the volume path for a given volume name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10860 -msgid "volume name or key" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:10894 -msgid "define or modify a secret from an XML file" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:10895 -msgid "Define or modify a secret." -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:10900 -msgid "file containing secret attributes in XML" -msgstr "XML ରେ ଗୁପ୍ତ ଗୁଣ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:10925 -#, c-format -msgid "Failed to set attributes from %s" -msgstr "%s ରୁ ଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: tools/virsh.c:10929 -msgid "Failed to get UUID of created secret" -msgstr "ନିର୍ମିତ ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟର UUID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:10933 -#, c-format -msgid "Secret %s created\n" -msgstr "ଗୁପ୍ତ %s ସୃଷ୍ଟିହେଲା\n" - -#: tools/virsh.c:10942 -msgid "secret attributes in XML" -msgstr "XML ରେ ଗୁପ୍ତ ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ" - -#: tools/virsh.c:10943 -msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." -msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣ ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:10948 tools/virsh.c:10988 tools/virsh.c:11048 -#: tools/virsh.c:11100 -msgid "secret UUID" -msgstr "ଗୁପ୍ତ UUID" - -#: tools/virsh.c:10982 -msgid "set a secret value" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତ ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:10983 -msgid "Set a secret value." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତ ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:10989 -msgid "base64-encoded secret value" -msgstr "base64-encoded ଗୁପ୍ତ ମୂଲ୍ୟ" - -#: tools/virsh.c:11014 -msgid "Invalid base64 data" -msgstr "ଅବୈଧ base64 ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ" - -#: tools/virsh.c:11027 -msgid "Failed to set secret value" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11030 -msgid "Secret value set\n" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ମୂଲ୍ୟ ସେଟ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:11042 -msgid "Output a secret value" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତ ମୂଲ୍ୟ ବାହାର କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:11043 -msgid "Output a secret value to stdout." -msgstr "stdout ରେ ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତ ମୂଲ୍ୟ ବାହାର କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:11094 -msgid "undefine a secret" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:11095 -msgid "Undefine a secret." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" - -#: tools/virsh.c:11119 -#, c-format -msgid "Failed to delete secret %s" -msgstr "ଗୁପ୍ତ %s କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11122 -#, c-format -msgid "Secret %s deleted\n" -msgstr "ଗୁପ୍ତ %s ଅପସାରିତ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:11134 -msgid "list secrets" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:11135 -msgid "Returns a list of secrets" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ ଦେଇଥାଏ" - -#: tools/virsh.c:11150 tools/virsh.c:11157 -msgid "Failed to list secrets" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11164 -msgid "Usage" -msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି" - -#: tools/virsh.c:11178 -msgid "Volume" -msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ" - -#: tools/virsh.c:11188 -msgid "Unused" -msgstr "ଅବ୍ଯବହୃତ" - -#: tools/virsh.c:11202 -msgid "show version" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:11203 -msgid "Display the system version information." -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:11208 -msgid "report daemon version too" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11231 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "hypervisor ପ୍ରକାରକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11240 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସହିତ ତୁଳନା କରି ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି: libvir %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11245 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11252 -#, c-format -msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି: libvir %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11259 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "API ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11264 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "hypervisor ସଂସ୍କରଣ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11269 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "%s hypervisor ଚଳନ୍ତି ସଂସ୍କରଣକୁ କାଢିପାରିବ ନାହିଁ\n" - -#: tools/virsh.c:11276 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "hypervisor କୁ ଚଳାଉଛି: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh.c:11283 -msgid "failed to get the daemon version" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11289 -#, c-format -msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11301 -msgid "enumerate devices on this host" -msgstr "ଏହି ଆଧାରରେ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:11307 -msgid "list devices in a tree" -msgstr "ଗୋଟିଏ ବୃକ୍ଷରେ ତାଲିକା ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" - -#: tools/virsh.c:11308 -msgid "capability name" -msgstr "ଦକ୍ଷତା ନାମ" - -#: tools/virsh.c:11408 -msgid "Failed to count node devices" -msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11418 -msgid "Failed to list node devices" -msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11468 -msgid "node device details in XML" -msgstr "XMLରେ ନୋଡ ଉପକରଣ ବିବରଣୀ" - -#: tools/virsh.c:11469 -msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." -msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣ ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ." - -#: tools/virsh.c:11475 tools/virsh.c:11518 tools/virsh.c:11559 -#: tools/virsh.c:11600 -msgid "device key" -msgstr "ଉପକରଣ କି" - -#: tools/virsh.c:11491 tools/virsh.c:11534 tools/virsh.c:11575 -#: tools/virsh.c:11616 -msgid "Could not find matching device" -msgstr "ମେଳଖାଉଥିବା ଉପକରଣକୁ ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:11511 -msgid "dettach node device from its device driver" -msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣକୁ ତାହାର ଉପକରଣ ଡ୍ରାଇଭରରୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:11512 -msgid "" -"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ପରିସରରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ନୋଡ ଉପକରଣକୁ ତାହାର ଉପକରଣ ଡ୍ରାଇଭରରୁ ପୃଥକ " -"କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:11539 -#, c-format -msgid "Device %s dettached\n" -msgstr "ଉପକରଣ %s ପୃଥକ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:11541 -#, c-format -msgid "Failed to dettach device %s" -msgstr "ଉପକରଣ %sକୁ ପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11552 -msgid "reattach node device to its device driver" -msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣକୁ ତାହାର ଉପକରଣ ଡ୍ରାଇଭରରେ ପୁଣିଥରେ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:11553 -msgid "" -"Reattach node device to its device driver once released by the domain." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ପରିସରରେ ନିଯୁକ୍ତ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ନୋଡ ଉପକରଣକୁ ତାହାର ଉପକରଣ ଡ୍ରାଇଭରରୁ ପୃଥକ " -"କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:11580 -#, c-format -msgid "Device %s re-attached\n" -msgstr "ଉପକରଣ %s ପୁଣି ସଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:11582 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach device %s" -msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ପୁଣିଥରେ ସଂଲଗ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11593 -msgid "reset node device" -msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:11594 -msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." -msgstr "" -"ନୋଡ ଉପକରଣକୁ ପୂର୍ବରୁ କିମ୍ବା ପରେ ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସରକୁ ନିଯୁକ୍ତ କରିସାରିବା ପରେ।" - -#: tools/virsh.c:11621 -#, c-format -msgid "Device %s reset\n" -msgstr "ଉପକରଣ %sକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:11623 -#, c-format -msgid "Failed to reset device %s" -msgstr "ଉପକରଣ %sକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11634 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "hypervisor ଆଧାର ନାମକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:11649 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "ଆଧାର ନାମ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11663 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "hypervisor ବିହିତ ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:11678 -msgid "failed to get URI" -msgstr "ୟୁ.ଆର.ଆଇ. ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11692 -msgid "print the hypervisor sysinfo" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11694 -msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11708 -msgid "failed to get sysinfo" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:11722 -msgid "vnc display" -msgstr "vnc ପ୍ରଦର୍ଶନ" - -#: tools/virsh.c:11723 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଆଇ.ପି. ଠିକଣା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ସଂଖ୍ଯା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:11791 -msgid "tty console" -msgstr "tty କୋନଶୋଲ" - -#: tools/virsh.c:11792 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY କୋନଶୋଲ ପାଇଁ ଉପକରଣକୁ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:11846 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:11847 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ରୁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:11853 tools/virsh.c:12162 tools/virsh.c:12241 -msgid "XML file" -msgstr "XML ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:11854 -msgid "persist device attachment" -msgstr "ଉପକରଣ ସଂଲଗ୍ନ ରହିଅଛି" - -#: tools/virsh.c:11895 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s ରୁ ଉପକରଣ ସଂଲଗ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:11899 -msgid "Device attached successfully\n" -msgstr "ଉପକରଣ ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:11982 tools/virsh.c:11995 -msgid "Bad child elements counting." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12056 -#, c-format -msgid "couldn't get XML description of domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12063 -msgid "Failed to parse domain definition xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12069 -msgid "Failed to parse device definition xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12091 -msgid "error when selecting nodes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12120 -msgid "failed to create document saving context" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12155 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:12156 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ରୁ ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:12163 -msgid "persist device detachment" -msgstr "ଉପକରଣ ପୃଥକିକରଣ ରହିଅଛି" - -#: tools/virsh.c:12194 -#, c-format -msgid "no such device in %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12196 -msgid "given XML selects too many devices. Please, be more specific" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12215 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s ରୁ ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:12219 -msgid "Device detached successfully\n" -msgstr "ଉପକରଣ ସଫଳତାର ସହିତ ପୃଥକ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:12234 -msgid "update device from an XML file" -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:12235 -msgid "Update device from an XML ." -msgstr "ଗୋଟିଏ XML ରୁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:12242 -msgid "persist device update" -msgstr "ଉପକରଣ ଅଦ୍ୟତନ ରହିଅଛି" - -#: tools/virsh.c:12243 -msgid "force device update" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12288 -#, c-format -msgid "Failed to update device from %s" -msgstr "%s ରୁ ଉପକରଣ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:12304 -msgid "attach network interface" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:12305 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:12311 tools/virsh.c:12510 -msgid "network interface type" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର" - -#: tools/virsh.c:12312 -msgid "source of network interface" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠର ଉତ୍ସ" - -#: tools/virsh.c:12313 -msgid "target network name" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥ ନେଟୱାର୍କ ନାମ" - -#: tools/virsh.c:12314 tools/virsh.c:12511 -msgid "MAC address" -msgstr "MAC ଠିକଣା" - -#: tools/virsh.c:12315 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ସ୍କ୍ରପ୍ଟ" - -#: tools/virsh.c:12316 -msgid "model type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12317 -msgid "persist interface attachment" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂଲଗ୍ନତା ରହିଅଛି" - -#: tools/virsh.c:12318 -msgid "control domain's incoming traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12319 -msgid "control domain's outgoing traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12399 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12407 -msgid "inbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12411 -msgid "inbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12418 -msgid "outbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12422 -msgid "outbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12486 -msgid "Failed to attach interface" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:12488 -msgid "Interface attached successfully\n" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:12503 -msgid "detach network interface" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:12504 -msgid "Detach network interface." -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:12512 -msgid "persist interface detachment" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପୃଥକିକରଣ ରହିଅଛି" - -#: tools/virsh.c:12554 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:12562 -#, c-format -msgid "No found interface whose type is %s" -msgstr "%s ପ୍ରକାରର କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:12567 -#, c-format -msgid "" -"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12591 -#, c-format -msgid "No found interface whose MAC address is %s" -msgstr "%s MAC ଠିକଣା ଥିବା କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:12618 -msgid "Failed to detach interface" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:12620 -msgid "Interface detached successfully\n" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଫଳତାର ସହିତ ପୃଥକ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:12638 -msgid "attach disk device" -msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:12639 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "ନୂତନ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:12646 -msgid "source of disk device" -msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ଉତ୍ସ" - -#: tools/virsh.c:12647 tools/virsh.c:12990 -msgid "target of disk device" -msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ଲକ୍ଷ୍ଯ" - -#: tools/virsh.c:12648 -msgid "driver of disk device" -msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ଡ୍ରାଇଭର (ଚାଳକ)" - -#: tools/virsh.c:12649 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣର ସବ-ଡ୍ରାଇଭର (ଉପଚାଳକ)" - -#: tools/virsh.c:12650 -msgid "cache mode of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12651 -msgid "target device type" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର" - -#: tools/virsh.c:12652 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "ଉପକରଣ ପଠନ ଏବଂ ଲିଖନର ଧାରା" - -#: tools/virsh.c:12653 -msgid "persist disk attachment" -msgstr "ଡିସ୍କ ସଂଲଗ୍ନତା ରହିଅଛି" - -#: tools/virsh.c:12654 -msgid "type of source (block|file)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12655 -msgid "serial of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12656 -msgid "shareable between domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12657 -msgid "address of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12857 -#, c-format -msgid "Unknown source type: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12863 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12905 -msgid "Invalid address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12917 -msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12928 -msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12939 -msgid "expecting an ide:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:12966 -msgid "Failed to attach disk" -msgstr "ଡିସ୍କକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:12968 -msgid "Disk attached successfully\n" -msgstr "ଡିସ୍କ ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:12983 -msgid "detach disk device" -msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:12984 -msgid "Detach disk device." -msgstr "ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:12991 -msgid "persist disk detachment" -msgstr "ଡିସ୍କ ପୃଥକୀକରଣ ରହିଅଛି" - -#: tools/virsh.c:13027 tools/virsh.c:13034 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "ଡିସ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:13054 -#, c-format -msgid "No found disk whose target is %s" -msgstr "%s ଲକ୍ଷ୍ଯ ଥିବା କୌଣସି ଡିସ୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:13081 -msgid "Failed to detach disk" -msgstr "ଡିସ୍କକୁ ପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:13083 -msgid "Disk detached successfully\n" -msgstr "ଡିସ୍କ ସଫଳତାର ସହିତ ପୃଥକ ହୋଇଛି\n" - -#: tools/virsh.c:13101 -msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" -msgstr "" -"ହୋଷ୍ଟ CPU କୁ ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲ ଦ୍ୱାରା ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ CPU ସହିତ ତୁଳନା " -"କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:13102 -msgid "compare CPU with host CPU" -msgstr "CPU କୁ ହୋଷ୍ଟ CPU ସହିତ ତୁଳନା କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:13107 -msgid "file containing an XML CPU description" -msgstr "XML CPU ବର୍ଣ୍ଣନା ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:13132 -#, c-format -msgid "Failed to read file '%s' to compare" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13145 -msgid "Can't create XML buffer to extract CPU element." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13150 -msgid "Failed to extract CPU element snippet from domain XML." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13156 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " -"capabilities XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13165 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" -msgstr "%s ରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଥିବା CPU ଟି ହୋଷ୍ଟ CPU ସହିତ ସୁସଂଗତ\n" - -#: tools/virsh.c:13171 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" -msgstr "%s ରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇଥିବା CPU ଟି ହୋଷ୍ଟ CPU ସହିତ ସମାନ\n" - -#: tools/virsh.c:13176 -#, c-format -msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU ଟି %s ରେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯ।ଇଥିବା ଗୋଟିଏ CPU\n" - -#: tools/virsh.c:13182 -#, c-format -msgid "Failed to compare host CPU with %s" -msgstr "%s ସହିତ ହୋଷ୍ଟ CPUକୁ ତୁଳନା କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:13201 -msgid "compute baseline CPU" -msgstr "ଆଧାର ଧାଡ଼ି CPU କୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:13202 -msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." -msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ CPU ଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ସେଟ ପାଇଁ ଆଧାର ଧାଡ଼ି CPU କୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:13207 -msgid "file containing XML CPU descriptions" -msgstr "XML CPU ବର୍ଣ୍ଣନା ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ" - -#: tools/virsh.c:13254 -#, c-format -msgid "No host CPU specified in '%s'" -msgstr "'%s' ରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ CPU ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:13267 -msgid "Failed to extract element" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13316 -#, c-format -msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13323 -#, c-format -msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" -msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ: %s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: tools/virsh.c:13331 -#, c-format -msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" -msgstr "" -"ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ: %s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବା କିମ୍ବା ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: tools/virsh.c:13372 -#, c-format -msgid "" -"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " -"(is $TMPDIR wrong?)" -msgstr "" -"%s: ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ ସେଲ ଅଧିତଥ୍ୟ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅଗ୍ରହଣୀୟ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ " -"କରିଥାଏ (is $TMPDIR wrong?)" - -#: tools/virsh.c:13405 -#, c-format -msgid "%s: failed to read temporary file: %s" -msgstr "%s: ଅସ୍ତାୟୀ ଫାଇଲ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: tools/virsh.c:13417 -msgid "change the current directory" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:13418 -msgid "Change the current directory." -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:13423 -msgid "directory to switch to (default: home or else root)" -msgstr "" -"ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଥିବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: home ଅନ୍ୟଥା ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ)" - -#: tools/virsh.c:13435 -msgid "cd: command valid only in interactive mode" -msgstr "cd: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କେବଳ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ଧାରାରେ ବୈଧ ଅଟେ" - -#: tools/virsh.c:13447 -#, c-format -msgid "cd: %s: %s" -msgstr "cd: %s: %s" - -#: tools/virsh.c:13459 -msgid "print the current directory" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:13460 -msgid "Print the current directory." -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:13472 -#, c-format -msgid "pwd: cannot get current directory: %s" -msgstr "pwd: ପ୍ରଚଳିତ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପାଇବେ ନାହିଁ: %s" - -#: tools/virsh.c:13476 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: tools/virsh.c:13487 -msgid "echo arguments" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13488 -msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13493 -msgid "escape for shell use" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13494 -msgid "escape for XML use" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13495 -msgid "arguments to echo" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13560 -msgid "edit XML configuration for a domain" -msgstr "ପରିସର ପାଇଁ XML ବିନ୍ୟାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:13561 -msgid "Edit the XML configuration for a domain." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପାଇଁ XML ବିନ୍ୟାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:13609 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "ପରିସର %s XML ବିନ୍ୟାସ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇନାହିଁ।\n" - -#: tools/virsh.c:13635 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" -msgstr "ପରିସର %s XML ବିନ୍ୟାସ ସମ୍ପାଦିତ ହୋଇଥାଏ।\n" - -#: tools/virsh.c:13661 -msgid "edit XML configuration for a network" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ XML ବିନ୍ଯାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:13662 -msgid "Edit the XML configuration for a network." -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ XML ବିନ୍ଯାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:13678 -msgid "edit XML configuration for a storage pool" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ପାଇଁ XML ବିନ୍ଯାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:13679 -msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ପାଇଁ XML ବିନ୍ଯାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:13695 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "ଏହି ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ଟର୍ମିନାଲକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:13736 -msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13755 -msgid "Could not get snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13760 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13762 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created" -msgstr "ଡମେନ ଆଶୁଚିତ୍ର %s ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" - -#: tools/virsh.c:13779 -msgid "Create a snapshot from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13780 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13786 -msgid "domain snapshot XML" -msgstr "ଡମେନ ଆଶୁଚିତ୍ର XML" - -#: tools/virsh.c:13787 -msgid "redefine metadata for existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13788 -msgid "with redefine, set current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13789 tools/virsh.c:13919 -msgid "take snapshot but create no metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13790 tools/virsh.c:13920 -msgid "halt domain after snapshot is created" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13791 tools/virsh.c:13921 -msgid "capture disk state but not vm state" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13903 -#, c-format -msgid "unable to parse diskspec: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13909 -msgid "Create a snapshot from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13910 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13916 -msgid "name of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13917 -msgid "description of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13918 -msgid "print XML document rather than create" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13923 -msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:13955 -msgid "argument must not be empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14011 -#, c-format -msgid "invalid argument for --%s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14016 -#, c-format -msgid "--%s and --current are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14025 -#, c-format -msgid "--%s or --current is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14041 -msgid "edit XML for a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14042 -msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14048 tools/virsh.c:14723 tools/virsh.c:14842 -#: tools/virsh.c:14916 -msgid "snapshot name" -msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ନାମ" - -#: tools/virsh.c:14049 -msgid "also set edited snapshot as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14050 -msgid "allow renaming an existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14051 -msgid "allow cloning to new name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14074 -msgid "--rename and --clone are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14120 -#, c-format -msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14135 -#, c-format -msgid "Snapshot %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14137 -#, c-format -msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14146 -#, c-format -msgid "Failed to clean up %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14151 -#, c-format -msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14179 tools/virsh.c:14180 -msgid "Get or set the current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14186 -msgid "list the name, rather than the full xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14190 -msgid "name of existing snapshot to make current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14217 -#, c-format -msgid "invalid snapshotname argument '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14227 -msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14243 -#, c-format -msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14252 -#, c-format -msgid "domain '%s' has no current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14335 -msgid "unable to determine if snapshot has parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14352 -msgid "List snapshots for a domain" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନ ପାଇଁ ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:14353 -msgid "Snapshot List" -msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ତାଲିକା" - -#: tools/virsh.c:14359 -msgid "add a column showing parent snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14360 -msgid "list only snapshots without parents" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14361 -msgid "list only snapshots without children" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14363 -msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14364 -msgid "list snapshots in a tree" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14365 -msgid "limit list to children of given snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14367 -msgid "limit list to children of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14368 -msgid "with --from, list all descendants" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14417 -msgid "--parent and --roots are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14422 -msgid "--parent and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14429 -msgid "--roots and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14434 -msgid "--roots and --from are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14441 -msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14489 -msgid "missing support" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500 -msgid "Creation Time" -msgstr "ନିର୍ମାଣ ସମୟ" - -#: tools/virsh.c:14497 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14586 -#, c-format -msgid "snapshot %s disappeared from list" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14671 -msgid "time_t overflow" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14716 -msgid "Dump XML for a domain snapshot" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନ ଆଶୁଚିତ୍ର ପାଇଁ XML କୁ ପକାନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:14717 -msgid "Snapshot Dump XML" -msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ଡମ୍ପ XML" - -#: tools/virsh.c:14778 -msgid "Get the name of the parent of a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14779 -msgid "Extract the snapshot's parent, if any" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14785 -msgid "find parent of snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14786 -msgid "find parent of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14813 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' has no parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14835 -msgid "Revert a domain to a snapshot" -msgstr "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଆଧାରକୁ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:14836 -msgid "Revert domain to snapshot" -msgstr "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଆଧାରକୁ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:14843 -msgid "revert to current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14844 -msgid "after reverting, change state to running" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14845 -msgid "after reverting, change state to paused" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14846 -msgid "try harder on risky reverts" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14909 -msgid "Delete a domain snapshot" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଡମେନ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:14910 -msgid "Snapshot Delete" -msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ଅପସାରିତ ହୋଇଛି" - -#: tools/virsh.c:14917 -msgid "delete current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14918 -msgid "delete snapshot and all children" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14919 -msgid "delete children but not snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14921 -msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14957 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14959 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14961 -#, c-format -msgid "Failed to delete snapshot %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14980 tools/virsh.c:14981 -msgid "QEMU Monitor Command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14987 -msgid "command is in human monitor protocol" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:14988 -msgid "command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15018 -msgid "Failed to collect command" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15046 tools/virsh.c:15047 -msgid "QEMU Attach" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15052 -msgid "pid" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15068 -msgid "missing pid value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15076 -#, c-format -msgid "Domain %s attached to pid %u\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15081 -#, c-format -msgid "Failed to attach to pid %u" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15474 -#, c-format -msgid "option --%s already seen" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15483 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ --%s ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସହାୟକ ନୁହେଁ" - -#: tools/virsh.c:15527 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ <%s> ବିକଳ୍ପ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ" - -#: tools/virsh.c:15528 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ --%s ବିକଳ୍ପ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ" - -#: tools/virsh.c:15571 -#, c-format -msgid "command group '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15592 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:15604 tools/virsh.c:16463 -#, c-format -msgid "internal error: bad options in command: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15609 -msgid " NAME\n" -msgstr " ନାମ\n" - -#: tools/virsh.c:15612 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" ସାରାଂଶ\n" - -#: tools/virsh.c:15625 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" - -#: tools/virsh.c:15631 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" - -#: tools/virsh.c:15644 -#, c-format -msgid "{[--%s] }..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15645 -#, c-format -msgid "[[--%s] ]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15647 -#, c-format -msgid "<%s>..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15648 -#, c-format -msgid "[<%s>]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15662 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" - -#: tools/virsh.c:15668 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" ବିକଳ୍ପ\n" - -#: tools/virsh.c:15676 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15677 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:15681 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:15684 tools/virsh.c:15689 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:15689 -#, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16052 -#, c-format -msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" -msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି: virsh %s: କୌଣସି %s VSH_OT_DATA ବିକଳ୍ପ ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:16100 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "'%s' ପରିଚୟକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:16138 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "'%s' ନେଟୱାର୍କକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:16177 -#, c-format -msgid "failed to get nwfilter '%s'" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଛାଣକ '%s' କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:16218 -#, c-format -msgid "failed to get interface '%s'" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:16253 -#, c-format -msgid "failed to get pool '%s'" -msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:16308 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16340 -#, c-format -msgid "failed to get secret '%s'" -msgstr "ଗୁପ୍ତ '%s' କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:16387 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(ସମୟ: %.3f ମିଲି-ସେକେଣ୍ଡ)\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:16457 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: '%s'" - -#: tools/virsh.c:16496 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ: --%s <%s>" - -#: tools/virsh.c:16499 -msgid "number" -msgstr "ସଂଖ୍ଯା" - -#: tools/virsh.c:16499 -msgid "string" -msgstr "ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ" - -#: tools/virsh.c:16507 -#, c-format -msgid "invalid '=' after option --%s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16521 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତଥ୍ଯ '%s'" - -#: tools/virsh.c:16543 -msgid "optdata" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16543 -msgid "bool" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16544 -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16660 -msgid "dangling \\" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16673 -msgid "missing \"" -msgstr "\" ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: tools/virsh.c:16736 tools/virsh.c:16945 -msgid "idle" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" - -#: tools/virsh.c:16738 -msgid "paused" -msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ଅଟକିଛି" - -#: tools/virsh.c:16740 -msgid "in shutdown" -msgstr "ବନ୍ଦହେବା ଅବସ୍ଥାରେ" - -#: tools/virsh.c:16742 -msgid "shut off" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:16744 tools/virsh.c:16830 -msgid "crashed" -msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" - -#: tools/virsh.c:16749 tools/virsh.c:16951 -msgid "no state" -msgstr "କୌଣସି ଅବସ୍ଥା ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:16766 -msgid "booted" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16768 tools/virsh.c:16832 -msgid "migrated" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16770 -msgid "restored" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16772 tools/virsh.c:16806 tools/virsh.c:16838 -msgid "from snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16774 -msgid "unpaused" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16776 -msgid "migration canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16778 -msgid "save canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16794 tools/virsh.c:16817 -msgid "user" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16796 -msgid "migrating" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16798 -msgid "saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16800 -msgid "dumping" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16802 -msgid "I/O error" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16804 -msgid "watchdog" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16808 -msgid "shutting down" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16826 -msgid "shutdown" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16828 -msgid "destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16836 -msgid "failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16893 -msgid "unimplemented block statistics parameter type" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16926 -msgid "ok" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16928 -msgid "background job" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16930 -msgid "occupied" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:16943 -msgid "offline" -msgstr "ଅଫ ଲାଇନ" - -#: tools/virsh.c:16961 -msgid "no valid connection" -msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ" - -#: tools/virsh.c:17032 -msgid "error: " -msgstr "ତୃଟି: " - -#: tools/virsh.c:17085 -msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17128 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "hypervisor କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:17158 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:17163 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "ଲଗ ପଥଟି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନୁହେଁ" - -#: tools/virsh.c:17171 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "ଲଗ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ, ଲଗ ଫାଇଲର ପଥକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" - -#: tools/virsh.c:17253 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ" - -#: tools/virsh.c:17268 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: ଲଗ ଫାଇଲ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: tools/virsh.c:17416 -msgid "Could not determine home directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17445 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "'%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: tools/virsh.c:17551 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log=FILE output logging to file\n" -" -v short version\n" -" -V long version\n" -" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" -" -e | --escape set escape sequence for console\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17568 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s')\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17578 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the commands in the group)\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17580 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଷୟରେ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇବା ପାଇଁ help ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ " -"କରନ୍ତୁ)\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:17591 -#, c-format -msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17592 -#, c-format -msgid "" -"See web site at %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17594 -msgid "Compiled with support for:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17595 -msgid " Hypervisors:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17631 -msgid " Networking:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17658 -msgid " Storage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17682 -msgid " Miscellaneous:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17736 -msgid "option -d takes a numeric argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17774 -#, c-format -msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17780 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ '-%c'.--help ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାଇ ଦେଖନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:17787 -#, c-format -msgid "extra argument '%s'. See --help." -msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s'. --help ଦେଖନ୍ତୁ।" - -#: tools/virsh.c:17837 -msgid "Failed to initialize mutex" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17842 -msgid "Failed to initialize libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:17871 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s, ଆଭାସୀକରଣ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ଟର୍ମିନାଲରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ବାଗତମ।\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:17874 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ 'help'\n" -" ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ 'quit'\n" -"\n" diff -Nru language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-04-13 11:25:27.000000000 +0000 +++ language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2490 +0,0 @@ -# translation of NetworkManager.master.or.po to Oriya -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Manoj Kumar Giri , 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager.master.or\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=gene" -"ral\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:58+0000\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" -"Language-Team: Oriya \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:125 -#: ../cli/src/connections.c:159 -msgid "GROUP" -msgstr "" - -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 -msgid "ROUTE" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 -msgid "DOMAIN" -msgstr "" - -#. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 -msgid "WINS" -msgstr "" - -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 -msgid "OPTION" -msgstr "" - -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/connections.c:126 -#: ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:123 ../cli/src/devices.c:133 -#: ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:171 -#: ../cli/src/devices.c:193 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:127 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:104 ../cli/src/devices.c:196 -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 -msgid "TIMESTAMP" -msgstr "TIMESTAMP" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:62 -msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "TIMESTAMP-REAL" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:63 -msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "AUTOCONNECT" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:64 -msgid "READONLY" -msgstr "READONLY" - -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:199 -msgid "DBUS-PATH" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:128 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" - -#. 3 -#. 1 -#. 6 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:129 ../cli/src/devices.c:69 -#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/network-manager.c:39 -msgid "STATE" -msgstr "STATE" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:130 -msgid "DEFAULT" -msgstr "DEFAULT" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:131 -msgid "DEFAULT6" -msgstr "" - -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:132 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJECT" - -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:133 ../cli/src/connections.c:147 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#. 9 -#: ../cli/src/connections.c:135 -msgid "CON-PATH" -msgstr "" - -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:136 -msgid "ZONE" -msgstr "" - -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:137 -msgid "MASTER-PATH" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:145 ../cli/src/devices.c:79 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:146 -msgid "IP" -msgstr "" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:161 -msgid "USERNAME" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:162 -msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" - -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:163 -msgid "BANNER" -msgstr "" - -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:164 -msgid "VPN-STATE" -msgstr "" - -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:165 -msgid "CFG" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:186 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" -"\n" -" list [id | uuid ]\n" -" status [id | uuid | path ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" -"nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " -"]\n" -" down id | uuid \n" -" delete id | uuid \n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:240 ../cli/src/connections.c:591 -#, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'con list': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:242 ../cli/src/connections.c:593 -#, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'con list': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:250 -msgid "Connection details" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିବରଣୀ" - -#: ../cli/src/connections.c:466 -msgid "never" -msgstr "କଦାପି ନୁହଁ" - -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:595 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:762 ../cli/src/devices.c:763 -#: ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:821 ../cli/src/devices.c:822 -#: ../cli/src/devices.c:823 ../cli/src/devices.c:824 ../cli/src/devices.c:825 -#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/settings.c:727 -#: ../cli/src/settings.c:847 ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1132 -#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135 -#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264 -#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266 -#: ../cli/src/settings.c:1341 ../cli/src/settings.c:1342 -#: ../cli/src/settings.c:1343 ../cli/src/settings.c:1344 -#: ../cli/src/settings.c:1345 ../cli/src/settings.c:1346 -#: ../cli/src/settings.c:1347 ../cli/src/settings.c:1348 -#: ../cli/src/settings.c:1349 ../cli/src/settings.c:1350 -#: ../cli/src/settings.c:1351 ../cli/src/settings.c:1352 -#: ../cli/src/settings.c:1353 ../cli/src/settings.c:1424 -msgid "yes" -msgstr "ହଁ" - -#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:595 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:762 ../cli/src/devices.c:763 -#: ../cli/src/devices.c:795 ../cli/src/devices.c:821 ../cli/src/devices.c:822 -#: ../cli/src/devices.c:823 ../cli/src/devices.c:824 ../cli/src/devices.c:825 -#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/settings.c:659 -#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:847 -#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130 -#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1263 -#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265 -#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1341 -#: ../cli/src/settings.c:1342 ../cli/src/settings.c:1343 -#: ../cli/src/settings.c:1344 ../cli/src/settings.c:1345 -#: ../cli/src/settings.c:1346 ../cli/src/settings.c:1347 -#: ../cli/src/settings.c:1348 ../cli/src/settings.c:1349 -#: ../cli/src/settings.c:1350 ../cli/src/settings.c:1351 -#: ../cli/src/settings.c:1352 ../cli/src/settings.c:1353 -#: ../cli/src/settings.c:1424 -msgid "no" -msgstr "ନାଁ" - -#: ../cli/src/connections.c:542 -msgid "Connection list" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1088 -#: ../cli/src/connections.c:1456 ../cli/src/connections.c:1471 -#: ../cli/src/connections.c:1480 ../cli/src/connections.c:1490 -#: ../cli/src/connections.c:1502 ../cli/src/connections.c:1601 -#: ../cli/src/connections.c:1703 ../cli/src/devices.c:1202 -#: ../cli/src/devices.c:1212 ../cli/src/devices.c:1326 -#: ../cli/src/devices.c:1334 ../cli/src/devices.c:1547 -#: ../cli/src/devices.c:1554 -#, c-format -msgid "Error: %s argument is missing." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।" - -#: ../cli/src/connections.c:568 -#, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s - ଏପରି କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" - -#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1515 -#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1710 -#: ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1079 -#: ../cli/src/devices.c:1226 ../cli/src/devices.c:1340 -#: ../cli/src/devices.c:1560 -#, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:583 -#, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ବୈଧ ପ୍ରାଚଳ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।" - -#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1803 -#: ../cli/src/devices.c:1768 ../cli/src/network-manager.c:456 -#, c-format -msgid "Error: %s." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:611 -msgid "activating" -msgstr "ସକ୍ରିୟ କରୁଅଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:613 -msgid "activated" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ହୋଇସାରିଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:615 ../cli/src/devices.c:263 -msgid "deactivating" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:641 -#: ../cli/src/connections.c:1327 ../cli/src/devices.c:267 -#: ../cli/src/devices.c:796 ../cli/src/network-manager.c:111 -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291 -#: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384 -#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:591 ../cli/src/utils.c:499 ../src/main.c:450 -#: ../src/main.c:469 -msgid "unknown" -msgstr "ଅଜଣା" - -#: ../cli/src/connections.c:627 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ପ୍ରସ୍ତୁତ)" - -#: ../cli/src/connections.c:629 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ)" - -#: ../cli/src/connections.c:631 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:633 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (IP ସଂରଚନା ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି)" - -#: ../cli/src/connections.c:635 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:637 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:639 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:892 ../cli/src/connections.c:1116 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'con status': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:894 ../cli/src/connections.c:1118 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'con status': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:902 -msgid "Active connection details" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1038 ../cli/src/connections.c:1530 -#: ../cli/src/connections.c:1633 ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/devices.c:1026 ../cli/src/devices.c:1088 -#: ../cli/src/devices.c:1241 ../cli/src/devices.c:1370 -#: ../cli/src/devices.c:1589 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1042 ../cli/src/connections.c:1534 -#: ../cli/src/connections.c:1637 ../cli/src/connections.c:1728 -#: ../cli/src/devices.c:1030 ../cli/src/devices.c:1092 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1374 -#: ../cli/src/devices.c:1593 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1074 -msgid "Active connections" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../cli/src/connections.c:1099 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1104 -#, c-format -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1211 -#, c-format -msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "ଉପକରଣ '%s' ରେ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ" - -#: ../cli/src/connections.c:1219 -#, c-format -msgid "no active connection or device" -msgstr "କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ନାହିଁ" - -#: ../cli/src/connections.c:1290 -#, c-format -msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "ଉପକରଣ '%s' ସଂଯୋଗ '%s' ସହିତ ସୁସଙ୍ଗତ ନୁହଁ" - -#: ../cli/src/connections.c:1292 -#, c-format -msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' ପାଇଁ କୌଣସି ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: ../cli/src/connections.c:1303 -msgid "unknown reason" -msgstr "ଅଜଣା କାରଣ" - -#: ../cli/src/connections.c:1305 -msgid "none" -msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" - -#: ../cli/src/connections.c:1307 -msgid "the user was disconnected" -msgstr "ଚାଳକଟି ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଥିଲା" - -#: ../cli/src/connections.c:1309 -msgid "the base network connection was interrupted" -msgstr "ମୂଳ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଟି ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା" - -#: ../cli/src/connections.c:1311 -msgid "the VPN service stopped unexpectedly" -msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:1313 -msgid "the VPN service returned invalid configuration" -msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଅବୈଧ ସଂରଚନା ଫେରାଇଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:1315 -msgid "the connection attempt timed out" -msgstr "ସଂଯୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟାକରିଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:1317 -msgid "the VPN service did not start in time" -msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଠିକ ସମୟରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନଥିଲା" - -#: ../cli/src/connections.c:1319 -msgid "the VPN service failed to start" -msgstr "VPN ସର୍ଭିସ ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:1321 -msgid "no valid VPN secrets" -msgstr "କୌଣସି ବୈଧ VPN ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" - -#: ../cli/src/connections.c:1323 -msgid "invalid VPN secrets" -msgstr "ଅବୈଧ VPN ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../cli/src/connections.c:1325 -msgid "the connection was removed" -msgstr "ସଂଯୋଗକୁ କଢ଼ାଯାଇଛି" - -#: ../cli/src/connections.c:1339 -#, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "ଅବସ୍ଥା: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1342 ../cli/src/connections.c:1368 -#, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1345 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../cli/src/connections.c:1364 -#, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "ଅବସ୍ଥା: %s (%d)\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1374 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/devices.c:1148 -#, c-format -msgid "Error: Timeout %d sec expired." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସମୟ ସମାପ୍ତ %d ସେକଣ୍ଡ ବିତିଯାଇଛି।" - -#: ../cli/src/connections.c:1404 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1410 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ଅବସ୍ଥା: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1411 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ପଥ: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1464 ../cli/src/connections.c:1609 -#: ../cli/src/connections.c:1737 -#, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅଜଣା ସଂଯୋଗ: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/devices.c:1220 -#, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସମୟ ସମାପ୍ତ ମୂଲ୍ୟ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" - -#: ../cli/src/connections.c:1523 ../cli/src/connections.c:1626 -#: ../cli/src/connections.c:1717 -#, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: id କିମ୍ବା uuid କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" - -#: ../cli/src/connections.c:1555 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ଉପଯୁକ୍ତ ଉପକରଣ ମିଳିଲାନାହିଁ: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1557 -#, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: କୌଣସି ଉପଯୁକ୍ତ ଉପକରଣ ମିଳିଲାନାହିଁ।" - -#: ../cli/src/connections.c:1662 -#, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "ଚେତାବନୀ: ସଂଯୋଗ ସକ୍ରିୟ ନୁହଁ\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1676 -#, c-format -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/connections.c:1794 -#, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'con' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" - -#: ../cli/src/connections.c:1859 -#, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: D-Bus ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../cli/src/connections.c:1867 -#, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ତନ୍ତ୍ର ସଂରଚନା ପାଇଲା ନାହିଁ।" - -#: ../cli/src/connections.c:1877 -#, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -msgstr "" - -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:67 ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:181 -#: ../cli/src/devices.c:197 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:80 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "CAPABILITIES" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:81 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WIFI-PROPERTIES" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:82 -msgid "AP" -msgstr "AP" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:83 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "WIRED-PROPERTIES" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "" - -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:194 -msgid "NSP" -msgstr "" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "IP4" -msgstr "" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "DHCP4" -msgstr "" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:88 -msgid "IP6" -msgstr "" - -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:89 -msgid "DHCP6" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:105 -msgid "VENDOR" -msgstr "" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:106 -msgid "PRODUCT" -msgstr "" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:107 -msgid "DRIVER" -msgstr "DRIVER" - -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:108 -msgid "HWADDR" -msgstr "HWADDR" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:110 -msgid "REASON" -msgstr "" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:111 -msgid "UDI" -msgstr "" - -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:112 -msgid "IP-IFACE" -msgstr "" - -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:113 -msgid "NM-MANAGED" -msgstr "" - -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:114 -msgid "FIRMWARE-MISSING" -msgstr "" - -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:115 -msgid "CONNECTION" -msgstr "" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:124 -msgid "CARRIER-DETECT" -msgstr "CARRIER-DETECT" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:125 -msgid "SPEED" -msgstr "SPEED" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:134 -msgid "CARRIER" -msgstr "CARRIER" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:144 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:145 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:146 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:147 -msgid "TKIP" -msgstr "TKIP" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:148 -msgid "CCMP" -msgstr "CCMP" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:158 -msgid "CTR-FREQ" -msgstr "" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:159 -msgid "RSSI" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:160 -msgid "CINR" -msgstr "" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:161 -msgid "TX-POW" -msgstr "" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:162 -msgid "BSID" -msgstr "" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:172 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:173 -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:174 -msgid "MODE" -msgstr "MODE" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:175 -msgid "FREQ" -msgstr "FREQ" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:176 -msgid "RATE" -msgstr "RATE" - -#. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:177 ../cli/src/devices.c:195 -msgid "SIGNAL" -msgstr "SIGNAL" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:178 -msgid "SECURITY" -msgstr "SECURITY" - -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:179 -msgid "WPA-FLAGS" -msgstr "WPA-FLAGS" - -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:180 -msgid "RSN-FLAGS" -msgstr "RSN-FLAGS" - -#. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:198 -msgid "ACTIVE" -msgstr "ACTIVE" - -#: ../cli/src/devices.c:215 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -"\n" -" status\n" -" list [iface ]\n" -" disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] [bssid ]]\n" -" wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:243 -msgid "unmanaged" -msgstr "ଅପରିଚାଳିତ" - -#: ../cli/src/devices.c:245 -msgid "unavailable" -msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ" - -#: ../cli/src/devices.c:247 ../cli/src/network-manager.c:108 -msgid "disconnected" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" - -#: ../cli/src/devices.c:249 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ପ୍ରସ୍ତୁତ)" - -#: ../cli/src/devices.c:251 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ବିନ୍ୟାସ କରୁଅଛି)" - -#: ../cli/src/devices.c:253 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ)" - -#: ../cli/src/devices.c:255 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି (IP ସଂରଚନା ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି)" - -#: ../cli/src/devices.c:257 -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:259 -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:261 ../cli/src/network-manager.c:104 -msgid "connected" -msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହେଲା" - -#: ../cli/src/devices.c:265 -msgid "connection failed" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../cli/src/devices.c:276 -msgid "No reason given" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:279 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:282 -msgid "Device is now managed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:285 -msgid "Device is now unmanaged" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:288 -msgid "The device could not be readied for configuration" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:291 -msgid "" -"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:294 -msgid "The IP configuration is no longer valid" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:297 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:300 -msgid "802.1X supplicant disconnected" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:303 -msgid "802.1X supplicant configuration failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:306 -msgid "802.1X supplicant failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:309 -msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:312 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:315 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:318 -msgid "PPP failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:321 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:324 -msgid "DHCP client error" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:327 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:330 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:333 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:336 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:339 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:342 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:345 -msgid "The line is busy" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:348 -msgid "No dial tone" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:351 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:354 -msgid "The dialing request timed out" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:357 -msgid "The dialing attempt failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:360 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:363 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:366 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:369 -msgid "Network registration denied" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:372 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:375 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:378 -msgid "PIN check failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:381 -msgid "Necessary firmware for the device may be missing" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:384 -msgid "The device was removed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:387 -msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:390 -msgid "The device's active connection disappeared" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:393 -msgid "Device disconnected by user or client" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:396 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:399 -msgid "The device's existing connection was assumed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:402 -msgid "The supplicant is now available" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:405 -msgid "The modem could not be found" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:408 -msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:411 -msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:414 -msgid "GSM Modem's SIM PIN required" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:417 -msgid "GSM Modem's SIM PUK required" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:420 -msgid "GSM Modem's SIM wrong" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:423 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:426 -msgid "A dependency of the connection failed" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:428 ../cli/src/devices.c:451 ../cli/src/devices.c:467 -#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:631 -msgid "Unknown" -msgstr "ଅଜଣା" - -#: ../cli/src/devices.c:500 -msgid "(none)" -msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)" - -#: ../cli/src/devices.c:556 -#, c-format -msgid "%u MHz" -msgstr "%u MHz" - -#: ../cli/src/devices.c:557 -#, c-format -msgid "%u MB/s" -msgstr "%u MB/s" - -#: ../cli/src/devices.c:566 -msgid "Encrypted: " -msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ: " - -#: ../cli/src/devices.c:571 -msgid "WEP " -msgstr "WEP " - -#: ../cli/src/devices.c:573 -msgid "WPA " -msgstr "WPA " - -#: ../cli/src/devices.c:575 -msgid "WPA2 " -msgstr "WPA2 " - -#: ../cli/src/devices.c:578 -msgid "Enterprise " -msgstr "ବାଣିଜ୍ୟିକ " - -#: ../cli/src/devices.c:587 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "ଏଡ-ହୋକ" - -#: ../cli/src/devices.c:587 -msgid "Infrastructure" -msgstr "ଅବସଂରଚନା" - -#: ../cli/src/devices.c:622 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:625 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:628 -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:700 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev list': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:702 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev list': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:711 -msgid "Device details" -msgstr "ଉପକରଣ ବିବରଣୀ" - -#: ../cli/src/devices.c:756 ../cli/src/devices.c:757 ../cli/src/devices.c:1164 -#: ../cli/src/utils.c:445 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ଅଜଣା)" - -#: ../cli/src/devices.c:765 -msgid "not connected" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:792 -#, c-format -msgid "%u Mb/s" -msgstr "%u Mb/s" - -#. Print header -#. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:865 -msgid "on" -msgstr "ଚାଲୁ" - -#: ../cli/src/devices.c:865 -msgid "off" -msgstr "ବନ୍ଦ" - -#: ../cli/src/devices.c:1016 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev status': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1018 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev status': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1041 -msgid "Status of devices" -msgstr "ଉପକରଣର ସ୍ଥିତି" - -#: ../cli/src/devices.c:1072 -#, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ।" - -#: ../cli/src/devices.c:1113 ../cli/src/devices.c:1265 -#: ../cli/src/devices.c:1402 ../cli/src/devices.c:1621 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' not found." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../cli/src/devices.c:1136 -#, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgstr "ସଫଳ: ଉପକରଣ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" - -#: ../cli/src/devices.c:1161 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' (%s) ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1169 -#, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "ଉପକରଣ ସ୍ଥିତି: %d (%s)\n" - -#: ../cli/src/devices.c:1234 -#, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: iface କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" - -#: ../cli/src/devices.c:1360 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev wifi': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1362 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev wifi': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1385 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "WiFi କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ ତାଲିକା" - -#: ../cli/src/devices.c:1422 ../cli/src/devices.c:1476 -#, c-format -msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1439 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଉପକରଣ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ WiFi ଉପକରଣ ନୁହଁ।" - -#: ../cli/src/devices.c:1503 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev wifi' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" - -#: ../cli/src/devices.c:1579 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1581 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1604 -msgid "WiMAX NSP list" -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1641 -#, c-format -msgid "Error: NSP with name '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1652 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1683 -#, c-format -msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1710 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "" - -#: ../cli/src/devices.c:1760 -#, c-format -msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'dev' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" - -#: ../cli/src/network-manager.c:37 -msgid "RUNNING" -msgstr "RUNNING" - -#. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 -msgid "VERSION" -msgstr "" - -#. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "" - -#. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "WIFI-HARDWARE" - -#. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI" - -#. 5 -#: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-HARDWARE" - -#. 6 -#: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" - -#. 7 -#: ../cli/src/network-manager.c:45 -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "" - -#. 8 -#: ../cli/src/network-manager.c:46 -msgid "WIMAX" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:67 -#, c-format -msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" -"\n" -" status\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:96 -msgid "asleep" -msgstr "ଶୁପ୍ତ" - -#: ../cli/src/network-manager.c:98 -msgid "connecting" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" - -#: ../cli/src/network-manager.c:100 -msgid "connected (local only)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:102 -msgid "connected (site only)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:106 -msgid "disconnecting" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:146 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nm status': %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:148 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nm status': %s; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" - -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 -#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 -#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 -#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 -#: ../cli/src/network-manager.c:421 -msgid "enabled" -msgstr "ସକ୍ରିୟ" - -#: ../cli/src/network-manager.c:161 ../cli/src/network-manager.c:162 -#: ../cli/src/network-manager.c:163 ../cli/src/network-manager.c:164 -#: ../cli/src/network-manager.c:165 ../cli/src/network-manager.c:167 -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:289 -#: ../cli/src/network-manager.c:344 ../cli/src/network-manager.c:382 -#: ../cli/src/network-manager.c:421 -msgid "disabled" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" - -#: ../cli/src/network-manager.c:181 -msgid "NetworkManager status" -msgstr "NetworkManager ସ୍ଥିତି" - -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:184 -msgid "running" -msgstr "ଚାଲୁଅଛି" - -#: ../cli/src/network-manager.c:184 -msgid "not running" -msgstr "ଚାଲୁନାହିଁ" - -#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:425 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:226 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:232 -#, c-format -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:276 ../cli/src/network-manager.c:331 -#: ../cli/src/network-manager.c:369 ../cli/src/network-manager.c:408 -#, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି: '--fields' ମୂଲ୍ୟ '%s' ଏଠାରେ ବୈଧ ନୁହଁ; ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:284 -msgid "Networking enabled" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:300 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:310 -#, c-format -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:318 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:339 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: ../cli/src/network-manager.c:355 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ 'wifi' ପ୍ରାଚଳ: '%s'." - -#: ../cli/src/network-manager.c:377 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN ସକ୍ରିୟ ଅଛି" - -#: ../cli/src/network-manager.c:393 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବୈଧ 'wwan' ପ୍ରାଚଳ: '%s'." - -#: ../cli/src/network-manager.c:416 -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:432 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "" - -#: ../cli/src/network-manager.c:445 -#, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: 'nm' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' ଟି ବୈଧ ନୁହଁ।" - -#: ../cli/src/nmcli.c:64 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -"\n" -"OPTIONS\n" -" -t[erse] terse output\n" -" -p[retty] pretty output\n" -" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -" -f[ields] |all|common specify fields to output\n" -" -e[scape] yes|no escape columns separators in " -"values\n" -" -n[ocheck] don't check nmcli and " -"NetworkManager versions\n" -" -v[ersion] show program version\n" -" -h[elp] print this help\n" -"\n" -"OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/nmcli.c:109 -#, c-format -msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବସ୍ତୁ '%s' ଟି ଅଜଣା ଅଟେ, 'nmcli help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" - -#: ../cli/src/nmcli.c:139 -#, c-format -msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--terse' କୁ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି।" - -#: ../cli/src/nmcli.c:144 -#, c-format -msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--terse' ଏବଂ '--pretty' ପରସ୍ପର ଠାରୁ ପୃଥକ।" - -#: ../cli/src/nmcli.c:152 -#, c-format -msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--pretty' କୁ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି।" - -#: ../cli/src/nmcli.c:157 -#, c-format -msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '--pretty' ଏବଂ '--terse' ପରସ୍ପର ଠାରୁ ପୃଥକ।" - -#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 -#, c-format -msgid "Error: missing argument for '%s' option." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।" - -#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ଟି '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ନୁହଁ।" - -#: ../cli/src/nmcli.c:199 -#, c-format -msgid "Error: fields for '%s' options are missing." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: '%s' ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ।" - -#: ../cli/src/nmcli.c:207 -#, c-format -msgid "nmcli tool, version %s\n" -msgstr "nmcli ସାଧନ, ସଂସ୍କରଣ %s\n" - -#: ../cli/src/nmcli.c:213 -#, c-format -msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ବିକଳ୍ପ '%s' ଟି ଅଜଣା, 'nmcli -help' କୁ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../cli/src/nmcli.c:232 -#, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "ସଂକେତ %d କୁ ଧରିଅଛି, ବନ୍ଦ କରୁଅଛି..." - -#: ../cli/src/nmcli.c:257 -msgid "Error: Could not create NMClient object." -msgstr "" - -#: ../cli/src/nmcli.c:273 -msgid "Success" -msgstr "ସଫଳତା" - -#: ../cli/src/settings.c:497 -#, c-format -msgid "%d (hex-ascii-key)" -msgstr "%d (hex-ascii-key)" - -#: ../cli/src/settings.c:499 -#, c-format -msgid "%d (104/128-bit passphrase)" -msgstr "%d (104/128-ବିଟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବାକ୍ୟାଂଶ)" - -#: ../cli/src/settings.c:502 -#, c-format -msgid "%d (unknown)" -msgstr "%d (ଅଜଣା)" - -#: ../cli/src/settings.c:528 -msgid "0 (unknown)" -msgstr "0 (ଅଜଣା)" - -#: ../cli/src/settings.c:534 -msgid "any, " -msgstr "ଯେକୌଣସି, " - -#: ../cli/src/settings.c:536 -msgid "900 MHz, " -msgstr "900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:538 -msgid "1800 MHz, " -msgstr "1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:540 -msgid "1900 MHz, " -msgstr "1900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:542 -msgid "850 MHz, " -msgstr "850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:544 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:546 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:548 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:550 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:552 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:554 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:556 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " - -#: ../cli/src/settings.c:558 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:560 -msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:578 -msgid "0 (NONE)" -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:584 -msgid "REORDER_HEADERS, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:586 -msgid "GVRP, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:588 -msgid "LOOSE_BINDING, " -msgstr "" - -#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/settings.c:927 -#: ../cli/src/settings.c:1631 -msgid "auto" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ" - -#: ../cli/src/settings.c:921 ../cli/src/settings.c:924 -#: ../cli/src/settings.c:925 ../cli/src/utils.c:247 -msgid "not set" -msgstr "ସେଟ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../cli/src/utils.c:103 -#, c-format -msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" -msgstr "" - -#: ../cli/src/utils.c:131 -#, c-format -msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" -msgstr "" - -#: ../cli/src/utils.c:200 -#, c-format -msgid "field '%s' has to be alone" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର '%s' ଏକୁଟିଆ ଥିବା ଉଚିତ" - -#: ../cli/src/utils.c:203 -#, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଷେତ୍ର '%s'" - -#: ../cli/src/utils.c:222 -#, c-format -msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" -msgstr "ବିକଳ୍ପ '--terse' '--fields' କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" - -#: ../cli/src/utils.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" -msgstr "" -"ବିକଳ୍ପ '--terse' ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ '--fields' ବିକଳ୍ପ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ , " -"'%s' କୁ ନୁହଁ" - -#: ../cli/src/utils.c:436 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "" - -#: ../cli/src/utils.c:444 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "" - -#: ../cli/src/utils.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" -"nocheck to suppress the warning.\n" -msgstr "" - -#: ../cli/src/utils.c:498 -#, c-format -msgid "" -"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " -"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:133 -#, c-format -msgid "PEM key file had no end tag '%s'." -msgstr "PEM କି ଫାଇଲରେ କୌଣସି ଅନ୍ତ ଟ୍ୟାଗ ନାହିଁ '%s'." - -#: ../libnm-util/crypto.c:146 -#, c-format -msgid "Doesn't look like a PEM private key file." -msgstr "PEM ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ଫାଇଲ ପରି ଦେଖାଯାଉନାହିଁ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:154 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store PEM file data." -msgstr "PEM ଫାଇଲ ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:170 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: Proc-ପ୍ରକାରଟି ପ୍ରଥମ ଟ୍ୟାଗ ନୁହଁ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:178 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: ଅଜଣା Proc-ପ୍ରକାର ଟ୍ୟାଗ '%s'." - -#: ../libnm-util/crypto.c:188 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: DEK-ସୂଚନାଟି ଦ୍ୱିତୀୟ ଟ୍ୟାଗ ନୁହଁ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:199 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: DEK-ସୂଚନା ଟ୍ୟାଗରେ କୌଣସି IV ମିଳିଲା ନାହିଁ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:206 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: DEK-ସୂଚନା ଟ୍ୟାଗରେ IVର ଅବୈଧ ଶୈଳୀ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:219 -#, c-format -msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ PEM ଫାଇଲ: ଅଜଣା ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁଞ୍ଜି '%s'." - -#: ../libnm-util/crypto.c:238 -#, c-format -msgid "Could not decode private key." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁ ଅବସଂକେତ କରିହେବ ନାହିଁ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:284 -msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:292 -#, c-format -msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:312 -msgid "Not enough memory to store private key data." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:317 -msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store certificate data." -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ତଥ୍ୟ ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:365 -#, c-format -msgid "IV must be an even number of bytes in length." -msgstr "IV ଆକାରରେ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ୟକ ବାଇଟ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:374 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the IV." -msgstr "IV କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:385 -#, c-format -msgid "IV contains non-hexadecimal digits." -msgstr "IV ଷୋହଳମିକ ସଂଖ୍ୟା ଧାରଣ କରିନଥାଏ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 -#, c-format -msgid "Private key cipher '%s' was unknown." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁଞ୍ଜି '%s' ଅଜଣା ଥିଲା." - -#: ../libnm-util/crypto.c:432 -#, c-format -msgid "Not enough memory to decrypt private key." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁ ବିକୋଡ଼ନ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:497 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:542 -#, c-format -msgid "Unable to determine private key type." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରକାର ନିର୍ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:597 -#, c-format -msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:606 -#, c-format -msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto.c:630 -#, c-format -msgid "Failed to decode certificate." -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅବସଂକେତକ କରିବାରେ ବିଫଳ." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 -msgid "Failed to initialize the crypto engine." -msgstr "କ୍ରିପ୍ଟ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." -msgstr "MD5 ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 -#, c-format -msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." -msgstr "ଅବୈଧ IV ଲମ୍ବ (ଅତିକମରେ %zd ହେବା ଉଚିତ)।" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 -#, c-format -msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -msgstr "କି ବଫରକୁ ବିକୋଡ଼ନ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." -msgstr "ବିକୋଡ଼ନ କୁଞ୍ଜି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." -msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ ସମମିତ କି ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." -msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ IV ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁ ବିକୋଡ଼ନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ଅବସଂକେତ କରିବାରେ ବିଫଳ: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ୟାଡିଙ୍ଗ ଲମ୍ବ।" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି କୁ ବିକୋଡ଼ନ କରିବାରେ ବିଫଳ." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for encrypting." -msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନକୁ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." -msgstr "ବିକୋଡ଼ନ କୁଞ୍ଜି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." -msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ ସମମିତ କି ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." -msgstr "ବିକୋଡ଼ନ ପାଇଁ IV ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." -msgstr "ତଥ୍ୟକୁ ବିକୋଡ଼ନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s / %s." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 -#, c-format -msgid "Error initializing certificate data: %s" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ତଥ୍ୟକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 -#, c-format -msgid "Couldn't decode certificate: %s" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଅବସଂକେତ କରିପାରିଲେ ନାହିଁ: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" -msgstr "PKCS#12 ଅବସଂକେତକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲେ ନାହିଁ: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" -msgstr "PKCS#12 ଫାଇଲକୁ ଅବସଂକେତ କରିହେବ ନାହିଁ: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 -#, c-format -msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" -msgstr "PKCS#12 ଫାଇଲକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିହେଲା ନାହିଁ: %s" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" -msgstr "" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." -msgstr "କ୍ରିପ୍ଟ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." -msgstr "MD5 ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 -#, c-format -msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." -msgstr "ଅବୈଧ IV ଲମ୍ବ (ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଅତିକମରେ %d ହେବା ଉଚିତ)।" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." -msgstr "ଅବସଂକେତନ କୁଞ୍ଜି ସ୍ଥାନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for decryption." -msgstr "ଅବସଂକେତନ ପାଇଁ ସମମିତ କିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for decryption." -msgstr "ଅବସଂକେତନ ପାଇଁ IV ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the decryption context." -msgstr "ଅବସଂକେତନ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: %d." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ଅବସଂକେତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିକୁ ଅବସଂକେତ କରିବାରେ ବିଫଳ: ଅବସଂକେତ ତଥ୍ୟଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼।" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 -#, c-format -msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କିର ଅବସଂକେତନକୁ ନିଶ୍ଚୟ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." -msgstr "ଅବସଂକେତନ କୁଞ୍ଜି ସ୍ଥାନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 -#, c-format -msgid "Failed to set symmetric key for encryption." -msgstr "ଅବସଂକେତନ ପାଇଁ ସମମିତ କିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 -#, c-format -msgid "Failed to set IV for encryption." -msgstr "ଅବସଂକେତନ ପାଇଁ IV ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 -#, c-format -msgid "Failed to initialize the encryption context." -msgstr "ଅବସଂକେତନ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: %d." -msgstr "ଅବସଂକେତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d." - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 -#, c-format -msgid "Unexpected amount of data after encrypting." -msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ କରିବା ପରେ ଅପ୍ରତ୍ୟଶିତ ପରିମାଣର ତଥ୍ୟ।" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 -#, c-format -msgid "Couldn't decode certificate: %d" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଅବସଂକେତନ କରିହେଲା ନାହିଁ: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 -#, c-format -msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" -msgstr "ପ୍ରବେଶସଙ୍କେତକୁ UCS2ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିହେଲା ନାହିଁ: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 -#, c-format -msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" -msgstr "PKCS#12 ଅବସଂକେତକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିହେଲା ନାହିଁ: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 -#, c-format -msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" -msgstr "PKCS#12 ଫାଇଲକୁ ଅବସଂକେତନ କରିହେଲା ନାହିଁ: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 -#, c-format -msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" -msgstr "PKCS#12 ଫାଇଲକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିହେଲାନାହିଁ: %d" - -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 -msgid "Could not generate random data." -msgstr "ମନଇଚ୍ଛା ତଥ୍ୟକୁ ଅବସଂକେତ କରିହେଲା ନାହିଁ।" - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 -#, c-format -msgid "Not enough memory to make encryption key." -msgstr "ବିକୋଡ଼ନ କି କୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 -msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgstr "PEM ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -msgstr "PEM ଫାଇଲରେ IV ଲେଖିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "" -"PEM ଫାଇଲରେ ସଂଗୁପ୍ତ କି ଲେଖିବା ପାଇଁ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgstr "PEM ଫାଇଲ ତଥ୍ୟକୁ ବଣ୍ଟନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 -msgid "Enable or disable system networking" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" -msgstr "" -"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ତନ୍ତ୍ର ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 -msgid "" -"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " -"power management)" -msgstr "" -"NetworkManager କୁ ସୁପ୍ତ କିମ୍ବା ଜାଗ୍ରତ ରଖନ୍ତୁ (କେବଳ ତନ୍ତ୍ର ଶକ୍ତି ପରିଚାଳନା " -"ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେବା ଉଚିତ)" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 -msgid "" -"System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" -msgstr "" -"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ NetworkManager କୁ ସୁପ୍ତ କିମ୍ବା ଜାଗ୍ରତ ରହିବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 -msgid "Enable or disable WiFi devices" -msgstr "WiFi ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" -msgstr "" -"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ WiFi ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 -msgid "Enable or disable mobile broadband devices" -msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" -msgstr "" -"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବାରୁ " -"ବାରଣ କରିଥାଏ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 -msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 -msgid "" -"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 -msgid "Allow control of network connections" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 -msgid "System policy prevents control of network connections" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷିତ WiFi ନେଟୱର୍କରେ ସଂଯୋଗ ସହଭାଗ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 -msgid "" -"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "" -"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷିତ WiFi ନେଟୱର୍କରେ ସଂଯୋଗ ସହଭାଗ କରିବାରେ ବାରଣ କରିଥାଏ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଖୋଲା WiFi ନେଟୱର୍କରେ ସଂଯୋଗ ସହଭାଗ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "" -"ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ଗୋଟିଏ ଖୋଲା WiFi ନେଟୱର୍କରେ ସଂଯୋଗ ସହଭାଗ କରିବାରେ ବାରଣ କରିଥାଏ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 -msgid "Modify personal network connections" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 -msgid "System policy prevents modification of personal network settings" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 -msgid "Modify network connections for all users" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 -msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ସ୍ଥାୟୀ ତନ୍ତ୍ର ହୋଷ୍ଟନାମର ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:23 -msgid "Allow use of user-specific connections" -msgstr "ଚାଳକ-ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର ବ୍ୟବହାରକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:24 -msgid "System policy prevents use of user-specific connections" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିତୀ ତନ୍ତ୍ର-ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ" - -#: ../src/main.c:143 -#, c-format -msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:174 -#, c-format -msgid "Opening %s failed: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:180 -#, c-format -msgid "Writing to %s failed: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:185 -#, c-format -msgid "Closing %s failed: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:228 -#, c-format -msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:368 -msgid "Print NetworkManager version and exit" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:369 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:370 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:371 -msgid "Specify the location of a PID file" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:371 -msgid "filename" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:372 -msgid "State file location" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:372 -msgid "/path/to/state.file" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:373 -msgid "Config file location" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:373 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:374 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:374 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:376 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:379 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" " -"[NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" " -"WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" " -"AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL]" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:392 -#, c-format -msgid "GModules are not supported on your platform!\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:411 -msgid "" -"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" -"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" -"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" -"should associate with." -msgstr "" - -#: ../src/main.c:417 -#, c-format -msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"ଅବୈଧ ବିକଳ୍ପ. ବୈଧ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି --ସହାୟତା ବ୍ୟବହାର " -"କରନ୍ତୁ.\n" - -#: ../src/main.c:427 -#, c-format -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:448 -#, c-format -msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:459 -#, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "%s. ବୈଧ ବିକଳ୍ପର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି --help ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n" - -#: ../src/main.c:466 -#, c-format -msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:483 -#, c-format -msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" -msgstr "" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 -msgid "# Created by NetworkManager\n" -msgstr "# NetworkManager ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 -#, c-format -msgid "" -"# Merged from %s\n" -"\n" -msgstr "" -"# %s ରୁ ମିଶ୍ରିତ\n" -"\n" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 -msgid "no usable DHCP client could be found." -msgstr "କୌଣସି ଉପଯୋଗୀ DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 -msgid "'dhclient' could be found." -msgstr "'dhclient' ମିଳି ପାରିଲା।" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 -msgid "'dhcpcd' could be found." -msgstr "'dhcpcd' ମିଳିପାରିଲା।" - -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 -#, c-format -msgid "unsupported DHCP client '%s'" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ DHCP କ୍ଲାଏଣ୍ଟ '%s'" - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: libc resolver 3 ରୁ ଅଧିକ nameserverଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନପାରେ." - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "ନିମ୍ନରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ nameserverଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନି ହୋଇନପାରେ." - -#: ../src/logging/nm-logging.c:130 -#, c-format -msgid "Unknown log level '%s'" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲଗ ସ୍ତର '%s'" - -#: ../src/logging/nm-logging.c:155 -#, c-format -msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲଗ ଡମେନ '%s'" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321 -#, c-format -msgid "GSM connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-bond.c:191 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-bt.c:296 -#, c-format -msgid "PAN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-bt.c:329 -#, c-format -msgid "DUN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 -#, c-format -msgid "PPPoE connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 -#, c-format -msgid "Wired connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:293 -#, c-format -msgid "Mesh %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-manager.c:661 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "netlink ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "ସକେଟରେ ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 -#, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "netlink ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅଧିକାର ପଠାଇବାକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଦର୍ଶାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି ଅନ୍ୱେଷଣ କରିବା ପାଇଁ netlink କ୍ୟାଶେ ଦର୍ଶାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "netlink ଶ୍ରେଣୀରେ ମିଶିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "ସଂଯୋଗ କ୍ୟାଶେ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 -msgid "System" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର" - -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3634 -msgid "Bond" -msgstr "" diff -Nru language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-04-13 11:25:30.000000000 +0000 +++ language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/pidgin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,20590 +0,0 @@ -# translation of or.po to Oriya -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Manoj Kumar Giri , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: or\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-07 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:05+0000\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" -"Language-Team: Oriya \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: or\n" - -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:336 ../finch/finch.c:365 -#: ../finch/finch.c:454 -msgid "Finch" -msgstr "ଫିଞ୍ଚ" - -#: ../finch/finch.c:247 -#, c-format -msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s. ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s -h' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n" - -#: ../finch/finch.c:249 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stderr\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"%s\n" -"ଉପଯୋଗିତା: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ DIR କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n" -" -d, --debug ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ stderr ରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ\n" -" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n" -" -n, --nologin ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n" -" -v, --version ପ୍ରଚଳିତ ସଂସ୍କରଣକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n" - -#: ../finch/finch.c:363 ../pidgin/gtkmain.c:772 -#, c-format -msgid "" -"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " -"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " -"http://developer.pidgin.im" -msgstr "" -"%s ଆପଣଙ୍କର ବିନ୍ୟାସକୁ %s ରୁ %s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ " -"ହୋଇଥିଲା। ଦୟାକରି ଅନୁସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣକୁ ହାତରେ ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ। " -"ଦୟାକରି ଏହି ତ୍ରୁଟିକୁhttp://developer.pidgin.im ରେ ଖବର କରନ୍ତୁ।" - -#. the user did not fill in the captcha -#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:171 -#: ../finch/gntaccount.c:178 ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntblist.c:647 -#: ../finch/gntblist.c:817 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246 -#: ../finch/gntrequest.c:398 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:823 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:665 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:523 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2442 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514 -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519 -msgid "Error" -msgstr "ତ୍ରୁଟି" - -#: ../finch/gntaccount.c:129 ../finch/gntaccount.c:171 -#: ../finch/gntaccount.c:178 -msgid "Account was not modified" -msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:129 -msgid "Account was not added" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟକୁ ଯୋଗ କରାଯାଇ ନଥିଲା" - -#: ../finch/gntaccount.c:130 -msgid "Username of an account must be non-empty." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଆକାଉଣ୍ଟର ଚାଳକନାମ ନିଶ୍ଚିତଭାବରେ ଖାଲିନଥିବା ଉଚିତ।" - -#: ../finch/gntaccount.c:172 -msgid "" -"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." -msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:179 -msgid "" -"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." -msgstr "" - -#: ../finch/gntaccount.c:510 -msgid "New mail notifications" -msgstr "ନୂଆ ମେଲ ବିଜ୍ଞାପନଗୁଡିକ" - -#: ../finch/gntaccount.c:520 -msgid "Remember password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସ୍ମରଣ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntaccount.c:559 -msgid "There are no protocol plugins installed." -msgstr "ସେଠାରେ କୌଣସି ପ୍ରୋଟୋକଲ ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।" - -#: ../finch/gntaccount.c:560 -msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" -msgstr "(ଆପଣ ସମ୍ଭବତଃ 'make install' କରିବା ପାଇଁ ଭୁଲିଯାଇଛନ୍ତି।)" - -#: ../finch/gntaccount.c:570 ../finch/gntconn.c:138 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1576 ../pidgin/gtkblist.c:5128 -msgid "Modify Account" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntaccount.c:570 -msgid "New Account" -msgstr "ନୂତନ ଆକାଉଣ୍ଟ" - -#: ../finch/gntaccount.c:596 ../pidgin/gtkft.c:651 -msgid "Protocol:" -msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ:" - -#: ../finch/gntaccount.c:604 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 -msgid "Username:" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" - -#: ../finch/gntaccount.c:617 -msgid "Password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" - -#: ../finch/gntaccount.c:627 -msgid "Alias:" -msgstr "ଉପନାମ:" - -#. Register checkbox -#: ../finch/gntaccount.c:638 -msgid "Create this account on the server" -msgstr "ସର୍ଭରରେ ଏହି ଖାତାକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" - -#. Cancel button -#. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:654 ../finch/gntaccount.c:718 -#: ../finch/gntaccount.c:1014 ../finch/gntblist.c:700 ../finch/gntblist.c:806 -#: ../finch/gntblist.c:854 ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntblist.c:1449 -#: ../finch/gntblist.c:1583 ../finch/gntblist.c:2762 ../finch/gntblist.c:2813 -#: ../finch/gntblist.c:2887 ../finch/gntblist.c:2949 ../finch/gntcertmgr.c:91 -#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681 -#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1081 ../finch/gntstatus.c:147 -#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612 -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1222 -#: ../libpurple/account.c:1585 ../libpurple/account.c:1620 -#: ../libpurple/conversation.c:1311 ../libpurple/conversation.c:2139 -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:807 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:872 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:922 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2558 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3421 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:452 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:577 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:295 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:393 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:690 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3558 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5457 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5547 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1836 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1290 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4347 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4358 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1945 ../pidgin/gtkaccount.c:2480 -#: ../pidgin/gtkblist.c:706 ../pidgin/gtkblist.c:3583 -#: ../pidgin/gtkblist.c:7334 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1156 ../pidgin/gtkdialogs.c:1178 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1323 ../pidgin/gtkdialogs.c:1362 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1389 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451 -#: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1140 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:538 ../pidgin/gtkprivacy.c:552 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1622 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1642 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246 -msgid "Cancel" -msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" - -#. Save button -#. Save -#: ../finch/gntaccount.c:658 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:341 -#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:266 -#: ../finch/gntsound.c:1078 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600 -#: ../libpurple/account.c:1619 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:680 ../pidgin/gtkblist.c:706 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:826 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:307 -msgid "Save" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntaccount.c:711 ../pidgin/gtkaccount.c:1936 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1605 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "ତୁମେ %s କୁ ବିଲୋପ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବା ନିଶ୍ଚିତ କି?" - -#: ../finch/gntaccount.c:714 -msgid "Delete Account" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" - -#. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:717 ../finch/gntaccount.c:832 -#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743 -#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1944 ../pidgin/gtklog.c:323 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1139 ../pidgin/gtkrequest.c:304 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610 -msgid "Delete" -msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntaccount.c:793 ../finch/gntblist.c:2628 ../finch/gntui.c:99 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2341 -msgid "Accounts" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟଗୁଡିକ" - -#: ../finch/gntaccount.c:799 -msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "ତୁମେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ତାଲିକାରୁ ଆକାଉଣ୍ଟଗୁଡିକ ସକ୍ଷମ /ଅକ୍ଷମ କରିପାର ।" - -#. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:823 ../finch/gntaccount.c:1013 -#: ../finch/gntblist.c:699 ../finch/gntblist.c:806 ../finch/gntblist.c:854 -#: ../finch/gntblist.c:3069 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:452 -#: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276 -#: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5546 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2479 -#: ../pidgin/gtkblist.c:7333 ../pidgin/gtkconv.c:1696 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:305 -msgid "Add" -msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:828 ../finch/gntpounce.c:735 -msgid "Modify" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntaccount.c:936 ../pidgin/gtkaccount.c:2426 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s ତାଙ୍କର %s ବନ୍ଧୁ ହୋଇଛି %s%s" - -#: ../finch/gntaccount.c:1009 ../pidgin/gtkaccount.c:2478 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତାଲିକାରେ ବନ୍ଧୁକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ?" - -#: ../finch/gntaccount.c:1069 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s ତା ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା %s %sରେ %s ୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହେଁ" - -#: ../finch/gntaccount.c:1094 ../finch/gntaccount.c:1097 -#: ../finch/gntaccount.c:1124 ../pidgin/gtkaccount.c:2611 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "ବନ୍ଧୁକୁ ଅଧିକାର ଦେଉଛ?" - -#: ../finch/gntaccount.c:1101 ../finch/gntaccount.c:1128 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2612 -msgid "Authorize" -msgstr "ଅଧିକାର ଦିଅ" - -#: ../finch/gntaccount.c:1102 ../finch/gntaccount.c:1129 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2613 -msgid "Deny" -msgstr "ଅସ୍ବୀକାର" - -#: ../finch/gntblist.c:278 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" -msgstr "" -"ଅନଲାଇନ: %d\n" -"ମୋଟ: %d" - -#: ../finch/gntblist.c:287 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ: %s (%s)" - -#: ../finch/gntblist.c:299 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\n" -"ଶେଷ ଥର ଦେଖାୟାଇଛି: %s ପୂର୍ବରୁ" - -#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:422 ../pidgin/gtkprefs.c:543 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:551 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:85 -msgid "Default" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: ../finch/gntblist.c:636 -msgid "You must provide a username for the buddy." -msgstr "ଏହି ସାଥୀ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଚାଳକନାମ ପ୍ରଦାନ କରିବା ଉଚିତ।" - -#: ../finch/gntblist.c:638 -msgid "You must provide a group." -msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଏକ ସମୂହ ବ୍ଯବସ୍ଥା କରିବା ଉଚିତ ।" - -#: ../finch/gntblist.c:640 -msgid "You must select an account." -msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତରୂପେ ଏକ ଆକାଉଣ୍ଟ ମନୋନୀତ କରିବା ଉଚିତ ।" - -#: ../finch/gntblist.c:642 -msgid "The selected account is not online." -msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଖାତାଟି ଅନଲାଇନ ନୁହଁ।" - -#: ../finch/gntblist.c:647 -msgid "Error adding buddy" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ୟୋଗ କରିବା ସମଯରେ ତୃଟି" - -#: ../finch/gntblist.c:678 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1061 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:370 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1216 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:2018 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951 -msgid "Username" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ" - -#: ../finch/gntblist.c:681 -msgid "Alias (optional)" -msgstr "ଉପନାମ (ବୈକଳ୍ପିକ)" - -#: ../finch/gntblist.c:684 -msgid "Invite message (optional)" -msgstr "" - -#: ../finch/gntblist.c:687 -msgid "Add in group" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntblist.c:691 ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:1794 -#: ../finch/gntblist.c:2743 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2874 -#: ../finch/gntblist.c:2934 ../finch/gntnotify.c:192 ../finch/gntstatus.c:578 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:149 ../libpurple/plugins/idle.c:186 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3780 ../pidgin/gtknotify.c:712 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1291 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:456 -msgid "Account" -msgstr "ହିସାବ ଖାତା" - -#: ../finch/gntblist.c:697 ../finch/gntblist.c:1259 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4155 ../pidgin/gtkblist.c:7096 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451 -msgid "Add Buddy" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ୟୋଗ କର" - -#: ../finch/gntblist.c:697 -msgid "Please enter buddy information." -msgstr "ଦଯାକରି ବନ୍ଧୁ ସୂଚନା ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ ।" - -#: ../finch/gntblist.c:753 ../libpurple/blist.c:1495 -msgid "Chats" -msgstr "ଚାଟଗୁଡିକ" - -#. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:791 ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2794 -#: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2411 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:765 ../pidgin/gtkroomlist.c:740 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122 -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1988 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2237 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1177 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:308 -msgid "Alias" -msgstr "ଦ୍ବିତୀଯନାମ" - -#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:3085 -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255 -msgid "Group" -msgstr "ସମୂହ" - -#: ../finch/gntblist.c:801 ../finch/gntblist.c:1226 -msgid "Auto-join" -msgstr "ସ୍ବଯଂ-ୟୋଗ" - -#: ../finch/gntblist.c:804 ../finch/gntblist.c:1261 ../pidgin/gtkblist.c:7274 -msgid "Add Chat" -msgstr "ଚାଟ ୟୋଗ କର" - -#: ../finch/gntblist.c:805 -msgid "You can edit more information from the context menu later." -msgstr "ଆପଣ ପରେ ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁରୁ ଅଧିକ ସୂଚନା ସଂପାଦନ କରି ପାରିବେ ।" - -#: ../finch/gntblist.c:817 -msgid "Error adding group" -msgstr "ସମୂହ ୟୋଗ କରିବା ସମଯରେ ତୃଟି" - -#: ../finch/gntblist.c:818 -msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "ତୁମେ ସମୂହରେ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ଏକ ନାମ ଦେବା ଉଚିତ ।" - -#: ../finch/gntblist.c:852 ../finch/gntblist.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5456 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../pidgin/gtkblist.c:7330 -msgid "Add Group" -msgstr "ମିଶାଣ ସମୁହ" - -#: ../finch/gntblist.c:852 -msgid "Enter the name of the group" -msgstr "ସମୂହର ନାମ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର" - -#: ../finch/gntblist.c:1209 ../pidgin/gtkblist.c:705 -msgid "Edit Chat" -msgstr "ଚାଟ ସଂପାଦନ କର" - -#: ../finch/gntblist.c:1209 -msgid "Please Update the necessary fields." -msgstr "ଦଯାକରି ଆବଶ୍ଯକ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଅପଡେଟ କରନ୍ତୁ ।" - -#: ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntstatus.c:207 -msgid "Edit" -msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntblist.c:1235 -msgid "Edit Settings" -msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସଂପାଦନ କର" - -#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1005 -msgid "Information" -msgstr "ସୂଚନା" - -#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1005 -msgid "Retrieving..." -msgstr "କାଢ଼ୁଅଛି..." - -#: ../finch/gntblist.c:1336 ../finch/gntconv.c:629 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:910 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 -msgid "Get Info" -msgstr "ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତକର" - -#: ../finch/gntblist.c:1340 ../pidgin/gtkpounce.c:536 -msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ପାଉନସ ୟୋଗକର" - -#: ../finch/gntblist.c:1347 ../finch/gntconv.c:641 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:58 ../pidgin/gtkconv.c:1635 -msgid "Send File" -msgstr "ଫାଇଲ ପଠାଅ" - -#: ../finch/gntblist.c:1354 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2047 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1125 -msgid "Blocked" -msgstr "ଅବରୋଧିତ" - -#: ../finch/gntblist.c:1359 -msgid "Show when offline" -msgstr "ଅଫଲାଇନ ଥିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntblist.c:1444 -#, c-format -msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "ଦଯାକରି %sପାଇଁ ଏକ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntblist.c:1446 ../finch/gntblist.c:1735 -msgid "Rename" -msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntblist.c:1446 -msgid "Set Alias" -msgstr "ଉପନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntblist.c:1447 -msgid "Enter empty string to reset the name." -msgstr "ନାମକୁ ପୁନଃସେଟ୍ କରିବା ପାଇଁ ଖାଲି ଶବ୍ଦରଜ୍ଜୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର ।" - -#: ../finch/gntblist.c:1561 -msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" -msgstr "ଏହି ସମ୍ପର୍କ ହଟାଇଲେ ସମ୍ପର୍କରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ବନ୍ଧୁଗଣ ମଧ୍ଯ ହଟିୟିବେ" - -#: ../finch/gntblist.c:1569 -msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" -msgstr "ଏହି ସମୂହ ହଟାଇଲେ ସମୂହରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ବନ୍ଧୁଗଣ ମଧ୍ଯ ହଟିୟିବେ" - -#: ../finch/gntblist.c:1574 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "ତୁମେ %sକୁ ହଟାଇବା ପାଇଁ ଚାହିଁବା ନିଶ୍ଚିତ ତ?" - -#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1577 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "ହଟାଇବା ନିଶ୍ଚିତ କର" - -#: ../finch/gntblist.c:1582 ../finch/gntblist.c:1737 ../finch/gntft.c:246 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1693 ../pidgin/gtkrequest.c:306 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326 -msgid "Remove" -msgstr "ହଟାଅ" - -#. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1711 ../finch/gntblist.c:3126 ../finch/gntprefs.c:259 -#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5769 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 -msgid "Buddy List" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା" - -#: ../finch/gntblist.c:1742 -msgid "Place tagged" -msgstr "ସ୍ଥାନ ସଂଲଗ୍ନ ହେଲା" - -#: ../finch/gntblist.c:1747 -msgid "Toggle Tag" -msgstr "ସଂଲଗ୍ନ ଟୋଗଲ କର" - -#: ../finch/gntblist.c:1751 ../finch/gntblist.c:2943 -msgid "View Log" -msgstr "ଲଗ୍ ଦେଖ" - -#. General -#: ../finch/gntblist.c:1787 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:585 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1208 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1280 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2788 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2399 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 ../pidgin/gtkblist.c:3804 -msgid "Nickname" -msgstr "ଡାକ ନାମ" - -#. Never know what those translations might end up like... -#. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1809 ../finch/gntprefs.c:262 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1071 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1095 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:508 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3874 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3832 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2709 -msgid "Idle" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" - -#: ../finch/gntblist.c:1823 -msgid "On Mobile" -msgstr "ମୋବାଇଲ ଉପରେ" - -#: ../finch/gntblist.c:2130 ../pidgin/gtkdocklet.c:587 -msgid "New..." -msgstr "ନୂତନ..." - -#: ../finch/gntblist.c:2137 ../pidgin/gtkdocklet.c:588 -msgid "Saved..." -msgstr "ସଂଚିତ ହେଲା ..." - -#: ../finch/gntblist.c:2596 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:720 -msgid "Plugins" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../finch/gntblist.c:2751 ../finch/gntblist.c:2756 -msgid "Block/Unblock" -msgstr "ବ୍ଲକକରନ୍ତୁ/ବ୍ଲକ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: ../finch/gntblist.c:2752 -msgid "Block" -msgstr "ଅଂଶ" - -#: ../finch/gntblist.c:2753 -msgid "Unblock" -msgstr "ଅନବରୋଧ କର" - -#: ../finch/gntblist.c:2758 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person you would like to " -"Block/Unblock." -msgstr "" -"ଆପଣ ବ୍ଲକ କରିବା/ବ୍ଲକ ନକରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିର ଚାଳକନାମ ଅଥବା ଉପନାମକୁ ଦୟାକରି " -"ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#. Not multiline -#. Not masked? -#. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2761 ../finch/gntblist.c:2812 ../finch/gntblist.c:2948 -#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:83 -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1221 -#: ../libpurple/account.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:476 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:742 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:806 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2557 -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:451 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:576 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:884 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1289 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4346 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4357 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3582 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:880 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1621 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1641 -msgid "OK" -msgstr "ଠିକ ଅଛି" - -#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:875 -msgid "New Instant Message" -msgstr "ନୂଆ ତ୍ବରିତ ସଂଦେଶ" - -#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:877 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person you would like to IM." -msgstr "" -"ଆପଣ IM କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିର ଚାଳକନାମ ଅଥବା ଉପନାମକୁ ଦୟାକରି ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../finch/gntblist.c:2870 -msgid "Channel" -msgstr "ସ୍ରୋତ" - -#: ../finch/gntblist.c:2882 ../pidgin/gtkblist.c:1137 -msgid "Join a Chat" -msgstr "ଏକ ଚାଟରେ ୟୋଗ ଦିଅ" - -#: ../finch/gntblist.c:2884 -msgid "Please enter the name of the chat you want to join." -msgstr "ଆପଣ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଚାର୍ଟର ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../finch/gntblist.c:2886 ../finch/gntnotify.c:461 -msgid "Join" -msgstr "ୟୋଗଦିଅ" - -#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " -"view." -msgstr "" -"ଆପଣ ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଲଗ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାଙ୍କର ଚାଳକନାମ ଅଥବା ଉପନାମ ଭରଣ " -"କରନ୍ତୁ।" - -#. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2999 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:830 -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../finch/gntblist.c:3005 -msgid "Send IM..." -msgstr "IM ପଠାଅ..." - -#: ../finch/gntblist.c:3010 -msgid "Block/Unblock..." -msgstr "ବ୍ଲକ/ଅନବ୍ଲକ..." - -#: ../finch/gntblist.c:3015 ../pidgin/gtkdocklet.c:714 -msgid "Join Chat..." -msgstr "ଚାର୍ଟରେ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ..." - -#: ../finch/gntblist.c:3020 ../finch/gntconv.c:653 -msgid "View Log..." -msgstr "ଲଗକୁ ଦେଖନ୍ତୁ..." - -#: ../finch/gntblist.c:3025 -msgid "View All Logs" -msgstr "ସମସ୍ତ ଲଗଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntblist.c:3030 -msgid "Show" -msgstr "ଦେଖାଅ" - -#: ../finch/gntblist.c:3035 -msgid "Empty groups" -msgstr "ଖାଲି ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../finch/gntblist.c:3042 -msgid "Offline buddies" -msgstr "ଅଫଲାଇନରେ ଥିବା ସାଥୀମାନେ" - -#: ../finch/gntblist.c:3049 -msgid "Sort" -msgstr "ସଜାଅ" - -#: ../finch/gntblist.c:3054 -msgid "By Status" -msgstr "ସ୍ଥିତି ଅନୁସାରେ" - -#: ../finch/gntblist.c:3059 ../pidgin/gtkblist.c:4819 -msgid "Alphabetically" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ଅନୁସାରେ" - -#: ../finch/gntblist.c:3064 -msgid "By Log Size" -msgstr "ଲଗ ଆକାର ଅନୁସାରେ" - -#: ../finch/gntblist.c:3075 ../libpurple/conversation.c:2126 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1597 -msgid "Buddy" -msgstr "ସାଥୀ" - -#: ../finch/gntblist.c:3080 ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 -msgid "Chat" -msgstr "ଆଳାପ" - -#: ../finch/gntblist.c:3090 ../finch/plugins/grouping.c:365 -msgid "Grouping" -msgstr "ସମୂହକରିବା" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186 -msgid "Certificate Import" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆମଦାନୀ" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187 -msgid "Specify a hostname" -msgstr "ଗୋଟିଏ ହୋଷ୍ଟନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:88 -msgid "Type the host name this certificate is for." -msgstr "ଏହି ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି ଯେଉଁ ହୋଷ୍ଟର ତାହାର ନାମ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208 -#, c-format -msgid "" -"File %s could not be imported.\n" -"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" -msgstr "" -"ଫାଇଲ %s କୁ ଆମଦାନୀ କରିହେଲା ନାହିଁ।\n" -"ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଫାଇଲଟି ପଠନଯୋଗ୍ୟ ଏବଂ PEM ଶୈଳୀରେ ଅଛି।\n" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 -msgid "Certificate Import Error" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆମଦାନୀ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211 -msgid "X.509 certificate import failed" -msgstr "X.509 ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଆମଦାନୀ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222 -msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "ଗୋଟିଏ PEM ପ୍ରମାଣପତ୍ର ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Export to file %s failed.\n" -"Check that you have write permission to the target path\n" -msgstr "" -"ଫାଇଲ %s କୁ ରପ୍ତାନୀ ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" -"ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ ଯେ ଲକ୍ଷ୍ଯ ପଥରେ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଲେଖିବା ଅନୁମତି ଅଛି\n" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 -msgid "Certificate Export Error" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ରପ୍ତାନୀ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246 -msgid "X.509 certificate export failed" -msgstr "X.509 ପ୍ରମାଣପତ୍ର ରପ୍ତାନୀ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296 -msgid "PEM X.509 Certificate Export" -msgstr "PEM X.509 ପ୍ରମାଣପତ୍ର ରପ୍ତାନୀ" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:188 -#, c-format -msgid "Certificate for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରମାଣପତ୍ର" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:195 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"SHA1 fingerprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"ସାଧାରଣ ନାମ: %s\n" -"\n" -"SHA1 ଅଙ୍ଗୁଳିଚିହ୍ନ:\n" -"%s" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:198 -msgid "SSL Host Certificate" -msgstr "SSL ହୋଷ୍ଟ ପ୍ରମାଣପତ୍ର" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369 -#, c-format -msgid "Really delete certificate for %s?" -msgstr "ପ୍ରକୃତରେ %s ପାଇଁ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371 -msgid "Confirm certificate delete" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅପସାରଣକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603 -msgid "Certificate Manager" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପରିଚାଳକ" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:433 -msgid "Hostname" -msgstr "ଆଧାର ନାମ" - -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:455 ../pidgin/gtkconv.c:1672 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:940 -msgid "Info" -msgstr "ସୂଚନା" - -#. Close button -#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:200 -#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752 -#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:794 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2453 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5877 ../pidgin/gtkrequest.c:303 -msgid "Close" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntconn.c:126 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../finch/gntconn.c:129 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "%s ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି ।" - -#: ../finch/gntconn.c:130 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"ଫିଞ୍ଚ ସେହି ଖାତା ସହିତ ପୁନର୍ବାର ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିବ ନାହିଁ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ " -"ଆପଣ ସେହି ତ୍ରୁଟିକୁ ସମାଧାନ ନକରିଛନ୍ତି ଏବଂ ଖାତାକୁ ପୁନଃ-ସକ୍ରିୟ ନକରିଛନ୍ତି।" - -#: ../finch/gntconn.c:139 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ପୁନଃ-ସକ୍ଷମକର" - -#: ../finch/gntconv.c:161 -msgid "No such command." -msgstr "ସେମିତି କୌଣସି ଆଦେଶ ନାହିଁ" - -#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:521 -msgid "" -"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି: ସେଇ ଆଦେଶ ପାଇଁ ଆପଣ ଭୂଲ ସଂଖ୍ଯାର ୟୁକ୍ତି ଟାଇପ କଲେ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:527 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଆଦେଶ ଅଜ୍ଞାତ କାରଣ ୟୋଗୁଁ ବିଫଳ ହୋଇଛି୤" - -#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:534 -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "ସେହି ଆଦେଶ କେବଳ ଚାଟରେ କାମ କରେ, IM ଗୁଡିକରେ ନୁହେଁ ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:537 -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "ସେହି ଆଦେଶ ଗୁଡିକ କେବଳ IMଗୁଡିକରେ କାମ କରେ, ଚାଟ ଗୁଡିକରେ ନୁହେଁ" - -#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:542 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "ସେହି ଆଦେଶ ଏଇ ପ୍ରୋଟକଲରେ କାମ କରେନାହିଁ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:190 -msgid "Message was not sent, because you are not signed on." -msgstr "ସନ୍ଦେଶକୁ ପଠାଯାଇନାହିଁ, କାରଣ ଆପଣ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରିନାହାନ୍ତି।" - -#: ../finch/gntconv.c:267 -#, c-format -msgid "%s (%s -- %s)" -msgstr "%s (%s -- %s)" - -#: ../finch/gntconv.c:290 -#, c-format -msgid "%s [%s]" -msgstr "%s [%s]" - -#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:990 ../pidgin/gtkconv.c:3708 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s is typing..." -msgstr "" -"\n" -"%s ଟାଇପ କରୁଛି ..." - -#: ../finch/gntconv.c:314 -msgid "You have left this chat." -msgstr "ଆପଣ ଏହି ଚାର୍ଟକୁ ତ୍ୟାଗକରିଛନ୍ତି।" - -#: ../finch/gntconv.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:7600 -msgid "" -"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " -"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." -msgstr "" -"ଏହି ଖାତା ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି ଏବଂ ଆପଣ ଏବେ ଆଉ ଚାର୍ଟରେ ନାହାନ୍ତି। ଆପଣ " -"ଚାର୍ଟରେ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପୁନଃ ଯୋଗଦାନ କରିବେ ଯେତେବେଳେ ଖାତାଟି ପୁନର୍ବାର ସଂଯୁକ୍ତ " -"ହେବ।" - -#: ../finch/gntconv.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1358 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "ଲଗିଙ୍ଗ ଆରମ୍ଭ ହେଲା ୤ ଆଉ ସଂଦେଶ ଗୁଡିକ ଏହି ସଂଭାଷଣରେ ଲଗ ହେବ ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:466 ../pidgin/gtkconv.c:1366 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "ଲଗିଙ୍ଗ ବନ୍ଦ ହେଲା ୤ ଆଉ ସଂଦେଶ ଗୁଡିକ ଏହି ସଂଭାଷଣରେ ଲଗ ହେବ ନାହିଁ ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:553 -msgid "Send To" -msgstr "ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntconv.c:606 -msgid "Conversation" -msgstr "କଥୋପକଥନ" - -#: ../finch/gntconv.c:612 -msgid "Clear Scrollback" -msgstr "ସ୍କ୍ରଲବ୍ୟାକକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntconv.c:616 ../finch/gntprefs.c:192 -msgid "Show Timestamps" -msgstr "ସମଯଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡିକ ଦେଖାଅ" - -#: ../finch/gntconv.c:634 -msgid "Add Buddy Pounce..." -msgstr "ସାଥୀ ପାଉନସ ଯୋଗକରନ୍ତୁ..." - -#: ../finch/gntconv.c:648 -msgid "Invite..." -msgstr "ଆମନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ..." - -#: ../finch/gntconv.c:657 -msgid "Enable Logging" -msgstr "ଲଗିଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntconv.c:663 -msgid "Enable Sounds" -msgstr "ଧ୍ୱନିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntconv.c:679 -msgid "You are not connected." -msgstr "ଆପଣ ସଂଯୁକ୍ତ ନାହାନ୍ତି।" - -#: ../finch/gntconv.c:943 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../finch/gntconv.c:1083 -#, c-format -msgid "List of %d user:\n" -msgid_plural "List of %d users:\n" -msgstr[0] "%d ଚାଳକର ତାଲିକା:\n" -msgstr[1] "%d ଚାଳକମାନଙ୍କର ତାଲିକା:\n" - -#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:360 -msgid "Supported debug options are: plugins version" -msgstr "ସମର୍ଥିତ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି: ପ୍ଲଗଇନ ସଂସ୍କରଣ" - -#: ../finch/gntconv.c:1298 ../pidgin/gtkconv.c:420 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "(ଏହି ବିଷଯରେ) ସେମିତି କୌଣସି ଆଦେଶ ନାହିଁ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:1301 ../pidgin/gtkconv.c:423 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆଦେଶର ସାହାୟ୍ଯପାଇଁ \"/ସାହାୟ୍ଯ <ଆଦେଶ>\" ବ୍ଯବହାର କର ।\n" -"ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଦେଶଗୁଡିକ ଉପଲବ୍ଧ:\n" - -#: ../finch/gntconv.c:1345 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " -"classes." -msgstr "" -"%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ସନ୍ଦେଶ ଶ୍ରେଣୀ ନୁହଁ। ବୈଧ ସନ୍ଦେଶ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ '/help " -"msgcolor' କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।" - -#: ../finch/gntconv.c:1352 ../finch/gntconv.c:1359 -#, c-format -msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." -msgstr "" -"%s ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ରଙ୍ଗ ନୁହଁ। ବୈଧ ରଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ '/help msgcolor' କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।" - -#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8079 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"କୁହ <ସଂଦେଶ>: ସଂଦେଶ ଏମିତି ପଠାନ୍ତୁ ୟେମିତି କି ଆପଣ କୌଣସି ଆଦେଶ ପ୍ରଯୋଗ " -"କରୁନଥିଲେ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8082 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "ମୁଁ <କାର୍ୟ୍ଯ>: ଏକ ବନ୍ଧୁ ବା ଚାଟକୁ IRC ଶୈଳୀ କାର୍ୟ୍ଯ ପଠାଅ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8085 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "ଡିବଗ <ବିକଳ୍ପ>: ବର୍ତ୍ତମାନର ସଂଭାଷଣକୁ ବିବିଧ ଡିବଗ ସୂଚନା ପଠାଅ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:1424 ../pidgin/gtkconv.c:8088 -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "ପରିଷ୍କାର କର: ସଂଭାଷଣ ପଛକୁସ୍କ୍ରୋଲ ପରିଷ୍କାର କରେ ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:1427 ../pidgin/gtkconv.c:8094 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "ସାହାୟ୍ଯ <ଆଦେଶ>: ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆଦେଶରେ ସାହାୟ୍ଯ୤" - -#: ../finch/gntconv.c:1430 -msgid "users: Show the list of users in the chat." -msgstr "ଚାଳକମାନେ: ଚାର୍ଟରେ ଚାଳକମାନଙ୍କ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ।" - -#: ../finch/gntconv.c:1435 -msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "ପ୍ଲଗ୍ଇନଗୁଡିକ : ପ୍ଲଗ୍ଇନ ଉଇଣ୍ଡୋ ଦେଖାଅ ।" - -#: ../finch/gntconv.c:1438 -msgid "buddylist: Show the buddylist." -msgstr "ବନ୍ଧୁତାଲିକା : ବନ୍ଧୁତାଲିକା ଦେଖାଅ ।" - -#: ../finch/gntconv.c:1441 -msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ୍ସବୁ: ଆକାଉଣ୍ଟ୍ସ ଉଇଣ୍ଡୋ ଦେଖାଅ ।" - -#: ../finch/gntconv.c:1444 -msgid "debugwin: Show the debug window." -msgstr "ଡିବଗଉଇନ୍ :ଡିବଗ ଉଇଣ୍ଡୋ ଦେଖାଅ।" - -#: ../finch/gntconv.c:1447 -msgid "prefs: Show the preference window." -msgstr "ପସନ୍ଦଗୁଡିକ : ପସନ୍ଦ ଉଇଣ୍ଡୋ ଦେଖାଅ।" - -#: ../finch/gntconv.c:1450 -msgid "statuses: Show the savedstatuses window." -msgstr "ସ୍ଥିତିଗୁଡିକ :ସଂଚିତ ସ୍ଥିତି ଉଇଣ୍ଡୋ ଦେଖାଅ।" - -#: ../finch/gntconv.c:1455 ../finch/gntconv.c:1463 -msgid "" -"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " -"for different classes of messages in the conversation window.
" -"<class>: receive, send, highlight, action, timestamp
" -"<foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, " -"darkgray, magenta, cyan, default

EXAMPLE:
msgcolor send cyan " -"default" -msgstr "" -"msgcolor <class> <foreground> <background>: ବାର୍ତ୍ତାଳାପ " -"ୱିଣ୍ଡୋରେ ବିଭିନ୍ନ ଶ୍ରେଣୀର ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ରଙ୍ଗ ସେଟ କରନ୍ତୁ।
" -"<class>: receive, send, highlight, action, timestamp
" -"<foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, " -"darkgray, magenta, cyan, default

EXAMPLE:
msgcolor cyan " -"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଠାଇଥାଏ" - -#: ../finch/gntdebug.c:275 ../pidgin/gtkconv.c:998 ../pidgin/gtkdebug.c:230 -#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3351 -msgid "Unable to open file." -msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାକୁ ଅସମର୍ଥ୤" - -#: ../finch/gntdebug.c:315 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:755 -msgid "Debug Window" -msgstr "ଡିବଗ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now -#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, -#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. -#. -#: ../finch/gntdebug.c:336 ../pidgin/gtkdebug.c:835 ../pidgin/gtkdebug.c:837 -msgid "Clear" -msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntdebug.c:347 -msgid "Filter:" -msgstr "ଫିଲଟର:" - -#: ../finch/gntdebug.c:353 ../pidgin/gtkdebug.c:849 ../pidgin/gtkdebug.c:851 -msgid "Pause" -msgstr "ବିରତି" - -#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:225 -#, c-format -msgid "File Transfers - %d%% of %d file" -msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr[0] "ଫାଇଲ ପରିବହନ - %d%% ର %d ଫାଇଲ" -msgstr[1] "ଫାଇଲ ପରିବହନ - %d%% ର %d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" - -#. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104 -#: ../pidgin/gtkft.c:232 ../pidgin/gtkft.c:718 -msgid "File Transfers" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:601 -msgid "Progress" -msgstr "ପ୍ରଗତି" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:608 -msgid "Filename" -msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:615 -msgid "Size" -msgstr "ଆକାର" - -#: ../finch/gntft.c:220 -msgid "Speed" -msgstr "ଗତି" - -#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:622 -msgid "Remaining" -msgstr "ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରୁଅଛି" - -#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#. presence -#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1197 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1994 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2002 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1081 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1090 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1094 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1097 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:344 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:200 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2863 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2319 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4198 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4030 ../pidgin/gtkblist.c:3877 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 ../pidgin/gtkblist.c:3893 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120 -msgid "Status" -msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" - -#: ../finch/gntft.c:230 -msgid "Close this window when all transfers finish" -msgstr "ୟେତେବେଳେ ସବୁସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଶେଷ ହୁଏ ଏହି ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କର" - -#: ../finch/gntft.c:237 -msgid "Clear finished transfers" -msgstr "ଶେଷ ହୋଇଥିବା ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣସବୁ ସଫାକର" - -#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274 -msgid "Stop" -msgstr "ବନ୍ଦକର" - -#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:902 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆରମ୍ଭ ହେବାକୁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଛି" - -#: ../finch/gntft.c:389 ../pidgin/gtkft.c:159 ../pidgin/gtkft.c:983 -msgid "Cancelled" -msgstr "ବାତିଲ କରାଗଲା" - -#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:985 -msgid "Failed" -msgstr "ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../finch/gntft.c:436 ../pidgin/gtkft.c:130 -#, c-format -msgid "%.2f KiB/s" -msgstr "%.2f KiB/s" - -#: ../finch/gntft.c:447 -msgid "Sent" -msgstr "ପଠାଯାଇଛି" - -#: ../finch/gntft.c:447 -msgid "Received" -msgstr "ପ୍ର୍ରାପ୍ତ ହେଲା" - -#: ../finch/gntft.c:448 ../pidgin/gtkft.c:156 ../pidgin/gtkft.c:1047 -msgid "Finished" -msgstr "ସମ୍ପନ୍ନ କରୁଅଛି" - -#: ../finch/gntft.c:450 -#, c-format -msgid "The file was saved as %s." -msgstr "ଫାଇଲଟି %s ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷିତ।" - -#: ../finch/gntft.c:457 -msgid "Sending" -msgstr "ପଠାଉଛି" - -#: ../finch/gntft.c:457 -msgid "Receiving" -msgstr "ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି" - -#: ../finch/gntlog.c:193 -#, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "%s ଉପରେ %s ର ବାର୍ତ୍ତାଳାପ" - -#: ../finch/gntlog.c:196 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "%s ଉପରେ %s ସହିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ" - -#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:504 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"ସିଷ୍ଟମ ଘଟଣାଗୁଡିକ ଲଗ କରାହେବ କେବଳ ୟଦି \"ସବୁ ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଗୁଡିକୁ ସିଷ୍ଟମ " -"ଲଗରେ ଲଗ କର\" ବିକଳ୍ପଟି ସକ୍ଷମ କରାୟାଏ ।" - -#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"ଶୀଘ୍ର ସଂଦେଶଗୁଡିକ ଲଗ କରାହେବ କେବଳ ୟଦି \"ସବୁ ଶୀଘ୍ର ସଂଦେଶଗୁଡିକ ଲଗ କର\" ବିକଳ୍ପଟି " -"ସକ୍ଷମ କରାୟାଏ ।" - -#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"ଚାଟଗୁଡିକ ଲଗ କରାହେବ କେବଳ ୟଦି \"ସବୁ ଚାଟଗୁଡିକ ଲଗ କର\" ବିକଳ୍ପଟି ସକ୍ଷମ କରାୟାଏ ।" - -#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566 -msgid "No logs were found" -msgstr "କୌଣସି ଲଗ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:643 -msgid "Total log size:" -msgstr "ଲଗର ସର୍ବମୋଟ ଆକାର:" - -#. Search box ********* -#: ../finch/gntlog.c:347 -msgid "Scroll/Search: " -msgstr "ସ୍କ୍ରଲ/ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ: " - -#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:713 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "%sରେ ସଂଭାଷଣ" - -#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:721 -#: ../pidgin/gtklog.c:802 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "%s ସହିତ ସଂଭାଷଣ" - -#: ../finch/gntlog.c:415 -msgid "All Conversations" -msgstr "ସମସ୍ତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:827 -msgid "System Log" -msgstr "ସିଷ୍ଟମ ଲଗ" - -#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:339 -msgid "Calling..." -msgstr "ଡାକୁ ଅଛି..." - -#: ../finch/gntmedia.c:160 -msgid "Hangup" -msgstr "ସଂଯୋଗ ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ" - -#. Number of actions -#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1405 -msgid "Accept" -msgstr "ଗ୍ରହଣକର" - -#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1406 -msgid "Reject" -msgstr "ଅସ୍ବୀକାର କର" - -#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:970 ../pidgin/gtkmedia.c:972 -msgid "Call in progress." -msgstr "ଡାକ ଅଗ୍ରସର ହେଉଅଛି।" - -#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:949 -msgid "The call has been terminated." -msgstr "ଡାକ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।" - -#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:635 -#, c-format -msgid "%s wishes to start an audio session with you." -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନି ଅଧିବେଶନ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାକରୁଅଛି।" - -#: ../finch/gntmedia.c:274 -#, c-format -msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." -msgstr "" -"%s ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅସମର୍ଥିତ ମେଡିଆ ଅଧିବେଶନ ପ୍ରକାରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ " -"ଚେଷ୍ଟାକରୁଅଛି।" - -#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:965 -msgid "You have rejected the call." -msgstr "ଆପଣ ସେହି କଲକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିଛନ୍ତି।" - -#: ../finch/gntmedia.c:481 -msgid "call: Make an audio call." -msgstr "କଲ: ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନି କଲ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../finch/gntnotify.c:183 -msgid "Emails" -msgstr "ଇ-ଡାକ" - -#: ../finch/gntnotify.c:189 ../finch/gntnotify.c:252 -msgid "You have mail!" -msgstr "ତୁମର ମେଲ ଅଛି !" - -#: ../finch/gntnotify.c:192 ../pidgin/gtknotify.c:719 -msgid "Sender" -msgstr "ପ୍ରେରକ" - -#: ../finch/gntnotify.c:192 ../pidgin/gtknotify.c:726 -msgid "Subject" -msgstr "ବିଷୟ" - -#: ../finch/gntnotify.c:223 -#, c-format -msgid "%s (%s) has %d new message." -msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s (%s) ର %d ନୂଆ ସଂଦେଶ।" -msgstr[1] "%s (%s) ର %d ନୂଆ ସଂଦେଶ।" - -#: ../finch/gntnotify.c:252 ../pidgin/gtknotify.c:1530 -msgid "New Mail" -msgstr "ନୂଆ ମେଲ" - -#: ../finch/gntnotify.c:358 ../pidgin/gtknotify.c:1155 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ସୂଚନା" - -#: ../finch/gntnotify.c:359 ../pidgin/gtknotify.c:1156 -msgid "Buddy Information" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ସୂଚନା" - -#: ../finch/gntnotify.c:449 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:690 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211 -msgid "Continue" -msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntnotify.c:458 ../pidgin/gtkconv.c:1622 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1572 -msgid "IM" -msgstr "IM" - -#: ../finch/gntnotify.c:464 ../libpurple/conversation.c:2138 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3557 -msgid "Invite" -msgstr "ନିମନ୍ତ୍ରଣକରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntnotify.c:467 -msgid "(none)" -msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)" - -#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This -#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own -#. * notify_message. So tread carefully. -#: ../finch/gntnotify.c:493 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: ../finch/gntplugin.c:86 -msgid "loading plugin failed" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନ ଆହରଣ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../finch/gntplugin.c:95 -msgid "unloading plugin failed" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନ କାଢ଼ିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../finch/gntplugin.c:141 -#, c-format -msgid "" -"Name: %s\n" -"Version: %s\n" -"Description: %s\n" -"Author: %s\n" -"Website: %s\n" -"Filename: %s\n" -msgstr "" -"ନାମ : %s\n" -"ରୂପାନ୍ତର : %s\n" -"ବର୍ଣ୍ଣନା : %s\n" -"ଲେଖକ: %s\n" -"ଉଏବସାଇଟ: %s\n" -" ଫାଇଲ ନାମ: %s\n" - -#: ../finch/gntplugin.c:199 -msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." -msgstr "ତୁମେ ଏହାକୁ କନଫିଗର କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ଲଗ୍ଇନ ଲୋଡ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ।" - -#: ../finch/gntplugin.c:247 -msgid "No configuration options for this plugin." -msgstr "ଏହି ପ୍ଲଗ୍ଇନ ପାଇଁ କୌଣସି କନଫିଗରେସନ ବିକଳ୍ପ ନାହିଁ।" - -#: ../finch/gntplugin.c:268 -msgid "Error loading plugin" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../finch/gntplugin.c:269 -msgid "The selected file is not a valid plugin." -msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ପ୍ଲଗଇନ ନୁହଁ।" - -#: ../finch/gntplugin.c:270 -msgid "" -"Please open the debug window and try again to see the exact error message." -msgstr "" -"ଦୟାକରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରକୃତ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ " -"ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../finch/gntplugin.c:333 -msgid "Select plugin to install" -msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ଲଗଇନ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntplugin.c:359 -msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "ଆପଣ ନିମ୍ନଲିଖିତ ତାଲିକାରୁ ପ୍ଲଗ୍ଇନଗୁଡିକ (ଅନ)ଲୋଡ କରିପାରିବେ।" - -#: ../finch/gntplugin.c:410 -msgid "Install Plugin..." -msgstr "ପ୍ଲଗଇନ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..." - -#: ../finch/gntplugin.c:420 -msgid "Configure Plugin" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" - -#. copy the preferences to tmp values... -#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( -#. (that should have been "effect," right?) -#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! -#. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2830 -msgid "Preferences" -msgstr "ପସନ୍ଦ" - -#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:267 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "ଦୟାକରି ପାଉନସରେ ଏକ ବନ୍ଧୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../finch/gntpounce.c:340 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "ନୂଆ ବନ୍ଧୁ ପାଉନସ" - -#: ../finch/gntpounce.c:340 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ପାଉନସ ସଂପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntpounce.c:345 -msgid "Pounce Who" -msgstr "Who ପାଉନସ କରନ୍ତୁ" - -#. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458 -msgid "Account:" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ:" - -#: ../finch/gntpounce.c:370 -msgid "Buddy name:" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ନାମ:" - -#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:610 -msgid "Pounce When Buddy..." -msgstr "ପାଉନସ ୟେବେ ବନ୍ଧୁ..." - -#: ../finch/gntpounce.c:390 -msgid "Signs on" -msgstr "ସାଇନ ଅନ କରେ" - -#: ../finch/gntpounce.c:391 -msgid "Signs off" -msgstr "ସାଇନ ଅଫ କରେ" - -#: ../finch/gntpounce.c:392 -msgid "Goes away" -msgstr "ଦୂରକୁ ଚାଲିୟାଏ" - -#: ../finch/gntpounce.c:393 -msgid "Returns from away" -msgstr "ଦୂରରୁ ଫେରିଆସେ" - -#: ../finch/gntpounce.c:394 -msgid "Becomes idle" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୋଇୟାଏ" - -#: ../finch/gntpounce.c:395 -msgid "Is no longer idle" -msgstr "ଆଉ ଅଧିକ ସମୟ ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ନୁହେଁ" - -#: ../finch/gntpounce.c:396 -msgid "Starts typing" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିଥାଏ" - -#: ../finch/gntpounce.c:397 -msgid "Pauses while typing" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସମୟରେ ବିରାମ ନିଏ" - -#: ../finch/gntpounce.c:398 -msgid "Stops typing" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ବନ୍ଦ କରେ" - -#: ../finch/gntpounce.c:399 -msgid "Sends a message" -msgstr "ଏକ ସଂଦେଶ ପଠାଏ" - -#. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:671 -msgid "Action" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ" - -#: ../finch/gntpounce.c:430 -msgid "Open an IM window" -msgstr "ଏକ IM ଉଇଣ୍ଡୋ ଖୋଲନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntpounce.c:431 -msgid "Pop up a notification" -msgstr "ଏକ ବିଜ୍ଞାପନ ପପ୍ଅପ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntpounce.c:432 -msgid "Send a message" -msgstr "ଏକ ସଂଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntpounce.c:433 -msgid "Execute a command" -msgstr "ଏକ ଆଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntpounce.c:434 -msgid "Play a sound" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ବଜାନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntpounce.c:462 -msgid "Pounce only when my status is not Available" -msgstr "ମୋର ସ୍ଥିତି ଉପଲବ୍ଧ ନହେଲେ ପାଉନସ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1304 -msgid "Recurring" -msgstr "ପୁନଃପୌନିକ" - -#: ../finch/gntpounce.c:632 -msgid "Cannot create pounce" -msgstr "ପାଉନସ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../finch/gntpounce.c:633 -msgid "You do not have any accounts." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ଖାତା ନାହିଁ।" - -#: ../finch/gntpounce.c:634 -msgid "You must create an account first before you can create a pounce." -msgstr "" -"ପାଉନସ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କୁ ପ୍ରଥମେ ଗୋଟିଏ ଖାତା ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ହେବ।" - -#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1135 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" -msgstr "ଆପଣ ପାଉନସକୁ %sରେ %s ପାଇଁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି ନିଶ୍ଚିତ କି ?" - -#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1347 -msgid "Buddy Pounces" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ପାଉନସଗୁଡିକ" - -#: ../finch/gntpounce.c:819 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କ ପାଖକୁ ଟାଇପିଙ୍ଗ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିଛି (%s)୤" - -#: ../finch/gntpounce.c:820 -#, c-format -msgid "%s has paused while typing to you (%s)" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କ ପାଖକୁ ଟାଇପିଙ୍ଗ କରିବା ସମଯରେ ବିରାମ ନେଇଛି (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:821 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s ସାଇନ ଅନ କରିଛି (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:822 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହେବାରୁ ଫେରିଆସିଛି(%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:823 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%sଦୂର ହେବାଠୁ ଫେରିଆସିଛି (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:824 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%sଆପଣଙ୍କ ପାଖକୁ ଟାଇପିଙ୍ଗ କରିବା ବନ୍ଦ କରିଛି(%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:825 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s ସାଇନ ଆଫ କରିଛି(%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:826 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s ନିଷ୍କ୍ରିଯହୋଇଛି (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:827 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s ଦୂରକୁ ୟାଇଛି ୤(%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:828 -#, c-format -msgid "%s has sent you a message. (%s)" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କ ପାଖକୁ ଗୋଟିଏ ସଂଦେଶ ପଠାଇଛି (%s)" - -#: ../finch/gntpounce.c:847 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପାଉନସ ଘଟଣା ୤ ଦଯାକରି ଏହାକୁ ଜଣାଅ!" - -#: ../finch/gntprefs.c:93 -msgid "Based on keyboard use" -msgstr "କିବୋର୍ଡ ବ୍ୟବହାର ଉପରେ ଆଧାରିତ" - -#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2714 -msgid "From last sent message" -msgstr "ଶେଷରେ ପଠାୟାଇଥିବା ସଂଦେଶରୁ" - -#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1349 ../pidgin/gtkprefs.c:1357 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713 ../pidgin/gtkprefs.c:2749 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310 -msgid "Never" -msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" - -#: ../finch/gntprefs.c:185 -msgid "Show Idle Time" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ ସମଯ ଦେଖାଅ" - -#: ../finch/gntprefs.c:186 -msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "ଅଫଲାଇନ ବନ୍ଧୁଗଣ ଦେଖାଅ" - -#: ../finch/gntprefs.c:193 -msgid "Notify buddies when you are typing" -msgstr "ତୁମେ ଟାଇପ କରିବା ସମଯରେ ବନ୍ଧୁଗଣ କୁ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦିଅ" - -#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157 -msgid "Log format" -msgstr "ଲଗ ଫର୍ମାଟ" - -#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147 -msgid "Log IMs" -msgstr "ଲଗ IMs" - -#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148 -msgid "Log chats" -msgstr "ଲଗ ଚାଟସବୁ" - -#: ../finch/gntprefs.c:202 -msgid "Log status change events" -msgstr "ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଘଟଣାଗୁଡିକ ଲଗ୍ କର" - -#: ../finch/gntprefs.c:208 -msgid "Report Idle time" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntprefs.c:209 -msgid "Change status when idle" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ ସ୍ଥିତିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntprefs.c:210 -msgid "Minutes before changing status" -msgstr "ସ୍ଥିତିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାର ଗୋଟିଏ ମିନଟ ପୂର୍ବରୁ" - -#: ../finch/gntprefs.c:211 -msgid "Change status to" -msgstr "ସ୍ଥିତିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2801 -msgid "Conversations" -msgstr "କଥୋପକଥନ" - -#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2225 ../pidgin/gtkprefs.c:2802 -msgid "Logging" -msgstr "ଲଗିଙ୍ଗ" - -#: ../finch/gntrequest.c:399 -msgid "You must fill all the required fields." -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପୁରଣ କରିବା ଉଚିତ।" - -#: ../finch/gntrequest.c:400 -msgid "The required fields are underlined." -msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ରେଖାଙ୍କିତ ହୋଇଛି।" - -#: ../finch/gntrequest.c:661 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଲାଗୁ କରାୟାଇ ନାହିଁ ।" - -#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1584 -msgid "Save File..." -msgstr "ଫାଇଲ ସଂଚଯ କର..." - -#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1585 -msgid "Open File..." -msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲ..." - -#: ../finch/gntrequest.c:783 -msgid "Choose Location..." -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ବାଛନ୍ତୁ..." - -#: ../finch/gntroomlist.c:209 -msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." -msgstr "ଏହି ବିଭାଗ ପାଇଁ ଅଧିକ ଗୃହ ପାଇବା ପାଇଁ 'Enter' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" - -#: ../finch/gntroomlist.c:275 -msgid "Get" -msgstr "ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#. Create the window. -#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7280 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:531 -msgid "Room List" -msgstr "କକ୍ଷତାଲିକା" - -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ଲଗ-ଇନ୍" - -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ଲଗ-ଆଉଟ" - -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 -msgid "Message received" -msgstr "ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରାପ୍ତ" - -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "ସଂଦେଶ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି ସଂଭାଷଣ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 -msgid "Message sent" -msgstr "ସନ୍ଦେଶ ପଠାଯାଇଅଛି" - -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 -msgid "Person enters chat" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତି ଚାଟରେ ପ୍ରବେଶ କରିଛି" - -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତି ଚାଟ ଛାଡିଛି" - -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 -msgid "You talk in chat" -msgstr "ଆପଣ ଚାଟରେ କଥା ହୁଅନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "ଅନ୍ଯମାନେ ବାର୍ତ୍ତାଳାପରେ କଥା ହୁଅନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 -msgid "Someone says your username in chat" -msgstr "କେହିଜଣେ ଚାର୍ଟରେ ଆପଣଙ୍କର ଚାଳକନାମ କହିଛି" - -#: ../finch/gntsound.c:108 ../pidgin/gtksound.c:76 -msgid "Attention received" -msgstr "ଧ୍ୟାନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: ../finch/gntsound.c:384 ../pidgin/gtksound.c:326 -msgid "GStreamer Failure" -msgstr "Gଷ୍ଟ୍ରିମର ବିଫଳ" - -#: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:327 -msgid "GStreamer failed to initialize." -msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ Gଷ୍ଟ୍ରିମର ବିଫଳ ହେଲା ।" - -#: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:695 ../pidgin/gtkpounce.c:957 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2351 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2449 ../pidgin/gtkprefs.c:2646 -msgid "(default)" -msgstr "(ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" - -#: ../finch/gntsound.c:752 -msgid "Select Sound File ..." -msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ ..." - -#: ../finch/gntsound.c:927 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "ଧ୍ୱନି ପସନ୍ଦ" - -#: ../finch/gntsound.c:938 -msgid "Profiles" -msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲଗୁଡିକ" - -#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2513 -msgid "Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" - -#: ../finch/gntsound.c:980 -msgid "Console Beep" -msgstr "କୋନସୋଲ ବିପ" - -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2517 -msgid "Command" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" - -#: ../finch/gntsound.c:982 -msgid "No Sound" -msgstr "ଧ୍ୱନି ନାହିଁ" - -#: ../finch/gntsound.c:984 -msgid "Sound Method" -msgstr "ଧ୍ବନି ପଦ୍ଧତି" - -#: ../finch/gntsound.c:989 -msgid "Method: " -msgstr "ପଦ୍ଧତି: " - -#: ../finch/gntsound.c:996 -#, c-format -msgid "" -"Sound Command\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"ଧ୍ୱନି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n" -"(ଫାଇଲନାମ ପାଇଁ %s)" - -#. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2503 -msgid "Sound Options" -msgstr "ଧ୍ବନି ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../finch/gntsound.c:1005 -msgid "Sounds when conversation has focus" -msgstr "ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ଲକ୍ଷ୍ୟକରିସାରିବା ପରେ ଧ୍ୱନି କରିଥାଏ" - -#: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1347 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2548 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 -msgid "Always" -msgstr "ସର୍ବଦା" - -#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2546 -msgid "Only when available" -msgstr "କେବଳ ୟେତେବେଳେ ଉପଲବ୍ଧ" - -#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2547 -msgid "Only when not available" -msgstr "କେବଳ ୟେତେବେଳେ ଉପଲବ୍ଧ ନୁହେଁ" - -#: ../finch/gntsound.c:1022 -msgid "Volume(0-100):" -msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ(0-100):" - -#. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2575 -msgid "Sound Events" -msgstr "ଧ୍ବନୀ ଘଟଣାଗୁଡିକ" - -#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1609 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2629 -msgid "Event" -msgstr "ଘଟଣା" - -#: ../finch/gntsound.c:1043 -msgid "File" -msgstr "ଫାଇଲ" - -#: ../finch/gntsound.c:1062 -msgid "Test" -msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ" - -#: ../finch/gntsound.c:1065 ../pidgin/gtkpounce.c:699 -msgid "Reset" -msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/gntsound.c:1068 -msgid "Choose..." -msgstr "ବାଛ..." - -#: ../finch/gntstatus.c:140 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" -msgstr "ତୁମେ \"%s\" କୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହିଁବା ନିଶ୍ଚିତ ତ" - -#: ../finch/gntstatus.c:143 -msgid "Delete Status" -msgstr "ସ୍ଥିତି ବିଲୋପ କର" - -#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:565 -msgid "Saved Statuses" -msgstr "ସଂଚିତ ସ୍ଥିତିଗୁଡିକ" - -#. title -#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:468 -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:481 -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. -#. PurpleStatusPrimitive -#. id - use default -#. name - use default -#. saveable -#. user_settable -#. not independent -#. Attributes - each status can have a message. -#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578 -#: ../libpurple/conversation.c:2131 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:287 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1235 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1997 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2013 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2023 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2029 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2039 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2053 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2396 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2412 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2428 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2442 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1150 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1156 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1162 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1168 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1178 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:479 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2866 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4780 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4789 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4797 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4805 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4813 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4830 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4857 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4864 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4871 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1566 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4870 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4876 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4885 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 ../pidgin/gtknotify.c:1617 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:496 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:985 -msgid "Message" -msgstr "ସନ୍ଦେଶ" - -#. Use -#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595 -msgid "Use" -msgstr "ବ୍ଯବହାର କର" - -#: ../finch/gntstatus.c:303 -msgid "Invalid title" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ଶୀର୍ଷକ" - -#: ../finch/gntstatus.c:304 -msgid "Please enter a non-empty title for the status." -msgstr "ଦଯାକରି ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ଏକ ଅଣ-ଶୂନ୍ଯ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ ।" - -#: ../finch/gntstatus.c:312 -msgid "Duplicate title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ନକଲ କର" - -#: ../finch/gntstatus.c:313 -msgid "Please enter a different title for the status." -msgstr "ଦଯାକରି ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ଏକ ଅଲଗା ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ ।" - -#: ../finch/gntstatus.c:454 -msgid "Substatus" -msgstr "ଉପ-ସ୍ଥିତି" - -#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:654 -msgid "Status:" -msgstr "ସ୍ଥିତି:" - -#: ../finch/gntstatus.c:481 -msgid "Message:" -msgstr "ସଂଦେଶ:" - -#: ../finch/gntstatus.c:530 -msgid "Edit Status" -msgstr "ସ୍ଥିତି ସଂପାଦନ କର" - -#: ../finch/gntstatus.c:572 -msgid "Use different status for following accounts" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆକାଉଣ୍ଟଗୁଡିକ ପାଇଁ ଅଲଗା ସ୍ଥିତି ବ୍ଯବହାର କର" - -#. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:606 -msgid "Save & Use" -msgstr "ସଂଚଯ ଏବଂ ବ୍ଯବହାର କର" - -#: ../finch/gntui.c:102 -msgid "Certificates" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର" - -#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2806 -msgid "Sounds" -msgstr "ଶବ୍ଦ" - -#: ../finch/gntui.c:109 -msgid "Statuses" -msgstr "ସ୍ଥିତିଗୁଡିକ" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -msgid "Error loading the plugin." -msgstr "ସେହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 -msgid "Couldn't find X display" -msgstr "X ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 -msgid "Couldn't find window" -msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଲା ନାହିଁ" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 -msgid "" -"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." -msgstr "" -"ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ X11 ସମର୍ଥନ ସହିତ ନିର୍ମାଣ " -"କରାଯାଇନଥିଲା।" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 -msgid "GntClipboard" -msgstr "Gntକ୍ଲିପବୋର୍ଡ" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 -msgid "Clipboard plugin" -msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ପ୍ଲଗ୍ଇନ" - -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 -msgid "" -"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " -"X, if possible." -msgstr "" -"ୟେତେବେଳେ gnt କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ବିଷଯସୂଚୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୁଏ,ବିଷଯସୂଚୀଗୁଡିକ Xରେ ଉପଲବ୍ଧ " -"ହୁଏ,ୟଦି ସମ୍ଭବ ।" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:232 -#, c-format -msgid "%s just signed on" -msgstr "%s ଏବେ ସାଇନ ଅନ କରାୟାଇଛି" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:239 -#, c-format -msgid "%s just signed off" -msgstr "%s ଏବେ ସାଇନ ଅଫ କରାୟାଇଛି" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:247 -#, c-format -msgid "%s sent you a message" -msgstr "%s ତୁମକୁ ଏକ ସଂଦେଶ ପଠାଇଲା" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:266 -#, c-format -msgid "%s said your nick in %s" -msgstr "%s କହିଲା ତୁମର ନିକ୍ %sରେ" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:268 -#, c-format -msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "%s ଏକ ସଂଦେଶ %sରେ ପଠାଇଲା" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 -msgid "Buddy signs on/off" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ସାଇନ୍ ଅନ/ଅଫ କରେ" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 -msgid "You receive an IM" -msgstr "ତୁମେ ଏକ IM ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 -msgid "Someone speaks in a chat" -msgstr "କେହି ଜଣେ ଏକ ଚାଟରେ କହୁଛି" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:309 -msgid "Someone says your name in a chat" -msgstr "କେହି ଜଣେ ଏକ ଚାଟରେ ତୁମ ନାମ କହୁଛି" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:337 -msgid "Notify with a toaster when" -msgstr "ଏକ ଟୋଷ୍ଟରରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦିଅ ୟେତେବେଳେ" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:352 -msgid "Beep too!" -msgstr "ବିପ୍ ମଧ୍ଯ !" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:358 -msgid "Set URGENT for the terminal window." -msgstr "ଅନ୍ତିମ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ URGENT ସେଟ କର ।" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:378 -msgid "GntGf" -msgstr "GntGf" - -#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381 -msgid "Toaster plugin" -msgstr "ଟୋଷ୍ଟର ପ୍ଲଗ୍ଇନ" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s:
" -msgstr "ସହିତ ସଂଭାଷଣ %s ରେ %s:
" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "ଇତିହାସ ପ୍ଲଗ-ଇନ ଲଗିଙ୍ଗ ଆବଶ୍ଯକରେ" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" -"ଟୁଲ୍‌ଗୁଡିକଠାରୁ ଲଗିଙ୍ଗ ସକ୍ଷମ ହୋଇ ପାରିବ -> ପସନ୍ଦଗୁଡିକ -> ଲଗିଙ୍ଗ।\n" -"\n" -"ଶୀଘ୍ର ସଂଦେଶଗୁଡିକ ପାଇଁ ଲଗ ସକ୍ଷମ ହେଉଛି ଏବଂ / କିମ୍ବା ସେହି ସମ୍ଭାଷଣ ପ୍ରକାର " -"(ଗୁଡିକ)ପାଇଁ ଚାଟ ଗୁଡିକ ଇତିହାସକୁ ସକ୍ରିଯ କରିବ ।ଗ/or chats will activate history " -"for the same conversation type(s)." - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221 -msgid "GntHistory" -msgstr "Gntଇତିହାସ" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "ନୂଆ ସଂଭାଷଣ ଗୁଡିକରେ ନିକଟରେ ଲଗ ହେଇଥିବା ସଂଭାଷଣ ଦେଖାଅ୤" - -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"ୟେବେ କୌଣସି ନୂଆ ସଂଭାଷଣ ଖୋଲାୟିବ ଏହି ପ୍ଲଗ-ଇନ୍ ଶେଷ ସଂଭାଷଣକୁ ବର୍ତ୍ତମାନର ସଂଭାଷଣରେ " -"ଭର୍ତ୍ତି କରିବ୤" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Fetching TinyURL..." -msgstr "" -"\n" -"TinyURL କୁ କାଢ଼ୁଅଛି..." - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351 -#, c-format -msgid "TinyURL for above: %s" -msgstr "ଉପରଲିଖିତ ପାଇଁ TinyURL: %s" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371 -msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." -msgstr "TinyURL ଗୋଟିଏ ଛୋଟ URL କୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ ..." - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438 -msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" -msgstr "ଏହି ଦୈର୍ଘ କିମ୍ବା ତଦୁର୍ଦ୍ଧ URL ଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ TinyURL ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442 -msgid "TinyURL (or other) address prefix" -msgstr "TinyURL (କିମ୍ବା ଅନ୍ୟମାନେ) ଠିକଣା ଉପସର୍ଗ" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471 -msgid "TinyURL" -msgstr "TinyURL" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473 -msgid "TinyURL plugin" -msgstr "TinyURL ପ୍ଲଗଇନ" - -#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474 -msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" -msgstr "" -"URL(s) ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବା ସମୟରେ, ସହଜମୟ ଭାବରେ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ " -"TinyURL କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:181 -msgid "Online" -msgstr "ଅନ ଲାଇନ" - -#. primitive, no, id, name -#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1162 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:659 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4703 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3876 ../libpurple/status.c:162 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3877 ../pidgin/gtkblist.c:4264 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1100 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67 -msgid "Offline" -msgstr "ଅଫଲାଇନ" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3913 -msgid "Online Buddies" -msgstr "ଅନଲାଇନ ବନ୍ଧୁମାନେ" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:115 -msgid "Offline Buddies" -msgstr "ଅଫଲାଇନ ବନ୍ଧୁମାନେ" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:125 -msgid "Online/Offline" -msgstr "ଅନଲାଇନ/ଅଫଲାଇନ" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:162 -msgid "Meebo" -msgstr "Meebo" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:211 -msgid "No Grouping" -msgstr "କୌଣସି ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ ନାହିଁ" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:292 -msgid "Nested Subgroup" -msgstr "ସଂଲଗ୍ନ ଉପଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:324 -msgid "Nested Grouping (experimental)" -msgstr "ସଂଲଗ୍ନ ଉପଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ (ପରୀକ୍ଷାମୂଳକ)" - -#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368 -msgid "Provides alternate buddylist grouping options." -msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ବନ୍ଧୁତାଲିକା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 -msgid "Lastlog" -msgstr "ଶେଷଲଗ୍" - -#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. -#: ../finch/plugins/lastlog.c:100 -msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." -msgstr "ଶେଷଲଗ୍: ବ୍ଯାକଲଗରେ ଏକ ଉପ-ଶବ୍ଦରଜ୍ଜୁ ଖୋଜେ ।" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:122 -msgid "GntLastlog" -msgstr "Gntଶେଷଲଗ୍" - -#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 -msgid "Lastlog plugin." -msgstr "ଶେଷଲଗ୍ ପ୍ଲଗଇନ ।" - -#: ../libpurple/account.c:972 -msgid "accounts" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/account.c:1167 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "ସାଇନ ଅନ ହେବା ପାଇଁ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଆବଶ୍ଯକ ୤" - -#: ../libpurple/account.c:1201 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "%s (%s) ପାଇଁ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର" - -#: ../libpurple/account.c:1208 -msgid "Enter Password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/account.c:1213 -msgid "Save password" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ସଂଚଯ କର" - -#: ../libpurple/account.c:1250 ../libpurple/connection.c:119 -#: ../libpurple/connection.c:197 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗ-ଇନ୍" - -#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/connection.c:122 -msgid "Connection Error" -msgstr "ସଂୟୋଗ ତୃଟି" - -#: ../libpurple/account.c:1505 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "ନୂଆ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ମେଳ ଖାଇନି୤" - -#: ../libpurple/account.c:1518 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "ସବୁ କ୍ଷେତ୍ର ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ପୂର୍ଣ୍ଣ କର୤" - -#: ../libpurple/account.c:1550 -msgid "Original password" -msgstr "ମୂଳଭୂତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" - -#: ../libpurple/account.c:1558 -msgid "New password" -msgstr "ନୂଆ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" - -#: ../libpurple/account.c:1566 -msgid "New password (again)" -msgstr "ନୂଆ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ(ପୁଣିଥରେ)" - -#: ../libpurple/account.c:1573 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: ../libpurple/account.c:1581 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "ଦଯାକରି ଆପଣଙ୍କର ଚଳିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଏବଂ ନୂଆଁ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର୤" - -#: ../libpurple/account.c:1612 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: ../libpurple/account.c:1615 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598 -msgid "Set User Info" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ସେଟ କର" - -#: ../libpurple/account.c:1869 -msgid "This protocol does not support setting a public alias." -msgstr "" - -#: ../libpurple/account.c:1909 -msgid "This protocol does not support fetching the public alias." -msgstr "" - -#: ../libpurple/account.c:2207 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1179 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:676 -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:731 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:204 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2859 ../pidgin/gtkft.c:162 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:145 -msgid "Unknown" -msgstr "ଅଜଣା" - -#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups -#: ../libpurple/blist.c:585 ../libpurple/blist.c:1599 -#: ../libpurple/blist.c:1847 ../libpurple/blist.c:1849 -#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:117 -#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:256 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3484 ../pidgin/gtkblist.c:6958 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106 -msgid "Buddies" -msgstr "ବନ୍ଧୁମାନେ" - -#: ../libpurple/blist.c:612 -msgid "buddy list" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା" - -#: ../libpurple/certificate.c:94 -msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." -msgstr "" -"ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି ସ୍ୱୟଂ-ଚିହ୍ନଟ ଏବଂ ତାହାକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/certificate.c:98 -msgid "" -"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " -"currently trusted." -msgstr "" -"ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନୁହଁ କାରଣ ଏହା ଯାଞ୍ଚ କରିପାରୁଥିବା କୌଣସି ପ୍ରମାଣପତ୍ର " -"ବର୍ତ୍ତମାନ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ନୁହଁନ୍ତି।" - -#: ../libpurple/certificate.c:102 -msgid "" -"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " -"are accurate." -msgstr "" - -#: ../libpurple/certificate.c:106 -msgid "" -"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that " -"your computer's date and time are accurate." -msgstr "" - -#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) -#: ../libpurple/certificate.c:112 -msgid "The certificate presented is not issued to this domain." -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି ଏହି ଡମେନକୁ ନ୍ୟସ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/certificate.c:115 -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." -msgstr "" -"ରୁଟ ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ତଥ୍ୟାଧାର ନାହିଁ, ତେଣୁ ଏହି " -"ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବୈଧିକୃତ କରିହେବ ନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/certificate.c:119 -msgid "The certificate chain presented is invalid." -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଶୃଙ୍ଖଳଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/certificate.c:122 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟିର ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/certificate.c:126 -msgid "An unknown certificate error occurred." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ପ୍ରମାଣପତ୍ର ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି।" - -#: ../libpurple/certificate.c:697 -msgid "(DOES NOT MATCH)" -msgstr "(DOES NOT MATCH)" - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:701 -#, c-format -msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" -msgstr "" -"%s ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ just-this-once ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ଉପସ୍ଥାପନ କରିଅଛି:" - -#: ../libpurple/certificate.c:702 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s %s\n" -"Fingerprint (SHA1): %s" -msgstr "" -"ସାଧାରଣ ନାମ: %s %s\n" -"ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ (SHA1): %s" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:707 -msgid "Single-use Certificate Verification" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଥର ବ୍ୟବହାର ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଯାଞ୍ଚ" - -#. Scheme name -#. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1087 -msgid "Certificate Authorities" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅଧିକାରୀ" - -#. Scheme name -#. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1259 -msgid "SSL Peers Cache" -msgstr "SSL ସାଥୀ କ୍ୟାଶେ" - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1390 -#, c-format -msgid "Accept certificate for %s?" -msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଗ୍ରହଣ କରିବେକି?" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1396 -msgid "SSL Certificate Verification" -msgstr "SSL ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଯାଞ୍ଚ" - -#: ../libpurple/certificate.c:1407 -msgid "_View Certificate..." -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ (_V)..." - -#: ../libpurple/certificate.c:1436 ../libpurple/certificate.c:1455 -#, c-format -msgid "The certificate for %s could not be validated." -msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବୈଧିକୃତ କରିହେଲା ନାହିଁ।" - -#. TODO: Probably wrong. -#: ../libpurple/certificate.c:1442 -msgid "SSL Certificate Error" -msgstr "SSL ପ୍ରମାଣପତ୍ର ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/certificate.c:1443 -msgid "Unable to validate certificate" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/certificate.c:1467 -#, c-format -msgid "" -"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " -"are not connecting to the service you believe you are." -msgstr "" -"ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି \"%s\" ପାଖରୁ ଆସିଅଛି ପରି ସାବ୍ୟସ୍ତ କରୁଅଛି। ଏହା ମାନେ ହେଉଛି ଆପଣ " -"ବିଶ୍ୱାସ କରୁଥିବା ସର୍ଭିସ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ନୁହଁନ୍ତି।" - -#. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:2188 -#, c-format -msgid "" -"Common name: %s\n" -"\n" -"Fingerprint (SHA1): %s\n" -"\n" -"Activation date: %s\n" -"Expiration date: %s\n" -msgstr "" -"ସାଧାରଣ ନାମ: %s\n" -"\n" -"ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ (SHA1): %s\n" -"\n" -"ସକ୍ରିୟଣ ତାରିଖ: %s\n" -"ସମୟ ସମାପ୍ତି ତାରିଖ: %s\n" - -#. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:2200 -msgid "Certificate Information" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ସୂଚନା" - -#. show error to user -#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:289 -msgid "Registration Error" -msgstr "ପଞ୍ଜିକରଣ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/connection.c:199 -msgid "Unregistration Error" -msgstr "ଅପଞ୍ଜିକୃତ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/connection.c:359 -#, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++ %s ସାଇନ ଅନ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/connection.c:390 -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++ %s ସାଇନ ଅଫ ହୋଇଛି" - -#. Undocumented -#. Unknown error -#: ../libpurple/connection.c:567 ../libpurple/plugin.c:276 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2138 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:149 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:417 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1877 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1886 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2233 -msgid "Unknown error" -msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/conversation.c:214 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ: ସଂଦେଶ ବହୁତ ବଡ ଅଟେ ।" - -#: ../libpurple/conversation.c:217 ../libpurple/conversation.c:230 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "%s କୁ ସଂଦେଶ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ।" - -#: ../libpurple/conversation.c:218 -msgid "The message is too large." -msgstr "ସଂଦେଶ ବହୁତ ବଡ ଅଟେ୤" - -#: ../libpurple/conversation.c:227 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:305 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:351 -msgid "Unable to send message." -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ ୤" - -#: ../libpurple/conversation.c:1307 -msgid "Send Message" -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/conversation.c:1310 -msgid "_Send Message" -msgstr "_ସଂଦେଶ ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/conversation.c:1712 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s ରୁମରେ ପ୍ରବେଶ କଲା୤" - -#: ../libpurple/conversation.c:1715 -#, c-format -msgid "%s [%s] entered the room." -msgstr "%s [%s] ରୁମରେ ପ୍ରବେଶ କଲା୤" - -#: ../libpurple/conversation.c:1826 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ %s ରୂପେ ପରିଚିତ ୤" - -#: ../libpurple/conversation.c:1846 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s ବର୍ତ୍ତମାନ %s ରୂପେ ପରିଚିତ୤" - -#: ../libpurple/conversation.c:1921 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s ରୁମ ଛାଡି ଗଲେ୤" - -#: ../libpurple/conversation.c:1924 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s ରୁମ ଛାଡି ଗଲେ (%s)୤" - -#: ../libpurple/conversation.c:2123 ../libpurple/conversation.c:2134 -msgid "Invite to chat" -msgstr "ଚାର୍ଟରେ ଆମନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" - -#. Put our happy label in it. -#: ../libpurple/conversation.c:2135 ../pidgin/gtkconv.c:901 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ବୈକଳ୍ପିକ ଆମଂତ୍ରଣ ସଂଦେଶ ସହିତ ଦଯାକରି ଆପଣ ୟାହାକୁ ଆମଂତ୍ରିତ କରିବାକୁ " -"ଚାହାଁନ୍ତି ସେଇ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ନାମ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର୤" - -#: ../libpurple/dbus-server.c:610 -#, c-format -msgid "Failed to get connection: %s" -msgstr "ସଂୟୋଗ ପାଇବାରେ ବିଫଳ ହେଲା:%s" - -#: ../libpurple/dbus-server.c:622 -#, c-format -msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "ନାମ ପାଇବାରେ ବିଫଳ ହେଲା:%s" - -#: ../libpurple/dbus-server.c:634 -#, c-format -msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "ସର୍ଭର ନାମ ପାଇବାରେ ବିଫଳ ହେଲା:%s" - -#: ../libpurple/dbus-server.h:86 -msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" -msgstr "Purple's D-BUS ସର୍ଭରଟି ନିମ୍ନଲିଖିତ କାରଣ ପାଇଁ ଚାଲୁନାହିଁ" - -#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880 -msgid "No name" -msgstr "କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:616 -msgid "Unable to create new resolver process\n" -msgstr "ନୂଆ ବିଶ୍ଳେଷଣକାରୀ ପ୍ରକ୍ରିଯା ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:621 -msgid "Unable to send request to resolver process\n" -msgstr "ନୂଆ ବିଶ୍ଳେଷଣକାରୀ ପ୍ରକ୍ରିଯାକୁ ଅନୁରୋଧ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ\n" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:654 ../libpurple/dnsquery.c:785 -#, c-format -msgid "" -"Error resolving %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମଯରେ ତୃଟି:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:657 ../libpurple/dnsquery.c:799 -#: ../libpurple/dnsquery.c:851 ../libpurple/dnsquery.c:862 -#, c-format -msgid "Error resolving %s: %d" -msgstr "%s ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତୃଟି: %d" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Error reading from resolver process:\n" -"%s" -msgstr "" -"ବିଶ୍ଳେଷଣକାରୀ ପ୍ରକ୍ରିଯାରୁ ପଢିବା ସମଯରେ ତୃଟି:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:685 -#, c-format -msgid "Resolver process exited without answering our request" -msgstr "ସମାଧାନକାରୀ ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ଆମର ଅନୁରୋଧକୁ ଉତ୍ତର ନଦେଇ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଛି" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:749 -#, c-format -msgid "Error converting %s to punycode: %d" -msgstr "%s କୁ punycode ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %d" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:824 -#, c-format -msgid "Thread creation failure: %s" -msgstr "ସୂତ୍ର ସୃଷ୍ଟି ବିଫଳ : %s" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:825 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69 -msgid "Unknown reason" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ କାରଣ" - -#: ../libpurple/dnsquery.c:899 -msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." -msgstr "" - -#: ../libpurple/ft.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"%s ପଢୁଥିବା ସମଯରେ ତୃଟି : \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:350 -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"%s ଲେଖୁଥିବା ସମଯରେ ତୃଟି: \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:354 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"%s ପ୍ରବେଶ କରିବା ସମଯରେ ତୃଟି : \n" -"%s.\n" - -#: ../libpurple/ft.c:392 -msgid "Directory is not writable." -msgstr "ବିବରଣୀ ପଞ୍ଜିକା ଲେଖିବାୟୋଗ୍ଯ ନୁହେଁ ।" - -#: ../libpurple/ft.c:406 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "0 ବାଇଟର ଫାଇଲ ପଠା ୟାଇପାରିବ ନାହିଁ୤" - -#: ../libpurple/ft.c:415 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "ବିବରଣୀ ପଞ୍ଜିକା ପଠାୟାଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤" - -#: ../libpurple/ft.c:423 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s ନିଯମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ, ଭୀରୁଭାବେ ଉପରେ ଲେଖିବା ପାଇଁ ମନା କରୁଛି ୤\n" - -#: ../libpurple/ft.c:442 -msgid "File is not readable." -msgstr "ଫାଇଲ ପଠନୀୟ ନୁହେଁ।" - -#: ../libpurple/ft.c:506 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s ତୁମକୁ ପଠାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛି %s (%s)" - -#: ../libpurple/ft.c:513 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s ତୁମ ପାଖକୁ ଫାଇଲ ପଠେଇବାକୁ ଚାହୁଁଛି" - -#: ../libpurple/ft.c:562 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "%s ରୁ ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଅନୁରୋଧ ଗ୍ରହଣ କର ?" - -#: ../libpurple/ft.c:566 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"ଠାରୁ ଡାଉନଲୋଡ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଫାଇଲ୍ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି:\n" -"ଦୂରସ୍ଥ ହୋଷ୍ଟ: %s\n" -"ଦୂରସ୍ଥ ପୋର୍ଟ: %d" - -#: ../libpurple/ft.c:602 -#, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s କୁ %s ଫାଇଲ ପଠେଇବାକୁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଉଛି" - -#: ../libpurple/ft.c:661 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s ଏକ ମାନ୍ଯ ଫାଇଲ ନାମ ନୁହେଁ୤\n" - -#: ../libpurple/ft.c:688 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "%s କୁ %s ପାଖକୁ ପଠାଇବାକୁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଉଛି" - -#: ../libpurple/ft.c:699 -#, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "%sରୁ %s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/ft.c:887 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "ଫାଇଲ %s ର ପରିବହନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/ft.c:892 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "ଫାଇଲ %sର ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/ft.c:897 -msgid "File transfer complete" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/ft.c:1511 -#, c-format -msgid "You cancelled the transfer of %s" -msgstr "ଆପଣ %s ପରିବହନକୁ ବାତିଲ କରିପାରିବେ" - -#: ../libpurple/ft.c:1516 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ରଦ୍ଦ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/ft.c:1574 -#, c-format -msgid "%s cancelled the transfer of %s" -msgstr "%s ର ପରିବହନକୁ %s ବାତିଲ କରିଛି" - -#: ../libpurple/ft.c:1579 -#, c-format -msgid "%s cancelled the file transfer" -msgstr "%s ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣକୁ ବାତିଲ କରିଛି" - -#: ../libpurple/ft.c:1636 -#, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "%sକୁ ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ବିଫଳ ହେଲା ୤" - -#: ../libpurple/ft.c:1638 -#, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "%s ରୁ ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ବିଫଳ ହେଲା" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "" -"ଉଲ୍ଲେଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ \"ଲକ୍ଷ୍ଯ\" ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ଚଳାଇବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ହେବା ଉଚିତ କି।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "" -"ସତ ହେଲେ, \"ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\" ଚାବିରେ ଉଲ୍ଲେଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ \"ଲକ୍ଷ୍ଯ\" ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ଚଳାଇବା " -"ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ହେବ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "\"ଲକ୍ଷ୍ଯ\" ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପାଇଁ ଚାଳକ" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "\"ଲକ୍ଷ୍ଯ\" URLs ଚଳାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ, ଯଦି ସକ୍ରିୟ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଟର୍ମିନାଲରେ ଚଲାନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"ସତ, ଯଦି ଏହି ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ଚଳାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଟର୍ମିନାଲ୍ରେରେ ଚଳାଯିବା ଉଚିତ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆଦେଶ \"gg\" URLs କୁ ପରିଚାଳିତ କରିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "" -"ସତ୍ଯ ୟଦି \"ଆଦେଶ\"କି ରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାୟାଇଥିବା ଆଦେଶ \"gg\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ " -"କରିବ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "\"gg\" URLs ପାଇଁ ପରିଚାଳନାକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"\"gg\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଥିବା ଆଦେଶ,ୟଦି ସକ୍ଷମ କରାହୁଏ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆଦେଶ \"icq\" URLs କୁ ପରିଚାଳିତ କରିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "" -"ସତ୍ଯ ୟଦି \"ଆଦେଶ\"କି ରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାୟାଇଥିବା ଆଦେଶ \"icq\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ " -"କରିବ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "\"icq\" URLs ପାଇଁ ପରିଚାଳନାକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"\"icq\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଥିବା ଆଦେଶ,ୟଦି ସକ୍ଷମ କରାହୁଏ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆଦେଶ \"irc\" URLs କୁ ପରିଚାଳିତ କରିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "" -"ସତ୍ଯ ୟଦି \"ଆଦେଶ\"କି ରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାୟାଇଥିବା ଆଦେଶ \"irc\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ " -"କରିବ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "\"irc\" URLs ପାଇଁ ପରିଚାଳନାକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"\"irc\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଥିବା ଆଦେଶ,ୟଦି ସକ୍ଷମ କରାହୁଏ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 -msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆଦେଶ \"msnim\" URLs କୁ ପରିଚାଳିତ କରିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "" -"ସତ୍ଯ ୟଦି \"ଆଦେଶ\"କି ରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାୟାଇଥିବା ଆଦେଶ \"msnim\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ " -"କରିବ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 -msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "\"msnim\" URLs ପାଇଁ ପରିଚାଳନାକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 -msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"\"msnim\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଥିବା ଆଦେଶ,ୟଦି ସକ୍ଷମ କରାହୁଏ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆଦେଶ \"sip\" URLs କୁ ପରିଚାଳିତ କରିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "" -"ସତ୍ଯ ୟଦି \"ଆଦେଶ\"କି ରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାୟାଇଥିବା ଆଦେଶ \"sip\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ " -"କରିବ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "\"sip\" URLs ପାଇଁ ପରିଚାଳନାକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"\"sip\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଥିବା ଆଦେଶ,ୟଦି ସକ୍ଷମ କରାହୁଏ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆଦେଶ \"xmpp\" URLs କୁ ପରିଚାଳିତ କରିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "" -"ସତ୍ଯ ୟଦି \"ଆଦେଶ\"କି ରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାୟାଇଥିବା ଆଦେଶ \"xmpp\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ " -"କରିବ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "\"xmpp\" URLs ପାଇଁ ପରିଚାଳନାକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"\"xmpp\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଥିବା ଆଦେଶ,ୟଦି ସକ୍ଷମ କରାହୁଏ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 -msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆଦେଶ \"ymsgr\" URLs କୁ ପରିଚାଳିତ କରିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "" -"ସତ୍ଯ ୟଦି \"ଆଦେଶ\"କି ରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାୟାଇଥିବା ଆଦେଶ \"ymsgr\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ " -"କରିବ ।" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 -msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "\"ymsgr\" URLs ପାଇଁ ପରିଚାଳନାକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 -msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"\"ymsgr\" URLsକୁ ପରିଚାଳିତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଥିବା ଆଦେଶ,ୟଦି ସକ୍ଷମ କରାହୁଏ ।" - -#: ../libpurple/log.c:198 -msgid "The logger has no read function" -msgstr "<ଫଣ୍ଟ ରଙ୍ଗ=\"ଲାଲ\">ଲଗରର ପଠନ କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/log.c:655 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../libpurple/log.c:669 -msgid "Plain text" -msgstr "ସାଦା ଟେକ୍ସଟ" - -#: ../libpurple/log.c:683 -msgid "Old flat format" -msgstr "ପୁରୁଣା ସମତଳ ଫର୍ମାଟ" - -#: ../libpurple/log.c:914 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "ଏହି ସଂଭାଷଣର ଲଗିଙ୍ଗ ବିଫଳ ହେଲା ୤" - -#: ../libpurple/log.c:1357 -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#: ../libpurple/log.c:1444 -#, c-format -msgid "" -"(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"<ଫଣ୍ଟ ରଙ୍ଗ=\"#16569E\"><ଫଣ୍ଟ ଆକାର=\"2\">(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" - -#: ../libpurple/log.c:1446 -#, c-format -msgid "" -"(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" -msgstr "" -"<ଫଣ୍ଟ ରଙ୍ଗ=\"#A82F2F\"><ଫଣ୍ଟ ଆକାର=\"2\">(%s) %s <AUTO-" -"REPLY>: %s
\n" - -#: ../libpurple/log.c:1505 ../libpurple/log.c:1638 -msgid "Unable to find log path!" -msgstr "<ଫଣ୍ଟ ରଙ୍ଗ=\"ଲାଲ\">ଲଗ ପଥ ପାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ!" - -#: ../libpurple/log.c:1517 ../libpurple/log.c:1647 -#, c-format -msgid "Could not read file: %s" -msgstr "<ଫଣ୍ଟ ରଙ୍ଗ=\"ଲାଲ\">ଫାଇଲ୍ ପଢା ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ:%s " - -#: ../libpurple/log.c:1579 -#, c-format -msgid "(%s) %s : %s\n" -msgstr "(%s) %s : %s\n" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:865 -msgid "" -"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " -"packages." -msgstr "" -"କୌଣସି କଡ଼େକ ମିଳିଲାନାହିଁ। କିଛି GStreamer କଡେକଗୁଡ଼ିକ GStreamer ପ୍ଲଗଇନ " -"ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକରେ ମିଳିଛି।" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:882 -msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." -msgstr "" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1110 -msgid "Error with your microphone" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମାଇକ୍ରୋଫୋନରେ ତ୍ରୁଟି ଅଛି" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1113 -msgid "Error with your webcam" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ୱେବକ୍ୟାମରେ ତ୍ରୁଟି ଅଛି" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1120 -msgid "Conference error" -msgstr "ଆଲୋଚନା ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1520 -#, c-format -msgid "Error creating session: %s" -msgstr "ଅଧିବେଶନ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../libpurple/plugin.c:355 -#, c-format -msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "ତୁମେ %s ବ୍ଯବହାର କରୁଛ, କିନ୍ତୁ ଏହି ପ୍ଲଗ୍ଇନ %s ଆବଶ୍ଯକ କରେ ।" - -#: ../libpurple/plugin.c:370 -msgid "This plugin has not defined an ID." -msgstr "ଏହି ପ୍ଲଗ୍ଇନ ଏକ ID ବ୍ଯାଖ୍ଯାକରି ନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/plugin.c:438 -#, c-format -msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "ପ୍ଲଗ-ଇନ ୟାଦୁ %d ସହିତ ମେଳ ହେଉନାହିଁ (%d ଆବଶ୍ଯକ)" - -#: ../libpurple/plugin.c:455 -#, c-format -msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "ABI ଭାଷାନ୍ତର %d.%d.x ସହିତ ମେଳ ହେଉ ନାହିଁ ( %d.%d.x ଆବଶ୍ଯକ)" - -#: ../libpurple/plugin.c:472 -msgid "" -"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" -msgstr "" -"ପ୍ଲଗଇନ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଫଳନଗୁଡ଼ିକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିନଥାଏ (list_icon, ସଗଇନ ଏବଂ " -"ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ)" - -#: ../libpurple/plugin.c:537 -#, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"ଆବଶ୍ଯକ ପ୍ଲଗ-ଇନ %s ମିଳି ନଥିଲା ୤ ଦଯାକରି ପ୍ଲଗ-ଇନ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ କର ଏବଂ ପୁଣି ଥରେ " -"ଚେଷ୍ଟା କର୤" - -#: ../libpurple/plugin.c:542 -msgid "Unable to load the plugin" -msgstr "ପ୍ଲଗ୍ଇନକୁ ଲୋଡ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/plugin.c:564 -#, c-format -msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "ଆବଶ୍ଯକ ପ୍ଲଗ-ଇନ %s ଲୋଡ ହେବାକୁ ଅସମର୍ଥ୤" - -#: ../libpurple/plugin.c:568 -msgid "Unable to load your plugin." -msgstr "ତୁମ ପ୍ଲଗ୍ଇନକୁ ଲୋଡ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ।" - -#: ../libpurple/plugin.c:658 -#, c-format -msgid "%s requires %s, but it failed to unload." -msgstr "%s ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ %s, କିନ୍ତୁ ଏହାକୁ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଥାଏ।" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 -msgid "Autoaccept" -msgstr "ସ୍ବଯଂସ୍ବୀକାର କର" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 -msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "" -"ମନୋନୀତ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କଠାରୁ ଫାଇଲ୍ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଅନୁରୋଧଗୁଡିକ ସ୍ବଯଂସ୍ବୀକାର କର ।" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:78 -#, c-format -msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "\"%s\"ରୁ \"%s\"ର ସ୍ବଯଂସ୍ବୀକୃତ ଫାଇଲ୍ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ।" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 -msgid "Autoaccept complete" -msgstr "ସ୍ବଯଂସ୍ବୀକୃତି ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200 -#, c-format -msgid "When a file-transfer request arrives from %s" -msgstr "ୟେତେବେଳେ ଏକ ଫାଇଲ୍-ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଅନୁରୋଧ %sଠାରୁ ପହଞ୍ଚେ" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:202 -msgid "Set Autoaccept Setting" -msgstr "ସ୍ବଯଂସ୍ବୀକୃତି ସେଟିଙ୍ଗ ସେଟ୍ କର" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204 -msgid "_Save" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205 ../libpurple/plugins/idle.c:166 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:226 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:483 -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5011 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5351 ../libpurple/request.h:1498 -#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 -msgid "_Cancel" -msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278 -msgid "Ask" -msgstr "ପଚାର" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279 -msgid "Auto Accept" -msgstr "ସ୍ବଯଂ ଗ୍ରହଣ କରିବା" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280 -msgid "Auto Reject" -msgstr "ସ୍ବଯଂ ଅସ୍ବୀକାରକର" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:225 -msgid "Autoaccept File Transfers..." -msgstr "ସ୍ବଯଂସ୍ବୀକୃତି ଫାଇଲ୍ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣଗୁଡିକ..." - -#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270 -msgid "" -"Path to save the files in\n" -"(Please provide the full path)" -msgstr "" -"ରେ ଫାଇଲ୍‌ଗୁଡିକୁ ସଂଚଯ କରିବାକୁ ପଥ\n" -"(ଦଯାକରି ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର)" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275 -msgid "" -"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" -"*not* on your buddy list:" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284 -msgid "" -"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" -"(only when there's no conversation with the sender)" -msgstr "" -"ୟେତେବେଳେ ଏକ ସ୍ବଯଂସ୍ବୀକୃତ ଫାଇଲ୍ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି ଏକ ପପ୍ଅପ " -"ସାହାୟ୍ଯରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦିଅ\n" -"(କେବଳ ସେତେବେଳେ ୟେତେବେଳେ ପ୍ରେରକ ସହିତ ସଂଭାଷଣ ନାହିଁ )" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289 -msgid "Create a new directory for each user" -msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଚାଳକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293 -msgid "Escape the filenames" -msgstr "" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2487 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2517 -msgid "Notes" -msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 -msgid "Enter your notes below..." -msgstr "ତୁମର ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ନିମ୍ନରେ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର..." - -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 -msgid "Edit Notes..." -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ସଂପାଦନ କର..." - -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 -msgid "Buddy Notes" -msgstr "ବନ୍ଧୁ" - -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78 -msgid "Store notes on particular buddies." -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବନ୍ଧୁଗୁଡିକରେ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ସଂରକ୍ଷିତ କର ।" - -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79 -msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -msgstr "" -"ତୁମ ବନ୍ଧୁତାଲିକାରେ ବନ୍ଧୁଗୁଡିକ ପାଇଁ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବାକୁ ବିକଳ୍ପ ୟୋଗ " -"କରେ ।" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "ସାଇଫର ପରୀକ୍ଷା" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." -msgstr "ଲିବପର୍ପଲରେ ୟାଉଥିବା ସାଇଫରଗୁଡିକୁ ପରୀକ୍ଷା କରେ ।" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 -msgid "DBus Example" -msgstr "Dବସ୍ ଉଦାହରଣ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 -#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "Dବସ୍ ପ୍ଲଗ-ଇନ ଉଦାହରଣ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 -msgid "File Control" -msgstr "ଫାଇଲ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows control by entering commands in a file." -msgstr "ଏକ ଫାଇଲ୍‌ରେ ଆଦେଶଗୁଡିକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟକରି ନିଯନ୍ତ୍ରଣର ସ୍ବୀକୃତି ଦିଏ ।" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:154 ../libpurple/plugins/idle.c:214 -msgid "Minutes" -msgstr "ମିନିଟଗୁଡିକ" - -#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. -#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../libpurple/plugins/idle.c:161 ../libpurple/plugins/idle.c:195 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:221 ../libpurple/plugins/idle.c:314 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ ନିର୍ମାତା" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:162 ../libpurple/plugins/idle.c:254 -msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ସମଯ ସେଟ କର" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:225 -msgid "_Set" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:180 -msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର କୌଣସି ବି ଆକାଉଣ୍ଟ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ନୁହଁନ୍ତି୤" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:196 ../libpurple/plugins/idle.c:258 -msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ସମଯ ସେଟ କର ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 -msgid "_Unset" -msgstr "_ଅନସେଟ କର" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:222 ../libpurple/plugins/idle.c:262 -msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "ସମସ୍ତ ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ସମଯ ସେଟ କର" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:267 -msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "ସମସ୍ତ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ସମଯ ଅନସେଟ କର ୤" - -#: ../libpurple/plugins/idle.c:316 ../libpurple/plugins/idle.c:317 -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "" -"ଆପଣ କେତେ ସମଯ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୋଇଛନ୍ତି ହାତରେ-କନଫିଗର କରିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଏ ୤" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 -msgid "IPC Test Client" -msgstr "IPC ପରୀକ୍ଷା ଗ୍ରାହକ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 -msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "ଜଣେ ଗ୍ରାହକ ପରି ପ୍ଲଗଇନ୍ IPC ସମର୍ଥନ, ପରୀକ୍ଷା କର୤" - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" -"ଏକ ଗ୍ରାହକ ପରି ପ୍ଲଗ-ଇନ IPC ସମର୍ଥନ, ପରୀକ୍ଷା କର ୤ ଏହା ସରଭର ପ୍ଲଗ-ଇନର ସ୍ଥାନ " -"ନିରୂପଣ କରେ ଏବଂ ପଞ୍ଜୀକୃତ ଆଦେଶ ଗୁଡିକୁ ଡକାଏ ୤" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 -msgid "IPC Test Server" -msgstr "IPC ପରୀକ୍ଷା ସରଭର୍" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "ଏକ ସରଭର୍ ପରି ପ୍ଲଗଇନ୍ IPC ସମର୍ଥନ, ପରୀକ୍ଷା କର ୤" - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" -"ସରଭର୍ ପରି ପ୍ଲଗଇନ୍ IPC ସମର୍ଥନ, ପରୀକ୍ଷା ୤ ଏହା IPC ଆଦେଶ ଗୁଡିକୁ ପଞ୍ଜୀକୃତ କରିଥାଏ୤" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232 -msgid "Hide Joins/Parts" -msgstr "ଅଂଶଗ୍ରହଣ/ଅଂଶଗୁଡ଼ିକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" - -#. Translators: Followed by an input request a number of people -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237 -msgid "For rooms with more than this many people" -msgstr "ଏହାଠାରୁ ଅଧିକ ବ୍ୟକ୍ତି ଥିବା କୋଠରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242 -msgid "If user has not spoken in this many minutes" -msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଏହି କିଛି ମିନଟ ସମୟ ମଧ୍ଯରେ କହିନାହିଁ" - -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247 -msgid "Apply hiding rules to buddies" -msgstr "ସାଥୀମାନଙ୍କ ଠାରୁ ଲୁଚାଇ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277 -msgid "Join/Part Hiding" -msgstr "ୟୋଗ କର/ଲୁପ୍ତ ଅଂଶ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280 -msgid "Hides extraneous join/part messages." -msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ସଂୟୋଗ/ ଅଂଶ ସଂଦେଶଗୁଡିକକୁ ଲୁଚାଏ ।" - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282 -msgid "" -"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " -"actively taking part in a conversation." -msgstr "" -"ଏହି ପ୍ଲଗ୍ଇନ ବଡ ରୁମଗୁଡିକରେ ସଂୟୋଗ/ ଅଂଶ ସଂଦେଶଗୁଡିକକୁ ଲୁଚାଏ, କେବଳ ସମ୍ଭାଷଣରେ " -"ସକ୍ରିଯରୂପେ ଭାଗନେଉଥିବା ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କ ବ୍ଯତୀତ ।" - -#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the -#. * offset is way off. The user should never really see it, but -#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's -#. * not a real timezone. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499 -msgid "(UTC)" -msgstr "(UTC)" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1562 -msgid "User is offline." -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଅଫଲାଇନ ଅଛନ୍ତି" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ-ପ୍ରତିକ୍ରିଯା ପଠାଗଲା:" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1586 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s ସାଇନ ଅଫ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1607 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ସଂଦେଶ ଦିଆ କରାୟାଇ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1617 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସରଭରରୁ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ ହୋଇଥିଲା୤" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ବର୍ତ୍ତମାନ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି ୤ ୟେଉଁ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଆପଣ ଲଗ-ଇନ ହୋଇ ନାହାଁନ୍ତି " -"ସଂଦେଶ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1640 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାୟାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ କାରଣ ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବା ଅତିକ୍ରମ ହୋଇ ଥିଲା ୤" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1645 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାୟାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ ୤" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2727 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2883 -msgid "Adium" -msgstr "ଅଡିଅମ" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2740 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888 -msgid "Fire" -msgstr "ନିଆଁ" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2752 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2892 -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "ସଂଦେଶବାହକ ପ୍ଲସ!" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2766 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897 -msgid "QIP" -msgstr "QIP" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2778 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN ସମ୍ବାଦ ବାହକ" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2790 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905 -msgid "Trillian" -msgstr "ଟ୍ରିଲିଅନ" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2802 -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2909 -msgid "aMSN" -msgstr "aMSN" - -#. Add general preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "ସାଧାରଣ ଲଗ ପଢିବା କନଫିଗରେସନ" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "ଦ୍ରୁତ ଆକାର ଗଣନା ଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2873 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "ହେଉରିଷ୍ଟକ ନାମ ଉପୟୋଗ କର" - -#. Add Log Directory preferences. -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879 -msgid "Log Directory" -msgstr "ବିବରଣୀ ପଞ୍ଜିକାକୁ ଲଗ କର" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938 -msgid "Log Reader" -msgstr "ପାଠକକୁ ଲଗ କର" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942 -msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "ଅନ୍ଯ IM ଗ୍ରାହକ ମାନଙ୍କର ଲଗ ଗୁଡିକୁ ଲଗ ଦର୍ଶକରେ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରେ ୤" - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2946 -msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" -"\n" -"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " -"at your own risk!" -msgstr "" -"ଲଗ ଦେଖିବା ସମୟରେ, ଏହି ପ୍ଲଗଇନ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ IM ଗ୍ରାହକମାନଙ୍କ ପାଖରୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ " -"କରିବ।ବର୍ତ୍ତମାନ, ଏହା Adium, MSN Messenger, aMSN, ଏବଂ Trillian କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ " -"କରିଥାଏ।\n" -"\n" -"WARNING: ଏହି ପ୍ଲଗଇନଟି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆଲଫା ସଂକେତ ଅଟେ ଏବଂ ବାରମ୍ବାର ନଷ୍ଟ ହୋଇପାରେ। " -"ଆପଣଙ୍କ ନିଜ ଦାୟିତ୍ୱରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ!" - -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224 -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "ଏକକ ପ୍ଲଗ-ଇନ ଲୋଡର" - -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226 -#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227 -msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr ".NET ପ୍ଲଗ-ଇନ ଗୁଡିକୁ ମନୋ ସହିତ ଲୋଡ କରେ ୤" - -#: ../libpurple/plugins/newline.c:57 -msgid "Add new line in IMs" -msgstr "IMs ରେ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଧାଡ଼ି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/plugins/newline.c:61 -msgid "Add new line in Chats" -msgstr "ଚାର୍ଟରେ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଧାଡ଼ି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#. *< magic -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/newline.c:104 -msgid "New Line" -msgstr "ନୂଆ ରେଖା" - -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/plugins/newline.c:106 -msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ସଂଦେଶ ପାଇଁ ଏକ ନୂଆ ଲାଇନ ପ୍ରିପେଣ୍ଡ କରେ ।" - -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/newline.c:107 -msgid "" -"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " -"the username in the conversation window." -msgstr "" -"ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ନୂତନ ଧାଡ଼ି ଯୋଡନ୍ତୁ ଯାହା ଫଳରେ ବଳକା ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ " -"ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଚାଳକନାମ ନିମ୍ନରେ ଦେଖାଯିବ।" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 -msgid "Offline Message Emulation" -msgstr "ଅଫଲାଇନ ସଂଦେଶ ଅନୁକରଣ" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 -msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." -msgstr "" -"ଏକ ଅଫଲାଇନ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଖକୁ ପଠାୟାଇଥିବା ସଂଦେଶଗୁଡିକୁ ପାଉନସ୍ ହିସାବରେ ସଂଚଯ କର ।" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 -msgid "" -"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " -"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." -msgstr "" -"ବଳକା ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପାଉନସ ଆକାରରେ ସଂରକ୍ଷିତ ହେବ। ଆପଣ ପାଉନସକୁ `Buddy Pounce' " -"ସଂଳାପରୁ ସମ୍ପାଦନ କରିପାରିବେ/ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ।" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " -"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" -msgstr "" -"ବର୍ତ୍ତମାନ \"%s\"ଅଫଲାଇନରେ ଅଛି । ତୁମେ ଅବଶିଷ୍ଟ ସଂଦେଶଗୁଡିକୁ ପାଉନସ ହିସାବରେ ସଂଚଯ " -"କରିବାକୁ ଏବଂ ୟେତେବେଳେ \"%s\" ଲଗଗୁଡିକ ଫେରି ଆସନ୍ତି ସେଗୁଡିକୁ ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଭାବରେ " -"ପଠାଇବାକୁ ଚାହଁ କି ?" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 -msgid "Offline Message" -msgstr "ଅଫ୍‌ଲାଇନ ସଂଦେଶ" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 -msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" -msgstr "ତୁମେ `ବନ୍ଧୁ ପାଉନସ' ଡାଏଲଗ ଠାରୁ ପାଉନସକୁ ସଂପାଦନ/ବିଲୋପ କରିପାର ।" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:378 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:364 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:298 -msgid "Yes" -msgstr "ହଁ" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:379 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1935 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319 -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:310 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:299 -msgid "No" -msgstr "ନାଁ" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 -msgid "Save offline messages in pounce" -msgstr "ଅଫଲାଇନ ସଂଦେଶଗୁଡିକୁ ପାଉନସରେ ସଂଚଯ କର ।" - -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 -msgid "Do not ask. Always save in pounce." -msgstr "ପଚାର ନାହିଁ । ସର୍ବଦା ପାଉନସରେ ସଂଚଯ କର ।" - -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68 -msgid "One Time Password" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଥର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123 -msgid "One Time Password Support" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଥର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସମର୍ଥନ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126 -msgid "Enforce that passwords are used only once." -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଥର ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ।" - -#. * description -#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128 -msgid "" -"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " -"are only used in a single successful connection.\n" -"Note: The account password must not be saved for this to work." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଖାତା ପ୍ରତି ଅନୁମତି ଦେବା ପାଇଁ ବାଧ୍ଯକରିଥାଏ ଯେ ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇନଥିବା ପ୍ରବେଶ " -"ସଂକେତଗୁଡ଼ିକ ଗୋଟିଏ ଏକକ ସଫଳ ସଂଯୋଗରେ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n" -"ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ପାଇଁ ଖାତା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ " -"ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇନଥିବା ଉଚିତ।" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "ପେର୍ଲ ପ୍ଲଗଇନ୍ ଲୋଡର" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "ପେର୍ଲ ପ୍ଲଗଇନ୍ ଲୋଡିଙ୍ଗ କରିବା ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ଉପଲବ୍ଧ କରାଏ୤" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 -msgid "Psychic Mode" -msgstr "ମାନସିକ ମୋଡ" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "ଆସୁଥିବା ସଂଭାଷଣ ଗୁଡିକ ପାଇଁ ମାନସିକ ମୋଡ" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" -"ୟେତେବେଳେ ଅନ୍ଯ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଗୁଡିକ ତୁମକୁ ସଂଦେଶ ଦେବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତି ସଂଭାଷଣ " -"ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ଦେଖାଇବାରେ ସାହାୟ୍ଯ କରେ । ଏହା AIM, ICQ, XMPP, ଏକାସମଯ, ଏବଂ Yahoo " -"ପାଇଁ କାର୍ୟ୍ଯ କରେ !" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 -msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "ଆପଣ ଦଳରେ ଗୋଟିଏ ଗଣ୍ଡଗୋଳ ଅନୁଭବ କରନ୍ତି ..." - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92 -msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କ ପାଇଁ କେବଳ ସକ୍ଷମ ହୁଏ" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97 -msgid "Disable when away" -msgstr "ୟେବେ ଦୂରରେ ଥାଏ ଅକ୍ଷମ କର" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101 -msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "ସଂଭାଷଣ ଗୁଡିକରେ ବିଜ୍ଞାପନ ସଂଦେଶ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର" - -#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106 -msgid "Raise psychic conversations" -msgstr "ମାନସିକ ସମ୍ଭାଷଣଗୁଡିକ ବୃଦ୍ଧି କର" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928 -msgid "Signals Test" -msgstr "ସିଗନାଲ ଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷା" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931 -#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933 -msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "ସମସ୍ତ ସିଗନାଲ ସଠିକଭାବେ କାମ କରୁଛନ୍ତି କି ନାହିଁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ପରୀକ୍ଷା ୤" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 -msgid "Simple Plugin" -msgstr "ସରଳ ପ୍ଲଗ-ଇନ୍" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 -msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "ପ୍ରାଯ ସମସ୍ତ ଜିନିଷ କାମ କରୁଛନ୍ତି ଦେଖିବା ପାଇଁ ପରୀକ୍ଷା୤" - -#. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1148 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:935 -msgid "X.509 Certificates" -msgstr "X.509 ପ୍ରମାଣପତ୍ର" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1224 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1227 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1229 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "GNUTLS ଦ୍ବାରା SSLସମର୍ଥନ ୟୋଗାଇ ଦିଏ୤" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1012 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1015 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1017 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "ମୋଜିଲା NSS ଦ୍ବାରା SSL ସମର୍ଥନ ୟୋଗାଇ ଦିଏ୤" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "SSL ସମର୍ଥିତ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ ଗୁଡିକର ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଆବରଣ ୟୋଗାଇ ଦିଏ୤" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63 -#, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s ଆଉ ଦୂରରେ ନାହିଁ୤" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s ଦୂରକୁ ୟାଇଛି୤" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75 -#, c-format -msgid "%s has become idle." -msgstr "%s ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୋଇଛି୤" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s ଆଉ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86 -#, c-format -msgid "%s has signed on." -msgstr "%s ସାଇନ ଅନ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104 -msgid "Notify When" -msgstr "ଜଣାଅ କେବେ" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107 -msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "ବନ୍ଧୁ _ଦୂରକୁ ୟାଏ" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110 -msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "ବନ୍ଧୁ _ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୁଏ" - -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113 -msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "ବନ୍ଧୁ _ସାଇନ ଅନ/ଅଫ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161 -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ରାଜ୍ଯ ବିଜ୍ଞାପନ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164 -#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"ୟେବେ ଏକ ବନ୍ଧୁ ଦୂରକୁ ୟାଏ ବା ଫେରେ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହୁଏ ସଂଭାଷଣ ଉଇଣ୍ଡୋରେ " -"ବିଜ୍ଞାପିତ କରିଥାଏ୤" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Tcl ପ୍ଲଗ-ଇନ ଲୋଡର" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Tcl ପ୍ଲଗ-ଇନ ଲୋଡିଙ୍ଗ ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ୟୋଗାଇ ଦିଏ" - -#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 -msgid "" -"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " -"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "" -"ସକ୍ରିଯ TCL ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ । ୟଦି ତୁମେ TCL ପ୍ଲଗ୍ଇନଗୁଡିକ " -"ବ୍ଯବହାର କରିବାକୁ ଚାହଁ, http://www.activestate.com ଠାରୁ ସକ୍ରିଯ TCL ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ " -"କର\n" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:99 -msgid "" -"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see " -"http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information." -msgstr "" -"Apple's \"Bonjour for Windows\" ସାଧନପଟିକୁ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ, ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ " -"http://d.pidgin.im/BonjourWindows କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:119 -msgid "Unable to listen for incoming IM connections" -msgstr "ଆସୁଥିବା IM ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଶୁଣିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:146 -msgid "" -"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" -msgstr "" -"ସ୍ଥାନୀଯ mDNS ସରଭର ସହିତ ସଂୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ ୤ ଏହା ଚାଲୁଛି କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:736 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:580 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1322 -msgid "First name" -msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:388 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:739 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:575 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 -msgid "Last name" -msgstr "ଶେଷ ନାମ" - -#. email -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:742 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:447 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1140 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:275 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1058 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 -msgid "Email" -msgstr "ଇ-ଡାକ" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:745 -msgid "AIM Account" -msgstr "AIM ଆକାଉଣ୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:748 -msgid "XMPP Account" -msgstr "XMPP ଆକାଉଣ୍ଟ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:557 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:559 -msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "ବନଜୋଯର ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗ-ଇନ" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701 -msgid "Purple Person" -msgstr "ପର୍ପଲ ବ୍ଯକ୍ତି" - -#. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:733 -msgid "Local Port" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପୋର୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 -msgid "Bonjour" -msgstr "ବନଜୋଯର" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:398 -#, c-format -msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "%s ସଂଭାଷଣ ବନ୍ଦ କରିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:558 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:880 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:901 -msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ, ସଂଭାଷଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:109 -msgid "Error communicating with local mDNSResponder." -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ mDNSResponder ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:81 ../libpurple/proxy.c:2294 -#: ../libpurple/proxy.c:2362 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ପ୍ରୋକ୍ସି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:82 ../libpurple/proxy.c:2294 -#: ../libpurple/proxy.c:2362 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "" -"ହୁଏତ ଆପଣଙ୍କର ଦତ୍ତ ପ୍ରୋକ୍ସି ପ୍ରକାର ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ହୋଷ୍ଟ ନାମ ଅଥବା " -"ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ଯା ଅମାନ୍ଯ ଅଟେ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:177 -msgid "Token Error" -msgstr "ଟୋକନ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:117 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:139 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:178 -msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "ଟୋକଣ ଆଣିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ ୤\n" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:255 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268 -msgid "Save Buddylist..." -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ସଂଚଯ କର..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:256 -msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଖାଲି ଅଛି, ଫାଇଲରେ କିଛି ଲେଖା ହୋଇ ନଥିଲା ୤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:263 -msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "ବନ୍ଧୁତାଲିକା ସଫଳତାପୂର୍ବକ ସଂଚଯ ହେଲା!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:266 -#, c-format -msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" -msgstr "%s ରୁ %s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସାଥୀ ତାଲିକା ଲେଖିପରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 -msgid "Couldn't load buddylist" -msgstr "ବନ୍ଧୁତାଲିକା ଲୋଡ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304 -msgid "Load Buddylist..." -msgstr "ବନ୍ଧୁତାଲିକା ଲୋଡକର..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:305 -msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "ବନ୍ଧୁତାଲିକା ସଫଳତାପୂର୍ବକ ଲୋଡହେଲା!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:316 -msgid "Save buddylist..." -msgstr "ବନ୍ଧୁତାଲିକା ସଂଚଯକର ..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:326 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2631 -msgid "Load buddylist from file..." -msgstr "ଫାଇଲରୁ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଲୋଡ କର..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:359 -msgid "You must fill in all registration fields" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ପଞ୍ଜିକରଣ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପୁରଣ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:366 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଗୁଡିକ ମିଶୁ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:376 -msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." -msgstr "ନୂତନ ଖାତା ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 -msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "ନୂଆ ଗଡୁ-ଗଡୁ ଆକାଉଣ୍ଟ ପଞ୍ଜୀକୃତ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390 -msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "ପଞ୍ଜୀକରଣ ସଫଳତାପୂର୍ବକ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା !" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:452 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:715 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2543 -msgid "Password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:457 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2549 -msgid "Password (again)" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ (ପୁଣିଥରେ)" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:462 -msgid "Enter captcha text" -msgstr "captcha ପାଠ୍ୟ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 -msgid "Captcha" -msgstr "Captcha" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "ନୂଆ ଗଡୁ-ଗଡୁ ଆକାଉଣ୍ଟ ପଞ୍ଜୀକୃତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:474 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "ଦଯାକରି, ନିମ୍ନଲିଖିତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ପୁରଣ କର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:590 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:467 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:475 -msgid "City" -msgstr "ନଗର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:595 -msgid "Year of birth" -msgstr "ଜନ୍ମ ବର୍ଷ" - -#. gender -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:242 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:294 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:428 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090 -msgid "Gender" -msgstr "ଲିଙ୍ଗ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599 -msgid "Male or female" -msgstr "ପୁରୁଷ କିମ୍ବା ସ୍ତ୍ରୀ" - -#. 0 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:244 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:351 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:428 -msgid "Male" -msgstr "ମେଲ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:243 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:350 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:184 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:428 -msgid "Female" -msgstr "ସ୍ତ୍ରୀ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:605 -msgid "Only online" -msgstr "କେବଳ ଅନ-ଲାଇନ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:609 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610 -msgid "Find buddies" -msgstr "ବନ୍ଧୁମାନଙ୍କୁ ଖୋଜ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611 -msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "ଦଯାକରି ଆପଣଙ୍କର ଖୋଜିବା ନିଯମ ତଳେ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 -msgid "Fill in the fields." -msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ପୁରଣ କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ଚଳିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଆପଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିଥିବା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:671 -msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ବଦଲାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ ।ତୃଟି ଦେଖାଦେଲା ।\n" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:680 -msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "ଗଡୁ-ଗଡୁ ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681 -msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ସଫଳତାପୂର୍ବକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହେଲା!" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:710 -msgid "Current password" -msgstr "ଚଳିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:720 -msgid "Password (retype)" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ (ପୁନଃଟାଇପକର)" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725 -msgid "Enter current token" -msgstr "ଚଳିତ ଟୋକନ ପ୍ରବିଷ୍ଟକର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 -msgid "Current token" -msgstr "ଚଳିତ ଟୋକନ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:735 -msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "" -"ଦଯାକରି ଆପଣଙ୍କର ଚଳିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ ଏବଂ UIN ନିମନ୍ତେ ଆପଣଙ୍କର ନୁଆ " -"ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ : " - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:739 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740 -msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "ଗଡୁ-ଗଡୁ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 -msgid "Show status to:" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792 -msgid "All people" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:793 -msgid "Only buddies" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2635 -msgid "Change status broadcasting" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804 -msgid "Please, select who can see your status" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:864 -#, c-format -msgid "Select a chat for buddy: %s" -msgstr "ବନ୍ଧୁପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଚାଟ ମନୋନୀତ କର: %s" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:868 -msgid "Add to chat..." -msgstr "ଚାଟକୁ ୟୋଗ କର ..." - -#. 0 -#. Global -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:660 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:43 ../libpurple/protocols/msn/state.c:44 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2844 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3878 ../libpurple/status.c:163 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63 -msgid "Available" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ" - -#. 2 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1170 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:661 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56 -msgid "Chatty" -msgstr "ଚାଟୀ" - -#. 3 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2440 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:664 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4863 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "ବିରକ୍ତ କର ନାହିଁ" - -#. 1 -#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1176 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:602 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:364 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:662 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2847 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:165 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4756 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4843 ../libpurple/status.c:166 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2745 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64 -msgid "Away" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1274 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2318 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:405 -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#. first name -#. optional information -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1204 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:248 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:187 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:290 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:416 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1007 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544 -msgid "First Name" -msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1286 -msgid "Birth Year" -msgstr "ଜନ୍ମ ବର୍ଷ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1332 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3021 -msgid "Unable to display the search results." -msgstr "ଖୋଜ ଫଳାଫଳାଗୁଡିକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1323 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "ଗଡୁ-ଗଡୁ ପବ୍ଲିକ ବିବରଣୀପଞ୍ଜୀକା" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1324 -msgid "Search results" -msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1364 -msgid "No matching users found" -msgstr "କୌଣସି ମେଳ ହେଉଥିବା ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମିଳିଲେ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1365 -msgid "There are no users matching your search criteria." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ଖୋଜିବା ନିଯମ ସହିତ ମେଳ ହେଉଥିବା କୌଣସି ଉପୟୋଗର୍ତ୍ତା ମିଳିଲେ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1719 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1885 -msgid "Unable to read from socket" -msgstr "ସକେଟରୁ ପଢିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1805 -msgid "Buddy list downloaded" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଡାଉନଲୋଡ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1806 -msgid "Your buddy list was downloaded from the server." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ସରଭରରୁ ଡାଉନଲୋଡ ହେଲା ୤" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1813 -msgid "Buddy list uploaded" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଅପଲୋଡ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1814 -msgid "Your buddy list was stored on the server." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଦୁ ତାଲିକା ସରଭରରେ ସଂଚିତ ହୋଇଥିଲା ୤" - -#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the -#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and -#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1579 -msgid "Connected" -msgstr "ସଂଯୋଗିତ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1924 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2177 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164 -msgid "Connection failed" -msgstr "ସଂୟୋଗ ଅସଫଳ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2073 -msgid "Add to chat" -msgstr "ଚାଟ ସହିତ ୟୋଗକର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2088 -msgid "Chat _name:" -msgstr "ଚାଟ _ନାମ:" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2158 -#, c-format -msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମ '%s' କୁ ସମାଧାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#. 1. connect to server -#. connect to the server -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2173 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:385 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2206 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2203 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3770 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1960 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3682 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1583 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716 -msgid "Connecting" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2503 -msgid "Chat error" -msgstr "ଚାଟ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2504 -msgid "This chat name is already in use" -msgstr "ଏହି ଚାଟ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଉପୟୋଗରେ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2587 -msgid "Not connected to the server" -msgstr "ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2603 -msgid "Find buddies..." -msgstr "ବନ୍ଧୁମାନଙ୍କୁ ଖୋଜ ..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2609 -msgid "Change password..." -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର ..." - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2615 -msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "ସରଭରକୁ ବନ୍ଧୁତାଲିକା ଅପଲୋଡ କର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2619 -msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "ସରଭରରୁ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଡାଉନଲୋଡ କର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2623 -msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "ସରଭରରୁ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ବିଲୋପ କର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2627 -msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "ଫାଇଲକୁ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ସଂଚଯକର ..." - -#. magic -#. major_version -#. minor_version -#. plugin type -#. ui_requirement -#. flags -#. dependencies -#. priority -#. id -#. name -#. version -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2739 -msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "ଗଡୁ-ଗଡୁ ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗ-ଇନ୍" - -#. summary -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2740 -msgid "Polish popular IM" -msgstr "ପୋଲିଶ ଲୋକପ୍ରିଯ IM" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2789 -msgid "Gadu-Gadu User" -msgstr "ଗଡୁ-ଗଡୁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2793 -msgid "GG server" -msgstr "GG ସର୍ଭର" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2805 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 -msgid "Don't use encryption" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2806 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 -msgid "Use encryption if available" -msgstr "" - -#. TODO -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2810 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 -msgid "Require encryption" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2813 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5783 -msgid "Connection security" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଆଦେଶ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2863 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299 -#, c-format -msgid "current topic is: %s" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବିଷଯ : %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2867 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303 -msgid "No topic is set" -msgstr "କୌଣସି ବିଷଯ ସେଟ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1151 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1867 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1948 -msgid "File Transfer Failed" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ବିଫଳ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346 -msgid "Unable to open a listening port." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଶୁଣୁଥିବା ପୋର୍ଟ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 -msgid "Error displaying MOTD" -msgstr "MOTD ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 -msgid "No MOTD available" -msgstr "MOTD ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 -msgid "There is no MOTD associated with this connection." -msgstr "ଏହି ସଂୟୋଗ ସହିତ MOTD ସମ୍ମିଳିତ ନୁହଁ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 -#, c-format -msgid "MOTD for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ MOTD" - -#. -#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection -#. * buffer that stores what is "being sent" until the -#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. -#. -#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:131 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:175 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:700 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:731 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1024 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1080 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2070 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1780 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3148 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3302 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:895 -#: ../libpurple/proxy.c:1479 ../libpurple/proxy.c:1593 -#: ../libpurple/proxy.c:1828 ../libpurple/proxy.c:1904 -#, c-format -msgid "Lost connection with server: %s" -msgstr "ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:313 -msgid "View MOTD" -msgstr "MOTD ଦର୍ଶାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:325 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 -msgid "_Channel:" -msgstr "ଉପପଥ (_C):" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:331 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:594 -msgid "_Password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:364 -msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" -msgstr "IRC ଉପନାମ ଏବଂ ସର୍ଭରରେ ଖାଲିସ୍ଥାନ ନଥାଏ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:395 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:975 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2218 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2043 -msgid "SSL support unavailable" -msgstr "SSL ସମର୍ଥନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:408 -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:981 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1379 -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2224 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1748 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1051 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1172 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3774 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1860 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3355 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3543 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3628 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3650 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3663 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1948 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1454 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1480 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 -msgid "Unable to connect" -msgstr "ସଂୟୋଗ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ" - -#. this is a regular connect, error out -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:491 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2163 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1805 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1740 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3237 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3263 -#, c-format -msgid "Unable to connect: %s" -msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:709 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:740 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:669 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2079 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1772 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3155 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3309 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:884 -#: ../libpurple/proxy.c:1467 ../libpurple/proxy.c:1581 -#: ../libpurple/proxy.c:1817 ../libpurple/proxy.c:1892 -#, c-format -msgid "Server closed the connection" -msgstr "ସର୍ଭର ସେହି ସଂଯୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:876 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1405 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1537 -msgid "Users" -msgstr "ଚାଳକ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:879 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1409 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546 -msgid "Topic" -msgstr "ବିଷଯ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1023 -msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "IRC ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗ-ଇନ୍" - -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1024 -msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "IRC ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗ-ଇନ୍ ୟାହା କି କମ ଟାଣେ" - -#. set up account ID as user:server -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1049 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3025 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5784 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1265 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2164 -msgid "Server" -msgstr "ସେବକ" - -#. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3030 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5793 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2197 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910 -msgid "Port" -msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1055 -msgid "Encodings" -msgstr "ଏନକୋଡିଙ୍ଗ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1058 -msgid "Auto-detect incoming UTF-8" -msgstr "ସ୍ୱୟଂ-ଯାଞ୍ଚ ଆସୁଥିବା UTF-8" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1064 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:371 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945 -msgid "Real name" -msgstr "ପ୍ରକୃତ ନାମ" - -#. -#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); -#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); -#. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1072 -msgid "Use SSL" -msgstr "SSL ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192 -msgid "Bad mode" -msgstr "ଖରାପ ମୋଡ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215 -#, c-format -msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" -msgstr "%s ଦ୍ୱାରା %s କୁ ବାରଣ କରାଯାଇଛି, %s ପୂର୍ବରୁ ସେଟ କରାହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:219 -#, c-format -msgid "Ban on %s" -msgstr "%s କୁ ବାରଣ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:234 -msgid "End of ban list" -msgstr "ବାରଣ ତାଲିକାର ଶେଷ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:248 -#, c-format -msgid "You are banned from %s." -msgstr "%s ରୁ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ନିଷେଧ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:249 -msgid "Banned" -msgstr "ନିଷେଧ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:266 -#, c-format -msgid "Cannot ban %s: banlist is full" -msgstr "%s ନିଷେଧ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ନିଷେଧ ସୂଚୀ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:355 -msgid " (ircop)" -msgstr " (ଇରକପ)" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:356 -msgid " (identified)" -msgstr " (ଚିହ୍ନିତ )" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:357 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:406 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 -msgid "Nick" -msgstr "ନିକ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:383 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1284 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 -msgid "Currently on" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:388 -msgid "Idle for" -msgstr "ପାଇଁ ନିଷ୍କ୍ରିଯ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391 -msgid "Online since" -msgstr "ସେତେବେଳୁ ଅନଲାଇନ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:395 -msgid "Defining adjective:" -msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରୁଥିବା ବିଶେଷଣ:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:395 -msgid "Glorious" -msgstr "ଗୌରବାନ୍ବିତ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:552 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic to: %s" -msgstr "%s ବିଷଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି %sକୁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554 -#, c-format -msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "%s ବିଷଯ ପରିଷ୍କାର କରିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:562 -#, c-format -msgid "The topic for %s is: %s" -msgstr "%s is: %s ପାଇଁ ବିଷଯ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580 -#, c-format -msgid "Unknown message '%s'" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ସଂଦେଶ '%s'" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:581 -msgid "Unknown message" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ସଂଦେଶ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:581 -msgid "The IRC server received a message it did not understand." -msgstr "IRC ସର୍ଭର ଏକ ସଂଦେଶ ପାଇଲା ୟାହାକୁ ବୁଝି ପାରିଲା ନାହିଁ ।" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602 -#, c-format -msgid "Users on %s: %s" -msgstr "%s ରେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା : %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:715 -msgid "Time Response" -msgstr "ସମଯ ପ୍ରତିକ୍ରିଯା" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:716 -msgid "The IRC server's local time is:" -msgstr "IRC ସରଭରର ସ୍ଥାନୀଯ ସମଯ ହେଉଛି:" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:727 -msgid "No such channel" -msgstr "ସେମିତି କୌଣସି ଚ୍ଯାନେଲ ନାହିଁ" - -#. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:738 -msgid "no such channel" -msgstr "ସେମିତି କୌଣସି ଚ୍ଯାନେଲ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:741 -msgid "User is not logged in" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଲଗ-ଇନ୍ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:746 -msgid "No such nick or channel" -msgstr "ସେମିତି କୌଣସି ନିକ କିମ୍ବା ଚ୍ଯାନେଲ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:766 -msgid "Could not send" -msgstr "ପଠାୟାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:822 -#, c-format -msgid "Joining %s requires an invitation." -msgstr "%s ୟୋଗ ଦେବାକୁ ନିମଂତ୍ରଣ ଆବଶ୍ଯକ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 -msgid "Invitation only" -msgstr "କେବଳ ନିମଂତ୍ରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:740 -#, c-format -msgid "You have been kicked by %s: (%s)" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ %s: (%s) ଦ୍ବାରା ପଦାଘାତ କରାୟାଇଛି" - -#. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:962 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 -#, c-format -msgid "Kicked by %s (%s)" -msgstr "%s (%s) ଦ୍ବାରା ପଦାଘାତ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:985 -#, c-format -msgid "mode (%s %s) by %s" -msgstr "ମୋଡ (%s %s) ଦ୍ବାରା %s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1076 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2885 -msgid "Invalid nickname" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ଉପନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1077 -msgid "" -"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"ଆପଣ ମନୋନୀତ କରିଥିବା ଉପନାମ ସରଭର ଦ୍ବାରା ଅସ୍ବୀକୃତ ହୋଇଛି ୤ ଏଥିରେ ହୁଏତ ଅମାନ୍ଯ " -"ଅକ୍ଷର ଗୁଡିକ ରହିଛି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1082 -msgid "" -"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " -"invalid characters." -msgstr "" -"ଆପଣ ମନୋନୀତ କରିଥିବା ଆକାଉଣ୍ଟ ନାମ ସରଭର ଦ୍ବାରା ଅସ୍ବୀକୃତ ହୋଇଛି୤ ଏଥିରେ ହୁଏତ ଅମାନ୍ଯ " -"ଅକ୍ଷର ଅଛି ୤" - -#. We only want to do the following dance if the connection -#. has not been successfully completed. If it has, just -#. notify the user that their /nick command didn't go. -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 -#, c-format -msgid "The nickname \"%s\" is already being used." -msgstr "ଉପନାମ \"%s\" ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1100 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1101 -msgid "Nickname in use" -msgstr "ଉପନାମ ବ୍ଯବହାର କର" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 -msgid "Cannot change nick" -msgstr "ନିକ୍ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 -msgid "Could not change nick" -msgstr "ନିକ୍ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1170 -#, c-format -msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "ଆପଣ ଚ୍ଯାନେଲକୁ ଭାଗ କରିଦେଇଛନ୍ତି%s%s" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1214 -msgid "Error: invalid PONG from server" -msgstr "ତ୍ରୁଟି: ସରଭରରୁ ଅମାନ୍ଯ PONG" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1216 -#, c-format -msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" -msgstr "PING ପୁନଃ ଉତ୍ତର ଦିଅ -- ଲାଗ: %lu ସେକେଣ୍ଡ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1307 -#, c-format -msgid "Cannot join %s: Registration is required." -msgstr "%s ରେ ଅଂଶଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: ପଞ୍ଜିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1308 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 -msgid "Cannot join channel" -msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ୟୋଗ ଦେଇ ପାରି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1342 -msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." -msgstr "ନିକ କିମ୍ବା ଚ୍ଯାନେଲ ଅସ୍ଥାଯୀ ଭାବରେ ଅନୁପଲବ୍ଧ ଅଛି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1354 -#, c-format -msgid "Wallops from %s" -msgstr "%s ରୁ ବାଲୋପଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 -msgid "action <action to perform>: Perform an action." -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ <କାର୍ୟ୍ଯ କରିବାକୁ>: କର ଏକ କାର୍ୟ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 -msgid "authserv: Send a command to authserv" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 -msgid "" -"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " -"away." -msgstr "" -"ଦୂର [ସଂଦେଶ]: ଏକ ଦୂର ସଂଦେଶ ସେଟ କର କିମ୍ବା ଦୂରକୁ ୟାଇ କୌଣସି ସଂଦେଶ ଫେରିବ ନାହିଁ ." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 -msgid "ctcp : sends ctcp msg to nick." -msgstr "ctcp : ctcp msg କୁ ଉପନାମକୁ ପଠାଇଥାଏ।" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 -msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "chanserv: chanservକୁ ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 -msgid "" -"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -"someone. You must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"ଡିଅପ୍ <ନିକ୍ 1> [ନିକ୍2] ...:ଜଣଙ୍କଠୁ ଚ୍ଯାନେଲ ସଂଚାଳକ ସ୍ଥିତି ହଟାଅ ୤ଏହା " -"କରିବା ପାଇଁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଚ୍ଯାନେଲ ସଂଚାଳକ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 -msgid "" -"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"devoice <ନିକ୍1> [ନିକ୍2] ...: ଜଣଙ୍କଠୁ ଚ୍ଯାନେଲ ଭଏସ ସ୍ଥିତି ହଟାଅ " -"ସେମାନଙ୍କୁ କଥା ହେବାରୁ ବିରତ କର ୟଦି ଚ୍ଯାନେଲ ସୀମିତ ଅଛି(+m) ଏହା କରିବା ପାଇଁ ତୁମେ " -"ନିଶ୍ଚଯ ଚ୍ଯାନେଲ ସଂଚାଳକ ହେଇଥିବା ଉଚିତ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 -msgid "" -"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -"channel, or the current channel." -msgstr "" -"ନିମଂତ୍ରଣ କର <ନିକ> [ରୁମ]: ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଚ୍ଯାନେଲରେ କିମ୍ବା ବର୍ତ୍ତମାନ " -"ଚ୍ଯାନେଲ ରେ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ୟୋଗ ଦେବାକୁ କାହାକୁ ନିମଂତ୍ରିତ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 -msgid "" -"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"j <ରୁମ1>[,ରୁମ2][,...] [key1[,key2][,...]]: ଏକ ବା ଅଧିକ ଚ୍ଯାନେଲ ପ୍ରବିଷ୍ଟ " -"କର ୟଦି ଆବଶ୍ଯକ ହୁଏ ବୈକଳ୍ପିକ ଭାବେ ପ୍ରତି ଚ୍ଯାନେଲ ପାଇଁ ଏକ ଚାବି ବ୍ଯବସ୍ଥା କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 -msgid "" -"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -"channels, optionally providing a channel key for each if needed." -msgstr "" -"join <ରୁମ1>[,ରୁମ2][,...] [କି1[,କି2][,...]]: ଏକ ବା ଅଧିକ ଚ୍ଯାନେଲ ପ୍ରବେଶ " -"କର, ୟଦି ଆବଶ୍ଯକ ହୁଏ ପ୍ରତି ଚ୍ଯାନେଲ ପାଇଁ ବୈକଳ୍ପିକ ଭାବେ ଏକ ଚାବି ବ୍ଯବସ୍ଥା କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -msgid "" -"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"kick <ନିକ > [ସଂଦେଶ]: ଚ୍ଯାନେଲରୁ ଜଣଙ୍କୁ ହଟାଅ ୤ ଏହା କରିବାପାଇଁ ଆପଣ ନିଶ୍ଚଯ " -"ଚ୍ଯାନେଲ ସଂଚାଳକ ହୋଇଥିବେ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 -msgid "" -"list: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers " -"may disconnect you upon doing this." -msgstr "" -"ତାଲିକା :ନେଟଉଆର୍କରେ ଚାଟ ରୁମଗୁଡିକର ତାଲିକା ପ୍ରଦର୍ଶନ କର ୤ ଚେତାବନୀ, କୋଉ ସରଭର " -"ହୁଏତ ଏହା କରୁଥିବା ୟୋଗୁଁ ଆପଣଙ୍କର ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ କରିପାରେ୤ " - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 -msgid "me <action to perform>: Perform an action." -msgstr "ମୋତେ <କାର୍ୟ୍ଯ କରିବାକୁ ଅଛି >: ଗୋଟିଏ କାର୍ୟ୍ଯ କର" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 -msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "memoserv: memoserv କୁ ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 -msgid "" -"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " -"or user mode." -msgstr "" -"ମୋଡ <+|-><A-Za-z> <ନିକ୍|ଚ୍ଯାନେଲ>: ଏକ ଚ୍ଯାନେଲ ସେଟ ବା ଅନସେଟ " -"କର କିମ୍ବା ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତା ମୋଡରେ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 -msgid "" -"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"msg < ନିକ> < ସଂଦେଶ>: ଏକ ଗୋପନୀଯ ସଂଦେଶ ଜଣେ ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତାଙ୍କ ପାଖକୁ " -"ପଠାଅ (ୟେମିତି ଏକ ଚ୍ଯାନେଲରେ ବିରୋଧ ହୋଇଛି)୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 -msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -msgstr "" -"ନାମ [ଚ୍ଯାନେଲ]: ଏକ ଚ୍ଯାନେଲରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କର ତାଲିକା ପ୍ରସ୍ତୁତ " -"କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3615 -msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "ନିକ୍ <ନୂଆ ଡାକନାମ >: ଆପଣଙ୍କର ଉପନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 -msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "nickserv: nickserv କୁ ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 -msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." -msgstr "" -"notice <target<: ବିଜ୍ଞାପନକୁ ଗୋଟିଏ ଚାଳକ କିମ୍ବା ଚ୍ୟାନେଲ ପାଖକୁ ପଠାଇଥାଏ।" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 -msgid "" -"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"op <ନିକ1> [ନିକ2] ...: ଜଣଙ୍କୁ ଚ୍ଯାନେଲ ସଂଚାଳକ ସ୍ଥିତି ପ୍ରଦାନ କର ୤ ଏହା " -"କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ନିଶ୍ଚଯ ଚ୍ଯାନେଲ ସଂଚାଳକ ହୋଇଥିବେ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 -msgid "" -"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -"can't use it." -msgstr "" -"ଅପରବାଲ <ସଂଦେଶ >: ଏହା କଣ ୟଦି ଆପଣ ଜାଣିନାହାଁନ୍ତି, ସଂଭବତଃ ଆପଣ ଏହାକୁ ଉପୟୋଗ " -"କରିପାରିବେ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 -msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "operserv: operserv କୁ ଗୋଟିଏ ଆଦେଶ ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 -msgid "" -"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " -"with an optional message." -msgstr "" -"ଅଂଶ [ରୁମ] [ସଂଦେଶ]: ବର୍ତ୍ତମାନ ଚ୍ଯାନେଲ ଛାଡ କିମ୍ବା ବୈକଳ୍ପିକ ସଂଦେଶ ସହିତ " -"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଚ୍ଯାନେଲ ଛାଡ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 -msgid "" -"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " -"has." -msgstr "" -"ପିଙ୍ଗ [ନିକ]: ଜଣେ ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତା ପାଖରେ କେତେ ଲାଗ ଅଛି ପଚାର ୤( କିମ୍ବା ସରଭର ୟଦି " -"କୌଣସି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନାହାଁନ୍ତି)୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 -msgid "" -"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -"opposed to a channel)." -msgstr "" -"ପ୍ରଶ୍ନ <ନିକ> < ସଂଦେଶ>:: ଏକ ଗୋପନୀଯ ସଂଦେଶ ଜଣେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଖକୁ " -"ପଠାଅ (ଗୋଟିଏ ଚ୍ଯାନେଲର ବିପରୀତ ପରି )୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 -msgid "" -"quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -msgstr "ଛାଡିୟାଅ [ସଂଦେଶ]: ଏକ ବୈକଳ୍ପିକ ସଂଦେଶ ସହିତ ସରଭରରୁ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 -msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -msgstr "କୋଟ୍ [...]: ସରଭରକୁ ଗୋଟିଏ ଅପକ୍ବ ଆଦେଶ ପଠାଅ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 -msgid "" -"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -"channel operator to do this." -msgstr "" -"ହଟାଅ <ନିକ > [ସଂଦେଶ]: ଜଣଙ୍କୁ ରୁମରୁ ହଟାଅ୤ ଏହା କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ " -"ଭାବେ ଜଣେ ଚ୍ଯାନେଲ ସଂଚାଳକ ହୋଇଥିବେ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156 -msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." -msgstr "ସମଯ: IRC ରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାନୀଯ ସମଯ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157 -msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -msgstr "ବିଷଯ [ନୂଆ ବିଷଯ]: ଚ୍ଯାନେଲ ବିଷଯ ଦର୍ଶାଅ ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158 -msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." -msgstr "" -"ଯୁମୋଡ <+|-><A-Za-z>: ଏକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମୋଡକୁ ସେଟ ବା ଅନସେଟ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159 -msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -msgstr "ଭାଷାନ୍ତର [nick]: CTCP VERSION ଅନୁରୋଧ ଗୋଟିଏ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଖକୁ ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:160 -msgid "" -"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " -"must be a channel operator to do this." -msgstr "" -"ସ୍ବର <ନିକ1> [ନିକ2] ...: ଜଣଙ୍କୁ ଚ୍ଯାନେଲ ସ୍ବର ସ୍ଥିତି ପ୍ରଦାନ କର ୤ ଏହା " -"କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଜଣେ ଚ୍ଯାନେଲ ସଂଚାଳକ ହୋଇଥିବେ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:161 -msgid "" -"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " -"use it." -msgstr "" -"ଉଆଲୋପସ୍ <ସଂଦେଶ>: ଏହା କଣ ୟଦି ଆପଣ ଜାଣି ନାହାଁନ୍ତି, ସମ୍ଭବତଃ ଆପଣ ଏହା " -"ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:162 -msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -msgstr "" -"ହୋଇସ୍ [ସରଭର] < ନିକ>: ଏକ ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତା ଉପରେ ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କର୤ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:163 -msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." -msgstr "" -"whowas <nick>: ଲଗଅଫ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:559 -#, c-format -msgid "Reply time from %s: %lu seconds" -msgstr "%s ରୁ ସମଯ ଉତ୍ତର : %lu ସେକେଣ୍ଡ" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 -msgid "PONG" -msgstr "PONG" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 -msgid "CTCP PING reply" -msgstr "CTCP PING ଉତ୍ତର" - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:672 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:679 -msgid "Disconnected." -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1196 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723 -msgid "Unknown Error" -msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163 -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164 -msgid "Ad-Hoc Command Failed" -msgstr "Ad-Hoc ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:198 -msgid "execute" -msgstr "ନିର୍ବାହନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80 -msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "ସରଭର ଏକ ଅନଇନକ୍ରିପଟେଡ ସ୍ରୋତ ବଦଳରେ ପ୍ରମାଣିତ ସରଳ ଟେକ୍ସଟ ଆବଶ୍ଯକ କରେ ୤" - -#. This happens when the server sends back jibberish -#. * in the "additional data with success" case. -#. * Seen with Wildfire 3.0.1. -#. -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:399 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:428 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:439 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:484 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:526 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:180 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:158 -msgid "Invalid response from server" -msgstr "ସର୍ଭରରୁ ଅବୈଧ ଉତ୍ତର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:437 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "କୌଣସି ସମର୍ଥିତ ପ୍ରମାଣିତ କରଣ ପଦ୍ଧତି ସରବର ପ୍ରଯୋଗ କରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94 -#, c-format -msgid "" -"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " -"this and continue authentication?" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ଅସଂଗୁପ୍ତ ସଂଯୋଗ ଉପରେ %s ସରଳ ପାଠ୍ୟ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ। ଏହାକୁ ଅନୁମତି " -"ଦେବେକି ଏବଂ ବୈଧିକରଣକୁ ଅଗ୍ରସର କରିବେ କି?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:312 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:313 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:246 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97 -msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "ସରଳ ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରମାଣିତ କରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:350 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:280 -msgid "You require encryption, but it is not available on this server." -msgstr "ଆପଣ ସଂଗୁପ୍ତ ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ଏହି ସର୍ଭରରେ ତାହା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:410 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:200 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:225 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555 -msgid "Invalid challenge from server" -msgstr "ସରଭରରୁ ଧମକି ଅମାନ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:444 -msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" -msgstr "ସର୍ଭର ଭାବିଥାଏ ଯେ ବୈଧିକରଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି, କିନ୍ତୁ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଭାବିନଥାଏ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39 -msgid "" -"Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:244 -#, c-format -msgid "" -"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " -"Allow this and continue authentication?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:281 -msgid "SASL authentication failed" -msgstr "SASL ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:460 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:542 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700 -#, c-format -msgid "SASL error: %s" -msgstr "SASL ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55 -msgid "Invalid Encoding" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57 -msgid "Unsupported Extension" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59 -msgid "" -"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " -"attack" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61 -msgid "" -"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. " -" This indicates a likely MITM attack" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63 -msgid "Server does not support channel binding" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65 -msgid "Unsupported channel binding method" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67 -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896 -msgid "User not found" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମିଳିଲେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69 -msgid "Invalid Username Encoding" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "ସ୍ବମ୍ବଳ ଦମନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398 -msgid "Unable to canonicalize username" -msgstr "ଚାଳକ ନାମକୁ canonicalize କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409 -msgid "Unable to canonicalize password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ canonicalize କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546 -msgid "Malicious challenge from server" -msgstr "ସର୍ଭରରୁ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଆପତ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536 -msgid "Unexpected response from server" -msgstr "ସର୍ଭରରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଉତ୍ତର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:441 -msgid "The BOSH connection manager terminated your session." -msgstr "BOSH ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ ଆପଣଙ୍କର ଅଧିବେଶନକୁ ସମାପ୍ତ କରିଥାଏ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:544 -msgid "No session ID given" -msgstr "କୌଣସି ଅଧିବେଶନ ID ଦିଆଯାଇନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:561 -msgid "Unsupported version of BOSH protocol" -msgstr "BOSH ପ୍ରଟୋକଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସଂସ୍କରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:738 -msgid "Unable to establish a connection with the server" -msgstr "ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:940 -#, c-format -msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" -msgstr "ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:970 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1059 -msgid "Unable to establish SSL connection" -msgstr "SSL ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 -msgid "Full Name" -msgstr "ପୂରା ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1015 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 -msgid "Family Name" -msgstr "ପରିବାର ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 -msgid "Given Name" -msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329 -msgid "URL" -msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086 -msgid "Street Address" -msgstr "ସାହି ଠିକଣା" - -#. -#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other -#. * clients. The next time someone reads this, remove -#. * EXTADR. -#. -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084 -msgid "Extended Address" -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ଠିକଣା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088 -msgid "Locality" -msgstr "ସ୍ଥାନୀଯ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090 -msgid "Region" -msgstr "ଅଞ୍ଚଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092 -msgid "Postal Code" -msgstr "ପୋଷ୍ଟ କୋଡ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:189 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951 -msgid "Country" -msgstr "ଦେଶ" - -#. lots of clients (including purple) do this, but it's -#. * out of spec -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115 -msgid "Telephone" -msgstr "ଟେଲିଫୋନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 -msgid "Organization Name" -msgstr "ସଂଗଠନ ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158 -msgid "Organization Unit" -msgstr "ସଂଗଠନ ଯୁନିଟ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 -msgid "Job Title" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଶୀର୍ଷକ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165 -msgid "Role" -msgstr "ଭୂମିକା" - -#. birthday -#. birthday (required) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:236 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:181 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:449 -msgid "Birthday" -msgstr "ଜନ୍ମଦିନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3889 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571 -msgid "Description" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 -msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "XMPP vକାର୍ଡ ସଂପାଦନ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." -msgstr "" -"ନିମ୍ନର ସବୁ ବିଷଯ ବୈକଳ୍ପିକ ଅଟେ ୤ ୟେଉଁ ସୂଚନା ସହିତ ଆପଣ ସହଜ ଅଟନ୍ତି ତାକୁ ପ୍ରବେଶ " -"କରନ୍ତୁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 -msgid "Client" -msgstr "ଗ୍ରାହକ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726 -msgid "Operating System" -msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742 -msgid "Local Time" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସମୟ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2371 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2427 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441 -msgid "Priority" -msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3359 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:265 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1571 -msgid "Resource" -msgstr "ସାଧନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832 -msgid "Uptime" -msgstr "ଅପ ସମୟ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836 -msgid "Logged Off" -msgstr "ଲଗ ଅଫ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 -#, c-format -msgid "%s ago" -msgstr "%s ପୂର୍ବେ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547 -msgid "Middle Name" -msgstr "ମଧ୍ଯନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:466 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:474 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1047 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 -msgid "Address" -msgstr "ଠିକଣା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077 -msgid "P.O. Box" -msgstr "ପି.ଓ ବକ୍ସ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:235 -msgid "Photo" -msgstr "ଫଟୋ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187 -msgid "Logo" -msgstr "ପ୍ରତୀକ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 -#, c-format -msgid "" -"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"%s ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥିତି ଅଦ୍ୟତନକୁ ଦେଖିବାରେ ସମର୍ଥ ନୁହଁ। ଆପଣ ଅଗ୍ରସର ହେବା " -"ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843 -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "ଉପସ୍ଥିତ ବିଜ୍ଞାପନ ରଦ୍ଦ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831 -msgid "Un-hide From" -msgstr "ରୁ ଲୁଚାଅ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835 -msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "ରୁ ଅଳ୍ପକାଳ ପାଇଁ ଲୁଚାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850 -msgid "(Re-)Request authorization" -msgstr "(ପୁନଃ) ଅନୁରୋଧ ଅଧିକାର" - -#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is -#. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "ଅସ୍ବୀକାରକ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3436 -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "_ ଚାଟ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883 -msgid "Log In" -msgstr "ଲଗଇନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887 -msgid "Log Out" -msgstr "ଲଗଆଉଟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998 -msgid "JID" -msgstr "JID" - -#. last name -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:252 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:188 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:417 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545 -msgid "Last Name" -msgstr "ଶେଷ ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 -msgid "The following are the results of your search" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଗୁଡିକ ଆପଣଙ୍କର ଖୋଜର ଫଳାଫଳ ଅଟନ୍ତି ୤" - -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119 -msgid "" -"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " -"Each field supports wild card searches (%)" -msgstr "" -"ଦତ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର ଗୁଡିକରେ ଖୋଜିବା ନିଯମ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରିବା ଦ୍ବାରା ଗୋଟିଏ ସଂପର୍କ ଖୋଜ ୤ " -"ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ଯ: ପ୍ରତ୍ଯେକ କ୍ଷେତ୍ର ବାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ଖୋଜିବା ଗୁଡିକୁ ସମର୍ଥନ କରେ ୤ (%)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140 -msgid "Directory Query Failed" -msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ପ୍ରଶ୍ନ ବିଫଳ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141 -msgid "Could not query the directory server." -msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ସରଭରକୁ ପ୍ରଶ୍ନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ ୤" - -#. Try to translate the message (see static message -#. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175 -#, c-format -msgid "Server Instructions: %s" -msgstr "ସରଭର ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଗୁଡିକ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." -msgstr "" -"କୌଣସି ମେଳ ଖାଉଥିବା XMPP ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ " -"କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପୂରଣ କର।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:418 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:422 -msgid "Email Address" -msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 -msgid "Search for XMPP users" -msgstr "XMPP ପାଇଁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଦନ୍ତ କର" - -#. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5671 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 -msgid "Search" -msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258 -msgid "Enter a User Directory" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2259 -msgid "Select a user directory to search" -msgstr "ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ମନୋନୀତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262 -msgid "Search Directory" -msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ଖୋଜ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4417 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1086 -msgid "_Room:" -msgstr "କଠୋରି (_R):" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50 -msgid "_Server:" -msgstr "ସେବକ (_S):" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56 -msgid "_Handle:" -msgstr "_ ପରିଚାଳିତ କର:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:378 -#, c-format -msgid "%s is not a valid room name" -msgstr "%s ନ୍ଯାୟ୍ଯ ରୁମ ନାମ ନୁହେଁ୤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:379 -msgid "Invalid Room Name" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ରୁମ ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:385 -#, c-format -msgid "%s is not a valid server name" -msgstr "%s ଅମାନ୍ଯ ସରଭର ନାମ ନୁହେଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:386 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:387 -msgid "Invalid Server Name" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ସରବର ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:392 -#, c-format -msgid "%s is not a valid room handle" -msgstr "%s ଏକ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ରୁମ ପରିଚାଳନା ନୁହେଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:393 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:394 -msgid "Invalid Room Handle" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ରୁମ ପରିଚାଳନା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:538 -msgid "Configuration error" -msgstr "କନଫିଗରେସନ ତୃଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:547 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 -msgid "Unable to configure" -msgstr "କନଫିଗର କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562 -msgid "Room Configuration Error" -msgstr "ରୁମ କନଫିଗରେସନ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:563 -msgid "This room is not capable of being configured" -msgstr "ଏହି ରୁମ କନଫିଗର ହେବା ପାଇଁ ସମର୍ଥ ନୁହେଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:613 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:682 -msgid "Registration error" -msgstr "ପଞ୍ଜିକରଣ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:758 -msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" -msgstr "ନନ-MUC ଚାଟରୁମରେ ନିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 -msgid "Error retrieving room list" -msgstr "କକ୍ଷ ତାଲିକା ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ସମଯରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:872 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177 -msgid "Invalid Server" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ସରଭର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:917 -msgid "Enter a Conference Server" -msgstr "ଏକ କନଫରେନସ ସରବର ପ୍ରବେଶ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:918 -msgid "Select a conference server to query" -msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ପାଇଁ ଏକ କନଫରେନସ ସରଭର ମନୋନୀତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:921 -msgid "Find Rooms" -msgstr "ରୁମସବୁ ଖୋଜ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1059 -msgid "Affiliations:" -msgstr "ସମ୍ବନ୍ଧ:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1071 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1166 -msgid "No users found" -msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1154 -msgid "Roles:" -msgstr "ଭୂମିକା:" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252 ../libpurple/util.c:4168 -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "ସର୍ଭର TLS/SSL ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି TLS/SSL ସମର୍ଥନ ମିଳିନଥିଲା।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "ଆପଣ ସଂଗୁପ୍ତ ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ କୌଣସି TLS/SSL ସମର୍ଥନ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:621 -msgid "Ping timed out" -msgstr "ପିଙ୍ଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:945 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3031 -msgid "Invalid XMPP ID" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ XMPP ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954 -msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:963 -msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." -msgstr "ଅବୈଧ XMPP ID. ଡମେନକୁ ସେଟ କରିବା ଉଚିତ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 -msgid "Malformed BOSH URL" -msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ BOSH URL" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1145 -#, c-format -msgid "Registration of %s@%s successful" -msgstr "%s@%s ର ପଞ୍ଜିକରଣ ସଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151 -#, c-format -msgid "Registration to %s successful" -msgstr "%s ର ପଞ୍ଜିକରଣ ସଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155 -msgid "Registration Successful" -msgstr "ପଞ୍ଜିକରଣ ସଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 -msgid "Registration Failed" -msgstr "ପଞ୍ଜିକରଣ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 -#, c-format -msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "%s ରୁ ପଞ୍ଜିକରଣକୁ ସଫଳତାର ସହିତ କଢାସରିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 -msgid "Unregistration Successful" -msgstr "ଅପଞ୍ଜିକରଣ ସଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1199 -msgid "Unregistration Failed" -msgstr "ଅପଞ୍ଜିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:468 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:476 -msgid "State" -msgstr "ରାଜ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327 -msgid "Postal code" -msgstr "ପୋଷ୍ଟାଲ କୋଡ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 -msgid "Phone" -msgstr "ଫୋନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330 ../pidgin/gtknotify.c:1625 -msgid "Date" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360 -msgid "Already Registered" -msgstr "ଆଗରୁ ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 -msgid "Unregister" -msgstr "ଅପଞ୍ଜିକରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 -msgid "" -"Please fill out the information below to change your account registration." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ଖାତା ପଞ୍ଜିକରଣକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ନିମ୍ନରେ ଥିବା ସୂଚନାକୁ ପୁରଣ " -"କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 -msgid "Please fill out the information below to register your new account." -msgstr "ନୂଆ ଆକାଉଣ୍ଟ ପଞ୍ଜିକୃତ କରିବା ପାଇଁ ନିମ୍ନର ସୂଚନା ପୂରଣ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465 -msgid "Register New XMPP Account" -msgstr "ନୂତନ XMPP ଆକାଉଣ୍ଟ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688 -msgid "Register" -msgstr "ରେଜିଷ୍ଟର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 -#, c-format -msgid "Change Account Registration at %s" -msgstr "ଖାତା ପଞ୍ଜିକରଣକୁ %s ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474 -#, c-format -msgid "Register New Account at %s" -msgstr "%s ରେ ନୂତନ ଖାତା ପଞ୍ଜିକରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -msgid "Change Registration" -msgstr "ପଞ୍ଜିକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526 -msgid "Error unregistering account" -msgstr "ଖାତା ଅପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 -msgid "Account successfully unregistered" -msgstr "ଖାତା ସଫଳତାର ସହିତ ଅପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745 -msgid "Initializing Stream" -msgstr "ସ୍ରୋତ ଆରମ୍ଭ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750 -msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "SSL/TLS କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:438 -msgid "Authenticating" -msgstr "ପ୍ରମାଣିତ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758 -msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "ସ୍ରୋତକୁ ପୁନଃ ଆରମ୍ଭ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 -msgid "Server doesn't support blocking" -msgstr "ସର୍ଭର ବ୍ଲକିଙ୍ଗକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2744 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4701 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272 -msgid "Not Authorized" -msgstr "ଅଧିକୃତ ନୁହେଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2397 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2413 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:352 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:208 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:210 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1228 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 -msgid "Mood" -msgstr "ଭାବ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1046 -msgid "Now Listening" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଶୁଣୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252 -msgid "Both" -msgstr "ଉଭୟ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335 -msgid "From (To pending)" -msgstr "ଠାରୁ (କୁ ବାକି ଅଛି)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337 -msgid "From" -msgstr "ଠାରୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340 -msgid "To" -msgstr "ଏଠାକୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2342 -msgid "None (To pending)" -msgstr "କେହି ନୁହେଁ (କୁ ସ୍ଥଗିତ କରିବା)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:210 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262 ../pidgin/gtkblist.c:3543 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3545 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -msgid "None" -msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" - -#. subscription type -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2347 -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:356 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217 -msgid "Subscription" -msgstr "ସ୍ବାକ୍ଷରକରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2414 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2430 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2444 -msgid "Mood Text" -msgstr "ଭାବନା ପାଠ୍ୟ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2432 -msgid "Allow Buzz" -msgstr "ବଜକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4882 -msgid "Mood Name" -msgstr "ଭାବନା ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883 -msgid "Mood Comment" -msgstr "ଭାବନା ମନ୍ତବ୍ଯ" - -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1196 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:501 -msgid "Tune Artist" -msgstr "କଳାକାରକୁ ସମତାଳ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1198 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:502 -msgid "Tune Title" -msgstr "ଶୀର୍କକୁ ସମତାଳ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1197 -msgid "Tune Album" -msgstr "ଆଲବମକୁ ସମତାଳ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2466 -msgid "Tune Genre" -msgstr "ଶୈଳୀକୁ ସମତାଳ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467 -msgid "Tune Comment" -msgstr "ଚିପ୍ପଣୀକୁ ସମତାଳ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468 -msgid "Tune Track" -msgstr "ଟ୍ରାକକୁ ସମତାଳ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469 -msgid "Tune Time" -msgstr "ସମୟକୁ ସମତାଳ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470 -msgid "Tune Year" -msgstr "ବର୍ଷକୁ ସମତାଳ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471 -msgid "Tune URL" -msgstr "URL କୁ ସମତାଳ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2484 -msgid "Password Changed" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତିନ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2485 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଗଲା।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2491 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492 -msgid "Error changing password" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲା ବେଳେ ତୃଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2555 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556 -msgid "Change XMPP Password" -msgstr "XMPP ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556 -msgid "Please enter your new password" -msgstr "ଦଯାକରି ଆପଣଙ୍କର ନୂଆ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବେଶ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2570 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4211 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4367 -msgid "Set User Info..." -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ସେଟ କର ..." - -#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2575 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5513 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025 -msgid "Change Password..." -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." - -#. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2580 -msgid "Search for Users..." -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଖୋଜ ..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680 -msgid "Bad Request" -msgstr "ମନ୍ଦ ଅନୁରୋଧ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683 -msgid "Conflict" -msgstr "ବିରୋଧ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685 -msgid "Feature Not Implemented" -msgstr "ଗୁଣ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହୋଇ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687 -msgid "Forbidden" -msgstr "ନିଷିଦ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689 -msgid "Gone" -msgstr "ୟାଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "ଅନ୍ତସ୍ଥ ସରଭର ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693 -msgid "Item Not Found" -msgstr "ଜିନିଷ ମିଳି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695 -msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "ବିକୃତ XMPP ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2697 -msgid "Not Acceptable" -msgstr "ଗ୍ରହଣୀଯ ନୁହେଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699 -msgid "Not Allowed" -msgstr "ଅସ୍ବୀକୃତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703 -msgid "Payment Required" -msgstr "ପ୍ରତିଦାନ ଆବଶ୍ଯକ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705 -msgid "Recipient Unavailable" -msgstr "ଗ୍ରହୀତା ଅନୁପଲବ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709 -msgid "Registration Required" -msgstr "ପଞ୍ଜିକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711 -msgid "Remote Server Not Found" -msgstr "ଦୂରସ୍ଥ ସରଭର ମିଳୁ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713 -msgid "Remote Server Timeout" -msgstr "ଦୂରସ୍ଥ ସରଭର ସମଯ ଶେଷ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715 -msgid "Server Overloaded" -msgstr "ସରଭର ବହୁତ ଲୋଡ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "ସେବା ଅନୁପଲବ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719 -msgid "Subscription Required" -msgstr "ସ୍ବାକ୍ଷରକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721 -msgid "Unexpected Request" -msgstr "ଅନପେକ୍ଷିତ ଅନୁରୋଧ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "ଅଧିକାର ଦେବା ନିଷ୍ଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731 -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "ଅଧିକାର ଦେବାରେ ଏନକୋଡିଙ୍କ ଭୂଲ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ଅଥ୍ଜିଡ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735 -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ଅଧିକାର ଦେବା ତନ୍ତ୍ର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738 -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "ଅଧିକାର ଦେବା ତନ୍ତ୍ର ବହୁତ ଦୁର୍ବଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2746 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "କ୍ଷଣିକ ପାଇଁ ପ୍ରମାଣିତ କରଣ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "ପ୍ରମାଣିତ କରଣ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757 -msgid "Bad Format" -msgstr "ମନ୍ଦ ଫର୍ମାଟ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "ମନ୍ଦ ନାମସ୍ପେସ ଉପସର୍ଗ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2762 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "ସ୍ବମ୍ବଳ କଳହ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2764 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:232 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "ସଂୟୋଗ ସମଯ ବିତିୟାଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2766 -msgid "Host Gone" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ ୟାଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2768 -msgid "Host Unknown" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଅଜ୍ଞାତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "ତ୍ରୁଟିପୂର୍ଣ୍ଣ ଠିକଣା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774 -msgid "Invalid ID" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ନାମସ୍ପେସ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778 -msgid "Invalid XML" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ XML" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "ଅନନୁରୂପ ହୋଷ୍ଟଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784 -msgid "Policy Violation" -msgstr "ନୀତି ଉଲଙ୍ଘନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "ଦୂରସ୍ଥ ସଂୟୋଗ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790 -msgid "Restricted XML" -msgstr "ସୀମାବଦ୍ଧ XML" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792 -msgid "See Other Host" -msgstr "ଅନ୍ଯ ହୋଷ୍ଟ ଦେଖ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794 -msgid "System Shutdown" -msgstr "ସିଷ୍ଟମ ସଟଡାଉନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସର୍ତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2798 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଏନକୋଡିଙ୍ଗ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2800 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପଂକ୍ତି ପ୍ରକାର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2802 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଭାଷାନ୍ତର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2804 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML ଭଲଭାବେ ତିଆରି ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2806 -msgid "Stream Error" -msgstr "ସ୍ରୋତ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2916 -#, c-format -msgid "Unable to ban user %s" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ ନିଷେଧ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ%s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2936 -#, c-format -msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ସମ୍ବନ୍ଧ: \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2946 -#, c-format -msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା %s କୁ \"%s\"ରୂପେ ସମନ୍ଧିତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2971 -#, c-format -msgid "Unknown role: \"%s\"" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ନୀତି: \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2981 -#, c-format -msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ଭୂମିକା \"%s\" ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ : %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3063 -#, c-format -msgid "Unable to kick user %s" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ %s ପଦାଘାତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3100 -#, c-format -msgid "Unable to ping user %s" -msgstr "ଚାଳକ %s କୁ ପିଙ୍ଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3122 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." -msgstr "ଗୁଞ୍ଜନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, କାରଣ ସେଠାରେ %s ବିଷୟରେ କିଛି ଜଣା ନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3129 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." -msgstr "ଗୁଞ୍ଜନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, କାରଣ %s ହୁଏତଃ ଅଫଲାଇନ ଥାଇପାରେ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3153 -#, c-format -msgid "" -"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " -"buzzes now." -msgstr "" -"ଗୁଞ୍ଜନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, କାରଣ %s ଏହାକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ କିମ୍ବା ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୁଞ୍ଜନ " -"ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାକରୁନାହିଁ।" - -#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. -#. This is index number YAHOO_BUZZ. -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3200 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5292 -msgid "Buzz" -msgstr "ଗୁଞ୍ଜନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3201 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5293 -#, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୁଞ୍ଜନ ଦେଇଛି!" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3201 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5293 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "ଗୁଞ୍ଜନକରୁଅଛି %s..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3331 -#, c-format -msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" -msgstr "%s ସହିତ ମେଡିଆ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: ଅବୈଧ JID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3333 -#, c-format -msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" -msgstr "%s ସହିତ ମେଡିଆ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: ଚାଳକ ଅନଲାଇନ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3335 -#, c-format -msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" -msgstr "%s ସହିତ ମେଡିଆ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: ଚାଳକ ଉପସ୍ଥିତିକୁ କିଣିନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3338 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3339 -msgid "Media Initiation Failed" -msgstr "ମେଡିଆ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3409 -#, c-format -msgid "" -"Please select the resource of %s with which you would like to start a media " -"session." -msgstr "" -"ଦୟାକରି %s ର ଉତ୍ସକୁ ବାଛନ୍ତୁ ଯାହା ସହିତ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ଅଧିବେଶନ ଆରମ୍ଭ କରିବା " -"ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3419 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1583 -msgid "Select a Resource" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3420 -msgid "Initiate Media" -msgstr "ମେଡିଆ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3590 -msgid "Account does not support PEP, can't set mood" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3603 -msgid "config: Configure a chat room." -msgstr "କନଫିଗର: ଏକ ଚାଟ ରୁମ କନଫିଗର କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3609 -msgid "configure: Configure a chat room." -msgstr "କନଫିଗର : ଏକ ଚାଟ ରୁମ କନଫିଗର କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3622 -msgid "part [message]: Leave the room." -msgstr "ଅଂଶ [ସନ୍ଦେଶ]: କୋଠରୀ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3629 -msgid "register: Register with a chat room." -msgstr "ପଞ୍ଜିକରଣ: ଏକ ଚାଟ ରୁମ ପଞ୍ଜିକୃତ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3637 -msgid "topic [new topic]: View or change the topic." -msgstr "ବିଷଯ [ନୂଆ ବିଷଯ]: ବିଷଯକୁ ଦର୍ଶାଅ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3645 -msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." -msgstr "ban <user> [reason]: କୋଠରୀରୁ ଗୋଟିଏ ଚାଳକଙ୍କୁ ବାରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3653 -msgid "" -"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " -"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." -msgstr "" -"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: " -"ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆପତ୍ତି ସହିତ ଆଣନ୍ତୁ ଅଥବା ଚାଳକର ଆପତ୍ତିକୁ କୋଠରୀ ସହିତ ସେଟ " -"କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3661 -msgid "" -"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " -"users with a role or set users' role with the room." -msgstr "" -"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: " -"ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଭୂମିକା ସହିତ ଆଣନ୍ତୁ ଅଥବା କୋଠରୀରେ ଚାଳକମାନଙ୍କର ଭୂମିକା ସେଟ " -"କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3669 -msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." -msgstr "" -"ଆମନ୍ତ୍ରଣ <ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା> [ସଂଦେଶ]: ଜଣେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ କକ୍ଷକୁ ଆମନ୍ତ୍ରିତ " -"କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3677 -msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3685 -msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." -msgstr "kick <user> [reason]: ଗୋଟିଏ ଚାଳକଙ୍କୁ କୋଠରୀରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3692 -msgid "" -"msg <user> <message>: Send a private message to another user." -msgstr "" -"ସଂଦେଶ <ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା> <ସଂଦେଶ>: ଅନ୍ଯ ଜଣେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଗୋପନୀଯ " -"ସଂଦେଶ ପଠାଅ୤" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3700 -msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." -msgstr "ping <jid>:\tଗୋଟିଏ ଚାଳକ/ଉପାଦାନ/ସର୍ଭରକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3708 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50 -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "ବଜ୍ଜ: ସେମାନଙ୍କର ଧ୍ଯାନ ଆକର୍ଷଣ କରିବାକୁ ଜଣେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ବଜ୍ଜ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3715 -msgid "mood: Set current user mood" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:663 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65 -msgid "Extended Away" -msgstr "ଦୂର ବିସ୍ତୃତ ହୋଇଛି" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 -msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "XMPPପ୍ରୋଟୋକଲ୍ ପ୍ଲଗ୍ଇନ" - -#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:261 ../pidgin/gtkaccount.c:570 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:574 -msgid "Domain" -msgstr "ପରିସର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:278 -msgid "Use old-style SSL" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:291 -msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "ଅନଇନକ୍ରିପଟେଡ ସ୍ରୋତ ପରିବର୍ତ୍ତରେ ସରଳ ଟେକ୍ସଟ ସ୍ବୀକୃତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:296 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3633 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2170 -msgid "Connect port" -msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂୟୋଗ କର" - -#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be -#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). -#. Account options -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:300 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3630 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2193 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906 -msgid "Connect server" -msgstr "ସରଭର ସଂୟୋଗ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:305 -msgid "File transfer proxies" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପ୍ରକ୍ସିମାନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:313 -msgid "BOSH URL" -msgstr "BOSH URL" - -#. this should probably be part of global smiley theme settings later on, -#. shared with MSN -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:320 -msgid "Show Custom Smileys" -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ Smileys ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 -#, c-format -msgid "%s has left the conversation." -msgstr "%s ସେହି ବାର୍ତ୍ତାଳାପକୁ ଛାଡ଼ିଦେଇଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "%s ରୁ ସଂଦେଶ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239 -#, c-format -msgid "%s has set the topic to: %s" -msgstr "%s କୁ ବିଷଯ ସେଟ କରିଛି : %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241 -#, c-format -msgid "The topic is: %s" -msgstr "ବିଷଯ ହେଉଛି: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289 -#, c-format -msgid "Message delivery to %s failed: %s" -msgstr "%s କୁ ସଂଦେଶ ପ୍ରସ୍ତୁତି ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292 -msgid "XMPP Message Error" -msgstr "XMPP ସଂଦେଶ ତୃଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:561 -#, c-format -msgid "(Code %s)" -msgstr "(ସଂକେତ %s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:984 -msgid "A custom smiley in the message is too large to send." -msgstr "ସଂଦେଶରେ ଥିବା ଇଚ୍ଛାରୂପଣ smiley ପଠାଇବା ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57 -msgid "XMPP stream header missing" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78 -msgid "XMPP Version Mismatch" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:103 -msgid "XMPP stream missing ID" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:305 -msgid "XML Parse error" -msgstr "XML ପାର୍ସ ଭୂଲ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555 -#, c-format -msgid "Error joining chat %s" -msgstr "%s ଚାଟରେ ୟୋଗ ଦେବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 -#, c-format -msgid "Error in chat %s" -msgstr "ଚାଟରେ %s ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:602 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:603 -msgid "Create New Room" -msgstr "ନୂଆ ରୁମ ସୃଷ୍ଟି କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:604 -msgid "" -"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " -"default settings?" -msgstr "" -"ଆପଣ ନୂଆ ରୁମ ସୃଷ୍ଟି କରୁଛନ୍ତି ୤ ଆପଣ ଏହାକୁ କନଫିଗର କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ବା ଡିଫଲଟ " -"ସେଟିଙ୍ଗକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି ?" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:610 -msgid "_Configure Room" -msgstr "_କନଫିଗର କକ୍ଷ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:611 -msgid "_Accept Defaults" -msgstr "_ଡିଫଲଟଗୁଡିକୁ ଗ୍ରହଣ କର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:736 -msgid "No reason" -msgstr "କୌଣସି କାରଣ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:743 -#, c-format -msgid "You have been kicked: (%s)" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ବାହାର କରିଦିଆଯାଇଛି: (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750 -#, c-format -msgid "Kicked (%s)" -msgstr "ବାହାର କରିଦିଆଯାଇଛି (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:955 -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ତୃଟି ଉପସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1446 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1487 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" -msgstr "" -"ଫାଇଲ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ %s ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବାକୁ ସମର୍ଥନ କରନ୍ତି " -"ନାହିଁ" - -#. not success -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1447 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1448 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1559 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2155 -msgid "File Send Failed" -msgstr "ଫାଇଲ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1552 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" -msgstr "%s ପାଖକୁ ଫାଇଲ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ, ଅବୈଧ JID" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1554 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, user is not online" -msgstr "%s ପାଖକୁ ଫାଇଲ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ, ଚାଳକ ଅନଲାଇନ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1556 -#, c-format -msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" -msgstr "%s ପାଖକୁ ଫାଇଲ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ, ଚାଳକ ଉପସ୍ଥିତିକୁ କିଣିନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1569 -#, c-format -msgid "" -"Please select the resource of %s to which you would like to send a file" -msgstr "" -"ଦୟାକରି %s ର ଉତ୍ସକୁ ବାଛନ୍ତୁ ଯାହା ପାଖକୁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ପଠାଇବା ପାଇଁ " -"ଇଚ୍ଛାକରୁଛନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34 -msgid "Afraid" -msgstr "ଆଫ୍ରେଦ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35 -msgid "Amazed" -msgstr "ଆଚମ୍ବିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36 -msgid "Amorous" -msgstr "ଗୌରବାନ୍ବିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519 -msgid "Angry" -msgstr "କ୍ରୋଧିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38 -msgid "Annoyed" -msgstr "ନିଷେଧ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535 -msgid "Anxious" -msgstr "ଉତ୍କଣ୍ଠିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40 -msgid "Aroused" -msgstr "ସଚେତ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523 -msgid "Ashamed" -msgstr "ଲଜ୍ଜିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531 -msgid "Bored" -msgstr "ବିରକ୍ତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43 -msgid "Brave" -msgstr "ସାହସୀସାହସ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44 -msgid "Calm" -msgstr "ଶାନ୍ତତା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45 -msgid "Cautious" -msgstr "ସଚେତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224 -msgid "Cold" -msgstr "ଥଣ୍ଡା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47 -msgid "Confident" -msgstr "ଆତ୍ମ ବିଶ୍ୱାସୀ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226 -msgid "Confused" -msgstr "ଅସ୍ତ-ବ୍ୟସ୍ତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49 -msgid "Contemplative" -msgstr "ବିଚାରଶୀଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50 -msgid "Contented" -msgstr "ସଂତୁଷ୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51 -msgid "Cranky" -msgstr "ବିଚିତ୍ର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52 -msgid "Crazy" -msgstr "ଉନ୍ମାଦ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53 -msgid "Creative" -msgstr "ସୃଜନଶୀଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54 -msgid "Curious" -msgstr "ସଚେତନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55 -msgid "Dejected" -msgstr "ନିରୁତ୍ସାହିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56 -msgid "Depressed" -msgstr "ଉଦାସ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57 -msgid "Disappointed" -msgstr "ନିରାଶ ହୋଇଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58 -msgid "Disgusted" -msgstr "ବିରୁଚିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59 -msgid "Dismayed" -msgstr "ନିରାଶ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60 -msgid "Distracted" -msgstr "ବିଚଳିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61 -msgid "Embarrassed" -msgstr "ଲଜ୍ଜିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62 -msgid "Envious" -msgstr "ଇର୍ଷାନ୍ୱିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533 -msgid "Excited" -msgstr "ଉତ୍ତେଜିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64 -msgid "Flirtatious" -msgstr "ପ୍ରେମଭିଳାସୀ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65 -msgid "Frustrated" -msgstr "ହତୋତ୍ସାହିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66 -msgid "Grateful" -msgstr "କୃତଜ୍ଞ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67 -msgid "Grieving" -msgstr "ଦୁଃଖିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206 -msgid "Grumpy" -msgstr "Grumpy" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69 -msgid "Guilty" -msgstr "ଦୋଷୀ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515 -msgid "Happy" -msgstr "ଖୁସି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71 -msgid "Hopeful" -msgstr "ଆଶାବାଦୀ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216 -msgid "Hot" -msgstr "ଉଷ୍ଣ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73 -msgid "Humbled" -msgstr "ବିନମ୍ର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74 -msgid "Humiliated" -msgstr "ଅପମାନୀତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228 -msgid "Hungry" -msgstr "କ୍ଷୁଧା ପୀଡ଼ିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76 -msgid "Hurt" -msgstr "ଆହତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77 -msgid "Impressed" -msgstr "ପ୍ରଭାବିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78 -msgid "In awe" -msgstr "ପ୍ରେମରେ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691 -msgid "In love" -msgstr "ପ୍ରେମ ରେ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80 -msgid "Indignant" -msgstr "କ୍ରୋଧୀ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81 -msgid "Interested" -msgstr "ଆଗ୍ରହୀ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82 -msgid "Intoxicated" -msgstr "ମଦହୋସ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525 -msgid "Invincible" -msgstr "ଅଜେଯ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521 -msgid "Jealous" -msgstr "ଇର୍ଷା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85 -msgid "Lonely" -msgstr "ଏକୁଟିଆ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86 -msgid "Lost" -msgstr "ହଜିଯାଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87 -msgid "Lucky" -msgstr "ଭାଗ୍ୟବାନ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88 -msgid "Mean" -msgstr "ମଧ୍ଯମ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89 -msgid "Moody" -msgstr "ଭାବ ବିହ୍ୱଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90 -msgid "Nervous" -msgstr "ଭୟଭୀତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91 -msgid "Neutral" -msgstr "ନିଷ୍ପକ୍ଷ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92 -msgid "Offended" -msgstr "ଅପମାନିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93 -msgid "Outraged" -msgstr "ପ୍ରଚଣ୍ଡ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94 -msgid "Playful" -msgstr "ଚପଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95 -msgid "Proud" -msgstr "ଗର୍ବିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96 -msgid "Relaxed" -msgstr "ନିଶ୍ଚିନ୍ତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97 -msgid "Relieved" -msgstr "ଚିନ୍ତାମୁକ୍ତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98 -msgid "Remorseful" -msgstr "ଅନୁତାପୀ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99 -msgid "Restless" -msgstr "ବ୍ୟାକୁଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517 -msgid "Sad" -msgstr "ଦୁଃଖିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101 -msgid "Sarcastic" -msgstr "ବ୍ୟଙ୍ଗ ପୂର୍ଣ୍ଣ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102 -msgid "Satisfied" -msgstr "ସନ୍ତୁଷ୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103 -msgid "Serious" -msgstr "ଗମ୍ଭୀର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104 -msgid "Shocked" -msgstr "ଚକିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105 -msgid "Shy" -msgstr "ଲଜ୍ଜିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418 -msgid "Sick" -msgstr "ଦୁର୍ବଳ" - -#. Sleepy / Tired -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:428 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529 -msgid "Sleepy" -msgstr "ନିଦ୍ରିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108 -msgid "Spontaneous" -msgstr "ସ୍ୱାଭାବିକ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152 -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230 -msgid "Stressed" -msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ଥକିଯାଇଥିବା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110 -msgid "Strong" -msgstr "ସଶକ୍ତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111 -msgid "Surprised" -msgstr "ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଚକିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112 -msgid "Thankful" -msgstr "କୃତଜ୍ଞ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113 -msgid "Thirsty" -msgstr "ତ୍ରିଷିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114 -msgid "Tired" -msgstr "ଥକା" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115 -msgid "Undefined" -msgstr "ଅପରିଭାଷିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116 -msgid "Weak" -msgstr "ଦୁର୍ବଳ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117 -msgid "Worried" -msgstr "ଚିନ୍ତିତ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 -msgid "Set User Nickname" -msgstr "ଚାଳକ ଉପନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81 -msgid "Please specify a new nickname for you." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଉପନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82 -msgid "" -"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " -"something appropriate." -msgstr "" -"ଏହି ସୂଚନା ଆପଣଙ୍କ ସମ୍ପର୍କ ତାଲିକାରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ସମ୍ପର୍କଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଦୃଶ୍ୟମାନ " -"ହେବ, ତେଣୁ କିଛି ସଠିକ ବାଛନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:392 -msgid "Set" -msgstr "ସେଟକର" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103 -msgid "Set Nickname..." -msgstr "ଉପନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ..." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 -msgid "Actions" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384 -msgid "Select an action" -msgstr "ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ୟ ବାଛନ୍ତୁ" - -#. only notify the user about problems adding to the friends list -#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably -#. * won't cause too many problems if we just ignore it -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1067 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1163 -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:522 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ୟୋଗ କରିବାକୁ ଅକ୍ଷମ ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1068 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1164 -msgid "Buddy Add error" -msgstr "ସାଥୀ ତ୍ରୁଟି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1165 -msgid "The username specified does not exist." -msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ ଚାଳକନାମ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2122 -msgid "Unable to parse message" -msgstr "ପାର୍ସ ସଂଦେଶ ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:54 -msgid "Syntax Error (probably a client bug)" -msgstr "ପଦବିନ୍ଯାସ ତୃଟି (ସମ୍ଭବତଃ ଏକ ଗ୍ରାହକ ବଗ୍)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid email address" -msgstr "ଅବୈଧ ଇମେଲ ଠିକଣା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:61 -msgid "User does not exist" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଅସ୍ତିତ୍ବରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:64 -msgid "Fully qualified domain name missing" -msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ୟୋଗ୍ଯ ପରିସର ନାମ ବିଲୁପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:67 -msgid "Already logged in" -msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଲଗ-ଇନ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:70 -msgid "Invalid username" -msgstr "ଅବୈଧ ଚାଳକନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:73 -msgid "Invalid friendly name" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ବନ୍ଧୁଭାବାପନ୍ନ ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:76 -msgid "List full" -msgstr "ତାଲିକା ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79 -msgid "Already there" -msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83 -msgid "Not on list" -msgstr "ତାଲିକାରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759 -msgid "User is offline" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଅଫଲାଇନ୍ ଅଛନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 -msgid "Already in the mode" -msgstr "ପୂର୍ବରୁ ମୋଡରେ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:93 -msgid "Already in opposite list" -msgstr "ପୂର୍ବରୁ ବିପରୀତ ତାଲିକାରେ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:97 -msgid "Too many groups" -msgstr "ବହୁତ ଗୁଡିଏ ସମୂହ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:100 -msgid "Invalid group" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ସମୂହ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 -msgid "User not in group" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସମୂହରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106 -msgid "Group name too long" -msgstr "ସମୂହର ନାମ ବହୁତ ଲମ୍ବା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:109 -msgid "Cannot remove group zero" -msgstr "ଶୂନ୍ଯ ସମୂହ ହଟେଇ ହେବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:113 -msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" -msgstr "" -"ଏକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ ଏକ ସମୂହ ସହିତ ୟୋଗ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରାଗଲା ୟାହା ବିଦ୍ଯମାନ ନାହିଁ " -"୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Switchboard failed" -msgstr "ସୁଇଚବୋର୍ଡ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 -msgid "Notify transfer failed" -msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ବିଫଳ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:125 -msgid "Required fields missing" -msgstr "ଆବଶ୍ଯକ କ୍ଷେତ୍ର ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129 -msgid "Too many hits to a FND" -msgstr "ବହୁତ ଅଧିକ ହିଟ ଗୁଡିକ FND" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:133 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43 -msgid "Not logged in" -msgstr "ଲଗଡ-ଇନ୍ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:137 -msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "ସେବା ଅସ୍ଥାଯୀରୂପେ ଅନୁପଲବ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140 -msgid "Database server error" -msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ ସରଭର ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144 -msgid "Command disabled" -msgstr "ଆଦେଶ ଅସମର୍ଥ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:148 -msgid "File operation error" -msgstr "ଫାଇଲ ସଂଚାଳକ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 -msgid "Memory allocation error" -msgstr "ସ୍ମୃତିଶକ୍ତି ବିଭାଜନ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:156 -msgid "Wrong CHL value sent to server" -msgstr "CHL ଭୂଲ ମୂଲ୍ଯ ସରଭରକୁ ପଠାୟାଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161 -msgid "Server busy" -msgstr "ସରଭର ବ୍ଯସ୍ତ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178 -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:236 -msgid "Server unavailable" -msgstr "ସରଭର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 -msgid "Peer notification server down" -msgstr "ସମକକ୍ଷ ବିଜ୍ଞାପନ ସର୍ଭର ଅଚଳ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:171 -msgid "Database connect error" -msgstr "ତଥ୍ଯସଂଟଯ ସଂୟୋଗ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:175 -msgid "Server is going down (abandon ship)" -msgstr "ସରଭର ଖରାପ ହୋଉଛି (ଜାହାଜ ତ୍ଯାଗ କର)୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:182 -msgid "Error creating connection" -msgstr "ସଂୟୋଗ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 -msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" -msgstr "CVR ପାରାମିଟର ହୁଏତ ଅଜ୍ଞାତ ଅଥବା ଅସ୍ବୀକୃତ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 -msgid "Unable to write" -msgstr "ଲେଖିବାକୁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 -msgid "Session overload" -msgstr "ଅଧିବେଶନ ଓଭରଲୋଡ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:197 -msgid "User is too active" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଅଧିକ କାର୍ୟ୍ଯରତ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:200 -msgid "Too many sessions" -msgstr "ବହୁତ ଅଧିକ ଅଧିବେଶନ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 -msgid "Passport not verified" -msgstr "ପାସପୋର୍ଟ ପ୍ରମାଣିତ ହୋଇ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:206 -msgid "Bad friend file" -msgstr "ଖରାପ ବନ୍ଧୁ ଫାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210 -msgid "Not expected" -msgstr "ଅପ୍ରତୀକ୍ଷିତ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:215 -msgid "Friendly name is changing too rapidly" -msgstr "ସହଜମୟ ନାମଟି ବାରମ୍ବାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ହେଉଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:224 -msgid "Server too busy" -msgstr "ସରଭର ବହୁତ ବ୍ଯସ୍ତ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1731 -msgid "Authentication failed" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231 -msgid "Not allowed when offline" -msgstr "ଅଫ-ଲାଇନ୍ ଥିବା ବେଳେ ଅସ୍ବୀକୃତ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:239 -msgid "Not accepting new users" -msgstr "ନୂଆ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଗ୍ରହଣ କରୁ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242 -msgid "Kids Passport without parental consent" -msgstr "ପିଲାଙ୍କ ପାସପୋର୍ଟ ମା'ବାପାଙ୍କ ଅନୁମତି ବିନା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:245 -msgid "Passport account not yet verified" -msgstr "ପାସପୋର୍ଟ ଆକାଉଣ୍ଟ ଏୟାଏଁ ପ୍ରମାଣିତ ହୋଇ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:248 -msgid "Passport account suspended" -msgstr "ପାସପୋର୍ଟ ଖାତା ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:251 -msgid "Bad ticket" -msgstr "ମନ୍ଦ ଟିକେଟ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:257 -#, c-format -msgid "Unknown Error Code %d" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ତ୍ରୁଟି କୋଡ %d" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:272 -#, c-format -msgid "MSN Error: %s\n" -msgstr "MSN ତ୍ରୁଟି: %s\n" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355 -#, c-format -msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ସମକାଳୀନତା ବିଷଯ ରେ %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:361 -#, c-format -msgid "" -"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " -"Do you want this buddy to be added?" -msgstr "" -"ସ୍ଥାନୀଯ ତାଲିକାରେ ଥିବା %s, \"%s\" ସମୂହ ଭିତରେ ଅଛି,କିନ୍ତୁ ସର୍ଭର ତାଲିକାରେ ନାହିଁ " -"। ତୁମେ ଏହି ବନ୍ଧୁକୁ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛ କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:369 -#, c-format -msgid "" -"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " -"to be added?" -msgstr "" -"%s ସ୍ଥାନୀଯ ସୂଚୀରେ ଅଛି କିନ୍ତୁ ସରଭର ସୂଚୀରେ ନାହିଁ ୤ ଆପଣ ଏହି ବନ୍ଧୁଙ୍କୁ ୟୋଗ " -"କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36 -msgid "Other Contacts" -msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଯୋଗାଯୋଗ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39 -msgid "Non-IM Contacts" -msgstr "IM-ହୀନ ସମ୍ପର୍କମାନ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:799 -#, c-format -msgid "%s sent a wink. Click here to play it" -msgstr "" -"%s ଗୋଟିଏ ୱିଙ୍କ ପଠାଇଛି। ଏହାକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ " -"କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:805 -#, c-format -msgid "%s sent a wink, but it could not be saved" -msgstr "%s ଗୋଟିଏ ୱିଙ୍କ ପଠାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:825 -#, c-format -msgid "%s sent a voice clip. Click here to play it" -msgstr "" -"%s ଗୋଟିଏ ସ୍ୱର କ୍ଲିପପଠାଇଛି। ଏହାକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଏଠାରେ " -"କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:831 -#, c-format -msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved" -msgstr "%s ଗୋଟିଏ ସ୍ୱର କ୍ଲିପ ପଠାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1118 -#, c-format -msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." -msgstr "" -"%s ଆପଣଙ୍କ ପାଖକୁ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନି ଚାର୍ଟ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇଛି, ଯାହାକି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ " -"ନୁହଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 -msgid "Nudge" -msgstr "କହୁଣି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138 -#, c-format -msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s has nudged you!" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138 -#, c-format -msgid "Nudging %s..." -msgstr "କହୁଁଣିରେ ସୂଚନା ଦେଉଅଛି %s..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:151 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3002 -msgid "Email Address..." -msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:261 -msgid "Your new MSN friendly name is too long." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନୂଆ MSN ବନ୍ଧୁତା ନାମ ଅଧିକ ଲମ୍ବା୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:445 -#, c-format -msgid "Set friendly name for %s." -msgstr "%s ପାଇଁ ସହଜମୟ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447 -msgid "Set Friendly Name" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448 -msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." -msgstr "ଏହି ନାମକୁ ଅନ୍ଯ MSN ବନ୍ଧୁଗଣ ଆପଣଙ୍କୁ ସେମିତି ଦେଖିବେ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524 -msgid "This Location" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:526 -msgid "This is the name that identifies this location" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535 -msgid "Other Locations" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 -msgid "You can sign out from other locations here" -msgstr "" - -#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the -#. following string will show up with a trailing colon. This should -#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating -#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, -#. or by never automatically adding the colon and requiring that -#. callers add the colon themselves. -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:565 -msgid "You are not signed in from any other locations." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Allow multiple logins?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " -"simultaneously?" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708 -msgid "Allow" -msgstr "ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:709 -msgid "Disallow" -msgstr "ଅସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652 -msgid "Set your home phone number." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଘର ଫୋନ ନମ୍ବର ସେଟ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 -msgid "Set your work phone number." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର କାର୍ୟ୍ଯାଳଯ ଫୋନ ନମ୍ବର ସେଟ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686 -msgid "Set your mobile phone number." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ଫୋନ ନମ୍ବର ସେଟ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:701 -msgid "Allow MSN Mobile pages?" -msgstr "MSN ମୋବୋଇଲ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ ?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 -msgid "" -"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " -"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" -msgstr "" -"MSN ମୋବାଇଲ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ ଆପଣଙ୍କର ସେଲ ଫୋନ କିମ୍ବା ଅନ୍ଯ ମୋବାଇଲ ଉପକରଣକୁ ପଠେଇବା " -"ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ଥିବା ଲୋକଙ୍କୁ ସ୍ବୀକୃତି ବା ଆସ୍ବୀକୃତି ଦେବାକୁ " -"ଚାହାଁନ୍ତି କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724 -#, c-format -msgid "Blocked Text for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ ବ୍ଲକ କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 -msgid "No text is blocked for this account." -msgstr "ଏହି ଖାତା ପାଇଁ କୌଣସି ପାଠ୍ୟକୁ ବ୍ଲକ କରାହୋଇ ନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:729 -#, c-format -msgid "" -"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:
%s" -msgstr "" -"MSN ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ନିୟମିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ " -"ଅଟକାଉଅଛି:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750 -msgid "This account does not have email enabled." -msgstr "ଏହି ଖାତାରେ ଇମେଲକୁ ସକ୍ରିୟ କରାହୋଇନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:791 -msgid "Send a mobile message." -msgstr "ଏକ ମୋବାଇଲ ସଂଦେଶ ପଠାଅ୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:793 -msgid "Page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1049 -msgid "Playing a game" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଖେଳ ଖେଳୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:446 -msgid "Working" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1122 -msgid "Has you" -msgstr "ଆପଣ କି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1130 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4045 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548 -msgid "Home Phone Number" -msgstr "ଘର ଫୋନ କ୍ରମସଂଖ୍ୟା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1134 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4046 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549 -msgid "Work Phone Number" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ଫୋନ କ୍ରମସଂଖ୍ୟା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1138 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4047 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550 -msgid "Mobile Phone Number" -msgstr "ମୋବାଇଲ ଫୋନ କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1161 ../libpurple/protocols/msn/state.c:39 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3854 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4880 -msgid "Be Right Back" -msgstr "ଶୀଘ୍ର ଫେରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1167 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2850 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2980 -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:409 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3856 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4884 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66 -msgid "Busy" -msgstr "ବ୍ଯସ୍ତ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1172 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3864 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4898 -msgid "On the Phone" -msgstr "ଫୋନରେ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1177 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3868 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4904 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "ମଧ୍ଯାହ୍ନଭୋଜନ ପାଇଁ ବାହାରେ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1199 -msgid "Game Title" -msgstr "ଖେଳ ଶୀର୍ଷକ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1200 -msgid "Office Title" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ ଶୀର୍ଷକ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1218 -msgid "Set Friendly Name..." -msgstr "ବନ୍ଧୁତା ମୂଳକ ନାମ ସେଟ କର ..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1225 -msgid "View Locations..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1231 -msgid "Set Home Phone Number..." -msgstr "ଘର ଫୋନ ନମ୍ବର ସେଟକର ..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1235 -msgid "Set Work Phone Number..." -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯାଳଯ ଫୋନ ନମ୍ବର ସେଟ କର ..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1239 -msgid "Set Mobile Phone Number..." -msgstr "ମୋବାଇଲ ଫୋନ ନମ୍ବର ସେଟ କର ..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1245 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." -msgstr "ମୋବାଇଲ ଉପକରଣଗୁଡିକ ସକ୍ଷମ/ଅକ୍ଷମ କର..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1250 -msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1254 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." -msgstr "ମୋବାଇ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକୁ ସ୍ବୀକୃତି/ଅସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1261 -msgid "View Blocked Text..." -msgstr "ଅଟକାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ..." - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1267 -msgid "Open Hotmail Inbox" -msgstr "ହଟ-ମେଲ ଭିତରବକ୍ସ ଖୋଲ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1290 -msgid "Send to Mobile" -msgstr "ମୋବାଇଲକୁ ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1338 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." -msgstr "" -"MSN ପାଇଁ SSL ସମର୍ଥନ ଆବଶ୍ଯକ ।ଦଯାକରି ଏକ ସମର୍ଥିତ SSL ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ କର ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " -"be valid email addresses." -msgstr "" -"ସାଥୀ %s କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ଚାଳକନାମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। ଚାଳକନାମଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ " -"ଇମେଲ ଠିକଣା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4180 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4195 -msgid "Unable to Add" -msgstr "ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2686 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 -msgid "Error retrieving profile" -msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲ ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387 -msgid "General" -msgstr "ସାଧାରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:296 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:454 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 -msgid "Age" -msgstr "ବଯସ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095 -msgid "Occupation" -msgstr "ବ୍ଯବସାଯ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2418 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 -msgid "Location" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2423 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2615 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2628 -msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "ଅଭିରୁଚି ଏବଂ ପ୍ରିଯବସ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2429 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2549 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2555 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2562 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2570 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2577 -msgid "A Little About Me" -msgstr "ମୋ ବିଷଯରେ କିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2446 -msgid "Social" -msgstr "ସାମାଜିକ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 -msgid "Marital Status" -msgstr "ବୈବାହିକ ସ୍ଥିତି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449 -msgid "Interests" -msgstr "ଆଗ୍ରହଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450 -msgid "Pets" -msgstr "ପାଳିତ ଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 -msgid "Hometown" -msgstr "ନିଜ ଗାଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452 -msgid "Places Lived" -msgstr "ରହିଥିବା ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453 -msgid "Fashion" -msgstr "ଫେସନ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454 -msgid "Humor" -msgstr "ବ୍ଯଙ୍ଗ-ଥଟ୍ଟା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 -msgid "Music" -msgstr "ସଙ୍ଗୀତ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2456 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2637 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2643 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137 -msgid "Favorite Quote" -msgstr "ପ୍ରିଯ ପଂକ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473 -msgid "Contact Info" -msgstr "ସମ୍ପର୍କ ସୂଚନା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2474 -msgid "Personal" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477 -msgid "Significant Other" -msgstr "ଅନ୍ଯ ମହତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478 -msgid "Home Phone" -msgstr "ଘର ଫୋନ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "ଘର ଫୋନ ୨" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464 -msgid "Home Address" -msgstr "ଘରୋଇ ଠିକଣା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481 -msgid "Personal Mobile" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ମୋବାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482 -msgid "Home Fax" -msgstr "ଘର ଫ୍ଯାକ୍ସ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483 -msgid "Personal Email" -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଇମେଲ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484 -msgid "Personal IM" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ IM" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486 -msgid "Anniversary" -msgstr "ବାର୍ଷିକୀ" - -#. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502 -msgid "Work" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:482 -msgid "Company" -msgstr "କମ୍ପାନୀ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 -msgid "Department" -msgstr "ବିଭାଗ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507 -msgid "Profession" -msgstr "ବ୍ରୁତ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508 -msgid "Work Phone" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ଫୋନ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509 -msgid "Work Phone 2" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯାଳଯ ଫୋନ ୨" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472 -msgid "Work Address" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳୀ ଠିକଣା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511 -msgid "Work Mobile" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯାଳଯ ମୋବାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512 -msgid "Work Pager" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯାଳଯ ପେଜର" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513 -msgid "Work Fax" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯାଳଯ ଫାକ୍ସ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514 -msgid "Work Email" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଇ-ଡାକ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515 -msgid "Work IM" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯାଳଯ IM" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516 -msgid "Start Date" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ତାରିଖ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2592 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2606 -msgid "Favorite Things" -msgstr "ପସନ୍ଦର ଜିନିଷ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2651 -msgid "Last Updated" -msgstr "ଶେଷ ଅପଡେଟ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2662 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 -msgid "Homepage" -msgstr "ମୂଖ୍ଯ ପୃଷ୍ଠା" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688 -msgid "The user has not created a public profile." -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଏକ ସାର୍ବଜନୀନ ପ୍ରୋଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରି ନାହାଁନ୍ତି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2689 -msgid "" -"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " -"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " -"public profile." -msgstr "" -"MSN ଜଣାଇଛି ୟେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରୋଫାଇଲ ଖୋଜିବାରେ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଛି ୤ ଏହାର ଅର୍ଥ ୟେ ହୁଏତ " -"ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତା ଅସ୍ତିତ୍ବରେ ନାହିଁ ଅଥବା ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଅସ୍ତିତ୍ବରେ ଅଛି କିନ୍ତୁ ଏକ " -"ସାର୍ବଜନୀନ ପ୍ରୋଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2693 -msgid "" -"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " -"does not exist." -msgstr "" -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଫାଇଲ୍‌ରେ କୌଣସି ସୂଚନା ମିଳି ପାରିଲା ନାହିଁ । ବୋଧହୁଏ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା " -"ବିଦ୍ଯମାନ ନାହିଁ ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2701 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:544 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237 -msgid "View web profile" -msgstr "ୱେବ ରୂପରେଖା ଦେଖନ୍ତୁ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3000 -msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Windows ଜୀବନ୍ତ ସନ୍ଦେଶ ବାହକ ପ୍ରୋଟୋକଲ ପ୍ଲଗଇନ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3034 -msgid "Use HTTP Method" -msgstr "HTTP ପଦ୍ଧତି ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3039 -msgid "HTTP Method Server" -msgstr "HTTP ପଦ୍ଧତି ସର୍ଭର" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3044 -msgid "Show custom smileys" -msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥିତ ସ୍ମାଇଲିଗୁଡିକୁ ଦେଖାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3049 -msgid "Allow direct connections" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3054 -msgid "Allow connecting from multiple locations" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3062 -msgid "nudge: nudge a user to get their attention" -msgstr "ନଡ୍ଜ: ଜଣେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଧ୍ଯାନ ଆକର୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ନଡ୍ଜ କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357 -msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" -msgstr "Windows ଜୀବନ୍ତ ID ବୈଧିକରଣ:ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364 -msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" -msgstr "Windows ଜୀବନ୍ତ ID ବୈଧିକରଣ:ଅବୈଧ ଉତ୍ତର" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:824 -msgid "The following users are missing from your addressbook" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଚାଳକମାନେ ଆପଣଙ୍କ ଠିକଣାପୁସ୍ତକରୁ ହଜିଯାଇଛନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:832 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:879 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d): %s" -msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି (%d): %s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:860 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473 -msgid "Unable to add user" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୟୋଗ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ" - -#. Unknown error! -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:859 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1997 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d)" -msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି (%d)" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:883 -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 -msgid "Unable to remove user" -msgstr "ଚାଳକକୁ ବାହାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1210 -msgid "Mobile message was not sent because it was too long." -msgstr "ମୋବାଇଲ ସନ୍ଦେଶକୁ ପଠାଯାଇନଥିଲା କାରଣ ଏହା ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1212 -msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2234 -#, c-format -msgid "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgid_plural "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgstr[0] "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." -msgstr[1] "" -"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " -"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " -"in progress.\n" -"\n" -"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " -"sign in." - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:406 -msgid "" -"Message was not sent because the system is unavailable. This normally " -"happens when the user is blocked or does not exist." -msgstr "" -"ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାଯାଇନଥିଲା କାରଣ ତନ୍ତ୍ର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହା ସାଧାରଣତଃ ଘଟିଥାଏ " -"ଯେତେବେଳେ ଚାଳକକୁ ଅଟକାଯାଇଥାଏ କିମ୍ବା ଅବସ୍ଥିତ ନଥାଏ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411 -msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." -msgstr "ସନ୍ଦେଶକୁ ପଠାଯାଇନାହିଁ କାରଣ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ଅତିଶିଘ୍ର ପଠାଯାଇଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:415 -msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." -msgstr "ସନ୍ଦେଶକୁ ପଠାଯାଇନାହିଁ କାରଣ ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ସାଙ୍କେତିକରଣ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:419 -msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." -msgstr "ସନ୍ଦେଶକୁ ପଠାଯାଇନାହିଁ କାରଣ ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:671 -#, c-format -msgid "" -"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " -"%s to UTF-8 failed.)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:686 -#, c-format -msgid "" -"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " -"was not valid UTF-8.)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:690 -#, c-format -msgid "" -"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " -"it was not valid UTF-8.)" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145 -msgid "Writing error" -msgstr "ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147 -msgid "Reading error" -msgstr "ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:169 -#, c-format -msgid "" -"Connection error from %s server:\n" -"%s" -msgstr "" -"%sସର୍ଭରରୁ ସଂୟୋଗ ତୃଟି:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376 -msgid "Our protocol is not supported by the server" -msgstr "ଆମର ପ୍ରଟୋକଲ ସର୍ଭର ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381 -msgid "Error parsing HTTP" -msgstr "HTTP ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2033 -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:163 -msgid "You have signed on from another location" -msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ୟଏକ ସ୍ଥାନରୁ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରିଛନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 -msgid "" -"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"MSN ସରଭରଗୁଡିକ ଅଳ୍ପକାଳପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ୤ ଦଯାକରି ପ୍ରତୀକ୍ଷା କର ଏବଂ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା " -"କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397 -msgid "The MSN servers are going down temporarily" -msgstr "MSN ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ପ୍ରଭାବହୀନ ହେଉଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 -#, c-format -msgid "Unable to authenticate: %s" -msgstr "ପ୍ରମାଣିତ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ : %s" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411 -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର MSN ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଅଳ୍ପକାଳ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ୤ ଦଯାକରି ପ୍ରତୀକ୍ଷା କର " -"ଏବଂ ପୁନଃ ଚେଷ୍ଟା କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:433 -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:435 -msgid "Handshaking" -msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡସେକିଙ୍ଗ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:434 -msgid "Transferring" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:436 -msgid "Starting authentication" -msgstr "ପ୍ରମାଣିତ କରଣ ଆରମ୍ଭ ହେଉଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:437 -msgid "Getting cookie" -msgstr "କୁକି ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:439 -msgid "Sending cookie" -msgstr "କୁକି ପଠାଉଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:440 -msgid "Retrieving buddy list" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ସୂଚୀ ପୁନଃ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:580 -#, c-format -msgid "" -"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." -msgstr "" -"%s ଆପଣଙ୍କର ୱେବକ୍ୟାମକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରୁଅଛି, କିନ୍ତୁ ଏହି ସମସ୍ୟାଟି " -"ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:602 -#, c-format -msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." -msgstr "" -"%s ଆପଣଙ୍କୁ ତାହାର ୱେବକ୍ୟାମକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଆମନ୍ତ୍ରଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଏହା " -"ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40 -msgid "Away From Computer" -msgstr "କମ୍ପୁଟରରୁ ଦୂରରେ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41 -msgid "On The Phone" -msgstr "ଫୋନରେ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "ମଧ୍ଯାହ୍ନ ଭୋଜନପାଇଁ ବାହାକୁ" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464 -msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "ସମଯ ବିତି ୟାଇଥିବା ୟୋଗୁଁ ସଂଦେଶ ହୁଏତ ପଠାୟାଇ ପାରି ନାହିଁ :" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500 -msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାୟାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଦୃଶ୍ଯ ବେଳେ ସ୍ବୀକୃତ ହୋଇ ନଥିଲା:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:504 -msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାୟାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ କାରଣ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଅଫ-ଲାଇନ ଅଛନ୍ତି:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:508 -msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "ଏକ ସଂୟୋଗ ତୃଟି ଘଟିବା ୟୋଗୁଁ ସଂଦେଶ ପଠାୟାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ :" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:512 -msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାୟାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ କାରଣ ଆପଣ ଅତି ଶୀଘ୍ର ପଠାଉଛନ୍ତି :" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:516 -msgid "" -"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " -"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" -msgstr "" -"ସନ୍ଦେଶକୁ ପଠାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହି ସର୍ଭର ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନ " -"ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଏହା ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ସର୍ଭର ସମସ୍ୟା, କିଛି ସମୟ ପରେ ପୁଣିଥରେ " -"ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:523 -msgid "" -"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାୟାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ କାରଣ ସୁଇଚବୋର୍ଡ ସହିତ ଏକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:531 -msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" -msgstr "ଏକ ଅଜ୍ଞାତ ତ୍ରୁଟି ଘଟିବା ୟୋଗୁଁ ସଂଦେଶ ହୁଏତ ପଠାୟାଇ ପାରି ନାହିଁ :" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:468 -msgid "Delete Buddy from Address Book?" -msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତକରୁ ସାଥୀକୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:469 -msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" -msgstr "ଆପଣ ଏହି ସାଥୀକୁ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକରୁ ମଧ୍ଯ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" - -#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:525 -msgid "The username specified is invalid." -msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ ଠିକଣା ନାମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:62 -msgid "The Display Name you entered is invalid." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:69 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:250 -msgid "" -"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." -msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ଜନ୍ମଦିନଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। ସଠିକ ଶୈଳୀଟି ହେଉଛି: 'YYYY-MM-DD'." - -#. show error to user -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:197 -msgid "Profile Update Error" -msgstr "ରୂପରେଖା ଅଦ୍ୟତନ ତ୍ରୁଟି" - -#. no profile information yet, so we cannot update -#. (reference: "libpurple/request.h") -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:221 -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:536 -msgid "Profile" -msgstr "ରୂପରେଖ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:221 -msgid "" -"Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ରୂପରେଖା ସୂଚନା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କଢ଼ାଯାଇନାହିଁ। ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#. display name -#. nick name (required) -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:232 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:338 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:178 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:288 -msgid "Display Name" -msgstr "ନାମ ଦର୍ଶାଅ" - -#. about me -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:256 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:192 -msgid "About Me" -msgstr "" - -#. where I live -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:260 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:194 -msgid "Where I Live" -msgstr "" - -#. mobile number -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:279 -msgid "Mobile Number" -msgstr "ମୋବାଇଲ କ୍ରମସଂଖ୍ଯା" - -#. is searchable -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:283 -msgid "Can be searched" -msgstr "" - -#. is suggestable -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:287 -msgid "Can be suggested" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294 -msgid "Update your MXit Profile" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:322 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:261 -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା PIN ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:327 -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା PIN ରେ ଅବୈଧ ଆକାର ଅଛି [4-10]." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:332 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:271 -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "" -"ସେହି PIN ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। ଏହା କେବଳ ଗଣନସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ [0-9]." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:338 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:277 -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ଦୁଇଟି PINs ମେଳଖାଉନାହିଁ।" - -#. show error to user -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:356 -msgid "PIN Update Error" -msgstr "" - -#. pin -#. pin (required) -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:382 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355 -msgid "PIN" -msgstr "PIN" - -#. verify pin -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:387 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:359 -msgid "Verify PIN" -msgstr "PIN କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" - -#. (reference: "libpurple/request.h") -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:392 -msgid "Change PIN" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:392 -msgid "Change MXit PIN" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:410 -msgid "View Splash" -msgstr "Splash ଦେଖନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:410 -msgid "There is no splash-screen currently available" -msgstr "ସେଠାରେ ବର୍ତ୍ତମାନ କୌଣସି splash-screen ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:430 -msgid "About" -msgstr "ବିବରଣୀ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:478 -msgid "Search for user" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:479 -msgid "Search for a MXit contact" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:480 -msgid "Type search information" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:482 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350 -msgid "_Search" -msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_S)" - -#. display / change profile -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:502 -msgid "Change Profile..." -msgstr "ରୂପରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." - -#. change PIN -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:506 -msgid "Change PIN..." -msgstr "" - -#. suggested friends -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:510 -msgid "Suggested friends..." -msgstr "" - -#. search for contacts -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:514 -msgid "Search for contacts..." -msgstr "" - -#. display splash-screen -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:518 -msgid "View Splash..." -msgstr "Splash ଦେଖନ୍ତୁ..." - -#. display plugin version -#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:522 -msgid "About..." -msgstr "ବିବରଣୀ..." - -#. the file is too big -#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:129 -msgid "The file you are trying to send is too large!" -msgstr "ଆପଣ ପଠାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଥିବା ଫାଇଲଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼!" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:276 -msgid "" -"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." -msgstr "" -"MXit HTTP ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ସର୍ଭର ବିନ୍ୟାସକୁ " -"ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106 -msgid "Logging In..." -msgstr "ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:168 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:205 -msgid "" -"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." -msgstr "" -"MXit ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ସର୍ଭର ସଂରଚନାକୁ ଯାଞ୍ଚ " -"କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:193 -msgid "Connecting..." -msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:242 -msgid "The Display Name you entered is too short." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:266 -msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." -msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା PIN ଟି ଅବୈଧ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ [7-10]." - -#. mxit login name -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:333 -msgid "MXit ID" -msgstr "" - -#. show the form to the user to complete -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -msgid "Register New MXit Account" -msgstr "ନୂତନ MXit ଖାତା ପଞ୍ଜିକୃତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365 -msgid "Please fill in the following fields:" -msgstr "ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ:" - -#. no reply from the WAP site -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:394 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:614 -msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." -msgstr "" -"MXit WAP ସାଇଟକୁ ଯୋଗାଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି। ଦୟାକରି ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#. wapserver error -#. server could not find the user -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:403 -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:623 -msgid "" -"MXit is currently unable to process the request. Please try again later." -msgstr "" -"MXit ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁରୋଧ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ପରେ ପୁଣିଥରେ " -"ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:413 -msgid "Wrong security code entered. Please try again later." -msgstr "ଭୁଲ ସୁରକ୍ଷା ସଂକେତ ଭରଣ କରାଯାଇଛି। ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:416 -msgid "Your session has expired. Please try again later." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅଧିବେଶନ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:419 -msgid "Invalid country selected. Please try again." -msgstr "ଅବୈଧ ଦେଶ ବଛାହୋଇଛି। ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:422 -msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:425 -msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:432 -msgid "Internal error. Please try again later." -msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି। ଦୟାକରି ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:523 -msgid "You did not enter the security code" -msgstr "ଆପଣ ସୁରକ୍ଷା ସଂକେତ ଭରଣ କରିନଥିଲେ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:641 -msgid "Security Code" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସଂକେତ" - -#. ask for input (required) -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:645 -msgid "Enter Security Code" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:651 -msgid "Your Country" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଦେଶ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:672 -msgid "Your Language" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଭାଷା" - -#. display the form to the user and wait for his/her input -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:689 -msgid "MXit Authorization" -msgstr "MXit ବୈଧିକରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:689 -msgid "MXit account validation" -msgstr "MXit ଖାତା ବୈଧିକରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711 -msgid "Retrieving User Information..." -msgstr "ଚାଳକ ସୂଚନା କାଢ଼ୁଅଛି..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:215 -msgid "was kicked" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:230 -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:439 -msgid "_Room Name:" -msgstr "" - -#. Display system message in chat window -#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:574 -msgid "You have invited" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:215 -msgid "Loading menu..." -msgstr "ତାଲିକା ଧାରଣ କରୁଅଛି..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:348 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:214 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239 -msgid "Status Message" -msgstr "ସ୍ଥିତି ସନ୍ଦେଶ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:360 -msgid "Rejection Message" -msgstr "" - -#. hidden number -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:364 -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220 -msgid "Hidden Number" -msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ କ୍ରମସଂଖ୍ୟା" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:582 -msgid "No profile available" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:582 -msgid "This contact does not have a profile." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:601 -msgid "Your MXit ID..." -msgstr "" - -#. contact is in Deleted, Rejected or None state -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:655 -msgid "Re-Invite" -msgstr "" - -#. Configuration options -#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:799 -msgid "WAP Server" -msgstr "WAP ସର୍ଭର" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:802 -msgid "Connect via HTTP" -msgstr "HTTP ମାଧ୍ଯମରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:805 -msgid "Enable splash-screen popup" -msgstr "splash-screen ପପଅପକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:204 -msgid "Last Online" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:229 -msgid "Invite Message" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:277 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:277 -msgid "No contacts found." -msgstr "" - -#. define columns -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:286 -msgid "UserId" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:298 -msgid "Where I live" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:325 -#, c-format -msgid "You have %i suggested friend." -msgid_plural "You have %i suggested friends." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:327 -#, c-format -msgid "We found %i contact that matches your search." -msgid_plural "We found %i contacts that match your search." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:411 -msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." -msgstr "ଆମ୍ଭେମାନେ MXit ରେ ସଂଯୋଗକୁ ହରାଇଛୁ। ଦୟାକରି ପୁଣି ସଂଯୋଗକରନ୍ତୁ।" - -#. packet could not be queued for transmission -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:507 -msgid "Message Send Error" -msgstr "ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବା ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:507 -msgid "Unable to process your request at this time" -msgstr "ଏହି ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କର ଅନୁରୋଧକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:533 -msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." -msgstr "MXit ସର୍ଭରରୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ତର ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟ ସମାପ୍ତ ହେଲା।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1459 -msgid "Successfully Logged In..." -msgstr "ସଫଳତାର ସହିତ ଲଗଇନ ହୋଇଛି..." - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1554 -#, c-format -msgid "" -"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." -msgstr "" -"%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସଂଗୁପ୍ତ ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟରେ ତାହା ସମର୍ଥିତ " -"ନୁହଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1555 -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2389 -msgid "Message Error" -msgstr "ସନ୍ଦେଶ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2195 -msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" -msgstr "" -"ଉଲ୍ଲିଖିତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ବ୍ୟବହାର କରି ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2358 -msgid "An internal MXit server error occurred." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ MXit ସର୍ଭର ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2377 -#, c-format -msgid "Login error: %s (%i)" -msgstr "ଲଗଇନ ତ୍ରୁଟି: %s (%i)" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2382 -#, c-format -msgid "Logout error: %s (%i)" -msgstr "ଲଗଆଉଟ ତ୍ରୁଟି: %s (%i)" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2386 -msgid "Contact Error" -msgstr "ଯୋଗାଯୋଗ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2392 -msgid "Message Sending Error" -msgstr "ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବା ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2395 -msgid "Status Error" -msgstr "ସ୍ଥିତି ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2398 -msgid "Mood Error" -msgstr "ଭାବନା ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2409 -msgid "Invitation Error" -msgstr "ଆମନ୍ତ୍ରଣ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2412 -msgid "Contact Removal Error" -msgstr "ଯୋଗାଯୋଗ କାଢ଼ିବା ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2416 -msgid "Subscription Error" -msgstr "କିଣିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2419 -msgid "Contact Update Error" -msgstr "ଯୋଗାଯୋଗ ଅଦ୍ୟତନ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2422 -msgid "File Transfer Error" -msgstr "ଫାଇଲ ପରିବହନ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2425 -msgid "Cannot create MultiMx room" -msgstr "MultiMx କୋଠରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2428 -msgid "MultiMx Invitation Error" -msgstr "MultiMx ଆମନ୍ତ୍ରଣ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2432 -msgid "Profile Error" -msgstr "ରୂପରେଖା ତ୍ରୁଟି" - -#. bad packet -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2646 -msgid "Invalid packet received from MXit." -msgstr "MXit ରୁ ଅବୈଧ ପ୍ୟାକେଟ ଗ୍ରହଣ କରିଛି।" - -#. connection error -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2711 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" -msgstr "MXit ରେ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। (ପରିସ୍ଥିତି 0x01 କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ)" - -#. connection closed -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2716 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" -msgstr "MXit ରେ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। (ପରିସ୍ଥିତି 0x02 କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ)" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2726 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" -msgstr "MXit ରେ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। (ପରିସ୍ଥିତି 0x03 କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ)" - -#. malformed packet length record (too long) -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2737 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" -msgstr "MXit ରେ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। (ପରିସ୍ଥିତି 0x04 କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ)" - -#. connection error -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2748 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" -msgstr "MXit ରେ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। (ପରିସ୍ଥିତି 0x05 କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ)" - -#. connection closed -#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2753 -msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" -msgstr "MXit ରେ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। (ପରିସ୍ଥିତି 0x06 କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ)" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527 -msgid "In Love" -msgstr "ପ୍ରେମରେ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254 -msgid "Pending" -msgstr "ବକୟା" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256 -msgid "Invited" -msgstr "ଆମନ୍ତ୍ରିତ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258 -msgid "Rejected" -msgstr "ଅସ୍ବୀକାର କରାହୋଇଥିବା" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260 -msgid "Deleted" -msgstr "ଅପସାରିତ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206 -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210 -msgid "MXit Advertising" -msgstr "MXit ବିଜ୍ଞାପନ" - -#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207 -msgid "More Information" -msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136 -#, c-format -msgid "No such user: %s" -msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଚାଳକ ନାହିଁ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138 -msgid "User lookup" -msgstr "ଚାଳକ ନିରିକ୍ଷଣ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:693 -msgid "Reading challenge" -msgstr "ଆପତ୍ତି ପଢ଼ୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:703 -msgid "Unexpected challenge length from server" -msgstr "ସର୍ଭରରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଆପତ୍ତି ଲମ୍ବ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:707 -msgid "Logging in" -msgstr "ଲଗଇନ କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:803 -msgid "MySpaceIM - No Username Set" -msgstr "MySpaceIM - କୌଣସି ଚାଳକନାମ ସେଟ କରାହୋଇନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:804 -msgid "You appear to have no MySpace username." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି MySpace ଚାଳକନାମ ନଥିବା ପରି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:805 -msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" -msgstr "" -"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? (ଟିପ୍ପଣୀ: THIS CANNOT BE " -"CHANGED!)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:840 -msgid "Lost connection with server" -msgstr "ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ହରାଇଛି" - -#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are -#. used -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:881 -msgid "New mail messages" -msgstr "ନୂତନ ମେଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:882 -msgid "New blog comments" -msgstr "ନୂତନ ବ୍ଲଗ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:883 -msgid "New profile comments" -msgstr "ନୂତନ ରୂପରେଖା ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:884 -msgid "New friend requests!" -msgstr "ନୂତନ ସାଥୀ ଅନୁରୋଧ!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:885 -msgid "New picture comments" -msgstr "ନୂତନ ଛବି ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:909 -msgid "MySpace" -msgstr "MySpace" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1011 -msgid "IM Friends" -msgstr "IM ସାଥୀମାନେ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1143 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " -"the server-side list)" -msgid_plural "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr[0] "" -"%d ସାଥୀକୁ ଯୋଗ କରାଯାଇଥିଲା କିମ୍ବା ସର୍ଭରରୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଥିଲା (ସର୍ଭର ପାଖ " -"ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବରୁ ଥିବା ସାଥୀମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି)" -msgstr[1] "" -"%d ସାଥୀମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରାଯାଇଥିଲା କିମ୍ବା ସର୍ଭରରୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଥିଲା (ସର୍ଭର ପାଖ " -"ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବରୁ ଥିବା ସାଥୀମାନଙ୍କୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରି)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1147 -msgid "Add contacts from server" -msgstr "ସର୍ଭରରୁ ଯୋଗାଯୋଗମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1824 -#, c-format -msgid "Protocol error, code %d: %s" -msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି, ସଂକେତ %d: %s" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846 -#, c-format -msgid "" -"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " -"of %d. Please shorten your password at " -"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas" -"sword and try again." -msgstr "" -"%s ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି %zu ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ, ଯାହାକି %d ର ସର୍ବାଧିକ ଲମ୍ବ " -"ଅପେକ୍ଷା ବଡ଼। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ " -"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas" -"sword ରେ ଛୋଟକରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1859 -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "ଭୁଲ ଚାଳକନାମ ଅଥବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1871 -msgid "MySpaceIM Error" -msgstr "MySpaceIM ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2032 -msgid "Invalid input condition" -msgstr "ଅବୈଧ ନିବେଶ ସର୍ତ୍ତ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691 -msgid "Failed to add buddy" -msgstr "ସାଥୀ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657 -msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "'addbuddy' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 -msgid "persist command failed" -msgstr "persist ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754 -msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "ସାଥୀକୁ କାଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722 -msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "'delbuddy' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754 -msgid "blocklist command failed" -msgstr "ବ୍ଲକତାଲିକା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3100 -msgid "Missing Cipher" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ସିଫର" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3101 -msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "RC4 ସିଫର ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3102 -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ libpurple କୁ RC4 ସମର୍ଥନ ସହିତ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ (>= 2.0.1). MySpaceIM " -"ପ୍ଲଗଇନକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇନଥିଲା।" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3129 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3192 -msgid "Add friends from MySpace.com" -msgstr "MySpace.com ରୁ ସାଥୀମାନଙ୍କୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3130 -msgid "Importing friends failed" -msgstr "ସାଥୀମାନଙ୍କୁ ଆମଦାନୀ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185 -msgid "Find people..." -msgstr "ବ୍ୟକ୍ତି ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3188 -msgid "Change IM name..." -msgstr "IM ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3574 -msgid "myim URL handler" -msgstr "myim URL ନିୟନ୍ତ୍ରକ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3575 -msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." -msgstr "" -"ଏହି myim URL କୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପଯୁକ୍ତ MySpaceIM ଖାତା ମିଳିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3576 -msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." -msgstr "ସଠିକ MySpaceIM ଖାତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3637 -msgid "Show display name in status text" -msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପାଠ୍ୟରେ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ନାମକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3640 -msgid "Show headline in status text" -msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପାଠ୍ୟରେ ଶୀର୍ଷକ ପଙ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3645 -msgid "Send emoticons" -msgstr "emoticons ପଠାନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3650 -msgid "Screen resolution (dots per inch)" -msgstr "ପରଦା ବିଭେଦନ (ପ୍ରତି ଇଞ୍ଚରେ ଥିବା ଡଟ)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3653 -msgid "Base font size (points)" -msgstr "ଆଧାର ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର (ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକ)" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 -msgid "User" -msgstr "ଚାଳକ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140 -msgid "Headline" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପଙ୍କ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156 -msgid "Song" -msgstr "ଗୀତ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166 -msgid "Total Friends" -msgstr "ସମୁଦାୟ ସାଥୀମାନେ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184 -msgid "Client Version" -msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:632 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:786 -msgid "" -"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " -"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " -"to set your username." -msgstr "" -"ଚାଳକନାମ ସେଟ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା। ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ, " -"କିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କର ଚାଳକନାମ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ " -"http://editprofile.myspace.com/index.cfm? fuseaction=profile.username କୁ " -"ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:806 -msgid "MySpaceIM - Username Available" -msgstr "MySpaceIM - ଚାଳକନାମ ଉପଲବ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:807 -msgid "This username is available. Would you like to set it?" -msgstr "ଏହି ଚାଳକନାମଟି ଉପଲବ୍ଧ ଅଟେ। ଆପଣ ଏହାକୁ ସେଟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808 -msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" -msgstr "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:819 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:880 -msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" -msgstr "MySpaceIM - ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଚାଳକନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:820 -msgid "This username is unavailable." -msgstr "ଏହି ଚାଳକନାମଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821 -msgid "Please try another username:" -msgstr "ଦୟାକରି ଅନ୍ୟ ଏକ ଚାଳକନାମ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ:" - -#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:870 -msgid "No username set" -msgstr "କୌଣସି ଚାଳକନାମ ସେଟ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:881 -msgid "Please enter a username to check its availability:" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧତା ଯାଞ୍ଚ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଚାଳକନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" - -#. TODO: icons for each zap -#. Lots of comments for translators: -#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a -#. * projectile or weapon." This term often has an electrical -#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when -#. * he put a fork in the toaster." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217 -msgid "Zap" -msgstr "ଜ୍ୟାପ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 -#, c-format -msgid "%s has zapped you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଜ୍ୟାପ କରିଅଛି!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 -#, c-format -msgid "Zapping %s..." -msgstr "%s କୁ ଜ୍ୟାପ କରୁଅଛି..." - -#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 -msgid "Whack" -msgstr "ହ୍ୱାକ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, c-format -msgid "%s has whacked you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ହ୍ୱାକ କରୁଅଛି!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 -#, c-format -msgid "Whacking %s..." -msgstr "%s କୁ ହ୍ୱାକ କରୁଅଛି..." - -#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't -#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free -#. * to translate it literally. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 -msgid "Torch" -msgstr "ଟର୍ଚ୍ଚ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55 -#, c-format -msgid "%s has torched you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଟର୍ଚ୍ଚ କରୁଅଛି!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55 -#, c-format -msgid "Torching %s..." -msgstr "%s କୁ ଟର୍ଚ୍ଚ କରୁଅଛି..." - -#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58 -msgid "Smooch" -msgstr "ଚୁମ୍ବନ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 -#, c-format -msgid "%s has smooched you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଚୁମ୍ବନ କରୁଅଛି!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 -#, c-format -msgid "Smooching %s..." -msgstr "%s କୁ ଚୁମ୍ବନ କରୁଅଛି..." - -#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 -msgid "Hug" -msgstr "ଆଲିଙ୍ଗନ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 -#, c-format -msgid "%s has hugged you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଲିଙ୍ଗନ କରୁଅଛି!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63 -#, c-format -msgid "Hugging %s..." -msgstr "%s କୁ ଆଲିଙ୍ଗନ କରୁଅଛି..." - -#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66 -msgid "Slap" -msgstr "ଚାପୁଡ଼ା" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 -#, c-format -msgid "%s has slapped you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଚାପୁଡ଼ା ମାରିଲା!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 -#, c-format -msgid "Slapping %s..." -msgstr "%s କୁ ଚାପୁଡ଼ା ମାରୁଅଛି..." - -#. Goose means "to pinch someone on their butt" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70 -msgid "Goose" -msgstr "ଚିମୁଟିବା" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 -#, c-format -msgid "%s has goosed you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଚିମୁଟିଲା!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 -#, c-format -msgid "Goosing %s..." -msgstr "%s ଚିମୁଟୁଅଛି..." - -#. A high-five is when two people's hands slap each other -#. * in the air above their heads. It is done to celebrate -#. * something, often a victory, or to congratulate someone. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 -msgid "High-five" -msgstr "ପ୍ରସଂଶା" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77 -#, c-format -msgid "%s has high-fived you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ପ୍ରସଂଶା କରିଛି!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77 -#, c-format -msgid "High-fiving %s..." -msgstr "%s କୁ ହାଇ-ଫାଇଭ କରୁଅଛି..." - -#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by -#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for -#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82 -msgid "Punk" -msgstr "ପଙ୍କ୍" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83 -#, c-format -msgid "%s has punk'd you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ପଙ୍କ କରିଛି!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83 -#, c-format -msgid "Punking %s..." -msgstr "%s କୁ ପଙ୍କ କରୁଅଛି..." - -#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made -#. * when you stick your tongue out of your mouth with your -#. * lips closed and blow. It is typically done when -#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly -#. * gesture, so it does not carry a harsh negative -#. * connotation. It is generally used in a playful tone -#. * with friends. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92 -msgid "Raspberry" -msgstr "ରସ୍ପବେରୀ" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93 -#, c-format -msgid "%s has raspberried you!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ରସ୍ପବେରୀ କରିଛି!" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93 -#, c-format -msgid "Raspberrying %s..." -msgstr "%s କୁ ରସ୍ପବେରୀ କରୁଅଛି..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863 -msgid "Required parameters not passed in" -msgstr "ଆବଶ୍ଯକ ପାରାମିଟର ଉତ୍ତିର୍ଣ୍ଣ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866 -msgid "Unable to write to network" -msgstr "ନେଟଉଆର୍କକୁ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869 -msgid "Unable to read from network" -msgstr "ନେଟଉଆର୍କରୁ ପଢିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872 -msgid "Error communicating with server" -msgstr "ସରଭର ସହିତ ୟୋଗାୟୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876 -msgid "Conference not found" -msgstr "କନଫରେନସ ମିଳି ନଥିଲା" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879 -msgid "Conference does not exist" -msgstr "କନଫରେନସ ଅସ୍ତିତ୍ବରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "ସେହି ନାମର ଫୋଲଡର ଆଗରୁ ଅସ୍ତିତ୍ବରେ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886 -msgid "Not supported" -msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890 -msgid "Password has expired" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893 -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1096 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1963 -msgid "Incorrect password" -msgstr "ଅଶୁଦ୍ଧ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899 -msgid "Account has been disabled" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902 -msgid "The server could not access the directory" -msgstr "ସରଭର ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେ ପ୍ରବେଶ କରିପାରି ନ ଥିଲା" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 -msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ କୁ ଅକ୍ଷମ କରିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908 -msgid "The server is unavailable; try again later" -msgstr "ସରଭର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ; ପୁଣି ଥରେ ପରେ ଚେଷ୍ଟା କର" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911 -msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" -msgstr "ଦୁଇଥର ସେଇ ସମାନ ଫୋଲଡରରେ ଏକ ସଂପର୍କ ୟୋଗ କରି ପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 -msgid "Cannot add yourself" -msgstr "ଆପଣ ସ୍ବଯଂ ୟୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 -msgid "Master archive is misconfigured" -msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଲେଖାଗାର ସଠିକ ଭାବେ କନଫିଗର ହୋଇ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" -msgstr "ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ଚାଳକନାମର ଆଧାରକୁ ଚିହ୍ନିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927 -msgid "" -"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " -"entered" -msgstr "" -"ତୁମର ଆକାଉଣ୍ଟ ଅକ୍ଷମ କରାୟାଇଛି କାରଣ ବହୁତ ଗୁଡିଏ ଭୂଲ୍‌ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବିଷ୍ଟ " -"କରାୟାଇଥିଲା" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930 -msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" -msgstr "ଏକ ସଂଭାଷଣରେ ସେଇ ଏକ ବ୍ଯକ୍ତିକୁ ଦୁଇ ଥର ୟୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934 -msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସ୍ବୀକୃତ ସଂପର୍କର ସଂଖ୍ଯା ସୀମା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଆପଣ ପହଞ୍ଚି ୟାଇଛନ୍ତି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937 -msgid "You have entered an incorrect username" -msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଭୁଲ ଚାଳକନାମ ଭରଣ କରିଛନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940 -msgid "An error occurred while updating the directory" -msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ଅପଡେଟ କରିବା ବେଳେ ଏକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "ଅୟୋଗ୍ଯ ପ୍ରୋଟକଲ ଭାଷାନ୍ତର" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946 -msgid "The user has blocked you" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଆପଣଙ୍କୁ ଅବରୋଧ କରିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949 -msgid "" -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " -"time" -msgstr "" -"ଏହି ମୂଲ୍ଯାଙ୍କିତ ଭାଷାନ୍ତର ଏକ ସମଯରେ ଦଶ ଜଣଙ୍କଠୁ ଅଧିକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଲଗ-ଇନ " -"କରିବାକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଏ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952 -msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ହୁଏତ ଅଫ-ଲାଇନ ଅଛନ୍ତି ବା ଆପଣଙ୍କୁ ଅବରୋଧ କରାୟାଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955 -#, c-format -msgid "Unknown error: 0x%X" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ତ୍ରୁଟି : 0x%X" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 -#, c-format -msgid "Unable to login: %s" -msgstr "ଲଗଇନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "" -"ସଂଦେଶ ପଠେଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ (%s)ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ବିବରଣୀ ପ୍ରାପ୍ତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ (%s)୤" - -#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430 -#, c-format -msgid "Unable to send message (%s)." -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠେଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ (%s)୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993 -#, c-format -msgid "Unable to invite user (%s)." -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିମଂତ୍ରିତ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ (%s)୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "%s କୁ ସଂଦେଶ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ ୤ କନଫରେନସ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ (%s)୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ ୤ କନଫରେନସ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ (%s)." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." -msgstr "" -"%s ସରଭର ପାର୍ଶ୍ବସୂଚୀ ଫୋଲଡରକୁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ ୤ ଫୋଲଡର ସୃଷ୍ଟି " -"କରିବା ବେଳେ ତ୍ରୁଟି %s (%s)୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (%s)." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ ୤ %s ସରଭର ପାର୍ଶ୍ବ ସୂଚୀରେ ଫୋଲଡର " -"ସୃଷ୍ଟିରେ ତ୍ରୁଟି (%s) ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713 -#, c-format -msgid "Could not get details for user %s (%s)." -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ବିବରଣୀ ପ୍ରାପ୍ତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ %s (%s)୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905 -#, c-format -msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ ଗୋପନୀଯ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ (%s)୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "%s ନିଷେଧ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବାକୁ (%s) ଅସମର୍ଥ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "%s ଅନୁମତି ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବାକୁ (%s) ଅସମର୍ଥ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "ଗୋପନୀଯ ତାଲିକାରୁ (%s)ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ %s ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1661 -#, c-format -msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "ସରଭର ପାର୍ଶ୍ବ ଗୋପନୀଯ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ (%s) ଅସମର୍ଥ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020 -#, c-format -msgid "Unable to create conference (%s)." -msgstr "କନଫରେନସ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ(%s) ଅସମର୍ଥ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1707 -msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "ସରଭର ସହିତ ୟୋଗାୟୋଗ ତୃଟି୤ ସଂୟୋଗ ବନ୍ଦ କରୁଛି୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489 -msgid "Telephone Number" -msgstr "ଟେଲିଫୋନ କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ଯା ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495 -msgid "Personal Title" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଶୀର୍ଷକ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499 -msgid "Mailstop" -msgstr "ମେଲଷ୍ଟୋପ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4170 -msgid "User ID" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ID" - -#. tag = _("DN"); -#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); -#. if (value) { -#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); -#. } -#. -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528 -msgid "Full name" -msgstr "ପୂରା ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1651 -#, c-format -msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "ସମୂହଅନୁସାରେ କନଫରେନସ %d" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 -msgid "Authenticating..." -msgstr "ପ୍ରମାଣିତ କରଣ..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1751 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "ପ୍ରତିକ୍ରିଯା ପାଇଁ ପ୍ରତୀକ୍ଷା ..." - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1886 -#, c-format -msgid "%s has been invited to this conversation." -msgstr "%s ଏହି ସଂଭାଷଣକୁ ନିମଂତ୍ରିତ କରାୟାଇଛି୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "ସଂଭାଷଣକୁ ନିମଂତ୍ରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1915 -#, c-format -msgid "" -"Invitation from: %s\n" -"\n" -"Sent: %s" -msgstr "" -"ଠାରୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ: %s\n" -"\n" -"ପଠାଗଲା: %s" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "ସଂଭାଷଣରେ ୟୋଗ ଦେବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2089 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "" -"%s ଅଫ-ଲାଇନ ହୋଇଥିବା ଜଣାପଡୁଛି ଏବଂ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣ ପଠାଇଥିବା ସଂଦେଶ ପାଇ ନଥିଲେ୤" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2189 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " -"you wish to connect." -msgstr "" -"ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ଆପଣ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ସର୍ଭରର " -"ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2526 -msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "ଏହି କନଫରେନସ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି ୤ ଆଉ କୌଣସି ସଂଦେଶ ପଠାୟାଇ ପାରିବ ନାହିଁ ୤" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3552 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 -msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "ନୋଭେଲ ସମୂହଭିତ୍ତିକ ମେସେଞ୍ଜର ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗଇନ୍" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3579 -msgid "Server address" -msgstr "ସରଭର ଠିକଣା" - -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3583 -msgid "Server port" -msgstr "ସରଭର ପୋର୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:51 -msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -msgstr "" -"ଦଯାକରି ମତେ ଅଧିକାର ଦିଅନ୍ତୁ କି ୟେ ମୁଁ ଆପଣଙ୍କୁ ମୋ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିପାରିବି୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:87 -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:97 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4384 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1288 -msgid "No reason given." -msgstr "କୌଣସି କାରଣ ଦିଆୟାଇ ନାହିଁ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:96 -msgid "Authorization Denied Message:" -msgstr "ଅଧିକାର ଅସ୍ବୀକୃତି ସଂଦେଶ:" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1223 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5293 ../libpurple/request.h:1498 -msgid "_OK" -msgstr "ଠିକ ଅଛି (_O)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116 -#, c-format -msgid "Received unexpected response from %s: %s" -msgstr "%s ରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଉତ୍ତର ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118 -#, c-format -msgid "Received unexpected response from %s" -msgstr "%s ରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଉତ୍ତର ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"ଆପଣ ବାରମ୍ବାର ସଂୟୋଗ କରୁଛନ୍ତି ଏବଂ ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ କରୁଛନ୍ତି ୤ ଦଶ ମିନିଟ ଅପେକ୍ଷା " -"କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ ୤ ୟଦି ଆପଣ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ଚାଲୁ ରଖିବେ, ଆପଣଙ୍କୁ " -"ହୁଏତ ଆହୁରି ଅଧିକ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ପଡିବ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1298 -msgid "" -"You required encryption in your account settings, but one of the servers " -"doesn't support it." -msgstr "" - -#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an -#. error message. -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572 -#, c-format -msgid "Error requesting %s: %s" -msgstr "%s କୁ ଅନୁରୋଧ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339 -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574 -msgid "The server returned an empty response" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491 -msgid "" -"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " -"client does not currently support CAPTCHAs." -msgstr "" -"ସର୍ଭର ଅନୁରୋଧ କରିଥିଲା ଯେ ଆପଣ ଗୋଟିଏ CAPTCHA କୁ ସାଇନ ଇନ କରିବା ପାଇଁ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ, " -"କିନ୍ତୁ ଏହି କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ବର୍ତ୍ତମାନ CAPTCHA ଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496 -msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" -msgstr "ଏଠାରେ ବୈଧିକୃତ ହେବା ପାଇଁ AOL ଆପଣଙ୍କର ପରଦା ନାମକୁ ଅନୁମତି ଦେଇନଥାଏ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:133 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " -"is probably using a different encoding than expected. If you know what " -"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " -"your AIM/ICQ account.)" -msgstr "" -"(ଏହି ସଂଦେଶକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଥିଲା ୤ ୟେଉଁ ବନ୍ଧୁ ସହିତ ଆପଣ କଥା " -"ହେଉଛନ୍ତି ହୁଏତ ଅପେକ୍ଷିତ ଠାରୁ ଏକ ଭିନ୍ନ ଏନକୋଡିଙ୍କ ଉପୟୋଗ କରୁଛନ୍ତି ୤ ୟଦି ଆପଣ " -"ଜାଣିଛନ୍ତି ସିଏ କୋଉ ଏନକୋଡିଙ୍ଗ ଉପୟୋଗ କରୁଛନ୍ତି, ଆପଣ ଆଗରୁ ତାହାକୁ ଆକାଉଣ୍ଟ " -"ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ AIM/ICQ ଆକାଉଣ୍ଟରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିପାରିବେ ୤)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:249 -#, c-format -msgid "" -"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -msgstr "" -"(ଏହି ସଂଦେଶ ପାଇବା ସମଯରେ ଏକ ତୃଟି ଦେଖାଦେଲା । ତୁମର କିମ୍ବା %s ର ବିଭିନ୍ନ ମନୋନୀତ " -"ଏନକୋଡିଙ୍ଗସବୁ ଅଛି, କିମ୍ବା %s ର ଏକ ବଗି ଗ୍ରାହକ ଅଛି। )" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65 -msgid "Could not join chat room" -msgstr "ଚାର୍ଟ କୋଠରୀରେ ଯୋଗଦାନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66 -msgid "Invalid chat room name" -msgstr "ଅବୈଧ ଚାର୍ଟ କୋଠରୀ ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58 -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39 -msgid "Invalid error" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60 -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "ପୈତୃକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକ ହେତୁ IM କୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61 -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "ନିୟମାବଳୀକୁ ଗ୍ରହଣ ନକରି SMS ପଠାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62 -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "SMS ପଠାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63 -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "ଏହି ଦେଶକୁ SMS ପଠାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#. Undocumented -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66 -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "ଅଜଣା ଦେଶକୁ SMS ପଠାଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67 -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "Bot ଖାତା IMs କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68 -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "Bot ଖାତା ଏହି ଚାଳକକୁ IM କରିପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69 -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "Bot ଖାତା IM ସୀମାରେ ପହଞ୍ଚି ସାରିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70 -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "Bot ଖାତା ନିତିଦିନିଆ IM ସୀମାରେ ପହଞ୍ଚିସାରିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71 -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "Bot ଖାତା ମାସିକ IM ସୀମାରେ ପହଞ୍ଚି ସାରିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72 -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "ଅଫଲାଇନ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:73 -msgid "Offline message store full" -msgstr "ଅଫଲାଇନ ସନ୍ଦେଶ ସଂରକ୍ଷଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:172 -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "ସନ୍ଦେଶକୁ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:175 -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ : %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:180 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "%s କୁ ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:184 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "%s ପାଖକୁ ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:408 -msgid "Thinking" -msgstr "ଭାବୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410 -msgid "Shopping" -msgstr "କ୍ରୟ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414 -msgid "Questioning" -msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416 -msgid "Eating" -msgstr "ଖାଉଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417 -msgid "Watching a movie" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳଚିତ୍ର ଦେଖୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419 ../pidgin/gtkconv.c:6818 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:714 -msgid "Typing" -msgstr "ଟାଇପ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420 -msgid "At the office" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯାଳୟରେ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421 -msgid "Taking a bath" -msgstr "ସ୍ନାନ କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422 -msgid "Watching TV" -msgstr "TV ଦେଖୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:423 -msgid "Having fun" -msgstr "ମଜା କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424 -msgid "Sleeping" -msgstr "ସୁପ୍ତ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425 -msgid "Using a PDA" -msgstr "ଗୋଟିଏ PDA ବ୍ୟବାହାର କରି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429 -msgid "Meeting friends" -msgstr "ସାଥୀମାନଙ୍କୁ ଦେଖାକରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430 -msgid "On the phone" -msgstr "ଫୋନରେ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431 -msgid "Surfing" -msgstr "ସର୍ଫ କରୁଅଛି" - -#. "I am mobile." / "John is mobile." -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:433 ../libpurple/status.c:168 -msgid "Mobile" -msgstr "ମୋବାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434 -msgid "Searching the web" -msgstr "ୱେବ ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435 -msgid "At a party" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସୋମାରୋହରେ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436 -msgid "Having Coffee" -msgstr "କଫି ପିଉଅଛି" - -#. Playing video games -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:438 -msgid "Gaming" -msgstr "ଖେଳୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439 -msgid "Browsing the web" -msgstr "ୱେବ ବ୍ରାଉଜ କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440 -msgid "Smoking" -msgstr "ଧୂମ୍ରପାନ କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441 -msgid "Writing" -msgstr "ଲେଖୁଅଛି" - -#. Drinking [Alcohol] -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443 -msgid "Drinking" -msgstr "ପିଉଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:444 ../libpurple/status.c:169 -msgid "Listening to music" -msgstr "ସଙ୍ଗୀତ ଶୁଣୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:445 -msgid "Studying" -msgstr "ପଢ଼ୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:447 -msgid "In the restroom" -msgstr "ବିଶ୍ରାମାଳୟରେ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477 -#: ../libpurple/proxy.c:1496 ../libpurple/proxy.c:1526 -#: ../libpurple/proxy.c:1606 ../libpurple/proxy.c:1677 -#: ../libpurple/proxy.c:1778 ../libpurple/proxy.c:1917 -msgid "Received invalid data on connection with server" -msgstr "ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ସମୟରେ ଅବୈଧ ତଥ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲା" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:123 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:125 -msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr "AIM ପ୍ରୋଟୋକଲ୍ ପ୍ଲଗ୍ଇନ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35 -msgid "ICQ UIN..." -msgstr "ICQ UIN..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:133 -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 -msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr "ICQ ପ୍ରୋଟୋକଲ୍ ପ୍ଲଗ୍ଇନ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:162 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:326 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:222 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 -msgid "Encoding" -msgstr "ସାଙ୍କେତିକରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:43 -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "ଦୂରସ୍ଥ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସଂୟୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରିଛନ୍ତି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:45 -msgid "The remote user has declined your request." -msgstr "ଦୂରସ୍ଥ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଆପଣଙ୍କର ଅନୁରୋଧକୁ ଅସ୍ବୀକର କରିଛନ୍ତି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 -#, c-format -msgid "Lost connection with the remote user:
%s" -msgstr "ଦୂରସ୍ଥ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସହିତ ସଂୟୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହେଲା:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:50 -msgid "Received invalid data on connection with remote user." -msgstr "ଦୂରସ୍ଥ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସଂୟୋଗ ପରେ ଅମାନ୍ଯ ତଥ୍ଯ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲା ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:52 -msgid "Unable to establish a connection with the remote user." -msgstr "ସୁଦୂର ଚାଳକ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:561 -msgid "Direct IM established" -msgstr "ସିଧା IM ସ୍ଥାପିତ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600 -#, c-format -msgid "" -"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " -"IM. Try using file transfer instead.\n" -msgstr "" -"%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ %s ଫାଇଲ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେମାନେ କେବଳ %s " -"ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଫାଇଲକୁ ସିଧାସଳଖIM ଉପରେ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଫାଇଲ ପରିବହନକୁ " -"ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।\n" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666 -#, c-format -msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." -msgstr "ଫାଇଲ୍ %s ହେଉଛି %s, ୟାହା %s ର ସର୍ବାଧିକ ଆକାର ଠାରୁ ବଡ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788 -msgid "Free For Chat" -msgstr "ଚାଟ ପାଇଁ ମୁକ୍ତ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870 -msgid "Not Available" -msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4856 -msgid "Occupied" -msgstr "ବ୍ଯବହୃତହେଉଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:167 -msgid "Web Aware" -msgstr "ଉଏବ୍ ସଚେତନ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:169 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3872 ../libpurple/status.c:165 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099 -msgid "Invisible" -msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4796 -msgid "Evil" -msgstr "ଦୃଷ୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4804 -msgid "Depression" -msgstr "ଉଦାସୀ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4812 -msgid "At home" -msgstr "ଘରେ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4820 -msgid "At work" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାଳୟରେ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:179 -msgid "At lunch" -msgstr "ମଧ୍ଯାହ୍ନଭୋଜନ କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:309 -#, c-format -msgid "Unable to connect to authentication server: %s" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:317 -#, c-format -msgid "Unable to connect to BOS server: %s" -msgstr "BOS ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:376 -msgid "Username sent" -msgstr "ଚାଳକନାମ ପଠାଯାଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:380 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "ସଂୟୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି, କୁକି ପଠାୟାଇଛି" - -#. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461 -msgid "Finalizing connection" -msgstr "ସଂୟୋଗକୁ ଅନ୍ତିମ ରୂପ ଦିଆୟାଉଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 -#, c-format -msgid "" -"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " -"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " -"numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"%s ଭାବରେ ସାଇନ ଅନ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ଚାଳକନାମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। ଚାଳକନାମଗୁଡ଼ିକ " -"ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଇମେଲ ଠିକଣା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୁ ଆରମ୍ଭ " -"ହୋଇଥାଏ ଏବଂ କେବଳ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଥାଏ, ସଂଖ୍ୟା ଏବଂ ଖାଲିସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ, କିମ୍ବା କେବଳ " -"ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:762 -msgid "" -"You required encryption in your account settings, but encryption is not " -"supported by your system." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:896 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:937 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1010 -#, c-format -msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." -msgstr "" -"ଆପଣ ନିକଟରେ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇପାରନ୍ତି। ଯଦି ତାହା ହୁଏ, ତେବେ ଅଦ୍ୟତନ ପାଇଁ %s କୁ " -"ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:900 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:941 -msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "ଏକ ମାନ୍ଯ AIM ଲଗଇନ ହାସ୍ ପାଇବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1014 -msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "ଏକ ମାନ୍ଯ ଲଗଇନ ହାସ୍ ପାଇବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1057 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1176 -msgid "Received authorization" -msgstr "ଅଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#. Unregistered username -#. the username does not exist -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1090 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1974 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2237 -msgid "Username does not exist" -msgstr "ଚାଳକନାମ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#. Suspended account -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1100 -msgid "Your account is currently suspended" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିଲମ୍ବିତ କରାଯାଇଛି" - -#. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1105 -msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." -msgstr "AOL ତ୍ବରିତ ସଂଦେଶବାହକ ସେବା ଅଳ୍ପକାଳ ପାଇଁ ଅନୁପଲବ୍ଧ ଅଛି୤" - -#. username connecting too frequently -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1109 -msgid "" -"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ଚାଳକନାମ ବାରମ୍ବାର ସଂଯୋଗ ହେଉଛି ଏବଂ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହେଉଛି। ଦଶ ମିନଟ ଅପେକ୍ଷା " -"କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣ ଚେଷ୍ଟାକରିଚାଲନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କୁ ଅଧିକ " -"ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ହେବ।" - -#. client too old -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1114 -#, c-format -msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" -msgstr "" -"ଆପଣ ଉପୟୋଗ କରୁଥିବା ଗ୍ରାହକ ଭାଷାନ୍ତର ବହୁତ ପୁରୁଣା ଦଯାକରି ତାହାକୁ ଅପଗ୍ରେଡ କରନ୍ତୁ " -"%s" - -#. IP address connecting too frequently -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1121 -msgid "" -"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " -"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର IP ଠିକଣା ବାରମ୍ବାର ସଂଯୋଗ ହେଉଅଛି ଏବଂ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହେଉଅଛି। ଗୋଟିଏ " -"ମିନଟ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣ ଚେଷ୍ଟାକରିଚାଲନ୍ତି, ତେବେ " -"ଆପଣଙ୍କୁ ଅଧିକ ସମୟ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରିବାକୁ ହେବ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1204 -msgid "The SecurID key entered is invalid" -msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା SecurID କି ଟି ଅବୈଧ ଅଟେ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1220 -msgid "Enter SecurID" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ID ପ୍ରବେଶ କର" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1221 -msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ପ୍ରଦର୍ଶନରୁ ଛ'ଅଙ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ସଂଖ୍ଯା ପ୍ରବେଶ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1259 -msgid "Password sent" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପଠାଗଲା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 -msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "ସଂୟୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1964 -#, c-format -msgid "" -"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା %u ନିମ୍ନଲିଖିତ କାରଣ ପାଇଁ ସେଗୁଡିକୁ ତୁମ ବନ୍ଧୁତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବା " -"ପାଇଁ ତୁମର ଅନୁରୋଧକୁ ଅସ୍ବୀକାର କରିଛି :\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1965 -msgid "ICQ authorization denied." -msgstr "ICQ ଅଧିକାର ଅସ୍ବୀକୃତ୤" - -#. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1972 -#, c-format -msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା %u ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବାକୁ ଆପଣଙ୍କର ଅନୁରୋଧ " -"ଅନୁମୋଦିତ କରିଛନ୍ତି୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1980 -#, c-format -msgid "" -"You have received a special message\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"ତୁମେ ଏକ ବିଶେଷ ସଂଦେଶ ପାଇଛ\n" -"\n" -"ଠାରୁ : %s [%s]\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1988 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ page\n" -"\n" -"From: %s [%s]\n" -"%s" -msgstr "" -"ତୁମେ ଏକ ICQ ପୃଷ୍ଠା ପାଇଛ\n" -"\n" -"ଠାରୁ : %s [%s]\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1996 -#, c-format -msgid "" -"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" -"\n" -"Message is:\n" -"%s" -msgstr "" -"ଆପଣ %s [%s] ପାଖରୁ ଗୋଟିଏ ICQ ଇମେଲ ଗ୍ରହଣ କରିଛନ୍ତି\n" -"\n" -"ସନ୍ଦେଶଟି ହେଉଛି:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2030 -#, c-format -msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" -msgstr "ICQ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା %u ଆପଣଙ୍କ ପାଖକୁ ଏକ ବନ୍ଧୁ ପଠେଇଛନ୍ତି : %s (%s)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2038 -msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" -msgstr "ଆପଣ ଏଇ ବନ୍ଧୁଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକରେ ୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2043 ../pidgin/gtkroomlist.c:325 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694 -msgid "_Add" -msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2044 -msgid "_Decline" -msgstr "_ଅସ୍ବୀକାର" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2192 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." -msgstr[0] "ଆପଣ %hu ସଂଦେଶକୁ %sଠାରୁ ହରାଇଲ କାରଣ ତାହା ଅମାନ୍ଯ ଥିଲା।" -msgstr[1] "ଆପଣ %hu ସଂଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ %sଠାରୁ ହରାଇଲ କାରଣ ତାହା ଅମାନ୍ଯ ଥିଲା।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2201 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." -msgstr[0] "ଆପଣ %hu ସଂଦେଶକୁ %sଠାରୁ ହରାଇଲ କାରଣ ତାହା ବହୁତ ବଡ ଥିଲା।" -msgstr[1] "ଆପଣ %hu ସଂଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ %sଠାରୁ ହରାଇଲ କାରଣ ତାହା ବହୁତ ବଡ ଥିଲା।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2210 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." -msgstr[0] "ଆପଣ %hu ସଂଦେଶକୁ %sଠାରୁ ହରାଇଲ କାରଣ ହାର ସୀମାରେଖା ଟପିଯାଇଛି।" -msgstr[1] "ଆପଣ %hu ସଂଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ %sଠାରୁ ହରାଇଲ କାରଣ ହାର ସୀମାରେଖା ଟପିଯାଇଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2219 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." -msgstr[0] "" -"ଆପଣ %hu ସନ୍ଦେଶକୁ %s ରୁ ଛାଡ଼ିଛନ୍ତି କାରଣ ତାହାର ଚେତାବନୀ ସ୍ତର ଅତି ଉଚ୍ଚ ଅଟେ।" -msgstr[1] "" -"ଆପଣ %hu ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ %s ରୁ ଛାଡ଼ିଛନ୍ତି କାରଣ ତାହାର ଚେତାବନୀ ସ୍ତର ଅତି ଉଚ୍ଚ ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 -#, c-format -msgid "" -"You missed %hu message from %s because your warning level is too high." -msgid_plural "" -"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." -msgstr[0] "" -"ଆପଣ %hu ସନ୍ଦେଶକୁ %s ରୁ ଛାଡ଼ିଦେଇଛନ୍ତି କାରଣ ଆପଣଙ୍କର ଚେତାବନୀ ସ୍ତରଟି ଅତିଉଚ୍ଚ।" -msgstr[1] "" -"ଆପଣ %hu ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ %s ରୁ ଛାଡ଼ିଦେଇଛନ୍ତି କାରଣ ଆପଣଙ୍କର ଚେତାବନୀ ସ୍ତରଟି " -"ଅତିଉଚ୍ଚ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2237 -#, c-format -msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." -msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." -msgstr[0] "ଆପଣ ଏକ ଅଜ୍ଞାତ କାରଣ ପାଇଁ %hu ସଂଦେଶକୁ %sଠାରୁ ହରାଇଲ।" -msgstr[1] "ଆପଣ ଏକ ଅଜ୍ଞାତ କାରଣ ପାଇଁ %hu ସଂଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ %sଠାରୁ ହରାଇଲ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2436 -msgid "Your AIM connection may be lost." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର AIM ସଂୟୋଗ ହୁଏତ ନଷ୍ଟ ହେଇପାରେ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2782 -#, c-format -msgid "You have been disconnected from chat room %s." -msgstr "ଚାଟ ରୁମରୁ %s ଆପଣଙ୍କର ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ କରାୟାଇଛି୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2852 -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "ନୂଆ ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗ ଅମାନ୍ଯ ଅଟେ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2853 -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "ଚାଳକନାମ ସଜ୍ଜିକରଣ କେବଳ ଏକତ୍ରିକରଣ ଏବଂ ଧଳାସ୍ଥାନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2987 -msgid "Pop-Up Message" -msgstr "ପପ୍-ଅପ୍ ସଂଦେଶ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3027 -#, c-format -msgid "The following username is associated with %s" -msgid_plural "The following usernames are associated with %s" -msgstr[0] "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଚାଳକନାମଟି %s ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ" -msgstr[1] "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଚାଳକନାମଗୁଡ଼ିକ %s ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3058 -#, c-format -msgid "No results found for email address %s" -msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା %s ପାଇଁ କୌଣସି ଫଳାଫଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3079 -#, c-format -msgid "You should receive an email asking to confirm %s." -msgstr "ଆପଣ %s କୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ଗ୍ରହଣ କରିବା ଉଚିତ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3081 -msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ନିଶ୍ଚିତ କରିବାକୁ ଅନୁରୋଧ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3114 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " -"from the original." -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି 0x%04x: ଚାଳକନାମକୁ ସଜାଡ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ନାମଟି " -"ପ୍ରକୃତ ନାମ ପାଖରୁ ଭିନ୍ନ ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3116 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." -msgstr "ତ୍ରୁଟି 0x%04x: ଚାଳକନାମକୁ ସଜାଡ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3118 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " -"long." -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି 0x%04x: ଚାଳକନାମ ସଜାଡ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ଅନୁରୋଧସ କରାଯାଇଥିବା ନାମଟି " -"ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3120 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " -"request pending for this username." -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି 0x%04x: ଇମେଲ ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ସେଠାରେ ଏହି ଚାଳକନାମ " -"ପାଇଁ ପୂର୍ବରୁ ଗୋଟିଏ ଅନୁରୋଧ ବାକିଅଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " -"too many usernames associated with it." -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି 0x%04x: ଇମେଲ ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ପ୍ରଦତ୍ତ ଠିକଣାରେ " -"ଅନେକ ଚାଳକନାମ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଅଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3124 -#, c-format -msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " -"invalid." -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି 0x%04x: ଇମେଲ ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ କାରଣ ପ୍ରଦତ୍ତ ଠିକଣାଟି " -"ଅବୈଧ ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3126 -#, c-format -msgid "Error 0x%04x: Unknown error." -msgstr "ତ୍ରୁଟି 0x%04x: ଅଜ୍ଞାତ ତୃଟି୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3128 -msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ସୂଚନା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3134 -#, c-format -msgid "The email address for %s is %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଇମେଲ ଠିକଣାଟି ହେଉଛି %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3136 -msgid "Account Info" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ସୂଚନା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3324 -msgid "" -"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର IM ଚିତ୍ର ପଠାୟାଇ ନଥିଲା IM ଚିତ୍ର ପଠାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ସିଧା ସଂୟୋଗ ହେବା " -"ଆବଶ୍ଯକ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3553 -msgid "Unable to set AIM profile." -msgstr "AIM ପ୍ରୋଫାଇଲ ସେଟ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3554 -msgid "" -"You have probably requested to set your profile before the login procedure " -"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " -"fully connected." -msgstr "" -"ଲଗ-ଇନ କାର୍ୟ୍ଯବିଧି ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣ ହୁଏତ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରୋଫାଇଲ ସେଟ କରିବା " -"ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରିଥାଆନ୍ତେ ୤ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରୋଫାଇଲ ସେଟ ହୋଇ ନାହିଁ : ୟେବେ ଆପଣ ପୁର୍ଣ୍ଣ " -"ଭାବେ ସଂୟୋଗ କରିବେ ପୁଣି ଥରେ ସେଟ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3568 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"ସର୍ବାଧିକ ରୂପରେଖା ଲମ୍ବ %d ବାଇଟକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିସାରିଛି। ଏହା ଆପଣଙ୍କ ସହିତ " -"ଯୋଡ଼ିସାରିଛି।" -msgstr[1] "" -"ସର୍ବାଧିକ ରୂପରେଖା ଲମ୍ବ %d ବାଇଟକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିସାରିଛି। ଏହା ଆପଣଙ୍କ ସହିତ " -"ଯୋଡ଼ିସାରିଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3573 -msgid "Profile too long." -msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲ ବହୁତ ଲମ୍ବା ଅଟେ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3602 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " -"truncated for you." -msgstr[0] "" -"%d ବାଇଟର ସର୍ବାଧିକ ଦୂରସ୍ଥ ସଂଦେଶ ଦୈର୍ଘ୍ଯ ଟପି ୟାଇଛି । ଏହା ତୁମ ପାଇଁ ଛୋଟ କରାୟାଇଛି " -"।" -msgstr[1] "" -"%d ବାଇଟର ସର୍ବାଧିକ ଦୂରସ୍ଥ ସଂଦେଶ ଦୈର୍ଘ୍ଯ ଟପି ୟାଇଛି । ଏହା ତୁମ ପାଇଁ ଛୋଟ କରାୟାଇଛି " -"।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3607 -msgid "Away message too long." -msgstr "ଦୂର ସଂଦେଶ ବହୁତ ଲମ୍ବା୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " -"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " -"numbers and spaces, or contain only numbers." -msgstr "" -"ସାଥୀ %s କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ କାରଣ ଚାଳକନାମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। ଚାଳକନାମଗୁଡିକ ଗୋଟିଏ ବୈଧ " -"ଇମେଲ ଠିକଣା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୁ ଆରମ୍ଭ ହେଉଥିବା ଉଚିତ ଏବଂ କେବଳ " -"ଅକ୍ଷର, ସଂଖ୍ୟା ଏବଂ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଧାରଣ କରିଥିବା ଉଚିତ, କିମ୍ବା କେବଳ ସଂଖ୍ୟା ଧାରଣ " -"କରିଥିବା ଉଚିତ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3843 -msgid "Unable to Retrieve Buddy List" -msgstr "ସାଧୀ ତାଲିକା କାଢ଼ିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3844 -msgid "" -"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " -"list is not lost, and will probably become available in a few minutes." -msgstr "" -"AIM ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କର ସାଥୀ ତାଲିକା ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଆପଣଙ୍କର " -"ସାଥୀ ତାଲିକା ହଜିନାହିଁ, ଏବଂ ସମ୍ଭବତଃ କିଛି ମିନଟ ପରେ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇପାରେ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4253 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4254 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4259 -msgid "Orphans" -msgstr "ଅର୍ଫାନସ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4178 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " -"list. Please remove one and try again." -msgstr "" -"ସାଥୀ %s କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ ହେଲା କାରଣ ଆପଣଙ୍କର ସାଥୀ ତାଲିକାରେ ଅନେକ ସାଥୀ " -"ଅଛନ୍ତି। ଦୟାକରି ଗୋଟିକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4178 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4193 -msgid "(no name)" -msgstr "(ନାମ ନାହିଁ)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4192 -#, c-format -msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "କୌଣସି କାରଣ ବଶତଃ ସାଥୀ %s କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4309 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " -"Do you want to add this user?" -msgstr "" -"ତାଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କ ସାଥୀ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାଳକ %s ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେଇଛି।ଆପଣ " -"ଏହି ଚାଳକକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4317 -msgid "Authorization Given" -msgstr "ଅଧିକାର ଦିଆୟାଇଛି" - -#. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4380 -#, c-format -msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "" -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର " -"ଅନୁରୋଧକୁ %s ଅନୁମୋଦିତ କରିଛନ୍ତି୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4381 -msgid "Authorization Granted" -msgstr "ଅଧିକାର ଅନୁମୋଦିତ" - -#. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4384 -#, c-format -msgid "" -"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " -"following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା %s ନିମ୍ନଲିଖିତ କାରଣ ପାଇଁ ତୁମ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ସେଗୁଡିକୁ ୟୋଗ କରିବା " -"ପାଇଁ ତୁମ ଅନୁରୋଧକୁ ଅସ୍ବୀକାର କରିଛି :\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4385 -msgid "Authorization Denied" -msgstr "ଅଧିକାର ଅସ୍ବୀକୃତ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4423 -msgid "_Exchange:" -msgstr "_ବିନିମଯ:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4539 -msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର IMଚିତ୍ର ପଠାୟାଇ ନଥିଲା ୤ ଆପଣ IM ଚିତ୍ର AIM ଚାଟରେ ପଠେଇ ପାରିବେ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4782 -msgid "iTunes Music Store Link" -msgstr "iTunes ସଂଗୀତ ସଂରକ୍ଷଣ ଲିଙ୍କ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4829 -msgid "Lunch" -msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950 -#, c-format -msgid "Buddy Comment for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ବନ୍ଧୁ ମନ୍ତବ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4951 -msgid "Buddy Comment:" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ମନ୍ତବ୍ଯ:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "ଆପଣ %s ସହିତ ସିଧା IM ସଂୟୋଗ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ମନୋନୀତ କରିଛନ୍ତି୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5004 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"କାରଣ ଏହା ଆପଣଙ୍କର IP ଠିକଣାକୁ ପ୍ରକାଶ କରେ, ଏହାକୁ ଏକ ସୁରକ୍ଷା ବିପତ୍ତି ବୋଲି " -"ଧାରାୟାଇପାରେ ୤ ଆପଣ ଜାରି ରଖିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5010 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1074 -msgid "C_onnect" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_o)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5048 -msgid "You closed the connection." -msgstr "ଆପଣ ସଂଯୋଗକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 -msgid "Get AIM Info" -msgstr "AIM ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#. We only do this if the user is in our buddy list -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117 -msgid "Edit Buddy Comment" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ମନ୍ତବ୍ଯ ସଂପାଦନା କର" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 -msgid "Get X-Status Msg" -msgstr "X-ସ୍ଥିତି ସଂଦେଶ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143 -msgid "End Direct IM Session" -msgstr "ସିଧାସଳଖ IM ଅଧିବେଶନକୁ ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5149 -msgid "Direct IM" -msgstr "ସିଧା IM" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167 -msgid "Re-request Authorization" -msgstr "ଅଧିକାର ପୁନଃ ଅନୁରୋଧ କର" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226 -msgid "Require authorization" -msgstr "ପ୍ରାଧିକାର ଅର୍ପଣ ଆବଶ୍ଯକ କରେ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229 -msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" -msgstr "ଉଏବ ଜାଗୃତି (ଏହାକୁ ସକ୍ଷମ କରିବା ଆପଣଙ୍କୁ SPAM ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାର କାରଣ ହେବ!)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234 -msgid "ICQ Privacy Options" -msgstr "ICQ ଗୋପନୀଯତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5291 -msgid "Change Address To:" -msgstr "ଠିକଣାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର:" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 -msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5327 -msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ବନ୍ଧୁଙ୍କଠୁ ଆପଣ ଅଧିକାରର ଅପେକ୍ଷା କରୁଛନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328 -msgid "" -"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " -"them and selecting \"Re-request Authorization.\"" -msgstr "" -"ଏହି ବନ୍ଧୁ ଗୁଡିକ ଉପରେ ଡାହାଣ-କ୍ଳିକ୍ କରି ଏବଂ \"ଅଧିକାର ପାଇଁ ପୁନଃ-ଅନୁରୋଧ।\"କୁ " -"ମନୋନୀତ କରି ତୁମେ ଅଧିକାର ପାଇଁ ପୁନଃ-ଅନୁରୋଧ କରିପାର" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345 -msgid "Find Buddy by Email" -msgstr "ଇମେଲ ଦ୍ୱାରା ସାଥୀ ଖୋଜନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5346 -msgid "Search for a buddy by email address" -msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା ଦ୍ୱାରା ସାଥୀ ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347 -msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." -msgstr "ଆପଣ ସନ୍ଧାନ କରୁଥିବା ସାଥୀର ଇମେଲ ଠିକଣାକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5508 -msgid "Set User Info (web)..." -msgstr "ଚାଳକ ସୂଚନା ସେଟ କରନ୍ତୁ (ୱେବ)..." - -#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520 -msgid "Change Password (web)" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (ୱେବ)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527 -msgid "Configure IM Forwarding (web)" -msgstr "IM ଅଗ୍ରସରକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (ୱେବ)" - -#. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5537 -msgid "Set Privacy Options..." -msgstr "ଗୋପନୀଯତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ସେଟ କର ..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 -msgid "Show Visible List" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5544 -msgid "Show Invisible List" -msgstr "" - -#. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 -msgid "Confirm Account" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ନିଶ୍ଚିତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 -msgid "Display Currently Registered Email Address" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପଞ୍ଜିକୃତ ଇମେଲ ଠିକଣାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 -msgid "Change Currently Registered Email Address..." -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପଞ୍ଜିକୃତ ଇମେଲ ଠିକଣାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5565 -msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" -msgstr "ଅଧିକାର ଅପେକ୍ଷା କରୁଥିବା ବନ୍ଧୁ ସବୁ ଦେଖାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571 -msgid "Search for Buddy by Email Address..." -msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା ମାଧ୍ଯମରେ ସାଥୀ ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ..." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 -msgid "Use clientLogin" -msgstr "clientLogin କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5791 -msgid "" -"Always use AIM/ICQ proxy server for\n" -"file transfers and direct IM (slower,\n" -"but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"ସର୍ବଦା ଫାଇଲ ପରିବହନ ଏବଂ ସିଧାସଳଖ IM ପାଇଁ\n" -"AIM/ICQ ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (ମନ୍ଥର,\n" -"କିନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କର IP ଠିକଣାକୁ ପ୍ରକଟ କରିନଥାଏ)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 -msgid "Allow multiple simultaneous logins" -msgstr "ଏକାଧିକ ସମକାଳୀନ ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:724 -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "%s ରେ %s ଆମ ସହିତ ସଂୟୋଗ କରିବାକୁ ପଚାରୁଛି:%hu ସିଧା IM ପାଇଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:809 -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "%s:%hu କୁ ସଂୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:883 -msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "ଭାଯା ପ୍ରୋକ୍ସି ସରଭର ସଂୟୋଗ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1062 -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s କୁ ସିଧା ସଂୟୋଗ କରିବାକୁ ଏବେ ପଚାରିଛି %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"ଏହା ଦୁଇଟି କମ୍ପୁଟର ମଧ୍ଯରେ ଏକ ସିଧା ସଂୟୋଗ ଆବଶ୍ଯକ କରେ ଏବଂ ଏହା IM ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ଅଟେ " -"୤ କାରଣ ଆପଣଙ୍କର IP ଠିକଣା ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇୟିବ ୤ ଏହା ହୁଏତ ଗୋପନୀଯତା ପ୍ରତି ବିପତ୍ତି " -"ବୋଲି ଧରିନିଆୟିବ ୤" - -#. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:43 ../pidgin/gtkutils.c:2310 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:331 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ଆଇକନ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:46 -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81 -msgid "Voice" -msgstr "ବଚନ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:49 -msgid "AIM Direct IM" -msgstr "AIM ସିଧା IM" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:55 -msgid "Get File" -msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:62 -msgid "Games" -msgstr "ଖେଳ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:66 -msgid "ICQ Xtraz" -msgstr "ICQ Xtraz" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:69 -msgid "Add-Ins" -msgstr "ଭିତରେ- ୟୋଗ କର" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:72 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:75 -msgid "ICQ Direct Connect" -msgstr "ICQ ସିଧା ସଂୟୋଗ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:78 -msgid "AP User" -msgstr "AP ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:81 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ RTF" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:84 -msgid "Nihilist" -msgstr "ନିହିତାଲିକା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:87 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ ସରଭର ରିଲେ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:90 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "ପୁରୁଣା ICQ UTF8" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:93 -msgid "Trillian Encryption" -msgstr "ଟ୍ରିଲିଅନ ଏନ୍କ୍ରିପଟ୍" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:96 -msgid "ICQ UTF8" -msgstr "ICQ UTF8" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:99 -msgid "Hiptop" -msgstr "ହିପଟପ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:102 -msgid "Security Enabled" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସକ୍ଷମ କରାୟାଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:105 -msgid "Video Chat" -msgstr "ଭିଡିଓ ଗପସପ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:109 -msgid "iChat AV" -msgstr "iଚାଟ AV" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:112 -msgid "Live Video" -msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ୍ଷ ଭିଡିଓ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:115 -msgid "Camera" -msgstr "କ୍ଯାମେରା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:118 -msgid "Screen Sharing" -msgstr "ପରଦା ସହଭାଗ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:348 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:413 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:720 ../pidgin/gtkprefs.c:1742 -msgid "IP Address" -msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:354 -msgid "Warning Level" -msgstr "ଚେତାବନୀ ସ୍ତର" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:364 -msgid "Buddy Comment" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ମନ୍ତବ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:374 -#, c-format -msgid "User information not available: %s" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ : %s" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:425 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "ମୋବାଇଲ ଫୋନ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:456 -msgid "Personal Web Page" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଉଏବ୍ ପୃଷ୍ଠା" - -#. aim_userinfo_t -#. use_html_status -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:460 -msgid "Additional Information" -msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:469 -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:477 -msgid "Zip Code" -msgstr "Zip କୋଡ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:480 -msgid "Work Information" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସୂଚନା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:483 -msgid "Division" -msgstr "ବିଭାଜନ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:484 -msgid "Position" -msgstr "ସ୍ଥାନ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:485 -msgid "Web Page" -msgstr "ୱେବ ପ୍ରୁଷ୍ଠା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:517 -msgid "Online Since" -msgstr "ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅନଲାଇନ୍" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:522 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184 -msgid "Member Since" -msgstr "ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ସଦସ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:527 -msgid "Capabilities" -msgstr "ୟୋଗ୍ଯତା" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "ଅମାନ୍ଯ SNAC" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41 -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42 -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44 -msgid "Service unavailable" -msgstr "ସେବା ଅନୁପଲବ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45 -msgid "Service not defined" -msgstr "ସେବା ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାୟାଇ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "ଅପ୍ରଚଳିତ SNAC" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47 -msgid "Not supported by host" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48 -msgid "Not supported by client" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49 -msgid "Refused by client" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ଦ୍ବାରା ଅସ୍ବୀକୃତ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50 -msgid "Reply too big" -msgstr "ଉତ୍ତର ବହୁତ ବଡ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51 -msgid "Responses lost" -msgstr "ପ୍ରତିକ୍ରିଯା ନଷ୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52 -msgid "Request denied" -msgstr "ଅନୁରୋଧ ଅସ୍ବୀକୃତ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "ଆବକ୍ଷ SNAC ପେଲୋଡ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "ଅପ୍ରଚୁର ଅଧିକାରଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "ସ୍ଥାନୀଯ ଅନୁମତି / ଅସ୍ବୀକୃତି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56 -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "ଚେତାବନୀ ସ୍ତର ଅତି ଉଚ୍ଚ ଅଟେ (ପ୍ରେରକ)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57 -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "ଚେତାବନୀ ସ୍ତର ଅତି ଉଚ୍ଚ ଅଟେ (ଗ୍ରହଣ କର୍ତ୍ତା)" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଅଳ୍ପକାଳ ପାଇଁ ଅନୁପଲବ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59 -msgid "No match" -msgstr "କୌଣସି ମେଳକ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60 -msgid "List overflow" -msgstr "ସୂଚୀ ଉଛୁଳି ପଡୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "ଅନୁରୋଧ ଅସ୍ପଷ୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62 -msgid "Queue full" -msgstr "ଧାଡି ପୂର୍ଣ୍ଣ" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63 -msgid "Not while on AOL" -msgstr "AOL ରେ ନ ଥିଲାବେଳେ" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to -#. Invisible. -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:26 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4016 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4092 -msgid "Appear Online" -msgstr "ଅନ-ଲାଇନ ଦୃଶ୍ଯ ହୁଅ" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to -#. Invisible (this is the default). -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31 -msgid "Don't Appear Online" -msgstr "" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status -#. isn't Invisible). -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:36 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4098 -msgid "Appear Offline" -msgstr "ଅଫ-ଲାଇନ୍ ଦେଖାଅ" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and -#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the -#. default). -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42 -msgid "Don't Appear Offline" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:113 -msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:116 -#, c-format -msgid "" -"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting " -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:127 -msgid "Visible List" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:128 -msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:137 -msgid "Invisible List" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:138 -msgid "These buddies will always see you as offline" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321 -#, c-format -msgid "Group Title: %s
" -msgstr "ସମୂହ ଶୀର୍ଷକ: %s
" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1322 -#, c-format -msgid "Notes Group ID: %s
" -msgstr "ନୋଟସ ସମୂହ ID : %s
" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1324 -#, c-format -msgid "Info for Group %s" -msgstr "ସମୂହ ପାଇଁ ସୂଚନା %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1326 -msgid "Notes Address Book Information" -msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ସୂଚନା ଲେଖିରଖେ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1358 -msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "ସମୂହକୁ ସଭା ପାଇଁ ଆମନ୍ତ୍ରଣ କର..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1368 -msgid "Get Notes Address Book Info" -msgstr "ଲିଖିତ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 -msgid "Sending Handshake" -msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡସେକ ପଠାଉଛି" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 -msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡସେକ ସ୍ବୀକୃତିକରଣ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549 -msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡସେକ ସ୍ବୀକୃତ ହେଲା, ଲଗ-ଇନ ପଠାଉଛି" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1554 -msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "ଲଗ-ଇନ ସ୍ବୀକୃତିକରଣ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1559 -msgid "Login Redirected" -msgstr "ଲଗ-ଇନ ପୁନଃ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1565 -msgid "Forcing Login" -msgstr "ଲଗ-ଇନ ବାଧ୍ଯକରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569 -msgid "Login Acknowledged" -msgstr "ଲଗ-ଇନ ସ୍ବୀକୃତ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1574 -msgid "Starting Services" -msgstr "ସେବା ଆରମ୍ଭ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1711 -#, c-format -msgid "" -"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସେମଟାଇମ ପ୍ରଶାସକ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଘୋଷଣା ସରଭରରେ ଦେଇଛି %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1716 -msgid "Sametime Administrator Announcement" -msgstr "ସେମଟାଇମ ପ୍ରଶାସକ ଘୋଷଣା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1848 -#, c-format -msgid "Announcement from %s" -msgstr "%s ଠାରୁ ଘୋଷଣା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2022 -msgid "Conference Closed" -msgstr "ସଭା ବନ୍ଦ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2487 -msgid "Unable to send message: " -msgstr "ସଂଦେଶ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ: " - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2493 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "%s କୁ ସଂଦେଶ ପଠାଇବାକୁ ଅସମର୍ଥ:" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3043 -msgid "Place Closed" -msgstr "ସ୍ଥାନ ବନ୍ଦ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313 -msgid "Microphone" -msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314 -msgid "Speakers" -msgstr "ସ୍ପିକରଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3315 -msgid "Video Camera" -msgstr "ଭିଡିଓ କ୍ଯାମେରା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319 -msgid "File Transfer" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3353 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4193 -msgid "Supports" -msgstr "ସମର୍ଥନଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3358 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4167 -msgid "External User" -msgstr "ବାହ୍ଯ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464 -msgid "Create conference with user" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସହିତ ସଭା ସୃଷ୍ଟିକର" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 -#, c-format -msgid "" -"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " -"sent to %s" -msgstr "" -"ନୂଆ ସଭା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବିଷଯ , %s କୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ସଂଦେଶ ପ୍ରବିଷ୍ଟ " -"କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3469 -msgid "New Conference" -msgstr "ନୂଆ ସଭା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 -msgid "Create" -msgstr "ସୃଷ୍ଟି କର" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3536 -msgid "Available Conferences" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ସଭା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3542 -msgid "Create New Conference..." -msgstr "ନୂଆ ସଭା ସୃଷ୍ଟିକର ..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549 -msgid "Invite user to a conference" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ ସଭାକୁ ଆମନ୍ତ୍ରଣ କର" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550 -#, c-format -msgid "" -"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " -"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " -"this user to." -msgstr "" -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା %sକୁ ଏକ ନିମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇବାକୁ ନିମ୍ନ ତାଲିକାରୁ ଏକ ସମ୍ମିଳନୀ ମନୋନୀତ " -"କର।ୟଦି ତୁମେ ଏହି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କରିବାକୁ ଏକ ନୂଆ ସମ୍ମିଳନୀ ସୃଷ୍ଟି " -"କରିବାକୁ ଚାହଁ,\"ନୂଆ ସମ୍ମିଳନୀ ସୃଷ୍ଟି କର\"କୁ ମନୋନୀତ କର ।" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3555 -msgid "Invite to Conference" -msgstr "ସଭାକୁ ଆମନ୍ତ୍ରିତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 -msgid "Invite to Conference..." -msgstr "ସଭାକୁ ଆମନ୍ତ୍ରିତ କର ..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3651 -msgid "Send TEST Announcement" -msgstr "TEST ଘୋଷଣା ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3670 ../pidgin/gtkconv.c:4685 -msgid "Topic:" -msgstr "ବିଷୟ:" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3730 -msgid "A server is required to connect this account" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183 -#, c-format -msgid "Unknown (0x%04x)
" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ (0x%04x)
" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4185 -msgid "Last Known Client" -msgstr "ଶେଷ ଜଣା କ୍ଳାଏଣ୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4349 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5566 -msgid "User Name" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4352 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 -msgid "Sametime ID" -msgstr "ସେମଟାଇମ ID" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4376 -msgid "An ambiguous user ID was entered" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂଦିଗ୍ଧ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ID ପ୍ରବିଷ୍ଟ ହୋଇଥିଲା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4377 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " -"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." -msgstr "" -"ଚିହ୍ନଟକାରୀ ହୁଏତ '%s' ନିମ୍ନଲିଖିତ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥିବ ୤ ଦଯାକରି ତଳେ " -"ଦିଆୟାଇଥିବା ତାଲିକାରୁ ସଠିକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ " -"ସେମାନଙ୍କୁ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382 -msgid "Select User" -msgstr "ଚାଳକକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466 -msgid "Unable to add user: user not found" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୟୋଗକରିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ : ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମିଳିଲେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4468 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " -"entry has been removed from your buddy list." -msgstr "" -"ଚିହ୍ନଟକାରୀ ଆପଣଙ୍କର ସେମଟାଇମ କମ୍ଯୁନିଟିରେ '%s' କୌଣସି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ସହିତ ମେଳ " -"ହେଲା ନାହିଁ ୤ ଏହି ପ୍ରବେଶ ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରୁ ହଟାଇ ଦିଆୟାଇଛି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057 -#, c-format -msgid "" -"Error reading file %s: \n" -"%s\n" -msgstr "" -"ତୃଟି ପଢାହେଉଥିବା ଫାଇଲ୍%s: \n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206 -msgid "Remotely Stored Buddy List" -msgstr "ଦୂରସ୍ଥ ଭାବରେ ସଂଚିତ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5211 -msgid "Buddy List Storage Mode" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ସଂଚିତ ମୋଡ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214 -msgid "Local Buddy List Only" -msgstr "ସ୍ଥାନୀଯ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା କେବଳ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 -msgid "Merge List from Server" -msgstr "ସରଭରରୁ ତାଲିକା ମିଶାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5218 -msgid "Merge and Save List to Server" -msgstr "ସରଭରକୁ ତାଲିକା ମିଶାଅ ଏବଂ ସଂଚଯ କର" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5220 -msgid "Synchronize List with Server" -msgstr "ସରଭର ସହିତ ତାଲିକା ସମକାଳୀନ କର" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5275 -#, c-format -msgid "Import Sametime List for Account %s" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ସେମଟାଇମ ତାଲିକା ଆମଦାନୀକର %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5315 -#, c-format -msgid "Export Sametime List for Account %s" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ସେମଟାଇମ ତାଲିକା ରପ୍ତାନୀ କର %s" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5369 -msgid "Unable to add group: group exists" -msgstr "ସମୂହ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ : ସମୂହ ବିଦ୍ଯମାନ ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5370 -#, c-format -msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ସମୂହ '%s' ନାମରେ ନାମିତ ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ପୂର୍ବରୁ ବିଦ୍ଯମାନ ଅଛି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503 -msgid "Unable to add group" -msgstr "ସମୂହ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5432 -msgid "Possible Matches" -msgstr "ସମ୍ଭାବିତ ମେଳ ଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448 -msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "ନୋଟସ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ସମୂହ ଫଳାଫଳାଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5449 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " -"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " -"to your buddy list." -msgstr "" -"ଚିହ୍ନଟକାରୀ '%s' ସମ୍ଭଭତଃ ନିମ୍ନଲିଖିତ ନୋଟସ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ସମୂହକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଇ " -"ପାରେ ୤ ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦଯାକରି ତଳେ ଦିଆୟାଇଥିବା ତାଲିକାରୁ " -"ସଠିକ ସମୂହ ମନୋନୀତ କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5454 -msgid "Select Notes Address Book" -msgstr "ନୋଟସ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ମନୋନୀତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497 -msgid "Unable to add group: group not found" -msgstr "ସମୂହ ସହିତ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ: ସମୂହ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5499 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " -"Sametime community." -msgstr "" -"ଚିହ୍ନଟକାରୀ '%s' ଆପଣଙ୍କର ସେମଟାଇମ କମ୍ଯୁନିଟିରେ କୌଣସି ନୋଟସ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ସମୂହ " -"ସହିତ ମେଳ କଲା ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 -msgid "Notes Address Book Group" -msgstr "ନୋଟସ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ସମୂହ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541 -msgid "" -"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " -"group and its members to your buddy list." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ନୋଟସ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ସମୂହର ନାମ ତଳେ ଦିଆୟାଇଥିବା କ୍ଷେତ୍ରରେ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର " -"ସମୂହକୁ ଏବଂ ଏହାର ସଦସ୍ଯ ମାନଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5590 -#, c-format -msgid "Search results for '%s'" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଖୋଜ ଫଳାଫଳ ଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5591 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " -"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " -"buttons below." -msgstr "" -"ଚିହ୍ନଟକାରୀ '%s' ସମ୍ଭବତଃ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ଯରୁ କାହାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ " -"କରିଥାଇ ପାରେ ୤ ଆପଣ ଏହି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ " -"କରିପାରନ୍ତି କିମ୍ବା ତଳେ ଦିଆୟାଇଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ ବଟନ ସାହାୟ୍ଯରେ ସେମାନଙ୍କୁ ସଂଦେଶ " -"ପଠାଇପାରନ୍ତି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 ../pidgin/gtknotify.c:972 -msgid "Search Results" -msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 -msgid "No matches" -msgstr "କୌଣସି ମେଳ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624 -#, c-format -msgid "" -"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." -msgstr "" -"ଚିହ୍ନଟକାରୀ '%s' ଆପଣଙ୍କର ସେମଟାଇମ କମ୍ଯୁନିଟି ରେ କୌଣସି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସହିତ ମେଳ କଲା " -"ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628 -msgid "No Matches" -msgstr "କୌଣସି ମେଳ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665 -msgid "Search for a user" -msgstr "ଏକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ଖୋଜ" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666 -msgid "" -"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " -"in your Sametime community." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ନାମ କିମ୍ବା ଆଂଶିକ ID ତଳେ ଦିଆୟାଇଥିବା କ୍ଷେତ୍ରରେ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ, ଆପଣଙ୍କର " -"ସେମଟାଇମ କମ୍ଯୁନିଟିରେ ମେଳ ହେଉଥିବା ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5669 -msgid "User Search" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଖୋଜିବା" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5682 -msgid "Import Sametime List..." -msgstr "ସେମଟାଇମ ତାଲିକା ଆମଦାନୀ କର ..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686 -msgid "Export Sametime List..." -msgstr "ସେମାଟାଇମ ତାଲିକା ରପ୍ତାନୀ କର ..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690 -msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "ନୋଟସ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ସମୂହ ୟୋଗକର ..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5694 -msgid "User Search..." -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଖୋଜିବା ..." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5801 -msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "ବାଧ୍ଯ ଲଗ-ଇନ( ସରଭର ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡିକୁ ଅବହେଳା କର)" - -#. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5811 -msgid "Hide client identity" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ପରିଚଯ ଲୁଚାଅ ..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 -#, c-format -msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନେଟଉଆର୍କରେ %s ଉପସ୍ଥିତ ନାହାଁନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 -msgid "Key Agreement" -msgstr "କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 -msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ରକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 -msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ସମଯରେ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 -msgid "Key Agreement failed" -msgstr "କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ବିଫଳ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 -msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ବେଳେ ସମଯ ବିତି ୟାଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 -msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ନିଷ୍ଫଳ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 -msgid "Key agreement is already started" -msgstr "କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ଆଗରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 -msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସହିତ କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ଆରମ୍ଭ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 -msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "ଦୂରସ୍ଥ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନେଟଉଆର୍କରେ ଆଉ ଉପସ୍ଥିତ ନାହାଁନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 -#, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" -msgstr "" -"କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର %s ରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି ୤ ଆପଣ କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 -#, c-format -msgid "" -"The remote user is waiting key agreement on:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"ଦୂରସ୍ଥ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମୂଖ୍ଯ ରାଜିନାମା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିଛି :\n" -"ଦୂରସ୍ଥ ହୋଷ୍ଟ: %s\n" -"ଦୂରସ୍ଥ ପୋର୍ଟ: %d" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 -msgid "Key Agreement Request" -msgstr "କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ଅନୁରୋଧ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 -msgid "IM With Password" -msgstr "IM ସହିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 -msgid "Cannot set IM key" -msgstr "IM ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ସେଟ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 -msgid "Set IM Password" -msgstr "IM ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ସେଟ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 -msgid "Get Public Key" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କି ପ୍ରାପ୍ତକର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 -msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କି ପ୍ରାପ୍ତ କରାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674 -msgid "Show Public Key" -msgstr "ସାର୍ବଜନାନ କି ଦେଖାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627 -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 -msgid "Could not load public key" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କି ଲୋଡ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 -msgid "User Information" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1185 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 -msgid "Cannot get user information" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ ହେଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "%s ବନ୍ଧୁ ଉପରେ ବିଶ୍ବାସ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." -msgstr "" -"ଆପଣ/ବନ୍ଧୁ ଜ୍ଞାପନ ପ୍ରାପ୍ତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ ୟେଉଁ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତାଙ୍କର ସାର୍ବଜନୀନ କି " -"ଆମଦାନୀ କରିନାହାଁନ୍ତି୤ ଆପଣ ସାର୍ବଜନୀନ କି ପ୍ରାପ୍ତ କର ଆଦେଶ ଉପୟୋଗ କରି ସାର୍ବଜନୀନ " -"କି ପ୍ରାପ୍ତ କରିପାରିବେ ୤" - -#. Open file selector to select the public key. -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070 -msgid "Open..." -msgstr "ଖୋଲ..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "ଏହି ନେଟଉଆର୍କରେ %s ବନ୍ଧୁ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." -msgstr "" -"ବନ୍ଧୁ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ତାଙ୍କର (ପୁଅ/ଝିଅ) ସାର୍ବଜନୀନ କି ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ପଡିବ ୤ " -"ଏକ ସାର୍ବଜନୀନ କି ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଆମଦାନୀକୁ ଦବାଅ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088 -msgid "_Import..." -msgstr "_ଆମଦାନୀ ..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184 -msgid "Select correct user" -msgstr "ସଠିକ ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତା ମନୋନୀତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186 -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"ଏକରୁ ଅଧିକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ପାଖରେ ଏକ ସମାନ ସାର୍ବଜନୀନ କି ମିଳିଛି ୤ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ " -"ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ତାଲିକାରୁ ସଠିକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମନୋନୀତ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1195 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 -msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"ସମାନ ନାମର ଏକରୁ ଅଧିକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମିଳିଥିଲେ ୤ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବାପାଇଁ " -"ତାଲିକାରୁ ସଠିକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାର ମନୋନୀତ କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494 -msgid "Detached" -msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50 -msgid "Indisposed" -msgstr "ଅସ୍ବସ୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52 -msgid "Wake Me Up" -msgstr "ମତେ ଉଠାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44 -msgid "Hyper Active" -msgstr "ଅଧିକ ସକ୍ରିଯ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 -msgid "Robot" -msgstr "ରୋବୋଟ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1223 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 -msgid "User Modes" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମୋଡଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 -msgid "Preferred Contact" -msgstr "ପ୍ରିଯ ସଂପର୍କ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 -msgid "Preferred Language" -msgstr "ପ୍ରିଯ ଭାଷା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 -msgid "Device" -msgstr "ଉପକରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1255 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749 -msgid "Timezone" -msgstr "ସମୟ ମଣ୍ଡଳ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 -msgid "Geolocation" -msgstr "ଭୌଗୋଳିକସ୍ଥାନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656 -msgid "Reset IM Key" -msgstr "IM ରିସେଟ କି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1659 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662 -msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "କି ବିନିମଯ ସହିତ IM" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 -msgid "IM with Password" -msgstr "IM ସହିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680 -msgid "Get Public Key..." -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କି ପ୍ରାପ୍ତ କର..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1684 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 -msgid "Kill User" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ହଟାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1004 -#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 -msgid "Draw On Whiteboard" -msgstr "ଧଳା ବୋର୍ଡରେ ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 -msgid "_Passphrase:" -msgstr "_ ପାସଫ୍ରେଜ:" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 -#, c-format -msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "%s ନେଟଉଆର୍କରେ ଚ୍ଯାନେଲ ବିଦ୍ଯମାନ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 -msgid "Channel Information" -msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ସୂଚନା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 -msgid "Cannot get channel information" -msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କରିପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 -#, c-format -msgid "Channel Name: %s" -msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ନାମ : %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 -#, c-format -msgid "
User Count: %d" -msgstr "
ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଗଣନା: %d" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 -#, c-format -msgid "
Channel Founder: %s" -msgstr "
ଚ୍ଯାନେଲ ସ୍ଥାପକ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 -#, c-format -msgid "
Channel Cipher: %s" -msgstr "
ଚ୍ଯାନେଲ ସିଫର: %s" - -#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 -#, c-format -msgid "
Channel HMAC: %s" -msgstr "
ଚ୍ଯାନେଲ HMAC: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 -#, c-format -msgid "
Channel Topic:
%s" -msgstr "
ଚ୍ଯାନେଲ ବିଷଯ:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 -#, c-format -msgid "
Channel Modes: " -msgstr "
ଚ୍ଯାନେଲ ମୋଡଗୁଡିକ: " - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 -#, c-format -msgid "
Founder Key Fingerprint:
%s" -msgstr "
ସ୍ଥାପକ କି ଟିପ ଚିହ୍ନ:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 -#, c-format -msgid "
Founder Key Babbleprint:
%s" -msgstr "
ସ୍ଥାପକ କି ବାବଲଚିହ୍ନ:
%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 -msgid "Add Channel Public Key" -msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ସାର୍ବଜନୀନ କି ୟୋଗକର" - -#. Add new public key -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 -msgid "Open Public Key..." -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କି ଖୋଲ..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 -msgid "Channel Passphrase" -msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ପାସଫ୍ରେଜ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 -msgid "Channel Public Keys List" -msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ସାର୍ବଜନୀନ କିଗୁଡିକର ତାଲିକା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 -#, c-format -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." -msgstr "" -"ଚ୍ଯାନେଲ ପ୍ରମାଣିତ କରଣ ଚ୍ଯାନେଲକୁ ଅନଧିକୃତ ପ୍ରବେଶରୁ ସୁରକ୍ଷିତ ରଖିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ " -"କରାୟାଏ ୤ ପ୍ରମାଣିତ କରଣ ହୁଏତ ପାସଫ୍ରେଜ ଏବଂ ଡିଜିଟାଲ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଉପରେ ଆଧାରିତ " -"ହୋଇପାରେ ୤ ୟଦି ପାସଫ୍ରେଜ ସେଟ ହୋଇଥାଏ, ଏହା ୟୋଗ ଦେବାକୁ ସମର୍ଥ ହେବା ଆବଶ୍ଯକ ୤ ୟଦି " -"ଚ୍ଯାନେଲ ସାର୍ବଜନୀନ କି ସେଟ ହୋଇଥାଏ ତେବେ କେବଳ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ୟେଉଁମାନଙ୍କର ସାର୍ବଜନୀନ " -"କି ତାଲିକାରେ ଅଛି ୟୋଗ ଦେଇପାରିବେ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 -msgid "Channel Authentication" -msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ପ୍ରମାଣିତ କରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 -msgid "Add / Remove" -msgstr "ମିଶାଅ/ହଟାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 -msgid "Group Name" -msgstr "ସମୂହ ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956 -msgid "Passphrase" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 -#, c-format -msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "%s ଦଯାକରି ଚ୍ଯାନେଲ ଗୋପନୀଯ ସମୂହନାମ ଏବଂ ପାସଫ୍ରେଜ ପ୍ରବେଶ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 -msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ଗୋପନୀଯ ସମୂହ ୟୋଗ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 -msgid "User Limit" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୀମା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 -msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." -msgstr "" -"ଚ୍ଯାନେଲରେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୀମା ସେଟ କର ୤ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୀମା ରିସେଟ ପାଇଁ ଶୂନ୍ଯ " -"କୁ(୦) ସେଟ କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:918 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 -msgid "Invite List" -msgstr "ତାଲିକା ନିମଂତ୍ରିତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:923 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 -msgid "Ban List" -msgstr "ତାଲିକା ନିଷେଧ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 -msgid "Add Private Group" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସମୂହ ୟୋଗ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:944 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 -msgid "Reset Permanent" -msgstr "ସ୍ଥାଯୀ ରିସେଟ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:949 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 -msgid "Set Permanent" -msgstr "ସ୍ଥାଯୀ ସେଟ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 -msgid "Set User Limit" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୀମା ସେଟ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:963 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 -msgid "Reset Topic Restriction" -msgstr "ରିସେଟ ବିଷଯ ପ୍ରତିବନ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 -msgid "Set Topic Restriction" -msgstr "ସେଟ ବିଷଯ ପ୍ରତିବନ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:975 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "ରିସେଟ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଚ୍ଯାନେଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 -msgid "Set Private Channel" -msgstr "ସେଟ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଚ୍ଯାନେଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:987 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 -msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "ରିସେଟ ଗୁପ୍ତ ଚ୍ଯାନେଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:992 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 -msgid "Set Secret Channel" -msgstr "ସେଟ ଗୁପ୍ତ ଚ୍ଯାନେଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "" -"ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସମୂହକୁ ୟୋଗ ଦେବା ପୂର୍ବରୁ %s ଆପଣଙ୍କୁ ଚ୍ଯାନେଲରେ ୟୋଗ ଦେବାକୁ ହେବ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 -msgid "Join Private Group" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସମୂହରେ ୟୋଗ ଦିଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1056 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 -msgid "Cannot join private group" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସମୂହରେ ୟୋଗ ଦେଇପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1463 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162 -msgid "Call Command" -msgstr "ଡାକିବା ଆଦେଶ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1464 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162 -msgid "Cannot call command" -msgstr "ଆଦେଶକୁ ଡାକି ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1465 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163 -msgid "Unknown command" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଆଦେଶ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 -msgid "Secure File Transfer" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସୁରକ୍ଷିତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 -msgid "Error during file transfer" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସମଯରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88 -msgid "Remote disconnected" -msgstr "ସୁଦୂରଟି ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 -msgid "Permission denied" -msgstr "ଅନୁମତି ନିଷିଦ୍ଧ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 -msgid "Key agreement failed" -msgstr "କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725 -msgid "Connection timed out" -msgstr "ସଂୟୋଗ ସମଯ ଶେଷ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119 -msgid "Creating connection failed" -msgstr "ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 -msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଅଧିବେଶନ ବିଦ୍ଯମାନ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:274 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 -msgid "No file transfer session active" -msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଅଧିବେଶନ ସକ୍ରିଯ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:279 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 -msgid "File transfer already started" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆଗରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 -msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପାଇଁ କି ଚୁକ୍ତିପତ୍ର କାର୍ୟ୍ଯ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:290 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 -msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:427 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 -msgid "Cannot send file" -msgstr "ଫାଇଲ ପଠାଇ ପାରିନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 -msgid "Error occurred" -msgstr "ତୃଟି ଘଟିଲା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:564 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:573 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:582 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" -msgstr "%s,%s ର ବିଷଯ ପରିବର୍ତ୍ତନକରିଦେଇଛି କୁ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:648 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 -#, c-format -msgid "%s set channel %s modes to: %s" -msgstr "%s ସେଟ ଚ୍ଯାନେଲ %s ମୋଡ କୁ : %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:652 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 -#, c-format -msgid "%s removed all channel %s modes" -msgstr "%s ସବୁ ଚ୍ଯାନେଲ ହଟେଇ ଦେଲା %s ମୋଡଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:685 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 -#, c-format -msgid "%s set %s's modes to: %s" -msgstr "%s ସେଟ %s's ମୋଡ କୁ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 -#, c-format -msgid "%s removed all %s's modes" -msgstr "%sସବୁ ହଟେଇ ଦେଲା %s's ମୋଡଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:722 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 -#, c-format -msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ %s (%s)ପଦାଘାତ କରାୟାଇଛି %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 -#, c-format -msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ %s ଦ୍ବାରା ନଷ୍ଟ କରିଦିଆୟାଇଛି୤(%s)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:780 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:785 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:790 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 -#, c-format -msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "%s (%s) ଦ୍ବାରା ନଷ୍ଟ କରାଗଲା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:827 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 -msgid "Server signoff" -msgstr "ସରବର ସାଇନ-ଅଫ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 -msgid "Personal Information" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସୂଚନା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1023 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 -msgid "Birth Day" -msgstr "ଜନ୍ମ ଦିନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1031 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 -msgid "Job Role" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949 -msgid "Organization" -msgstr "ସଙ୍ଗଠନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 -msgid "Unit" -msgstr "ଏକକ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1063 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 -msgid "Note" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 -msgid "Join Chat" -msgstr "ଚାଟରେ ୟୋଗ ଦିଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1143 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 -#, c-format -msgid "You are channel founder on %s" -msgstr "%s ରେ ଆପଣ ଚ୍ଯାନେଲ ସ୍ଥାପକ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1147 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 -#, c-format -msgid "Channel founder on %s is %s" -msgstr "ରେ ଚ୍ଯାନେଲ ସ୍ଥାପକ %s ଅଛି %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1206 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 -msgid "Real Name" -msgstr "ପ୍ରକୃତ ନାମ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467 -msgid "Status Text" -msgstr "ସ୍ଥିତି ଟେକ୍ସଟ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 -msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କି ଟିପଚିହ୍ନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 -msgid "Public Key Babbleprint" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କି ବାବଲଚିହ୍ନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 -msgid "_More..." -msgstr "ଅଧିକ... (_M)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013 -msgid "Detach From Server" -msgstr "ସରଭରରୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୁଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -msgid "Cannot detach" -msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1409 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -msgid "Cannot set topic" -msgstr "ବିଷଯ ସେଟ କରିପାରିବ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1438 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 -msgid "Failed to change nickname" -msgstr "ଡାକନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 -msgid "Roomlist" -msgstr "ରୁମତାଲିକା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 -msgid "Cannot get room list" -msgstr "ରୁମତାଲିକା ପ୍ରାପ୍ତ କରିପାରି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1488 -msgid "Network is empty" -msgstr "ନେଟୱର୍କଟି ଖାଲି ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 -msgid "No public key was received" -msgstr "କୌଣସି ସାର୍ବଜନୀନ କି ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିଲା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 -msgid "Server Information" -msgstr "ସେବକ ସୂଚନା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1545 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 -msgid "Cannot get server information" -msgstr "ସରଭର ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କରିପାରି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 -msgid "Server Statistics" -msgstr "ସରଭର ପରିସଂଖ୍ଯାନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1569 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 -msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "ସରଭର ପରିସଂଖ୍ଯାନ ପ୍ରାପ୍ତ କରିପାରି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1576 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 -#, c-format -msgid "" -"Local server start time: %s\n" -"Local server uptime: %s\n" -"Local server clients: %d\n" -"Local server channels: %d\n" -"Local server operators: %d\n" -"Local router operators: %d\n" -"Local cell clients: %d\n" -"Local cell channels: %d\n" -"Local cell servers: %d\n" -"Total clients: %d\n" -"Total channels: %d\n" -"Total servers: %d\n" -"Total routers: %d\n" -"Total server operators: %d\n" -"Total router operators: %d\n" -msgstr "" -"ସ୍ଥାନୀଯ ସର୍ଭର ଆରମ୍ଭ ସମଯ: %s\n" -"ସ୍ଥାନୀଯ ସର୍ଭର ଅପସମଯ: %s\n" -"ସ୍ଥାନୀଯ ସର୍ଭର ଗ୍ରାହକଗୁଡିକ: %d\n" -"ସ୍ଥାନୀଯ ସର୍ଭର ଚ୍ଯାନେଲଗୁଡିକ: %d\n" -"ସ୍ଥାନୀଯ ସର୍ଭର କାର୍ୟ୍ଯକର୍ତ୍ତାମାନେ: %d\n" -"ସ୍ଥାନୀଯ ରାଉଟର କାର୍ୟ୍ଯକର୍ତ୍ତାମାନେ: %d\n" -"ସ୍ଥାନୀଯ ସେଲ ଗ୍ରାହକଗୁଡିକ: %d\n" -"ସ୍ଥାନୀଯ ସେଲ ଚ୍ଯାନେଲଗୁଡିକ: %d\n" -"ସ୍ଥାନୀଯ ସେଲ ସର୍ଭରଗୁଡିକ: %d\n" -"ମୋଟ ଗ୍ରାହକ : %d\n" -"ମୋଟ ଚ୍ଯାନେଲ୍: %d\n" -"ମୋଟ ସର୍ଭର: %d\n" -"ମୋଟ ରାଉଟର: %d\n" -"ମୋଟ ସର୍ଭର କାର୍ୟ୍ଯକର୍ତ୍ତା: %d\n" -"ମୋଟ ରାଉଟର କାର୍ୟ୍ଯକର୍ତ୍ତା: %d\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 -msgid "Network Statistics" -msgstr "ନେଟଉଆର୍କ ପରିସଂଖ୍ଯାନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 -msgid "Ping failed" -msgstr "ପିଙ୍ଗ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 -msgid "Ping reply received from server" -msgstr "ସରଭରରୁ ପିଙ୍ଗ ଉତ୍ତର ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1629 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 -msgid "Could not kill user" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାର ଉପସ୍ଥିତି ହଟେଇ ପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1668 -msgid "WATCH" -msgstr "WATCH" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1668 -msgid "Cannot watch user" -msgstr "ଚାଳକକୁ ଦେଖିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1744 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1795 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194 -msgid "Resuming session" -msgstr "ଅଧିବେଶନ ପୁନଃ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1746 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819 -msgid "Authenticating connection" -msgstr "ସଂୟୋଗର ପ୍ରମାଣିତ କରଣ ଚାଲିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1797 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866 -msgid "Verifying server public key" -msgstr "ସରଭର ସାର୍ବଜନୀନ କିର ୟଥାର୍ଥତା ସିଦ୍ଧ ଚାଲିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908 -msgid "Passphrase required" -msgstr "ପାସଫ୍ରେଜ ଆବଶ୍ଯକ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" -msgstr "" -"ସାର୍ବଜନୀନ କି ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି%s ସ୍ଥାନାଯ ପ୍ରତିଲିପି ଏହି କି ସହିତ ମେଳ ଖାଉନି ୤ ତଥାପି " -"ବି ଆପଣ ଏହି କିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବେ କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 -#, c-format -msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "" -"%s ର ସାର୍ବଜନୀନ କି ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି ୤ ଆପଣ ଏହି ସାର୍ବଜନୀନ କି ଗ୍ରହଣ କରିବେ କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 -#, c-format -msgid "" -"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" -msgstr "" -"%s କି ପାଇଁ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଏବଂ ପ୍ରଳାପ ଚିହ୍ନଗୁଡିକ ହେଉଛି:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 -#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 -msgid "Verify Public Key" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କିର ୟଥାର୍ଥତା ସିଦ୍ଧ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 -msgid "_View..." -msgstr "_ଦୃଶ୍ଯ..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 -msgid "Unsupported public key type" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସାର୍ବଜନୀନ କି ପ୍ରକାର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "ସରଭର ଦ୍ବାରା ସଂୟୋଗ ଚ୍ଛିନ୍ନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 -msgid "Error connecting to SILC Server" -msgstr "SILC ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "କି ବିନିମଯ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଅଧିବେଶନ ପୁନଃ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ୤ ନୂଆ ସଂୟୋଗ ସୃଷ୍ଟି ପାଇଁ ପୁନଃସଂୟୋଗ " -"କର ଦବାଅ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197 -msgid "Performing key exchange" -msgstr "କି ବିନିମଯ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539 -msgid "Unable to load SILC key pair" -msgstr "SILC କି ଯୁଗଳ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#. Progress -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "SILC ସରଭର ସହିତ ସଂୟୋଗ କରୁଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272 -msgid "Out of memory" -msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମ୍ରୁତି ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318 -msgid "Unable to initialize SILC protocol" -msgstr "SILC ପ୍ରଟୋକଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 -msgid "Error loading SILC key pair" -msgstr "SILC କି ଯୁଗଳକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1874 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 -#, c-format -msgid "Download %s: %s" -msgstr "%s କୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675 -msgid "Your Current Mood" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଚଳିତ ଭାବ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2411 -#, c-format -msgid "Normal" -msgstr "ସାଧାରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702 -msgid "" -"\n" -"Your Preferred Contact Methods" -msgstr "" -"\n" -"ତୁମର ପସନ୍ଦ କରାୟାଇଥିବା ସଂପର୍କ ପଦ୍ଧତିସବୁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:568 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1016 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:570 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714 -msgid "Video conferencing" -msgstr "ଭିଡିଓ କନଫରେନସିଙ୍ଗ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719 -msgid "Your Current Status" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବର୍ତ୍ତମାନର ସ୍ଥିତି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726 -msgid "Online Services" -msgstr "ଅନଲାଇନ୍ ସେବାଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 -msgid "Let others see what services you are using" -msgstr "ଆପଣ କୋଉ ସେବାଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କରୁଛନ୍ତି ଅନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବାକୁ ଦିଅନ୍ତୁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "ଆପଣ କୋଉ କମ୍ପ୍ଯୁଟର ଉପୟୋଗ କରୁଛନ୍ତି ଅନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବାକୁ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742 -msgid "Your VCard File" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର Vକାର୍ଡ ଫାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052 -msgid "Timezone (UTC)" -msgstr "ସମୟ ମଣ୍ଡଳ (UTC)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1056 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755 -msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାର ଅନ-ଲାଇନ ସ୍ଥିତି ଗୁଣଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756 -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." -msgstr "" -"ନିଜର ଅନଲାଇନ୍ ସ୍ଥିତି ସୂଚନା ଏବଂ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସୂଚନା ଆପଣ ଅନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବାକୁ " -"ଦେଇପାରନ୍ତି୤ ଦଯାକରି ସୂଚନା ପୁରଣ କରନ୍ତୁ ୟାହା ଆପଣ ଅନ୍ଯ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିଜ " -"ବିଷଯରେ ଜଣେଇବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1105 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440 -msgid "Message of the Day" -msgstr "ଆଜି ଦିନର ସଂଦେଶ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797 -msgid "No Message of the Day available" -msgstr "ଆଜିର କୌଣସି ସଂଦେଶ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1727 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435 -msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" -msgstr "ଏହି ସଂୟୋଗ ସହିତ ସମ୍ମିଳିତ କୌଣସି ଆଜିର ସଂଦେଶ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1268 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1269 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965 -msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "ନୂଆ SILC କି ୟୁଗଳ ସୃଷ୍ଟିକର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849 -msgid "Passphrases do not match" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦାବଳୀ ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893 -msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "କି ୟୁଗଳ ଉତ୍ପାଦନ ବିଫଳ ହେଲା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932 -msgid "Key length" -msgstr "କି ଦୈର୍ଘ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1238 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 -msgid "Public key file" -msgstr "ସାର୍ବଜନାନ କି ଫାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936 -msgid "Private key file" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ କି ଫାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959 -msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦାବଳୀ(ପୁନଃଟାଇପକର)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1270 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "କି ୟୁଗଳ ଉତ୍ପାଦନ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009 -msgid "Online Status" -msgstr "ଅନଲାଇନ୍ ସ୍ଥିତି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017 -msgid "View Message of the Day" -msgstr "ଆଜିର ସଂଦେଶ ଦର୍ଶାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021 -msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "SILC କି ୟୁଗଳ ସୃଷ୍ଟିକର ..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1420 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120 -#, c-format -msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା %s ନେଟଉଆର୍କରେ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1603 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311 -msgid "Topic too long" -msgstr "ବିଷଯ ବହୁତ ଲମ୍ବା ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392 -msgid "You must specify a nick" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏକ ନିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିବାକୁ ପଡିବ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494 -#, c-format -msgid "channel %s not found" -msgstr "%s ଚ୍ଯାନେଲ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1791 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499 -#, c-format -msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "%s: %s ପାଇଁ ଚ୍ଯାନେଲ ମୋଡ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1793 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501 -#, c-format -msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "%s ରେ କୌଣସି ଚ୍ଯାନେଲ ମୋଡ ସେଟ ହୋଇ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1806 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514 -#, c-format -msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ସିମୋଡଗୁଡିକ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1836 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଆଦେଶ: %s, (ଏକ ଗ୍ରାହକ ବଗ୍ ହୋଇପାରେ)" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625 -msgid "part [channel]: Leave the chat" -msgstr "ଭାଗ [ଚ୍ଯାନେଲ]: ଚାଟ ଛାଡିୟାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629 -msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "ଛାଡ [ଚ୍ଯାନେଲ]: ଚାଟ ଛାଡିୟାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 -msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" -msgstr "ବିଷଯ [<ନୂଆ ବିଷଯ>]: ବିଷଯକୁ ଦର୍ଶାଅ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1930 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638 -msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "" -"ୟୋଗ ଦିଅ <ଚ୍ଯାନେଲ> [<ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ>]: ଏହି ନେଟଉଆର୍କରେ ଏକ ଚାଟରେ ୟୋଗଦିଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642 -msgid "list: List channels on this network" -msgstr "ତାଲିକା : ଏହି ନେଟଉଆର୍କରେ ଚ୍ଯାନେଲର ତାଲିକା କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1938 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646 -msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "ହୁଇସ୍ <ନିକ୍>: ନିକର ସୂଚନା ଦର୍ଶାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1942 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 -msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "" -"ସଂଦେଶ <ନିକ୍> <ସଂଦେଶ>: ଏକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଖକୁ ଏକ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସଂଦେଶ " -"ପଠାଅ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1946 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654 -msgid "" -"query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"ପ୍ରଶ୍ନ <ନିକ୍ > [<ସଂଦେଶ >]: ଏକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଖକୁ ଏକ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ " -"ସଂଦେଶ ପଠାଅ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1950 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658 -msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "motd: ଆଜିର ସରଭରର ସଂଦେଶ ଦର୍ଶାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662 -msgid "detach: Detach this session" -msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କର : ଏଇ ଅଧିବେଶନକୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "ଛାଡ [ସଂଦେଶ]: ଏକ ବୈକଳ୍ପିକ ସଂଦେଶ ସହିତ ସରଭରରୁ ସଂୟୋଗ ଚ୍ଛିନ୍ନ କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1962 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670 -msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "ଡାକ <ଆଦେଶ >: କୌଣସି ସିଲକ୍ ଗ୍ରାହକ ଆଦେଶକୁ ଡାକ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1968 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676 -msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "" -"ଉପସ୍ଥିତି ହଟାଅ <ନିକ୍ > [-ସାର୍ବଜନୀନକି|<କାରଣ>]: ନିକର ଉପସ୍ଥିତି ହଟାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680 -msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "ନିକ୍ <ନୂଆ ନିକ୍>:ଆପଣଙ୍କର ଉପନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1976 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684 -msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "whowas <ନିକ >: ନିକର ସୂଚନା ଦର୍ଶାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1980 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "" -"ସିମୋଡ <ଚ୍ଯାନେଲ> [+|-<ମୋଡଗୁଡିକ>] [ୟୁକ୍ତିଗୁଡିକ]: ଚ୍ଯାନେଲ ମୋଡକୁ " -"ପରିବର୍ତ୍ତନ ବା ପ୍ରଦର୍ଶନକର୤" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1984 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692 -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "" -"କୁମୋଡ <ଚ୍ଯାନେଲ> +|-<modes> <ନିକ >: ଚ୍ଯାନେଲରେ ନିକର ମୋଡକୁ " -"ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1988 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696 -msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "ଯୁମୋଡ <ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା modes>: ଆପଣଙ୍କର modesନେଟଉଆର୍କରେ ସେଟ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1992 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700 -msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "oper <ନିକ> [-pubkey]: ସରବର ସଂଚାଳକର ସ୍ବତ୍ବାଧିକାର ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1996 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704 -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" -msgstr "" -"ନିମନ୍ତ୍ରଣ <;ଚ୍ଯାନେଲ> [-|+]<ନିକ>: ନିକ ନିମନ୍ତ୍ରଣ କର କିମ୍ବା " -"ଚ୍ଯାନେଲରୁ ନିମନ୍ତ୍ରଣ ସୂଚୀ ୟୋଗ କର/ହଟାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2000 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708 -msgid "" -"kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "" -"କିକ୍ <ଚ୍ଯାନେଲ> <ନିକ୍> [ଟିପ୍ପଣୀ]: ଗ୍ରାହକକୁ ଚ୍ଯାନେଲରୁ ବାହର କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2004 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712 -msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "ସୂଚନା [ସରଭର]: ସରବର ପ୍ରଶାସନ ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ଦର୍ଶାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2008 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716 -msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "ନିଷେଧ [<ଚ୍ଯାନେଲ> +|-<ନିକ>]: ଚ୍ଯାନେଲରେ ଗ୍ରାହକକୁ ନିଷେଧ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2012 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720 -msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "" -"କିପ୍ରାପ୍ତ <ନିକ|ନିକ >: ଗ୍ରାହକ କିମ୍ବା ସରଭରର ସାର୍ବଜନୀନ କି ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2016 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724 -msgid "stats: View server and network statistics" -msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ: ସରଭର ଏବଂ ନେଟଉଆର୍କର ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଦର୍ଶାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2020 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728 -msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "ପିଙ୍ଗ: ସଂୟୁକ୍ତ ସରବରକୁ PING ପଠାଅ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2025 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733 -msgid "users <channel>: List users in channel" -msgstr "" -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା <ଚ୍ଯାନେଲ>: ଚ୍ଯାନେଲରେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ତଲିକାଭୁକ୍ତ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2029 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737 -msgid "" -"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " -"specific users in channel(s)" -msgstr "" -"ନାମଗୁଡିକ [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <ଚ୍ଯାନେଲଗୁଡିକ>: " -"ଚ୍ଯାନେଲରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କର" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2146 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 -msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr "SILC ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗ-ଇନ୍" - -#. * description -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2148 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870 -msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" -msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ପ୍ରତ୍ଯକ୍ଷ କନଫରେନସିଙ୍ଗ (SILC) ପ୍ରୋଟକଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2189 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2803 -msgid "Network" -msgstr "ନେଟୱର୍କ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2200 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1913 -msgid "Public Key file" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କି ଫାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2204 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1917 -msgid "Private Key file" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ କି ଫାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2214 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1927 -msgid "Cipher" -msgstr "ସିଫର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1937 -msgid "HMAC" -msgstr "HMAC" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2227 -msgid "Use Perfect Forward Secrecy" -msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ ଅଗ୍ରଗାମୀ ଗୋପନୀୟତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2231 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1940 -msgid "Public key authentication" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କି ପ୍ରମାଣିତ କରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1943 -msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "IMs କି ବିନିମଯ ବିନା ଅବରୋଧ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2237 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1946 -msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "ଧଳାବୋର୍ଡକୁ ସଂଦେଶଗୁଡିକୁ ଅବରୋଧକର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2240 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1949 -msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଧଳାବୋର୍ଡ ଖୋଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2243 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1952 -msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଭାବେ ହୋଇଥିବା ହସ୍ତାକ୍ଷର ଏବଂ ସମସ୍ତ ସଂଦେଶକୁ ପରୀକ୍ଷା କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:208 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:251 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 -msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "SILCକି ୟୁଗଳ ସୃଷ୍ଟି କରୁଛି..." - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:217 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:260 -msgid "Unable to create SILC key pair" -msgstr "SILC କି ଯୁଗଳକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in -#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, -#. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 -#, c-format -msgid "Real Name: \t%s\n" -msgstr "ପ୍ରକୃତ ନାମ: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 -#, c-format -msgid "User Name: \t%s\n" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ : \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 -#, c-format -msgid "Email: \t\t%s\n" -msgstr "ଇମେଲ: \t\t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 -#, c-format -msgid "Host Name: \t%s\n" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ ନାମ : \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 -#, c-format -msgid "Organization: \t%s\n" -msgstr "ସଙ୍ଗଠନ : \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 -#, c-format -msgid "Country: \t%s\n" -msgstr "ଦେଶ : \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t%s\n" -msgstr "ଅଲଗୋରିଥମ : \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 -#, c-format -msgid "Key Length: \t%d bits\n" -msgstr "କି ଲମ୍ବା: \t%d ବିଟସ\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378 -#, c-format -msgid "Version: \t%s\n" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ: \t%s\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"ସାର୍ବଜନୀନ କି ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Babbleprint:\n" -"%s" -msgstr "" -"ସାର୍ବଜନୀନ କି ପ୍ରଳାପ ଚିହ୍ନ:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 -msgid "Public Key Information" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ କି ସୂଚନା" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:566 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 -msgid "Paging" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:572 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସମ୍ମେଳନ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:590 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584 -msgid "Computer" -msgstr "କମ୍ପୁଟର" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590 -msgid "Terminal" -msgstr "ଟର୍ମିନାଲ" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287 -#, c-format -msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" -msgstr "%s ଧଳାବୋର୍ଡକୁ ସଂଦେଶ ପଠାଗଲା ୤ ଆପଣ ଧଳାବୋର୍ଡକୁ ଖୋଲିବାକୁ ଚାହିଁବେ କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:293 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291 -#, c-format -msgid "" -"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " -"whiteboard?" -msgstr "" -"%s ଧଳାବୋର୍ଡକୁ ସଂଦେଶ %s ଚ୍ଯାନେଲରେ ପଠାଗଲା ୤ ଆପଣ ଧଳା ବୋର୍ଡକୁ ଖୋଲିବାକୁ ଚାହିଁବେ " -"କି ?" - -#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 -msgid "Whiteboard" -msgstr "ଧଳାବୋର୍ଡ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 -msgid "No server statistics available" -msgstr "କୌଣସି ସରଭର ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "SILC ସରଭର ସହିତ ସଂୟୋଗ ସମଯରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 -#, c-format -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "ବିଫଳତା: ଭାଷାନ୍ତର ମେଳଖାଉନି, ଆପଣଙ୍କର ଗ୍ରାହକକୁ ଅପଗ୍ରେଡ କର" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "" -"ବିଫଳତା: ଦୂରସ୍ଥ ଆପଣଙ୍କର ସାର୍ବଜନୀନ କିକୁ ବିଶ୍ବାସ କରେ ନାହିଁ/ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "ବିଫଳତା: ଦୂରସ୍ଥ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ KE ସମୂହକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "ବିଫଳତା : ଦୂରସ୍ଥ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ ସିଫରକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "ବିଫଳତା : ଦୂରସ୍ଥ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ PKCSକୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "ବିଫଳତା: ଦୂରସ୍ଥ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ ହାଶ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "ବିଫଳତା : ଦୂରସ୍ଥ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ HMAC କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957 -#, c-format -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "ବିଫଳତା : ଭୂଲ ହସ୍ତାକ୍ଷର" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959 -#, c-format -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "ବିଫଳତା : ଅମାନ୍ଯ କୁକି" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970 -#, c-format -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "ବିଫଳତା : ପ୍ରମାଣିତ କରଣ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186 -msgid "Unable to initialize SILC Client connection" -msgstr "SILC କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂଯୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295 -msgid "John Noname" -msgstr "ଜନ ନାମନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339 -#, c-format -msgid "Unable to load SILC key pair: %s" -msgstr "SILC କି ଯୁଗଳକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362 -msgid "Unable to create connection" -msgstr "ସଂୟୋଗ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142 -msgid "Unknown server response" -msgstr "ଅଜଣା ସର୍ଭର ଉତ୍ତର" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1780 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1900 -msgid "Unable to create listen socket" -msgstr "ଶ୍ରବଣଯୋଗ୍ୟ ସକେଟ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1809 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 ../libpurple/proxy.c:2175 -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "ହୋଷ୍ଟନାମକୁ ସମାଧାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1929 -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "SIP ଚାଳକନାମଗୁଡ଼ିକ ସମ୍ଭବତଃ ଖାଲିସ୍ଥାନ କିମ୍ବା @ ସଙ୍କେତ ଧାରଣ କରିନଥାଏ" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1948 -msgid "SIP connect server not specified" -msgstr "SIP ସଂଯୋଗ ସର୍ଭର ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2138 -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SIP/SIMPLE ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗ-ଇନ" - -#. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139 -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "SIP/SIMPLE ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗ-ଇନ" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2167 -msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" -msgstr "ପ୍ରକାଶନ ସ୍ଥିତି (ଟିପ୍ପଣୀ: ସମସ୍ତେ ହୁଏତ ଆପଣଙ୍କୁ ଦେଖିପାରନ୍ତି )" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2173 -msgid "Use UDP" -msgstr "UDP ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2175 -msgid "Use proxy" -msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ଉପୟୋଗକର" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177 ../pidgin/gtkprefs.c:2804 -msgid "Proxy" -msgstr "ପ୍ରକ୍ସି" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2179 -msgid "Auth User" -msgstr "Auth ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2181 -msgid "Auth Domain" -msgstr "Auth କ୍ଷେତ୍ରୀଯ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41 -msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" -msgstr "ୟୋଗ <ରୁମ>: ଯାହୁ ନେଟଉଆର୍କରେ ଏକ ଚାଟରୁମରେ ୟୋଗ ଦିଅ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46 -msgid "list: List rooms on the Yahoo network" -msgstr "ଚାଲିକା: ଯାହୁ ନେଟବାର୍କରେ କକ୍ଷଗୁଡିକୁ ତାଲିକା ବଦ୍ଧ କର" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54 -msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" -msgstr "ଡୁଡଲ: ଗୋଟିଏ ଡୁଡଲ ଅଧିବେଶନ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କର" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166 -msgid "Yahoo ID..." -msgstr "Yahoo ID..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:289 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:291 -msgid "Yahoo! Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo! ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗଇନ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:314 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:210 -msgid "Pager port" -msgstr "ପେଜର ପୋର୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:317 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:213 -msgid "File transfer server" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସରଭର" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:320 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:216 -msgid "File transfer port" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପୋର୍ଟ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:323 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:219 -msgid "Chat room locale" -msgstr "ଚାଟ କକ୍ଷ ସ୍ଥାନୀଯ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:329 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:225 -msgid "Ignore conference and chatroom invitations" -msgstr "ସଭା ଏବଂ ଚାଟକକ୍ଷ ନିମନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକୁ ଅବହେଳା କର" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:228 -msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:336 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:232 -msgid "Chat room list URL" -msgstr "ଚାଟ କକ୍ଷ ତାଲିକା URL" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62 -msgid "Yahoo JAPAN ID..." -msgstr "Yahoo JAPAN ID..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:185 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:187 -msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo! JAPAN ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗଇନ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:874 -#, c-format -msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." -msgstr "" -"%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ୱେବକ୍ୟାମ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇଛି, ଯାହାକି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:939 -msgid "Your SMS was not delivered" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର SMS କୁ ପଠାଯାଇନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1080 -msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଯାହୁ! ସଂଦେଶ ପ୍ରେରିତ ହୋଇ ନାହିଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1187 -#, c-format -msgid "Yahoo! system message for %s:" -msgstr "ଯାହୁ: %s ପାଇଁ ସିଷ୍ଟମ ସଂଦେଶ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1287 -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "ଅଧିକାର ଦାନ ଅସ୍ବୀକୃତ ସଂଦେଶ:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1305 -#, c-format -msgid "" -"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " -"following reason: %s." -msgstr "" -"%s ନିମ୍ନ କାରଣ ୟୋଗୁଁ ସୋମାନଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କର ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ଅନୁରୋଧ " -"(ରିଟ୍ରୋଏକ୍ଟିଭଲି)ଅସ୍ବୀକୃତ ହୋଇଛି: %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1308 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "" -"%s ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କର ତାଲିକାରେ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ (ରିଟ୍ରୋଏକ୍ଟିଭଲି) ଆପଣଙ୍କର ଅନୁରୋଧ " -"ଅସ୍ବୀକୃତ ହୋଇଛି ୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1310 -msgid "Add buddy rejected" -msgstr "ୟୋଗକରାୟାଇଥିବା ବନ୍ଧୁ ଅସ୍ବୀକୃତ" - -#. Some error in the received stream -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1872 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1955 -msgid "Received invalid data" -msgstr "ଅବୈଧ ତଥ୍ୟକୁ ଗ୍ରହଣ କରାହୋଇଛି" - -#. security lock from too many failed login attempts -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1968 -msgid "" -"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " -"website may fix this." -msgstr "" -"ଖାତାଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଯାଇଛି: ଅତ୍ୟଧିକ ବିଫଳ ଲଗଇନ ପ୍ରୟାସ କରାସରିଛି। Yahoo! " -"ୱେବସାଇଟରେ ଲଗଇନ କରି ଏହାକୁ ଠିକ କରାଯାଇପାରେ।" - -#. indicates a lock of some description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1979 -msgid "" -"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " -"this." -msgstr "" -"ଖାତାଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଯାଇଛି: କାରଣ ଜଣାନାହିଁ। Yahoo! ୱେବସାଇଟରେ ଲଗଇନ କରି " -"ଏହାକୁ ଠିକ କରାଯାଇପାରେ।" - -#. indicates a lock due to logging in too frequently -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1985 -msgid "" -"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " -"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." -msgstr "" - -#. username or password missing -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1992 -msgid "Username or password missing" -msgstr "ଚାଳକନାମ ଅଥବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2099 -#, c-format -msgid "" -"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " -"Check %s for updates." -msgstr "" -"ଯାହୁ ସର୍ଭର ଏକ ଅପରିଚିତ ପ୍ରମାଣିତକରଣ ପଦ୍ଧତିର ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ କରିଛି । " -"ସମ୍ଭବତଃ ତୁମେ ଯାହୁରେ ସଫଳତା ପୂର୍ବକ ସାଇନଅନ କରିପାରିବ ନାହିଁ । ଅପଡେଟଗୁଡିକ ପାଇଁ %s " -"କୁ ୟାଞ୍ଚ କର ।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2103 -msgid "Failed Yahoo! Authentication" -msgstr "ବିଫଳତା! ପ୍ରମାଣିତ କରଣ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2184 -#, c-format -msgid "" -"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " -"\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -msgstr "" -"ତୁମେ %s କୁ ଅବଜ୍ଞା କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଛ, କିନ୍ତୁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତୁମ ବନ୍ଧୁ " -"ତାଲିକାରେ ଅଛି । \"ହଁ\" କୁ କ୍ଲିକ୍ କରି ବନ୍ଧୁକୁ ହଟାୟିବ ଏବଂ ଅବଜ୍ଞା କରାହେବ ।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2187 -msgid "Ignore buddy?" -msgstr "ବନ୍ଧୁକୁ ଅବହେଳା କର ?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2259 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "ଅବୈଧ ଚାଳକନାମ ଅଥବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2263 -msgid "" -"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " -"try logging into the Yahoo! website." -msgstr "" -"ଅତ୍ୟଧିକ ବିଫଳ ଲଗଇନ ପ୍ରୟାସ ହେତୁ ଆପଣଙ୍କର ଖାତାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିଦିଆଯାଇଛି। " -"ଦୟାକରି Yahoo! ୱେବସାଇଟରେ ଲଗଇନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." -msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି 52. ପୁନଃସଂଯୋଗ ଏହାକୁ ସମାଧାନ କରିବ।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2274 -msgid "" -"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " -"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି 1013: ଆପଣ ଭରଣ କରିଥିବା ଚାଳକନାମଟି ଅବୈଧ ଅଟେ। ଏହି ତ୍ରୁଟିର ଅତି ସାଧାରଣ " -"କାରଣଟି ହେଉଛି ଆପଣଙ୍କର Yahoo! ID ପରିବର୍ତ୍ତେ ଆପଣଙ୍କର ଇମେଲ ଠିକଣାକୁ ଭରଣ କରିବା।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2280 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." -msgstr "" -"ଅଜ୍ଞାତ ତ୍ରୁଟି ସଂଖ୍ଯା %d. ଯାହୁ: ଉଏବ ସାଇଟରେ ଲଗ-ଇନ କରିବା ପରେ ହୁଏତ ଠିକ ହୋଇପାରେ୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2369 -#, c-format -msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." -msgstr "" -"ଖାତା %s ରେ ଥିବା ସର୍ଭର ତାଲିକା ସହିତ ସାଥୀ %s କୁ ଶ୍ରେଣୀ %s ରେ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2372 -msgid "Unable to add buddy to server list" -msgstr "ସର୍ଭର ତାଲିକାରେ ସାଥୀକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2979 -#, c-format -msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" -msgstr "[ ଶ୍ରୋତବ୍ଯ %s/%s/%s.swf ] %s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3325 -msgid "Received unexpected HTTP response from server" -msgstr "ସର୍ଭରରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ HTTP ଉତ୍ତର ଗ୍ରହଣ କରିଛି" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3381 -#, c-format -msgid "Lost connection with %s: %s" -msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ ହରାଇଛି: %s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3406 -#, c-format -msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" -msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3623 -msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3657 -msgid "" -"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " -"information" -msgstr "" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3858 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4889 -msgid "Not at Home" -msgstr "ଘରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3860 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4892 -msgid "Not at Desk" -msgstr "ଡେସ୍କରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3862 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4895 -msgid "Not in Office" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯାଳଯରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3866 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4901 -msgid "On Vacation" -msgstr "ଛୁଟିରେ ଅଛନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3870 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4907 -msgid "Stepped Out" -msgstr "ବାହାରକୁ ୟାଇଛନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3968 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3999 -msgid "Not on server list" -msgstr "ସରବର ତାଲିକାରେ ନାହାଁନ୍ତି" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4019 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4113 -msgid "Appear Permanently Offline" -msgstr "ସ୍ଥାଯୀ ଭାବରେ ଅଫ-ଲାଇନ ଦୃଶ୍ଯ ହୁଅ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4035 -msgid "Presence" -msgstr "ଉପସ୍ଥିତି" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4107 -msgid "Don't Appear Permanently Offline" -msgstr "ସ୍ଥାଯୀଭବରେ ଅଫ-ଲାଇନ ଦୃଶ୍ଯ ହୁଅ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4166 -msgid "Join in Chat" -msgstr "ଚାଟରେ ୟୋଗ ଦିଅ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4172 -msgid "Initiate Conference" -msgstr "ସମ୍ମିଳନୀ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4200 -msgid "Presence Settings" -msgstr "ଉପସ୍ଥିତି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4205 -msgid "Start Doodling" -msgstr "ଡୁଡଲିଙ୍ଗ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4344 -msgid "Select the ID you want to activate" -msgstr "ଆପଣ ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ID କୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4355 -msgid "Join whom in chat?" -msgstr "କାହା ସହିତ ଚାର୍ଟ କରିବି?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4371 -msgid "Activate ID..." -msgstr "IDକୁ ସକ୍ରିଯ କର..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4375 -msgid "Join User in Chat..." -msgstr "ଚାଟରେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସହିତ ୟୋଗ ଦିଅ..." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4380 -msgid "Open Inbox" -msgstr "ଇନବକ୍ସ ଖୋଲନ୍ତୁ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4407 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4504 -msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." -msgstr "SMS ପଠାଇପାରିବେ ନାହିଁ। ମୋବାଇଲ ବାହକ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4437 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4568 -msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." -msgstr "SMS ପଠାଇପାରିବେ ନାହିଁ। ଅଜଣା ମୋବାଇଲ ବାହକ।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4559 -msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." -msgstr "SMS ପଠାଇବା ପାଇଁ ମୋବାଇଲ ବାହକକୁ ଆଣୁଅଛି।" - -#. Write a local message to this conversation showing that a request for a -#. * Doodle session has been made -#. -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97 -msgid "Sent Doodle request." -msgstr "ଡୁଡଲ ଅନୁରୋଧ ପଠାଗଲା" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1248 -msgid "Unable to connect." -msgstr "ସଂୟୋଗ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1152 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1868 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1768 -#, c-format -msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" -msgstr "%s ଟି ଆପଣଙ୍କୁ %d ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି।\n" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306 -msgid "Write Error" -msgstr "ତୃଟି ଲେଖିବା" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 -msgid "Yahoo! Japan Profile" -msgstr "ଯାହୁ: ଜାପାନ ଫ୍ରୋଫାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 -msgid "Yahoo! Profile" -msgstr "ଯାହୁ: ପ୍ରୋଫାଇଲ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 -msgid "" -"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " -"time." -msgstr "" -"ଦୁଃଖିତ ୤ ଚିହ୍ନିତ ପ୍ରୋଫାଇଲ ଗୁଡିକରେ ବଯସ୍କ ବିଷଯ ରହିଥିବା ୟୋଗୁଁ ଏହି ସମଯରେ ସମର୍ଥିତ " -"ନୁହେଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 -msgid "" -"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser:" -msgstr "" -"ୟଦି ତୁମେ ଏହି ପ୍ରୋଫାଇଲକୁ ଦେଖିବାପାଇଁ ଚାହଁ, ତୁମ ଉଏବ ବ୍ରାଉଜରରେ ଏହି ଲିଙ୍କ୍ ଦେଖିବା " -"ଆବଶ୍ଯକ:" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 -msgid "Yahoo! ID" -msgstr "ଯାହୁ! ID" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 -msgid "Hobbies" -msgstr "ଅଭିରୁଚିଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 -msgid "Latest News" -msgstr "ନୂଆ ସମାଚାର" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 -msgid "Home Page" -msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ ପ୍ରୁଷ୍ଠା" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 -msgid "Cool Link 1" -msgstr "କୁଲ ଲିଙ୍କ 1" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 -msgid "Cool Link 2" -msgstr "କୁଲ ଲିଙ୍କ 2" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 -msgid "Cool Link 3" -msgstr "କୁଲ ଲିଙ୍କ 3" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 -msgid "Last Update" -msgstr "ଶେଷ ଅପଡେଟ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 -msgid "" -"This profile is in a language or format that is not supported at this time." -msgstr "" -"ଏହି ରୂପରେଖାଟି ଗୋଟିଏ ଭାଷାରେ କିମ୍ବା ଶୈଳୀରେ ଅଛି ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " -"server-side problem. Please try again later." -msgstr "" -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କର ପ୍ରୋଫାଇଲ ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କରିହେଲା ନାହିଁ ୤ ଲାଗୁଛି ସରଭରର ଏହା ଏକ " -"କ୍ଷଣିକ ଅସୁବିଧା ୤ ଦଯାକରି ପରେ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1222 -msgid "" -"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " -"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " -"profile. If you know that the user exists, please try again later." -msgstr "" -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରୋଫାଇଲ ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ ୤ ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହା ହୋଇପାରେ ୟେ " -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ବିଦ୍ଯମାନ ନାହିଁ : ୟଦିଓ, ଯାହୁ : କେବେକେବେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରୋଫାଇଲକୁ " -"ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଥାଏ ୤ ୟଦି ଆପଣ ଜାଣିଛନ୍ତି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ବିଦ୍ଯମାନ ଅଛି ତେବେ ପରେ " -"ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କର ୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228 -msgid "The user's profile is empty." -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରୋଫାଇଲ ଖାଲି ଅଛି" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:254 -#, c-format -msgid "%s has declined to join." -msgstr "%s ଯୋଗଦାନ କରିବା ପାଇଁ ବାରଣ କରିଛି।" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:477 -msgid "Failed to join chat" -msgstr "ଚାଟରେ ୟୋଗ ଦେବାରେ ବିଫଳ" - -#. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:480 -msgid "Unknown room" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ କକ୍ଷ" - -#. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:483 -msgid "Maybe the room is full" -msgstr "ହୁଏତ କକ୍ଷ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଛି" - -#. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:486 -msgid "Not available" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:490 -msgid "" -"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " -"able to rejoin a chatroom" -msgstr "" -"ଅଜ୍ଞାତ ତ୍ରୁଟି, ଆପଣଙ୍କୁ ହୁଏତ ଲଗ-ଆଉଟ କରିବାକୁ ପଡିପାରେ ଏବଂ ପାଞ୍ଚ ମିନିଟ ଅପେକ୍ଷା " -"କରିବାକୁ ପଡି ପାରେ ପୁଣିଥରେ ଗୋଟିଏ ଚାଟକକ୍ଷରେ ୟୋଗଦେବାକୁ ସମର୍ଥ ହେବା ପାଇଁ ୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:573 -#, c-format -msgid "You are now chatting in %s." -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ %s ରେ ଆପଣ ଚାଟ କରୁଛନ୍ତି୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:758 -msgid "Failed to join buddy in chat" -msgstr "ବନ୍ଧୁକୁ ଚାଟରେ ୟୋଗଦେବାରେ ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:759 -msgid "Maybe they're not in a chat?" -msgstr "ସେମାନେ ଚାଟରେ ନଥାଇ ପାରନ୍ତି?" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1454 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1480 -msgid "Fetching the room list failed." -msgstr "ରୁମ ତାଲିକା ପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ବିଫଳ୤" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1540 -msgid "Voices" -msgstr "ବଚନଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543 -msgid "Webcams" -msgstr "ଉଏବ୍ କ୍ଯାମେରା" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1625 -msgid "Connection problem" -msgstr "ସଂୟୋଗ ଅସୁବିଧା" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1625 -msgid "Unable to fetch room list." -msgstr "ରୁମ ତାଲିକା ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1617 -msgid "User Rooms" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ରୁମଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457 -msgid "Connection problem with the YCHT server" -msgstr "YCHT ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସମସ୍ୟା" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357 -msgid "" -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" -msgstr "" -"(ଏହି ସଂଦେଶକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି\tଆକାଉଣ୍ଟ ସଂପାଦକରେ'ଏନକୋଡିଙ୍ଗ' ବିକଳ୍ପକୁ " -"ୟାଞ୍ଚ କର)." - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755 -#, c-format -msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "ଚାଟକୁ ପଠାଇବା ନିମନ୍ତେ ଅସମର୍ଥ %s,%s,%s" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183 -msgid "Hidden or not logged-in" -msgstr "ଲୁପ୍ତ କିମ୍ବା ଲଗ୍ଇନ ହୋଇ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185 -#, c-format -msgid "
At %s since %s" -msgstr "
ରେ %s %s ସେବଠୁ" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1509 -msgid "Anyone" -msgstr "କେହି ଜଣେ / କୌଣସି ଏକ" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 -msgid "_Class:" -msgstr "_ଶ୍ରେଣୀ :" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 -msgid "_Instance:" -msgstr "_ଉଦାହରଣ :" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371 -msgid "_Recipient:" -msgstr "_ଗ୍ରହୀତା:" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382 -#, c-format -msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "%s,%s,%s କୁ ସ୍ବାକ୍ଷର କରିବା ଚେଷ୍ଟା ବିଫଳ" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 -msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "zlocate <ନିକ >: ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସ୍ଥିତି ନିଶ୍ଚଯ କର" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 -msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <ନିକ>: ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସ୍ଥିତି ନିଶ୍ଚଯ କର" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 -msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"ଉଦାହରଣ<ଉଦାହରଣ>: ଏହି ଶ୍ରେଣୀରେ ଉପୟୋଗ ହେବା ପାଇଁ ଏହି ଉଦାହରଣକୁ ସେଟ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715 -msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"inst <ଉଦାହରଣ>: ଏହି ଶ୍ରେଣୀରେ ଉପୟୋଗ ହେବା ପାଇଁ ଏହି ଉଦାହରଣକୁ ସେଟ କର୤" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720 -msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "" -"ବିଷଯ <ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ>: ଏହି କ୍ଲାସରେ ଉପୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକୁ ସେଟ କର" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726 -msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" -"ଉପ <ଶ୍ରେଣୀ> <ଉଦାହରଣ> <ଗ୍ରହୀତା >: ଏକ ନୂଆ ଚାଟରେ ୟୋଗ ଦିଅ" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,instance,*>" -msgstr "zi <iଉଦାହରଣ>: କୁ ଏକ ସଂଦେଶ ପଠାଅ <ସଂଦେଶ,ଉଦାହରଣ,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737 -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to " -"<class,instance,*>" -msgstr "" -"zci <ଶ୍ରେଣୀ> <ଉଦାହରଣ>: <ଶ୍ରେଣୀ,iଉଦାହରଣ,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743 -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to " -"<class,instance,recipient>" -msgstr "" -"zcir <ଶ୍ରେଣୀ> <iଉଦାହରଣ> <ଗ୍ରହୀତା>: କୁ ସଂଦେଶ " -"ପଠାଅ<ଶ୍ରେଣୀ,ଉଦାହରଣ,ଗ୍ରହୀତା>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749 -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to " -"<MESSAGE,instance,recipient>" -msgstr "" -"zir <ଉଦାହରଣ > <ଗ୍ରହୀତା>: ଏକ ସଂଦେଶ ପଠାଅ " -"କୁ<MESSAGE,ଉଦାହରଣ,ଗ୍ରହୀତା>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754 -msgid "zc <class>: Send a message to <class,PERSONAL,*>" -msgstr "zc <ଶ୍ରେଣୀ>: କୁ ଏକ ସଂଦେଶ ପଠାଅ <ଶ୍ରେଣୀ,PERSONAL,*>" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830 -msgid "Resubscribe" -msgstr "ପୁନଃସ୍ବାକ୍ଷର କର" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833 -msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "ସରଭରରୁ ସ୍ବାକ୍ଷର ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2935 -msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Zephyr ପ୍ରୋଟକଲ ପ୍ଲଗ-ଇନ୍" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960 -msgid "Use tzc" -msgstr "tzc ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963 -msgid "tzc command" -msgstr "tzc ଆଦେଶ" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 -msgid "Export to .anyone" -msgstr ".ୟାହାକୁ ମଧ୍ଯ ରପ୍ତାନୀ କର" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 -msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr ".zephyr.ଉପଗୁଡିକୁ ରପ୍ତାନୀ କର" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 -msgid "Import from .anyone" -msgstr ". ୟେକୌଣସି ଠାରୁ ଆମଦାନୀ କର" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 -msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr ".zephyr.subs ଠାରୁ ଆମଦାନୀକର" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 -msgid "Realm" -msgstr "ରାଜ୍ଯ" - -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 -msgid "Exposure" -msgstr "ଅନାବୃତ" - -#: ../libpurple/proxy.c:701 ../libpurple/proxy.c:763 ../libpurple/proxy.c:1204 -#: ../libpurple/proxy.c:1398 ../libpurple/proxy.c:2058 -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "ସକେଟ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../libpurple/proxy.c:958 -#, c-format -msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" -msgstr "HTTP ପ୍ରକ୍ସିରୁ ଉତ୍ତର ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../libpurple/proxy.c:991 ../libpurple/proxy.c:1053 -#: ../libpurple/proxy.c:1082 -#, c-format -msgid "HTTP proxy connection error %d" -msgstr "HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ସଂୟୋଗ ତୃଟି %d" - -#: ../libpurple/proxy.c:1078 -#, c-format -msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" -msgstr "" -"ଅଭିଗମ୍ୟତା ବାରଣ ହୋଇଛି: HTTP ପ୍ରକ୍ସି ସର୍ଭର ପୋର୍ଟ %d ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ବାରଣ କରିଛି" - -#: ../libpurple/proxy.c:1278 -#, c-format -msgid "Error resolving %s" -msgstr "%s ବିଶ୍ଲେଷଣ ତୃଟି" - -#: ../libpurple/prpl.c:454 -#, c-format -msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "%s's ଧ୍ୟାନକୁ ଅନୁରୋଧ କରୁଅଛି..." - -#: ../libpurple/prpl.c:500 -#, c-format -msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କର ଧ୍ୟାନକୁ ଅନୁରୋଧ କରିଛି!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. -#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:564 -msgid "_Yes" -msgstr "ହଁ (_Y)" - -#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:564 -msgid "_No" -msgstr "ନାଁ (_N)" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#. -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel -#. * buttons. -#. -#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521 -msgid "_Accept" -msgstr "_ସ୍ବୀକାର କର" - -#. * -#. * The default message to use when the user becomes auto-away. -#. -#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 -msgid "I'm not here right now" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ମୁଁ ଏଠାରେ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/savedstatuses.c:537 -msgid "saved statuses" -msgstr "ସଂଚିତ ସ୍ଥିତି ଗୁଡିକ" - -#: ../libpurple/server.c:265 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s.\n" -msgstr "%s ବର୍ତ୍ତମାନ%s ପରି ଜ୍ଞାତ ୤\n" - -#: ../libpurple/server.c:813 -#, c-format -msgid "" -"%s has invited %s to the chat room %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s has invited %s to the chat room %s:\n" -"%s" - -#: ../libpurple/server.c:818 -#, c-format -msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" -msgstr "%s ନିମଂତ୍ରିତ ହୋଇଛ %s ଚାଟ ରୁମକୁ %s\n" - -#: ../libpurple/server.c:822 -msgid "Accept chat invitation?" -msgstr "ଚାଟ ନିମଂତ୍ରଣ ଗ୍ରହଣ କର?" - -#. Shortcut -#: ../libpurple/smiley.c:411 -msgid "Shortcut" -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" - -#: ../libpurple/smiley.c:412 -msgid "The text-shortcut for the smiley" -msgstr "smiley ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ-ସକ୍ଷିପ୍ତପଥ" - -#. Stored Image -#: ../libpurple/smiley.c:418 -msgid "Stored Image" -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରତିଛବି" - -#: ../libpurple/smiley.c:419 -msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରତିଛବି। (ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ)" - -#: ../libpurple/sslconn.c:176 -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "SSL ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/sslconn.c:178 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "SSL ହାଣ୍ଡସେକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../libpurple/sslconn.c:180 -msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "SSL ସାଥୀ ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଉପସ୍ଥାପନ କରିଅଛି" - -#: ../libpurple/sslconn.c:183 -msgid "Unknown SSL error" -msgstr "ଅଜଣା SSL ତ୍ରୁଟି" - -#: ../libpurple/status.c:161 -msgid "Unset" -msgstr "ଅବିନ୍ୟାସିତ" - -#: ../libpurple/status.c:164 ../pidgin/gtkdocklet.c:558 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098 -msgid "Do not disturb" -msgstr "ବାଧା ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: ../libpurple/status.c:167 -msgid "Extended away" -msgstr "ଅନୁଲମ୍ବିତ ଦୂରତା" - -#: ../libpurple/status.c:170 -msgid "Feeling" -msgstr "ଅନୁଭବ କରୁଅଛି" - -#: ../libpurple/status.c:619 -#, c-format -msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "%s (%s) ସ୍ଥିତିକୁ %s ରୁ %s କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଅଛି" - -#: ../libpurple/status.c:631 -#, c-format -msgid "%s (%s) is now %s" -msgstr "%s (%s) ଟି ବର୍ତ୍ତମାନ %s" - -#: ../libpurple/status.c:638 -#, c-format -msgid "%s (%s) is no longer %s" -msgstr "%s (%s) ଏବେ %s ନୁହଁ" - -#: ../libpurple/status.c:1265 -#, c-format -msgid "%s became idle" -msgstr "%s ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହେଲା" - -#: ../libpurple/status.c:1285 -#, c-format -msgid "%s became unidle" -msgstr "%s ସକ୍ରିଯ ହେଲା" - -#: ../libpurple/status.c:1351 -#, c-format -msgid "+++ %s became idle" -msgstr "+++ %s ନିଷ୍କ୍ରିଯ ହେଲା" - -#: ../libpurple/status.c:1353 -#, c-format -msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "+++ %s ସକ୍ରିଯ ହେଲା" - -#. -#. * This string determines how some dates are displayed. The default -#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can -#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, -#. * followed by the date. -#. -#: ../libpurple/util.c:637 -#, c-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#: ../libpurple/util.c:3277 -msgid "Calculating..." -msgstr "ଗଣନା କରୁଛି ..." - -#: ../libpurple/util.c:3280 -msgid "Unknown." -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ୤" - -#: ../libpurple/util.c:3306 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d ସେକେଣ୍ଡ" -msgstr[1] "%d ସେକେଣ୍ଡ" - -#: ../libpurple/util.c:3318 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ଦିନ" -msgstr[1] "%d ଦିନ" - -#: ../libpurple/util.c:3326 -#, c-format -msgid "%s, %d hour" -msgid_plural "%s, %d hours" -msgstr[0] "%s, %d ଘଣ୍ଟା" -msgstr[1] "%s, %d ଘଣ୍ଟା" - -#: ../libpurple/util.c:3332 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ଘଣ୍ଟା" -msgstr[1] "%d ଘଣ୍ଟା" - -#: ../libpurple/util.c:3340 -#, c-format -msgid "%s, %d minute" -msgid_plural "%s, %d minutes" -msgstr[0] "%s, %d ମିନିଟ" -msgstr[1] "%s, %d ମିନିଟ" - -#: ../libpurple/util.c:3346 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d ମିନିଟ" -msgstr[1] "%d ମିନିଟ" - -#: ../libpurple/util.c:3626 -#, c-format -msgid "Could not open %s: Redirected too many times" -msgstr "%s କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: ଅନେକ ଥର ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିସାରିଛି" - -#: ../libpurple/util.c:3676 ../libpurple/util.c:4184 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "%s ସହିତ ସଂୟୋଗ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../libpurple/util.c:3814 -#, c-format -msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" -msgstr "%s ରୁ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଉତ୍ତରଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ (%d ବାଇଟ ସୀମା)" - -#: ../libpurple/util.c:3881 -#, c-format -msgid "" -"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " -"server may be trying something malicious." -msgstr "" -"%s ଠାରୁ ବିଷଯବସ୍ତୁସବୁ ଧରି ରଖିବା ପାଇଁ ୟଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ଦେବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ । " -"ଉଏବ ସର୍ଭର ବୋଧହୁଏ କିଛି କ୍ଷତି କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛି ।" - -#: ../libpurple/util.c:3915 -#, c-format -msgid "Error reading from %s: %s" -msgstr "%s ଠାରୁ ପଢିବା ସମଯରେ ତୃଟି : %s" - -#: ../libpurple/util.c:4039 -#, c-format -msgid "Error writing to %s: %s" -msgstr "%s କୁ ଲେଖିବା ସମଯରେ ତୃଟି : %s" - -#: ../libpurple/util.c:4070 ../libpurple/util.c:4100 ../libpurple/util.c:4166 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "%s ସହିତ ସଂୟୋଗ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ : %s" - -#: ../libpurple/util.c:5041 -#, c-format -msgid " - %s" -msgstr " - %s" - -#: ../libpurple/util.c:5047 -#, c-format -msgid " (%s)" -msgstr " (%s)" - -#. 10053 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364 -msgid "Connection interrupted by other software on your computer." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସଫ୍ଟୱେର ଦ୍ୱାରା ସଂଯୋଗ ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।" - -#. 10054 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367 -msgid "Remote host closed connection." -msgstr "ସୁଦୂର ହୋଷ୍ଟ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିଛି।" - -#. 10060 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370 -msgid "Connection timed out." -msgstr "ସଂଯୋଗ ସମୟ ସମାପ୍ତ।" - -#. 10061 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373 -msgid "Connection refused." -msgstr "ସଂଯୋଗ ବାରଣ ହୋଇଛି।" - -#. 10048 -#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376 -msgid "Address already in use." -msgstr "ଠିକଣାଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।" - -#: ../libpurple/xmlnode.c:793 -#, c-format -msgid "Error Reading %s" -msgstr "ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି %s" - -#: ../libpurple/xmlnode.c:794 -#, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର %s କୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ଫାଇଲଟି ଧାରଣ ହୋଇନାହିଁ, ଏବଂ " -"ପୁରୁଣା ଫାଇଲଟି %s~ ନାମରେ ପୁନଃନାମକରଣ ହୋଇଛି।" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:1 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "ପିଜିନ୍ ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଦେଶବାହକ" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:2 -msgid "Internet Messenger" -msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଦେଶବାହାକ" - -#: ../pidgin.desktop.in.h:3 -msgid "" -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "" -"IM ଉପରେ ଚାର୍ଟ। AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo ଏବଂ ସେହିପରି ଅନେକକୁ " -"ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ" - -#. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:448 -msgid "Login Options" -msgstr "ଲଗ-ଇନ୍ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:473 -msgid "Pro_tocol:" -msgstr "ପ୍ରଟୋକଲ (_t):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:486 ../pidgin/gtkaccount.c:1129 -msgid "_Username:" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:599 -msgid "Remember pass_word" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ମନେରଖନ୍ତୁ (_w)" - -#. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:654 -msgid "User Options" -msgstr "ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:667 -msgid "_Local alias:" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଉପନାମ (_L):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:671 -msgid "New _mail notifications" -msgstr "ନୂତନ ମେଲ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକ (_m)" - -#. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:676 -msgid "Use this buddy _icon for this account:" -msgstr "ଏହି ସାଥୀ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ଏହି ଖାତା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_i):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:808 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "ଉନ୍ନତ_" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:993 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "GNOME ପ୍ରୋକ୍ସି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବ୍ଯବହାର କର" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:994 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "ଗ୍ଲୋବାଲ ପ୍ରୋକ୍ସି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1000 -msgid "No Proxy" -msgstr "କୌଣସି ପ୍ରୋକ୍ସି ନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:2113 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 ../pidgin/gtkprefs.c:2114 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:2115 -msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1024 ../pidgin/gtkprefs.c:2116 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:2117 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "ପରିବେଶ ଅନୁରୂପ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" - -#. This is an easter egg. -#. It means one of two things, both intended as humourus: -#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than -#. look at butterflies. -#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 -msgid "If you look real closely" -msgstr "ୟଦି ତୁମେ ଅତି ନିକଟରୁ ଦେଖିବ" - -#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1078 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "ପ୍ରଜାପତିଗୁଡିକର ସଂୟୋଗ ଆପଣ ଦେଖିପାରିବେ" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1108 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି _ ପ୍ରକାର :" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2133 -msgid "_Host:" -msgstr "ଆଧାର (_H):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1121 -msgid "_Port:" -msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1138 ../pidgin/gtkprefs.c:2185 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1207 -msgid "Use _silence suppression" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1212 -msgid "_Voice and Video" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1301 -msgid "Unable to save new account" -msgstr "ନୂତନ ଖାତା ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1302 -msgid "An account already exists with the specified criteria." -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଗୁଣ ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଖାତା ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ।" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1576 -msgid "Add Account" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ୟୋଗ କର" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1593 -msgid "_Basic" -msgstr "ମୌଳିକ (_B)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1601 -msgid "Create _this new account on the server" -msgstr "ଏହି ନୂତନ ଖାତାକୁ ସର୍ଭରରେ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_t)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1618 -msgid "P_roxy" -msgstr "ପ୍ରକ୍ସି (_r)" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 ../pidgin/gtkplugin.c:752 -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343 -msgid "Enabled" -msgstr "ସକ୍ରିୟ" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2038 -msgid "Protocol" -msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2225 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"Add... button below and configure your first account. If you want %s " -"to connect to multiple IM accounts, press Add... again to configure " -"them all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"Accounts->Manage Accounts in the Buddy List window" -msgstr "" -"%s ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ!\n" -"\n" -"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ IM ଖାତା ବିନ୍ୟାସିତ ନାହିଁ। %s ସହିତ ସଂଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଯୋଗ " -"କରନ୍ତୁ... ବଟନକୁ ନିମ୍ନରେ ଦବାନ୍ତୁ ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଥମ ଖାତାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। " -"ଯଦି ଆପଣ ଚାହାନ୍ତି %s ଏକାଧିକ IM ଖାତା ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେଉ, ତେବେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବିନ୍ୟାସ " -"କରିବା ପାଇଁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ... କୁ ପୁଣିଥରେ ଦବାନ୍ତୁ।\n" -"\n" -"ସାଥୀ ତାଲିକା ୱିଣ୍ଡୋରେ Accounts->Manage Accounts ଯୋଗ କରିବା, ସମ୍ପାଦନ " -"କରିବା, ଅଥବା ବାହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଫେରି ପାରିବେ" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 -#, c-format -msgid "" -"%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " -"list%s%s" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2622 -msgid "Send Instant Message" -msgstr "" - -#. Buddy List -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234 -msgid "Background Color" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371 -msgid "The background color for the buddy list" -msgstr "ସାଥୀ ତାଲିକା ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375 -msgid "Layout" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376 -msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" -msgstr "ସାଥୀ ତାଲିକାର ଚିତ୍ର ସଂକେତ, ନାମ, ଏବଂ ସ୍ଥିତିର ବିନ୍ୟାସ" - -#. Group -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list group when in its expanded state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384 -msgid "Expanded Background Color" -msgstr "ଅନୁଲମ୍ବିତ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385 -msgid "The background color of an expanded group" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନୁଲମ୍ବିତ ଶ୍ରେଣୀର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list group when in its expanded state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391 -msgid "Expanded Text" -msgstr "ଅନୁଲମ୍ବିତ ପାଠ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392 -msgid "The text information for when a group is expanded" -msgstr "" -"ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ଶ୍ରେଣୀ ଅନୁଲମ୍ବିତ ହୋଇଥାଏ ସେତେବେଳେ ତାହା ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ ସୂଚନା" - -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list group when in its collapsed state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398 -msgid "Collapsed Background Color" -msgstr "ଖସିପଡ଼ିଥିବା ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399 -msgid "The background color of a collapsed group" -msgstr "ଖସିପଡ଼ିଥିବା ଶ୍ରେଣୀର ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list group when in its collapsed state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405 -msgid "Collapsed Text" -msgstr "ଖସିପଡ଼ିଥିବା ପାଠ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406 -msgid "The text information for when a group is collapsed" -msgstr "ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ଶ୍ରେମୀ ଖସିପଡ଼ିଥାଏ ସେତେବେଳେ ତାହା ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ ସୂଚନା" - -#. Buddy -#. Note to translators: These two strings refer to the background color -#. of a buddy list contact or chat room -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413 -msgid "Contact/Chat Background Color" -msgstr "ଯୋଗାଯୋଗ/ଚାର୍ଟ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414 -msgid "The background color of a contact or chat" -msgstr "ଯୋଗାଯୋଗ ଅଥବା ଚାର୍ଟର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list contact when in its expanded state -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420 -msgid "Contact Text" -msgstr "ଯୋଗାଯୋଗ ପାଠ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421 -msgid "The text information for when a contact is expanded" -msgstr "" -"ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ଯୋଗାଯୋଗକୁ ଅନୁଲମ୍ବିତ କରାଯାଇଥାଏ ସେତେବେଳେ ତାହା ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ ସୂଚନା" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is online -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427 -msgid "Online Text" -msgstr "ଅନଲାଇନ ପାଠ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428 -msgid "The text information for when a buddy is online" -msgstr "ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ସାଥୀ ଅନଲାଇନ ଥାଏ ତାହା ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ ସୂଚନା" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is away -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434 -msgid "Away Text" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାଠ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435 -msgid "The text information for when a buddy is away" -msgstr "ସାଥୀ ଜଣକ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିବା ସମୟରେ ପାଠ୍ୟ ସୂଚନା" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is offline -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441 -msgid "Offline Text" -msgstr "ଅଫଲାଇନ ପାଠ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442 -msgid "The text information for when a buddy is offline" -msgstr "ସାଥୀ ଜଣକ ଅଫଲାଇନ ଥିବା ସମୟରେ ପାଠ୍ୟ ସୂଚନା" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when it is idle -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448 -msgid "Idle Text" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପାଠ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449 -msgid "The text information for when a buddy is idle" -msgstr "ସାଥୀ ଜଣକ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ ପାଠ୍ୟ ସୂଚନା" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455 -msgid "Message Text" -msgstr "ସନ୍ଦେଶ ପାଠ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456 -msgid "The text information for when a buddy has an unread message" -msgstr "ସାଥୀ ଜଣକ ପାଖରେ ପଢ଼ା ହୋଇନଥିବା ସନ୍ଦେଶ ଥିଲେ ତାହା ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ ସୂଚନା" - -#. Note to translators: These two strings refer to the font and color -#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462 -msgid "Message (Nick Said) Text" -msgstr "ସନ୍ଦେଶ (Nick Said) ପାଠ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463 -msgid "" -"The text information for when a chat has an unread message that mentions " -"your nickname" -msgstr "" -"ଚାର୍ଟରେ ପଢ଼ାହୋଇନଥିବା ସନ୍ଦେଶ ଥିଲେ ତାହା ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ ସୂଚନା ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କର " -"ଉପନାମକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ" - -#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468 -msgid "The text information for a buddy's status" -msgstr "ସାଥୀର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ ସୂଚନା" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:561 -#, c-format -msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" -msgid_plural "" -"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" -msgstr[0] "" -"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ %d ଟି ସମ୍ପର୍କ %s ନାମରେ ନାମିତ। ଆପଣ ସେମାନଙ୍କୁ ମିଶାଇବାକୁ " -"ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -msgstr[1] "" -"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ବର୍ତ୍ତମାନ %d ଟି ସମ୍ପର୍କ %s ନାମରେ ନାମିତ। ଆପଣ ସେମାନଙ୍କୁ ମିଶାଇବାକୁ " -"ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:562 -msgid "" -"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " -"list and use a single conversation window. You can separate them again by " -"choosing 'Expand' from the contact's context menu" -msgstr "" -"ଏହି ସମ୍ପର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ମିଶାଇବା ଦ୍ୱାରା ତାହା ସେମାନଙ୍କୁ ସାଥୀ ତାଲିକାରେ ଗୋଟିଏ ଏକକ ଭରଣ " -"କରିଥାଏ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ୱିଣ୍ଡୋ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ। ସମ୍ପର୍କର ପ୍ରସଙ୍ଗ " -"ତାଲିକାରୁ 'Expand' କୁ ବାଛିକରି ଆପଣ ସେମାନଙ୍କୁ ପୁଣିଥରେ ପୃଥକ କରିପାରିବେ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:705 -msgid "Please update the necessary fields." -msgstr "ଦୟାକରି ଆବଶ୍ୟକୀୟ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1017 -msgid "A_ccount" -msgstr "ଖାତା (_c)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1138 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "" -"ଦଯାକରି କୋଉ ପ୍ରକାରର ଚାଟରେ ୟୋଗ ଦେବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି ତାହାର ସଠିକ ସୂଚନା ପ୍ରବିଷ୍ଟ " -"କରନ୍ତୁ ୤\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1143 -msgid "Room _List" -msgstr "କୋଠରୀ ତାଲିକା (_L)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1405 ../pidgin/gtkprivacy.c:537 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:551 -msgid "_Block" -msgstr "_ଅବରୋଧ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1405 -msgid "Un_block" -msgstr "ଅଣ_ଅବରୋଧ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1448 -msgid "Move to" -msgstr "କୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1492 -msgid "Get _Info" -msgstr "_ ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1495 ../pidgin/pidginstock.c:86 -msgid "I_M" -msgstr "I_M" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 -msgid "_Audio Call" -msgstr "ଧ୍ୱନି ଡାକ (_A)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1509 -msgid "Audio/_Video Call" -msgstr "ଧ୍ୱନି/ଭିଡ଼ିଓ ଡାକରା (_V)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1513 -msgid "_Video Call" -msgstr "ଭିଡିଓ ଡାକ (_V)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1525 -msgid "_Send File..." -msgstr "ଫାଇଲ ପଠାନ୍ତୁ (_S)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 -msgid "Add Buddy _Pounce..." -msgstr "ସାଥୀ ପାଉନସକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_P)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1537 ../pidgin/gtkblist.c:1541 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1754 ../pidgin/gtkblist.c:1781 -msgid "View _Log" -msgstr "ଦୃଶ୍ଯ _ଲଗ୍" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1547 ../pidgin/gtkblist.c:1727 -msgid "Hide When Offline" -msgstr "ଅଫଲାଇନ ଥିବା ସମୟରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1547 ../pidgin/gtkblist.c:1727 -msgid "Show When Offline" -msgstr "ଅଫଲାଇନ ଥିବା ସମୟରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1561 ../pidgin/gtkblist.c:1570 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1764 ../pidgin/gtkblist.c:1787 -msgid "_Alias..." -msgstr "_ ଦ୍ବିତୀଯନାମ ..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1564 ../pidgin/gtkblist.c:1572 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1766 ../pidgin/gtkblist.c:1789 -msgid "_Remove" -msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1697 -msgid "Set Custom Icon" -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1701 ../pidgin/gtkconv.c:2933 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଆଇକନ ହଟାଅ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1715 -msgid "Add _Buddy..." -msgstr "ସାଥୀ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_B)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1718 -msgid "Add C_hat..." -msgstr "ଚାର୍ଟ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_h)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1721 -msgid "_Delete Group" -msgstr "ସମୂହକୁ _ ବିଲୋପ କର" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1723 -msgid "_Rename" -msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" - -#. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1748 ../pidgin/gtkroomlist.c:323 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588 ../pidgin/pidginstock.c:84 -msgid "_Join" -msgstr "ଯୋଗଦାନ କରନ୍ତୁ (_J)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1750 -msgid "Auto-Join" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଭାବେ ୟୋଗ ଦେବା" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1752 -msgid "Persistent" -msgstr "ଦୃଢ଼" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1762 -msgid "_Edit Settings..." -msgstr "ବିନ୍ୟାସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1796 ../pidgin/gtkblist.c:1821 -msgid "_Collapse" -msgstr "_ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଭଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:1826 -msgid "_Expand" -msgstr "_ ବିସ୍ତାର" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2073 ../pidgin/gtkblist.c:2085 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6004 ../pidgin/gtkblist.c:6017 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/ଧ୍ବନି ବନ୍ଦକର" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2531 ../pidgin/gtkconv.c:5194 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:448 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "" -"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ କୋଉ ଆକାଉଣ୍ଟ ସହିତ ସାଇନ ଅନ କରି ନାହାନ୍ତି ୟାହା କି ସେହି ବନ୍ଧୁକୁ ୟୋଗ " -"କରିପାରିବେ୤" - -#. I don't believe this can happen currently, I think -#. * everything that calls this function checks for one of the -#. * above node types first. -#: ../pidgin/gtkblist.c:2900 -msgid "Unknown node type" -msgstr "ଅଜଣା ନୋଡ଼ ପ୍ରକାର" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3541 -msgid "Please select your mood from the list" -msgstr "ତାଲିକାରୁ ଆପଣଙ୍କର ଭାବନାକୁ ଦୟାକରି ବାଛନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3575 -msgid "Message (optional)" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3580 -msgid "Edit User Mood" -msgstr "ଚାଳକ ଭାବନାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by -#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. -#. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3605 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/_ ବନ୍ଧୁଗଣ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3606 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ନୂଆ ତ୍ବରିତ _ସଂଦେଶ..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3607 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ _ଚାଟରେ ୟୋଗ ଦିଅ ..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3608 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା _ ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କର.." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3609 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଲଗ _ଦର୍ଶାଅ ..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3611 -msgid "/Buddies/Sh_ow" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3612 -msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ଅଫଲାଇନ ସାଥୀମାନେ (_O)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3613 -msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ଖାଲି ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକ (_E)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3614 -msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ସାଥୀ ବିବରଣୀ (_D)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3615 -msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ନିଷ୍କ୍ରିୟ ସମୟ (_T)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3616 -msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ପ୍ରୋଟକଲ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକ (_P)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3617 -msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -msgstr "ବନ୍ଧୁଗଣ/_ବନ୍ଧୁଗଣକୁ ସଜ୍ଜାଅ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3619 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ _ବନ୍ଧୁ ୟୋଗ କର..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3620 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ଚାଟ ୟୋଗ କର ..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3621 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ _ସମୂହ ୟୋଗ କର..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3623 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/_ଛାଡିୟାଅ" - -#. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3626 -msgid "/_Accounts" -msgstr "/_ଆକାଉଣ୍ଟଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3627 ../pidgin/gtkblist.c:8021 -msgid "/Accounts/Manage Accounts" -msgstr "/ଖାତା/ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ ଖାତାଗୁଡ଼ିକ" - -#. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:3630 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_ଟୁଲଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3631 -msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/ବନ୍ଧୁ _ପାଉନସଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3632 -msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "/ସାଧନଗୁଡ଼ିକ/ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକ (_C)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3633 -msgid "/Tools/Custom Smile_ys" -msgstr "/ସାଧନଗୁଡ଼ିକ/ଇଚ୍ଛାରୂପଣ Smileys (_y)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3634 -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/ପ୍ଲଗ_ଇନଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3635 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3636 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/ ଗୋପନୀଯତା" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3637 -msgid "/Tools/Set _Mood" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3639 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/_ ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3640 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/ ରୁମ ତାଲିକା" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3641 -msgid "/Tools/System _Log" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/ସିଷ୍ଟମ _ଲଗ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3643 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/ଧ୍ବନି ବନ୍ଦକର(_S)" - -#. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:3645 -msgid "/_Help" -msgstr "/_ସାହାୟ୍ଯ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3646 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/ସାହାୟ୍ଯ/ଅନ ଲାଇନ _ସାହାୟ୍ଯ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3648 -msgid "/Help/_Build Information" -msgstr "/ସହାୟତା/ନିର୍ମାଣ ସୂଚନା (_B)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3649 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/ସାହାୟ୍ଯ/ _ଡିବଗ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3650 -msgid "/Help/De_veloper Information" -msgstr "/ସହାୟତା/ବିକାଶକାରୀ ସୂଚନା (_v)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3651 -msgid "/Help/_Plugin Information" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3652 -msgid "/Help/_Translator Information" -msgstr "/ସହାୟତା/ଅନୁବାଦକାରୀ ସୂଚନା (_T)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3654 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/ସାହାୟ୍ଯ/_ସମ୍ବନ୍ଧରେ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3686 -#, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "ଖାତା: %s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3705 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Occupants: %d" -msgstr "" -"\n" -"ଅଧିବାସୀମାନେ: %d" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3711 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Topic: %s" -msgstr "" -"\n" -"ବିଷୟ: %s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3711 -msgid "(no topic set)" -msgstr "(କୌଣସି ବିଷୟ ସେଟ ହୋଇନାହିଁ)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3792 -msgid "Buddy Alias" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3821 -msgid "Logged In" -msgstr "ରେ ଲଗ କରିଛି" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3867 -msgid "Last Seen" -msgstr "ଅନ୍ତିମ ସାକ୍ଷାତ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3889 -msgid "Spooky" -msgstr "ସ୍ପୁକି" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 -msgid "Awesome" -msgstr "ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯଜନକ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3893 -msgid "Rockin'" -msgstr "ରକ୍ଇନ'" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3923 -msgid "Total Buddies" -msgstr "ସମୁଦାୟ ସାଥୀ ସଂଖ୍ୟା" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4280 -#, c-format -msgid "Idle %dd %dh %02dm" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ %dd %dh %02dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4282 -#, c-format -msgid "Idle %dh %02dm" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ%dh %02dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4284 -#, c-format -msgid "Idle %dm" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ %dm" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4473 -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ନୂଆ ତ୍ବରିତ ସଂଦେଶ..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4474 ../pidgin/gtkblist.c:4507 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ଚାଟରେ ୟୋଗ ଦିଅ..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4475 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତକର..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4476 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ବନ୍ଦୁ ୟୋଗକର..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4477 ../pidgin/gtkblist.c:4510 -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ଚାଟ ୟୋଗକର..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4478 -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ସମୂହ ୟୋଗକର..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4513 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/ଗୋପନୀଯତା" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4516 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ/ ରୁମ ତାଲିକା" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4648 ../pidgin/gtkdocklet.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d ଅପଠିତ ସଂଦେଶ %s ଠାରୁ\n" -msgstr[1] "%d ଅପଠିତ ସଂଦେଶଗୁଡ଼ିକ %s ଠାରୁ\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4818 -msgid "Manually" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4820 -msgid "By status" -msgstr "ସ୍ଥିତି ଦ୍ବାରା" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4821 -msgid "By recent log activity" -msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଲଗ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5119 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s ସଂୟୋଗ ଛିନ୍ନ ହେଲା" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5121 -#, c-format -msgid "%s disabled" -msgstr "%s ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5125 -msgid "Reconnect" -msgstr "ପୁନଃ ସଂଯୋଗ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5125 ../pidgin/gtkblist.c:5227 -msgid "Re-enable" -msgstr "ପୁନଃ-ସକ୍ରିୟଣ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5138 -msgid "SSL FAQs" -msgstr "SSL FAQs" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5225 -msgid "Welcome back!" -msgstr "ପୁଣିଥରେ ସ୍ୱାଗତ!" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5261 -#, c-format -msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" -msgid_plural "" -"%d accounts were disabled because you signed on from another location:" -msgstr[0] "" -"%d ଖାତାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି କାରଣ ଆପଣ ଅନ୍ୟ ଏକ ଅବସ୍ଥାନରୁ ସାଇନ ଅନ କରିଛନ୍ତି:" -msgstr[1] "" -"%d ଖାତାଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି କାରଣ ଆପଣ ଅନ୍ୟ ଏକ ଅବସ୍ଥାନରୁ ସାଇନ ଅନ " -"କରିଛନ୍ତି:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5535 -msgid "Username:" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5542 -msgid "Password:" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5553 -msgid "_Login" -msgstr "ଲଗଇନ (_L)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5797 -msgid "/Help" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5809 -msgid "/Accounts" -msgstr "/ଆକାଉଣ୍ଟଗୁଡିକ" - -#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the " -"Accounts window at Accounts->Manage Accounts. Once you enable " -"accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your " -"friends." -msgstr "" -"%s ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ!\n" -"\n" -"ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ କୌଣସି ଖାତା ବିନ୍ୟାସିତ ନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କର IM ଖାତାକୁ Accounts-> " -"Manage Accounts ରେ ଥିବା Accounts ୱିଣ୍ଡୋରୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ। ଥରେ ଆପଣ " -"ଖାତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରିସାରିବା ପରେ, ଆପଣ ସାଇନ ଅନ କରିବାରେ ସମର୍ଥ ହେବେ, ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥିତି " -"ସେଟ କରିପାରିବେ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କ ସାଙ୍ଗମାନଙ୍କ ସହିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ କରିପାରିବେ।" - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: ../pidgin/gtkblist.c:5998 -msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ଅଫଲାଇନ ସାଥୀମାନେ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6001 -msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ଖାଲି ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6007 -msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ସାଥୀ ବିବରଣୀ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6010 -msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ନିଷ୍କ୍ରିୟ ସମୟ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6013 -msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "/ସାଥୀମାନେ/ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ପ୍ରୋଟକଲ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7097 -msgid "Add a buddy.\n" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଥୀ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ।\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7112 -msgid "Buddy's _username:" -msgstr "ସାଥୀମାନଙ୍କର ଚାଳକନାମ (_u):" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7129 -msgid "(Optional) A_lias:" -msgstr "(ବୈକଳ୍ପିକ) ଉପନାମ (_l):" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7140 -msgid "(Optional) _Invite message:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7145 -msgid "Add buddy to _group:" -msgstr "ସାଥୀଙ୍କୁ ଶ୍ରେଣୀରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ (_g):" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7250 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଟକଲ ଚାଟ ରୁମକୁ ସମର୍ଥନ କରେନି୤" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7266 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏମିତି କୌଣସି ପ୍ରୋଟକଲ ସହିତ ସାଇନ ଅନ କରିନାହାଁନ୍ତି ୟାହାର ଚାଟ କରିବାର " -"କ୍ଷମତା ଅଛି୤" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7275 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"ଦଯାକରି ଆପଣଙ୍କର ବନ୍ଧୁ ସୂଚୀରେ ୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଚାଟ ବିଷଯରେ ଏକ ଦ୍ବିତୀଯନାମ " -"ଏବଂ ସଠିକ ସୂଚନା ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ୤\n" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7296 -msgid "A_lias:" -msgstr "ଉପନାମ (_l):" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7303 -msgid "_Group:" -msgstr "ସମୂହ (_G):" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7307 -msgid "Auto_join when account connects." -msgstr "ଖାତା ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ସମୟରେ ସ୍ୱୟଂ ଯୋଗଦାନ କରନ୍ତୁ। (_j)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7308 -msgid "_Remain in chat after window is closed." -msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦ ହେବା ପରେ ଚାର୍ଟରେ ରୁହନ୍ତୁ। (_R)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:7331 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "ଦଯାକରି ୟୋଗ କରାୟାଉଥିବା ସମୂହର ନାମ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର ୤" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8035 -msgid "Enable Account" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ସକ୍ଷମ କର" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8040 -msgid "/Accounts/Enable Account" -msgstr "<ପରପଲପ୍ରମୁଖ>/ଆକାଉଣ୍ଟସ/ଆକାଉଣ୍ଟ ସକ୍ଷମ କର" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8094 -msgid "/Accounts/" -msgstr "<ପରପଲପ୍ରମୁଖ>/ଆକାଉଣ୍ଟସ/" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8115 -msgid "_Edit Account" -msgstr "_ଆକାଉଣ୍ଟ ସମ୍ପାଦନ କର" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8133 -msgid "Set _Mood..." -msgstr "ଭାବନା ସେଟ କରନ୍ତୁ (_M)..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8143 ../pidgin/gtkconv.c:3349 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1848 -msgid "No actions available" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8150 -msgid "_Disable" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ (_D)" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8168 -msgid "/Tools" -msgstr "/ଟୁଲଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:8239 -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/ବନ୍ଧୁଗଣ/ବନ୍ଧୁମାନଙ୍କୁ ସଜ୍ଜାଅ" - -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 -msgid "Type the host name for this certificate." -msgstr "ଏହି ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟ ନାମ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।" - -#. Widget creation function -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531 -msgid "SSL Servers" -msgstr "SSL ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:514 -msgid "Unknown command." -msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ।" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:798 ../pidgin/gtkconv.c:825 -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "ସେହି ବନ୍ଧୁ ଏହି ଚାଟ ପରି ସମାନ ପ୍ରୋଟକଲରେ ନାହିଁ ୤" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:819 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "" -"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ କୋଉ ଆକାଉଣ୍ଟ ସହିତ ସାଇନ ଅନ ନୁହଁନ୍ତି ୟାହାକି ସେଇ ବନ୍ଧୁଙ୍କୁ " -"ନିମଂତ୍ରିତ କରିପାରିବ୤" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:871 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "ଚାଟ ରୁମକୁ ବନ୍ଧୁଙ୍କୁ ନିମଂତ୍ରିତ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:922 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_ ବନ୍ଧୁ:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:935 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1152 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1465 -msgid "_Message:" -msgstr "_ ସଂଦେଶ:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1006 -#, c-format -msgid "

Conversation with %s

\n" -msgstr "

%s ସହିତ ସଂଭାଷଣ

\n" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1044 -msgid "Save Conversation" -msgstr "ସଂଭାଷଣ ସଂଚଯ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1659 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "ଅବହେଳା କରନି" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1662 -msgid "Ignore" -msgstr "ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1682 -msgid "Get Away Message" -msgstr "ପଳାଇୟିବା ସଂଦେଶ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1705 -msgid "Last Said" -msgstr "ଅନ୍ତିମ କଥା" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2751 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "ଆଇକନଫାଇଲକୁ ଡେସ୍କରେ ସଂଚଯ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ୤" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2846 -msgid "Save Icon" -msgstr "ଆଇକନ ସଂଚଯ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2904 -msgid "Animate" -msgstr "ଚଳଚିତ୍ର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2909 -msgid "Hide Icon" -msgstr "ଆଇକନକୁ ଲୁଚାଅ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2912 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "ଆଇକନ ସଂଚଯ କର ପରି ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2916 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଆଇକନ ସେଟ୍ କର..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 -msgid "Change Size" -msgstr "ଆକାର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3055 -msgid "Show All" -msgstr "ଦେଖାଅ ସମସ୍ତ" - -#. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3074 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/_ ସଂଭାଷଣ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3076 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ନୂଆ ତ୍ବରିତ _ ସଂଦେଶ ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3078 -msgid "/Conversation/Join a _Chat..." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାର୍ଟରେ /ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ଯୋଗଦାନ କରନ୍ତୁ (_C)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3083 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/_ ଖୋଜ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3085 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/_ ଲଗ ଦର୍ଶାଅ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3086 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/_ସଂଚଯ କର ୟେମିତି..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3088 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ପଛକୁ ସ୍କ୍ରେଲ_ ପରିଷ୍କାର କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3093 -msgid "/Conversation/M_edia" -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ମେଡିଆ (_e)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3095 -msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ମେଡିଆ/ଧ୍ୱନି ଡ଼ାକରା (_A)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3097 -msgid "/Conversation/Media/_Video Call" -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ମେଡିଆ/ଭିଡିଓ ଡ଼ାକରା (_V)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3099 -msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ମେଡିଆ/ଧ୍ୱନି\\/ଭିଡ଼ିଓ ଡ଼ାକରା (_C)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3103 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ ଫାଇଲ ପଠାଅ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3104 -msgid "/Conversation/Get _Attention" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ଧ୍ୟାନ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_A)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3105 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ୟୋଗ କର _ ବନ୍ଧୁ ପାଉନସ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3107 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/_ ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3109 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ନିମଂତ୍ରଣ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3111 -msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ଅ_ଧିକ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3115 -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ଦ୍ବିତୀଯ_ନାମ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3117 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/_ ଅବରୋଧ.." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3119 -msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "/ସମ୍ଭାଷଣ/_ଅବରୋଧ ନାହିଁ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3121 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/_ୟୋଗ କର..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3123 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/_ହଟାଅ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3128 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ସଂଯୋଗ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_k)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3130 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ପ୍ରତିଛବି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_e)..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/_ ବନ୍ଦ କର" - -#. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:3140 -msgid "/_Options" -msgstr "/_ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3141 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ/ଲଗିଙ୍ଗ _ ସକ୍ଷମ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3142 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ/ଧ୍ବନି _ ସକ୍ଷମ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3144 -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ/ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗ _ଟୁଲବାର ଗୁଡିକ ଦେଖାଅ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3145 -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/ବିକଳ୍ପ/ଟାଇମସ୍ଟାମ୍ପ_ଗୁଡିକ ଦେଖାଏ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3337 -msgid "/Conversation/More" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ଅଧିକ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3393 -msgid "/Options" -msgstr "/ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time -#. * the 'Conversation' menu pops up. -#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever -#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the -#. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3429 ../pidgin/gtkconv.c:3461 -msgid "/Conversation" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3469 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ ଲଗ ଦର୍ଶାଅ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3474 -msgid "/Conversation/Media/Audio Call" -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ମେଡିଆ/ଧ୍ୱନି ଡାକରା" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3477 -msgid "/Conversation/Media/Video Call" -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ମେଡିଆ/ଭିଡିଓ ଡାକରା" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3480 -msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ମେଡିଆ/ଧ୍ୱନି\\/ଭିଡ଼ିଓ ଡାକରା" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3487 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ଫାଇଲ ପଠାଅ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3491 -msgid "/Conversation/Get Attention" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ଧ୍ୟାନ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3494 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ବନ୍ଧୁ ପାଉନସ ୟୋଗ କର..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3500 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3504 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ନିମଂତ୍ରଣ କର..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3510 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3514 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ ଅବରୋଧ.." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3518 -msgid "/Conversation/Unblock..." -msgstr "/ସମ୍ଭାଷଣ/ଅଣଅବରୋଧ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3522 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ୟୋଗ କର..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3526 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/ସଂଭାଷଣ/ହଟାଅ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3532 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ସଂଯୋଗ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3536 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/ବାର୍ତ୍ତାଳାପ/ପ୍ରତିଛବି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3542 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/ବିକଳ୍ପସବୁ/ଲଗିଙ୍ଗ ସକ୍ଷମ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3545 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/ବିକଳ୍ପସବୁ/ଧ୍ବନି ସକ୍ଷମ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3558 -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ/ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗ ଟୁଲବାର ଗୁଡିକୁ ଦେଖାଅ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3561 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/ବିକଳ୍ପ ସବୁ/ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପ ଦେଖାଅ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3639 -msgid "User is typing..." -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଟାଇପିଙ୍ଗ କରୁଛି ..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3710 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s has stopped typing" -msgstr "" -"\n" -"%s ଟାଇପ କରିବା ବନ୍ଦ କରିଛି" - -#. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3889 ../pidgin/gtkconv.c:8613 -msgid "S_end To" -msgstr "କୁ ପଠାନ୍ତୁ (_e)" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4583 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61 -msgid "_Send" -msgstr "ପଠାନ୍ତୁ (_S)" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4752 -msgid "0 people in room" -msgstr "ରୁମରେ 0 ବ୍ଯକ୍ତି" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4907 -msgid "Close Find bar" -msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଟିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:4909 -msgid "Find:" -msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ:" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6174 ../pidgin/gtkconv.c:6292 -#, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "କୋଠରୀରେ %d ବ୍ଯକ୍ତି" -msgstr[1] "କୋଠରୀରେ %d ବ୍ଯକ୍ତି" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6822 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ବନ୍ଦ ହେଲା" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6825 -msgid "Nick Said" -msgstr "ନିକ କହିଲା" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6828 -msgid "Unread Messages" -msgstr "ଅପଠିତ ସଂଦେଶଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:6834 -msgid "New Event" -msgstr "ନୂଆ ଘଟଣା" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8091 -msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." -msgstr "ସଫାକରନ୍ତୁ: ସମସ୍ତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପକୁ ସଫାକରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8296 -msgid "Confirm close" -msgstr "ବନ୍ଦକରିବା ସୁନିଶ୍ଚିତ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8328 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ଅପଠିତ ସଂଦେଶ ଗୁଡିକ ରହିଅଛି ୤ ଆପଣ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି " -"ନିଶ୍ଚିତ କି ?" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8951 -msgid "Close other tabs" -msgstr "ଅନ୍ଯଟାବ ଗୁଡିକୁ ବନ୍ଦ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8957 -msgid "Close all tabs" -msgstr "ସବୁ ଟାବକୁ ବନ୍ଦ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8965 -msgid "Detach this tab" -msgstr "ଏହି ଟାବକୁ ଅସଂଲଗ୍ନ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:8971 -msgid "Close this tab" -msgstr "ଏହି ଟାବକୁ ବନ୍ଦ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:9474 -msgid "Close conversation" -msgstr "ସଂଭାଷଣ ବନ୍ଦ କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10064 -msgid "Last created window" -msgstr "ଶେଷରେ ସୃଷ୍ଟି ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10066 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "IM ଏବଂ ଚାଟ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କର" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10068 ../pidgin/gtkprefs.c:2009 -msgid "New window" -msgstr "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10070 -msgid "By group" -msgstr "ସମୂହ ଦ୍ବାରା" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:10072 -msgid "By account" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ଦ୍ବାରା" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:178 ../pidgin/gtkdebug.c:812 ../pidgin/gtkdebug.c:814 -msgid "Find" -msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:206 -msgid "_Search for:" -msgstr "ଏଥିପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S):" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:245 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "ଡିବଗ ଲଗ ସଂଚଯ କର" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:645 -msgid "Invert" -msgstr "ଓଲଟାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:648 -msgid "Highlight matches" -msgstr "ହାଇଲାଇଟ ମେଳଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:715 -msgid "_Icon Only" -msgstr "_କେବଳ ଆଇକନ" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:716 -msgid "_Text Only" -msgstr "କେବଳ ପାଠ୍ୟ (_T)" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:717 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "_ଉଭଯ ଆଇକନ ଏବଂ ଟେକ୍ସଟ" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 ../pidgin/gtkdebug.c:867 ../pidgin/gtkdebug.c:869 -msgid "Filter" -msgstr "ଫିଲଟର" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:889 ../pidgin/gtkdebug.c:891 -msgid "Right click for more options." -msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କର ୤" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:925 -msgid "Level " -msgstr "ସ୍ତର " - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:931 ../pidgin/gtkdebug.c:933 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "ଡିବଗ୍ ଫିଲଟର ସ୍ତର ମନୋନୀତ କର ।" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:938 -msgid "All" -msgstr "ସମସ୍ତ" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:939 -msgid "Misc" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:941 -msgid "Warning" -msgstr "ଚେତାବନୀ" - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:942 -msgid "Error " -msgstr "ତୃଟି " - -#: ../pidgin/gtkdebug.c:943 -msgid "Fatal Error" -msgstr "ମାରାତ୍ମକ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 -msgid "artist" -msgstr "କଳାକାର" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 -msgid "voice and video" -msgstr "ଧ୍ୱନି ଏବଂ ଭିଡିଓ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 -msgid "support" -msgstr "ସମର୍ଥନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94 ../pidgin/gtkdialogs.c:121 -msgid "webmaster" -msgstr "ୱେବ ପ୍ରମୂଖ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "win32 port" -msgstr "ବିନ32 ପୋର୍ଟ" - -#. feel free to not translate this -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "କା-ହିଙ୍ଗ ଚୁଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117 ../pidgin/gtkdialogs.c:119 -msgid "maintainer" -msgstr "ରକ୍ଷଣକର୍ତ୍ତା" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120 -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "ଲିବଫେଇମ ରକ୍ଷଣକାରୀ" - -#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "ହାକର ଏବଂ ପଦସ୍ଥ ଡ୍ରାଇଭର [lezybum]" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 -msgid "support/QA" -msgstr "ସମର୍ଥନ / QA" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 -msgid "XMPP" -msgstr "XMPP" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 -msgid "original author" -msgstr "ମୂଳ ରଚଯିତା" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 -msgid "lead developer" -msgstr "ମୂଖ୍ଯ ବିକାଶକର୍ତ୍ତା" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -msgid "Senior Contributor/QA" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ସହଯୋଗୀ/QA" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 -msgid "Afrikaans" -msgstr "ଆଫ୍ରିକାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 -msgid "Arabic" -msgstr "ଆରବୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 -msgid "Assamese" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 -msgid "Belarusian Latin" -msgstr "ବେଲାରୁସିଆନ ଲାଟିନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:154 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 -msgid "Bulgarian" -msgstr "ବୁଲଗେରିଆନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 -msgid "Bengali" -msgstr "ବଙ୍ଗାଳୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 -msgid "Bengali-India" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 -msgid "Bosnian" -msgstr "ବୋସନିଆନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 -msgid "Catalan" -msgstr "କାଟାଲାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:162 -msgid "Valencian-Catalan" -msgstr "ଭାଲେନସିଆନ-କାଟାଲାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269 -msgid "Czech" -msgstr "ଚେକ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -msgid "Danish" -msgstr "ଡାନିଶ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:167 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 -msgid "German" -msgstr "ଜର୍ମାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:169 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -msgid "Dzongkha" -msgstr "ଡିୟୋଙ୍କଖା" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 -msgid "Greek" -msgstr "ଗ୍ରୀକ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 -msgid "Australian English" -msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆନ ଇଂଗ୍ରାଜୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:271 -msgid "British English" -msgstr "British English" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 -msgid "Canadian English" -msgstr "କାନାଡିଆନ ଇଂଗ୍ରାଜୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 -msgid "Esperanto" -msgstr "ଏସପେରେଣ୍ଟୋ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:272 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273 ../pidgin/gtkdialogs.c:274 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:275 -msgid "Spanish" -msgstr "ସ୍ପାନିଶ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 -msgid "Estonian" -msgstr "ଇଷ୍ଟୋନିୟାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:276 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277 -msgid "Basque" -msgstr "ବାସକ୍କି" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 -msgid "Persian" -msgstr "ପାର୍ସୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:278 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:279 -msgid "Finnish" -msgstr "ଫିନିସ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:280 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:281 ../pidgin/gtkdialogs.c:282 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283 -msgid "French" -msgstr "ଫରାସୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 -msgid "Irish" -msgstr "ଆଇରିସ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284 -msgid "Galician" -msgstr "ଗାଲିସିଆନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 -msgid "Gujarati" -msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 -msgid "Gujarati Language Team" -msgstr "ଗୁଜୁରାତୀ ଭାଷା ସମ୍ପ୍ରଦାୟ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "ହିବ୍ରୁ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:286 -msgid "Hindi" -msgstr "ହିନ୍ଦୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -msgid "Croatian" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:287 -msgid "Hungarian" -msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -msgid "Armenian" -msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 -msgid "Indonesian" -msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:288 -msgid "Italian" -msgstr "ଇଟାଲିଆନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:289 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290 ../pidgin/gtkdialogs.c:291 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292 -msgid "Japanese" -msgstr "ଜାପାନୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:293 -msgid "Georgian" -msgstr "ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "Ubuntu ଜର୍ଜିଆନ ଅନୁବାଦକମାନେ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 -msgid "Khmer" -msgstr "ଖେମେର" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 -msgid "Kannada" -msgstr "କନ୍ନଡ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 -msgid "Kannada Translation team" -msgstr "କନ୍ନଡ ଅନୁବାଦକ ସମ୍ପ୍ରଦାୟ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:294 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:295 -msgid "Korean" -msgstr "କୋରିଆନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 -msgid "Kurdish" -msgstr "କୁର୍ଦ୍ଦିଶ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 -msgid "Lao" -msgstr "ଲାଓ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 -msgid "Maithili" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 -msgid "Meadow Mari" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:299 -msgid "Macedonian" -msgstr "ମେସୀଡୋନିୟାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 -msgid "Mongolian" -msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 -msgid "Marathi" -msgstr "ମୋରାଠୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -msgid "Malay" -msgstr "ମାଳୟ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:300 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301 ../pidgin/gtkdialogs.c:302 -msgid "Bokmål Norwegian" -msgstr "ବୁକମଲ ନରଉଏଜିଅନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -msgid "Nepali" -msgstr "ନେପାଳୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:303 -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "ଡଚ, ଫ୍ଲେମିଶ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "ନରୱେୟାନ ନିନୋରସ୍କ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 -msgid "Occitan" -msgstr "ଓସିଟାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -msgid "Oriya" -msgstr "ଓଡ଼ିଆ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 -msgid "Punjabi" -msgstr "ପଞ୍ଜାବୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:304 ../pidgin/gtkdialogs.c:305 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:306 ../pidgin/gtkdialogs.c:307 -msgid "Polish" -msgstr "ପୋଲିଶ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -msgid "Portuguese" -msgstr "ପର୍ତୁଗୀଜ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:308 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "ପୋର୍ତୁଗିଜ-ବ୍ରାଜିଲ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -msgid "Pashto" -msgstr "ପ୍ଯାସ୍ଟୋ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -msgid "Romanian" -msgstr "ରୋମାନୀୟାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:309 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:310 ../pidgin/gtkdialogs.c:311 -msgid "Russian" -msgstr "ରୁସିଆନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:312 ../pidgin/gtkdialogs.c:313 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:314 -msgid "Slovak" -msgstr "ସ୍ଲୋଭାକ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:315 -msgid "Slovenian" -msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିୟାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -msgid "Albanian" -msgstr "ଆଲବାନିଅନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:316 ../pidgin/gtkdialogs.c:317 -msgid "Serbian" -msgstr "ସର୍ବିୟାନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 -msgid "Sinhala" -msgstr "ସିଙ୍ଘାଳୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:318 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:319 -msgid "Swedish" -msgstr "ସ୍ବୀଡିଶ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 -msgid "Swahili" -msgstr "Swahili" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 -msgid "Tamil" -msgstr "ତାମିଲ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:320 -msgid "Telugu" -msgstr "ତେଲୁଗୁ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 -msgid "Thai" -msgstr "ଥାଈ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 ../pidgin/gtkdialogs.c:321 -msgid "Turkish" -msgstr "ତୁର୍କୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 -msgid "Ukranian" -msgstr "ୟୁକ୍ରେନିଆନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 -msgid "Urdu" -msgstr "ଉର୍ଦ୍ଦୁ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:322 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ଭିୟେତନାମୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:323 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:324 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "ସରଳିକୃତ ଚାଇନିଜ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 -msgid "Hong Kong Chinese" -msgstr "ହଙ୍ଗ କଙ୍ଗ ଚାଇନିଜ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:325 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "ପାରମ୍ପାରିକ ଚାଇନିଜ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 -msgid "Amharic" -msgstr "ଆମ୍ହାରିକ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296 ../pidgin/gtkdialogs.c:297 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:298 -msgid "Lithuanian" -msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:322 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "ଟି.ଏମ.ଥାନ୍ହା ଏବଂଜ୍ନୋମ-ଭିଟେମ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:496 -#, c-format -msgid "" -"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " -"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " -"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " -"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s. " -" There is no warranty for %s.

" -msgstr "" -"%s ଟି ଗୋଟିଏ ଆଲେଖିକ ଏକକାଂଶ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଆଧାରିତ libpurple ସନ୍ଦେଶ ପଠାଇଥାଏ ଯାହାକି " -"ଏକାଧିକ ସନ୍ଦେଶ ବାହକ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ଏକସଙ୍ଗରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷମ ହୋଇଥାଏ। %s " -"କୁ GTK+ ବ୍ୟବାହର କରି C ରେ ଲେଖାଯାଇଥାଏ। %s ପ୍ରକାଶିତ ହୋଇଛି, ଏବଂ ଆପଣ ସେହି " -"ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ GPL ସଂସ୍କରଣ 2 (ଅଥବା ପରବର୍ତ୍ତୀ)ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ଏବଂ " -"ପୁନଃବଣ୍ଟନ କରିପାରିବେ। GPL ର ଗୋଟିଏ ନକଲ %s ରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ। %s ଟି ସହଯୋଗୀମାନଙ୍କ " -"ଦ୍ୱାରା ବଣ୍ଟିତ, ସହଯୋଗୀମାନଙ୍କର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ତାଲିକା ପାଇବା ପାଇଁ %s କୁ ଦେଖନ୍ତୁ। ଏହି " -"%s ପାଇଁ କୌଣସି ଆଶ୍ୱସ୍ତି ନଥାଏ।

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:506 -#, c-format -msgid "" -"Helpful Resources
\tWebsite
\tFrequently Asked " -"Questions
\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net
\tXMPP MUC: " -"devel@conference.pidgin.im

" -msgstr "" -"Helpful Resources
\tWebsite
\tFrequently Asked " -"Questions
\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net
\tXMPP MUC: " -"devel@conference.pidgin.im

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Help from other Pidgin users is available by " -"e-mailing support@pidgin.im
This is a " -"public mailing list! (archive)
We can't help " -"with third-party protocols or plugins!
This list's primary language is " -"English. You are welcome to post in another language, but the " -"responses may be less helpful.
" -msgstr "" -"ଅନ୍ୟ Pidgin ଚାଳକମାନଙ୍କ ପାଖରୁ ସହାୟତା: support@pidgin.im
ଏହା ଗୋଟିଏ " -"ସାର୍ବଜନୀନ ମେଲ ତାଲିକା! (archive)
ଆମେ ମାନେ ତୃତୀୟ " -"ପକ୍ଷ ପ୍ରଟୋକଲ ଅଥବା ପ୍ଲଗଇନ ସହିତ ସହାୟତା କରିପାରିବୁ ନାହିଁ!
ଏହା ତାଲିକାର " -"ପ୍ରାଥମିକ ଭାଷା ହେଉଛି ଇଂରାଜୀ। ଆପଣଙ୍କୁ ଅନ୍ୟଏକ ଭାଷାରେ ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଁ " -"ସ୍ୱାଗତ କରାଯାଏ, କିନ୍ତୁ ଉତ୍ତରଗୁଡ଼ିକ ସ୍ୱଳ୍ପ ସହାୟକ ହୋଇପାରେ।

" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:523 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s ବିଷୟରେ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:545 -msgid "Build Information" -msgstr "ସୂଚନା ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" - -#. End of not to be translated section -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:714 -#, c-format -msgid "%s Build Information" -msgstr "%s ସୂଚନା ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:735 -msgid "Current Developers" -msgstr "ଚଳିତ ବିକାଶକାରୀ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:741 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "କ୍ରେଜି ପ୍ଯାଚ ଲେଖକସବୁ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 -msgid "Retired Developers" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯନିବୃତ ବିକାଶକର୍ତ୍ତା" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 -msgid "Retired Crazy Patch Writers" -msgstr "କ୍ଳାନ୍ତ ଜଟିଳ ପ୍ୟାଚ ଲେଖକମାନେ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 -#, c-format -msgid "%s Developer Information" -msgstr "%s ବିକାଶକାରୀ ସୂଚନା" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:777 -msgid "Current Translators" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ଅନୁବାଦକସବୁ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:783 -msgid "Past Translators" -msgstr "ପୂର୍ବର ଅନୁବାଦକସବୁ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 -#, c-format -msgid "%s Translator Information" -msgstr "%s ଅନୁବାଦକାରୀ ସୂଚନା" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:797 -#, c-format -msgid "%s Plugin Information" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:806 -msgid "Plugin Information" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:862 ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082 -msgid "_Name" -msgstr "_ନାମ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:867 ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 -msgid "_Account" -msgstr "_ ଆକାଉଣ୍ଟ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 -msgid "Get User Info" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person whose info you would like " -"to view." -msgstr "" -"ଦୟାକରି ଆପଣ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଚାଳକନାମ ଅଥବା ଉପନାମକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 -msgid "View User Log" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଲଗ ଦର୍ଶାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 -msgid "Alias Contact" -msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ ସଂପର୍କ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1129 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "ଏହି ସଂପର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର୤" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର୤" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "ଦ୍ବିତୀଯନାମ ବନ୍ଧୁ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 -msgid "Alias Chat" -msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ ଚାଟ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1175 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "ଏହି ଚାଟ ପାଇଁ ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"ତୁମେ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରୁ %s ଏବଂ %d ଅନ୍ଯ ବନ୍ଧୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଥିବା ସଂପର୍କକୁ ହଟାଇବା " -"ଉପରେ। ତୁମେ ଚାଲୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହଁ କି ?" -msgstr[1] "" -"ତୁମେ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରୁ %s ଏବଂ %d ଅନ୍ଯ ବନ୍ଧୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ଥିବା ସଂପର୍କକୁ ହଟାଇବା " -"ଉପରେ। ତୁମେ ଚାଲୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହଁ କି ?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 -msgid "Remove Contact" -msgstr "ସଂପର୍କ ହଟାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 -msgid "_Remove Contact" -msgstr "_ସଂପର୍କ ହଟାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256 -#, c-format -msgid "" -"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " -"want to continue?" -msgstr "" -"ତୁମେ %s ନାମକ ସମୂହକୁ %s ନାମକ ସମୂହରେ ମିଶାଇବା ଉପରେ । ତୁମେ ଚାଲୁ ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହଁ " -"କି ?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1263 -msgid "Merge Groups" -msgstr "ସମୂହଗୁଡିକୁ ମିଶାଇବା" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 -msgid "_Merge Groups" -msgstr "_ସମୂହଗୁଡିକୁ ମିଶାଇବା" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1316 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"ଆପଣ ବନ୍ଧୁ ସୂଚୀରୁ ସେଇ ବର୍ଗ %s ଏବଂ ତାହାର ପ୍ରତି ସହସ୍ଯଙ୍କୁ ପ୍ରାଯ ହଟେଇବାକୁ " -"ୟାଉଛନ୍ତି ୤ ଆପଣ ଚାଲୁ ରଖିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1319 -msgid "Remove Group" -msgstr "ସମୂହ ହଟାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1322 -msgid "_Remove Group" -msgstr "_ସମୂହ ହଟାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1355 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"ଆପଣ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରୁ ପ୍ରାଯ %s ହଟେଇବାକୁ ୟାଉଛନ୍ତି ୤ ଆପଣ ଚାଲୁ ରଖିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି " -"କି ?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1358 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ହଟାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1361 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "ବନ୍ଧୁକୁ _ ହଟାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1382 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"ଆପଣ ବନ୍ଧୁ ସୂଚୀରୁ %s ଚାଟ ହଟେଇବାକୁ ୟାଉଛନ୍ତି ୤ ଆପଣ ଜାରି ରଖିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ?" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1385 -msgid "Remove Chat" -msgstr "ଚାଟ ହଟାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1388 -msgid "_Remove Chat" -msgstr "_ଚାଟ ହଟାଅ" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "ଅଧିକ ଅପଠିତ ସଂଦେଶ ପାଇଁ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ...\n" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538 -msgid "_Change Status" -msgstr "ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_C)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684 -msgid "Show Buddy _List" -msgstr "ସାଥୀ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_L)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689 -msgid "_Unread Messages" -msgstr "ପଢ଼ା ହୋଇନଥିବା ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ (_U)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710 -msgid "New _Message..." -msgstr "ନୂତନ ସନ୍ଦେଶ (_M)..." - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724 -msgid "_Accounts" -msgstr "_ଆକାଉଣ୍ଟଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725 -msgid "Plu_gins" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ (_g)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726 -msgid "Pr_eferences" -msgstr "ପସନ୍ଦ (_e)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730 -msgid "Mute _Sounds" -msgstr "ଧ୍ୱନି ନିଶବ୍ଦ (_S)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737 -msgid "_Blink on New Message" -msgstr "ନୂତନ ସନ୍ଦେଶରେ ମିଟିମିଟି କରିଥାଏ (_B)" - -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747 -msgid "_Quit" -msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)" - -#: ../pidgin/gtkft.c:150 -msgid "Not started" -msgstr "ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtkft.c:272 -msgid "Receiving As:" -msgstr "ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଛି ୟେମିତି:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:274 -msgid "Receiving From:" -msgstr "ରୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଛି:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:278 -msgid "Sending To:" -msgstr "କୁ ପଠାଉଛି:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:280 -msgid "Sending As:" -msgstr "ପଠାଉଛି ୟେମିତି:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:474 ../pidgin/gtkutils.c:3309 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "ଏହି ପ୍ରକାରର ଫାଇଲ ଖୋଲିବା ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରଯୋଗ କନଫିଗର କରାୟାଇ ନାହିଁ୤" - -#: ../pidgin/gtkft.c:479 ../pidgin/gtkutils.c:3314 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିଲା ବେଳେ ତ୍ରୁଟି ହୋଇଛି୤" - -#: ../pidgin/gtkft.c:516 ../pidgin/gtkutils.c:3349 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ଆରମ୍ଭ ହେଉଛି %s: %s" - -#: ../pidgin/gtkft.c:525 ../pidgin/gtkutils.c:3357 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ଚାଲୁଛି %s" - -#: ../pidgin/gtkft.c:526 ../pidgin/gtkutils.c:3358 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "ପ୍ରକ୍ରିଯା ତ୍ରୁଟି କୋଡ ଫେରାଇଲା %d" - -#: ../pidgin/gtkft.c:652 -msgid "Filename:" -msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" - -#: ../pidgin/gtkft.c:653 -msgid "Local File:" -msgstr "ସ୍ଥାନୀଯ ଫାଇଲ:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:655 -msgid "Speed:" -msgstr "ବେଗ:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:656 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "ସମଯ ବିତି ୟାଇଛି :" - -#: ../pidgin/gtkft.c:657 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "ସମଯ ବାକି ଅଛି:" - -#: ../pidgin/gtkft.c:741 -msgid "Close this window when all transfers _finish" -msgstr "ୟେବେ ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ _ଶେଷ ହୁଏ ଏହି ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କର ୤" - -#: ../pidgin/gtkft.c:751 -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "ଶେଷ ହୋଇଥିବା ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଗୁଡିକୁ_ପରିଷ୍କାର କର" - -#. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:760 -msgid "File transfer _details" -msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ _ବିବରଣୀଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:937 -msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "ସାଦା _ଟେକ୍ସଟ ପରି ଲଗାଅ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:954 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1352 -msgid "_Reset formatting" -msgstr "_ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗକୁ ପୁନଃସେଟକର" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:962 -msgid "Disable _smileys in selected text" -msgstr "ବଚ୍ଛିତ ପାଠ୍ୟରେ smileys କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_s)" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "ହାଇପର ଲିଙ୍କ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1590 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "ହାଇପର ଲିଙ୍କ ଆଙ୍କିବାପାଇଁ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593 -msgid "Hyperlink visited color" -msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ପରିଦର୍ଶିତ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594 -msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." -msgstr "" -"ପରିଦର୍ଶିତ ହୋଇସାରିବା ପରେ ହାଇପରଲିଙ୍କ ଅଙ୍କନ ପାଇଁ ରଙ୍ଗ (ଅଥବା ସକ୍ରିୟ ହୋଇସାରିବା " -"ପରେ)।" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ପୂର୍ବଫିକା ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ଗୁଡିକୁ ଅଂକନ କରିବା ପାଇଁ ରଙ୍ଗ ୟେବେ ମାଉସ ସେଗୁଡିକ ଉପରେ ଥାଏ ୤" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1601 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57 -msgid "Sent Message Name Color" -msgstr "ପଠାଯାଇଥିବା ସନ୍ଦେଶ ନାମ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1602 -msgid "Color to draw the name of a message you sent." -msgstr "ଆପଣ ପଠାଇଥିବା ସନ୍ଦେଶର ନାମ ଅଙ୍କନ ପାଇଁ ରଙ୍ଗ।" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58 -msgid "Received Message Name Color" -msgstr "ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ସନ୍ଦେଶ ନାମର ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1606 -msgid "Color to draw the name of a message you received." -msgstr "ଆପଣ ଗ୍ରହଣ କରିଥିବା ସନ୍ଦେଶର ନାମକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ରଙ୍ଗ।" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 -msgid "\"Attention\" Name Color" -msgstr "\"Attention\" ନାମ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 -msgid "" -"Color to draw the name of a message you received containing your name." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନାମରେ ଗ୍ରହଣ କରିଥିବା ସନ୍ଦେଶର ନାମକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ରଙ୍ଗ।" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1613 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60 -msgid "Action Message Name Color" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ସନ୍ଦେଶ ନାମ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1614 -msgid "Color to draw the name of an action message." -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ସନ୍ଦେଶର ନାମକୁ ଅଙ୍କନ କରିଥିବା ରଙ୍ଗ।" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1617 -msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" -msgstr "ଫୁସଫୁସ ଶବ୍ଦ କରୁଥିବା ସନ୍ଦେଶ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ ସନ୍ଦେଶ ନାମର ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618 -msgid "Color to draw the name of a whispered action message." -msgstr "" -"ଫୁସଫୁସ ଶବ୍ଦ କରୁଥିବା ସନ୍ଦେଶ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ ସନ୍ଦେଶ ନାମକୁ ଅଙ୍କନ କରୁଥିବା ରଙ୍ଗ।" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1621 -msgid "Whisper Message Name Color" -msgstr "ଫୁସଫୁସ ଶବ୍ଦ କରୁଥିବା ସନ୍ଦେଶ ନାମର ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1622 -msgid "Color to draw the name of a whispered message." -msgstr "" -"ଫୁସଫୁସ ଶବ୍ଦ କରୁଥିବା ସନ୍ଦେଶ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ ସନ୍ଦେଶ ନାମକୁ ଆଙ୍କିବା ପାଇଁ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631 -msgid "Typing notification color" -msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ରଙ୍ଗ ଟାଇପ କରୁଅଛି" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632 -msgid "The color to use for the typing notification" -msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଟାଇପ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635 -msgid "Typing notification font" -msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅକ୍ଷରରୂପ ଟାଇପ କରୁଅଛି" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636 -msgid "The font to use for the typing notification" -msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଟାଇପ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଅକ୍ଷରରୂପ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1639 ../pidgin/gtkimhtml.c:1640 -msgid "Enable typing notification" -msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଟାଇପ କରିବାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3766 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" -"<ବିସ୍ତାର ଆକାର ='ବେଶୀ ' ଓଜନ='ମୋଟା'>ଅଚିହ୍ନା ଫାଇଲ୍ ପ୍ରକାର \n" -"\n" -" PNG ରେ ଡିଫଲଟ କରାୟାଉଛି ।" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3796 -#, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି ସଂରକ୍ଷଣ ପ୍ରତିଛବି\n" -"\n" -"%s" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3843 -msgid "Save Image" -msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3889 -msgid "_Save Image..." -msgstr "_ଚିତ୍ର ସଂଚଯ କର..." - -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3899 -msgid "_Add Custom Smiley..." -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ Smiley କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..." - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127 -msgid "Select Font" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257 -msgid "Select Text Color" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତ କର" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337 -msgid "Select Background Color" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତ କର" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 -msgid "_Description" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"ଦଯାକରି URL ଏବଂ ଲିଙ୍କର ବିବରଣୀ ୟାହାକି ଆପଣ ଭର୍ତ୍ତି କରିବାକୁ ଚାହାନ୍ତି ପ୍ରବିଷ୍ଟ " -"କରନ୍ତୁ ୤ ଏଇ ବର୍ଣ୍ଣନା ବୈକଳ୍ପିକ ଅଟେ ୤" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "" -"ଦଯାକରି ଲିଙ୍କର URL ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ ୟାହା ଆପଣ ଭର୍ତ୍ତି କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି୤" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239 -msgid "Insert Link" -msgstr "ସଂଯୋଗ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422 -msgid "_Insert" -msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_I)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "ଚିତ୍ର ସଂଚଯ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 -msgid "Insert Image" -msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673 -#, c-format -msgid "" -"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" -" %s" -msgstr "" -"ଏହି smiley ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି କାରଣ ଏହି ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ " -"smiley ଅବସ୍ଥିତ:\n" -" %s" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804 -msgid "Smile!" -msgstr "ହସ!" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819 -msgid "_Manage custom smileys" -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ smileys କୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ (_M)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "ଏହି ବିଷଯର କୌଣସି ସ୍ମାଇଲିଗୁଡିକ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ୤" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:971 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1377 -msgid "_Font" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ (_F)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 -msgid "Group Items" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 -msgid "Ungroup Items" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀହୀନ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358 -msgid "Bold" -msgstr "ମୋଟା" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1225 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367 -msgid "Italic" -msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376 -msgid "Underline" -msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 -msgid "Strikethrough" -msgstr "ସ୍ଟ୍ରାଇକଥ୍ରୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ବୃଦ୍ଧିକରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ହ୍ରାସ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232 -msgid "Font Face" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ମୁଖ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233 -msgid "Foreground Color" -msgstr "ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236 -msgid "Reset Formatting" -msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238 -msgid "Insert IM Image" -msgstr "IM ପ୍ରତିଛବିକୁ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "Smiley କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 -msgid "Send Attention" -msgstr "ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1337 -msgid "_Bold" -msgstr "ଗାଢ଼ (_B)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1338 -msgid "_Italic" -msgstr "ଚେରଛା (_I)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1339 -msgid "_Underline" -msgstr "ଅବରେଖା (_U)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1340 -msgid "Strikethrough" -msgstr "ଷ୍ଟ୍ରାଇକଥ୍ରୋ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1341 -msgid "_Larger" -msgstr "ବୃହତର (_L)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343 -msgid "_Normal" -msgstr "ସାଧାରଣ (_N)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1345 -msgid "_Smaller" -msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରତର (_S)" - -#. If we want to show the formatting for the following items, we would -#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need -#. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1349 -msgid "_Font face" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ମୁଖା (_F)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350 -msgid "Foreground _color" -msgstr "ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମି ରଙ୍ଗ (_c)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1351 -msgid "Bac_kground color" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି_ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1430 -msgid "_Image" -msgstr "ପ୍ରତିଛବି (_I)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1438 -msgid "_Link" -msgstr "ସଂଯୋଗ (_L)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1446 -msgid "_Horizontal rule" -msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ନିୟମ (_H)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1468 -msgid "_Smile!" -msgstr "Smile! (_S)" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1490 -msgid "_Attention!" -msgstr "ସାବଧାନ! (_A)" - -#: ../pidgin/gtklog.c:245 -msgid "Log Deletion Failed" -msgstr "ଲଗ ଅପସାରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../pidgin/gtklog.c:246 -msgid "Check permissions and try again." -msgstr "ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/gtklog.c:289 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " -"%s which started at %s?" -msgstr "" -"%s ରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା %sସହିତ ସମ୍ଭାଷଣର ଲଗକୁ ସ୍ଥାଯୀ ରୂପେ ବିଲୋପ କରିବା ପାଇଁ ତୁମର " -"ଚାହିଁବା ନିଶ୍ଚିତ ତ?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:300 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " -"%s which started at %s?" -msgstr "" -"%s ରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା %s ରେ ଥିବା ସମ୍ଭାଷଣର ଲଗକୁ ସ୍ଥାଯୀ ରୂପେ ବିଲୋପ କରିବା ପାଇଁ " -"ତୁମର ଚାହିଁବା ନିଶ୍ଚିତ ତ?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " -"%s?" -msgstr "" -"%s ରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିବା ସିଷ୍ଟମ ଲଗକୁ ସ୍ଥାଯୀ ରୂପେ ବିଲୋପ କରିବା ପାଇଁ ତୁମର ଚାହିଁବା " -"ନିଶ୍ଚିତ ତ?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:320 -msgid "Delete Log?" -msgstr "ଲଗ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" - -#: ../pidgin/gtklog.c:331 -msgid "Delete Log..." -msgstr "ଲଗ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ..." - -#: ../pidgin/gtklog.c:451 -#, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "ରେ ସଂଭାଷଣ %s ରେ %s" - -#: ../pidgin/gtklog.c:454 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "ସହିତ ସଂଭାଷଣ%s ରେ %s" - -#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:581 -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "_ଲଗ୍ସ ଫୋଲଡର ବ୍ରାଉଜ କର" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:427 -#, c-format -msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s %s। ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s -h' ଚେଷ୍ଟା କର ।\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:431 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s [OPTION]...\n" -"\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:433 -msgid "DIR" -msgstr "DIR" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:433 -msgid "use DIR for config files" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ DIR କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:435 -msgid "print debugging messages to stdout" -msgstr "stdout ରେ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:437 -msgid "force online, regardless of network status" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥିତିକୁ ଅମାନ୍ୟ କରି ଅନଲାଇନରେ ବାଧ୍ୟକରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:439 -msgid "display this help and exit" -msgstr "ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:441 -msgid "allow multiple instances" -msgstr "ଏକାଧିକ ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:443 -msgid "don't automatically login" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:445 -msgid "NAME" -msgstr "ନାମ" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:446 -msgid "" -"enable specified account(s) (optional argument NAME\n" -" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" -" Without this only the first account will be enabled)." -msgstr "" -"କିଛି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଖାତା(ଗୁଡ଼ିକୁ) ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (ବୈକଳ୍ପିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର NAME\n" -" କୋମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ, କିଛି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଖାତା(ଗୁଡ଼ିକୁ) " -"ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ।\n" -" ଏହା ବିନା କେବଳ ପ୍ରଥମ ଖାତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯିବ)।" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:453 -msgid "X display to use" -msgstr "ବ୍ଯବହାର ପାଇଁ X ପ୍ରଦର୍ଶିକା" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:456 -msgid "display the current version and exit" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସଂସ୍କରଣକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:546 -#, c-format -msgid "" -"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" -"This is a bug in the software and has happened through\n" -"no fault of your own.\n" -"\n" -"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" -"by reporting a bug at:\n" -"%ssimpleticket/\n" -"\n" -"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" -"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" -"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" -"%swiki/GetABacktrace\n" -msgstr "" -"%s %s segfaulted ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ଗୋଟିଏ କୋର ଫାଇଲକୁ ଡମ୍ପ କରିଥାଏ।\n" -"ଏହା ସଫ୍ଟୱେରରେ ଥିବା ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଏବଂ ଆପଣ ନିଜର ତ୍ରୁଟି\n" -"ବିନା ଘଟିଥାଏ।\n" -"\n" -"ଯଦି ଆପଣ ସେହି ନଷ୍ଟକୁ ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ କରନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କୁ " -"ନିମ୍ନରେ ପ୍ରଦତ୍ତ\n" -"ସ୍ଥାନରେ ତ୍ରୁଟି ଖବର କରି ଜଣାନ୍ତୁ:\n" -"%ssimpleticket/\n" -"\n" -"ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରି ଆପଣ ସେହି ସମୟରେ କଣ କରୁଥିଲେ ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n" -"ଏବଂ ମୂଖ୍ୟ ଫାଇଲରୁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ପୋଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣ ଜାଣି ନାହାନ୍ତି କିପରି " -"ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ପାଇବେ,\n" -"ତେବେ ଦୟାକରି ନିମ୍ନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n" -"%swiki/GetABacktrace\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:834 -#, c-format -msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" -msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି କାରଣ ଅନ୍ୟ ଏକ libpurple କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି।\n" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:271 -msgid "_Media" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:272 -msgid "_Hangup" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:632 -#, c-format -msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଧ୍ୱନି/ଭିଡିଓ ଅଧିବେଶନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରିଥାଏ।" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:638 -#, c-format -msgid "%s wishes to start a video session with you." -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଭିଡିଓ ଅଧିବେଶନ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛାକରିଥାଏ।" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:644 -msgid "Incoming Call" -msgstr "ଆସୁଥିବା ଡ଼ାକରା" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:792 -msgid "_Hold" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:863 ../pidgin/pidginstock.c:92 -msgid "_Pause" -msgstr "_ବିରାମ" - -#: ../pidgin/gtkmedia.c:881 -msgid "_Mute" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:752 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s ର %d ନୂଆ ସଂଦେଶ ଅଛି ।" -msgstr[1] "%s ର %d ନୂଆ ସଂଦେଶ ଅଛି ।" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:781 -#, c-format -msgid "%d new email." -msgid_plural "%d new emails." -msgstr[0] "%d ନୂତନ ଇମେଲ।" -msgstr[1] "%d ନୂତନ ଇମେଲଗୁଡ଼ିକ।" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1206 -#, c-format -msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "ବ୍ରାଉଜର ଆଦେଶ \"%s\" ଅମାନ୍ଯ ଅଟେ ।" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1208 ../pidgin/gtknotify.c:1220 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1233 ../pidgin/gtknotify.c:1391 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "URLକୁ ଖୋଲିବାକୁ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1218 ../pidgin/gtknotify.c:1231 -#, c-format -msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମଯରେ ତୃଟି: %s" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1392 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "" -"'ସ୍ବହସ୍ତ ଚାଳିତ' ବ୍ରାଉଜର ଆଦେଶ ମନୋନୀତ ହୋଇଛି କିନ୍ତୁ କୌଣସି ଆଦେଶ ସେଟ କରାୟାଇ ନାହିଁ " -"୤" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1458 -msgid "No message" -msgstr "କୌଣସି ସନ୍ଦେଶ ନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1536 -msgid "Open All Messages" -msgstr "ସବୁ ସଂଦେଶକୁ ଖୋଲ" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1566 -msgid "You have mail!" -msgstr "<ବିସ୍ତାର ଓଜନ=\"ମୋଟା \" ଆକାର=\"ବୃହତ୍ତର\">ତୁମର ମେଲ ଅଛି! " - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1569 -msgid "New Pounces" -msgstr "ନୂତନ ପାଉନସଗୁଡ଼ିକ" - -#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than -#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog -#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In -#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that -#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating -#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise -#. word. -#: ../pidgin/gtknotify.c:1588 -msgid "Dismiss" -msgstr "ଅସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1633 -msgid "You have pounced!" -msgstr "ଆପଣ ଝପଟିଛନ୍ତି!" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 -msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକ ଅନଲୋଡ ହେବ ୤" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:303 -msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "ବହୁବିଧ ପ୍ଲଗ-ଇନଗୁଡିକ ଅନଲୋଡ ହେବ ୤" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:307 -msgid "Unload Plugins" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକୁ ଅନଲୋଡ କର" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:324 -msgid "Could not unload plugin" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନକୁ କାଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:325 -msgid "" -"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " -"startup." -msgstr "" -"ପ୍ଲଗଇନକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ କାଢ଼ିହେବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଆରମ୍ଭରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯିବ।" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Check the plugin website for an update." -msgstr "" -"ତ୍ରୁଟି: %s\n" -"ଅଦ୍ୟତନ ପାଇଁ ପ୍ଲଗଇନ ୱେବସାଇଟକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:591 -msgid "Author" -msgstr "ଲେଖକ" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:669 -msgid "Written by:" -msgstr "ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ:" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:689 -msgid "Web site:" -msgstr "ୱେବ ସାଇଟ:" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:698 -msgid "Filename:" -msgstr "ଫାଇଲନାମ:" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:725 -msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "କନଫିଗର ପ୍ଲ_ଗ-ଇନ" - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:787 -msgid "Plugin Details" -msgstr "ପ୍ଲଗ-ଇନ ବିବରଣୀଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:158 -msgid "Select a file" -msgstr "ଏକ ଫାଇଲ ମନୋନୀତ କର" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:536 -msgid "Modify Buddy Pounce" -msgstr "ସାଥୀ ଝପଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:557 -msgid "Pounce on Whom" -msgstr "କାହା ଉପରେ ପାଉନସ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:564 ../pidgin/gtkroomlist.c:548 -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653 -msgid "_Account:" -msgstr "ହିସାବ ଖାତା (_A):" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:584 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "_ ବନ୍ଧୁ ନାମ :" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:618 -msgid "Si_gns on" -msgstr "ସାଇନ_ଅନ କରେ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:620 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "ସାଇନ_ଅଫ କରେ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:622 -msgid "Goes a_way" -msgstr "ଦୂରକୁ_ୟାଏ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:624 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "ଦୂରରୁ_ ଫେରେ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:626 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ _ହୁଏ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:628 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "ଆଉ ନିଷ୍କ୍ରିଯ_ ହୁଏ ନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:630 -msgid "Starts _typing" -msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ _ଆରମ୍ଭ କରେ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:632 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ କରିବା ସମଯରେ_ବିରାମ କରେ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:634 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ_ବନ୍ଦ କରେ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:636 -msgid "Sends a _message" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂଦେଶ _ ପଠାଏ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:679 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "ଗୋଟିଏ_ IM ଉଇଣ୍ଡୋ ଖୋଲ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:681 -msgid "_Pop up a notification" -msgstr "_ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞାପନ ପପ-ଅପ କର" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:683 -msgid "Send a _message" -msgstr "ଏକ _ସଂଦେଶ ପଠାଅ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:685 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "ଆଦେଶ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କର" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:687 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "ଧ୍ବନି ବଜାଅ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:693 -msgid "Brows_e..." -msgstr "ବାଉଜ_..." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:697 -msgid "Br_owse..." -msgstr "ବ୍ରା_ଉଜ..." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2654 -msgid "Pre_view" -msgstr "ପୂର୍ବ_ଦୃଶ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:838 -msgid "P_ounce only when my status is not Available" -msgstr "ମୋର ସ୍ଥିତି କେବଳ ଉପଲବ୍ଧ ନଥିବା ସମୟରେ ଝପଟନ୍ତୁ (_o)" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:843 -msgid "_Recurring" -msgstr "_ପୁନଃଘଟୁଛି" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 -msgid "Pounce Target" -msgstr "ପାଉନସ ଲକ୍ଷ୍ଯ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1446 -msgid "Started typing" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରିଛି" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1448 -msgid "Paused while typing" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସମୟରେ ଅଟକ ଅଛି" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1450 -msgid "Signed on" -msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ହୋଇଛି" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1452 -msgid "Returned from being idle" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ ଫେରାଇଛି" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1454 -msgid "Returned from being away" -msgstr "ଦୂରରେ ଥିବା ସମୟରେ ଫେରାଇଥାଏ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456 -msgid "Stopped typing" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ବନ୍ଦ ହୋଇଛି" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458 -msgid "Signed off" -msgstr "ସାଇନ ଅଫ ହୋଇଛି" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460 -msgid "Became idle" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462 -msgid "Went away" -msgstr "ଦୂରକୁ ଯାଇଛି" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464 -msgid "Sent a message" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସନ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465 -msgid "Unknown.... Please report this!" -msgstr "ଅଜଣା.... ଦୟାକରି ଏହାକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ!" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:358 -msgid "(Custom)" -msgstr "(ଇଚ୍ଛାରୂପଣ)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 -msgid "Penguin Pimps" -msgstr "ପେଙ୍ଗୁଇନ ପିମ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:424 -msgid "The default Pidgin sound theme" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ Pidgin ଧ୍ୱନି ପ୍ରସଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:544 -msgid "The default Pidgin buddy list theme" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ Pidgin ସାଥୀ ତାଲିକା ପ୍ରସଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:552 -msgid "The default Pidgin status icon theme" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ Pidgin ସ୍ଥିତି ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699 -msgid "Theme failed to unpack." -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:740 ../pidgin/gtkprefs.c:781 -msgid "Theme failed to load." -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:784 -msgid "Theme failed to copy." -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ନକଲ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1085 -msgid "Theme Selections" -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚୟନଗୁଡ଼ିକ" - -#. Instructions -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1088 -msgid "" -"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" -"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " -"list." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ ଯାହାକୁକି ଆପଣ ନିମ୍ନ ତାଲିକାରୁ ବ୍ୟବାହର କରିବାକୁ ପସନ୍ଦ " -"କରିବେ।\n" -"ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ଟାଣିକରି ପ୍ରସଙ୍ଗ ତାଲିକା ଉପରେ ପକାଇ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରେ।" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102 -msgid "Buddy List Theme:" -msgstr "ସାଥୀ ତାଲିକା ପ୍ରସଙ୍ଗ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108 -msgid "Status Icon Theme:" -msgstr "ସ୍ଥିତି ଚିତ୍ର ସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114 -msgid "Sound Theme:" -msgstr "ଧ୍ୱନି ପ୍ରସଙ୍ଗ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1120 -msgid "Smiley Theme:" -msgstr "Smiley ପ୍ରସଙ୍ଗ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1293 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1313 -msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" -msgstr "Escape କି ଦ୍ୱାରା ବାର୍ତ୍ତାଳାପକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_o)" - -#. System Tray -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1344 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "ସିଷ୍ଟମ ଟ୍ରେ ଆଇକନ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 -msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "_ସିଷ୍ଟମ ଟ୍ରେ ଆଇକନ ଦେଖାଅ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 -msgid "On unread messages" -msgstr "ଅପଠିତ ସଂଦେଶଗୁଡିକ ଉପରେ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1354 -msgid "Conversation Window" -msgstr "ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ୱିଣ୍ଡୋ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "_ନୂଆ IM ସମ୍ଭାଷଣ ଗୁଡିକ ଲୁଚାଅ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2750 -msgid "When away" -msgstr "ୟେବେ ଦୂରରେ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "ନୂତନ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ଷୁଦ୍ର କରନ୍ତୁ (_z)" - -#. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1369 -msgid "Tabs" -msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "ଟାବଡ ଉଇଣ୍ଡୋରେ_IM ଏବଂ ଚାଟକୁ ଦେଖାଅ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1385 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "ଟାବସରେ ବନ୍ଦ ବଟନ ଦେଖାଅ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1388 -msgid "_Placement:" -msgstr "_ସ୍ଥାପନା:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390 -msgid "Top" -msgstr "ଉପର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1391 -msgid "Bottom" -msgstr "ତଳ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1392 -msgid "Left" -msgstr "ବାମ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393 -msgid "Right" -msgstr "ଡାହାଣ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 -msgid "Left Vertical" -msgstr "ବାମ ଦଣ୍ଡରୂପୀ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395 -msgid "Right Vertical" -msgstr "ଡାହାଣ ଦଣ୍ଡରୂପୀ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "ନୂଆ_ସଂଭାଷଣ ଗୁଡିକ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1471 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "ଆସୁଥିବା ସଂଦେଶ ଗୁଡିକରେ _ ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗ ଦେଖାଅ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1473 -msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" -msgstr "IM ଗୁଡ଼ିକୁ ସଙ୍ଗେ ସଙ୍ଗେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ ହୋଇଥାଏ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 -msgid "Show _detailed information" -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_d)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ଆଇକନଗୁଡିକୁ ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର ସକ୍ଷମ କର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1485 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "ବନ୍ଧୁଗଣଙ୍କୁ ଜଣାଅ ୟେ ଆପଣ _ ସେମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଟାଇପିଙ୍ଗ କରୁଛନ୍ତି" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1488 -msgid "Highlight _misspelled words" -msgstr "ବନାନ ଭୂଲ ଥିବା ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକୁ _ ଗାଢରଙ୍ଗରେ ଦେଖାଅ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1492 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "ଧୀର-ସ୍କ୍ରୋଲ କରିବା ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1495 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "IMଗୁଡିକ ପାଇବା ସମଯରେ ଉଇଣ୍ଡୋ ଫ୍ଲାସ କର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1499 -msgid "Resize incoming custom smileys" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1503 -msgid "Maximum size:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517 -msgid "Minimum input area height in lines:" -msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ସର୍ବନିମ୍ନ ନିବେଶ କ୍ଷେତ୍ର ଉଚ୍ଚତା:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 -msgid "Font" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 -msgid "Use font from _theme" -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗରୁ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_t)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1538 -msgid "Conversation _font:" -msgstr "ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ଅକ୍ଷରରୂପ (_f):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1548 -msgid "Default Formatting" -msgstr "ଫର୍ମାଟ କରିବା ସମଯରେ ଡିଫଲଟ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting." -msgstr "" -"ଏହା ହେଉଛି ଆପଣଙ୍କର ପଠାଯାଉଥିବା ସନ୍ଦେଶ ପାଠ୍ୟ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ ଆପଣ " -"ସଜ୍ଜିକରଣକୁ ସମର୍ଥନ କରୁଥିବା ପ୍ରଟୋକଲଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 -msgid "Cannot start proxy configuration program." -msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689 -msgid "Cannot start browser configuration program." -msgstr "ବ୍ରାଉଜର ବିନ୍ୟାସ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 -msgid "Disabled" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1726 -#, c-format -msgid "Use _automatically detected IP address: %s" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନିତ IP ଠିକଣାକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_a): %s" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 -msgid "ST_UN server:" -msgstr "ST_UN ସରଭର:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 -msgid "Example: stunserver.org" -msgstr "<ବିସ୍ତାର ଶୈଳୀ=\"ଇଟାଲିକ\">ଉଦାହରଣ: ସ୍ଟନ୍‌ସର୍ଭର.org" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1779 -msgid "Public _IP:" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ _IP:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 -msgid "Ports" -msgstr "ପୋର୍ଟଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1794 -msgid "_Enable automatic router port forwarding" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ରାଉଟର ପୋର୍ଟ ଫର୍ୱାଡିଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1799 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" -msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ପୋର୍ଟଗୁଡ଼ିକର ସୀମା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (_M):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1802 -msgid "_Start:" -msgstr "_ଆରମ୍ଭ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 -msgid "_End:" -msgstr "ସମାପ୍ତି (_E):" - -#. TURN server -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821 -msgid "Relay Server (TURN)" -msgstr "ରିଲେ ସର୍ଭର (TURN)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1831 -msgid "_TURN server:" -msgstr "TURN ସର୍ଭର (_T):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1834 -msgid "_UDP Port:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 -msgid "T_CP Port:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1840 -msgid "Use_rname:" -msgstr "ଚାଳକନାମ (_r):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1842 -msgid "Pass_word:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_w):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 -msgid "Seamonkey" -msgstr "ସିମନକି" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874 -msgid "Opera" -msgstr "ଅପେରା" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 -msgid "Mozilla" -msgstr "ମୋଜିଲା" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 -msgid "Konqueror" -msgstr "କଙ୍କରର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 -msgid "Google Chrome" -msgstr "" - -#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in -#. * this list immediately after xdg-open! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1881 -msgid "Desktop Default" -msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882 -msgid "GNOME Default" -msgstr "GNOME ଡିଫଲଟ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883 -msgid "Galeon" -msgstr "ଗେଲେଅନ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1884 -msgid "Firefox" -msgstr "ଫାଯାରଫକ୍ସ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1885 -msgid "Firebird" -msgstr "ଫାଯାରବର୍ଡ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888 -msgid "Chromium (chromium-browser)" -msgstr "" - -#. Translators: please do not translate "chrome" here! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1890 -msgid "Chromium (chrome)" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1899 -msgid "Manual" -msgstr "ପୁସ୍ତିକା" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 -msgid "Browser Selection" -msgstr "ବ୍ରାଉଜର ମନୋନଯନ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962 -msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" -msgstr "ବ୍ରାଉଜର ପସନ୍ଦକୁ GNOME ପସନ୍ଦରେ ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇଛି" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 -msgid "Browser configuration program was not found." -msgstr "ବ୍ରାଉଜର ବିନ୍ୟାସ ପ୍ରଗ୍ରାମ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1984 -msgid "Configure _Browser" -msgstr "ବ୍ରାଉଜର ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_B)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997 -msgid "_Browser:" -msgstr "_ ବ୍ରାଉଜର :" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005 -msgid "_Open link in:" -msgstr "_ରେ ଲିଙ୍କ ଖୋଲ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007 -msgid "Browser default" -msgstr "ବ୍ରାଉଜର ଡିଫଲଟ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2008 -msgid "Existing window" -msgstr "ବିଦ୍ଯମାନ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2010 -msgid "New tab" -msgstr "ନୂଆ ଟାବ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_ହସ୍ତଚାଳିତ:\n" -"(URLପାଇଁ %s )" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2059 -msgid "Proxy Server" -msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସରବର୍" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 -msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" -msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ GNOME ପସନ୍ଦରେ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଛି" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088 -msgid "Proxy configuration program was not found." -msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ ପ୍ରଗ୍ରାମ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2091 -msgid "Configure _Proxy" -msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_P)" - -#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with -#. * account-specific proxy settings -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2106 -msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" -msgstr "ସୁଦୂର DNS କୁ SOCKS4 ପ୍ରକ୍ସିଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_D)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2110 -msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ପ୍ରକାର (_y):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2112 -msgid "No proxy" -msgstr "କୌଣସି ପ୍ରୋକ୍ସି ନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2151 -msgid "P_ort:" -msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_o):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2167 -msgid "User_name:" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_n):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2228 -msgid "Log _format:" -msgstr "ଲଗ_ଫର୍ମାଟ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2233 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "ସବୁ ତ୍ବରିତ ସଂଦେଶକୁ _ଲଗ କର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2235 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "ସବୁ ଚାଟକୁ ଲଗ କର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2237 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "ସବୁ ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଗୁଡିକୁ _ ସିଷ୍ଟମ ଲଗରେ ଲଗ କର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2394 -msgid "Sound Selection" -msgstr "ଧ୍ବନି ମନୋନଯନ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2405 -#, c-format -msgid "Quietest" -msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ଧୀରେ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2407 -#, c-format -msgid "Quieter" -msgstr "ଅତିଧୀରେ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2409 -#, c-format -msgid "Quiet" -msgstr "ନୀରବ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2413 -#, c-format -msgid "Loud" -msgstr "ଶବ୍ଦକାରୀ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2415 -#, c-format -msgid "Louder" -msgstr "ଉଚ୍ଚ ଶବ୍ଦକାରୀ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2417 -#, c-format -msgid "Loudest" -msgstr "ଉଚ୍ଚତମ ଶବ୍ଦକାରୀ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2509 -msgid "_Method:" -msgstr "ପ୍ରଣାଳୀ (_M):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511 -msgid "Console beep" -msgstr "କନଶୋଲ ବିପ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2518 -msgid "No sounds" -msgstr "ଶବ୍ଦ ନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2531 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"ଧ୍ବନି ଆଦେଶ:\n" -"(ଫାଇଲ୍‌ନାମ ପାଇଁ%s)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2539 -msgid "M_ute sounds" -msgstr "ଧ୍ୱନିକୁ ନିଷବ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_u)" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2542 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "ଧ୍ବନି ଦିଅ ୟେବେ ସଂଭାଷଣ _ କେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2544 -msgid "_Enable sounds:" -msgstr "ଧ୍ୱନିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2561 -msgid "V_olume:" -msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ (_o):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2622 -msgid "Play" -msgstr "ବଜାଅ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2650 -msgid "_Browse..." -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)..." - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2658 -msgid "_Reset" -msgstr "_ପୁନଃସ୍ଥିରକର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2711 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "_ନିଷ୍କ୍ରିଯ ସମଯ ରିପୋର୍ଟ କର:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2716 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "କିବୋର୍ଡ କିମ୍ବା ମାଉସ ଉପୟୋଗ ଉପରେ ଆଧାରିତ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2723 -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହେବା ଗୋଟିଏ ମିନଟ ପୂର୍ବରୁ (_M):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2729 -msgid "Change to this status when _idle:" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଥିବା ସମୟରେ ଏହି ସ୍ଥିତିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_i):" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2747 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "_ ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଉତ୍ତର :" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2751 -msgid "When both away and idle" -msgstr "ୟେବେ ଉଭଯ ନିଷ୍କ୍ରିଯ ଏବଂ ଦୂରରେ ଥାଆନ୍ତି" - -#. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2757 -msgid "Status at Startup" -msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମଯରେ ସ୍ଥିତି" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମଯରେ ଶେଷ _ପ୍ରସ୍ଥାନରୁ ସ୍ଥିତି ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2768 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମଯରେ _ସ୍ଥିତି ପ୍ରଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2792 -msgid "Interface" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2798 -msgid "Browser" -msgstr "ବ୍ରଉଜର" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2807 -msgid "Status / Idle" -msgstr "ସ୍ଥିତି/ ନିଷ୍କ୍ରିଯ" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2808 -msgid "Themes" -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "ମତେ ସଂପର୍କ କରିବାକୁ ସବୁ ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "ମୋର ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାରେ କେବଳ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "ନିମ୍ନର ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 -msgid "Block all users" -msgstr "ସମସ୍ତ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଅବରୋଧ କର" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85 -msgid "Block only the users below" -msgstr "କେବଳ ନିମ୍ନର ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସବୁଙ୍କୁ ଅବରୋଧ କର" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:343 -msgid "Privacy" -msgstr "ଗୋପନୀଯତା" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:353 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "ଗୋପନୀଯତା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର ଶୀଘ୍ର କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କର୤" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "ଗୋପନୀଯତା ପାଇଁ ସେଟ କର:" - -#. Remove All button -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:405 -msgid "Remove Al_l" -msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବାହର କରନ୍ତୁ (_l)" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:491 ../pidgin/gtkprivacy.c:508 -msgid "Permit User" -msgstr "ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦିଅ" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:492 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "" -"ଏକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଟାଇପ କର ୟାହାକୁ ଆପଣ ସଂପର୍କ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଛନ୍ତି୤" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:493 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "" -"ଦଯାକରି ଏକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ନାମ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର ୟିଏ ଆପଣ ସହିତ ସଂପର୍କ କରିବାକୁ ସକ୍ଷମ୤" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:496 ../pidgin/gtkprivacy.c:512 -msgid "_Permit" -msgstr "_ଅନୁମତି" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:502 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "%s ଆପଣଙ୍କୁ ସଂପର୍କ କରିବାକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ ?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "" -"%s ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ସଂପର୍କ କରିବାକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦେବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି ?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:533 ../pidgin/gtkprivacy.c:547 -msgid "Block User" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ଅବରୋଧ କର୤" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:534 -msgid "Type a user to block." -msgstr "ଅବରୋଧ କରିବାପାଇଁ ଏକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଟାଇପ କର୤" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:535 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "" -"ଦଯାକରି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର ୟାହାଙ୍କୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି୤" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:543 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "%s ଅବରୋଧ ?" - -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "%s ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ୟେ ଆପଣ ଅବରୋଧ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି ?" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:302 -msgid "Apply" -msgstr "ପ୍ରଯୋଗ କର" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552 -msgid "That file already exists" -msgstr "ସେଇ ଫାଇଲ ଆଗରୁ ଅସ୍ତିତ୍ବରେ ଅଛି" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "ଏହା ଉପରେ ଲେଖିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556 -msgid "Overwrite" -msgstr "ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1557 -msgid "Choose New Name" -msgstr "ନୂଆ ନାମ ବାଛ" - -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1656 -msgid "Select Folder..." -msgstr "ଫୋଲଡର ମନୋନୀତ କର..." - -#. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:571 -msgid "_Get List" -msgstr "_ ତାଲିକା ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:579 -msgid "_Add Chat" -msgstr "_ଚାଟ ୟୋଗକର" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309 -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "ମନୋନୀତ ସଂଚିତ ସ୍ଥିତିଗୁଡିକ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ତୁମେ ଚାହିଁବା ନିଶ୍ଚିତ ତ?" - -#. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:584 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1212 -msgid "_Use" -msgstr "_ ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:728 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୂର୍ବରୁ ଉପୟୋଗ ହେଉଛି ୤ ଆପଣଙ୍କୁ ଏକ ଅନନ୍ଯ ଶୀର୍ଷକ ବାଛିବାକୁ ହେବ ୤" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:941 -msgid "Different" -msgstr "ଭିନ୍ନ" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1139 -msgid "_Title:" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1147 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1431 -msgid "_Status:" -msgstr "_ସ୍ଥିତି:" - -#. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "କେତେକ ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ଏକ ଭିନ୍ନ _ସ୍ଥିତି ଉପୟୋଗ କର" - -#. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1219 -msgid "Sa_ve & Use" -msgstr "ସଂଚଯକର ଏବଂ ଉପୟୋଗ କର" - -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1415 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ଥିତି" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:236 -#, c-format -msgid "" -"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." -msgstr "" -"'%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ smiley ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି। ଦୟାକରି ଭିନ୍ନ ଏକ " -"ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351 -msgid "Custom Smiley" -msgstr "Smiley କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:239 -msgid "Duplicate Shortcut" -msgstr "ନକଲି ସଂକ୍ଷିପ୍ତପଥ" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:400 -msgid "Edit Smiley" -msgstr "Smiley ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:400 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Smiley ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:424 -msgid "_Image:" -msgstr "ପ୍ରତିଛବି (_I):" - -#. Shortcut text -#: ../pidgin/gtksmiley.c:455 -msgid "S_hortcut text:" -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ପାଠ୍ୟ (_h):" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:569 -msgid "Smiley" -msgstr "Smiley" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:579 -msgid "Shortcut Text" -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ପାଠ୍ୟ" - -#: ../pidgin/gtksmiley.c:864 -msgid "Custom Smiley Manager" -msgstr "Smiley ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:322 -msgid "Select Buddy Icon" -msgstr "ସାଥୀ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455 -msgid "Click to change your buddyicon for this account." -msgstr "ଏହି ଖାତା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର buddyicon ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456 -msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." -msgstr "" -"ସମସ୍ତ ଖାତାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର buddyicon ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:718 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "ନେଟଉଆର୍କ ସଂୟୋଗ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଛି" - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106 -msgid "New status..." -msgstr "ନୂତନ ସ୍ଥିତି..." - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107 -msgid "Saved statuses..." -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତିଗୁଡ଼ିକ..." - -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1771 -msgid "Status Selector" -msgstr "ସ୍ଥିତି ଚୟକ" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:692 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google ବାର୍ତ୍ତାଳାପ" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:693 -msgid "Facebook (XMPP)" -msgstr "" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1477 ../pidgin/gtkutils.c:1506 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "ଲୋଡ କରିବା ସମଯରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି %s: %s" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1480 ../pidgin/gtkutils.c:1508 -msgid "Failed to load image" -msgstr "ଚିତ୍ର ଲୋଡ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "ଫୋଲଡର ପଠାୟାଇ ପାରିବ ନାହିଁ %s ୤" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually." -msgstr "" -"%s କୌଣସି ଫୋଲଡରକୁ ପରିବହନ କରିପାରିବ ନାହିଁ। ଆପଣ ସେହି ଫାଇଲମାନଙ୍କୁ ନିଜ ମଧ୍ଯରେ " -"ପଠାଇବା ଆବଶ୍ୟକ।" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1618 ../pidgin/gtkutils.c:1630 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1637 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ରକୁ ଟାଣିଛନ୍ତି" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1619 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"ଆପଣ ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପରି ପଠାଇପାରିବେ, ଏହି ସଂଦେଶରେ ଏହାକୁ " -"ସଂୟୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଏହି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ଏହାକୁ ବନ୍ଧୁ ଆଇକନ ପରି ଉପୟୋଗ " -"କରନ୍ତୁ ୤" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1625 ../pidgin/gtkutils.c:1645 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ଆଇକନ ପରି ସେଟ କର" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1626 ../pidgin/gtkutils.c:1646 -msgid "Send image file" -msgstr "ଚିତ୍ର ଫାଇଲ ପଠାଅ" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1627 ../pidgin/gtkutils.c:1646 -msgid "Insert in message" -msgstr "ସଂଦେଶରେ ଭର୍ତ୍ତିକର" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1631 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "" -"ଏହି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ଆପଣ ଏହାକୁ ବନ୍ଧୁ ଆଇକନ ପରି ସେଟ କରିବାକୁ ଚାହିଁବେ କି ?" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1638 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " -"this user." -msgstr "" -"ଆପଣ ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ଫାଇଲ ପରିବହନ ଭାବରେ ପଠାଇପାରିବେ, କିମ୍ବା ଏହି ଚାଳକ ପାଇଁ ଏହାକୁ " -"ସାଥୀ ଚିତ୍ରସଂକେତ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1639 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"ଆପଣ ଏହି ସଂଦେଶରେ ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିପାରିବେ, କିମ୍ବା ଏହି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ " -"ପାଇଁ ଏହାକୁ ବନ୍ଧୁ ଆଇକନ ପରି ଉପୟୋଗ କରନ୍ତୁ ୤" - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of -#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no -#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... -#. * nothing we can really send. The only logical one is -#. * "Application," but do we really want to send a binary and -#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and -#. * return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1698 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "ଆରମ୍ଭକାରୀ ପଠାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:1699 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " -"this launcher instead of this launcher itself." -msgstr "" -"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଡେସ୍କଟପ ପ୍ରାରମ୍ଭକର୍ତ୍ତାକୁ ଟାଣିଛନ୍ତି। ସମ୍ଭବତଃ ଆପଣ ଏହି " -"ପ୍ରାରମ୍ଭକର୍ତ୍ତାର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ନିଜେ ନିଜେ ପଠାଇବା ପାଇଁ " -"ଇଚ୍ଛାକରିପାରିବେ।" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2280 -#, c-format -msgid "" -"File: %s\n" -"File size: %s\n" -"Image size: %dx%d" -msgstr "" -"ଫାଇଲ୍: %s\n" -"ଫାଇଲ୍ ଆକାର: %s\n" -"ଚିତ୍ର ଆକାର: %dx%d" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2528 -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "" -"ଫାଇଲ୍ '%s' , %sପାଇଁ ବହୁତ ବଡ । ଦଯାକରି ଏକ କ୍ଷୁଦ୍ରତର ଚିତ୍ର ଚେଷ୍ଟା କର ।\n" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2530 -msgid "Icon Error" -msgstr "ଆଇକନ ତୃଟି" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2530 -msgid "Could not set icon" -msgstr "ଆଇକନ ସେଟ୍ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3241 -msgid "_Open Link" -msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3248 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "ସଂଯୋଗ ଅବସ୍ଥାନକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3270 -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3395 -msgid "_Open File" -msgstr "ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3402 -msgid "Open _Containing Directory" -msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଧାରଣ କରିଥିବାକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_C)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3451 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 -msgid "Save File" -msgstr "ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3471 -msgid "_Play Sound" -msgstr "ଧ୍ୱନି ଚଲାନ୍ତୁ (_P)" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:3479 -msgid "_Save File" -msgstr "ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:730 -msgid "Do you really want to clear?" -msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ବିଲୋପ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857 -msgid "Select color" -msgstr "ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତକର" - -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -#: ../pidgin/pidgin.h:51 -msgid "Pidgin" -msgstr "Pidgin" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:83 -msgid "_Alias" -msgstr "_ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:85 -msgid "Close _tabs" -msgstr "ଟାବଗୁଡିକୁ_ବନ୍ଦ କର" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 -msgid "_Get Info" -msgstr "_ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କର" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 -msgid "_Invite" -msgstr "_ନିମଂତ୍ରଣ" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:89 -msgid "_Modify..." -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)..." - -#: ../pidgin/pidginstock.c:90 -msgid "_Add..." -msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..." - -#: ../pidgin/pidginstock.c:91 -msgid "_Open Mail" -msgstr "_ମେଲ ଖୋଲ" - -#: ../pidgin/pidginstock.c:93 -msgid "_Edit" -msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" - -#: ../pidgin/pidgintooltip.c:124 -msgid "Pidgin Tooltip" -msgstr "Pidgin ଉପକରଣ ସୂଚନା" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 -msgid "Pidgin smileys" -msgstr "Pidgin smileys" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 -msgid "none" -msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 -msgid "Selecting this disables graphical emoticons." -msgstr "ଏହି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଆଲେଖୀକ emoticons କୁ ବାଛୁଅଛି।" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1 -msgid "Small" -msgstr "ଛୋଟ" - -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2 -msgid "Smaller versions of the default smileys" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447 -msgid "Response Probability:" -msgstr "ପ୍ରତିକ୍ରିଯା ସମ୍ଭାବ୍ଯ:" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772 -msgid "Statistics Configuration" -msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ କନଫିଗରେସନ" - -#. msg_difference spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 -msgid "Maximum response timeout:" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିକ୍ରିଯା ସମଯସମାପ୍ତି:" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156 -msgid "minutes" -msgstr "ମିନିଟ" - -#. last_seen spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782 -msgid "Maximum last-seen difference:" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଶେଷ-ଦେଖାୟାଇଥିବା ପାର୍ଥକ୍ଯ:" - -#. threshold spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 -msgid "Threshold:" -msgstr "ପ୍ରଭାବସୀମା:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897 -msgid "Contact Availability Prediction" -msgstr "ସଂପର୍କ ଉପଲବ୍ଧତା ଭବିଷ୍ଯତବାଣୀ" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899 -msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "ସଂପର୍କ ଉପଲବ୍ଧତା ଭବିଷ୍ଯତବାଣୀ ପ୍ଲଗଇନ ।" - -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900 -msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସାଥୀମାନଙ୍କର ଉପଲବ୍ଧତା ବିଷୟରେ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ନିଷ୍କ୍ରିଯ" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ଦୂରରେ" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "ବନ୍ଧୁକୁ ଦୂରକୁ \"ବିସ୍ତୃତ\" କରାୟାଏ" - -#. Not used yet. -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ଚଳମାନ ଅଟେ" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ଅଫ-ଲାଇନ ଅଛି" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "ବିନ୍ଦୁ ମୂଲ୍ଯ ଉପୟୋଗ ପାଇଁ ୟେବେ ..." - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the largest score is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" -"ବନ୍ଧୁ ସର୍ବାଧିକ ସ୍କୋର ସହିତ ସେହି ବନ୍ଧୁ ଅଟେ ୟିଏକି ସଂପର୍କ ସ୍ଥାପନରେ " -"ପ୍ରାଥମିକତା ପ୍ରାପ୍ତ କରିବ ୤\n" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "ୟେବେ ସ୍କୋରଗୁଡିକ ସମାନ ଥାଆନ୍ତି ଶେଷ ବନ୍ଧୁକୁ ଉପୟୋଗ କର ୤" - -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ବିନ୍ଦୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188 -msgid "Contact Priority" -msgstr "ସଂପର୍କ ପ୍ରାଧାନ୍ଯତା" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"ବିଭିନ୍ନ ବନ୍ଧୁ ସ୍ଥିତି ସହିତ ସମ୍ମିଳିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକୁ ନିଯଂତ୍ରଣ କରିବାକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଏ " -"୤" - -#. *< description -#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"ସଂପର୍କରେ ଥିବା ବନ୍ଧୁ ମାନଙ୍କ ନିଷ୍କ୍ରିଯ/ଦୂର/ଅଫ- ଲାଇନ ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ବିନ୍ଦୁ ମୂଲ୍ଯକୁ " -"ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଏ ୤" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 -msgid "Conversation Colors" -msgstr "ସମ୍ଭାଷଣ ରଙ୍ଗସବୁ" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 -msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "ସମ୍ଭାଷଣ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ରଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87 -msgid "Error Messages" -msgstr "ତୃଟି ସଂଦେଶଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88 -msgid "Highlighted Messages" -msgstr "ସଂଦେଶଗୁଡିକ ବିଶେଷ ଭାବରେ ଦେଖାଅ" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89 -msgid "System Messages" -msgstr "ସିଷ୍ଟମ ସଂଦେଶଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90 -msgid "Sent Messages" -msgstr "ପଠାଇଥିବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91 -msgid "Received Messages" -msgstr "ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସଂଦେଶସବୁ" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତ କର" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388 -msgid "Ignore incoming format" -msgstr "ଆସୁଥିବା ଫର୍ମାଟ କୁ ଅବଜ୍ଞା କର" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389 -msgid "Apply in Chats" -msgstr "ଚାଟଗୁଡିକରେ ପ୍ରଯୋଗ କର" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390 -msgid "Apply in IMs" -msgstr "IMଗୁଡିକରେ ପ୍ରଯୋଗ କର" - -#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the -#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 -msgid "Server name request" -msgstr "ସର୍ଭର ନାମ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242 -msgid "Enter an XMPP Server" -msgstr "ଗୋଟିଏ XMPP ସର୍ଭର ଭରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243 -msgid "Select an XMPP server to query" -msgstr "ଗୋଟିଏ XMPP ସର୍ଭରକୁ ଅନୁସନ୍ଧାନ ପାଇଁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245 -msgid "Find Services" -msgstr "ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302 -msgid "Add to Buddy List" -msgstr "ସାଥୀ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 -msgid "Gateway" -msgstr "ଗେଟ-ଓ୍ବେ" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 -msgid "Directory" -msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 -msgid "PubSub Collection" -msgstr "PubSub ସଂଗ୍ରହ" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 -msgid "PubSub Leaf" -msgstr "PubSub Leaf" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 -msgid "Other" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502 -msgid "" -"\n" -"Description: " -msgstr "" -"\n" -"ବର୍ଣ୍ଣନା: " - -#. Create the window. -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637 -msgid "Service Discovery" -msgstr "ସର୍ଭିସ ଆବିଷ୍କାର" - -#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678 -msgid "_Browse" -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515 -msgid "Server does not exist" -msgstr "ସରବର ରହି ଅଛି" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520 -msgid "Server does not support service discovery" -msgstr "ସର୍ଭର ସର୍ଭିସ ଆବିଷ୍କାରକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600 -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659 -msgid "XMPP Service Discovery" -msgstr "XMPP ସର୍ଭିସ ଆବିଷ୍କାର" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661 -msgid "Allows browsing and registering services." -msgstr "ବ୍ରାଉଜିଙ୍ଗ ଏବଂ ପଞ୍ଜିକରଣ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662 -msgid "" -"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " -"services." -msgstr "" -"ଏହି ପ୍ଲଗଇନଟି ପୁରୁଣା ପରିବହନଗୁଡ଼ିକ ଅଥବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ XMPP ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ ସହିତ " -"ପଞ୍ଜିକରଣ ପାଇଁ ଉପଯୋଗୀ।" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "ସଂଭାଷଣ ଗଣନା ଦ୍ବାରା" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "ସଂଭାଷଣ ସ୍ଥାପନା" - -#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 -msgid "" -"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " -"conversation count\"." -msgstr "" -"ଟିପ୍ପଣୀ: \"New conversations\" ପାଇଁ ପସନ୍ଦକୁ \"By conversation count\" ରେ " -"ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସେଟ କରାଯିବା ଉଚିତ।" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "ପ୍ରତି ଉଇଣ୍ଡୋରେ ସଂଭାଷଣ ସଂଖ୍ଯା" - -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "ସଂଖ୍ଯା ଅନୁସାରେ ସ୍ଥାପିତ କରିବା ସମଯରେ IM ଏବଂ ଚାଟ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୃଥକ କର" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "ଅତିରିକ୍ତସ୍ଥାପନ" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସଂଭାଷଣ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ୤" - -#. *< summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"ପ୍ରତି ଉଇଣ୍ଡୋରେ ସଂଭାଷଣ ସଂଖ୍ଯାକୁ ସୀମାବଦ୍ଧ କର, ବୈକଳ୍ପିକ ଭାବେ IMs ଏବଂ ଚାଟଗୁଡିକୁ " -"ପୃଥକ କର୤" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "ମାଉସ ସଂକେତ କନଫିଗରେସନ" - -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250 -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ ମାଉସ ବଟନ" - -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251 -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268 -msgid "Right mouse button" -msgstr "ମାଉସର ଡାହାଣ ବଟନ" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_ ଦୃଷ୍ଟି ସଂକେତ ପ୍ରଦର୍ଶନ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "ମାଉସର ସଂକେତଗୁଡିକ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "ମାଉସର ସଂକେତଗୁଡିକ ପାଇଁ ସମର୍ଥନ ଉପଲବ୍ଧ କରାଏ ୤" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " -"mouse button to perform certain actions:\n" -" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"ସର୍ବଦା ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକରେ ମାଉସ ଦୃଶ୍ୟ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ। ମଝି ମାଉସ " -"ବଟନକୁ କିଛି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ:\n" -" • ତଳକୁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ତାପରେ ଗୋଟିଏ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଡାହାଣକୁ " -"ନିଅନ୍ତୁ।\n" -" • ଉପରକୁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ତାପରେ ପୂର୍ବ ବାର୍ତ୍ତାଳାପକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ବାମକୁ ଟାଣନ୍ତୁ।\n" -" • ଉପରକୁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ତାପରେ ପୂର୍ବ ବାର୍ତ୍ତାଳାପକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଡ଼ାହାଣକୁ ଟାଣନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "ତୁରନ୍ତ ସନ୍ଦେଶପ୍ରବାହ" - -#. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ତଳର ଠିକଣା ପୁସ୍ତକରୁ ଏକ ବ୍ଯକ୍ତି ମନୋନୀତ କର କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ନୂଆ ବ୍ଯକ୍ତି ୟୋଗ " -"କର୤" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:547 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:299 -msgid "Group:" -msgstr "ସମୂହ:" - -#. "New Person" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:246 -msgid "New Person" -msgstr "ନୂଆ ବ୍ଯକ୍ତି" - -#. "Select Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:583 -msgid "Select Buddy" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ମନୋନୀତ କର" - -#. Add the label. -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"ଏହି ବନ୍ଧୁକୁ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକରୁ ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତି ମନୋନୀତ କର, " -"କିମ୍ବା ନୂଆ ବ୍ଯକ୍ତି ୟୋଗ କର୤" - -#. Add the expander -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:423 -msgid "User _details" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା _ବିବରଣୀଗୁଡିକ" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "_ ସମ୍ମିଳିତ ବନ୍ଧୁ" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257 -msgid "Unable to send email" -msgstr "ଇମେଲ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "PATH ରେ କ୍ରମବିକାଶ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ୟୋଗ୍ଯ ମିଳି ନଥିଲା ୤" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:258 -msgid "An email address was not found for this buddy." -msgstr "ଏହି ସାଥୀ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଇମେଲ ଠିକଣା ମିଳିନଥିଲା।" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକାରେ ୟୋଗ କର" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:296 -msgid "Send Email" -msgstr "ଇମେଲ ପଠାନ୍ତୁ" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ଏକତ୍ରିକରଣ କନଫିଗରେସନ" - -#. Label -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "" -"ସମସ୍ତ ଆକାଉଣ୍ଟକୁ ମନୋନୀତ କର ୟେଉଁଠି ବନ୍ଧୁମାନେ ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଭାବେ ୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ୤" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:538 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "କ୍ରମବିକାଶ ଏକତା" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:543 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "କ୍ରମବିକାଶ ସହିତ ଏକତ୍ରିକରଣ ୟୋଗାଇଦିଏ ୤" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:260 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "ଦଯାକରି ବ୍ଯକ୍ତିର ସୂଚନା ତଳେ ପ୍ରବେଶ କର୤" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 -msgid "Please enter the buddy's username and account type below." -msgstr "ସାଥୀର ଚାଳକନାମ ଏବଂ ଖାତା ପ୍ରକାରକୁ ନିମ୍ନରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:284 -msgid "Account type:" -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ପ୍ରକାର:" - -#. Optional Information section -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 -msgid "Optional information:" -msgstr "ଇଚ୍ଛାଧୀନ ସୂଚନା:" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343 -msgid "First name:" -msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ:" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355 -msgid "Last name:" -msgstr "ଶେଷ ନାମ:" - -#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:375 -msgid "Email:" -msgstr "ଇ-ମେଲ:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "GTK ସିଗନାଲଗୁଡିକର ପରୀକ୍ଷା" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164 -#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରି ଦେଖ ୟେ ସବୁ ui ସିଗନାଲ ସଠିକ ଭାବେ କାମ କରୁଛି।" - -#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Buddy Note: %s" -msgstr "" -"\n" -"ସାଥୀ ଚିପ୍ପଣୀ: %s" - -#: ../pidgin/plugins/history.c:205 -msgid "History" -msgstr "ପୁରୁଣା ତଥ୍ଯ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "ଦୂରରେ ଆଇକନ ୟୁକ୍ତ କର" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "" -"ୟେବେ ଆପଣ ଦୂରେଇ ୟିବେ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ସଂଭାଷଣକୁ ଆଇକନ ୟୁକ୍ତ କରାୟିବ୤" - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "ମେଲ ୟାଞ୍ଚକାରୀ" - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "ନୂଆ ସ୍ଥାନୀଯ ମେଲ ୟାଞ୍ଚ କରେ ୤" - -#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ସହିତ ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ବାକ୍ସ ୟୋଗ କରେ ୟାହା କି ଆପଣଙ୍କର ନୂଆ ମେଲ ଆସିଛି କି " -"ନାହିଁ ଦେଖାଏ ୤" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 -msgid "Markerline" -msgstr "ଚିହ୍ନକର୍ତ୍ତା ରେଖା" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 -msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." -msgstr "ଏକ ସମ୍ଭାଷଣରେ ନୂଆ ସଂଦେଶସବୁ ସଂକେତ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ରେଖା ଟାଣ ।" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240 -msgid "Jump to markerline" -msgstr "ଚିହ୍ନଟ ଧାଡ଼ିକୁ ଡିଅନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274 -msgid "Draw Markerline in " -msgstr "ରେ ଚିହ୍ନକର୍ତ୍ତା ରେଖା ଟାଣ " - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:694 -msgid "_IM windows" -msgstr "_IM ଉଇଣ୍ଡୋଜଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:701 -msgid "C_hat windows" -msgstr "ଚାଟ ଉଇଣ୍ଡୋଜ" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ସଂଗୀତ ସଂଦେଶ କରିବା ଅଧିବେଶନ ଅନୁରୋଧ ହୋଇଛି ୤ ଦଯାକରି MM ଆଇକନକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା " -"ପାଇଁ କ୍ଲିକ କର ୤" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "ସଂଗୀତ ସଂଦେଶ କରିବା ଅଧିବେଶନ ସୁନିଶ୍ଚିତ ହେଲା ୤" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 -msgid "Music Messaging" -msgstr "ସଂଗୀତ ସଂଦେଶ କରିବା" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "ଚଳାଇବା ଆଦେଶରେ ଗୋଟିଏ କଳହ ଥିଲା:" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "ସମ୍ପାଦକ ଚଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 -msgid "The following error has occurred:" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ତ୍ରୁଟି ଗୁଡିକ ଘଟିଯାଇଛି:" - -#. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "ସଂଗୀତ ସଂଦେଶକରିବା କନଫିଗରେସନ" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "ସଂପାଦକ ପଥ ସ୍କୋର କର" - -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 -msgid "_Apply" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "ଏକତ୍ରିତ ଭାବରେ କାର୍ୟ୍ଯ କରିବା ରଚନା ପାଇଁ ସଂଗୀତ ସଂଦେଶ କରିବା ପ୍ଲଗ-ଇନ ୤" - -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editing a common score in real-time." -msgstr "" -"ସଙ୍ଗୀତ ସନ୍ଦେଶବାହକ ପ୍ଲଗଇନ କିଛି ସଂଖ୍ୟକ ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ସଙ୍ଗରେ ଏକ ସଙ୍ଗୀତ ଉପରେ " -"ପ୍ରକୃତରେ ଏକ ସାଧାରଣ ସମଷ୍ଟି ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।" - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:690 -msgid "Notify For" -msgstr "ପାଇଁ ଜଣାଇ ଦିଅ" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 -msgid "\t_Only when someone says your username" -msgstr "\tକେବଳ କେହିଜଣେ ଆପଣଙ୍କର ଚାଳକନାମକୁ କହିଥାଏ (_O)" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:719 -msgid "_Focused windows" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ (_F)" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:727 -msgid "Notification Methods" -msgstr "ବିଜ୍ଞାପନ ପଦ୍ଧତିଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:734 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକରେ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ (_s):" - -#. Count method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:753 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକରେ ନୂଆ ସଂଦେଶର ସଂଖ୍ଯା ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_o)" - -#. Count xprop method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:762 -msgid "Insert count of new message into _X property" -msgstr "X ବିଶେଷତାରେ ନୂଆ ସଂଦେଶର ଗଣନା ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର" - -#. Urgent method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:770 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରବନ୍ଧକ \"_URGENT\" ଟିପ୍ପଣୀ ସେଟ କର" - -#: ../pidgin/plugins/notify.c:772 -msgid "_Flash window" -msgstr "ଫ୍ଲାଶ ୱିଣ୍ଡୋ (_F)" - -#. Raise window method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "ଉପରକୁ ଉଠାଅ_ ସଂଭାଷଣ ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#. Present conversation method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 -msgid "_Present conversation window" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ୱିଣ୍ଡୋ (_P)" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 -msgid "Notification Removal" -msgstr "ବିଜ୍ଞାପନ ହଟାଅ" - -#. Remove on focus button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:802 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "ସଂଭାଷଣ ଉଇଣ୍ଡୋ ୟେବେ_ କେନ୍ଦ୍ରତା ଲବ୍ଧ କରେ, ହଟାଅ" - -#. Remove on click button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:809 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "ସଂଭାଷଣ ଉଇଣ୍ଡୋ ୟେବେ _କ୍ଲିକ ପ୍ରାପ୍ତ କରେ, ହଟାଅ" - -#. Remove on type button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:817 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "ହଟାଅ ୟେବେ _ ସଂଭାଷଣ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଟାଇପିଙ୍ଗ ହେଉ ଥିବ" - -#. Remove on message send button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:825 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "_ ହଟାଅ ୟେବେ ସଂଦେଶକୁ ପଠାଇବା ଆଦେଶ ମିଳିବ" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:834 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "ସଂଭାଷଣ ଟାବ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବା ସମଯରେ ହଟାଅ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:927 -msgid "Message Notification" -msgstr "ସଂଦେଶ ବିଜ୍ଞାପନ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:930 ../pidgin/plugins/notify.c:932 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "ଅପଠିତ ସଂଦେଶ ବିଷଯରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସୂଚିତ କରିବା ପାଇଁ ବିବିଧ ଉପାଯ ୟୋଗାଇ ଦିଏ୤" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 -msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "ପିଜିନ୍ ପ୍ରଦର୍ଶନ ପ୍ଲଗ୍ଇନ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଦାହରଣ ପ୍ଲଗ-ଇନ ୟିଏ ଉପାଦାନ କରେ- ବର୍ଣ୍ଣନା ଦେଖ ୤" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"ଏହା ପ୍ରକୃତରେ ଏକ ଶତଳ ପ୍ଲଗଇନ ୟାହା ବହୁତଗୁଡାଏ ଉପାଦାନ କରେ :\n" -" -ଏହା ତୁମକୁ କହେ ତୁମେ ୟେତେବେଳେ ଲଗ ଇନ କଲ ପ୍ରୋଗ୍ରାମଟି କିଏ ଲେଖିଲା\n" -"-ଏହା ଆସୁଥିବା ସମସ୍ତ ଟେକ୍ସଟ୍କୁ ଓଲଟାଏ \n" -"-ଏହା ତୁମ ତାଲିକରେ ଥିବା ଲୋକ ମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଅତିଶୀଘ୍ର ସଂଦେଶ ପଠାଏ ୟେତେବେଳେ ସେମାନେ " -"ସାଇନ ଅନ କରନ୍ତି" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "ହାଇପର ଲିଙ୍କ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56 -msgid "Visited Hyperlink Color" -msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ହାଇପରଲିଙ୍କ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59 -msgid "Highlighted Message Name Color" -msgstr "ଆଲୋକିତ ସନ୍ଦେଶ ନାମ ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61 -msgid "Typing Notification Color" -msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ରଙ୍ଗକୁ ଟାଇପ କରୁଅଛି" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "Gtkବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ଦିଗବଳୀଯ ବିଭାଜନ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "ସଂଭାଷଣ ପ୍ରବେଶ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90 -msgid "Conversation History" -msgstr "ସଂଭାଷଣ ଇତିହାସ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91 -msgid "Request Dialog" -msgstr "ଅନୁରୋଧ ଡାଏଲଗ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "ଡାଏଲଗକୁ ବିଜ୍ଞାପିତ କର" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154 -msgid "Select Color" -msgstr "ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତ କର" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326 -#, c-format -msgid "Select Interface Font" -msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ ଫଣ୍ଟ ମନୋନୀତ କର" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଫଣ୍ଟ ମନୋନୀତ କର" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "GTK+ ଇଣ୍ଟରଫେସ ଫଣ୍ଟ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "GTK+ ଟେକ୍ସଟ ସର୍ଟକଟ ଥିମ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514 -msgid "Disable Typing Notification Text" -msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି ପାଠ୍ୟକୁ ଟାଇପକରିବାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561 -msgid "GTK+ Theme Control Settings" -msgstr "GTK+ ପ୍ରସଙ୍ଗ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସଂରଚନା" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569 -msgid "Colors" -msgstr "ରଙ୍ଗ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572 -msgid "Fonts" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "ବିବିଧ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580 -msgid "Gtkrc File Tools" -msgstr "Gtkrc ଫାଇଲ ଉପକରଣମାନ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "କୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଲେଖ %s%sgtkrc-2.0" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "gtkrc ଫାଇଲ ଗୁଡିକୁ ପୁନଃ ପଢ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 -msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" -msgstr "ପିଜିନ GTK+ ବିଷଯବସ୍ତୁ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "ସାଧାରଣ ଭାବରେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା gtkrc ସେଟିଙ୍ଗ ଗୁଡିକୁ ପ୍ରବେଶ ୟୋଗାଇ ଦିଏ ୤" - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "ଅପରିପକ୍ବ" - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଅପକ୍ବ ଇନପୁଟ୍ ଲେଖ ଭିତ୍ତିକ ପ୍ରୋଟୋକଲକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦିଏ ୤" - -#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"ଟେକ୍ସଟ୍- ପର୍ୟ୍ଯବେଶିତ ପ୍ରୋଟୋକଲସବୁ (XMPP, MSN, IRC, TOC)ପାଖକୁ ଅପ୍ରସ୍ତୁତ ଇନପୁଟ " -"ପଠାଇବାକୁ ଦିଏ । ପଠାଇବାକୁ ପ୍ରବେଶ ବକ୍ସରେ 'ପ୍ରବେଶ'ହିଟ କର । ଡିବଗ୍ ଉଇଣ୍ଡୋ କୁ ଦେଖ ।" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111 -#, c-format -msgid "You can upgrade to %s %s today." -msgstr "ଆପଣ %s %s କୁ ଆଜି ଉନ୍ନୟନ କରିପାରିବେ।" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116 -msgid "New Version Available" -msgstr "ନୂଆ ଭାଷାନ୍ତର ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119 -msgid "Later" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି" - -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120 -msgid "Download Now" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199 -msgid "Release Notification" -msgstr "ବିଜ୍ଞାପନ ବିମୋଚନ କର" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "ନୂଆ ବିମୋଚନ ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସମଯ ସମଯରେ ୟାଞ୍ଚ କରେ ୤" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"ନୂଆ ବିମୋଚନ ପାଇଁ ସାମଯିକ ୟାଞ୍ଚ କରେ ଏବଂ ଉପୟୋଗ କର୍ତ୍ତାକୁ ଲଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଦ୍ବାରା " -"ସୂଚିତ କରାଏ୤" - -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176 -msgid "Send Button" -msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ବଟନ" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178 -msgid "Conversation Window Send Button." -msgstr "ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ୱିଣ୍ଡୋ ପଠାନ୍ତୁ ବଟନ।" - -#. *< summary -#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179 -msgid "" -"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " -"for use when no physical keyboard is present." -msgstr "" -"ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ୱିଣ୍ଡୋର ଭରଣ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ପଠାନ୍ତୁ ବଟନକୁ ଯୋଗ କରିଥାଏ। ବ୍ୟବହାର " -"ପାଇଁ ରଖାଯାଇଛି ଯେତେବେଳେ ଭୌତିକ କିବୋର୍ଡଟି ଉପସ୍ଥିତ ଅଛି।" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "ସଂଶୋଧନ ପ୍ରତିଲିପି" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "ସଂଶୋଧିତ ତାଲିକାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ପୂର୍ବରୁ ବିଦ୍ଯମାନ ଅଛି ୤" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172 -msgid "Text Replacements" -msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନଗୁଡିକର ପରୀକ୍ଷା" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2186 -msgid "You type" -msgstr "ତୁମେ ଟାଇପ୍ କର" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 -msgid "You send" -msgstr "ତୁମେ ପଠାଅ" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 -msgid "Whole words only" -msgstr "କେବଳ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2226 -msgid "Case sensitive" -msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2254 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "ଏକ ନୂଆ ପାଠ୍ୟ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2270 -msgid "You _type:" -msgstr "ଆପଣ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ (_t):" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274 -msgid "You _send:" -msgstr "ଆପଣ ପଠାନ୍ତୁ (_s):" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" -"ସଠିକ ଅକ୍ଷର ମେଳ (ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଅକ୍ଷର ପରିଚାଳନା ପାଇଁ ଭୁଲଚିହ୍ନ ଦିଅନ୍ତୁ) (_E)" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2279 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "କେବଳ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ (_w)" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2304 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "ସାଧାରଣ ଟେକ୍ସଟ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2305 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "ପ୍ରେରଣରେ ଶେଷ ଶବ୍ଦର ପୁନଃସ୍ଥାପନ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 -msgid "Text replacement" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପୁନଃସ୍ଥାପନ" - -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2340 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯାଖ୍ଯାକୃତ ନିଯମ ଅନୁସାରେ ବାହାରକୁ ୟାଉଥିବା ସଂଦେଶ ଗୁଡିକରେ " -"ଟେକ୍ସଟ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରାଏ।" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68 -msgid "Just logged in" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଲଗଇନ ହୋଇଛି" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69 -msgid "Just logged out" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଲଗଆଉଟ ହୋଇଛି" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70 -msgid "" -"Icon for Contact/\n" -"Icon for Unknown person" -msgstr "" -"ସମ୍ପର୍କ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଂକେତ/\n" -"ଅଜଣା ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଂକେତ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71 -msgid "Icon for Chat" -msgstr "ଚାର୍ଟ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଂକେତ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74 -msgid "Ignored" -msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଥିବା" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75 -msgid "Founder" -msgstr "ସ୍ଥାପକ" - -#. A user in a chat room who has special privileges. -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77 -msgid "Operator" -msgstr "ଚାଳକ" - -#. A half operator is someone who has a subset of the privileges -#. that an operator has. -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80 -msgid "Half Operator" -msgstr "ଅଧା ଚାଳକ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84 -msgid "Authorization dialog" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ସଂଳାପ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85 -msgid "Error dialog" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଳାପ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86 -msgid "Information dialog" -msgstr "ସୂଚନା ସଂଳାପ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87 -msgid "Mail dialog" -msgstr "ମେଲ ସଂଳାପ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88 -msgid "Question dialog" -msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ସଂଳାପ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89 -msgid "Warning dialog" -msgstr "ଚେତାବନୀ ସଂଳାପ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91 -msgid "What kind of dialog is this?" -msgstr "ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାରର ସଂଳାପ ଅଟେ?" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99 -msgid "Status Icons" -msgstr "ସ୍ଥିତି ଚିତ୍ରସଂକେତ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100 -msgid "Chatroom Emblems" -msgstr "ଚାର୍ଟ କୋଠରୀ ପ୍ରତୀକଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101 -msgid "Dialog Icons" -msgstr "ସଂଳାପ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:264 -msgid "Pidgin Icon Theme Editor" -msgstr "Pidgin ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସମ୍ପାଦକ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242 -msgid "Contact" -msgstr "ସମ୍ପର୍କ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266 -msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" -msgstr "Pidgin ବନ୍ଧୁତାଲିକା ପ୍ରସଙ୍ଗ ସମ୍ପାଦକ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332 -msgid "Edit Buddylist Theme" -msgstr "ବନ୍ଧୁତାଲିକା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:334 -msgid "Edit Icon Theme" -msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. * description -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:352 ../pidgin/plugins/themeedit.c:357 -msgid "Pidgin Theme Editor" -msgstr "Pidgin ପ୍ରସଙ୍ଗ ସମ୍ପାଦକ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:355 -msgid "Pidgin Theme Editor." -msgstr "Pidgin ପ୍ରସଙ୍ଗ ସମ୍ପାଦକ।" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ଟିକର" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକାର ଏକ ଦିଗବଳୀଯ ସ୍କ୍ରୋଲିଙ୍ଗର ଭାଷାନ୍ତର।" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143 -msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ସମୟଷ୍ଟାମ୍ପ ଦେଖାଅ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208 -msgid "Timestamp" -msgstr "ସମୟମୋହର" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211 -msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "iChat-ଶୈଳୀ ସମୟଷ୍ଟାମ୍ପ ଦେଖାଅ" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213 -msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." -msgstr "ପ୍ରତି N ମିନିଟରେ iChat-ଶୈଳୀ ସମୟଷ୍ଟାମ୍ପ ଦେଖାନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "ଟାଇମସ୍ଟାମ୍ପ ଫର୍ମାଟ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 -#, c-format -msgid "_Force timestamp format:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43 -msgid "Use system default" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "12 hour time format" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45 -msgid "24 hour time format" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 -msgid "Show dates in..." -msgstr "ରେ ତାରିଖଗୁଡିକ ଦେଖାଅ..." - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "ସଂଭାଷଣଗୁଡିକ (_n):" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65 -msgid "For delayed messages" -msgstr "ଡେରୀ ହୋଇଥିବା ସଂଦେଶ ଗୁଡିକ ପାଇଁ" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57 -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "ଡେରୀ ହୋଇଥିବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ ପାଇଁ ଏବଂ ଚାଟଗୁଡିକରେ" - -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "ସଂଦେଶ ଲଗ ଗୁଡିକ (_M):" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "ସଂଦେଶ ଟାଇମସ୍ଟାମ୍ପ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "ସଂଦେଶ ଟାଇମସ୍ଟାମ୍ପ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକୁ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିଥାଏ।" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" -"ଏହି ପ୍ଲଗ-ଇନ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ସଂଭାଷଣ ଏବଂ ଲଗିଙ୍ଗ ସଂଦେଶ ଟାଇମସ୍ଟାମ୍ପ " -"ଫର୍ମାଟଗୁଡିକୁ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତି ଦେଇଥାଏ।" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:301 -msgid "Audio" -msgstr "ଧ୍ବନି" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:303 -msgid "Video" -msgstr "ଭିଡିଓ" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321 -msgid "Output" -msgstr "ଫଳାଫଳ" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:321 -msgid "_Plugin" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନ (_P)" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322 -msgid "_Device" -msgstr "ଉପକରଣ (_D)" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324 -msgid "Input" -msgstr "ନିବେଶ" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:317 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324 -msgid "P_lugin" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନ (_l)" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:318 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:325 -msgid "D_evice" -msgstr "ଉପକରଣ (_e)" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:620 -msgid "DROP" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:677 -msgid "Volume:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:681 -msgid "Silence threshold:" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:728 -msgid "Input and Output Settings" -msgstr "" - -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:733 -msgid "Microphone Test" -msgstr "" - -#. *< magic -#. *< major version -#. *< minor version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:774 -msgid "Voice/Video Settings" -msgstr "ସ୍ୱର/ଭିଡିଓ ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ" - -#. *< name -#. *< version -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:776 -msgid "Configure your microphone and webcam." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମାଇକ୍ରୋଫୋନ ଏବଂ ୱେବକ୍ୟାମକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ।" - -#. *< summary -#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:777 -msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." -msgstr "" -"ଧ୍ୱନି/ଭିଡ଼ିଓ କଲ ପାଇଁ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ ଏବଂ ୱେବକ୍ୟାମ ସଂରଚନାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 -msgid "Opacity:" -msgstr "ଅଭେଦ୍ଯତା:" - -#. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "IM ସଂଭାଷଣ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "IM ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ବଚ୍ଛତା (_I)" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "IM ଉଇଣ୍ଡୋରେ ସ୍ଲାଇଡର ବାର ଦେଖାନ୍ତୁ (_S)" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବା ପରେ IM ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ବଚ୍ଛତା ହଟାଅ" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625 -msgid "Always on top" -msgstr "ସର୍ବଦା ଉପରେ" - -#. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଉଇଣ୍ଡୋ" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ବଚ୍ଛତା (_B)" - -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବା ପରେ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ବଚ୍ଛତା ହଟାଅ" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683 -msgid "Transparency" -msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "ସଂଭାଷଣ ଏବଂ ବନ୍ଧୁ ସୂଚୀ ଗୁଡିକ ପାଇଁ ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ସ୍ବଚ୍ଛତା।" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"ଏହି ପ୍ଲଗଇନ ସମ୍ଭାଷଣ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ଏବଂ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଉପରେ ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ଆଲଫା " -"ସ୍ବଚ୍ଛତାକୁ ସକ୍ଷମ କରେ ।\n" -"\n" -"* ଟିପ୍ପଣୀ:ଏହି ପ୍ଲଗଇନ Win2000 କିମ୍ବା ଅଧିକ ଆବଶ୍ଯକ କରେ।" - -#. Autostart -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280 -msgid "Startup" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281 -#, c-format -msgid "_Start %s on Windows startup" -msgstr "Windows ପ୍ରାରମ୍ଭରେ %s କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293 -msgid "Allow multiple instances" -msgstr "ଏକାଧିକ ପରିସ୍ଥିତିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "ଡକେବଲ ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା (_D)" - -#. Blist On Top -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "ବନ୍ଧୁ ତାଲିକା ଉଇଣ୍ଡୋ ଉପରେ ରଖ (_K):" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313 -msgid "Only when docked" -msgstr "କେବଳ ଡକ ହୋଇଥିବା ସମୟରେ" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 -msgid "Windows Pidgin Options" -msgstr "Windows Pidgin ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 -msgid "Options specific to Pidgin for Windows." -msgstr "Windows ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ Pidgin ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ।" - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346 -msgid "" -"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." -msgstr "" -"Windows ପାଇଁ Pidgin ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ, ଯେପରିକି ସାଥୀ " -"ତାଲିକା ଡକିଙ୍ଗ।" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684 -msgid "Logged out." -msgstr "ଲଗ୍ ଆଉଟ ହୋଇଛି।" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:760 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:832 -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:851 -msgid "XMPP Console" -msgstr "XMPP କୋନସୋଲ" - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:767 -msgid "Account: " -msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ: " - -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:789 -msgid "Not connected to XMPP" -msgstr "XMPP ସହିତ ସଂଯୋଗ ହୋଇ ନାହିଁ" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:854 -msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -msgstr "ଅପ୍ରସ୍ତୁତ XMPP ପଦଗୁଡିକୁ ପଠାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ।" - -#. * description -#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:856 -msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." -msgstr "" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:1 -msgid "The installer is already running." -msgstr "" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2 -msgid "" -"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " -"again." -msgstr "" - -#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4 -msgid "Next >" -msgstr "" - -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:6 -msgid "" -"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " -"is provided here for information purposes only. $_CLICK" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:8 -msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:10 -msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:12 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:16 -msgid "Start Menu" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18 -msgid "Localizations" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:20 -msgid "Core Pidgin files and dlls" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22 -msgid "Shortcuts for starting Pidgin" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24 -msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26 -msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28 -msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30 -msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" -msgstr "" - -#. Text displayed on Installer Finish Page -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:32 -msgid "Visit the Pidgin Web Page" -msgstr "" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33 -msgid "" -"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " -"version will be installed without removing the currently installed version." -msgstr "" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34 -msgid "" -"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " -"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " -"Runtime?" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:36 -msgid "URI Handlers" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:38 -msgid "Spellchecking Support" -msgstr "" - -#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41 -#, no-c-format -msgid "" -"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: " -"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i" -"nstallation" -msgstr "" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43 -msgid "" -"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" -msgstr "" - -#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45 -msgid "" -"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " -"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." -msgstr "" - -#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47 -msgid "" -"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " -"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " -"from http://pidgin.im/download/windows/ ." -msgstr "" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48 -msgid "" -"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " -"that another user installed this application." -msgstr "" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49 -msgid "You do not have permission to uninstall this application." -msgstr "" diff -Nru language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-04-13 11:25:29.000000000 +0000 +++ language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2741 +0,0 @@ -# translation of pulseaudio.master-tx.or.po to Oriya -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Manoj Kumar Giri , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.or\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-04 07:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-14 15:56+0000\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" -"Language-Team: Oriya \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3215 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "ସର୍ବଦା ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଯଦିଚ ତାହା ଗୋଟିଏ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ" - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "ପ୍ରତିରୂପି ଫଳାଫଳ" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "ଆଭାସୀ LADSPA ସିଙ୍କ" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "ସମୟାନୁବର୍ତ୍ତି ଶୂନ୍ୟ ସିଙ୍କ" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 -msgid "Null Output" -msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଫଳାଫଳ" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3199 -msgid "Built-in Audio" -msgstr "" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3204 -msgid "Modem" -msgstr "ମଡେମ" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 -msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "ପ୍ରକୃତ lt_dlopen ଧାରକକୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 -msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "ନୂତନ dl ଧାରକକୁ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "bind-now-loaderକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/daemon/main.c:139 -#, c-format -msgid "Got signal %s." -msgstr "ସଂକେତ %s ପାଇଲା।" - -#: ../src/daemon/main.c:166 -msgid "Exiting." -msgstr "ଉତ୍ତେଜିତ କରୁଅଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:184 -#, c-format -msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "ଚାଳକ '%s' କୁ ଖୋଜିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/daemon/main.c:189 -#, c-format -msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "ସମୂହ '%s' କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/daemon/main.c:193 -#, c-format -msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "ଚାଳକ '%s' (UID %lu) ଏବଂ ସମୂହ '%s' (GID %lu) ମିଳିଲା।" - -#: ../src/daemon/main.c:198 -#, c-format -msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "ଚାଳକ '%s' ଏବଂ ସମୂହ '%s' ର GID ମେଳଖାଏନାହିଁ।" - -#: ../src/daemon/main.c:203 -#, c-format -msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "ଚାଳକ '%s' ର ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଟି '%s' ନୁହଁ, ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରୁଅଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "'%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:218 -#, c-format -msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "ସମୂହ ତାଲିକାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:234 -#, c-format -msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "GID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:250 -#, c-format -msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "UID କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:269 -msgid "Successfully dropped root privileges." -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାରକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ପକାଯାଇଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:277 -msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "ତନ୍ତ୍ରମୟ ଧାରା ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ଅସମର୍ଥିତ।" - -#: ../src/daemon/main.c:295 -#, c-format -msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:496 -msgid "Failed to parse command line." -msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/daemon/main.c:529 -msgid "" -"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " -"service." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:611 -msgid "Daemon not running" -msgstr "ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ" - -#: ../src/daemon/main.c:613 -#, c-format -msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "ଡେମନ PID %u ପରି ଚାଲୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/main.c:628 -#, c-format -msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:657 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (unless --" -"system is specified)।" - -#: ../src/daemon/main.c:660 -msgid "Root privileges required." -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ।" - -#: ../src/daemon/main.c:667 -msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "--start ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥିତି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" - -#: ../src/daemon/main.c:707 -#, c-format -msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:713 -#, c-format -msgid "" -"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:718 -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-exit କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" - -#: ../src/daemon/main.c:721 -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, କିନ୍ତୁ --disallow-module-loading କୁ ସେଟ କରାଯାଇନାହିଁ!" - -#: ../src/daemon/main.c:724 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "" -"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, SHM ଧାରାକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥାଏ!" - -#: ../src/daemon/main.c:729 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରସ୍ଥାନ ସ୍ଥିର ସମୟକୁ ବାଧ୍ଯତାମୁଳକ ଭାବରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ " -"କରିଥାଏ!" - -#: ../src/daemon/main.c:757 -msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "stdio କୁ ଅଧିକାର କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, c-format -msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 -#, c-format -msgid "fork() failed: %s" -msgstr "fork() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 -#, c-format -msgid "read() failed: %s" -msgstr "read() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:789 -msgid "Daemon startup failed." -msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:791 -msgid "Daemon startup successful." -msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:816 -#, c-format -msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:901 -#, c-format -msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "ଏହା ହେଉଛି PulseAudio %s" - -#: ../src/daemon/main.c:902 -#, c-format -msgid "Compilation host: %s" -msgstr "ସଂକଳନ ଆଧାର: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:903 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "ସଂକଳନ CFLAGS: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:906 -#, c-format -msgid "Running on host: %s" -msgstr "ଆଧାରରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:909 -#, c-format -msgid "Found %u CPUs." -msgstr "%u CPUs ମିଳିଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:911 -#, c-format -msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଆକାରଟି ହେଉଛି %lu ବାଇଟ" - -#: ../src/daemon/main.c:914 -msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: yes" - -#: ../src/daemon/main.c:916 -msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "Valgrind ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଂକଳନ ହୋଇଛି: no" - -#: ../src/daemon/main.c:919 -#, c-format -msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "valgrind ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:921 -#, c-format -msgid "Running in VM: %s" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/main.c:924 -msgid "Optimized build: yes" -msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: yes" - -#: ../src/daemon/main.c:926 -msgid "Optimized build: no" -msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ନିର୍ମାଣ: no" - -#: ../src/daemon/main.c:930 -msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "NDEBUG କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:932 -msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "" -"FASTPATH କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି, କେବଳ ତୀବ୍ର ପଥ ନିଶ୍ଚୟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:934 -msgid "All asserts enabled." -msgstr "ସମସ୍ତ ନିଶ୍ଚୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:938 -msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ପାଇବାରେ ବିଫଳ" - -#: ../src/daemon/main.c:941 -#, c-format -msgid "Machine ID is %s." -msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ID ଟି ହେଉଛି %s।" - -#: ../src/daemon/main.c:945 -#, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "ଅଧିବେଶନ ID ଟି ହେଉଛି %s।" - -#: ../src/daemon/main.c:951 -#, c-format -msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:956 -#, c-format -msgid "Using state directory %s." -msgstr "ସ୍ଥିତି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।" - -#: ../src/daemon/main.c:959 -#, c-format -msgid "Using modules directory %s." -msgstr "ଏକକାଂଶ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରି।" - -#: ../src/daemon/main.c:961 -#, c-format -msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:964 -msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." -msgstr "" -"OK, ଆପଣ PA କୁ ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଚଲାଉଛନ୍ତି। ଦୟାକରି ମନେ ରଖନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପ୍ରାୟତଃ ତାହା " -"କରୁନାହାନ୍ତି।\n" -"ଯଦି ଆପଣ ତାହା କରନ୍ତି ଏବଂ ସବୁକିଛି ଠିକରେ ନଚାଲେ ତେବେ ତାହା ଆପଣଙ୍କର ନିଜର ଦୋଷ।\n" -"ତନ୍ତ୍ର ଧାରାଟି ସାଧାରଣତଃ କାହିଁକି ଖରାପ ତାହା ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି " -"http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ।" - -#: ../src/daemon/main.c:981 -msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "pa_pid_file_create() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:991 -msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "ସତେଜ ଉଚ୍ଚ-ବିଭେଦନ ସମୟ ମାପକ ଉପଲବ୍ଧ! Bon appetit!" - -#: ../src/daemon/main.c:993 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" - -#: ../src/daemon/main.c:1011 -msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:1091 -msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/daemon/main.c:1096 -msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:1134 -msgid "Daemon startup complete." -msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:1140 -msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।" - -#: ../src/daemon/main.c:1171 -msgid "Daemon terminated." -msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" -" Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:246 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:253 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:263 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:275 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:282 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:289 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:296 -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:303 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:320 -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:'." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:327 -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:334 -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:353 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "ଅବୈଧ ପୁନଃ ପ୍ରତିଦର୍ଶନ ଧାରା '%s'।" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:360 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:367 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:374 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm ବୁଲିଆନ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଆଶା କରୁଅଛି" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "ନାମ: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "କୌଣସି ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "ଲେଖକ: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "ଥରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "ପଥ: %s\n" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ '%s'।" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଲଗ ସ୍ତର%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ପୁନଃ ମିଶ୍ରଣ ଧାରା '%s'।" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ rlimit '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଶୈଳୀ '%s'।" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:368 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ହାର '%s'।" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:392 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ନମୁନା ଚ୍ୟାନେଲ '%s'।" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:410 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:428 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକ '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:446 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ଖଣ୍ଡ ଆକାର '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:464 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] ଅବୈଧ ସୁନ୍ଦର ସ୍ତର '%s'." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:507 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:619 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:635 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଖ୍ୟକ " -"ଚ୍ୟାନେଲ ବ୍ୟତିତ ଭିନ୍ନ ସଂଖ୍ୟକ ଚ୍ୟାନେଲ ଉଲ୍ଲେଖ ଅଛି।" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:721 -#, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "### ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲରୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ: %s ###\n" - -#: ../src/daemon/caps.c:58 -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "ଅଧିକାରଗୁଡ଼ିକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି।" - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ର" - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 -msgid "Mono" -msgstr "ମୋନୋ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 -msgid "Front Center" -msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 -msgid "Front Left" -msgstr "ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 -msgid "Front Right" -msgstr "ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 -msgid "Rear Center" -msgstr "ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 -msgid "Rear Left" -msgstr "ପଛ ବାମ ପାଖ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 -msgid "Rear Right" -msgstr "ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Subwoofer" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 -msgid "Front Left-of-center" -msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ବାମ ପାଖ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 -msgid "Front Right-of-center" -msgstr "ସାମ୍ନା କେନ୍ଦ୍ର-ର-ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 -msgid "Side Left" -msgstr "ବାମ ପାର୍ଶ୍ୱ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 -msgid "Side Right" -msgstr "ଡ଼ାହାଣ ପାର୍ଶ୍ୱ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 -msgid "Auxiliary 0" -msgstr "ସହାୟକ 0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 -msgid "Auxiliary 1" -msgstr "ସହାୟକ 1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 -msgid "Auxiliary 2" -msgstr "ସହାୟକ 2" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 -msgid "Auxiliary 3" -msgstr "ସହାୟକ 3" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 -msgid "Auxiliary 4" -msgstr "ସହାୟକ 4" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 -msgid "Auxiliary 5" -msgstr "ସହାୟକ 5" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 -msgid "Auxiliary 6" -msgstr "ସହାୟକ 6" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 -msgid "Auxiliary 7" -msgstr "ସହାୟକ 7" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 -msgid "Auxiliary 8" -msgstr "ସହାୟକ 8" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 -msgid "Auxiliary 9" -msgstr "ସହାୟକ 9" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 -msgid "Auxiliary 10" -msgstr "ସହାୟକ 10" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 -msgid "Auxiliary 11" -msgstr "ସହାୟକ 11" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 -msgid "Auxiliary 12" -msgstr "ସହାୟକ 12" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 -msgid "Auxiliary 13" -msgstr "ସହାୟକ 13" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 -msgid "Auxiliary 14" -msgstr "ସହାୟକ 14" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 -msgid "Auxiliary 15" -msgstr "ସହାୟକ 15" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 -msgid "Auxiliary 16" -msgstr "ସହାୟକ 16" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 -msgid "Auxiliary 17" -msgstr "ସହାୟକ 17" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 -msgid "Auxiliary 18" -msgstr "ସହାୟକ 18" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 -msgid "Auxiliary 19" -msgstr "ସହାୟକ 19" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 -msgid "Auxiliary 20" -msgstr "ସହାୟକ 20" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 -msgid "Auxiliary 21" -msgstr "ସହାୟକ 21" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 -msgid "Auxiliary 22" -msgstr "ସହାୟକ 22" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 -msgid "Auxiliary 23" -msgstr "ସହାୟକ 23" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 -msgid "Auxiliary 24" -msgstr "ସହାୟକ 24" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 -msgid "Auxiliary 25" -msgstr "ସହାୟକ 25" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 -msgid "Auxiliary 26" -msgstr "ସହାୟକ 26" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 -msgid "Auxiliary 27" -msgstr "ସହାୟକ 27" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 -msgid "Auxiliary 28" -msgstr "ସହାୟକ 28" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 -msgid "Auxiliary 29" -msgstr "ସହାୟକ 28" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 -msgid "Auxiliary 30" -msgstr "ସହାୟକ 30" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 -msgid "Auxiliary 31" -msgstr "ସହାୟକ 31" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 -msgid "Top Center" -msgstr "ଉପର କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 -msgid "Top Front Center" -msgstr "ଉପର ସମ୍ନା ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 -msgid "Top Front Left" -msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ବାମ ପାଖ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 -msgid "Top Front Right" -msgstr "ଉପର ସାମ୍ନା ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 -msgid "Top Rear Center" -msgstr "ଉପର ପଛ ପାଖ କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 -msgid "Top Rear Left" -msgstr "ଉପର ପଛ ବାମ ପାଖ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 -msgid "Top Rear Right" -msgstr "ଉପର ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 -#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 -#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:125 -msgid "(invalid)" -msgstr "(ଅବୈଧ)" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 -msgid "Stereo" -msgstr "ଷ୍ଟେରିଓ" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 -msgid "Surround 4.0" -msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 -msgid "Surround 4.1" -msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 -msgid "Surround 5.0" -msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 -msgid "Surround 7.1" -msgstr "ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" - -#: ../src/pulse/error.c:40 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/pulse/error.c:41 -msgid "Access denied" -msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ବାରଣ ହୋଇଛି" - -#: ../src/pulse/error.c:42 -msgid "Unknown command" -msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" - -#: ../src/pulse/error.c:43 -msgid "Invalid argument" -msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" - -#: ../src/pulse/error.c:44 -msgid "Entity exists" -msgstr "ବସ୍ତୁ ଅବସ୍ଥିତ" - -#: ../src/pulse/error.c:45 -msgid "No such entity" -msgstr "ଏପରି କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: ../src/pulse/error.c:46 -msgid "Connection refused" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବାରଣ ହୋଇଛି" - -#: ../src/pulse/error.c:47 -msgid "Protocol error" -msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/pulse/error.c:48 -msgid "Timeout" -msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ" - -#: ../src/pulse/error.c:49 -msgid "No authorization key" -msgstr "କୌଣସି ପ୍ରାଧିକରଣ କି ନାହିଁ" - -#: ../src/pulse/error.c:50 -msgid "Internal error" -msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/pulse/error.c:51 -msgid "Connection terminated" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବନ୍ଦ ହୋଇଯାଇଛି" - -#: ../src/pulse/error.c:52 -msgid "Entity killed" -msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ବନ୍ଦକରାଯାଇଛି" - -#: ../src/pulse/error.c:53 -msgid "Invalid server" -msgstr "ଅବୈଧ ସର୍ଭର" - -#: ../src/pulse/error.c:54 -msgid "Module initalization failed" -msgstr "ଏକକାଂଶ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: ../src/pulse/error.c:55 -msgid "Bad state" -msgstr "ଖରାପ ସ୍ଥିତି" - -#: ../src/pulse/error.c:56 -msgid "No data" -msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ନାହିଁ" - -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "ଅସଙ୍ଗତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ସଂସ୍କରଣ" - -#: ../src/pulse/error.c:58 -msgid "Too large" -msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼" - -#: ../src/pulse/error.c:59 -msgid "Not supported" -msgstr "ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: ../src/pulse/error.c:60 -msgid "Unknown error code" -msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ସଂକେତ" - -#: ../src/pulse/error.c:61 -msgid "No such extension" -msgstr "ଏପରି କୌଣସି ଅନୁଲଗ୍ନ ନାହିଁ" - -#: ../src/pulse/error.c:62 -msgid "Obsolete functionality" -msgstr "ଅଚଳ କାର୍ଯ୍ୟକାରିତା" - -#: ../src/pulse/error.c:63 -msgid "Missing implementation" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୟୋଗ" - -#: ../src/pulse/error.c:64 -msgid "Client forked" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: ../src/pulse/error.c:65 -msgid "Input/Output error" -msgstr "ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/pulse/error.c:66 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "ଉପକରଣ ଅଥବା ଉତ୍ସ ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି" - -#: ../src/pulse/sample.c:171 -#, c-format -msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "%s %uch %uHz" - -#: ../src/pulse/sample.c:183 -#, c-format -msgid "%0.1f GiB" -msgstr "%0.1f GiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:185 -#, c-format -msgid "%0.1f MiB" -msgstr "%0.1f MiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:187 -#, c-format -msgid "%0.1f KiB" -msgstr "%0.1f KiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:189 -#, c-format -msgid "%u B" -msgstr "%u B" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:98 -msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:103 -msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: ../src/pulse/client-conf.c:117 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/pulse/context.c:528 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "" -"କୌଣସି କୁକି ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ। ତାହା ବିନା ସଂଯୋଗ କରିବାକୁ ପ୍ରଚେଷ୍ଚା କରୁଅଛି।" - -#: ../src/pulse/context.c:675 -#, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "fork(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:730 -#, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:1431 -#, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "ଅଜଣା ଅନୁଲଗ୍ନ '%s' ପାଇଁ ସନ୍ଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିଅଛି" - -#: ../src/utils/pacat.c:112 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "ଧାରାକୁ ବାହାର କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:117 -msgid "Playback stream drained." -msgstr "ପଛଚଲା ଧାରାକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି।" - -#: ../src/utils/pacat.c:128 -msgid "Draining connection to server." -msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରତି ଡ୍ରେନିଙ୍ଗ ସଂଯୋଗ।" - -#: ../src/utils/pacat.c:141 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:164 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:205 -#, c-format -msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_begin_write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:325 -msgid "Stream successfully created." -msgstr "ଧାରା ସଫଳତାର ସହିତ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/utils/pacat.c:328 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:332 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:335 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "ବଫର ମେଟ୍ରିକସ: maxlength=%u, fragsize=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:339 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "ନମୁନା spec '%s' ବ୍ୟବହାର କରି, ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'।" - -#: ../src/utils/pacat.c:343 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "ଉପକରଣ %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି (%u, %ssuspended)।" - -#: ../src/utils/pacat.c:353 -#, c-format -msgid "Stream error: %s" -msgstr "ଧାରା ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:363 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଛି।%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:365 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ ପୁନଃ ଚଳନ ହୋଇଛି।%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:373 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "ଧାରା underrun.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:380 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "ଧାରା overrun.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:387 -#, c-format -msgid "Stream started.%s" -msgstr "ଧାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି।%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:394 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "ଧାରା ଉପକରଣ %sକୁ ଗତି କରିଛି (%u, %ssuspended).%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:394 -msgid "not " -msgstr "not " - -#: ../src/utils/pacat.c:401 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "ଧାରା ବଫର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:416 -msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:422 -msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:426 -msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:451 -#, c-format -msgid "Connection established.%s" -msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:454 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:492 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:498 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1271 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:545 -msgid "Got EOF." -msgstr "EOF ପାଇଅଛି।" - -#: ../src/utils/pacat.c:582 -#, c-format -msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:603 -msgid "Got signal, exiting." -msgstr "ସଂକେତ ପାଇଲା, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" - -#: ../src/utils/pacat.c:617 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "ବିଳମ୍ବତା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:622 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "ସମୟ: %0.3f ସେକଣ୍ଡ; ବିଳମ୍ବତା: %0.0f usec." - -#: ../src/utils/pacat.c:643 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:653 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" -"\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -"msec.\n" -" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " -"per request in msec.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --passthrough passthrough data \n" -" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pacat.c:784 -#, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" -"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" -"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pactl.c:1417 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ନାମ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:832 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ ଧାରା ନାମ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:869 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:898 ../src/utils/pacat.c:912 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ ବିଳମ୍ବତା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:905 ../src/utils/pacat.c:919 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ସମୟ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:931 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣଧର୍ମ '%s'" - -#: ../src/utils/pacat.c:950 -#, c-format -msgid "Unknown file format %s." -msgstr "ଅଜଣା ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ %s।" - -#: ../src/utils/pacat.c:969 -msgid "Invalid sample specification" -msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" - -#: ../src/utils/pacat.c:979 -#, c-format -msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:984 -#, c-format -msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:991 -msgid "Too many arguments." -msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1002 -msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "ଫାଇଲ ପାଇଁ ନମୁନା ସୂଚନା ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1028 -msgid "Failed to open audio file." -msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1034 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"ଚେତାବନୀ: ଉଲ୍ଲିଖିତ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ଫାଇଲରୁ ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯିବ।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1037 ../src/utils/pactl.c:1484 -msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1046 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1057 -msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ ସହିତ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ" - -#: ../src/utils/pacat.c:1068 -msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "ଚେତାବନୀ: ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପକୁ ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ '%s' ଏବଂ ଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ '%s' ସହିତ ଗୋଟିଏ %s ଧାରାକୁ ଖୋଲୁଅଛି।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1084 -msgid "recording" -msgstr "ଅନୁଲିପି କରୁଅଛି" - -#: ../src/utils/pacat.c:1084 -msgid "playback" -msgstr "ପଛଚଲା" - -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1794 -msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1129 -msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1136 ../src/utils/pactl.c:1806 -msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1144 ../src/utils/pactl.c:1812 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1150 -msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_rttime_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1817 -msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 -#, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "WARNING: ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରଟି ସ୍ଥାନୀୟ ନୁହଁ, ନିଲମ୍ବିତ କରୁନାହିଁ।\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "WARNING: ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ସଂକେତ %u ଦ୍ୱାରା ସମାପ୍ତ\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 -#, c-format -msgid "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" -msgstr "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help ଏହି ସହାୟତାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" -" --version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n" -" -s, --server=SERVER ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସର୍ଭରର ନାମ\n" -"\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:246 -#, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" -"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" -"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:275 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:288 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:296 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() ବିଫଳ ହୋଇଛି।\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:150 -#, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:156 -#, c-format -msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:159 -#, c-format -msgid "" -"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "ସମଗ୍ର ଜୀବନରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଥାଏ: %u ବ୍ଲକ ସମୁଦାୟ %s ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:162 -#, c-format -msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "ନମୁନା କ୍ୟାଶେ ଆକାର: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:171 -#, c-format -msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "ସର୍ଭର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Server String: %s\n" -"Library Protocol Version: %u\n" -"Server Protocol Version: %u\n" -"Is Local: %s\n" -"Client Index: %u\n" -"Tile Size: %zu\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:192 -#, c-format -msgid "" -"User Name: %s\n" -"Host Name: %s\n" -"Server Name: %s\n" -"Server Version: %s\n" -"Default Sample Specification: %s\n" -"Default Channel Map: %s\n" -"Default Sink: %s\n" -"Default Source: %s\n" -"Cookie: %04x:%04x\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:849 -#, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "ସିଙ୍କ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 ../src/utils/pactl.c:588 -#, c-format -msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tସଂଯୋଗିକୀଗୁଡ଼ିକ:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 -#, c-format -msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗିକୀ: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, c-format -msgid "\tFormats:\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:868 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "ଉତ୍ସ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:383 -#, c-format -msgid "" -"Source #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor of Sink: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"ଉତ୍ସ #%u\n" -"\tସ୍ଥିତି: %s\n" -"\tନାମ: %s\n" -"\tବର୍ଣ୍ଣନା: %s\n" -"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" -"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" -"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" -"\tମାଲିକ ଏକକାଂଶ: %u\n" -"\tମୁକ: %s\n" -"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" -"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" -"\tଆଧାର ଭଲ୍ୟୁମ: %s%s%s\n" -"\tସିଙ୍କର ପ୍ରଦର୍ଶିକା: %s\n" -"\tବିଲମ୍ବତା: %0.0f usec, ବିନ୍ୟାସିତ %0.0f usec\n" -"\tଚିହ୍ନକ: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 -#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:659 ../src/utils/pactl.c:660 -#: ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:730 ../src/utils/pactl.c:731 -#: ../src/utils/pactl.c:742 ../src/utils/pactl.c:794 ../src/utils/pactl.c:795 -#: ../src/utils/pactl.c:802 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: ../src/utils/pactl.c:454 -#, c-format -msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "ଏକକାଂଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:477 -#, c-format -msgid "" -"Module #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tArgument: %s\n" -"\tUsage counter: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"ଏକକାଂଶ #%u\n" -"\tନାମ: %s\n" -"\tସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର: %s\n" -"\tଉପଯୋଗିତା ଗଣକ: %s\n" -"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:496 -#, c-format -msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:522 -#, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"ଗ୍ରାହକ #%u\n" -"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" -"\tମାଲିକର ଏକକାଂଶ: %s\n" -"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:539 -#, c-format -msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "କାର୍ଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:562 -#, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"କାର୍ଡ #%u\n" -"\tନାମ: %s\n" -"\tଡ୍ରାଇଭର: %s\n" -"\tନିଜ ଏକକାଂଶ: %s\n" -"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:576 -#, c-format -msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "\tରୂପରେଖଗୁଡ଼ିକ:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:582 -#, c-format -msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "\tସକ୍ରିୟ ରୂପରେଖା: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:591 -#, c-format -msgid "\t\t%s: %s (priority %u)\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:593 -#, c-format -msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:612 ../src/utils/pactl.c:887 -#, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "ସିଙ୍କ ନିବେଶ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:641 -#, c-format -msgid "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:682 ../src/utils/pactl.c:906 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "ଉତ୍ସ ଫଳାଫଳ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:712 -#, c-format -msgid "" -"Source Output #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:753 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "ନମୁନା ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:780 -#, c-format -msgid "" -"Sample #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tDuration: %0.1fs\n" -"\tSize: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tFilename: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"ନମୁନା #%u\n" -"\tନାମ: %s\n" -"\tନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ: %s\n" -"\tଚ୍ୟାନେଲ ମ୍ୟାପ: %s\n" -"\tଭଲ୍ୟୁମ: %s\n" -"\t %s\n" -"\t ସମତୁଲ %0.2f\n" -"\tଅବଧି: %0.1fs\n" -"\tଆକାର: %s\n" -"\tଶିଥିଳ: %s\n" -"\tଫାଇଲ ନାମ: %s\n" -"\tଗୁଣଧର୍ମ:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:820 -#, c-format -msgid "Failure: %s" -msgstr "ବିଫଳତା: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:934 -#, c-format -msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:973 -#, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "ନମୁନାକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:990 -msgid "Premature end of file" -msgstr "ଫାଇଲର ସମୟ ପୂର୍ବ ସମାପ୍ତି" - -#: ../src/utils/pactl.c:1010 -msgid "new" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1013 -msgid "change" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1016 -msgid "remove" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1019 ../src/utils/pactl.c:1054 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1027 -msgid "sink" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1030 -msgid "source" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1033 -msgid "sink-input" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1036 -msgid "source-output" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1039 -msgid "module" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1042 -msgid "client" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1045 -msgid "sample-cache" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1048 ../src/utils/pactl.c:1051 -msgid "server" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1060 -#, c-format -msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1277 -msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "SIGINT ପାଇଛି, ଉତ୍ସାହିତ କରୁଅଛି।" - -#: ../src/utils/pactl.c:1304 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "ଅବୈଧ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1327 -msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1338 ../src/utils/pactl.c:1339 -#: ../src/utils/pactl.c:1340 ../src/utils/pactl.c:1341 -#: ../src/utils/pactl.c:1342 ../src/utils/pactl.c:1343 -#: ../src/utils/pactl.c:1344 ../src/utils/pactl.c:1345 -#: ../src/utils/pactl.c:1346 ../src/utils/pactl.c:1347 -#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1349 -#: ../src/utils/pactl.c:1350 ../src/utils/pactl.c:1351 -#: ../src/utils/pactl.c:1352 ../src/utils/pactl.c:1353 -#: ../src/utils/pactl.c:1354 ../src/utils/pactl.c:1355 -#: ../src/utils/pactl.c:1356 -msgid "[options]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1340 -msgid "[TYPE]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1342 -msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1343 -msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1344 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1345 -msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1346 -msgid "#N" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1347 -msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1353 -msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1349 -msgid "CARD PROFILE" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1350 -msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1351 -msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1352 -msgid "#N VOLUME" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1354 -msgid "#N 1|0" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1355 -msgid "#N FORMATS" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1358 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1397 -#, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" -"libpulse %s ସହିତ ସଂକଳିତ\n" -"libpulse %s ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1456 -#, c-format -msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1466 -msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୁମନା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1479 -msgid "Failed to open sound file." -msgstr "ଧ୍ୱନି ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/utils/pactl.c:1491 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "ଚେତାବନୀ: ଫାଇଲରୁ ନମୁନା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/utils/pactl.c:1501 -msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1513 -msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1522 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1532 -msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନିର୍ଗମ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1547 -msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ନାମ ଏବଂ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/utils/pactl.c:1567 -msgid "You have to specify a module index" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଏକକାଂଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1577 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ " -"ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" - -#: ../src/utils/pactl.c:1590 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଉତ୍ସ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ପଡ଼ିନପାରେ। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ " -"ମୂଲ୍ୟ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" - -#: ../src/utils/pactl.c:1602 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ କାର୍ଡ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ରୂପରେଖା ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1613 -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1624 -msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1635 -msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1648 -msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1661 -msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1666 -msgid "Invalid sink input index" -msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" - -#: ../src/utils/pactl.c:1677 -msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1682 -msgid "Invalid source output index" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1694 -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1699 ../src/utils/pactl.c:1716 -#: ../src/utils/pactl.c:1738 ../src/utils/pactl.c:1759 -msgid "Invalid mute specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1711 -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ନାମ/ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ସଂଯୋଗିକୀ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1728 -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଏବଂ ଗୋଟିଏ ସିଙ୍କ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1733 -msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "ଅବୈଧ ସିଙ୍କ ନିବେଶ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିଶେଷ ଲକ୍ଷଣ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1749 -msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1754 -msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1773 -msgid "" -"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " -"formats" -msgstr "" - -#: ../src/utils/pactl.c:1789 -msgid "No valid command specified." -msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନାହିଁ।" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:59 -#, c-format -msgid "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" -msgstr "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ପ୍ରଚଳିତ PulseAudio ତଥ୍ୟ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ " -"(ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)\n" -" -e X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ PulseAudio ତଥ୍ୟ ରପ୍ତାନି କରନ୍ତୁ\n" -" -i X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ ଏବଂ କୁକି ଫାଇଲକୁ ଆମଦାନି " -"କରନ୍ତୁ।\n" -" -r X11 ପ୍ରଦର୍ଶିକାରୁ PulseAudio ତଥ୍ୟକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:92 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:111 -#, c-format -msgid "Server: %s\n" -msgstr "ସର୍ଭର: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:113 -#, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "ଉତ୍ସ: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:115 -#, c-format -msgid "Sink: %s\n" -msgstr "ସିଙ୍କ: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:117 -#, c-format -msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "କୁକି: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:135 -#, c-format -msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:155 -#, c-format -msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ।\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:160 -#, c-format -msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "ପରିବେଶ ବିନ୍ୟାସ ତଥ୍ୟକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ।\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:177 -#, c-format -msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "FQDNକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ।\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:197 -#, c-format -msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "କୁକି ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:215 -#, c-format -msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:63 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "କୌଣସି PulseAudio ଡେମନ ଚାଲୁନାହିଁ, କିମ୍ବା ଅଧିବେଶନ ଡେମନ ପରି ଚାଲୁନାହିଁ।" - -#: ../src/utils/pacmd.c:68 -#, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "ସକେଟ(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:85 -#, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:93 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "PulseAudio ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ।" - -#: ../src/utils/pacmd.c:101 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "ଡେମନ ଉତ୍ତର ଦେଉନାହିଁ।" - -#: ../src/utils/pacmd.c:176 -#, c-format -msgid "poll(): %s" -msgstr "poll(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:207 -#, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:229 ../src/utils/pacmd.c:247 -#, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s" - -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:552 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:718 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:509 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:662 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:168 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2707 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 -msgid "Off" -msgstr "ଅଫ" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2649 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2663 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "ଉଚ୍ଚ ଫିଡିଲିଟି ପଛଚଲା (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2678 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "ଟେଲିଫୋନି ଡ୍ୟୁପ୍ଲେକ୍ସ (HSP/HFP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2692 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "PulseAudio ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 -msgid "Output Devices" -msgstr "ଫଳାଫଳ ଉପକରଣ" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 -msgid "Input Devices" -msgstr "ନିବେଶ ଉପକରଣ" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "@HOSTNAME@ ରେ ଧ୍ୱନି" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 -msgid "Input" -msgstr "ନିବେଶ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ନିବେଶ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "ଡକିଙ୍ଗ ଷ୍ଟେସନ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 -msgid "Docking Station Line In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 -msgid "Line In" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 -msgid "Microphone" -msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 -msgid "Front Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 -msgid "Rear Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 -msgid "External Microphone" -msgstr "ବାହ୍ୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 -msgid "Internal Microphone" -msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ମାଇକ୍ରୋଫୋନ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 -msgid "Radio" -msgstr "ରେଡିଓ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 -msgid "Video" -msgstr "ଭିଡ଼ିଓ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଲାଭ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନାହିଁ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 -msgid "Boost" -msgstr "ବୃଦ୍ଧି" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 -msgid "No Boost" -msgstr "ବୃଦ୍ଧି ନାହିଁ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 -msgid "Amplifier" -msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 -msgid "No Amplifier" -msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲିଫାୟର ନାହିଁ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 -msgid "Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -msgid "No Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 -msgid "Speaker" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 -msgid "Headphones" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 -msgid "Analog Input" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ନିବେଶ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 -msgid "Dock Microphone" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 -msgid "Analog Output" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଫଳାଫଳ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 -msgid "Line Out" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଫଳାଫଳ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 -msgid "Speakers" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 -msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 -msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2599 -#, c-format -msgid "%s+%s" -msgstr "%s+%s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2602 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4568 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3866 -msgid "Analog Mono" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3867 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3868 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 2.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3869 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3870 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 3.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3871 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3872 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3873 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3874 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3875 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3876 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 6.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3877 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3878 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3879 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3880 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3881 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3882 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଚତୁଃ ପାର୍ଶ୍ୱ 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3883 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3884 -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ମୋନୋ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "ଏନାଲୋଗ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ଷ୍ଟେରିଓ ଡ଼ୁପ୍ଲେକ୍ସ (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4107 -#, c-format -msgid "%s Output" -msgstr "" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4115 -#, c-format -msgid "%s Input" -msgstr "" - -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:62 -msgid "" -"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= format= rate= channels= " -"channel_map= aec_method= " -"aec_args= save_aec= " -"autoloaded= " -"use_volume_sharing= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 -msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"sink_master= format= rate= " -"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" - -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47 -msgid "autoclean=" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:252 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:348 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:411 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:412 -#, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)\n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/virt-manager.po language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/virt-manager.po --- language-pack-or-12.04+20120412/data/or/LC_MESSAGES/virt-manager.po 2012-04-13 11:25:31.000000000 +0000 +++ language-pack-or-12.04+20120417/data/or/LC_MESSAGES/virt-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5015 +0,0 @@ -# translation of or.po to Oriya -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Subhransu Behera , 2006. -# Subhransu Behera , 2007. -# Manoj Kumar Giri , 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: or\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-06 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-21 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" -"Language-Team: Oriya \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" -"Language: or\n" - -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" - -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 -msgid "Manage virtual machines" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.py.in:65 -msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virt-manager.py.in:293 -#, python-format -msgid "Unable to initialize GTK: %s" -msgstr "GTK କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Show disk I/O in summary" -msgstr "ଡିସ୍କ I/O କୁ ସାରାଂଶରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ଡିସ୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଡମେନ ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Show network I/O in summary" -msgstr "ନେଟୱର୍କ I/O କୁ ସାରାଂଶରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "ନେଟୱର୍କ I/O କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଡମେନ ତାଲିକା ସାରାଂଶ ଦୃଶ୍ୟରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Show guest cpu usage in summary" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 -msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Show host cpu usage in summary" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 -msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 -msgid "The statistics update interval" -msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଅଦ୍ୟତନ ଅନ୍ତରାଳ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 -msgid "The statistics update interval in seconds" -msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଅଦ୍ୟତନ ଅନ୍ତରାଳ ସେକଣ୍ଡରେ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 -msgid "The statistics history length" -msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟ ଆକାର" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 -msgid "The number of samples to keep in the statistics history" -msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରେ ରଖିବାକୁ ଥିବା ନମୁନାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 -msgid "Poll disk i/o stats" -msgstr "ଡିସ୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ଯାନରେ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 -msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି VM ଡିସ୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 -msgid "Poll net i/o stats" -msgstr "ନେଟ i/o ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ମତ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 -msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" -msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି VM ନେଟୱର୍କ i/o ପରିସଂଖ୍ୟାନକୁ ମତ ଦେବ କି ନାହିଁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 -msgid "The length of the list of URLs" -msgstr "URL ଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାର ଆକାର" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 -msgid "" -"The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "" -"The number of urls to keep in the history for the install media address page." - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 -msgid "Enable menu accelerators in console window" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 -msgid "" -"Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " -"console." -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 -msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" -msgstr "ମାଉସ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -msgstr "ମାଉସକୁ କୋନସୋଲରେ ଧରିବା ସମୟରେ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ସଂକେତ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 -msgid "When to scale the VM graphical console" -msgstr "VM ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ କେତେବେଳେ ମପାଯିବ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 -msgid "" -"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " -"screen mode, 2 = Always" -msgstr "" -"VM ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ କେତେବେଳେ ମପାଯିବ। 0 = କଦାପି ନୁହଁ, 1 = କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା " -"ଅବସ୍ଥା ସମୟରେ, 2 = ସର୍ବଦା" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 -msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" -msgstr "ବିବରଣୀ ପ୍ରଦର୍ଶନରେ VM ବଟନ ସାଧନପଟି ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " -"Run, Pause, Shutdown) in the details display" -msgstr "" -"ବିବରଣୀ ପ୍ରଦର୍ଶନରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କାର୍ଯ୍ୟ ବଟନଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ସାଧନପଟି " -"ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ (ଯେପରିକି ଚଲାନ୍ତୁ, ବିରତି, ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ)" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 -msgid "Install sound device for local VM" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 -msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଯନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 -msgid "Install sound device for remote VM" -msgstr "ସୁଦୂର VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 -msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "ସୁଦୂର VM ପାଇଁ ଧ୍ୱନୀ ଯନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -msgid "Install selected graphics type for new VM" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 -msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 -msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "app ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 -msgid "Default image path" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରତିଛବି ପଥ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 -msgid "Default path for choosing VM images" -msgstr "VM ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 -msgid "Default media path" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମେଡିଆ ପଥ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 -msgid "Default path for choosing media" -msgstr "ମେଡ଼ିଆ ବାଛିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 -msgid "Default save domain path" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରକ୍ଷଣ ପରିସର ପଥ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 -msgid "Default path for saving VM snapshots" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Default restore path" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ପଥ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 -msgid "Default path for stored VM snapshots" -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ VM ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 -msgid "Default screenshot path" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆଶୁଚିତ୍ର ପଥ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 -msgid "Default path for saving screenshots from VMs" -msgstr "VMs ରୁ ଆଶୁଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 -msgid "Confirm force poweroff request" -msgstr "ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ poweroff ଅନୁରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 -msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ VM କୁ ବାଧ୍ୟତାମୂଳକ ଭାବରେ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବାର ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ " -"କରୁ କି" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Confirm poweroff request" -msgstr "ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବା ଅନୁରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 -msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବା/ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ ଆମେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ " -"ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 -msgid "Confirm pause request" -msgstr "ସ୍ଥିର କରିବା ଅନୁରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 -msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" -msgstr "ଗୋଟିଏ VM କୁ ସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ ଆମେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 -msgid "Confirm device removal request" -msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବା ଅନୁରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 -msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଉପକରଣକୁ କାଢିବା ପାଇଁ ଆମେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 -msgid "Confirm device interface start and stop" -msgstr "ଉପକରଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଏବଂ ଅଟକାଇବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" -msgstr "" -"libvirt ଆଭାସୀ ଉପକରଣକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା କିମ୍ବା ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଆମେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ " -"ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 -msgid "Confirm about unapplied device changes" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 -msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 -msgid "Default manager window height" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପରିଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋ ଉଚ୍ଚତା" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 -msgid "Default manager window width" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପରିଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋ ଓସାର" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/create.py:490 -#: ../src/virtManager/create.py:588 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:367 ../src/virtManager/addhardware.py:372 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:375 ../src/virtManager/addhardware.py:379 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:383 ../src/virtManager/addhardware.py:400 -msgid "Not supported for this guest type." -msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:387 ../src/virtManager/addhardware.py:391 -msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:397 -msgid "Libvirt version does not support video devices." -msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:406 -msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:535 ../src/virtManager/details.py:2903 -msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" -msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" - -#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish -#. wacom from evtouch tablets -#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:539 ../src/virtManager/details.py:2905 -msgid "Generic USB Mouse" -msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:543 -msgid "VNC server" -msgstr "VNC ସର୍ଭର" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:544 -msgid "Spice server" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:545 -msgid "Local SDL window" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:567 -msgid "No Devices Available" -msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:868 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 -#, python-format -msgid "Unable to add device: %s" -msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:972 -msgid "Error" -msgstr "ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:974 ../src/vmm-create.glade.h:50 -#: ../src/vmm-host.glade.h:45 -msgid "Storage" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:976 -msgid "Network" -msgstr "ନେଟୱର୍କ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:978 ../src/virtManager/details.py:3370 -msgid "Input" -msgstr "ନିବେଶ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:980 -msgid "Graphics" -msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:982 -msgid "Sound" -msgstr "ଧ୍ୱନୀ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:984 -msgid "Video Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 -msgid "Watchdog Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 -msgid "Filesystem Passthrough" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:990 ../src/virtManager/details.py:3450 -msgid "Smartcard" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 -msgid "USB Redirection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1061 -msgid "Te_mplate:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1063 -msgid "_Source path:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1125 -msgid "Creating Storage File" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଷୟରେ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1126 -msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1152 -msgid "Are you sure you want to add this device?" -msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1155 -msgid "" -"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " -"make the device available after the next guest shutdown?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1169 -#, python-format -msgid "Error adding device: %s" -msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 ../src/virtManager/create.py:1681 -#, python-format -msgid "" -"The following storage already exists, but is not\n" -"in use by any virtual machine:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Would you like to reuse this storage?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 ../src/virtManager/create.py:1689 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1272 ../src/virtManager/create.py:1697 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" - -#. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1286 ../src/virtManager/create.py:1702 -msgid "Not Enough Free Space" -msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1292 ../src/virtManager/create.py:1708 -#, python-format -msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" -msgstr "\"%s\" ଡିସ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି!" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 ../src/virtManager/create.py:1710 -msgid "Do you really want to use the disk?" -msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 -msgid "Network selection error." -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1312 -msgid "A network source must be selected." -msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାଛିବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1315 -msgid "Invalid MAC address" -msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1316 -msgid "A MAC address must be entered." -msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1348 -msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1356 -msgid "Sound device parameter error" -msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1363 -msgid "Physical Device Required" -msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1364 -msgid "A device must be selected." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1371 -msgid "Host device parameter error" -msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1416 -#, python-format -msgid "%s device parameter error" -msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1427 -msgid "Video device parameter error" -msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1439 -msgid "Watchdog parameter error" -msgstr "ୱାଚଡଗ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1452 -msgid "A filesystem source must be specified" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1454 -msgid "A filesystem target must be specified" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1457 -msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1475 -msgid "Filesystem parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1493 -msgid "Smartcard device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1508 -msgid "USB redirected device parameter error" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:243 -msgid "Cancel the job before closing window?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:262 -msgid "Cancelling job..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:273 ../src/virtManager/asyncjob.py:282 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 -msgid "Processing..." -msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." - -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:298 -msgid "Completed" -msgstr "ସମାପ୍ତ" - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:100 ../src/virtManager/choosecd.py:106 -msgid "Invalid Media Path" -msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:101 -msgid "A media path must be specified." -msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:146 -msgid "Floppy D_rive" -msgstr "ଫ୍ଲପି ଡ୍ରାଇଭ (_r)" - -#: ../src/virtManager/choosecd.py:147 -msgid "Floppy _Image" -msgstr "ଫ୍ଲପି ପ୍ରତିଛବି (_I)" - -#: ../src/virtManager/clone.py:70 -msgid "No storage to clone." -msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସଂଗ୍ରହାଳୟ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/clone.py:76 -msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "ସଂଯୋଗଟି ପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ଲୋନିଙ୍ଗକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/clone.py:80 -msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." -msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ସୁଦୂର ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/clone.py:83 -msgid "" -"Block devices to clone must be libvirt\n" -"managed storage volumes." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/clone.py:86 ../src/virtManager/delete.py:336 -msgid "No write access to parent directory." -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/clone.py:88 ../src/virtManager/delete.py:334 -msgid "Path does not exist." -msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/clone.py:110 -msgid "Removable" -msgstr "କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ" - -#: ../src/virtManager/clone.py:113 -msgid "Read Only" -msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" - -#: ../src/virtManager/clone.py:115 -msgid "No write access" -msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/clone.py:118 -msgid "Shareable" -msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" - -#: ../src/virtManager/clone.py:285 ../src/virtManager/clone.py:531 -msgid "Details..." -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." - -#: ../src/virtManager/clone.py:316 -msgid "Usermode" -msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" - -#: ../src/virtManager/clone.py:328 -msgid "Virtual Network" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" - -#: ../src/virtManager/clone.py:400 -msgid "Nothing to clone." -msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/clone.py:523 -msgid "Clone this disk" -msgstr "ଏହି ଡିସ୍କକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/clone.py:527 -#, python-format -msgid "Share disk with %s" -msgstr "%s ସହିତ ଡିସ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/clone.py:539 -msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କଦାପି ସହଭାଗ ଅଥବା କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/clone.py:595 -msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଡିସ୍କକୁ କଦାପି କ୍ଲୋନ ଅଥବା ସହଭାଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/clone.py:688 -#, python-format -msgid "Error changing MAC address: %s" -msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/clone.py:715 -msgid "Cloning will overwrite the existing file" -msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" - -#: ../src/virtManager/clone.py:717 -msgid "" -"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " -"Are you sure you want to use this path?" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା କ୍ଲୋନ ପଦ୍ଧତିରେ ପଥକୁ ନବଲିଖନ " -"କରିବ। ଆପଣ ଏହି ପଥକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../src/virtManager/clone.py:729 -#, python-format -msgid "Error changing storage path: %s" -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପଥକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/clone.py:780 -msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." -msgstr "ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇବା ଦ୍ୱାରା ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ଘଟିପାରେ।" - -#: ../src/virtManager/clone.py:781 -#, python-format -msgid "" -"The following disk devices will not be cloned:\n" -"\n" -"%s\n" -"Running the new guest could overwrite data in these disk images." -msgstr "" -"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିସ୍କ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ଲୋନ କରାହେବ ନାହିଁ:\n" -"\n" -"%s\n" -"ନୂତନ ଅତିଥିକୁ ଚଲାଇବା ଫଳରେ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରେ ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ହୋଇପାରେ।" - -#: ../src/virtManager/clone.py:799 ../src/virtManager/createpool.py:443 -#: ../src/virtManager/createvol.py:215 ../src/virtManager/migrate.py:465 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating input: %s" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" - -#: ../src/virtManager/clone.py:805 -#, python-format -msgid "Creating virtual machine clone '%s'" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି '%s'" - -#: ../src/virtManager/clone.py:809 ../src/virtManager/delete.py:137 -msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr " ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)" - -#: ../src/virtManager/clone.py:818 -#, python-format -msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କ୍ଲୋନ '%s' ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/config.py:47 -msgid "Locate or create storage volume" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/config.py:48 -msgid "Locate existing storage" -msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/config.py:55 -msgid "Locate ISO media volume" -msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/config.py:56 -msgid "Locate ISO media" -msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/config.py:61 -msgid "Locate floppy media volume" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/config.py:62 -msgid "Locate floppy media" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/config.py:67 ../src/virtManager/config.py:68 -msgid "Locate directory volume" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connect.py:336 -msgid "A hostname is required for remote connections." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/connection.py:161 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" -"libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: ../src/virtManager/connection.py:167 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" -msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ" - -#: ../src/virtManager/connection.py:178 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: ../src/virtManager/connection.py:181 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" - -#: ../src/virtManager/connection.py:200 -#, python-format -msgid "Could not build media list via libvirt: %s" -msgstr "" -"libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଚାକ୍ଷୁଷ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ନିର୍ମାଣ କରାପାରିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: ../src/virtManager/connection.py:207 ../src/virtManager/connection.py:221 -msgid "Libvirt version does not support media listing." -msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" - -#: ../src/virtManager/connection.py:218 -#, python-format -msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" -msgstr "ମେଡ଼ିଆ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: ../src/virtManager/connection.py:643 -msgid "Disconnected" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" - -#: ../src/virtManager/connection.py:645 -msgid "Connecting" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" - -#: ../src/virtManager/connection.py:648 -msgid "Active (RO)" -msgstr "ସକ୍ରିୟ (RO)" - -#: ../src/virtManager/connection.py:650 ../src/virtManager/host.py:526 -#: ../src/virtManager/host.py:789 ../src/virtManager/host.py:1046 -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 -msgid "Active" -msgstr "ସକ୍ରିୟ" - -#: ../src/virtManager/connection.py:652 ../src/virtManager/host.py:526 -#: ../src/virtManager/host.py:569 ../src/virtManager/host.py:789 -#: ../src/virtManager/host.py:829 ../src/virtManager/host.py:1046 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:526 -msgid "Inactive" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" - -#: ../src/virtManager/connection.py:654 ../src/virtManager/create.py:2026 -#: ../src/virtManager/details.py:2509 ../src/virtManager/details.py:2783 -#: ../src/virtManager/details.py:2984 ../src/virtManager/details.py:2985 -#: ../src/virtManager/host.py:1040 -msgid "Unknown" -msgstr "ଅଜଣା" - -#: ../src/virtManager/connection.py:830 -#, python-format -msgid "" -"Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" -"\n" -"Original error: %s\n" -"\n" -"Recover error: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:323 -msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" -"VNC ସର୍ଭରରେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../src/virtManager/console.py:325 -#, python-format -msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: ../src/virtManager/console.py:327 -msgid "Unable to authenticate" -msgstr "ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../src/virtManager/console.py:334 -msgid "Unsupported console authentication type" -msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" - -#: ../src/virtManager/console.py:381 -#, python-format -msgid "Error opening socket path '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:386 -#, python-format -msgid "Error opening socket path '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:623 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:644 -msgid "Send key combination" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:662 ../src/vmm-details.glade.h:1 -msgid "Virtual Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" - -#: ../src/virtManager/console.py:666 -#, python-format -msgid "Press %s to release pointer." -msgstr "" - -#. Guest isn't running, schedule another try -#: ../src/virtManager/console.py:837 ../src/virtManager/console.py:1030 -msgid "Guest not running" -msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/console.py:840 -msgid "Guest has crashed" -msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" - -#: ../src/virtManager/console.py:969 -msgid "" -"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:1047 -msgid "Graphical console not configured for guest" -msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/console.py:1054 -#, python-format -msgid "Cannot display graphical console type '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/console.py:1064 -msgid "Graphical console is not yet active for guest" -msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/console.py:1069 -msgid "Connecting to graphical console for guest" -msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" - -#: ../src/virtManager/console.py:1105 -msgid "Error connecting to graphical console" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:359 -msgid "No active connection to install on." -msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:421 -msgid "Connection is read only." -msgstr "ସଂଯୋଗଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:424 -msgid "No hypervisor options were found for this connection." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:429 -msgid "" -"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " -"KVM kernel modules are not loaded." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:444 -msgid "" -"Host supports full virtualization, but no related install options are " -"available. This may mean support is disabled in your system BIOS." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:451 -msgid "" -"Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " -"be limited." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:457 -msgid "" -"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " -"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:484 -#, python-format -msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:488 -msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:502 -msgid "No install options available for this connection." -msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:549 -#, python-format -msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" - -#: ../src/virtManager/create.py:563 -#, python-format -msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର କେବଳ %d ଆଭାସୀ CPUଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:572 -#, python-format -msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" - -#: ../src/virtManager/create.py:661 -msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." -msgstr "" -"କେବଳ URL କିମ୍ବା ଆମଦାନି କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନାଗୁଡ଼ିକ paravirt ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:757 ../src/virtManager/create.py:775 -#: ../src/virtManager/create.py:874 ../src/virtManager/create.py:876 -msgid "Generic" -msgstr "ଜାତିଗତ" - -#. Add action option -#: ../src/virtManager/create.py:767 ../src/virtManager/create.py:795 -msgid "Show all OS options" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:845 -msgid "Local CDROM/ISO" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" - -#: ../src/virtManager/create.py:847 -msgid "URL Install Tree" -msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" - -#: ../src/virtManager/create.py:849 -msgid "PXE Install" -msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" - -#: ../src/virtManager/create.py:851 -msgid "Import existing OS image" -msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/create.py:853 ../src/vmm-create.glade.h:13 -msgid "Application container" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:855 ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "Operating system container" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:866 -msgid "Host filesystem" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:868 ../src/virtManager/details.py:2510 -#: ../src/virtManager/details.py:2576 -msgid "None" -msgstr "କେହି ନୁହଁ" - -#: ../src/virtManager/create.py:872 -msgid "Linux" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1084 -msgid "Network selection does not support PXE" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1351 ../src/virtManager/createinterface.py:891 -#, python-format -msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" - -#: ../src/virtManager/create.py:1432 -#, python-format -msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:1446 -msgid "Error setting up default devices:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1465 ../src/virtManager/createinterface.py:920 -#, python-format -msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:1476 -msgid "Invalid System Name" -msgstr "ଅବୈଧ ତନ୍ତ୍ର ନାମ" - -#: ../src/virtManager/create.py:1498 -msgid "An install media selection is required." -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1508 -msgid "An install tree is required." -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1522 -msgid "A storage path to import is required." -msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1529 -msgid "An application path is required." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1536 -msgid "An OS directory path is required." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1547 -msgid "Error setting installer parameters." -msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1576 -msgid "Error setting install media location." -msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1585 -msgid "Error setting OS information." -msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1619 -msgid "Error setting CPUs." -msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1626 -msgid "Error setting guest memory." -msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1742 -#, python-format -msgid "Network device required for %s install." -msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1839 -msgid "Error starting installation: " -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1876 -msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" - -#: ../src/virtManager/create.py:1877 -msgid "" -"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " -"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -msgstr "" -"ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା " -"ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1889 -#, python-format -msgid "Unable to complete install: '%s'" -msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" - -#: ../src/virtManager/create.py:1960 -#, python-format -msgid "Error continue install: %s" -msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଅଗ୍ରସର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/create.py:2068 -msgid "Detecting" -msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:206 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 -msgid "Bridge" -msgstr "ବ୍ରିଜ" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:208 -msgid "Bond" -msgstr "ବନ୍ଧନ" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:210 -msgid "Ethernet" -msgstr "ଇଥରନେଟ" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:212 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:227 ../src/virtManager/details.py:705 -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/virtManager/storagebrowse.py:127 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 -#: ../src/vmm-create.glade.h:15 -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:228 -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:229 -msgid "In use by" -msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:267 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:277 -msgid "System default" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 -msgid "Choose interface(s) to bridge:" -msgstr "ବ୍ରିଜ କରିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ବାଛନ୍ତୁ:" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 -msgid "Choose parent interface:" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 -msgid "Choose interfaces to bond:" -msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 -msgid "Choose an unconfigured interface:" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବିନ୍ୟାସିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 -msgid "No interface selected" -msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବଛାହୋଇନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:932 -msgid "An interface name is required." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ।" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:936 -msgid "An interface must be selected" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛାଯିବା ଉଚିତ" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:967 -#, python-format -msgid "" -"The following interface(s) are already configured:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " -"want to use the selected interface(s)?" -msgstr "" -"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକ) ପୂର୍ବରୁ ବିନ୍ୟାସିତ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଫଳରେ ସେମାନଙ୍କର ସ୍ଥିତବାନକୁ ନବଲିଖନ କରିଥାଏ। ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି " -"ଆପଣ ବଚ୍ଛିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 -msgid "Error setting interface parameters." -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1082 -#, python-format -msgid "Error validating IP configuration: %s" -msgstr "IP ସଂରଚନାକୁ ବିଧିମାନ୍ୟ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1127 -msgid "Creating virtual interface" -msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1128 -msgid "The virtual interface is now being created." -msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିର୍ମାଣ ହୋଇସାରିଛି।" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:1136 -#, python-format -msgid "Error creating interface: '%s'" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: '%s'" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 -msgid "Any physical device" -msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 -#, python-format -msgid "Physical device %s" -msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ %s" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:33 -msgid "NAT" -msgstr "NAT" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 -msgid "Routed" -msgstr "ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:181 -#, python-format -msgid "%d addresses" -msgstr "%d ଠିକଣା" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:185 -msgid "Public" -msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:187 ../src/vmm-create-net.glade.h:17 -msgid "Private" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:189 -msgid "Reserved" -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:191 -msgid "Other" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:277 ../src/vmm-create-net.glade.h:51 -msgid "Start address:" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା:" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/vmm-details.glade.h:46 -msgid "Status:" -msgstr "ସ୍ଥିତି:" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:282 ../src/virtManager/details.py:2601 -#: ../src/virtManager/details.py:2602 ../src/virtManager/details.py:2603 -#: ../src/virtManager/details.py:2604 ../src/virtManager/host.py:549 -#: ../src/virtManager/host.py:550 -msgid "Disabled" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:355 -#, python-format -msgid "Error creating virtual network: %s" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 ../src/virtManager/createnet.py:368 -msgid "Invalid Network Name" -msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ନାମ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:365 -msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମଟି ଖାଲିହେବା ଉଚିତ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏହା ୫୦ଟି ଅକ୍ଷରରୁ କମହେବା ଉଚିତ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:369 -msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ କେବଳ ଅକ୍ଷରାଂକୀୟ ଏବଂ '_' ଅକ୍ଷରକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:376 ../src/virtManager/createnet.py:380 -#: ../src/virtManager/createnet.py:384 -msgid "Invalid Network Address" -msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:377 -msgid "The network address could not be understood" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣାଟି ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 -msgid "The network must be an IPv4 address" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 -msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପସର୍ଗ ଅତିକମରେ /4 (16 ଠିକଣା) ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:388 -msgid "Check Network Address" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:389 -msgid "" -"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " -"address anyway?" -msgstr "" -"ନେଟୱର୍କ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ IPv4 ଠିକଣା ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଏହି ଅବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଠିକଣାକୁ " -"ଯେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ?" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 ../src/virtManager/createnet.py:406 -#: ../src/virtManager/createnet.py:410 ../src/virtManager/createnet.py:414 -msgid "Invalid DHCP Address" -msgstr "ଅବୈଧ DHCP ଠିକଣା" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:404 -msgid "The DHCP start address could not be understood" -msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:407 -msgid "The DHCP end address could not be understood" -msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 -#, python-format -msgid "The DHCP start address is not with the network %s" -msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:415 -#, python-format -msgid "The DHCP end address is not with the network %s" -msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:425 -msgid "Invalid forwarding mode" -msgstr "ଅବୈଧ ଅଗ୍ରସରଣ ଧାରା" - -#: ../src/virtManager/createnet.py:426 -msgid "Please select where the traffic should be forwarded" -msgstr "ଯାତାୟାତକୁ କେଉଁଠାକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଦୟାକରି ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:419 -msgid "Choose source path" -msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:425 -msgid "Choose target directory" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:456 -msgid "Creating storage pool..." -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." - -#: ../src/virtManager/createpool.py:457 -msgid "Creating the storage pool may take a while..." -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." - -#: ../src/virtManager/createpool.py:466 -#, python-format -msgid "Error creating pool: %s" -msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 ../src/virtManager/createpool.py:552 -msgid "Pool Parameter Error" -msgstr "ପୁଲ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:558 -msgid "" -"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " -"want to 'build' this pool?" -msgstr "" -"ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ " -"ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:575 -msgid "Format the source device." -msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ।" - -#: ../src/virtManager/createpool.py:577 -msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣରୁ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../src/virtManager/createvol.py:225 -msgid "Creating storage volume..." -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." - -#: ../src/virtManager/createvol.py:226 -msgid "Creating the storage volume may take a while..." -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ..." - -#: ../src/virtManager/createvol.py:235 -#, python-format -msgid "Error creating vol: %s" -msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/createvol.py:269 -msgid "Volume Parameter Error" -msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/delete.py:96 -msgid "Delete" -msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/delete.py:134 -#, python-format -msgid "Deleting virtual machine '%s'" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" - -#: ../src/virtManager/delete.py:168 -#, python-format -msgid "Deleting path '%s'" -msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" - -#: ../src/virtManager/delete.py:179 -#, python-format -msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/delete.py:195 -msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" -"ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" - -#: ../src/virtManager/delete.py:199 -msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" -"ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" - -#: ../src/virtManager/delete.py:280 -msgid "Storage Path" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" - -#: ../src/virtManager/delete.py:281 -msgid "Target" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" - -#: ../src/virtManager/delete.py:329 -msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/delete.py:332 -msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." -msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/delete.py:338 -msgid "Cannot delete unmanaged block device." -msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/delete.py:358 -msgid "Storage is read-only." -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" - -#: ../src/virtManager/delete.py:360 -msgid "No write access to path." -msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/delete.py:363 -msgid "Storage is marked as shareable." -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/virtManager/delete.py:373 -#, python-format -msgid "" -"Storage is in use by the following virtual machines:\n" -"- %s " -msgstr "" -"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n" -"- %s " - -#: ../src/virtManager/details.py:189 -#, python-format -msgid "%s:%s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:193 -#, python-format -msgid "Redirected %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:605 -msgid "_Add Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:612 -msgid "_Remove Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:706 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:767 -msgid "" -"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " -"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " -"the images are labeled correctly on disk." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:769 -msgid "" -"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " -"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " -"of the guest. (Default)" -msgstr "" -"ଗତିଜ SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର ଅତିଥି ପ୍ରଣାଳୀ ଏବଂ ଅତିଥି ପ୍ରତିଛବି ପାଁଇ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ " -"ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ ନାମପଟିକୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ libvirt କୁ କହିଥାଏ, ଅତିଥିର ସମୁଦାୟ ପ୍ରତିରୋଧକୁ " -"ନିଶ୍ଚିତ କରି। (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" - -#: ../src/virtManager/details.py:778 -msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:786 -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - -#: ../src/virtManager/details.py:787 -msgid "On CPU" -msgstr "CPU ଉପରେ" - -#: ../src/virtManager/details.py:788 -msgid "Pinning" -msgstr "ପିନିଙ୍ଗ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1059 -msgid "No text console available" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1131 -msgid "No graphical console available" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1136 -#, python-format -msgid "Graphical Console %s" -msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1226 -msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1228 -msgid "Don't warn me again." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1302 -#, python-format -msgid "Error refreshing hardware page: %s" -msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଚେତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1361 ../src/virtManager/manager.py:975 -msgid "_Restore" -msgstr "" - -#. Build VM context menu -#: ../src/virtManager/details.py:1363 ../src/virtManager/manager.py:320 -#: ../src/virtManager/manager.py:977 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/vmm-details.glade.h:5 ../src/vmm-manager.glade.h:19 -msgid "_Run" -msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" - -#: ../src/virtManager/details.py:1476 -#, python-format -msgid "Error launching hardware dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1548 -msgid "Save Virtual Machine Screenshot" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/details.py:1572 -#, python-format -msgid "" -"The screenshot has been saved to:\n" -"%s" -msgstr "" -"ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ନିମ୍ନିଲିଖିତ ସ୍ଥାନରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଗଲା:\n" -"%s" - -#: ../src/virtManager/details.py:1574 -msgid "Screenshot saved" -msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି" - -#: ../src/virtManager/details.py:1750 -msgid "Error generating CPU configuration" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1784 -#, python-format -msgid "Error copying host CPU: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1859 -#, python-format -msgid "Error disconnecting media: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1878 -#, python-format -msgid "Error launching media dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:1930 -#, python-format -msgid "Error apply changes: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2061 -msgid "Error building pin list" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2067 -msgid "Error pinning vcpus" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2116 -#, python-format -msgid "Error changing autostart value: %s" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2134 -msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2137 -msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2144 -msgid "An init path must be specified" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2278 -#, python-format -msgid "" -"You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " -"Spice agent channels?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2351 -msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - -#: ../src/virtManager/details.py:2358 -#, python-format -msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2375 -msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2377 -msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2431 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2441 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2444 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2517 ../src/virtManager/details.py:2521 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2562 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Same as host" -msgstr "ଆଧାର ପରି ସମାନ" - -#: ../src/virtManager/details.py:2666 -msgid "VCPU info only available for running domain." -msgstr "VCPU ସୂଚନା କେବଳ ଚାଲୁଥିବା ଡମେନ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇଥାଏ।" - -#: ../src/virtManager/details.py:2671 -#, python-format -msgid "Error getting VCPU info: %s" -msgstr "VCPU ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:2674 -msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଚାଲୁଥିବା VPCU ସୂଚନାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" - -#: ../src/virtManager/details.py:2907 -msgid "Xen Mouse" -msgstr "Xen ମାଉସ" - -#: ../src/virtManager/details.py:2909 -msgid "PS/2 Mouse" -msgstr "PS/2 ମାଉସ" - -#: ../src/virtManager/details.py:2914 -msgid "Absolute Movement" -msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" - -#: ../src/virtManager/details.py:2916 -msgid "Relative Movement" -msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" - -#: ../src/virtManager/details.py:2951 -msgid "Automatically allocated" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଛି" - -#: ../src/virtManager/details.py:2959 -#, python-format -msgid "%(graphicstype)s Server" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:2982 -msgid "Local SDL Window" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3069 -msgid "Serial Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3071 -msgid "Parallel Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3073 -msgid "Console Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3075 -msgid "Channel Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3077 -#, python-format -msgid "%s Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3082 -msgid "Primary Console" -msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ" - -#: ../src/virtManager/details.py:3155 ../src/virtManager/details.py:3186 -#: ../src/virtManager/details.py:3188 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3365 -msgid "Tablet" -msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" - -#: ../src/virtManager/details.py:3368 -msgid "Mouse" -msgstr "ମାଉସ" - -#: ../src/virtManager/details.py:3377 -#, python-format -msgid "Display %s" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:3383 -#, python-format -msgid "Sound: %s" -msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" - -#: ../src/virtManager/details.py:3422 -msgid "Video" -msgstr "ଭିଡିଓ" - -#: ../src/virtManager/details.py:3426 -msgid "Watchdog" -msgstr "ୱାଚଡଗ" - -#: ../src/virtManager/details.py:3437 -#, python-format -msgid "Controller %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/details.py:3444 -#, python-format -msgid "Filesystem %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:327 -#, python-format -msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:385 -msgid "Cannot rename an active guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1118 -msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1137 -msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1152 -msgid "Saving domain to disk" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1196 -msgid "Migrating domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1406 -msgid "Running" -msgstr "ଚାଲୁଅଛି" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1408 -msgid "Paused" -msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1410 -msgid "Shutting Down" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1413 -msgid "Saved" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1415 -msgid "Shutoff" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/domain.py:1417 -msgid "Crashed" -msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" - -#: ../src/virtManager/engine.py:105 ../src/virtManager/engine.py:106 -msgid "Searching for available hypervisors..." -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ହାଇପରଭାଇଜରଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରୁଅଛି..." - -#: ../src/virtManager/engine.py:128 -#, python-format -msgid "" -"The following packages are not installed:\n" -"%s\n" -"\n" -"These are required to create KVM guests locally.\n" -"Would you like to install them now?" -msgstr "" -"ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ:\n" -"%s\n" -"\n" -"ଏହିଗୁଡ଼ିକ KVM ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ।\n" -"ଆପଣ ସେମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:133 -msgid "Packages required for KVM usage" -msgstr "KVM ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../src/virtManager/engine.py:142 -#, python-format -msgid "Error talking to PackageKit: %s" -msgstr "PackageKit ସହିତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#. Manager fail message -#: ../src/virtManager/engine.py:296 -msgid "" -"Could not detect a default hypervisor. Make\n" -"sure the appropriate virtualization packages\n" -"are installed (qemu-kvm, libvirt-bin), and\n" -"that libvirtd is running.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually\n" -"added via File->Add Connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:329 -msgid "" -"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" -"will need to be started. This can be done with one \n" -"of the following:\n" -"\n" -"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" -"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" -"- Restart your computer\n" -"\n" -"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" -"start up." -msgstr "" -"Libvirt ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି, ତେଣୁ 'libvirtd' ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ\n" -"କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। ଏହା ନିମ୍ନଲିଖିତ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକ\n" -"ଦ୍ୱାରା ହୋଇପାରିବ:\n" -"\n" -"- GNOME ତାଲିକାରୁ: ତନ୍ତ୍ର->ପ୍ରଶାସନ->ସର୍ଭିସ\n" -"- ଟର୍ମିନାଲରୁ: su -c 'service libvirtd restart'\n" -"- ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ\n" -"\n" -"virt-manager libvirt ସହିତ ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୟୋଗ ଆରମ୍ଭରେ\n" -"ସଂଯୁକ୍ତ ହେବ।" - -#: ../src/virtManager/engine.py:337 -msgid "Libvirt service must be started" -msgstr "Libvirt ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ" - -#: ../src/virtManager/engine.py:457 -#, python-format -msgid "Error polling connection '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:630 -#, python-format -msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:643 -#, python-format -msgid "Error launching 'About' dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:654 -#, python-format -msgid "Unable to display documentation: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:669 -#, python-format -msgid "Error launching preferences: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:692 -#, python-format -msgid "Error launching host dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:712 -#, python-format -msgid "Error launching connect dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:756 -#, python-format -msgid "Error launching details: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:809 ../src/virtManager/engine.py:825 -#, python-format -msgid "Error launching manager: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:838 -#, python-format -msgid "Error launching migrate dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:855 -#, python-format -msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:895 -msgid "" -"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " -"libvirt version or hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:902 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to save '%s'?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:908 -msgid "Save Virtual Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/engine.py:923 -msgid "Saving Virtual Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/engine.py:924 -msgid "Saving virtual machine memory to disk " -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:931 -#, python-format -msgid "Error saving domain: %s" -msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:944 -#, python-format -msgid "Error cancelling save job: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:960 -msgid "" -"Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "" -"ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ " -"ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" - -#: ../src/virtManager/engine.py:965 -msgid "Restore Virtual Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#. VM will be restored, which can take some time, so show a -#. progress dialog. -#: ../src/virtManager/engine.py:977 ../src/virtManager/engine.py:1026 -msgid "Error restoring domain" -msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/engine.py:985 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:987 -msgid "" -"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " -"cause data loss." -msgstr "" -"ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ " -"ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" - -#: ../src/virtManager/engine.py:993 ../src/virtManager/engine.py:1050 -msgid "Error shutting down domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1001 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" -msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1007 -msgid "Error pausing domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1015 -msgid "Error unpausing domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1027 -msgid "Restoring Virtual Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1028 -msgid "Restoring virtual machine memory from disk" -msgstr "" - -#. Regular startup -#: ../src/virtManager/engine.py:1035 -msgid "Error starting domain" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1044 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -msgstr "'%s' କୁ ବିଦ୍ୟତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:1058 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" -msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" - -#. Raise the original error message -#: ../src/virtManager/engine.py:1072 ../src/virtManager/engine.py:1086 -#, python-format -msgid "Error rebooting domain: %s" -msgstr "ଡମେନକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/error.py:108 -msgid "Input Error" -msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.glade.h:29 -msgid "Details" -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" - -#: ../src/virtManager/host.py:170 -msgid "Copy Volume Path" -msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/host.py:372 -#, python-format -msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" - -#: ../src/virtManager/host.py:386 ../src/virtManager/host.py:387 -#: ../src/virtManager/host.py:388 -msgid "Connection not active." -msgstr "ସଂଯୋଗଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/host.py:393 -msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/host.py:398 -msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/host.py:402 -msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/host.py:417 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" -"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - -#: ../src/virtManager/host.py:424 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:433 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:442 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:451 -#, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:463 -#, python-format -msgid "Error setting net autostart: %s" -msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:470 ../src/virtManager/host.py:541 -#: ../src/virtManager/host.py:742 ../src/virtManager/host.py:791 -msgid "On Boot" -msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" - -#: ../src/virtManager/host.py:471 ../src/virtManager/host.py:541 -#: ../src/virtManager/host.py:575 ../src/virtManager/host.py:743 -#: ../src/virtManager/host.py:791 ../src/virtManager/host.py:831 -msgid "Never" -msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" - -#: ../src/virtManager/host.py:505 -msgid "No virtual network selected." -msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ବଛାହୋଇ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/host.py:515 -#, python-format -msgid "Error selecting network: %s" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:583 -msgid "Isolated virtual network" -msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" - -#: ../src/virtManager/host.py:616 -#, python-format -msgid "Error stopping pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:625 -#, python-format -msgid "Error starting pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:632 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "" -"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - -#: ../src/virtManager/host.py:639 -#, python-format -msgid "Error deleting pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:652 -#, python-format -msgid "Error refreshing pool '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:659 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "" -"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - -#: ../src/virtManager/host.py:671 -#, python-format -msgid "Error refreshing volume '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:680 -#, python-format -msgid "Error launching pool wizard: %s" -msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:697 ../src/virtManager/storagebrowse.py:289 -#, python-format -msgid "Error launching volume wizard: %s" -msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:735 -#, python-format -msgid "Error setting pool autostart: %s" -msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:755 -msgid "No storage pool selected." -msgstr "କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବଛାହୋଇନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/host.py:765 -#, python-format -msgid "Error selecting pool: %s" -msgstr "ପୁଲକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:914 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../src/virtManager/host.py:920 -#, python-format -msgid "Error stopping interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:929 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" - -#: ../src/virtManager/host.py:935 -#, python-format -msgid "Error starting interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:942 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -msgstr "" -"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ " -"ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - -#: ../src/virtManager/host.py:950 -#, python-format -msgid "Error deleting interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:959 -#, python-format -msgid "Error launching interface wizard: %s" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ୱିଜାର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:992 -#, python-format -msgid "Error setting interface startmode: %s" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:1011 -msgid "No interface selected." -msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛା ହୋଇନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/host.py:1021 -#, python-format -msgid "Error selecting interface: %s" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../src/virtManager/manager.py:321 ../src/virtManager/systray.py:156 -#: ../src/vmm-details.glade.h:6 ../src/vmm-manager.glade.h:21 -msgid "_Pause" -msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_P)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:322 -msgid "R_esume" -msgstr "ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_e)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:324 ../src/virtManager/manager.py:327 -#: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:201 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:849 -msgid "_Shut Down" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:326 ../src/virtManager/systray.py:176 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:8 -msgid "_Reboot" -msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:329 ../src/virtManager/systray.py:190 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:855 ../src/vmm-details.glade.h:9 -msgid "_Force Off" -msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/uihelpers.py:865 -msgid "Sa_ve" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:335 -msgid "_Clone..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/vmm-details.glade.h:11 -msgid "_Migrate..." -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)..." - -#: ../src/virtManager/manager.py:337 -msgid "_Delete" -msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" - -#: ../src/virtManager/manager.py:351 -msgid "D_etails" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:414 -msgid "CPU usage" -msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" - -#: ../src/virtManager/manager.py:418 -msgid "Host CPU usage" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:422 -msgid "Disk I/O" -msgstr "ଡିସ୍କ I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:426 -msgid "Network I/O" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" - -#: ../src/virtManager/manager.py:554 -#, python-format -msgid "" -"This will remove the connection:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"ଏହା ସଂଯୋଗକୁ କାଢ଼ିଦେବ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" - -#: ../src/virtManager/manager.py:654 -#, python-format -msgid "" -"Unable to connect to libvirt:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:657 -msgid "" -"Verify that:\n" -" - A Xen host kernel was booted\n" -" - The Xen service has been started\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:667 -msgid "" -"\n" -" - The remote netcat understands the '-U' option" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:670 -msgid "" -"Could not detect a local session: if you are \n" -"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" -"may not be able to connect to libvirt as a \n" -"regular user. Try running as root.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:675 -msgid "Verify that:\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:686 -#, python-format -msgid "" -"Libvirt URI is: %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:690 -msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:727 -msgid "Double click to connect" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:734 -msgid "Not Connected" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:736 -msgid "Connecting..." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1129 -msgid "Disabled in preferences dialog." -msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../src/virtManager/manager.py:1135 -msgid " (disabled)" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/mediadev.py:100 -msgid "No media detected" -msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "Media Unknown" -msgstr "ଅଜଣା ମେଡ଼ିଆ" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:127 -msgid "Migrate" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:155 -msgid "Libvirt version does not support setting downtime." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:171 -msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." -msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:188 -msgid "A valid destination connection must be selected." -msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ।" - -#. We couldn't find a host name for the destination machine -#. that is accessible from the source machine. -#. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will -#. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually -#. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../src/virtManager/migrate.py:269 -msgid "" -"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "" -"ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୂରରୁ ଅଭିଗମ୍ୟ ହୋଷ୍ଟ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:344 -msgid "No connections available." -msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:413 -msgid "Connection hypervisors do not match." -msgstr "ସଂଯୋଗ ହାଇପରଭାଇଜର ମେଳଖାଉନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:415 -msgid "Connection is disconnected." -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:434 -msgid "max downtime must be greater than 0." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:437 -msgid "An interface must be specified." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:440 -msgid "Transfer rate must be greater than 0." -msgstr "ପରିବହନ ହାର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 0 ଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:443 -msgid "Port must be greater than 0." -msgstr "ସଂଯୋଗିକୀଟି ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 0 ଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:483 -#, python-format -msgid "Migrating VM '%s'" -msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:484 -#, python-format -msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" -"VM '%s' କୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି। ଏହା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:496 -#, python-format -msgid "Unable to migrate guest: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/migrate.py:528 -#, python-format -msgid "Error cancelling migrate job: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/network.py:31 -#, python-format -msgid "NAT to %s" -msgstr "NAT ରୁ %s" - -#: ../src/virtManager/network.py:36 -#, python-format -msgid "Route to %s" -msgstr "%s କୁ ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/virtManager/network.py:38 -msgid "Routed network" -msgstr "ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ନେଟୱାର୍କ" - -#: ../src/virtManager/network.py:45 -msgid "Isolated network" -msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" - -#: ../src/virtManager/preferences.py:248 -msgid "Configure grab key combination" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/preferences.py:257 -msgid "" -"You can now define grab keys by pressing them.\n" -"To confirm your selection please click OK button\n" -"while you have desired keys pressed." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/preferences.py:260 -msgid "Please press desired grab key combination" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:195 -msgid "Cannot open a device with no alias name" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:267 -msgid "Serial console not yet supported over remote connection" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:270 -msgid "Serial console not available for inactive guest" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:272 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:277 -#, python-format -msgid "Can not access console path '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:381 -msgid "vte2 is required for text console support" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/serialcon.py:388 -#, python-format -msgid "Error connecting to text console: %s" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:135 -msgid "Size" -msgstr "ଆକାର" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:143 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 -msgid "Format" -msgstr "ଶୈଳୀ" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:151 -msgid "Used By" -msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" - -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:191 -msgid "Cannot use local storage on remote connection." -msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/systray.py:162 -msgid "_Resume" -msgstr "_ପୁନଃକାମ କର" - -#: ../src/virtManager/systray.py:335 ../src/virtManager/systray.py:387 -msgid "No virtual machines" -msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 -msgid "" -"Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:115 -msgid "Default pool is not active." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:116 -#, python-format -msgid "" -"Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:127 -#, python-format -msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" -msgstr "" - -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:308 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:412 -msgid "Usermode networking" -msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 -msgid "Virtual network" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:544 -msgid "No virtual networks available" -msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:566 -msgid "(Empty bridge)" -msgstr "(ଖାଲି ବ୍ରିଜ)" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:573 -msgid "macvtap" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:576 -msgid "Not bridged" -msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:578 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ %s %s" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:616 -msgid "No networking" -msgstr "" - -#. After all is said and done, add a manual bridge option -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:621 -msgid "Specify shared device name" -msgstr "ସହଭାଗୀ ଉପକରଣ ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:640 -msgid "Virtual Network is not active." -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:641 -#, python-format -msgid "" -"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "" -"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ " -"ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:653 -#, python-format -msgid "Could not start virtual network '%s': %s" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:676 -msgid "Error with network parameters." -msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:681 ../src/virtManager/uihelpers.py:683 -msgid "Mac address collision." -msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା।" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:684 -#, python-format -msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "%s ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:736 -msgid "No device present" -msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:893 -#, python-format -msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -msgstr "ପଥ '%s' ପାଇଁ emulator ରେ ସନ୍ଧାନ ଅନୁମତି ଥାଇନପାରେ।" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:895 -msgid "Do you want to correct this now?" -msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଠିକ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:896 ../src/virtManager/uihelpers.py:920 -msgid "Don't ask about these directories again." -msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:909 -msgid "" -"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -msgstr "" -"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର " -"ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:" - -#: ../src/virtManager/util.py:71 -#, python-format -msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" - -#: ../src/virtManager/util.py:384 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-about.glade.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-about.glade.h:2 -msgid "Powered by libvirt" -msgstr "libvirt ଦ୍ବାରା ଚାଳିତ" - -#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../src/vmm-about.glade.h:4 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Manoj Kumar Giri https://launchpad.net/~mgiri" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 -msgid "Add New Virtual Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -msgid "" -"Please indicate how you would like to assign space on the host system for " -"your virtual storage device." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 ../src/vmm-create.glade.h:46 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "କମ୍ପୁଟରର ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭରେ ଗୋଟିଏ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_r)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-create.glade.h:47 -msgid "_GB" -msgstr "GB (_G)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ (_A)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:49 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "ପରିଚାଳିତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_m)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:19 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_w)..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Device Type Field" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର କ୍ଷେତ୍ର" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "_Device type:" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର(_D):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 ../src/vmm-details.glade.h:129 -msgid "Cac_he mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -msgid "S_torage format:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 -msgid "" -"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " -"the host network." -msgstr "" -"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣକୁ ଆଧାର ନେଟୱାର୍କ ସହିତ କିପରି ସଂଯୋଗ କରିବେ " -"ଦୟାକରି ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC ଠିକଣା(_M):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "D_evice model:" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_e):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "_Host device:" -msgstr "ଆଧାର ନାମ (_H):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:57 -#: ../src/vmm-details.glade.h:138 -msgid "_Bridge name:" -msgstr "ବ୍ରିଜ ନାମ (_B):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "" -"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " -"machine." -msgstr "" -"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ସୂଚକ ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ " -"କରିଥାଏ।" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 -msgid "_Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." -msgstr "" -"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶକକୁ କିପରି ଦର୍ଶାଇବେ ଦୟାକରି ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "ଠିକଣା (_A):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-migrate.glade.h:11 -msgid "_Port:" -msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_s):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "" -"Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " -"allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " -"also be used to allow access to the virtual display from a remote " -"system." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Listen on all public network interfaces " -msgstr "ସମସ୍ତ ସର୍ବସାଧାରଣ ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:151 -msgid "_Keymap:" -msgstr "କି ମ୍ୟାପ (_K):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 -msgid "_Other:" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ (_O):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 -msgid "_TLS port:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "A_utomatically allocated" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ (_u)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "" -"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ " -"କରିଥାଏ।" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "_Model:" -msgstr "ପ୍ରତିରୂପ (_M):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "" -"Please indicate what physical device\n" -"to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" -"ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 -msgid "Host _Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 -msgid "Device _Type:" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର (_T):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Character Device" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ଉପକରଣ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 ../src/vmm-create-vol.glade.h:5 -#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:48 -msgid "_Name:" -msgstr "ନାମ (_N):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Use Te_lnet:" -msgstr "Telnet ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_l):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "_Bind Host:" -msgstr "ଆଧାରକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ (_B):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -msgid "_Path:" -msgstr "ପଥ (_P):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 -msgid "H_ost:" -msgstr "ଆଧାର (_o):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Po_rt:" -msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_r):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 -msgid "_Mode:" -msgstr "ଧାରା (_M):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 -msgid "Device Parameters" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 -#: ../src/vmm-details.glade.h:64 -msgid "label" -msgstr "ନାମପଟି" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 -msgid "" -"Please indicate what video device type\n" -"to connect to the virtual machine." -msgstr "" -"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" -"ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 -msgid "" -"Please indicate what watchdog device type\n" -"and default action should be used." -msgstr "" -"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ କେଉଁ ୱାଚଡଗ ପ୍ରକାର\n" -"ଏବଂ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_t):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 -msgid "" -"Please indicate which host directory to\n" -"access in the guest." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "_Driver:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 -msgid "_Write Policy:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 -msgid "Ta_rget path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -msgid "E_xport filesystem as readonly mount" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 -#: ../src/vmm-clone.glade.h:12 -msgid "_Browse..." -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 -msgid "" -"Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 -msgid "_Host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 ../src/vmm-create-pool.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 ../src/vmm-create.glade.h:63 -msgid "_Finish" -msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_F)" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 -msgid "Choose Media" -msgstr "ମେଡିଆକୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 -msgid "CD-_ROM or DVD" -msgstr "CD-ROM ଅଥବା DVD (_R)" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 -msgid "_ISO Image Location" -msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ (_I):" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 -msgid "_Device Media:" -msgstr "ଉପକରଣ ମେଡିଆ (_D):" - -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "Choose Source Device or File" -msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣ କିମ୍ବା ଫାଇଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:1 -msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:2 -msgid "New _MAC:" -msgstr "ନୂତନ MAC (_M):" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:3 -msgid "Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:4 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:5 -msgid "Change storage path" -msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -msgid "Size:" -msgstr "ଆକାର:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:7 -msgid "Target:" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:8 -msgid "Path:" -msgstr "ପଥ:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:9 -msgid "Existing disk" -msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:10 -msgid "New _Path:" -msgstr "ନୂତନ ପଥ (_P):" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:11 -msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" -msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଡିସ୍କ (କ୍ଲୋନ) ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_l)" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:13 -msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:14 -msgid "Clone virtual machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:15 -msgid "Create a clone based on:" -msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଲୋନ ଆଧାରିତ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:16 -msgid "No networking devices" -msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ଉପକରଣ ନାହିଁ" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:17 -msgid "Networking:" -msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:18 -msgid "No storage to clone" -msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ନାହିଁ" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:55 -msgid "Storage:" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର:" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:20 -msgid "_Name:" -msgstr "ନାମ (_N):" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:21 -msgid "" -"Cloning creates a new, independent copy of the original " -"disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new " -"machine." -msgstr "" -"କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ନୂତନ, ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କର ସ୍ୱାଧୀନ ନକଲ।\n" -"ଉଭୟ ପ୍ରକୃତ ଏବଂ ନୂତନ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସହଭାଗ ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର " -"କରିଥାଏ।" - -#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 -msgid "C_lone" -msgstr "କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ (_l)" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ସଂରଚନା" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "ଏଥିରୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂରଚନାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_n):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 -msgid "Static configuration:" -msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନା:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ଗେଟୱେ (_G):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -msgid "A_utoconf" -msgstr "Autoconf (_u)" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Addresses:" -msgstr "ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ସଂରଚନା" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂରଚନା" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "ବନ୍ଧନ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଧାରା:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Bond mode:" -msgstr "ବନ୍ଧନ ଅବସ୍ଥା:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -msgid "Target address:" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଠିକଣା:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Interval:" -msgstr "ଅନ୍ତରାଳ:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:6 -msgid "seconds" -msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -msgid "Validate mode:" -msgstr "ବିଧିମାନ୍ୟ ଅବସ୍ଥା:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP ସଂରଚନା" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 -msgid "Frequency:" -msgstr "ବାରମ୍ବାରତା:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -msgid "Up delay:" -msgstr "ଉପର ବିଳମ୍ବ:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -msgid "Down delay:" -msgstr "ତଳ ବିଳମ୍ବ:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -msgid "Carrier type:" -msgstr "ବାହନ ପ୍ରକାର:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 -msgid "MII settings" -msgstr "MII ସଂରଚନା" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 -msgid "Bond configuration" -msgstr "ବନ୍ଧନ ବିନ୍ଯାସ" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 -msgid "Bridge configuration" -msgstr "ବ୍ରିଜ ସଂରଚନା" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 -msgid "Forward delay:" -msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ ବିଳମ୍ବ:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 -msgid "Bridge configuration" -msgstr "ବ୍ରିଜ ବିନ୍ଯାସ" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 -msgid "Configure network interface" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 -msgid "Configure network interface" -msgstr "" -"ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 -msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "ଆପଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 -msgid "_Interface type:" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର (_I):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 -msgid "_Start mode:" -msgstr "ଆରମ୍ଭ ଅବସ୍ଥା (_S):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 -msgid "_Activate now:" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_A):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 -msgid "_VLAN tag:" -msgstr "VLAN ଟ୍ୟାଗ (_V):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 -msgid "Bridge settings:" -msgstr "ବ୍ରିଜ ବିନ୍ୟାସ:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 -msgid "C_onfigure" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_o)" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 -msgid "IP settings:" -msgstr "IP ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_C)" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "ତାଲିକା desc କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 -msgid "Create a new virtual network" -msgstr "ଗୋଟଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 -msgid "" -"Creating a new " -"virtual network " -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ନୂତନ " -"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି " - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 -msgid "" -"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " -"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " -"create, such as:" -msgstr "" -"ଏହି ସହକାରୀ ଉପଯୋଗ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ସମୟରେ " -"ମାର୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରିବ। ଆପଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ " -"ବିଷୟରେ ଆପଣଙ୍କୁ କିଛି ପ୍ରଶ୍ନ ପଚରାଯିବ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 -msgid "The IPv4 address and netmask to assign" -msgstr "ନ୍ଯସ୍ତ କରାଯିବା IPv4 ଠିକଣା ଏବଂ ନେଟମାସ୍କ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 -msgid "Whether to forward traffic to the physical network" -msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କକୁ ଯାତାୟାତ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 -msgid "" -"The address range from which the DHCP server will allocate " -"addresses for virtual machines" -msgstr "" -"ଠିକଣା ପରିସର ଯେଉଁଠାରୁ DHCP ସେବକ ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କୁ ଠିକଣା " -"ନ୍ଯସ୍ତ କରିବ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 -msgid "A name for your new virtual network" -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 -msgid "Intro" -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 -msgid "" -"Naming your " -"virtual network " -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ " -"ନେଟୱାର୍କର ନାମକରଣ କରୁଅଛି " - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 -msgid "Please choose a name for your virtual network:" -msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 -msgid "Net Name Field" -msgstr "ନେଟ ନାମ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 -msgid "Example: network1" -msgstr "ଉଦାହରଣ: ନେଟୱାର୍କ୧" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 -msgid "Network _Name:" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ (_N):" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 -msgid "" -"Choosing an " -"IPv4 address space" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ IPv4 " -"ଠିକଣା ସ୍ଥାନ ଚୟନ କରୁଅଛି" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 -msgid "" -"You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ସ୍ଥାନ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:70 -msgid "Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 -msgid "Size:" -msgstr "ଆକାର:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 -msgid "Gateway:" -msgstr "ଗେଟ-ୱେ:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 -msgid "Broadcast:" -msgstr "ପ୍ରସାରଣ:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 -msgid "Netmask:" -msgstr "ନେଟମାସ୍କ:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 -msgid "" -"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " -"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" -msgstr "" -"ସଙ୍କେତ: IPv4 ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଠିକଣା ପରିସରରୁ ନେଟୱାର୍କକୁ ଚୟନ କରାଯିବା ଉଚିତ। " -"ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, କିମ୍ବା 192.168.0.0/16" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 -msgid "Network Range" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପରିସର" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 -msgid "_Network:" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ (_N):" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 -msgid "" -"Selecting the " -"DHCP range" -msgstr "" -"DHCP ପରିସର ଚୟନ " -"କରୁଅଛି" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 -msgid "" -"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " -"virtual machines attached to the virtual network." -msgstr "" -"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଜିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟିବା ପାଇଁ DHCP ବ୍ଯବହାର " -"କରିପାରିବା ଠିକଣା ମାନଙ୍କର ପରିସରକୁ ଦୟାକରି ଚୟନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 -msgid "" -"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " -"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " -"their default values." -msgstr "" -"ପରାମର୍ଶ: ଆଭାସୀ ମେସିନ ମାନଙ୍କରେ ସ୍ଥୈତିକ ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସକୁ ସ୍ବୀକାର " -"କରିବା ପାଇଁ କିଛି ଠିକଣା ସଂରକ୍ଷଣ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ, ଏହି ପାରାମିଟର ମାନଙ୍କୁ " -"ସେମାନଙ୍କର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ ସହିତ ଛାଡିହେବ।" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 -msgid "_Enable DHCP:" -msgstr "DHCP କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E):" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 -msgid "End Address" -msgstr "ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 -msgid "Start Address" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 -msgid "E_nd:" -msgstr "ସମାପ୍ତ (_n):" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 -msgid "_Start:" -msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S):" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 -msgid "" -"Connecting to " -"physical network" -msgstr "" -"ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ " -"ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 -msgid "" -"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " -"physical network." -msgstr "" -"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କକୁ ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ " -"କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 -msgid "_Destination:" -msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ (_D):" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 -msgid "_Isolated virtual network" -msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ (_I)" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 -msgid "For_warding to physical network" -msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି (_w)" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 -msgid "Physical Network" -msgstr "ଭୌତିକ ନେଟୱର୍କ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 -msgid "Forwarding" -msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 -msgid "" -"Ready to create " -"network" -msgstr "" -"ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି " -"କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 ../src/vmm-host.glade.h:27 -msgid "NAT to any physical device" -msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 -msgid "Connectivity:" -msgstr "ସଂଯୋଜକତା:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 -msgid "IPv4 network" -msgstr "IPv4 ନେଟୱାର୍କ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 -msgid "Forwarding" -msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 -msgid "End address:" -msgstr "ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:23 -msgid "Network:" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 -msgid "Network name:" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ:" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 -msgid "Summary" -msgstr "ସାରାଂଶ" - -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55 -msgid "Complete" -msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 -msgid "Add a New Storage Pool" -msgstr "ନୂତନ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 -msgid "Add Storage Pool" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 -msgid "" -"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." -msgstr "" -"ପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସଂରକ୍ଷଣରେ ବିଚ୍ଛେଦହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ଉଲ୍ଲେଖ " -"କରନ୍ତୁ।" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 -msgid "Step 1 of 2" -msgstr "2 ର ପାଦ 1" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 -msgid "Step 2 of 2" -msgstr "2 ର ପାଦ 2" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -msgid "B_uild Pool:" -msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_u):" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Bro_wse" -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_w)" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 -msgid "B_rowse" -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 -msgid "_Target Path:" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପଥ (_T):" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -msgid "F_ormat:" -msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_o):" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -msgid "Host Na_me:" -msgstr "ଆଧାର ନାମ (_m):" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 -msgid "_Source Path:" -msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" - -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 -msgid "Add a Storage Volume" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 -msgid "New Storage Volume" -msgstr "ନୂତନ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:3 -msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "" -"ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରରେ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଘର ନିର୍ମାଣ " -"କରନ୍ତୁ।" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:4 -msgid "_Format:" -msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F):" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:6 -msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଅଂଶ" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:7 -msgid "available space:" -msgstr "ନୁପଲବ୍ଧ ସ୍ଥାନ:" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:8 ../src/vmm-create.glade.h:42 -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 -msgid "MB" -msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:9 -msgid "_Allocation:" -msgstr "ଆବଣ୍ଟନ (_A):" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:10 -msgid "Max Ca_pacity:" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ କ୍ଷମତା (_p):" - -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:11 -msgid "" -"Name: Name of the\n" -" volume to create. File\n" -" extension may be\n" -" appended\n" -"\n" -"Format: File/Partition\n" -" format of the volume\n" -"\n" -"Capacity: Maximum\n" -" size of the volume.\n" -"\n" -"Allocation: Actual size\n" -" allocated to volume\n" -" at this time." -msgstr "" -"<ବିସ୍ତାର ଆକାର='ଛୋଟ'>ନାମ: ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଥିବା\n" -" ପ୍ରବଳତା ନାମ. ଫାଇଲ\n" -" ଅନୁଲଗ୍ନ ହୁଏତ\n" -" ଯୋଡାଯାଇ ପାରେ\n" -"\n" -"ଶୈଳୀ: ଫାଇଲ/ବିଭାଜନ\n" -" ପ୍ରବଳତା ଶୈଳୀ\n" -"\n" -"କ୍ଷମତା: ପ୍ରବଳତାର\n" -" ସର୍ବାଧିକ ଆକାର.\n" -"\n" -"ବଣ୍ଟନ: ଏହି ସମୟରେ \n" -" ପ୍ରବଳତାକୁ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଥିବା \n" -" ପ୍ରକୃତ ଆକାର." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:1 -msgid "New VM" -msgstr "ନୂତନ VM" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:2 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:3 -msgid "Enter your virtual machine details" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:4 -msgid "C_onnection:" -msgstr "ସଂଯୋଗ (_o):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 -msgid "Error message" -msgstr "ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:7 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "" -"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ କିପରି ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:8 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ (ISO ପ୍ରତିଛବି କିମ୍ବା CDROM) (_L)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:9 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥାପନ (HTTP, FTP, କିମ୍ବା NFS) (_I)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "Network _Boot (PXE)" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବୁଟ (PXE) (_B)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:11 -msgid "Import _existing disk image" -msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_e)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:12 -msgid "Choose the container type" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:16 -msgid "Locate your install media" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:17 -msgid "Use CD_ROM or DVD" -msgstr "CDROM କିମ୍ବା DVD ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_R)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:18 -msgid "Use _ISO image:" -msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_I):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:20 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:21 -msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ URL ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:22 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "Kickstart URL:" -msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ URL:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "Kernel options:" -msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 -msgid "URL Options" -msgstr "URL ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 -msgid "PXE" -msgstr "PXE" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 -msgid "Provide the existing storage path:" -msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 -msgid "B_rowse..." -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)..." - -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 -msgid "Provide the _application path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 -msgid "Provide the existing OS root _directory:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 -msgid "" -"The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree\n" -"is not yet supported." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "" -"ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ ଉପରେ ଆଧାରିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଯାଞ୍ଚ କରିଥାଏ (_u)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "_Version:" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ (_V):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 -msgid "OS _type:" -msgstr "OS ପ୍ରକାର (_t):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 -msgid "Install" -msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ଏବଂ CPU ସଂରଚନାକୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "C_PUs:" -msgstr "CPUs (_P):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "_Memory (RAM):" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM) (_M):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 -msgid "(Insert host mem)" -msgstr "(ଆଧାର mem କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "Memory" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 -msgid "_Enable storage for this virtual machine" -msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 -msgid "Install:" -msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 -msgid "Memory:" -msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:54 -msgid "CPUs:" -msgstr "CPUs:" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:56 -msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ବିନ୍ୟାସକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:58 -msgid "Set a fixed _MAC address" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିର MAC ଠିକଣାକୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ (_M)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:59 -msgid "_Architecture:" -msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ (_A):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:60 -msgid "_Virt Type:" -msgstr "Virt ପ୍ରକାର (_V):" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:14 -msgid "Advanced options" -msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:62 -msgid "Finish" -msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-delete.glade.h:2 -msgid "Delete _associated storage files" -msgstr "ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_a)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:2 ../src/vmm-host.glade.h:2 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -msgid "_File" -msgstr "ଫାଇଲ (_F)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:3 ../src/vmm-host.glade.h:5 -msgid "_View Manager" -msgstr "ପରିଚାଳକ ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:4 -msgid "Virtual _Machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ (_M)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:7 -msgid "S_hut Down" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_h)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:10 -msgid "_Clone" -msgstr "ପ୍ରତିରୋପଣ (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:12 -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ (_T)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 ../src/vmm-manager.glade.h:7 -msgid "_View" -msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:14 -msgid "_Console" -msgstr "କୋଲସଲ (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:15 -msgid "_Details" -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:16 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା (_F)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:17 -msgid "_Resize to VM" -msgstr "VM ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_R)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:18 -msgid "_Scale Display" -msgstr "ମାପ ପ୍ରଦର୍ଶନ (_S)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:19 -msgid "_Always" -msgstr "ସର୍ବଦା (_A)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:20 -msgid "_Only when Fullscreen" -msgstr "କେେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାର (_O)େ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:21 -msgid "_Never" -msgstr "କଦାପି ନୁହଁ (_N)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:22 -msgid "_Text Consoles" -msgstr "ପାଠ୍ୟ କୋନଶୋଲ (_T)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "ସାଧନ ପଟି (_o)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 -msgid "Send _Key" -msgstr "କି ପଠାନ୍ତୁ (_K)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:6 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 -msgid "_Help" -msgstr "ସହାୟତା (_H)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 -msgid "Show the graphical console" -msgstr "ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 -msgid "Console" -msgstr "କୋନଶୋଲ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:28 -msgid "Show virtual hardware details" -msgstr "ଆଭାସୀ ହାର୍ଡୱେର ବିବରଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 ../src/vmm-manager.glade.h:18 -msgid "Power on the virtual machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବିଦ୍ୟତ ଶକ୍ତି ଅନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 -msgid "Run" -msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ../src/vmm-manager.glade.h:20 -msgid "Pause the virtual machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 -msgid "Pause" -msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 ../src/vmm-manager.glade.h:22 -msgid "Shutdown the virtual machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 -msgid "Shut Down" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 -msgid "Switch to fullscreen view" -msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଦୃଶ୍ୟକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Begin Installation" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "_Begin Installation" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "କୋନଶୋଲଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁପଲବ୍ଧ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 -msgid "_Password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:42 -msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "ଆପଣଙ୍କ କି-ରିଙ୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:43 ../src/vmm-open-connection.glade.h:16 -msgid "_Username:" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:44 -msgid "_Login" -msgstr "ଲଗଇନ (_L)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:45 -msgid "A_dd Hardware" -msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_d)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:47 -msgid "UUID:" -msgstr "ୟୁ.ୟୁ.ଆଇ.ଡି.:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:49 -msgid "Shut down" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:50 -msgid "Description:" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 -msgid "Basic Details" -msgstr "ମୌଳିକ ବିବରଣୀ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:52 ../src/vmm-host.glade.h:8 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "hypervisor:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:11 -msgid "Architecture:" -msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 -msgid "Emulator:" -msgstr "ଏମୁଲେଟର:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ବିବରଣୀ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 ../src/vmm-host.glade.h:7 -msgid "Hostname:" -msgstr "ଆଧାର ନାମ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:57 -msgid "Product name:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:58 -msgid "Operating System" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:59 -msgid "Applications" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:60 -msgid "Enable A_CPI:" -msgstr "ACPI କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_C):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:61 -msgid "Enable A_PIC:" -msgstr "APIC କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_P):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:62 -msgid "C_lock Offset:" -msgstr "ଘଣ୍ଟା ଅଫସେଟ (_l):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:63 -msgid "Machine _Type: " -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 -msgid "Machine Settings" -msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ସଂରଚନା" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 -msgid "_Label:" -msgstr "ନାମପଟି (_L):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:67 -msgid "D_ynamic" -msgstr "ଗତିଜ (_y)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:68 -msgid "_Static" -msgstr "ସ୍ଥିତିଜ (_S)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:69 -msgid "M_odel:" -msgstr "ମୋଡେଲ (_o):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 -msgid "Security" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:72 -msgid "" -"CPU\n" -"usage:" -msgstr "" -"CPU\n" -"ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 -msgid "" -"Memory\n" -"usage:" -msgstr "" -"ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ\n" -"ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:76 -msgid "" -"Disk\n" -"I/O:" -msgstr "" -"ଡିସ୍କ\n" -"I/O:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:78 -msgid "" -"Network\n" -"I/O:" -msgstr "" -"ନେଟୱାର୍କ\n" -"I/O:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:80 -msgid "" -"0 KBytes/s\n" -"0KBytes/s" -msgstr "" -"0 KBytes/s\n" -"0KBytes/s" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ../src/vmm-host.glade.h:17 -msgid "Performance" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:83 -msgid "Logical host CPUs:" -msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର CPU ମାନ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:84 -msgid "Maximum allocation:" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:85 -msgid "Current a_llocation:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:86 -msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:89 -msgid "Model:" -msgstr "ମୋଡେଲ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:90 -msgid "Copy host CPU configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:91 -msgid "CPU Features" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:92 -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 -msgid "Manually set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 -msgid "Threads:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:95 -msgid "Cores:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 -msgid "Sockets:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 -msgid "Topology" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 -msgid "Default _pinning:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 -msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 -msgid "Generate from host _NUMA configuration" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 -msgid "R_untime pinning:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 -msgid "Pinning" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 -msgid "Ma_ximum allocation:" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ (_x):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 -msgid "Total host memory:" -msgstr "ସମୁଦାୟ ହୋଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 -msgid "Memory Select" -msgstr "ସ୍ମୃତି ଚୟନ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 -msgid "Max Memory Select" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଚୟନ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 -msgid "Memory" -msgstr "ସ୍ମୃତି" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "Start virt_ual machine on host boot up" -msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_u)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 -msgid "Autostart" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 -msgid "Enable boot me_nu" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 -msgid "Boot device order" -msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ କ୍ରମ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:113 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 -msgid "Initrd path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 -msgid "Browse" -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 -msgid "Kernel arguments:" -msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 -msgid "Direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:118 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 -msgid "R_eadonly:" -msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ (_e):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 -msgid "Sharea_ble:" -msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ (_b)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 -msgid "Target device:" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉପକରଣ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 -msgid "Source path:" -msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 -msgid "Connect or disconnect media" -msgstr "ମେଡିଆ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 -msgid "Storage size:" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 -msgid "Serial num_ber:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 -msgid "Advanced _options" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 -msgid "Virtual Disk" -msgstr "ଆଭାସୀ ଡିସ୍କ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 -msgid "" -"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " -"'target' refers to information seen from the guest OS" -msgstr "" -"ପରାମର୍ଶ: 'ଉତ୍ସ' ଆଧାର ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରୁ ମିଳିଥିବା ସୂଚନାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ " -"କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ 'ଲକ୍ଷ୍ଯ' ଅତିଥି ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରରୁ ମିଳିଥିବା ସୂଚନାକୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ " -"କରିଥାଏ।" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:135 -msgid "Source device:" -msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:136 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC ଠିକଣା:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:137 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_o):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:139 -msgid "Source mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:140 -msgid "Virtual Network Interface" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:141 -msgid "Instance id:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:142 -msgid "Typeid version:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:143 -msgid "Typeid:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:144 -msgid "Managerid:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:145 -msgid "Virtual port" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:146 ../src/vmm-host.glade.h:50 -msgid "Mode:" -msgstr "ଅବସ୍ଥା:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:147 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "ଆଭାସୀ ସୂଚକ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:148 -msgid "" -"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " -"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " -"cursor." -msgstr "" -"ସଂକେତ: ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୂଚକ ଭାବରେ ଅତିଥି OS ରେ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇଥିବା " -"ଗୋଟିଏ ଆଲେଖି ଟ୍ୟାବଲେଟ ନିଶ୍ଚିତ କରେ ଯେ ଆଭାସୀ ସୂଚକ ସ୍ଥାନୀୟ ଡେସ୍କଟପ ସୂଚକ ସହିତ " -"ସମତାଳରେ ଗତିକରିଥାଏ." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:149 -msgid "Port:" -msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:150 ../src/vmm-host.glade.h:51 -msgid "Address:" -msgstr "ଠିକଣା:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:152 -msgid "TLS Port:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:153 -msgid "Sound Device" -msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:154 -msgid "Device type:" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:155 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:156 -msgid "Target type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:157 -msgid "Target name:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:158 -msgid "Source host:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:159 -msgid "insert type" -msgstr "ପ୍ରକାର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:160 ../src/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Device:" -msgstr "ଉପକରଣ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:161 -msgid "RAM:" -msgstr "RAM:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:162 -msgid "Heads:" -msgstr "ହେଡ୍ସ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:163 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:164 -msgid "A_ction:" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_c):" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:165 -msgid "Controller" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:166 -msgid "Driver:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:167 -msgid "Write Policy:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:168 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:169 -msgid "Target:" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:170 -msgid "Readonly Filesystem:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:171 -msgid "Filesystem" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:172 -msgid "M_ode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:173 -msgid "Smartcard Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:174 -msgid "T_ype:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:175 -msgid "foo:12" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:176 -msgid "Redirected device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:1 -msgid "Connection Details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 -msgid "Restore Saved Machine..." -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..." - -#: ../src/vmm-host.glade.h:4 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରତିଛବିରୁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 -msgid "Memory:" -msgstr "ସ୍ମୃତି:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 -msgid "Logical CPUs:" -msgstr "ଭୌତିକ CPU ମାନ:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:12 -msgid "Connection:" -msgstr "ସଂଯୋଗ:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 -msgid "A_utoconnect:" -msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_u):" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 -msgid "Basic details" -msgstr "ମୌଳିକ ବିବରଣୀ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 -msgid "CPU usage:" -msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 -msgid "Memory usage:" -msgstr "ସ୍ମୃତି ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Overview" -msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 -msgid "Name:" -msgstr "ନାମ:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 -msgid "State:" -msgstr "ସ୍ଥିତି:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 -msgid "A_utostart:" -msgstr "ସ୍ବତଃଚାଳନ (_u):" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 -msgid "DHCP start:" -msgstr "DHCP ପ୍ରାରମ୍ଭ:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 -msgid "DHCP end:" -msgstr "DHCP ଅନ୍ତ:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 -msgid "Forwarding:" -msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 -msgid "IPv4 configuration" -msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 -msgid "Add Network" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:30 -msgid "Start Network" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:31 -msgid "Stop Network" -msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 -msgid "Delete Network" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:33 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଗୁଡିକ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 -msgid "Pool Type:" -msgstr "ପୁଲ ପ୍ରକାର:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 -msgid "Location:" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 -msgid "Volumes" -msgstr "ଆକାର" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 -msgid "Refresh volume list" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 -msgid "Add Pool" -msgstr "ପୁଲ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 -msgid "Start Pool" -msgstr "ପୁଲ ଆରମ୍ଭକରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 -msgid "Stop Pool" -msgstr "ପୁଲକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 -msgid "Delete Pool" -msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 -msgid "_New Volume" -msgstr "ନୂତନ ଆକାର (_N)" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 -msgid "_Delete Volume" -msgstr "ଆକାର ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:46 -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:48 -msgid "Start mode:" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥା:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:49 -msgid "In use by:" -msgstr "ଏହା ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି:" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:52 -msgid "IPv4 Configuration" -msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:53 -msgid "IPv6 Configuration" -msgstr "IPv6 ବିନ୍ଯାସ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:54 -msgid "Slave Interfaces" -msgstr "ସ୍ଲେଭ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:55 -msgid "Add Interface" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:56 -msgid "Start Interface" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:57 -msgid "Stop Interface" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:58 -msgid "Delete Interface" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:59 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 -msgid "_Add Connection..." -msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ (_A)..." - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:4 -msgid "_Edit" -msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "_Connection Details" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 -msgid "_Virtual Machine Details" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀ (_V)" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 -msgid "_Graph" -msgstr "ରେଖାଚିତ୍ର (_G)" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -msgid "_Guest CPU Usage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -msgid "_Host CPU Usage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:11 -msgid "_Disk I/O" -msgstr "ଡିସ୍କ I/O (_D)" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:10 -msgid "_Network I/O" -msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O (_N)" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "ଗୋଟଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 -msgid "New" -msgstr "ନୂତନ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -msgid "Show the virtual machine console and details" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 -msgid "_Open" -msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" - -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 -msgid "_Shutdown" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 -msgid "Migrate the virtual machine" -msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "ପ୍ରକୃତ ହୋଷ୍ଟ:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:4 -msgid "New host:" -msgstr "ନୂତନ ହୋଷ୍ଟ:" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:5 -msgid "Migrate _offline:" -msgstr "ଅଫଲାଇନରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_o):" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:6 -msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" -msgstr "libvirt ର ଡେମନ ମାଧ୍ଯମରେ ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ (_T):" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:7 -msgid "Max downtime:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:8 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 -msgid "Mbps" -msgstr "Mbps" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:12 -msgid "_Bandwidth:" -msgstr "ବ୍ୟଣ୍ଡୱିଡ଼ଥ (_B):" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13 -msgid "Connectivity" -msgstr "ସଂଯୋଜକତା" - -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:15 -msgid "_Migrate" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 -msgid "Add Connection" -msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 -msgid "" -"Xen\n" -"QEMU/KVM\n" -"LXC (Linux Containers)" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 -msgid "Hypervisor Select" -msgstr "hypervisor ଚୟନ:" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -msgid "_Hypervisor:" -msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର (_H):" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 -msgid "" -"SSH\n" -"TCP (SASL, Kerberos, ...)\n" -"SSL/TLS with certificates" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:10 -msgid "Connection Select" -msgstr "ସଂଯୋଗ ଚୟନ" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11 -msgid "Generated URI:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:12 -msgid "Connect to _remote host" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:13 -msgid "Me_thod:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:14 -msgid "H_ostname:" -msgstr "ଆଧାର ନାମ (_o):" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:17 -msgid "Co_nnect" -msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_n)" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "ପସନ୍ଦ" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 -msgid "Enable _system tray icon" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟ୍ରେ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_s)" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "ସାଧାରଣ" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 -msgid "General" -msgstr "ସାଧାରଣ" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 -msgid "samples" -msgstr "ନମୁନା" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 -msgid "Maintain h_istory of" -msgstr "ଏହାର ପୁରାତନ ତଥ୍ଯର ତତ୍ବାବଧାନ ନିଅନ୍ତୁ (_i)" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -msgid "_Update status every" -msgstr "ସ୍ଥିତିକୁ ଅଦ୍ଯତନ କରନ୍ତୁ ପ୍ରତ୍ଯେକ (_U)" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -msgid "Stats Options" -msgstr "Stats ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 -msgid "Enable Stats Polling" -msgstr "ପରିସଂଖ୍ୟାନ ମତଦାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 -msgid "Stats" -msgstr "Stats" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 -msgid "" -"Never\n" -"Fullscreen only\n" -"Always" -msgstr "" -"କଦାପି ନୁହଁ\n" -"କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା\n" -"ସର୍ବଦା" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17 -msgid "Graphical console _scaling:" -msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ ମାପ (_s):" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 -msgid "Grab keys:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20 -msgid "Change..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:21 -msgid "" -"Force console menu accelerators while the console is active. Enabling this " -"may overwrite keyboard interaction with the guest." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22 -msgid "Force console keyboard shortcuts:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23 -msgid "Graphical Consoles" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:24 -msgid "_Local virtual machine" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ (_L)" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25 -msgid "_Remote virtual machine" -msgstr "ସୁଦୂର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର (_R)" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 -msgid "Install Audio Device:" -msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ:" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 -msgid "Install Graphics:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 -msgid "New VM" -msgstr "ନୂତନ VM" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 -msgid "VM Details" -msgstr "VM ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 -msgid "_Force Poweroff:" -msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F):" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 -msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 -msgid "_Pause:" -msgstr "ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ (_P):" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 -msgid "Device re_moval:" -msgstr "ଉପକରଣ କଢ଼ା (_m):" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ/ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_I):" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 -msgid "Unapplied changes:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 -msgid "Confirmations" -msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରଣ" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 -msgid "Feedback" -msgstr "ପ୍ରତିକ୍ରିୟା" - -#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 -msgid "Operation in progress" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପ୍ରଗତିରେ ଅଛି" - -#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 -msgid "Please wait a few moments..." -msgstr "ଦୟାକରି କିଛି ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." - -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 -msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 -msgid "_Browse Local" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" - -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -msgid "Choose _Volume" -msgstr "ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ (_V)" diff -Nru language-pack-or-12.04+20120412/debian/changelog language-pack-or-12.04+20120417/debian/changelog --- language-pack-or-12.04+20120412/debian/changelog 2012-04-13 11:25:27.000000000 +0000 +++ language-pack-or-12.04+20120417/debian/changelog 2012-04-18 09:04:32.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,6 @@ -language-pack-or (1:12.04+20120412) precise; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 13 Apr 2012 11:25:27 +0000 - -language-pack-or (1:12.04+20120409) precise; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 10 Apr 2012 11:03:49 +0000 - -language-pack-or (1:12.04+20120405) precise; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 06 Apr 2012 10:56:16 +0000 - -language-pack-or (1:12.04+20120322) precise; urgency=low +language-pack-or (1:12.04+20120417) precise; urgency=low * Initial release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 23 Mar 2012 07:42:47 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 18 Apr 2012 09:04:32 +0000 diff -Nru language-pack-or-12.04+20120412/debian/control language-pack-or-12.04+20120417/debian/control --- language-pack-or-12.04+20120412/debian/control 2012-04-13 11:25:26.000000000 +0000 +++ language-pack-or-12.04+20120417/debian/control 2012-04-18 09:04:32.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ Package: language-pack-or Architecture: all Pre-Depends: dpkg (>= 1.10.27ubuntu1) -Depends: ${misc:Depends}, language-pack-or-base (>= 1:12.04+20120322) +Depends: ${misc:Depends}, language-pack-or-base (>= 1:12.04+20120417) Replaces: language-pack-or-base, language-pack-or-base (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-or-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-or-base (<< ${binary:Version}), language-pack-or (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-or (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-or (<< ${binary:Version}) Description: translation updates for language Oriya Translation data updates for all supported packages for: