diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2014-04-09 10:36:39.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,698 +0,0 @@ -# Polish translation for apparmor -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the apparmor package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-14 10:18-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 06:20+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../parser_include.c:113 -msgid "Error: Out of memory.\n" -msgstr "Błąd: brak pamięci.\n" - -#: ../parser_include.c:123 -#, c-format -msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n" -msgstr "Błąd: katalog bazowy %s nie jest katalogiem. Pominięto.\n" - -#: ../parser_include.c:137 -#, c-format -msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n" -msgstr "" -"Błąd: dodanie katalogu %s do ścieżki wyszukiwania nie powiodło się.\n" - -#: ../parser_include.c:147 -msgid "Error: Could not allocate memory.\n" -msgstr "Błąd: przydzielenie pamięci nie powiodło się.\n" - -#: ../parser_interface.c:69 ../parser_interface.c:72 -msgid "Bad write position\n" -msgstr "Nieprawidłowa pozycja zapisu\n" - -#: ../parser_interface.c:72 ../parser_interface.c:75 -msgid "Permission denied\n" -msgstr "Dostęp zabroniony\n" - -#: ../parser_interface.c:75 ../parser_interface.c:78 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Brak pamięci\n" - -#: ../parser_interface.c:78 ../parser_interface.c:81 -msgid "Couldn't copy profile: Bad memory address\n" -msgstr "" - -#: ../parser_interface.c:81 ../parser_interface.c:84 -msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "Profil niezgodny z protokołem\n" - -#: ../parser_interface.c:84 ../parser_interface.c:87 -msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "Profil nie odpowiada sygnaturze\n" - -#: ../parser_interface.c:87 ../parser_interface.c:90 -msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n" -msgstr "Wersja profilu nie jest obsługiwana przez moduł Apparmor\n" - -#: ../parser_interface.c:90 ../parser_interface.c:93 -msgid "Profile already exists\n" -msgstr "Profil już istnieje\n" - -#: ../parser_interface.c:93 ../parser_interface.c:96 -msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "Profil nie istnieje\n" - -#: ../parser_interface.c:96 ../parser_interface.c:99 -msgid "Permission denied; attempted to load a profile while confined?\n" -msgstr "" - -#: ../parser_interface.c:99 ../parser_interface.c:102 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d): %s\n" -msgstr "" - -#: ../parser_interface.c:116 ../parser_interface.c:119 -#, c-format -msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "%s: dodawanie \"%s\" nie powiodło się. " - -#: ../parser_interface.c:121 ../parser_interface.c:124 -#, c-format -msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "%s: zamiana \"%s\" nie powiodła się. " - -#: ../parser_interface.c:126 ../parser_interface.c:129 -#, c-format -msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "%s: usunięcie \"%s\" nie powiodło się. " - -#: ../parser_interface.c:131 ../parser_interface.c:134 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "%s: zapis na wyjście standardowe nie powiódł się\n" - -#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:138 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write to output file\n" -msgstr "" - -#: ../parser_interface.c:138 ../parser_interface.c:162 -#: ../parser_interface.c:141 ../parser_interface.c:165 -#, c-format -msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "%s: ASSERT: nieprawidłowa opcja: %d\n" - -#: ../parser_interface.c:147 ../parser_interface.c:150 -#, c-format -msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "Dodanie dla \"%s\" zakończone powodzeniem.\n" - -#: ../parser_interface.c:151 ../parser_interface.c:154 -#, c-format -msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "Zamiana dla \"%s\" zakończona powodzeniem.\n" - -#: ../parser_interface.c:155 ../parser_interface.c:158 -#, c-format -msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "Usuwanie dla \"%s\" zakończone powodzeniem.\n" - -#: ../parser_interface.c:251 ../parser_interface.c:254 -#, c-format -msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" -"Nieprawidłowy bufor przyrostowy %p na pozycji %p ext %p rozmiar %d zasób %p\n" - -#: ../parser_interface.c:656 ../parser_interface.c:658 -#, c-format -msgid "profile %s network rules not enforced\n" -msgstr "" - -#: ../parser_interface.c:666 -msgid "Unknown pattern type\n" -msgstr "" - -#: ../parser_interface.c:750 ../parser_interface.c:902 -#: ../parser_interface.c:743 ../parser_interface.c:894 -#, c-format -msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się - %s\n" - -#: ../parser_interface.c:776 ../parser_interface.c:768 -#, c-format -msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n" -msgstr "Błąd alokacji pamięci: Nie można usunąć ^%s\n" - -#: ../parser_interface.c:789 ../parser_interface.c:781 -#, c-format -msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s." -msgstr "Błąd alokacji pamięci: Nie można usunąć %s:%s." - -#: ../parser_interface.c:810 ../parser_interface.c:802 -msgid "unable to create work area\n" -msgstr "Tworzenie obszaru roboczego nie powiodło się\n" - -#: ../parser_interface.c:818 ../parser_interface.c:810 -#, c-format -msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "Serializowanie profilu %s nie powiodło się\n" - -#: ../parser_interface.c:829 ../parser_interface.c:916 -#: ../parser_interface.c:821 ../parser_interface.c:908 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "%s: zapisanie całego profilu nie powiodło się\n" - -#: ../parser_interface.c:839 ../parser_interface.c:831 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write entire profile entry to cache\n" -msgstr "" - -#: parser_lex.l:100 parser_lex.l:163 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "" - -#: parser_lex.l:104 parser_lex.l:167 -#, c-format -msgid "fstat failed for '%s'" -msgstr "" - -#: parser_lex.l:121 -#, c-format -msgid "opendir failed '%s'" -msgstr "" - -#: parser_lex.l:152 -#, c-format -msgid "stat failed for '%s'" -msgstr "" - -#: parser_lex.l:155 parser_lex.l:133 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: parser_lex.l:284 parser_lex.l:322 parser_lex.l:362 parser_lex.l:399 -#: parser_lex.l:469 parser_lex.l:655 parser_lex.l:586 -#, c-format -msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "Napotkano nieoczekiwany znak \"%s\"" - -#: parser_lex.l:386 parser_lex.l:418 -msgid "Variable declarations do not accept trailing commas" -msgstr "" - -#: parser_lex.l:420 -#, c-format -msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "(tryb_sieciowy) napotkano nieoczekiwany znak: \"%s\"" - -#: ../parser_main.c:333 ../parser_common.c:61 -#, c-format -msgid "Warning from %s (%s%sline %d): %s" -msgstr "" - -#: ../parser_main.c:531 -#, c-format -msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" -"%s: przydzielenie pamięci dla punktu montowania bazy poddomeny nie powiodło " -"się\n" - -#: ../parser_main.c:577 ../parser_main.c:616 -#, c-format -msgid "" -"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n" -"Use --subdomainfs to override.\n" -msgstr "" -"Uwaga: nie można znaleźć systemu plików w %s, czy jest on zamontowany?\n" -"Opcja --subdomainfs wymusza typ systemu plików.\n" - -#: ../parser_main.c:597 ../parser_main.c:635 -#, c-format -msgid "" -"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s: do uruchomienia tego programu wymagane są uprawnienia administratora.\n" -"\n" - -#: ../parser_main.c:604 ../parser_main.c:642 -#, c-format -msgid "" -"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" -"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s: uwaga - dla tego programu ustawiono flagę setuid root.\n" -"Każdy użytkownik tego programu będzie mógł zmieniać profile AppArmor\n" -"\n" - -#: ../parser_main.c:704 ../parser_main.c:813 ../parser_main.c:836 -#: ../parser_main.c:946 -#, c-format -msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n" -msgstr "Błąd: nie można odczytać profilu %s: %s.\n" - -#: ../parser_main.c:718 ../parser_misc.c:270 parser_yacc.y:227 -#: parser_yacc.y:374 parser_yacc.y:386 parser_yacc.y:484 parser_yacc.y:586 -#: parser_yacc.y:624 parser_yacc.y:939 parser_yacc.y:948 parser_yacc.y:960 -#: parser_yacc.y:1008 parser_yacc.y:1019 parser_yacc.y:1101 parser_yacc.y:1119 -#: parser_yacc.y:1126 ../parser_main.c:850 ../parser_main.c:1015 -#: ../parser_main.c:1229 ../parser_main.c:1283 ../parser_misc.c:431 -#: parser_yacc.y:268 parser_yacc.y:416 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:537 -#: parser_yacc.y:626 parser_yacc.y:976 parser_yacc.y:1021 parser_yacc.y:1030 -#: parser_yacc.y:1042 parser_yacc.y:1078 parser_yacc.y:1082 parser_yacc.y:1092 -#: parser_yacc.y:1102 parser_yacc.y:1201 parser_yacc.y:1223 parser_yacc.y:1234 -#: parser_yacc.y:1309 parser_yacc.y:1327 parser_yacc.y:1334 parser_yacc.y:1385 -msgid "Memory allocation error." -msgstr "Błąd przydzielenia pamięci." - -#: ../parser_main.c:740 ../parser_main.c:872 -#, c-format -msgid "Cached load succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: ../parser_main.c:744 ../parser_main.c:876 -#, c-format -msgid "Cached reload succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: ../parser_main.c:910 ../parser_main.c:1058 -#, c-format -msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "%s: napotkano błędy w pliku. Przerwanie procesu.\n" - -#: ../parser_misc.c:426 ../parser_misc.c:597 -msgid "" -"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n" -"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n" -msgstr "" -"Znaczniki zapisane wielkimi literami \"RWLIMX\" nie są już aktualne. Proszę " -"używać\n" -"małych liter. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku systemowym " -"apparmor.d(5).\n" - -#: ../parser_misc.c:467 ../parser_misc.c:474 ../parser_misc.c:638 -#: ../parser_misc.c:645 -msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive." -msgstr "Konflikt - \"a\" i \"w\" wykluczają się wzajemnie." - -#: ../parser_misc.c:491 ../parser_misc.c:662 -msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" -"Błędny znacznik wykonania \"i\". Wcześniej użyto sprzecznego znacznika." - -#: ../parser_misc.c:502 ../parser_misc.c:673 -#, c-format -msgid "" -"Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables " -"to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n" -msgstr "" -"Nieograniczony znacznik wykonania (%c%c) zezwala na przekazywanie " -"niebezpiecznych zmiennych środowiska do procesu. Więcej informacji można " -"znaleźć w podręczniku systemowym \"man 5 apparmor.d\".\n" - -#: ../parser_misc.c:510 ../parser_misc.c:551 ../parser_misc.c:681 -#: ../parser_misc.c:722 -#, c-format -msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" -"Błędny znacznik wykonania \"%c\". Wcześniej użyto sprzecznego znacznika." - -#: ../parser_misc.c:537 ../parser_misc.c:545 ../parser_misc.c:708 -#: ../parser_misc.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" -"Błędny znacznik wykonania \"%c%c\", wcześniej użyto sprzecznego znacznika" - -#: ../parser_misc.c:593 ../parser_misc.c:764 -#, c-format -msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input" -msgstr "Błąd wewnętrzny: napotkano nieoczekiwany znak trybu \"%c\"" - -#: ../parser_misc.c:615 ../parser_misc.c:786 -#, c-format -msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n" -msgstr "" -"Wewnętrzny błąd spowodował utworzenie nieprawidłowego uprawnienia 0x%llx\n" - -#: ../parser_misc.c:865 ../parser_symtab.c:561 ../parser_regex.c:626 -#: ../parser_variable.c:229 -#, c-format -msgid "AppArmor parser error: %s\n" -msgstr "Błąd parsera AppArmor: %s\n" - -#: ../parser_merge.c:92 ../parser_merge.c:91 -msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "Łączenie wpisów nie powiodło się. Brak pamięci.\n" - -#: ../parser_merge.c:111 ../parser_merge.c:113 -#, c-format -msgid "profile %s: has merged rule %s with conflicting x modifiers\n" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:236 parser_yacc.y:277 -msgid "Profile attachment must begin with a '/'." -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:260 parser_yacc.y:302 -msgid "" -"Profile names must begin with a '/', namespace or keyword 'profile' or 'hat'." -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:296 parser_yacc.y:338 -#, c-format -msgid "Failed to create alias %s -> %s\n" -msgstr "Utworzenie aliasu %s nie powiodło się -> %s\n" - -#: parser_yacc.y:417 parser_yacc.y:460 -msgid "Profile flag chroot_relative conflicts with namespace_relative" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:421 parser_yacc.y:464 -msgid "Profile flag mediate_deleted conflicts with delegate_deleted" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:424 parser_yacc.y:467 -msgid "" -"Profile flag attach_disconnected conflicts with no_attach_disconnected" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:427 parser_yacc.y:470 -msgid "Profile flag chroot_attach conflicts with chroot_no_attach" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:484 -msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid." -msgstr "Flaga profilu \"debug\" nie jest już prawidłowa." - -#: parser_yacc.y:463 parser_yacc.y:506 -#, c-format -msgid "Invalid profile flag: %s." -msgstr "Nieprawidłowa flaga profilu: %s." - -#: parser_yacc.y:498 parser_yacc.y:520 parser_yacc.y:548 -msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "Asercja: 'rule' zwróciło NULL." - -#: parser_yacc.y:501 parser_yacc.y:546 parser_yacc.y:552 parser_yacc.y:584 -msgid "" -"Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', " -"'p', or 'u'" -msgstr "" -"Tryb nieprawidłowy, w regułach zabraniających znacznik \"x\" nie może być " -"poprzedzony znacznikiem wykonania \"i\", \"p\" lub \"u\"" - -#: parser_yacc.y:524 parser_yacc.y:556 -msgid "" -"Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'" -msgstr "" -"Tryb nieprawidłowy, \"x\" należy poprzedzić znacznikiem wykonania \"i\", " -"\"p\" lub \"u\"" - -#: parser_yacc.y:549 parser_yacc.y:587 -msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'" -msgstr "" -"Tryb nieprawidłowy. Przed \"x\" należy użyć znacznika wykonania \"i\", " -"\"p\" albo \"u\"." - -#: parser_yacc.y:574 parser_yacc.y:612 parser_yacc.y:614 -msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol." -msgstr "Asercja: \"network_rule\" zwróciło niepoprawny protokół." - -#: parser_yacc.y:649 parser_yacc.y:696 -msgid "Assert: `change_profile' returned NULL." -msgstr "Asercja: \"change_profile\" zwróciło NULL." - -#: parser_yacc.y:680 parser_yacc.y:720 -msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "Asercja: \"hat rule\" zwróciło NULL." - -#: parser_yacc.y:689 parser_yacc.y:729 -msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL." -msgstr "Asercja: \"local_profile rule\" zwróciło NULL." - -#: parser_yacc.y:824 parser_yacc.y:885 -#, c-format -msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression" -msgstr "Nieustawiona zmienna logiczna %s użyta w wyrażeniu if." - -#: parser_yacc.y:882 parser_yacc.y:986 -msgid "unsafe rule missing exec permissions" -msgstr "niebezpieczna reguła bez uprawnień wykonania" - -#: parser_yacc.y:901 parser_yacc.y:954 -msgid "subset can only be used with link rules." -msgstr "podzbiór może być użyty tylko z regułami łączy." - -#: parser_yacc.y:903 parser_yacc.y:956 -msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->" -msgstr "konflikt łączy i uprawnień wykonywania w regule pliku używającej ->" - -#: parser_yacc.y:905 parser_yacc.y:958 -msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n" -msgstr "" -"uprawnienia odnośników nie są dozwolone w zmianie nazwanego profilu.\n" - -#: parser_yacc.y:921 parser_yacc.y:1003 -#, c-format -msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "brak znaku końca wiersza? (wpis: %s)" - -#: parser_yacc.y:975 parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1057 parser_yacc.y:1067 -msgid "Invalid network entry." -msgstr "Nieprawidłowy wpis sieciowy." - -#: parser_yacc.y:1039 parser_yacc.y:1048 parser_yacc.y:1254 -#, c-format -msgid "Invalid capability %s." -msgstr "Nieprawidłowe uprawnienie %s." - -#: parser_yacc.y:1066 parser_yacc.y:1269 -#, c-format -msgid "AppArmor parser error for %s%s%s at line %d: %s\n" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1275 -#, c-format -msgid "AppArmor parser error,%s%s line %d: %s\n" -msgstr "" - -#: ../parser_regex.c:244 -#, c-format -msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" -"%s: nieprawidłowy znak {. Zagnieżdżone grupowanie jest niedozwolone.\n" - -#: ../parser_regex.c:265 ../parser_regex.c:274 -#, c-format -msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" -"%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: nieprawidłowa ilość elementów " -"pomiędzy {}\n" - -#: ../parser_regex.c:271 ../parser_regex.c:280 -#, c-format -msgid "" -"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" -"%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: nieprawidłowy znak }; nie " -"znaleziono {\n" - -#: ../parser_regex.c:337 ../parser_regex.c:343 -#, c-format -msgid "" -"%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting " -"close }\n" -msgstr "" -"%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: niedomknięte grupowanie; oczekiwano " -"zamykającego }\n" - -#: ../parser_regex.c:351 ../parser_regex.c:357 -#, c-format -msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "%s: wewnętrzne przepełnienie bufora; przekroczono %d znaków\n" - -#: ../parser_regex.c:355 ../parser_regex.c:361 -#, c-format -msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "%s: analiza wiersza \"%s\" nie powiodła się\n" - -#: ../parser_regex.c:397 ../parser_regex.c:405 -#, c-format -msgid "%s: Invalid profile name '%s' - bad regular expression\n" -msgstr "" - -#: ../parser_policy.c:202 ../parser_policy.c:402 -#, c-format -msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n" -msgstr "Błąd łączenia reguł dla profilu %s. Wczytanie nie powiodło się.\n" - -#: ../parser_policy.c:234 -#, c-format -msgid "" -"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n" -"\t'*', '?', character ranges, and alternations are not allowed.\n" -"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n" -msgstr "" -"Błąd: profil %s zawiera elementy zasad, które nie są używane w bieżącym\n" -"\t jądrze systemu: zakresy znaków \"*\", \"?\" oraz zmiany nie są " -"dozwolone.\n" -"\t znak \"**\" może być użyty tylko na końcu reguły.\n" - -#: ../parser_policy.c:279 ../parser_policy.c:359 -#, c-format -msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" -"Błąd przetwarzania wyrażeń regularnych dla profilu %s. Wczytanie nie " -"powiodło się.\n" - -#: ../parser_policy.c:306 ../parser_policy.c:389 -#, c-format -msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" -"Błąd rozwijania zmiennych dla profilu %s. Wczytanie nie powiodło się.\n" - -#: ../parser_policy.c:390 ../parser_policy.c:382 -#, c-format -msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n" -msgstr "Błąd podczas dodawania reguły dostępu hat dla profilu %s\n" - -#: ../parser_policy.c:490 ../parser_policy.c:271 -#, c-format -msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "Błąd w profilu %s. Wczytanie nie powiodło się.\n" - -#: ../parser_policy.c:675 -#, c-format -msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "%s: Napotkano błędy podczas przetwarzania. Proces przerwano.\n" - -#: ../parser_policy.c:682 ../parser_policy.c:704 -#, c-format -msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" -msgstr "" -"%s: Błąd podczas przetwarzania końcowego wyrażenia regularnego. Proces " -"przerwano.\n" - -#: ../parser_policy.c:689 -#, c-format -msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n" -msgstr "%s: Napotkano błędy podczas przetwarzania. Proces przerwano.\n" - -#: ../parser_policy.c:696 -#, c-format -msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" -"%s: napotkano błędy w łączonym przetwarzaniu reguł. Proces przerwano.\n" - -#: parser_lex.l:180 -#, c-format -msgid "Could not process include directory '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser_main.c:660 -msgid "Feature buffer full." -msgstr "" - -#: ../parser_main.c:1115 ../parser_main.c:1132 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: ../parser_main.c:1182 -#, c-format -msgid "Can't create cache directory: %s\n" -msgstr "" - -#: ../parser_main.c:1185 -#, c-format -msgid "File in cache directory location: %s\n" -msgstr "" - -#: ../parser_main.c:1188 -#, c-format -msgid "Can't update cache directory: %s\n" -msgstr "" - -#: ../parser_misc.c:833 -#, c-format -msgid "Internal: unexpected DBus mode character '%c' in input" -msgstr "" - -#: ../parser_misc.c:857 -#, c-format -msgid "Internal error generated invalid DBus perm 0x%x\n" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:575 -msgid "deny prefix not allowed" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:612 -msgid "owner prefix not allowed" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:660 -msgid "owner prefix not allow on mount rules" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:677 -msgid "owner prefix not allow on dbus rules" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:704 -msgid "owner prefix not allow on capability rules" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:1357 -#, c-format -msgid "invalid mount conditional %s%s" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:1374 -msgid "bad mount rule" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:1381 -msgid "mount point conditions not currently supported" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:1398 -#, c-format -msgid "invalid pivotroot conditional '%s'" -msgstr "" - -#: ../parser_regex.c:241 -#, c-format -msgid "" -"%s: Regex grouping error: Invalid close ], no matching open [ detected\n" -msgstr "" - -#: ../parser_regex.c:257 -#, c-format -msgid "%s: Regex grouping error: Exceeded maximum nesting of {}\n" -msgstr "" - -#: ../parser_policy.c:366 -#, c-format -msgid "ERROR processing policydb rules for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" - -#: ../parser_policy.c:396 -#, c-format -msgid "ERROR replacing aliases for profile %s, failed to load\n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/apport.po 2014-04-09 10:36:37.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/apport.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1215 +0,0 @@ -# Polish translation for apport -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the apport package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 14:13+0000\n" -"Last-Translator: GTriderXC \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: ../apport/ui.py:124 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "Prawdopobnie pakiet został zainstalowany nieprawidłowo" - -#: ../apport/ui.py:128 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:128 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "" -"To nie jest oficjalny pakiet %s. Proszę usunąć wszystkie pakiety pochodzące " -"z innych źródeł niż oficjalne i spróbować ponownie." - -#: ../apport/ui.py:145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:145 -#, python-format -msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Niektóre wersje pakietów są już przestarzałe. Proszę zaktualizować " -"następujące pakiety i sprawdzić, czy problem nadal występuje:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:269 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:269 -msgid "unknown program" -msgstr "nieznany program" - -#: ../apport/ui.py:270 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "Przepraszamy, program %s został niespodziewanie zakończony" - -#: ../apport/ui.py:272 ../apport/ui.py:1307 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:272 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1307 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "Wystąpił problem w %s" - -#: ../apport/ui.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 -msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "" -"Komputer nie posiada wystarczającej ilości wolnej pamięci, aby automatycznie " -"przeanalizować problem i zgłosić błąd do twórców programu." - -#. package does not exist -#: ../apport/ui.py:288 ../apport/ui.py:294 ../apport/ui.py:300 -#: ../apport/ui.py:343 ../apport/ui.py:351 ../apport/ui.py:478 -#: ../apport/ui.py:481 ../apport/ui.py:682 ../apport/ui.py:1113 -#: ../apport/ui.py:1279 ../apport/ui.py:1283 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1049 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:294 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:343 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:351 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:478 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:481 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:682 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1113 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1279 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1283 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "Nieprawidłowe zgłoszenie o błędzie" - -#: ../apport/ui.py:289 ../apport/ui.py:1285 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:289 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1285 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "" -"To zgłoszenie o błędzie jest uszkodzone i nie może zostać przetworzone." - -#: ../apport/ui.py:295 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:295 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "Zgłoszenie dotyczy niezainstalowanego pakietu." - -#: ../apport/ui.py:301 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:301 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zgłoszenia błędu:" - -#: ../apport/ui.py:344 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:344 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "Brak dostępu do zgłoszenia o błędzie." - -#: ../apport/ui.py:347 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:347 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: ../apport/ui.py:348 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:348 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "" -"Brak wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku, aby przetworzyć to " -"zgłoszenie." - -#: ../apport/ui.py:432 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:432 -msgid "No package specified" -msgstr "Nie określono pakietu" - -#: ../apport/ui.py:433 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:433 -msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "" -"Należy określić pakiet lub identyfikator procesu. Proszę użyć opcji --help, " -"aby uzyskać więcej informacji." - -#: ../apport/ui.py:456 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:456 -msgid "Permission denied" -msgstr "Brak dostępu" - -#: ../apport/ui.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "" -"Określony proces nie jest własnością bieżącego użytkownika. Proszę uruchomić " -"ten program jako właściciel procesu lub jako administrator." - -#: ../apport/ui.py:459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:459 -msgid "Invalid PID" -msgstr "Nieprawidłowy identyfikator procesu" - -#: ../apport/ui.py:460 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "" -"Określony identyfikator procesu nie powiązany jest z żadnym programem." - -#: ../apport/ui.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:479 -#, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "Skrypt symptomu %s nie określił pakietu" - -#: ../apport/ui.py:482 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:482 -#, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "Pakiet %s nie istnieje" - -#: ../apport/ui.py:506 ../apport/ui.py:694 ../apport/ui.py:699 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:506 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:694 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699 -msgid "Cannot create report" -msgstr "Nie można utworzyć raportu" - -#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:584 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:567 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:584 -msgid "Updating problem report" -msgstr "Uaktualnianie zgłoszenia o błędzie" - -#: ../apport/ui.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:522 -msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"Użytkownik nie jest autorem lub subskrybentem tego zgłoszenia o błędzie lub " -"zgłoszenie jest duplikatem albo zostało już zamknięte.\n" -"\n" -"Proszę zgłosić błąd używając narzędzia \"apport-bug\"." - -#: ../apport/ui.py:531 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:531 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"Użytkownik nie jest autorem tego zgłoszenia o błędzie. O wiele łatwiej " -"oznaczyć błąd jako duplikat innego, niż przenieść swoje komentarze i " -"załączniki do nowego błędu.\n" -"\n" -"Z tego powodu zaleca się wysłanie nowego zgłoszenia błędu używając narzędzia " -"\"apport-bug\" i dodanie komentarza do tego zgłoszenia na temat błędu już " -"zgłoszonego.\n" -"\n" -"Kontynuować?" - -#: ../apport/ui.py:568 ../apport/ui.py:585 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:568 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:585 -msgid "No additional information collected." -msgstr "Nie zebrano dodatkowych informacji." - -#: ../apport/ui.py:636 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:636 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "Jaki rodzaj zgłoszenia ma zostać wysłany?" - -#: ../apport/ui.py:653 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:653 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "Nieznany symptom" - -#: ../apport/ui.py:654 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:654 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "Symptom \"%s\" jest nieznany" - -#: ../apport/ui.py:685 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:685 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "" -"Po zamknięciu tej wiadomości, proszę kliknąć okno programu, aby zgłosić jego " -"błąd." - -#: ../apport/ui.py:695 ../apport/ui.py:700 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:695 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "" -"Nie udało się określić identyfikatora okna procesu przy użyciu programu xprop" - -#: ../apport/ui.py:714 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " - -#: ../apport/ui.py:716 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:716 -msgid "Specify package name." -msgstr "Określa nazwę pakietu" - -#: ../apport/ui.py:718 ../apport/ui.py:769 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:718 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "Dodaje dodatkową etykietę do zgłoszenia. Można użyć kilkukrotnie." - -#: ../apport/ui.py:748 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748 -msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -msgstr "%prog [opcje] [symptom|pid|scieżka_do_programu|plik .apport/.crash]" - -#: ../apport/ui.py:751 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751 -msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" -msgstr "" -"Rozpoczyna w trybie zgłaszania błędu. Wymaga opcji --package oraz " -"opcjonalnie --pid, lub tylko opcji --pid. Jeśli żadna opcja nie zostanie " -"użyta, wyświetlona zostanie lista symptomów." - -#: ../apport/ui.py:753 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "Zgłasza błąd programu wskazanego kliknięciem w okno docelowe" - -#: ../apport/ui.py:755 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:755 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "" -"Uruchomia w trybie aktualizacji zgłoszenia błędu. Można użyć z opcją --" -"package." - -#: ../apport/ui.py:757 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:757 -msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Zgłasza błąd dotyczący symptomu (wymuszone jeśli podano nazwę symptomu jako " -"parametr)" - -#: ../apport/ui.py:759 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759 -msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"Określa nazwę pakietu w trybie zgłaszania błędu. Opcjonalne, jeśli użyto " -"opcję --pid (wymuszone, jeśli podano nazwę pakietu jako parametr)." - -#: ../apport/ui.py:761 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:761 -msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" -msgstr "" -"Określa program w trybie zgłaszania błędu. Dodaje do zgłoszenia większą " -"ilość informacji (pid jest podany jako jedyny parametr)." - -#: ../apport/ui.py:763 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:763 -msgid "The provided pid is a hanging application." -msgstr "Podany pid to numer zawieszonej aplikacji." - -#: ../apport/ui.py:765 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765 -#, python-format -msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "" -"Zgłasza błąd działania programu na podstawie określonego pliku .apport lub " -".crash zamiast oczekujących w %s (wymuszone, jeśli określono plik jako " -"parametr)." - -#: ../apport/ui.py:767 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767 -msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "" -"Zapisuje informacje o błędzie do pliku, zamiast zgłaszać go. Raport zawarty " -"w pliku, może być zgłoszony później z innego komputera." - -#: ../apport/ui.py:771 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "Wypisuje informacje o wersji" - -#: ../apport/ui.py:911 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:911 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "Analiza awarii w terminalu za pomocą apport-retrace" - -#: ../apport/ui.py:912 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:912 -msgid "Run gdb session" -msgstr "Rozpoczyna sesję gdb" - -#: ../apport/ui.py:913 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:913 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "Rozpoczęcie sesji gdb bez pobierania symboli debugowania" - -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:915 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:915 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "Aktualizacja %s z pomocą fully symbolic stack trace" - -#: ../apport/ui.py:991 ../apport/ui.py:1001 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:991 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1001 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "Zgłoszenie błędu dotyczy programu, który nie jest już zainstalowany." - -#: ../apport/ui.py:1016 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1016 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "Problem dotyczy programu %s, który został zmieniony od czasu awarii." - -#: ../apport/ui.py:1114 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1114 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "Nie można ustalić pakietu lub nazwy pakietu źródłowego." - -#: ../apport/ui.py:1132 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1132 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki internetowej" - -#: ../apport/ui.py:1133 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1133 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki internetowej, aby otworzyć %s." - -#: ../apport/ui.py:1233 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1233 -#, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "Proszę wprowadzić dane swojego konta w systemie śledzenia błędów %s" - -#: ../apport/ui.py:1245 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1245 -msgid "Network problem" -msgstr "Problem z siecią" - -#: ../apport/ui.py:1247 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1247 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "" -"Nie można połączyć się z bazą danych awarii, proszę sprawdzić połączenie " -"internetowe." - -#: ../apport/ui.py:1274 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1274 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "Pamięć wyczerpana" - -#: ../apport/ui.py:1275 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1275 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "" -"System nie dysponuje wystarczającą ilością pamięci, aby przetworzyć raport " -"błędu." - -#: ../apport/ui.py:1310 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1310 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można zgłosić błędu:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../apport/ui.py:1366 ../apport/ui.py:1373 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1373 -msgid "Problem already known" -msgstr "Błąd został już zgłoszony" - -#: ../apport/ui.py:1367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367 -msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "" -"Ten błąd został już zgłoszony w raporcie wyświetlonym w przeglądarce " -"internetowej. Proszę sprawdzić, czy można dodać jakiekolwiek dalsze " -"informacje, które mogą być pomocne twórcom programu." - -#: ../apport/ui.py:1374 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "Programiści zostali już poinformowani o tym problemie. Dziękujemy!" - -#: ../bin/apport-retrace.py:31 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [OPCJA...] " - -#: ../bin/apport-retrace.py:33 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 -msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." -msgstr "" -"Nie dodaje nowych śladów do zgłoszenia tylko wypisuje je na standardowe " -"wyjście." - -#: ../bin/apport-retrace.py:35 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 -msgid "" -"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " -"does not rewrite report)" -msgstr "" -"Uruchamia interaktywną sesję gdb na zrzucie pamięci zgłoszenia (ignoruje " -"opcję -o; nie przepisuje zgłoszenia)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 -msgid "" -"Write modified report to given file instead of changing the original report" -msgstr "" -"Napisz zmienione zgłoszenie dla danego pliku zamiast zmieniać oryginalne " -"zgłoszenie" - -#: ../bin/apport-retrace.py:39 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 -msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" -msgstr "Usuwa zrzut pamięci ze zgłoszenia po regeneracji śladu stosu." - -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 -msgid "Override report's CoreFile" -msgstr "Zastąp CoreFile raportu" - -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 -msgid "Override report's ExecutablePath" -msgstr "Zastąp ExecutablePath raportu" - -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 -msgid "Override report's ProcMaps" -msgstr "Zastąp ProcMaps raportu" - -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 -msgid "Rebuild report's Package information" -msgstr "Przebudowuje informacje o pakiecie w zgłoszeniu" - -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 -msgid "" -"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " -"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " -"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument " -"points to the packaging system configuration base directory; if you specify " -"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only " -"be able to retrace crashes that happened on the currently running release." -msgstr "" -"Buduje tymczasowy sandbox oraz pobiera/instaluje w nim potrzebne pakiety " -"wraz z symbolami debugowania. Bez tej opcji założone zostaje, że niezbędne " -"pakiety i symbole są już zainstalowane w systemie. Argument wskazuje na " -"katalog bazy konfiguracji systemu pakietów. Wybranie opcji \"system\" " -"skutkuje użyciem plików konfiguracji systemu - możliwe będzie wyłącznie " -"śledzenie i analiza (retrace) problemów, które miały miejsce w bieżąco " -"zainstalowanym wydaniu systemu." - -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 -msgid "" -"Report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Wyświetl pasek postępu pobierania/instalowania podczas instalowania pakietów " -"w piaskownicy" - -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 -msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" -msgstr "" -"Dodanie informacji o czasie do logów dla operacji trybu wsadowego (batch " -"operation)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 -msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" -msgstr "Określa katalog podręczny pakietów pobieranych do piaskownicy" - -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 -msgid "" -"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " -"downloaded package is also extracted to this sandbox." -msgstr "" -"Katalog dla nierozpakowanych pakietów. Przyszłe użycie domyślnie założy, że " -"każdy z już pobranych pakietów, jest również rozpakowany do tego sandboxa." - -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "Instaluje dodatkowy pakiet w piaskownicy (można użyć wiele razy)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 -msgid "" -"Path to a file with the crash database authentication information. This is " -"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " -"neither -g, -o, nor -s are specified)" -msgstr "" -"Ścieżka do pliku z danymi uwierzytelnienia bazy danych problemów. Opcja " -"używana podczas podawania identyfikatora problemu w celu przesłania ponownie " -"prześledzonego śladu stosu (tylko jeśli nie użyto -g, -o, oraz -s)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 -msgid "" -"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " -"to the crash database." -msgstr "" -"Wyświetla ponownie wyśledzone ślady stosu i pyta o potwierdzenie przez " -"wysłaniem ich do bazy błędów." - -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 -msgid "" -"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" -msgstr "" -"Ścieżka do zduplikowanej bazy danych sqlite (domyślnie: bez wyszukiwania " -"duplikatów)" - -#: ../bin/apport-retrace.py:70 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 -msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" -msgstr "" -"nieprawidłowa ilość parametrów. Proszę użyć opcji --help, aby uzyskać więcej " -"informacji." - -#: ../bin/apport-retrace.py:76 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 -msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." -msgstr "Nie można użyć -C bez -S. Zatrzymywanie." - -#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 -msgid "" -"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " -"authentication file (--auth); see --help for a short help" -msgstr "" -"należy wykonać operację lokalną (-s, -g, -o) lub wskazać plik " -"uwierzytelnienia (--auth); krótka pomoc dostępna jest z --help" - -#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:114 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 -msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" -msgstr "Wysłać to jako załączniki? [y/n]" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 -#: ../data/apportcheckresume.py:68 -msgid "" -"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Nastąpiło to podczas poprzedniego wstrzymania systemu i uniemożliwiło " -"poprawne wznowienie." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:70 -#: ../data/apportcheckresume.py:70 -msgid "" -"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "" -"Nastąpiło to podczas poprzedniej hibernacji systemu i uniemożliwiło poprawne " -"wznowienie." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75 -#: ../data/apportcheckresume.py:75 -msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "" -"Wznawianie zawiesiło się bardzo blisko końca tego procesu i wygląda na " -"ukończony poprawnie." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1069 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1080 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1091 -msgid "Problem in bash" -msgstr "Problem z bash" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254 -#: ../kde/apport-kde.py:183 ../kde/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:183 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "Przepraszamy, wystąpił wewnętrzny błąd działania %s." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../kde/apport-kde.py:217 ../kde/apport-kde.py:230 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:216 -#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136 -#: ../kde/apport-kde.py:197 ../gtk/apport-gtk.py:264 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "Przepraszamy, wystąpił błąd podczas instalowania oprogramowania." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:144 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:148 -msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1" -msgstr "Pakiet: apport 1.2.3~0ubuntu1" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:180 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:221 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:184 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:225 -msgid "The application Apport has closed unexpectedly." -msgstr "Program Apport został niespodziewanie zakończony." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226 -#: ../kde/apport-kde.py:221 ../kde/apport-kde.py:368 ../gtk/apport-gtk.py:229 -#: ../gtk/apport-gtk.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:368 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 -msgid "Relaunch" -msgstr "Uruchom ponownie" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256 -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../kde/apport-kde.py:227 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:227 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 -msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." -msgstr "" -"Jeśli wystąpią kolejne awarie, proszę spróbować ponownie uruchomić komputer." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286 -#: ../bin/apport-cli.py:178 ../kde/apport-kde.py:169 ../gtk/apport-gtk.py:177 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:169 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "Zgłosić błąd twórcom programu?" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292 -#: ../kde/apport-kde.py:177 ../gtk/apport-gtk.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:177 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "Zajrzyj na stronę podręcznika systemowego po więcej szczegółów." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "Podaj nazwę pliku logów, generowanych przez valgrind" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 -msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "" -"Ponowne użycie istniejącego już katalogu sandbox (SDIR) lub jego utworzenie" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 -msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "" -"Katalog sandbox nie zostanie utworzony ani użyty ponownie dla dodatkowych " -"symboli debugowania. Polegamy tylko na symbolach już zainstalowanych." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "" -"Ponowne użycie istniejącego już katalogu cache (CDIR) lub jego utworzenie" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "" -"Raportowanie postępu pobierania/instalacji podczas instalowania pakietów do " -"sandbox" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "" -"Element wykonalny uruchamiany poprzez narzędzie memcheck programu Valgrind, " -"mające za zadanie detekcję wycieków pamięci" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "Błąd: nie można wykonać %s. Zatrzymywanie." - -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "Zgłaszanie błędu" - -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "Zgłasza twórcom błędy działania oprogramowania" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "Pobranie informacji o systemie" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "Aby pobrać informacje o systemie, wymagana jest autoryzacja" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "Raporty problemów systemowych" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "" -"Aby uzyskać dostęp do raportów o błędach systemowych, należy wprowadzić hasło" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:130 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:130 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" -msgstr "" -"Pakiet Ubuntu jest w stanie konfliktu z innym pakietem, niedostarczonym " -"przez Ubuntu" - -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:147 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:147 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"Ten system był pierwotnie skonfigurowany dla GRUB w wersji 2, ale obecnie " -"zainstalowana jest nieskonfigurowana wersja GRUB 1. Aby mieć gwarancję " -"poprawnej konfiguracji programu rozruchowego za każdym razem gdy wydane " -"zostanie nowe jądro systemu, należy uruchomić w terminalu komendę:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" - -#: ../data/kernel_oops.py:30 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "" -"System może być niestabilny, dlatego może być wymagane jego ponowne " -"uruchomienie." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:457 ../kde/apport-kde.py:493 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:493 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "Crash report" -msgstr "Zgłoszenie awarii" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 -msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "Przepraszamy, wystąpił wewnętrzny błąd." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Send an error report to help fix this problem" -msgstr "Wysłanie zgłoszenia o błędzie, aby pomóc go usunąć" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 -msgid "Ignore future problems of this program version" -msgstr "Ignorowanie przyszłych błędów tej wersji programu" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:278 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:573 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 -msgid "Show Details" -msgstr "Wyświetl szczegóły" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "_Examine locally" -msgstr "_Zbadaj lokalnie" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 -msgid "Leave Closed" -msgstr "Pozostaw zakończony" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Zbieranie informacji o błędzie" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"Information is being collected that may help the developers fix the problem " -"you report." -msgstr "" -"Trwa zbieranie informacji, które mogą pomóc twórcom programu usunąć " -"zgłoszony błąd." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../bin/apport-cli.py:251 ../kde/apport-kde.py:422 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:422 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Wysyłanie informacji o problemie" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "Wysyłanie informacji o błędzie" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:423 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:423 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system. This " -"might take a few minutes." -msgstr "" -"Zebrane informacje są wysyłane do systemu śledzenia błędów. To może potrwać " -"kilka minut." - -#: ../bin/apport-cli.py:74 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Proszę wcisnąć dowolny klawisz, aby kontynuować..." - -#: ../bin/apport-cli.py:81 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "Co zrobić? Możliwe działania:" - -#: ../bin/apport-cli.py:85 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 -#, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "Proszę wybrać (%s):" - -#: ../bin/apport-cli.py:148 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 -#, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i bajtów)" - -#: ../bin/apport-cli.py:150 ../kde/apport-kde.py:349 ../gtk/apport-gtk.py:142 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 -msgid "(binary data)" -msgstr "(dane binarne)" - -#: ../bin/apport-cli.py:179 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "" -"Gdy raport zostanie wysłany, proszę wypełnić formularz\n" -"w automatycznie otwartej przeglądarce internetowej." - -#: ../bin/apport-cli.py:182 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "Wy&słanie zgłoszenia (%s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:186 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 -msgid "&Examine locally" -msgstr "&Zbadanie lokalnie" - -#: ../bin/apport-cli.py:190 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 -msgid "&View report" -msgstr "&Wyświetlenie zgłoszenia" - -#: ../bin/apport-cli.py:191 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "" -"Pozostawienie pli&ku zgłoszenia w celu późniejszego wysłania lub skopiowania" - -#: ../bin/apport-cli.py:192 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "Anulowanie i &ignorowanie przyszłych awarii tej wersji programu" - -#: ../bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 -#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anulowanie" - -#: ../bin/apport-cli.py:222 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 -msgid "Problem report file:" -msgstr "Plik zgłoszenia:" - -#: ../bin/apport-cli.py:228 ../bin/apport-cli.py:233 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Potwierdź" - -#: ../bin/apport-cli.py:232 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Błąd: %s" - -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:394 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:394 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "Zbieranie informacji o błędzie" - -#: ../bin/apport-cli.py:239 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Zebrane informacje mogą zostać wysłane do twórców, aby ulepszyć\n" -"program. To może potrwa kilka minut." - -#: ../bin/apport-cli.py:252 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 -msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" -"Zebrane informacje są wysyłane do systemu zgłaszania błędów.\n" -"To może potrwać kilka minut." - -#: ../bin/apport-cli.py:302 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 -msgid "&Done" -msgstr "&Gotowe" - -#: ../bin/apport-cli.py:308 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: ../bin/apport-cli.py:309 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 -#, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "Zaznaczono: %s. Wielokrotny wybór:" - -#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 -msgid "Choices:" -msgstr "Wybór:" - -#: ../bin/apport-cli.py:339 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "Ścieżka do pliku (wciśnięcie klawisza ENTER anuluje działanie):" - -#: ../bin/apport-cli.py:345 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 -msgid "File does not exist." -msgstr "Plik nie istnieje." - -#: ../bin/apport-cli.py:347 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 -msgid "This is a directory." -msgstr "To jest katalog." - -#: ../bin/apport-cli.py:353 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "Aby kontynuować, należy otworzyć następujący adres URL:" - -#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 -msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "" -"Można teraz uruchomić przeglądarkę internetową, albo wkleić ten adres URL do " -"przeglądarki na innym komputerze." - -#: ../bin/apport-cli.py:357 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "Uruchom przeglądarkę" - -#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "" -"Nie ma oczekujących zgłoszeń awarii. Proszę użyć opcji --help, aby uzyskać " -"więcej informacji." - -#: ../kde/apport-kde.py:191 ../gtk/apport-gtk.py:257 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "Pakiet: %s" - -#: ../kde/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd programu %s." - -#: ../kde/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 -#, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "Program %s został niespodziewanie zakończony." - -#: ../kde/apport-kde.py:231 ../gtk/apport-gtk.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "Ignorowanie problemów tego typu w przyszłości" - -#: ../kde/apport-kde.py:275 ../gtk/apport-gtk.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:275 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 -msgid "Hide Details" -msgstr "Ukryj szczegóły" - -#: ../kde/apport-kde.py:301 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 -msgid "Username:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: ../kde/apport-kde.py:302 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:302 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: ../kde/apport-kde.py:393 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:393 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "Zbieranie informacji o problemie" - -#: ../kde/apport-kde.py:395 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:395 -msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "" -"Zebrane informacje mogą zostać wysłane do twórców programu w celu jego " -"usprawnienia. To może potrwać kilka minut." - -#: ../kde/apport-kde.py:421 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:421 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "Wysyłanie informacji o błędzie" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "Niestety, program %s niespodziewanie wstrzymał pracę." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "Przepraszamy, %s został niespodziewanie zakończony." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 -msgid "Force Closed" -msgstr "Wymuś zakończenie" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "Program %s przestał odpowiadać." - -#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "Program „%s” przestał odpowiadać." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:263 -msgid "The application Apport has stopped responding." -msgstr "Program Apport przestał odpowiadać." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:265 -msgid "You can wait to see if it wakes up, or close or relaunch it." -msgstr "" -"Można poczekać, dając szansę na wznowienie pracy, zamnkąć lub uruchomić go " -"ponownie." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:340 -msgid "Sorry, the application apport has stopped unexpectedly." -msgstr "Niestety, program apport niespodziewanie wstrzymał pracę." - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:357 -msgid "Sorry, apport has closed unexpectedly." -msgstr "Program apport został niespodziewanie zakończony." - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "Użycie: %s " - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "Katalog docelowy istnieje i nie jest pusty." - -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "Plik zgłoszenia Apport" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/apt.po 2014-04-09 10:36:32.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1693 +0,0 @@ -# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog -# Polish translation by: -# -# Nazewnictwo i spójność tłumaczeń programów apt, aptitude, synaptic i innych: -# http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers -# Marcin Owsiany , 2002, 2003, 2004. -# Bartosz Fenski , 2005, 2006. -# Wiktor Wandachowicz , 2008, 2009. -# Michał Kułach , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 14:53+0000\n" -"Last-Translator: Michał Kułach \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:141 -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Pakiet %s w wersji %s ma niespełnione zależności:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 -msgid "Total package names: " -msgstr "Liczba nazw pakietów: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Liczba wszystkich typów pakietów: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Zwykłych pakietów: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:286 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Czysto wirtualnych pakietów: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:287 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Pojedynczych pakietów wirtualnych: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:288 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Mieszanych pakietów wirtualnych: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:289 -msgid " Missing: " -msgstr " Brakujących: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:291 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "W sumie różnych wersji: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:293 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "W sumie różnych opisów: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:295 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "W sumie zależności: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:298 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "W sumie zależności wersja/plik: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:300 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "W sumie zależności opis/plik: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:302 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "W sumie mapowań zapewnień: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:314 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "W sumie dopasowanych napisów: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Sumaryczny rozmiar obszaru zależności od wersji: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:333 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Sumaryczny rozmiar niewykorzystanego miejsca: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:341 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Całkowity rozmiar: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 -#, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "Plik pakietu %s jest przestarzały." - -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 -msgid "No packages found" -msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1221 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "Należy podać przynajmniej jeden wzorzec" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark showauto\"." - -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 -msgid "Package files:" -msgstr "Plików pakietów:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "" -"Magazyn podręczny jest przestarzały, nie można odwołać się (x-ref) do pliku " -"pakietu." - -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1551 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Przypięte pakiety:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 -msgid "(not found)" -msgstr "(nie znaleziono)" - -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 -msgid " Installed: " -msgstr " Zainstalowana: " - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1591 -msgid " Candidate: " -msgstr " Kandydująca: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1601 -msgid " Package pin: " -msgstr " Sposób przypięcia: " - -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1610 -msgid " Version table:" -msgstr " Tabela wersji:" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 -#: cmdline/apt-get.cc:2723 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s dla %s skompilowany %s %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1682 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Użycie: apt-cache [opcje] polecenie\n" -" apt-cache [opcje] showpkg pakiet1 [pakiet2 ...]\n" -" apt-cache [opcje] showsrc pakiet1 [pakiet2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache to niskopoziomowe narzędzie służące pobierania informacji\n" -"z podręcznego magazynu plików binarnych APT-a.\n" -"\n" -"Polecenia:\n" -" gencaches - Buduje magazyn podręczny pakietów i źródeł\n" -" showpkg - Pokazuje ogólne informacje na temat pojedynczego pakietu\n" -" showsrc - Pokazuje informacje dla źródeł\n" -" stats - Pokazuje podstawowe statystyki\n" -" dump - Pokazuje cały plik w skrótowej formie\n" -" dumpavail - Wypisuje plik dostępnych pakietów na standardowe wyjście\n" -" unmet - Pokazuje niespełnione zależności\n" -" search - Przeszukuje listę pakietów według wyrażenia regularnego\n" -" show - Pokazuje informacje dla danego pakietu\n" -" depends - Pokazuje surowe informacje o zależnościach danego pakietu\n" -" rdepends - Pokazuje informacje o zależnościach OD danego pakietu\n" -" pkgnames - Pokazuje listę nazw wszystkich pakietów w systemie\n" -" dotty - Generuje grafy pakietów dla programu GraphViz\n" -" xvcg - Generuje grafy pakietów dla programu xvcg\n" -" policy - Pokazuje ustawienia polityki\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy.\n" -" -p=? Podręczny magazyn pakietów.\n" -" -s=? Podręczny magazyn źródeł.\n" -" -q Wyłącza wskaźnik postępu.\n" -" -i Pokazuje tylko ważne zależności przy poleceniu unmet.\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" -"Więcej informacji można znaleźć na stronach podręcznika apt-cache(8)\n" -"oraz apt.conf(5).\n" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla tej płyty, np. \"Debian 5.0.3 Disk 1\"" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Proszę włożyć dysk do napędu i nacisnąć enter" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "Nie udało się zamontować \"%s\" w \"%s\"" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Należy powtórzyć ten proces dla reszty płyt." - -#: cmdline/apt-config.cc:41 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumenty nie są w parach" - -#: cmdline/apt-config.cc:76 -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Użycie: apt-config [opcje] polecenie\n" -"\n" -"apt-config to proste narzędzie do czytania pliku konfiguracyjnego APT\n" -"\n" -"Polecenia:\n" -" shell - Tryb powłoki\n" -" dump - Pokazuje konfigurację\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy.\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s nie jest prawidłowym pakietem DEB." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Użycie: apt-extracttemplates plik1 [plik2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates to narzędzie służące do pobierania informacji\n" -"i konfiguracji i szablonach z pakietów Debiana.\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy.\n" -" -t Ustawia katalog tymczasowy\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nie udało się pisać do %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Nie udało się pobrać wersji debconf. Czy debconf jest zainstalowany?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Lista rozszerzeń pakietów jest zbyt długa" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 -#, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Błąd przetwarzania katalogu %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Lista rozszerzeń źródeł jest zbyt długa" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Błąd przy zapisywaniu nagłówka do pliku zawartości" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 -#, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Błąd podczas przetwarzania zawartości %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 -msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" -msgstr "" -"Użycie: apt-ftparchive [opcje] polecenie\n" -"Polecenia: packages ścieżka_do_binariów [plik_override [przedrostek]]\n" -" sources ścieżka_do_źródeł [plik_override [przedrostek]]\n" -" contents ścieżka\n" -" release ścieżka\n" -" generate konfiguracja [grupy]\n" -" clean konfiguracja\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuje pliki indeksów dla archiwów Debiana. Obsługuje\n" -"różne rodzaje generowania, od w pełni zautomatyzowanych po funkcjonalne\n" -"zamienniki programów dpkg-scanpackages i dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive generuje pliki Package na postawie drzewa plików .deb.\n" -"Wygenerowany plik zawiera pola kontrolne wszystkich pakietów oraz ich\n" -"skróty MD5 i rozmiary. Obsługiwany jest plik override, pozwalający wymusić\n" -"priorytet i dział pakietu.\n" -"\n" -"apt-ftparchive podobnie generuje pliki Sources na podstawie drzewa plików\n" -".dsc. Przy pomocy opcji --source-override można podać plik override dla\n" -"źródeł.\n" -"\n" -"Polecenia \"packages\" i \"sources\" powinny być wykonywane w katalogu " -"głównym\n" -"drzewa. \"ścieżka_do_binariów\" powinna wskazywać na katalog, od którego " -"zacznie\n" -"się wyszukiwanie, a plik override powinien zawierać odpowiednie flagi.\n" -"Przedrostek (o ile został podany) jest dodawany przed ścieżką do każdego\n" -"pliku. Przykładowe użycie, z archiwum Debiana:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy\n" -" --md5 Generuje sumy kontrolne MD5\n" -" -s=? Plik override dla źródeł\n" -" -q \"Ciche\" działanie\n" -" -d=? Opcjonalna podręczna baza danych\n" -" --no-delink Włącza tryb diagnostyczny odłączania\n" -" --contents Generuje plik zawartości (Contents)\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 -msgid "No selections matched" -msgstr "Nie dopasowano żadnej nazwy" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Brakuje pewnych plików w grupie plików pakietów \"%s\"" - -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Baza była uszkodzona, plik został przeniesiony do %s.old" - -#: ftparchive/cachedb.cc:61 -#, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Baza jest przestarzała, próbuję zaktualizować %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:72 -msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " -"remove and re-create the database." -msgstr "" -"Niepoprawny format bazy. Jeśli zaktualizowano ze starszej wersji apt, proszę " -"usunąć i utworzyć ponownie bazę danych." - -#: ftparchive/cachedb.cc:77 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:123 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Archiwum nie posiada rekordu kontrolnego" - -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Nie udało się pobrać kursora" - -#: ftparchive/writer.cc:73 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: Nie udało się odczytać katalogu %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:78 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: Nie można wykonać operacji stat na %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "E: " -msgstr "E: " - -#: ftparchive/writer.cc:136 -msgid "W: " -msgstr "W: " - -#: ftparchive/writer.cc:143 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: Błędy odnoszą się do pliku " - -#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy %s" - -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Przejście po drzewie nie powiodło się" - -#: ftparchive/writer.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć %s" - -#: ftparchive/writer.cc:260 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " Odłączenie %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:268 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Nie udało się odczytać dowiązania %s" - -#: ftparchive/writer.cc:272 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Nie udało się usunąć %s" - -#: ftparchive/writer.cc:279 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Nie udało się dowiązać %s do %s" - -#: ftparchive/writer.cc:289 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Osiągnięto ograniczenie odłączania %sB.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:392 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Archiwum nie posiadało pola pakietu" - -#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override\n" - -#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " opiekunem %s jest %s, a nie %s\n" - -#: ftparchive/writer.cc:697 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n" - -#: ftparchive/writer.cc:701 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n" - -#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Nie udało się zaalokować pamięci" - -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nie można otworzyć %s" - -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Nie udało się czytać pliku override %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:73 -#, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Nieznany algorytm kompresji \"%s\"" - -#: ftparchive/multicompress.cc:103 -#, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Skompresowany plik wynikowy %s wymaga podania kompresji" - -#: ftparchive/multicompress.cc:170 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nie udało się utworzyć potoku IPC do podprocesu" - -#: ftparchive/multicompress.cc:196 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Nie udało się utworzyć obiektu FILE*" - -#: ftparchive/multicompress.cc:199 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Nie udało się utworzyć procesu potomnego" - -#: ftparchive/multicompress.cc:213 -msgid "Compress child" -msgstr "Potomny proces kompresujący" - -#: ftparchive/multicompress.cc:236 -#, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się utworzyć %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:404 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Zawiodła operacja IO na pliku/podprocesie" - -#: ftparchive/multicompress.cc:456 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Nie udało się czytanie w czasie liczenia skrótu MD5" - -#: ftparchive/multicompress.cc:473 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Problem przy usuwaniu %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:488 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "T" - -#: cmdline/apt-get.cc:140 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1756 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Następujące pakiety mają niespełnione zależności:" - -#: cmdline/apt-get.cc:334 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ale %s jest zainstalowany" - -#: cmdline/apt-get.cc:336 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ale %s ma zostać zainstalowany" - -#: cmdline/apt-get.cc:343 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ale nie da się go zainstalować" - -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ale jest pakietem wirtualnym" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ale nie jest zainstalowany" - -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ale nie zostanie zainstalowany" - -#: cmdline/apt-get.cc:353 -msgid " or" -msgstr " lub" - -#: cmdline/apt-get.cc:382 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Zostaną zainstalowane następujące NOWE pakiety:" - -#: cmdline/apt-get.cc:408 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Następujące pakiety zostaną USUNIĘTE:" - -#: cmdline/apt-get.cc:430 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Następujące pakiety zostały zatrzymane:" - -#: cmdline/apt-get.cc:451 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Następujące pakiety zostaną zaktualizowane:" - -#: cmdline/apt-get.cc:472 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Zostaną zainstalowane STARE wersje następujących pakietów:" - -#: cmdline/apt-get.cc:492 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Zostaną zmienione następujące zatrzymane pakiety:" - -#: cmdline/apt-get.cc:545 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (z powodu %s) " - -#: cmdline/apt-get.cc:553 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"UWAGA: Zostaną usunięte następujące istotne pakiety.\n" -"NIE należy kontynuować, jeśli nie jest się pewnym tego co się robi!" - -#: cmdline/apt-get.cc:584 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu aktualizowanych, %lu nowo instalowanych, " - -#: cmdline/apt-get.cc:588 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu ponownie instalowanych, " - -#: cmdline/apt-get.cc:590 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu cofniętych wersji, " - -#: cmdline/apt-get.cc:592 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu usuwanych i %lu nieaktualizowanych.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:596 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu nie w pełni zainstalowanych lub usuniętych.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:628 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla zadania \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:634 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "Uwaga, wybieranie %s dla wyrażenia \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1126 -#, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Pakiet %s jest pakietem wirtualnym zapewnianym przez:\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1138 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Zainstalowany]" - -#: cmdline/apt-get.cc:671 -msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [Brak wersji kandydującej]" - -#: cmdline/apt-get.cc:1143 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Należy jednoznacznie wybrać jeden z nich do instalacji." - -#: cmdline/apt-get.cc:1148 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" -msgstr "" -"Pakiet %s nie ma dostępnej wersji, ale odnosi się do niego inny pakiet.\n" -"Zazwyczaj oznacza to, że pakietu brakuje, został zastąpiony przez inny\n" -"pakiet lub nie jest dostępny przy pomocy obecnie ustawionych źródeł.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1167 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Jednak następujące pakiety go zastępują:" - -#: cmdline/apt-get.cc:706 -#, c-format -msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji" - -#: cmdline/apt-get.cc:717 -#, c-format -msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "Pakiety wirtualne, takie jak \"%s\" nie mogą być usunięte\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:748 -#, c-format -msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "Uwaga, wybieranie \"%s\" zamiast \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1097 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "" -"Pomijanie %s, jest już zainstalowane, a nie została wybrana aktualizacja.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:782 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"Pomijanie %s, nie jest zainstalowane, a wybrano wyłącznie aktualizacje.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1190 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "" -"Ponowna instalacja pakietu %s nie jest możliwa, nie może on zostać pobrany.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1198 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s jest już w najnowszej wersji.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1798 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany ręcznie.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "Wybrano wersję \"%s\" (%s) pakietu \"%s\", z powodu \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1115 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, więc nie zostanie usunięty.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:669 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Naprawianie zależności..." - -#: cmdline/apt-get.cc:672 -msgid " failed." -msgstr " nie udało się." - -#: cmdline/apt-get.cc:675 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nie udało się naprawić zależności" - -#: cmdline/apt-get.cc:678 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nie udało się zminimalizować zbioru aktualizacji" - -#: cmdline/apt-get.cc:680 -msgid " Done" -msgstr " Gotowe" - -#: cmdline/apt-get.cc:986 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić." - -#: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć -f." - -#: cmdline/apt-get.cc:712 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UWAGA: Następujące pakiety nie mogą zostać zweryfikowane!" - -#: cmdline/apt-get.cc:716 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Zignorowano ostrzeżenie uwierzytelniania.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:723 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "Zainstalować te pakiety bez weryfikacji [t/N]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:725 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Niektóre pakiety nie mogły zostać zweryfikowane" - -#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Wystąpiły problemy, a użyto -y bez --force-yes" - -#: cmdline/apt-get.cc:775 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "Błąd wewnętrzny, użyto InstallPackages z uszkodzonymi pakietami!" - -#: cmdline/apt-get.cc:784 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Pakiety powinny zostać usunięte, ale Remove jest wyłączone." - -#: cmdline/apt-get.cc:795 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "Błąd wewnętrzny, sortowanie niezakończone" - -#: cmdline/apt-get.cc:836 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "" -"Wystąpił dziwny błąd - rozmiary się nie zgadzają. Proszę to zgłosić pod " -"apt@packages.debian.org" - -#: cmdline/apt-get.cc:841 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:849 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Po tej operacji zostanie dodatkowo użyte %sB miejsca na dysku.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:852 -#, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Po tej operacji zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2303 -#: cmdline/apt-get.cc:2306 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Nie udało się ustalić ilości wolnego miejsca w %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:880 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Niestety w %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca." - -#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "" -"Nakazano wykonywać tylko trywialne operacje, a ta do nich nie należy." - -# Bezpieczniej jest nie używać tu polskich znaków. -#: cmdline/apt-get.cc:898 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Tak, jestem pewien!" - -#: cmdline/apt-get.cc:900 -#, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Zaraz stanie się coś potencjalnie szkodliwego.\n" -"Aby kontynuować proszę napisać zdanie \"%s\"\n" -" ?] " - -#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 -msgid "Abort." -msgstr "Przerwane." - -#: cmdline/apt-get.cc:921 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Kontynuować [T/n]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2359 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1011 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Nie udało się pobrać niektórych plików" - -#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2368 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania" - -#: cmdline/apt-get.cc:1018 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić apt-get " -"update lub użyć opcji --fix-missing." - -#: cmdline/apt-get.cc:1022 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing i zamiana nośników nie są obecnie obsługiwane" - -#: cmdline/apt-get.cc:1027 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Nie udało się poprawić brakujących pakietów." - -#: cmdline/apt-get.cc:1028 -msgid "Aborting install." -msgstr "Przerywanie instalacji" - -#: cmdline/apt-get.cc:1363 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Następujący pakiet zniknął z tego systemu, ponieważ wszystkie jego pliki " -"zostały nadpisane przez inne pakiety:" -msgstr[1] "" -"Następujące pakiety zniknęły z tego systemu, ponieważ wszystkie ich pliki " -"zostały nadpisane przez inne pakiety:" -msgstr[2] "" -"Następujące pakiety zniknęły z tego systemu, ponieważ wszystkie ich pliki " -"zostały nadpisane przez inne pakiety:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." -msgstr "Uwaga: dpkg wykonał to automatycznie i celowo." - -#: cmdline/apt-get.cc:1335 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorowanie niedostępnego wydania docelowego %s pakietu %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:1367 -#, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Zmieniono wybrany pakiet źródłowy na \"%s\" z \"%s\"\n" - -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1405 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" -msgstr "Ignorowanie niedostępnej wersji \"%s\" pakietu \"%s\"" - -#: cmdline/apt-get.cc:1421 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Polecenie update nie wymaga żadnych argumentów" - -#: cmdline/apt-get.cc:1490 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nic nie powinno być usuwane, AutoRemover nie zostanie uruchomiony" - -#: cmdline/apt-get.cc:1547 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." -msgstr "" -"Wygląda na to, że AutoRemover coś uszkodził, a to naprawdę nie\n" -"powinno się zdarzyć. Prosimy o zgłoszenie błędu w pakiecie apt." - -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1550 cmdline/apt-get.cc:1841 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Następujące informacje mogą pomóc rozwiązać sytuację:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1554 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Błąd wewnętrzny spowodowany przez AutoRemover" - -#: cmdline/apt-get.cc:1754 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Następujący pakiet został zainstalowany automatycznie i nie jest już więcej " -"wymagany:" -msgstr[1] "" -"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej " -"wymagane:" -msgstr[2] "" -"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej " -"wymagane:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1758 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "" -"%lu pakiet został zainstalowany automatycznie i nie jest już więcej " -"wymagany.\n" -msgstr[1] "" -"%lu pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej " -"wymagane.\n" -msgstr[2] "" -"%lu pakietów zostało zainstalowanych automatycznie i nie są już więcej " -"wymagane.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1542 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "Aby je usunąć należy użyć \"apt-get autoremove\"." - -#: cmdline/apt-get.cc:1573 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Błąd wewnętrzny spowodowany przez AllUpgrade" - -#: cmdline/apt-get.cc:1878 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby naprawić poniższe problemy:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1814 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Niespełnione zależności. Proszę spróbować wykonać \"apt-get -f install\" bez " -"pakietów (lub podać rozwiązanie)." - -#: cmdline/apt-get.cc:1826 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Nie udało się zainstalować niektórych pakietów. Może to oznaczać,\n" -"że zażądano niemożliwej sytuacji lub użyto dystrybucji niestabilnej,\n" -"w której niektóre pakiety nie zostały jeszcze utworzone lub przeniesione\n" -"z katalogu Incoming (\"Przychodzące\")." - -#: cmdline/apt-get.cc:1844 -msgid "Broken packages" -msgstr "Pakiety są uszkodzone" - -#: cmdline/apt-get.cc:1873 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1962 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Sugerowane pakiety:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1963 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Polecane pakiety:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1779 -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2082 -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s zaznaczony jako zainstalowany automatycznie.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "" -"To polecenie jest przestarzałe. Prosimy używać \"apt-mark auto\" i \"apt-" -"mark manual\"." - -#: cmdline/apt-get.cc:1992 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Obliczanie aktualizacji... " - -#: cmdline/apt-get.cc:1995 -msgid "Failed" -msgstr "Nie udało się" - -#: cmdline/apt-get.cc:2000 -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" - -#: cmdline/apt-get.cc:2067 cmdline/apt-get.cc:2075 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Błąd wewnętrzny, spowodowany przez moduł rozwiązywania problemów" - -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-get.cc:2132 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Nie udało się zablokować katalogu pobierania" - -#: cmdline/apt-get.cc:2294 -#, c-format -msgid "Downloading %s %s" -msgstr "Pobieranie %s %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2175 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "" -"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać pobrane " -"źródła" - -#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-get.cc:2482 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Nie udało się odnaleźć źródła dla pakietu %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2221 -#, c-format -msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"UWAGA: pakietowanie \"%s\" jest zarządzane w systemie kontroli wersji \"%s\" " -"pod adresem:\n" -"%s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -#, c-format -msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" -msgstr "" -"Proszę użyć:\n" -"bzr branch %s\n" -"by pobrać najnowsze (prawdopodobnie jeszcze niewydane) poprawki tego " -"pakietu.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2281 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Pomijanie już pobranego pliku \"%s\"\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2316 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "W %s nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" - -#: cmdline/apt-get.cc:2322 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów źródeł.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2325 -#, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów źródeł.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2331 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Pobieranie źródeł %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2364 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Nie udało się pobrać niektórych archiwów." - -#: cmdline/apt-get.cc:2393 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Pomijanie rozpakowania już rozpakowanego źródła w %s\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2405 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2406 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2423 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Polecenie budowania \"%s\" zawiodło.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2443 -msgid "Child process failed" -msgstr "Proces potomny zawiódł" - -#: cmdline/apt-get.cc:2459 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone " -"zależności dla budowania" - -#: cmdline/apt-get.cc:2721 -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " -"APT::Architectures for setup" -msgstr "" -"Nie znaleziono informacji o architekturze dla %s. Proszę zapoznać się z " -"apt.conf(5) APT::Architectures" - -#: cmdline/apt-get.cc:2487 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach dla budowania %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2507 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s nie ma zależności dla budowania.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2888 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ %s nie jest dozwolone " -"w pakietach \"%s\"" - -#: cmdline/apt-get.cc:2559 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ nie znaleziono " -"pakietu %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2648 -#, c-format -msgid "" -"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Nie udało się spełnić zależności %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt " -"nowy" - -#: cmdline/apt-get.cc:2971 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ kandydująca wersja " -"pakietu %s nie spełnia wymagań wersji" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"Zależność %s od %s nie może zostać spełniona, ponieważ pakiet %s nie ma " -"wersji kandydującej" - -#: cmdline/apt-get.cc:2675 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Nie udało się spełnić zależności %s od %s: %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2691 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Nie udało się spełnić zależności dla budowania %s." - -#: cmdline/apt-get.cc:2696 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania" - -#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "Dziennik zmian %s (%s)" - -#: cmdline/apt-get.cc:2728 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Obsługiwane moduły:" - -#: cmdline/apt-get.cc:3289 -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Użycie: apt-get [opcje] polecenie\n" -" apt-get [opcje] install|remove pakiet1 [pakiet2 ...]\n" -" apt-get [opcje] source pakiet1 [pakiet2 ...]\n" -"\n" -"apt-get to prosty interfejs wiersza poleceń do pobierania i instalacji\n" -"pakietów. Najczęściej używane polecenia to update i install.\n" -"\n" -"Polecenia:\n" -" update - Pobiera nowe listy pakietów\n" -" upgrade - Wykonuje aktualizację\n" -" install - Instaluje nowe pakiety (pakiet to np. libc6, nie libc6.deb)\n" -" remove - Usuwa pakiety\n" -" autoremove - Usuwa automatycznie wszystkie nieużywane pakiety\n" -" purge - Usuwa pakiety łącznie z plikami konfiguracyjnymi\n" -" source - Pobiera archiwa źródłowe\n" -" build-dep - Konfiguruje zależności dla budowania pakietów źródłowych\n" -" dist-upgrade - Aktualizacja dystrybucji, patrz apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Instaluje według wyborów dselect\n" -" clean - Usuwa pobrane pliki archiwów\n" -" autoclean - Usuwa stare pobrane pliki archiwów\n" -" check - Sprawdza, czy wszystkie zależności są spełnione\n" -" changelog - Pobiera i wyświetla dziennika zmian wybranych pakietów\n" -" download - Pobiera pakiet binarny do bieżącego katalogu\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy\n" -" -q Nie pokazuje wskaźnika postępu (przydatne przy rejestrowaniu " -"działania)\n" -" -qq Nie wypisuje nic oprócz komunikatów błędów\n" -" -d Tylko pobiera - NIE instaluje ani nie rozpakowuje archiwów\n" -" -s Bez działania. Wykonuje tylko symulację ustalenia kolejności\n" -" -y Zakłada odpowiedź \"tak\" na wszystkie pytania, nie pyta\n" -" -f Próbuje naprawić system, w którym występują niespełnione zależności\n" -" -m Próbuje działać nawet jeśli nie można znaleźć niektórych archiwów\n" -" -u Pokazuje też listę aktualizowanych pakietów\n" -" -b Buduje pakiet po pobraniu archiwum źródłowego\n" -" -V Pokazuje pełną informację na temat wersji\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" -"Więcej informacji i opcji można znaleźć na stronach podręcznika\n" -"apt-get(8), sources.list(5) i apt.conf(5).\n" -" Ten APT ma moce Super Krowy.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:2936 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"UWAGA: To jest tylko symulacja!\n" -" apt-get wymaga do normalnego działania uprawnień administratora.\n" -" Aktualnie blokowanie jest wyłączone, więc nie należy polegać\n" -" na związku z rzeczywistą sytuacją!" - -# Ujednolicono z aptitude -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Stary " - -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Pobieranie:" - -# Wyrównane do Hit i Err. -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Ign. " - -# Wyrównane do Hit i Ign. -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Błąd " - -#: cmdline/acqprogress.cc:135 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)\n" - -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Pracuje]" - -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Zmiana nośnika: Proszę włożyć dysk oznaczony\n" -" \"%s\"\n" -"do napędu \"%s\" i nacisnąć enter\n" - -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 -msgid "" -"Usage: apt-internal-resolver\n" -"\n" -"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" - -#: cmdline/apt-mark.cc:46 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s nie może zostać oznaczony, ponieważ nie jest zainstalowany.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:52 -#, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s został już ustawiony jako zainstalowany ręcznie.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:54 -#, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s został już ustawiony jako zainstalowany automatycznie.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:169 -#, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s został już zatrzymany.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:171 -#, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s został już odznaczony jako zatrzymany.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 -#, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s został zatrzymany.\n" - -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 -#, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "Odznaczono zatrzymanie %s\n" - -# Musi pasować do su i sudo. -#: cmdline/apt-mark.cc:220 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" -"Uruchomienie dpkg nie powiodło się. Czy użyto uprawnień administratora?" - -#: cmdline/apt-mark.cc:268 -msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" -"Użycie: apt-mark [opcje] {auto|manual} pakiet1 [pakiet2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark jest prostym poleceniem wiersza poleceń do oznaczania pakietów\n" -"jako zainstalowane automatycznie lub ręcznie. Może także służyć\n" -"do wyświetlania stanu oznaczeń.\n" -"\n" -"Polecenia:\n" -" auto - Oznacza dany pakiet jako zainstalowany automatycznie\n" -" manual - Oznacza dany pakiet jako zainstalowany ręcznie\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy\n" -" -q Nie pokazuje wskaźnika postępu (przydatne przy rejestrowaniu " -"działania)\n" -" -qq Nie wypisuje nic oprócz komunikatów błędów\n" -" -s Symulacja - wyświetla jedynie co powinno zostać zrobione\n" -" -f zapis/odczyt oznaczenia jako automatyczny/ręczny danego pliku\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" -"Proszę zapoznać się ze stronami podręcznika systemowego apt-mark(8)\n" -"i apt.conf(5), aby uzyskać więcej informacji." - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Nieznane informacje o pakiecie!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Użycie: apt-sortpkgs [opcje] plik1 [plik2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs to proste narzędzie służące do sortowania plików pakietów.\n" -"Opcji -s używa się do wskazania typu pliku.\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -h Ten tekst pomocy.\n" -" -s Sortowanie pliku źródeł.\n" -" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n" -" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Nieprawidłowe ustawienie domyślne!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Proszę nacisnąć enter, aby kontynuować." - -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" -msgstr "Czy usunąć wszystkie pobrane wcześniej pliki .deb?" - -# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't -# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and -# at only 80 characters per line, if possible. -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "" -"Wystąpiły problemy przy rozpakowywaniu. Zainstalowane pakiety zostaną" - -#: dselect/install:102 -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "skonfigurowane. Może to spowodować podwójne błędy lub błędy" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"spowodowane brakującymi zależnościami. Jest to normalne. Tylko błędy nad tym" - -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"komunikatem są istotne. Proszę je poprawić i ponownie wybrać [I]nstalację." - -#: dselect/update:30 -msgid "Merging available information" -msgstr "Łączenie informacji o dostępnych pakietach" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2014-04-09 10:36:37.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/command-not-found.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,154 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2005, Zygmunt Krynicki -# This file is distributed under the same license as the command-not-found package. -# Zygmunt Krynicki , 2005 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: command-not-found 0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-03 12:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-21 07:28+0000\n" -"Last-Translator: Zygmunt Krynicki \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, but there are %s similar ones" -msgstr "Nie odnaleziono polecenia '%s', ale jest %s podobnych" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:150 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, did you mean:" -msgstr "Nie odnaleziono polecenia '%s', czy chodziło ci o:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:152 -#, python-format -msgid " Command '%s' from package '%s' (%s)" -msgstr " Polecenie '%s' z pakietu '%s' (%s)" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:210 -msgid "Do you want to install it? (N/y)" -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:218 -msgid "y" -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:245 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" -msgstr "Polecenie '%(command)s' jest dostępne w '%(place)s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:247 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" -msgstr "Polecenie '%(command)s' jest dostępne w następujących miejscach" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " -"environment variable." -msgstr "" -"Polecenie nie zostało odnalezione gdyż '%s' nie jest umieszczone w zmiennej " -"środowiska PATH." - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 -msgid "" -"This is most likely caused by the lack of administrative privileges " -"associated with your user account." -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:269 -#, python-format -msgid "The program '%s' is currently not installed. " -msgstr "Program %s nie jest obecnie zainstalowany. " - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:271 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:275 -msgid "You can install it by typing:" -msgstr "Możesz go zainstalować wpisując:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:279 -#, python-format -msgid "" -"To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " -"'%(package)s'" -msgstr "" -"Aby uruchomić '%(command)s' poproś swojego administratora o zainstalowanie " -"pakietu '%(package)s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:281 -#, python-format -msgid "You will have to enable the component called '%s'" -msgstr "Wymagane będzie uruchomienie komponentu '%s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:284 -#, python-format -msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" -msgstr "Program '%s' można znaleźć w następujących pakietch:" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:289 -#, python-format -msgid "You will have to enable component called '%s'" -msgstr "Trzeba będzie aktywować komponent '%s'" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:291 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:293 -#, python-format -msgid "Try: %s " -msgstr "Spróbuj: %s " - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:295 -msgid "Ask your administrator to install one of them" -msgstr "Poproś swojego administratora o zainstalowanie jednego z nich" - -#: ../command-not-found:77 -#, c-format -msgid "%prog [options] " -msgstr "%prog [opcje] " - -#: ../command-not-found:80 -msgid "use this path to locate data fields" -msgstr "użyj tej ścieżki aby zlokalizowac pliki z danymi" - -#: ../command-not-found:83 -msgid "ignore local binaries and display the available packages" -msgstr "zignoruj dostępne lokalnie programy i pokaż dostępne pakiety" - -#: ../command-not-found:86 -msgid "don't print ': command not found'" -msgstr "" - -#: ../command-not-found:91 -#, c-format -msgid "%s: command not found" -msgstr "%s: nie znaleziono polecenia" - -#: ../CommandNotFound/util.py:26 -msgid "Sorry, command-not-found has crashed! Please file a bug report at:" -msgstr "" -"Przepraszamy, w programie command-not-found wystąpił błąd! Prosimy o " -"zgłoszenie błędu na stronie:" - -#: ../CommandNotFound/util.py:28 -msgid "Please include the following information with the report:" -msgstr "Załącz następujące informacje w Twoim zgłoszeniu:" - -#: ../CommandNotFound/util.py:30 -#, python-format -msgid "command-not-found version: %s" -msgstr "command-not-found wersja: %s" - -#: ../CommandNotFound/util.py:31 -#, python-format -msgid "Python version: %d.%d.%d %s %d" -msgstr "Python wersja: %d.%d.%d %s %d" - -#: ../CommandNotFound/util.py:37 -msgid "Exception information:" -msgstr "Informacje o błędzie:" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/coreutils.po 2014-04-09 10:36:33.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/coreutils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,12696 +0,0 @@ -# Polish translation of GNU coreutils messages -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the coreutils package. -# Contributions: -# Rafał Maszkowski 1996-2001, 2003-2013. -# ptx: Paweł Krawczyk , 1996. -# sh-utils: Paweł Krawczyk , 1997, 1998, 1999. -# fileutils: Thanks for help to Marta Bartnicka, 1999. -# fileutils: Andrzej Krzysztofowicz , 2002. -# Thanks for help and 246+ remarks to Jakub Bogusz, 2003. -# 4 corrections: jurget@infocoig.pl via garski@poczta.onet.pl, 2004. -# 3 corrections: Andrzej Krzysztofowicz , 2006. -# 1 correction: Daniel Janus , 2007. -# 2 format strings: Jakub Bogusz , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: coreutils 8.20-pre3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-14 15:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 05:29+0000\n" -"Last-Translator: Rafał Maszkowski \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "błędny argument %s opcji %s" - -#: lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s" - -#: lib/argmatch.c:153 -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Prawidłowe argumenty to:" - -#: lib/closein.c:100 -msgid "error closing file" -msgstr "błąd zamknięcia pliku" - -#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:112 src/base64.c:124 src/base64.c:130 -#: src/base64.c:171 src/base64.c:227 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286 -#: src/cksum.c:251 src/expand.c:329 src/expand.c:354 src/head.c:297 -#: src/head.c:347 src/head.c:763 src/head.c:804 src/mktemp.c:351 src/od.c:925 -#: src/paste.c:160 src/shuf.c:368 src/split.c:741 src/split.c:978 -#: src/split.c:983 src/tail.c:349 src/tail.c:1201 src/tail.c:1307 -#: src/tail.c:2204 src/tr.c:1620 src/tr.c:1845 src/tr.c:1939 -#: src/unexpand.c:426 src/unexpand.c:442 -#, c-format -msgid "write error" -msgstr "błąd zapisu" - -#: lib/copy-acl.c:611 src/copy.c:1165 src/copy.c:2617 -#, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "zachowanie uprawnień %s" - -#: lib/error.c:188 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Nieznany błąd systemu" - -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular empty file" -msgstr "pusty zwykły plik" - -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular file" -msgstr "zwykły plik" - -#: lib/file-type.c:41 -msgid "directory" -msgstr "katalog" - -#: lib/file-type.c:44 -msgid "block special file" -msgstr "blokowy plik specjalny" - -#: lib/file-type.c:47 -msgid "character special file" -msgstr "znakowy plik specjalny" - -#: lib/file-type.c:50 -msgid "fifo" -msgstr "potok" - -#: lib/file-type.c:53 -msgid "symbolic link" -msgstr "dowiązanie symboliczne" - -#: lib/file-type.c:56 -msgid "socket" -msgstr "gniazdo" - -#: lib/file-type.c:59 -msgid "message queue" -msgstr "kolejka komunikatów" - -#: lib/file-type.c:62 -msgid "semaphore" -msgstr "semafor" - -#: lib/file-type.c:65 -msgid "shared memory object" -msgstr "obiekt w pamięci współdzielonej" - -#: lib/file-type.c:68 -msgid "typed memory object" -msgstr "obiekt z typem w pamięci" - -#: lib/file-type.c:70 -msgid "weird file" -msgstr "dziwny plik" - -#: lib/gai_strerror.c:57 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez ten system" - -#: lib/gai_strerror.c:58 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Tymczasowy błąd rozwiązywania nazw" - -#: lib/gai_strerror.c:59 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Zła wartość ai_flags" - -#: lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Nienaprawialny błąd w rozwiązywaniu nazw" - -#: lib/gai_strerror.c:61 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family nie jest obsługiwana" - -#: lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Błąd przydziału pamięci" - -#: lib/gai_strerror.c:63 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Z nazwą nie jest związany żaden adres" - -#: lib/gai_strerror.c:64 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Nieznana nazwa lub usługa" - -#: lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname nie obsługiwany przez ai_socktype" - -#: lib/gai_strerror.c:66 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype nie jest obsługiwane" - -#: lib/gai_strerror.c:67 -msgid "System error" -msgstr "błąd systemu" - -#: lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "Za mały bufor argumentów" - -#: lib/gai_strerror.c:70 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "W trakcie przetwarzania żądania" - -#: lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Request canceled" -msgstr "Żądanie skasowane" - -#: lib/gai_strerror.c:72 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Żądnie nie skasowane" - -#: lib/gai_strerror.c:73 -msgid "All requests done" -msgstr "Wszystkie żądania wypełnione" - -#: lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "PRzerwany przez sygnał" - -#: lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Źle zakodowana specyfikacja parametrów" - -#: lib/gai_strerror.c:87 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" - -#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: opcja „%s” jest niejednoznaczna; możliwości:" - -#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja „--%s” nie może mieć argumentu\n" - -#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja „%c%s” nie może mieć argumentu\n" - -#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja „--%s” wymaga argumentu\n" - -#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nierozpoznana opcja „--%s”\n" - -#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: nierozpoznana opcja „--%c%s”\n" - -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: błędna opcja -- „%c”\n" - -#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- „%c”\n" - -#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcja „-W %s” jest niejednoznaczna\n" - -#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja „-W %s” nie może mieć argumentu\n" - -#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja „-W %s” wymaga argumentu\n" - -#: lib/mkdir-p.c:196 src/install.c:484 -#, c-format -msgid "cannot change permissions of %s" -msgstr "nie można zmienić uprawnień do %s" - -#: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2266 src/install.c:709 src/install.c:722 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" - -#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:219 -#: src/split.c:929 src/tac.c:434 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "brak pamięci" - -#: lib/openat-die.c:38 -#, c-format -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "nie udało się zapisać bieżącego katalogu roboczego" - -#: lib/openat-die.c:57 src/find-mount-point.c:107 -#, c-format -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "nie udało się wrócić do początkowego katalogu roboczego" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". For example, a French Unicode local should translate -#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE -#. QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If the catalog has no translation, we will try to -#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the -#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style -#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will -#. quote "like this". You should always include translations -#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate -#. for your locale. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:312 -msgid "`" -msgstr "„" - -#: lib/quotearg.c:313 -msgid "'" -msgstr "”" - -#: lib/randread.c:128 -#, c-format -msgid "%s: end of file" -msgstr "%s: koniec pliku" - -#: lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#: lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Brak dopasowania" - -#: lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Błędne wyrażenie regularne" - -# ? - rzm -#: lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Znak błędny dla bieżącego uporządkowania" - -#: lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Błędna nazwa klasy znaków" - -#: lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Końcowy ukośnik odwrotny" - -#: lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Błędne odwołanie" - -#: lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Niesparowany [ lub [^" - -#: lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Niesparowany ( lub \\(" - -#: lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Niedopasowany \\{" - -#: lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Błędna zawartość \\{\\}" - -#: lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Błędny koniec zakresu" - -#: lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Brak pamięci" - -#: lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Błędne wyrażenie regularne" - -#: lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Przedwczesny koniec szukania wyrażenia regularnego" - -#: lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Za duże wyrażenie regularne" - -#: lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Niesparowany ) lub \\)" - -#: lib/regcomp.c:704 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" - -#: lib/root-dev-ino.h:37 -#, c-format -msgid "it is dangerous to operate recursively on %s" -msgstr "działanie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne" - -#: lib/root-dev-ino.h:41 -#, c-format -msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)" -msgstr "działanie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne (to samo co %s)" - -#: lib/root-dev-ino.h:43 -#, c-format -msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe" -msgstr "użyj --no-preserve-root do wyłączenia tego zabezpieczenia" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer -#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: lib/rpmatch.c:147 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yYtT]" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer -#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: lib/rpmatch.c:160 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: lib/set-mode-acl.c:697 src/copy.c:2289 src/cp.c:516 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "nie można ustawić uprawnień do %s" - -#: lib/siglist.h:31 -msgid "Hangup" -msgstr "Zawieszenie" - -#: lib/siglist.h:34 -msgid "Interrupt" -msgstr "Przerwanie" - -#: lib/siglist.h:37 -msgid "Quit" -msgstr "Zakończenie zwykłe" - -#: lib/siglist.h:40 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Nielegalna instrukcja" - -#: lib/siglist.h:43 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Zatrzymanie na trace/brakepoincie" - -#: lib/siglist.h:46 -msgid "Aborted" -msgstr "Skasowane" - -#: lib/siglist.h:49 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Wyjątej operacji zmiennoprzecinkowej" - -#: lib/siglist.h:52 -msgid "Killed" -msgstr "Zabity" - -#: lib/siglist.h:55 -msgid "Bus error" -msgstr "Błąd szyny" - -#: lib/siglist.h:58 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Błąd segmentacji" - -#: lib/siglist.h:61 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Urwany potok" - -#: lib/siglist.h:64 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Zegar alarmowy" - -#: lib/siglist.h:67 -msgid "Terminated" -msgstr "Zakończenie" - -#: lib/siglist.h:70 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Pilny warunek wejścia/wyjścia" - -#: lib/siglist.h:73 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Zatrzymany (sygnał)" - -#: lib/siglist.h:76 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymany" - -#: lib/siglist.h:79 -msgid "Continued" -msgstr "Kontynuacja" - -#: lib/siglist.h:82 -msgid "Child exited" -msgstr "Koniec działania procesu potomnego" - -#: lib/siglist.h:85 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Zatrzymane (wejście z terminala)" - -#: lib/siglist.h:88 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Zatrzymane (wyjście na terminal)" - -#: lib/siglist.h:91 -msgid "I/O possible" -msgstr "Wejście/wyjście możliwe" - -#: lib/siglist.h:94 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Przekroczony limit czasu procesora" - -#: lib/siglist.h:97 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Przekroczony limit rozmiaru plików" - -#: lib/siglist.h:100 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Upłynął czas zegara wirtualnego" - -#: lib/siglist.h:103 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Upłynął czas zegara profilingu" - -#: lib/siglist.h:106 -msgid "Window changed" -msgstr "Zmiana rozmiaru okna" - -#: lib/siglist.h:109 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Sygnał 1 definiowany przez użytkownika" - -#: lib/siglist.h:112 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Sygnał 2 definiowany przez użytkownika" - -#: lib/siglist.h:117 -msgid "EMT trap" -msgstr "Pułapka EMT" - -#: lib/siglist.h:120 -msgid "Bad system call" -msgstr "Błędne wywołanie systemowe" - -#: lib/siglist.h:123 -msgid "Stack fault" -msgstr "Błąd stosu" - -#: lib/siglist.h:126 -msgid "Information request" -msgstr "Żądanie informacji" - -#: lib/siglist.h:128 -msgid "Power failure" -msgstr "Brak zasilania" - -#: lib/siglist.h:131 -msgid "Resource lost" -msgstr "Utracony zasób" - -#: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 -#: lib/spawn-pipe.c:267 -#, c-format -msgid "cannot create pipe" -msgstr "nie można utworzyć potoku" - -#: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 -#: lib/wait-process.c:356 -#, c-format -msgid "%s subprocess failed" -msgstr "%s: błąd procesu potomnego" - -#: lib/strsignal.c:114 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Sygnał czasu rzeczywistego nr %d" - -#: lib/strsignal.c:118 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Nieznany sygnał nr %d" - -#: lib/unicodeio.c:102 -msgid "iconv function not usable" -msgstr "nie można użyć funkcji iconv" - -#: lib/unicodeio.c:104 -msgid "iconv function not available" -msgstr "funkcja iconv nie jest dostępna" - -#: lib/unicodeio.c:111 -msgid "character out of range" -msgstr "znak spoza zakresu" - -#: lib/unicodeio.c:181 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "nie można przekształcić U+%04X do lokalnego zestawu znaków" - -#: lib/unicodeio.c:183 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "nie można przekształcić U+%04X do lokalnego zestawu znaków: %s" - -#: lib/userspec.c:106 -msgid "invalid user" -msgstr "błędny użytkownik" - -#: lib/userspec.c:107 -msgid "invalid group" -msgstr "błędna grupa" - -#: lib/userspec.c:108 -msgid "invalid spec" -msgstr "błędna specyfikacja" - -#: lib/verror.c:73 -#, c-format -msgid "unable to display error message" -msgstr "nie udało się wypisać komunikatu o błędzie" - -#: lib/version-etc.c:74 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "Pakowane przez %s (%s)\n" - -#: lib/version-etc.c:77 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "Pakowane przez %s\n" - -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:84 -msgid "(C)" -msgstr "©" - -#: lib/version-etc.c:86 -msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -".\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 albo późniejsza " -"http://gnu.org/licenses/gpl.html\n" -"To jest wolne oprogramowanie: masz prawo je zmieniać i rozpowszechniać.\n" -"Autorzy nie dają ŻADNYCH GWARANCJI w granicach dozwolonych prawem.\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Napisany przez %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Autorzy: %s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s\n" -"i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s\n" -"i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s i inni.\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"O błędach programu poinformuj %s\n" -"O błędach tłumaczenia poinformuj translation-team-pl@lists.sourceforge.net\n" - -#: lib/version-etc.c:247 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "Raporty o błędach %s wysyłaj do %s\n" - -#: lib/version-etc.c:251 src/system.h:573 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "strona domowa %s: %s\n" - -#: lib/version-etc.c:253 -#, c-format -msgid "%s home page: \n" -msgstr "strona domowa %s: http://www.gnu.org/software/%s/\n" - -#: lib/version-etc.c:256 src/system.h:574 -msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "Pomoc w używaniu oprogramowania GNU: http://www.gnu.org/gethelp/\n" - -#: lib/w32spawn.h:43 -#, c-format -msgid "_open_osfhandle failed" -msgstr "błąd _open_osfhandle" - -#: lib/w32spawn.h:84 -#, c-format -msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -msgstr "nie można odtworzyć deskryptora %d: błąd dup2" - -#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 -#, c-format -msgid "%s subprocess" -msgstr "proces potomny %s" - -#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 -#, c-format -msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -msgstr "proces potomny %s otrzymał fatalny sygnał %d" - -#: lib/xfreopen.c:35 -msgid "stdin" -msgstr "stdin" - -#: lib/xfreopen.c:36 -msgid "stdout" -msgstr "stdout" - -#: lib/xfreopen.c:37 -msgid "stderr" -msgstr "stderr" - -#: lib/xfreopen.c:38 -msgid "unknown stream" -msgstr "nieznany strumień" - -#: lib/xfreopen.c:39 -#, c-format -msgid "failed to reopen %s with mode %s" -msgstr "nie udało się ponownie otworzyć %s z uprawnieniami %s" - -#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:886 -#, c-format -msgid "string comparison failed" -msgstr "nie udało się porównanie napisów" - -#: lib/xmemcoll.c:40 -#, c-format -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Ustaw LC_ALL=C żeby obejść problem" - -#: lib/xmemcoll.c:42 -#, c-format -msgid "The strings compared were %s and %s." -msgstr "Porównywane były napisy %s i %s." - -#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 -#, c-format -msgid "cannot perform formatted output" -msgstr "nie można wykonać formatowanych danych wyjściowych" - -#: lib/xstrtol-error.c:63 -#, c-format -msgid "invalid %s%s argument '%s'" -msgstr "%s%s - błędny argument „%s”" - -#: lib/xstrtol-error.c:68 -#, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" -msgstr "%s%s - błędny przyrostek „%s”" - -#: lib/xstrtol-error.c:72 -#, c-format -msgid "%s%s argument '%s' too large" -msgstr "%s%s - argument „%s” jest za duży" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/base64.c:40 -msgid "Simon Josefsson" -msgstr "Simon Josefsson" - -#: src/base64.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -"Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]\n" -"Zakodowane lub zdekodowanie kodem 64-znakowym (base64) PLIKU albo danych\n" -"między standardowym wejściem i wyjściem.\n" - -#: src/base64.c:67 -msgid "" -" -d, --decode decode data\n" -" -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n" -" -w, --wrap=COLS wrap encoded lines after COLS character (default " -"76).\n" -" Use 0 to disable line wrapping\n" -"\n" -msgstr "" -" -d, --decode rozkodowanie danych\n" -" -i, --ignore-garbage zignorowanie znaków niealfabetycznych przy " -"dekodowaniu\n" -" -w, --wrap=KOLUMNY zawijanie zakodowanych linii po KOLUMNACH " -"(domyślnie\n" -" 76), 0 wyłącza zawijanie\n" -"\n" - -#: src/base64.c:76 src/cat.c:110 src/fmt.c:295 src/shuf.c:70 src/sum.c:70 -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli nie został podany PLIK albo podany jest jako -, czytane jest\n" -"standardowe wejście.\n" - -#: src/base64.c:79 -msgid "" -"\n" -"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" -"When decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of\n" -"the formal base64 alphabet. Use --ignore-garbage to attempt to recover\n" -"from any other non-alphabet bytes in the encoded stream.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dane są kodowane według opisu dla alfabetu o podstawie 64 (base64) w\n" -"RFC 3548. Przy dekodowaniu oprócz znaków formalnego alfabetu base64 można\n" -"napotkać znaki nowej linii. Program wywołany z opcją --ignore-garbage " -"będzie\n" -"próbował opuścić jakiekolwiek inne znaki nie z alfabetu base64.\n" - -#: src/base64.c:174 src/base64.c:211 src/csplit.c:263 src/csplit.c:1437 -#: src/join.c:451 src/shuf.c:156 src/shuf.c:360 src/tac-pipe.c:74 -#: src/tee.c:204 src/tr.c:1644 -#, c-format -msgid "read error" -msgstr "błąd czytania" - -#: src/base64.c:230 -#, c-format -msgid "invalid input" -msgstr "błędne dane wejściowe" - -#: src/base64.c:267 -#, c-format -msgid "invalid wrap size: %s" -msgstr "błędny rozmiar zawijania: %s" - -#: src/base64.c:286 src/basename.c:174 src/comm.c:435 src/cp.c:605 -#: src/date.c:445 src/dircolors.c:447 src/du.c:964 src/hostid.c:74 -#: src/hostname.c:111 src/id.c:169 src/install.c:930 src/join.c:961 -#: src/link.c:85 src/ln.c:563 src/logname.c:71 src/mknod.c:156 src/mv.c:449 -#: src/nproc.c:119 src/od.c:1808 src/ptx.c:2080 src/seq.c:546 src/shuf.c:319 -#: src/shuf.c:338 src/sort.c:4531 src/split.c:1326 src/tr.c:1797 -#: src/tsort.c:555 src/tty.c:112 src/uname.c:251 src/uniq.c:453 src/uniq.c:470 -#: src/unlink.c:81 src/uptime.c:250 src/users.c:146 src/wc.c:666 src/who.c:827 -#: src/whoami.c:79 -#, c-format -msgid "extra operand %s" -msgstr "nadmiarowy argument %s" - -#: src/base64.c:318 src/cat.c:781 -#, c-format -msgid "closing standard input" -msgstr "zamknięcie standardowego wejścia" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/basename.c:29 src/chgrp.c:37 src/chmod.c:39 src/chown.c:36 -#: src/comm.c:38 src/cp.c:57 src/csplit.c:42 src/cut.c:45 src/date.c:39 -#: src/dd.c:45 src/df.c:43 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:33 -#: src/expand.c:49 src/fold.c:36 src/groups.c:35 src/head.c:45 src/id.c:39 -#: src/install.c:50 src/ln.c:42 src/ls.c:124 src/mkdir.c:36 src/mkfifo.c:33 -#: src/mknod.c:34 src/mv.c:42 src/nice.c:39 src/nl.c:41 src/paste.c:53 -#: src/pathchk.c:33 src/pinky.c:37 src/printenv.c:44 src/printf.c:63 -#: src/rm.c:42 src/rmdir.c:38 src/stty.c:66 src/sum.c:38 src/tac.c:59 -#: src/tail.c:70 src/tee.c:36 src/touch.c:44 src/tty.c:43 src/uname.c:60 -#: src/unexpand.c:50 src/uniq.c:42 src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/wc.c:51 -#: src/who.c:49 src/yes.c:32 -msgid "David MacKenzie" -msgstr "David MacKenzie" - -#: src/basename.c:48 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s NAME [SUFFIX]\n" -" or: %s OPTION... NAME...\n" -msgstr "" -"Składnia: %s NAZWA [PRZYROSTEK]\n" -" albo: %s OPCJA... NAZWA...\n" - -#: src/basename.c:53 -msgid "" -"Print NAME with any leading directory components removed.\n" -"If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" -msgstr "" -"Wyświetla NAZWĘ, usuwając wszystkie poprzedzające składniki ścieżki.\n" -"Jeśli jest podany, usuwa również PRZYROSTEK.\n" - -#: src/basename.c:60 -msgid "" -" -a, --multiple support multiple arguments and treat each as a NAME\n" -" -s, --suffix=SUFFIX remove a trailing SUFFIX\n" -" -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" -msgstr "" -" -a, --multiple traktowanie każdego z wielu argumentów jako NAZWY\n" -" -s, --suffix=PRZYROSTEK usunięcie PRZYROSTKA z końca\n" -" -z, --zero oddzielanie danych wyjściowych znakiem NUL, a nie\n" -" znakiem nowej linii\n" - -#: src/basename.c:67 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n" -" %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n" -" %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n" -" %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\" followed by \"str2\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Przykłady:\n" -" %s /usr/bin/sort -> \"/sort\"\n" -" %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n" -" %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n" -" %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\", a po nim \"str2\"\n" - -#: src/basename.c:168 src/chcon.c:537 src/chgrp.c:277 src/chmod.c:526 -#: src/chown.c:280 src/chroot.c:197 src/comm.c:427 src/csplit.c:1371 -#: src/dirname.c:116 src/expr.c:326 src/join.c:1147 src/link.c:77 -#: src/mkdir.c:182 src/mkfifo.c:107 src/mknod.c:145 src/nohup.c:111 -#: src/pathchk.c:148 src/printf.c:674 src/readlink.c:145 src/realpath.c:236 -#: src/rm.c:321 src/rmdir.c:223 src/seq.c:540 src/setuidgid.c:137 -#: src/sleep.c:119 src/stat.c:1499 src/stdbuf.c:345 src/tr.c:1782 -#: src/unlink.c:75 -#, c-format -msgid "missing operand" -msgstr "brakujący argument" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:48 src/cp.c:56 src/df.c:42 src/du.c:53 src/factor.c:110 -#: src/split.c:49 -msgid "Torbjorn Granlund" -msgstr "Torbjorn Granlund" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:49 src/comm.c:37 src/ls.c:123 src/rm.c:43 src/split.c:50 -#: src/tee.c:35 src/uniq.c:41 -msgid "Richard M. Stallman" -msgstr "Richard M. Stallman" - -#: src/cat.c:88 src/df.c:1209 src/expand.c:103 src/fold.c:66 src/head.c:105 -#: src/ls.c:4720 src/nl.c:175 src/paste.c:435 src/pr.c:2752 src/sum.c:58 -#: src/tac.c:133 src/tail.c:258 src/tee.c:62 src/unexpand.c:113 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" - -#: src/cat.c:92 -msgid "" -"Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" -"\n" -" -A, --show-all equivalent to -vET\n" -" -b, --number-nonblank number nonempty output lines, overrides -n\n" -" -e equivalent to -vE\n" -" -E, --show-ends display $ at end of each line\n" -" -n, --number number all output lines\n" -" -s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines\n" -msgstr "" -"Połączenie PLIKU(ÓW) albo standardowego wejścia i przekazanie na wyjście.\n" -"\n" -" -A, --show-all równoważne -vET\n" -" -b, --number-nonblank numerowanie niepustych linii na wyjściu\n" -" -e równoważne -vE\n" -" -E, --show-ends wypisanie $ na końcu każdej linii\n" -" -n, --number numerowanie wszystkich linii na wyjściu\n" -" -s, --squeeze-blank nigdy więcej niż jedna pusta linia\n" - -#: src/cat.c:102 -msgid "" -" -t equivalent to -vT\n" -" -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" -" -u (ignored)\n" -" -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n" -msgstr "" -" -t równoważne -vT\n" -" -T, --show-tabs wypisanie znaków TAB jako ^I\n" -" -u (ignorowane)\n" -" -v, --show-nonprinting użycie zapisu ^ i M-, oprócz LFD i TAB\n" - -#: src/cat.c:114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.\n" -" %s Copy standard input to standard output.\n" -msgstr "" -"\n" -"Przykłady:\n" -" %s f - g Skopiowanie zawartości f na standardowe wyjście, potem\n" -" zawartości g.\n" -" %s Skopiowanie standardowego wejścia na standardowe wyjście.\n" - -#: src/cat.c:326 -#, c-format -msgid "cannot do ioctl on %s" -msgstr "nie można wykonać ioctl na %s" - -#: src/cat.c:637 src/dd.c:2217 src/sort.c:383 src/tee.c:165 src/yes.c:86 -#, c-format -msgid "standard output" -msgstr "standardowe wyjście" - -#: src/cat.c:716 -#, c-format -msgid "%s: input file is output file" -msgstr "%s: plik wejściowy jest plikiem wyjściowym" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:36 src/runcon.c:62 -msgid "Russell Coker" -msgstr "Russell Coker" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:40 src/chown.c:37 src/cp.c:58 -#: src/cut.c:46 src/dirname.c:33 src/du.c:56 src/head.c:46 src/hostid.c:33 -#: src/hostname.c:33 src/mktemp.c:36 src/mv.c:43 src/nohup.c:37 src/od.c:36 -#: src/pathchk.c:34 src/pwd.c:31 src/rm.c:44 src/setuidgid.c:38 src/sleep.c:34 -#: src/sync.c:31 src/tail.c:72 src/tr.c:37 src/true.c:33 -msgid "Jim Meyering" -msgstr "Jim Meyering" - -#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:207 src/runcon.c:238 -#, c-format -msgid "failed to create security context: %s" -msgstr "błąd tworzenia kontekstu bezpieczeństwa: %s" - -#: src/chcon.c:112 -#, c-format -msgid "failed to set %s security context component to %s" -msgstr "błąd przy ustawiania kontekstu bezpieczeństwa %s jako %s" - -#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:546 src/copy.c:2227 src/runcon.c:221 -#: src/stat.c:702 -#, c-format -msgid "failed to get security context of %s" -msgstr "nie udało się odczytać kontekstu bezpieczeństwa %s" - -#: src/chcon.c:166 -#, c-format -msgid "can't apply partial context to unlabeled file %s" -msgstr "nie można zastosować częściowego kontekstu do pliku %s bez etykiety" - -#: src/chcon.c:193 -#, c-format -msgid "failed to change context of %s to %s" -msgstr "nie można zmienić konteksty %s na %s" - -#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:216 src/chown-core.c:325 src/copy.c:581 -#: src/du.c:457 src/ls.c:2981 -#, c-format -msgid "cannot access %s" -msgstr "nie ma dostępu do %s" - -#: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:437 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "nie można przeczytać katalogu %s" - -#: src/chcon.c:292 -#, c-format -msgid "changing security context of %s\n" -msgstr "zmiana kontekstu bezpieczeństwa %s\n" - -#: src/chcon.c:326 src/chmod.c:346 src/chown-core.c:539 src/remove.c:562 -#, c-format -msgid "fts_read failed" -msgstr "błąd fts_read" - -#: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:642 -#: src/remove.c:576 -#, c-format -msgid "fts_close failed" -msgstr "błąd fts_close" - -#: src/chcon.c:351 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... KONTEKST PLIK...\n" -" albo: %s [OPCJA]... [-u UŻYTKOWNIK] [-r ROLA] [-l ZAKRES] [-t TYP] " -"PLIK...\n" -" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" - -#: src/chcon.c:357 -msgid "" -"Change the security context of each FILE to CONTEXT.\n" -"With --reference, change the security context of each FILE to that of " -"RFILE.\n" -msgstr "" -"Zmiana kontekstu bezpieczeństwa każdego PLIKU na KONTEKST. Z opcją --" -"reference:\n" -"zmiana kontekstu bezpieczeństwa każdego PLIKU na taki jaki ma PLIK_WZ.\n" - -#: src/chcon.c:364 src/chgrp.c:123 src/chown.c:94 -msgid "" -" --dereference affect the referent of each symbolic link (this is\n" -" the default), rather than the symbolic link itself\n" -" -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " -"file\n" -msgstr "" -" --dereference zmiany mają dotyczyć obiektów wskazywanych przez\n" -" dowiązania symboliczne (zachowanie domyślne), a " -"nie\n" -" samych dowiązań\n" -" -h, --no-dereference zmiany mają dotyczyć samych dowiązań " -"symbolicznych,\n" -" a nie plików przez nie wskazywanych\n" - -#: src/chcon.c:369 -msgid "" -" -u, --user=USER set user USER in the target security context\n" -" -r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context\n" -" -t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context\n" -" -l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context\n" -msgstr "" -" -u, --user=UŻYTKOWNIK ustawienie UŻYTKOWNIKA w docelowym kontekscie\n" -" bezpieczeństwa\n" -" -r, --role=ROLA ustawienie ROLI w docelowym kontekscie\n" -" bezpieczeństwa\n" -" -t, --type=TYP ustawienie TYPU w docelowym kontekscie\n" -" bezpieczeństwa\n" -" -l, --range=ZAKRES ustawienie ZAKRESU w docelowym kontekscie\n" -" bezpieczeństwa\n" - -#: src/chcon.c:375 src/chgrp.c:132 src/chmod.c:387 src/chown.c:110 -msgid "" -" --no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)\n" -" --preserve-root fail to operate recursively on '/'\n" -msgstr "" -" --no-preserve-root bez traktowania katalogu „/” w specjalny sposób\n" -" (domyślnie)\n" -" --preserve-root odmowa rekusywnego działania na „/”\n" - -#: src/chcon.c:379 -msgid "" -" --reference=RFILE use RFILE's security context rather than " -"specifying\n" -" a CONTEXT value\n" -msgstr "" -" --reference=PLIK_WZ użycie kontekstu bezpieczeństwa pliku PLIK_WZ\n" -" zamiast podanego KONTEKSTU\n" - -#: src/chcon.c:383 src/chgrp.c:140 src/chown.c:118 -msgid "" -" -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -msgstr " -R, --recursive zmiany też w plikach w podkatalogach\n" - -#: src/chcon.c:386 -msgid "" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -msgstr "" -" -v, --verbose wypisanie informacji o każdym przetwarzanym pliku\n" - -#: src/chcon.c:389 src/chgrp.c:143 src/chown.c:121 -msgid "" -"\n" -"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n" -"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n" -"one takes effect.\n" -"\n" -" -H if a command line argument is a symbolic link\n" -" to a directory, traverse it\n" -" -L traverse every symbolic link to a directory\n" -" encountered\n" -" -P do not traverse any symbolic links (default)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Następujące opcje zmieniają sposób przeglądania katalogów gdy jest podana\n" -"opcja -R. Jeżeli podane jest więcej opcji, używana jest tylko ostatnia.\n" -" -H jeżeli argumentem jest dowiązanie symboliczne do\n" -" katalogu - będzie przetworzony\n" -" -L przetworzenie każdego katalogu, do którego jest\n" -" dowiązanie symboliczne\n" -" -P bez przetwarzania dowiązań symbolicznych " -"(domyślnie)\n" -"\n" - -#: src/chcon.c:518 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267 -#, c-format -msgid "-R --dereference requires either -H or -L" -msgstr "-R --dereference wymaga -H albo -L" - -#: src/chcon.c:524 -#, c-format -msgid "-R -h requires -P" -msgstr "-R -h wymagają podania -P" - -#: src/chcon.c:539 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:528 src/chown.c:282 -#: src/comm.c:429 src/csplit.c:1373 src/join.c:1149 src/link.c:79 -#: src/mknod.c:147 src/setuidgid.c:139 src/tr.c:1785 -#, c-format -msgid "missing operand after %s" -msgstr "brakujący argument po %s" - -#: src/chcon.c:562 src/runcon.c:251 -#, c-format -msgid "invalid context: %s" -msgstr "błędny kontekst: %s" - -#: src/chcon.c:569 -#, c-format -msgid "conflicting security context specifiers given" -msgstr "podano sprzeczne specyfikacje kontekstów bezpieczeństwa" - -#: src/chcon.c:578 src/chgrp.c:287 src/chgrp.c:305 src/chmod.c:536 -#: src/chmod.c:555 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:431 src/cp.c:491 -#: src/mv.c:97 src/pwd.c:273 src/rm.c:331 src/touch.c:347 -#, c-format -msgid "failed to get attributes of %s" -msgstr "nie udało się odczytać atrybutów %s" - -#: src/chgrp.c:92 -#, c-format -msgid "invalid group: %s" -msgstr "błędna grupa: %s" - -#: src/chgrp.c:108 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... GRUPA PLIK...\n" -" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" - -#: src/chgrp.c:113 -msgid "" -"Change the group of each FILE to GROUP.\n" -"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmiana grupy każdego PLIKU na GRUPĘ.\n" -"Z opcją --reference zmiana grupy każdego PLIKU na taką, jaką ma PLIK_WZ.\n" -"\n" - -#: src/chgrp.c:118 src/chmod.c:382 src/chown.c:89 -msgid "" -" -c, --changes like verbose but report only when a change is made\n" -" -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -msgstr "" -" -c, --changes jak verbose, ale informowanie tylko gdy zaszła " -"zmiana\n" -" -f, --silent, --quiet wyłączenie większości komunikatów o błędach\n" -" -v, --verbose wypisanie informacji o każdym przetwarzanym pliku\n" - -#: src/chgrp.c:128 src/chown.c:99 -msgid "" -" (useful only on systems that can change the\n" -" ownership of a symlink)\n" -msgstr "" -" (tylko dla systemów, które umieją zmienić\n" -" właściciela dowiązania symbolicznego)\n" - -#: src/chgrp.c:136 -msgid "" -" --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" -" GROUP value\n" -msgstr "" -" --reference=PLIK_WZ użycie grupy pliku PLIK_WZ zamiast podania\n" -" nazwy GRUPY\n" - -#: src/chgrp.c:158 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s staff /u Change the group of /u to \"staff\".\n" -" %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to \"staff\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Przykłady:\n" -" %s staff /u Zmiana grupy /u na \"staff\".\n" -" %s -hR staff /u Zmiana grupy /u i zawartości na \"staff\".\n" - -#: src/chmod.c:126 -#, c-format -msgid "getting new attributes of %s" -msgstr "pobranie nowych atrybutów %s" - -#: src/chmod.c:149 src/chown-core.c:147 -#, c-format -msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n" -msgstr "" -"nie zostało zmienione ani dowiązanie symboliczne %s ani wskazywany plik\n" - -#: src/chmod.c:163 -#, c-format -msgid "mode of %s changed from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" -msgstr "uprawnienia do %s zmienione z %04lo (%s) na %04lo (%s)\n" - -#: src/chmod.c:166 -#, c-format -msgid "failed to change mode of %s from %04lo (%s) to %04lo (%s)\n" -msgstr "nie udało się zmienić uprawnień do %s z %04lo (%s) na %04lo (%s)\n" - -#: src/chmod.c:169 -#, c-format -msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n" -msgstr "uprawnienia do %s zachowane jako %04lo (%s)\n" - -#: src/chmod.c:236 -#, c-format -msgid "cannot operate on dangling symlink %s" -msgstr "" -"operacji nie można wykonać na dowiązaniu symbolicznym %s, które nie wskazuje " -"na istniejący plik" - -#: src/chmod.c:276 -#, c-format -msgid "changing permissions of %s" -msgstr "nie można zmienić uprawnień do %s" - -#: src/chmod.c:311 -#, c-format -msgid "%s: new permissions are %s, not %s" -msgstr "%s: nowe uprawnienia to %s, nie %s" - -#: src/chmod.c:371 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... UPRAWN[,UPRAWN]... PLIK...\n" -" albo: %s [OPCJA]... UPRAWN_ÓS PLIK...\n" -" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" - -#: src/chmod.c:377 -msgid "" -"Change the mode of each FILE to MODE.\n" -"With --reference, change the mode of each FILE to that of RFILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmiana uprawnień do każdego PLIKU na UPRAWN.\n" -"Z opcją --reference zmiana uprawnień każdego PLIKU na takie, jakie ma " -"PLIK_WZ.\n" -"\n" - -#: src/chmod.c:391 -msgid " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" -msgstr "" -" --reference=PLIK_WZ użycie uprawnień pliku PLIK_WZ zamiast wartości " -"UPRAWN\n" - -#: src/chmod.c:394 -msgid " -R, --recursive change files and directories recursively\n" -msgstr "" -" -R, --recursive zmiany też w katalogach i plikach w podkatalogach\n" - -#: src/chmod.c:399 -msgid "" -"\n" -"Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n" -msgstr "" -"\n" -"UPRAWNIENIA mają formę „[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+”.\n" - -#: src/chmod.c:513 -#, c-format -msgid "cannot combine mode and --reference options" -msgstr "nie można równocześnie podawać uprawnień i opcji --reference" - -#: src/chmod.c:544 -#, c-format -msgid "invalid mode: %s" -msgstr "błędne uprawnienia %s" - -#: src/chown-core.c:158 -#, c-format -msgid "changed ownership of %s from %s to %s\n" -msgstr "właściciel %s zmieniony z %s na %s\n" - -#: src/chown-core.c:159 -#, c-format -msgid "changed group of %s from %s to %s\n" -msgstr "grupa %s zmieniona z %s na %s\n" - -#: src/chown-core.c:160 -#, c-format -msgid "no change to ownership of %s\n" -msgstr "nie można zmienić właściciela %s\n" - -#: src/chown-core.c:165 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s from %s to %s\n" -msgstr "nie można zmienić właściciela %s z %s na %s\n" - -#: src/chown-core.c:166 -#, c-format -msgid "failed to change group of %s from %s to %s\n" -msgstr "nie udało się zmienić grupy %s z %s na %s\n" - -#: src/chown-core.c:167 src/chown-core.c:173 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s\n" -msgstr "nie można zmienić właściciela %s\n" - -#: src/chown-core.c:171 -#, c-format -msgid "failed to change ownership of %s to %s\n" -msgstr "nie można zmienić właściciela %s na %s\n" - -#: src/chown-core.c:172 -#, c-format -msgid "failed to change group of %s to %s\n" -msgstr "nie udało się zmienić grupy z %s na %s\n" - -#: src/chown-core.c:180 -#, c-format -msgid "ownership of %s retained as %s\n" -msgstr "właściciel %s zachowany jako %s\n" - -#: src/chown-core.c:181 -#, c-format -msgid "group of %s retained as %s\n" -msgstr "grupa %s zachowana jako %s\n" - -#: src/chown-core.c:182 -#, c-format -msgid "ownership of %s retained\n" -msgstr "właściciel %s zachowany\n" - -#: src/chown-core.c:379 -#, c-format -msgid "cannot dereference %s" -msgstr "nie można usunąć %s" - -#: src/chown-core.c:467 -#, c-format -msgid "changing ownership of %s" -msgstr "zmiana właściciela %s" - -#: src/chown-core.c:468 -#, c-format -msgid "changing group of %s" -msgstr "nie można zmienić grupy %s" - -#: src/chown.c:79 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" -" or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [WŁAŚCICIEL][:[GRUPA]] PLIK...\n" -" albo: %s [OPCJA]... --reference=PLIK_WZ PLIK...\n" - -#: src/chown.c:84 -msgid "" -"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n" -"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of " -"RFILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmiana właściciela i/lub grupy każdego PLIKU na WŁAŚCICIELA i/lub GRUPĘ.\n" -"Z opcją --reference zmiana właściciela i grupy każdego PLIKU na taką, jaką\n" -"ma PLIK_WZ.\n" -"\n" - -#: src/chown.c:103 -msgid "" -" --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" -" change the owner and/or group of each file only if\n" -" its current owner and/or group match those " -"specified\n" -" here. Either may be omitted, in which case a " -"match\n" -" is not required for the omitted attribute\n" -msgstr "" -" --from=BIEŻĄCY_WŁAŚCICIEL:BIEŻĄCA_GRUPA\n" -" zmiana właściciela i/lub grupy każdego pliku, " -"jeżeli\n" -" bieżący właściciel i /lub grupa są takie jak " -"podane.\n" -" Atrybut nie jest porównywany jeżeli został " -"pominięty\n" -" w opcji.\n" - -#: src/chown.c:114 -msgid "" -" --reference=RFILE use RFILE's owner and group rather than\n" -" specifying OWNER:GROUP values\n" -msgstr "" -" --reference=PLIK_WZ użycie właściciela i grupy PLIK_WZ zamiast " -"podawania\n" -" wartości WŁAŚCICIEL:GRUPA\n" - -#: src/chown.c:136 -msgid "" -"\n" -"Owner is unchanged if missing. Group is unchanged if missing, but changed\n" -"to login group if implied by a ':' following a symbolic OWNER.\n" -"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n" -msgstr "" -"\n" -"Właściciel nie będzie zmieniony, jeżeli nie został podany. Grupa nie będzie\n" -"zmieniona, jeżeli nie została podana; będzie zmieniona na grupę główną, " -"jeżeli\n" -"po WŁAŚCICIELU został podany „:”. WŁAŚCICIEL i GRUPA mogą być podane " -"zarówno\n" -"numerycznie jak symbolicznie.\n" - -#: src/chown.c:142 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s root /u Change the owner of /u to \"root\".\n" -" %s root:staff /u Likewise, but also change its group to \"staff\".\n" -" %s -hR root /u Change the owner of /u and subfiles to \"root\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Przykłady:\n" -" %s root /u Zmiana właściciela /u na \"root\".\n" -" %s root:staff /u Podobnie, ale również zmiana grupy na \"staff\".\n" -" %s -hR root /u Zmiana właściciela /u i zawartości na \"root\".\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/chroot.c:34 -msgid "Roland McGrath" -msgstr "Roland McGrath" - -#: src/chroot.c:97 src/install.c:576 src/setuidgid.c:110 src/setuidgid.c:120 -#, c-format -msgid "invalid group %s" -msgstr "błędna grupa %s" - -#: src/chroot.c:109 -#, c-format -msgid "invalid group list %s" -msgstr "błędna lista grup %s" - -#: src/chroot.c:117 -#, c-format -msgid "failed to set additional groups" -msgstr "nie udało się ustawić grup dodatkowych" - -#: src/chroot.c:132 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA] NOWY_ROOT [POLECENIE [ARGUMENT]...]\n" -" albo: %s OPCJA\n" - -#: src/chroot.c:137 -msgid "" -"Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" -"\n" -msgstr "" -"Uruchomienie polecenia w katalogiem root ustawionym na NOWY_ROOT.\n" -"\n" - -#: src/chroot.c:142 -msgid "" -" --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" -" --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" -msgstr "" -" --userspec=UŻYTK:GRUPA podanie użytkownika i grupy (liczbowo lub przez\n" -" nazwę)\n" -" --groups=LISTA_GRUP podanie grup dodatkowych w postaci g1,g2,..,gN\n" - -#: src/chroot.c:149 -msgid "" -"\n" -"If no command is given, run '${SHELL} -i' (default: '/bin/sh -i').\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli nie jest podane żadne polecenie, uruchamiany jest „${SHELL} -i”\n" -"(domyślnie: „/bin/sh -i”).\n" - -#: src/chroot.c:202 -#, c-format -msgid "cannot change root directory to %s" -msgstr "nie można zmienić katalogu root na %s" - -#: src/chroot.c:206 -#, c-format -msgid "cannot chdir to root directory" -msgstr "nie można przejść do katalogu root" - -#: src/chroot.c:247 -#, c-format -msgid "failed to set group-ID" -msgstr "nie udało się ustawić identyfikatora grupy" - -#: src/chroot.c:253 -#, c-format -msgid "failed to set user-ID" -msgstr "nie udało się ustawić identyfikatora użytkownika" - -#: src/chroot.c:275 src/nohup.c:236 src/setuidgid.c:212 src/stdbuf.c:365 -#: src/timeout.c:454 -#, c-format -msgid "failed to run command %s" -msgstr "nie udało się uruchomić polecenia %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cksum.c:40 -msgid "Q. Frank Xia" -msgstr "Q. Frank Xia" - -#: src/cksum.c:216 -#, c-format -msgid "%s: file too long" -msgstr "%s: za długi plik" - -#: src/cksum.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [FILE]...\n" -" or: %s [OPTION]\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [PLIK]...\n" -" albo: %s [OPCJA]\n" - -#: src/cksum.c:268 -msgid "" -"Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisanie sumy CRC i liczby bajtów każdego PLIKU.\n" -"\n" - -#: src/comm.c:103 src/join.c:187 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK1 PLIK2\n" - -#: src/comm.c:107 -msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" -msgstr "Porównanie posortowanych plików PLIK1 i PLIK2 linia po linii.\n" - -#: src/comm.c:110 -msgid "" -"\n" -"With no options, produce three-column output. Column one contains\n" -"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n" -"and column three contains lines common to both files.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bez opcji wypisuje wyniki w trzech kolumnach. Pierwsza zawiera linie\n" -"występujące tylko w PLIKU1, druga - tylko w PLIKU2, trzecia - występujące w\n" -"obu plikach.\n" - -#: src/comm.c:116 -msgid "" -"\n" -" -1 suppress column 1 (lines unique to FILE1)\n" -" -2 suppress column 2 (lines unique to FILE2)\n" -" -3 suppress column 3 (lines that appear in both files)\n" -msgstr "" -"\n" -" -1 bez kolumny 1 (linii, które są tylko w PLIKU1\n" -" -2 bez kolumny 2 (linii, które są tylko w PLIKU2\n" -" -3 bez kolumny 3 (linii, które są w obu plikach\n" - -#: src/comm.c:122 -msgid "" -"\n" -" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" -" if all input lines are pairable\n" -" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" -msgstr "" -"\n" -" --check-order sprawdzenie czy dane wejściowe są prawidłowo " -"posortowane,\n" -" nawet jeżeli wszystkie linie mogą być sparowane\n" -" --nocheck-order bez sprawdzenia czy dane wejściowe są prawidłowo\n" -" posortowane\n" - -#: src/comm.c:128 -msgid " --output-delimiter=STR separate columns with STR\n" -msgstr " --output-delimiter=NAPIS oddzielenie kolumn przez NAPIS\n" - -#: src/comm.c:133 -msgid "" -"\n" -"Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Zauważ, że porównania odbywają się zgodnie z regułami podanymi\n" -"przez „LC_COLLATE”.\n" - -#: src/comm.c:137 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s -12 file1 file2 Print only lines present in both file1 and file2.\n" -" %s -3 file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa.\n" -msgstr "" -"\n" -"Przykłady:\n" -" %s -12 plik1 plik2 Wypisanie tylko linii obecnych zarówno w pliku1, jak " -"w\n" -" pliku2\n" -" %s -3 plik1 plik2 Wypisanie linii, które są w pliku1, a nie ma ich w\n" -" pliku2 i odwrotnie\n" - -#: src/comm.c:222 -#, c-format -msgid "file %d is not in sorted order" -msgstr "plik %d nie jest posortowany" - -#: src/comm.c:407 -#, c-format -msgid "multiple delimiters specified" -msgstr "podano wiele ograniczników" - -#: src/comm.c:411 -#, c-format -msgid "empty %s not allowed" -msgstr "pusty %s nie jest dozwolony" - -#: src/copy.c:168 src/dd.c:1617 src/dd.c:1984 src/du.c:1085 src/head.c:148 -#: src/head.c:261 src/head.c:333 src/head.c:537 src/head.c:619 src/head.c:699 -#: src/head.c:757 src/head.c:781 src/tail.c:411 src/tail.c:499 src/tail.c:548 -#: src/tail.c:641 src/tail.c:769 src/tail.c:817 src/tail.c:854 src/tail.c:1782 -#: src/tail.c:1812 src/uniq.c:394 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "błąd czytania %s" - -#: src/copy.c:195 src/copy.c:346 src/copy.c:357 src/head.c:425 -#, c-format -msgid "cannot lseek %s" -msgstr "nie można wykonać lseek na %s" - -#: src/copy.c:206 src/dd.c:2047 src/dd.c:2110 src/head.c:151 -#, c-format -msgid "error writing %s" -msgstr "błąd zapisu %s" - -#: src/copy.c:313 -#, c-format -msgid "%s: failed to get extents info" -msgstr "%s: nie udało się odczytać informacji o rozszerzeniach" - -#: src/copy.c:373 -#, c-format -msgid "%s: write failed" -msgstr "%s: błąd zapisu" - -#: src/copy.c:442 src/copy.c:1083 -#, c-format -msgid "failed to extend %s" -msgstr "nie udało się rozszerzyć %s" - -#: src/copy.c:662 -#, c-format -msgid "clearing permissions for %s" -msgstr "kasowanie uprawnień dla %s" - -#: src/copy.c:697 src/copy.c:2480 src/cp.c:329 -#, c-format -msgid "failed to preserve ownership for %s" -msgstr "nie udało się zachować własności %s" - -#: src/copy.c:723 -#, c-format -msgid "failed to lookup file %s" -msgstr "nie udało się znaleźć pliku %s" - -#: src/copy.c:728 -#, c-format -msgid "failed to preserve authorship for %s" -msgstr "nie udało się zachować autorstwa %s" - -#: src/copy.c:804 src/csplit.c:640 src/du.c:971 src/fmt.c:451 src/head.c:854 -#: src/sort.c:4543 src/split.c:1342 src/tail.c:1756 src/wc.c:678 -#, c-format -msgid "cannot open %s for reading" -msgstr "nie można otworzyć %s do czytania" - -#: src/copy.c:810 src/copy.c:972 src/dd.c:1554 src/dd.c:2122 src/dd.c:2261 -#: src/tail.c:1592 src/tail.c:1658 src/truncate.c:140 -#, c-format -msgid "cannot fstat %s" -msgstr "nie można wykonać fstat na %s" - -#: src/copy.c:820 -#, c-format -msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" -msgstr "plik %s został ominięty, bo został zmieniony w trakcie kopiowania" - -#: src/copy.c:850 -#, c-format -msgid "failed to get file system create context" -msgstr "nie udało się odczytać kontekstu utworzenia systemu plików" - -#: src/copy.c:864 -#, c-format -msgid "failed to set the security context of %s to %s" -msgstr "nie udało się ustawić kontekstu bezpieczeństwa %s jako %s" - -#: src/copy.c:881 src/copy.c:1579 src/copy.c:1782 src/copy.c:1940 src/ln.c:314 -#: src/remove.c:263 src/remove.c:280 src/remove.c:405 src/remove.c:431 -#, c-format -msgid "cannot remove %s" -msgstr "nie można usunąć %s" - -#: src/copy.c:886 src/copy.c:1583 src/copy.c:1777 src/copy.c:1945 -#: src/remove.c:375 -#, c-format -msgid "removed %s\n" -msgstr "usunięty %s\n" - -#: src/copy.c:926 -#, c-format -msgid "not writing through dangling symlink %s" -msgstr "" -"bez zapisu przez dowiązanie symboliczne %s, które nie wskazuje na istniejący " -"plik" - -#: src/copy.c:964 -#, c-format -msgid "cannot create regular file %s" -msgstr "nie można utworzyć zwykłego pliku %s" - -#: src/copy.c:985 -#, c-format -msgid "failed to clone %s from %s" -msgstr "nie udało się sklonować %s z %s" - -#: src/copy.c:1098 src/copy.c:2541 -#, c-format -msgid "preserving times for %s" -msgstr "zachowanie czasu %s" - -#: src/copy.c:1175 src/copy.c:1181 src/head.c:862 src/touch.c:172 -#: src/truncate.c:417 -#, c-format -msgid "failed to close %s" -msgstr "nie udało się zamknąć %s" - -#: src/copy.c:1471 -#, c-format -msgid "%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)? " -msgstr "%s: zamazywanie %s, obejść uprawnienia %04lo (%s)? " - -#: src/copy.c:1478 -#, c-format -msgid "%s: overwrite %s? " -msgstr "%s: zamazać %s? " - -#: src/copy.c:1547 -#, c-format -msgid " (backup: %s)" -msgstr " (kopia zapasowa: %s)" - -#: src/copy.c:1557 -#, c-format -msgid "failed to restore the default file creation context" -msgstr "" -"nie udało się odtworzyć domyślnego kontekstu bezpieczeństwa tworzenia pliku" - -#: src/copy.c:1589 -#, c-format -msgid "cannot create hard link %s to %s" -msgstr "nie można utworzyć dowiązania zwykłego %s do %s" - -#: src/copy.c:1642 src/copy.c:1694 src/copy.c:2277 src/copy.c:2604 -#: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:678 src/realpath.c:145 -#: src/stat.c:1239 src/truncate.c:363 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "nie można wykonać stat na %s" - -#: src/copy.c:1650 -#, c-format -msgid "omitting directory %s" -msgstr "katalog %s został pominięty" - -#: src/copy.c:1664 -#, c-format -msgid "warning: source file %s specified more than once" -msgstr "uwaga: plik źródłowy %s pojawił się więcej niż raz" - -#: src/copy.c:1712 src/ln.c:246 -#, c-format -msgid "%s and %s are the same file" -msgstr "%s i %s to ten sam plik" - -#: src/copy.c:1811 -#, c-format -msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" -msgstr "nie można zamazać nie-katalogu %s katalogiem %s" - -#: src/copy.c:1829 src/ln.c:214 -#, c-format -msgid "will not overwrite just-created %s with %s" -msgstr "nie można zamazać właśnie utworzonego %s plikiem %s" - -#: src/copy.c:1847 -#, c-format -msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" -msgstr "nie można zamazać katalogu %s nie-katalogiem" - -#: src/copy.c:1861 -#, c-format -msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" -msgstr "nie można przenieść katalogu do nie-katalogu: %s -> %s" - -#: src/copy.c:1891 -#, c-format -msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" -msgstr "" -"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyłoby żródło; %s nie został " -"przeniesiony" - -#: src/copy.c:1892 -#, c-format -msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" -msgstr "" -"utworzenie kopii zapasowej %s zniszczyłoby żródło; %s nie został skopiowany" - -#: src/copy.c:1915 src/ln.c:276 -#, c-format -msgid "cannot backup %s" -msgstr "nie można utworzyć kopii zapasowej %s" - -#: src/copy.c:1979 -#, c-format -msgid "will not copy %s through just-created symlink %s" -msgstr "" -"plik %s nie będzie skopiowany poprzez właśnie utworzone dowiązanie " -"symboliczne %s" - -#: src/copy.c:2056 -#, c-format -msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" -msgstr "nie można skopiować katalogu %s do siebie samego %s" - -#: src/copy.c:2073 -#, c-format -msgid "will not create hard link %s to directory %s" -msgstr "nie można utworzyć dowiązania zwykłego %s do katalogu %s" - -#: src/copy.c:2123 -#, c-format -msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" -msgstr "nie można przenieść %s do własnego podkatalogu %s" - -#: src/copy.c:2166 -#, c-format -msgid "cannot move %s to %s" -msgstr "nie można przenieść %s do %s" - -#: src/copy.c:2178 -#, c-format -msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" -msgstr "" -"nie udało się przeniesienie między urządzeniami: %s do %s; nie udało się " -"usunać pliku docelowego" - -#: src/copy.c:2212 src/install.c:906 src/mkdir.c:188 src/mkfifo.c:113 -#: src/mknod.c:166 -#, c-format -msgid "failed to set default file creation context to %s" -msgstr "nie udało się ustawić domyślnego kontekstu tworzenia pliku %s" - -#: src/copy.c:2246 -#, c-format -msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" -msgstr "nie można skopiować cyklicznego dowiązania symbolicznego %s" - -#: src/copy.c:2355 -#, c-format -msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" -msgstr "" -"%s: można zrobić tylko względne dowiązanie symboliczne w bieżącym katalogu" - -#: src/copy.c:2362 -#, c-format -msgid "cannot create symbolic link %s to %s" -msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s do %s" - -#: src/copy.c:2416 src/mkfifo.c:132 -#, c-format -msgid "cannot create fifo %s" -msgstr "nie można utworzyć potoku %s" - -#: src/copy.c:2425 -#, c-format -msgid "cannot create special file %s" -msgstr "nie można utworzyć pliku specjalnego %s" - -#: src/copy.c:2436 src/ls.c:3185 src/stat.c:921 -#, c-format -msgid "cannot read symbolic link %s" -msgstr "nie można przeczytać dowiązania symbolicznego %s" - -#: src/copy.c:2463 -#, c-format -msgid "cannot create symbolic link %s" -msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego %s" - -#: src/copy.c:2495 -#, c-format -msgid "%s has unknown file type" -msgstr "%s to nieznany typ pliku" - -#: src/copy.c:2644 src/ln.c:358 -#, c-format -msgid "cannot un-backup %s" -msgstr "nie można przywrócić kopii zapasowej %s" - -#: src/copy.c:2648 -#, c-format -msgid "%s -> %s (unbackup)\n" -msgstr "%s -> %s (przywrócenie kopii zapasowej)\n" - -#: src/cp.c:156 src/mv.c:286 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" -" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [-T] ŹRÓDŁO CEL\n" -" albo: %s [OPCJA]... ŹRÓDŁO... KATALOG\n" -" albo: %s [OPCJA]... -t KATALOG ŹRÓDŁO...\n" - -#: src/cp.c:162 -msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" -msgstr "Skopiowanie ŹRÓDŁA do CELU lub ŹRÓDŁA/ŹRÓDEŁ do KATALOGU.\n" - -#: src/cp.c:168 -msgid "" -" -a, --archive same as -dR --preserve=all\n" -" --attributes-only don't copy the file data, just the " -"attributes\n" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an " -"argument\n" -" --copy-contents copy contents of special files when " -"recursive\n" -" -d same as --no-dereference --preserve=links\n" -msgstr "" -" -a, --archive to samo co -dR --preserve=all\n" -" --attributes-only bez kopiowania danych, same atrybuty\n" -" --backup[=TRYB] robienie kopii zapasowej każdego " -"istniejącego\n" -" pliku docelowego\n" -" -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n" -" --copy-contents kopiowanie zawartości pliku specjalnego w\n" -" przypadku rekursji\n" -" -d to samo co --no-dereference --preserve=links\n" - -#: src/cp.c:177 -msgid "" -" -f, --force if an existing destination file cannot be\n" -" opened, remove it and try again (this " -"option\n" -" is ignored when the -n option is also " -"used)\n" -" -i, --interactive prompt before overwrite (overrides a previous " -"-n\n" -" option)\n" -" -H follow command-line symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" -" -f, --force jeżeli istniejący plik docelowy nie daje się\n" -" otworzyć, będzie skasowany i otwierany\n" -" ponownie (ignorowane jeżeli użyta jest\n" -" też opcja -n)\n" -" -i, --interactive pytanie przed zamazaniem (wyłącza opcję -n)\n" -" -H podążanie za dowiązaniami symbolicznymi w\n" -" ŹRÓDLE podanymi jako argumenty polecenia\n" - -#: src/cp.c:186 -msgid "" -" -l, --link hard link files instead of copying\n" -" -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" -" -l, --link dowiązania zwykłe zamiast kopiowania\n" -" -L, --dereference podążanie za wszystkimi dowiązaniami\n" -" symbolicznymi w ŹRÓDLE\n" - -#: src/cp.c:190 -msgid "" -" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" -" a previous -i option)\n" -" -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE\n" -msgstr "" -" -n, --no-clobber bez nadpisywania istniejących plików " -"(wyłącza\n" -" opcję -i)\n" -" -P, --no-dereference bez podążania za dowiązaniami symbolicznymi " -"w\n" -" ŹRÓDLE\n" - -#: src/cp.c:195 -msgid "" -" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" -" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" -" mode,ownership,timestamps), if possible\n" -" additional attributes: context, links, " -"xattr,\n" -" all\n" -msgstr "" -" -p to samo co --" -"preserve=mode,ownership,timestamps\n" -" --preserve[=LISTA_ATR] zachowanie podanych atrybutów (domyślnie: " -"mode\n" -" (uprawnienia), ownership (właściciel, " -"grupa),\n" -" timestamps (czasy)); jeżeli możliwe, to\n" -" również dodatkowych atrybutów: context, " -"links\n" -" (dowiązania), xattr (rozszerzone " -"atrybuty),\n" -" all (wszystkie)\n" - -#: src/cp.c:203 -msgid "" -" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" -" --parents use full source file name under DIRECTORY\n" -msgstr "" -" --no-preserve=LISTA_ATR bez zachowania podanych atrybutów\n" -" --parents użycie pełnej ścieżki źródłowej KATALOG\n" - -#: src/cp.c:207 -msgid "" -" -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" -" --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below\n" -" --remove-destination remove each existing destination file before\n" -" attempting to open it (contrast with --" -"force)\n" -msgstr "" -" -R, -r, --recursive rekursywnie kopiowanie podkatalogów\n" -" --reflink ustawienia kopiowania CoW/clone. Zobacz " -"poniżej.\n" -" --remove-destination usunięcie każdego istniejącego pliku " -"docelowego\n" -" przed próbą jego otwarcia (por. z --force)\n" - -#: src/cp.c:213 -msgid "" -" --sparse=WHEN control creation of sparse files. See below\n" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -"SOURCE\n" -" argument\n" -msgstr "" -" --sparse=GDY sterowanie tworzeniem plików rzadkich. " -"Zobacz\n" -" poniżej.\n" -" --strip-trailing-slashes skasowanie ewentualnych końcowych ukośników " -"z\n" -" nazw argumentów ŹRÓDŁOWYCH\n" - -#: src/cp.c:218 -msgid "" -" -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -msgstr "" -" -s, --symbolic-link dowiązywanie symboliczne zamiast kopiowania\n" -" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domyślnego ROZSZERZ. kopii zapasowej\n" -" -t, --target-directory=KATALOG skopiowanie wszystkich ŹRÓDEŁ do KATALOGU\n" -" -T, --no-target-directory traktowanie CELU jak zwykłego pliku\n" - -#: src/cp.c:224 -msgid "" -" -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" -" than the destination file or when the\n" -" destination file is missing\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -x, --one-file-system stay on this file system\n" -msgstr "" -" -u, --update kopiowanie tylko plików, dla których ŹRÓDŁO\n" -" jest nowsze niż CEL albo brakuje CELU\n" -" -v, --verbose wyjaśnianie co się dzieje\n" -" -x, --one-file-system pozostanie w jednym systemie plików\n" - -#: src/cp.c:233 -msgid "" -"\n" -"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" -"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior\n" -"selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n" -"file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero " -"bytes.\n" -"Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n" -"\n" -"When --reflink[=always] is specified, perform a lightweight copy, where the\n" -"data blocks are copied only when modified. If this is not possible the " -"copy\n" -"fails, or if --reflink=auto is specified, fall back to a standard copy.\n" -msgstr "" -"\n" -"Domyślnie ŹRÓDŁOWE pliki rzadkie są wykrywane prostą heurystyką i " -"odpowiedni\n" -"plik CEL jest tworzony też jako rzadki. Takie zachowanie jest wybierane\n" -"przez --sparse=auto. Podaj --sparse=always (zawsze) żeby utworzyć rzadki\n" -"plik CEL zawsze gdy plik ŹRÓDŁOWY zawiera wystarczająco długą sekwencję " -"zer.\n" -"Użyj --sparse=never (nigdy) żeby zakazać tworzenia plików rzadkich.\n" -"\n" -"Jeżeli podane jest --reflink[=always] zostanie wykonane lekkie kopiowanie, " -"co\n" -"oznacza, że bloki z danymi będą skopiowane w inne miejsce tylko gdy zostaną\n" -"później zmodyfikowane. Jeżeli takie kopiowanie nie jest możliwe, polecenie " -"nie\n" -"wykona kopiowania i zwróci błąd. Jeżeli podane jest --reflink=auto, w razie\n" -"niemożności wykonania lekkiego kopiowania zostanie wykonane kopiowanie " -"zwykłe.\n" - -#: src/cp.c:245 src/install.c:649 src/ln.c:420 src/mv.c:322 -msgid "" -"\n" -"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n" -"The version control method may be selected via the --backup option or " -"through\n" -"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Rozszerzenie nazwy kopii zapasowej to „~”, jeżeli nie jest ustawione\n" -"inaczej przez --suffix albo SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Traktowanie wersji może " -"być\n" -"ustawione przez opcję --backup albo przez zmienną środowiska " -"VERSION_CONTROL.\n" -"Możliwe wartości:\n" -"\n" - -#: src/cp.c:252 src/install.c:656 src/ln.c:427 src/mv.c:329 -msgid "" -" none, off never make backups (even if --backup is given)\n" -" numbered, t make numbered backups\n" -" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" -" simple, never always make simple backups\n" -msgstr "" -" none, off nigdy nie są tworzone kopie zapasowe (nawet gdy jest " -"podana\n" -" opcja --backup)\n" -" numbered, t tworzenie numerowanych kopii zapasowych\n" -" existing, nil numerowane jeżeli takie już istnieją, jeżeli nie - proste\n" -" simple, never tworzenie zawsze prostych kopii zapasowych\n" - -#: src/cp.c:258 -msgid "" -"\n" -"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" -"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n" -"regular file.\n" -msgstr "" -"\n" -"W przypadku specjalnym cp robi kopię zapasową ŹRÓDŁA jeżeli są podane\n" -"opcje force i backup, a ŹRÓDŁO i CEL są tą samą nazwą istniejącego pliku\n" -"zwykłego\n" - -#: src/cp.c:317 -#, c-format -msgid "failed to preserve times for %s" -msgstr "nie udało się zachować czasu %s" - -#: src/cp.c:348 -#, c-format -msgid "failed to preserve permissions for %s" -msgstr "nie udało się zachować uprawnień do %s" - -#: src/cp.c:475 -#, c-format -msgid "cannot make directory %s" -msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" - -#: src/cp.c:524 src/cp.c:543 -#, c-format -msgid "%s exists but is not a directory" -msgstr "%s istnieje, ale nie jest katalogiem" - -#: src/cp.c:570 src/cp.c:1069 src/install.c:402 src/install.c:844 src/ln.c:123 -#: src/ln.c:181 src/ln.c:202 src/ln.c:515 src/mv.c:154 src/mv.c:400 -#, c-format -msgid "failed to access %s" -msgstr "nie udało się uzyskać dostępu do %s" - -#: src/cp.c:590 src/install.c:915 src/ln.c:546 src/mv.c:434 src/shred.c:1181 -#: src/touch.c:429 src/truncate.c:354 -#, c-format -msgid "missing file operand" -msgstr "brakujący argument plikowy" - -#: src/cp.c:592 src/install.c:917 src/ln.c:560 src/mv.c:436 -#, c-format -msgid "missing destination file operand after %s" -msgstr "brakujący plik docelowy po %s" - -#: src/cp.c:601 src/install.c:926 src/mv.c:445 -#, c-format -msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" -msgstr "" -"nie można używać razem --target-directory (-t) i --no-target-directory (-T)" - -#: src/cp.c:617 src/cp.c:1072 src/install.c:404 src/install.c:847 -#: src/install.c:939 src/ln.c:125 src/ln.c:518 src/ln.c:574 src/mv.c:403 -#: src/mv.c:459 -#, c-format -msgid "target %s is not a directory" -msgstr "cel %s nie jest katalogiem" - -#: src/cp.c:728 -#, c-format -msgid "with --parents, the destination must be a directory" -msgstr "z opcją --parents cel musi być katalogiem" - -#: src/cp.c:1064 src/install.c:839 src/ln.c:510 src/mv.c:395 -#, c-format -msgid "multiple target directories specified" -msgstr "podano wiele katalogów docelowych" - -#: src/cp.c:1110 -#, c-format -msgid "cannot make both hard and symbolic links" -msgstr "nie można zrobić dowiązania symbolicznego i zwykłego równocześnie" - -#: src/cp.c:1117 src/mv.c:466 -#, c-format -msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive" -msgstr "opcje --backup i --no-clobber wzajemnie się wykluczają" - -#: src/cp.c:1123 -#, c-format -msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto" -msgstr "opcji --reflink można użyć tylko ze --sparse=auto" - -#: src/cp.c:1131 src/install.c:900 src/ln.c:582 src/mv.c:474 -msgid "backup type" -msgstr "rodzaj kopii zapasowej" - -#: src/cp.c:1156 -#, c-format -msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel" -msgstr "" -"nie można zachować kontekstu bezpieczeństwa bez jądra systemu z włączonym " -"SELinuksem" - -#: src/cp.c:1162 -#, c-format -msgid "" -"cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support" -msgstr "" -"nie można zachować atrybutów rozszerzonych, cp jest zbudowane bez obsługi " -"xattr" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/csplit.c:41 src/dd.c:46 -msgid "Stuart Kemp" -msgstr "Stuart Kemp" - -#: src/csplit.c:531 -#, c-format -msgid "input disappeared" -msgstr "dane wejściowe zniknęły" - -#: src/csplit.c:660 src/csplit.c:671 -#, c-format -msgid "%s: line number out of range" -msgstr "%s: numer linii spoza zakresu" - -#: src/csplit.c:700 -#, c-format -msgid "%s: %s: line number out of range" -msgstr "%s: %s: numer linii spoza zakresu" - -#: src/csplit.c:703 src/csplit.c:752 -#, c-format -msgid " on repetition %s\n" -msgstr " przy powtórzeniu %s\n" - -#: src/csplit.c:746 -#, c-format -msgid "%s: %s: match not found" -msgstr "%s: %s: nie pasuje" - -#: src/csplit.c:810 src/csplit.c:850 src/nl.c:351 src/tac.c:273 -#, c-format -msgid "error in regular expression search" -msgstr "błąd szukania wyrażenia regularnego" - -#: src/csplit.c:983 -#, c-format -msgid "write error for %s" -msgstr "błąd pisania dla %s" - -#: src/csplit.c:1059 -#, c-format -msgid "%s: integer expected after delimiter" -msgstr "%s: po ograniczniku powinna być liczba całkowita" - -#: src/csplit.c:1075 -#, c-format -msgid "%s: '}' is required in repeat count" -msgstr "%s: „}” jest wymagany w liczniku powtórzeń" - -#: src/csplit.c:1085 -#, c-format -msgid "%s}: integer required between '{' and '}'" -msgstr "%s}: między „{” a „}” musi być liczba całkowita" - -#: src/csplit.c:1112 -#, c-format -msgid "%s: closing delimiter '%c' missing" -msgstr "%s: brak zamykającego ogranicznika „%c”" - -#: src/csplit.c:1129 -#, c-format -msgid "%s: invalid regular expression: %s" -msgstr "%s: błędne wyrażenie regularne: %s" - -#: src/csplit.c:1162 -#, c-format -msgid "%s: invalid pattern" -msgstr "%s: błędny wzorzec" - -#: src/csplit.c:1165 -#, c-format -msgid "%s: line number must be greater than zero" -msgstr "%s: numer linii musi być większy od zera" - -#: src/csplit.c:1171 -#, c-format -msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" -msgstr "numer linii %s jest mniejszy niż numer linii poprzedzającej, %s" - -#: src/csplit.c:1177 -#, c-format -msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" -msgstr "uwaga: numer linii %s jest taki sam jak numer linii poprzedzającej" - -#: src/csplit.c:1255 -#, c-format -msgid "missing conversion specifier in suffix" -msgstr "brak określenia konwersji w rozszerzeniu" - -#: src/csplit.c:1261 -#, c-format -msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" -msgstr "błędne określenie konwersji w rozszerzeniu: %c" - -#: src/csplit.c:1264 -#, c-format -msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" -msgstr "błędne określenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o" - -#: src/csplit.c:1269 -#, c-format -msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c" -msgstr "błędne flagi w specyfikacji przekształcenia: %%%c%c" - -#: src/csplit.c:1286 -#, c-format -msgid "too many %% conversion specifications in suffix" -msgstr "za dużo określeń konwersji %% w rozszerzeniu" - -#: src/csplit.c:1300 -#, c-format -msgid "missing %% conversion specification in suffix" -msgstr "brak określenia konwersji %% w rozszerzeniu" - -#: src/csplit.c:1347 -#, c-format -msgid "%s: invalid number" -msgstr "%s: błędna liczba" - -#: src/csplit.c:1451 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n" - -#: src/csplit.c:1455 -msgid "" -"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files 'xx00', 'xx01', ...,\n" -"and output byte counts of each piece to standard output.\n" -msgstr "" -"Zapisanie kawałków PLIKU oddzielonych przez WZORCE do plików „xx01”, " -"„xx02,”\n" -"..., i podanie na standardowym wyjściu liczby bajtów w każdym kawałku.\n" - -#: src/csplit.c:1462 -#, c-format -msgid "" -" -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n" -" -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of 'xx'\n" -" -k, --keep-files do not remove output files on errors\n" -msgstr "" -" -b, --suffix-format=FORMAT użycie FORMATU sprintf zamiast %02d\n" -" -f, --prefix=PRZEDROSTEK użycie PRZEDROSTKA zamiast 'xx'\n" -" -k, --keep-files bez kasowania plików wyjściowych w razie " -"błędów\n" - -#: src/csplit.c:1467 -msgid "" -" -n, --digits=DIGITS use specified number of digits instead of 2\n" -" -s, --quiet, --silent do not print counts of output file sizes\n" -" -z, --elide-empty-files remove empty output files\n" -msgstr "" -" -n, --digits=CYFRY użycie podanej liczby CYFR zamiast dwóch\n" -" -s, --quiet, --silent bez podawania liczby bajtów w plikach " -"wyjściowych\n" -" -z, --elide-empty-files usunięcie pustych plików wyjściowych\n" - -#: src/csplit.c:1474 -msgid "" -"\n" -"Read standard input if FILE is -. Each PATTERN may be:\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli PLIK jest podany jako -, czytane jest standardowe wejście.\n" -"Możliwe WZORCE:\n" - -#: src/csplit.c:1478 -msgid "" -"\n" -" INTEGER copy up to but not including specified line number\n" -" /REGEXP/[OFFSET] copy up to but not including a matching line\n" -" %REGEXP%[OFFSET] skip to, but not including a matching line\n" -" {INTEGER} repeat the previous pattern specified number of times\n" -" {*} repeat the previous pattern as many times as possible\n" -"\n" -"A line OFFSET is a required '+' or '-' followed by a positive integer.\n" -msgstr "" -"\n" -" LICZBA_CAŁKOWITA kopiowanie do podanej linii o numerze " -"LICZBA_CAŁKOWITA,\n" -" oprócz tej linii\n" -" /REGEXP/[PRZESUNIĘCIE] kopiowanie do pasującej linii, oprócz tej linii\n" -" %REGEXP%[PRZESUNIĘCIE] przeskoczenie do pasującej linii, ale bez niej " -"samej\n" -" {LICZBA_CAŁKOWITA} powtórzenie poprzedniego wzorca podaną liczbę " -"razy\n" -" {*} powtórzenie poprzedniego wzorca tyle razy ile się " -"da\n" -"\n" -"PRZESUNIĘCIE linii musi się składać z „+” albo „-” oraz liczby całkowitej.\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cut.c:44 src/paste.c:52 -msgid "David M. Ihnat" -msgstr "David M. Ihnat" - -#: src/cut.c:64 src/cut.c:372 -msgid "fields and positions are numbered from 1" -msgstr "pola i pozycje są numerowane od 1" - -#: src/cut.c:189 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n" -msgstr "Składnia: %s OPCJA... [PLIK]...\n" - -#: src/cut.c:193 -msgid "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" -msgstr "" -"Wypisywanie wybranych części linii z każdego PLIKU na standardowe wyjście.\n" - -#: src/cut.c:199 -msgid "" -" -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" -" -c, --characters=LIST select only these characters\n" -" -d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter\n" -msgstr "" -" -b, --bytes=LISTA wypisanie tylko tych bajtów\n" -" -c, --characters=LISTA wypisanie tylko tych znaków\n" -" -d, --delimiter=OGRANICZNIK użycie OGRANICZNIKA zamiast TABa jako " -"separatora\n" - -#: src/cut.c:204 -msgid "" -" -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" -" that contains no delimiter character, unless\n" -" the -s option is specified\n" -" -n (ignored)\n" -msgstr "" -" -f, --fields=LISTA wypisanie tylko tych pól oraz linii, które nie\n" -" zawierają znaku ogranicznika, chyba że podana " -"jest\n" -" opcja -s\n" -" -n (ignorowane)\n" - -#: src/cut.c:210 -msgid "" -" --complement complement the set of selected bytes, characters\n" -" or fields\n" -msgstr "" -" --complement użycie dopełnienia zbioru wybranych bajtów, " -"znaków\n" -" albo pól\n" - -#: src/cut.c:214 -msgid "" -" -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" -" --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" -" the default is to use the input delimiter\n" -msgstr "" -" -s, --only-delimited bez wypisywania linii nie zawierających " -"ogranicznika\n" -" --output-delimiter=NAPIS użycie NAPISU jako separatora danych\n" -" wyjściowych, domyślnie używany jest separator\n" -" danych wejściowych\n" - -#: src/cut.c:221 -msgid "" -"\n" -"Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" -"range, or many ranges separated by commas. Selected input is written\n" -"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n" -msgstr "" -"\n" -"Użyć można tylko jednej z opcji -b, -c albo -f. Każda LISTA składa się z\n" -"jednego zakresu lub wielu zakresów oddzielonych przecinkami. Przefiltrowane\n" -"dane wejściowe są wypisywane w tym samym porządku, w jakim są czytane i są\n" -"wypisywane tylko raz.\n" - -#: src/cut.c:227 -msgid "" -"Each range is one of:\n" -"\n" -" N N'th byte, character or field, counted from 1\n" -" N- from N'th byte, character or field, to end of line\n" -" N-M from N'th to M'th (included) byte, character or field\n" -" -M from first to M'th (included) byte, character or field\n" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"Każdy zakres to:\n" -"\n" -" N N-ty bajt, znak lub pole, liczone od 1\n" -" N- od N-tego bajtu, znaku lub pola do końca linii\n" -" N-M od N-tego do M-tego (włącznie) bajtu, znaku lub pola\n" -" -M od pierwszego do M-tego (włącznie) bajtu, znaku lub pola\n" -"\n" -"Jeżeli PLIK nie jest podany albo podany jako -, czytane jest\n" -"standardowe wejście.\n" - -#: src/cut.c:367 src/cut.c:493 -msgid "invalid byte, character or field list" -msgstr "błędna lista bajtów, znaków lub pól" - -#: src/cut.c:387 -msgid "invalid range with no endpoint: -" -msgstr "błędny zakres bez podania końca: -" - -#: src/cut.c:403 -msgid "invalid decreasing range" -msgstr "błędny zakres od większego do mniejszego" - -#: src/cut.c:482 -#, c-format -msgid "byte offset %s is too large" -msgstr "przesunięcie bajtowe %s jest za duże" - -#: src/cut.c:485 -#, c-format -msgid "field number %s is too large" -msgstr "numer pola %s jest za duży" - -#: src/cut.c:795 src/cut.c:803 -msgid "only one type of list may be specified" -msgstr "można podać tylko jeden typ listy" - -#: src/cut.c:812 src/numfmt.c:1408 -#, c-format -msgid "the delimiter must be a single character" -msgstr "ogranicznik musi być pojedynczym znakiem" - -#: src/cut.c:847 -msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" -msgstr "musisz podać listę bajtów, znaków albo pól" - -#: src/cut.c:850 -msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" -msgstr "ogranicznik może być podany tylko dla operacji na polach" - -#: src/cut.c:854 -msgid "" -"suppressing non-delimited lines makes sense\n" -"\tonly when operating on fields" -msgstr "" -"blokowanie wyświetlania linii bez ograniczników jest sensowne\n" -"\ttylko dla operacji na polach" - -#: src/cut.c:870 -msgid "missing list of fields" -msgstr "brakująca lista pól" - -#: src/cut.c:872 -msgid "missing list of positions" -msgstr "brakująca lista pozycji" - -#: src/date.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" -" or: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [+FORMAT]\n" -" albo: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDggmm[[CC]RR][.ss]]\n" - -#: src/date.c:128 -msgid "" -"Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n" -msgstr "" -"Wypisanie bieżącego czasu w podanym formacie albo ustawienie czasu " -"systemowego.\n" - -#: src/date.c:134 -msgid "" -" -d, --date=STRING display time described by STRING, not 'now'\n" -" -f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE\n" -" -I[TIMESPEC], --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n" -" TIMESPEC='date' for date only (the default),\n" -" 'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns' for date\n" -" and time to the indicated precision.\n" -msgstr "" -" -d, --date=SPECYFIKACJA wypisanie czasu podanego przez SPECYFIKACJĘ, " -"nie\n" -" bieżącego (now)\n" -" -f, --file=PLIKDAT jak --date, dla każdej linii PLIKUDAT\n" -" -I[SPECYF_CZASU], --iso-8601[=SPECYF_CZASU] wypisani daty/czasu w " -"formacie\n" -" ISO 8601. SPECYF_CZASU=date dla podania samej\n" -" daty (tryb domyślny), „hours” (godziny), " -"„minutes”,\n" -" „seconds” albo „ns” dla podania daty i czasu z\n" -" pożądaną dokładnością.\n" - -#: src/date.c:142 -msgid "" -" -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" -" -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n" -" Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600\n" -msgstr "" -" -r, --reference=PLIK wyświetla czas ostatniej modyfikacji PLIKU\n" -" -R, --rfc-822 wypisuje datę i czas zgodnie z RFC 2822\n" - -#: src/date.c:147 -msgid "" -" --rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format.\n" -" TIMESPEC='date', 'seconds', or 'ns' for\n" -" date and time to the indicated precision.\n" -" Date and time components are separated by\n" -" a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n" -" -s, --set=STRING set time described by STRING\n" -" -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time\n" -msgstr "" -" --rfc-3339=CZAS wypisuje data i czas w formacie RFC 3339.\n" -" Dla osiągnięcia żądanej dokładności należy\n" -" podać CZAS=date, „seconds” albo „ns”.\n" -" Składniki data i czas są oddzielone przez\n" -" pojedynczą spację: 2006-08-07 12:34:56-06:00\n" -" -s, --set=SPECYFIKACJA ustawia czas podany w SPECYFIKACJI\n" -" -u, --utc, --universal wyświetla lub ustawia czas uniwersalny\n" - -#: src/date.c:158 -msgid "" -"\n" -"FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" %% a literal %\n" -" %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)\n" -msgstr "" -"\n" -"FORMAT steruje wyjściem. Rozpoznawane sekwencje:\n" -"\n" -" %% znak procenta %\n" -" %a lokalny skrót nazwy dnia tygodnia (np. pon)\n" - -#: src/date.c:165 -msgid "" -" %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" -" %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" -" %B locale's full month name (e.g., January)\n" -" %c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" -msgstr "" -" %A lokalna pełna nazwa dnia tygodnia (np. poniedziałek)\n" -" %b lokalny skrót nazwy miesiąca (np. sty)\n" -" %B lokalna pełna nazwa miesiąca (np. styczeń)\n" -" %c lokalna data i czas (np. czw mar 03 23:05:25 MEST 2005)\n" - -#: src/date.c:171 -msgid "" -" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n" -" %d day of month (e.g., 01)\n" -" %D date; same as %m/%d/%y\n" -" %e day of month, space padded; same as %_d\n" -msgstr "" -" %C stulecie; jak %Y, ale bez dwóch ostatnich cyfr (np. 20)\n" -" %d dzień miesiąca (np. 01)\n" -" %D data; to samo co %m/%d/%y\n" -" %e dzień miesiąca uzupełniony spacjami; to samo co %_d\n" - -#: src/date.c:177 -msgid "" -" %F full date; same as %Y-%m-%d\n" -" %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" -" %G year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V\n" -msgstr "" -" %F pełna data; to samo co %Y-%m-%d\n" -" %g dwie ostatnie cyfry roku odpowiadające numerowi tygodnia ISO (zobacz\n" -" %G)\n" -" %G rok odpowiadający numerowi tygodnia ISO (zob. %V); zwykle użyteczne\n" -" tylko z %V\n" - -#: src/date.c:182 -msgid "" -" %h same as %b\n" -" %H hour (00..23)\n" -" %I hour (01..12)\n" -" %j day of year (001..366)\n" -msgstr "" -" %h to samo co %b\n" -" %H godzina (00...23)\n" -" %I godzina (01...12)\n" -" %j dzień roku (001...366)\n" - -#: src/date.c:188 -msgid "" -" %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n" -" %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n" -" %m month (01..12)\n" -" %M minute (00..59)\n" -msgstr "" -" %k godzina, dopełniana spacją ( 0..23); to samo co %_H\n" -" %l godzina, dopełniana spacją ( 1..12); to samo co %_I\n" -" %m miesiąc (01...12)\n" -" %M minuta (00...59)\n" - -#: src/date.c:194 -msgid "" -" %n a newline\n" -" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" -" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n" -" %P like %p, but lower case\n" -" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n" -" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n" -" %s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC\n" -msgstr "" -" %n znak nowej linii\n" -" %N nanosekundy (000000000..999999999)\n" -" %p lokalny odpowiednik AM lub PM; pusty jeżlei nieznany\n" -" %P jak %p, ale małymi literami\n" -" %r czas w formacie 12-godzinnym (np. 11:11:04 PM)\n" -" %R czas w formacie 24-godzinnym; to samo co %H:%M\n" -" %s liczba sekund od godz. 00:00:00, 1 stycznia 1970 UTC\n" - -#: src/date.c:203 -msgid "" -" %S second (00..60)\n" -" %t a tab\n" -" %T time; same as %H:%M:%S\n" -" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n" -msgstr "" -" %S sekunda (00...60)\n" -" %t tabulator poziomy\n" -" %T czas; to samo co %H:%M:%S\n" -" %u dzień tygodnia (1..7); 1 to poniedziałek\n" - -#: src/date.c:209 -msgid "" -" %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" -" %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" -" %w day of week (0..6); 0 is Sunday\n" -" %W week number of year, with Monday as first day of week (00..53)\n" -msgstr "" -" %U numer tygodnia w roku, niedziela zaczyna tydzień (00...53)\n" -" %V numer tygodnia ISO, poniedziałek zaczyna tydzień (01...53)\n" -" %w numer dnia tygodnia (0...6), 0 oznacza niedzielę\n" -" %W numer tygodnia w roku, poniedziałek zaczyna tydzień (00...53)\n" - -#: src/date.c:215 -msgid "" -" %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" -" %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" -" %y last two digits of year (00..99)\n" -" %Y year\n" -msgstr "" -" %x lokalna reprezentacja daty (np. 12/31/99)\n" -" %X lokalna reprezentacja czasu (np. 21:13:48)\n" -" %y dwie ostatnie cyfry roku (00...99)\n" -" %Y rok\n" - -#: src/date.c:221 -msgid "" -" %z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n" -" %:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n" -" %::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)\n" -" %:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, " -"+05:30)\n" -" %Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)\n" -"\n" -"By default, date pads numeric fields with zeroes.\n" -msgstr "" -" %z strefa czasowa liczbowo +hhmm (np. -0400)\n" -" %:z strefa czasowa liczbowo +hh:mm (np. -04:00)\n" -" %::z strefa czasowa liczbowo +hh:mm:ss (np. -04:00:00)\n" -" %:::z strefa czasowa liczbowo z : dla sprecyzowania dokładności (np. -" -"04,\n" -" +05:30)\n" -" %Z literowy skrót strefy czasowej (np. EDT)\n" -"\n" -"Domyślnie numeryczne pola daty są dopełniane zerami.\n" - -#: src/date.c:230 -msgid "" -"The following optional flags may follow '%':\n" -"\n" -" - (hyphen) do not pad the field\n" -" _ (underscore) pad with spaces\n" -" 0 (zero) pad with zeros\n" -" ^ use upper case if possible\n" -" # use opposite case if possible\n" -msgstr "" -"Następujące opcjonalne flagi mogą być podane po „%”:\n" -"\n" -" - (myślnik) bez dopełniania\n" -" _ (podkreślenie) dopełnienie odstępami\n" -" 0 (zero) dopełnienie zerami\n" -" ^ używanie wielkich liter jeżeli to możliwe\n" -" # użycie małych liter zamiast wielkich i odwrotnie, jeżeli to możliwe\n" - -#: src/date.c:239 -msgid "" -"\n" -"After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" -"then an optional modifier, which is either\n" -"E to use the locale's alternate representations if available, or\n" -"O to use the locale's alternate numeric symbols if available.\n" -msgstr "" -"\n" -"Po dowolnej fladze może opcjonalnie wystąpić szerokość pola w postaci " -"liczby\n" -"dziesiętnej, potem opcjonalny modyfikator:\n" -"E - żeby użyć alternatywnej reprezentacji lokalnej albo\n" -"O - żeby użyć alternatywnych symboli numerycznych, jeżeli są dostepne\n" - -#: src/date.c:246 -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -"Convert seconds since the epoch (1970-01-01 UTC) to a date\n" -" $ date --date='@2147483647'\n" -"\n" -"Show the time on the west coast of the US (use tzselect(1) to find TZ)\n" -" $ TZ='America/Los_Angeles' date\n" -"\n" -"Show the local time for 9AM next Friday on the west coast of the US\n" -" $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n" -msgstr "" -"\n" -"Przykłady:\n" -"Zamiana liczby sekund od epoki (1970-01-01 UTC) na datę:\n" -" $ date --date='@2147483647'\n" -"\n" -"Pokazywanie czasu na zachodnim wybrzeżu USA (strefę czasową można znaleźć\n" -"w manualu tzselect(1)):\n" -" $ TZ='America/Los_Angeles' date\n" -"\n" -"Pokazanie czasu lokalnego dla 9 w najbliższy piątek na zachodnim wybrzeżu " -"USA:\n" -" $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n" - -#: src/date.c:279 src/dd.c:2201 src/head.c:845 src/md5sum.c:498 -#: src/md5sum.c:862 src/od.c:869 src/od.c:1920 src/pr.c:1172 src/pr.c:1362 -#: src/pr.c:1484 src/stty.c:851 src/tac.c:562 src/tail.c:342 src/tee.c:126 -#: src/tr.c:1945 src/tsort.c:530 src/wc.c:196 -#, c-format -msgid "standard input" -msgstr "standardowe wejście" - -#: src/date.c:307 src/date.c:527 -#, c-format -msgid "invalid date %s" -msgstr "błędna data: %s" - -#: src/date.c:418 src/date.c:452 -#, c-format -msgid "multiple output formats specified" -msgstr "podano wiele formatów wyjściowych" - -#: src/date.c:430 -#, c-format -msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" -msgstr "opcje specyfikujące daty do wyświetlenia wzajemnie się wykluczają" - -#: src/date.c:437 -#, c-format -msgid "the options to print and set the time may not be used together" -msgstr "opcje wyświetlające i ustawiające czas nie mogą być używane razem" - -#: src/date.c:458 -#, c-format -msgid "" -"the argument %s lacks a leading '+';\n" -"when using an option to specify date(s), any non-option\n" -"argument must be a format string beginning with '+'" -msgstr "" -"brak znaku „+” na początku argumentu %s;\n" -"jeśli użyto opcji określających datę/y, każdy argument nie będący\n" -"opcją musi być specyfikacją formatu i zaczynać się od „+”" - -#: src/date.c:535 -#, c-format -msgid "cannot set date" -msgstr "ustawienie daty niemożliwe" - -#: src/date.c:558 src/du.c:371 -#, c-format -msgid "time %s is out of range" -msgstr "czas %s jest spoza zakresu" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dd.c:44 src/factor.c:109 src/rm.c:41 src/tail.c:69 src/touch.c:41 -#: src/wc.c:50 -msgid "Paul Rubin" -msgstr "Paul Rubin" - -#: src/dd.c:521 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPERAND]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [ARGUMENT]...\n" -" albo: %s OPCJA\n" - -#: src/dd.c:526 -msgid "" -"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n" -"\n" -" bs=BYTES read and write up to BYTES bytes at a time\n" -" cbs=BYTES convert BYTES bytes at a time\n" -" conv=CONVS convert the file as per the comma separated symbol list\n" -" count=N copy only N input blocks\n" -" ibs=BYTES read up to BYTES bytes at a time (default: 512)\n" -msgstr "" -"Kopiowanie pliku z przekształcaniem i formatowaniem zgodnie z argumentami.\n" -"\n" -" bs=BAJTÓW czytanie i zapisywanie tylu BAJTÓW za jednym razem\n" -" (zobacz też ibs= i obs=)\n" -" cbs=BAJTÓW przekształcenie tylu BAJTÓW za jednym razem\n" -" conv=KONWERSJE przekształcenie pliku wg listy symboli\n" -" oddzielonych przecinkami\n" -" count=ILE skopiowanie tylko ILU bloków z wejścia\n" -" ibs=BAJTÓW czytanie tylu BAJTÓW naraz (domyślnie: 512)\n" - -#: src/dd.c:535 -msgid "" -" if=FILE read from FILE instead of stdin\n" -" iflag=FLAGS read as per the comma separated symbol list\n" -" obs=BYTES write BYTES bytes at a time (default: 512)\n" -" of=FILE write to FILE instead of stdout\n" -" oflag=FLAGS write as per the comma separated symbol list\n" -" seek=N skip N obs-sized blocks at start of output\n" -" skip=N skip N ibs-sized blocks at start of input\n" -" status=WHICH WHICH info to suppress outputting to stderr;\n" -" 'noxfer' suppresses transfer stats, 'none' suppresses all\n" -msgstr "" -" if=PLIK czytanie z PLIKU zamiast ze standardowego wejścia\n" -" iflag=FLAGI czytanie zgodnie z podaną listą słów kluczowych\n" -" oddzielonych przecinkami\n" -" obs=BAJTÓW zapisanie tylu BAJTÓW naraz (domyślnie: 512)\n" -" of=PLIK zapisanie do PLIKU zamiast do standardowego wyjścia\n" -" oflag=FLAGI pisanie zgodnie z podaną listą słów kluczowych\n" -" oddzielonych przecinkami\n" -" seek=ILE przeskoczenie ILU bloków o rozmiarze obs na wyjściu\n" -" skip=ILE przeskoczenie ILU bloków o rozmiarze ibs na wejściu\n" -" status=JAKIE JAKIE informacje nie będą wysyłane na standardowe\n" -" wyjście błędu: „noxfer” - bez statystyki kopiowania,\n" -" „none” - żadnych informacji\n" - -#: src/dd.c:546 -msgid "" -"\n" -"N and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -"c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n" -"GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"Each CONV symbol may be:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"N i BAJTY mogą mieć następujące przyrostki mnożące:\n" -"c =1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M\n" -"GB =1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"Każde SŁOWO_KL może być:\n" -"\n" - -#: src/dd.c:555 -msgid "" -" ascii from EBCDIC to ASCII\n" -" ebcdic from ASCII to EBCDIC\n" -" ibm from ASCII to alternate EBCDIC\n" -" block pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n" -" unblock replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n" -" lcase change upper case to lower case\n" -" ucase change lower case to upper case\n" -" sparse try to seek rather than write the output for NUL input blocks\n" -" swab swap every pair of input bytes\n" -" sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n" -" with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n" -msgstr "" -" ascii z EBCDIC do ASCII\n" -" ebcdic z ASCII do EBCDIC\n" -" ibm z ASCII do alternatywnego EBCDIC\n" -" block wyrównanie rekordów zakończonych znakami nowej linii spacjami\n" -" do rozmiaru cbs\n" -" unblock zamiana końcowych spacji w rekordach o rozmiarze cbs na znak\n" -" nowej linii\n" -" lcase zamiana wielkich liter na małe\n" -" ucase zamiana małych liter na wielkie\n" -" sparse usiłowanie przesunięcia wskaźnika zamiast pisania bloków\n" -" wyjściowych gdy bloki wejściowe składają się ze znaków NUL\n" -" swab zamiana każdej pary bajtów\n" -" sync dopełnienie każdego bloku wejściowego zerami do rozmiaru ibs,\n" -" jeżeli użyte z block albo unblock, dopełnienie spacjami zamiast\n" -" NULami\n" - -#: src/dd.c:568 -msgid "" -" excl fail if the output file already exists\n" -" nocreat do not create the output file\n" -" notrunc do not truncate the output file\n" -" noerror continue after read errors\n" -" fdatasync physically write output file data before finishing\n" -" fsync likewise, but also write metadata\n" -msgstr "" -" excl zakończenie jeżeli plik wyjściowy już istnieje\n" -" nocreat bez tworzenia pliku wyjściowego\n" -" notrunc bez skrócenia pliku wyjściowego\n" -" noerror kontynuowanie mimo błędów czytania\n" -" fdatasync wymuszenie fizycznego zapisu danych przed zakończeniem\n" -" fsync jak fdatasync, ale też dla metadanych\n" - -#: src/dd.c:576 -msgid "" -"\n" -"Each FLAG symbol may be:\n" -"\n" -" append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc " -"suggested)\n" -msgstr "" -"\n" -"Do FLAG należą:\n" -"\n" -" append tryb dopisywania (ma sens tylko dla wyjścia)\n" - -#: src/dd.c:583 -msgid " cio use concurrent I/O for data\n" -msgstr " cio użycie równoległego I/O dla danych\n" - -#: src/dd.c:585 -msgid " direct use direct I/O for data\n" -msgstr " direct dane zapisywane przez bezpośrednie I/O\n" - -#: src/dd.c:587 -msgid " directory fail unless a directory\n" -msgstr " directory błąd jeżeli nie katalog\n" - -#: src/dd.c:589 -msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" -msgstr " dsync dane zapisywane przez synchronizowane I/O\n" - -#: src/dd.c:591 -msgid " sync likewise, but also for metadata\n" -msgstr " sync podobnie, ale też dla metadanych\n" - -#: src/dd.c:592 -msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n" -msgstr " fullblock odczekiwanie na pełne bloki na wejściu (tylko iflag)\n" - -#: src/dd.c:595 -msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" -msgstr " nonblock użycie nie blokującego I/O\n" - -#: src/dd.c:597 -msgid " noatime do not update access time\n" -msgstr " noatime bez aktualizacji czasu dostępu\n" - -#: src/dd.c:600 -msgid " nocache discard cached data\n" -msgstr " nocache skasowanie pamięci podręcznej\n" - -#: src/dd.c:603 -msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" -msgstr " noctty bez przyporządkowywania terminala sterującego - pliku\n" - -#: src/dd.c:606 -msgid " nofollow do not follow symlinks\n" -msgstr " nofollow bez rozwijania dowiązań symbolicznych\n" - -#: src/dd.c:608 -msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" -msgstr " nolinks błąd jeżeli wielokrotnie dołączony\n" - -#: src/dd.c:610 -msgid " binary use binary I/O for data\n" -msgstr " binary użycie binarnego I/O dla danych\n" - -#: src/dd.c:612 -msgid " text use text I/O for data\n" -msgstr " text użycie tekstowego I/O dla danych\n" - -#: src/dd.c:614 -msgid " count_bytes treat 'count=N' as a byte count (iflag only)\n" -msgstr "" -" count_bytes traktowanie „count=N” jak liczby najtów (tylko iflag)\n" - -#: src/dd.c:617 -msgid " skip_bytes treat 'skip=N' as a byte count (iflag only)\n" -msgstr " skip_bytes traktowanie „skip=N” jak liczby bajtów (tylko iflag)\n" - -#: src/dd.c:620 -msgid " seek_bytes treat 'seek=N' as a byte count (oflag only)\n" -msgstr " seek_bytes traktowanie „seek=N” jak liczby bajtów (tylko oflag)\n" - -#: src/dd.c:625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sending a %s signal to a running 'dd' process makes it\n" -"print I/O statistics to standard error and then resume copying.\n" -"\n" -" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" -" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" -" 18335302+0 records in\n" -" 18335302+0 records out\n" -" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" -"\n" -"Options are:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Wysłanie sygnału %s do działającego programu „dd” powoduje wypisanie\n" -"statystyki wejścia i wyjścia na standardowym wyjściu błędów i kontynuację\n" -"kopiowania.\n" -"\n" -" $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n" -" $ kill -%s $pid; sleep 1; kill $pid\n" -" 18335302+0 records in\n" -" 18335302+0 records out\n" -" 9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n" -"\n" - -#: src/dd.c:683 -#, c-format -msgid "" -"%+% records in\n" -"%+% records out\n" -msgstr "" -"%+% przeczytanych recordów\n" -"%+% zapisanych recordów\n" - -#: src/dd.c:689 -#, c-format -msgid "% truncated record\n" -msgid_plural "% truncated records\n" -msgstr[0] "% obcięty rekord\n" -msgstr[1] "% obcięte rekordy\n" -msgstr[2] "% obciętych rekordów\n" - -#: src/dd.c:701 -#, c-format -msgid "% byte (%s) copied" -msgid_plural "% bytes (%s) copied" -msgstr[0] "skopiowany % bajt (%s)" -msgstr[1] "skopiowane % bajty (%s)" -msgstr[2] "skopiowane % bajtów (%s)" - -#: src/dd.c:720 -msgid "Infinity B" -msgstr "nieskończenie wiele B" - -#. TRANSLATORS: The two instances of "s" in this string are the SI -#. symbol "s" (meaning second), and should not be translated. -#. -#. This format used to be: -#. -#. ngettext (", %g second, %s/s\n", ", %g seconds, %s/s\n", delta_s == 1) -#. -#. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this -#. bug we now use SI symbols even though they're a bit more -#. confusing in English. -#: src/dd.c:733 -#, c-format -msgid ", %g s, %s/s\n" -msgstr ", %g s, %s/s\n" - -#: src/dd.c:812 -#, c-format -msgid "closing input file %s" -msgstr "zamykanie pliku wejściowego %s" - -#: src/dd.c:819 -#, c-format -msgid "closing output file %s" -msgstr "zamknięcie pliku wyjściowego %s" - -#: src/dd.c:1022 -#, c-format -msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s" -msgstr "nie udało się wyłączyć O_DIRECT: %s" - -#: src/dd.c:1093 src/dd.c:1942 -#, c-format -msgid "writing to %s" -msgstr "zapis do %s" - -#: src/dd.c:1207 src/dd.c:1261 -#, c-format -msgid "unrecognized operand %s" -msgstr "nierozpoznany argument %s" - -#: src/dd.c:1218 -msgid "invalid conversion" -msgstr "błędna konwersja" - -#: src/dd.c:1221 src/dd.c:1297 -msgid "invalid input flag" -msgstr "błędna flaga wejściowa" - -#: src/dd.c:1224 src/dd.c:1291 src/dd.c:1303 -msgid "invalid output flag" -msgstr "błędna flaga wyjściowa" - -#: src/dd.c:1227 -msgid "invalid status flag" -msgstr "błędna flaga stanu" - -#: src/dd.c:1266 src/truncate.c:310 -#, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "błędna liczba %s" - -#: src/dd.c:1348 -#, c-format -msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" -msgstr "nie można podawać równocześnie ascii, ebcdic, ibm" - -#: src/dd.c:1350 -#, c-format -msgid "cannot combine block and unblock" -msgstr "nie można użyć block i unblock równocześnie" - -#: src/dd.c:1352 -#, c-format -msgid "cannot combine lcase and ucase" -msgstr "nie można użyć razem lcase i ucase" - -#: src/dd.c:1354 -#, c-format -msgid "cannot combine excl and nocreat" -msgstr "nie można użyć razem excl i nocreat" - -#: src/dd.c:1357 -#, c-format -msgid "cannot combine direct and nocache" -msgstr "nie można użyć razem direct i nocache" - -#: src/dd.c:1514 -#, c-format -msgid "" -"warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" -" of mt_type=0x%0lx -- see for the list of types" -msgstr "" -"uwaga: ominięcie błędu działania lseek w jądrze dla pliku (%s)\n" -" o mt_type=0x%0lx - zobacz listę typów w " - -#: src/dd.c:1601 -#, c-format -msgid "%s: cannot skip" -msgstr "%s: nie przeskoczyć na wejściu" - -#: src/dd.c:1603 src/dd.c:1622 src/dd.c:1683 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek" -msgstr "%s: nie można ustawić pozycji na wyjściu" - -#: src/dd.c:1663 -#, c-format -msgid "offset overflow while reading file %s" -msgstr "przepełnienie licznika pozycji w czasie czytanie pliku %s" - -#: src/dd.c:1675 -#, c-format -msgid "warning: invalid file offset after failed read" -msgstr "uwaga: błędna pozycja w pliku po nieudanym czytaniu" - -#: src/dd.c:1679 -#, c-format -msgid "cannot work around kernel bug after all" -msgstr "nie udało się obejść błędu jądra" - -#: src/dd.c:1822 -#, c-format -msgid "setting flags for %s" -msgstr "ustawienie flag dla %s" - -#: src/dd.c:1875 -#, c-format -msgid "memory exhausted by input buffer of size %zu bytes (%s)" -msgstr "pamieć wyczerpana przez bufor wejściowy o rozmiarze %zu bajtów (%s)" - -#: src/dd.c:1889 -#, c-format -msgid "memory exhausted by output buffer of size %zu bytes (%s)" -msgstr "pamieć wyczerpana przez bufor wyjściowy o rozmiarze %zu bajtów (%s)" - -#: src/dd.c:1922 -#, c-format -msgid "%s: cannot skip to specified offset" -msgstr "%s: nie można przeskoczyć do podanej pozycji na wejściu" - -#: src/dd.c:2133 -#, c-format -msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" -msgstr "" -"nie udało się obciąć pliku do % bajtów w pliku wyjściowym %s" - -#: src/dd.c:2146 -#, c-format -msgid "fdatasync failed for %s" -msgstr "nieudany fdatasync dla %s" - -#: src/dd.c:2156 -#, c-format -msgid "fsync failed for %s" -msgstr "nieudany fsync dla %s" - -#: src/dd.c:2207 src/dd.c:2236 src/nohup.c:163 src/nohup.c:165 -#, c-format -msgid "failed to open %s" -msgstr "nie udało się otworzyć %s" - -#: src/dd.c:2246 -#, c-format -msgid "" -"offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " -"blocks" -msgstr "" -"za duża wartośc pozycji w pliku: nie można obciąć pliku do długości " -"seek=% (%lu bajtowych) bloków" - -#: src/dd.c:2267 -#, c-format -msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" -msgstr "" -"nie udało się obciąć pliku do % bajtów w pliku wyjściowym %s" - -#: src/dd.c:2283 src/dd.c:2289 -#, c-format -msgid "failed to discard cache for: %s" -msgstr "nie udało się skasować pamięci podręcznej dla %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/df.c:44 src/du.c:55 src/expr.c:153 src/kill.c:33 src/pathchk.c:32 -#: src/shuf.c:39 src/sleep.c:35 src/sort.c:67 -msgid "Paul Eggert" -msgstr "Paul Eggert" - -#: src/df.c:172 -msgid "Filesystem" -msgstr "System plików" - -#: src/df.c:175 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/df.c:178 src/df.c:542 -msgid "blocks" -msgstr "bl" - -#: src/df.c:181 -msgid "Used" -msgstr "użyte" - -#: src/df.c:184 -msgid "Available" -msgstr "dostępne" - -#: src/df.c:187 -msgid "Use%" -msgstr "%uż." - -#: src/df.c:190 -msgid "Inodes" -msgstr "iwęzły" - -#: src/df.c:193 -msgid "IUsed" -msgstr "użyteI" - -#: src/df.c:196 -msgid "IFree" -msgstr "wolneI" - -#: src/df.c:199 -msgid "IUse%" -msgstr "%uż.I" - -#: src/df.c:202 -msgid "Mounted on" -msgstr "zamont. na" - -#: src/df.c:383 -#, c-format -msgid "option --output: field '%s' unknown" -msgstr "opcja --output: nieznane pole „%s”" - -#: src/df.c:390 -#, c-format -msgid "option --output: field '%s' used more than once" -msgstr "opcja --output: pole „%s” pojawiło się więcej niż raz" - -#: src/df.c:410 src/df.c:449 -msgid "Size" -msgstr "rozm." - -#: src/df.c:414 src/df.c:451 -msgid "Avail" -msgstr "dost." - -#: src/df.c:474 -msgid "Capacity" -msgstr "pojemność" - -#. TRANSLATORS: this is the "1K-blocks" header in "df" output. -#. TRANSLATORS: this is the "1024-blocks" header in "df -P". -#: src/df.c:545 src/df.c:554 -#, c-format -msgid "%s-%s" -msgstr "%s-%s" - -#: src/df.c:1210 -msgid "" -"Show information about the file system on which each FILE resides,\n" -"or all file systems by default.\n" -msgstr "" -"Pokazuje informacje o systemie plików, w którym jest każdy z PLIKÓW, " -"domyślnie\n" -"o wszystkich systemach plików.\n" - -#: src/df.c:1217 -msgid "" -" -a, --all include dummy file systems\n" -" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" -" '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" -" See SIZE format below.\n" -" --total produce a grand total\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " -"2G)\n" -" -H, --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -msgstr "" -" -a, --all pokazanie też specjalnych systemów plików\n" -" -B, --block-size=ROZMIAR Skala rozmiarów, np. „-BM” powoduje wypisanie\n" -" rozmiarów w jednostkach po 1048576 bajtów.\n" -" Zobacz infomacje o formacie ROZMIARÓW poniżej.\n" -" --total wypisanie podsumowania całości\n" -" -h, --human-readable rozmiary w formacie czytelnym dla ludzi (np. 1K 234M " -"2G)\n" -" -H, --si podobnie, ale z użyciem potęg 1000, nie 1024\n" - -#: src/df.c:1227 -msgid "" -" -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" -" -k like --block-size=1K\n" -" -l, --local limit listing to local file systems\n" -" --no-sync do not invoke sync before getting usage info " -"(default)\n" -msgstr "" -" -i, --inodes wypisanie informacji o i-węzłach zamiast o blokach\n" -" -k jak --block-size=1K\n" -" -l, --local ograniczenie spisu do lokalnych systemów plików\n" -" --no-sync bez wywołania sync przed pobraniem informacji o\n" -" systemach plików (domyślnie)\n" - -#: src/df.c:1234 -msgid "" -" --output[=FIELD_LIST] use the output format defined by FIELD_LIST,\n" -" or print all fields if FIELD_LIST is " -"omitted.\n" -" -P, --portability use the POSIX output format\n" -" --sync invoke sync before getting usage info\n" -" -t, --type=TYPE limit listing to file systems of type TYPE\n" -" -T, --print-type print file system type\n" -" -x, --exclude-type=TYPE limit listing to file systems not of type TYPE\n" -" -v (ignored)\n" -msgstr "" -" --output[=LISTA_PÓL] użycie formatu zdefiniowanego przez LISTĘ_PÓL\n" -" albo wypisanie wszystkich pól, jeżeli " -"LISTA_PÓL\n" -" została pominięta\n" -" -P, --portability użycie formatu zgodnego z POSIX-em\n" -" --sync wywołanie sync przed pobraniem informacji\n" -" -t, --type=TYP pokazanie tylko systemów plików tego TYPU\n" -" -T, --print-type wypisanie typów systemów plików\n" -" -x, --exclude-type=TYP pokazanie tylko systemów plików nie tego TYPU\n" -" -v (ignorowane)\n" - -#: src/df.c:1248 -msgid "" -"\n" -"FIELD_LIST is a comma-separated list of columns to be included. Valid\n" -"field names are: 'source', 'fstype', 'itotal', 'iused', 'iavail', 'ipcent',\n" -"'size', 'used', 'avail', 'pcent' and 'target' (see info page).\n" -msgstr "" -"\n" -"LISTA_PÓL zawiera oddzielone przecinaki nazwy pól do uwzględnienia. Możliwe\n" -"nazwy pól to „source”, „fstype”, „itotal”, „iused”, „iavail”, „ipcent”,\n" -"„size”, „used”, „avail”, „pcent” i „target” (zobacz dokumentację info).\n" - -#: src/df.c:1285 -#, c-format -msgid "options %s and %s are mutually exclusive" -msgstr "opcje %s i %s wzajemnie się wykluczają" - -#: src/df.c:1335 -msgid "warning: " -msgstr "uwaga: " - -#: src/df.c:1336 -msgid "long option '--megabytes' is deprecated and will soon be removed" -msgstr "" -"długa opcja „--megabytes” jest przestarzała i wkrótce będzie usunięta" - -#: src/df.c:1442 -#, c-format -msgid "file system type %s both selected and excluded" -msgstr "typ systemu plików %s równocześnie wybrany i wykluczony" - -#: src/df.c:1500 -msgid "Warning: " -msgstr "Uwaga: " - -#: src/df.c:1502 src/stat.c:814 -msgid "cannot read table of mounted file systems" -msgstr "nie można przeczytać tablicy zamontowanych systemów plików" - -#: src/df.c:1539 -#, c-format -msgid "no file systems processed" -msgstr "nie zostały przetworzone żadne systemy plików" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dircolors.c:35 -msgid "H. Peter Anvin" -msgstr "H. Peter Anvin" - -#: src/dircolors.c:97 src/uptime.c:196 src/users.c:105 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]\n" - -#: src/dircolors.c:98 -msgid "" -"Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" -"\n" -"Determine format of output:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell output Bourne shell code to set LS_COLORS\n" -" -c, --csh, --c-shell output C shell code to set LS_COLORS\n" -" -p, --print-database output defaults\n" -msgstr "" -"Wypisanie poleceń ustawiających zmienną środowiskową LS_COLORS.\n" -"\n" -"Ustalenie formatu:\n" -" -b, --sh, --bourne-shell w kodzie powłoki Bourne'a\n" -" -c, --csh, --c-shell w kodzie powłoki C\n" -" -p, --print-database wypisanie wartości domyślnych\n" - -#: src/dircolors.c:108 -msgid "" -"\n" -"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n" -"file types and extensions. Otherwise, a precompiled database is used.\n" -"For details on the format of these files, run 'dircolors --print-database'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli jest podany PLIK, jest czytany dla określenia jakie kolory są użyte\n" -"z jakimi rozszerzeniami. W przeciwnym wypadku użyta jest wkompilowana baza\n" -"danych. Szczegóły formatu tych plików można zobaczyć przez\n" -"„dircolors --print-database”.\n" - -#: src/dircolors.c:286 -#, c-format -msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" -msgstr "%s:%lu: błędna linia, brakuje drugiego słowa" - -#: src/dircolors.c:358 -#, c-format -msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" -msgstr "%s:%lu: nierozpoznane słowo kluczowe %s" - -#: src/dircolors.c:359 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/dircolors.c:440 -#, c-format -msgid "" -"the options to output dircolors' internal database and\n" -"to select a shell syntax are mutually exclusive" -msgstr "" -"opcje włączające wyświetlanie wewnętrznej bazy dircolors i wybranie składni\n" -"powłoki wykluczają się wzajemnie" - -#: src/dircolors.c:450 -msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)" -msgstr "" -"argumenty plikowe nie mogą być użyte razem z opcją --print-database (-p)." - -#: src/dircolors.c:473 -#, c-format -msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" -msgstr "Brak zmiennej środowiskowej SHELL i opcji typu powłoki" - -#: src/dirname.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA] NAZWA...\n" - -#: src/dirname.c:54 -msgid "" -"Output each NAME with its last non-slash component and trailing slashes\n" -"removed; if NAME contains no /'s, output '.' (meaning the current " -"directory).\n" -"\n" -msgstr "" -"Wyświetlenie NAZWY bez ostatniego składnika bez ukośnika albo bez końcowego\n" -"ukośnika; jeśli NAZWA nie zawiera znaków „/”, wyświetlenie „.” (co oznacza\n" -"katalog bieżący).\n" -"\n" - -#: src/dirname.c:59 -msgid " -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" -msgstr "" -" -z, --zero oddzielanie danych wyjściowych znakiem NUL zamiast znakiem\n" -" nowej linii\n" - -#: src/dirname.c:64 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" %s /usr/bin/ -> \"/usr\"\n" -" %s dir1/str dir2/str -> \"dir1\" followed by \"dir2\"\n" -" %s stdio.h -> \".\"\n" -msgstr "" -"\n" -"Przykłady:\n" -" %s /usr/bin/ Wynik: \"/usr\".\n" -" %s dir1/str dir2/str -> \"dir1\", a po nim \"dir2\"\n" -" %s stdio.h Wynik: \".\".\n" - -#: src/du.c:270 src/sort.c:394 src/wc.c:112 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -" or: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" -" albo: %s [OPCJA]... --files0-from=P\n" - -#: src/du.c:274 -msgid "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" -msgstr "" -"Podsumowuje zajętość dysku przez każdy PLIK, rekursywnie dla katalogów.\n" - -#: src/du.c:280 -msgid "" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than " -"newline\n" -" -a, --all write counts for all files, not just directories\n" -" --apparent-size print apparent sizes, rather than disk usage; " -"although\n" -" the apparent size is usually smaller, it may be\n" -" larger due to holes in ('sparse') files, internal\n" -" fragmentation, indirect blocks, and the like\n" -msgstr "" -" -0, --null zakończenie każdej linii na wyjściu bajtem 0 " -"zamiast\n" -" znakiem nowej linii\n" -" -a, --all podanie podliczenia dla plików, nie samych " -"katalogów\n" -" --apparent-size podanie rozmiarów pozornych zamiast zużycia dysku;\n" -" chociaż rozmiar pozorny jest zwykle mniejszy, " -"może\n" -" być też większy z powodu dziur (plików rzadkich -\n" -" sparse), wewnętrznej fragmentacji, bloków " -"pośrednich\n" -" itp.\n" - -#: src/du.c:289 -msgid "" -" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. E.g.,\n" -" '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes.\n" -" See SIZE format below.\n" -" -b, --bytes equivalent to '--apparent-size --block-size=1'\n" -" -c, --total produce a grand total\n" -" -D, --dereference-args dereference only symlinks that are listed on the\n" -" command line\n" -" -d, --max-depth=N print the total for a directory (or file, with --" -"all)\n" -" only if it is N or fewer levels below the command\n" -" line argument; --max-depth=0 is the same as\n" -" --summarize\n" -msgstr "" -" -B, --block-size=ROZMIAR Skala rozmiarów, np. „-BM” powoduje wypisanie\n" -" rozmiarów w jednostkach po 1048576 bajtów.\n" -" Zobacz infomacje o formacie ROZMIARÓW poniżej.\n" -" -b, --bytes równoważne „--apparent-size --block-size=1”\n" -" -c, --total wypisanie podsumowania całości\n" -" -D, --dereference-args rozwijanie dowiązań symbolicznych podanych jako\n" -" argumenty\n" -" -d, --max-depth=N wypisanie sumy dla katalogu (albo pliku - z --all)\n" -" tylko jeżeli jest N lub mniej poziomów poniżej\n" -" argumentu polecenia; --max-depth=0 jest " -"równoważne\n" -" --summarize\n" - -#: src/du.c:302 -msgid "" -" --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" -" names specified in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -" -H equivalent to --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M " -"2G)\n" -msgstr "" -" --files0-from=PLIK podsumowanie zajętości dysku przez pliki podane w\n" -" PLIKU (nazwy zakończone przez NUL)\n" -" Jeżeli PLIK to -, nazwy czytane są ze " -"standardowego\n" -" wejścia\n" -" -H to samo co --dereference-args (-D)\n" -" -h, --human-readable rozmiary w formacie czytelnym dla ludzi (np. 1K " -"234M\n" -" 2G)\n" - -#: src/du.c:310 -msgid "" -" -k like --block-size=1K\n" -" -L, --dereference dereference all symbolic links\n" -" -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" -" -m like --block-size=1M\n" -msgstr "" -" -k, --kilobytes to samo co --block-size=1K\n" -" -L, --dereference rozwinięcie wszystkich dowiązań symbolicznych\n" -" -l, --count-links liczenie rozmiaru wielokrotnie jeżeli plik ma\n" -" dowiązania zwykłe\n" -" -m jak dla --block-size=1M\n" - -#: src/du.c:316 -msgid "" -" -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " -"default)\n" -" -S, --separate-dirs do not include size of subdirectories\n" -" --si like -h, but use powers of 1000 not 1024\n" -" -s, --summarize display only a total for each argument\n" -msgstr "" -" -P, --no-dereference bez rozwijania dowiązań symbolicznych (domyślnie)\n" -" -S, --separate-dirs bez uwzględniania rozmiarów podkatalogów\n" -" --si jak -h, ale z użyciem potęg 1000 nie 1024\n" -" -s, --summarize wypisanie tylko podsumowań dla każdego argumentu\n" - -#: src/du.c:322 -msgid "" -" -t, --threshold=SIZE exclude entries smaller than SIZE if positive,\n" -" or entries greater than SIZE if negative\n" -" --time show time of the last modification of any file in " -"the\n" -" directory, or any of its subdirectories\n" -" --time=WORD show time as WORD instead of modification time:\n" -" atime, access, use, ctime or status\n" -" --time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" -" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" -" FORMAT is interpreted like 'date'\n" -msgstr "" -" -t, --threshold=ROZMIAR wykluczenie elementów mniejszych niż ROZMIAR, " -"jeżeli\n" -" jest dodatni, albo większych niż ROZMIAR, " -"jeżeli\n" -" jest ujemny\n" -" --time pokazanie czasu ostatniej modyfikacji dowolnego " -"pliku\n" -" w katalogu albo dowolnego podkatalogu tego " -"katalogu\n" -" --time=SŁOWO zamiast czasu modyfikacji pokazuje czas wg SŁOWA:\n" -" atime, access, use, ctime albo status\n" -" --time-style=STYL pokazanie czasu w STYLU:\n" -" full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" -" FORMAT jest interpretowany jak dla „date”\n" - -#: src/du.c:333 -msgid "" -" -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" -" --exclude=PATTERN exclude files that match PATTERN\n" -" -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" -msgstr "" -" -X --exclude-from=PLIK pominięcie plików pasujących do wzorców w PLIKU\n" -" --exclude=WZÓR pominięcie plików pasujących do WZORU\n" -" -x, --one-file-system ominięcie katalogów będących w innych systemach\n" -" plików\n" - -#: src/du.c:386 -msgid "Infinity" -msgstr "nieskończoność" - -#: src/du.c:507 -#, c-format -msgid "mount point %s already traversed" -msgstr "punkt montowania %s był już odwiedzony" - -#: src/du.c:624 -#, c-format -msgid "fts_read failed: %s" -msgstr "błąd fts_read %s" - -#: src/du.c:780 -#, c-format -msgid "invalid maximum depth %s" -msgstr "błędny maksymalny poziom zagłębienia %s" - -#: src/du.c:809 -#, c-format -msgid "invalid --threshold argument '-0'" -msgstr "błędny argument opcji --threshold: „-0”" - -#: src/du.c:887 -#, c-format -msgid "cannot both summarize and show all entries" -msgstr "nie można równocześnie tylko podsumować i wypisać wszystkich danych" - -#: src/du.c:894 -#, c-format -msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "uwaga: --summarize jest tym samym co --max-depth=0" - -#: src/du.c:900 -#, c-format -msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" -msgstr "uwaga: --summarize nie może być użyte razem z --max-depth=%lu" - -#: src/du.c:966 src/sort.c:4533 src/wc.c:668 -msgid "file operands cannot be combined with --files0-from" -msgstr "" -"nie można podawać argumentów plikowych i opcji --files0-from równocześnie" - -#: src/du.c:1026 src/md5sum.c:608 src/od.c:909 src/tac.c:238 src/tac.c:349 -#: src/tac.c:505 src/tac.c:585 src/wc.c:733 -#, c-format -msgid "%s: read error" -msgstr "%s: błąd odczytu" - -#: src/du.c:1040 src/sort.c:4562 src/wc.c:747 -#, c-format -msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" -msgstr "przy czytaniu nazw na wejściu plik nie może mieć nazwy %s" - -#: src/du.c:1057 src/du.c:1065 src/wc.c:760 src/wc.c:768 -msgid "invalid zero-length file name" -msgstr "błędna nazwa pliku o zerowej długości" - -#: src/du.c:1088 src/ls.c:2649 src/wc.c:791 -msgid "total" -msgstr "razem" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:26 -msgid "Brian Fox" -msgstr "Brian Fox" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:27 -msgid "Chet Ramey" -msgstr "Chet Ramey" - -#: src/echo.c:41 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n" -" or: %s LONG-OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [KRÓTKA-OPCJA]... [NAPIS]...\n" -" albo: %s [DŁUGA-OPCJA]\n" - -#: src/echo.c:45 -msgid "" -"Echo the STRING(s) to standard output.\n" -"\n" -" -n do not output the trailing newline\n" -msgstr "" -"Powtórzenie NAPISU na standardowym wyjściu.\n" -"\n" -" -n bez powtarzania końcowego znaku nowej linii\n" - -#: src/echo.c:51 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes\n" -msgstr "" -" -e włączenie interpretacji sekwencji z ukośnikiem odwrotnym\n" -" (domyślnie)\n" -" -E wyłączenie interpretacji sekwencji z ukośnikiem odwrotnym\n" - -#: src/echo.c:54 -msgid "" -" -e enable interpretation of backslash escapes\n" -" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" -msgstr "" -" -e włączenie interpretacji sekwencji z ukośnikiem odwrotnym\n" -" -E wyłączenie interpretacji sekwencji z ukośnikiem odwrotnym\n" -" (domyślnie)\n" - -#: src/echo.c:60 -msgid "" -"\n" -"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli jest włączona opcja -e, rozpoznawane są następujące sekwencje:\n" -"\n" - -#: src/echo.c:65 src/printf.c:105 -msgid "" -" \\\\ backslash\n" -" \\a alert (BEL)\n" -" \\b backspace\n" -" \\c produce no further output\n" -" \\e escape\n" -" \\f form feed\n" -" \\n new line\n" -" \\r carriage return\n" -" \\t horizontal tab\n" -" \\v vertical tab\n" -msgstr "" -" \\\\ ukośnik odwrotny (backslash)\n" -" \\a dzwonek (BEL)\n" -" \\b znak cofania (backspace)\n" -" \\c zatrzymanie dalszego wyświetlania\n" -" \\e escape\n" -" \\f wysunięcie strony (FF)\n" -" \\n znak nowej linii\n" -" \\r znak powrotu karetki (CR)\n" -" \\t tabulator poziomy\n" -" \\v tabulator pionowy\n" - -#: src/echo.c:77 -msgid "" -" \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" -" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" -msgstr "" -" \\0NNN znak o kodzie ASCII wynoszącym NNN (ósemkowo, 1 do 3 cyfr)\n" -" \\xHH znak o kodzie ASCII wynoszącym HH (szestnastkowo, 1 do 2 cyfr)\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/env.c:32 src/printenv.c:45 src/whoami.c:35 -msgid "Richard Mlynarik" -msgstr "Richard Mlynarik" - -#: src/env.c:52 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [-] [NAZWA=WARTOŚĆ]... [POLECENIE [ARGUMENT]...]\n" - -#: src/env.c:55 -msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" -msgstr "" -"Ustawienie każdej zmiennej środowiskowej NAZWA wartości WARTOŚĆ i wykonanie\n" -"POLECENIA.\n" - -#: src/env.c:61 -msgid "" -" -i, --ignore-environment start with an empty environment\n" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" -" -u, --unset=NAME remove variable from the environment\n" -msgstr "" -" -i, --ignore-environment zaczęcie z pustym środowiskiem\n" -" -0, --null każda linia wyjściowa zakończona bajtem 0, a nie\n" -" znakiem nowej linii\n" -" -u, --unset=NAZWA usunięcie zmiennej ze środowiska\n" - -#: src/env.c:68 -msgid "" -"\n" -"A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" -msgstr "" -"\n" -"Argument - implikuje -i. Jeśli nie podano POLECENIA, wyświetla otrzymane " -"środowisko.\n" - -#: src/env.c:124 -#, c-format -msgid "cannot unset %s" -msgstr "nie udało się usunąć %s" - -#: src/env.c:135 -#, c-format -msgid "cannot set %s" -msgstr "nie można ustawić %s" - -#: src/env.c:152 -#, c-format -msgid "cannot specify --null (-0) with command" -msgstr "nie można podać --null (-0) razem z poleceniem" - -#: src/expand.c:107 -msgid "" -"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"Zamiana TAB-ów we wszystkich PLIKACH na spacje, wynik na standardowym " -"wyjściu.\n" -"Jeżeli PLIK nie jest podany albo podany jako -, czytane jest standardowe\n" -"wejście.\n" - -#: src/expand.c:114 -msgid "" -" -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" -" -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" -msgstr "" -" -i, --initial bez zamiany znaków tabulacji po znaku innym niż " -"odstęp\n" -" -t, --tabs=ILE użycie znaków tabulacji co ILE znaków, nie co 8\n" - -#: src/expand.c:118 -msgid "" -" -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" -msgstr "" -" -t, --tabs=LISTA użycie listy pozycji TABów oddzielanych przecinkami\n" - -#: src/expand.c:171 src/unexpand.c:190 -#, c-format -msgid "tab stop is too large %s" -msgstr "pozycja TABa %s jest za duża" - -#: src/expand.c:179 src/unexpand.c:198 -#, c-format -msgid "tab size contains invalid character(s): %s" -msgstr "rozmiar TABa zawiera błędny znak(i): %s" - -#: src/expand.c:205 src/unexpand.c:224 -#, c-format -msgid "tab size cannot be 0" -msgstr "rozmiar TABa nie może wynosić 0" - -# sizes or positions? - rzm -#: src/expand.c:207 src/unexpand.c:226 -#, c-format -msgid "tab sizes must be ascending" -msgstr "kolejne pozycje TABa muszą rosnąć" - -#: src/expand.c:325 src/expand.c:344 src/unexpand.c:373 src/unexpand.c:418 -#, c-format -msgid "input line is too long" -msgstr "za długa linia wejściowa" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:151 src/ln.c:41 src/mv.c:41 src/tee.c:34 -msgid "Mike Parker" -msgstr "Mike Parker" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:152 src/groups.c:36 -msgid "James Youngman" -msgstr "James Youngman" - -#: src/expr.c:203 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s EXPRESSION\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s WYRAŻENIE\n" -" albo: %s OPCJA\n" - -#: src/expr.c:211 -msgid "" -"\n" -"Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" -"separates increasing precedence groups. EXPRESSION may be:\n" -"\n" -" ARG1 | ARG2 ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n" -"\n" -" ARG1 & ARG2 ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n" -msgstr "" -"\n" -"Wypisanie wartości WYRAŻENIA na standardowym wyjściu. Puste linie poniżej\n" -"rozdzielają grupy o wzrastającym pierwszeństwie. WYRAŻENIE ma postać:\n" -"\n" -" ARG1 | ARG2 ARG1 jeśli nie jest pusty ani równy 0, inaczej ARG2\n" -"\n" -" ARG1 & ARG2 ARG1 jeśli żaden argument nie jest pusty ani 0, inaczej " -"0\n" - -#: src/expr.c:220 -msgid "" -"\n" -" ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" -" ARG1 <= ARG2 ARG1 is less than or equal to ARG2\n" -" ARG1 = ARG2 ARG1 is equal to ARG2\n" -" ARG1 != ARG2 ARG1 is unequal to ARG2\n" -" ARG1 >= ARG2 ARG1 is greater than or equal to ARG2\n" -" ARG1 > ARG2 ARG1 is greater than ARG2\n" -msgstr "" -"\n" -" ARG1 < ARG2 ARG1 jest mniejszy od ARG2\n" -" ARG1 <= ARG2 ARG1 jest mniejszy lub równy ARG2\n" -" ARG1 = ARG2 ARG1 jest równy ARG2\n" -" ARG1 != ARG2 ARG1 nie jest równy ARG2\n" -" ARG1 >= ARG2 ARG1 jest większy lub równy ARG2\n" -" ARG1 > ARG2 ARG1 jest większy od ARG2\n" - -#: src/expr.c:229 -msgid "" -"\n" -" ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" -" ARG1 - ARG2 arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n" -msgstr "" -"\n" -" ARG1 + ARG2 arytmetyczna suma ARG1 i ARG2\n" -" ARG1 - ARG2 arytmetyczna różnica ARG1 i ARG2\n" - -#: src/expr.c:236 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" ARG1 * ARG2 arithmetic product of ARG1 and ARG2\n" -" ARG1 / ARG2 arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n" -" ARG1 % ARG2 arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n" -msgstr "" -"\n" -" ARG1 * ARG2 arytmetyczny iloczyn ARG1 i ARG2\n" -" ARG1 / ARG2 arytmetyczny iloraz ARG1 przez ARG2\n" -" ARG1 % ARG2 arytmetyczna reszta z dzielenia ARG1 przez ARG2\n" - -#: src/expr.c:242 -msgid "" -"\n" -" STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" -"\n" -" match STRING REGEXP same as STRING : REGEXP\n" -" substr STRING POS LENGTH substring of STRING, POS counted from 1\n" -" index STRING CHARS index in STRING where any CHARS is found, or 0\n" -" length STRING length of STRING\n" -msgstr "" -"\n" -" NAPIS : WYR_REG dopasowanie wyrażenia regularnego WYR_REG do NAPISU\n" -"\n" -" match NAPIS WYR_REG tak jak NAPIS : WYR_REG\n" -" substr NAPIS POZ DŁUGOŚĆ część NAPISU od POZYCJI liczonej od 1\n" -" index NAPIS ZNAKI\t położenie jednego ze ZNAKÓW w NAPISIE, lub 0\n" -" length NAPIS długość NAPISU\n" - -#: src/expr.c:251 -msgid "" -" + TOKEN interpret TOKEN as a string, even if it is a\n" -" keyword like 'match' or an operator like '/'\n" -"\n" -" ( EXPRESSION ) value of EXPRESSION\n" -msgstr "" -" + SŁOWO SŁOWO interpretowane jako napis, nawet jeżeli\n" -" jest to słowo kluczowe, jak „match” albo\n" -" operator jak „/”\n" -"\n" -" ( WYRAŻENIE ) wartość WYRAŻENIA\n" - -#: src/expr.c:257 -msgid "" -"\n" -"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" -"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n" -"Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n" -"\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or " -"0.\n" -msgstr "" -"\n" -"Większość operatorów musi być chroniona przed interpretacją przez powłokę\n" -"znakiem „\\” lub cudzysłowami. Porównania są arytmetyczne, jeśli obydwa\n" -"ARGUMENTY są liczbami, w przeciwnym wypadku - leksykograficzne.\n" -"Dopasowania zwracają napis zgodny ze wzorcem zawartym pomiędzy \\( i \\)\n" -"lub 0; jeśli \\( i \\) nie zostały użyte, dopasowanie zwraca liczbę " -"zgodnych\n" -"znaków lub 0.\n" - -#: src/expr.c:264 -msgid "" -"\n" -"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " -"null\n" -"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n" -msgstr "" -"\n" -"Status wyjściowy jest zerem jeżeli WYRAŻENIE nie ma wartości null ani 0, 1 -" -"\n" -"jeżeli WYRAŻENIE ma wartośc null albo 0, 2 - jeżeli WYRAŻENIE ma błąd " -"składni,\n" -"3 - jeżeli został wykryty inny błąd\n" - -#: src/expr.c:278 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "błąd składni" - -#: src/expr.c:599 src/ptx.c:283 -#, c-format -msgid "error in regular expression matcher" -msgstr "błąd procedury dopasowywania wyrażeń regularnych" - -#: src/expr.c:791 src/expr.c:828 -#, c-format -msgid "non-integer argument" -msgstr "argument niecałkowity" - -#: src/expr.c:793 src/truncate.c:314 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "dzielenie przez zero" - -#: src/expr.c:887 src/sort.c:2044 -#, c-format -msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem" -msgstr "Ustaw LC_ALL=C żeby obejść problem" - -#: src/expr.c:889 -#, c-format -msgid "the strings compared were %s and %s" -msgstr "Porównywane napisy %s i %s." - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/factor.c:111 -msgid "Niels Moller" -msgstr "Niels Moller" - -#: src/factor.c:1283 src/factor.c:1383 src/factor.c:1459 -#, c-format -msgid "Lucas prime test failure. This should not happen" -msgstr "" -"Błąd testu Lucasa na liczby pierwsze. To nie powinno się było zdarzyć" - -#: src/factor.c:2092 -#, c-format -msgid "squfof queue overflow" -msgstr "przepełnienie kolejki squfof" - -#: src/factor.c:2419 -#, c-format -msgid "%s is not a valid positive integer" -msgstr "%s nie jest poprawną dodatnią liczbą całkowitą" - -#: src/factor.c:2442 src/od.c:1646 src/od.c:1715 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "%s jest za duża" - -#: src/factor.c:2454 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [NUMBER]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [LICZBA]...\n" -" albo: %s OPCJA\n" - -#: src/factor.c:2459 -msgid "" -"Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n" -"are specified on the command line, read them from standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisuje rozkład każdej z podanych LICZB całkowitych na czynniki pierwsze.\n" -"Jeżeli argumenty nie są podane, czyta je ze standardowego wejścia.\n" -"\n" - -#: src/find-mount-point.c:40 -#, c-format -msgid "cannot get current directory" -msgstr "nie można odczytać bieżącego katalogu" - -#: src/find-mount-point.c:50 src/find-mount-point.c:64 -#: src/find-mount-point.c:92 -#, c-format -msgid "cannot change to directory %s" -msgstr "nie można przejść do katalogu %s" - -#: src/find-mount-point.c:70 -#, c-format -msgid "cannot stat current directory (now %s)" -msgstr "nie można odczytać danych bieżącego katalogu (obecnie %s)" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/fmt.c:38 -msgid "Ross Paterson" -msgstr "Ross Paterson" - -#: src/fmt.c:270 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Składnia: %s [-SZEROKOŚĆ] [OPCJA]... [PLIK]...\n" - -#: src/fmt.c:271 -msgid "" -"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n" -"The option -WIDTH is an abbreviated form of --width=DIGITS.\n" -msgstr "" -"Przeformatowanie akapitów w PLIKU(ACH), wynik na standardowym wyjściu.\n" -"Opcja -SZEROKOŚĆ jest skróconą formą -width=SZEROKOŚĆ.\n" - -#: src/fmt.c:278 -msgid "" -" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n" -" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n" -" reattaching the prefix to reformatted lines\n" -" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n" -msgstr "" -" -c, --crown-margin zachowanie wcięć w pierwszych dwóch liniach\n" -" -p, --prefix=ZNAKI przeformatowanie tylko linii mających " -"przedrostek\n" -" ZNAKI, dołączenie ZNAKÓW do przeformatowych " -"linii\n" -" -s, --split-only podzielenie długich linii, ale bez wyrównania\n" - -#: src/fmt.c:287 -#, no-c-format -msgid "" -" -t, --tagged-paragraph indentation of first line different from second\n" -" -u, --uniform-spacing one space between words, two after sentences\n" -" -w, --width=WIDTH maximum line width (default of 75 columns)\n" -" -g, --goal=WIDTH goal width (default of 93% of width)\n" -msgstr "" -" -t, --tagged-paragraph wcięcie pierwszej linii inne niż drugiej\n" -" -u, --uniform-spacing jedna spacja między słowami, dwie między " -"zdaniami\n" -" -w, --width=SZEROKOŚĆ maksymalna SZEROKOŚĆ linii (domyślnie 75 " -"kolumn)\n" -" -g, --goal=SZEROKOŚĆ docelowa SZEROKOŚĆ (domyślnie 93% of szerokości\n" -" linii)\n" - -#: src/fmt.c:359 -#, c-format -msgid "" -"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" -"option; use -w N instead" -msgstr "" -"błędna opcja -- %c; opcja -WIDTH jest rozpoznawana tylko jako pierwsza, " -"użyj\n" -"-w N zamiast" - -#: src/fmt.c:405 src/fmt.c:416 -#, c-format -msgid "invalid width: %s" -msgstr "błędna szerokość: %s" - -#: src/fold.c:70 -msgid "" -"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" -"standard output.\n" -msgstr "" -"Łamanie linii w każdym PLIKU wejściowym (domyślnie standardowym wejściu),\n" -"wynik na standardowym wyjściu.\n" - -#: src/fold.c:77 -msgid "" -" -b, --bytes count bytes rather than columns\n" -" -s, --spaces break at spaces\n" -" -w, --width=WIDTH use WIDTH columns instead of 80\n" -msgstr "" -" -b, --bytes liczenie bajtów zamiast kolumn\n" -" -s, --spaces łamanie na spacjach\n" -" -w, --width=SZER użycie SZER kolumn zamiast 80\n" - -#: src/fold.c:288 src/pr.c:832 -#, c-format -msgid "invalid number of columns: %s" -msgstr "błędna liczba kolumn: %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/getlimits.c:29 src/realpath.c:33 src/stdbuf.c:37 src/timeout.c:78 -#: src/truncate.c:37 -msgid "Padraig Brady" -msgstr "Padraig Brady" - -#: src/getlimits.c:65 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Składnia: %s\n" - -#: src/getlimits.c:69 -msgid "" -"Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisanie limitów zależnych od systemu w formacie wygodnym dla skryptów\n" -"powłoki.\n" -"\n" - -#: src/group-list.c:69 src/id.c:365 src/setuidgid.c:184 -#, c-format -msgid "failed to get groups for user %s" -msgstr "nie udało się odczytać grupy użytkownika %s" - -#: src/group-list.c:74 src/id.c:370 -#, c-format -msgid "failed to get groups for the current process" -msgstr "nie udało się odczytać grupy bieżącego procesu" - -#: src/group-list.c:114 -#, c-format -msgid "cannot find name for group ID %lu" -msgstr "nie można znaleźć nazwy grupy o ID %lu" - -#: src/groups.c:53 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [UŻYTKOWNIK]...\n" - -#: src/groups.c:54 -msgid "" -"Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, " -"for\n" -"the current process (which may differ if the groups database has changed).\n" -msgstr "" -"Wypisuje przynależność do grup każdego UŻYTKOWNIKA, a gdy UŻYTKOWNIK nie\n" -"jest podany - dla bieżącego procesu (po zmianach bazy danych grup mogą\n" -"wystąpić różnice).\n" - -#: src/groups.c:105 src/id.c:233 -#, c-format -msgid "cannot get real UID" -msgstr "nie można ustalić prawdziwego identyfikatora użytkownika" - -#: src/groups.c:110 src/id.c:241 -#, c-format -msgid "cannot get effective GID" -msgstr "nie można ustalić efektywnego identyfikatora grupy" - -#: src/groups.c:115 src/id.c:246 -#, c-format -msgid "cannot get real GID" -msgstr "nie można ustalić prawdziwego identyfikatora grupy" - -#: src/groups.c:128 src/id.c:206 -#, c-format -msgid "%s: no such user" -msgstr "%s: nie ma takiego użytkownika" - -#: src/head.c:109 -msgid "" -"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" -"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"Wypisanie 10 pierwszych linii każdego PLIKU na standardowym wyjściu.\n" -"Dla większej liczby PLIKÓW każdy kawałek ma nagłówek z nazwą.\n" -"Jeżeli PLIK nie jest podany albo podany jest jako -, czytane jest\n" -"standardowe wejście.\n" - -#: src/head.c:117 -msgid "" -" -c, --bytes=[-]K print the first K bytes of each file;\n" -" with the leading '-', print all but the last\n" -" K bytes of each file\n" -" -n, --lines=[-]K print the first K lines instead of the first 10;\n" -" with the leading '-', print all but the last\n" -" K lines of each file\n" -msgstr "" -" -c, --bytes=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE bajtów z każdego pliku;\n" -" ILE z „-” na początku - wypisanie wszystkich\n" -" oprócz ostatnich ILE bajtów każdego pliku\n" -" -n, --lines=[-]ILE wypisanie pierwszych ILE linii zamiast 10\n" -" ILE z „-” na początku - wypisanie wszystkich\n" -" oprócz ostatnich ILE linii każdego pliku\n" - -#: src/head.c:125 -msgid "" -" -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" -" -v, --verbose always print headers giving file names\n" -msgstr "" -" -q, --quiet, --silent bez wypisywania nagłówków z nazwami plików\n" -" -v, --verbose zawsze wypisywane są nagłówki z nazwami plików\n" - -#: src/head.c:131 -msgid "" -"\n" -"K may have a multiplier suffix:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -msgstr "" -"\n" -"N może mieć przyrostek mnożący:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, itd. dla T, P, E, Z, Y.\n" - -#: src/head.c:154 -#, c-format -msgid "%s: file has shrunk too much" -msgstr "%s: plik się za bardzo zmniejszył" - -#: src/head.c:227 src/head.c:1051 -#, c-format -msgid "%s: number of bytes is too large" -msgstr "%s: ilość bajtów jest za duża" - -#: src/head.c:440 -#, c-format -msgid "%s: cannot lseek back to original position" -msgstr "%s: nie można ustawić pozycji wyjściowej" - -#: src/head.c:612 src/head.c:691 src/tail.c:449 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to offset %s" -msgstr "%s: nie można ustawić pozycji %s" - -#: src/head.c:673 -#, c-format -msgid "%s: failed to reset file pointer" -msgstr "%s: błąd przy ustawianiu wskaźnika do pliku" - -#: src/head.c:798 -#, c-format -msgid "cannot reposition file pointer for %s" -msgstr "nie można zmienić pozycji w pliku %s" - -#: src/head.c:885 -#, c-format -msgid "%s: %s is so large that it is not representable" -msgstr "%s: %s jest tak duża, że nie może zostać wyrażona" - -#: src/head.c:886 -msgid "number of lines" -msgstr "liczba linii" - -#: src/head.c:886 -msgid "number of bytes" -msgstr "liczba bajtów" - -#: src/head.c:893 src/tail.c:1947 -msgid "invalid number of lines" -msgstr "błędna liczba linii" - -#: src/head.c:894 src/tail.c:1948 -msgid "invalid number of bytes" -msgstr "błędna liczba bajtów" - -#: src/head.c:981 src/head.c:1039 -#, c-format -msgid "invalid trailing option -- %c" -msgstr "błędna opcja na końcu -- %c" - -#: src/hostid.c:42 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]\n" -"Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]\n" -"Wyświetla numeryczny (szesnastkowo) identyfikator tej maszyny.\n" -"\n" - -#: src/hostname.c:56 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [NAME]\n" -" or: %s OPTION\n" -"Print or set the hostname of the current system.\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [NAZWA]\n" -" albo: %s OPCJA\n" -"Wyświetlenie lub ustawienie nazwy tego systemu.\n" -"\n" - -#: src/hostname.c:94 -#, c-format -msgid "cannot set name to %s" -msgstr "nie można ustawić nazwy systemu jako %s" - -#: src/hostname.c:97 -#, c-format -msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" -msgstr "" -"ustawienie nazwy systemu jest niemożliwe; ten system nie ma takiej możliwości" - -#: src/hostname.c:105 -#, c-format -msgid "cannot determine hostname" -msgstr "uzyskanie nazwy systemu jest niemożliwe" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/id.c:38 src/touch.c:42 -msgid "Arnold Robbins" -msgstr "Arnold Robbins" - -#: src/id.c:81 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [UŻYTKOWNIK]\n" - -#: src/id.c:82 -msgid "" -"Print user and group information for the specified USERNAME,\n" -"or (when USERNAME omitted) for the current user.\n" -"\n" -" -a ignore, for compatibility with other versions\n" -" -Z, --context print only the security context of the current user\n" -" -g, --group print only the effective group ID\n" -" -G, --groups print all group IDs\n" -" -n, --name print a name instead of a number, for -ugG\n" -" -r, --real print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n" -" -u, --user print only the effective user ID\n" -msgstr "" -"Wyświetla informację o UŻYTKOWNIKU lub o aktualnym użytkowniku albo\n" -"o bieżącym użytkowniku, jeżeli nie podano identyfikatora.\n" -"\n" -" -a ignorowane, dla zachowania kompatybilności z innymi " -"wersjami\n" -" -Z, --context wypisanie tylko kontekstu bezpieczeństwa bieżącego " -"użytkownika\n" -" -g, --group wypisanie tylko efektywnego identyfikatora grupy\n" -" -G, --groups wypisanie pełnej listy grup\n" -" -n, --name wypisanie nazw zamiast numerów, dla -ugG\n" -" -r, --real wypisanie rzeczywistego ID zamiast efektywnego, dla -ugG\n" -" -u, --user wypisanie tylko efektywnego identyfikatora użytkownika\n" - -#: src/id.c:96 -msgid "" -"\n" -"Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bez żadnych OPCJI wyświetla zestaw użytecznych informacji, które udało się\n" -"zidentyfikować.\n" - -#: src/id.c:140 -#, c-format -msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel" -msgstr "" -"opcja --context (-Z) działa tylko z jądrem systemu z włączonym SELinuksem." - -#: src/id.c:175 -#, c-format -msgid "cannot print security context when user specified" -msgstr "" -"nie można wypisać kontekstu bezpieczeństwa gdy został podany użytkownik" - -#: src/id.c:178 -#, c-format -msgid "cannot print \"only\" of more than one choice" -msgstr "wybrano więcej niż jedną z wyłączających się opcji" - -#: src/id.c:185 -#, c-format -msgid "cannot print only names or real IDs in default format" -msgstr "" -"nie da się wypisać tylko nazw lub rzeczywistych ID w domyślnym formacie" - -#: src/id.c:199 -#, c-format -msgid "can't get process context" -msgstr "nie można odczytać kontekstu bezpieczeństwa procesu" - -#: src/id.c:224 -#, c-format -msgid "cannot get effective UID" -msgstr "nie można ustalić efektywnego identyfikatora użytkownika" - -#: src/id.c:311 -#, c-format -msgid "cannot find name for user ID %s" -msgstr "nie można znaleźć nazwy użytkownika o ID %s" - -#: src/id.c:329 -#, c-format -msgid "uid=%s" -msgstr "uid=%s" - -#: src/id.c:334 -#, c-format -msgid " gid=%s" -msgstr " gid=%s" - -#: src/id.c:341 -#, c-format -msgid " euid=%s" -msgstr " euid=%s" - -#: src/id.c:349 -#, c-format -msgid " egid=%s" -msgstr " egid=%s" - -#: src/id.c:377 -msgid " groups=" -msgstr " grupy=" - -#: src/id.c:393 -#, c-format -msgid " context=%s" -msgstr " kontekst=%s" - -#: src/install.c:373 -#, c-format -msgid "warning: %s: failed to change context to %s" -msgstr "uwaga: %s: nie udało się zmienić kontekstu na %s" - -#: src/install.c:414 -#, c-format -msgid "creating directory %s" -msgstr "tworzenie katalogu %s" - -#: src/install.c:482 -#, c-format -msgid "cannot change ownership of %s" -msgstr "nie można zmienić właściciela na %s" - -#: src/install.c:506 -#, c-format -msgid "cannot set time stamps for %s" -msgstr "nie można ustawić czasów %s" - -#: src/install.c:527 src/split.c:426 src/timeout.c:439 -#, c-format -msgid "fork system call failed" -msgstr "nie powiodło się wywołanie systemowe fork" - -#: src/install.c:531 -#, c-format -msgid "cannot run %s" -msgstr "nie udało się uruchomić programu %s" - -#: src/install.c:535 -#, c-format -msgid "waiting for strip" -msgstr "czekanie na program strip" - -#: src/install.c:537 -#, c-format -msgid "strip process terminated abnormally" -msgstr "program strip zakończony nieprawidłowo" - -#: src/install.c:558 -#, c-format -msgid "invalid user %s" -msgstr "błędny użytkownik %s" - -#: src/install.c:594 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" -" or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" -" or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... -T ŹRÓDŁO CEL\n" -" albo: %s [OPCJA]... ŹRÓDŁO... KATALOG\n" -" albo: %s [OPCJA]... -t KATALOG ŹRóDŁO...\n" -" albo: %s [OPCJA]... -d KATALOG...\n" - -#: src/install.c:601 -msgid "" -"\n" -"This install program copies files (often just compiled) into destination\n" -"locations you choose. If you want to download and install a ready-to-use\n" -"package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package " -"manager\n" -"like yum(1) or apt-get(1).\n" -"\n" -"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n" -"the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n" -"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n" -msgstr "" -"\n" -"Program install kopiuje pliki (często dopiero co skompilowane) do " -"docelowych\n" -"lokalizacji wybranych przez użytkownika. Zamiast programu install można " -"użyć\n" -"programu do zarządzania pakietami takiego jak np. yum(1) albo apt-get(1), " -"który\n" -"może skopiować z sieci i zainstalować gotowy do użytku pakiet programów.\n" -"\n" -"W pierwszych trzech formatach kopiowane jest ŹRÓDŁO do CELU lub wiele " -"ŹRÓDEŁ\n" -"do istniejącego KATALOGU i ustawiane są uprawnienia oraz właściciel i " -"grupa.\n" -"W czwartym formacie tworzone są wszystkie katalogi składowe podanej ścieżki\n" -"KATALOGU/ÓW.\n" - -#: src/install.c:615 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -c (ignored)\n" -" -C, --compare compare each pair of source and destination files, " -"and\n" -" in some cases, do not modify the destination at all\n" -" -d, --directory treat all arguments as directory names; create all\n" -" components of the specified directories\n" -msgstr "" -" --backup[=TRYB] robienie kopii zapasowej przed zamazaniem pliku\n" -" -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n" -" -c (ignorowane)\n" -" -C, --compare porównanie wszystkich par plików źródłowych i\n" -" docelowych i, w niektórych przypadkach, odstapienie\n" -" od modyfikacji pliku docelowego\n" -" -d, --directory traktowanie wszystkich argumentów jako nazw " -"katalogów;\n" -" tworzenie katalogów składowych podanych katalogów\n" - -#: src/install.c:624 -msgid "" -" -D create all leading components of DEST except the " -"last,\n" -" then copy SOURCE to DEST\n" -" -g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current " -"group\n" -" -m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-" -"x\n" -" -o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)\n" -msgstr "" -" -D tworzenie wszystkich części składowych CELU, oprócz\n" -" ostatniej, potem skopiowanie ŹRÓDŁA do CELU\n" -" -g, --group=GRUPA ustawienie GRUPY zamiast bieżącej grupy\n" -" -m, --mode=UPRAWNIENIA ustawienie UPRAWNIEŃ (jak w chmod) zamiast rwxr-" -"xr-x\n" -" -o, --owner=WŁAŚCICIEL ustawienie WŁAŚCICIELA (tylko super-user)\n" - -#: src/install.c:631 -msgid "" -" -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " -"files\n" -" to corresponding destination files\n" -" -s, --strip strip symbol tables\n" -" --strip-program=PROGRAM program used to strip binaries\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -" -v, --verbose print the name of each directory as it is created\n" -msgstr "" -" -p, --preserve-timestamps ustawienie plikom docelowym czasów dostępu i\n" -" modyfikacji, jak w odpowiednich plikach ŹRÓDŁOWYCH\n" -" -s, --strip skasowanie tablicy symboli\n" -" --strip-program=PROGRAM program do kasowania tablicy symboli\n" -" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domyślnego ROZSZERZENIA kopii zapasowej\n" -" -t, --target-directory=KATALOG skopiowanie wszystkich ŹRÓDEŁ do KATALOGU\n" -" -T, --no-target-directory traktowanie CELU jak zwykłego pliku\n" -" -v, --verbose wypisanie nazwy każdego tworzonego katalogu\n" - -#: src/install.c:641 -msgid "" -" --preserve-context preserve SELinux security context\n" -" -Z, --context=CONTEXT set SELinux security context of files and " -"directories\n" -msgstr "" -" --preserve-context zachowanie kontekstu bezpieczeństwa SELinux\n" -" -Z, --context=KONTEKST ustawienie kontekstu bezpieczeństwa SELinux dla\n" -" plików i katalogów\n" - -#: src/install.c:859 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled" -msgstr "" -"UWAGA: zignorowana opcja --preserve-context, to jądro nie ma włączonego " -"SELinuksa" - -#: src/install.c:869 -#, c-format -msgid "WARNING: ignoring --context (-Z); this kernel is not SELinux-enabled" -msgstr "" -"UWAGA: zignorowana opcja --context (-Z), to jądro nie ma włączonego SELinuksa" - -#: src/install.c:886 -#, c-format -msgid "the strip option may not be used when installing a directory" -msgstr "" -"opcja obcinania (strip) nie może być użyta przy instalowaniu katalogu" - -#: src/install.c:889 -#, c-format -msgid "target directory not allowed when installing a directory" -msgstr "katalog docelowy nie może być podany przy instalowaniu katalogu" - -#: src/install.c:893 -#, c-format -msgid "cannot force target context to %s and preserve it" -msgstr "" -"nie można wymusić ustawienia kontekstu pliku docelowego na %s i go zachować" - -#: src/install.c:947 src/mkdir.c:201 src/stdbuf.c:326 -#, c-format -msgid "invalid mode %s" -msgstr "błędne uprawnienia %s" - -#: src/install.c:954 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified" -msgstr "" -"UWAGA: opcja --strip-program została zignorowana, bo nie została podana " -"opcja -s" - -#: src/install.c:959 -#, c-format -msgid "" -"options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive" -msgstr "" -"opcje --compare (-C) i --preserve-timestamps wzajemnie się wykluczają" - -#: src/install.c:966 -#, c-format -msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive" -msgstr "opcje --compare (-C) i --strip wzajemnie się wykluczają" - -#: src/install.c:972 -#, c-format -msgid "" -"the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-" -"permission bits" -msgstr "" -"opcja --compare (-C) jest ignorowana jeżeli został podany tryb z bitami nie " -"będącymi bitami praw dostępu" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/join.c:40 src/sort.c:66 -msgid "Mike Haertel" -msgstr "Mike Haertel" - -#: src/join.c:191 -msgid "" -"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n" -"standard output. The default join field is the first, delimited\n" -"by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n" -"\n" -" -a FILENUM also print unpairable lines from file FILENUM, where\n" -" FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n" -" -e EMPTY replace missing input fields with EMPTY\n" -msgstr "" -"Dla każdej pary linii z identycznymi polami łączącymi wypisywana jest linia\n" -"na standardowym wyjściu. Domyślnie pole łączące jest pierwsze i oddzielone\n" -"odstępem. Gdy PLIK1 albo PLIK2 (nie oba) to -, czytane jest standardowe\n" -"wejście.\n" -"\n" -" -a NUMER wypisanie również linii nie do pary z pliku NUMER,\n" -" gdzie numer to 1 albo 2, odpowiadający PLIKOWI1 albo\n" -" PLIKOWI2\n" -" -e PUSTE zamiana brakujących pól na wejściu na PUSTE\n" - -#: src/join.c:200 -msgid "" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n" -" -j FIELD equivalent to '-1 FIELD -2 FIELD'\n" -" -o FORMAT obey FORMAT while constructing output line\n" -" -t CHAR use CHAR as input and output field separator\n" -msgstr "" -" -i, --ignore-case porównując pola ignoruje różnice między małymi i " -"wielkimi\n" -" literami\n" -" -j POLE równoważne „-j 1 POLE -j 2 POLE”\n" -" -o FORMAT zachowanie FORMATU przy tworzeniu linii wyjściowej\n" -" -t ZNAK użycie ZNAKU jako separatora pól linii wej. i wyj.\n" - -#: src/join.c:206 -msgid "" -" -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" -" -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" -" -2 FIELD join on this FIELD of file 2\n" -" --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" -" if all input lines are pairable\n" -" --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted\n" -" --header treat the first line in each file as field headers,\n" -" print them without trying to pair them\n" -msgstr "" -" -v NUMER jak -a NUMER, ale bez wypisania połączonych linii " -"wyjśc.\n" -" -1 POLE połączenie plików na tym POLU pliku 1\n" -" -2 POLE połączenie plików na tym POLU pliku 2\n" -" --check-order sprawdzenie czy dane wejściowe są prawidłowo " -"posortowane,\n" -" nawet jeżeli wszystkie linie mogą być sparowane\n" -" --nocheck-order bez sprawdzenia czy dane wejściowe są prawidłowo\n" -" posortowane\n" -" --header traktowanie pierwszych linii plików jako nagłówków, bez\n" -" prób ich sparowania\n" - -#: src/join.c:218 -msgid "" -"\n" -"Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n" -"else fields are separated by CHAR. Any FIELD is a field number counted\n" -"from 1. FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n" -"each being 'FILENUM.FIELD' or '0'. Default FORMAT outputs the join field,\n" -"the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n" -"separated by CHAR. If FORMAT is the keyword 'auto', then the first\n" -"line of each file determines the number of fields output for each line.\n" -"\n" -"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n" -"E.g., use \"sort -k 1b,1\" if 'join' has no options,\n" -"or use \"join -t ''\" if 'sort' has no options.\n" -"Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" -"If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a\n" -"warning message will be given.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli nie jest podana opcja -t ZNAK, spacje na początku linii oddzielają\n" -"pola i są ignorowane, w przeciwnym wypadku pola są oddzielane przez\n" -"ZNAK. POLE jest numerem pola liczonym od 1. FORMAT to jedna lub więcej\n" -"specyfikacji „NUMER.POLE” albo „0”. Domyślny FORMAT wypisuje pole łączące,\n" -"pozostałe pola z PLIKU1 i pozostałe pola z PLIKU2, wszystkie oddzielone\n" -"ZNAKIEM. Jeżeli FORMAT to słowo kluczowe „auto”, to pierwsza linia każdego\n" -"z plików określa liczbę pól wypisywanych w każdej linii\n" -"\n" -"Ważne: PLIK1 i PLIK2 muszą być posortowane po polu łączącym.\n" -"Np. jeżeli „join” został uruchomiony bez opcji użyj przedtem „sort -k " -"1b,1”,\n" -"a jeżeli „sort” był uruchomiony bez opcji użyj „join -t ''”.\n" -"Zauważ, że porównania odbywają się zgodnie z regułami określonymi w \n" -"„LC_COLLATE”.\n" -"Jeżeli dane wejściowe nie są posortowane i niektóre linie nie mogą być\n" -"połączone, zostanie wypisane ostrzeżenie.\n" - -#: src/join.c:403 -#, c-format -msgid "%s:%: is not sorted: %.*s" -msgstr "%s:%: nie jest posortowany: %.*s" - -#: src/join.c:840 src/join.c:1038 -#, c-format -msgid "invalid field number: %s" -msgstr "błędny numer pola: %s" - -#: src/join.c:861 src/join.c:870 -#, c-format -msgid "invalid field specifier: %s" -msgstr "błędna specyfikacja pola: %s" - -#: src/join.c:877 -#, c-format -msgid "invalid file number in field spec: %s" -msgstr "błędny numer pliku w specyfikacji pola: %s" - -#: src/join.c:920 -#, c-format -msgid "incompatible join fields %lu, %lu" -msgstr "niekompatybilne pola łączenia %lu, %lu" - -#: src/join.c:1049 -#, c-format -msgid "conflicting empty-field replacement strings" -msgstr "konflikt napisów zastępujących puste pola" - -#: src/join.c:1101 src/sort.c:4468 -#, c-format -msgid "multi-character tab %s" -msgstr "wieloznakowy TAB %s" - -#: src/join.c:1105 src/sort.c:4473 -#, c-format -msgid "incompatible tabs" -msgstr "niekompatybilne TABy" - -#: src/join.c:1174 -#, c-format -msgid "both files cannot be standard input" -msgstr "oba pliki nie mogą być standardowym wejściem" - -#: src/kill.c:76 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" -" or: %s -l [SIGNAL]...\n" -" or: %s -t [SIGNAL]...\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [-s SYGNAŁ | -SYGNAŁ] PID...\n" -" albo: %s -l [SYGNAŁ]...\n" -" albo: %s -t [SYGNAŁ]...\n" - -#: src/kill.c:82 -msgid "Send signals to processes, or list signals.\n" -msgstr "Wysyła sygnały do procesów albo pokazuje listę sygnałów.\n" - -#: src/kill.c:88 -msgid "" -" -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" -" specify the name or number of the signal to be sent\n" -" -l, --list list signal names, or convert signal names to/from " -"numbers\n" -" -t, --table print a table of signal information\n" -msgstr "" -" -s, --signal=SYGNAŁ, -SYGNAŁ\n" -" nazwa albo numer SYGNAŁU do wysłania\n" -" -l, --list lista nazw sygnałów albo konwersja nazw na/z numery\n" -" -t, --table tablica informacji o sygnałach\n" - -#: src/kill.c:96 -msgid "" -"\n" -"SIGNAL may be a signal name like 'HUP', or a signal number like '1',\n" -"or the exit status of a process terminated by a signal.\n" -"PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n" -msgstr "" -"\n" -"SYGNAŁ może być podany przez nazwę jak „HUP”, numer jak „1” albo jako\n" -"status wyjściowy procesu zakończonego przez sygnał.\n" -"PID jest liczbą całkowitą, jeżeli ujemną, to oznacza grupę procesów.\n" - -#: src/kill.c:205 -#, c-format -msgid "%s: invalid process id" -msgstr "%s: błędny identyfikator procesu" - -#: src/kill.c:259 -#, c-format -msgid "invalid option -- %c" -msgstr "błędna opcja -- %c" - -#: src/kill.c:268 -#, c-format -msgid "%s: multiple signals specified" -msgstr "%s: podano wiele sygnałów" - -#: src/kill.c:282 -#, c-format -msgid "multiple -l or -t options specified" -msgstr "podano wiele opcji -l lub -t" - -#: src/kill.c:299 -#, c-format -msgid "cannot combine signal with -l or -t" -msgstr "nie można podać sygnału równocześnie z opcjami -l lub -t" - -#: src/kill.c:305 -#, c-format -msgid "no process ID specified" -msgstr "brak identyfikatora procesu" - -#: src/libstdbuf.c:109 -#, c-format -msgid "failed to allocate a % byte stdio buffer\n" -msgstr "" -"nie udało się zaalokować % bajtu bufora standardowego wejścia\n" - -#: src/libstdbuf.c:116 -#, c-format -msgid "invalid buffering mode %s for %s\n" -msgstr "błędny tryb buforowania %s dla %s\n" - -#: src/libstdbuf.c:124 -#, c-format -msgid "could not set buffering of %s to mode %s\n" -msgstr "nie udało się przestawić buforowania %s do trybu %s\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/link.c:36 src/unlink.c:36 src/who.c:50 -msgid "Michael Stone" -msgstr "Michael Stone" - -#: src/link.c:45 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILE1 FILE2\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s PLIK1 PLIK2\n" -" albo: %s OPCJA\n" - -#: src/link.c:48 -msgid "" -"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" -"\n" -msgstr "" -"Użycie funkcji link do utworzenia dowiązania o nazwie PLIK2 do istniejącego " -"PLIKU1.\n" -"\n" - -#: src/link.c:90 -#, c-format -msgid "cannot create link %s to %s" -msgstr "nie można utworzyć dowiązania %s do %s" - -#: src/ln.c:190 -#, c-format -msgid "%s: hard link not allowed for directory" -msgstr "%s: nie można zrobić dowiązania zwykłego do katalogu" - -#: src/ln.c:255 -#, c-format -msgid "%s: cannot overwrite directory" -msgstr "%s: nie można zamazać katalogu" - -#: src/ln.c:260 -#, c-format -msgid "%s: replace %s? " -msgstr "%s: zastąpić %s? " - -#: src/ln.c:345 -#, c-format -msgid "failed to create symbolic link %s" -msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego %s" - -#: src/ln.c:346 -#, c-format -msgid "failed to create symbolic link %s -> %s" -msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego %s -> %s" - -#: src/ln.c:348 -#, c-format -msgid "failed to create hard link to %.0s%s" -msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania zwykłego do %.0s%s" - -#: src/ln.c:351 -#, c-format -msgid "failed to create hard link %s" -msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania zwykłego %s" - -#: src/ln.c:352 -#, c-format -msgid "failed to create hard link %s => %s" -msgstr "nie udało się utworzyć dowiązania zwykłego %s => %s" - -#: src/ln.c:374 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" -" or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)\n" -" or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)\n" -" or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [-T] CEL NAZ_DOWIĄZ (format pierwszy)\n" -" albo: %s [OPCJA]... CEL (format drugi)\n" -" albo: %s [OPCJA]... CEL... KATALOG (format trzeci)\n" -" albo: %s [OPCJA]... -t KATALOG... CEL... (format czwarty)\n" - -#: src/ln.c:381 -msgid "" -"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n" -"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n" -"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n" -"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n" -"By default, each destination (name of new link) should not already exist.\n" -"When creating hard links, each TARGET must exist. Symbolic links\n" -"can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is\n" -"interpreted in relation to its parent directory.\n" -msgstr "" -"W pierwszej formie - utworzenie dowiązania do CELU z nazwą\n" -"NAZWA_DOWIĄZANIA. W drugiej formie - utworzenie dowiązania do CELU\n" -"w bieżącym katalogu. W trzeciej i czwartej formie - utworzenie dowiązania\n" -"do każdego CELU w KATALOGU.\n" -"Domyślnie tworzone są zwykłe dowiązania (hard links), symboliczne gdy\n" -"jest użyta opcja --symbolic.]\n" -"Domyślnie każdy cel (nazwa nowego dowiązania) nie może jeszcze istnieć.\n" -"Przy tworzeniu zwykłych dowiązań każdy CEL musi istnieć. Dowiązania\n" -"symboliczne mogą zawierać dowolny tekst. Gdy są później rozwijane,\n" -"dowiązanie ze ścieżką względną jest interpretowane względem katalogu, w\n" -"którym się znajduje.\n" - -#: src/ln.c:394 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an argument\n" -" -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link\n" -" directories (note: will probably fail due " -"to\n" -" system restrictions, even for the " -"superuser)\n" -" -f, --force remove existing destination files\n" -msgstr "" -" --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej przed skasowaniem\n" -" -b jak --backup, ale bez argumentu\n" -" -d, -F, --directory administrator może robić dowiązania zwykłe do\n" -" katalogów (uwaga: prawdopodobnie bez\n" -" powodzenia ze względu na ograniczenia\n" -" systemowe obowiązujące nawet " -"administratora)\n" -" -f, --force skasowanie istniejących CELÓW bez pytania\n" - -#: src/ln.c:402 -msgid "" -" -i, --interactive prompt whether to remove destinations\n" -" -L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links\n" -" -n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if\n" -" it is a symbolic link to a directory\n" -" -P, --physical make hard links directly to symbolic links\n" -" -r, --relative create symbolic links relative to link " -"location\n" -" -s, --symbolic make symbolic links instead of hard links\n" -msgstr "" -" -i, --interactive program pyta czy usunąć CELE\n" -" -L, --logical użyj CELÓW, które są dowiązaniami " -"symbolicznymi\n" -" -n, --no-dereference jeżeli NAZWA_DOWIĄZANIA jest dowiązaniem\n" -" symbolicznym do katalogu, traktowany jest " -"jak\n" -" zwykły plik\n" -" -r, --relative tworzenie dowiązań symbolicznych względem ich\n" -" położenia\n" -" -s, --symbolic tworzenie dowiązań symbolicznych zamiast " -"zwykłych\n" - -#: src/ln.c:411 -msgid "" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to " -"create\n" -" the links\n" -" -T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always\n" -" -v, --verbose print name of each linked file\n" -msgstr "" -" -S, --suffix=ROZSZERZENIE zmiana domyślnego ROZSZERZENIA kopii " -"zapasowej\n" -" -t, --target-directory=KATALOG podanie KATALOGU, w którym mają być\n" -" tworzone dowiązania\n" -" -T, --no-target-directory traktowanie NAZWY_DOWIAZANIA zawsze jak\n" -" zwykłego pliku\n" -" -v, --verbose wypisanie nazw plików przed dowiązaniem\n" - -#: src/ln.c:433 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Using -s ignores -L and -P. Otherwise, the last option specified controls\n" -"behavior when a TARGET is a symbolic link, defaulting to %s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli jest użyta opcja -s, to ignorowane są opcje -L i -P. W przeciwnym\n" -"przypadku ostatnia podana opcja wpływa na zachowanie programu kiedy CELEM\n" -"jest dowiązanie symboliczne, domyślnie jest to %s.\n" - -#: src/ln.c:554 -#, c-format -msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory" -msgstr "" -"nie można używać równocześnie --target-directory i --no-target-directory" - -#: src/ln.c:588 -#, c-format -msgid "cannot do --relative without --symbolic" -msgstr "nie można użyć --relative bez --symbolic" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/logname.c:30 -msgid "FIXME: unknown" -msgstr "FIXME: nieznany" - -#: src/logname.c:39 src/sync.c:40 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]\n" - -#: src/logname.c:40 -msgid "" -"Print the name of the current user.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisuje nazwę aktualnego użytkownika.\n" -"\n" - -#: src/logname.c:84 -#, c-format -msgid "no login name" -msgstr "brak nazwy użytkownika" - -# XXX dyskusyjne - rzm -# msgstr "%d.%m.%Y " -#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, -#. so be wary of using variable width fields from the locale. -#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. -#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime -#. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:732 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -# XXX dyskusyjne - rzm -# msgstr "%d.%m %H:%M" -#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, -#. so be wary of using variable width fields from the locale. -#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. -#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime -#. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:745 -msgid "%b %e %H:%M" -msgstr "%m-%d %H:%M" - -#: src/ls.c:1580 -#, c-format -msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" -msgstr "ignoruję błędny rozmiar zmiennej środowiskowej QUOTING_STYLE: %s" - -#: src/ls.c:1599 -#, c-format -msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" -msgstr "ignoruję błędną długość w zmiennej środowiskowej COLUMNS: %s" - -#: src/ls.c:1629 -#, c-format -msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" -msgstr "ignoruję błędny rozmiar tab-a w zmiennej środowiska TABSIZE: %s" - -#: src/ls.c:1750 src/ptx.c:1975 -#, c-format -msgid "invalid line width: %s" -msgstr "błędna szerokość linii: %s" - -#: src/ls.c:1824 -#, c-format -msgid "invalid tab size: %s" -msgstr "błędny rozmiar TAB-a: %s" - -#: src/ls.c:2033 -#, c-format -msgid "invalid time style format %s" -msgstr "błędny format stylu czasu %s" - -#: src/ls.c:2057 -msgid "Valid arguments are:\n" -msgstr "Prawidłowe argumenty to:\n" - -#: src/ls.c:2061 -msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n" -msgstr " - +FORMAT (np., +%H:%M) żeby podać format w stylu „date”\n" - -#: src/ls.c:2096 -#, c-format -msgid "error initializing month strings" -msgstr "błąd inicjalizacji nazw miesięcy" - -#: src/ls.c:2407 -#, c-format -msgid "unrecognized prefix: %s" -msgstr "nierozpoznany prefiks: %s" - -#: src/ls.c:2437 -#, c-format -msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" -msgstr "niezrozumiała wartość zmiennej środowiska LS_COLORS" - -#: src/ls.c:2514 src/pwd.c:161 -#, c-format -msgid "cannot open directory %s" -msgstr "nie można otworzyć katalogu %s" - -#: src/ls.c:2529 -#, c-format -msgid "cannot determine device and inode of %s" -msgstr "nie można ustalić urządzenia i i-węzła %s" - -#: src/ls.c:2538 -#, c-format -msgid "%s: not listing already-listed directory" -msgstr "%s: nie będzie wylistowany katalog już wylistowany poprzednio" - -#: src/ls.c:2615 src/pwd.c:229 -#, c-format -msgid "reading directory %s" -msgstr "czytanie katalogu %s" - -#: src/ls.c:2630 -#, c-format -msgid "closing directory %s" -msgstr "zamykanie katalogu %s" - -#: src/ls.c:3302 -#, c-format -msgid "cannot compare file names %s and %s" -msgstr "nie można porównać nazw plików %s i %s" - -#: src/ls.c:4721 -msgid "" -"List information about the FILEs (the current directory by default).\n" -"Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" -msgstr "" -"Wypisanie informacji o PLIKACH (domyślnie w katalogu bieżącym). Sortowane\n" -"alfabetyczne, jeżeli nie jest podana żadna z opcji -cftuvSUX ani --sort.\n" - -#: src/ls.c:4728 -msgid "" -" -a, --all do not ignore entries starting with .\n" -" -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" -" --author with -l, print the author of each file\n" -" -b, --escape print C-style escapes for nongraphic " -"characters\n" -msgstr "" -" -a, --all bez ukrywania plików zaczynających się od .\n" -" -A, --almost-all bez pokazywania . ani ..\n" -" --author z -l: wypisanie autora każdego pliku\n" -" -b, --escape wypisanie znaków niegraficznych ósemkowo (w " -"stylu\n" -" języka C, np. \\012)\n" - -#: src/ls.c:4734 -msgid "" -" --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them. " -"E.g.,\n" -" '--block-size=M' prints sizes in units of\n" -" 1,048,576 bytes. See SIZE format below.\n" -" -B, --ignore-backups do not list implied entries ending with ~\n" -" -c with -lt: sort by, and show, ctime (time of " -"last\n" -" modification of file status information)\n" -" with -l: show ctime and sort by name\n" -" otherwise: sort by ctime, newest first\n" -msgstr "" -" --block-size=ROZMIAR Skala rozmiarów, np. „--block-size=M” powoduje\n" -" wypisanie rozmiarów w jednostkach po 1048576\n" -" bajtów.\n" -" Zobacz infomacje o formacie ROZMIARÓW " -"poniżej.\n" -" -B, --ignore-backups bez pokazania plików kończących się na ~\n" -" -c z -lt: sortowanie wg i wypisanie ctime (czasu\n" -" ostatniej modyfikacji danych o pliku)\n" -" z -l: wypisanie ctime i sortowanie wg nazw\n" -" w przeciwnym przypadku: sortowanie wg ctime,\n" -" najnowsze pliki na początku\n" - -#: src/ls.c:4744 -msgid "" -" -C list entries by columns\n" -" --color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to " -"'always'\n" -" or can be 'never' or 'auto'. More info " -"below\n" -" -d, --directory list directory entries instead of contents,\n" -" and do not dereference symbolic links\n" -" -D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode\n" -msgstr "" -" -C wypisanie plików w kolumnach\n" -" --color[=GDY] kolorowanie informacji. GDY to domyslnie " -"„always”\n" -" (zawsze), może być też „never” (nigdy), albo\n" -" „auto” (automatyczne)\n" -" -d, --directory pokazanie katalogów zamiast ich zawartości, " -"bez\n" -" rozwiązywania dowiązań symbolicznych\n" -" -D, --dired dane wyjściowe dla trybu dired Emacsa\n" - -#: src/ls.c:4752 -msgid "" -" -f do not sort, enable -aU, disable -ls --color\n" -" -F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries\n" -" --file-type likewise, except do not append '*'\n" -" --format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" -" single-column -1, verbose -l, vertical -C\n" -" --full-time like -l --time-style=full-iso\n" -msgstr "" -" -f bez sortowania, włączenie -aU, wyłączenie -lst\n" -" -F, --classify dopisanie znaków wskazujących typ każdego\n" -" elementu (jednego z */=>@|)\n" -" --file-type podobnie, ale oprócz „*”\n" -" --format=SŁOWO across (poziomo), odpowiada opcji -x, commas\n" -" (oddzielone przecinkami) -m, horizontal\n" -" (poziomo) -x, long (długi, z dodatkowymi\n" -" informacjami) -l, single-column (w jednej\n" -" kolumnie) -1, verbose (długi, z dodatkowymi\n" -" informacjami) -l, vertical (pionowy, w\n" -" kolumnach) -C\n" -" --full-time jak -l --time-style=full-iso\n" - -#: src/ls.c:4760 -msgid " -g like -l, but do not list owner\n" -msgstr " -g jak -l, ale nie pokazuje właściciela\n" - -#: src/ls.c:4763 -msgid "" -" --group-directories-first\n" -" group directories before files.\n" -" augment with a --sort option, but any\n" -" use of --sort=none (-U) disables grouping\n" -msgstr "" -" --group-directories-first\n" -" wypisanie wszystkich katalogów przed plikami;\n" -" ta opcja może być uzupełniona opcją --sort,\n" -" ale wyłącza ją użycie opcji --sort=none (-U)\n" - -#: src/ls.c:4769 -msgid "" -" -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" -" -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" -" (e.g., 1K 234M 2G)\n" -" --si likewise, but use powers of 1000 not 1024\n" -msgstr "" -" -G, --no-group bez pokazania informacji o grupach\n" -" -h, --human-readable z opcją -l podaje rozmiary w formacie " -"czytelnym\n" -" dla ludzi (np. 1K 234M 2G)\n" -" --si podobnie, ale z użyciem potęg 1000, nie 1024\n" - -#: src/ls.c:4775 -msgid "" -" -H, --dereference-command-line\n" -" follow symbolic links listed on the command " -"line\n" -" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" follow each command line symbolic link\n" -" that points to a directory\n" -" --hide=PATTERN do not list implied entries matching shell " -"PATTERN\n" -" (overridden by -a or -A)\n" -msgstr "" -" -H, --dereference-command-line\n" -" rozwiązywanie dowiązań symbolicznych podanych\n" -" jako argumenty\n" -" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n" -" rozwiązywanie dowiązań symbolicznych podanych\n" -" jako argumenty jeżeli wskazują na katalogi\n" -" --hide=WZÓR bez wypisywania nazw pasujących do WZORU\n" -" (wyłączane przez -a albo -A)\n" - -#: src/ls.c:4785 -msgid "" -" --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry " -"names:\n" -" none (default), slash (-p),\n" -" file-type (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode print the index number of each file\n" -" -I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell " -"PATTERN\n" -" -k, --kibibytes use 1024-byte blocks\n" -msgstr "" -" --indicator-style=SŁOWO dodanie wskaźników typów plików w stylu " -"SŁOWO:\n" -" none (domyślnie), slash (-p), file-type\n" -" (--file-type), classify (-F)\n" -" -i, --inode pokazywanie numeru i-węzła każdego pliku\n" -" -I, --ignore=WZÓR bez pokazywania plików pasujących do shellowego " -"WZORU\n" -" -k, --kibibytes użycie bloków o rozmiarze 1024 bajtów\n" - -#: src/ls.c:4795 -msgid "" -" -l use a long listing format\n" -" -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" -" link, show information for the file the link\n" -" references rather than for the link itself\n" -" -m fill width with a comma separated list of " -"entries\n" -msgstr "" -" -l użycie długiego formatu wyjściowego\n" -" -L, --dereference pokazanie informacji o pliku wskazywanym przez\n" -" dowiązanie symboliczne zamiast informacji o\n" -" samym dowiązaniu\n" -" -m pisanie do pełnej szerokości, oddzielanie " -"przecinkami\n" - -#: src/ls.c:4803 -msgid "" -" -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" -" -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " -"control\n" -" characters specially)\n" -" -o like -l, but do not list group information\n" -" -p, --indicator-style=slash\n" -" append / indicator to directories\n" -msgstr "" -" -n, --numeric-uid-gid jak -l, ale pokazanie UID i GID liczbowo\n" -" -N, --literal wypisanie nazwy dokładnie (bez specjalnego\n" -" traktowania np. znaków sterujących)\n" -" -o jak -l, ale bez informacji o grupie\n" -" -p, --indicator-style=slash dodanie / do nazw katalogów\n" - -#: src/ls.c:4811 -msgid "" -" -q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters\n" -" --show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" -" unless program is 'ls' and output is a " -"terminal)\n" -" -Q, --quote-name enclose entry names in double quotes\n" -" --quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, " -"escape\n" -msgstr "" -" -q, --hide-control-chars pisanie ? zamiast znaków sterujących\n" -" --show-control-chars pokazanie znaków niedrukowalnych (domyślnie, " -"chyba\n" -" że program nazywa się „ls” i pisze na " -"terminalu)\n" -" -Q, --quote-name ujęcie nazw w cudzysłowy\n" -" --quoting-style=SŁOWO zabezpieczenie znaków specjalnych w stylu " -"SŁOWO:\n" -" literal, locale, shell, shell-always, c, " -"escape\n" - -#: src/ls.c:4820 -msgid "" -" -r, --reverse reverse order while sorting\n" -" -R, --recursive list subdirectories recursively\n" -" -s, --size print the allocated size of each file, in " -"blocks\n" -msgstr "" -" -r, --reverse odwrotny porządek sortowania\n" -" -R, --recursive rekursywne listowanie katalogów\n" -" -s, --size wypisanie liczby bloków zajętych przez każdy " -"plik\n" - -#: src/ls.c:4825 -msgid "" -" -S sort by file size\n" -" --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" -" extension -X, size -S, time -t, version -v\n" -" --time=WORD with -l, show time as WORD instead of " -"modification\n" -" time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" -" or status -c; use specified time as sort key\n" -" if --sort=time\n" -msgstr "" -" -S sortowanie według rozmiaru\n" -" --sort=SŁOWO sortowanie wg SŁOWA zamiast wg nazw: none -U\n" -" (wcale), extension -X (rozszerzenia), size -S\n" -" (rozmiaru), time -t (czasu), version -v " -"(wersji)\n" -" --time=SŁOWO z opcją -l: pokazanie czasu określonego SŁOWEM, " -"a\n" -" nie czasu modyfikacji: czas odczytu - atime,\n" -" access, use - -u, czas zmiany informacji o " -"pliku\n" -" - ctime, status - -c; użycie podanego czasu do\n" -" sortowania gdy podano --sort=time\n" - -#: src/ls.c:4835 -msgid "" -" --time-style=STYLE with -l, show times using style STYLE:\n" -" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n" -" FORMAT is interpreted like 'date'; if FORMAT " -"is\n" -" FORMAT1FORMAT2, FORMAT1 applies to\n" -" non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n" -" if STYLE is prefixed with 'posix-', STYLE\n" -" takes effect only outside the POSIX locale\n" -msgstr "" -" --time-style=STYL z opcją -l: pokazanie czasu przy użyciu STYLU:\n" -" full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n" -" FORMAT jest interpretowany jak w „date”. " -"Jeżeli\n" -" FORMAT to FORMAT1FORMAT2,\n" -" FORMAT1 dotyczy dawniejszych plików, FORMAT2\n" -" nowszych. Jeżeli STYL zaczyna się od „posix-”,\n" -" STYL jest używany tylko dla locale nie POSIX\n" - -#: src/ls.c:4844 -msgid "" -" -t sort by modification time, newest first\n" -" -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" -msgstr "" -" -t sortowanie wg czasu modyfikacji, najnowsze\n" -" na początku\n" -" -T, --tabsize=KOLUMNA TAB co tyle KOLUMN, zamiast co 8\n" - -#: src/ls.c:4848 -msgid "" -" -u with -lt: sort by, and show, access time\n" -" with -l: show access time and sort by name\n" -" otherwise: sort by access time\n" -" -U do not sort; list entries in directory order\n" -" -v natural sort of (version) numbers within text\n" -msgstr "" -" -u z -lt: sortowanie wg czasu i wypisanie czasu\n" -" ostatniego dostępu; z -l: wypisanie czasu\n" -" dostępu i sortowanie wg nazw; w przeciwnym\n" -" przypadku: sortowanie wg czasu dostępu\n" -" -U bez sortowania, wypisanie kolejności jak w\n" -" katalogu\n" -" -v sortowanie wg liczb (numerów wersji) zawartych\n" -" w nazwach plików\n" - -#: src/ls.c:4855 -msgid "" -" -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" -" -x list entries by lines instead of by columns\n" -" -X sort alphabetically by entry extension\n" -" -Z, --context print any SELinux security context of each " -"file\n" -" -1 list one file per line\n" -msgstr "" -" -w, --width=KOLUMNY przyjęcie takiej szerokości ekranu zamiast\n" -" wartości bieżącej\n" -" -x wypisanie nazw w kolejnych liniach, nie " -"kolumnach\n" -" -X sortowanie alfabetyczne wg rozszerzeń\n" -" -Z, --context wypisanie kontekstu bezpieczeństwa SELinuksa\n" -" -1 listowanie po jednym pliku w linii\n" - -#: src/ls.c:4865 -msgid "" -"\n" -"Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" -"with --color=never. With --color=auto, ls emits color codes only when\n" -"standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS environment\n" -"variable can change the settings. Use the dircolors command to set it.\n" -msgstr "" -"\n" -"Używanie kolorów do wyróżnienia typów plików jest wyłączone domyślnie\n" -"albo jeżeli użyta jest opcja --color=never. Przy --color-auto polecenie\n" -"ls wysyła kody kolorów tylko jeżeli jest połączone z terminalem. Zmienna\n" -"środowiskowa LS_COLORS może zmienić te ustawienia. Można ją ustawić\n" -"przy pomocy polecenia dircolors.\n" - -#: src/ls.c:4872 -msgid "" -"\n" -"Exit status:\n" -" 0 if OK,\n" -" 1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),\n" -" 2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).\n" -msgstr "" -"\n" -"Kod wyjściowy:\n" -" 0 jeżeli bez błędów,\n" -" 1 przy drobnych problemach (np. brak dostępu do podkatalogu),\n" -" 2 przy poważnych problemach (np. brak dostępu do podanego argumentu).\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:94 src/seq.c:39 -msgid "Ulrich Drepper" -msgstr "Ulrich Drepper" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:95 -msgid "Scott Miller" -msgstr "Scott Miller" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/md5sum.c:96 -msgid "David Madore" -msgstr "David Madore" - -#: src/md5sum.c:164 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -"Print or check %s (%d-bit) checksums.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" -"Wypisuje albo sprawdza sumy kontrolne %s (%d-bitowe).\n" -"Bez podanego PLIKU albo gdy jest podany jako -, czyta standardowe wejście.\n" -"\n" - -#: src/md5sum.c:174 -msgid "" -" -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " -"stdin)\n" -msgstr "" -" -b, --binary czytanie plików w trybie binarnym (domyślne jeżeli\n" -" nie jest czytane tty przez standardowe wejście)\n" - -#: src/md5sum.c:178 -msgid " -b, --binary read in binary mode\n" -msgstr " -b, --binary czytanie w trybie binarnym.\n" - -#: src/md5sum.c:181 -#, c-format -msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" -msgstr " -c, --check sprawdzanie sum %s zapisanych w PLIKACH\n" - -#: src/md5sum.c:184 -msgid " --tag create a BSD-style checksum\n" -msgstr " --tag wyliczenie sumy kontrolnej w stylu BSD\n" - -#: src/md5sum.c:188 -msgid "" -" -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" -msgstr "" -" -t, --text czytanie plików w trybie tekstowym (domyślne jeżeli\n" -" czytane jest tty przez standardowe wejście)\n" - -#: src/md5sum.c:192 -msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" -msgstr "" -" -t, --text czytanie plików w trybie tekstowym (domyślnie)\n" - -#: src/md5sum.c:195 -msgid "" -"\n" -"The following three options are useful only when verifying checksums:\n" -" --quiet don't print OK for each successfully verified file\n" -" --status don't output anything, status code shows success\n" -" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Następujące opcje są przydatne tylko przy sprawdzaniu sum kontrolnych:\n" -" --quiet bez wypisywania OK dla każdego pozytywnie\n" -" zweryfikowanego pliku\n" -" --status bez wypisywania niczego, kod wyjścia przekazuje " -"wynik\n" -" -w, --warn ostrzeganie o niepoprawnie sformatowanych liniach " -"sum\n" -"\n" - -#: src/md5sum.c:203 -msgid "" -" --strict with --check, exit non-zero for any invalid input\n" -msgstr "" -" --strict z --check będzie zwracany niezerowy status wyjścia\n" -" jeżeli dane wejściowe są błędne\n" - -#: src/md5sum.c:208 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The sums are computed as described in %s. When checking, the input\n" -"should be a former output of this program. The default mode is to print\n" -"a line with checksum, a character indicating input mode ('*' for binary,\n" -"space for text), and name for each FILE.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sumy są liczone wg opisu w %s. Przy sprawdzaniu dane wejściowe powinny\n" -"być takie jak wygenerowane przez ten program na wyjściu. Domyślny tryb to\n" -"wypisanie linii z sumą kontrolną, znaku wskazującego typ („*” - binarny,\n" -"spacja - tekstowy) i nazwy każdego PLIKU.\n" - -#: src/md5sum.c:523 -#, c-format -msgid "%s: too many checksum lines" -msgstr "%s: za dużo linii z sumami kontrolnymi" - -#: src/md5sum.c:547 -#, c-format -msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" -msgstr "%s: %: nieprawidłowo sformatowana linia sumy kontrolnej %s" - -#: src/md5sum.c:572 -#, c-format -msgid "%s: FAILED open or read\n" -msgstr "%s: NIEPOWODZENIE otwarcia lub odczytu\n" - -#: src/md5sum.c:595 -msgid "FAILED" -msgstr "NIEPOWODZENIE" - -#: src/md5sum.c:597 -msgid "OK" -msgstr "DOBRZE" - -#: src/md5sum.c:621 -#, c-format -msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" -msgstr "%s: brak poprawnie sformatowanych linii sumy kontrolnej %s" - -#: src/md5sum.c:631 -#, c-format -msgid "WARNING: % line is improperly formatted" -msgid_plural "WARNING: % lines are improperly formatted" -msgstr[0] "UWAGA: % linia jest nieprawidłowo sformatowana" -msgstr[1] "UWAGA: % linie są nieprawidłowo sformatowane" -msgstr[2] "UWAGA: % linii jest nieprawidłowo sformatowanych" - -#: src/md5sum.c:639 -#, c-format -msgid "WARNING: % listed file could not be read" -msgid_plural "WARNING: % listed files could not be read" -msgstr[0] "UWAGA: % podany plik nie mógł być odczytany" -msgstr[1] "UWAGA: % podane pliki nie mogły być odczytane" -msgstr[2] "UWAGA: % podanych plików nie mogło być odczytane" - -#: src/md5sum.c:647 -#, c-format -msgid "WARNING: % computed checksum did NOT match" -msgid_plural "WARNING: % computed checksums did NOT match" -msgstr[0] "UWAGA: % policzona suma się NIE zgadza" -msgstr[1] "UWAGA: % policzone sumy się NIE zgadzają" -msgstr[2] "UWAGA: % policzonych sum się NIE zgadza" - -#: src/md5sum.c:760 -#, c-format -msgid "--tag does not support --text mode" -msgstr "--tag nie może być łączony z trybem --text" - -#: src/md5sum.c:766 -#, c-format -msgid "the --tag option is meaningless when verifying checksums" -msgstr "opcja --tag nie ma znaczenia przy weryfikacji sum kontrolnych" - -#: src/md5sum.c:773 -#, c-format -msgid "" -"the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" -msgstr "" -"opcje --binary i --text nie mają znaczenia przy weryfikacji sum\n" -"kontrolnych" - -#: src/md5sum.c:781 -#, c-format -msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "opcja --status ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" - -#: src/md5sum.c:788 -#, c-format -msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" - -#: src/md5sum.c:795 -#, c-format -msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "opcja --quiet ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" - -#: src/md5sum.c:802 -#, c-format -msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums" -msgstr "opcja --strict ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych" - -#: src/mkdir.c:56 src/rmdir.c:164 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... KATALOG...\n" - -#: src/mkdir.c:57 -msgid "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" -msgstr "Utworzenie KATALOGU/ÓW, jeżeli jeszcze nie istnieją.\n" - -#: src/mkdir.c:63 -msgid "" -" -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" -" -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" -" -v, --verbose print a message for each created directory\n" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each created\n" -" directory to CTX\n" -msgstr "" -" -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnień (jak w chmod), nie a=rwx - umask\n" -" -p, --parents bez błędu gdy istnieje, utworzenie całej ścieżki " -"katalogów\n" -" -v, --verbose wypisanie komunikatu o każdym utworzonym katalogu\n" -" -Z, --context=KONT ustawienie kontekstu bezpieczeństwa SELinuksa dla\n" -" każdego tworzonego katalogu\n" - -#: src/mkdir.c:168 -#, c-format -msgid "created directory %s" -msgstr "utworzony katalog %s" - -#: src/mkfifo.c:51 src/pathchk.c:89 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... NAZWA...\n" - -#: src/mkfifo.c:52 -msgid "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" -msgstr "Tworzenie nazwanych potoków (pipes, FIFOs) o podanych NAZWACH.\n" - -#: src/mkfifo.c:58 src/mknod.c:60 -msgid "" -" -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" -msgstr " -m, --mode=UPRAWN ustawienie UPRAWNIEŃ zamiast a=rw - umask\n" - -#: src/mkfifo.c:61 -msgid "" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each NAME to CTX\n" -msgstr "" -" -Z, --context=KONT ustawienie kontekstu bezpieczeństwa SELinux dla każdej\n" -" NAZWY jako KONT\n" - -#: src/mkfifo.c:121 src/mknod.c:127 -#, c-format -msgid "invalid mode" -msgstr "błędne uprawnienia" - -#: src/mkfifo.c:126 src/mknod.c:132 -#, c-format -msgid "mode must specify only file permission bits" -msgstr "mogą być podane ylko bity uprawnień" - -#: src/mknod.c:52 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... NAZWA TYP [WIĘKSZY MNIEJSZY]\n" - -#: src/mknod.c:54 -msgid "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" -msgstr "Utworzenie pliku specjalnego o podanej NAZWIE i TYPIE.\n" - -#: src/mknod.c:63 -msgid "" -" -Z, --context=CTX set the SELinux security context of NAME to CTX\n" -msgstr "" -" -Z, --context=KONT ustawienie kontekstu bezpieczeństwa SELinux dla\n" -" NAZWY jako KONT\n" - -#: src/mknod.c:68 -msgid "" -"\n" -"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" -"must be omitted when TYPE is p. If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n" -"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n" -"otherwise, as decimal. TYPE may be:\n" -msgstr "" -"\n" -"Dla TYPÓW b, c i u musi być podany zarówno WIĘKSZY jak MNIEJSZY numer\n" -"urządzenia. Oba numery muszą być pominięte jeżeli TYP to p. Jeżeli WIĘKSZY\n" -"lub MNIEJSZY zaczyna się od 0x albo 0X, jest interpretowany jako liczba\n" -"szesnastkowa. Jeżeli zaczyna się od 0 - jako ósemkowa. W innych wypadkach -\n" -"jako dzięsiątkowa. TYP może być:\n" - -#: src/mknod.c:75 -msgid "" -"\n" -" b create a block (buffered) special file\n" -" c, u create a character (unbuffered) special file\n" -" p create a FIFO\n" -msgstr "" -"\n" -" b specjalny plik blokowy (buforowany)\n" -" c, u specjalny plik znakowy (niebuforowany)\n" -" p potok (FIFO)\n" - -#: src/mknod.c:150 -msgid "Special files require major and minor device numbers." -msgstr "" -"Plik specjalny powinien mieć podane większy i mniejszy numer urządzenia" - -#: src/mknod.c:160 -msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." -msgstr "Potoki nie mają numerów większych ani mniejszych." - -#: src/mknod.c:176 -#, c-format -msgid "block special files not supported" -msgstr "specjalne pliki blokowe nie są obsługiwane" - -#: src/mknod.c:185 -#, c-format -msgid "character special files not supported" -msgstr "specjalne pliki znakowe nie są obsługiwane" - -#: src/mknod.c:201 -#, c-format -msgid "invalid major device number %s" -msgstr "błędny większy numer urządzenia %s" - -#: src/mknod.c:206 -#, c-format -msgid "invalid minor device number %s" -msgstr "błędny mniejszy numer urządzenia %s" - -#: src/mknod.c:211 -#, c-format -msgid "invalid device %s %s" -msgstr "błędne urządzenie %s %s" - -#: src/mknod.c:225 -#, c-format -msgid "invalid device type %s" -msgstr "błędne typ urządzenia %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/mktemp.c:37 -msgid "Eric Blake" -msgstr "Eric Blake" - -#: src/mktemp.c:68 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [WZORZEC]\n" - -#: src/mktemp.c:69 -msgid "" -"Create a temporary file or directory, safely, and print its name.\n" -"TEMPLATE must contain at least 3 consecutive 'X's in last component.\n" -"If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.\n" -msgstr "" -"Bezpieczne utworzenie tymczasowego pliku albo katalogu i wypisanie jego " -"nazwy.\n" -"WZORZEC musi zawierać co najmniej trzy kolejne znaki „X” w ostatniej " -"części.\n" -"Jeżeli WZORZEC nie jest podany, użyty będzie wzorzec tmp.XXXXXXXXXX i " -"domyślna\n" -"wartość --tmpdir .\n" - -#: src/mktemp.c:74 -msgid "" -"Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n" -msgstr "" -"Pliki są tworzone z uprawnieniami u+rw, a katalogi z u+rwx minus " -"uprawnienia\n" -"umask.\n" - -#: src/mktemp.c:78 -msgid "" -" -d, --directory create a directory, not a file\n" -" -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)\n" -" -q, --quiet suppress diagnostics about file/dir-creation failure\n" -msgstr "" -" -d, --directory utworzenie katalogu, nie pliku\n" -" -u, --dry-run bez tworzenia pliku/katalogu, tylko wypisanie nazwy\n" -" (niebezpieczne)\n" -" -q, --quiet wyłączenie komunikatów o błędach tworzenia\n" -" plików/katalogów\n" - -#: src/mktemp.c:83 -msgid "" -" --suffix=SUFF append SUFF to TEMPLATE. SUFF must not contain " -"slash.\n" -" This option is implied if TEMPLATE does not end in " -"X.\n" -msgstr "" -" --suffix=PRZYR dodanie PRZYROSTKA do WZORCA. PRZYROSTEK nie może\n" -" zawierać ukośnika. Ta opcja jest domyślnie używana\n" -" gdy WZORZEC nie kończy się znakiem X.\n" - -#: src/mktemp.c:87 -msgid "" -" --tmpdir[=DIR] interpret TEMPLATE relative to DIR. If DIR is not\n" -" specified, use $TMPDIR if set, else /tmp. With\n" -" this option, TEMPLATE must not be an absolute name.\n" -" Unlike with -t, TEMPLATE may contain slashes, but\n" -" mktemp creates only the final component\n" -msgstr "" -" --tmpdir[=KATALOG] WZORZEC będzie interpretowany względem KATALOGU. " -"Jeżeli\n" -" KATALOG nie jest podany, zostanie użyty $TMPDIR, a\n" -" jeżeli ta zmienna nie jest ustawiona - /tmp. Jeżeli\n" -" jest użyta ta opcja, WZORZEC nie może być ścieżką\n" -" bezwzględną. Inaczej niż przy użyciu opcji -t, " -"WZORZEC\n" -" może zawierać ukośniki, ale mktemp i tak tworzy " -"tylko\n" -" ostatni składnik nazwy.\n" - -#: src/mktemp.c:95 -msgid "" -" -p DIR use DIR as a prefix; implies -t [deprecated]\n" -" -t interpret TEMPLATE as a single file name component,\n" -" relative to a directory: $TMPDIR, if set; else the\n" -" directory specified via -p; else /tmp [deprecated]\n" -msgstr "" -" -p KATALOG użycie KATALOGU jako przedrostka, włącza opcję -t\n" -" [przestarzałą]\n" -" -t interpretowanie WZORCA jako nazwy podanej względem\n" -" katalogu $TMPDIR, a jeżeli nie jest ustawiony,\n" -" katalogu podanego przez opcję -p, w innym przypadku\n" -" - /tmp [przestarzałe]\n" - -#: src/mktemp.c:223 -#, c-format -msgid "failed to redirect stderr to /dev/null" -msgstr "nie udało się przekierować standardowego wyjścia błędów do /dev/null" - -#: src/mktemp.c:229 -#, c-format -msgid "too many templates" -msgstr "za dużo wzorców" - -#: src/mktemp.c:249 -#, c-format -msgid "with --suffix, template %s must end in X" -msgstr "przy ożyciu opcjia --suffix wzorzec %s musi kończyć się znakiem X" - -#: src/mktemp.c:274 src/split.c:1130 -#, c-format -msgid "invalid suffix %s, contains directory separator" -msgstr "błędny przyrostek %s - zawiera separator nazw podkatalogów" - -#: src/mktemp.c:279 -#, c-format -msgid "too few X's in template %s" -msgstr "za mało X-ów we wzorcu %s" - -#: src/mktemp.c:292 -#, c-format -msgid "invalid template, %s, contains directory separator" -msgstr "błędny wzorzec %s - zawiera separator nazw podkatalogów" - -#: src/mktemp.c:306 -#, c-format -msgid "invalid template, %s; with --tmpdir, it may not be absolute" -msgstr "" -"błędny wzorzec %s; nie może być ścieżką bezwzględną jeżeli została użyta " -"opcja --tmpdir" - -#: src/mktemp.c:326 -#, c-format -msgid "failed to create directory via template %s" -msgstr "nie udało się utworzyć katalogu przy pomocy wzorca %s" - -#: src/mktemp.c:336 -#, c-format -msgid "failed to create file via template %s" -msgstr "nie udało się utworzyć pliki przy pomocy wzorca %s" - -#: src/mv.c:292 -msgid "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" -msgstr "" -"Przemianowanie ŹRÓDŁA na CEL albo przeniesienie jednego lub wielu ŹRÓDEŁ\n" -"do KATALOGU.\n" - -#: src/mv.c:298 -msgid "" -" --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " -"file\n" -" -b like --backup but does not accept an " -"argument\n" -" -f, --force do not prompt before overwriting\n" -" -i, --interactive prompt before overwrite\n" -" -n, --no-clobber do not overwrite an existing file\n" -"If you specify more than one of -i, -f, -n, only the final one takes " -"effect.\n" -msgstr "" -" --backup[=TRYB] zrobienie kopii zapasowej każdego " -"istniejącego\n" -" pliku docelowego\n" -" -b jak --backup, ale bez podawania argumentu\n" -" -f, --force bez pytania przed zamazaniem pliku\n" -" -i, --interactive pytanie przed zamazaniem\n" -" -n, --no-clobber bez nadpisywania istniejących plików\n" - -#: src/mv.c:307 -msgid "" -" --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " -"SOURCE\n" -" argument\n" -" -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -msgstr "" -" --strip-trailing-slashes usunięcie końcowych ukośników z każdego\n" -" argumentu ZRÓDŁOWEGO\n" -" -S, --suffix=ROZSZERZ zmiana domyślnego rozszerzenia kopii " -"zapasowej\n" - -#: src/mv.c:312 -msgid "" -" -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " -"DIRECTORY\n" -" -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file\n" -" -u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" -" than the destination file or when the\n" -" destination file is missing\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -msgstr "" -" -t, --target-directory=KATALOG przeniesienie wszystkich argumentów\n" -" ŹRÓDŁOWYCH do KATALOGU\n" -" -T, --no-target-directory traktowanie CELU jak zwykłego pliku\n" -" -u, --update przenoszenie tylko gdy ŹRÓDŁO jest nowsze od\n" -" CELU albo nie ma CELU\n" -" -v, --verbose wyjaśnianie co się dzieje\n" - -#: src/nice.c:72 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA] [POLECENIE [ARGUMENT]...]\n" - -#: src/nice.c:73 -#, c-format -msgid "" -"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.\n" -"With no COMMAND, print the current niceness. Niceness values range from\n" -"%d (most favorable to the process) to %d (least favorable to the process).\n" -msgstr "" -"Uruchomienie POLECENIA ze zmienionym priorytetem, co wpływa na przydział\n" -"czasu procesora. Bez POLECENIA wypisuje bieżący priorytet. Priorytet może\n" -"mieć wartość od %d (największe przydziały czasu) do %d (najmniejsze).\n" - -#: src/nice.c:82 -msgid " -n, --adjustment=N add integer N to the niceness (default 10)\n" -msgstr " -n, --adjustment=N dodanie N do priorytetu (domyślnie 10)\n" - -#: src/nice.c:172 -#, c-format -msgid "invalid adjustment %s" -msgstr "błędny poprawka %s" - -#: src/nice.c:181 -#, c-format -msgid "a command must be given with an adjustment" -msgstr "razem z priorytetem musi być podane polecenie" - -#: src/nice.c:188 src/nice.c:199 -#, c-format -msgid "cannot get niceness" -msgstr "nie można ustalić ile wynosi poprawka" - -#: src/nice.c:205 -#, c-format -msgid "cannot set niceness" -msgstr "ustawienie poprawki niemożliwe" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/nl.c:40 -msgid "Scott Bartram" -msgstr "Scott Bartram" - -#: src/nl.c:179 -msgid "" -"Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"Wypisanie każdego PLIKU na standardowe wyjście z numerami linii.\n" -"Jeżeli PLIK nie jest podany albo podany jako -, czytane jest\n" -"standardowe wejście.\n" - -#: src/nl.c:186 -msgid "" -" -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" -" -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" -" -f, --footer-numbering=STYLE use STYLE for numbering footer lines\n" -msgstr "" -" -b, --body-numbering=STYL użycie STYLU do numerowania linii treści\n" -" -d, --section-delimiter=CC użycie CC do oddzielania stron logicznych\n" -" -f, --footer-numbering=STYL użycie STYLU do numerowania linii stopek\n" - -#: src/nl.c:191 -msgid "" -" -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" -" -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n" -" -l, --join-blank-lines=NUMBER group of NUMBER empty lines counted as " -"one\n" -" -n, --number-format=FORMAT insert line numbers according to FORMAT\n" -" -p, --no-renumber do not reset line numbers at logical " -"pages\n" -" -s, --number-separator=STRING add STRING after (possible) line number\n" -msgstr "" -" -h, --header-numbering=STYL użycie STYLU do numeracji linii nagłówka\n" -" -i, --page-increment=ILE przyrost numeracji linii dla każdej linii\n" -" -l, --join-blank-lines=ILE grupa ILU pustych linii liczona jako " -"jedna\n" -" -n, --number-format=FORMAT dopisanie numerów linii zgodnie z " -"FORMATEM\n" -" -p, --no-renumber bez zerowania numeracji na początkach " -"stron\n" -" logicznych\n" -" -s, --number-separator=NAPIS dodanie NAPISU po ewentualnym numerze " -"linii\n" - -#: src/nl.c:199 -msgid "" -" -v, --starting-line-number=NUMBER first line number on each logical page\n" -" -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" -msgstr "" -" -v, --starting-line-number=NUMER NUMER pierwszej linii na stronie " -"logicznej\n" -" -w, --number-width=ILE ILE kolumn na numery linii\n" - -#: src/nl.c:205 -msgid "" -"\n" -"By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" -"two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n" -"second character implies :. Type \\\\ for \\. STYLE is one of:\n" -msgstr "" -"\n" -"Domyślnie wybrane są -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC to\n" -"dwa ograniczniki oddzielające strony logiczne. Jeżeli brakuje drugiego\n" -"przyjmowana jest wartość :. Napisz \\\\ żeby uzyskać \\. STYL to jeden z:\n" - -#: src/nl.c:211 -msgid "" -"\n" -" a number all lines\n" -" t number only nonempty lines\n" -" n number no lines\n" -" pBRE number only lines that contain a match for the basic regular\n" -" expression, BRE\n" -"\n" -"FORMAT is one of:\n" -"\n" -" ln left justified, no leading zeros\n" -" rn right justified, no leading zeros\n" -" rz right justified, leading zeros\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" a numerowanie wszystkich linii\n" -" t numerowanie tylko niepustych linii\n" -" n bez numerowania linii\n" -" pPODST_WYR_REG numerowanie tylko linii pasujących do\n" -" PODSTAWOWEGO_WYRAŻENIA_REGULARNAEGO\n" -"\n" -"FORMAT to jeden z:\n" -"\n" -" ln dosunięte do lewej, bez zer na początku\n" -" rn dosunięte do prawej, bez zer na początku\n" -" rz dosunięte do prawej, z zerami na początku\n" -"\n" - -#: src/nl.c:278 -#, c-format -msgid "line number overflow" -msgstr "przepełnienie licznika wierszy" - -#: src/nl.c:478 -#, c-format -msgid "invalid header numbering style: %s" -msgstr "błędny styl numerowania nagłówka: %s" - -#: src/nl.c:486 -#, c-format -msgid "invalid body numbering style: %s" -msgstr "błędny styl numerownaia treści: %s" - -#: src/nl.c:494 -#, c-format -msgid "invalid footer numbering style: %s" -msgstr "błędny styl numerowania stopek: %s" - -#: src/nl.c:503 -#, c-format -msgid "invalid starting line number: %s" -msgstr "błędny początkowy numer linii: %s" - -#: src/nl.c:512 -#, c-format -msgid "invalid line number increment: %s" -msgstr "błędny przyrost numeru linii: %s" - -#: src/nl.c:524 -#, c-format -msgid "invalid number of blank lines: %s" -msgstr "błędna liczba pustych linii: %s" - -#: src/nl.c:538 -#, c-format -msgid "invalid line number field width: %s" -msgstr "błędna szerokość pola numeru linii: %s" - -#: src/nl.c:557 -#, c-format -msgid "invalid line numbering format: %s" -msgstr "błędny przyrost numeru linii: %s" - -#: src/nohup.c:53 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s POLECENIE [ARGUMENT]...\n" -" albo: %s OPCJA\n" - -#: src/nohup.c:59 -msgid "" -"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" -"\n" -msgstr "" -"Uruchomienie POLECENIA ignorującego sygnały HUP.\n" -"\n" - -#: src/nohup.c:65 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If standard input is a terminal, redirect it from /dev/null.\n" -"If standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible,\n" -"'$HOME/nohup.out' otherwise.\n" -"If standard error is a terminal, redirect it to standard output.\n" -"To save output to FILE, use '%s COMMAND > FILE'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli standardowym wejściem jest terminal, przekierowany jest do niego\n" -"/dev/null .\n" -"Jeżeli standardowym wyjściem jest terminal, dane wyjściowe, będą dołączone\n" -"do „nohup.out” a jeżeli to niemożliwe, do „$HOME/nohup.out”.\n" -"Jeżeli standardowe wyjście błędów jest terminalem, zostanie przekierowane\n" -"na standardowe wyjście.\n" -"Żeby zapisać dany wyjściowe do PLIKU należy użyć „%s POLECENIE > PLIK”.\n" - -#: src/nohup.c:127 -#, c-format -msgid "failed to render standard input unusable" -msgstr "nie udało się uczynić standardowego wejścia bezużytecznym" - -#: src/nohup.c:131 -#, c-format -msgid "ignoring input" -msgstr "zignorowane dane wejściowe" - -#: src/nohup.c:175 -#, c-format -msgid "ignoring input and appending output to %s" -msgstr "zignorowanie wejścia i dołączenie wyników do %s" - -#: src/nohup.c:176 -#, c-format -msgid "appending output to %s" -msgstr "dołączenie wyników do %s" - -#: src/nohup.c:193 -#, c-format -msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" -msgstr "" -"nie udało się zamknąć kopii standardowego wyjścia przy wykonywaniu exec" - -#: src/nohup.c:198 -#, c-format -msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" -msgstr "" -"zignorowanie wejścia i przekierowanie standardowego błędu do standardowego " -"wyjścia" - -#: src/nohup.c:199 -#, c-format -msgid "redirecting stderr to stdout" -msgstr "przekierowanie standardowego wyjścia błędów do standardowego wyjścia" - -#: src/nohup.c:203 -#, c-format -msgid "failed to redirect standard error" -msgstr "nie udało się przekierować wyjścia standardowego błędu" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/nproc.c:33 -msgid "Giuseppe Scrivano" -msgstr "Giuseppe Scrivano" - -#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:56 src/tty.c:64 src/uname.c:120 src/whoami.c:44 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]...\n" - -#: src/nproc.c:58 -msgid "" -"Print the number of processing units available to the current process,\n" -"which may be less than the number of online processors\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisanie liczby procesorów dostępnych dla bieżącego procesu. Może być\n" -"mniejsza niż liczba włączonych procesorów\n" -"\n" - -#: src/nproc.c:63 -msgid "" -" --all print the number of installed processors\n" -" --ignore=N if possible, exclude N processing units\n" -msgstr "" -" --all liczba zainstalowanych procesorów\n" -" --ignore=N jeżeli to możliwe, wyłączenie N procesorów\n" - -#: src/nproc.c:107 -#, c-format -msgid "%s: invalid number to ignore" -msgstr "%s: błędna liczba do zignorowania" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/numfmt.c:35 -msgid "Assaf Gordon" -msgstr "Assaf Gordon" - -#: src/numfmt.c:676 -#, c-format -msgid "value too large to be converted: '%s'" -msgstr "wartość za duża żeby mogła być przekształcona: „%s”" - -#: src/numfmt.c:680 -#, c-format -msgid "invalid number: '%s'" -msgstr "błędna liczba „%s”" - -#: src/numfmt.c:684 -#, c-format -msgid "rejecting suffix in input: '%s' (consider using --from)" -msgstr "odrzucony przyrostek na wejściu: „%s” (rozważ użycie --from)" - -#: src/numfmt.c:688 -#, c-format -msgid "invalid suffix in input: '%s'" -msgstr "błędny przyrostek na wejściu: „%s”" - -#: src/numfmt.c:692 -#, c-format -msgid "missing 'i' suffix in input: '%s' (e.g Ki/Mi/Gi)" -msgstr "brakujący przyrostek „i” na wejściu: „%s” (np. Ki/Mi/Gi)" - -#: src/numfmt.c:723 -#, c-format -msgid "failed to prepare value '%Lf' for printing" -msgstr "błąd przygotowania wartości „%Lf” do drukowania" - -#: src/numfmt.c:787 -#, c-format -msgid "invalid unit size: '%s'" -msgstr "błędny rozmiar jednostki: „%s”" - -#: src/numfmt.c:802 src/numfmt.c:1025 src/numfmt.c:1032 -#, c-format -msgid "out of memory (requested %zu bytes)" -msgstr "brak pamięci (żądano %zu bajtów)" - -#: src/numfmt.c:813 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [NUMBER]...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [LICZBA]...\n" - -#: src/numfmt.c:816 -msgid "" -"Reformat NUMBER(s), or the numbers from standard input if none are " -"specified.\n" -msgstr "" -"Przeformatowanie LICZB/Y ze standardowego wejścia albo podanych jako " -"argumenty.\n" - -#: src/numfmt.c:820 -msgid " --debug print warnings about invalid input\n" -msgstr "" -" --debug wypisywanie ostrzeżeń o błędnych danych wejściowych\n" - -#: src/numfmt.c:823 -msgid "" -" -d, --delimiter=X use X instead of whitespace for field delimiter\n" -msgstr " -d, --delimiter=X użycie X zamiast spacji jako separatora pól\n" - -#: src/numfmt.c:826 -msgid "" -" --field=N replace the number in input field N (default is 1)\n" -msgstr "" -" --field=N zastępowanie liczby w wejściowym polu N (zamiast 1)\n" - -#: src/numfmt.c:829 -msgid "" -" --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT;\n" -" see FORMAT below for details\n" -msgstr "" -" --format=FORMAT użycie FORMATU w stylu zmiennoprzecinkowego formatu\n" -" funkcji printf. Szczegóły w opisie FORMATÓW niżej\n" - -#: src/numfmt.c:833 -msgid "" -" --from=UNIT auto-scale input numbers to UNITs; default is " -"'none';\n" -" see UNIT below\n" -msgstr "" -" --from=JEDNOSTKI samoczynne przeskalowanie liczb wejściowych do\n" -" JEDNOSTEK. Domyślnie: „none” („żadne”). Zobacz " -"spis\n" -" JEDNOSTEK poniżej.\n" - -#: src/numfmt.c:837 -msgid "" -" --from-unit=N specify the input unit size (instead of the default " -"1)\n" -msgstr "" -" --from-unit=N rozmiar jednostki wejściowej (zamiast domyślnego 1).\n" - -#: src/numfmt.c:840 -msgid "" -" --grouping use locale-defined grouping of digits, e.g. " -"1,000,000\n" -" (which means it has no effect in the C/POSIX " -"locale)\n" -msgstr "" -" --grouping grupowanie cyfr wg ustawień regionalnych (np.\n" -" 1.000.000). (więc nie działa dla ustawień C/POSIX)\n" - -#: src/numfmt.c:844 -msgid "" -" --header[=N] print (without converting) the first N header lines;\n" -" N defaults to 1 if not specified\n" -msgstr "" -" --header[=N] pierwsze N linii zostanie przepisanych bez konwersji.\n" -" Jeżeli N nie jest podane, domyslnie jedna.\n" - -#: src/numfmt.c:848 -msgid "" -" --invalid=MODE failure mode for invalid numbers: MODE can be:\n" -" abort (default), fail, warn, ignore\n" -msgstr "" -" --invalid=TRYB reakcja na błędne liczby. TRYB to:\n" -" abort (zakończ; domyślnie), fail (błąd),\n" -" warn (ostrzeżenie), ignore (ignorowanie)\n" - -#: src/numfmt.c:852 -msgid "" -" --padding=N pad the output to N characters; positive N will\n" -" right-align; negative N will left-align;\n" -" padding is ignored if the output is wider than N;\n" -" the default is to automatically pad if a " -"whitespace\n" -" is found\n" -msgstr "" -" --padding=N dopełnienie danych wyjściowych do N znaków.\n" -" Dodatnie N oznacza dosunięcie do prawej. Ujemne - " -"do\n" -" lewej. Jeżeli dane są szersze niż N znaków, nie są\n" -" dopełniane. Domyślnie dopełnienie jest " -"automatyczne,\n" -" jeżeli napotkane są odstępy\n" - -#: src/numfmt.c:859 -msgid "" -" --round=METHOD use METHOD for rounding when scaling; METHOD can be:\n" -" up, down, from-zero (default), towards-zero, " -"nearest\n" -msgstr "" -" --round=METODA METODA zaokrąglania przy skalowaniu: up (w górę), " -"down\n" -" (w dół), from-zero (od zera; domyślnie), towards-" -"zero\n" -" (w kierunku zera), nearest (najbliższa)\n" - -#: src/numfmt.c:863 -msgid "" -" --suffix=SUFFIX add SUFFIX to output numbers, and accept optional\n" -" SUFFIX in input numbers\n" -msgstr "" -" --suffix=PRZYROSTEK dodanie PRZYROSTKA do liczb wyjściowych i\n" -" akceptowanie opcjonalnego PRZYROSTKA w liczbach\n" -" wejściowych\n" - -#: src/numfmt.c:867 -msgid "" -" --to=UNIT auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below\n" -msgstr "" -" --to=JEDNOSTKI samoczynne przeskalowanie liczb wyjściowych do\n" -" JEDNOSTEK. Zobacz opis JEDNOSTEK poniżej.\n" - -#: src/numfmt.c:870 -msgid "" -" --to-unit=N the output unit size (instead of the default 1)\n" -msgstr "" -" --to-unit=N rozmiar jednostki wyjściowej (zamiast domyślnego 1).\n" - -#: src/numfmt.c:877 -msgid "" -"\n" -"UNIT options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Inne opcje:\n" - -#: src/numfmt.c:880 -msgid "" -" none no auto-scaling is done; suffixes will trigger an error\n" -msgstr "" -" none bez automatycznego skalowania; przyrostki spowodują błąd\n" - -#: src/numfmt.c:883 -msgid "" -" auto accept optional single/two letter suffix:\n" -" 1K = 1000,\n" -" 1Ki = 1024,\n" -" 1M = 1000000,\n" -" 1Mi = 1048576,\n" -msgstr "" -" auto akceptowanie opcjonalnego jedno-dwuliterowago przyrostka:\n" -" 1K = 1000,\n" -" 1Ki = 1024,\n" -" 1M = 1000000,\n" -" 1Mi = 1048576,\n" - -#: src/numfmt.c:889 -msgid "" -" si accept optional single letter suffix:\n" -" 1K = 1000,\n" -" 1M = 1000000,\n" -" ...\n" -msgstr "" -" si akceptowanie opcjonalnego jednoliterowago przyrostka:\n" -" 1K = 1000,\n" -" 1M = 1000000,\n" -" ...\n" - -#: src/numfmt.c:894 -msgid "" -" iec accept optional single letter suffix:\n" -" 1K = 1024,\n" -" 1M = 1048576,\n" -" ...\n" -msgstr "" -" iec akceptowanie opcjonalnego jednego jednoliterowego przyrostka:\n" -" 1K = 1024,\n" -" 1M = 1048576,\n" -" ...\n" - -#: src/numfmt.c:899 -msgid "" -" iec-i accept optional two-letter suffix:\n" -" 1Ki = 1024,\n" -" 1Mi = 1048576,\n" -" ...\n" -msgstr "" -" iec-i akcpetowanie opcjonalnego dwuliterowego przyrostka:\n" -" 1Ki = 1024,\n" -" 1Mi = 1048576,\n" -" ...\n" - -#: src/numfmt.c:905 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.\n" -"Optional quote (%'f) will enable --grouping (if supported by current " -"locale).\n" -"Optional width value (%10f) will pad output. Optional negative width values\n" -"(%-10f) will left-pad output.\n" -msgstr "" -"\n" -"FORMAT musi umożliwiać wypisanie jednego argumentu zmiennoprzecinkowego\n" -"„%f”. Opcjonalny cudzysłów (%'f) włączy --grouping (grupowanie; jeżeli\n" -"umożliwiają to bieżące ustawienia regionalne). Opcjonalna szerokość (%10f)\n" -"dopełni dane wyjściowe spacjami. Opcjonalna ujemna szerokość (%-10f) " -"dopełni\n" -"spacjami od lewej.\n" - -#: src/numfmt.c:912 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.\n" -"By default, %s will stop at the first conversion error with exit status 2.\n" -"With --invalid='fail' a warning is printed for each conversion error\n" -"and the exit status is 2. With --invalid='warn' each conversion error is\n" -"diagnosed, but the exit status is 0. With --invalid='ignore' conversion\n" -"errors are not diagnosed and the exit status is 0.\n" -msgstr "" -"\n" -"Stan wyjściowy to 0, jeżeli udało się prawidłowo przekształcić wszystkie\n" -"liczby. Domyślnie %s zatrzyma się przy pierwszym błędzie przekształcania\n" -"ze stanem wyjściowym 2. Z opcją --invalid=fail jest tylko wypisywane\n" -"ostrzeżenie dla każdego błędu przekształcania, a stan wyjściowy to 2. Z " -"opcją\n" -"--invalid=warn podawane są informacje diagnostyczne o każdym błędzie\n" -"przekształcania, a stan wyjściowy będzie miał wartość 0. Z opcją\n" -"--invalid=ignore nie są podawane informacje diagnostyczne, stan wyjściowy\n" -"wynosi 0.\n" - -#: src/numfmt.c:921 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Examples:\n" -" $ %s --to=si 1000\n" -" -> \"1.0K\"\n" -" $ %s --to=iec 2048\n" -" -> \"2.0K\"\n" -" $ %s --to=iec-i 4096\n" -" -> \"4.0Ki\"\n" -" $ echo 1K | %s --from=si\n" -" -> \"1000\"\n" -" $ echo 1K | %s --from=iec\n" -" -> \"1024\"\n" -" $ df | %s --header --field 2 --to=si\n" -" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" -" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" -" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" -msgstr "" -"\n" -"Przykłady:\n" -" $ %s --to=si 1000\n" -" -> \"1.0K\"\n" -" $ %s --to=iec 2048\n" -" -> \"2.0K\"\n" -" $ %s --to=iec-i 4096\n" -" -> \"4.0Ki\"\n" -" $ echo 1K | %s --from=si\n" -" -> \"1000\"\n" -" $ echo 1K | %s --from=iec\n" -" -> \"1024\"\n" -" $ df | %s --header --field 2 --to=si\n" -" $ ls -l | %s --header --field 5 --to=iec\n" -" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --padding=10\n" -" $ ls -lh | %s --header --field 5 --from=iec --format %%10f\n" - -#: src/numfmt.c:974 src/seq.c:212 -#, c-format -msgid "format %s has no %% directive" -msgstr "format %s nie ma dyrektywy %%" - -#: src/numfmt.c:990 -#, c-format -msgid "invalid format %s (width overflow)" -msgstr "błędny format %s (przepełnienie szerokości)" - -#: src/numfmt.c:1007 src/seq.c:229 -#, c-format -msgid "format %s ends in %%" -msgstr "format %s kończy się %%" - -#: src/numfmt.c:1010 -#, c-format -msgid "invalid format %s, directive must be %%['][-][N]f" -msgstr "błędny format %s, dyrektywa powinna być w postaci %%['][-][N]f" - -#: src/numfmt.c:1018 src/seq.c:236 -#, c-format -msgid "format %s has too many %% directives" -msgstr "format %s ma za dużo dyrektyw %%" - -#: src/numfmt.c:1070 -#, c-format -msgid "invalid suffix in input '%s': '%s'" -msgstr "błędny przyrostek na wejściu „%s”: „%s”" - -#: src/numfmt.c:1092 -#, c-format -msgid "value too large to be printed: '%Lg' (consider using --to)" -msgstr "wartość zbyt duża żeby ją wypisać: „%Lg” (rozważ użycie --to)" - -#: src/numfmt.c:1100 -#, c-format -msgid "value too large to be printed: '%Lg' (cannot handle values > 999Y)" -msgstr "" -"wartość zbyt duża żeby ją wypisać: „%Lg” (program nie przetwarza wartości > " -"999Y)" - -#: src/numfmt.c:1184 -#, c-format -msgid "large input value '%s': possible precision loss" -msgstr "duża wartość wejściowa „%s”: możliwa utrata precyzji" - -#: src/numfmt.c:1293 -#, c-format -msgid "input line is too short, no numbers found to convert in field %ld" -msgstr "" -"za krótka linia na wejściu, w polu %ld nie znaleziono liczb do " -"przekształcenia" - -#: src/numfmt.c:1388 -#, c-format -msgid "invalid padding value '%s'" -msgstr "błędna wartość wypełniania „%s”" - -#: src/numfmt.c:1401 -#, c-format -msgid "invalid field value '%s'" -msgstr "błędny numer pola: „%s”" - -#: src/numfmt.c:1430 -#, c-format -msgid "invalid header value '%s'" -msgstr "błędna zawartość nagłówka „%s”" - -#: src/numfmt.c:1456 -#, c-format -msgid "--grouping cannot be combined with --format" -msgstr "opcja --grouping nie może być użyta razem z --format" - -#: src/numfmt.c:1458 -#, c-format -msgid "--padding cannot be combined with --format" -msgstr "opcja --padding nie może być użyta razem z --format" - -#: src/numfmt.c:1463 -#, c-format -msgid "no conversion option specified" -msgstr "nie podano opcji przekształcenia" - -#: src/numfmt.c:1471 -#, c-format -msgid "grouping cannot be combined with --to" -msgstr "opcja --grouping nie może być użyta razem z --to" - -#: src/numfmt.c:1473 -#, c-format -msgid "grouping has no effect in this locale" -msgstr "grupowanie nie działa dla tych ustawień regionalnych" - -#: src/numfmt.c:1486 -#, c-format -msgid "--header ignored with command-line input" -msgstr "" -"opcja --header zignorowana w obeności danych wejściowych w linii polecenia" - -#: src/numfmt.c:1511 -#, c-format -msgid "error reading input" -msgstr "błąd czytania danych wejściowych" - -#: src/numfmt.c:1520 -#, c-format -msgid "failed to convert some of the input numbers" -msgstr "nie udało się przekształcić niektórych liczb wejściowych" - -#: src/od.c:294 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -" or: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" -" or: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] " -"[+][LABEL][.][b]]\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]...\n" -" albo: %s [-abcdfilosx]... [PLIK] [[+]PRZESUNIĘCIE[.][b]]\n" -" albo: %s --traditional [OPCJA]... [PLIK] [[+]PRZESUNIĘCIE[.][b]\n" -" [[+]ETYKIETA]]\n" - -#: src/od.c:300 -msgid "" -"\n" -"Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" -"of FILE to standard output. With more than one FILE argument,\n" -"concatenate them in the listed order to form the input.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Wypisanie jednoznacznej reprezentacji PLIKU, domyślnie bajty ósemkowo, na\n" -"standardowe wyjście. Jeżeli PLIK nie jest podany albo podany jako -,\n" -"czytane jest standardowe wejście.\n" -"\n" - -#: src/od.c:307 -msgid "" -"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" -"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n" -"An OFFSET operand means -j OFFSET. LABEL is the pseudo-address\n" -"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n" -"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n" -"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n" -msgstr "" -"Jeżeli i pierwszy i drugi format pasuje do użytej składni, a ostatni " -"argument\n" -"zaczyna się od + albo (w przypadku dwóch argumentów) od cyfry, zakłada się, " -"że\n" -"został użyty format trzeci. PRZESUNIĘCIE oznacza to samo co -j " -"PRZESUNIĘCIE.\n" -"ETYKIETA to pseudo-adres wypisanego bajtu, zwiększa się w trakcie pracy\n" -"programu. Dla PRZESUNIĘCIA i ETYKIETY przedrostek 0x lub 0X oznacza zapis\n" -"szesnastkowy, zapis ósemkowy jest oznaczany przez przyrostek . , a " -"przyrostek\n" -"b oznacza wielokrotność 512.\n" - -#: src/od.c:318 -msgid "" -" -A, --address-radix=RADIX output format for file offsets. RADIX is one\n" -" of [doxn], for Decimal, Octal, Hex or None\n" -" -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" -msgstr "" -" -A, --address-radix=BAZA postać wypisywania pozycji w pliku. BAZA to\n" -" jedno z [doxn] dla bazy dziesiętnej,\n" -" ósemkowej, szestnastkowej albo żadnej\n" -" -j, --skip-bytes=BAJTY ominięcie tylu początkowych BAJTÓW każdego " -"pliku\n" - -#: src/od.c:323 -msgid "" -" -N, --read-bytes=BYTES limit dump to BYTES input bytes\n" -" -S BYTES, --strings[=BYTES] output strings of at least BYTES graphic " -"chars.\n" -" 3 is implied when BYTES is not specified\n" -" -t, --format=TYPE select output format or formats\n" -" -v, --output-duplicates do not use * to mark line suppression\n" -" -w[BYTES], --width[=BYTES] output BYTES bytes per output line.\n" -" 32 is implied when BYTES is not specified\n" -" --traditional accept arguments in third form above\n" -msgstr "" -" -N, --read-bytes=BAJTY ograniczenie wielkości do BAJTÓW\n" -" -S BAJTY, --strings[=BAJTY] wypisanie przynajmniej tylu BAJTÓW znaków\n" -" graficznych. Trzech, jeżeli nie jest " -"podana\n" -" liczba BAJTÓW.\n" -" -t, --format=TYP wybranie formatu/formatów danych wyjściowych\n" -" -v, --output-duplicates bez używania * do zaznaczania powtórzonych " -"linii\n" -" -w, --width[=BAJTY] wypisanie tylu BAJTÓW w każdej linii " -"wyjściowej.\n" -" Jeżeli liczba BAJTÓW jest pominięta: 32\n" -" --traditional akceptowanie argumentów w tradycyjnym " -"formacie\n" - -#: src/od.c:336 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" -" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n" -" -b same as -t o1, select octal bytes\n" -" -c same as -t c, select ASCII characters or backslash escapes\n" -" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tradycyjne specyfikacje formatu mogą być mieszane, akumulują się:\n" -" -a to samo co -t a, nazwy znaków po zignorowaniu najstarszego bitu\n" -" -b to samo co -t o1, bajty ósemkowo\n" -" -c to samo co -t c, znaki ASCII lub kody znaków z ukośnikiem odwrotnym\n" -" -d to samo co -t u2, dziesiętnie liczby 2-bajtowe bez znaku\n" - -#: src/od.c:345 -msgid "" -" -f same as -t fF, select floats\n" -" -i same as -t dI, select decimal ints\n" -" -l same as -t dL, select decimal longs\n" -" -o same as -t o2, select octal 2-byte units\n" -" -s same as -t d2, select decimal 2-byte units\n" -" -x same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n" -msgstr "" -" -f to samo co -t fF, zmiennoprzecinkowo float\n" -" -i to samo co -t dI, dziesiętnie integer\n" -" -l to samo co -t dL, dziesiętnie long\n" -" -o to samo co -t o2, ósemkowo 2-bajtowo\n" -" -s to samo co -t d2, dziesiętnie 2-bajtowo\n" -" -x to samo co -t x2, szesnastkowo 2-bajtowo\n" - -#: src/od.c:353 -msgid "" -"\n" -"\n" -"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" -" a named character, ignoring high-order bit\n" -" c ASCII character or backslash escape\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"TYP składa się z jednej lub więcej następujących specyfikacji:\n" -" a nazwy znaków po zignorowaniu najstarszego bitu\n" -" c znaki ASCII lub kody znaków z ukośnikiem odwrotnym\n" - -#: src/od.c:360 -msgid "" -" d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" -" f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" -" o[SIZE] octal, SIZE bytes per integer\n" -" u[SIZE] unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n" -" x[SIZE] hexadecimal, SIZE bytes per integer\n" -msgstr "" -" d[ROZMIAR] dziesiętny ze znakiem, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" -" f[ROZMIAR] zmiennoprzecinkowy, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" -" o[ROZMIAR] ósemkowy, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" -" u[ROZMIAR] dziesiętny bez znaku, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" -" x[ROZMIAR] szesnastkowy, liczba o takim ROZMIARZE w bajtach\n" - -#: src/od.c:367 -msgid "" -"\n" -"SIZE is a number. For TYPE in [doux], SIZE may also be C for\n" -"sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n" -"sizeof(long). If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n" -"for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n" -msgstr "" -"\n" -"ROZMIAR jest liczbą. Dla TYPÓW [doux] ROZMIAR może być też C dla\n" -"sizeof(char), S dla sizeof(short), I dla sizeof(int) albo L dla\n" -"sizeof(long). Jeżeli TYP to f, ROZMIAR może być też F dla sizeof(float), D\n" -"dla sizeof(double) albo L dla sizeof(long double).\n" - -#: src/od.c:374 -msgid "" -"\n" -"Adding a z suffix to any type displays printable characters at the end of\n" -"each output line.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dodanie przyrostka do dowolnego typu powoduje pokazanie drukowalnych znaków\n" -"na końcu każdej linii danych wyjściowych.\n" - -#: src/od.c:379 -msgid "" -"\n" -"\n" -"BYTES is hex with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix:\n" -" b 512\n" -" KB 1000\n" -" K 1024\n" -" MB 1000*1000\n" -" M 1024*1024\n" -"and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"BAJTY są podawane jak wartość szestnastkowa z przedrostkiem 0x albo 0X\n" -"i może mieć przyrostek mnożący:\n" -" b 512\n" -" kB 1000\n" -" K 1024\n" -" MB 1000*1000\n" -" M 1024*1024\n" -"i tak dalej dla G, T, P, E, Z, Y.\n" - -#: src/od.c:639 src/od.c:759 -#, c-format -msgid "invalid type string %s" -msgstr "błędna specyfikacja typu %s" - -#: src/od.c:649 -#, c-format -msgid "" -"invalid type string %s;\n" -"this system doesn't provide a %lu-byte integral type" -msgstr "" -"błędna specyfikacja typu %s;\n" -"ten system nie ma %lu-bajtowych liczb całkowitych" - -#: src/od.c:770 -#, c-format -msgid "" -"invalid type string %s;\n" -"this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" -msgstr "" -"błędna specyfikacja typu %s;\n" -"ten system nie ma %lu-bajtowych liczb zmiennoprzecinkowych" - -#: src/od.c:828 -#, c-format -msgid "invalid character '%c' in type string %s" -msgstr "błędny znak „%c” w specyfikacji typu %s" - -#: src/od.c:1053 -#, c-format -msgid "cannot skip past end of combined input" -msgstr "nie można przeskoczyć poza koniec połączonych danych wejściowych" - -#: src/od.c:1609 -#, c-format -msgid "" -"invalid output address radix '%c'; it must be one character from [doxn]" -msgstr "" -"błędna baza danych wyjściowych „%c”; musi to być jeden ze znaków [doxn]" - -#: src/od.c:1735 -#, c-format -msgid "no type may be specified when dumping strings" -msgstr "nie można podawać typu przy wypisywaniu napisów" - -#: src/od.c:1810 -msgid "compatibility mode supports at most one file" -msgstr "tryb zgodny ze starą wersją może mieć podany najwyżej jeden plik" - -#: src/od.c:1831 -#, c-format -msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" -msgstr "za duże skip-bytes + read-bytes" - -#: src/od.c:1874 -#, c-format -msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" -msgstr "uwaga: błędna szerokość %lu; używam %d zamiast" - -#: src/operand2sig.c:69 -#, c-format -msgid "%s: invalid signal" -msgstr "%s: błędny sygnał" - -#: src/paste.c:220 -#, c-format -msgid "standard input is closed" -msgstr "standardowe wejście jest zamknięte" - -#: src/paste.c:439 -msgid "" -"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" -"each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"Wypisywanie linii złożonych ze sklejonych kolejnych odpowiadających sobie\n" -"linii z każdego PLIKU oddzielonych TABami, na standardowe wyjście.\n" -"Bez PLIKU albo gdy jest podany jako -, czytane jest standardowe wejście.\n" - -#: src/paste.c:447 -msgid "" -" -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" -" -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" -msgstr "" -" -d, --delimiters=LISTA użycie kolejnych znaków z LISTY zamiast TABów\n" -" -s, --serial przepisanie plików po kolei zamiast równolegle\n" - -#: src/paste.c:508 -#, c-format -msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s" -msgstr "ograniczenie końców listy przez ukośnik odwrotny: %s" - -#: src/pathchk.c:90 -msgid "" -"Diagnose invalid or unportable file names.\n" -"\n" -" -p check for most POSIX systems\n" -" -P check for empty names and leading \"-\"\n" -" --portability check for all POSIX systems (equivalent to -p -P)\n" -msgstr "" -"Diagnozowanie błędnych i nieprzenośnych nazw plików.\n" -"\n" -" -p sprawdzenie dla większości systemów POSIX\n" -" -P sprawdzenie pustych nazw i początkowych \"-\"\n" -" --portability sprawdzenie dla wszystkich systemów POSIX\n" -" (równoważne -p -P)\n" - -#: src/pathchk.c:170 -#, c-format -msgid "leading '-' in a component of file name %s" -msgstr "„-” na początku składnika nazwy pliku %s" - -#: src/pathchk.c:196 -#, c-format -msgid "nonportable character %s in file name %s" -msgstr "nieprzenośny znak %s w nazwie pliku %s" - -#: src/pathchk.c:272 -#, c-format -msgid "empty file name" -msgstr "pusta nazwa pliku" - -#: src/pathchk.c:314 -#, c-format -msgid "%s: unable to determine maximum file name length" -msgstr "%s: nie można ustalić maksymalnej długości nazwy pliku" - -#: src/pathchk.c:325 -#, c-format -msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" -msgstr "ograniczenie do %lu przekroczone przez długość %lu nazwy pliku %s" - -#: src/pathchk.c:411 -#, c-format -msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" -msgstr "" -"ograniczenie do %lu przekroczone przez długość %lu składnika nazwy pliku %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:36 src/uptime.c:45 src/users.c:35 src/who.c:48 -msgid "Joseph Arceneaux" -msgstr "Joseph Arceneaux" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pinky.c:38 src/uptime.c:47 -msgid "Kaveh Ghazi" -msgstr "Kaveh Ghazi" - -#. TRANSLATORS: Real name is unknown; at most 19 characters. -#: src/pinky.c:242 -msgid " ???" -msgstr " ???" - -#. TRANSLATORS: Idle time is unknown; at most 5 characters. -#: src/pinky.c:266 -msgid "?????" -msgstr "?????" - -#: src/pinky.c:314 -#, c-format -msgid "Login name: " -msgstr "Użytkownik: " - -#: src/pinky.c:317 -#, c-format -msgid "In real life: " -msgstr "Imię i nazwisko: " - -#. TRANSLATORS: Real name is unknown; no hard limit. -#: src/pinky.c:321 -msgid "???\n" -msgstr "???\n" - -#: src/pinky.c:341 -#, c-format -msgid "Directory: " -msgstr "Katalog: " - -#: src/pinky.c:343 -#, c-format -msgid "Shell: " -msgstr "Powłoka: " - -#: src/pinky.c:362 -#, c-format -msgid "Project: " -msgstr "Projekt: " - -#: src/pinky.c:386 -#, c-format -msgid "Plan:\n" -msgstr "Plan:\n" - -#: src/pinky.c:405 -msgid "Login" -msgstr "Użytkownik" - -#: src/pinky.c:407 -msgid "Name" -msgstr "Nazwisko" - -#: src/pinky.c:408 -msgid " TTY" -msgstr " TTY" - -#: src/pinky.c:410 -msgid "Idle" -msgstr "Bezczynny" - -#: src/pinky.c:411 -msgid "When" -msgstr "Kiedy" - -#: src/pinky.c:414 -msgid "Where" -msgstr "Skąd" - -#: src/pinky.c:493 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [UŻYTKOWNIK]...\n" - -#: src/pinky.c:494 -msgid "" -"\n" -" -l produce long format output for the specified USERs\n" -" -b omit the user's home directory and shell in long format\n" -" -h omit the user's project file in long format\n" -" -p omit the user's plan file in long format\n" -" -s do short format output, this is the default\n" -msgstr "" -"\n" -" -l wyświetlenie szczegółowych informacji o UŻYTKOWNIKU\n" -" -b pominięcie katalogu domowego i powłoki użytkownika w\n" -" formacie szczegółowym\n" -" -h pominięcie projektu użytkownika w formacie szczegółowym\n" -" -p pominięcie planu użytkownika w formacie szczegółowym\n" -" -s wyświetlenie informacji w formacie skróconym (domyślnie)\n" - -#: src/pinky.c:502 -msgid "" -" -f omit the line of column headings in short format\n" -" -w omit the user's full name in short format\n" -" -i omit the user's full name and remote host in short format\n" -" -q omit the user's full name, remote host and idle time\n" -" in short format\n" -msgstr "" -" -f pominięcie nagłówków kolumn w formacie skróconym\n" -" -w pominięcie nazwiska użytkownika w formacie skróconym\n" -" -i pominięcie nazwiska i zdalnego systemu w formacie " -"skróconym\n" -" -q pominięcie nazwiska, zdalnego system oraz czasu " -"bezczynności\n" -" w formacie skróconym\n" - -#: src/pinky.c:511 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"A lightweight 'finger' program; print user information.\n" -"The utmp file will be %s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Uproszczona wersja programu „finger”. Wyświetla informacje o użytkownikach.\n" -"Ścieżka do pliku utmp: %s .\n" - -#: src/pinky.c:595 -#, c-format -msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" -msgstr "" -"brak nazwy użytkownika - musi być podana chociaż jedna, jeżeli użyto opcji -l" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:330 -msgid "Pete TerMaat" -msgstr "Pete TerMaat" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/pr.c:331 -msgid "Roland Huebner" -msgstr "Roland Huebner" - -#: src/pr.c:908 -#, c-format -msgid "'--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" -msgstr "„--pages=PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA]” - brakujący argument" - -#: src/pr.c:910 -#, c-format -msgid "invalid page range %s" -msgstr "błędny zakres stron %s" - -#: src/pr.c:975 -#, c-format -msgid "'-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: %s" -msgstr "„-l DŁ_STRONY” błędna liczba linii: %s" - -#: src/pr.c:999 -#, c-format -msgid "'-N NUMBER' invalid starting line number: %s" -msgstr "„-N LICZBA” błędny numer linii początkowej: %s" - -#: src/pr.c:1011 -#, c-format -msgid "'-o MARGIN' invalid line offset: %s" -msgstr "„-o MARGINES” błędne przesunięcie linii: %s" - -#: src/pr.c:1052 -#, c-format -msgid "'-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "„-w SZEROKOŚĆ_STRONY” błędna liczba znaków: %s" - -#: src/pr.c:1066 -#, c-format -msgid "'-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" -msgstr "„-W SZEROKOŚĆ_STRONY” błędna liczba znaków: %s" - -#: src/pr.c:1096 -#, c-format -msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel" -msgstr "przy wypisywaniu równoległym nie można podawać liczby kolumn" - -# wzdłuż? - rzm -#: src/pr.c:1100 -#, c-format -msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel" -msgstr "nie można wypisywać równocześnie w kolejnych kolumnach i równolegle" - -#: src/pr.c:1196 -#, c-format -msgid "'-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" -msgstr "„-%c” nadmiarowe znaki lub błędna liczba w argumencie: %s" - -#: src/pr.c:1293 -#, c-format -msgid "page width too narrow" -msgstr "szerokość strony za mała" - -#: src/pr.c:2353 -#, c-format -msgid "starting page number % exceeds page count %" -msgstr "" -"początkowy numer strony % przekracza liczbę stron %" - -#: src/pr.c:2380 -#, c-format -msgid "page number overflow" -msgstr "przepełnienie licznika stron" - -#: src/pr.c:2385 -#, c-format -msgid "Page %" -msgstr "Strona %" - -#: src/pr.c:2757 -msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" -msgstr "" -"Podzielenie na strony lub ułożenie w kolumny PLIKU/ÓW do drukowania.\n" - -#: src/pr.c:2763 -msgid "" -" +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" -" begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" -" -COLUMN, --columns=COLUMN\n" -" output COLUMN columns and print columns down,\n" -" unless -a is used. Balance number of lines in the\n" -" columns on each page\n" -msgstr "" -" +PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA], --" -"pages=PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA]\n" -" zaczęcie [zakończenie] od strony " -"PIERWSZA_[OSTATNIA_]STRONA\n" -" -COLUMN, --columns=KOLUMNY\n" -" wypisywanie danych w tylu KOLUMNACH i drukowanie kolumn " -"od\n" -" góry do dołu, chyba że użyte jest -a. Wyrównanie liczby\n" -" linii w kolumnach na każdej stronie.\n" - -#: src/pr.c:2771 -msgid "" -" -a, --across print columns across rather than down, used together\n" -" with -COLUMN\n" -" -c, --show-control-chars\n" -" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n" -" -d, --double-space\n" -" double space the output\n" -msgstr "" -" -a, --across kolejne linie będą wypisane w kolejnych kolumnach, nie " -"po\n" -" kolei od góry do dołu; używa się razem z -KOLUMNY\n" -" -c, --show-control-chars\n" -" użycie zapisu z daszkiem (np. ^G) i ósemkowych numerów\n" -" znaków z backslashem\n" -" -d, --double-space\n" -" podwójny odstęp na wyjściu\n" - -#: src/pr.c:2779 -msgid "" -" -D, --date-format=FORMAT\n" -" use FORMAT for the header date\n" -" -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -" expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -F, -f, --form-feed\n" -" use form feeds instead of newlines to separate pages\n" -" (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n" -" and trailer without -F)\n" -msgstr "" -" -D, --date-format=FORMAT\n" -" FORMAT daty w nagłówku\n" -" -e[ZNAK[SZER]], --expand-tabs[=ZNAK[SZER]]\n" -" rozwijanie ZNAKÓW wejściowych (TABów) do tej SZERokości " -"(8)\n" -" -F, -f, --form-feed\n" -" do odzielania stron będzie użyty znak nowej strony " -"zamiast\n" -" znaku nowej linii (przez 3-liniowy nagłówek strony z -F\n" -" lub 5-liniowy nagłówek i stopkę bez -F)\n" - -#: src/pr.c:2789 -msgid "" -" -h, --header=HEADER\n" -" use a centered HEADER instead of filename in page " -"header,\n" -" -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n" -" -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n" -" replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n" -" -J, --join-lines merge full lines, turns off -W line truncation, no " -"column\n" -" alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n" -msgstr "" -" -h, --header=NAGŁÓWEK\n" -" użycie wycentrowanego NAGŁÓWKA zamiast nazwy pliku w\n" -" nagłówkach, -h \"\" drukuje pustą linie, nie używaj -" -"h\"\"\n" -" -i[ZNAK[SZER]], --output-tabs[=ZNAK[SZER]]\n" -" zamiana spacji na ZNAKI (TABy) do tej SZEROKOŚCI (8)\n" -" -J, --join-lines\n" -" połączenie pełnych linii, wyłącza obcinanie linii przez\n" -" -W, bez wyrównania kolumn, -sep-string[-NAPIS] ustawia\n" -" separatory\n" - -#: src/pr.c:2798 -msgid "" -" -l, --length=PAGE_LENGTH\n" -" set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" -" (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n" -" -m, --merge print all files in parallel, one in each column,\n" -" truncate lines, but join lines of full length with -J\n" -msgstr "" -" -l, --length=DŁUGOŚĆ_STRONY\n" -" ustawienie takiej DŁUGOŚCI_STRONY w liniach (66)\n" -" (domyślna liczba linii tekstu: 56; dla -F 63)\n" -" -m, --merge wypisanie wszystkich plików równolegle, każdy w jednej\n" -" kolumnie, linie są obcinane, ale linie o pełnej " -"długości\n" -" są łączone przez -J\n" - -#: src/pr.c:2805 -msgid "" -" -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" -" number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" -" default counting starts with 1st line of input file\n" -" -N, --first-line-number=NUMBER\n" -" start counting with NUMBER at 1st line of first\n" -" page printed (see +FIRST_PAGE)\n" -msgstr "" -" -n[SEP[CYFRY]], --number-lines[=SEP[CYFRY]]\n" -" numerowanie linii tyloma CYFRAMI (5), potem SEPARATOREM\n" -" (TAB), domyślnie liczone od pierwszej linii pliku\n" -" wejściowego\n" -" -N, --first-line-number=LICZBA\n" -" początek liczenia od LICZBY przy pierwszej linii " -"pierwszej\n" -" drukowanej strony (zob. +PIERWSZA_STRONA)\n" - -#: src/pr.c:2813 -msgid "" -" -o, --indent=MARGIN\n" -" offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" -" affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n" -" -r, --no-file-warnings\n" -" omit warning when a file cannot be opened\n" -msgstr "" -" -o, --indent=MARGINES\n" -" Przesunięcie każdej linii o MARGINES (zero) spacji, nie\n" -" wpływa na -w ani -W, MARGINES zostanie dodany do\n" -" SZEROKOŚCI_STRONY\n" -" -r, --no-file-warnings\n" -" bez ostrzeżeń kiedy plik nie może być otwarty\n" - -#: src/pr.c:2820 -msgid "" -" -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n" -" separate columns by a single character, default for " -"CHAR\n" -" is the character without -w and 'no char' with -w\n" -" -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n" -" options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n" -msgstr "" -" -s[ZNAK], --separator[=ZNAK]\n" -" oddzielanie kolumn pojedynczym ZNAKIEM, domyślnie " -"TABem,\n" -" jeżeli bez opcji -w, „no char” z opcją -w\n" -" -s[ZNAK] wyłącza obcinanie linii we wszystkich 3 " -"układach\n" -" kolumn (-COLUMN|-a -COLUMN|-m), chyba że użyto opcji -w\n" - -#: src/pr.c:2827 -msgid "" -" -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" -" separate columns by STRING,\n" -" without -S: Default separator with -J and \n" -" otherwise (same as -S\" \"), no effect on column " -"options\n" -" -t, --omit-header omit page headers and trailers\n" -msgstr "" -" -S[STRING], --sep-string[=STRING]\n" -" oddzielenie kolumn przez NAPIS,\n" -" bez -S: z opcją -J domyślny separator to TAB, bez -J -\n" -" spacja (to samo co -S\" \"), nie wpływa na opcje " -"dotyczące\n" -" kolumn\n" -" -t, --omit-header bez wypisywania nagłówków i stopek stron\n" - -#: src/pr.c:2834 -msgid "" -" -T, --omit-pagination\n" -" omit page headers and trailers, eliminate any " -"pagination\n" -" by form feeds set in input files\n" -" -v, --show-nonprinting\n" -" use octal backslash notation\n" -" -w, --width=PAGE_WIDTH\n" -" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n" -" multiple text-column output only, -s[char] turns off " -"(72)\n" -msgstr "" -" -T, --omit-pagination\n" -" bez wypisywania nagłówków i stopek stron, wyłączenie\n" -" formatowania stron przez znaki nowej strony w plikach\n" -" wejściowych\n" -" -v, --show-nonprinting\n" -" użycie zapisu ósemkowego z backslashem\n" -" -w, --width=SZEROKOŚĆ_STRONY\n" -" ustawienie SZEROKOŚCI_STRONY w kolumnach (72), tylko " -"dla\n" -" wydruku wielokolumnowego, -s[ZNAK] wyłącza wartość\n" -" domyślną (72)\n" - -#: src/pr.c:2844 -msgid "" -" -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n" -" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" -" truncate lines, except -J option is set, no " -"interference\n" -" with -S or -s\n" -msgstr "" -" -W, --page-width=SZEROKOŚĆ_STRONY\n" -" ustawienie szerokości strony zawsze do " -"SZEROKOŚCI_STRONY\n" -" (72), obcinanie linii, chyba że jest użyta opcja -J; " -"nie\n" -" przeszkadza opcjom -S ani -s.\n" - -#: src/pr.c:2852 -msgid "" -"\n" -"-t is implied if PAGE_LENGTH <= 10. With no FILE, or when FILE is -, read\n" -"standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"-t jest włączane jeżeli DŁUGOŚĆ_STRONY <= 10. Jeżeli PLIK nie jest podany\n" -"albo podany jako -, czytane jest standardowe wejście.\n" - -#: src/printenv.c:62 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n" -"Print the values of the specified environment VARIABLE(s).\n" -"If no VARIABLE is specified, print name and value pairs for them all.\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [ZMIENNA]...\n" -"Wypisuje wartości podanych ZMIENNYCH środowiska.\n" -"Jeżeli nie jest podana żadna ZMIENNA środowiskowa, wypisywane są nazwy i\n" -"wartości wszystkich.\n" -"\n" - -#: src/printenv.c:69 -msgid "" -" -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" -msgstr "" -" -0, --null zakończenie linii bajtem 0 zamiast znakiem nowej linii\n" - -#: src/printf.c:79 -#, c-format -msgid "" -"warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" -msgstr "uwaga: %s: znaki następujące po stałej znakowej zostały zignorowane" - -#: src/printf.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" -" albo: %s OPCJA\n" - -#: src/printf.c:93 -msgid "" -"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisuje ARGUMENT(Y) zgodnie z FORMATEM albo wykonuje zgodnie z OPCJĄ:\n" -"\n" - -#: src/printf.c:99 -msgid "" -"\n" -"FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" \\\" double quote\n" -msgstr "" -"\n" -"FORMAT wyjścia jak w funkcji C printf. Rozpoznawane sekwencje:\n" -"\n" -" \\\" cudzysłów\n" - -#: src/printf.c:117 -msgid "" -" \\NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" -" \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" -" \\uHHHH Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n" -" \\UHHHHHHHH Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n" -msgstr "" -" \\NNN bajt o ósemkowej wartości NNN (1 do 3 cyfr)\n" -" \\xHH bajt szesnastkowej wartości HH (1 do 2 cyfr)\n" -" \\uHHHH znak Unicode (ISO/IEC 10646) o szesnastkowej wartości HHHH (4 " -"cyfry)\n" -" \\UHHHHHHHH znak Unicode o szesnastkowej wartości HHHHHHHH (8 cyfr)\n" - -#: src/printf.c:123 -msgid "" -" %% a single %\n" -" %b ARGUMENT as a string with '\\' escapes interpreted,\n" -" except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n" -"\n" -"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n" -"ARGUMENTs converted to proper type first. Variable widths are handled.\n" -msgstr "" -" %% pojedynczy %\n" -" %b ARGUMENT ze zinterpretowanymi sekwencjami „\\” oprócz\n" -" sekwencji ósemkowych, które mają formę \\0 albo \\0NNN\n" -"\n" -"i wszystkie specyfikacje formatu C zakończone jednym ze znaków\n" -"diouxXfeEgGcs z ARGUMENTAMI przekształconymi najpierw do odpowiednich\n" -"typów. Są obsługiwane zmienne szerokości.\n" - -#: src/printf.c:148 -#, c-format -msgid "%s: expected a numeric value" -msgstr "%s: spodziewana wartość liczbowa" - -#: src/printf.c:150 -#, c-format -msgid "%s: value not completely converted" -msgstr "%s: wartość nie przekształcona w całości" - -#: src/printf.c:247 src/printf.c:274 -#, c-format -msgid "missing hexadecimal number in escape" -msgstr "brak liczby szesnastkowej w sekwencji" - -#: src/printf.c:286 -#, c-format -msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" -msgstr "błędna nazwa znaku uniwersalnego \\%c%0*x" - -#: src/printf.c:547 -#, c-format -msgid "invalid field width: %s" -msgstr "błędna szerokość pola: %s" - -#: src/printf.c:582 -#, c-format -msgid "invalid precision: %s" -msgstr "błąd specyfikacji precyzji: %s" - -#: src/printf.c:609 -#, c-format -msgid "%.*s: invalid conversion specification" -msgstr "%.*s: błędna specyfikacja przekształcenia" - -#: src/printf.c:692 -#, c-format -msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" -msgstr "uwaga: nadmiarowe argumenty począwszy od %s zostały zignorowane" - -#. TRANSLATORS: Please translate "F. Pinard" to "François Pinard" -#. if "ç" (c-with-cedilla) is available in the translation's character -#. set and encoding. -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/ptx.c:42 -msgid "F. Pinard" -msgstr "F. Pinard" - -#: src/ptx.c:419 -#, c-format -msgid "%s (for regexp %s)" -msgstr "%s (dla wyr. regularnego %s)" - -#: src/ptx.c:1817 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" -" or: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [WEJŚCIE]... (bez -G)\n" -" albo: %s -G [OPCJA]... [WEJŚCIE [WYJŚCIE]]\n" - -#: src/ptx.c:1821 -msgid "" -"Output a permuted index, including context, of the words in the input " -"files.\n" -msgstr "Pokazanie indeksu słów z plików wejściowych razem z kontekstem.\n" - -#: src/ptx.c:1827 -msgid "" -" -A, --auto-reference output automatically generated references\n" -" -G, --traditional behave more like System V 'ptx'\n" -" -F, --flag-truncation=STRING use STRING for flagging line truncations\n" -msgstr "" -" -A, --auto-reference wypisanie automatycznie wygenerowanych\n" -" odnośników\n" -" -G, --traditional zachowanie zgodności z wersją „ptx” z " -"Systemu V\n" -" -F, --flag-truncation=NAPIS użycie NAPISU do zaznaczania wyciętych " -"linii\n" - -#: src/ptx.c:1832 -msgid "" -" -M, --macro-name=STRING macro name to use instead of 'xx'\n" -" -O, --format=roff generate output as roff directives\n" -" -R, --right-side-refs put references at right, not counted in -w\n" -" -S, --sentence-regexp=REGEXP for end of lines or end of sentences\n" -" -T, --format=tex generate output as TeX directives\n" -msgstr "" -" -M, --macro-name=NAZWA NAZWA makra używanego zamiast 'xx'\n" -" -O, --format=roff wyjście w postaci dyrektyw roff-a\n" -" -R, --right-side-refs umieszczenie odnośników po prawej, nie\n" -" liczone w -w\n" -" -S, --sentence-regexp=REGEXP REGEXP dla określenia końców linii lub " -"zdań\n" -" -T, --format=tex generowanie wyjścia w postaci dyrektyw TeX-" -"a\n" - -#: src/ptx.c:1839 -msgid "" -" -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" -" -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" -" -f, --ignore-case fold lower case to upper case for sorting\n" -" -g, --gap-size=NUMBER gap size in columns between output fields\n" -" -i, --ignore-file=FILE read ignore word list from FILE\n" -" -o, --only-file=FILE read only word list from this FILE\n" -msgstr "" -" -W, --word-regexp=REGEXP użycie REGEXPa do rozpoznawania słów\n" -" kluczowych\n" -" -b, --break-file=PLIK znaki rozdzielające słowa są w tym PLIKU\n" -" -f, --ignore-case traktowanie małych liter jak wielkich przy\n" -" sortowaniu\n" -" -g, --gap-size=LICZBA odstęp w kolumnach między polami " -"wyjściowymi\n" -" -i, --ignore-file=PLIK czytanie listy ignorowanych słów z PLIKU\n" -" -o, --only-file=FILE uwzględnienie tylko słów z PLIKU\n" - -#: src/ptx.c:1847 -msgid "" -" -r, --references first field of each line is a reference\n" -" -t, --typeset-mode - not implemented -\n" -" -w, --width=NUMBER output width in columns, reference " -"excluded\n" -msgstr "" -" -r, --references pierwsze pole każdej linii jest " -"odnośnikiem\n" -" -t, --typeset-mode - nie zaimplementowane -\n" -" -w, --width=NUMBER szerokość wyjścia w kolumnach, bez " -"odnośników\n" - -#: src/ptx.c:1854 -msgid "" -"\n" -"With no FILE or if FILE is -, read Standard Input. '-F /' by default.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli PLIK nie jest podany albo podany jako -, czytane jest standardowe\n" -"wejście. Domyślnie użyta jest opcja „-F /”.\n" - -#: src/ptx.c:1948 -#, c-format -msgid "invalid gap width: %s" -msgstr "błędna szerokość odstępu: %s" - -#: src/pwd.c:57 -msgid "" -"Print the full filename of the current working directory.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisanie pełnej nazwy bieżącego katalogu.\n" -"\n" - -#: src/pwd.c:61 -msgid "" -" -L, --logical use PWD from environment, even if it contains symlinks\n" -" -P, --physical avoid all symlinks\n" -msgstr "" -" -L, --logical użycie katalogu ze zmiennej środowiskowej, nawet jeżeli\n" -" zawiera dowiązania symboliczne\n" -" -P, --physical unikanie dowiązań symbolicznych\n" - -#: src/pwd.c:166 -#, c-format -msgid "failed to chdir to %s" -msgstr "nie udało się chdir do %s" - -#: src/pwd.c:170 src/pwd.c:277 src/split.c:373 -#, c-format -msgid "failed to stat %s" -msgstr "nie udało się stat %s" - -#: src/pwd.c:235 -#, c-format -msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" -msgstr "w %s nie można odnaleźć katalogu z pasującym i-węzłem" - -#: src/pwd.c:362 -#, c-format -msgid "ignoring non-option arguments" -msgstr "zignorowano argumenty nie będące opcjami" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/readlink.c:32 -msgid "Dmitry V. Levin" -msgstr "Dmitry V. Levin" - -#: src/readlink.c:62 src/realpath.c:71 src/rm.c:135 src/shred.c:147 -#: src/stat.c:1349 src/touch.c:212 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n" - -#: src/readlink.c:63 -msgid "" -"Print value of a symbolic link or canonical file name\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisanie dowiązania symbolicznego albo pierwotnej nazwy pliku\n" -"\n" - -#: src/readlink.c:65 -msgid "" -" -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively;\n" -" all but the last component must exist\n" -" -e, --canonicalize-existing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively,\n" -" all components must exist\n" -msgstr "" -" -f, --canonicalize doprowadzenie do postaci kanonicznej przez\n" -" rekursywne rozwiązanie wszystkich dowiązań\n" -" symbolicznych we wszystkich składnikach " -"danej\n" -" nazwy; muszą istnieć wszystkie składniki\n" -" oprócz ostatniego\n" -" -e, --canonicalize-existing doprowadzenie do postaci kanonicznej przez\n" -" rekursywne rozwiązanie wszystkich dowiązań\n" -" symbolicznych we wszystkich składnikach " -"danej\n" -" nazwy; muszą istnieć wszystkie składniki\n" - -#: src/readlink.c:75 -msgid "" -" -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" -" every component of the given name " -"recursively,\n" -" without requirements on components " -"existence\n" -" -n, --no-newline do not output the trailing delimiter\n" -" -q, --quiet,\n" -" -s, --silent suppress most error messages\n" -" -v, --verbose report error messages\n" -" -z, --zero separate output with NUL rather than " -"newline\n" -msgstr "" -" -m, --canonicalize-missing doprowadzenie do postaci kanonicznej przez\n" -" rekursywne rozwiązanie wszystkich dowiązań\n" -" symbolicznych we wszystkich składnikach " -"danej\n" -" nazwy; składniki nie muszą istnieć\n" -" -n, --no-newline bez wypisania końcowego znaku nowej linii\n" -" -q, --quiet,\n" -" -s, --silent wyłączenie większości komunikatów o błędach\n" -" -v, --verbose wypisywanie komunikatów o błędach\n" -" -z, --zero zakończenie linii wyjściowych znakiem NUL\n" -" zamiast znakiem nowej linii\n" - -#: src/readlink.c:152 -#, c-format -msgid "ignoring --no-newline with multiple arguments" -msgstr "zignorowano --no-newline z wielona argumentami" - -#: src/realpath.c:72 -msgid "" -"Print the resolved absolute file name;\n" -"all but the last component must exist\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisuje znalezioną bezwzględną nazwę pliku;\n" -"muszą istnieć wszystkie składowe, poza ostatnią\n" -"\n" - -#: src/realpath.c:77 -msgid "" -" -e, --canonicalize-existing all components of the path must exist\n" -" -m, --canonicalize-missing no components of the path need exist\n" -" -L, --logical resolve '..' components before symlinks\n" -" -P, --physical resolve symlinks as encountered (default)\n" -" -q, --quiet suppress most error messages\n" -" --relative-to=FILE print the resolved path relative to FILE\n" -" --relative-base=FILE print absolute paths unless paths below FILE\n" -" -s, --strip, --no-symlinks don't expand symlinks\n" -" -z, --zero separate output with NUL rather than newline\n" -"\n" -msgstr "" -" -e, --canonicalize-existing wszystkie elementy ścieżki musza istnieć\n" -" -m, --canonicalize-missing elementy ścieżki nie muszą istnieć\n" -" -L, --logical rozwinięcie elementów „..” przed " -"dowiązaniami\n" -" symbolicznymi\n" -" -P, --physical rozwinięcie dowiązań symbolicznych w " -"kolejności\n" -" napotkania (zachowanie domyślne)\n" -" -q, --quiet wyłączenie większości komunikatów o błędach\n" -" --relative-to=PLIK wypisanie rozwiniętych ścieżek względem " -"PLIKU\n" -" --relative-base=PLIK wypisanie ścieżek bezwzględnych, chyba że są\n" -" poniżej ścieżki PLIKU\n" -" -s, --strip, --no-symlinks bez rozwijania dowiązań symbolicznych\n" -" -z, --zero separatorem wyjścia ma być NUL, nie znak\n" -" nowej linii\n" -"\n" - -#: src/relpath.c:130 -msgid "generating relative path" -msgstr "tworzenie ścieżki względnej" - -#: src/remove.c:273 -#, c-format -msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " -msgstr "%s: wejść w katalog %s, zabezpieczony przed zapisem? " - -#: src/remove.c:274 -#, c-format -msgid "%s: descend into directory %s? " -msgstr "%s: przejść do katalogu %s? " - -#. TRANSLATORS: You may find it more convenient to -#. translate "%s: remove %s (write-protected) %s? " -#. instead. It should avoid grammatical problems -#. with the output of file_type. -#: src/remove.c:290 -#, c-format -msgid "%s: remove write-protected %s %s? " -msgstr "%s: usunąć zabezpieczony przed zapisem %s %s? " - -#: src/remove.c:291 -#, c-format -msgid "%s: remove %s %s? " -msgstr "%s: usunąć %s %s? " - -#: src/remove.c:374 -#, c-format -msgid "removed directory: %s\n" -msgstr "usunięty katalog %s\n" - -#: src/remove.c:444 -#, c-format -msgid "cannot remove directory: %s" -msgstr "nie można usunąć katalogu: %s" - -#: src/remove.c:500 -#, c-format -msgid "skipping %s, since it's on a different device" -msgstr "pominięto %s, bo jest na innym urządzeniu" - -#: src/remove.c:520 -#, c-format -msgid "traversal failed: %s" -msgstr "błąd przeglądania: %s" - -#: src/remove.c:526 -#, c-format -msgid "" -"unexpected failure: fts_info=%d: %s\n" -"please report to %s" -msgstr "" -"nieoczekiwany błąd: fts_info=%d: %s\n" -"prosimy o wysłanie raportu do %s" - -#: src/rm.c:119 -#, c-format -msgid "Try '%s ./%s' to remove the file %s.\n" -msgstr "Użyj „%s ./%s” żeby usunąć plik %s.\n" - -#: src/rm.c:136 -msgid "" -"Remove (unlink) the FILE(s).\n" -"\n" -" -f, --force ignore nonexistent files and arguments, never " -"prompt\n" -" -i prompt before every removal\n" -msgstr "" -"Kasowanie (unlink) PLIKU/PLIKÓW.\n" -"\n" -" -f, --force ignorowanie nieistniejących plików i argumentów,\n" -" bez pytań\n" -" -i pytanie przez każdym kasowaniem\n" - -#: src/rm.c:142 -msgid "" -" -I prompt once before removing more than three files, " -"or\n" -" when removing recursively. Less intrusive than -" -"i,\n" -" while still giving protection against most " -"mistakes\n" -" --interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" -" always (-i). Without WHEN, prompt always\n" -msgstr "" -" -I pojedyncze pytanie przez usunięciem więcej niż " -"trzech\n" -" plików przy usuwaniu rekursywnym. Mniej\n" -" przeszkadzające niż -i, ale nadal zabezpieczające\n" -" przed większością błędów\n" -" --interactive[=KIEDY] pytania zależnie od KIEDY: never (nigdy), once\n" -" (raz, -I) albo always (zawsze, -i). Bez KIEDY " -"zawsze\n" -" jest zadawane pytanie\n" - -#: src/rm.c:149 -msgid "" -" --one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any\n" -" directory that is on a file system different from\n" -" that of the corresponding command line argument\n" -msgstr "" -" --one-file-system poddczas rekurencyjnego usuwania katalogu pomijane\n" -" są katalogi znajdujące się na innym systemie " -"plików\n" -" niż ten, na którym znajduje się argument " -"polecenia\n" - -#: src/rm.c:154 -msgid "" -" --no-preserve-root do not treat '/' specially\n" -" --preserve-root do not remove '/' (default)\n" -" -r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively\n" -" -d, --dir remove empty directories\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -msgstr "" -" --no-preserve-root bez traktowania katalogu „/” w specjalny sposób\n" -" --preserve-root odmowa usunięcia „/” (domyslnie)\n" -" -r, -R, --recursive usuwanie katalogów z zawartością rekursywnie\n" -" -d, --dir usuwanie pustych katalogów\n" -" -v, --verbose wyjaśnianie co się dzieje\n" - -#: src/rm.c:163 -msgid "" -"\n" -"By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" -"option to remove each listed directory, too, along with all of its " -"contents.\n" -msgstr "" -"\n" -"Domyślnie rm nie usuwa katalogów. Użyj opcji --recursive (albo -r albo -R)\n" -"żeby skasować również wszystkie podane katalogi z zawartością.\n" - -#: src/rm.c:168 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"To remove a file whose name starts with a '-', for example '-foo',\n" -"use one of these commands:\n" -" %s -- -foo\n" -"\n" -" %s ./-foo\n" -msgstr "" -"\n" -"Żeby usunąć plik z nazwą zaczynająca się od „-”, np. „-foo”, można użyć\n" -"jednego z poleceń:\n" -" %s -- -foo\n" -"\n" -" %s ./-foo\n" - -#: src/rm.c:177 -msgid "" -"\n" -"Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n" -"some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater\n" -"assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred.\n" -msgstr "" -"\n" -"Warto zauważyć, że po usunięciu plku przy użyciu „rm”, jeżeli dysponuje się\n" -"dostateczną wiedzą i czasem istnieje możliwość odtworzenia jego zawartości\n" -"lub jej części. Jeżeli chcemy mieć większą pewność, że zawartość pliku " -"będzie\n" -"rzeczywiście nie do odtworzenia, należy rozważyć użycie programu shred.\n" - -#: src/rm.c:342 -#, c-format -msgid "%s: remove all arguments recursively? " -msgstr "%s: usunąć wszystkie argumenty rekursywnie? " - -#: src/rm.c:343 -#, c-format -msgid "%s: remove all arguments? " -msgstr "%s: usunąć wszystkie argumenty? " - -#: src/rmdir.c:134 src/rmdir.c:233 -#, c-format -msgid "removing directory, %s" -msgstr "usuwany katalog %s" - -#: src/rmdir.c:148 -#, c-format -msgid "failed to remove directory %s" -msgstr "nie udało się usunąć katalogu %s" - -#: src/rmdir.c:165 -msgid "" -"Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" -"\n" -" --ignore-fail-on-non-empty\n" -" ignore each failure that is solely because a directory\n" -" is non-empty\n" -msgstr "" -"Usuwanie pustych KATALOGÓW.\n" -"\n" -" --ignore-fail-on-non-empty\n" -" zignorowanie błędów spowodowanych wyłącznie tym, że " -"katalog\n" -" nie jest pusty\n" - -#: src/rmdir.c:172 -msgid "" -" -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., 'rmdir -p a/b/c' " -"is\n" -" similar to 'rmdir a/b/c a/b a'\n" -" -v, --verbose output a diagnostic for every directory processed\n" -msgstr "" -" -p, --parents usunięcie KATALOGU, potem próba usunięcia każdego " -"katalogu\n" -" nadrzędnego tej ścieżki. Np. „rmdir -p a/b/c” jest " -"podobne\n" -" do „rmdir a/b/c a/b a”.\n" -" -v, --verbose informacja diagnostyczna o każdym przetworzonym katalogu\n" - -#: src/rmdir.c:242 -#, c-format -msgid "failed to remove %s" -msgstr "nie udało się usunąć %s" - -#: src/runcon.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s CONTEXT COMMAND [args]\n" -" or: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]\n" -msgstr "" -"Składnia: %s KONTEKST POLECENIE [argumenty]\n" -" albo: %s [ -c ] [-u UŻYTKOWNIK] [-r ROLA] [-t TYP] [-l ZAKRES]\n" -" POLECENIE [argumenty]\n" - -#: src/runcon.c:87 -msgid "" -"Run a program in a different security context.\n" -"With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n" -msgstr "" -"Uruchomienie programu w innym kontekscie bezpieczeństwa\n" -"Bez KONTEKSTU ani POLECENIA - wypisanie bieżącego kontekstu bezpieczeństwa.\n" - -#: src/runcon.c:94 -msgid "" -" CONTEXT Complete security context\n" -" -c, --compute compute process transition context before modifying\n" -" -t, --type=TYPE type (for same role as parent)\n" -" -u, --user=USER user identity\n" -" -r, --role=ROLE role\n" -" -l, --range=RANGE levelrange\n" -"\n" -msgstr "" -" KONTEKST pełny kontekst bezpieczeństwa\n" -" -c, --compute wyliczenie przejściowego kontekstu procesu przez\n" -" zmodyfikowaniem kontekstu\n" -" -t, --type=TYP typ (dla tej samej roli, w której jest proces\n" -" rodzicielski)\n" -" -u, --user=UŻYTKOWNIK identyfikacja użytkownika\n" -" -r, --role=ROLA rola\n" -" -l, --range=ZAKRES zakres poziomów\n" -"\n" - -#: src/runcon.c:144 -#, c-format -msgid "multiple roles" -msgstr "wiele ról" - -#: src/runcon.c:149 -#, c-format -msgid "multiple types" -msgstr "wiele typów" - -#: src/runcon.c:154 -#, c-format -msgid "multiple users" -msgstr "wielu użytkowników" - -#: src/runcon.c:159 -#, c-format -msgid "multiple levelranges" -msgstr "wiele zakresów" - -#: src/runcon.c:177 src/runcon.c:213 -#, c-format -msgid "failed to get current context" -msgstr "nie udało się odczytać bieżącego kontekstu" - -#: src/runcon.c:187 -#, c-format -msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context" -msgstr "musisz użyć -c, -t -u, -l, -r albo kontekstu" - -#: src/runcon.c:195 -#, c-format -msgid "no command specified" -msgstr "brak polecenia" - -#: src/runcon.c:201 -#, c-format -msgid "%s may be used only on a SELinux kernel" -msgstr "%s może być użyty tylko z jądrem SELinux" - -#: src/runcon.c:227 -#, c-format -msgid "failed to compute a new context" -msgstr "nie udało się obliczyć nowego kontekstu" - -#: src/runcon.c:241 -#, c-format -msgid "failed to set new user %s" -msgstr "nie udało się ustawić nowego użytkownika %s" - -#: src/runcon.c:243 -#, c-format -msgid "failed to set new type %s" -msgstr "nie udało się ustawić nowego typu %s" - -#: src/runcon.c:245 -#, c-format -msgid "failed to set new range %s" -msgstr "nie udało się ustawić nowego zakresu %s" - -#: src/runcon.c:247 -#, c-format -msgid "failed to set new role %s" -msgstr "nie udało się ustawić nowej roli %s" - -#: src/runcon.c:255 -#, c-format -msgid "unable to set security context %s" -msgstr "nie udało się ustawić kontekstu bezpieczeństwa %s" - -#: src/seq.c:68 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... LAST\n" -" or: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" -" or: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... OSTATNIA\n" -" albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA OSTATNIA\n" -" albo: %s [OPCJA]... PIERWSZA KROK OSTATNIA\n" - -#: src/seq.c:73 -msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" -msgstr "Wyświetlenie liczb od PIERWSZEJ do OSTATNIEJ z krokiem KROK.\n" - -#: src/seq.c:79 -msgid "" -" -f, --format=FORMAT use printf style floating-point FORMAT\n" -" -s, --separator=STRING use STRING to separate numbers (default: \\n)\n" -" -w, --equal-width equalize width by padding with leading zeroes\n" -msgstr "" -" -f, --format=FORMAT użycie FORMATU w stylu zmiennoprzecinkowego " -"formatu\n" -" funkcji printf\n" -" -s, --separator=NAPIS rozdzielenie liczb NAPISEM (domyślnie: \\n)\n" -" -w, --equal-width wypełnienie zerami do równej szerokości\n" - -#: src/seq.c:86 -msgid "" -"\n" -"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" -"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n" -"FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n" -"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n" -"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli PIERWSZA lub KROK są pominięte, mają domyślną wartość 1. Tzn. jeżeli\n" -"KROK jest pominięty, domyślnie ma wartość 1, nawet jeżeli OSTATNIA jest\n" -"mniejsza od PIERWSZEJ. PIERWSZA, KROK i OSTATNIA są interpretowane jako\n" -"liczby zmiennoprzecinkowe. KROK zwykle jest dodatni, jeśli PIERWSZA jest\n" -"mniejsza od OSTATNIEJ, KROK jest zwykle ujemny, jeśli PIERWSZA jest większa\n" -"od OSTATNIEJ.\n" - -#: src/seq.c:94 -msgid "" -"FORMAT must be suitable for printing one argument of type 'double';\n" -"it defaults to %.PRECf if FIRST, INCREMENT, and LAST are all fixed point\n" -"decimal numbers with maximum precision PREC, and to %g otherwise.\n" -msgstr "" -"FORMAT musi umożliwiać wypisanie jednego argumentu typu „double”; domyślnie\n" -"jest to %.DOKŁf jeżeli PIERWSZA, KROK i OSTATNIA są wszystkie całkowite, z\n" -"maksymalną dokładnością DOKŁ albo %g w przeciwnym przypadku.\n" - -#: src/seq.c:140 -#, c-format -msgid "invalid floating point argument: %s" -msgstr "błędny argument zmiennoprzecinkowy: %s" - -#: src/seq.c:232 -#, c-format -msgid "format %s has unknown %%%c directive" -msgstr "format %s zawiera nieznaną dyrektywę %%%c" - -# ? - rzm -#: src/seq.c:555 -#, c-format -msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" -msgstr "" -"nie można podawać formatu, gdy wypisywane są napisy o równej długości" - -#: src/setuidgid.c:49 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]...\n" -" or: %s LONG-OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [KRÓTKA-OPCJA]... UŻYTKOWNIK POLECENIE [ARGUMENT]...\n" -" albo: %s DŁUGA-OPCJA\n" - -#: src/setuidgid.c:55 -msgid "" -"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of the " -"specified\n" -"USER (numeric ID or user name), and run COMMAND with any specified " -"ARGUMENTs.\n" -"Exit with status 111 if unable to assume the required user and group ID.\n" -"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n" -"This program is useful only when run by root (user ID zero).\n" -"\n" -msgstr "" -"Pozbycie się wszystkich dodatkowych grup, przyjęcie identyfikatora i grupy\n" -"UŻYTKOWNIKA (numerycznego albo nazwy) i wykonanie POLECENIA z podanymi\n" -"ARGUMENTAMI. Wyjście ze statusem 111, jeżeli nie da się przyjąć wymaganych\n" -"identyfikatorów użytkownika i grupy. W przeciwnym przypadku wyjście ze\n" -"statusem wyjściowym POLECENIA. Ten program jest przydatny tylko jeżeli jest\n" -"uruchomiony przez roota (użytkownika o identyfikatorze zero)\n" -"\n" - -#: src/setuidgid.c:64 -msgid "" -" -g GID[,GID1...] also set the primary group-ID to the numeric GID, and\n" -" (if specified) supplemental group IDs to GID1, ...\n" -msgstr "" -" -g GID[,GID1...] również ustawienie identyfikatora grupy głównej zgodnie\n" -" z numerycznym GID, a identyfikatorów dodatkowych grup -\n" -" jeżeli podane - jako GID1, ...\n" - -#: src/setuidgid.c:162 -#, c-format -msgid "unknown user-ID: %s" -msgstr "nieznany identyfikator użytkownika %s" - -#: src/setuidgid.c:173 -#, c-format -msgid "to use user-ID %s you need to use -g too" -msgstr "żeby użyć identyfikatora użytkownika %s trzeba użyć też opcji -g" - -#: src/setuidgid.c:190 -#, c-format -msgid "failed to set supplemental group(s)" -msgstr "nie udało się ustawić grup dodatkowych" - -#: src/setuidgid.c:200 -#, c-format -msgid "cannot set group-ID to %lu" -msgstr "nie można ustawić identyfikatora grupy %lu" - -#: src/setuidgid.c:204 -#, c-format -msgid "cannot set user-ID to %lu" -msgstr "nie można ustawić identyfikatora użytkownika %lu" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/shred.c:74 -msgid "Colin Plumb" -msgstr "Colin Plumb" - -#: src/shred.c:148 -msgid "" -"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" -"for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" -msgstr "" -"Wielokrotne zamazanie podanego PLIKU w celu utrudnienia odzyskania jego\n" -"zawartości nawet przy użyciu drogich urządzeń do odzyskiwania danych.\n" - -#: src/shred.c:155 -#, c-format -msgid "" -" -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" -" -n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n" -msgstr "" -" -f, --force zmiana uprawnień w razie potrzeby, żeby pozwolić na zapis\n" -" -n, --iterations=N zamazanie N razy zamiast domyślnych %d razy\n" -" --random-source=PLIK pobranie losowych bajtów z PLIKU\n" -" -s, --size=N zamazanie N bajtów (można używać przyrostków takich jak K,\n" -" M, G)\n" - -#: src/shred.c:161 -msgid "" -" -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" -" -v, --verbose show progress\n" -" -x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" -" this is the default for non-regular files\n" -" -z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding\n" -msgstr "" -" -u, --remove skrócenie i skasowanie pliku po zamazaniu\n" -" -v, --verbose pokazywanie przebiegu zamazywania\n" -" -x, --exact bez zaokrąglania rozmiarów plików w górę do pełnych " -"bloków,\n" -" domyślnie dla plików innych niż zwykłe\n" -" -z, --zero dodatkowe zamazanie zerami, aby ukryć zamazywanie\n" - -#: src/shred.c:170 -msgid "" -"\n" -"If FILE is -, shred standard output.\n" -"\n" -"Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified. The default is not to remove\n" -"the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n" -"and those files usually should not be removed. When operating on regular\n" -"files, most people use the --remove option.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli PLIK jest podany jako -, zamazywane jest standardowe wyjście.\n" -"\n" -"Jeżeli podana jest opcja --remove (-u) PLIK jest kasowany. Domyślnie PLIK\n" -"nie jest kasowany, ponieważ często operacje dotyczą plików urządzeń, jak\n" -"/dev/hda, a takie pliki zwykle nie powinny być usuwane. Przy zamazywaniu\n" -"zwykłych plików zwykle używa się opcji --remove.\n" -"\n" - -#: src/shred.c:180 -msgid "" -"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" -"that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" -"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n" -"assumption. The following are examples of file systems on which shred is\n" -"not effective, or is not guaranteed to be effective in all file system " -"modes:\n" -"\n" -msgstr "" -"UWAGA: Należy pamiętać, że shred opiera się na ważnym założeniu: że system\n" -"plików zamazuje dane w tym samym miejscu, gdzie je pierwotnie zapisał. Tak\n" -"dzieje się tradycyjnie, ale wiele nowoczesnych systemów plików tak nie " -"robi.\n" -"Z następującymi systemami plików shred nie działa efektywnie albo nie ma\n" -"gwarancji, że działa efektywnie we wszystkich trybach pracy systemu plików:\n" -"\n" - -#: src/shred.c:188 -msgid "" -"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" -"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" -"\n" -"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n" -"fail, such as RAID-based file systems\n" -"\n" -"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n" -"\n" -msgstr "" -"* opartymi na logowaniu i journalingu, jak dostarczane z AIXem i Solarisem\n" -" (oraz JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 itd.)\n" -"\n" -"* takimi, które zapisują dane na dodatkowych dyskach i kontynuują pracę,\n" -" nawet jeżeli nie udają się niektóre operacje zapisu, jak systemy plików\n" -" oparte na RAID\n" -"\n" -"* które zapisują stan chwilowy, jak serwer NFS Network Appliance\n" -"\n" - -#: src/shred.c:198 -msgid "" -"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" -"version 3 clients\n" -"\n" -"* compressed file systems\n" -"\n" -msgstr "" -"* używającymi tymczasowego cache'a, jak klient wersji 3 NFS\n" -"\n" -"* kompresowanymi\n" -"\n" - -#: src/shred.c:205 -msgid "" -"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" -"(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" -"which journals file data in addition to just metadata. In both the\n" -"data=ordered (default) and data=writeback modes, shred works as usual.\n" -"Ext3 journaling modes can be changed by adding the data=something option\n" -"to the mount options for a particular file system in the /etc/fstab file,\n" -"as documented in the mount man page (man mount).\n" -"\n" -msgstr "" -"W przypadku systemu plików ext3 powyższe uwagi mają znaczenie (a shred ma\n" -"wtedy ograniczona efektywność) tylko w trybie data=journal, w którym\n" -"journallingowi podlega oprócz metadanych również zawartość pliku. Zarówno w\n" -"trybie data=ordered (domyślny) jak data=writeback shred działa jak " -"zazwyczaj.\n" -"Tryb jourinallingu ext3 może byc zmieniony przez dodanie opcji data=opcja " -"do\n" -"opcji mount-a dla danego systemu plików w pliku /etc/fstab, jak podaje " -"manual\n" -"(man mount)\n" -"\n" - -#: src/shred.c:215 -msgid "" -"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" -"of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" -"to be recovered later.\n" -msgstr "" -"Dodatkowo backupy i zdalne kopie mogą zawierać egzemplarze tego samego " -"pliku,\n" -"które nie mogą zostać usunięte i plik zamazany schredem może zostać\n" -"odtworzony.\n" - -#: src/shred.c:295 -#, c-format -msgid "%s: fdatasync failed" -msgstr "%s: błąd fdatasync" - -#: src/shred.c:306 -#, c-format -msgid "%s: fsync failed" -msgstr "%s: błąd fsync" - -#: src/shred.c:383 -#, c-format -msgid "%s: cannot rewind" -msgstr "%s: nie można przewinąć" - -#: src/shred.c:402 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." -msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)..." - -#: src/shred.c:452 -#, c-format -msgid "%s: error writing at offset %s" -msgstr "%s: błąd zapisu na pozycji %s" - -#: src/shred.c:470 -#, c-format -msgid "%s: lseek failed" -msgstr "%s: nie udało się ustawienie pozycji lseek" - -#: src/shred.c:481 -#, c-format -msgid "%s: file too large" -msgstr "%s: plik jest za duży" - -#: src/shred.c:504 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" -msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s" - -#: src/shred.c:520 -#, c-format -msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -msgstr "%s: przebieg %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" - -#: src/shred.c:767 -#, c-format -msgid "%s: fstat failed" -msgstr "%s: błąd fstat" - -#: src/shred.c:778 -#, c-format -msgid "%s: invalid file type" -msgstr "%s: błędny typ pliku" - -#: src/shred.c:797 -#, c-format -msgid "%s: file has negative size" -msgstr "%s: plik ma ujemny rozmiar" - -#: src/shred.c:864 src/sort.c:932 src/split.c:378 -#, c-format -msgid "%s: error truncating" -msgstr "%s: błąd obcinania" - -#: src/shred.c:880 -#, c-format -msgid "%s: fcntl failed" -msgstr "%s: błąd fcntl" - -#: src/shred.c:885 -#, c-format -msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" -msgstr "%s: nie można zamazywać pliku tylko do dopisywania" - -#: src/shred.c:967 -#, c-format -msgid "%s: removing" -msgstr "%s: usuwanie" - -#: src/shred.c:991 -#, c-format -msgid "%s: renamed to %s" -msgstr "%s: przemianowany na %s" - -#: src/shred.c:1013 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove" -msgstr "%s: błąd przy kasowaniu pliku" - -#: src/shred.c:1017 -#, c-format -msgid "%s: removed" -msgstr "%s: skasowany" - -#: src/shred.c:1024 src/shred.c:1067 -#, c-format -msgid "%s: failed to close" -msgstr "%s: błąd przy zamykaniu pliku" - -#: src/shred.c:1060 -#, c-format -msgid "%s: failed to open for writing" -msgstr "%s: błąd przy otwieraniu do zapisu" - -#: src/shred.c:1125 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of passes" -msgstr "%s: błędna liczba przebiegów" - -#: src/shred.c:1134 src/shuf.c:290 src/sort.c:4441 -#, c-format -msgid "multiple random sources specified" -msgstr "podano wiele źródeł losowych bajtów" - -#: src/shred.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: invalid file size" -msgstr "%s: błędny rozmiar pliku" - -#: src/shuf.c:48 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" -" or: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" -" or: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK]\n" -" albo: %s -e [OPCJA]... [ARGUMENT]\n" -" albo: %s -i LO-HI [OPCJA]...\n" - -#: src/shuf.c:54 -msgid "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" -msgstr "" -"Wypisanie losowej permutacji linii wejściowych na standardowym wyjściu.\n" - -#: src/shuf.c:60 -msgid "" -" -e, --echo treat each ARG as an input line\n" -" -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " -"line\n" -" -n, --head-count=COUNT output at most COUNT lines\n" -" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" -" -e, --echo traktowanie każdego argumentu jako linii\n" -" wejściowej\n" -" -i, --input-range=LO-HI traktowanie każdej liczby od LO do HI jako " -"linii\n" -" wejściowej\n" -" -n, --head-lines=LICZBA najwyżej taka LICZBA linii będzie zapisana na\n" -" wyjściu\n" -" -o, --output=PLIK zapis wyników do PLIKU zamiast do standardowego\n" -" wyjścia\n" -" --random-source=PLIK pobranie losowych bajtów z PLIKU\n" -" -z, --zero-terminated zakończenie linii przez bajt 0, nie przez znak\n" -" nowej linii\n" - -#: src/shuf.c:244 -#, c-format -msgid "multiple -i options specified" -msgstr "podano wiele opcji -i" - -#: src/shuf.c:264 -#, c-format -msgid "invalid input range %s" -msgstr "błędny zakres wejściowy: %s" - -#: src/shuf.c:277 -#, c-format -msgid "invalid line count %s" -msgstr "błędna liczba linii %s" - -#: src/shuf.c:284 src/sort.c:4435 -#, c-format -msgid "multiple output files specified" -msgstr "podano wiele plików wyjściowych" - -#: src/shuf.c:310 -#, c-format -msgid "cannot combine -e and -i options" -msgstr "nie można łączyć ustawiania opcji -e i -i" - -#: src/sleep.c:44 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n" -" or: %s OPTION\n" -"Pause for NUMBER seconds. SUFFIX may be 's' for seconds (the default),\n" -"'m' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days. Unlike most " -"implementations\n" -"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n" -"point number. Given two or more arguments, pause for the amount of time\n" -"specified by the sum of their values.\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: %s ILE[PRZYROSTEK]...\n" -" albo: %s OPCJA\n" -"Czekanie przez określoną LICZBĘ sekund. PRZYROSTKIEM może być „s” dla\n" -"oznaczenia sekund (domyślnie), „m” - minut, „h” - godzin i „d” - dni. " -"Inaczej\n" -"niż w większości implementacji, w których ILE musi być liczbą całkowitą, " -"tutaj\n" -"ILE może być dowolną liczbą zmiennoprzecinkową. Jeżeli podane są dwa lub\n" -"więcej argumenty, przerwa trwa tyle ile suma ich wartości.\n" -"\n" - -#: src/sleep.c:135 src/timeout.c:320 -#, c-format -msgid "invalid time interval %s" -msgstr "błędny odstęp czasowy %s" - -#: src/sleep.c:146 src/tail.c:1219 -#, c-format -msgid "cannot read realtime clock" -msgstr "nie można odczytać zegara systemowego" - -#: src/sort.c:399 -msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" -msgstr "" -"Wypisanie posortowanego połączenia wszystkich PLIK(ÓW) na standardowym " -"wyjściu\n" - -#: src/sort.c:405 -msgid "" -"Ordering options:\n" -"\n" -msgstr "" -"Opcje porządkowania:\n" -"\n" - -#: src/sort.c:409 -msgid "" -" -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" -" -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " -"characters\n" -" -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters\n" -msgstr "" -" -b, --ignore-leading-blanks zignorowanie początkowych spacji\n" -" -d, --dictionary-order branie pod uwagę tylko znaków odstępu i\n" -" alfanumerycznych\n" -" -f, --ignore-case traktowanie małych liter jak wielkich\n" - -#: src/sort.c:415 -msgid "" -" -g, --general-numeric-sort compare according to general numerical value\n" -" -i, --ignore-nonprinting consider only printable characters\n" -" -M, --month-sort compare (unknown) < 'JAN' < ... < 'DEC'\n" -msgstr "" -" -g, --general-numeric-sort porównywanie według wartości liczbowej\n" -" -i, --ignore-nonprinting branie pod uwagę tylko znaków drukowalnych\n" -" -M, --month-sort porządek: (nieznany) < „JAN” < ... < „DEC”\n" - -#: src/sort.c:420 -msgid "" -" -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n" -msgstr "" -" -h, --human-numeric-sort porównanie liczb z przyrostkami (np. 2K 1G)\n" - -#: src/sort.c:423 -msgid "" -" -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" -" -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" -" --random-source=FILE get random bytes from FILE\n" -" -r, --reverse reverse the result of comparisons\n" -msgstr "" -" -n, --numeric-sort porównywanie według wartości liczbowych " -"napisów\n" -" -R, --random-sort sortowanie wg losowego skrótu kluczy\n" -" --random-source=PLIK losowe bajty z PLIKU\n" -" -r, --reverse odwrotny porządek sortowania\n" - -#: src/sort.c:429 -msgid "" -" --sort=WORD sort according to WORD:\n" -" general-numeric -g, human-numeric -h, month -" -"M,\n" -" numeric -n, random -R, version -V\n" -" -V, --version-sort natural sort of (version) numbers within text\n" -"\n" -msgstr "" -" --sort=SŁOWO sortowanie wg SŁOWA:\n" -" general-numeric (liczbowe) -g, human-" -"numeric\n" -" (liczbowe ludzkie) -h, month (miesięcy) -M,\n" -" numeric (liczbowe) -n, random (losowe) -R,\n" -" version (wersji) -V\n" -" -V, --version-sort sortowanie wg liczb (numerów wersji) " -"zawartych\n" -" w tekście\n" -"\n" - -#: src/sort.c:437 -msgid "" -"Other options:\n" -"\n" -msgstr "" -"Inne opcje:\n" -"\n" - -#: src/sort.c:441 -msgid "" -" --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n" -" for more use temp files\n" -msgstr "" -" --batch-size=POŁĄCZN łączenie najwyżej POŁĄCZN plików wejściowych\n" -" naraz; dla większej liczby użyte będą pliki\n" -" tymczasowe\n" - -#: src/sort.c:445 -msgid "" -" -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" -" -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " -"line\n" -" --compress-program=PROG compress temporaries with PROG;\n" -" decompress them with PROG -d\n" -msgstr "" -" -c, --check, --check=diagnose-first sprawdzenie czy dane są\n" -" posortowane, ale bez sortowania\n" -" -C, --check=quiet, --check=silent jak -c, ale bez informowania o\n" -" pierwszej złej linii\n" -" --compress-program=PROG kompresowanie plików tymczasowych przez " -"PROG;\n" -" dekompresowanie przez PROG -d\n" - -#: src/sort.c:452 -msgid "" -" --debug annotate the part of the line used to sort,\n" -" and warn about questionable usage to stderr\n" -" --files0-from=F read input from the files specified by\n" -" NUL-terminated names in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -msgstr "" -" --debug zanotowanie która część linii została użyta do\n" -" posortowania i ostrzeganie o niewłaściwym\n" -" użyciu przez standardowe wyjście błędu\n" -" --files0-from=P dane wejściowe będą czytane z plików\n" -" rozdzielonych znakiem NUL, podanych w pliku P\n" -" Jeżeli PLIK to -, nazwy czytane są ze\n" -" standardowego wejścia\n" - -#: src/sort.c:459 -msgid "" -" -k, --key=KEYDEF sort via a key; KEYDEF gives location and type\n" -" -m, --merge merge already sorted files; do not sort\n" -msgstr "" -" -k, --key=KLUCZ sortowanie wg KLUCZA określającego pola i typ\n" -" -m, --merge połączenie już posortowanych plików, bez " -"sortowania\n" - -#: src/sort.c:463 -msgid "" -" -o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output\n" -" -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort " -"comparison\n" -" -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer\n" -msgstr "" -" -o, --output=PLIK zapisanie wyniku w PLIKU zamiast na " -"standardowym\n" -" wyjściu\n" -" -s, --stable stabilizacja sortowania przez zablokowanie\n" -" porównania końcowego\n" -" -S, --buffer-size=ROZM ROZMIAR głównego bufora pamięci\n" - -#: src/sort.c:469 -#, c-format -msgid "" -" -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank " -"transition\n" -" -T, --temporary-directory=DIR use DIR for temporaries, not $TMPDIR or " -"%s;\n" -" multiple options specify multiple directories\n" -" --parallel=N change the number of sorts run concurrently to " -"N\n" -" -u, --unique with -c, check for strict ordering;\n" -" without -c, output only the first of an equal " -"run\n" -msgstr "" -" -t, --field-separator=SEP użycie SEPARATORA zamiast przejścia\n" -" odstęp - nie-odstęp\n" -" -T, --temporary-directory=KATALOG użycie KATALOGU na pliki tymczasowe\n" -" zamiast $TMPDIR lub %s; opcja użyta\n" -" więcej razy definiuje więcej katalogów\n" -" --parallel=N zmiana liczby równoległych sortowań na N\n" -" -u, --unique z -c: sprawdzenie uporządkowania; bez -c:\n" -" wypisanie tylko pierwszej z identycznych " -"linii\n" - -#: src/sort.c:478 -msgid " -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" -" -z, --zero-terminated zakończenie linii bajtem 0 zamiast znakiem " -"nowej\n" -" linii\n" - -#: src/sort.c:483 -msgid "" -"\n" -"KEYDEF is F[.C][OPTS][,F[.C][OPTS]] for start and stop position, where F is " -"a\n" -"field number and C a character position in the field; both are origin 1, " -"and\n" -"the stop position defaults to the line's end. If neither -t nor -b is in\n" -"effect, characters in a field are counted from the beginning of the " -"preceding\n" -"whitespace. OPTS is one or more single-letter ordering options " -"[bdfgiMhnRrV],\n" -"which override global ordering options for that key. If no key is given, " -"use\n" -"the entire line as the key.\n" -"\n" -"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" -msgstr "" -"\n" -"KLUCZ określający początkowe i końcowe pole to P[.Z][OPCJE][,P[.Z][OPCJE]],\n" -"gdzie P jest numerem pola, a Z pozycją znaku w polu; oba liczone od " -"jedynki,\n" -"a pole końcowe to koniec linii. Jeżeli nie jest użyta opcja -t ani -b, " -"znaki\n" -" w polu są liczone do początku poprzedzającego odstępu. OPCJE zawierają " -"jedną\n" -"lub więcej jednoliterowych opcji porządkujących [bdfgiMhnRrV], które dla " -"tego\n" -"klucza są ważniejsze niż opcje globalne. Jeżeli nie jest podany klucz, cała\n" -"linia jest używana jako klucz.\n" -"\n" -"ROZMIAR może być uzupełniony o następujące mnożniki:\n" - -#: src/sort.c:496 -msgid "" -"% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -"*** WARNING ***\n" -"The locale specified by the environment affects sort order.\n" -"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n" -"native byte values.\n" -msgstr "" -"% - 1% pamięci, b - 1, K - 1024 (domyślnie) itd. dla M, G, T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -"Jeżeli PLIK nie jest podany albo podany jako -, czytane jest standardowe\n" -"wejście\n" -"\n" -"*** UWAGA ***\n" -"Locale ustawione przez zmienne środowiskowe wpływa na porządek sortowania.\n" -"Ustaw LC_ALL=C żeby przywrócić tradycyjny porządek sortowania, który używa\n" -"dosłownych wartości bajtów.\n" - -#: src/sort.c:697 -#, c-format -msgid "waiting for %s [-d]" -msgstr "czekanie na %s [-d]" - -#: src/sort.c:702 -#, c-format -msgid "%s [-d] terminated abnormally" -msgstr "%s [-d] zakończone nieprawidłowo" - -#: src/sort.c:856 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file in %s" -msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego w %s" - -#: src/sort.c:950 src/sort.c:2025 src/sort.c:3071 src/sort.c:3713 -#: src/sort.c:3804 src/sort.c:3807 -msgid "open failed" -msgstr "błąd otwierania pliku" - -#: src/sort.c:970 -msgid "fflush failed" -msgstr "błąd fflush" - -#: src/sort.c:975 src/sort.c:2028 src/sort.c:4706 -msgid "close failed" -msgstr "błąd zamykania pliku" - -#: src/sort.c:986 -#, c-format -msgid "dup2 failed" -msgstr "błąd dup2" - -#: src/sort.c:1103 -#, c-format -msgid "couldn't execute %s" -msgstr "nie udało się uruchomić %s" - -#: src/sort.c:1110 -msgid "couldn't create temporary file" -msgstr "nie udało się utworzyć pliku tymczasowego" - -#: src/sort.c:1149 -#, c-format -msgid "couldn't create process for %s -d" -msgstr "nie udało się uruchomić procesu %s -d" - -#: src/sort.c:1161 -#, c-format -msgid "couldn't execute %s -d" -msgstr "nie udało się uruchomić %s -d" - -#: src/sort.c:1220 -#, c-format -msgid "warning: cannot remove: %s" -msgstr "uwaga: nie udało się usunąć %s" - -#: src/sort.c:1306 -#, c-format -msgid "invalid --%s argument %s" -msgstr "błędny argument opcji --%s: %s" - -#: src/sort.c:1309 -#, c-format -msgid "minimum --%s argument is %s" -msgstr "minimalna wartość argumentu opcji --%s to %s" - -#: src/sort.c:1324 -#, c-format -msgid "--%s argument %s too large" -msgstr "opcja --%s ma za duży argument %s" - -#: src/sort.c:1327 -#, c-format -msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s" -msgstr "przy aktualnej wartości rlimit maksymalny argument opcji --%s to %s" - -#: src/sort.c:1409 -#, c-format -msgid "number in parallel must be nonzero" -msgstr "liczba równoległych sortowań (parallel) musi byc niezerowy" - -#: src/sort.c:1494 -msgid "stat failed" -msgstr "błąd stat" - -#: src/sort.c:1755 -msgid "read failed" -msgstr "błąd czytania" - -#: src/sort.c:2043 -#, c-format -msgid "string transformation failed" -msgstr "nie udało się przekształcenie napisu" - -#: src/sort.c:2046 -#, c-format -msgid "the untransformed string was %s" -msgstr "nieprzekształconym napisem był %s" - -#: src/sort.c:2209 -#, c-format -msgid "^ no match for key\n" -msgstr "^ brak dopasowania klucza\n" - -#: src/sort.c:2389 -#, c-format -msgid "obsolescent key %s used; consider %s instead" -msgstr "" -"został użyty zdezaktualizowany klucz %s, rozważ użycie %s zamiast niego" - -#: src/sort.c:2395 -#, c-format -msgid "key %lu has zero width and will be ignored" -msgstr "klucz %lu ma zerową długość i będzie zignorowany" - -#: src/sort.c:2406 -#, c-format -msgid "" -"leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying 'b'" -msgstr "początkowe odstępy są znaczące w kluczu %lu, rozważ podanie „b”" - -#: src/sort.c:2419 -#, c-format -msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" -msgstr "klucz %lu jest numeryczny i rozciąga się na wiele pól" - -#: src/sort.c:2451 -#, c-format -msgid "option '-%s' is ignored" -msgid_plural "options '-%s' are ignored" -msgstr[0] "opcja „-%s” została zignorowana" -msgstr[1] "opcje „-%s” zostały zignorowane" -msgstr[2] "opcji „-%s” zostało zignorowanych" - -#: src/sort.c:2457 -#, c-format -msgid "option '-r' only applies to last-resort comparison" -msgstr "opcja „-r” ma zastosowanie tylko do porównań ostatniej szansy" - -#: src/sort.c:2731 src/sort.c:2740 -msgid "write failed" -msgstr "błąd zapisu" - -#: src/sort.c:2783 -#, c-format -msgid "%s: %s:%s: disorder: " -msgstr "%s: %s:%s: nieuporządkowanie: " - -#: src/sort.c:2786 -msgid "standard error" -msgstr "standardowe wyjście błędów" - -#: src/sort.c:3698 -msgid "cannot read" -msgstr "nie można przeczytać" - -#: src/sort.c:3976 -#, c-format -msgid "%s: invalid field specification %s" -msgstr "%s: błędna specyfikacja pola %s" - -#: src/sort.c:3987 -#, c-format -msgid "options '-%s' are incompatible" -msgstr "opcje „-%s” nie pasują do siebie" - -#: src/sort.c:4038 -#, c-format -msgid "%s: invalid count at start of %s" -msgstr "%s: błędna liczba na początku %s" - -#: src/sort.c:4295 -msgid "invalid number after '-'" -msgstr "błędna liczba po „-”" - -#: src/sort.c:4302 src/sort.c:4388 src/sort.c:4416 -msgid "invalid number after '.'" -msgstr "błędna liczba po „.”" - -#: src/sort.c:4315 src/sort.c:4421 -msgid "stray character in field spec" -msgstr "nieprawidłowy znak w specyfikacji pola" - -#: src/sort.c:4362 -#, c-format -msgid "multiple compress programs specified" -msgstr "podano wiele programów kompresujących" - -#: src/sort.c:4379 -msgid "invalid number at field start" -msgstr "błędna liczba na początku pola" - -#: src/sort.c:4383 src/sort.c:4411 -msgid "field number is zero" -msgstr "numer pola wynosi zero" - -#: src/sort.c:4392 -msgid "character offset is zero" -msgstr "numer znaku wynosi zero" - -#: src/sort.c:4407 -msgid "invalid number after ','" -msgstr "błędna liczba po „,”" - -#: src/sort.c:4457 -#, c-format -msgid "empty tab" -msgstr "pusty TAB" - -#: src/sort.c:4550 src/wc.c:692 -#, c-format -msgid "cannot read file names from %s" -msgstr "nie można wczytać nazw plików z %s" - -#: src/sort.c:4572 -#, c-format -msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name" -msgstr "%s:%lu: błędna nazwa pliku - o zerowej długości" - -#: src/sort.c:4578 -#, c-format -msgid "no input from %s" -msgstr "brak danych z %s" - -#: src/sort.c:4624 -#, c-format -msgid "using %s sorting rules" -msgstr "użycie reguł sortowania %s" - -#: src/sort.c:4627 -#, c-format -msgid "using simple byte comparison" -msgstr "użycie prostego porównywania bajtów" - -#: src/sort.c:4658 -#, c-format -msgid "extra operand %s not allowed with -%c" -msgstr "dodatkowy argument %s nie może być użyty z opcją -%c" - -#: src/split.c:187 -#, c-format -msgid "the suffix length needs to be at least %zu" -msgstr "przystek musi mieć co najmniej %zu znaków" - -#: src/split.c:204 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [PREFIX]]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [PLIK [PRZEDROSTEK]]\n" - -#: src/split.c:208 -msgid "" -"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n" -"size is 1000 lines, and default PREFIX is 'x'. With no INPUT, or when " -"INPUT\n" -"is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"Zapisanie równych kawałków PLIKU do PRZEDROSTEKaa, PRZEDROSTEKab, ...;\n" -"domyślny rozmiar to 1000 linii, domyslny PRZEDROSTEK to „x”. Jeżeli PLIK " -"nie\n" -"jest podany albo podany jako -, czytane jest standardowe wejście\n" - -#: src/split.c:216 -#, c-format -msgid "" -" -a, --suffix-length=N generate suffixes of length N (default %d)\n" -" --additional-suffix=SUFFIX append an additional SUFFIX to file " -"names.\n" -" -b, --bytes=SIZE put SIZE bytes per output file\n" -" -C, --line-bytes=SIZE put at most SIZE bytes of lines per output file\n" -" -d, --numeric-suffixes[=FROM] use numeric suffixes instead of " -"alphabetic.\n" -" FROM changes the start value (default " -"0).\n" -" -e, --elide-empty-files do not generate empty output files with '-n'\n" -" --filter=COMMAND write to shell COMMAND; file name is $FILE\n" -" -l, --lines=NUMBER put NUMBER lines per output file\n" -" -n, --number=CHUNKS generate CHUNKS output files. See below\n" -" -u, --unbuffered immediately copy input to output with '-n r/...'\n" -msgstr "" -" -a, --suffix-length=N tworzenie przyrostków o długości N (domyślnie %d)\n" -" --additional-suffix=PRZYROSTEK dodatkowy PRZYROSTEK nazm plików\n" -" -b, --bytes=ROZMIAR zapisanie po ROZMIAR bajtów do plików wyjściowych\n" -" -C, --line-bytes=ROZMIAR zapisanie najwyżej ROZMIAR bajtów pełnych linii\n" -" -d, --numeric-suffixes[=OD] użycie przyrostków liczbowych zamiast\n" -" literowych, OD zmienia wartość początkową\n" -" (domyślnie 0)\n" -" -e, --elide-empty-files nie generowanie pustych plików przy opcji „-n”\n" -" --filter=POLECENIE pisanie do POLECENIA powłoki; nazwa pliku to " -"$FILE\n" -" -l, --lines=ILE zapis po ILE linii do każdego pliku wyjściowego\n" -" -n, --number=CZĘŚCI podzielenie na tyle CZĘŚCI. Zob. poniżej\n" -" -u, --unbuffered natychmiastowe kopiowanie wejścia na wyjście po\n" -" użyciu „-n r/...”\n" - -#: src/split.c:229 -msgid "" -" --verbose print a diagnostic just before each\n" -" output file is opened\n" -msgstr "" -" --verbose przed otwarciem każdego pliku wypisanie " -"komunikatów\n" -" diagnostycznych\n" - -#: src/split.c:236 -msgid "" -"\n" -"CHUNKS may be:\n" -"N split into N files based on size of input\n" -"K/N output Kth of N to stdout\n" -"l/N split into N files without splitting lines\n" -"l/K/N output Kth of N to stdout without splitting lines\n" -"r/N like 'l' but use round robin distribution\n" -"r/K/N likewise but only output Kth of N to stdout\n" -msgstr "" -"\n" -"Sposób podziału na CZĘŚCI:\n" -"N podział na N plików na podstawie rozmiaru danych\n" -"K/N K-ta CZĘŚĆ z N wysłana na standardowe wyjście\n" -"l/N podział na N plików bez dzielenia linii\n" -"l/K/N K-ta CZĘŚĆ z N wysłana na standardowe wyjście,\n" -" podział bez dzielenia linii\n" -"r/N jak „l”, ale kolejne linie wysyłane do kolejnych plików\n" -"r/K/N jak wyżej, ale tylko K-ta część N wysłana na standardowe\n" -" wyjście\n" - -#: src/split.c:354 -#, c-format -msgid "output file suffixes exhausted" -msgstr "zabrakło przyrostków plików wyjściowych" - -#: src/split.c:366 -#, c-format -msgid "creating file %s\n" -msgstr "tworzenie pliku %s\n" - -#: src/split.c:375 -#, c-format -msgid "%s would overwrite input; aborting" -msgstr "%s nadpisałby dane wejściowe; zatrzymanie pracy" - -#: src/split.c:391 -#, c-format -msgid "failed to set FILE environment variable" -msgstr "nie udało się ustawić zmiennej środowiskowej FILE" - -#: src/split.c:393 -#, c-format -msgid "executing with FILE=%s\n" -msgstr "wykonywanie z FILE=%s\n" - -#: src/split.c:395 -#, c-format -msgid "failed to create pipe" -msgstr "nie udało się utworzyć potoku" - -#: src/split.c:409 -#, c-format -msgid "closing prior pipe" -msgstr "zamykanie potoku" - -#: src/split.c:411 -#, c-format -msgid "closing output pipe" -msgstr "zamknięcie potoku wyjściowego" - -#: src/split.c:415 -#, c-format -msgid "moving input pipe" -msgstr "zamykanie potoku wejściowego" - -#: src/split.c:417 -#, c-format -msgid "closing input pipe" -msgstr "zamykanie potoku wejściowego" - -#: src/split.c:422 -#, c-format -msgid "failed to run command: \"%s -c %s\"" -msgstr "nie udało się uruchomić polecenia \"%s -c %s\"" - -#: src/split.c:428 -#, c-format -msgid "failed to close input pipe" -msgstr "nie udało się zamknąć potoku wejściowego" - -#: src/split.c:464 -#, c-format -msgid "waiting for child process" -msgstr "czekanie na proces potomny" - -#: src/split.c:474 -#, c-format -msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s" -msgstr "podczas gdy FILE=%s, sygnał %s z polecenia %s" - -#: src/split.c:482 -#, c-format -msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s" -msgstr "podczas gdy FILE=%s, status wyjścia %d polecenia %s" - -#: src/split.c:489 src/timeout.c:494 -#, c-format -msgid "unknown status from command (0x%X)" -msgstr "nieznany kod wyjściowe polecenia (0x%X)" - -#: src/split.c:1052 -#, c-format -msgid "cannot split in more than one way" -msgstr "nie można podzielić na więcej niż jeden sposób" - -#: src/split.c:1065 src/split.c:1205 src/split.c:1376 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of chunks" -msgstr "%s: błędna liczba części" - -#: src/split.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: invalid chunk number" -msgstr "%s: błędny numer części" - -#: src/split.c:1119 -#, c-format -msgid "%s: invalid suffix length" -msgstr "%s: błędna długość przyrostka" - -#: src/split.c:1144 src/split.c:1152 src/split.c:1175 src/split.c:1180 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of bytes" -msgstr "%s: błędna liczba bajtów" - -#: src/split.c:1163 src/split.c:1310 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of lines" -msgstr "%s: błędna liczba linii" - -#: src/split.c:1236 -#, c-format -msgid "line count option -%s%c... is too large" -msgstr "za duża ilość linii w opcji -%s%c..." - -#: src/split.c:1248 -#, c-format -msgid "%s: invalid start value for numerical suffix" -msgstr "%s: błędna początkowa wartość przyrostka liczbowego" - -#: src/split.c:1276 -#, c-format -msgid "%s: invalid IO block size" -msgstr "%s: błędny rozmiar bloku IO" - -#: src/split.c:1297 -#, c-format -msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout" -msgstr "--filter nie przekazał przetworzonego fragmentu do wyjścia" - -#: src/split.c:1334 -#, c-format -msgid "numerical suffix start value is too large for the suffix length" -msgstr "" -"początkowa wartość przyrostka liczbowego jest za duża jak na jego długość" - -#: src/split.c:1369 -#, c-format -msgid "%s: cannot determine file size" -msgstr "%s: niemożliwe ustalenie rozmiaru pliku" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/stat.c:173 -msgid "Michael Meskes" -msgstr "Michael Meskes" - -#: src/stat.c:857 -#, c-format -msgid "failed to canonicalize %s" -msgstr "nie udało się kanonizować %s" - -#: src/stat.c:1069 -#, c-format -msgid "warning: unrecognized escape '\\%c'" -msgstr "uwaga: nierozpoznana sekwencja „\\%c”" - -#: src/stat.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: invalid directive" -msgstr "%s: błędna dyrektywa" - -#: src/stat.c:1170 -#, c-format -msgid "warning: backslash at end of format" -msgstr "uwaga: ukośnik odwrotny na końcu formatu" - -#: src/stat.c:1201 -#, c-format -msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode" -msgstr "" -"użycie %s jako oznaczenia standardowego wejścia nie działa w trybie systemu " -"plików" - -#: src/stat.c:1208 -#, c-format -msgid "cannot read file system information for %s" -msgstr "nie można przeczytać informacji systemowych o %s" - -#: src/stat.c:1228 -#, c-format -msgid "cannot stat standard input" -msgstr "nie można pobrać informacji o standardowym wejściu" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1264 -msgid "" -" File: \"%n\"\n" -" ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n" -"Block size: %-10s Fundamental block size: %S\n" -"Blocks: Total: %-10b Free: %-10f Available: %a\n" -"Inodes: Total: %-10c Free: %d\n" -msgstr "" -" Plik: \"%n\"\n" -" ID: %-8i długość nazwy: %-7l typ: %T\n" -"rozmiar bloku: %-10s podstawowy rozmiar bloku: %S\n" -"bloków: Razem: %-10b wolnych: %-10f dostępnych: %a\n" -"Inody: razem: %-10c wolnych: %d\n" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1287 -msgid "" -" File: %N\n" -" Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" -msgstr "" -" Plik: %N\n" -" rozmiar: %-10s\tbloków: %-10b bloki I/O: %-6o %F\n" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1297 -msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" -msgstr "Urządzenie: %Dh/%dd\tinody: %-10i dowiązań: %-5h typ: %t,%T\n" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1305 -msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" -msgstr "Urządzenie: %Dh/%dd\tinody: %-10i dowiązań: %h\n" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1314 -msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" -msgstr "Dostęp: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" - -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1324 -#, c-format -msgid "Context: %C\n" -msgstr "Kontekst: %C\n" - -#: src/stat.c:1332 -msgid "" -"Access: %x\n" -"Modify: %y\n" -"Change: %z\n" -" Birth: %w\n" -msgstr "" -"Dostęp: %x\n" -"Modyfikacja: %y\n" -"Zmiana: %z\n" -"Utworzenie: %w\n" - -#: src/stat.c:1350 -msgid "Display file or file system status.\n" -msgstr "Wypisanie stanu pliku albo systemu plików\n" - -#: src/stat.c:1356 -msgid "" -" -L, --dereference follow links\n" -" -f, --file-system display file system status instead of file status\n" -msgstr "" -" Pokazanie danych pliku albo systemu plików\n" -" -L, --dereference podążanie za dowiązaniami symbolicznymi\n" -" -f, --file-system pokazanie danych systemu plików, a nie pliku\n" - -#: src/stat.c:1360 -msgid "" -" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" -" output a newline after each use of FORMAT\n" -" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n" -" and do not output a mandatory trailing newline.\n" -" If you want a newline, include \\n in FORMAT\n" -" -t, --terse print the information in terse form\n" -msgstr "" -" -c --format=FORMAT użycie podanego FORMATU zamiast domyślnego; po\n" -" użyciu każdego nowego FORMATU wypisywany jest " -"znak\n" -" nowej linii\n" -" --printf=FORMAT jak --format, ale z interpretacją sekwencji z\n" -" ukośnikiem odwrotnym i bez wypisywania znaku " -"nowej\n" -" linii. Żeby go wypisać użyj \\n w FORMACIE.\n" -" -t, --terse wypisywanie informacji w skróconej formie\n" - -#: src/stat.c:1371 -msgid "" -"\n" -"The valid format sequences for files (without --file-system):\n" -"\n" -" %a access rights in octal\n" -" %A access rights in human readable form\n" -" %b number of blocks allocated (see %B)\n" -" %B the size in bytes of each block reported by %b\n" -" %C SELinux security context string\n" -msgstr "" -"\n" -"Prawidłowe specyfikacje formatu dla plików (bez opcji --file-system):\n" -"\n" -" %a prawa dostępu ósemkowo\n" -" %A prawa dostępu w postaci czytelnej dla człowieka\n" -" %b liczba zajętych bloków (zobacz %B)\n" -" %B rozmiar w bajtach każdego bloku podanego przez %b\n" -" %C kontekst bezpieczeństwa SELinuksa\n" - -#: src/stat.c:1380 -msgid "" -" %d device number in decimal\n" -" %D device number in hex\n" -" %f raw mode in hex\n" -" %F file type\n" -" %g group ID of owner\n" -" %G group name of owner\n" -msgstr "" -" %d numer urządzenia dziesiętnie\n" -" %D numer urządzenia szesnastkowo\n" -" %f tryb surowy, szesnastkowo\n" -" %F typ pliku\n" -" %g numer grupy właściciela pliku\n" -" %G nazwa grupy właściciela pliku\n" - -#: src/stat.c:1388 -msgid "" -" %h number of hard links\n" -" %i inode number\n" -" %m mount point\n" -" %n file name\n" -" %N quoted file name with dereference if symbolic link\n" -" %o optimal I/O transfer size hint\n" -" %s total size, in bytes\n" -" %t major device type in hex\n" -" %T minor device type in hex\n" -msgstr "" -" %h liczba dowiązań zwykłych\n" -" %i numer i-węzła\n" -" %m miejsce zamontowania\n" -" %n nazwa pliku\n" -" %N nazwa pliku w cudzysłowach, rozwiązana jeżeli dowiązanie symboliczne\n" -" %o optymalny rozmiar rozmiar wiekości transferu wejścia/wyjścia\n" -" %s całkowity rozmiar w bajtach\n" -" %t większy numer urządzenia szesnastkowo\n" -" %T mniejszy numer urządzenia szesnastkowo\n" - -#: src/stat.c:1399 -msgid "" -" %u user ID of owner\n" -" %U user name of owner\n" -" %w time of file birth, human-readable; - if unknown\n" -" %W time of file birth, seconds since Epoch; 0 if unknown\n" -" %x time of last access, human-readable\n" -" %X time of last access, seconds since Epoch\n" -" %y time of last modification, human-readable\n" -" %Y time of last modification, seconds since Epoch\n" -" %z time of last change, human-readable\n" -" %Z time of last change, seconds since Epoch\n" -"\n" -msgstr "" -" %u identyfikator właściciela\n" -" %U nazwa właściciela\n" -" %w czytelny dla człowieka czas utworzenia pliku albo - jeżeli nieznany\n" -" %W czas utworzenia pliku w sekundach od Epoki albo - jeżeli nieznany\n" -" %x czytelny dla człowieka czas ostatniego czytania\n" -" %X czas ostatniego czytania w sekundach od Epoki\n" -" %y czytelny dla człowieka czas ostatniej modyfikacji\n" -" %Y czas ostatniej modyfikacji w sekundach od Epoki\n" -" %z czytelny dla człowieka czas ostatniej zmiany czasu\n" -" %Z czas ostatniej zmiany czasu w sekundach od Epoki\n" -"\n" - -#: src/stat.c:1413 -msgid "" -"Valid format sequences for file systems:\n" -"\n" -" %a free blocks available to non-superuser\n" -" %b total data blocks in file system\n" -" %c total file nodes in file system\n" -" %d free file nodes in file system\n" -" %f free blocks in file system\n" -msgstr "" -"Prawidłowe specyfikacje formatu dla systemów plików:\n" -"\n" -" %a liczba wolnych bloków dostępnych dla zwykłego użytkownika\n" -" %b całkowita liczba bloków danych w systemie plików\n" -" %c całkowita liczba i-węzłów w systemie plików\n" -" %d liczba wolnych i-węzłów w systemie plików\n" -" %f liczba wolnych bloków w systemie plików\n" - -#: src/stat.c:1422 -msgid "" -" %i file system ID in hex\n" -" %l maximum length of filenames\n" -" %n file name\n" -" %s block size (for faster transfers)\n" -" %S fundamental block size (for block counts)\n" -" %t file system type in hex\n" -" %T file system type in human readable form\n" -msgstr "" -" %i identyfikator systemu plików szesnastkowo\n" -" %l maksymalna długość nazw plików\n" -" %n nazwa pliku\n" -" %s optymalny rozmiar bloku przy zapisie/odczycie\n" -" %S Podstawowy rozmiar bloku (dla zliczeń bloków)\n" -" %t rodzaj systemu plików szesnastkowo\n" -" %T rodzaj systemu plików w formie czytelnej dla człowieka\n" - -#: src/stdbuf.c:90 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n" -msgstr "Składnia: %s OPCJA... POLECENIE\n" - -#: src/stdbuf.c:91 -msgid "" -"Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n" -msgstr "" -"Uruchamia POLECENIE ze zmodyfikowanymi operacjami buforowania jego " -"standardowych strumieni.\n" - -#: src/stdbuf.c:97 -msgid "" -" -i, --input=MODE adjust standard input stream buffering\n" -" -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering\n" -" -e, --error=MODE adjust standard error stream buffering\n" -msgstr "" -" -i, --input=TRYB modyfikacja buforowania standardowego wejścia\n" -" -o, --output=TRYB modyfikacja buforowania standardowego wyjścia\n" -" -e, --error=TRYB modyfikacja buforowania standardowego wyjścia błędu\n" - -#: src/stdbuf.c:104 -msgid "" -"\n" -"If MODE is 'L' the corresponding stream will be line buffered.\n" -"This option is invalid with standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli TRYB to „L”, odpowiedni strumień będzie buforowany liniami. Opcja\n" -"jest błędna dla standardowego wejścia.\n" - -#: src/stdbuf.c:107 -msgid "" -"\n" -"If MODE is '0' the corresponding stream will be unbuffered.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli TRYB to „0”, odpowiedni strumień nie będzie buforowany.\n" - -#: src/stdbuf.c:110 -msgid "" -"\n" -"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n" -"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n" -"In this case the corresponding stream will be fully buffered with the " -"buffer\n" -"size set to MODE bytes.\n" -msgstr "" -"\n" -"W przeciwnym przypadku TRYB jest liczbą, do której można dodać jeden z\n" -"przyrostków: KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024 itd. dla G, T,\n" -"P, E, Z, Y. W tym przypadku odpowiedni strumień będzie buforowany w\n" -"buforze o rozmiarze MODE bajtów.\n" - -#: src/stdbuf.c:116 -msgid "" -"\n" -"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams ('tee' does\n" -"for e.g.) then that will override corresponding settings changed by " -"'stdbuf'.\n" -"Also some filters (like 'dd' and 'cat' etc.) don't use streams for I/O,\n" -"and are thus unaffected by 'stdbuf' settings.\n" -msgstr "" -"\n" -"UWAGA: Jeżeli POLECENIE zmienia sposób buforowania swoich standardowych\n" -"strumieni (robi to np. „tee”), przestawi wtedy ustawienia zmienione przez\n" -"„stdbuf”. Niektóre filtry (jak „dd”, „cat” itp.) nie używają strumienia dla\n" -"operacji wejścia/wyjścia i ich parametry nie bedą zmienione przez „stdbuf”.\n" - -#: src/stdbuf.c:226 -#, c-format -msgid "failed to find %s" -msgstr "nie udało się znaleźć %s" - -#: src/stdbuf.c:246 src/stdbuf.c:278 -#, c-format -msgid "failed to update the environment with %s" -msgstr "nie udało się zaktualizować środowiska %s" - -#: src/stdbuf.c:320 -#, c-format -msgid "line buffering stdin is meaningless" -msgstr "buforowanie liniowe standardowego wejścia nie ma znaczenia" - -#: src/stty.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]...\n" -" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all]\n" -" or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [-F URZĄDZENIE] [--file=URZĄDZENIE] [USTAWIENIA]...\n" -" albo: %s [-F URZĄDZENIE] [--file=URZĄDZENIE] [-a|--all]\n" -" albo: %s [-F URZĄDZENIE] [--file=URZĄDZENIE] [-g|--save]\n" - -#: src/stty.c:519 -msgid "Print or change terminal characteristics.\n" -msgstr "Wypisanie lub zmiana ustawień terminala.\n" - -#: src/stty.c:525 -msgid "" -" -a, --all print all current settings in human-readable form\n" -" -g, --save print all current settings in a stty-readable form\n" -" -F, --file=DEVICE open and use the specified DEVICE instead of stdin\n" -msgstr "" -" -a, --all wyświetlenie wszystkich aktualnych ustawień w postaci\n" -" czytelnej dla człowieka\n" -" -g, --save wyświetlenie wszystkich aktualnych ustawień w formacie\n" -" czytelnym dla stty\n" -" -F, --file=URZĄDZENIE otwarcie i używanie podanego URZĄDZENIA zamiast\n" -" standardowego wejścia\n" - -#: src/stty.c:532 -msgid "" -"\n" -"Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX\n" -"settings. The underlying system defines which settings are available.\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcjonalny minus przed USTAWIENIEM oznacza zaprzeczenie. Gwiazdka * oznacza\n" -"ustawienia spoza POSIX. System sam określa, które ustawienia są dostępne.\n" - -#: src/stty.c:537 -msgid "" -"\n" -"Special characters:\n" -" * dsusp CHAR CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n" -" eof CHAR CHAR will send an end of file (terminate the input)\n" -" eol CHAR CHAR will end the line\n" -msgstr "" -"\n" -"Znaki specjalne:\n" -" * dsusp ZNAK ZNAK wysyła do terminala sygnał stopu po opróżnieniu " -"wejścia\n" -" eof ZNAK ZNAK wysyła znak końca pliku (końca wejścia)\n" -" eol ZNAK ZNAK wysyła znak końca linii\n" - -#: src/stty.c:544 -msgid "" -" * eol2 CHAR alternate CHAR for ending the line\n" -" erase CHAR CHAR will erase the last character typed\n" -" intr CHAR CHAR will send an interrupt signal\n" -" kill CHAR CHAR will erase the current line\n" -msgstr "" -" * eol2 ZNAK alternatywny ZNAK końca linii\n" -" erase ZNAK ZNAK kasuje ostatni wprowadzony znak\n" -" intr ZNAK ZNAK wysyła sygnał przerwania\n" -" kill ZNAK ZNAK kasuje bieżącą linię\n" - -#: src/stty.c:550 -msgid "" -" * lnext CHAR CHAR will enter the next character quoted\n" -" quit CHAR CHAR will send a quit signal\n" -" * rprnt CHAR CHAR will redraw the current line\n" -" start CHAR CHAR will restart the output after stopping it\n" -msgstr "" -" * lnext ZNAK ZNAK wprowadza następny znak w cudzysłowie\n" -" quit ZNAK ZNAK wysyła sygnał wyjścia\n" -" * rprnt ZNAK ZNAK powtarza bieżącą linię\n" -" start ZNAK ZNAK wznawia wyświetlanie\n" - -#: src/stty.c:556 -msgid "" -" stop CHAR CHAR will stop the output\n" -" susp CHAR CHAR will send a terminal stop signal\n" -" * swtch CHAR CHAR will switch to a different shell layer\n" -" * werase CHAR CHAR will erase the last word typed\n" -msgstr "" -" stop ZNAK ZNAK wstrzymuje wyświetlanie\n" -" susp ZNAK ZNAK wysyła do terminala sygnał stop\n" -" * swtch ZNAK ZNAK włącza inną warstwę powłoki\n" -" * werase ZNAK ZNAK kasuje ostatnie wprowadzone słowo\n" - -#: src/stty.c:562 -msgid "" -"\n" -"Special settings:\n" -" N set the input and output speeds to N bauds\n" -" * cols N tell the kernel that the terminal has N columns\n" -" * columns N same as cols N\n" -msgstr "" -"\n" -"Ustawienia specjalne:\n" -" N ustawienie prędkości wyjściowej i wejściowej na N bodów\n" -" * cols N ustawienie szerokości terminala na N kolumn\n" -" * columns N to samo co cols N\n" - -#: src/stty.c:569 -msgid "" -" ispeed N set the input speed to N\n" -" * line N use line discipline N\n" -" min N with -icanon, set N characters minimum for a completed " -"read\n" -" ospeed N set the output speed to N\n" -msgstr "" -" ispeed N ustawienie prędkości wejściowej na N\n" -" * line N użycie rygoru linii (line discipline) N\n" -" min N z -icanon ustawienie minimum N znaków pełnego odczytu\n" -" ospeed N ustawienie prędkości wyjściowej na N\n" - -#: src/stty.c:575 -msgid "" -" * rows N tell the kernel that the terminal has N rows\n" -" * size print the number of rows and columns according to the " -"kernel\n" -" speed print the terminal speed\n" -" time N with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n" -msgstr "" -" * rows N ustawienie długości terminala na N wierszy\n" -" * size wyświetlenie liczby wierszy i kolumn według ustawień jądra\n" -" speed wyświetlenie prędkości terminala\n" -" time N z -icanon ustawienie timeout na N dziesiątych sekundy\n" - -#: src/stty.c:581 -msgid "" -"\n" -"Control settings:\n" -" [-]clocal disable modem control signals\n" -" [-]cread allow input to be received\n" -" * [-]crtscts enable RTS/CTS handshaking\n" -" * [-]cdtrdsr enable DTR/DSR handshaking\n" -" csN set character size to N bits, N in [5..8]\n" -msgstr "" -"\n" -"Ustawienia sterujące:\n" -" [-]clocal wyłączenie sygnałów sterowania modemu\n" -" [-]cread włączenie odbioru z wejścia\n" -" * [-]crtscts włączenie sterowania przepływem przez RTS/CTS\n" -" * [-]cdtrdsr włączenie sterowania przepływem przez DTR/DSR\n" -" csN ustawienie wielkości znaku na N bitów, N w zakresie [5..8]\n" - -#: src/stty.c:590 -msgid "" -" [-]cstopb use two stop bits per character (one with '-')\n" -" [-]hup send a hangup signal when the last process closes the tty\n" -" [-]hupcl same as [-]hup\n" -" [-]parenb generate parity bit in output and expect parity bit in " -"input\n" -" [-]parodd set odd parity (or even parity with '-')\n" -msgstr "" -" [-]cstopb użycie dwóch bitów stopu na znak (jeden z „-”)\n" -" [-]hup wysłanie sygnału rozłączenia gdy ostatni proces zamknie\n" -" terminal\n" -" [-]hupcl to samo co [-]hup\n" -" [-]parenb włączenie ustawiania i sprawdzania bitu parzystości\n" -" [-]parodd włączenie parzystości nieparzystej (parzystej z „-”)\n" - -#: src/stty.c:597 -msgid "" -"\n" -"Input settings:\n" -" [-]brkint breaks cause an interrupt signal\n" -" [-]icrnl translate carriage return to newline\n" -" [-]ignbrk ignore break characters\n" -" [-]igncr ignore carriage return\n" -msgstr "" -"\n" -"Ustawienia wejścia:\n" -" [-]brkint znaki break powodują wysłanie sygnału przerwania\n" -" [-]icrnl zamienianie znaków CR na NL\n" -" [-]ignbrk ignorowanie znaku break\n" -" [-]igncr ignorowanie znaku CR\n" - -#: src/stty.c:605 -msgid "" -" [-]ignpar ignore characters with parity errors\n" -" * [-]imaxbel beep and do not flush a full input buffer on a character\n" -" [-]inlcr translate newline to carriage return\n" -" [-]inpck enable input parity checking\n" -" [-]istrip clear high (8th) bit of input characters\n" -msgstr "" -" [-]ignpar ignorowanie znaków z błędami parzystości\n" -" * [-]imaxbel piszczenie przy pełnym buforze (bez jego opróżniania) po\n" -" wprowadzeniu znaku\n" -" [-]inlcr zamienianie znaków NL na CR\n" -" [-]inpck włączenie kontroli parzystości na wejściu\n" -" [-]istrip zerowanie najstarszego (ósmego) bitu znaków na wejściu\n" - -#: src/stty.c:612 -msgid " * [-]iutf8 assume input characters are UTF-8 encoded\n" -msgstr "" -" * [-]iutf8 program zakłada, że znaki wejściowe są zakodowane w UTF-8\n" - -#: src/stty.c:615 -msgid "" -" * [-]iuclc translate uppercase characters to lowercase\n" -" * [-]ixany let any character restart output, not only start character\n" -" [-]ixoff enable sending of start/stop characters\n" -" [-]ixon enable XON/XOFF flow control\n" -" [-]parmrk mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n" -" [-]tandem same as [-]ixoff\n" -msgstr "" -" * [-]iuclc zamienianie wielkich liter na małe\n" -" * [-]ixany każdy znak wznawia transmisję, nie tylko start\n" -" [-]ixoff włączenie wysyłania znaków start/stop\n" -" [-]ixon włączenie protokołu sterowania przepływem XON/XOF\n" -" [-]parmrk zaznaczanie błędów parzystości sekwencją 255-0-znak\n" -" [-]tandem to samo co [-]ixoff\n" - -#: src/stty.c:623 -msgid "" -"\n" -"Output settings:\n" -" * bsN backspace delay style, N in [0..1]\n" -" * crN carriage return delay style, N in [0..3]\n" -" * ffN form feed delay style, N in [0..1]\n" -" * nlN newline delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" -"\n" -"Ustawienia dla wyjścia:\n" -" * bsN styl opóźnienia po znaku BS, N w zakresie [0..1]\n" -" * crN styl opóźnienia po znaku CR, N w zakresie [0..3]\n" -" * ffN styl opóźnienia po znaku FF, N w zakresie [0..1]\n" -" * nlN styl opóźnienia po znaku NL, N w zakresie [0..1]\n" - -#: src/stty.c:631 -msgid "" -" * [-]ocrnl translate carriage return to newline\n" -" * [-]ofdel use delete characters for fill instead of null characters\n" -" * [-]ofill use fill (padding) characters instead of timing for delays\n" -" * [-]olcuc translate lowercase characters to uppercase\n" -" * [-]onlcr translate newline to carriage return-newline\n" -" * [-]onlret newline performs a carriage return\n" -msgstr "" -" * [-]ocrnl zamienianie znaku CR na NL\n" -" * [-]ofdel używanie znaku DEL zamiast NUL jako znaku wypełniającego\n" -" * [-]ofill używanie znaków wypełniających zamiast opóźnień transmisji\n" -" * [-]olcuc zamienianie małych liter na wielkie\n" -" * [-]onlcr zamienianie znaków NL na sekwencje CR-NL\n" -" * [-]onlret znak NL powoduje powrót karetki (carriage return)\n" - -#: src/stty.c:639 -msgid "" -" * [-]onocr do not print carriage returns in the first column\n" -" [-]opost postprocess output\n" -" * tabN horizontal tab delay style, N in [0..3]\n" -" * tabs same as tab0\n" -" * -tabs same as tab3\n" -" * vtN vertical tab delay style, N in [0..1]\n" -msgstr "" -" * [-]onocr bez wysyłania znaków CR w pierwszej kolumnie\n" -" [-]opost przetwarzanie znaków wyjściowych\n" -" * tabN styl opóźnienia po tabulatorze poziomym, N w zakresie " -"[0..3]\n" -" * tabs to samo co tab0\n" -" * -tabs to samo co tab3\n" -" * vtN styl opóźnienia po tabulatorze pionowym, N w zakresie " -"[0..1]\n" - -#: src/stty.c:647 -msgid "" -"\n" -"Local settings:\n" -" [-]crterase echo erase characters as backspace-space-backspace\n" -" * crtkill kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n" -" * -crtkill kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n" -msgstr "" -"\n" -"Ustawienia lokalne:\n" -" [-]crterase wyświetlanie znaku erase jako BS-spacja-BS\n" -" * crtkill kasowanie całej linii zgodnie z ustawieniami echoprt i " -"echoe\n" -" * -crtkill kasowanie całej linii zgodnie z ustawieniami echoctl i " -"echok\n" - -#: src/stty.c:654 -msgid "" -" * [-]ctlecho echo control characters in hat notation ('^c')\n" -" [-]echo echo input characters\n" -" * [-]echoctl same as [-]ctlecho\n" -" [-]echoe same as [-]crterase\n" -" [-]echok echo a newline after a kill character\n" -msgstr "" -" * [-]ctlecho wyświetlanie znaków kontrolnych jako „^c” itp.\n" -" [-]echo wyświetlanie każdego znaku z wejścia\n" -" * [-]echoctl to samo co [-]ctlecho\n" -" [-]echoe to samo co [-]crterase\n" -" [-]echok wyświetlanie znaku nowej linii po znaku kill\n" - -#: src/stty.c:661 -msgid "" -" * [-]echoke same as [-]crtkill\n" -" [-]echonl echo newline even if not echoing other characters\n" -" * [-]echoprt echo erased characters backward, between '\\' and '/'\n" -" [-]icanon enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n" -" [-]iexten enable non-POSIX special characters\n" -msgstr "" -" * [-]echoke to samo co [-]crtkill\n" -" [-]echonl wyświetlanie znaku NL nawet jeśli inne nie są wyświetlane\n" -" * [-]echoprt wyświetlanie skasowanych znaków wstecz między „\\” i „/”\n" -" [-]icanon wyświetlanie znaków erase, kill, werase i rprnt\n" -" [-]iexten wyświetlanie znaków spoza specyfikacji POSIX\n" - -#: src/stty.c:668 -msgid "" -" [-]isig enable interrupt, quit, and suspend special characters\n" -" [-]noflsh disable flushing after interrupt and quit special " -"characters\n" -" * [-]prterase same as [-]echoprt\n" -" * [-]tostop stop background jobs that try to write to the terminal\n" -" * [-]xcase with icanon, escape with '\\' for uppercase characters\n" -msgstr "" -" [-]isig wyświetlanie znaków intr, quit i susp\n" -" [-]noflsh bez opróżniania bufora po znakach intr i quit\n" -" * [-]prterase to samo co [-]echoprt\n" -" * [-]tostop zatrzymywanie procesów w tle, próbujących pisać na " -"terminal\n" -" * [-]xcase z icanon: wyświetlanie wielkich liter jako „\\mała-litera”\n" - -#: src/stty.c:675 -msgid "" -"\n" -"Combination settings:\n" -" * [-]LCASE same as [-]lcase\n" -" cbreak same as -icanon\n" -" -cbreak same as icanon\n" -msgstr "" -"\n" -"Kombinacje ustawień:\n" -" * [-]LCASE jak [-]lcase\n" -" cbreak jak -icanon\n" -" -cbreak jak icanon\n" - -#: src/stty.c:682 -msgid "" -" cooked same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -" icanon, eof and eol characters to their default values\n" -" -cooked same as raw\n" -" crt same as echoe echoctl echoke\n" -msgstr "" -" cooked jak brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n" -" icanon, eof i eol ustawione na wartości domyślne\n" -" -cooked jak raw\n" -" crt jak echoe echoctl echoke\n" - -#: src/stty.c:688 -msgid "" -" dec same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" -" kill ^u\n" -" * [-]decctlq same as [-]ixany\n" -" ek erase and kill characters to their default values\n" -" evenp same as parenb -parodd cs7\n" -msgstr "" -" dec jak echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n" -" kill ^u\n" -" * [-]decctlq jak [-]ixany\n" -" ek ustawienie znaków erase i kill na wartości domyślne\n" -" evenp jak parenb -parodd cs7\n" - -#: src/stty.c:695 -msgid "" -" -evenp same as -parenb cs8\n" -" * [-]lcase same as xcase iuclc olcuc\n" -" litout same as -parenb -istrip -opost cs8\n" -" -litout same as parenb istrip opost cs7\n" -" nl same as -icrnl -onlcr\n" -" -nl same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" -msgstr "" -" -evenp jak -parenb cs8\n" -" * [-]lcase jak xcase iuclc olcuc\n" -" litout jak -parenb -istrip -opost cs8\n" -" -litout jak parenb istrip opost cs7\n" -" nl jak -icrnl -onlcr\n" -" -nl jak icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n" - -#: src/stty.c:703 -msgid "" -" oddp same as parenb parodd cs7\n" -" -oddp same as -parenb cs8\n" -" [-]parity same as [-]evenp\n" -" pass8 same as -parenb -istrip cs8\n" -" -pass8 same as parenb istrip cs7\n" -msgstr "" -" oddp jak parenb parodd cs7\n" -" -oddp jak -parenb cs8\n" -" [-]parity jak [-]evenp\n" -" pass8 jak -parenb -istrip cs8\n" -" -pass8 jak parenb istrip cs7\n" - -#: src/stty.c:710 -msgid "" -" raw same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -" -raw same as cooked\n" -msgstr "" -" raw jak -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n" -" -inlcr -igncr -icrnl -ixon -ixoff -iuclc -ixany\n" -" -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n" -" -raw jak cooked\n" - -#: src/stty.c:716 -msgid "" -" sane same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" -" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n" -" characters to their default values\n" -msgstr "" -" sane jak cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n" -" -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n" -" -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n" -" isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n" -" -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, wszystkie znaki\n" -" specjalne przybierają standardowe wartości\n" - -#: src/stty.c:724 -msgid "" -"\n" -"Handle the tty line connected to standard input. Without arguments,\n" -"prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane. In\n" -"settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n" -"127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n" -msgstr "" -"\n" -"Obsługa linii terminalowej podłączonej do standardowego wejścia.\n" -"Bez argumentów wyświetla prędkość transmisji, rygor linii i odchylenia\n" -"od stty sane. W ustawieniach ZNAK powinien być podany dosłownie lub\n" -"zakodowany np. ^c, 0x37, 0177 lub 127; wartość ^- lub słowo undef są\n" -"używane do wyłączania znaków specjalnych.\n" - -#: src/stty.c:796 -#, c-format -msgid "only one device may be specified" -msgstr "może być podane tylko jedno urządzenie" - -#: src/stty.c:826 -#, c-format -msgid "" -"the options for verbose and stty-readable output styles are\n" -"mutually exclusive" -msgstr "opcje --all i --save wzajemnie się wykluczają" - -#: src/stty.c:832 -#, c-format -msgid "when specifying an output style, modes may not be set" -msgstr "tryb nie może być ustawiany, gdy podany jest format wyjścia" - -#: src/stty.c:847 -#, c-format -msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode" -msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokującego nie było możliwe" - -#: src/stty.c:892 src/stty.c:1002 -#, c-format -msgid "invalid argument %s" -msgstr "błędny argument %s" - -#: src/stty.c:903 src/stty.c:920 src/stty.c:932 src/stty.c:945 src/stty.c:957 -#: src/stty.c:977 -#, c-format -msgid "missing argument to %s" -msgstr "brakujący argument %s" - -#: src/stty.c:983 -#, c-format -msgid "invalid line discipline %s" -msgstr "błędna dyscyplina linii: %s" - -#: src/stty.c:1053 -#, c-format -msgid "%s: unable to perform all requested operations" -msgstr "%s: wykonanie wszystkich żądanych operacji było niemożliwe" - -#: src/stty.c:1399 -#, c-format -msgid "%s: no size information for this device" -msgstr "%s: brak informacji o wielkości tego urządzenia" - -#: src/stty.c:1920 -#, c-format -msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "błędny argument całkowity %s" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/sum.c:37 -msgid "Kayvan Aghaiepour" -msgstr "Kayvan Aghaiepour" - -#: src/sum.c:62 -msgid "" -"Print checksum and block counts for each FILE.\n" -"\n" -" -r use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n" -" -s, --sysv use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n" -msgstr "" -"Wypisanie sumy kontrolnej i liczby bloków dla każdego PLIKU.\n" -"\n" -" -r użycie algorytmu BSD i bloków po 1 KB\n" -" -s, --sysv użycie algorytmu Systemu V i bloków po 512 bajtów\n" - -#: src/sync.c:41 -msgid "" -"Force changed blocks to disk, update the super block.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wymuszenie zapisu zmienionych bloków na dysk, aktualizacja super-bloku.\n" -"\n" - -#: src/sync.c:69 -#, c-format -msgid "ignoring all arguments" -msgstr "wszystkie argumenty zostały zignorowane" - -#: src/system.h:343 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"NOTE: your shell may have its own version of %s, which usually supersedes\n" -"the version described here. Please refer to your shell's documentation\n" -"for details about the options it supports.\n" -msgstr "" -"\n" -"UWAGA: używana przez ciebie powłoka systemowa może mieć własną wersję %s,\n" -"która zwykle zasłania wersję tu opisaną. Szczegóły opcji tego polecenia\n" -"opisuje dokumentacja.\n" - -#: src/system.h:349 -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" - -#: src/system.h:351 -msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" - -#: src/system.h:544 -msgid "" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" -"\n" -"Argumenty obowiązkowe dla opcji długich obowiązują również dla krótkich.\n" - -#: src/system.h:552 -msgid "" -"\n" -"SIZE is an integer and optional unit (example: 10M is 10*1024*1024). Units\n" -"are K, M, G, T, P, E, Z, Y (powers of 1024) or KB, MB, ... (powers of " -"1000).\n" -msgstr "" -"\n" -"ROZMIAR jest liczbą całkowitą z dodaną opcjonalnie jednostką (przykład: 10M " -"to\n" -"10*1024*1024). Jednostki to K, M, G, T, P, E, Z, Y (potęgi 1024) albo KB, " -"MB,\n" -"... (potęgi 1000).\n" - -#: src/system.h:561 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display values are in units of the first available SIZE from --block-size,\n" -"and the %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment variables.\n" -"Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if POSIXLY_CORRECT is set).\n" -msgstr "" -"\n" -"Wartości są wypisywane w jednostkach pierwszego dostępnego ROZMIARU z opcji\n" -"--block-size i ze zmiennych środowiskowych %s_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE i\n" -"BLOCKSIZE. Jeżeli jednostka nie jest dostępna to domyślnie wynosi 1024 " -"bajty\n" -"albo 512 bajtów jeżeli ustawiona jest zmienna POSIXLY_CORRECT.\n" - -#: src/system.h:571 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report %s bugs to %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Raporty o błędach %s wysyłaj do %s\n" - -#. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language code -#. to form one of -#. the URLs at http://translationproject.org/team/. Otherwise, replace -#. the entire URL with your translation team's email address. -#: src/system.h:585 -#, c-format -msgid "Report %s translation bugs to \n" -msgstr "" -"O błędach tłumaczenia %s poinformuj przez " -"http://translationproject.org/team/\n" - -#: src/system.h:589 -#, c-format -msgid "For complete documentation, run: info coreutils '%s invocation'\n" -msgstr "" -"Żeby przeczytać kompletną dokumentację uruchom: info coreutils „%s " -"invocation”\n" - -#: src/system.h:596 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Napisz „%s --help” dla uzyskania informacji.\n" - -#: src/system.h:628 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Circular directory structure.\n" -"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n" -"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n" -"The following directory is part of the cycle:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"UWAGA: Cykliczna struktura katalogów.\n" -"Prawie na pewno oznacza to, że system plików jest uszkodzony.\n" -"NALEŻY ZAWIADOMIĆ ADMINISTRATORA SYSTEMU.\n" -"Następujący katalog jest częścią cyklu:\n" -" %s\n" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tac.c:58 -msgid "Jay Lepreau" -msgstr "Jay Lepreau" - -#: src/tac.c:137 -msgid "" -"Write each FILE to standard output, last line first.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"Przepisanie każdego PLIKU na standardowe wyjście, w odwrotnym porządku:\n" -"ostatnia linia pierwsza. Jeżeli PLIK nie jest podany albo podany jako -,\n" -"czytane jest standardowe wejście.\n" - -#: src/tac.c:144 -msgid "" -" -b, --before attach the separator before instead of after\n" -" -r, --regex interpret the separator as a regular expression\n" -" -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline\n" -msgstr "" -" -b, --before dołączenie separatora przed zamiast po\n" -" -r, --regex interpretowanie separatora jako wyr. regularnego\n" -" -s, --separator=NAPIS użycie NAPISU jako separatora zamiast nowej " -"linii\n" - -#: src/tac.c:234 src/tac.c:335 -#, c-format -msgid "%s: seek failed" -msgstr "%s: nie udało się ustawienie pozycji" - -#: src/tac.c:263 -#, c-format -msgid "record too large" -msgstr "rekord jest za duży" - -#: src/tac.c:450 -#, c-format -msgid "failed to create temporary file in %s" -msgstr "nie udało się utworzyć pliku tymczasowego w %s" - -#: src/tac.c:458 -#, c-format -msgid "failed to open %s for writing" -msgstr "błąd przy otwieraniu %s do zapisu" - -#: src/tac.c:475 -#, c-format -msgid "failed to rewind stream for %s" -msgstr "nie udało się zmienić pozycji w strumieniu %s" - -#: src/tac.c:511 src/tac.c:518 -#, c-format -msgid "%s: write error" -msgstr "%s: błąd zapisu" - -#: src/tac.c:571 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "nie udało się otworzyć %s do czytania" - -#: src/tac.c:629 -#, c-format -msgid "separator cannot be empty" -msgstr "separator nie może być pusty" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tail.c:71 -msgid "Ian Lance Taylor" -msgstr "Ian Lance Taylor" - -#: src/tail.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n" -"With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"Wypisanie %d ostatnich linii każdego PLIKU na standardowym wyjściu.\n" -"Dla większej liczby PLIKÓW każda porcja ma nagłówek z nazwą. Jeżeli PLIK " -"nie\n" -"jest podany albo podany jako -, czytane jest standardowe wejście.\n" - -#: src/tail.c:270 -msgid "" -" -c, --bytes=K output the last K bytes; alternatively, use -c " -"+K\n" -" to output bytes starting with the Kth of each " -"file\n" -msgstr "" -" -c, --bytes=N wypisanie ostatnich N bajtów; alternatywnie użyj\n" -" -c +K aby wypisać od N-tego bajtu z każdego z\n" -" plików\n" - -#: src/tail.c:274 -msgid "" -" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -" output appended data as the file grows;\n" -" -f, --follow, and --follow=descriptor are\n" -" equivalent\n" -" -F same as --follow=name --retry\n" -msgstr "" -" -f, --follow[={name|descriptor}]\n" -" wypisywanie nowych danych kiedy plik rośnie;\n" -" -f, --follow i --follow=descriptor są\n" -" równoważne\n" -" -F to samo co --follow=name --retry\n" - -#: src/tail.c:281 -#, c-format -msgid "" -" -n, --lines=K output the last K lines, instead of the last %d;\n" -" or use -n +K to output lines starting with the " -"Kth\n" -" --max-unchanged-stats=N\n" -" with --follow=name, reopen a FILE which has not\n" -" changed size after N (default %d) iterations\n" -" to see if it has been unlinked or renamed\n" -" (this is the usual case of rotated log files).\n" -" With inotify, this option is rarely useful.\n" -msgstr "" -" -n, --lines=K wypisanie ostatnich K linii zamiast ostatnich %d\n" -" albo użyj -n +K dla wypisania linii od N-tej\n" -" --max-unchanged-stats=N\n" -" z --follow=name powoduje ponowne otwieranie " -"PLIKU,\n" -" który nie zmienił rozmiaru po N (domyślnie %d)\n" -" iteracjach, dla sprawdzenia czy został usunięty\n" -" albo przemianowany (częsty przypadek dla logów)\n" -" Ta opcja jest rzadko przydatna jeżeli dostępne\n" -" jest inotify\n" - -#: src/tail.c:294 -msgid "" -" --pid=PID with -f, terminate after process ID, PID dies\n" -" -q, --quiet, --silent never output headers giving file names\n" -" --retry keep trying to open a file even when it is or\n" -" becomes inaccessible; useful when following by\n" -" name, i.e., with --follow=name\n" -msgstr "" -" --pid=PID z -f - zakończenie pracy po zakończeniu procesu " -"o\n" -" numerze PID\n" -" -q, --quiet, --silent bez wypisywania nagłówków z nazwami plików\n" -" --retry stałe ponawianie próby otwierania pliku, nawet\n" -" jeżeli jest niedostępny albo staje się\n" -" niedostępny później; użyteczne do śledzenia wg\n" -" nazwy, np. z --follow=name\n" - -#: src/tail.c:301 -msgid "" -" -s, --sleep-interval=N with -f, sleep for approximately N seconds\n" -" (default 1.0) between iterations.\n" -" With inotify and --pid=P, check process P at\n" -" least once every N seconds.\n" -" -v, --verbose always output headers giving file names\n" -msgstr "" -" -s, --sleep-interval=N z -f - odczekanie po N sekund (domyślnie 1,0 s)\n" -" między iteracjami\n" -" Z inotify i --pid=P - sprawdzanie procesu P co\n" -" najmniej co N sekund.\n" -" -v, --verbose wypisywanie zawsze nagłówków z nazwami plików\n" - -#: src/tail.c:310 -msgid "" -"\n" -"If the first character of K (the number of bytes or lines) is a '+',\n" -"print beginning with the Kth item from the start of each file, otherwise,\n" -"print the last K items in the file. K may have a multiplier suffix:\n" -"b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli pierwszy znak N (liczby bajtów lub linii) to „+”, pisanie zaczyna\n" -"się od N-tego elementu od początku każdego pliku. W przeciwnym wypadku\n" -"wypisywane jest ostatnich N elementów pliku. N może mieć przyrostek\n" -"mnożący: b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n" -"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 itd. dla T, P, E, Z, Y.\n" -"\n" - -#: src/tail.c:319 -msgid "" -"With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n" -"means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n" -"its end. This default behavior is not desirable when you really want to\n" -"track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n" -"rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the\n" -"named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.\n" -msgstr "" -"Z --follow (-f) tail domyślnie śledzi przyrosty zawartości pliku o\n" -"określonym deskryptorze, więc nawet po zmianie nazwy śledzi ten sam plik.\n" -"To domyślne zachowanie jest niepożądane, jeżeli śledzony ma być plik o\n" -"określonej nazwie (np. plik logu podlegający rotacji). W tym przypadku " -"należy\n" -"użyć --follow=name, co powoduje, że tail śledzi podany plik, otwierając go " -"co\n" -"jakiś czas ponownie, żeby sprawdzić, czy nie został przemianowany albo\n" -"usunięty i ponownie utworzony przez jakiś inny program.\n" - -#: src/tail.c:378 -#, c-format -msgid "closing %s (fd=%d)" -msgstr "zamykanie %s (fd=%d)" - -#: src/tail.c:453 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to relative offset %s" -msgstr "%s: nie można ustawić pozycji względnej %s" - -#: src/tail.c:457 -#, c-format -msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" -msgstr "%s: nie można ustawić pozycji %s względem końca pliku" - -#: src/tail.c:894 -#, c-format -msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling" -msgstr "nie można odszukać %s; powrót do cyklicznego sprawdzania" - -#: src/tail.c:906 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized file system type 0x%08lx for %s. please report this to %s. " -"reverting to polling" -msgstr "" -"nierozpoznany system pliów typu 0x%08lx w %s; proszę wysłać raport do %s; " -"powrót do cyklicznego sprawdzania" - -#: src/tail.c:963 -#, c-format -msgid "%s has become inaccessible" -msgstr "%s stał się niedostępny" - -#: src/tail.c:980 -#, c-format -msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" -msgstr "" -"%s został zamieniony na plik, którego nie można śledzić tailem; koniec " -"śledzenia" - -#: src/tail.c:989 -#, c-format -msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name" -msgstr "%s został zamieniony na plik zdalny. koniec śledzenia tej nazwy" - -#: src/tail.c:1010 -#, c-format -msgid "%s has become accessible" -msgstr "%s stał się dostępny" - -#: src/tail.c:1018 -#, c-format -msgid "%s has appeared; following end of new file" -msgstr "%s pojawił się; śledzenie końca nowego pliku" - -#: src/tail.c:1029 -#, c-format -msgid "%s has been replaced; following end of new file" -msgstr "%s został podmieniony; śledzenie końca nowego pliku" - -#: src/tail.c:1130 -#, c-format -msgid "%s: cannot change nonblocking mode" -msgstr "%s: zresetowanie trybu nie blokującego nie było możliwe" - -#: src/tail.c:1172 src/tail.c:1287 -#, c-format -msgid "%s: file truncated" -msgstr "%s: plik obcięty" - -#: src/tail.c:1196 src/tail.c:1442 -#, c-format -msgid "no files remaining" -msgstr "nie ma więcej plików" - -#: src/tail.c:1369 -#, c-format -msgid "cannot watch parent directory of %s" -msgstr "nie można śledzić katalogu nadrzędnego %s" - -#: src/tail.c:1372 src/tail.c:1387 -#, c-format -msgid "inotify resources exhausted" -msgstr "zabrakło zasobów inotify" - -#: src/tail.c:1390 src/tail.c:1519 -#, c-format -msgid "cannot watch %s" -msgstr "nie można śledzić %s" - -#: src/tail.c:1473 -#, c-format -msgid "error monitoring inotify event" -msgstr "błąd monitorowanie zdarzenia inotify" - -#: src/tail.c:1493 -#, c-format -msgid "error reading inotify event" -msgstr "błąd czytania zdarzenia inotify" - -#: src/tail.c:1786 -#, c-format -msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" -msgstr "%s: pliku tego typu nie można śledzić" - -#: src/tail.c:1903 -#, c-format -msgid "number in %s is too large" -msgstr "liczba w %s jest za duża" - -#: src/tail.c:1975 -#, c-format -msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" -msgstr "" -"%s: błędna maksymalna liczba braków zmian stanów między otwarciami pliku" - -#: src/tail.c:1991 -#, c-format -msgid "%s: invalid PID" -msgstr "%s: błędny PID" - -#: src/tail.c:2010 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of seconds" -msgstr "%s: błędna liczba sekund" - -#: src/tail.c:2026 -#, c-format -msgid "option used in invalid context -- %c" -msgstr "opcja użyta w błędnym kontekście -- %c" - -#: src/tail.c:2034 -#, c-format -msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" -msgstr "uwaga: opcja --retry jest przydatna głównie przy śledzeniu nazwy" - -#: src/tail.c:2038 -#, c-format -msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" -msgstr "" -"uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy śledzeniu" - -#: src/tail.c:2041 -#, c-format -msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" -msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie działa w tym systemie" - -#: src/tail.c:2142 -#, c-format -msgid "cannot follow %s by name" -msgstr "nie można pokazywać pliku %s wg nazwy" - -#: src/tail.c:2148 -#, c-format -msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" -msgstr "warning: stałe podążanie za standardowym wejściem może sie nie udać" - -#: src/tail.c:2209 -#, c-format -msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" -msgstr "nie można użyć inotify, powrót do cyklicznego sprawdzania" - -#: src/tee.c:63 -msgid "" -"Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" -"\n" -" -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite\n" -" -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals\n" -msgstr "" -"Kopiuje standardowe wejście do każdego PLIKU oraz na standardowe wyjście.\n" -"\n" -" -a, --append dopisywanie do PLIKU, nie nadpisywanie\n" -" -i, --ignore-interrupts ignorowanie sygnałów przerwania\n" - -#: src/tee.c:71 -msgid "" -"\n" -"If a FILE is -, copy again to standard output.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli PLIK podany jest jako -, dane są kopiowane na standardowe wyjście.\n" - -#: src/test.c:123 -#, c-format -msgid "missing argument after %s" -msgstr "brakujący argument %s" - -#: src/test.c:159 -#, c-format -msgid "invalid integer %s" -msgstr "błędna liczba całkowita %s" - -#: src/test.c:241 -msgid "')' expected" -msgstr "spodziewany „)”" - -#: src/test.c:244 -#, c-format -msgid "')' expected, found %s" -msgstr "spodziewany „)”, napotkany %s" - -#: src/test.c:260 src/test.c:618 -#, c-format -msgid "%s: unary operator expected" -msgstr "%s: spodziewany operator jednoargumentowy" - -#: src/test.c:329 -msgid "-nt does not accept -l" -msgstr "-nt nie dopuszcza -l" - -#: src/test.c:342 -msgid "-ef does not accept -l" -msgstr "-ef nie dopuszcza -l" - -#: src/test.c:358 -msgid "-ot does not accept -l" -msgstr "-ot nie dopuszcza -l" - -#: src/test.c:367 -msgid "unknown binary operator" -msgstr "nieznany operator dwuargumentowy" - -#: src/test.c:646 -#, c-format -msgid "%s: binary operator expected" -msgstr "%s: spodziewany operator dwuargumentowy" - -#: src/test.c:704 -msgid "" -"Usage: test EXPRESSION\n" -" or: test\n" -" or: [ EXPRESSION ]\n" -" or: [ ]\n" -" or: [ OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: test WYRAŻENIE\n" -" albo: test\n" -" albo: [ WYRAŻENIE ]\n" -" albo: []\n" -" albo: [ OPCJA\n" - -#: src/test.c:711 -msgid "" -"Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" -"\n" -msgstr "" -"Zakończenie pracy z kodem wyjścia zależnym od WYRAŻENIA.\n" -"\n" - -#: src/test.c:717 -msgid "" -"\n" -"An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" -"EXPRESSION is true or false and sets exit status. It is one of:\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli brakuje WYRAŻENIA, domyślna wartość to fałsz. W przeciwnym przypadku\n" -"WYRAŻENIE jest prawdziwe lub fałszywe i wynika z niego kod stanu - jeden z:\n" - -#: src/test.c:722 -msgid "" -"\n" -" ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" -" ! EXPRESSION EXPRESSION is false\n" -" EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n" -" EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n" -msgstr "" -"\n" -" ( WYRAŻENIE ) WYRAŻENIE jest prawdziwe\n" -" ! WYRAŻENIE WYRAŻENIE jest fałszywe\n" -" WYRAŻENIE1 -a WYRAŻENIE2 WYRAŻENIE1 i WYRAŻENIE2 są prawdziwe\n" -" WYRAŻENIE1 -o WYRAŻENIE2 WYRAŻENIE1 lub WYRAŻENIE2 jest prawdziwe\n" - -#: src/test.c:729 -msgid "" -"\n" -" -n STRING the length of STRING is nonzero\n" -" STRING equivalent to -n STRING\n" -" -z STRING the length of STRING is zero\n" -" STRING1 = STRING2 the strings are equal\n" -" STRING1 != STRING2 the strings are not equal\n" -msgstr "" -"\n" -" [-n] NAPIS NAPIS ma długość różną od zera\n" -" NAPIS równoważne z -n NAPIS \n" -" -z NAPIS NAPIS ma długość równą zero\n" -" NAPIS1 = NAPIS2 napisy są równe\n" -" NAPIS1 != NAPIS2 napisy są różne\n" - -#: src/test.c:737 -msgid "" -"\n" -" INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -ge INTEGER2 INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -gt INTEGER2 INTEGER1 is greater than INTEGER2\n" -" INTEGER1 -le INTEGER2 INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n" -" INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 is less than INTEGER2\n" -" INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n" -msgstr "" -"\n" -" LICZBA1 -eq LICZBA2 LICZBA1 równa LICZBIE2 (liczby całkowite)\n" -" LICZBA1 -ge LICZBA2 LICZBA1 większa lub równa LICZBIE2\n" -" LICZBA1 -gt LICZBA2 LICZBA1 większa od LICZBY2\n" -" LICZBA1 -le LICZBA2 LICZBA1 mniejsza lub równa LICZBIE2\n" -" LICZBA1 -lt LICZBA2 LICZBA1 mniejsza od LICZBY2\n" -" LICZBA1 -ne LICZBA2 LICZBA1 jest różna od LICZBY2\n" - -#: src/test.c:746 -msgid "" -"\n" -" FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" -" FILE1 -nt FILE2 FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n" -" FILE1 -ot FILE2 FILE1 is older than FILE2\n" -msgstr "" -"\n" -" PLIK1 -ef PLIK2 PLIK1 i PLIK2 mają ten sam numer urządzenia i i-węzła\n" -" PLIK1 -nt PLIK2 PLIK1 jest nowszy niż PLIK2 (wg daty modyfikacji)\n" -" PLIK1 -ot PLIK2 PLIK1 jest starszy niż PLIK2\n" - -#: src/test.c:752 -msgid "" -"\n" -" -b FILE FILE exists and is block special\n" -" -c FILE FILE exists and is character special\n" -" -d FILE FILE exists and is a directory\n" -" -e FILE FILE exists\n" -msgstr "" -"\n" -" -b PLIK PLIK istnieje i jest urządzeniem blokowym\n" -" -c PLIK PLIK istnieje i jest urządzeniem znakowym\n" -" -d PLIK PLIK istnieje i jest katalogiem\n" -" -e PLIK PLIK istnieje\n" - -#: src/test.c:759 -msgid "" -" -f FILE FILE exists and is a regular file\n" -" -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" -" -G FILE FILE exists and is owned by the effective group ID\n" -" -h FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n" -" -k FILE FILE exists and has its sticky bit set\n" -msgstr "" -" -f PLIK PLIK istnieje i jest zwykłym plikiem\n" -" -g PLIK PLIK istnieje i ma atrybut set-group-id\n" -" -G PLIK PLIK istnieje i jego właścicielem jest efektywna grupa\n" -" -h PLIK PLIK istnieje i jest dowiązaniem symbolicznym (to samo co -" -"L)\n" -" -k PLIK PLIK istnieje i ma ustawiony bit ochrony (sticky bit)\n" - -#: src/test.c:766 -msgid "" -" -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" -" -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" -" -p FILE FILE exists and is a named pipe\n" -" -r FILE FILE exists and read permission is granted\n" -" -s FILE FILE exists and has a size greater than zero\n" -msgstr "" -" -L PLIK PLIK istnieje i jest dowiązaniem symbolicznym (to samo co -h)\n" -" -O PLIK PLIK istnieje i jego właścicielem jest efektywny użytkownik\n" -" -p PLIK PLIK istnieje i jest potokiem z nazwą (named pipe)\n" -" -r PLIK PLIK istnieje i może być czytany\n" -" -s PLIK PLIK istnieje i ma długość większą od zera\n" - -#: src/test.c:773 -msgid "" -" -S FILE FILE exists and is a socket\n" -" -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" -" -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set\n" -" -w FILE FILE exists and write permission is granted\n" -" -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted\n" -msgstr "" -" -S PLIK PLIK istnieje i jest gniazdem\n" -" -t DP deskryptor pliku DP jest otwarty na terminalu\n" -" -u PLIK PLIK istnieje i ma atrybut set-user-id\n" -" -w PLIK PLIK istnieje i może być zapisywany\n" -" -x PLIK PLIK istnieje i jest wykonywalny albo przeszukiwalny\n" - -#: src/test.c:780 -msgid "" -"\n" -"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" -"Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for " -"shells.\n" -"INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wszystkie testy dotyczące PLIKÓW oprócz -h i -L rozwijają dowiązania\n" -"symboliczne.\n" -"Należy zwrócić uwagę na to, że nawiasy muszą być chronione przed " -"interpretacją\n" -"przez powłokę, np. przez „\\”. LICZBA musi być całkowita i może mieć także\n" -"postać -l NAPIS czyli długość NAPISU.\n" - -#: src/test.c:786 -msgid "" -"\n" -"NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n" -"test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.\n" -msgstr "" -"\n" -"UWAGA: [ interpretuje opcje --help i --version, ale test tego nie robi.\n" -"test traktuje je jak każdy inny niepusty NAPIS.\n" - -#: src/test.c:791 -msgid "test and/or [" -msgstr "test i/lub [" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:803 -msgid "Kevin Braunsdorf" -msgstr "Kevin Braunsdorf" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:804 -msgid "Matthew Bradburn" -msgstr "Matthew Bradburn" - -#: src/test.c:858 -msgid "missing ']'" -msgstr "brak „]”" - -#: src/test.c:872 -#, c-format -msgid "extra argument %s" -msgstr "nadmiarowy argument: %s" - -#: src/timeout.c:112 -#, c-format -msgid "warning: sigprocmask" -msgstr "uwaga: sigprocmask" - -#: src/timeout.c:145 -#, c-format -msgid "warning: timer_settime" -msgstr "uwaga: timer_settime" - -#: src/timeout.c:150 -#, c-format -msgid "warning: timer_create" -msgstr "uwaga: timer_create" - -#: src/timeout.c:225 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n" -" or: %s [OPTION]\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA] CZAS POLECENIE [ARGUMENT]...\n" -" albo: %s [OPCJA]\n" - -#: src/timeout.c:229 -msgid "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n" -msgstr "" -"Uruchomienie POLECENIA i zabicie go, jeżeli nadal działa po podanym\n" -"okresie CZASU.\n" - -#: src/timeout.c:235 -msgid "" -" --preserve-status\n" -" exit with the same status as COMMAND, even when the\n" -" command times out\n" -" --foreground\n" -" When not running timeout directly from a shell prompt,\n" -" allow COMMAND to read from the TTY and receive TTY " -"signals.\n" -" In this mode, children of COMMAND will not be timed out.\n" -" -k, --kill-after=DURATION\n" -" also send a KILL signal if COMMAND is still running\n" -" this long after the initial signal was sent.\n" -" -s, --signal=SIGNAL\n" -" specify the signal to be sent on timeout.\n" -" SIGNAL may be a name like 'HUP' or a number.\n" -" See 'kill -l' for a list of signals\n" -msgstr "" -" --preserve-status\n" -" zakończenie z podaniem statusu POLECENIA, nawet jeżeli\n" -" polecenie przekroczy czas\n" -" --foreground\n" -" Gdy polecenie timeout nie jest uruchomione bezpośrednio\n" -" z interaktywnej powłoki, pozwolenie POLECENIU na czytanie\n" -" z TTY i odbierania sygnałów TTY. W tym trybie procesy\n" -" potomne POLECENIA nie bedą podlegać ograniczeniu czasu.\n" -" -k, --kill-after=CZAS\n" -" wysłanie również sygnału KILL (zabij) jeżeli POLECENIE\n" -" nadal działa po wysłaniu pierwszego sygnału\n" -" -s, --signal=SYGNAŁ\n" -" podanie sygnału do wysłania po upływie CZASU.\n" -" SYGNAŁ może być podany przez nazwę, jak „HUP”, albo\n" -" przez numer. Lista sygnałów: „kill -l”\n" - -#: src/timeout.c:254 -msgid "" -"\n" -"DURATION is a floating point number with an optional suffix:\n" -"'s' for seconds (the default), 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for " -"days.\n" -msgstr "" -"\n" -"CZAS jest liczbą rzeczywistą z opcjonalnym przyrostkiem:\n" -"to „s” dla sekund (domyślnie), „m” dla minut, „h” dla godzin, „d” dla dni.\n" - -#: src/timeout.c:259 -msgid "" -"\n" -"If the command times out, and --preserve-status is not set, then exit with\n" -"status 124. Otherwise, exit with the status of COMMAND. If no signal\n" -"is specified, send the TERM signal upon timeout. The TERM signal kills\n" -"any process that does not block or catch that signal. It may be necessary\n" -"to use the KILL (9) signal, since this signal cannot be caught, in which\n" -"case the exit status is 128+9 rather than 124.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli polecenie wyczerpie czas, a nie została użyta opcja --preserve-" -"status,\n" -"program podaje status wyjściowy 124. W przeciwnym przypadku zwraca status\n" -"POLECENIA. Jeżeli nie jest podany sygnał, wysyłany jest sygnał TERM. TERM\n" -"zabija procesy, które nie przechwytują tego sygnału. Dla innych procesów " -"może\n" -"być konieczne użycie sygnału KILL (9), który nie może być przechwycony. Po\n" -"wysłaniu sygnału KILL (9), kod wyjścia to 128+9, a nie 124.\n" - -#: src/timeout.c:363 -#, c-format -msgid "warning: disabling core dumps failed" -msgstr "uwaga: nie udało się wyłączenie zrzutów pamięci" - -#: src/timeout.c:471 -#, c-format -msgid "error waiting for command" -msgstr "błąd zapisu w czasie czekania na polecenie" - -#: src/timeout.c:482 -#, c-format -msgid "the monitored command dumped core" -msgstr "monitowane polecenie zrobiło zrzut pamięci" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/touch.c:43 -msgid "Jim Kingdon" -msgstr "Jim Kingdon" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/touch.c:45 -msgid "Randy Smith" -msgstr "Randy Smith" - -#: src/touch.c:115 src/touch.c:309 -#, c-format -msgid "invalid date format %s" -msgstr "błędny format daty %s" - -#: src/touch.c:191 -#, c-format -msgid "cannot touch %s" -msgstr "nie można dotknąć %s" - -#: src/touch.c:197 -#, c-format -msgid "setting times of %s" -msgstr "ustawienie czasu %s" - -#: src/touch.c:213 -msgid "" -"Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" -"\n" -"A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h\n" -"is supplied.\n" -"\n" -"A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to\n" -"change the times of the file associated with standard output.\n" -msgstr "" -"Uaktualnienie czasu ostatniego odczytu albo modyfikacji każdego PLIKU do\n" -"bieżącego czasu.\n" -"\n" -"Jeżeli argument PLIK nie istnieje, jest tworzony jako pusty PLIK, chyba że\n" -"podana jest opcja -c albo -h.\n" -"\n" -"PLIK o nazwie „-” jest traktowany specjalnie: touch ustawia czas pliku\n" -"związanego ze standardowym wyjściem.\n" - -#: src/touch.c:225 -msgid "" -" -a change only the access time\n" -" -c, --no-create do not create any files\n" -" -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time\n" -" -f (ignored)\n" -msgstr "" -" -a zmiana tylko czasu dostępu\n" -" -c, --no-create bez tworzenia nowych plików\n" -" -d, --date=SPECYFIKACJA użycie SPECYFIKACJI zamiast bieżącego czasu\n" -" -f (ignorowane)\n" - -#: src/touch.c:231 -msgid "" -" -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " -"referenced\n" -" file (useful only on systems that can change the\n" -" timestamps of a symlink)\n" -" -m change only the modification time\n" -msgstr "" -" -h, --no-dereference operowanie na dowiązaniach symbolicznych zamiast " -"na\n" -" wskazywanych plikach (tylko dla systemów, które\n" -" umieją zmienić właściciela dowiązania " -"symbolicznego)\n" -" -m zmiana tylko czasu modyfikacji\n" - -#: src/touch.c:237 -msgid "" -" -r, --reference=FILE use this file's times instead of current time\n" -" -t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n" -" --time=WORD change the specified time:\n" -" WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n" -" WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n" -msgstr "" -" -r, --reference=PLIK użycie czasu tego PLIKU zamiast czasu bieżącego\n" -" -t CZAS użycie [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] zamiast bieżącego " -"czasu\n" -" --time=SŁOWO ustawienie czasu wg SŁOWA: access atime use (czas\n" -" dostępu, to samo co -a), modify mtime (czas\n" -" modyfikacji, to samo co -m)\n" - -#: src/touch.c:246 -msgid "" -"\n" -"Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" -msgstr "" -"\n" -"Należy zauważyć, że opcje -d i -t akceptują różne formaty daty/czasu.\n" - -#: src/touch.c:335 -#, c-format -msgid "cannot specify times from more than one source" -msgstr "nie można podać czasu z więcej niż jednego źródła" - -#: src/touch.c:409 -#, c-format -msgid "" -"warning: 'touch %s' is obsolete; use 'touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'" -msgstr "" -"uwaga: „touch %s” jest formą przestarzałą; używaj „touch -t " -"%04ld%02d%02d%02d%02d.%02d”" - -#: src/tr.c:286 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... ZBIÓR1 [ZBIÓR2]\n" - -#: src/tr.c:290 -msgid "" -"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" -"writing to standard output.\n" -"\n" -" -c, -C, --complement use the complement of SET1\n" -" -d, --delete delete characters in SET1, do not translate\n" -" -s, --squeeze-repeats replace each input sequence of a repeated " -"character\n" -" that is listed in SET1 with a single occurrence\n" -" of that character\n" -" -t, --truncate-set1 first truncate SET1 to length of SET2\n" -msgstr "" -"Zamiana, usunięcie wielokrotnych i/lub skasowanie znaków ze standardowego\n" -"wejścia. Wyniki są wypisywane na standardowym wyjściu.\n" -"\n" -" -c, -C, --complement zbiór znaków komplementarny do ZBIORU1\n" -" -d, --delete skasowanie znaków ze ZBIORU1, bez zamian\n" -" -s, --squeeze-repeats zamiana ciągu takich samych znaków ze ZBIORU1 na\n" -" pojedyncze wystąpienia takich znaków\n" -" -t, --truncate-set1 najpierw ZBIÓR1 jest obcinany do długości ZBIORU2\n" - -#: src/tr.c:303 -msgid "" -"\n" -"SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" -"Interpreted sequences are:\n" -"\n" -" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n" -" \\\\ backslash\n" -" \\a audible BEL\n" -" \\b backspace\n" -" \\f form feed\n" -" \\n new line\n" -" \\r return\n" -" \\t horizontal tab\n" -msgstr "" -"\n" -"ZBIORY są podawane jako ciągi znaków. Większość znaków reprezentuje same\n" -"siebie. Specjalnie interpretowane ciągi to:\n" -"\n" -" \\NNN znak o wartości ósemkowej NNN (od 1 do 3 cyfr " -"ósemkowych)\n" -" \\\\ ukośnik odwrotny\n" -" \\a znak BEL\n" -" \\b backspace\n" -" \\f nowa strona\n" -" \\n nowa linia\n" -" \\r powrót karetki\n" -" \\t tabulacja pozioma\n" - -#: src/tr.c:317 -msgid "" -" \\v vertical tab\n" -" CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" -" [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n" -" [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n" -" [:alnum:] all letters and digits\n" -" [:alpha:] all letters\n" -" [:blank:] all horizontal whitespace\n" -" [:cntrl:] all control characters\n" -" [:digit:] all digits\n" -msgstr "" -" \\v tabulacja pionowa\n" -" ZNAK1-ZNAK2 wszystkie znaki od ZNAK1 do ZNAK2, rosnąco\n" -" [ZNAK*] w ZBIORZE2 kopiuje ZNAK uzupełniając do długości ZBIORU1\n" -" [ZNAK*POWTÓRZ] POWTÓRZ kopii ZNAKU, ósemkowo gdy zaczyna się od 0\n" -" [:alnum:] wszystkie litery i cyfry\n" -" [:alpha:] wszystkie litery\n" -" [:blank:] wszystkie odstępy poziome\n" -" [:cntrl:] wszystkie znaki sterujące\n" -" [:digit:] wszystkie cyfry\n" - -#: src/tr.c:328 -msgid "" -" [:graph:] all printable characters, not including space\n" -" [:lower:] all lower case letters\n" -" [:print:] all printable characters, including space\n" -" [:punct:] all punctuation characters\n" -" [:space:] all horizontal or vertical whitespace\n" -" [:upper:] all upper case letters\n" -" [:xdigit:] all hexadecimal digits\n" -" [=CHAR=] all characters which are equivalent to CHAR\n" -msgstr "" -" [:graph:] wszystkie znaki drukowalne oprócz spacji\n" -" [:lower:] wszystkie małe litery\n" -" [:print:] wszystkie znaki drukowalne włącznie ze spacją\n" -" [:punct:] wszystkie znaki przestankowe\n" -" [:space:] wszystkie odstępy poziome i pionowe\n" -" [:upper:] wszystkie wielkie litery\n" -" [:xdigit:] wszystkie cyfry szesnastkowe\n" -" [=ZNAK=] wszystkie znaki równoważne ZNAKOWI\n" - -#: src/tr.c:338 -msgid "" -"\n" -"Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" -"-t may be used only when translating. SET2 is extended to length of\n" -"SET1 by repeating its last character as necessary. Excess characters\n" -"of SET2 are ignored. Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n" -"expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n" -"only be used in pairs to specify case conversion. -s uses SET1 if not\n" -"translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n" -"translation or deletion.\n" -msgstr "" -"\n" -"Zamiana następuje gdy nie jest podana opcja -d i są podane oba zbiory,\n" -"ZBIÓR1 i ZBIÓR2. Opcja -t może być użyta tylko przy zamianie. W razie\n" -"potrzeby ZBIÓR2 jest uzupełniany do długości ZBIORU1 przez powtórzenie\n" -"ostatniego znaku. Nadmiarowe znaki ZBIORU2 są ignorowane. Tylko\n" -"[:lower:] i [:upper:] będą na pewno rozwinięte w porządku rosnącym;\n" -"użyte w ZBIORZE2 przy zamianie, mogą być tylko zestawione w parach dla\n" -"konwersji małe-wielkie litery. Jeżeli operacją nie jest ani zamiana\n" -"ani kasowanie, -s używa ZBIORU1. W przeciwnym wypadku używa ZBIORU2\n" -"i kompresja powtórzeń zachodzi po zamianie i kasowaniu.\n" - -#: src/tr.c:509 -#, c-format -msgid "" -"warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" -"\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, %c" -msgstr "" -"uwaga: niejednoznaczny zapis ósemkowy \\%c%c%c zostanie\n" -"\tzinterpretowany jako sekwencja 2-bajtowa \\0%c%c, %c" - -#: src/tr.c:518 -#, c-format -msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable" -msgstr "" -"uwaga: ukośnik odwrotny bez poprzedzającego znaku cytowania na końcu formatu " -"jest nieprzenośny" - -#: src/tr.c:673 -#, c-format -msgid "range-endpoints of '%s-%s' are in reverse collating sequence order" -msgstr "końce zakresu „%s-%s” są w odwrotnym porządku sortowania" - -#: src/tr.c:829 -#, c-format -msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" -msgstr "błędna liczba powtórzeń %s w specyfikacji [c*n]" - -#: src/tr.c:910 -#, c-format -msgid "missing character class name '[::]'" -msgstr "brakująca nazwa klasy znaków „[::]”" - -#: src/tr.c:913 -#, c-format -msgid "missing equivalence class character '[==]'" -msgstr "brakujący znak dla klasy równoważności „[==]”" - -#: src/tr.c:928 -#, c-format -msgid "invalid character class %s" -msgstr "błędna klasa znaków %s" - -#: src/tr.c:947 -#, c-format -msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" -msgstr "%s: operand klasy równoważności musi być pojedynczym znakiem" - -# ? - rzm -#: src/tr.c:1229 -#, c-format -msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" -msgstr "nie pasujące [:upper:] i/lub [:lower:]" - -#: src/tr.c:1335 -#, c-format -msgid "too many characters in set" -msgstr "za dużo znaków w zbiorze" - -#: src/tr.c:1420 -#, c-format -msgid "" -"when translating with string1 longer than string2,\n" -"the latter string must not end with a character class" -msgstr "" -"jeżeli translacja jest robiona ze ZBIOREM1 dłuższym niż\n" -"ZBIÓR2, ten ostatni nie może kończyć się klasą znaków" - -# should it be string1 or SET1? -#: src/tr.c:1480 -#, c-format -msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" -msgstr "specyfikacja powtarzania [c*] nie może być w ZBIORZE1" - -# string2 or SET2? -#: src/tr.c:1490 -#, c-format -msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" -msgstr "tylko jedna specyfikacja powtarzania [c*] może być w ZBIORZE2" - -#: src/tr.c:1498 -#, c-format -msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" -msgstr "wyrażenia [=c=] nie mogą być w ZBIORZE2 przy zamianie" - -#: src/tr.c:1505 -#, c-format -msgid "" -"when translating, the only character classes that may appear in\n" -"string2 are 'upper' and 'lower'" -msgstr "" -"przy zamianie w ZBIORZE2 mogą się pojawić tylko klasy znaków\n" -"„upper” (wielkie litery) i „lower” (małe litery)" - -#: src/tr.c:1520 -#, c-format -msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" -msgstr "jeżeli nie jest obcinany ZBIÓR1, ZBIÓR2 musi być niepusty" - -# ? - rzm -#: src/tr.c:1529 -#, c-format -msgid "" -"when translating with complemented character classes,\n" -"string2 must map all characters in the domain to one" -msgstr "" -"przy zamianie z użyciem dopełnień klas znaków,\n" -"ZBIÓR2 musi odwzorowywać wszystkie znaki z dziedziny na jeden" - -#: src/tr.c:1538 -#, c-format -msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" -msgstr "specyfikacja [c*] może się pojawić w ZBIORZE2 tylko przy zamianie" - -#: src/tr.c:1788 -msgid "Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats." -msgstr "Przy kasowaniu z kompresją powtórzeń muszą być podane dwa zbiory." - -#: src/tr.c:1790 -msgid "Two strings must be given when translating." -msgstr "Przy zamianie muszą być podane dwa zbiory" - -#: src/tr.c:1800 -msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." -msgstr "" -"Przy kasowaniu bez kompresji powtórzeń może być podany tylko jeden zbiór." - -#: src/true.c:38 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [ignored command line arguments]\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [argumenty są ignorowane]\n" -" albo: %s OPCJA\n" - -#: src/true.c:45 -msgid "Exit with a status code indicating success." -msgstr "Wyjście z kodem oznaczającym powodzenie." - -#: src/true.c:46 -msgid "Exit with a status code indicating failure." -msgstr "Wyjście z kodem oznaczającym błąd." - -#: src/truncate.c:96 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" -msgstr "Składnia: %s OPCJA... PLIK...\n" - -#: src/truncate.c:97 -msgid "" -"Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n" -"\n" -"A FILE argument that does not exist is created.\n" -"\n" -"If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.\n" -"If a FILE is shorter, it is extended and the extended part (hole)\n" -"reads as zero bytes.\n" -msgstr "" -"Obcięcie albo rozciągnięcie każdego PLIKU do podanego rozmiaru\n" -"\n" -"PLIK, który nie istnieje jest tworzony.\n" -"\n" -"Jeżeli PLIK jest większy od podanego rozmiaru, nadmiarowe dane są\n" -"tracone. Jeżeli jest krótszy, dodana część (dziura) jest\n" -"odczytywana jako bajty zerowe.\n" - -#: src/truncate.c:109 -msgid " -c, --no-create do not create any files\n" -msgstr " -c, --no-create bez tworzenia nowych plików\n" - -#: src/truncate.c:112 -msgid "" -" -o, --io-blocks treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n" -msgstr "" -" -o, --io-blocks ROZMIAR traktowany jako liczba bloków, nie bajtów\n" - -#: src/truncate.c:115 -msgid "" -" -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n" -" -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE\n" -msgstr "" -" -r, --reference=PLIKODN użycie rozmiaru tego PLIKU ODNIESIENIA\n" -" -s, --size=ROZMIAR użycie tego ROZMIARU\n" - -#: src/truncate.c:121 -msgid "" -"\n" -"SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters:\n" -"'+' extend by, '-' reduce by, '<' at most, '>' at least,\n" -"'/' round down to multiple of, '%' round up to multiple of.\n" -msgstr "" -"\n" -"ROZMIAR może być też poprzedzony przez jeden z następujących\n" -"przedrostków: „+” zwiększ o, „-” zmniejsz o, „<” najwyżej, „>” co najmniej,\n" -"„/” zaokrągl w dół do wielokrotności, „%” zaokrągl w górę do " -"wielokrotności.\n" - -#: src/truncate.c:149 -#, c-format -msgid "overflow in % * % byte blocks for file %s" -msgstr "przepełnienie przy % * % bajtach dla pliku %s" - -#: src/truncate.c:173 -#, c-format -msgid "%s has unusable, apparently negative size" -msgstr "plik %s ma zły rozmiar, wyglądający na ujemny" - -#: src/truncate.c:183 src/truncate.c:384 -#, c-format -msgid "cannot get the size of %s" -msgstr "nie można ustalić rozmiaru %s" - -#: src/truncate.c:205 -#, c-format -msgid "overflow rounding up size of file %s" -msgstr "przepełnienie przy zaokrąglaniu rozmiaru pliku %s" - -#: src/truncate.c:215 -#, c-format -msgid "overflow extending size of file %s" -msgstr "przepełnienie przy zwiększaniu rozmiaru pliku %s" - -#: src/truncate.c:230 -#, c-format -msgid "failed to truncate %s at % bytes" -msgstr "nie udało się obciąć pliku %s do % bajtów" - -#: src/truncate.c:303 -#, c-format -msgid "multiple relative modifiers specified" -msgstr "podano wiele modyfikatorów względnych" - -#: src/truncate.c:333 -#, c-format -msgid "you must specify either %s or %s" -msgstr "musisz podać albo %s albo %s" - -#: src/truncate.c:340 -#, c-format -msgid "you must specify a relative %s with %s" -msgstr "musisz podać względy %s z %s" - -#: src/truncate.c:347 -#, c-format -msgid "%s was specified but %s was not" -msgstr "został podany %s, ale nie %s" - -#: src/truncate.c:404 -#, c-format -msgid "cannot open %s for writing" -msgstr "nie można otworzyć %s do pisania" - -#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tsort.c:40 -msgid "Mark Kettenis" -msgstr "Mark Kettenis" - -#: src/tsort.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" -"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA] [PLIK]\n" -"Wypisanie całkowicie uporządkowanej listy zgodnie z częściowym porządkiem\n" -"w PLIKU. Gdy nie podano PLIKU albo podano jako -, czytane jest standardowe\n" -"wejście.\n" -"\n" - -#: src/tsort.c:472 -#, c-format -msgid "%s: input contains an odd number of tokens" -msgstr "%s: dane wejściowe zawierają nieparzystą liczbę elementów" - -#: src/tsort.c:518 -#, c-format -msgid "%s: input contains a loop:" -msgstr "%s: dane wejściowe zawierają pętlę:" - -#: src/tty.c:65 -msgid "" -"Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" -"\n" -" -s, --silent, --quiet print nothing, only return an exit status\n" -msgstr "" -"Napisanie nazwy terminala związanego ze standardowym wejściem.\n" -"\n" -" -s, --silent, --quiet nic nie jest wypisywane, zwracany jest kod " -"powrotu\n" - -#: src/tty.c:120 -msgid "not a tty" -msgstr "to nie jest terminal" - -#: src/uname.c:124 -msgid "" -"Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" -"\n" -" -a, --all print all information, in the following order,\n" -" except omit -p and -i if unknown:\n" -" -s, --kernel-name print the kernel name\n" -" -n, --nodename print the network node hostname\n" -" -r, --kernel-release print the kernel release\n" -msgstr "" -"Napisanie informacji o systemie. Bez opcji działa jak z -s.\n" -"\n" -" -a, --all pokazanie wszystkich informacji w następującej\n" -" kolejności, oprócz -p i -i, jeżeli nieznane:\n" -" -s, --kernel-name pokazanie nazwy jądra systemu operacyjnego\n" -" -n, --nodename pokazanie sieciowej nazwy systemu\n" -" -r, --kernel-release pokazanie numeru edycji jądra systemu\n" - -#: src/uname.c:133 -msgid "" -" -v, --kernel-version print the kernel version\n" -" -m, --machine print the machine hardware name\n" -" -p, --processor print the processor type or \"unknown\"\n" -" -i, --hardware-platform print the hardware platform or \"unknown\"\n" -" -o, --operating-system print the operating system\n" -msgstr "" -" -v, --kernel-version pokazanie numeru wersji jądra systemu\n" -" -m, --machine pokazanie nazwy sprzętu (architektury)\n" -" -p, --processor pokazanie typu procesora albo \"unknown\" " -"(nieznany)\n" -" -i, --hardware-platform pokazanie platformy sprzętowej albo \"unknown\"\n" -" -o, --operating-system pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n" - -#: src/uname.c:143 -msgid "" -"Print machine architecture.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisanie architektury komputera.\n" -"\n" - -#: src/uname.c:286 -#, c-format -msgid "cannot get system name" -msgstr "nie można ustalić nazwy systemu" - -#: src/unexpand.c:117 -msgid "" -"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"W każdym PLIKU spacje zamieniane są na TABy, wynik jest wypisywany na\n" -"standardowe wyjście. Jeżeli PLIK nie jest podany albo podany jako -,\n" -"czytane jest standardowe wejście.\n" - -#: src/unexpand.c:124 -msgid "" -" -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" -" --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" -" -t, --tabs=N have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n" -" -t, --tabs=LIST use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n" -msgstr "" -" -a, --all zamiana wszystkich odstępów, nie tylko początkowych\n" -" --first-only zamiana tylko początkowych odstępów (wyłącza -a)\n" -" -t, --tabs=N kolejne TABy co N znaków zamiast 8 (włącza -a)\n" -" -t, --tabs=LISTA użycie oddzielanej przecinkami LISTY pozycji TABów\n" -" (włącza -a)\n" - -#: src/unexpand.c:152 -#, c-format -msgid "tabs are too far apart" -msgstr "znaki tabulacji zbyt odległe od siebie" - -#: src/unexpand.c:504 -#, c-format -msgid "tab stop value is too large" -msgstr "za duża wartość pozycji końca TABów" - -#: src/uniq.c:134 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [WEJŚCIE [WYJŚCIE]]\n" - -#: src/uniq.c:138 -msgid "" -"Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n" -"writing to OUTPUT (or standard output).\n" -"\n" -"With no options, matching lines are merged to the first occurrence.\n" -msgstr "" -"Odfiltrowanie sąsiadujących identycznych linii z WEJŚCIA (albo " -"standardowego\n" -"wejścia), wynik zapisywany do WYJŚCIA (albo standardowego wyjścia).\n" -"\n" -"Jeżeli nie są podane żadne opcje, pozostawiana jest tylko pierwsza z\n" -"identycznych linii.\n" - -#: src/uniq.c:147 -msgid "" -" -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" -" -d, --repeated only print duplicate lines\n" -msgstr "" -" -c, --count poprzedzenie linii liczbą powtórzeń\n" -" -d, --repeated wypisanie tylko powtórzonych linii\n" - -#: src/uniq.c:151 -msgid "" -" -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" -" delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" -" Delimiting is done with blank lines\n" -" -f, --skip-fields=N avoid comparing the first N fields\n" -" -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing\n" -" -s, --skip-chars=N avoid comparing the first N characters\n" -" -u, --unique only print unique lines\n" -" -z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline\n" -msgstr "" -" -D, --all-repeated[=metoda-oddzielenia] wypisanie wszystkich\n" -" powtarzających się linii.\n" -" metoda-" -"oddzielenia={none(domyślna),prepend,separate}\n" -" (żadna, przed, pomiędzy).\n" -" Do oddzielania używane są puste linie.\n" -" -f, --skip-fields=N bez porównania pierwszych N pól\n" -" -i, --ignore-case ignorowanie różnic między małymi i wielkimi " -"literami\n" -" -s, --skip-chars=N bez porównania pierwszych N znaków\n" -" -u, --unique wypisanie tylko linii unikalnych\n" -" -z, --zero-terminated na końcach linii bajty 0, nie znak nowej linii\n" - -#: src/uniq.c:161 -msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" -msgstr " -w, --check-chars=N porównanie najwyżej N znaków w liniach\n" - -#: src/uniq.c:166 -msgid "" -"\n" -"A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" -"characters. Fields are skipped before chars.\n" -msgstr "" -"\n" -"Pole to ciąg znaków odstępu (zwykle spacji i/lub znaków TAB), za którym są\n" -"znaki nie będące znakami odstepu. Pola są przeskakiwane przed " -"przeskakiwaniem\n" -"znaków.\n" - -#: src/uniq.c:171 -msgid "" -"\n" -"Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.\n" -"You may want to sort the input first, or use 'sort -u' without 'uniq'.\n" -"Also, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Uwaga: „uniq” nie wykrywa powtórzeń linii, które nie następują bezpośrednio\n" -"po sobie. Dane wejściowe można najpierw posortować albo użyć „sort -u”\n" -"zamiast „uniq”. Porównania odbywają się zgodnie z regułami podanymi przez\n" -"„LC_COLLATE”.\n" - -#: src/uniq.c:358 -#, c-format -msgid "too many repeated lines" -msgstr "za dużo powtórzonych linii" - -#: src/uniq.c:521 -msgid "invalid number of fields to skip" -msgstr "błędna liczba pól do przeskoczenia" - -# bytes to skip? we were talking about chars? - rzm -#: src/uniq.c:530 -msgid "invalid number of bytes to skip" -msgstr "błędna liczba bajtów do przeskoczenia" - -#: src/uniq.c:539 -msgid "invalid number of bytes to compare" -msgstr "błędna liczba bajtów do porównania" - -# ? rzm -#: src/uniq.c:558 -#, c-format -msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" -msgstr "" -"wypisywanie wszystkich powtórzonych linii i ilości powtórzeń nie ma sensu" - -#: src/unlink.c:45 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILE\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s PLIK\n" -" albo: %s OPCJA\n" - -#: src/unlink.c:48 -msgid "" -"Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wywołanie funkcji unlink (usuń) aby usunąć podany PLIK.\n" -"\n" - -#: src/unlink.c:86 -#, c-format -msgid "cannot unlink %s" -msgstr "nie można usunąć %s" - -# pola tabelki wymagaja poprawienia szerokosci -pk -#: src/uptime.c:125 -#, c-format -msgid "couldn't get boot time" -msgstr "sprawdzenie czasu startu systemu jest niemożliwe" - -#. TRANSLATORS: This prints the current clock time. -#: src/uptime.c:136 -msgid " %H:%M%P " -msgstr " %H:%M " - -#: src/uptime.c:138 -#, c-format -msgid " ??:???? " -msgstr " ??:???? " - -# msgid_plural? - 20051029 rzm -#: src/uptime.c:140 -#, c-format -msgid "up ???? days ??:??, " -msgstr "działa ???? dni ??:??, " - -#: src/uptime.c:144 -#, c-format -msgid "up %ld day %2d:%02d, " -msgid_plural "up %ld days %2d:%02d, " -msgstr[0] "działa %ld dzień %2d:%02d, " -msgstr[1] "działa %ld dni %2d:%02d, " -msgstr[2] "działa %ld dni %2d:%02d, " - -#: src/uptime.c:149 -#, c-format -msgid "up %2d:%02d, " -msgstr "działa %2d:%02d, " - -#: src/uptime.c:151 -#, c-format -msgid "%lu user" -msgid_plural "%lu users" -msgstr[0] "%lu użytkownik" -msgstr[1] "%lu użytkownicy" -msgstr[2] "%lu użytkowników" - -#: src/uptime.c:161 -#, c-format -msgid ", load average: %.2f" -msgstr ", średnie obciążenie: %.2f" - -#: src/uptime.c:197 -#, c-format -msgid "" -"Print the current time, the length of time the system has been up,\n" -"the number of users on the system, and the average number of jobs\n" -"in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes." -msgstr "" -"Wypisanie aktualnej godziny, czasu od startu systemu, liczby\n" -"użytkowników zalogowanych w systemie oraz średniej liczby\n" -"procesów uruchamianych w ciągu ostatnich 1, 5 i 15 minut." - -#: src/uptime.c:206 -#, c-format -msgid "" -" Processes in\n" -"an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.\n" -msgstr "" -" Procesy w\n" -"stanie nieprzrywalnego snu też wpływają na średnie obciążenie.\n" - -#: src/uptime.c:210 -#, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: src/uptime.c:212 -#, c-format -msgid "" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jeśli nie podano PLIKU, używa %s. %s jest zwykle podawane jako PLIK.\n" -"\n" - -#: src/users.c:106 -#, c-format -msgid "" -"Output who is currently logged in according to FILE.\n" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wyświetla kto jest zalogowany według informacji w PLIKU.\n" -"Jeśli brak PLIKU, używa %s. Często podaje się też %s.\n" -"\n" - -#: src/wc.c:117 -msgid "" -"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" -"more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" -"read standard input. A word is a non-zero-length sequence of characters\n" -"delimited by white space.\n" -"The options below may be used to select which counts are printed, always in\n" -"the following order: newline, word, character, byte, maximum line length.\n" -" -c, --bytes print the byte counts\n" -" -m, --chars print the character counts\n" -" -l, --lines print the newline counts\n" -msgstr "" -"Dla każdego PLIKU wypisywana jest liczba znaków nowej linii, słów i bajtów\n" -"oraz podsumowanie jeżeli podany jest więcej niż jeden PLIK. Jeżeli PLIK nie\n" -"jest podany albo podany jest jako -, czytane jest standardowe wejście.\n" -"Słowo to niezerowej długości napis ograniczony przez znaki odstępu.\n" -"Poniższe opcje mogą być użyte do wybrania liczników, które zawsze są\n" -"podawane w następującym porządku: znak nowej linii, liczba słów, znaków,\n" -"bajtów, maksymalna długość linii.\n" -" -c, --bytes wypisanie liczby bajtów\n" -" -m, --chars wypisanie liczby znaków\n" -" -l, --lines wypisanie liczby znaków nowej linii\n" - -#: src/wc.c:128 -msgid "" -" --files0-from=F read input from the files specified by\n" -" NUL-terminated names in file F;\n" -" If F is - then read names from standard input\n" -" -L, --max-line-length print the length of the longest line\n" -" -w, --words print the word counts\n" -msgstr "" -" --files0-from=PLIK pliki wejściowe są PLIKU, oddzielone NUL-ami\n" -" Jeżeli PLIK to -, nazwy czytane są ze\n" -" standardowego wejścia\n" -" -L, --max-line-length wypisanie długości najdłuższej linii\n" -" -w, --words wypisanie liczby słów\n" - -#: src/who.c:210 -msgid " old " -msgstr " dawno " - -#: src/who.c:440 -msgid "system boot" -msgstr "start systemu" - -#: src/who.c:447 src/who.c:449 -msgid "id=" -msgstr "id=" - -#: src/who.c:462 src/who.c:467 -msgid "term=" -msgstr "zakończenie=" - -#: src/who.c:464 src/who.c:468 -msgid "exit=" -msgstr "wyjście=" - -#: src/who.c:485 -msgid "LOGIN" -msgstr "LOGIN" - -#: src/who.c:505 -msgid "clock change" -msgstr "zmiana czasu" - -#: src/who.c:517 src/who.c:518 -msgid "run-level" -msgstr "run-level" - -#: src/who.c:521 src/who.c:522 -msgid "last=" -msgstr "ostatni=" - -#: src/who.c:553 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# users=%lu\n" -msgstr "" -"\n" -"liczba użytkowników=%lu\n" - -#: src/who.c:559 -msgid "NAME" -msgstr "UŻYTKOWNIK" - -#: src/who.c:559 -msgid "LINE" -msgstr "TERM" - -#: src/who.c:559 -msgid "TIME" -msgstr "CZAS" - -#: src/who.c:559 -msgid "IDLE" -msgstr "BEZCZYNNY" - -#: src/who.c:560 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: src/who.c:560 -msgid "COMMENT" -msgstr "KOMENTARZ" - -#: src/who.c:560 -msgid "EXIT" -msgstr "WYJŚCIE" - -#: src/who.c:640 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... [ PLIK | ARGUMENT1 ARGUMENT2 ]\n" - -#: src/who.c:641 -msgid "Print information about users who are currently logged in.\n" -msgstr "Wypisuje informację o aktualnie zalogowanych użytkownikach.\n" - -#: src/who.c:644 -msgid "" -"\n" -" -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" -" -b, --boot time of last system boot\n" -" -d, --dead print dead processes\n" -" -H, --heading print line of column headings\n" -msgstr "" -"\n" -" -a, --all to samo co -b -d --login -p -r -t -T -u\n" -" -b, --boot czas ostatniego uruchomienia systemu\n" -" -d, --dead wypisanie martwych procesów\n" -" -H, --heading wypisanie linii nagłówków kolumn\n" - -#: src/who.c:651 -msgid " -l, --login print system login processes\n" -msgstr " -l, --login wypisanie systemowych procesów login\n" - -#: src/who.c:654 -msgid "" -" --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" -" -m only hostname and user associated with stdin\n" -" -p, --process print active processes spawned by init\n" -msgstr "" -" --lookup rozwiązywanie nazw systemów poprzez DNS\n" -" -m wyświetlenie tylko nazwy systemu i użytkownika " -"związanego\n" -" ze standardowym wejściem\n" -" -p, --process aktywne procesy uruchomione przez init\n" - -#: src/who.c:659 -msgid "" -" -q, --count all login names and number of users logged on\n" -" -r, --runlevel print current runlevel\n" -" -s, --short print only name, line, and time (default)\n" -" -t, --time print last system clock change\n" -msgstr "" -" -q, --count wszystkie nazwy i liczba zalogowanych użytkowników\n" -" -r, --runlevel bieżący runlevel\n" -" -s, --short wypisanie tylko użytkownika, terminala i czasu " -"(domyślnie)\n" -" -t, --time podanie ostatniej zmiany zegara systemowego\n" - -#: src/who.c:665 -msgid "" -" -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" -" -u, --users list users logged in\n" -" --message same as -T\n" -" --writable same as -T\n" -msgstr "" -" -T, -w, --mesg zaznaczenie czy użytkownik przyjmuje komunikaty: +, - " -"lub ?\n" -" -u, --users wypisanie zalogowanych użytkowników\n" -" --message to samo co -T\n" -" --writable to samo co -T\n" - -#: src/who.c:673 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" -"If ARG1 ARG2 given, -m presumed: 'am i' or 'mom likes' are usual.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeśli nie podano PLIKU, używany jest %s. Często podaje się %s.\n" -"Obecność ARG1 ARG2 implikuje -m. Typowe wywołania: „am i”, „mom likes”.\n" - -#: src/whoami.c:45 -msgid "" -"Print the user name associated with the current effective user ID.\n" -"Same as id -un.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wypisanie nazwy użytkownika związanego z aktualnym efektywnym\n" -"idetyfikatorem użytkownika. Działa jak id -un.\n" -"\n" - -#: src/whoami.c:91 -#, c-format -msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" -msgstr "%s: nie można znaleźć nazwy użytkownika o ID %lu\n" - -#: src/yes.c:41 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [STRING]...\n" -" or: %s OPTION\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [NAPIS]\n" -" albo: %s OPCJA\n" - -#: src/yes.c:47 -msgid "" -"Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.\n" -"\n" -msgstr "" -"Powtarzanie na wyjściu linii ze wszystkimi podanymi NAPIS(AMI) albo „y”\n" -"\n" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2014-04-09 10:36:36.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,220 +0,0 @@ -# Polish translation of tasksel tasks. -# Copyright (C) 2004-2008 -# This file is distributed under the same license as the tasksel package. -# Bartosz Fenski aka fEnIo -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tasksel/tasks\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Bartosz Fenski \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:1001 -msgid "SQL database" -msgstr "Baza danych SQL" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:1001 -msgid "" -"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." -msgstr "" -"To zadanie wybiera pakiety klientów i serwera dla bazy danych PostgreSQL." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:1001 -msgid "" -"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " -"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " -"database access, through its facilities for transactions and fine-grained " -"locking." -msgstr "" -"PostgreSQL jest relacyjną bazą danych SQL, oferujących coraz większą " -"zgodność z SQL92 oraz część możliwości SQL3. Jest odpowiednia do używania w " -"wieloużytkownikowym dostępie dzięki swoim ułatwieniom transakcji i " -"rozwiązaniom blokowania dostępu." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:2001 -msgid "Graphical desktop environment" -msgstr "" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:2001 -msgid "" -"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " -"GNOME and KDE desktop tasks." -msgstr "" -"To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie biurkowe i jest podstawą " -"zadań GNOME i KDE." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:3001 -msgid "DNS server" -msgstr "Serwer DNS" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:3001 -msgid "" -"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." -msgstr "" -"Wybiera serwer DNS BIND, i powiązaną z nim dokumentację oraz narzędzia." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:4001 -msgid "File server" -msgstr "Serwer plików" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:4001 -msgid "" -"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and " -"NFS." -msgstr "" -"To zadanie ustawia system tak by był serwerem plików, zarówno CIFS jak i NFS." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:5001 -msgid "GNOME desktop environment" -msgstr "Graficzne środowisko GNOME" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:5001 -msgid "" -"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " -"environment." -msgstr "" -"To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie \"biurkowe\" używając " -"środowiska GNOME." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:6001 -msgid "KDE desktop environment" -msgstr "Środowisko graficzne KDE" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:6001 -msgid "" -"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " -"Environment." -msgstr "" -"To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie \"biurkowe\" używając " -"środowiska KDE." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:7001 -msgid "Laptop" -msgstr "Laptop" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:7001 -msgid "This task installs software useful for a laptop." -msgstr "" -"To zadanie instaluje oprogramowanie użyteczne dla komputerów przenośnych" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:8001 -msgid "LXDE desktop environment" -msgstr "Graficzne środowisko LXDE" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:8001 -msgid "" -"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " -"environment." -msgstr "" -"To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie \"biurkowe\" używając " -"środowiska LXDE." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:9001 -msgid "Mail server" -msgstr "Serwer pocztowy" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:9001 -msgid "" -"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " -"server system." -msgstr "" -"To zadanie wybiera wiele pakietów użytecznych dla serwera pocztowego " -"ogólnego przeznaczenia." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:10001 -msgid "manual package selection" -msgstr "ręczny wybór pakietów" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:10001 -msgid "Manually select packages to install in aptitude." -msgstr "Ręczne wybieranie pakietów do instalacji w aptitude." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:11001 -msgid "Print server" -msgstr "Serwer druku" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:11001 -msgid "This task sets up your system to be a print server." -msgstr "To zadanie ustawia system jako serwer druku." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:12001 -msgid "SSH server" -msgstr "" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:12001 -msgid "" -"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " -"connections." -msgstr "" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:13001 -msgid "Standard system utilities" -msgstr "" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:13001 -msgid "" -"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " -"selection of services and tools usable on the command line." -msgstr "" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:14001 -msgid "Web server" -msgstr "Serwer WWW" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:14001 -msgid "" -"This task selects packages useful for a general purpose web server system." -msgstr "" -"To zadanie wybiera pakiety użyteczne w systemie pracującym jako serwer WWW." - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:15001 -msgid "Xfce desktop environment" -msgstr "Graficzne środowisko Xfce" - -#. Description -#: ../po/debian-tasks.desc:15001 -msgid "" -"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " -"environment." -msgstr "" -"To zadanie instaluje podstawowe oprogramowanie \"biurkowe\" używając " -"środowiska Xfce." diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/grub.po 2014-04-09 10:36:36.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/grub.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6749 +0,0 @@ -# Polish translation for grub. -# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the grub package. -# Piotr Drąg , 2010. -# Jakub Bogusz , 2010-2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grub 2.00+20130519\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grub@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-02 02:53+0000\n" -"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:145 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:158 -#: grub-core/term/ieee1275/escc.c:169 grub-core/term/ns8250.c:200 -msgid "unsupported serial port speed" -msgstr "nie obsługiwana prędkość portu szeregowego" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:151 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:164 -#: grub-core/term/efi/serial.c:116 grub-core/term/ieee1275/escc.c:175 -#: grub-core/term/ns8250.c:206 grub-core/term/serial.c:239 -msgid "unsupported serial port parity" -msgstr "nie obsługiwany tryb parzystości portu szeregowego" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:157 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:170 -#: grub-core/term/efi/serial.c:122 grub-core/term/ieee1275/escc.c:181 -#: grub-core/term/ns8250.c:211 grub-core/term/serial.c:263 -msgid "unsupported serial port stop bits number" -msgstr "nie obsługiwana liczba bitów stopu portu szeregowego" - -#: grub-core/bus/usb/serial/ftdi.c:161 grub-core/bus/usb/serial/pl2303.c:174 -#: grub-core/term/efi/serial.c:126 grub-core/term/ieee1275/escc.c:185 -#: grub-core/term/ns8250.c:215 -msgid "unsupported serial port word length" -msgstr "nie obsługiwana długość słowa portu szeregowego" - -#: grub-core/commands/acpi.c:42 -msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list." -msgstr "" -"Bez wczytywania tablic komputera podanych przez listę tablic oddzielonych " -"przecinkami." - -#: grub-core/commands/acpi.c:45 -msgid "Load only tables specified by comma-separated list." -msgstr "" -"Wczytuje tylko tablice podane przez listę tablic oddzielonych przecinkami." - -#: grub-core/commands/acpi.c:46 -msgid "Export version 1 tables to the OS." -msgstr "Eksportuje tablice w wersji 1 do OS." - -#: grub-core/commands/acpi.c:47 -msgid "Export version 2 and version 3 tables to the OS." -msgstr "Eksportuje tablic w wersjach 2 i 3 do OS." - -#: grub-core/commands/acpi.c:48 -msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Ustawia OEMID z RSDP, XSDT i RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:50 -msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Ustawia identyfikator OEMTABLE z RSDP, XSDT i RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:52 -msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Ustawia wersję OEMTABLE z RSDP, XSDT i RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:54 -msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Ustawia pole twórcy z RSDP, XSDT i RSDT." - -#: grub-core/commands/acpi.c:56 -msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT." -msgstr "Ustawia wersję twórcy z RSDP, XSDT i RSDT." - -#. TRANSLATORS: "hangs" here is a noun, not a verb. -#: grub-core/commands/acpi.c:58 -msgid "" -"Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it " -"ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB." -msgstr "" -"Bez aktualizowania EBDA. Może naprawić niektóre błędy lub awarie w " -"niektórych BIOS-ach, ale jest bezużyteczne w systemach operacyjnych nie " -"pobierających RSDP z programu GRUB." - -#: grub-core/commands/acpi.c:654 grub-core/commands/acpi.c:671 -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:105 grub-core/commands/keylayouts.c:228 -#: grub-core/commands/keylayouts.c:243 grub-core/commands/keylayouts.c:261 -#: grub-core/commands/verify.c:878 grub-core/efiemu/loadcore.c:347 -#: grub-core/kern/elf.c:81 grub-core/kern/elfXX.c:29 -#: grub-core/kern/elfXX.c:137 grub-core/loader/arm/linux.c:316 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:218 grub-core/loader/arm64/linux.c:423 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:266 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:287 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:319 grub-core/loader/i386/bsd.c:1261 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2087 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:20 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:36 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:63 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:345 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:359 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:489 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:500 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:573 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:592 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:112 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:148 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:170 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:706 grub-core/loader/i386/linux.c:813 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1021 -#: grub-core/loader/i386/multiboot_mbi.c:141 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:186 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:149 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:317 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:357 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:447 -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:530 grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:546 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:670 grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:38 -#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:177 -#: grub-core/loader/i386/xen_fileXX.c:319 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:464 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:512 -#: grub-core/loader/linux.c:280 grub-core/loader/macho.c:84 -#: grub-core/loader/macho.c:109 grub-core/loader/machoXX.c:33 -#: grub-core/loader/machoXX.c:46 grub-core/loader/machoXX.c:76 -#: grub-core/loader/machoXX.c:116 grub-core/loader/machoXX.c:131 -#: grub-core/loader/machoXX.c:147 grub-core/loader/machoXX.c:196 -#: grub-core/loader/machoXX.c:317 grub-core/loader/multiboot.c:373 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:118 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:178 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:225 -#: grub-core/loader/multiboot_mbi2.c:105 grub-core/loader/xnu.c:731 -#: grub-core/loader/xnu.c:785 grub-core/loader/xnu.c:806 -#: grub-core/loader/xnu.c:861 grub-core/loader/xnu.c:904 -#: grub-core/loader/xnu.c:942 grub-core/loader/xnu_resume.c:68 -#: grub-core/loader/xnu_resume.c:153 grub-core/loader/xnu_resume.c:165 -#: util/grub-mkimagexx.c:1469 -#, c-format -msgid "premature end of file %s" -msgstr "przedwczesny koniec pliku %s" - -#: grub-core/commands/acpi.c:783 -msgid "" -"[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] " -"[...]" -msgstr "" -"[-1|-2] [--exclude=TABLICA1,TABLICA2|--load-only=TABLICA1,TABLICA2] PLIK1 " -"[PLIK2] [...]" - -#: grub-core/commands/acpi.c:786 -msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments." -msgstr "Wczytuje tablice ACPI komputera i tablice podane w parametrach." - -#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/err.c:110 -#, c-format -msgid "error: %s.\n" -msgstr "błąd: %s.\n" - -#: grub-core/commands/acpihalt.c:310 grub-core/kern/emu/misc.c:94 -#: grub-core/kern/emu/misc.c:104 grub-core/kern/emu/misc.c:132 -#: grub-core/kern/emu/mm.c:34 grub-core/kern/emu/mm.c:62 -#: grub-core/kern/mm.c:365 grub-core/lib/relocator.c:1270 -#: grub-core/lib/relocator.c:1427 grub-core/lib/relocator.c:1526 -#: grub-core/loader/arm/linux.c:421 grub-core/loader/arm/linux.c:480 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:358 grub-core/loader/arm64/linux.c:414 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:433 grub-core/loader/efi/chainloader.c:279 -#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:290 grub-core/osdep/unix/dl.c:48 -#: grub-core/osdep/windows/dl.c:46 grub-core/script/lexer.c:156 -#: grub-core/script/lexer.c:181 -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamięci" - -#: grub-core/commands/acpihalt.c:316 grub-core/disk/cryptodisk.c:577 -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:622 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:307 -#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:150 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:148 -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:362 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:375 -#: util/glue-efi.c:80 util/glue-efi.c:94 util/grub-editenv.c:155 -#: util/grub-fstest.c:576 util/grub-mkrescue.c:538 util/grub-mkrescue.c:764 -#: util/grub-mount.c:507 util/grub-render-label.c:176 util/misc.c:119 -#: util/misc.c:143 util/setup.c:722 util/setup.c:741 -#, c-format -msgid "cannot read `%s': %s" -msgstr "nie można odczytać \"%s\": %s" - -#. TRANSLATORS: It's computer shutdown using ACPI, not disabling ACPI. -#: grub-core/commands/acpihalt.c:394 -msgid "ACPI shutdown failed" -msgstr "Wyłączenie przez ACPI nie powiodło się" - -#: grub-core/commands/arc/lsdev.c:51 -msgid "List devices." -msgstr "Wyświetla listę urządzeń." - -#: grub-core/commands/blocklist.c:122 grub-core/commands/cat.c:57 -#: grub-core/commands/configfile.c:35 grub-core/commands/efi/loadbios.c:168 -#: grub-core/commands/file.c:152 grub-core/commands/hexdump.c:47 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:200 grub-core/commands/legacycfg.c:305 -#: grub-core/commands/minicmd.c:44 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:143 -#: grub-core/commands/testload.c:58 grub-core/commands/testspeed.c:52 -#: grub-core/disk/loopback.c:93 grub-core/efiemu/main.c:293 -#: grub-core/font/font_cmd.c:32 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:519 -#: grub-core/loader/arm/linux.c:360 grub-core/loader/arm/linux.c:402 -#: grub-core/loader/arm/linux.c:463 grub-core/loader/arm64/linux.c:200 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:337 grub-core/loader/arm64/linux.c:390 -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:206 grub-core/loader/i386/bsd.c:1447 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1790 grub-core/loader/i386/bsd.c:2060 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:437 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:695 grub-core/loader/i386/linux.c:1057 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:274 -#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:105 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:138 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:395 grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:85 -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:399 -#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:94 -#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:96 grub-core/loader/i386/xen.c:402 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:529 grub-core/loader/i386/xen.c:588 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:598 grub-core/loader/i386/xnu.c:485 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:500 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:575 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:238 grub-core/loader/mips/linux.c:421 -#: grub-core/loader/multiboot.c:260 grub-core/loader/multiboot.c:312 -#: grub-core/loader/multiboot.c:322 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:269 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:340 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:305 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:380 grub-core/loader/xnu.c:350 -#: grub-core/loader/xnu.c:455 grub-core/loader/xnu.c:768 -#: grub-core/loader/xnu.c:882 grub-core/loader/xnu.c:1267 -#: grub-core/loader/xnu.c:1415 grub-core/loader/xnu.c:1441 -#: grub-core/video/readers/jpeg.c:808 grub-core/video/readers/png.c:1112 -msgid "filename expected" -msgstr "oczekiwano nazwy pliku" - -#. TRANSLATORS: "embed" is a verb (command description). " -#: grub-core/commands/blocklist.c:154 grub-core/commands/cat.c:160 -#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68 -#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80 -#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:34 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:802 grub-core/commands/legacycfg.c:809 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:814 grub-core/commands/legacycfg.c:819 -#: grub-core/commands/macbless.c:223 grub-core/commands/minicmd.c:195 -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:183 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:191 -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:197 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:203 -#: grub-core/commands/testload.c:163 grub-core/efiemu/main.c:312 -#: grub-core/kern/emu/main.c:91 grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:504 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 include/grub/util/install.h:62 -#: util/grub-glue-efi.c:52 util/grub-glue-efi.c:54 util/grub-glue-efi.c:56 -#: util/grub-install.c:255 util/grub-install.c:302 util/grub-mkfont.c:933 -#: util/grub-mkimage.c:68 util/grub-mkimage.c:75 util/grub-mkimage.c:77 -#: util/grub-mkimage.c:80 util/grub-mklayout.c:52 util/grub-mklayout.c:54 -#: util/grub-mkrescue.c:96 util/grub-mkrescue.c:100 util/grub-mkrescue.c:103 -#: util/grub-mkrescue.c:104 util/grub-mkrescue.c:105 -#: util/grub-mkstandalone.c:47 util/grub-mkstandalone.c:49 -#: util/grub-probe.c:710 util/grub-render-label.c:59 -#: util/grub-render-label.c:70 util/grub-render-label.c:72 -#: util/grub-setup.c:78 util/grub-setup.c:80 util/grub-setup.c:84 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 util/grub-syslinux2cfg.c:147 -#: util/grub-kbdcomp.in:29 util/grub-mkconfig.in:57 -msgid "FILE" -msgstr "PLIK" - -#: grub-core/commands/blocklist.c:154 -msgid "Print a block list." -msgstr "Wyświetla listę bloków." - -#: grub-core/commands/boot.c:147 grub-core/commands/legacycfg.c:503 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:542 grub-core/loader/arm64/linux.c:195 -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:344 grub-core/loader/i386/bsd.c:1782 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2015 grub-core/loader/i386/linux.c:1063 -#: grub-core/loader/i386/pc/linux.c:401 grub-core/loader/i386/xen.c:536 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:603 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:581 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:424 grub-core/loader/multiboot.c:326 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:346 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:386 grub-core/loader/xnu.c:563 -#: grub-core/loader/xnu.c:656 grub-core/loader/xnu.c:771 -#: grub-core/loader/xnu.c:885 grub-core/loader/xnu.c:1081 -#: grub-core/loader/xnu.c:1248 grub-core/loader/xnu.c:1279 -#: grub-core/loader/xnu.c:1418 -msgid "you need to load the kernel first" -msgstr "najpierw należy wczytać jądro" - -#: grub-core/commands/boot.c:189 -msgid "Boot an operating system." -msgstr "Uruchamia system operacyjny." - -#: grub-core/commands/boottime.c:36 -#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:100 -msgid "No boot time statistics is available\n" -msgstr "Brak dostępnych statystyk czasu rozruchu\n" - -#: grub-core/commands/boottime.c:59 -msgid "Show boot time statistics." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/cacheinfo.c:38 -#, c-format -msgid "Disk cache statistics: hits = %lu (%lu.%02lu%%), misses = %lu\n" -msgstr "" -"Statystyki bufora dysku: trafienia = %lu (%lu.%02lu%%), chybienia = %lu\n" - -#: grub-core/commands/cacheinfo.c:43 -msgid "No disk cache statistics available\n" -msgstr "Brak dostępnych statystyk bufora dysku\n" - -#: grub-core/commands/cacheinfo.c:54 -msgid "Get disk cache info." -msgstr "Pobiera informacje o buforze dysku." - -#: grub-core/commands/cat.c:33 -msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings." -msgstr "Akceptuje znaki końca wiersza CR/NL w stylu systemu DOS." - -#: grub-core/commands/cat.c:160 grub-core/commands/minicmd.c:195 -msgid "Show the contents of a file." -msgstr "Wyświetla zawartość pliku." - -#: grub-core/commands/cmp.c:43 grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:239 -#: grub-core/commands/iorw.c:85 grub-core/commands/memrw.c:84 -#: grub-core/commands/password.c:75 grub-core/commands/password_pbkdf2.c:93 -#: grub-core/commands/regexp.c:113 grub-core/commands/verify.c:754 -#: grub-core/mmap/mmap.c:517 grub-core/net/dns.c:633 -msgid "two arguments expected" -msgstr "oczekiwano dwóch argumentów" - -#: grub-core/commands/cmp.c:45 -#, c-format -msgid "Compare file `%s' with `%s':\n" -msgstr "Porównuje plik \"%s\" z \"%s\":\n" - -#: grub-core/commands/cmp.c:54 -#, c-format -msgid "Files differ in size: %llu [%s], %llu [%s]\n" -msgstr "Pliki różnią się rozmiarem: %llu [%s], %llu [%s]\n" - -#: grub-core/commands/cmp.c:81 -#, c-format -msgid "Files differ at the offset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" -msgstr "Pliki różnią się na pozycji %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s]\n" - -#. TRANSLATORS: it's always exactly 2 files. -#: grub-core/commands/cmp.c:93 -msgid "The files are identical.\n" -msgstr "Pliki są identyczne.\n" - -#: grub-core/commands/cmp.c:113 -msgid "FILE1 FILE2" -msgstr "PLIK1 PLIK2" - -#: grub-core/commands/cmp.c:113 -msgid "Compare two files." -msgstr "Porównuje dwa pliki." - -#: grub-core/commands/configfile.c:65 -msgid "Load another config file." -msgstr "Wczytuje inny plik konfiguracji." - -#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87 -msgid "Load another config file without changing context." -msgstr "Wczytuje inny plik konfiguracji bez zmieniania kontekstu." - -#: grub-core/commands/configfile.c:75 -msgid "" -"Load another config file without changing context but take only menu entries." -msgstr "" -"Wczytuje inny plik konfiguracji bez zmieniania kontekstu, ale przyjmuje " -"tylko wpisy menu." - -#: grub-core/commands/configfile.c:81 -msgid "Load another config file but take only menu entries." -msgstr "Wczytuje inny plik konfiguracji, ale przyjmuje tylko wpisy menu." - -#: grub-core/commands/date.c:141 -msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]" -msgstr "[[rok-]miesiąc-dzień] [godzina:minuta[:sekunda]]" - -#: grub-core/commands/date.c:142 -msgid "Display/set current datetime." -msgstr "Wyświetla/ustawia bieżącą datę i czas." - -#: grub-core/commands/echo.c:30 -msgid "Do not output the trailing newline." -msgstr "Bez wyświetlania końcowych znaków nowych wierszy." - -#: grub-core/commands/echo.c:31 -msgid "Enable interpretation of backslash escapes." -msgstr "Włącza interpretowanie sekwencji sterujących lewego ukośnika." - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "[-e|-n] STRING" -msgstr "[-e|-n] CIĄG" - -#: grub-core/commands/echo.c:134 -msgid "Display a line of text." -msgstr "Wyświetla wiersz tekstu." - -#: grub-core/commands/efi/efifwsetup.c:82 -msgid "Reboot into firmware setup menu." -msgstr "Przeładowuje do menu konfiguracji firmware." - -#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:107 -msgid "Fix video problem." -msgstr "Naprawia problem obrazu." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:52 -msgid "ROM image is present." -msgstr "Obraz ROM jest dostępny." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:70 -msgid "Can't enable ROM area." -msgstr "Nie można włączyć obszaru ROM." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209 -msgid "" -"Create BIOS-like structures for backward compatibility with existing OS." -msgstr "" -"Tworzy struktury BIOS-owe dla wstecznej kompatybilności z istniejącym OS." - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:214 -msgid "BIOS_DUMP [INT10_DUMP]" -msgstr "ZRZUT_BIOSU [ZRZUT_INT10]" - -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:215 -msgid "Load BIOS dump." -msgstr "Wczytuje zrzut BIOS-u." - -#: grub-core/commands/eval.c:63 -msgid "STRING ..." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/eval.c:64 -msgid "Evaluate arguments as GRUB commands" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:39 -msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:42 -msgid "Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:44 -msgid "Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:46 -msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:48 -msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:50 -msgid "Check if FILE is ARM Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:52 -msgid "Check if FILE is ARM64 Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:54 -msgid "Check if FILE is IA64 Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:56 -msgid "Check if FILE is MIPS Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:58 -msgid "Check if FILE is MIPSEL Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:60 -msgid "Check if FILE is SPARC64 Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:62 -msgid "Check if FILE is POWERPC Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:64 -msgid "Check if FILE is x86 Linux" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:66 -msgid "Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:68 -msgid "Check if FILE is x86 kFreeBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:70 -msgid "Check if FILE is i386 kFreeBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:72 -msgid "Check if FILE is x86_64 kFreeBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:75 -msgid "Check if FILE is x86 kNetBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:77 -msgid "Check if FILE is i386 kNetBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:79 -msgid "Check if FILE is x86_64 kNetBSD" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:82 -msgid "Check if FILE is i386 EFI file" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:84 -msgid "Check if FILE is x86_64 EFI file" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:86 -msgid "Check if FILE is IA64 EFI file" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:88 -msgid "Check if FILE is ARM64 EFI file" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:90 -msgid "Check if FILE is ARM EFI file" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:92 -msgid "Check if FILE is hiberfil.sys in hibernated state" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:94 -msgid "Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:96 -msgid "Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:98 -msgid "Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:100 -msgid "Check if FILE is BIOS bootsector" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's a standalone boolean value, -#. opposite of "true". -#: grub-core/commands/file.c:661 grub-core/commands/i386/cmostest.c:63 -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:71 grub-core/commands/keystatus.c:83 -#: grub-core/commands/keystatus.c:87 grub-core/commands/keystatus.c:96 -#: grub-core/commands/test.c:436 grub-core/commands/true.c:39 -#: grub-core/script/execute.c:246 grub-core/script/execute.c:1001 -msgid "false" -msgstr "fałsz" - -#: grub-core/commands/file.c:670 -msgid "OPTIONS FILE" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/file.c:671 -msgid "Check if FILE is of specified type." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: It means that the specified partition e.g. -#. hd0,msdos1=/dev/sda1 doesn't exist. -#: grub-core/commands/gptsync.c:140 grub-core/kern/disk.c:258 -msgid "no such partition" -msgstr "partycja nie istnieje" - -#: grub-core/commands/gptsync.c:238 -#, c-format -msgid "New MBR is written to `%s'\n" -msgstr "Zapisano nowy MBR do \"%s\"\n" - -#: grub-core/commands/gptsync.c:250 -msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." -msgstr "URZĄDZENIE [PARTYCJA[+/-[TYP]]]..." - -#. TRANSLATORS: MBR type is one-byte partition -#. type id. -#: grub-core/commands/gptsync.c:253 -msgid "" -"Fill hybrid MBR of GPT drive DEVICE. Specified partitions will be a part of " -"hybrid MBR. Up to 3 partitions are allowed. TYPE is an MBR type. + means " -"that partition is active. Only one partition can be active." -msgstr "" -"Wypełnia hybrydę MBR napędu GPT URZĄDZENIA. Podane partycje będą częścią " -"hybrydy MBR. Dozwolone jest do 3 partycji. TYP jest typem MBR. + oznacza, że " -"partycja jest aktywna. Tylko jedna partycja może być aktywna." - -#: grub-core/commands/halt.c:40 -msgid "" -"Halts the computer. This command does not work on all firmware " -"implementations." -msgstr "" -"Wyłącza komputer. To polecenie nie działa ze wszystkimi implementacjami " -"oprogramowania sprzętu." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "Specify hash to use." -msgstr "Podaje sumę do użycia." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:32 -msgid "HASH" -msgstr "SUMA" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:33 -msgid "Check hashes of files with hash list FILE." -msgstr "Sprawdza skróty plików z listą skrótów z PLIKU." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:35 -msgid "Base directory for hash list." -msgstr "Podstawowy katalog dla listy sum." - -#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. -#: grub-core/commands/hashsum.c:35 grub-core/commands/ls.c:150 -#: grub-core/commands/macbless.c:227 grub-core/commands/syslinuxcfg.c:51 -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:54 grub-core/kern/emu/main.c:94 -#: include/grub/util/install.h:48 include/grub/util/install.h:51 -#: include/grub/util/install.h:54 include/grub/util/install.h:57 -#: util/grub-install.c:251 util/grub-install.c:253 util/grub-install.c:298 -#: util/grub-install.c:300 util/grub-mkimage.c:64 util/grub-mkimage.c:67 -#: util/grub-mknetdir.c:46 util/grub-mknetdir.c:48 util/grub-mkrescue.c:98 -#: util/grub-setup.c:82 util/grub-syslinux2cfg.c:63 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:65 util/grub-syslinux2cfg.c:67 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:71 util/grub-reboot.in:52 -#: util/grub-set-default.in:54 -msgid "DIR" -msgstr "KATALOG" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:37 -msgid "Don't stop after first error." -msgstr "Bez zatrzymywania po pierwszym błędzie." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:38 -msgid "Uncompress file before checksumming." -msgstr "Dekompresuje plik przed sprawdzeniem sum." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:165 -#, c-format -msgid "%s: READ ERROR\n" -msgstr "%s: BŁĄD ODCZYTU\n" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:179 -#, c-format -msgid "%s: HASH MISMATCH\n" -msgstr "%s: NIEZGODNOŚĆ SKRÓTU\n" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:190 -#, c-format -msgid "%s: OK\n" -msgstr "%s: OK\n" - -#: grub-core/commands/hashsum.c:284 -msgid "-h HASH [-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" -msgstr "-h SKRÓT [-c PLIK [-p PRZEDROSTEK]] [PLIK1 [PLIK2...]]" - -#. TRANSLATORS: "hash checksum" is just to -#. be a bit more precise, you can treat it as -#. just "hash". -#: grub-core/commands/hashsum.c:289 grub-core/commands/hashsum.c:294 -#: grub-core/commands/hashsum.c:299 grub-core/commands/hashsum.c:304 -#: grub-core/commands/hashsum.c:309 grub-core/commands/hashsum.c:315 -msgid "Compute or check hash checksum." -msgstr "Oblicza lub sprawdza sumę kontrolną." - -#: grub-core/commands/hashsum.c:292 grub-core/commands/hashsum.c:297 -#: grub-core/commands/hashsum.c:302 grub-core/commands/hashsum.c:307 -#: grub-core/commands/hashsum.c:313 -msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" -msgstr "[-c PLIK [-p PRZEDROSTEK]] [PLIK1 [PLIK2...]]" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:33 -msgid "" -"Set Advanced Power Management\n" -"(1=low, ..., 254=high, 255=off)." -msgstr "" -"Ustawia APM (Zaawansowane zarządzanie zasilaniem)\n" -"(1=niskie, ..., 254=wysokie, 255=wyłączone)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:36 -msgid "Display power mode." -msgstr "Wyświetla tryb zasilania." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:37 -msgid "Freeze ATA security settings until reset." -msgstr "Zatrzymuje ustawienia bezpieczeństwa ATA do czasu przywrócenia." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:39 -msgid "Display SMART health status." -msgstr "Wyświetla stan SMART." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:40 -msgid "" -"Set Automatic Acoustic Management\n" -"(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)." -msgstr "" -"Ustawia AAM (Automatyczne zarządzanie akustyką)\n" -"(0=wyłączone, 128=ciche, ..., 254=szybkie)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:43 -msgid "" -"Set standby timeout\n" -"(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." -msgstr "" -"Ustawia czas oczekiwania przed przejściem do stanu oczekiwania\n" -"(0=wyłączone, 1=5 sekund, 2=10 sekund, ..., 240=20 minut, 241=30 minut, ...)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:46 -msgid "Set drive to standby mode." -msgstr "Ustawia napęd w trybie oczekiwania." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:47 -msgid "Set drive to sleep mode." -msgstr "Ustawia napęd w tryb uśpienia." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:48 -msgid "Print drive identity and settings." -msgstr "Wyświetla tożsamość i ustawienia napędu." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:50 -msgid "Show raw contents of ATA IDENTIFY sector." -msgstr "Pokazuje surową zawartość sektora IDENTIFY ATA." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:52 -msgid "Disable/enable SMART (0/1)." -msgstr "Wyłącza/włącza SMART (0/1)." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:53 -msgid "Do not print messages." -msgstr "Bez wyświetlania komunikatów." - -#: grub-core/commands/hdparm.c:286 grub-core/commands/iorw.c:47 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:728 grub-core/commands/legacycfg.c:780 -#: grub-core/commands/macbless.c:190 grub-core/commands/memrw.c:47 -#: grub-core/commands/search.c:304 grub-core/commands/search_wrap.c:178 -#: grub-core/commands/setpci.c:243 grub-core/commands/sleep.c:71 -#: grub-core/commands/verify.c:668 grub-core/commands/verify.c:720 -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:277 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:356 -#: grub-core/gettext/gettext.c:492 grub-core/kern/corecmd.c:65 -#: grub-core/kern/corecmd.c:79 grub-core/mmap/mmap.c:430 -#: grub-core/net/dns.c:707 grub-core/net/dns.c:739 grub-core/net/net.c:706 -#: grub-core/net/net.c:1064 grub-core/normal/context.c:191 -#: grub-core/script/execute.c:130 grub-core/term/gfxterm_background.c:136 -msgid "one argument expected" -msgstr "oczekiwano jednego argumentu" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:438 -msgid "[OPTIONS] DISK" -msgstr "[OPCJE] DYSK" - -#: grub-core/commands/hdparm.c:439 -msgid "Get/set ATA disk parameters." -msgstr "Uzyskuje/ustawia parametry dysku ATA." - -#: grub-core/commands/help.c:132 grub-core/gnulib/argp-help.c:1642 -#: grub-core/lib/arg.c:109 -msgid "Usage:" -msgstr "Składnia:" - -#: grub-core/commands/help.c:146 -msgid "[PATTERN ...]" -msgstr "[WZORZEC...]" - -#: grub-core/commands/help.c:147 -msgid "Show a help message." -msgstr "Wyświetla komunikat pomocy." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:31 -msgid "Skip offset bytes from the beginning of file." -msgstr "Pomija bajty wyrównania z początku pliku." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:33 -msgid "Read only LENGTH bytes." -msgstr "Odczytuje tylko bajty DŁUGOŚCI." - -#: grub-core/commands/hexdump.c:125 -msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" -msgstr "[OPCJE] PLIK_LUB_URZĄDZENIE" - -#: grub-core/commands/hexdump.c:126 -msgid "Show raw contents of a file or memory." -msgstr "Pokazuje surową zawartość pliku lub pamięci." - -#: grub-core/commands/i386/cmosdump.c:58 -msgid "Show raw dump of the CMOS contents." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:108 -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:111 -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:114 -msgid "BYTE:BIT" -msgstr "BAJT:BIT" - -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:109 -msgid "Test bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "Sprawdza bit BAJT:BIT w CMOS-ie." - -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:112 -msgid "Clear bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A bit may be either set (1) or clear (0). -#: grub-core/commands/i386/cmostest.c:116 -msgid "Set bit at BYTE:BIT in CMOS." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/coreboot/cb_timestamps.c:112 -msgid "Show coreboot boot time statistics." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/coreboot/cbls.c:137 -msgid "List coreboot tables." -msgstr "Wyświetla listę tablic coreboot." - -#. TRANSLATORS: "(default)" at the end means that this option is used if -#. no argument is specified. -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:36 -msgid "Check if CPU supports 64-bit (long) mode (default)." -msgstr "Sprawdza flagę 64-bitowego trybu procesora (domyślne)." - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:37 -msgid "Check if CPU supports Physical Address Extension." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:119 -msgid "Check for CPU features." -msgstr "Sprawdza funkcje procesora." - -#. TRANSLATORS: In this file "mapping" refers to a change GRUB makes so if -#. your language doesn't have an equivalent of "mapping" you can -#. use the word like "rerouting". -#. -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:43 -msgid "Show the current mappings." -msgstr "Wyświetla bieżące mapowania." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:44 -msgid "Reset all mappings to the default values." -msgstr "Przywraca wszystkie mapowania do domyślnych wartości." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:45 -msgid "Perform both direct and reverse mappings." -msgstr "Wykonuje bezpośrednie i odwrotne mapowania." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:184 -msgid "No drives have been remapped" -msgstr "Nie przemapowano żadnych dysków" - -#. TRANSLATORS: This is the header of mapping list. -#. On the left is how OS will see the disks and -#. on the right current GRUB vision. -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:191 -msgid "OS disk #num ------> GRUB/BIOS device" -msgstr "Numer dysku OS ---> Urządzenie GRUB-a/BIOS-u" - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:413 -msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." -msgstr "-l | -r | [-s] urządzenie_gruba dysk_systemu_operacyjnego." - -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:414 -msgid "Manage the BIOS drive mappings." -msgstr "Zarządza mapowaniami napędów BIOS-u." - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31 -msgid "Do not use APM to halt the computer." -msgstr "Bez używania APM do wyłączania komputera." - -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:119 -msgid "Halt the system, if possible using APM." -msgstr "Wyłącza komputer, jeśli to możliwe używa APM." - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:75 -msgid "no APM found" -msgstr "nie znaleziono APM" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:77 -#, c-format -msgid "" -"Version %u.%u\n" -"32-bit CS = 0x%x, len = 0x%x, offset = 0x%x\n" -"16-bit CS = 0x%x, len = 0x%x\n" -"DS = 0x%x, len = 0x%x\n" -msgstr "" -"Wersja %u.%u\n" -"32-bitowy CS = 0x%x, długość = 0x%x, offset = 0x%x\n" -"16-bitowy CS = 0x%x, długość = 0x%x\n" -"DS = 0x%x, długość = 0x%x\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:86 -msgid "16-bit protected interface supported\n" -msgstr "interfejs 16-bitowego trybu chronionego jest obsługiwany\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:87 -msgid "16-bit protected interface unsupported\n" -msgstr "interfejs 16-bitowego trybu chronionego nie jest obsługiwany\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:89 -msgid "32-bit protected interface supported\n" -msgstr "interfejs 32-bitowego trybu chronionego jest obsługiwany\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:90 -msgid "32-bit protected interface unsupported\n" -msgstr "interfejs 32-bitowego trybu chronionego nie jest obsługiwany\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:92 -msgid "CPU Idle slows down processor\n" -msgstr "Stan bezczynności spowalnia procesor\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:93 -msgid "CPU Idle doesn't slow down processor\n" -msgstr "Stan bezczynności nie spowalnia procesora\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 -msgid "APM disabled\n" -msgstr "APM wyłączony\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:95 -msgid "APM enabled\n" -msgstr "APM włączony\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 -msgid "APM disengaged\n" -msgstr "APM odłączony\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:97 -msgid "APM engaged\n" -msgstr "APM podłączony\n" - -#: grub-core/commands/i386/pc/lsapm.c:107 -msgid "Show APM information." -msgstr "Wyświetla informacje APM." - -#. TRANSLATORS: It's musical notes, not the notes -#. you take. Play command expects arguments which can -#. be either a filename or tempo+notes. -#. This error happens if none is specified. -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:88 -msgid "filename or tempo and notes expected" -msgstr "oczekiwano nazwy pliku lub tempa i nut" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:136 grub-core/commands/macbless.c:172 -#: grub-core/fs/archelp.c:259 grub-core/fs/bfs.c:622 grub-core/fs/bfs.c:705 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1298 grub-core/fs/btrfs.c:1327 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1371 grub-core/fs/btrfs.c:1454 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1478 grub-core/fs/fat.c:953 grub-core/fs/fshelp.c:192 -#: grub-core/fs/hfs.c:1169 grub-core/fs/hfs.c:1178 grub-core/fs/jfs.c:689 -#: grub-core/fs/minix.c:416 grub-core/fs/proc.c:139 grub-core/fs/ufs.c:538 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:2030 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2236 -#: grub-core/net/http.c:120 -#, c-format -msgid "file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono pliku \"%s\"" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:147 grub-core/commands/i386/pc/play.c:156 -#: grub-core/kern/misc.c:447 grub-core/script/execute.c:137 -#: grub-core/script/execute.c:243 -msgid "unrecognized number" -msgstr "nierozpoznana liczba" - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:175 -msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " -msgstr "PLIK | TEMPO [TONACJA1 CZAS_TRWANIA1] [TONACJA2 CZAS_TRWANIA2]... " - -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:176 -msgid "Play a tune." -msgstr "Odtwarza dźwięk." - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:39 -msgid "set numlock mode" -msgstr "ustawia tryb NumLock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:40 -msgid "set capslock mode" -msgstr "ustawia tryb CapsLock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:41 -msgid "set scrolllock mode" -msgstr "ustawia tryb ScrollLock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:42 -msgid "set insert mode" -msgstr "ustawia tryb wstawiania" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:43 -msgid "set pause mode" -msgstr "ustawia tryb pauzy" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:44 -msgid "press left shift" -msgstr "wciska lewy Shift" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:45 -msgid "press right shift" -msgstr "wciska prawy Shift" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:46 -msgid "press SysRq" -msgstr "wciska SysRq" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:47 -msgid "press NumLock key" -msgstr "wciska klawisz NumLock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:48 -msgid "press CapsLock key" -msgstr "wciska klawisz CapsLock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:49 -msgid "press ScrollLock key" -msgstr "wciska klawisz ScrollLock" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:50 -msgid "press Insert key" -msgstr "wciska klawisz Insert" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:51 -msgid "press left alt" -msgstr "wciska lewy Alt" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:52 -msgid "press right alt" -msgstr "wciska prawy Alt" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:53 -msgid "press left ctrl" -msgstr "wciska lewy Ctrl" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:54 -msgid "press right ctrl" -msgstr "wciska prawy Ctrl" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:55 -msgid "don't update LED state" -msgstr "pomija uaktualnienie stanu diod" - -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:374 -msgid "[KEYSTROKE1] [KEYSTROKE2] ..." -msgstr "[KLAWISZ1] [KLAWISZ2] ..." - -#. TRANSLATORS: It can emulate multiple -#. keypresses. -#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:377 -msgid "Emulate a keystroke sequence" -msgstr "Emuluje sekwencję klawiszy" - -#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:34 -msgid "Run `go' to resume GRUB." -msgstr "Wpisanie \"go\" wznowi GRUB-a." - -#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45 -msgid "Return to IEEE1275 prompt." -msgstr "Wraca do znaku zachęty IEEE1275." - -#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33 -#: grub-core/commands/setpci.c:73 -msgid "Save read value into variable VARNAME." -msgstr "Zapisuje odczytaną wartość do zmiennej NAZWA_ZMIENNEJ." - -#: grub-core/commands/iorw.c:35 grub-core/commands/memrw.c:34 -#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/search_wrap.c:40 -#: grub-core/commands/setpci.c:74 grub-core/commands/tr.c:32 -msgid "VARNAME" -msgstr "NAZWA_ZMIENNEJ" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 grub-core/commands/iorw.c:127 -#: grub-core/commands/iorw.c:131 grub-core/gdb/gdb.c:79 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: grub-core/commands/iorw.c:123 -msgid "Read 8-bit value from PORT." -msgstr "Odczytuje z PORTU wartość 8-bitową." - -#: grub-core/commands/iorw.c:127 -msgid "Read 16-bit value from PORT." -msgstr "Odczytuje z PORTU wartość 16-bitową." - -#: grub-core/commands/iorw.c:131 -msgid "Read 32-bit value from PORT." -msgstr "Odczytuje z PORTU wartość 32-bitową." - -#: grub-core/commands/iorw.c:135 grub-core/commands/iorw.c:139 -msgid "PORT VALUE [MASK]" -msgstr "PORT WARTOŚĆ [MASKA]" - -#: grub-core/commands/iorw.c:136 -msgid "Write 8-bit VALUE to PORT." -msgstr "Zapisuje WARTOŚĆ 8-bitową do PORTU." - -#: grub-core/commands/iorw.c:140 -msgid "Write 16-bit VALUE to PORT." -msgstr "Zapisuje WARTOŚĆ 16-bitową do PORTU." - -#: grub-core/commands/iorw.c:143 grub-core/commands/memrw.c:137 -#: grub-core/commands/memrw.c:141 grub-core/commands/memrw.c:145 -msgid "ADDR VALUE [MASK]" -msgstr "ADRES WARTOŚĆ [MASKA]" - -#: grub-core/commands/iorw.c:144 -msgid "Write 32-bit VALUE to PORT." -msgstr "Zapisuje WARTOŚĆ 32-bitową do PORTU." - -#: grub-core/commands/keylayouts.c:213 grub-core/commands/loadenv.c:60 -#: grub-core/commands/nativedisk.c:185 grub-core/efiemu/main.c:235 -#: grub-core/font/font.c:428 grub-core/gfxmenu/gfxmenu.c:63 -#: grub-core/kern/device.c:42 grub-core/kern/dl.c:734 -#, c-format -msgid "variable `%s' isn't set" -msgstr "zmienna \"%s\" nie jest ustawiona" - -#: grub-core/commands/keylayouts.c:299 -msgid "Load a keyboard layout." -msgstr "Wczytuje układ klawiatury." - -#. TRANSLATORS: "Check" in a sense that if this key is pressed then -#. "true" is returned, otherwise "false". -#: grub-core/commands/keystatus.c:32 -msgid "Check Shift key." -msgstr "Sprawdza klawisz Shift." - -#: grub-core/commands/keystatus.c:33 -msgid "Check Control key." -msgstr "Sprawdza klawisz Ctrl." - -#: grub-core/commands/keystatus.c:34 -msgid "Check Alt key." -msgstr "Sprawdza klawisz Alt." - -#. TRANSLATORS: there are 3 modifiers. -#: grub-core/commands/keystatus.c:106 -msgid "Check key modifier status." -msgstr "Sprawdza stan klawisza modyfikacji." - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:482 grub-core/commands/legacycfg.c:496 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:516 grub-core/commands/legacycfg.c:533 -#: grub-core/commands/time.c:43 grub-core/script/function.c:109 -#: util/grub-file.c:100 util/grub-fstest.c:57 util/grub-mount.c:64 -#, c-format -msgid "can't find command `%s'" -msgstr "nie można odnaleźć polecenia \"%s\"" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:781 grub-core/normal/auth.c:222 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:139 -msgid "Enter password: " -msgstr "Hasło: " - -#. TRANSLATORS: "legacy config" means -#. "config as used by grub-legacy". -#: grub-core/commands/legacycfg.c:805 -msgid "Parse legacy config in same context" -msgstr "Przetwarza przestarzałą konfigurację w tym samym kontekście" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:810 -msgid "Parse legacy config in new context" -msgstr "Przetwarza przestarzałą konfigurację w nowym kontekście" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:815 -msgid "Parse legacy config in same context taking only menu entries" -msgstr "" -"Przetwarza przestarzałą konfigurację w tym samym kontekście, przyjmując " -"tylko wpisy menu" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:820 -msgid "Parse legacy config in new context taking only menu entries" -msgstr "" -"Przetwarza przestarzałą konfigurację w nowym kontekście, przyjmując tylko " -"wpisy menu" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:824 -msgid "[--no-mem-option] [--type=TYPE] FILE [ARG ...]" -msgstr "[--no-mem-option] [--type=TYP] PLIK [PARAMETR...]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:825 -msgid "Simulate grub-legacy `kernel' command" -msgstr "Symuluje polecenie \"kernel\" programu grub-legacy" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:829 grub-core/commands/legacycfg.c:833 -msgid "FILE [ARG ...]" -msgstr "PIK [PARAMETR...]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:830 -msgid "Simulate grub-legacy `initrd' command" -msgstr "Symuluje polecenie \"initrd\" programu grub-legacy" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:834 -msgid "Simulate grub-legacy `modulenounzip' command" -msgstr "Symuluje polecenie \"modulenounzip\" programu grub-legacy" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:838 grub-core/commands/legacycfg.c:843 -msgid "[--md5] PASSWD [FILE]" -msgstr "[--md5] HASŁO [PLIK]" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:839 -msgid "Simulate grub-legacy `password' command" -msgstr "Symuluje polecenie \"password\" programu grub-legacy" - -#: grub-core/commands/legacycfg.c:844 -msgid "Simulate grub-legacy `password' command in menu entry mode" -msgstr "" -"Symuluje polecenie \"password\" programu grub-legacy w trybie wpisu menu" - -#. TRANSLATORS: This option is used to override default filename -#. for loading and storing environment. -#: grub-core/commands/loadenv.c:37 -msgid "Specify filename." -msgstr "Podaje nazwę pliku." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:39 -msgid "Skip signature-checking of the environment file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:458 -msgid "[-f FILE] [-s|--skip-sig] [variable_name_to_whitelist] [...]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:459 -msgid "Load variables from environment block file." -msgstr "Wczytuje zmienne z pliku blokowego środowiska." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:462 -msgid "[-f FILE]" -msgstr "[-f PLIK]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:463 -msgid "List variables from environment block file." -msgstr "Wyświetla listę zmiennych z pliku blokowego środowiska." - -#: grub-core/commands/loadenv.c:467 -msgid "[-f FILE] variable_name [...]" -msgstr "[-f PLIK] nazwa_zmiennej [...]" - -#: grub-core/commands/loadenv.c:468 -msgid "Save variables to environment block file." -msgstr "Zapisuje zmienne do pliku blokowego środowiska." - -#: grub-core/commands/ls.c:40 -msgid "Show a long list with more detailed information." -msgstr "Wyświetla długą listę z bardziej szczegółowymi informacjami." - -#: grub-core/commands/ls.c:41 -msgid "Print sizes in a human readable format." -msgstr "Wyświetla rozmiary w formacie czytelnym dla człowieka." - -#: grub-core/commands/ls.c:42 -msgid "List all files." -msgstr "Wyświetla listę wszystkich plików." - -#: grub-core/commands/ls.c:73 -msgid "Network protocols:" -msgstr "Protokoły sieciowe:" - -#: grub-core/commands/ls.c:286 -msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]" -msgstr "[-l|-h|-a] [PLIK...]" - -#: grub-core/commands/ls.c:287 -msgid "List devices and files." -msgstr "Wyświetla listę urządzeń i plików." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:255 -msgid "Show version 1 tables only." -msgstr "Wyświetla tylko tablice w wersji 1." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:256 -msgid "Show version 2 and version 3 tables only." -msgstr "Wyświetla tylko tablice w wersjach 2 i 3." - -#: grub-core/commands/lsacpi.c:306 -msgid "Show ACPI information." -msgstr "Wyświetla informacje ACPI." - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:31 -msgid "available RAM" -msgstr "RAM dostępny" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:32 -msgid "reserved RAM" -msgstr "RAM zarezerwowany" - -#. TRANSLATORS: this refers to memory where ACPI tables are stored -#. and which can be used by OS once it loads ACPI tables. -#: grub-core/commands/lsmmap.c:35 -msgid "ACPI reclaimable RAM" -msgstr "RAM dostępny dla ACPI" - -#. TRANSLATORS: this refers to memory which ACPI-compliant OS -#. is required to save accross hibernations. -#: grub-core/commands/lsmmap.c:38 -msgid "ACPI non-volatile storage RAM" -msgstr "RAM na dane nieulotne ACPI" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:39 -msgid "faulty RAM (BadRAM)" -msgstr "wadliwy RAM (BadRAM)" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:40 -msgid "RAM holding coreboot tables" -msgstr "RAM przechowujący tablice coreboot" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:41 -msgid "RAM holding firmware code" -msgstr "RAM przechowujący kod firmware" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:50 -#, c-format -msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, %s\n" -msgstr "adres_pocz = 0x%llx, długość = 0x%llx, %s\n" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:53 -#, c-format -msgid "base_addr = 0x%llx, length = 0x%llx, type = 0x%x\n" -msgstr "adres_pocz = 0x%llx, długość = 0x%llx, typ = 0x%x\n" - -#: grub-core/commands/lsmmap.c:77 -msgid "List memory map provided by firmware." -msgstr "" -"Wyświetla listę map pamięci dostarczanych przez oprogramowanie sprzętu." - -#: grub-core/commands/lspci.c:232 -msgid "List PCI devices." -msgstr "Wyświetla listę urządzeń PCI." - -#: grub-core/commands/macbless.c:225 -msgid "Bless FILE of HFS or HFS+ partition for intel macs." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/macbless.c:229 -msgid "Bless DIR of HFS or HFS+ partition for PPC macs." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:129 -#: grub-core/commands/memrw.c:133 -msgid "ADDR" -msgstr "ADRES" - -#: grub-core/commands/memrw.c:125 -msgid "Read 8-bit value from ADDR." -msgstr "Odczytuje spod ADRESU wartość 8-bitową." - -#: grub-core/commands/memrw.c:129 -msgid "Read 16-bit value from ADDR." -msgstr "Odczytuje spod ADRESU wartość 16-bitową." - -#: grub-core/commands/memrw.c:133 -msgid "Read 32-bit value from ADDR." -msgstr "Odczytuje spod ADRESU wartość 32-bitową." - -#: grub-core/commands/memrw.c:138 -msgid "Write 8-bit VALUE to ADDR." -msgstr "Zapisuje WARTOŚĆ 8-bitową pod ADRES." - -#: grub-core/commands/memrw.c:142 -msgid "Write 16-bit VALUE to ADDR." -msgstr "Zapisuje WARTOŚĆ 16-bitową pod ADRES." - -#: grub-core/commands/memrw.c:146 -msgid "Write 32-bit VALUE to ADDR." -msgstr "Zapisuje WARTOŚĆ 32-bitową pod ADRES." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:31 -msgid "Menu entry type." -msgstr "Typ wpisu menu." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:31 grub-core/commands/menuentry.c:38 -#: grub-core/commands/menuentry.c:39 grub-core/gettext/gettext.c:520 -#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-install.c:292 util/grub-install.c:305 -#: util/grub-mknetdir.c:51 util/grub-mkrescue.c:108 util/grub-mkrescue.c:109 -#: util/grub-mount.c:454 util/grub-render-label.c:65 -msgid "STRING" -msgstr "CIĄG" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:33 -msgid "List of users allowed to boot this entry." -msgstr "Lista użytkowników, którzy mogą uruchamiać ten wpis." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:33 -msgid "USERNAME[,USERNAME]" -msgstr "UŻYTKOWNIK[,UŻYTKOWNIK]" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:36 -msgid "Keyboard key to quickly boot this entry." -msgstr "Klawisz do szybkiego wystartowania tego wpisu." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:36 -msgid "KEYBOARD_KEY" -msgstr "KLAWISZ" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:38 -msgid "Use STRING as menu entry body." -msgstr "Użycie ŁAŃCUCHA jako ciała wpisu menu." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:39 -msgid "Menu entry identifier." -msgstr "Identyfikator wpisu menu." - -#. TRANSLATORS: menu entry can either be bootable by anyone or only by -#. handful of users. By default when security is active only superusers can -#. boot a given menu entry. With --unrestricted (this option) -#. anyone can boot it. -#: grub-core/commands/menuentry.c:44 -msgid "This entry can be booted by any user." -msgstr "Ta pozycja może być uruchomiona przez dowolnego użytkownika." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:323 grub-core/commands/menuentry.c:328 -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:46 -msgid "BLOCK" -msgstr "BLOK" - -#: grub-core/commands/menuentry.c:323 -msgid "Define a menu entry." -msgstr "Określa wpis menu." - -#: grub-core/commands/menuentry.c:328 -msgid "Define a submenu." -msgstr "Określa podmenu." - -#. TRANSLATORS: this is module list header. Name -#. is module name, Ref Count is a reference counter -#. (how many modules or open descriptors use it). -#. Dependencies are the other modules it uses. -#. -#: grub-core/commands/minicmd.c:159 -msgid "Name\tRef Count\tDependencies\n" -msgstr "Nazwa\tLiczba użyć\tZależności\n" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:198 -msgid "Show this message." -msgstr "Wyświetla ten komunikat." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:201 -msgid "ADDR [SIZE]" -msgstr "ADRES [ROZMIAR]" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:201 -msgid "Show memory contents." -msgstr "Wyświetla zawartość pamięci." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/kern/corecmd.c:188 -#: util/grub-install.c:276 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUŁ" - -#: grub-core/commands/minicmd.c:204 -msgid "Remove a module." -msgstr "Usuwa moduł." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:207 -msgid "Show loaded modules." -msgstr "Wyświetla wczytane moduły." - -#: grub-core/commands/minicmd.c:210 -msgid "Exit from GRUB." -msgstr "Kończy działanie programu GRUB." - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:42 -msgid "No CS5536 found" -msgstr "Nie znaleziono CS5536" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:45 -#, c-format -msgid "CS5536 at %d:%d.%d\n" -msgstr "CS5536 pod %d:%d.%d\n" - -#. TRANSLATORS: System management bus is often used to access components like -#. RAM (info only, not data) or batteries. I/O space is where in memory -#. its ports are. -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:55 -#, c-format -msgid "System management bus controller I/O space is at 0x%x\n" -msgstr "Przestrzeń we/wy kontrolera SM-bus jest pod 0x%x\n" - -#. TRANSLATORS: it's shown in a report in a way -#. like number 1: ... number 2: ... -#. -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:66 -#, c-format -msgid "RAM slot number %d\n" -msgstr "Slot RAM numer %d\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:73 -#, c-format -msgid "Written SPD bytes: %d B.\n" -msgstr "Zapisano bajty SPD: %d B.\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:74 -#, c-format -msgid "Total flash size: %d B.\n" -msgstr "Całkowity rozmiar flasha: %d B.\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:79 -msgid "Memory type: DDR2." -msgstr "Rodzaj pamięci: DDR2." - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:83 -#, c-format -msgid "Part no: %s.\n" -msgstr "Nr części: %s.\n" - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:86 -msgid "Memory type: Unknown." -msgstr "Rodzaj pamięci: nieznany." - -#: grub-core/commands/mips/loongson/lsspd.c:97 -msgid "Print Memory information." -msgstr "Wyświetla informacje o pamięci." - -#: grub-core/commands/nativedisk.c:114 grub-core/commands/probe.c:118 -#: grub-core/commands/probe.c:124 util/grub-probe.c:392 -#, c-format -msgid "%s does not support UUIDs" -msgstr "%s nie obsługuje UUID-ów" - -#: grub-core/commands/nativedisk.c:310 -msgid "[MODULE1 MODULE2 ...]" -msgstr "[MODUŁ1 MODUŁ2 ...]" - -#: grub-core/commands/nativedisk.c:311 -msgid "" -"Switch to native disk drivers. If no modules are specified default set " -"(pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) is used" -msgstr "" -"Przełącza na natywne sterowniki dysku. Jeśli nie podano modułów, używany " -"jest zestaw domyślny (pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci)" - -#: grub-core/commands/parttool.c:40 -msgid "" -"Perform COMMANDS on partition.\n" -"Use `parttool PARTITION help' for the list of available commands." -msgstr "" -"Wykonuje POLECENIA na partycji.\n" -"\"parttool PARTYCJA help\" wyświetli listę dostępnych poleceń." - -#: grub-core/commands/parttool.c:123 -msgid "=VAL" -msgstr "=WARTOŚĆ" - -#: grub-core/commands/parttool.c:136 -#, c-format -msgid "Sorry, no parttool is available for %s\n" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/parttool.c:277 grub-core/lib/arg.c:285 -#: grub-core/lib/arg.c:351 -#, c-format -msgid "unknown argument `%s'" -msgstr "nieznany argument \"%s\"" - -#: grub-core/commands/parttool.c:332 -msgid "PARTITION COMMANDS" -msgstr "PARTYCJA POLECENIA" - -#: grub-core/commands/password.c:85 -msgid "USER PASSWORD" -msgstr "UŻYTKOWNIK HASŁO" - -#: grub-core/commands/password.c:86 -msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure." -msgstr "" -"Ustawia hasło użytkownika (w zwykłym tekście). Niezalecane i potencjalnie " -"niebezpieczne." - -#. TRANSLATORS: it means that the string which -#. was supposed to be a password hash doesn't -#. have a correct format, not to password -#. mismatch. -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:97 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:111 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:119 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:146 -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:175 -msgid "invalid PBKDF2 password" -msgstr "błędne hasło PBKDF2" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:198 -msgid "USER PBKDF2_PASSWORD" -msgstr "UŻYTKOWNIK HASŁO_PBKDF2" - -#: grub-core/commands/password_pbkdf2.c:199 -msgid "Set user password (PBKDF2). " -msgstr "Ustawia hasło użytkownika (PBKDF2). " - -#: grub-core/commands/pcidump.c:39 grub-core/commands/setpci.c:69 -msgid "Select device by vendor and device IDs." -msgstr "Wybiera urządzenie wg ID producenta i urządzenia." - -#: grub-core/commands/pcidump.c:40 grub-core/commands/setpci.c:70 -msgid "[vendor]:[device]" -msgstr "[producent]:[urządzenie]" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:41 grub-core/commands/setpci.c:71 -msgid "Select device by its position on the bus." -msgstr "Wybiera urządzenie wg położenia na szynie." - -#: grub-core/commands/pcidump.c:42 grub-core/commands/setpci.c:72 -msgid "[bus]:[slot][.func]" -msgstr "[szyna]:[slot][.funkcja]" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:109 grub-core/commands/pcidump.c:138 -#: grub-core/commands/setpci.c:183 grub-core/commands/setpci.c:214 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3719 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:458 -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:473 grub-core/kern/file.c:45 -#, c-format -msgid "missing `%c' symbol" -msgstr "brak symbolu \"%c\"" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:168 -msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE]" -msgstr "[-s POŁOŻENIE] [-d URZĄDZENIE]" - -#: grub-core/commands/pcidump.c:169 -msgid "Show raw dump of the PCI configuration space." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/probe.c:40 grub-core/commands/tr.c:32 -msgid "Set a variable to return value." -msgstr "Ustawia zmienną na wartość zwrotną." - -#. TRANSLATORS: It's a driver that is currently in use to access -#. the diven disk. -#: grub-core/commands/probe.c:43 -msgid "Determine driver." -msgstr "Określa sterownik." - -#: grub-core/commands/probe.c:44 -msgid "Determine partition map type." -msgstr "Określa typ mapy partycji." - -#: grub-core/commands/probe.c:45 -msgid "Determine filesystem type." -msgstr "Określa typ systemu plików." - -#: grub-core/commands/probe.c:46 -msgid "Determine filesystem UUID." -msgstr "Określa UUID systemu plików." - -#: grub-core/commands/probe.c:47 -msgid "Determine filesystem label." -msgstr "Określa etykietę systemu plików." - -#: grub-core/commands/probe.c:139 grub-core/commands/probe.c:146 -#: util/grub-probe.c:404 -#, c-format -msgid "filesystem `%s' does not support labels" -msgstr "system plików \"%s\" nie obsługuje etykiet" - -#: grub-core/commands/probe.c:165 grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:428 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-setup.c:223 -msgid "DEVICE" -msgstr "URZĄDZENIE" - -#: grub-core/commands/probe.c:166 -msgid "Retrieve device info." -msgstr "Pobiera informacje o urządzeniu." - -#: grub-core/commands/read.c:85 -msgid "[ENVVAR]" -msgstr "[ZMIENNA_ŚRODOWISKOWA]" - -#: grub-core/commands/read.c:86 -msgid "Set variable with user input." -msgstr "Ustawia zmienną za pomocą danych wprowadzonych przez użytkownika." - -#: grub-core/commands/reboot.c:40 -msgid "Reboot the computer." -msgstr "Ponownie uruchamia komputer." - -#. TRANSLATORS: in regexp you can mark some -#. groups with parentheses. These groups are -#. then numbered and you can save some of -#. them in variables. In other programs -#. those components aree often referenced with -#. back slash, e.g. \1. Compare -#. sed -e 's,\([a-z][a-z]*\),lowercase=\1,g' -#. The whole matching component is saved in VARNAME, not its number. -#. -#: grub-core/commands/regexp.c:44 -msgid "Store matched component NUMBER in VARNAME." -msgstr "Zapisuje NUMER dopasowanego elementu w ZMIENNEJ." - -#: grub-core/commands/regexp.c:45 -msgid "[NUMBER:]VARNAME" -msgstr "[NUMER:]NAZWA_ZMIENNEJ" - -#. TRANSLATORS: This are two arguments. So it's -#. two separate units to translate and pay -#. attention not to reverse them. -#: grub-core/commands/regexp.c:157 -msgid "REGEXP STRING" -msgstr "WYRAŻENIE_REGULARNE CIĄG" - -#: grub-core/commands/regexp.c:158 -msgid "Test if REGEXP matches STRING." -msgstr "Testuje, czy WYRAŻENIE_REGULARNE pasuje do CIĄGU." - -#: grub-core/commands/search.c:324 -msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]" -msgstr "NAZWA [ZMIENNA] [WSKAZÓWKI]" - -#: grub-core/commands/search_file.c:4 -msgid "" -"Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Wyszukuje urządzenia według pliku. Jeśli podano ZMIENNĄ, pierwsze " -"odnalezione urządzenie jest ustawiane na ZMIENNĄ." - -#: grub-core/commands/search_label.c:4 -msgid "" -"Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Wyszukuje urządzenia według etykiety. Jeśli podano ZMIENNĄ, pierwsze " -"odnalezione urządzenie jest ustawiane na ZMIENNĄ." - -#: grub-core/commands/search_uuid.c:4 -msgid "" -"Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is " -"set to a variable." -msgstr "" -"Wyszukuje urządzenia według UUID. Jeśli podano ZMIENNĄ, pierwsze odnalezione " -"urządzenie jest ustawiane na ZMIENNĄ." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:34 -msgid "Search devices by a file." -msgstr "Wyszukuje urządzenia według pliku." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:35 -msgid "Search devices by a filesystem label." -msgstr "Wyszukuje urządzenia według etykiety systemu plików." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:37 -msgid "Search devices by a filesystem UUID." -msgstr "Wyszukuje urządzenia według UUID systemu plików." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:40 -msgid "Set a variable to the first device found." -msgstr "Ustawia zmienną na pierwsze odnalezione urządzenie." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:42 -msgid "Do not probe any floppy drive." -msgstr "Bez wykrywania napędu dyskietek." - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:44 -msgid "" -"First try the device HINT. If HINT ends in comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Najpierw wypróbowuje WSKAZÓWKĘ urządzenia. Jeśli WSKAZÓWKA kończy się " -"przecinkiem, próbuje także podpartycje" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:45 grub-core/commands/search_wrap.c:49 -#: grub-core/commands/search_wrap.c:53 grub-core/commands/search_wrap.c:57 -#: grub-core/commands/search_wrap.c:61 grub-core/commands/search_wrap.c:65 -msgid "HINT" -msgstr "WSKAZÓWKA" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:47 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Najpierw wypróbowuje WSKAZÓWKĘ urządzenia, jeśli uruchomiono przez IEEE1275. " -"Jeśli WSKAZÓWKA kończy się przecinkiem, próbuje także podpartycje" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:51 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Najpierw wypróbowuje WSKAZÓWKĘ urządzenia, jeśli uruchomiono przez BIOS. " -"Jeśli WSKAZÓWKA kończy się przecinkiem, próbuje także podpartycje" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:55 -msgid "" -"First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT " -"ends in comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Najpierw wypróbowuje WSKAZÓWKĘ urządzenia, jeśli obsługiwany jest " -"bezpośredni dostęp do sprzętu. Jeśli WSKAZÓWKA kończy się przecinkiem, " -"próbuje także podpartycje" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:59 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Najpierw wypróbowuje WSKAZÓWKĘ urządzenia, jeśli uruchomiono przez EFI. " -"Jeśli WSKAZÓWKA kończy się przecinkiem, próbuje także podpartycje" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:63 -msgid "" -"First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in " -"comma, also try subpartitions" -msgstr "" -"Najpierw wypróbowuje WSKAZÓWKĘ urządzenia, jeśli uruchomiono przez ARC. " -"Jeśli WSKAZÓWKA kończy się przecinkiem, próbuje także podpartycje" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:202 -msgid "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint HINT [--hint HINT] ...] NAME" -msgstr "[-f|-l|-u|-s|-n] [--hint WSKAZÓWKA [--hint WSKAZÓWKA]...] NAZWA" - -#: grub-core/commands/search_wrap.c:204 -msgid "" -"Search devices by file, filesystem label or filesystem UUID. If --set is " -"specified, the first device found is set to a variable. If no variable name " -"is specified, `root' is used." -msgstr "" -"Wyszukuje urządzenia według pliku, etykiety systemu plików lub UUID systemu " -"plików. Jeśli podano --set, pierwsze odnalezione urządzenie jest ustawiane " -"na ZMIENNĄ. Jeśli nie podano nazwy zmiennej, to zostanie użyta \"root\"." - -#: grub-core/commands/setpci.c:132 -#, c-format -msgid "Register %x of %x:%02x.%x is %x\n" -msgstr "Rejestr %x urządzenia %x:%02x.%x zawiera %x\n" - -#: grub-core/commands/setpci.c:333 -msgid "[-s POSITION] [-d DEVICE] [-v VAR] REGISTER[=VALUE[:MASK]]" -msgstr "" -"[-s POŁOŻENIE] [-d URZĄDZENIE] [-v ZMIENNA] REJESTR[=WARTOŚĆ[:MASKA]]" - -#: grub-core/commands/setpci.c:335 -msgid "Manipulate PCI devices." -msgstr "Manipuluje urządzeniami PCI." - -#: grub-core/commands/sleep.c:32 -msgid "Verbose countdown." -msgstr "Widoczne odliczanie." - -#: grub-core/commands/sleep.c:33 -msgid "Allow to interrupt with ESC." -msgstr "Zezwala na przerwanie za pomocą klawisza Esc." - -#: grub-core/commands/sleep.c:109 -msgid "NUMBER_OF_SECONDS" -msgstr "LICZBA_SEKUND" - -#: grub-core/commands/sleep.c:110 -msgid "Wait for a specified number of seconds." -msgstr "Czeka przez podaną liczbę sekund." - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:50 util/grub-syslinux2cfg.c:66 -msgid "root directory of the syslinux disk [default=/]." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:53 util/grub-syslinux2cfg.c:72 -msgid "" -"current directory of the syslinux [default is parent directory of input " -"file]." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:55 util/grub-syslinux2cfg.c:75 -msgid "assume input is an isolinux configuration file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:56 util/grub-syslinux2cfg.c:76 -msgid "assume input is a pxelinux configuration file." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:57 util/grub-syslinux2cfg.c:77 -msgid "assume input is a syslinux configuration file." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "syslinux config" means -#. "config as used by syslinux". -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:186 -msgid "Execute syslinux config in same context" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:192 -msgid "Execute syslinux config in new context" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:198 -msgid "Execute syslinux config in same context taking only menu entries" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/syslinuxcfg.c:204 -msgid "Execute syslinux config in new context taking only menu entries" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/terminal.c:90 -msgid "no terminal specified" -msgstr "nie podano terminala" - -#: grub-core/commands/terminal.c:112 grub-core/commands/terminal.c:139 -#, c-format -msgid "terminal `%s' isn't found" -msgstr "nie znaleziono terminala \"%s\"" - -#: grub-core/commands/terminal.c:244 -msgid "Active input terminals:" -msgstr "Aktywne terminale wejściowe:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:245 -msgid "Available input terminals:" -msgstr "Dostępne terminale wejściowe:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:261 -msgid "Active output terminals:" -msgstr "Aktywne terminale wyjściowe:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:262 -msgid "Available output terminals:" -msgstr "Dostępne terminale wyjściowe:" - -#: grub-core/commands/terminal.c:271 grub-core/commands/terminal.c:276 -msgid "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2] ..." -msgstr "[--append|--remove] [TERMINAL1] [TERMINAL2]..." - -#: grub-core/commands/terminal.c:273 -msgid "List or select an input terminal." -msgstr "Wyświetla listę terminali wejściowych lub wybiera jeden." - -#: grub-core/commands/terminal.c:278 -msgid "List or select an output terminal." -msgstr "Wyświetla listę terminali wyjściowych lub wybiera jeden." - -#: grub-core/commands/test.c:444 -msgid "EXPRESSION ]" -msgstr "WYRAŻENIE ]" - -#: grub-core/commands/test.c:444 grub-core/commands/test.c:447 -msgid "Evaluate an expression." -msgstr "Oblicza wyrażenie." - -#: grub-core/commands/test.c:447 -msgid "EXPRESSION" -msgstr "WYRAŻENIE" - -#: grub-core/commands/testload.c:164 -msgid "Load the same file in multiple ways." -msgstr "Wczytuje ten sam plik na różne sposoby." - -#: grub-core/commands/testspeed.c:35 -msgid "Specify size for each read operation" -msgstr "Określa rozmiar dla każdej operacji odczytu" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:58 -msgid "invalid block size" -msgstr "błędny rozmiar bloku" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:80 -#, c-format -msgid "File size: %s\n" -msgstr "Rozmiar pliku: %s\n" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:83 -#, c-format -msgid "Elapsed time: %d.%03d s \n" -msgstr "Minął czas: %d.%03d s \n" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:92 -#, c-format -msgid "Speed: %s \n" -msgstr "Szybkość: %s \n" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:107 -msgid "[-s SIZE] FILENAME" -msgstr "[-s ROZMIAR] NAZWA_PLIKU" - -#: grub-core/commands/testspeed.c:108 -msgid "Test file read speed." -msgstr "Testuje szybkość odczytu pliku." - -#: grub-core/commands/time.c:38 grub-core/script/execute.c:936 -msgid "no command is specified" -msgstr "nie podano polecenia" - -#: grub-core/commands/time.c:50 -#, c-format -msgid "Elapsed time: %d.%03d seconds \n" -msgstr "Minął czas: %d.%03d s \n" - -#: grub-core/commands/time.c:61 -msgid "COMMAND [ARGS]" -msgstr "POLECENIE [ARGUMENTY]" - -#: grub-core/commands/time.c:62 -msgid "Measure time used by COMMAND" -msgstr "Mierzenie czasu wykonania POLECENIA" - -#: grub-core/commands/tr.c:33 -msgid "Translate to upper case." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/tr.c:34 -msgid "Translate to lower case." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/tr.c:119 -msgid "[OPTIONS] [SET1] [SET2] [STRING]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/tr.c:120 -msgid "Translate SET1 characters to SET2 in STRING." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's a command description. -#: grub-core/commands/true.c:50 -msgid "Do nothing, successfully." -msgstr "Nic nie robi, pomyślnie kończąc działanie." - -#. TRANSLATORS: it's a command description. -#: grub-core/commands/true.c:54 -msgid "Do nothing, unsuccessfully." -msgstr "Nic nie robi, niepomyślnie kończąc działanie." - -#: grub-core/commands/usbtest.c:212 -msgid "Test USB support." -msgstr "Testuje obsługę USB." - -#: grub-core/commands/verify.c:44 -msgid "Skip signature-checking of the public key file." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's about GNUPG signatures. -#: grub-core/commands/verify.c:70 grub-core/commands/verify.c:80 -#: grub-core/commands/verify.c:85 grub-core/commands/verify.c:95 -#: grub-core/commands/verify.c:102 grub-core/commands/verify.c:106 -#: grub-core/commands/verify.c:113 grub-core/commands/verify.c:118 -#: grub-core/commands/verify.c:123 grub-core/commands/verify.c:127 -#: grub-core/commands/verify.c:267 grub-core/commands/verify.c:275 -#: grub-core/commands/verify.c:280 grub-core/commands/verify.c:288 -#: grub-core/commands/verify.c:319 grub-core/commands/verify.c:326 -#: grub-core/commands/verify.c:331 grub-core/commands/verify.c:341 -#: grub-core/commands/verify.c:457 grub-core/commands/verify.c:460 -#: grub-core/commands/verify.c:463 grub-core/commands/verify.c:466 -#: grub-core/commands/verify.c:473 grub-core/commands/verify.c:479 -#: grub-core/commands/verify.c:648 -msgid "bad signature" -msgstr "błędny podpis" - -#. TRANSLATORS: %08x is 32-bit key id. -#: grub-core/commands/verify.c:617 grub-core/commands/verify.c:740 -#, c-format -msgid "public key %08x not found" -msgstr "nie znaleziono klucza publicznego %08x" - -#: grub-core/commands/verify.c:632 grub-core/disk/diskfilter.c:678 -#: grub-core/disk/diskfilter.c:688 grub-core/fs/ntfs.c:404 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:1870 grub-core/normal/menu.c:428 -#, c-format -msgid "module `%s' isn't loaded" -msgstr "moduł \"%s\" nie jest załadowany" - -#: grub-core/commands/verify.c:964 -msgid "[-s|--skip-sig] FILE SIGNATURE_FILE [PUBKEY_FILE]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/verify.c:965 -msgid "Verify detached signature." -msgstr "Sprawdza oddzielony podpis." - -#: grub-core/commands/verify.c:968 -msgid "[-s|--skip-sig] PUBKEY_FILE" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/verify.c:969 -msgid "Add PUBKEY_FILE to trusted keys." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/verify.c:973 -msgid "Show the list of trusted keys." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/verify.c:975 -msgid "PUBKEY_ID" -msgstr "ID_KLUCZA_PUBLICZNEGO" - -#: grub-core/commands/verify.c:976 -msgid "Remove PUBKEY_ID from trusted keys." -msgstr "" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:61 -msgid "Text-only " -msgstr "Tylko tekst " - -#. TRANSLATORS: "Direct color" is a mode when the color components -#. are written dirrectly into memory. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:66 -#, c-format -msgid "Direct color, mask: %d/%d/%d/%d pos: %d/%d/%d/%d" -msgstr "Bezpośredni kolor, maska: %d/%d/%d/%d poz: %d/%d/%d/%d" - -#. TRANSLATORS: In "paletted color" mode you write the index of the color -#. in the palette. Synonyms include "packed pixel". -#: grub-core/commands/videoinfo.c:78 -msgid "Paletted " -msgstr "Z paletą " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:80 -msgid "YUV " -msgstr "YUV " - -#. TRANSLATORS: "Planar" is the video memory where you have to write -#. in several different banks "plans" to control the different color -#. components of the same pixel. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:85 -msgid "Planar " -msgstr "Planowy " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:87 -msgid "Hercules " -msgstr "Hercules " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:89 -msgid "CGA " -msgstr "CGA " - -#. TRANSLATORS: Non-chain 4 is a 256-color planar -#. (unchained) video memory mode. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:93 -msgid "Non-chain 4 " -msgstr "Nie-chain 4 " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:95 -msgid "Monochrome " -msgstr "Monochromatyczny " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:97 -msgid "Unknown video mode " -msgstr "Nieznany tryb obrazu " - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:111 -msgid " EDID checksum invalid" -msgstr " błędna suma kontrolna EDID" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:116 -#, c-format -msgid " EDID version: %u.%u\n" -msgstr " Wersja EDID: %u.%u\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:120 -#, c-format -msgid " Preferred mode: %ux%u\n" -msgstr " Preferowany tryb: %ux%u\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:123 -msgid " No preferred mode available\n" -msgstr " Tryb preferowany niedostępny\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:146 grub-core/video/video.c:490 -#: grub-core/video/video.c:498 grub-core/video/video.c:509 -#: grub-core/video/video.c:520 grub-core/video/video.c:528 -#, c-format -msgid "invalid video mode specification `%s'" -msgstr "błędne określenie trybu graficznego \"%s\"" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:168 -msgid "List of supported video modes:" -msgstr "Lista obsługiwanych trybów graficznych:" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:169 -msgid "Legend: mask/position=red/green/blue/reserved" -msgstr "Legenda: maska/pozycja=czerwień/zieleń/błękit/zarezerwowane" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:176 -#, c-format -msgid "Adapter `%s':\n" -msgstr "Karta \"%s\":\n" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:180 -msgid " No info available" -msgstr " Informacje niedostępne" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:198 -msgid " Failed to initialize video adapter" -msgstr " Nie udało się zainicjować karty graficznej" - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, -#. like an identifier, so please don't -#. use better Unicode codepoints. -#: grub-core/commands/videoinfo.c:239 grub-core/commands/videoinfo.c:248 -msgid "[WxH[xD]]" -msgstr "[SZERxWYS[xGŁĘB]]" - -#: grub-core/commands/videoinfo.c:240 grub-core/commands/videoinfo.c:249 -msgid "" -"List available video modes. If resolution is given show only modes matching " -"it." -msgstr "" -"Wyświetla listę dostępnych trybów obrazu. Jeśli podano rozdzielczość, to " -"wyświetla tylko tryby pasujące do niej." - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, -#. like an identifier, so please don't -#. use better Unicode codepoints. -#: grub-core/commands/videotest.c:225 -msgid "[WxH]" -msgstr "[SZERxWYS]" - -#. TRANSLATORS: Here, on the other hand, it's -#. nicer to use unicode cross instead of x. -#: grub-core/commands/videotest.c:228 -msgid "Test video subsystem in mode WxH." -msgstr "Testuje podsystem obrazu w trybie SxW." - -#: grub-core/commands/videotest.c:231 -msgid "Test video subsystem." -msgstr "Testuje podsystem obrazu." - -#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:80 grub-core/commands/xen/lsxen.c:82 -msgid "[DIR]" -msgstr "" - -#: grub-core/commands/xen/lsxen.c:81 grub-core/commands/xen/lsxen.c:83 -msgid "List Xen storage." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: GRUBUUID stands for "filesystem -#. UUID as used in GRUB". -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:110 -msgid "[-l] GRUBUUID [VARNAME]" -msgstr "[-l] UUID_GRUBA [NAZWA_ZMIENNEJ]" - -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:111 -msgid "" -"Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it " -"lowercase as done by blkid." -msgstr "" -"Przekształca 64-bitowy UUID do formatu odpowiedniego dla XNU. Jeśli podano -" -"l, zachowuje małe litery, jak blkid." - -#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:248 grub-core/disk/efi/efidisk.c:587 -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:483 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:528 -#: grub-core/disk/ieee1275/nand.c:193 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:491 -#, c-format -msgid "failure reading sector 0x%llx from `%s'" -msgstr "błąd podczas odczytu sektora 0x%llx z \"%s\"" - -#: grub-core/disk/arc/arcdisk.c:284 grub-core/disk/efi/efidisk.c:608 -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:533 grub-core/disk/ieee1275/ofdisk.c:511 -#, c-format -msgid "failure writing sector 0x%llx to `%s'" -msgstr "błąd podczas zapisu sektora 0x%llx na \"%s\"" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:39 -msgid "Mount by UUID." -msgstr "Montuje wg UUID-a." - -#. TRANSLATORS: It's still restricted to cryptodisks only. -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:41 -msgid "Mount all." -msgstr "Montuje wszystko." - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:42 -msgid "Mount all volumes with `boot' flag set." -msgstr "Montuje wszystkie wolumeny z ustawioną flagą \"boot\"." - -#. TRANSLATORS: The first %s is the file being looked at, the second %s is -#. the error message. -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:516 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:152 -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:262 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:434 -#: grub-core/osdep/bsd/getroot.c:92 grub-core/osdep/bsd/getroot.c:168 -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:68 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:65 -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:144 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:194 -#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:419 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:318 -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:323 grub-core/osdep/linux/ofpath.c:358 -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:371 grub-core/osdep/sun/getroot.c:110 -#: grub-core/osdep/windows/blocklist.c:98 grub-core/tests/video_checksum.c:279 -#: util/editenv.c:46 util/glue-efi.c:115 util/glue-efi.c:120 -#: util/glue-efi.c:130 util/grub-editenv.c:138 util/grub-editenv.c:192 -#: util/grub-file.c:83 util/grub-fstest.c:128 util/grub-fstest.c:568 -#: util/grub-install-common.c:91 util/grub-install-common.c:93 -#: util/grub-install-common.c:100 util/grub-install-common.c:516 -#: util/grub-menulst2cfg.c:53 util/grub-menulst2cfg.c:68 -#: util/grub-mkimage.c:275 util/grub-mklayout.c:497 util/grub-mklayout.c:509 -#: util/grub-mknetdir.c:130 util/grub-mknetdir.c:148 util/grub-mkrescue.c:531 -#: util/grub-mkrescue.c:535 util/grub-mkrescue.c:755 util/grub-mkrescue.c:759 -#: util/grub-mkstandalone.c:253 util/grub-mount.c:499 -#: util/grub-render-label.c:169 util/grub-script-check.c:175 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:181 util/grub-syslinux2cfg.c:191 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:212 util/grub-syslinux2cfg.c:228 util/misc.c:87 -#: util/misc.c:115 util/misc.c:139 util/render-label.c:76 -#: util/render-label.c:163 util/render-label.c:174 util/resolve.c:246 -#: util/setup.c:696 -#, c-format -msgid "cannot open `%s': %s" -msgstr "nie można otworzyć \"%s\": %s" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:573 grub-core/disk/cryptodisk.c:618 -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:270 grub-core/kern/emu/hostfs.c:143 -#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:453 util/grub-editenv.c:143 -#: util/grub-editenv.c:149 util/grub-fstest.c:320 util/misc.c:157 -#, c-format -msgid "cannot seek `%s': %s" -msgstr "nie można przemieścić się w \"%s\": %s" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1119 -msgid "SOURCE|-u UUID|-a|-b" -msgstr "ŹRÓDŁO|-u UUID|-a|-b" - -#: grub-core/disk/cryptodisk.c:1120 -msgid "Mount a crypto device." -msgstr "Montuje urządzenie kryptograficzne." - -#. TRANSLATORS: This message kicks in during the detection of -#. which modules needs to be included in core image. This happens -#. in the case of degraded RAID and means that autodetection may -#. fail to include some of modules. It's an installation time -#. message, not runtime message. -#: grub-core/disk/diskfilter.c:341 grub-core/disk/diskfilter.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find physical volume `%s'. Some modules may be missing from core " -"image." -msgstr "" -"Nie udało się odnaleźć wolumenu fizycznego \"%s\". Na obrazie core może " -"brakować niektórych modułów." - -#: grub-core/disk/diskfilter.c:477 -#, c-format -msgid "physical volume %s not found" -msgstr "nie znaleziono wolumenu fizycznego %s" - -#: grub-core/disk/geli.c:75 -msgid "Couldn't load sha256" -msgstr "Nie udało się załadować sha256" - -#: grub-core/disk/geli.c:85 -msgid "Couldn't load sha512" -msgstr "Nie udało się załadować sha512" - -#: grub-core/disk/geli.c:219 -msgid "couldn't read ELI metadata" -msgstr "nie udało się odczytać metadanych ELI" - -#: grub-core/disk/geli.c:230 -msgid "wrong ELI magic or version" -msgstr "błędny znacznik magiczny lub wersja ELI" - -#: grub-core/disk/geli.c:420 grub-core/disk/luks.c:317 -msgid "Attempting to decrypt master key..." -msgstr "Próba odszyfrowania klucza głównego..." - -#: grub-core/disk/geli.c:426 grub-core/disk/luks.c:335 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for %s%s%s (%s): " -msgstr "Hasło dla %s%s%s (%s): " - -#. TRANSLATORS: It's a cryptographic key slot: one element of an array -#. where each element is either empty or holds a key. -#: grub-core/disk/geli.c:515 grub-core/disk/luks.c:439 -#, c-format -msgid "Slot %d opened\n" -msgstr "Slot %d otwarty\n" - -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:476 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:596 -#: grub-core/disk/scsi.c:725 -msgid "cannot write to CD-ROM" -msgstr "nie można zapisać na CD-ROM" - -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:509 grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:519 -#: grub-core/kern/disk_common.c:37 -#, c-format -msgid "attempt to read or write outside of disk `%s'" -msgstr "próba odczytu lub zapisu poza dyskiem \"%s\"" - -#: grub-core/disk/i386/pc/biosdisk.c:647 -msgid "" -"Native disk drivers are in use. Refusing to use firmware disk interface." -msgstr "" -"Używane są natywne sterowniki dysku. Odmowa użycia interfejsu firmware dysku." - -#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, -#. not a partition embed into something. GRUB -#. install tools put core.img into a place -#. usable for bootloaders (called generically -#. "embedding zone") and this operation is -#. called "embedding". -#: grub-core/disk/ldm.c:1015 -msgid "" -"your LDM Embedding Partition is too small; embedding won't be possible" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's a partition for embedding, -#. not a partition embed into something. -#: grub-core/disk/ldm.c:1033 -msgid "this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible" -msgstr "ten LDM nie ma partycji osadzającej; osadzanie nie będzie możliwe" - -#. TRANSLATORS: The disk is simply removed from the list of available ones, -#. not wiped, avoid to scare user. -#: grub-core/disk/loopback.c:45 -msgid "Delete the specified loopback drive." -msgstr "Usuwa podany wpis urządzenia loopback." - -#: grub-core/disk/loopback.c:236 -msgid "[-d] DEVICENAME FILE." -msgstr "[-d] NAZWA_URZĄDZENIA PLIK." - -#. TRANSLATORS: The file itself is not destroyed -#. or transformed into drive. -#: grub-core/disk/loopback.c:239 -msgid "Make a virtual drive from a file." -msgstr "Tworzy urządzenie wirtualne z pliku." - -#: grub-core/efiemu/i386/loadcore32.c:111 -#: grub-core/efiemu/i386/loadcore64.c:124 grub-core/kern/arm/dl.c:236 -#: grub-core/kern/arm64/dl.c:159 grub-core/kern/i386/dl.c:75 -#: grub-core/kern/ia64/dl.c:136 grub-core/kern/mips/dl.c:253 -#: grub-core/kern/powerpc/dl.c:161 grub-core/kern/sparc64/dl.c:179 -#: grub-core/kern/x86_64/dl.c:109 util/grub-mkimagexx.c:567 -#: util/grub-mkimagexx.c:685 util/grub-mkimagexx.c:748 -#: util/grub-mkimagexx.c:824 util/grub-mkimagexx.c:852 -#: util/grub-mkimagexx.c:947 util/grub-mkimagexx.c:1179 -#: util/grub-mkimagexx.c:1204 util/grub-mkimagexx.c:1242 -#, c-format -msgid "relocation 0x%x is not implemented yet" -msgstr "relokacja 0x%x jeszcze nie jest zaimplementowana" - -#: grub-core/efiemu/loadcore.c:197 grub-core/efiemu/loadcore.c:234 -#: grub-core/kern/dl.c:337 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:310 -#: util/grub-mkimagexx.c:1581 -msgid "no symbol table" -msgstr "brak tablicy symboli" - -#: grub-core/efiemu/loadcore.c:343 grub-core/kern/dl.c:603 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:386 grub-core/loader/mips/linux.c:248 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:72 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:280 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:320 -msgid "this ELF file is not of the right type" -msgstr "ten plik ELF jest jest właściwego typu" - -#: grub-core/efiemu/main.c:313 -msgid "Load and initialize EFI emulator." -msgstr "Wczytuje i inicjuje emulator EFI." - -#: grub-core/efiemu/main.c:317 -msgid "Finalize loading of EFI emulator." -msgstr "Kończy wczytywanie emulatora EFI." - -#: grub-core/efiemu/main.c:320 -msgid "Unload EFI emulator." -msgstr "Usuwa emulator EFI z pamięci." - -#: grub-core/efiemu/symbols.c:92 grub-core/kern/dl.c:373 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono symbolu \"%s\"" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:52 -msgid "Loaded fonts:" -msgstr "Wczytane fonty:" - -#: grub-core/font/font_cmd.c:74 -msgid "FILE..." -msgstr "PLIK..." - -#: grub-core/font/font_cmd.c:75 -msgid "Specify one or more font files to load." -msgstr "Podaje jeden lub więcej plików czcionek do wczytania." - -#: grub-core/font/font_cmd.c:78 -msgid "List the loaded fonts." -msgstr "Wyświetla listę wczytanych czcionek." - -#: grub-core/fs/archelp.c:216 grub-core/fs/archelp.c:277 -#: grub-core/fs/bfs.c:771 grub-core/fs/btrfs.c:1387 grub-core/fs/fshelp.c:146 -#: grub-core/fs/jfs.c:729 grub-core/fs/minix.c:359 grub-core/fs/ufs.c:454 -msgid "too deep nesting of symlinks" -msgstr "za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych" - -#: grub-core/fs/bfs.c:227 grub-core/kern/file.c:149 -msgid "attempt to read past the end of file" -msgstr "próba odczytu za końcem pliku" - -#: grub-core/fs/bfs.c:720 grub-core/fs/bfs.c:916 grub-core/fs/btrfs.c:1270 -#: grub-core/fs/btrfs.c:1529 grub-core/fs/fat.c:870 grub-core/fs/fat.c:1138 -#: grub-core/fs/fshelp.c:117 grub-core/fs/fshelp.c:232 grub-core/fs/hfs.c:1151 -#: grub-core/fs/hfs.c:1277 grub-core/fs/jfs.c:431 grub-core/fs/minix.c:404 -#: grub-core/fs/minix.c:546 grub-core/fs/reiserfs.c:732 grub-core/fs/ufs.c:525 -#: grub-core/fs/ufs.c:664 grub-core/fs/zfs/zfs.c:2766 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:4161 -msgid "not a directory" -msgstr "to nie jest katalog" - -#: grub-core/fs/bfs.c:941 grub-core/fs/btrfs.c:1635 grub-core/fs/fat.c:1027 -#: grub-core/fs/fshelp.c:230 grub-core/fs/hfs.c:1313 grub-core/fs/jfs.c:828 -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:3726 -msgid "not a regular file" -msgstr "to nie jest zwykły plik" - -#: grub-core/fs/btrfs.c:584 grub-core/fs/zfs/zfs.c:1460 -msgid "couldn't find a necessary member device of multi-device filesystem" -msgstr "" -"nie udało się odnaleźć wymaganego urządzenia składowego systemu plików na " -"wielu urządzeniach" - -#: grub-core/fs/btrfs.c:1729 grub-core/fs/zfs/zfs.c:4247 -#: grub-core/partmap/msdos.c:400 -msgid "your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area" -msgstr "" -"ten core.img jest niezwykle duży. Nie zmieści się w obszarze osadzenia" - -#: grub-core/fs/fshelp.c:220 grub-core/fs/hfs.c:1134 grub-core/fs/minix.c:614 -#: grub-core/fs/ufs.c:654 grub-core/fs/ufs.c:750 grub-core/kern/fs.c:168 -#: grub-core/kern/fs.c:180 -#, c-format -msgid "invalid file name `%s'" -msgstr "nieprawidłowa nazwa pliku \"%s\"" - -#: grub-core/fs/zfs/zfs.c:449 -msgid "checksum verification failed" -msgstr "weryfikacja sumy kontrolnej nie powiodła się" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:292 -msgid "no decryption key available" -msgstr "niedostępny klucz deszyfrujący" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:304 -msgid "MAC verification failed" -msgstr "weryfikacja MAC nie powiodła się" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:406 -msgid "Assume input is raw." -msgstr "Zakłada surowe wejście." - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:407 -msgid "Assume input is hex." -msgstr "Zakłada wejście szesnastkowe." - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:408 -msgid "Assume input is passphrase." -msgstr "Zakłada, że wejście jest hasłem." - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:430 util/grub-fstest.c:553 -#: util/grub-mount.c:484 -msgid "Enter ZFS password: " -msgstr "Hasło ZFS: " - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:469 -msgid "[-h|-p|-r] [FILE]" -msgstr "[-h|-p|-r] [PLIK]" - -#: grub-core/fs/zfs/zfscrypt.c:470 -msgid "Import ZFS wrapping key stored in FILE." -msgstr "Importuje klucz obudowujący ZFS zapisany w PLIKU." - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:51 -msgid "Virtual device is removed" -msgstr "Urządzenie wirtualne usunięte" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:57 -msgid "Virtual device is faulted" -msgstr "Urządzenie wirtualne zawiodło" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:63 -msgid "Virtual device is offline" -msgstr "Urządzenie wirtualne odłączone" - -#. TRANSLATORS: degraded doesn't mean broken but that some of -#. component are missing but virtual device as whole is still usable. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:70 -msgid "Virtual device is degraded" -msgstr "Urządzenie wirtualne zdegradowane" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:73 -msgid "Virtual device is online" -msgstr "Urządzenie wirtualne podłączone" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:89 -msgid "Incorrect virtual device: no type available" -msgstr "Niepoprawne urządzenie wirtualne; typ niedostępny" - -#. TRANSLATORS: The virtual devices form a tree (in graph-theoretical -#. sense). The nodes like mirror or raidz have children: member devices. -#. The "real" devices which actually store data are called "leafs" -#. (again borrowed from graph theory) and can be either disks -#. (or partitions) or files. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:105 -msgid "Leaf virtual device (file or disk)" -msgstr "Końcowe urządzenie wirtualne (plik lub dysk)" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:113 -msgid "Bootpath: unavailable\n" -msgstr "Ścieżka rozruchowa: niedostępna\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:115 -#, c-format -msgid "Bootpath: %s\n" -msgstr "Ścieżka rozruchowa: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:120 -msgid "Path: unavailable" -msgstr "Ścieżka: niedostępna" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:122 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Ścieżka: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:127 -msgid "Devid: unavailable" -msgstr "ID urządzenia: niedostępny" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:129 -#, c-format -msgid "Devid: %s\n" -msgstr "ID urządzenia: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:146 -msgid "This VDEV is a mirror" -msgstr "" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:151 -#, c-format -msgid "This VDEV is a RAIDZ%llu\n" -msgstr "" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:156 -msgid "Incorrect VDEV" -msgstr "" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:159 -#, c-format -msgid "VDEV with %d children\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not -#. total element number. And the number itself is fine, -#. only the element isn't. -#. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:175 -#, c-format -msgid "VDEV element number %d isn't correct\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: it's the element carying the number %d, not -#. total element number. This is used in enumeration -#. "Element number 1", "Element number 2", ... -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:182 -#, c-format -msgid "VDEV element number %d:\n" -msgstr "" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:191 -#, c-format -msgid "Unknown virtual device type: %s\n" -msgstr "Nieznany typ urządzenia wirtualnego: %s\n" - -#. TRANSLATORS: Here we speak about ZFS pools it's semi-marketing, -#. semi-technical term by Sun/Oracle and should be translated in sync with -#. other ZFS-related software and documentation. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:252 -msgid "Pool state: active" -msgstr "Stan puli: aktywna" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:253 -msgid "Pool state: exported" -msgstr "Stan puli: wyeksportowana" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:254 -msgid "Pool state: destroyed" -msgstr "Stan puli: zniszczona" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:255 -msgid "Pool state: reserved for hot spare" -msgstr "Stan puli: zarezerwowana dla hot spare'a" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:256 -msgid "Pool state: level 2 ARC device" -msgstr "Stan puli: urządzenie ARC poziomu 2" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:257 -msgid "Pool state: uninitialized" -msgstr "Stan puli: nie zainicjowana" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:258 -msgid "Pool state: unavailable" -msgstr "Stan puli: niedostępna" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:259 -msgid "Pool state: potentially active" -msgstr "Stan puli: potencjalnie aktywna" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:304 -msgid "Pool name: unavailable" -msgstr "Nazwa puli: niedostępna" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:306 -#, c-format -msgid "Pool name: %s\n" -msgstr "Nazwa puli: %s\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:311 -msgid "Pool GUID: unavailable" -msgstr "GUID puli: niedostępny" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:313 -#, c-format -msgid "Pool GUID: %016llx\n" -msgstr "GUID puli: %016llx\n" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:318 -msgid "Unable to retrieve pool state" -msgstr "Nie można pobrać stanu puli" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:320 -msgid "Unrecognized pool state" -msgstr "Nieznany stan puli" - -#. TRANSLATORS: There are undetermined number of virtual devices -#. in a device tree, not just one. -#. -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:330 -msgid "No virtual device tree available" -msgstr "Brak dostępnego drzewa urządzeń wirtualnych" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:429 -msgid "Print ZFS info about DEVICE." -msgstr "Wypisuje informacje ZFS o URZĄDZENIU." - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:431 -msgid "FILESYSTEM [VARIABLE]" -msgstr "SYSTEM_PLIKÓW [ZMIENNA]" - -#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:432 -msgid "Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE" -msgstr "Wypisuje ZFS-BOOTFSOBJ lub zapisuje do ZMIENNEJ" - -#. TRANSLATORS: at this position GRUB waits for the user to do an action -#. in remote debugger, namely to tell it to establish connection. -#: grub-core/gdb/gdb.c:48 -msgid "Now connect the remote debugger, please." -msgstr "Teraz proszę podłączyć zdalny debugger." - -#. TRANSLATORS: GDB stub is a small part of -#. GDB functionality running on local host -#. which allows remote debugger to -#. connect to it. -#: grub-core/gdb/gdb.c:84 -msgid "Start GDB stub on given port" -msgstr "Uruchamia zaślepkę GDB na podanym porcie" - -#. TRANSLATORS: this refers to triggering -#. a breakpoint so that the user will land -#. into GDB. -#: grub-core/gdb/gdb.c:89 -msgid "Break into GDB" -msgstr "Zatrzymuje w GDB" - -#: grub-core/gdb/gdb.c:91 -msgid "Stop GDB stub" -msgstr "Zatrzymuje zaślepkę GDB" - -#: grub-core/gettext/gettext.c:85 -msgid "premature end of file" -msgstr "przedwczesny koniec pliku" - -#. TRANSLATORS: It refers to passing the string through gettext. -#. So it's "translate" in the same meaning as in what you're -#. doing now. -#. -#: grub-core/gettext/gettext.c:525 -msgid "Translates the string with the current settings." -msgstr "Tłumaczy ciąg za pomocą bieżących ustawień." - -#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:186 grub-core/normal/menu_text.c:184 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " -"or `c' for a command-line. ESC to return previous menu." -msgstr "" -"Naciśnięcie klawisza Enter uruchamia wybrany system operacyjny, \"e\" " -"modyfikuje polecenia przed uruchomieniem, a \"c\" przechodzi do wiersza " -"poleceń. Klawisz Esc powoduje przejście do poprzedniego menu." - -#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:190 grub-core/normal/menu_text.c:192 -msgid "" -"Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting " -"or `c' for a command-line." -msgstr "" -"Naciśnięcie klawisza Enter uruchamia wybrany system operacyjny, \"e\" " -"modyfikuje polecenia przed uruchomieniem, a \"c\" przechodzi do wiersza " -"poleceń." - -#: grub-core/gfxmenu/gui_label.c:194 -msgid "enter: boot, `e': options, `c': cmd-line" -msgstr "Enter: uruchomienie, \"e\": opcje, \"c\": linia poleceń" - -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:333 grub-core/normal/menu_text.c:443 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds." -msgstr "Wyróżniony wpis zostanie wykonany automatycznie za %ds." - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the short form in your language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:338 -#, c-format -msgid "%ds remaining." -msgstr "Pozostało: %d s." - -#. TRANSLATORS: 's' stands for seconds. -#. It's a standalone timeout notification. -#. Please use the shortest form available in you language. -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:343 grub-core/normal/menu_text.c:441 -#: grub-core/normal/menu_text.c:459 -#, c-format -msgid "%ds" -msgstr "%d s" - -#: grub-core/gfxmenu/view.c:103 -msgid "GRUB Boot Menu" -msgstr "Menu startowe GRUB-a" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:149 -#, c-format -msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" -msgstr "ARGP_HELP_FMT: wartość %s jest mniejsza lub równa %s" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:222 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: Parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:228 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" -msgstr "%.*s: Parametr ARGP_HELP_FMT musi być dodatni" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:249 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1249 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również " -"obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji." - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1646 -msgid " or: " -msgstr " lub: " - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1658 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPCJA...]" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1685 -#, c-format -msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" -msgstr "" -"Polecenie \"%s --help\" lub \"%s --usage\" pozwoli uzyskać więcej " -"informacji.\n" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1713 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n" - -#: grub-core/gnulib/argp-help.c:1932 grub-core/gnulib/error.c:188 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Nieznany błąd systemowy" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:81 -msgid "give this help list" -msgstr "wyświetla ten tekst pomocy" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:82 -msgid "give a short usage message" -msgstr "wyświetla krótką informację o składni polecenia" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 util/grub-mkfont.c:943 -msgid "NAME" -msgstr "NAZWA" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:83 -msgid "set the program name" -msgstr "określa nazwę programu" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:84 grub-core/kern/emu/main.c:97 -msgid "SECS" -msgstr "SEK" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:85 -msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "zatrzymuje na SEK sekund (domyślnie 3600)" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:142 -msgid "print program version" -msgstr "wyświetla wersję programu" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:159 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja!?" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:612 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Za dużo argumentów\n" - -#: grub-core/gnulib/argp-parse.c:755 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana!?" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:547 grub-core/gnulib/getopt.c:576 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: opcja \"%s\" jest niejednoznaczna; możliwości:" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:624 grub-core/gnulib/getopt.c:628 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja \"--%s\" nie może mieć argumentów\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:637 grub-core/gnulib/getopt.c:642 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja \"%c%s\" nie może mieć argumentów\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:685 grub-core/gnulib/getopt.c:704 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja \"%s\" musi mieć argument\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:742 grub-core/gnulib/getopt.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja \"--%s\"\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:753 grub-core/gnulib/getopt.c:756 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja \"%c%s\"\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:805 grub-core/gnulib/getopt.c:808 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: błędna opcja -- \"%c\"\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:861 grub-core/gnulib/getopt.c:878 -#: grub-core/gnulib/getopt.c:1088 grub-core/gnulib/getopt.c:1106 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- \"%c\"\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:934 grub-core/gnulib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcja \"-W %s\" jest niejednoznaczna\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:974 grub-core/gnulib/getopt.c:992 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja \"-W %s\" nie może mieć argumentów\n" - -#: grub-core/gnulib/getopt.c:1013 grub-core/gnulib/getopt.c:1031 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja \"-W %s\" musi mieć argument\n" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:131 grub-core/osdep/aros/hostdisk.c:515 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "Nic nie pasuje" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Błędne wyrażenie regularne" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Błędny znak sortowany" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Błędna nazwa klasy znaków" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Kończący znak \"\\\"" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Błędne odniesienie wstecz" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Niesparowane [ lub [^" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Niesparowane ( lub \\(" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Niesparowane \\{" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Błędna zawartość \\{\\}" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Błędny koniec zakresu" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Pamięć wyczerpana" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Błędne poprzedzające wyrażenie regularne" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Przedwczesny koniec wyrażenia regularnego" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Wyrażenie regularne zbyt duże" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Niesparowane ) lub \\)" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:553 -msgid "unknown regexp error" -msgstr "nieznany błąd wyrażenia regularnego" - -#: grub-core/gnulib/regcomp.c:700 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" - -#: grub-core/hello/hello.c:36 -msgid "Hello World" -msgstr "Witaj, Świecie" - -#: grub-core/hello/hello.c:45 -msgid "Say `Hello World'." -msgstr "Wypisuje tekst \"Witaj, Świecie\"." - -#: grub-core/io/gzio.c:397 grub-core/kern/file.c:203 -msgid "attempt to seek outside of the file" -msgstr "próba ustawienia poza plikiem" - -#. TRANSLATORS: It's about given file having some strange format, not -#. complete lack of gzip support. -#: grub-core/io/gzio.c:1177 grub-core/io/gzio.c:1183 grub-core/io/gzio.c:1190 -msgid "unsupported gzip format" -msgstr "nie obsługiwany format gzip" - -#: grub-core/io/lzopio.c:511 -msgid "lzop file corrupted" -msgstr "plik lzop uszkodzony" - -#: grub-core/io/xzio.c:276 -msgid "xz file corrupted or unsupported block options" -msgstr "plik xz uszkodzony lub nie obsługiwane opcje bloku" - -#: grub-core/kern/arm/dl.c:257 grub-core/kern/arm64/dl.c:49 -#: grub-core/kern/i386/dl.c:36 grub-core/kern/ia64/dl.c:41 -#: grub-core/kern/mips/dl.c:48 grub-core/kern/powerpc/dl.c:36 -#: grub-core/kern/sparc64/dl.c:36 grub-core/kern/x86_64/dl.c:36 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1430 grub-core/loader/i386/bsdXX.c:49 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:382 grub-core/loader/mips/linux.c:298 -#: grub-core/loader/multiboot.c:177 grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:69 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:294 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:331 -msgid "invalid arch-dependent ELF magic" -msgstr "błędny znacznik magiczny ELF zależny od architektury" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:178 -msgid "[ENVVAR=VALUE]" -msgstr "[ZMIENNA_ŚRODOWISKOWA=WARTOŚĆ]" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:179 -msgid "Set an environment variable." -msgstr "Ustawia zmienną środowiskową." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:183 -msgid "ENVVAR" -msgstr "ZMIENNA_ŚRODOWISKOWA" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:184 -msgid "Remove an environment variable." -msgstr "Usuwa zmienną środowiskową." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:186 -msgid "[ARG]" -msgstr "[PARAMETR]" - -#: grub-core/kern/corecmd.c:186 -msgid "List devices or files." -msgstr "Wyświetla listę urządzeń lub plików." - -#: grub-core/kern/corecmd.c:188 -msgid "Insert a module." -msgstr "Wstawia moduł." - -#: grub-core/kern/disk.c:236 grub-core/net/net.c:1361 -#, c-format -msgid "disk `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono dysku \"%s\"" - -#: grub-core/kern/disk_common.c:25 -msgid "attempt to read or write outside of partition" -msgstr "próba odczytu lub zapisu poza partycją" - -#: grub-core/kern/dl.c:212 grub-core/kern/elf.c:43 -#: grub-core/loader/i386/bsdXX.c:46 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:376 -#: grub-core/loader/multiboot_elfxx.c:65 -msgid "invalid arch-independent ELF magic" -msgstr "błędny znacznik magiczny ELF niezależny od architektury" - -#. TRANSLATORS: it refers to the lack of free slots. -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:208 grub-core/kern/emu/hostdisk.c:466 -msgid "device count exceeds limit" -msgstr "licznik urządzenia przekracza ograniczenie" - -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:342 util/editenv.c:54 util/grub-editenv.c:197 -#: util/grub-fstest.c:191 util/grub-mkfont.c:793 util/misc.c:160 -#: util/misc.c:175 util/setup.c:701 -#, c-format -msgid "cannot write to `%s': %s" -msgstr "nie można zapisać do \"%s\": %s" - -#. TRANSLATORS: Only one entry is ignored. However the suggestion -#. is to correct/delete the whole file. -#. device.map is a file indicating which -#. devices are available at boot time. Fedora populated it with -#. entries like (hd0,1) /dev/sda1 which would mean that every -#. partition is a separate disk for BIOS. Such entries were -#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without -#. this additional check these entries would be harmful now. -#. -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:503 -#, c-format -msgid "" -"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete " -"your device.map" -msgstr "" -"wpis device.map \"%s\" jest błędny - zignorowano go. Proszę poprawić lub " -"usunąć device.map" - -#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated. -#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously -#. one could create any kind of device name with this. Due to -#. some problems we decided to limit it to just a handful -#. possibilities. -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:555 -#, c-format -msgid "" -"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use " -"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')" -msgstr "" -"nazwa napędu \"%s\" w device.map jest błędna. Zamiast niej użyto %s. Proszę " -"użyć postaci [hfc]d[0-9]* (np. \"hd0\" lub \"cd\")" - -#: grub-core/kern/emu/hostfs.c:77 grub-core/kern/emu/hostfs.c:110 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s" -msgstr "nie można otworzyć \"%s\": %s" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:90 util/grub-fstest.c:516 util/grub-mount.c:453 -msgid "DEVICE_NAME" -msgstr "NAZWA_URZĄDZENIA" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:90 grub-core/loader/i386/bsd.c:135 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:168 util/grub-fstest.c:516 -#: util/grub-mount.c:453 -msgid "Set root device." -msgstr "Ustawia urządzenie główne." - -#. TRANSLATORS: There are many devices in device map. -#: grub-core/kern/emu/main.c:93 util/grub-probe.c:711 util/grub-setup.c:85 -#, c-format -msgid "use FILE as the device map [default=%s]" -msgstr "używa PLIKU jako mapy urządzeń [domyślnie=%s]" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:95 util/grub-setup.c:83 -#, c-format -msgid "use GRUB files in the directory DIR [default=%s]" -msgstr "używa plików programu GRUB w KATALOGU [domyślnie=%s]" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:96 include/grub/util/install.h:65 -#: util/grub-editenv.c:58 util/grub-fstest.c:525 util/grub-glue-efi.c:58 -#: util/grub-macbless.c:102 util/grub-mkfont.c:959 util/grub-mkimage.c:83 -#: util/grub-mklayout.c:56 util/grub-mount.c:459 util/grub-probe.c:713 -#: util/grub-render-label.c:74 util/grub-script-check.c:52 -#: util/grub-setup.c:90 util/grub-syslinux2cfg.c:78 -msgid "print verbose messages." -msgstr "wyświetla więcej komunikatów." - -#: grub-core/kern/emu/main.c:97 -msgid "wait until a debugger will attach" -msgstr "czeka na podłączenie debuggera" - -#: grub-core/kern/emu/main.c:155 util/grub-macbless.c:141 -#: util/grub-mkrelpath.c:61 util/grub-probe.c:848 util/grub-script-check.c:75 -#: util/grub-setup.c:203 -#, c-format -msgid "Unknown extra argument `%s'." -msgstr "Nieznany dodatkowy parametr \"%s\"." - -#: grub-core/kern/emu/main.c:169 -msgid "GRUB emulator." -msgstr "Emulator GRUB-a." - -#: grub-core/kern/emu/main.c:193 util/grub-editenv.c:261 -#: util/grub-glue-efi.c:110 util/grub-macbless.c:171 util/grub-mkfont.c:1174 -#: util/grub-mkimage.c:258 util/grub-mklayout.c:487 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:132 util/grub-mkrelpath.c:96 -#: util/grub-probe.c:837 util/grub-render-label.c:152 -#: util/grub-script-check.c:160 util/grub-setup.c:262 -#: util/grub-syslinux2cfg.c:163 -msgid "Error in parsing command line arguments\n" -msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametrów wiersza poleceń\n" - -#. TRANSLATORS: In this case GRUB tells user what he has to do. -#: grub-core/kern/emu/main.c:201 -#, c-format -msgid "Run `gdb %s %d', and set ARGS.HOLD to zero.\n" -msgstr "Proszę uruchomić \"gdb %s %d\" i ustawić ARGS.HOLD na zero.\n" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:47 -#, c-format -msgid "%s: warning:" -msgstr "%s: uwaga:" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:63 -#, c-format -msgid "%s: info:" -msgstr "%s: informacja:" - -#: grub-core/kern/emu/misc.c:78 util/grub-fstest.c:567 util/grub-fstest.c:575 -#: util/grub-mount.c:498 util/grub-mount.c:506 -#, c-format -msgid "%s: error:" -msgstr "%s: błąd:" - -#: grub-core/kern/fs.c:120 -msgid "unknown filesystem" -msgstr "nieznany system plików" - -#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:273 grub-core/kern/mips/loongson/init.c:301 -msgid "Shutdown failed" -msgstr "Zamknięcie nie powiodło się" - -#: grub-core/kern/mips/arc/init.c:285 -msgid "Exit failed" -msgstr "Wyjście nie powiodło się" - -#: grub-core/kern/misc.c:380 grub-core/kern/misc.c:436 include/grub/misc.h:315 -#: include/grub/misc.h:324 -msgid "overflow is detected" -msgstr "wykryto przepełnienie" - -#: grub-core/kern/partition.c:51 grub-core/partmap/bsdlabel.c:108 -#, c-format -msgid "Discarding improperly nested partition (%s,%s,%s%d)" -msgstr "Porzucanie niewłaściwie zagnieżdżonej partycji (%s,%s,%s%d)" - -#: grub-core/kern/rescue_parser.c:69 util/grub-editenv.c:291 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'.\n" -msgstr "Nieznane polecenie \"%s\".\n" - -#: grub-core/lib/arg.c:31 -msgid "Display this help and exit." -msgstr "Wyświetla tę pomoc i kończy działanie." - -#: grub-core/lib/arg.c:33 -msgid "Display the usage of this command and exit." -msgstr "Wyświetla użycie tego polecenia i kończy działanie." - -#: grub-core/lib/arg.c:362 -#, c-format -msgid "missing mandatory option for `%s'" -msgstr "brak obowiązkowej opcji dla \"%s\"" - -#: grub-core/lib/arg.c:384 -#, c-format -msgid "the argument `%s' requires an integer" -msgstr "argument \"%s\" wymaga liczby całkowitej" - -#: grub-core/lib/arg.c:407 -#, c-format -msgid "" -"a value was assigned to the argument `%s' while it doesn't require an " -"argument" -msgstr "" -"przypisano argumentowi \"%s\" wartość, podczas gdy nie wymaga on wartości" - -#: grub-core/lib/backtrace.c:64 -msgid "Print backtrace." -msgstr "Wyświetla stos wywołań." - -#: grub-core/lib/i386/halt.c:77 -msgid "GRUB doesn't know how to halt this machine yet!" -msgstr "GRUB nie wie jeszcze, jak wytrzymać tę maszynę!" - -#: grub-core/lib/legacy_parse.c:75 -msgid "Default server is ${net_default_server}" -msgstr "" - -#: grub-core/lib/legacy_parse.c:843 grub-core/video/colors.c:296 -#: grub-core/video/colors.c:305 grub-core/video/colors.c:311 -#: grub-core/video/colors.c:327 util/render-label.c:84 util/render-label.c:98 -#, c-format -msgid "invalid color specification `%s'" -msgstr "nieprawidłowe określenie koloru \"%s\"" - -#: grub-core/lib/mips/arc/reboot.c:32 grub-core/lib/mips/loongson/reboot.c:61 -msgid "Reboot failed" -msgstr "Restart nie powiódł się" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:242 -msgid "device tree must be supplied (see `devicetree' command)" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:330 -msgid "invalid zImage" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:449 grub-core/loader/arm64/linux.c:224 -msgid "invalid device tree" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:513 grub-core/loader/arm64/linux.c:473 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1141 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:474 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:696 grub-core/loader/i386/xen.c:698 -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 grub-core/loader/mips/linux.c:493 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:382 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:510 -msgid "Load Linux." -msgstr "Wczytuje system Linux." - -#: grub-core/loader/arm/linux.c:515 grub-core/loader/arm64/linux.c:475 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1143 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:477 -#: grub-core/loader/i386/xen.c:700 grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:630 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:495 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:384 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:512 -msgid "Load initrd." -msgstr "Wczytuje obraz initrd." - -#. TRANSLATORS: DTB stands for device tree blob. -#: grub-core/loader/arm/linux.c:518 grub-core/loader/arm64/linux.c:478 -msgid "Load DTB file." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/arm64/linux.c:123 -msgid "" -"plain Image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:231 -msgid "[OPTS]" -msgstr "[OPCJE]" - -#. TRANSLATORS: This command is used on EFI to -#. switch to BIOS mode and boot the OS requiring -#. BIOS. -#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:235 -msgid "Boot BIOS-based system." -msgstr "Uruchamia system oparty na BIOS-ie." - -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:410 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:287 -msgid "Load another boot loader." -msgstr "Wczytuje inny program startowy." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102 -msgid "Display output on all consoles." -msgstr "Wyświetla wyjście na wszystkich konsolach." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 grub-core/loader/i386/bsd.c:137 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:170 -msgid "Use serial console." -msgstr "Używa konsoli szeregowej." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 grub-core/loader/i386/bsd.c:130 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158 -msgid "Ask for file name to reboot from." -msgstr "Pyta, z jakiego pliku uruchomić." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:105 -msgid "Use CD-ROM as root." -msgstr "Używa napędu CD-ROM jako root." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106 -msgid "Invoke user configuration routing." -msgstr "Wywołuje trasowanie konfiguracji użytkownika." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:107 grub-core/loader/i386/bsd.c:134 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 -msgid "Enter in KDB on boot." -msgstr "Przechodzi do KDB podczas uruchamiania." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108 -msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB." -msgstr "Używa zdalnego debuggera GDB zamiast DDB." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109 -msgid "Disable all boot output." -msgstr "Wyłącza całe wyjście uruchamiania." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:111 -msgid "Wait for keypress after every line of output." -msgstr "Czeka na naciśnięcie klawisza po każdym wierszu wyjścia." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:113 -msgid "Use compiled-in root device." -msgstr "Używa wkompilowanego urządzenia root." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:114 grub-core/loader/i386/bsd.c:133 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:164 -msgid "Boot into single mode." -msgstr "Uruchamia w trybie pojedynczego użytkownika." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:115 grub-core/loader/i386/bsd.c:165 -msgid "Boot with verbose messages." -msgstr "Uruchamia z większą ilością komunikatów." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:131 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -msgid "Don't reboot, just halt." -msgstr "Nie uruchamia ponownie, tylko wyłącza." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:132 grub-core/loader/i386/bsd.c:160 -msgid "Change configured devices." -msgstr "Zmienia skonfigurowane urządzenia." - -#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to -#. serial ports e.g. com1. -#. -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:141 -msgid "comUNIT[,SPEED]" -msgstr "comJEDNOSTKA[,PRĘDKOŚĆ]" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:156 -msgid "Disable SMP." -msgstr "Wyłącza SMP." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157 -msgid "Disable ACPI." -msgstr "Wyłącza ACPI." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:163 -msgid "Don't display boot diagnostic messages." -msgstr "Bez wyświetlania komunikatów diagnostycznych uruchamiania." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:166 -msgid "Boot with debug messages." -msgstr "Uruchamia z komunikatami debugowania." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:167 -msgid "Suppress normal output (warnings remain)." -msgstr "Ogranicza zwykłe wyjście (ostrzeżenia pozostają)." - -#. TRANSLATORS: "com" is static and not to be translated. It refers to -#. serial ports e.g. com1. -#. -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:174 -msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]" -msgstr "[ADRES|comJEDNOSTKA][,PRĘDKOŚĆ]" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 -msgid "name" -msgstr "nazwa" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:482 grub-core/loader/i386/bsd.c:548 -msgid "addr" -msgstr "adres" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:483 grub-core/loader/i386/bsd.c:549 -msgid "size" -msgstr "rozmiar" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1140 grub-core/loader/i386/linux.c:509 -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:984 -msgid "Booting in blind mode" -msgstr "Uruchamia w trybie ślepym" - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2108 -msgid "Load kernel of FreeBSD." -msgstr "Wczytuje jądro systemu FreeBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2111 -msgid "Load kernel of OpenBSD." -msgstr "Wczytuje jądro systemu OpenBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2114 -msgid "Load kernel of NetBSD." -msgstr "Wczytuje jądro systemu NetBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2118 -msgid "Load FreeBSD env." -msgstr "Wczytuje środowisko systemu FreeBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2121 -msgid "Load FreeBSD kernel module." -msgstr "Wczytuje moduł jądra FreeBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2124 -msgid "Load NetBSD kernel module." -msgstr "Wczytuje moduł jądra NetBSD." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2127 -msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)." -msgstr "Wczytuje moduł jądra NetBSD (ELF)." - -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2130 -msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)." -msgstr "Wczytuje moduł jądra FreeBSD (ELF)." - -#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier, -#. it can be translated. -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:2136 -msgid "Load kOpenBSD ramdisk." -msgstr "Wczytuje ramdysk kOpenBSD." - -#. TRANSLATORS: "payload" is a term used -#. by coreboot and must be translated in -#. sync with coreboot. If unsure, -#. let it untranslated. -#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:509 -msgid "Load another coreboot payload" -msgstr "Wczytuje inny payload coreboot." - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:901 -msgid "Legacy `ask' parameter no longer supported." -msgstr "Przestarzały parametr \"ask\" nie jest już obsługiwany." - -#: grub-core/loader/i386/linux.c:917 grub-core/loader/i386/linux.c:927 -#: grub-core/loader/i386/linux.c:957 -#, c-format -msgid "" -"%s is deprecated. Use set gfxpayload=%s before linux command instead.\n" -msgstr "" -"%s jest przestarzały. Zamiast tego należy ustawić gfxpayload=%s przed " -"polecenim \"linux\".\n" - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, -#. so please don't use better Unicode codepoints. -#: grub-core/loader/i386/linux.c:940 -#, c-format -msgid "" -"%s is deprecated. VGA mode %d isn't recognized. Use set " -"gfxpayload=WIDTHxHEIGHT[xDEPTH] before linux command instead.\n" -msgstr "" -"%s jest przestarzały. Tryb VGA %d nie został rozpoznany. Zamiast tego należy " -"ustawić gfxpayload=SZERxWYS[xGŁĘB] przed poleceniem \"linux\".\n" - -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:286 -msgid "[--force|--bpb] FILE" -msgstr "[--force|--bpb] PLIK" - -#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:148 util/setup.c:292 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too large" -msgstr "rozmiar \"%s\" jest za duży" - -#: grub-core/loader/i386/pc/freedos.c:183 -msgid "Load FreeDOS kernel.sys." -msgstr "Wczytuje kernel.sys FreeDOS-a." - -#: grub-core/loader/i386/pc/ntldr.c:155 -msgid "Load NTLDR or BootMGR." -msgstr "Wczytuje NTLDR lub BootMGR." - -#. TRANSLATORS: it's about guessing which GRUB disk -#. is which Plan9 disk. If your language has no -#. word "mapping" you can use another word which -#. means that the GRUBDEVICE and PLAN9DEVICE are -#. actually the same device, just named differently -#. in OS and GRUB. -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:58 -msgid "Override guessed mapping of Plan9 devices." -msgstr "Nadpisuje odgadnięte mapowania urządzeń Plan9." - -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:59 -msgid "GRUBDEVICE=PLAN9DEVICE" -msgstr "URZĄDZENIE_GRUBA=URZĄDZENIE_PLAN9" - -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 -msgid "KERNEL ARGS" -msgstr "JĄDRO ARGUMENTY" - -#: grub-core/loader/i386/pc/plan9.c:579 -msgid "Load Plan9 kernel." -msgstr "Wczytuje jądro Plan9." - -#: grub-core/loader/i386/pc/pxechainloader.c:161 -msgid "Load a PXE image." -msgstr "Wczytuje obraz PXE." - -#: grub-core/loader/i386/pc/truecrypt.c:226 -msgid "Load Truecrypt ISO." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/xen.c:542 grub-core/loader/i386/xen.c:608 -msgid "initrd already loaded" -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/xen.c:702 -msgid "Load module." -msgstr "" - -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:958 -msgid "Press any key to launch xnu" -msgstr "Naciśnięcie dowolnego klawisza uruchomi xnu" - -#. TRANSLATORS: `device-properties' -#. is a variable name, -#. not a program. -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1113 -msgid "Load `device-properties' dump." -msgstr "Wczytuje zrzut \"device-properties\"." - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:123 -msgid "Could not locate FPSWA driver" -msgstr "Nie udało się zlokalizować sterownika FPSWA" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:131 -msgid "FPSWA protocol wasn't able to find the interface" -msgstr "Protokół FPSWA nie mógł odnaleźć interfejsu" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:616 -msgid "No FPSWA found" -msgstr "Nie znaleziono FPSWA" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:618 -#, c-format -msgid "FPSWA revision: %x\n" -msgstr "Wersja FPSWA: %x\n" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:627 -msgid "FILE [ARGS...]" -msgstr "PLIK [ARGUMENTY...]" - -#: grub-core/loader/ia64/efi/linux.c:633 -msgid "Display FPSWA version." -msgstr "Wyświetla wersję FPSWA." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:193 -msgid "WARNING: no console will be available to OS" -msgstr "UWAGA: konsola nie będzie dostępna dla systemu operacyjnego" - -#: grub-core/loader/multiboot.c:389 -msgid "Load a multiboot 2 kernel." -msgstr "Wczytuje jądro Multiboot 2." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:392 -msgid "Load a multiboot 2 module." -msgstr "Wczytuje moduł Multiboot 2." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:395 -msgid "Load a multiboot kernel." -msgstr "Wczytuje jądro Multiboot." - -#: grub-core/loader/multiboot.c:398 -msgid "Load a multiboot module." -msgstr "Wczytuje moduł Multiboot." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:45 -msgid "Background image mode." -msgstr "Tryb obrazu w tle." - -#. TRANSLATORS: This refers to background image mode (stretched or -#. in left-top corner). Note that GRUB will accept only original -#. keywords stretch and normal, not the translated ones. -#. So please put both in translation -#. e.g. stretch(=%STRETCH%)|normal(=%NORMAL%). -#. The percents mark the translated version. Since many people -#. may not know the word stretch or normal I recommend -#. putting the translation either here or in "Background image mode." -#. string. -#: grub-core/loader/xnu.c:1404 grub-core/term/gfxterm_background.c:55 -msgid "stretch|normal" -msgstr "stretch|normal" - -#: grub-core/loader/xnu.c:1470 -msgid "Load XNU image." -msgstr "Wczytuje obraz systemu XNU." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1472 -msgid "Load 64-bit XNU image." -msgstr "Wczytuje 64 bitowy obraz systemu XNU." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1474 -msgid "Load XNU extension package." -msgstr "Wczytuje pakiet rozszerzeń systemu XNU." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1476 -msgid "Load XNU extension." -msgstr "Wczytuje rozszerzenie systemu XNU." - -#. TRANSLATORS: OSBundleRequired is a -#. variable name in xnu extensions -#. manifests. It behaves mostly like -#. GNU/Linux runlevels. -#. -#: grub-core/loader/xnu.c:1483 -msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]" -msgstr "KATALOG [zmienna OSBundleRequired]" - -#. TRANSLATORS: There are many extensions -#. in extension directory. -#: grub-core/loader/xnu.c:1486 -msgid "Load XNU extension directory." -msgstr "Wczytuje katalog rozszerzeń systemu XNU." - -#. TRANSLATORS: ramdisk here isn't identifier. It can be translated. -#: grub-core/loader/xnu.c:1489 -msgid "Load XNU ramdisk. It will be available in OS as md0." -msgstr "" -"Wczytuje ramdysk XNU. Będzie dostępny dla systemu operacyjnego jako md0." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1493 -msgid "Load a splash image for XNU." -msgstr "Wczytuje obraz powitalny dla systemu XNU." - -#: grub-core/loader/xnu.c:1498 -msgid "Load an image of hibernated XNU." -msgstr "Wczytuje obraz zahibernowanego systemu XNU." - -#: grub-core/mmap/mmap.c:538 -msgid "ADDR1,MASK1[,ADDR2,MASK2[,...]]" -msgstr "ADRES1,MASKA1[,ADRES2,MASKA2[,...]]" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:539 -msgid "Declare memory regions as faulty (badram)." -msgstr "Określa obszary pamięci jako wadliwe (badram)." - -#: grub-core/mmap/mmap.c:541 -msgid "FROM[K|M|G] TO[K|M|G]" -msgstr "OD[K|M|G] DO[K|M|G]" - -#: grub-core/mmap/mmap.c:542 -msgid "Remove any memory regions in specified range." -msgstr "Usuwa wszystkie obszary pamięci w podanym zakresie." - -#: grub-core/net/bootp.c:341 -msgid "four arguments expected" -msgstr "oczekiwano czterech argumentów" - -#: grub-core/net/bootp.c:349 grub-core/net/net.c:1165 -#, c-format -msgid "unrecognised network interface `%s'" -msgstr "nieznany interfejs sieciowy \"%s\"" - -#: grub-core/net/bootp.c:352 -msgid "no DHCP info found" -msgstr "nie znaleziono informacji DHCP" - -#: grub-core/net/bootp.c:355 grub-core/net/bootp.c:367 -msgid "no DHCP options found" -msgstr "nie znaleziono opcji DHCP" - -#: grub-core/net/bootp.c:374 grub-core/net/bootp.c:384 -#, c-format -msgid "no DHCP option %d found" -msgstr "nie znaleziono opcji DHCP %d" - -#: grub-core/net/bootp.c:444 -#, c-format -msgid "unrecognised DHCP option format specification `%s'" -msgstr "nieznane określenie formatu opcji DHCP \"%s\"" - -#: grub-core/net/bootp.c:468 -msgid "no network card found" -msgstr "nie znaleziono karty sieciowej" - -#: grub-core/net/bootp.c:590 grub-core/net/net.c:402 -#, c-format -msgid "couldn't autoconfigure %s" -msgstr "nie udało się automatycznie skonfigurować %s" - -#: grub-core/net/bootp.c:604 -msgid "[CARD]" -msgstr "[KARTA]" - -#: grub-core/net/bootp.c:605 -msgid "perform a bootp autoconfiguration" -msgstr "wykonuje autokonfigurację bootp" - -#: grub-core/net/bootp.c:607 -msgid "VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION" -msgstr "ZMIENNA INTERFEJS NUMER OPIS" - -#: grub-core/net/bootp.c:608 -msgid "" -"retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value." -msgstr "" -"pobiera opcję DHCP i zapisuje do ZMIENNEJ. Jeśli ZMIENNA to -, wypisuje " -"wartość." - -#: grub-core/net/dns.c:450 -msgid "no DNS servers configured" -msgstr "brak skonfigurowanych serwerów DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:513 -msgid "domain name component is too long" -msgstr "element nazwy domeny jest zbyt długi" - -#: grub-core/net/dns.c:612 grub-core/net/dns.c:660 -msgid "no DNS record found" -msgstr "nie znaleziono rekordu DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:620 -msgid "no DNS reply received" -msgstr "nie otrzymano odpowiedzi DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:676 -msgid "only ipv4" -msgstr "" - -#: grub-core/net/dns.c:680 -msgid "only ipv6" -msgstr "" - -#: grub-core/net/dns.c:684 -msgid "prefer ipv4" -msgstr "" - -#: grub-core/net/dns.c:688 -msgid "prefer ipv6" -msgstr "" - -#: grub-core/net/dns.c:721 -msgid "invalid argument" -msgstr "" - -#: grub-core/net/dns.c:753 -msgid "ADDRESS DNSSERVER" -msgstr "ADRES SERWER_DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:754 -msgid "Perform a DNS lookup" -msgstr "Wykonuje zapytanie DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:756 grub-core/net/dns.c:759 -msgid "DNSSERVER" -msgstr "SERWER_DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:757 -msgid "Add a DNS server" -msgstr "Dodaje serwer DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:760 -msgid "Remove a DNS server" -msgstr "Usuwa serwer DNS" - -#: grub-core/net/dns.c:762 -msgid "List DNS servers" -msgstr "Wyświetla listę serwerów DNS" - -#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:48 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:60 -#: grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:64 grub-core/net/drivers/efi/efinet.c:76 -#: grub-core/net/drivers/emu/emunet.c:62 -#: grub-core/net/drivers/i386/pc/pxe.c:274 -#: grub-core/net/drivers/ieee1275/ofnet.c:75 -#: grub-core/net/drivers/uboot/ubootnet.c:62 -msgid "couldn't send network packet" -msgstr "nie udało się wysłać pakietu sieciowego" - -#: grub-core/net/http.c:105 -msgid "unsupported HTTP response" -msgstr "nie obsługiwana odpowiedź HTTP" - -#. TRANSLATORS: GRUB HTTP code is pretty young. So even perfectly -#. valid answers like 403 will trigger this very generic message. -#: grub-core/net/http.c:126 -#, c-format -msgid "unsupported HTTP error %d: %s" -msgstr "nie obsługiwany błąd HTTP %d: %s" - -#: grub-core/net/http.c:430 grub-core/net/tftp.c:407 -#, c-format -msgid "time out opening `%s'" -msgstr "przekroczony limit czasu przy otwieraniu \"%s\"" - -#: grub-core/net/net.c:194 -msgid "timeout: could not resolve hardware address" -msgstr "przekroczony limit czasu: nie udało się rozwiązać adresu sprzętowego" - -#: grub-core/net/net.c:567 -#, c-format -msgid "unresolvable address %s" -msgstr "adres niemożliwy do rozwiązania: %s" - -#: grub-core/net/net.c:613 -#, c-format -msgid "unrecognised network address `%s'" -msgstr "nieznany adres sieciowy \"%s\"" - -#: grub-core/net/net.c:680 -msgid "destination unreachable" -msgstr "cel nieosiągalny" - -#. TRANSLATORS: route loop is a condition when e.g. -#. to contact server A you need to go through B -#. and to contact B you need to go through A. -#: grub-core/net/net.c:696 -msgid "route loop detected" -msgstr "wykryto pętlę na trasie" - -#: grub-core/net/net.c:712 -msgid "address not found" -msgstr "nie znaleziono adresu" - -#: grub-core/net/net.c:716 -msgid "you can't delete this address" -msgstr "tego adresu nie można usunąć" - -#: grub-core/net/net.c:788 grub-core/net/net.c:804 -#, c-format -msgid "Unsupported hw address type %d\n" -msgstr "Nie obsługiwany typ adresu sprzętowego %d\n" - -#: grub-core/net/net.c:825 -#, c-format -msgid "Unsupported address type %d\n" -msgstr "Nie obsługiwany typ adresu %d\n" - -#: grub-core/net/net.c:1029 grub-core/net/net.c:1141 -msgid "three arguments expected" -msgstr "oczekiwano trzech argumentów" - -#: grub-core/net/net.c:1035 -msgid "card not found" -msgstr "nie znaleziono karty" - -#. TRANSLATORS: it refers to the network address. -#: grub-core/net/net.c:1177 -msgid "temporary" -msgstr "tymczasowy" - -#: grub-core/net/net.c:1200 -#, c-format -msgid "Unknown address type %d\n" -msgstr "Nieznany typ adresu %d\n" - -#: grub-core/net/net.c:1308 -msgid "no server is specified" -msgstr "nie podano serwera" - -#: grub-core/net/net.c:1566 -#, c-format -msgid "timeout reading `%s'" -msgstr "przekroczony limit czasu podczas odczytu \"%s\"" - -#. TRANSLATORS: HWADDRESS stands for -#. "hardware address". -#: grub-core/net/net.c:1690 -msgid "SHORTNAME CARD ADDRESS [HWADDRESS]" -msgstr "KRÓTKA_NAZWA KARTA ADRES [ADRES_SPRZĘTOWY]" - -#: grub-core/net/net.c:1691 -msgid "Add a network address." -msgstr "Dodaje adres sieciowy." - -#: grub-core/net/net.c:1694 -msgid "[CARD [HWADDRESS]]" -msgstr "[KARTA [ADRES_SPRZĘTOWY]]" - -#: grub-core/net/net.c:1695 -msgid "Perform an IPV6 autoconfiguration" -msgstr "Wykonuje autokonfigurację IPV6" - -#: grub-core/net/net.c:1698 grub-core/net/net.c:1705 -msgid "SHORTNAME" -msgstr "KRÓTKA_NAZWA" - -#: grub-core/net/net.c:1699 -msgid "Delete a network address." -msgstr "Usuwa adres sieciowy." - -#. TRANSLATORS: "gw" is a keyword. -#: grub-core/net/net.c:1702 -msgid "SHORTNAME NET [INTERFACE| gw GATEWAY]" -msgstr "KRÓTKA_NAZWA SIEĆ [INTERFEJS| gw BRAMKA]" - -#: grub-core/net/net.c:1703 -msgid "Add a network route." -msgstr "Dodaje trasę sieciową." - -#: grub-core/net/net.c:1706 -msgid "Delete a network route." -msgstr "Usuwa trasę sieciową." - -#: grub-core/net/net.c:1708 -msgid "list network routes" -msgstr "wypisuje listę tras" - -#: grub-core/net/net.c:1710 -msgid "list network cards" -msgstr "wypisuje karty sieciowe" - -#: grub-core/net/net.c:1712 -msgid "list network addresses" -msgstr "wypisuje adresy sieciowe" - -#: grub-core/net/tcp.c:663 -msgid "connection refused" -msgstr "połączenie odrzucone" - -#: grub-core/net/tcp.c:666 -msgid "connection timeout" -msgstr "przekroczony limit czasu połączenia" - -#: grub-core/normal/auth.c:217 -msgid "Enter username: " -msgstr "Nazwa użytkownika: " - -#: grub-core/normal/auth.c:266 -msgid "[USERLIST]" -msgstr "[LISTA_UŻYTKOWNIKÓW]" - -#: grub-core/normal/auth.c:267 -msgid "Check whether user is in USERLIST." -msgstr "Sprawdza, czy użytkownik jest na LIŚCIE_UŻYTKOWNIKÓW." - -#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1057 -msgid "Possible commands are:" -msgstr "Możliwe polecenia:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1061 -msgid "Possible devices are:" -msgstr "Możliwe urządzenia:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1065 -msgid "Possible files are:" -msgstr "Możliwe pliki:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1069 -msgid "Possible partitions are:" -msgstr "Możliwe partycje:" - -#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1073 -msgid "Possible arguments are:" -msgstr "Możliwe parametry:" - -#. TRANSLATORS: this message is used if none of above matches. -#. This shouldn't happen but please use the general term for -#. "thing" or "object". -#: grub-core/normal/cmdline.c:192 grub-core/normal/menu_entry.c:1077 -msgid "Possible things are:" -msgstr "Możliwe są:" - -#: grub-core/normal/color.c:81 -#, c-format -msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n" -msgstr "Ostrzeżenie: błąd składni (brak ukośnika) w \"%s\"\n" - -#: grub-core/normal/color.c:90 -#, c-format -msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" -msgstr "Ostrzeżenie: nieprawidłowy kolor tekstu \"%s\"\n" - -#: grub-core/normal/color.c:96 -#, c-format -msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" -msgstr "Ostrzeżenie: nieprawidłowy kolor tła \"%s\"\n" - -#: grub-core/normal/context.c:203 -msgid "ENVVAR [ENVVAR] ..." -msgstr "ZMIENNA_ŚRODOWISKOWA [ZMIENNA_ŚRODOWISKOWA]..." - -#: grub-core/normal/context.c:204 -msgid "Export variables." -msgstr "Eksportuje zmienne." - -#: grub-core/normal/datetime.c:25 -msgid "Sunday" -msgstr "Niedziela" - -#: grub-core/normal/datetime.c:26 -msgid "Monday" -msgstr "Poniedziałek" - -#: grub-core/normal/datetime.c:27 -msgid "Tuesday" -msgstr "Wtorek" - -#: grub-core/normal/datetime.c:28 -msgid "Wednesday" -msgstr "Środa" - -#: grub-core/normal/datetime.c:29 -msgid "Thursday" -msgstr "Czwartek" - -#: grub-core/normal/datetime.c:30 -msgid "Friday" -msgstr "Piątek" - -#: grub-core/normal/datetime.c:31 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: grub-core/normal/dyncmd.c:187 -msgid "module isn't loaded" -msgstr "nie wczytano modułu" - -#: grub-core/normal/main.c:203 -#, c-format -msgid "GNU GRUB version %s" -msgstr "GNU GRUB wersja %s" - -#: grub-core/normal/main.c:352 -msgid "ESC at any time exits." -msgstr "Wciśnięcie klawisza Esc w każdej chwili powoduje zakończenie." - -#: grub-core/normal/main.c:355 -#, c-format -msgid "" -"Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists " -"possible command completions. Anywhere else TAB lists possible device or " -"file completions. %s" -msgstr "" -"Obsługiwane jest minimalne modyfikowanie wierszy w stylu powłoki Bash. " -"Naciśnięcie klawisza Tab wyświetla listę możliwych uzupełnień polecenia po " -"wpisaniu pierwszego słowa. W innych miejscach naciśnięcie klawisza Tab " -"wyświetla listę możliwych uzupełnień urządzeń lub plików. %s" - -#. TRANSLATORS: it's command line prompt. -#: grub-core/normal/main.c:387 -msgid ">" -msgstr ">" - -#. TRANSLATORS: it's command line prompt. -#: grub-core/normal/main.c:390 -msgid "grub>" -msgstr "grub>" - -#: grub-core/normal/main.c:506 -msgid "Clear the screen." -msgstr "Czyści ekran." - -#: grub-core/normal/main.c:515 -msgid "Enter normal mode." -msgstr "Przechodzi do zwykłego trybu." - -#: grub-core/normal/main.c:517 -msgid "Exit from normal mode." -msgstr "Wychodzi ze zwykłego trybu." - -#: grub-core/normal/menu.c:66 grub-core/normal/menu_entry.c:1436 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Naciśnięcie dowolnego klawisza kontynuuje..." - -#: grub-core/normal/menu.c:814 -#, c-format -msgid "Booting `%s'" -msgstr "Uruchamianie \"%s\"" - -#: grub-core/normal/menu.c:826 -#, c-format -msgid "Falling back to `%s'" -msgstr "Powracanie do \"%s\"" - -#: grub-core/normal/menu.c:842 -msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n" -msgstr "Uruchomienie domyślnych i zapasowych wpisów się nie powiodło.\n" - -#: grub-core/normal/menu_entry.c:1160 -msgid "Booting a command list" -msgstr "Uruchamianie listy poleceń" - -#: grub-core/normal/menu_text.c:160 -msgid "" -"Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press " -"Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard " -"edits and return to the GRUB menu." -msgstr "" -"Obsługiwane jest minimalne modyfikowanie ekrany w stylu programu Emacs. " -"Naciśnięcie klawisza Tab wyświetla uzupełnienia. Naciśnięcie Ctrl-X " -"uruchamia, Ctrl-C lub F2 powoduje przejście do wiersza poleceń, a Esc " -"odrzuca zmiany i powoduje powrót do menu programu GRUB." - -#: grub-core/normal/menu_text.c:170 -#, c-format -msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted." -msgstr "Należy użyć klawiszy %C i %C, aby wybrać wyróżniony wpis." - -#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "GiB" -msgstr "GiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "TiB" -msgstr "TiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:38 -msgid "PiB" -msgstr "PiB" - -#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "K" -msgstr "k" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: grub-core/normal/misc.c:40 -msgid "P" -msgstr "P" - -#. TRANSLATORS: that's the list of binary unit prefixes. -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "B/s" -msgstr "B/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "GiB/s" -msgstr "GiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "TiB/s" -msgstr "TiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:42 -msgid "PiB/s" -msgstr "PiB/s" - -#: grub-core/normal/misc.c:96 -#, c-format -msgid "Partition %s:" -msgstr "Partycja %s:" - -#: grub-core/normal/misc.c:101 -#, c-format -msgid "Device %s:" -msgstr "Urządzenie %s:" - -#: grub-core/normal/misc.c:107 -msgid "Filesystem cannot be accessed" -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do systemu plików" - -#: grub-core/normal/misc.c:121 -#, c-format -msgid "Filesystem type %s" -msgstr "Typ systemu plików %s" - -#: grub-core/normal/misc.c:131 -#, c-format -msgid "- Label `%s'" -msgstr "- etykieta \"%s\"" - -#. TRANSLATORS: Arguments are year, month, day, hour, minute, -#. second, day of the week (translated). -#: grub-core/normal/misc.c:148 -#, c-format -msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" -msgstr "- czas ostatniej modyfikacji %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" - -#: grub-core/normal/misc.c:171 -msgid "No known filesystem detected" -msgstr "Nie wykryto żadnego znanego systemu plików" - -#: grub-core/normal/misc.c:174 -#, c-format -msgid " - Partition start at %llu%sKiB" -msgstr " - partycja zaczyna się od %llu%sKiB" - -#: grub-core/normal/misc.c:178 -#, c-format -msgid " - Sector size %uB" -msgstr " - rozmiar sektora %uB" - -#: grub-core/normal/misc.c:180 -msgid " - Total size unknown" -msgstr " - całkowity rozmiar jest nieznany" - -#: grub-core/normal/misc.c:182 -#, c-format -msgid " - Total size %llu%sKiB" -msgstr " - całkowity rozmiar w sektorach: %llu%sKiB" - -#. TRANSLATORS: Replace dot with appropriate decimal separator for -#. your language. -#: grub-core/normal/misc.c:186 -msgid ".5" -msgstr ",5" - -#. TRANSLATORS: This has to fit on one line. It's ok to include few -#. words but don't write poems. -#: grub-core/normal/term.c:84 -msgid "--MORE--" -msgstr "--DALEJ--" - -#: grub-core/osdep/aros/config.c:92 grub-core/osdep/unix/config.c:137 -#: grub-core/osdep/windows/config.c:55 -#, c-format -msgid "cannot open configuration file `%s': %s" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/basic/compress.c:8 grub-core/osdep/basic/compress.c:14 -#: grub-core/osdep/basic/compress.c:20 -msgid "no compression is available for your platform" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:30 -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:416 -msgid "no IEEE1275 routines are available for your platform" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:38 -msgid "no EFI routines are available for your platform" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/basic/no_platform.c:45 -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:423 -msgid "no SGI routines are available for your platform" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The OS itself may very well have a random -#. number generator but GRUB doesn't know how to access it. -#: grub-core/osdep/basic/random.c:42 -msgid "no random number generator is available for your OS" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:75 -msgid "Failed to create `device-mapper' tree" -msgstr "Nie udało się utworzyć drzewa device-mappera" - -#: grub-core/osdep/devmapper/getroot.c:188 -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:202 -#, c-format -msgid "can't mount encrypted volume `%s': %s" -msgstr "nie można zamontować zaszyfrowanego wolumenu \"%s\": %s" - -#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. -#. Usually left untranslated. -#. -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:82 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:164 -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:258 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:316 -msgid "couldn't open geom" -msgstr "nie udało się otworzyć geom" - -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:182 grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:277 -msgid "couldn't find geli consumer" -msgstr "nie udało się odnaleźć konsumenta geli" - -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:282 -msgid "couldn't retrieve geli UUID" -msgstr "nie udało się odczytać UUID-a geli" - -#. TRANSLATORS: geom is the name of (k)FreeBSD device framework. -#. Usually left untranslated. "part" is the identifier of one of its -#. classes. -#: grub-core/osdep/freebsd/getroot.c:325 -msgid "couldn't find geom `part' class" -msgstr "nie udało się odnaleźć klasy \"part\" geom" - -#: grub-core/osdep/freebsd/hostdisk.c:72 grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:93 -msgid "unaligned device size" -msgstr "niewyrównany rozmiar urządzenia" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:56 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB" -msgstr "próba odczytania obrazu core \"%s\" z programu GRUB" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:57 -#, c-format -msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again" -msgstr "ponowna próba odczytania obrazu core \"%s\" z programu GRUB" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:116 -#, c-format -msgid "cannot read `%s' correctly" -msgstr "nie można poprawnie odczytać \"%s\"" - -#: grub-core/osdep/generic/blocklist.c:128 -msgid "failed to read the sectors of the core image" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem -#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line -#. is being fetched here. First %s is the file being looked at (for which -#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error -#. message. -#. -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:79 -#, c-format -msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s" -msgstr "nie można uzyskać linii poleceń translatora dla ścieżki \"%s\": %s" - -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:82 -#, c-format -msgid "translator command line is empty for path `%s'" -msgstr "linia poleceń translatora dla ścieżki \"%s\" jest pusta" - -#. TRANSLATORS: we expect to get something like -#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something -#. -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:98 -#, c-format -msgid "" -"translator `%s' for path `%s' has several non-option words, at least `%s' " -"and `%s'" -msgstr "" -"translator \"%s\" dla ścieżki \"%s\" ma kilka parametrów nie będących " -"opcjami, co najmniej \"%s\" i \"%s\"" - -#. TRANSLATORS: we expect to get something like -#. /hurd/foobar --option1 --option2=baz /dev/something -#. -#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:109 -#, c-format -msgid "" -"translator `%s' for path `%s' is given only options, cannot find device part" -msgstr "" -"translator \"%s\" dla ścieżki \"%s\" ma tylko opcje, nie znaleziono " -"urządzenia" - -#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:73 -#, c-format -msgid "Storage information for `%s' does not include type" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:75 -#, c-format -msgid "`%s' is not a local disk" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/hurd/hostdisk.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Storage information for `%s' indicates neither a plain partition nor a plain " -"disk" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:81 grub-core/osdep/linux/blocklist.c:94 -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:120 -#, c-format -msgid "can't retrieve blocklists: %s" -msgstr "nie udało się odczytać list bloków: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:84 -msgid "blocksize is not divisible by 512" -msgstr "rozmiar bloku nie jest podzielny przez 512" - -#: grub-core/osdep/linux/blocklist.c:88 util/setup.c:659 -msgid "can't retrieve blocklists" -msgstr "nie udało się odczytać list bloków" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:148 -#, c-format -msgid "ioctl RAID_VERSION error: %s" -msgstr "błąd ioctl-a RAID_VERSION: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:154 grub-core/osdep/linux/getroot.c:158 -#, c-format -msgid "unsupported RAID version: %d.%d" -msgstr "nie obsługiwana wersja RAID: %d.%d" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:163 -#, c-format -msgid "ioctl GET_ARRAY_INFO error: %s" -msgstr "błąd ioctl-a GET_ARRAY_INFO: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:172 -#, c-format -msgid "ioctl GET_DISK_INFO error: %s" -msgstr "błąd ioctl-a GET_DISK_INFO: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:573 grub-core/osdep/linux/getroot.c:643 -#: grub-core/osdep/linux/hostdisk.c:126 grub-core/osdep/unix/getroot.c:253 -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:630 grub-core/osdep/unix/platform.c:91 -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:99 -#, c-format -msgid "Unable to open stream from %s: %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć strumienia z polecenia %s: %s" - -#: grub-core/osdep/linux/getroot.c:966 -#, c-format -msgid "unknown kind of RAID device `%s'" -msgstr "nieznany rodzaj urządzenia RAID \"%s\"" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:134 -#, c-format -msgid "" -"`obppath' not found in parent dirs of `%s', no IEEE1275 name discovery" -msgstr "" -"nie znaleziono \"obppath\" w katalogach powyżej %s ani przy wykrywaniu nazw " -"IEEE1275" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:172 grub-core/osdep/unix/getroot.c:497 -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:521 grub-core/osdep/unix/relpath.c:49 -#: util/grub-install.c:960 util/grub-install.c:1292 util/grub-probe.c:266 -#, c-format -msgid "failed to get canonical path of `%s'" -msgstr "nie udało się uzyskać znormalizowanej ścieżki \"%s\"" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:532 -#, c-format -msgid "unknown device type %s\n" -msgstr "nieznany typ urządzenia %s\n" - -#: grub-core/osdep/linux/ofpath.c:550 util/ieee1275/grub-ofpathname.c:39 -#, c-format -msgid "Usage: %s DEVICE\n" -msgstr "Składnia: %s URZĄDZENIE\n" - -#: grub-core/osdep/unix/exec.c:86 grub-core/osdep/unix/exec.c:172 -#: grub-core/osdep/unix/exec.c:217 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Nie udało się utworzyć procesu: %s" - -#: grub-core/osdep/unix/exec.c:166 grub-core/osdep/unix/exec.c:211 -#, c-format -msgid "Unable to create pipe: %s" -msgstr "Nie udało się utworzyć potoku: %s" - -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:418 grub-core/osdep/unix/getroot.c:472 -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:481 -msgid "cannot restore the original directory" -msgstr "nie można przywrócić pierwotnego katalogu" - -#. TRANSLATORS: "stat" comes from the name of POSIX function. -#: grub-core/osdep/unix/getroot.c:543 grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:66 -#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:70 grub-core/osdep/unix/relpath.c:94 -#: util/getroot.c:159 util/getroot.c:161 util/grub-install.c:758 -#: util/grub-macbless.c:70 -#, c-format -msgid "cannot stat `%s': %s" -msgstr "nie można wykonać stat na \"%s\": %s" - -#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:307 -#, c-format -msgid "cannot make temporary file: %s" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/unix/hostdisk.c:325 -#, c-format -msgid "cannot make temporary directory: %s" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:77 -#, c-format -msgid "" -"couldn't find IEEE1275 device path for %s.\n" -"You will have to set `boot-device' variable manually" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This message is shown when required executable `%s' -#. isn't found. -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:146 grub-core/osdep/unix/platform.c:183 -#, c-format -msgid "%s: not found" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:219 -#, c-format -msgid "" -"`nvsetenv' failed. \n" -"You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 " -"prompt, type:\n" -" %s\n" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/unix/platform.c:234 -msgid "You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually." -msgstr "Należy ręcznie ustawić \"SystemPartition\" i \"OSLoader\"." - -#. TRANSLATORS: canonical pathname is the -#. complete one e.g. /etc/fstab. It has -#. to contain `/' normally, if it doesn't -#. we're in trouble and throw this error. -#: grub-core/osdep/unix/relpath.c:87 -msgid "no `/' in canonical filename" -msgstr "brak \"/\" w znormalizowanej nazwie pliku" - -#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:151 -msgid "cygwin_conv_path() failed" -msgstr "cygwin_conv_path() nie powiodło się" - -#: grub-core/osdep/windows/hostdisk.c:489 util/grub-install.c:555 -msgid "couldn't retrieve random data" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:97 -msgid "Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:225 -msgid "no EFI routines are available when running in BIOS mode" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:240 -msgid "unexpected EFI error" -msgstr "" - -#: grub-core/osdep/windows/platform.c:315 -msgid "Couldn't find a free BootNNNN slot" -msgstr "" - -#: grub-core/partmap/gpt.c:191 -msgid "" -"this GPT partition label contains no BIOS Boot Partition; embedding won't be " -"possible" -msgstr "" -"ta etykieta partycji GPT nie ma BIOS-wej partycji rozruchowej; osadzanie nie " -"będzie możliwe" - -#: grub-core/partmap/gpt.c:196 -msgid "your BIOS Boot Partition is too small; embedding won't be possible" -msgstr "" -"BIOS-owa partycja rozruchowa jest zbyt mała; osadzanie nie będzie możliwe" - -#. TRANSLATORS: MBR gap and boot track is the same thing and is the space -#. between MBR and first partitition. If your language translates well only -#. "boot track", you can just use it everywhere. Next two messages are about -#. RAID controllers/software bugs which GRUB has to live with. Please spread -#. the message that these are bugs in other software and not merely -#. suboptimal behaviour. -#: grub-core/partmap/msdos.c:51 -#, c-format -msgid "" -"Sector %llu is already in use by raid controller `%s'; avoiding it. Please " -"ask the manufacturer not to store data in MBR gap" -msgstr "" -"Sektor %llu jest już używany przez kontroler RAID \"%s\"; pominięto go. " -"Proszę skontaktować się z producentem, aby nie zapisywał danych w odstępie " -"za MBR" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:54 -#, c-format -msgid "" -"Sector %llu is already in use by the program `%s'; avoiding it. This " -"software may cause boot or other problems in future. Please ask its authors " -"not to store data in the boot track" -msgstr "" -"Sektor %llu jest już używany przez program \"%s\"; pominięto go. To " -"oprogramowanie może powodować w przyszłości problemy z uruchomieniem systemu " -"lub innego rodzaju. Proszę poprosić autorów o nie zapisywanie danych na " -"ścieżce rozruchowej" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:384 -msgid "" -"other software is using the embedding area, and there is not enough room for " -"core.img. Such software is often trying to store data in a way that avoids " -"detection. We recommend you investigate" -msgstr "" -"inne oprogramowanie używa obszaru osadzania i nie ma wystarczająco dużo " -"miejsca na core.img. Takie oprogramowanie zwykle próbuje zapisać dane w " -"sposób zapobiegający wykryciu. Zalecamy to wyjaśnić" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:395 -msgid "" -"this msdos-style partition label has no post-MBR gap; embedding won't be " -"possible" -msgstr "" -"ta etykieta partycji typu MSDOS nie ma przerwy za MBR; osadzanie nie będzie " -"możliwe" - -#: grub-core/partmap/msdos.c:404 -msgid "your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." -msgstr "" -"obszar osadzania jest niezwykle mały. core.img nie zmieści się w nim." - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:39 -msgid "Make partition active" -msgstr "Czyni partycję aktywną" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:51 -msgid "not a primary partition" -msgstr "to nie jest partycja główna" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:69 -#, c-format -msgid "Partition %d is active now. \n" -msgstr "Partycja %d jest teraz aktywna. \n" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:74 -#, c-format -msgid "Cleared active flag on %d. \n" -msgstr "Usunięto flagę aktywności z %d. \n" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:87 -msgid "Change partition type" -msgstr "Zmienia typ partycji" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:88 -msgid "Set `hidden' flag in partition type" -msgstr "Ustawia flagę partycji ukrytej" - -#: grub-core/parttool/msdospart.c:130 -#, c-format -msgid "the partition type 0x%x isn't valid" -msgstr "typ partycji 0x%x jest nieprawidłowy" - -#. TRANSLATORS: In this case we're actually writing to the disk and actively -#. modifying partition type rather than just defining it. -#: grub-core/parttool/msdospart.c:137 -#, c-format -msgid "Setting partition type to 0x%x\n" -msgstr "Ustawia typ partycji na 0x%x\n" - -#. TRANSLATORS: 0 is a quantifier. "break" (similar to bash) -#. can be used e.g. to break 3 loops at once. -#. But asking it to break 0 loops makes no sense. -#: grub-core/script/execute.c:142 -msgid "can't break 0 loops" -msgstr "nie można przerwać 0 pętli" - -#. TRANSLATORS: It's about not being -#. inside a function. "return" can be used only -#. in a function and this error occurs if it's used -#. anywhere else. -#: grub-core/script/execute.c:226 -msgid "not in function body" -msgstr "poza ciałem funkcji" - -#: grub-core/script/execute.c:370 -#, c-format -msgid "invalid variable name `%s'" -msgstr "błędna nazwa zmiennej \"%s\"" - -#: grub-core/script/lexer.c:144 util/grub-fstest.c:330 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "nieoczekiwany koniec pliku" - -#: grub-core/script/main.c:55 grub-core/script/main.c:57 -#: grub-core/script/main.c:59 grub-core/script/main.c:67 -msgid "[NUM]" -msgstr "[LICZBA]" - -#: grub-core/script/main.c:55 -msgid "Exit from loops" -msgstr "Kończy działanie pętli" - -#: grub-core/script/main.c:57 -msgid "Continue loops" -msgstr "Kontynuuje pętle" - -#. TRANSLATORS: Positional arguments are -#. arguments $0, $1, $2, ... -#: grub-core/script/main.c:62 -msgid "Shift positional parameters." -msgstr "Przesuwa parametry pozycyjne." - -#: grub-core/script/main.c:64 -msgid "[VALUE]..." -msgstr "[WARTOŚĆ]..." - -#: grub-core/script/main.c:65 -msgid "Set positional parameters." -msgstr "Ustawia parametry pozycyjne." - -#. TRANSLATORS: It's a command description -#. and "Return" is a verb, not a noun. The -#. command in question is "return" and -#. has exactly the same semanics as bash -#. equivalent. -#: grub-core/script/main.c:73 -msgid "Return from a function." -msgstr "Powraca z funkcji." - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:176 -msgid "[-m (stretch|normal)] FILE" -msgstr "[-m (stretch|normal)] PLIK" - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:177 -msgid "Load background image for active terminal." -msgstr "Wczytuje obraz tła dla aktywnego terminala." - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:182 util/grub-install.c:303 -#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:106 util/grub-mkrescue.c:107 -#: util/grub-render-label.c:61 util/grub-render-label.c:63 -msgid "COLOR" -msgstr "KOLOR" - -#: grub-core/term/gfxterm_background.c:183 -msgid "Set background color for active terminal." -msgstr "Ustawia kolor tła dla aktywnego terminala." - -#: grub-core/term/i386/coreboot/cbmemc.c:119 -msgid "Show CBMEM console content." -msgstr "Wyświetla zawartość konsoli CBMEM." - -#: grub-core/term/serial.c:57 -msgid "Set the serial unit." -msgstr "Ustawia jednostkę szeregową." - -#: grub-core/term/serial.c:58 -msgid "Set the serial port address." -msgstr "Ustawia adres portu szeregowego." - -#: grub-core/term/serial.c:59 -msgid "Set the serial port speed." -msgstr "Ustawia prędkość portu szeregowego." - -#: grub-core/term/serial.c:60 -msgid "Set the serial port word length." -msgstr "Ustawia długość słowa portu szeregowego." - -#: grub-core/term/serial.c:61 -msgid "Set the serial port parity." -msgstr "Ustawia parzystość portu szeregowego." - -#: grub-core/term/serial.c:62 -msgid "Set the serial port stop bits." -msgstr "Ustawia bity zatrzymania portu szeregowego." - -#: grub-core/term/serial.c:63 -msgid "Set the base frequency." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:64 -msgid "Enable/disable RTS/CTS." -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:218 -#, c-format -msgid "serial port `%s' isn't found" -msgstr "nie znaleziono portu szeregowego \"%s\"" - -#: grub-core/term/serial.c:250 -msgid "unsupported serial port flow control" -msgstr "" - -#: grub-core/term/serial.c:422 -msgid "[OPTIONS...]" -msgstr "[OPCJE...]" - -#: grub-core/term/serial.c:423 -msgid "Configure serial port." -msgstr "Konfiguruje port szeregowy." - -#: grub-core/term/terminfo.c:184 -#, c-format -msgid "unknown terminfo type `%s'" -msgstr "nieznany typ terminfo \"%s\"" - -#: grub-core/term/terminfo.c:654 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: grub-core/term/terminfo.c:657 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#. TRANSLATORS: visually ordered UTF-8 is a non-compliant encoding -#. based on UTF-8 with right-to-left languages written in reverse. -#. Used on some terminals. Normal UTF-8 is refered as -#. "logically-ordered UTF-8" by opposition. -#: grub-core/term/terminfo.c:663 -msgid "visually-ordered UTF-8" -msgstr "wizualnie porządkowane UTF-8" - -#: grub-core/term/terminfo.c:666 -msgid "Unknown encoding" -msgstr "Nieznane kodowanie" - -#: grub-core/term/terminfo.c:670 -msgid "Current terminfo types:" -msgstr "Obecne typy terminfo:" - -#: grub-core/term/terminfo.c:685 -msgid "Terminal is ASCII-only [default]." -msgstr "Terminal obsługuje tylko ASCII [domyślne]." - -#: grub-core/term/terminfo.c:686 -msgid "Terminal is logical-ordered UTF-8." -msgstr "Terminal obsługuje logicznie porządkowane UTF-8." - -#: grub-core/term/terminfo.c:687 -msgid "Terminal is visually-ordered UTF-8." -msgstr "Terminal obsługuje wizualnie porządkowane UTF-8." - -#: grub-core/term/terminfo.c:689 -msgid "Terminal has specified geometry." -msgstr "Terminal posiada podane wymiary." - -#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, so please don't -#. use better Unicode codepoints. -#: grub-core/term/terminfo.c:692 -msgid "WIDTHxHEIGHT." -msgstr "SZEROKOŚĆxWYSOKOŚĆ" - -#: grub-core/term/terminfo.c:732 -msgid "incorrect terminal dimensions specification" -msgstr "błędne określenie wymiarów terminala" - -#: grub-core/term/terminfo.c:762 -#, c-format -msgid "terminal %s isn't found or it's not handled by terminfo" -msgstr "nie znaleziono terminala %s lub nie jest obsługiwany przez terminfo" - -#: grub-core/term/terminfo.c:771 -msgid "[[-a|-u|-v] [-g WxH] TERM [TYPE]]" -msgstr "[[-a|-u|-v] [-g SxW] TERMINAL [TYP]]" - -#: grub-core/term/terminfo.c:772 -msgid "Set terminfo type of TERM to TYPE.\n" -msgstr "Ustawia TYP terminfo TERMINALA.\n" - -#. TRANSLATORS: this is the BLOCK-argument, not -#. environment block. -#: grub-core/tests/test_blockarg.c:49 -msgid "Print and execute block argument." -msgstr "Wyświetla i wykonuje parametr blokowy." - -#. TRANSLATORS: We're speaking about bitmap images like -#. JPEG or PNG. -#: grub-core/video/bitmap.c:209 -#, c-format -msgid "bitmap file `%s' is of unsupported format" -msgstr "plik bitmapy \"%s\" nie jest w obsługiwanym formacie" - -#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1190 -#, c-format -msgid " VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d\n" -msgstr " informacje VBE: wersja %d.%d wer.oprogramowania OEM: %d.%d\n" - -#: grub-core/video/i386/pc/vbe.c:1197 -#, c-format -msgid " total memory: %d KiB\n" -msgstr " pamięć całkowita: %d KiB\n" - -#: grub-core/video/video.c:596 grub-core/video/video.c:760 -msgid "no suitable video mode found" -msgstr "nie znaleziono pasującego trybu graficznego" - -#: include/grub/crypto.h:403 -msgid "access denied" -msgstr "brak dostępu" - -#: include/grub/util/install.h:30 include/grub/util/install.h:33 -msgid "MODULES" -msgstr "MODUŁY" - -#: include/grub/util/install.h:31 -msgid "pre-load specified modules MODULES" -msgstr "załadowanie na początku podanych MODUŁÓW" - -#: include/grub/util/install.h:34 -msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:35 -msgid "THEMES" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:36 -#, c-format -msgid "install THEMES [default=%s]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:37 -msgid "FONTS" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:38 -#, c-format -msgid "install FONTS [default=%s]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:39 -msgid "LOCALES" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:40 -msgid "install only LOCALES [default=all]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:43 -msgid "compress GRUB files [optional]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:46 util/grub-mkimage.c:82 -msgid "choose the compression to use for core image" -msgstr "wybiera rodzaj kompresji dla obrazu core" - -#. TRANSLATORS: platform here isn't identifier. It can be translated. -#: include/grub/util/install.h:49 include/grub/util/install.h:52 -#: util/grub-mkimage.c:66 -#, c-format -msgid "use images and modules under DIR [default=%s/]" -msgstr "" -"używa obrazów i modułów umieszczonych w KATALOGU [domyślny=%s/]" - -#: include/grub/util/install.h:55 -#, c-format -msgid "use translations under DIR [default=%s]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:58 -#, c-format -msgid "use themes under DIR [default=%s]" -msgstr "" - -#: include/grub/util/install.h:63 util/grub-mkimage.c:77 -msgid "embed FILE as public key for signature checking" -msgstr "osadza PLIK jako klucz publiczny do kontroli podpisu" - -#: util/editenv.c:63 -#, c-format -msgid "cannot rename the file %s to %s" -msgstr "nie można zmienić nazwy pliku %s na %s" - -#: util/getroot.c:404 -#, c-format -msgid "disk does not exist, so falling back to partition device %s" -msgstr "dysk nie istnieje, więc próba przejścia do partycji %s" - -#: util/grub-editenv.c:45 util/grub-fstest.c:506 -msgid "Commands:" -msgstr "Polecenia:" - -#: util/grub-editenv.c:47 -msgid "Create a blank environment block file." -msgstr "Tworzy pusty plik blokowy środowiska." - -#: util/grub-editenv.c:49 -msgid "List the current variables." -msgstr "Wyświetla listę bieżących zmiennych." - -#. TRANSLATORS: "set" is a keyword. It's a summary of "set" subcommand. -#: util/grub-editenv.c:51 -msgid "set [NAME=VALUE ...]" -msgstr "set [NAZWA=WARTOŚĆ ...]" - -#: util/grub-editenv.c:52 -msgid "Set variables." -msgstr "Ustawia zmienne." - -#. TRANSLATORS: "unset" is a keyword. It's a summary of "unset" subcommand. -#: util/grub-editenv.c:54 -msgid "unset [NAME ...]" -msgstr "unset [NAZWA ...]" - -#: util/grub-editenv.c:55 -msgid "Delete variables." -msgstr "Usuwa zmienne." - -#: util/grub-editenv.c:57 -msgid "Options:" -msgstr "Opcje:" - -#: util/grub-editenv.c:84 -msgid "You need to specify at least one command.\n" -msgstr "Należy podać co najmniej jedno polecenie.\n" - -#: util/grub-editenv.c:113 -msgid "FILENAME COMMAND" -msgstr "NAZWA_PLIKU POLECENIE" - -#: util/grub-editenv.c:114 -msgid "Tool to edit environment block." -msgstr "Narzędzie do modyfikacji pliku blokowego środowiska." - -#: util/grub-editenv.c:116 -#, c-format -msgid "" -"If FILENAME is `-', the default value %s is used.\n" -"\n" -"There is no `delete' command; if you want to delete the whole environment\n" -"block, use `rm %s'." -msgstr "" - -#: util/grub-editenv.c:162 -msgid "invalid environment block" -msgstr "błędny blok środowiska" - -#: util/grub-editenv.c:216 -#, c-format -msgid "invalid parameter %s" -msgstr "błędny parametr %s" - -#: util/grub-editenv.c:221 -msgid "environment block too small" -msgstr "blok środowiska zbyt mały" - -#: util/grub-fstest.c:107 -#, c-format -msgid "disk read fails at offset %lld, length %lld" -msgstr "" - -#: util/grub-fstest.c:138 -#, c-format -msgid "invalid skip value %lld" -msgstr "nieprawidłowa wartość pominięcia %lld" - -#: util/grub-fstest.c:160 util/grub-fstest.c:246 -#, c-format -msgid "read error at offset %llu: %s" -msgstr "błąd odczytu w offsecie %llu: %s" - -#: util/grub-fstest.c:210 -#, c-format -msgid "cannot open OS file `%s': %s" -msgstr "nie można otworzyć pliku OS \"%s\": %s" - -#: util/grub-fstest.c:225 util/misc.c:172 -#, c-format -msgid "cannot write to the stdout: %s" -msgstr "nie można pisać na standardowe wyjście: %s" - -#: util/grub-fstest.c:259 -#, c-format -msgid "compare fail at offset %llu" -msgstr "porównanie się nie powiodło w offsecie %llu" - -#: util/grub-fstest.c:280 util/grub-fstest.c:314 -#, c-format -msgid "OS file %s open error: %s" -msgstr "błąd otwarcia pliku OS %s: %s" - -#: util/grub-fstest.c:402 util/grub-mount.c:393 -#, c-format -msgid "`loopback' command fails: %s" -msgstr "polecenie \"loopback\" nie powiodło się: %s" - -#: util/grub-fstest.c:413 util/grub-mount.c:403 -#, c-format -msgid "`cryptomount' command fails: %s" -msgstr "polecenie \"cryptomount\" nie powiodło się: %s" - -#: util/grub-fstest.c:474 util/grub-fstest.c:478 -msgid "couldn't retrieve UUID" -msgstr "nie udało się uzyskać UUID-a" - -#: util/grub-fstest.c:507 -msgid "ls PATH" -msgstr "ls ŚCIEŻKA" - -#: util/grub-fstest.c:507 -msgid "List files in PATH." -msgstr "Wyświetla listę plików w ŚCIEŻCE." - -#: util/grub-fstest.c:508 -msgid "cp FILE LOCAL" -msgstr "cp PLIK LOKALNY" - -#: util/grub-fstest.c:508 -msgid "Copy FILE to local file LOCAL." -msgstr "Kopiuje PLIK do LOKALNEGO pliku." - -#: util/grub-fstest.c:509 -msgid "cat FILE" -msgstr "cat PLIK" - -#: util/grub-fstest.c:509 -msgid "Copy FILE to standard output." -msgstr "Kopiuje PLIK na standardowe wyjście." - -#: util/grub-fstest.c:510 -msgid "cmp FILE LOCAL" -msgstr "cmp PLIK LOKALNY" - -#: util/grub-fstest.c:510 -msgid "Compare FILE with local file LOCAL." -msgstr "Porównuje PLIK z LOKALNYM plikiem." - -#: util/grub-fstest.c:511 -msgid "hex FILE" -msgstr "hex PLIK" - -#: util/grub-fstest.c:511 -msgid "Show contents of FILE in hex." -msgstr "Wyświetla szesnastkowo zawartość PLIKU." - -#: util/grub-fstest.c:512 -msgid "crc FILE" -msgstr "crc PLIK" - -#: util/grub-fstest.c:512 -msgid "Get crc32 checksum of FILE." -msgstr "Uzyskuje sumę kontrolną CRC32 PLIKU." - -#: util/grub-fstest.c:513 -msgid "blocklist FILE" -msgstr "blocklist PLIK" - -#: util/grub-fstest.c:513 -msgid "Display blocklist of FILE." -msgstr "Wyświetla listę blokową PLIKU." - -#: util/grub-fstest.c:514 -msgid "xnu_uuid DEVICE" -msgstr "xnu_uuid URZĄDZENIE" - -#: util/grub-fstest.c:514 -msgid "Compute XNU UUID of the device." -msgstr "Liczy UUID XNU urządzenia." - -#. TRANSLATORS: bitmaps are images like e.g. in JPEG. -#: util/grub-fstest.c:517 util/grub-fstest.c:518 util/grub-fstest.c:519 -#: util/grub-mkfont.c:935 util/grub-mkfont.c:948 util/grub-mkfont.c:949 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 -msgid "NUM" -msgstr "LICZBA" - -#: util/grub-fstest.c:517 -msgid "Skip N bytes from output file." -msgstr "Pomija N bajtów z pliku wyjściowego." - -#: util/grub-fstest.c:518 -msgid "Handle N bytes in output file." -msgstr "Obsługuje N bajtów w pliku wyjściowym." - -#: util/grub-fstest.c:519 -msgid "Specify the number of input files." -msgstr "Podaje liczbę plików wejściowych." - -#: util/grub-fstest.c:520 util/grub-mount.c:454 -msgid "Set debug environment variable." -msgstr "Ustawia zmienną środowiskową debugowania." - -#: util/grub-fstest.c:521 util/grub-mount.c:455 -msgid "Mount crypto devices." -msgstr "Montuje urządzenia kryptograficzne." - -#. TRANSLATORS: "prompt" is a keyword. -#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 -msgid "FILE|prompt" -msgstr "PLIK|prompt" - -#: util/grub-fstest.c:524 util/grub-mount.c:458 -msgid "Load zfs crypto key." -msgstr "Wczytuje klucz kryptograficzny zfs" - -#: util/grub-fstest.c:526 -msgid "Uncompress data." -msgstr "Dekompresuje dane." - -#: util/grub-fstest.c:605 -msgid "Invalid disk count.\n" -msgstr "Nieprawidłowy licznik dysku.\n" - -#. TRANSLATORS: disk count is optional but if it's there it must -#. be before disk list. So please don't imply disk count as mandatory. -#. -#: util/grub-fstest.c:613 -msgid "Disk count must precede disks list.\n" -msgstr "Licznik dysku musi poprzedzać listę dysków.\n" - -#: util/grub-fstest.c:633 -msgid "No command is specified.\n" -msgstr "Nie podano polecenia.\n" - -#: util/grub-fstest.c:638 -msgid "Not enough parameters to command.\n" -msgstr "Za mało parametrów dla polecenia.\n" - -#: util/grub-fstest.c:711 -#, c-format -msgid "Invalid command %s.\n" -msgstr "Nieprawidłowe polecenie %s.\n" - -#: util/grub-fstest.c:724 -msgid "IMAGE_PATH COMMANDS" -msgstr "ŚCIEŻKA_DO_OBRAZU POLECENIA" - -#: util/grub-fstest.c:725 util/grub-mount.c:552 -msgid "Debug tool for filesystem driver." -msgstr "Narzędzie debugowania sterownika systemu plików." - -#: util/grub-glue-efi.c:53 -msgid "set input filename for 32-bit part." -msgstr "ustawia nazwę pliku wejściowego dla części 32-bitowej." - -#: util/grub-glue-efi.c:55 -msgid "set input filename for 64-bit part." -msgstr "ustawia nazwę pliku wejściowego dla części 64-bitowej." - -#: util/grub-glue-efi.c:57 util/grub-mklayout.c:55 util/grub-render-label.c:71 -msgid "set output filename. Default is STDOUT" -msgstr "ustawia nazwę pliku wyjściowego. Domyślny to standardowe wyjście" - -#: util/grub-glue-efi.c:94 util/grub-mklayout.c:469 -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:86 util/grub-render-label.c:131 -msgid "[OPTIONS]" -msgstr "[OPCJE]" - -#: util/grub-glue-efi.c:95 -msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one." -msgstr "" - -#: util/grub-glue-efi.c:116 -msgid "Missing input file\n" -msgstr "Brak pliku wejściowego\n" - -#: util/grub-install-common.c:121 util/grub-install-common.c:145 -#, c-format -msgid "cannot copy `%s' to `%s': %s" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:141 -#, c-format -msgid "can't compress `%s' to `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:190 util/grub-install-common.c:538 -#: util/grub-install-common.c:565 util/grub-install-common.c:606 -#, c-format -msgid "cannot open directory `%s': %s" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:206 -#, c-format -msgid "cannot delete `%s': %s" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:318 util/grub-mkimage.c:202 -msgid "grub-mkimage is compiled without XZ support" -msgstr "grub-mkimage został skompilowany bez obsługi XZ" - -#: util/grub-install-common.c:326 util/grub-mkimage.c:210 -#, c-format -msgid "Unknown compression format %s" -msgstr "Nieznany format kompresji %s" - -#: util/grub-install-common.c:389 -#, c-format -msgid "Unrecognized compression `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:496 util/grub-mkimage.c:152 -#: util/grub-mkstandalone.c:96 -#, c-format -msgid "unknown target format %s\n" -msgstr "nieznany format docelowy %s\n" - -#: util/grub-install-common.c:798 -#, c-format -msgid "cannot find locale `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:881 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist. Please specify --target or --directory" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:888 util/grub-install-common.c:891 -#, c-format -msgid "invalid modinfo file `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install-common.c:906 -#, c-format -msgid "Unknown platform `%s-%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:239 -msgid "More than one install device?" -msgstr "Więcej niż jedno urządzenie instalacji?" - -#: util/grub-install.c:252 -#, c-format -msgid "" -"install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" -msgstr "instaluje obrazy GRUB-a poniżej KATALOGU/%s zamiast katalogu %s" - -#: util/grub-install.c:257 util/grub-probe.c:712 -msgid "TARGET" -msgstr "CEL" - -#. TRANSLATORS: "TARGET" as in "target platform". -#: util/grub-install.c:259 -#, c-format -msgid "install GRUB for TARGET platform [default=%s]" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "may break" doesn't just mean that option wouldn't have any -#. effect but that it will make the resulting install unbootable from HDD. -#. TRANSLATORS: The potential breakage isn't limited to floppies but it's -#. likely to make the install unbootable from HDD. -#: util/grub-install.c:268 util/grub-setup.c:94 -msgid "" -"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break " -"on some BIOSes." -msgstr "" -"sprawia, żeby napęd był uruchamialny także jako dyskietka (domyślne dla " -"urządzeń fdX). Może źle działać z niektórymi BIOS-ami." - -#: util/grub-install.c:271 -msgid "delete device map if it already exists" -msgstr "usuwa mapę urządzeń, jeśli już istnieje" - -#: util/grub-install.c:273 util/grub-setup.c:87 -msgid "install even if problems are detected" -msgstr "instaluje nawet, jeśli wykryto problemy" - -#: util/grub-install.c:275 -msgid "use identifier file even if UUID is available" -msgstr "używa pliku ID nawet jeśli dostępny jest UUID" - -#: util/grub-install.c:277 -msgid "" -"disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on " -"BIOS target." -msgstr "" -"moduł dysku do użycia (biosdisk lub natywny). Ta opcja jest dostępna tylko " -"na platformach z BIOS-em." - -#: util/grub-install.c:280 -msgid "" -"don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only " -"available on EFI and IEEE1275 targets." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:283 util/grub-setup.c:89 -msgid "do not probe for filesystems in DEVICE" -msgstr "nie wykrywa systemów plików w URZĄDZENIU" - -#: util/grub-install.c:285 -msgid "do not install bootsector" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:287 util/grub-setup.c:96 -msgid "" -"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is " -"only available on x86 BIOS targets." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:294 -msgid "" -"the installation device is removable. This option is only available on EFI." -msgstr "" -"urządzenie instalacji jest wymienne. Ta opcja jest dostępna tylko na " -"platformach z EFI." - -#: util/grub-install.c:296 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: util/grub-install.c:297 -msgid "the ID of bootloader. This option is only available on EFI and Macs." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:299 -msgid "use DIR as the EFI System Partition root." -msgstr "używa KATALOGU jako głównego partycji systemowej EFI." - -#: util/grub-install.c:301 -msgid "use DIR for PPC MAC install." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:302 util/grub-mkrescue.c:105 -msgid "use FILE as font for label" -msgstr "używa PLIKU jako fontu dla etykiety" - -#: util/grub-install.c:303 util/grub-mkrescue.c:106 -msgid "use COLOR for label" -msgstr "używa KOLORU dla etykiety" - -#: util/grub-install.c:304 util/grub-mkrescue.c:107 -msgid "use COLOR for label background" -msgstr "używa KOLORU dla tła etykiety" - -#: util/grub-install.c:305 util/grub-mkrescue.c:109 -msgid "use STRING as product version" -msgstr "używa ŁAŃCUCHA jako wersji produktu" - -#: util/grub-install.c:356 -msgid "[OPTION] [INSTALL_DEVICE]" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:357 -msgid "Install GRUB on your drive." -msgstr "Instaluje GRUB-a na dysku." - -#: util/grub-install.c:358 -#, c-format -msgid "" -"INSTALL_DEVICE must be system device filename.\n" -"%s copies GRUB images into %s. On some platforms, it may also install GRUB " -"into the boot sector." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:657 -#, c-format -msgid "the drive %s is defined multiple times in the device map %s" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:862 -msgid "Unable to determine your platform. Use --target." -msgstr "Nie udało się określić platformy. Proszę użyć --target." - -#: util/grub-install.c:875 -#, c-format -msgid "Installing for %s platform.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:919 -msgid "install device isn't specified" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1031 -msgid "cannot find EFI directory" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1034 util/grub-install.c:1171 util/grub-install.c:1216 -#: util/grub-macbless.c:76 util/grub-probe.c:272 -#, c-format -msgid "cannot find a device for %s (is /dev mounted?)" -msgstr "nie można odnaleźć urządzenia dla %s (czy /dev jest zamontowany?)" - -#: util/grub-install.c:1043 util/grub-install.c:1179 util/grub-install.c:1232 -#: util/grub-install.c:1326 util/grub-macbless.c:80 util/grub-probe.c:314 -#, c-format -msgid "cannot find a GRUB drive for %s. Check your device.map" -msgstr "" -"nie można odnaleźć urządzenia GRUB-a dla %s. Proszę sprawdzić device.map" - -#: util/grub-install.c:1061 -#, c-format -msgid "%s doesn't look like an EFI partition.\n" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1097 util/grub-install.c:1566 -msgid "You've found a bug" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1193 -#, c-format -msgid "filesystem on %s is neither HFS nor HFS+" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1261 -#, c-format -msgid "" -"attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in " -"file `%s'." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1371 util/grub-install.c:1720 util/grub-install.c:1820 -#, c-format -msgid "Can't create file: %s" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1448 -msgid "no hints available for your platform. Expect reduced performance" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is a prefix in the log to indicate that usually -#. a command would be executed but due to an option was skipped. -#: util/grub-install.c:1650 -msgid "NOT RUNNING: " -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1754 -msgid "the chosen partition is not a PReP partition" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1759 -msgid "failed to copy Grub to the PReP partition" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1764 -#, c-format -msgid "" -"the PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd " -"to clear it: `%s'" -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1856 -msgid "EFI bootloader id isn't specified." -msgstr "" - -#: util/grub-install.c:1885 -msgid "WARNING: no platform-specific install was performed" -msgstr "UWAGA: nie wykonano instalacji specyficznej dla platformy" - -#: util/grub-install.c:1892 -msgid "Installation finished. No error reported." -msgstr "Instalacja zakończona. Nie zgłoszono błędów." - -#: util/grub-macbless.c:99 -msgid "bless for x86-based macs" -msgstr "" - -#: util/grub-macbless.c:101 -msgid "bless for ppc-based macs" -msgstr "" - -#: util/grub-macbless.c:134 util/grub-probe.c:797 -msgid "No path or device is specified.\n" -msgstr "Nie podano ścieżki ani urządzenia.\n" - -#: util/grub-macbless.c:155 -msgid "--ppc PATH|--x86 FILE" -msgstr "" - -#: util/grub-macbless.c:156 -msgid "Mac-style bless on HFS or HFS+" -msgstr "" - -#: util/grub-menulst2cfg.c:44 -#, c-format -msgid "Usage: %s [INFILE [OUTFILE]]\n" -msgstr "Składnia: %s [PLIK_WEJŚCIOWY [PLIK_WYJŚCIOWY]]\n" - -#: util/grub-mkfont.c:153 -#, c-format -msgid "Freetype Error %d loading glyph 0x%x for U+0x%x%s" -msgstr "Błąd Freetype %d podczas ładowania glifu 0x%x dla U+0x%x%s" - -#. TRANSLATORS: These qualifiers are used for cursive typography, -#. mainly Arabic. Note that the terms refer to the visual position -#. and not logical order and if used in left-to-right script then -#. leftmost is initial but with right-to-left script like Arabic -#. rightmost is the initial. -#: util/grub-mkfont.c:161 -msgid " (medial)" -msgstr " (środkowego)" - -#: util/grub-mkfont.c:162 -msgid " (leftmost)" -msgstr " (lewego)" - -#: util/grub-mkfont.c:163 -msgid " (rightmost)" -msgstr " (prawego)" - -#: util/grub-mkfont.c:480 -#, c-format -msgid "Out of range substitution (%d, %d)\n" -msgstr "Podstawienie spoza zakresu (%d, %d)\n" - -#. TRANSLATORS: "lookup" is taken directly from font specifications -#. which are formulated as "Under condition X replace LOOKUP with -#. SUBSTITUITION". " -#: util/grub-mkfont.c:505 -#, c-format -msgid "Out of range lookup: %d\n" -msgstr "Wyszukiwanie spoza zakresu: %d\n" - -#: util/grub-mkfont.c:513 -#, c-format -msgid "Unsupported substitution type: %d\n" -msgstr "Nie obsługiwany rodzaj podstawienia: %d\n" - -#: util/grub-mkfont.c:519 -#, c-format -msgid "Unsupported substitution flag: 0x%x\n" -msgstr "Nie obsługiwana flaga podstawienia: 0x%x\n" - -#: util/grub-mkfont.c:549 -#, c-format -msgid "Unsupported substitution specification: %d\n" -msgstr "Nie obsługiwane określenie podstawienia: %d\n" - -#. TRANSLATORS: most font transformations apply only to -#. some glyphs. Those glyphs are described as "coverage". -#. There are 2 coverage specifications: list and range. -#. This warning is thrown when another coverage specification -#. is detected. -#: util/grub-mkfont.c:580 -#, c-format -msgid "Unsupported coverage specification: %d\n" -msgstr "Nie obsługiwane określenie pokrycia: %d\n" - -#: util/grub-mkfont.c:619 -#, c-format -msgid "WARNING: unsupported font feature parameters: %x\n" -msgstr "UWAGA: nie obsługiwane parametry cechy fontu: %x\n" - -#. TRANSLATORS: It's gsub feature, not gsub font. -#: util/grub-mkfont.c:650 -#, c-format -msgid "Unknown gsub font feature 0x%x (%s)\n" -msgstr "Nieznana cecha fontu gsub 0x%x (%s)\n" - -#: util/grub-mkfont.c:933 util/grub-mkrescue.c:97 util/grub-mkstandalone.c:48 -#: util/grub-kbdcomp.in:29 -msgid "save output in FILE [required]" -msgstr "zapisuje wyjście do PLIKU [wymagane]" - -#. TRANSLATORS: some font files may have multiple faces (fonts). -#. This option is used to chose among them, the first face being '0'. -#. Rarely used. -#: util/grub-mkfont.c:939 -msgid "select face index" -msgstr "wybiera indeks fontu" - -#: util/grub-mkfont.c:940 -msgid "FROM-TO[,FROM-TO]" -msgstr "OD-DO[,OD-DO]" - -#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. -#: util/grub-mkfont.c:942 -msgid "set font range" -msgstr "ustawia zakres fontu" - -#. TRANSLATORS: "family name" for font is just a generic name without suffix -#. like "Bold". -#: util/grub-mkfont.c:946 -msgid "set font family name" -msgstr "ustawia nazwę rodziny fontu" - -#: util/grub-mkfont.c:947 -msgid "SIZE" -msgstr "ROZMIAR" - -#: util/grub-mkfont.c:947 -msgid "set font size" -msgstr "ustawia rozmiar fontu" - -#: util/grub-mkfont.c:948 -msgid "set font descent" -msgstr "ustawia opuszczenie fontu" - -#: util/grub-mkfont.c:949 -msgid "set font ascent" -msgstr "ustawia podniesienie fontu" - -#: util/grub-mkfont.c:950 -msgid "convert to bold font" -msgstr "przekształca do fontu pogrubionego" - -#: util/grub-mkfont.c:951 -msgid "force autohint" -msgstr "wymusza autohinting" - -#: util/grub-mkfont.c:952 -msgid "disable hinting" -msgstr "wyłącza hinting" - -#. TRANSLATORS: some fonts contain bitmap rendering for -#. some sizes. This option forces rerendering even if -#. pre-rendered bitmap is available. -#. -#: util/grub-mkfont.c:958 -msgid "ignore bitmap strikes when loading" -msgstr "ignoruje bitmapy przy wczytywaniu" - -#. TRANSLATORS: It refers to the range of characters in font. -#: util/grub-mkfont.c:1056 util/grub-mkfont.c:1072 -msgid "invalid font range" -msgstr "błędny zakres fontu" - -#: util/grub-mkfont.c:1148 -msgid "[OPTIONS] FONT_FILES" -msgstr "[OPCJE] PLIKI_FONTÓW" - -#: util/grub-mkfont.c:1149 -msgid "Convert common font file formats into PF2" -msgstr "Konwertuje fonty z popularnych formatów plików do PF2" - -#: util/grub-mkfont.c:1179 util/grub-mkrescue.c:393 -#: util/grub-mkstandalone.c:305 util/grub-kbdcomp.in:70 -msgid "output file must be specified" -msgstr "plik wyjściowy musi być podany" - -#: util/grub-mkfont.c:1182 -msgid "FT_Init_FreeType fails" -msgstr "FT_Init_FreeType nie powiodło się" - -#: util/grub-mkfont.c:1196 -#, c-format -msgid "can't open file %s, index %d: error %d" -msgstr "nie można otworzyć pliku %s, indeks %d: błąd %d" - -#: util/grub-mkfont.c:1226 -#, c-format -msgid "can't set %dx%d font size: Freetype error %d: %s" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:67 -#, c-format -msgid "set prefix directory [default=%s]" -msgstr "ustawia katalog przedrostka [domyślny=%s]" - -#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated. -#. "embed" is a verb (command description). " -#: util/grub-mkimage.c:71 -msgid "" -"embed FILE as a memdisk image\n" -"Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied " -"previously, but the prefix itself can be overridden by later options" -msgstr "" - -#: util/grub-mkimage.c:75 -msgid "embed FILE as an early config" -msgstr "osadza plik jako wczesną konfigurację" - -#. TRANSLATORS: NOTE is a name of segment. -#: util/grub-mkimage.c:79 -msgid "add NOTE segment for CHRP IEEE1275" -msgstr "dodaje segment NOTE dla CHRP IEEE1275" - -#: util/grub-mkimage.c:80 -msgid "output a generated image to FILE [default=stdout]" -msgstr "" -"zapisuje wygenerowany obraz do PLIKU [domyślnie na standardowe wyjście]" - -#: util/grub-mkimage.c:81 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" - -#: util/grub-mkimage.c:101 util/grub-mkstandalone.c:62 -msgid "generate an image in FORMAT" -msgstr "generuje obraz w FORMACIE" - -#: util/grub-mkimage.c:102 util/grub-mkstandalone.c:63 -msgid "available formats:" -msgstr "dostępne formaty:" - -#: util/grub-mkimage.c:235 -msgid "[OPTION]... [MODULES]" -msgstr "[OPCJA]... [MODUŁY]" - -#: util/grub-mkimage.c:236 -msgid "Make a bootable image of GRUB." -msgstr "Tworzy rozruchowy obraz GRUB-a." - -#: util/grub-mkimage.c:265 util/grub-mkstandalone.c:308 -msgid "Target format not specified (use the -O option)." -msgstr "Nie określono formatu docelowego (opcji -O)." - -#: util/grub-mkimagexx.c:1382 -#, c-format -msgid "" -"`%s' is miscompiled: its start address is 0x%llx instead of 0x%llx: ld.gold " -"bug?" -msgstr "" - -#: util/grub-mklayout.c:53 -msgid "set input filename. Default is STDIN" -msgstr "ustawia nazwę pliku wejściowego. Domyślny to standardowe wejście" - -#. TRANSLATORS: scan identifier is keyboard key symbolic name. -#: util/grub-mklayout.c:307 -#, c-format -msgid "Unknown keyboard scan identifier %s\n" -msgstr "Nieznany identyfikator kodu klawisza %s\n" - -#. TRANSLATORS: scan code is keyboard key numeric identifier. -#: util/grub-mklayout.c:411 -#, c-format -msgid "Unknown keyboard scan code 0x%02x\n" -msgstr "Nieznany kod skaningowy klawisza 0x%02x\n" - -#. TRANSLATORS: this error is triggered when input doesn't contain any -#. key descriptions. -#: util/grub-mklayout.c:431 -msgid "ERROR: no valid keyboard layout found. Check the input.\n" -msgstr "" -"BŁĄD: nie znaleziono poprawnego układu klawiatury. Proszę sprawdzić " -"wejście.\n" - -#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout". -#: util/grub-mklayout.c:471 -msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one." -msgstr "Generuje układ klawiatury GRUB-a z układu dla konsoli Linuksa." - -#: util/grub-mknetdir.c:47 -msgid "root directory of TFTP server" -msgstr "katalog główny serwera TFTP" - -#: util/grub-mknetdir.c:49 -msgid "relative subdirectory on network server" -msgstr "podkatalog względny na serwerze sieciowym" - -#: util/grub-mknetdir.c:88 -msgid "" -"Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming " -"net_directory being TFTP root." -msgstr "" - -#: util/grub-mknetdir.c:143 -#, c-format -msgid "unsupported platform %s\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: First %s is replaced by platform name. Second one by filename. -#: util/grub-mknetdir.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\n" -msgstr "" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:46 -msgid "Number of PBKDF2 iterations" -msgstr "Liczba iteracji PBKDF2" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:47 -msgid "Length of generated hash" -msgstr "Długość wygenerowanego skrótu" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:48 -msgid "Length of salt" -msgstr "Długość zarodka" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:87 -msgid "Generate PBKDF2 password hash." -msgstr "Generuje skrót hasła PBKDF2." - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:144 util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:151 -msgid "failure to read password" -msgstr "nie udało się odczytać hasła" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:146 -msgid "Reenter password: " -msgstr "Potwierdzenie hasła: " - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:160 -msgid "passwords don't match" -msgstr "hasła nie zgadzają się" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:169 -msgid "couldn't retrieve random data for salt" -msgstr "nie udało się odczytać danych losowych na zarodek" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:184 -#, c-format -msgid "cryptographic error number %d" -msgstr "błąd kryptograficzny numer %d" - -#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:203 -#, c-format -msgid "PBKDF2 hash of your password is %s\n" -msgstr "skrót PBKDF2 hasła to %s\n" - -#: util/grub-mkrelpath.c:67 -msgid "No path is specified.\n" -msgstr "Nie podano ścieżki.\n" - -#: util/grub-mkrelpath.c:78 -msgid "PATH" -msgstr "ŚCIEŻKA" - -#: util/grub-mkrelpath.c:79 -msgid "Transform a system filename into GRUB one." -msgstr "Przekształca nazwę pliku w systemie na nazwę dla GRUB-a." - -#: util/grub-mkrescue.c:99 -msgid "save ROM images in DIR [optional]" -msgstr "zapisuje obrazy ROM do KATALOGU [opcjonalne]" - -#. TRANSLATORS: xorriso is a program for creating ISOs and burning CDs. -#: util/grub-mkrescue.c:102 -msgid "use FILE as xorriso [optional]" -msgstr "używa PLIKU jako programu xorriso [opcjonalne]" - -#: util/grub-mkrescue.c:108 -msgid "use STRING as product name" -msgstr "używa ŁAŃCUCHA jako nazwy produktu" - -#: util/grub-mkrescue.c:110 -msgid "" -"enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-" -"pc" -msgstr "" -"włącza rozruch typu sparc; wyłącza HFS+, APM, ARCS oraz rozruch jako obraz " -"dysku dla i386-pc" - -#: util/grub-mkrescue.c:111 -msgid "" -"enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, " -"sparc64 and boot as disk image for i386-pc" -msgstr "" -"włącza rozruch ARCS (maszyny mips big-endian, głównie SGI); wyłącza HFS+, " -"APM, sparc64 i rozruch jako obraz dysku dla i386-pc" - -#. TRANSLATORS: it generates one single image which is bootable through any method. -#: util/grub-mkrescue.c:124 -msgid "Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image." -msgstr "" -"Tworzy uruchamialny obraz płyty CD, dysku, pendrive'a lub dyskietki z GRUB-" -"em." - -#: util/grub-mkrescue.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to " -"this program are passed to xorriso, and indicate source files, source " -"directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'." -msgstr "" - -#: util/grub-mkrescue.c:133 -msgid "Option -- switches to native xorriso command mode." -msgstr "Opcja -- przełącza do natywnego trybu polecenia xorriso." - -#: util/grub-mkrescue.c:134 -msgid "Mail xorriso support requests to ." -msgstr "" -"Prośby o wsparcie dotyczące xorriso prosimy wysyłać na adres ." - -#: util/grub-mkrescue.c:230 util/grub-mkstandalone.c:114 -msgid "[OPTION] SOURCE..." -msgstr "" - -#: util/grub-mkrescue.c:266 util/grub-mkrescue.c:309 util/grub-mkrescue.c:492 -#, c-format -msgid "enabling %s support ..." -msgstr "" - -#: util/grub-mkrescue.c:527 -msgid "" -"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Some features are " -"disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." -msgstr "" -"Zainstalowana wersja xorriso nie obsługuje \"--grub2-boot-info\". Niektóre " -"opcje są wyłączone. Proszę użyć xorriso 1.2.9 lub nowszego." - -#: util/grub-mkrescue.c:554 -msgid "" -"Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Your core image is too " -"big. Boot as disk is disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later." -msgstr "" -"Zainstalowana wersja xorriso nie obsługuje \"--grub2-boot-info\". Obraz core " -"jest zbyt duży. Rozruch jako dysk jest wyłączony. Proszę użyć xorriso 1.2.9 " -"lub nowszego." - -#: util/grub-mkstandalone.c:115 -msgid "" -"Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format" -msgstr "" -"Generuje samodzielny (zawierający wszystkie moduły) obraz w wybranym formacie" - -#: util/grub-mkstandalone.c:115 -msgid "Graft point syntax (E.g. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) is accepted" -msgstr "" - -#: util/grub-mount.c:551 -msgid "IMAGE1 [IMAGE2 ...] MOUNTPOINT" -msgstr "OBRAZ1 [OBRAZ2 ...] PUNKT_MONTOWANIA" - -#: util/grub-mount.c:574 -msgid "need an image and mountpoint" -msgstr "wymagany jest obraz i punkt montowania" - -#: util/grub-probe.c:709 -msgid "given argument is a system device, not a path" -msgstr "podany argument jest urządzeniem systemowym, a nie ścieżką" - -#: util/grub-probe.c:731 -msgid "print TARGET" -msgstr "" - -#: util/grub-probe.c:732 -msgid "available targets:" -msgstr "" - -#: util/grub-probe.c:813 -msgid "[OPTION]... [PATH|DEVICE]" -msgstr "[OPCJA]... [PLIK|URZĄDZENIE]" - -#: util/grub-probe.c:814 -msgid "" -"Probe device information for a given path (or device, if the -d option is " -"given)." -msgstr "" -"Wyszukanie informacji o urządzeniu dla podanej ścieżki (lub urządzenia, " -"jeśli podano -d)" - -#: util/grub-render-label.c:60 -msgid "read text from FILE." -msgstr "czyta tekst z PLIKU." - -#: util/grub-render-label.c:62 -msgid "use COLOR for text" -msgstr "używa KOLORU dla tekstu" - -#: util/grub-render-label.c:64 -msgid "use COLOR for background" -msgstr "używa KOLORU dla tła" - -#. TRANSLATORS: The result is always stored to file and -#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if -#. "render" doesn't translate directly. -#: util/grub-render-label.c:69 -msgid "set the label to render" -msgstr "" - -#: util/grub-render-label.c:73 -msgid "use FILE as font (PF2)." -msgstr "używa PLIKU jako fontu (PF2)." - -#. TRANSLATORS: This file takes a text and creates a graphical representation of it, -#. putting the result into .disk_label file. The result is always stored to file and -#. never shown directly, so don't use "show" as synonym for render. Use "create" if -#. "render" doesn't translate directly. -#: util/grub-render-label.c:136 -msgid "Render Apple .disk_label." -msgstr "Renderowanie .disk_label Apple'a." - -#: util/grub-render-label.c:158 util/grub-syslinux2cfg.c:169 -msgid "Missing arguments\n" -msgstr "Za mało argumentów\n" - -#: util/grub-script-check.c:87 -msgid "[PATH]" -msgstr "[ŚCIEŻKA]" - -#: util/grub-script-check.c:88 -msgid "Checks GRUB script configuration file for syntax errors." -msgstr "" -"Sprawdza plik konfiguracyjny skryptu GRUB-a pod kątem błędów składni." - -#: util/grub-script-check.c:207 -#, c-format -msgid "Syntax error at line %u\n" -msgstr "Błąd składni w linii %u\n" - -#: util/grub-script-check.c:212 -#, c-format -msgid "Script `%s' contains no commands and will do nothing\n" -msgstr "" - -#: util/grub-setup.c:79 -#, c-format -msgid "use FILE as the boot image [default=%s]" -msgstr "używa PLIKU jako obrazu startowego [domyślny=%s]" - -#: util/grub-setup.c:81 -#, c-format -msgid "use FILE as the core image [default=%s]" -msgstr "używa PLIKU jako obrazu core [domyślny=%s]" - -#: util/grub-setup.c:210 -msgid "No device is specified.\n" -msgstr "Nie podano urządzenia.\n" - -#: util/grub-setup.c:224 -msgid "" -"Set up images to boot from DEVICE.\n" -"\n" -"You should not normally run this program directly. Use grub-install instead." -msgstr "" -"Ustawia obrazy do uruchomienia z URZĄDZENIA.\n" -"\n" -"Zwykle ten problem nie powinien być bezpośrednio uruchamiany. Proszę użyć " -"programu grub-install zamiast tego." - -#: util/grub-setup.c:228 -msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)." -msgstr "URZĄDZENIE musi być urządzeniem systemu operacyjnego (np. /dev/sda)." - -#: util/grub-setup.c:297 -#, c-format -msgid "Invalid device `%s'.\n" -msgstr "Nieprawidłowe urządzenie \"%s\".\n" - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:64 -msgid "root directory as it will be seen on runtime [default=/]." -msgstr "" - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:69 -msgid "" -"current directory of the syslinux as it will be seen on runtime [default is " -"parent directory of input file]." -msgstr "" - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:74 -msgid "write output to FILE [default=stdout]." -msgstr "" - -#: util/grub-syslinux2cfg.c:148 -msgid "Transform syslinux config into GRUB one." -msgstr "" - -#: util/misc.c:93 -#, c-format -msgid "file `%s' is too big" -msgstr "" - -#: util/mkimage.c:745 util/mkimage.c:774 util/mkimage.c:791 -msgid "cannot compress the kernel image" -msgstr "nie można skompresować obrazu jądra" - -#: util/mkimage.c:823 util/mkimage.c:1234 -#, c-format -msgid "unknown compression %d\n" -msgstr "nieznana kompresja %d\n" - -#: util/mkimage.c:1245 -msgid "Decompressor is too big" -msgstr "Dekompresor zbyt duży" - -#: util/mkimage.c:1291 -#, c-format -msgid "core image is too big (0x%x > 0x%x)" -msgstr "obraz core jest za duży (0x%x > 0x%x)" - -#: util/mkimage.c:1298 -#, c-format -msgid "kernel image is too big (0x%x > 0x%x)" -msgstr "obraz jądra jest za duży (0x%x > 0x%x)" - -#: util/mkimage.c:1377 util/mkimage.c:1656 -#, c-format -msgid "diskboot.img size must be %u bytes" -msgstr "rozmiar pliku diskboot.img musi wynosić %u bajtów" - -#: util/mkimage.c:1726 -msgid "" -"fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk" -msgstr "" -"fwstart.img nie pasuje do żadnej znanej dobrej wersji. Ewentualna " -"kontynuacja na własne ryzyko" - -#: util/mkimage.c:1730 util/mkimage.c:1754 -msgid "firmware image is too big" -msgstr "obraz firmware jest za duży" - -#: util/resolve.c:93 -#, c-format -msgid "invalid line format: %s" -msgstr "błędny format linii: %sn" - -#: util/setup.c:160 -msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned" -msgstr "pierwszy sektor pliku core nie jest wyrównany do sektora" - -#: util/setup.c:170 -msgid "non-sector-aligned data is found in the core file" -msgstr "odnaleziono dane nie wyrównane do sektora w pliku core" - -#: util/setup.c:192 -msgid "the sectors of the core file are too fragmented" -msgstr "sektory pliku core są zbyt pofragmentowane" - -#: util/setup.c:277 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is not %u" -msgstr "rozmiar \"%s\" nie wynosi %u" - -#: util/setup.c:289 -#, c-format -msgid "the size of `%s' is too small" -msgstr "rozmiar \"%s\" jest za mały" - -#: util/setup.c:415 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both " -"partition label and filesystem. This is not supported yet." -msgstr "" -"Próba zainstalowania programu GRUB na dysku z wieloma etykietami partycji " -"lub zarówno z etykietą, jak i systemem plików. To nie jest jeszcze " -"obsługiwane." - -#: util/setup.c:428 -#, c-format -msgid "" -"unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed" -msgstr "" -"nie można zidentyfikować systemu plików w %s; nie można wykonać sprawdzania " -"bezpieczeństwa" - -#. TRANSLATORS: Filesystem may reserve the space just GRUB isn't sure about it. -#: util/setup.c:432 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for " -"DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"%s zawiera system plików %s, który nie jest znany z rezerwowania miejsca na " -"uruchamianie w stylu systemu DOS. Instalowanie programu GRUB może spowodować " -"USZKODZENIE SYSTEMU PLIKÓW, jeśli ważne dane zostaną zastąpione przez " -"program grub-setup (parametr --skip-fs-probe wyłącza to sprawdzanie; należy " -"go używać na własne ryzyko)" - -#. TRANSLATORS: Partition map may reserve the space just GRUB isn't sure about it. -#: util/setup.c:445 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space " -"for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"%s zawiera mapę partycji %s, która nie jest znana z rezerwowania miejsca na " -"uruchamianie w stylu systemu DOS. Instalowanie programu GRUB może spowodować " -"USZKODZENIE SYSTEMU PLIKÓW, jeśli ważne dane zostaną zastąpione przez " -"program grub-setup (parametr --skip-fs-probe wyłącza to sprawdzanie; należy " -"go używać na własne ryzyko)" - -#: util/setup.c:452 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a " -"safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM " -"DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe " -"disables this check, use at your own risk)" -msgstr "" -"%s zawiera mapę partycji %s oraz LDM, co nie jest znane jako bezpieczne " -"połączenie. Instalowanie programu GRUB może spowodować USZKODZENIE SYSTEMU " -"PLIKÓW, jeśli ważne dane zostaną zastąpione przez program grub-setup " -"(parametr --skip-fs-probe wyłącza to sprawdzanie; należy go używać na własne " -"ryzyko)" - -#: util/setup.c:465 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This " -"is a BAD idea." -msgstr "" -"Próba zainstalowania programu GRUB na dysku bez partycji lub na partycji. To " -"jest ZŁY pomysł." - -#: util/setup.c:470 -msgid "" -"Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This " -"is not supported yet." -msgstr "" -"Próba zainstalowania programu GRUB na dysku z wieloma etykietami partycji. " -"To nie jest jeszcze obsługiwane." - -#: util/setup.c:476 -#, c-format -msgid "Partition style `%s' doesn't support embedding" -msgstr "Partycje typu \"%s\" nie obsługują osadzania" - -#: util/setup.c:483 -#, c-format -msgid "File system `%s' doesn't support embedding" -msgstr "System plików \"%s\" nie obsługuje osadzania" - -#: util/setup.c:512 -msgid "Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it." -msgstr "Obszar osadzania jest niezwykle mały, nie pomieści core.img." - -#: util/setup.c:534 util/setup.c:650 util/setup.c:752 -msgid "no terminator in the core image" -msgstr "brak odstępu w obrazie core" - -#: util/setup.c:567 -msgid "core.img version mismatch" -msgstr "niezgodność wersji core.img" - -#: util/setup.c:600 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required for RAID and LVM install" -msgstr "" -"osadzanie nie jest możliwe, ale jest wymagane przy instalacji na RAID-ie lub " -"LVM-ie" - -#: util/setup.c:607 -#, c-format -msgid "can't determine filesystem on %s" -msgstr "nie można określić systemu plików na %s" - -#: util/setup.c:610 -#, c-format -msgid "filesystem `%s' doesn't support blocklists" -msgstr "system plików \"%s\" nie obsługuje list bloków" - -#. TRANSLATORS: cross-disk refers to /boot being on one disk -#. but MBR on another. -#: util/setup.c:619 -msgid "" -"embedding is not possible, but this is required for cross-disk install" -msgstr "" -"osadzanie nie jest możliwe, ale jest wymagane dla instalacji na wielu dyskach" - -#: util/setup.c:625 -msgid "" -"Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by " -"using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is " -"discouraged." -msgstr "" -"Osadzanie nie jest możliwe. Program GRUB może być instalowany z tymi " -"ustawieniami tylko używając list blokowania. Jednakże, listy blokowania są " -"NIEPEWNE, a ich używanie jest niezalecane." - -#. TRANSLATORS: Here GRUB refuses to continue with blocklist install. -#: util/setup.c:630 -msgid "will not proceed with blocklists" -msgstr "nie zostanie kontynuowane za pomocą list blokowania" - -#: util/setup.c:725 util/setup.c:745 -msgid "blocklists are invalid" -msgstr "listy bloków są błędne" - -#: util/setup.c:755 -msgid "blocklists are incomplete" -msgstr "" - -#: util/grub-kbdcomp.in:24 -msgid "Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\\n" -msgstr "Składnia: %s -o WYJŚCIE ARGUMENTY_CKBMAP...\\n" - -#: util/grub-kbdcomp.in:25 -msgid "Make GRUB keyboard layout file." -msgstr "Tworzy plik układu klawiatury GRUB-a." - -#: util/grub-kbdcomp.in:27 util/grub-mkconfig.in:58 util/grub-reboot.in:49 -#: util/grub-set-default.in:51 -msgid "print this message and exit" -msgstr "wyświetla ten komunikat i kończy działanie" - -#: util/grub-kbdcomp.in:28 util/grub-mkconfig.in:59 util/grub-reboot.in:50 -#: util/grub-set-default.in:52 -msgid "print the version information and exit" -msgstr "wyświetla informację o wersji i kończy działanie" - -#: util/grub-kbdcomp.in:31 -msgid "%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\\n" -msgstr "%s generuje układ klawiatury dla GRUB-a przy użyciu ckbcomp\\n" - -#: util/grub-kbdcomp.in:33 util/grub-mkconfig.in:61 util/grub-reboot.in:60 -#: util/grub-set-default.in:58 -msgid "Report bugs to ." -msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres ." - -#: util/grub-kbdcomp.in:41 util/grub-mkconfig.in:69 util/grub-reboot.in:68 -#: util/grub-set-default.in:66 -msgid "%s: option requires an argument -- `%s'\\n" -msgstr "%s: opcja musi mieć argument - \"%s\"\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:54 -msgid "Usage: %s [OPTION]\\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA]\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:55 -msgid "Generate a grub config file" -msgstr "Generuje plik konfiguracyjny GRUB-a." - -#: util/grub-mkconfig.in:57 -msgid "output generated config to FILE [default=stdout]" -msgstr "" -"zapisuje wygenerowaną konfigurację do PLIKU [domyślnie na standardowe " -"wyjście]" - -#: util/grub-mkconfig.in:94 util/grub-reboot.in:100 -#: util/grub-set-default.in:98 -msgid "Unrecognized option `%s'\\n" -msgstr "Nieznana opcja \"%s\"\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:118 -msgid "%s: You must run this as root\\n" -msgstr "%s: To musi być uruchomione jako root\\n" - -#: util/grub-mkconfig.in:235 -msgid "Generating grub configuration file ..." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename -#: util/grub-mkconfig.in:268 -msgid "" -"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n" -"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n" -"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n" -"%s file attached." -msgstr "" -"W wygenerowanym pliku konfiguracyjnym GRUB-a wykryto błędy składni.\n" -"Proszę się upewnić, że w plikach /etc/default/grub oraz /etc/grub.d/*\n" -"nie ma błędów lub wypełnić raport o błędzie z załączonym plikiem %s." - -#: util/grub-mkconfig.in:279 -msgid "done" -msgstr "gotowe" - -#: util/grub-mkconfig_lib.in:47 -msgid "Warning:" -msgstr "Uwaga:" - -#: util/grub-reboot.in:47 util/grub-set-default.in:47 -msgid "Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA] WPIS_MENU\\n" - -#: util/grub-reboot.in:48 -msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only." -msgstr "" -"Ustawia domyślny wpis rozruchowy dla GRUB-a tylko dla następnego " -"uruchomienia." - -#: util/grub-reboot.in:51 util/grub-set-default.in:53 -msgid "" -"expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory" -msgstr "oczekuje obrazów GRUB-a poniżej KATALOGU/%s zamiast katalogu %s" - -#: util/grub-reboot.in:54 -msgid "" -"MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please " -"note that menu items in\n" -"submenus or sub-submenus require specifying the submenu components and then " -"the\n" -"menu item component. The titles should be separated using the greater-than\n" -"character (>) with no extra spaces. Depending on your shell some characters " -"including > may need escaping. More information about this is available\n" -"in the GRUB Manual in the section about the 'default' command. " -msgstr "" - -#: util/grub-reboot.in:106 util/grub-set-default.in:104 -msgid "More than one menu entry?" -msgstr "Więcej niż jeden wpis menu?" - -#: util/grub-reboot.in:116 util/grub-set-default.in:114 -msgid "Menu entry not specified." -msgstr "Nie podano wpisu menu." - -#: util/grub-set-default.in:48 -msgid "Set the default boot menu entry for GRUB." -msgstr "Ustawia domyślny wpis menu rozruchowego dla GRUB-a." - -#: util/grub-set-default.in:49 -msgid "This requires setting GRUB_DEFAULT=saved in %s/default/grub.\\n" -msgstr "To wymaga ustawienia GRUB_DEFAULT=saved w %s/default/grub.\\n" - -#: util/grub-set-default.in:56 -msgid "MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier." -msgstr "WPIS_MENU to numer, tytuł lub identyfikator wpisu z menu." - -#: util/grub.d/00_header.in:141 -msgid "" -"Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default " -"parameters will be used." -msgstr "" -"Żądano terminala szeregowego, ale nie podano GRUB_SERIAL_COMMAND. Użyte " -"zostaną parametry domyślne." - -#: util/grub.d/00_header.in:232 -msgid "Found theme: %s\\n" -msgstr "Znaleziono motyw: %s\\n" - -#: util/grub.d/00_header.in:268 -msgid "Found background: %s\\n" -msgstr "Znaleziono tło: %s\\n" - -#: util/grub.d/00_header.in:273 -msgid "Unsupported image format" -msgstr "Nie obsługiwany format obrazu" - -#: util/grub.d/00_header.in:292 -msgid "" -"Setting GRUB_TIMEOUT to a non-zero value when GRUB_HIDDEN_TIMEOUT is set is " -"no longer supported." -msgstr "" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:48 -msgid "Found GNU Mach: %s" -msgstr "Znaleziono system GNU Mach: %s" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:63 -msgid "Found Hurd module: %s" -msgstr "Znaleziono moduł Hurda: %s" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:77 -msgid "Some Hurd stuff found, but not enough to boot." -msgstr "Znaleziono elementy systemu Hurd, ale za mało do uruchomienia." - -#: util/grub.d/10_hurd.in:91 -msgid "%s, with Hurd %s (recovery mode)" -msgstr "%s, za pomocą systemu Hurd %s (tryb ratunkowy)" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:94 -msgid "%s, with Hurd %s" -msgstr "%s, za pomocą systemu Hurd %s" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:100 util/grub.d/10_kfreebsd.in:87 -#: util/grub.d/10_linux.in:91 util/grub.d/10_netbsd.in:113 -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:99 util/grub.d/30_os-prober.in:271 -msgid "" -"Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions " -"before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)" -msgstr "" -"Proszę nie używać starego tytułu \"%s\" dla GRUB_DEFAULT, ale \"%s\" (dla " -"wersji starszych niż 2.00) lub \"%s\" (dla 2.00 lub nowszych)" - -#: util/grub.d/10_hurd.in:112 -msgid "Loading GNU Mach ..." -msgstr "Wczytywanie systemu GNU Mach..." - -#: util/grub.d/10_hurd.in:128 -msgid "Loading the Hurd ..." -msgstr "Wczytywanie systemu Hurd..." - -#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name -#: util/grub.d/10_hurd.in:164 util/grub.d/10_kfreebsd.in:222 -#: util/grub.d/10_linux.in:233 util/grub.d/10_netbsd.in:168 -#: util/grub.d/30_os-prober.in:247 -msgid "Advanced options for %s" -msgstr "Opcje zaawansowane dla systemu %s" - -#: util/grub.d/10_illumos.in:40 -msgid "Loading kernel of Illumos ..." -msgstr "Wczytywanie jądra systemu Illumos..." - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:79 -msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)" -msgstr "%s, za pomocą systemu kFreeBSD %s (tryb ratunkowy)" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:81 -msgid "%s, with kFreeBSD %s" -msgstr "%s, za pomocą systemu kFreeBSD %s" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:101 -msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." -msgstr "Wczytywanie jądra systemu FreeBSD %s..." - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:161 -msgid "Found kernel of FreeBSD: %s\\n" -msgstr "Znaleziono jądro systemu FreeBSD: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:210 -msgid "Found kernel module directory: %s\\n" -msgstr "Znaleziono katalog modułów jądra: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_linux.in:83 -msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)" -msgstr "%s, za pomocą systemu Linux %s (tryb ratunkowy)" - -#: util/grub.d/10_linux.in:85 -msgid "%s, with Linux %s" -msgstr "%s, za pomocą systemu Linux %s" - -#: util/grub.d/10_linux.in:129 util/grub.d/20_linux_xen.in:115 -msgid "Loading Linux %s ..." -msgstr "Wczytywanie systemu Linux %s..." - -#. TRANSLATORS: ramdisk isn't identifier. Should be translated. -#: util/grub.d/10_linux.in:136 util/grub.d/20_linux_xen.in:129 -msgid "Loading initial ramdisk ..." -msgstr "Wczytywanie początkowego dysku RAM..." - -#: util/grub.d/10_linux.in:179 util/grub.d/20_linux_xen.in:207 -msgid "Found linux image: %s\\n" -msgstr "Znaleziono obraz Linuksa: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_linux.in:216 util/grub.d/20_linux_xen.in:230 -msgid "Found initrd image: %s\\n" -msgstr "Znaleziono obraz initrd: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:105 -msgid "%s, with kernel %s (via %s, recovery mode)" -msgstr "%s, za pomocą jądra %s (przez %s, tryb ratunkowy)" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:107 -msgid "%s, with kernel %s (via %s)" -msgstr "%s, za pomocą jądra %s (przez %s)" - -#: util/grub.d/10_netbsd.in:158 -msgid "Found NetBSD kernel: %s\\n" -msgstr "Znaleziono jądro systemu NetBSD: %s\\n" - -#: util/grub.d/10_windows.in:70 -msgid "Windows Vista/7 (loader)" -msgstr "Windows Vista/7 (loader)" - -#: util/grub.d/10_windows.in:74 -msgid "Windows NT/2000/XP (loader)" -msgstr "Windows NT/2000/XP (loader)" - -#: util/grub.d/10_windows.in:85 -msgid "Found %s on %s (%s)\\n" -msgstr "Znaleziono %s na %s (%s)\\n" - -#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (32-bit) -#: util/grub.d/10_xnu.in:32 util/grub.d/30_os-prober.in:47 -msgid "(32-bit)" -msgstr "(32-bitowy)" - -#. TRANSLATORS: it refers to kernel architecture (64-bit) -#: util/grub.d/10_xnu.in:35 util/grub.d/30_os-prober.in:50 -msgid "(64-bit)" -msgstr "(64-bitowy)" - -#. TRANSLATORS: it refers on the OS residing on device %s -#: util/grub.d/10_xnu.in:38 util/grub.d/30_os-prober.in:53 -#: util/grub.d/30_os-prober.in:142 util/grub.d/30_os-prober.in:174 -#: util/grub.d/30_os-prober.in:215 util/grub.d/30_os-prober.in:285 -msgid "(on %s)" -msgstr "(na %s)" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:91 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s (recovery mode)" -msgstr "%s, za pomocą systemu Xen %s i Linux %s (tryb ratunkowy)" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:93 -msgid "%s, with Xen %s and Linux %s" -msgstr "%s, za pomocą systemu Xen %s i Linux %s" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:103 -msgid "%s, with Xen hypervisor" -msgstr "%s, za pomocą hipernadzorcy Xen" - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:114 -msgid "Loading Xen %s ..." -msgstr "Wczytywanie systemu Xen %s..." - -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:203 util/grub.d/20_linux_xen.in:247 -msgid "Xen hypervisor, version %s" -msgstr "Hipernadzorca Xen, wersja %s" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced with an OS name -#: util/grub.d/20_linux_xen.in:246 -msgid "Advanced options for %s (with Xen hypervisor)" -msgstr "Opcje zaawansowane dla systemu %s (z użyciem hipernadzorcy Xen)" - -#: util/grub.d/30_os-prober.in:137 -msgid "Found %s on %s\\n" -msgstr "Znaleziono %s na %s\\n" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced by OS name. -#: util/grub.d/30_os-prober.in:324 -msgid "%s is not yet supported by grub-mkconfig.\\n" -msgstr "%s nie jest jeszcze obsługiwany przez grub-mkconfig.\\n" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/gutenprint.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/gutenprint.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2014-04-09 10:36:36.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/gutenprint.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,15750 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl -# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło) -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: -# translators@gnome.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-print\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: gimp-print-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 07:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-28 15:59+0000\n" -"Last-Translator: GNOME PL Team \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: src/main/dither-main.c:44 src/main/print-color.c:49 -#: src/main/print-escp2.c:2363 src/main/print-pcl.c:1872 -msgid "Default" -msgstr "Domyślne" - -#. TRANSLATORS: "EvenTone" is the proper name, rather than a -#. descriptive name, of this algorithm. -#: src/main/dither-main.c:47 -msgid "EvenTone" -msgstr "EvenTone" - -#: src/main/dither-main.c:48 -msgid "Hybrid EvenTone" -msgstr "Hybrydowy EvenTone" - -#. TRANSLATORS: EvenTone, EvenBetter, and UniTone are proper -#. * names, not descriptive. -#. -#: src/main/dither-main.c:53 -msgid "EvenBetter" -msgstr "EvenBetter" - -#: src/main/dither-main.c:54 -msgid "Hybrid EvenBetter" -msgstr "Hybrydowy EvenBetter" - -#: src/main/dither-main.c:60 -msgid "UniTone" -msgstr "UniTone" - -#: src/main/dither-main.c:61 -msgid "Hybrid UniTone" -msgstr "Hybrydowy UniTone" - -#: src/main/dither-main.c:63 -msgid "Adaptive Hybrid" -msgstr "Adaptacyjny Hybrydowy" - -#: src/main/dither-main.c:64 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordered" - -#: src/main/dither-main.c:65 -msgid "Ordered New" -msgstr "" - -#: src/main/dither-main.c:66 -msgid "Fast" -msgstr "Szybkie" - -#: src/main/dither-main.c:67 -msgid "Very Fast" -msgstr "Bardzo szybkie" - -#: src/main/dither-main.c:68 -msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" -msgstr "Hybrydowy Floyd-Steinberg" - -#: src/main/dither-main.c:69 -msgid "Predithered Input" -msgstr "Predithered Input" - -#: src/main/dither-main.c:70 -msgid "Drop Size Segmented" -msgstr "" - -#: src/main/dither-main.c:71 -msgid "Drop Size Segmented New" -msgstr "" - -#: src/main/dither-main.c:91 src/main/print-color.c:56 -msgid "Density" -msgstr "Gęstość" - -#: src/main/dither-main.c:92 -msgid "" -"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " -"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " -"regions are not solid." -msgstr "" -"Ustawia gęstość (ilość atramentu), która będzie użyta do wydruku. Należy " -"zmniejszyć gęstość jeżeli atrament przesiąka przez papier lub rozmazuje się; " -"gęstość należy zwiększyć jeżeli czarne obszary nie są jednolite." - -#: src/main/dither-main.c:100 -msgid "Dither Algorithm" -msgstr "Algorytm rozpraszania" - -#: src/main/dither-main.c:101 -msgid "" -"Choose the dither algorithm to be used.\n" -"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" -"EvenTone is a new, experimental algorithm that often produces excellent " -"results.\n" -"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n" -"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line " -"art.\n" -"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output." -msgstr "" -"Wybór używanego algorytmu ditherowania.\n" -"Adaptacyjny Hybrydowy zazwyczaj daje najlepszą jakość ogólną.\n" -"EvenTone to nowy, eksperymentalny algorytm często dający wspaniałe " -"rezultaty.\n" -"Ordered jest szybszy i daje prawie tak samo dobrą jakość fotografii.\n" -"Szybki i Bardzo szybki są znacznie szybsze i są dobre do tekstu i prostej " -"grafiki.\n" -"Hybrydowy Floyd-Steinberg zazwyczaj daje słaby wydruk." - -#: src/main/module.c:52 -msgid "Miscellaneous (unclassified)" -msgstr "Różne (niesklasyfikowane)" - -#: src/main/module.c:53 -msgid "Family driver" -msgstr "Rodzina sterownika" - -#: src/main/module.c:54 -msgid "Color conversion module" -msgstr "Moduł konwersji kolorów" - -#: src/main/module.c:55 -msgid "Dither algorithm" -msgstr "Algorytm rozpraszania" - -#: src/main/print-canon.c:282 src/main/print-escp2.c:176 -#: src/main/print-lexmark.c:266 src/main/print-olympus.c:3831 -#: src/main/print-pcl.c:1346 src/main/print-ps.c:74 src/main/print-raw.c:92 -msgid "Page Size" -msgstr "Rozmiar strony" - -#: src/main/print-canon.c:283 src/main/print-escp2.c:177 -#: src/main/print-lexmark.c:267 src/main/print-olympus.c:3832 -#: src/main/print-pcl.c:1347 src/main/print-ps.c:75 src/main/print-raw.c:93 -msgid "Size of the paper being printed to" -msgstr "Rozmiar papieru" - -#: src/main/print-canon.c:288 src/main/print-escp2.c:182 -#: src/main/print-lexmark.c:272 src/main/print-olympus.c:3837 -#: src/main/print-pcl.c:1352 src/cups/genppd.c:2058 src/cups/genppd.c:2526 -msgid "Media Type" -msgstr "Typ nośnika" - -#: src/main/print-canon.c:289 src/main/print-escp2.c:183 -#: src/main/print-lexmark.c:273 src/main/print-olympus.c:3838 -#: src/main/print-pcl.c:1353 -msgid "Type of media (plain paper, photo paper, etc.)" -msgstr "Rodzaj nośnika (papier zwykły, papier fotograficzny, itp.)" - -#: src/main/print-canon.c:294 src/main/print-escp2.c:188 -#: src/main/print-lexmark.c:278 src/main/print-olympus.c:3843 -#: src/main/print-pcl.c:1358 src/cups/genppd.c:2094 src/cups/genppd.c:2546 -msgid "Media Source" -msgstr "Źródło nośnika" - -#: src/main/print-canon.c:295 src/main/print-escp2.c:189 -#: src/main/print-lexmark.c:279 src/main/print-olympus.c:3844 -#: src/main/print-pcl.c:1359 -msgid "Source (input slot) of the media" -msgstr "Źródło (podajnik) nośnika" - -#: src/main/print-canon.c:300 src/main/print-escp2.c:200 -msgid "CD Hub Size" -msgstr "Wielkość środka płyty CD" - -#: src/main/print-canon.c:301 src/main/print-escp2.c:201 -msgid "Print only outside of the hub of the CD, or all the way to the hole" -msgstr "" -"Drukowanie wyłącznie poza środkiem płyty CD lub zadrukowanie całego otworu" - -#: src/main/print-canon.c:306 src/main/print-escp2.c:206 -msgid "CD Size (Custom)" -msgstr "Rozmiar CD (Własny)" - -#: src/main/print-canon.c:307 src/main/print-escp2.c:207 -msgid "Variable adjustment for the outer diameter of CD" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:312 src/main/print-escp2.c:212 -msgid "CD Hub Size (Custom)" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:313 src/main/print-escp2.c:213 -msgid "Variable adjustment to the inner hub of the CD" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:318 src/main/print-escp2.c:218 -msgid "CD Horizontal Fine Adjustment" -msgstr "Dokładna pozioma regulacja płyty CD" - -#: src/main/print-canon.c:319 src/main/print-canon.c:325 -#: src/main/print-escp2.c:219 src/main/print-escp2.c:225 -msgid "Fine adjustment to horizontal position for CD printing" -msgstr "Dokładna regulacja poziomej pozycji wydruku na płyty CD" - -#: src/main/print-canon.c:324 src/main/print-escp2.c:224 -msgid "CD Vertical Fine Adjustment" -msgstr "Dokładna pionowa regulacja płyty CD" - -#: src/main/print-canon.c:330 src/main/print-escp2.c:236 -#: src/main/print-lexmark.c:284 src/main/print-olympus.c:3849 -#: src/main/print-pcl.c:1370 src/cups/genppd.c:2186 src/cups/genppd.c:2581 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" - -#: src/main/print-canon.c:331 src/main/print-lexmark.c:285 -#: src/main/print-olympus.c:3850 -msgid "Resolution and quality of the print" -msgstr "Rozdzielczość i jakość wydruku" - -#: src/main/print-canon.c:341 src/main/print-escp2.c:247 -#: src/main/print-lexmark.c:290 src/main/print-olympus.c:3855 -#: src/main/print-pcl.c:1376 src/main/print-raw.c:80 -msgid "Ink Type" -msgstr "Rodzaj atramentu" - -#: src/main/print-canon.c:342 src/main/print-escp2.c:248 -#: src/main/print-escp2.c:260 src/main/print-lexmark.c:291 -#: src/main/print-olympus.c:3856 src/main/print-pcl.c:1377 -#: src/main/print-raw.c:81 -msgid "Type of ink in the printer" -msgstr "Rodzaj atramentu w drukarce" - -#: src/main/print-canon.c:347 src/main/print-canon.c:348 -#: src/main/print-escp2.c:331 src/main/print-escp2.c:332 -#: src/main/print-lexmark.c:296 src/main/print-lexmark.c:297 -#: src/main/print-pcl.c:1382 src/main/print-pcl.c:1383 -msgid "Ink Channels" -msgstr "Kanały atramentu" - -#: src/main/print-canon.c:358 src/main/print-escp2.c:349 -#: src/main/print-lexmark.c:302 src/main/print-olympus.c:3877 -#: src/main/print-pcl.c:1388 src/main/print-ps.c:86 src/main/print-raw.c:86 -msgid "Printing Mode" -msgstr "Tryb drukowania" - -#: src/main/print-canon.c:359 src/main/print-escp2.c:350 -#: src/main/print-lexmark.c:303 src/main/print-olympus.c:3878 -#: src/main/print-pcl.c:1389 src/main/print-ps.c:87 src/main/print-raw.c:87 -msgid "Printing Output Mode" -msgstr "Tryb wyjścia drukowania" - -#: src/main/print-canon.c:369 src/main/print-escp2.c:259 -msgid "Ink Set" -msgstr "Rodzaj atramentu" - -#: src/main/print-canon.c:370 -msgid "Type of inkset in the printer" -msgstr "" - -#: src/main/print-canon.c:375 src/main/print-escp2.c:271 -#: src/main/print-olympus.c:3871 -msgid "Borderless" -msgstr "Bez krawędzi" - -#: src/main/print-canon.c:376 src/main/print-escp2.c:272 -#: src/main/print-olympus.c:3872 -msgid "Print without borders" -msgstr "Drukowanie bez krawędzi" - -#: src/main/print-canon.c:381 src/main/print-escp2.c:194 -#: src/main/print-pcl.c:1394 -msgid "Double-Sided Printing" -msgstr "Drukowanie dwustronne" - -#: src/main/print-canon.c:382 src/main/print-escp2.c:195 -#: src/main/print-pcl.c:1395 -msgid "Duplex/Tumble Setting" -msgstr "Ustawienia dupleksu/tumblera" - -#: src/main/print-canon.c:387 src/main/print-canon.c:388 -#: src/main/print-escp2.c:170 src/main/print-escp2.c:171 -#: src/main/print-pcl.c:1364 src/main/print-pcl.c:1365 -#: src/main/generic-options.c:62 src/main/generic-options.c:63 -msgid "Print Quality" -msgstr "Jakość wydruku" - -#: src/main/print-canon.c:410 src/main/print-escp2.c:468 -#: src/main/print-lexmark.c:325 src/main/print-pcl.c:1417 -msgid "Cyan Density" -msgstr "Gęstość niebieskozielonego (cyan)" - -#: src/main/print-canon.c:411 src/main/print-escp2.c:469 -#: src/main/print-lexmark.c:326 src/main/print-pcl.c:1418 -msgid "Adjust the cyan density" -msgstr "Ustawianie gęstości koloru niebieskozielonego (cyan)" - -#: src/main/print-canon.c:418 src/main/print-escp2.c:476 -#: src/main/print-lexmark.c:333 src/main/print-pcl.c:1425 -msgid "Magenta Density" -msgstr "Gęstość purpurowego (magenta)" - -#: src/main/print-canon.c:419 src/main/print-escp2.c:477 -#: src/main/print-lexmark.c:334 src/main/print-pcl.c:1426 -msgid "Adjust the magenta density" -msgstr "Ustawianie gęstości koloru purpurowego (magenta)" - -#: src/main/print-canon.c:426 src/main/print-escp2.c:484 -#: src/main/print-lexmark.c:341 src/main/print-pcl.c:1433 -msgid "Yellow Density" -msgstr "Gęstość żółtego (yellow)" - -#: src/main/print-canon.c:427 src/main/print-escp2.c:485 -#: src/main/print-lexmark.c:342 src/main/print-pcl.c:1434 -msgid "Adjust the yellow density" -msgstr "Ustawianie gęstości koloru żółtego (yellow)" - -#: src/main/print-canon.c:434 src/main/print-escp2.c:492 -#: src/main/print-lexmark.c:349 src/main/print-pcl.c:1441 -msgid "Black Density" -msgstr "Gęstość czarnego (black)" - -#: src/main/print-canon.c:435 src/main/print-escp2.c:493 -#: src/main/print-lexmark.c:350 src/main/print-pcl.c:1442 -msgid "Adjust the black density" -msgstr "Ustawianie gęstości koloru czarnego (black)" - -#: src/main/print-canon.c:442 src/main/print-canon.c:443 -#: src/main/print-escp2.c:572 src/main/print-escp2.c:573 -#: src/main/print-lexmark.c:357 src/main/print-lexmark.c:358 -#: src/main/print-pcl.c:1449 src/main/print-pcl.c:1450 -msgid "Light Cyan Transition" -msgstr "Przejście koloru jasnoniebieskozielonego" - -#: src/main/print-canon.c:450 src/main/print-canon.c:451 -#: src/main/print-escp2.c:604 src/main/print-escp2.c:605 -#: src/main/print-lexmark.c:365 src/main/print-lexmark.c:366 -#: src/main/print-pcl.c:1457 src/main/print-pcl.c:1458 -msgid "Light Magenta Transition" -msgstr "Przejście koloru jasnopurporowego" - -#: src/main/print-canon.c:458 src/main/print-canon.c:459 -msgid "Light Yellow Transition" -msgstr "Przejście koloru jasnożółtego" - -#: src/main/print-canon.c:477 src/main/print-escp2.c:2534 -#: src/main/print-pcl.c:1683 src/xml/xmli18n-tmp.h:3278 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3283 src/xml/xmli18n-tmp.h:3289 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3296 -msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" - -#: src/main/print-canon.c:478 src/main/print-escp2.c:2536 -#: src/main/print-pcl.c:1684 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Odwracanie wzdłuż długiej krawędzi (standard)" - -#: src/main/print-canon.c:479 src/main/print-pcl.c:1685 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Grzbiet wzdłuż krótszej krawędzi" - -#: src/main/print-canon.c:2718 src/main/print-escp2.c:2250 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3354 -msgid "CD - 5 inch" -msgstr "CD - 12cm" - -#: src/main/print-canon.c:2720 src/main/print-escp2.c:2252 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3355 -msgid "CD - 3 inch" -msgstr "CD - 8cm" - -#: src/main/print-canon.c:2722 src/main/print-escp2.c:2254 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3356 -msgid "CD - Custom" -msgstr "CD - własny" - -#: src/main/print-canon.c:2760 src/main/print-escp2.c:2288 -#: src/cups/genppd.c:1454 src/cups/genppd.c:2315 src/cups/genppd.c:2513 -#: src/cups/genppd.c:2605 -msgid "Normal" -msgstr "Normalna" - -#: src/main/print-canon.c:2762 src/main/print-escp2.c:2290 -msgid "Print To Hub" -msgstr "Drukowanie na środku" - -#: src/main/print-canon.c:2929 src/main/print-canon.c:2943 -#: src/main/print-canon.c:2958 src/main/print-canon.c:2986 -#: src/main/print-canon.c:3018 src/main/print-canon.c:3022 -#: src/main/print-canon.c:3098 src/main/print-escp2.c:2702 -#: src/main/print-lexmark.c:1283 src/main/print-olympus.c:4164 -#: src/main/print-pcl.c:1997 src/main/print-ps.c:329 src/main/print-raw.c:141 -#: src/gutenprintui2/panel.c:291 -msgid "Color" -msgstr "Kolor" - -#: src/main/print-canon.c:2934 src/main/print-canon.c:2972 -#: src/main/print-canon.c:2991 src/main/print-canon.c:2998 -#: src/main/print-escp2.c:2704 src/main/print-lexmark.c:1285 -#: src/main/print-pcl.c:1999 src/main/print-ps.c:331 src/main/print-raw.c:143 -msgid "Black and White" -msgstr "Czarnobiały" - -#: src/main/print-canon.c:3012 src/main/print-canon.c:3096 -#: src/gutenprintui2/panel.c:1717 -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: src/main/print-canon.c:3015 src/main/print-canon.c:3024 -#: src/main/print-canon.c:3100 src/main/print-color.c:346 -#: src/main/print-lexmark.c:613 src/gutenprintui2/panel.c:2377 -#: src/escputil/escputil.c:1057 src/escputil/escputil.c:1079 -#: src/escputil/escputil.c:1347 src/xml/xmli18n-tmp.h:888 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:899 src/xml/xmli18n-tmp.h:912 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:925 src/xml/xmli18n-tmp.h:939 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:952 src/xml/xmli18n-tmp.h:965 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:978 src/xml/xmli18n-tmp.h:994 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1010 src/xml/xmli18n-tmp.h:1025 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1038 src/xml/xmli18n-tmp.h:1051 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1063 src/xml/xmli18n-tmp.h:1075 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1089 src/xml/xmli18n-tmp.h:1103 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1115 src/xml/xmli18n-tmp.h:1127 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1140 src/xml/xmli18n-tmp.h:1152 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1167 src/xml/xmli18n-tmp.h:1178 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1192 src/xml/xmli18n-tmp.h:1206 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1219 src/xml/xmli18n-tmp.h:1232 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1246 src/xml/xmli18n-tmp.h:1260 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1273 src/xml/xmli18n-tmp.h:1286 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1299 src/xml/xmli18n-tmp.h:1312 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1325 src/xml/xmli18n-tmp.h:1338 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1351 src/xml/xmli18n-tmp.h:1366 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1381 src/xml/xmli18n-tmp.h:1396 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1408 src/xml/xmli18n-tmp.h:1419 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1432 src/xml/xmli18n-tmp.h:1445 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1456 src/xml/xmli18n-tmp.h:1468 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1480 src/xml/xmli18n-tmp.h:1491 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1503 src/xml/xmli18n-tmp.h:1517 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1529 src/xml/xmli18n-tmp.h:1541 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1556 src/xml/xmli18n-tmp.h:1571 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1584 src/xml/xmli18n-tmp.h:1597 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1612 src/xml/xmli18n-tmp.h:1624 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1636 src/xml/xmli18n-tmp.h:1649 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1661 src/xml/xmli18n-tmp.h:1673 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1685 src/xml/xmli18n-tmp.h:1698 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1713 src/xml/xmli18n-tmp.h:1748 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1758 src/xml/xmli18n-tmp.h:1807 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1820 src/xml/xmli18n-tmp.h:1840 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1857 src/xml/xmli18n-tmp.h:1870 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1878 src/xml/xmli18n-tmp.h:1891 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1903 src/xml/xmli18n-tmp.h:1915 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1928 src/xml/xmli18n-tmp.h:1943 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1955 src/xml/xmli18n-tmp.h:1969 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1986 src/xml/xmli18n-tmp.h:2004 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2017 src/xml/xmli18n-tmp.h:2052 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2058 src/xml/xmli18n-tmp.h:2116 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2136 src/xml/xmli18n-tmp.h:2153 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2167 src/xml/xmli18n-tmp.h:2180 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2194 src/xml/xmli18n-tmp.h:2214 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2267 src/xml/xmli18n-tmp.h:2330 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2358 src/xml/xmli18n-tmp.h:2368 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2380 src/xml/xmli18n-tmp.h:2392 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2428 src/xml/xmli18n-tmp.h:2445 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2462 src/xml/xmli18n-tmp.h:2482 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2555 src/xml/xmli18n-tmp.h:2571 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2581 src/xml/xmli18n-tmp.h:2591 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2606 src/xml/xmli18n-tmp.h:2621 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2636 src/xml/xmli18n-tmp.h:2666 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2688 src/xml/xmli18n-tmp.h:2711 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2726 src/xml/xmli18n-tmp.h:2729 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2744 src/xml/xmli18n-tmp.h:2760 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2780 src/xml/xmli18n-tmp.h:2802 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2819 src/xml/xmli18n-tmp.h:2836 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2853 src/xml/xmli18n-tmp.h:2863 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2888 src/xml/xmli18n-tmp.h:2913 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2938 src/xml/xmli18n-tmp.h:2963 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2978 src/xml/xmli18n-tmp.h:2994 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3010 src/xml/xmli18n-tmp.h:3017 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3028 src/xml/xmli18n-tmp.h:3053 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3078 src/xml/xmli18n-tmp.h:3094 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3116 src/xml/xmli18n-tmp.h:3133 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3142 src/xml/xmli18n-tmp.h:3159 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3168 src/xml/xmli18n-tmp.h:3188 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3203 src/xml/xmli18n-tmp.h:3218 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3228 src/xml/xmli18n-tmp.h:3250 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3260 src/xml/xmli18n-tmp.h:3270 -msgid "Black" -msgstr "Czarny" - -#: src/main/print-canon.c:3026 src/main/print-pcl.c:284 -#: src/main/print-pcl.c:285 src/main/generic-options.c:38 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3303 src/xml/xmli18n-tmp.h:3309 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3319 src/xml/xmli18n-tmp.h:3328 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3337 src/xml/xmli18n-tmp.h:3345 -msgid "Photo" -msgstr "Fotograficzny" - -#: src/main/print-canon.c:3030 src/main/print-olympus.c:313 -#: src/main/print-olympus.c:1524 src/main/print-olympus.c:1597 -#: src/main/print-olympus.c:1732 src/main/print-olympus.c:1948 -#: src/main/print-olympus.c:2349 src/main/print-olympus.c:2481 -#: src/cups/genppd.c:1578 src/cups/genppd.c:1612 src/cups/genppd.c:1645 -#: src/cups/genppd.c:1700 src/cups/genppd.c:1746 src/cups/genppd.c:1792 -#: src/cups/genppd.c:1805 src/cups/genppd.c:1825 src/cups/genppd.c:1847 -#: src/cups/genppd.c:1864 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: src/main/print-canon.c:3083 src/main/print-escp2.c:2343 -#: src/main/print-pcl.c:1890 src/main/generic-options.c:213 -#: src/main/generic-options.c:230 -msgid "Manual Control" -msgstr "Regulacja ręczna" - -#: src/main/print-canon.c:3085 src/main/print-escp2.c:2385 -#: src/main/print-escp2.c:2480 src/main/print-escp2.c:2492 -#: src/main/print-pcl.c:237 src/main/print-pcl.c:281 src/main/print-pcl.c:283 -#: src/main/generic-options.c:36 src/gutenprintui2/panel.c:2850 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:577 src/xml/xmli18n-tmp.h:580 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2498 src/xml/xmli18n-tmp.h:2500 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2505 src/xml/xmli18n-tmp.h:2509 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2513 src/xml/xmli18n-tmp.h:2516 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2518 src/xml/xmli18n-tmp.h:2524 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2529 src/xml/xmli18n-tmp.h:2533 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2549 src/xml/xmli18n-tmp.h:3008 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3015 src/xml/xmli18n-tmp.h:3301 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3308 src/xml/xmli18n-tmp.h:3317 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3326 src/xml/xmli18n-tmp.h:3335 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3343 -msgid "Standard" -msgstr "Standardowy" - -#: src/main/print-color.c:50 -msgid "High Accuracy" -msgstr "Wysoka dokładność" - -#: src/main/print-color.c:51 -msgid "Bright Colors" -msgstr "Jasne kolory" - -#: src/main/print-color.c:52 -msgid "Correct Hue Only" -msgstr "Poprawiaj tylko odcień barwy" - -#: src/main/print-color.c:53 -msgid "Uncorrected" -msgstr "Niepoprawione" - -#: src/main/print-color.c:54 -msgid "Desaturated" -msgstr "Pozbawione koloru" - -#: src/main/print-color.c:55 -msgid "Threshold" -msgstr "Próg" - -#: src/main/print-color.c:57 src/main/print-color.c:165 -msgid "Raw" -msgstr "Surowy" - -#: src/main/print-color.c:58 -msgid "Pre-Dithered" -msgstr "Wstępnie rozpraszany" - -#: src/main/print-color.c:153 src/gutenprintui2/panel.c:292 -#: src/cups/genppd.c:1399 src/cups/genppd.c:2496 -msgid "Grayscale" -msgstr "Odcienie szarości" - -#: src/main/print-color.c:155 -msgid "Whitescale" -msgstr "Skala bieli" - -#: src/main/print-color.c:157 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/main/print-color.c:159 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: src/main/print-color.c:161 src/cups/genppd.c:1430 src/cups/genppd.c:2503 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: src/main/print-color.c:163 src/cups/genppd.c:1437 src/cups/genppd.c:2504 -msgid "KCMY" -msgstr "KCMY" - -#: src/main/print-color.c:197 src/main/print-color.c:518 -msgid "Channel " -msgstr "Kanał " - -#: src/main/print-color.c:198 -msgid "Gamma for raw channel " -msgstr "Gamma surowego kanału " - -#: src/main/print-color.c:208 -msgid "Color Correction" -msgstr "Korekcja kolorów" - -#: src/main/print-color.c:209 -msgid "Color correction to be applied" -msgstr "Korekta kolorów do zastosowania" - -#: src/main/print-color.c:216 -msgid "Channel Bit Depth" -msgstr "Głębia kanału bitów" - -#: src/main/print-color.c:217 -msgid "Bit depth per channel" -msgstr "Głębia bitów na kanał" - -#: src/main/print-color.c:224 -msgid "Input Image Type" -msgstr "Typ obrazu wejściowego" - -#: src/main/print-color.c:225 -msgid "Input image type" -msgstr "Typ obrazu wejściowego" - -#: src/main/print-color.c:232 -msgid "Output Image Type" -msgstr "Typ obrazu wyjściowego" - -#: src/main/print-color.c:233 -msgid "Output image type" -msgstr "Typ obrazu wyjściowego" - -#: src/main/print-color.c:240 src/main/print-color.c:241 -#: src/main/print-escp2.c:355 -msgid "Raw Channels" -msgstr "Surowe kanały" - -#: src/main/print-color.c:248 -msgid "SimpleGamma" -msgstr "SimpleGamma" - -#: src/main/print-color.c:249 -msgid "Do not correct for screen gamma" -msgstr "Nie poprawiaj dla gammy ekranu" - -#: src/main/print-color.c:256 -msgid "Brightness" -msgstr "Jasność" - -#: src/main/print-color.c:257 -msgid "Brightness of the print" -msgstr "Jasność wydruku" - -#: src/main/print-color.c:264 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: src/main/print-color.c:265 -msgid "Contrast of the print (0 is solid gray)" -msgstr "Kontrast wydruku (0 to jednolity szary)" - -#: src/main/print-color.c:272 -msgid "Linear Contrast Adjustment" -msgstr "Liniowa regulacja kontrastu" - -#: src/main/print-color.c:273 -msgid "Use linear vs. fixed end point contrast adjustment" -msgstr "Użyj liniowej regulacji kontrastu zamiast stałoprzecinkowej" - -#: src/main/print-color.c:280 -msgid "Composite Gamma" -msgstr "Gamma Composite" - -#: src/main/print-color.c:281 -msgid "" -"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " -"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " -msgstr "" -"Ustawianie gammy wydruku. Większe wartości dają zazwyczaj jaśniejsze " -"wydruki, a mniejsze wartości ciemniejsze. " - -#: src/main/print-color.c:290 -msgid "AppGamma" -msgstr "AppGamma:" - -#: src/main/print-color.c:291 -msgid "Gamma value assumed by application" -msgstr "Wartość gammy zakładana przez aplikację" - -#: src/main/print-color.c:298 src/gutenprintui2/panel.c:2356 -#: src/escputil/escputil.c:1060 src/escputil/escputil.c:1080 -#: src/escputil/escputil.c:1348 src/xml/xmli18n-tmp.h:889 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:900 src/xml/xmli18n-tmp.h:913 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:926 src/xml/xmli18n-tmp.h:940 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:953 src/xml/xmli18n-tmp.h:966 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:979 src/xml/xmli18n-tmp.h:995 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1011 src/xml/xmli18n-tmp.h:1026 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1039 src/xml/xmli18n-tmp.h:1052 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1064 src/xml/xmli18n-tmp.h:1076 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1090 src/xml/xmli18n-tmp.h:1104 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1116 src/xml/xmli18n-tmp.h:1128 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1141 src/xml/xmli18n-tmp.h:1153 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1168 src/xml/xmli18n-tmp.h:1179 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1193 src/xml/xmli18n-tmp.h:1207 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1220 src/xml/xmli18n-tmp.h:1233 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1247 src/xml/xmli18n-tmp.h:1261 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1274 src/xml/xmli18n-tmp.h:1287 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1300 src/xml/xmli18n-tmp.h:1313 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1326 src/xml/xmli18n-tmp.h:1339 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1352 src/xml/xmli18n-tmp.h:1367 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1382 src/xml/xmli18n-tmp.h:1397 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1409 src/xml/xmli18n-tmp.h:1420 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1433 src/xml/xmli18n-tmp.h:1446 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1457 src/xml/xmli18n-tmp.h:1469 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1481 src/xml/xmli18n-tmp.h:1492 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1504 src/xml/xmli18n-tmp.h:1518 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1530 src/xml/xmli18n-tmp.h:1542 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1557 src/xml/xmli18n-tmp.h:1572 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1585 src/xml/xmli18n-tmp.h:1598 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1613 src/xml/xmli18n-tmp.h:1625 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1637 src/xml/xmli18n-tmp.h:1650 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1662 src/xml/xmli18n-tmp.h:1674 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1686 src/xml/xmli18n-tmp.h:1699 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1714 src/xml/xmli18n-tmp.h:1729 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1745 src/xml/xmli18n-tmp.h:1759 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1773 src/xml/xmli18n-tmp.h:1791 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1808 src/xml/xmli18n-tmp.h:1821 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1841 src/xml/xmli18n-tmp.h:1854 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1869 src/xml/xmli18n-tmp.h:1879 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1892 src/xml/xmli18n-tmp.h:1904 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1916 src/xml/xmli18n-tmp.h:1929 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1944 src/xml/xmli18n-tmp.h:1956 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1973 src/xml/xmli18n-tmp.h:1990 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2005 src/xml/xmli18n-tmp.h:2018 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2034 src/xml/xmli18n-tmp.h:2051 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2059 src/xml/xmli18n-tmp.h:2100 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2119 src/xml/xmli18n-tmp.h:2133 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2150 src/xml/xmli18n-tmp.h:2164 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2177 src/xml/xmli18n-tmp.h:2198 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2215 src/xml/xmli18n-tmp.h:2231 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2249 src/xml/xmli18n-tmp.h:2264 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2331 src/xml/xmli18n-tmp.h:2359 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2369 src/xml/xmli18n-tmp.h:2381 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2393 src/xml/xmli18n-tmp.h:2431 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2448 src/xml/xmli18n-tmp.h:2465 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2479 src/xml/xmli18n-tmp.h:2556 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2572 src/xml/xmli18n-tmp.h:2582 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2592 src/xml/xmli18n-tmp.h:2607 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2622 src/xml/xmli18n-tmp.h:2637 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2661 src/xml/xmli18n-tmp.h:2667 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2689 src/xml/xmli18n-tmp.h:2712 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2730 src/xml/xmli18n-tmp.h:2745 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2761 src/xml/xmli18n-tmp.h:2782 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2805 src/xml/xmli18n-tmp.h:2822 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2839 src/xml/xmli18n-tmp.h:2854 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2864 src/xml/xmli18n-tmp.h:2889 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2914 src/xml/xmli18n-tmp.h:2939 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2964 src/xml/xmli18n-tmp.h:2979 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2995 src/xml/xmli18n-tmp.h:3011 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3018 src/xml/xmli18n-tmp.h:3029 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3054 src/xml/xmli18n-tmp.h:3079 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3096 src/xml/xmli18n-tmp.h:3119 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3134 src/xml/xmli18n-tmp.h:3145 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3160 src/xml/xmli18n-tmp.h:3171 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3189 src/xml/xmli18n-tmp.h:3204 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3219 src/xml/xmli18n-tmp.h:3230 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3251 src/xml/xmli18n-tmp.h:3261 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3271 -msgid "Cyan" -msgstr "Niebieskozielony" - -#: src/main/print-color.c:299 -msgid "Adjust the cyan gamma" -msgstr "Ustawianie gammy niebieskozielonego" - -#: src/main/print-color.c:306 src/gutenprintui2/panel.c:2363 -#: src/escputil/escputil.c:1061 src/escputil/escputil.c:1081 -#: src/escputil/escputil.c:1349 src/xml/xmli18n-tmp.h:890 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:901 src/xml/xmli18n-tmp.h:914 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:927 src/xml/xmli18n-tmp.h:941 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:954 src/xml/xmli18n-tmp.h:967 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:980 src/xml/xmli18n-tmp.h:996 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1012 src/xml/xmli18n-tmp.h:1027 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1040 src/xml/xmli18n-tmp.h:1053 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1065 src/xml/xmli18n-tmp.h:1077 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1091 src/xml/xmli18n-tmp.h:1105 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1117 src/xml/xmli18n-tmp.h:1129 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1142 src/xml/xmli18n-tmp.h:1154 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1169 src/xml/xmli18n-tmp.h:1180 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1194 src/xml/xmli18n-tmp.h:1208 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1221 src/xml/xmli18n-tmp.h:1234 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1248 src/xml/xmli18n-tmp.h:1262 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1275 src/xml/xmli18n-tmp.h:1288 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1301 src/xml/xmli18n-tmp.h:1314 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1327 src/xml/xmli18n-tmp.h:1340 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1353 src/xml/xmli18n-tmp.h:1368 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1383 src/xml/xmli18n-tmp.h:1398 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1410 src/xml/xmli18n-tmp.h:1421 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1434 src/xml/xmli18n-tmp.h:1447 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1458 src/xml/xmli18n-tmp.h:1470 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1482 src/xml/xmli18n-tmp.h:1493 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1505 src/xml/xmli18n-tmp.h:1519 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1531 src/xml/xmli18n-tmp.h:1543 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1558 src/xml/xmli18n-tmp.h:1573 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1586 src/xml/xmli18n-tmp.h:1599 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1614 src/xml/xmli18n-tmp.h:1626 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1638 src/xml/xmli18n-tmp.h:1651 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1663 src/xml/xmli18n-tmp.h:1675 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1687 src/xml/xmli18n-tmp.h:1700 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1716 src/xml/xmli18n-tmp.h:1728 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1746 src/xml/xmli18n-tmp.h:1760 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1772 src/xml/xmli18n-tmp.h:1790 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1809 src/xml/xmli18n-tmp.h:1823 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1842 src/xml/xmli18n-tmp.h:1856 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1868 src/xml/xmli18n-tmp.h:1880 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1893 src/xml/xmli18n-tmp.h:1905 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1917 src/xml/xmli18n-tmp.h:1930 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1945 src/xml/xmli18n-tmp.h:1957 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1972 src/xml/xmli18n-tmp.h:1989 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2006 src/xml/xmli18n-tmp.h:2020 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2033 src/xml/xmli18n-tmp.h:2050 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2060 src/xml/xmli18n-tmp.h:2099 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2117 src/xml/xmli18n-tmp.h:2134 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2151 src/xml/xmli18n-tmp.h:2165 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2181 src/xml/xmli18n-tmp.h:2197 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2230 src/xml/xmli18n-tmp.h:2248 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2265 src/xml/xmli18n-tmp.h:2332 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2360 src/xml/xmli18n-tmp.h:2370 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2382 src/xml/xmli18n-tmp.h:2394 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2429 src/xml/xmli18n-tmp.h:2446 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2463 src/xml/xmli18n-tmp.h:2480 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2558 src/xml/xmli18n-tmp.h:2573 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2583 src/xml/xmli18n-tmp.h:2593 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2608 src/xml/xmli18n-tmp.h:2623 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2639 src/xml/xmli18n-tmp.h:2662 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2668 src/xml/xmli18n-tmp.h:2690 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2713 src/xml/xmli18n-tmp.h:2731 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2747 src/xml/xmli18n-tmp.h:2763 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2784 src/xml/xmli18n-tmp.h:2807 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2824 src/xml/xmli18n-tmp.h:2841 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2855 src/xml/xmli18n-tmp.h:2866 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2891 src/xml/xmli18n-tmp.h:2916 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2941 src/xml/xmli18n-tmp.h:2965 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2981 src/xml/xmli18n-tmp.h:2997 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3012 src/xml/xmli18n-tmp.h:3019 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3031 src/xml/xmli18n-tmp.h:3056 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3081 src/xml/xmli18n-tmp.h:3098 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3121 src/xml/xmli18n-tmp.h:3135 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3147 src/xml/xmli18n-tmp.h:3161 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3173 src/xml/xmli18n-tmp.h:3190 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3205 src/xml/xmli18n-tmp.h:3220 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3232 src/xml/xmli18n-tmp.h:3252 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3262 src/xml/xmli18n-tmp.h:3272 -msgid "Magenta" -msgstr "Purpurowy" - -#: src/main/print-color.c:307 -msgid "Adjust the magenta gamma" -msgstr "Ustawianie gammy purpurowego" - -#: src/main/print-color.c:314 src/gutenprintui2/panel.c:2370 -#: src/escputil/escputil.c:1062 src/escputil/escputil.c:1082 -#: src/escputil/escputil.c:1350 src/xml/xmli18n-tmp.h:891 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:902 src/xml/xmli18n-tmp.h:915 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:928 src/xml/xmli18n-tmp.h:942 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:955 src/xml/xmli18n-tmp.h:968 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:981 src/xml/xmli18n-tmp.h:997 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1013 src/xml/xmli18n-tmp.h:1028 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1041 src/xml/xmli18n-tmp.h:1054 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1066 src/xml/xmli18n-tmp.h:1078 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1092 src/xml/xmli18n-tmp.h:1106 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1118 src/xml/xmli18n-tmp.h:1130 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1143 src/xml/xmli18n-tmp.h:1155 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1170 src/xml/xmli18n-tmp.h:1181 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1195 src/xml/xmli18n-tmp.h:1209 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1222 src/xml/xmli18n-tmp.h:1235 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1249 src/xml/xmli18n-tmp.h:1263 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1276 src/xml/xmli18n-tmp.h:1289 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1302 src/xml/xmli18n-tmp.h:1315 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1328 src/xml/xmli18n-tmp.h:1341 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1354 src/xml/xmli18n-tmp.h:1369 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1384 src/xml/xmli18n-tmp.h:1399 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1411 src/xml/xmli18n-tmp.h:1422 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1435 src/xml/xmli18n-tmp.h:1448 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1459 src/xml/xmli18n-tmp.h:1471 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1483 src/xml/xmli18n-tmp.h:1494 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1506 src/xml/xmli18n-tmp.h:1520 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1532 src/xml/xmli18n-tmp.h:1544 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1559 src/xml/xmli18n-tmp.h:1574 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1587 src/xml/xmli18n-tmp.h:1600 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1615 src/xml/xmli18n-tmp.h:1627 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1639 src/xml/xmli18n-tmp.h:1652 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1664 src/xml/xmli18n-tmp.h:1676 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1688 src/xml/xmli18n-tmp.h:1701 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1718 src/xml/xmli18n-tmp.h:1727 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1747 src/xml/xmli18n-tmp.h:1761 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1771 src/xml/xmli18n-tmp.h:1789 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1810 src/xml/xmli18n-tmp.h:1825 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1843 src/xml/xmli18n-tmp.h:1855 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1867 src/xml/xmli18n-tmp.h:1881 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1894 src/xml/xmli18n-tmp.h:1906 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1918 src/xml/xmli18n-tmp.h:1931 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1946 src/xml/xmli18n-tmp.h:1958 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1968 src/xml/xmli18n-tmp.h:1985 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2007 src/xml/xmli18n-tmp.h:2022 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2035 src/xml/xmli18n-tmp.h:2049 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2061 src/xml/xmli18n-tmp.h:2098 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2118 src/xml/xmli18n-tmp.h:2135 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2152 src/xml/xmli18n-tmp.h:2166 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2178 src/xml/xmli18n-tmp.h:2193 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2217 src/xml/xmli18n-tmp.h:2232 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2250 src/xml/xmli18n-tmp.h:2266 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2333 src/xml/xmli18n-tmp.h:2361 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2371 src/xml/xmli18n-tmp.h:2383 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2395 src/xml/xmli18n-tmp.h:2430 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2447 src/xml/xmli18n-tmp.h:2464 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2481 src/xml/xmli18n-tmp.h:2560 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2574 src/xml/xmli18n-tmp.h:2584 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2594 src/xml/xmli18n-tmp.h:2609 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2624 src/xml/xmli18n-tmp.h:2641 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2663 src/xml/xmli18n-tmp.h:2669 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2691 src/xml/xmli18n-tmp.h:2714 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2732 src/xml/xmli18n-tmp.h:2749 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2766 src/xml/xmli18n-tmp.h:2786 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2809 src/xml/xmli18n-tmp.h:2826 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2843 src/xml/xmli18n-tmp.h:2856 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2868 src/xml/xmli18n-tmp.h:2893 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2918 src/xml/xmli18n-tmp.h:2943 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2966 src/xml/xmli18n-tmp.h:2983 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2999 src/xml/xmli18n-tmp.h:3013 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3020 src/xml/xmli18n-tmp.h:3033 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3058 src/xml/xmli18n-tmp.h:3083 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3100 src/xml/xmli18n-tmp.h:3123 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3136 src/xml/xmli18n-tmp.h:3149 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3162 src/xml/xmli18n-tmp.h:3175 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3191 src/xml/xmli18n-tmp.h:3206 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3221 src/xml/xmli18n-tmp.h:3234 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3253 src/xml/xmli18n-tmp.h:3263 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3273 -msgid "Yellow" -msgstr "Żółć" - -#: src/main/print-color.c:315 -msgid "Adjust the yellow gamma" -msgstr "Ustawianie gammy żółtego" - -#: src/main/print-color.c:322 src/gutenprintui2/panel.c:2384 -#: src/escputil/escputil.c:1069 src/escputil/escputil.c:1088 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1732 src/xml/xmli18n-tmp.h:1776 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1794 src/xml/xmli18n-tmp.h:1871 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2103 src/xml/xmli18n-tmp.h:2670 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2692 src/xml/xmli18n-tmp.h:3021 -msgid "Red" -msgstr "Czerwony" - -#: src/main/print-color.c:323 -msgid "Adjust the red gamma" -msgstr "Ustawianie gammy czerwonego" - -#: src/main/print-color.c:330 src/gutenprintui2/panel.c:2391 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3184 -msgid "Green" -msgstr "Zielony" - -#: src/main/print-color.c:331 -msgid "Adjust the green gamma" -msgstr "Ustawianie gammy zielonego" - -#: src/main/print-color.c:338 src/gutenprintui2/panel.c:2398 -#: src/escputil/escputil.c:1070 src/escputil/escputil.c:1089 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1733 src/xml/xmli18n-tmp.h:1777 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1795 src/xml/xmli18n-tmp.h:1872 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2671 src/xml/xmli18n-tmp.h:3022 -msgid "Blue" -msgstr "Niebieski" - -#: src/main/print-color.c:339 -msgid "Adjust the blue gamma" -msgstr "Ustawianie gammy niebieskiego" - -#: src/main/print-color.c:347 -msgid "Adjust the black gamma" -msgstr "Ustawianie gammy czarnego" - -#: src/main/print-color.c:354 src/main/print-olympus.c:3900 -msgid "Cyan Balance" -msgstr "Balans niebieskozielonego" - -#: src/main/print-color.c:355 -msgid "Adjust the cyan gray balance" -msgstr "Regulacja balansu niebieskozielonego i szarości" - -#: src/main/print-color.c:362 src/main/print-olympus.c:3908 -msgid "Magenta Balance" -msgstr "Balans purpury" - -#: src/main/print-color.c:363 -msgid "Adjust the magenta gray balance" -msgstr "Regulacja balansu purpurowego i szarości" - -#: src/main/print-color.c:370 src/main/print-olympus.c:3916 -msgid "Yellow Balance" -msgstr "Balans żółtego" - -#: src/main/print-color.c:371 -msgid "Adjust the yellow gray balance" -msgstr "Regulacja balansu żółtego i szarości" - -#: src/main/print-color.c:378 -msgid "Saturation" -msgstr "Nasycenie" - -#: src/main/print-color.c:379 -msgid "" -"Adjust the saturation (color balance) of the print\n" -"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" -msgstr "" -"Ustawianie nasycenia (balans kolorów) wydruku\n" -"Użycie zerowego nasycenia daje możliwość wydruku w odcieniach szarości za " -"pomocą kolorowego i czarnego atramentu" - -#: src/main/print-color.c:389 -msgid "Ink Limit" -msgstr "Limit atramentu" - -#: src/main/print-color.c:390 -msgid "Limit the total ink printed to the page" -msgstr "Ograniczenie całkowitego zużycia atramentu na stronie" - -#: src/main/print-color.c:397 src/main/print-escp2.c:900 -msgid "GCR Transition" -msgstr "Przejście GCR" - -#: src/main/print-color.c:398 src/main/print-escp2.c:901 -msgid "Adjust the gray component transition rate" -msgstr "Regulacja współczynnika przejścia komponentu szarego" - -#: src/main/print-color.c:405 src/main/print-escp2.c:908 -msgid "GCR Lower Bound" -msgstr "Dolna granica GCR" - -#: src/main/print-color.c:406 src/main/print-escp2.c:909 -msgid "Lower bound of gray component reduction" -msgstr "Dolna granica redukcji komponentu szarego" - -#: src/main/print-color.c:413 src/main/print-escp2.c:916 -msgid "GCR Upper Bound" -msgstr "Górna granica GCR" - -#: src/main/print-color.c:414 src/main/print-escp2.c:917 -msgid "Upper bound of gray component reduction" -msgstr "Górna granica redukcji szarego kompomentu" - -#: src/main/print-color.c:485 -msgid "LUT dump file" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:485 -msgid "Advanced Output Control" -msgstr "Zaawnsowana regulacja wyjścia" - -#: src/main/print-color.c:486 -msgid "Dump file for LUT for external color adjustment" -msgstr "" - -#: src/main/print-color.c:520 -msgid "Curve for raw channel " -msgstr "Krzywa kanału surowego " - -#: src/main/print-color.c:530 -msgid "Cyan Curve" -msgstr "Krzywa niebieskozielonego" - -#: src/main/print-color.c:531 -msgid "Cyan curve" -msgstr "Krzywa niebieskozielonego" - -#: src/main/print-color.c:538 -msgid "Magenta Curve" -msgstr "Krzywa purpurowego" - -#: src/main/print-color.c:539 -msgid "Magenta curve" -msgstr "Krzywa purpurowego" - -#: src/main/print-color.c:546 -msgid "Yellow Curve" -msgstr "Krzywa żółtego" - -#: src/main/print-color.c:547 -msgid "Yellow curve" -msgstr "Krzywa żółtego" - -#: src/main/print-color.c:554 -msgid "Black Curve" -msgstr "Krzywa czarnego" - -#: src/main/print-color.c:555 -msgid "Black curve" -msgstr "Krzywa czarnego" - -#: src/main/print-color.c:562 -msgid "Red Curve" -msgstr "Krzywa czerwonego" - -#: src/main/print-color.c:563 -msgid "Red curve" -msgstr "Krzywa czerwonego" - -#: src/main/print-color.c:570 -msgid "Green Curve" -msgstr "Krzywa zielonego" - -#: src/main/print-color.c:571 -msgid "Green curve" -msgstr "Krzywa zielonego" - -#: src/main/print-color.c:578 -msgid "Blue Curve" -msgstr "Krzywa niebieskiego" - -#: src/main/print-color.c:579 -msgid "Blue curve" -msgstr "Krzywa niebieskiego" - -#: src/main/print-color.c:586 -msgid "White Curve" -msgstr "Krzywa białego" - -#: src/main/print-color.c:587 -msgid "White curve" -msgstr "Krzywa białego" - -#: src/main/print-color.c:594 -msgid "Hue Map" -msgstr "Mapa wartości barw" - -#: src/main/print-color.c:595 -msgid "Hue adjustment curve" -msgstr "Krzywa regulacji wartości barw" - -#: src/main/print-color.c:602 -msgid "Saturation Map" -msgstr "Mapa nasycenia" - -#: src/main/print-color.c:603 -msgid "Saturation adjustment curve" -msgstr "Krzywa regulacji nasycenia" - -#: src/main/print-color.c:610 -msgid "Luminosity Map" -msgstr "Mapa jaskrawości" - -#: src/main/print-color.c:611 -msgid "Luminosity adjustment curve" -msgstr "Krzywa regulacji jaskrawości" - -#: src/main/print-color.c:618 -msgid "Gray Component Reduction" -msgstr "Redukcja komponentu szarego" - -#: src/main/print-color.c:619 -msgid "Gray component reduction curve" -msgstr "Krzywa redukcji komponentu szarego" - -#: src/main/print-color.c:1836 -msgid "Traditional Gutenprint color conversion" -msgstr "Tradycyjna konwersja kolorów Gutenprint" - -#: src/main/printers.c:597 -#, c-format -msgid "Value must be set for %s\n" -msgstr "Wartość musi być ustawiona dla %s\n" - -#: src/main/printers.c:610 src/main/printers.c:615 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid %s\n" -msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym %s\n" - -#: src/main/printers.c:634 -#, c-format -msgid "%s must be between %f and %f (is %f)\n" -msgstr "%s musi być pomiędzy %f a %f (aktualnie %f)\n" - -#: src/main/printers.c:656 src/main/printers.c:680 -#, c-format -msgid "%s must be between %d and %d (is %d)\n" -msgstr "%s musi być pomiędzy %d a %d (aktualnie %d)\n" - -#: src/main/printers.c:711 -#, c-format -msgid "%s bounds must be between %f and %f\n" -msgstr "Granice %s muszą być pomiędzy %f a %f\n" - -#: src/main/printers.c:719 -#, c-format -msgid "%s wrap mode must be %s\n" -msgstr "Tryb zawijania %s musi być %s\n" - -#: src/main/printers.c:723 -msgid "no wrap" -msgstr "bez zawijania" - -#: src/main/printers.c:723 -msgid "wrap around" -msgstr "zawijanie" - -#: src/main/printers.c:767 -#, c-format -msgid "Unknown type parameter %s (%d)\n" -msgstr "Nieznany rodzaj parametru %s (%d)\n" - -#: src/main/printers.c:780 src/main/printers.c:791 -#, c-format -msgid "%s out of range (value %d, min %d, max %d)\n" -msgstr "%s poza zakresem (wartość %d, minimalna %d, maksymalna %d)\n" - -#: src/main/printers.c:851 -msgid "Page size is not valid\n" -msgstr "Rozmiar strony jest nieprawidłowy\n" - -#: src/main/printers.c:872 -#, c-format -msgid "Top margin must not be less than %d\n" -msgstr "Górny margines nie może być mniejszy niż %d\n" - -#: src/main/printers.c:878 -#, c-format -msgid "Left margin must not be less than %d\n" -msgstr "Lewy margines nie może być mniejszy niż %d\n" - -#: src/main/printers.c:884 -msgid "Height must be greater than zero\n" -msgstr "Wysokość musi być większa od zera\n" - -#: src/main/printers.c:890 -msgid "Width must be greater than zero\n" -msgstr "Szerokość musi być większa od zera\n" - -#: src/main/printers.c:896 -#, c-format -msgid "" -"Image is too wide for the page: left margin is %d, width %d, right edge is " -"%d\n" -msgstr "" -"Obraz jest zbyt szeroki na stronę: lewy margines wynosi %d, szerokość %d, " -"prawa krawędź %d\n" - -#: src/main/printers.c:903 -#, c-format -msgid "" -"Image is too long for the page: top margin is %d, height %d, bottom edge is " -"%d\n" -msgstr "" -"Obraz jest zbyt długi na stronę: górny margines wynosi %d, wysokość %d, " -"dolna krawędź %d\n" - -#: src/main/print-escp2.c:158 -msgid "Automatic Printing Mode" -msgstr "Tryb drukowania automatycznego" - -#: src/main/print-escp2.c:159 -msgid "Automatic printing mode" -msgstr "Tryb drukowania automatycznego" - -#: src/main/print-escp2.c:230 -msgid "CD Allow Other Media Sizes" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:231 -msgid "Allow non-CD media sizes when printing to CD" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:237 src/main/print-pcl.c:1371 -msgid "Resolution of the print" -msgstr "Rozdzielczość wydruku" - -#: src/main/print-escp2.c:253 -msgid "Enhanced Gloss" -msgstr "Uwydatnianie połysku" - -#: src/main/print-escp2.c:254 -msgid "Add gloss enhancement" -msgstr "Dodaj uwydatnianie połysku" - -#: src/main/print-escp2.c:265 -msgid "Printing Direction" -msgstr "Kierunek drukowania" - -#: src/main/print-escp2.c:266 -msgid "Printing direction (unidirectional is higher quality, but slower)" -msgstr "" -"Kierunek drukowania (jednokierunkowe daje wyższą jakość, ale jest wolniejsze)" - -#: src/main/print-escp2.c:277 -msgid "Interleave Method" -msgstr "Metoda przeplotu" - -#: src/main/print-escp2.c:278 -msgid "Interleave pattern to use" -msgstr "Wzór przeplotu do użycia" - -#: src/main/print-escp2.c:283 src/main/print-escp2.c:284 -#: src/cups/genppd.c:2310 src/cups/genppd.c:2604 -msgid "Output Order" -msgstr "Kolejność wyjścia" - -#: src/main/print-escp2.c:289 src/main/print-escp2.c:290 -msgid "Alignment Passes" -msgstr "Przebiegi wyrównania" - -#: src/main/print-escp2.c:295 src/main/print-escp2.c:296 -msgid "Alignment Choices" -msgstr "Wybory wyrównania" - -#: src/main/print-escp2.c:301 src/main/print-escp2.c:302 -msgid "Ink change command" -msgstr "Polecenie zmiany atramentu" - -#: src/main/print-escp2.c:307 src/main/print-escp2.c:308 -msgid "Alternate Alignment Passes" -msgstr "Alternatywne przebiegi wyrównania" - -#: src/main/print-escp2.c:313 src/main/print-escp2.c:314 -msgid "Alternate Alignment Choices" -msgstr "Alternatywne wybory wyrównania" - -#: src/main/print-escp2.c:319 -msgid "Supports Packet Mode" -msgstr "Wspracie dla trybu pakietowego" - -#: src/main/print-escp2.c:320 -msgid "Supports D4 Packet Mode" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:325 -msgid "Has Interchangeable Ink Cartridges" -msgstr "Posiada wymienne kasety z tuszem" - -#: src/main/print-escp2.c:326 -msgid "Has multiple choices of ink cartridges" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:337 src/main/print-escp2.c:338 -msgid "Raw Channel Names" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:343 src/main/print-escp2.c:344 -msgid "Channel Names" -msgstr "Nazwy kanałów" - -#: src/main/print-escp2.c:356 -msgid "Raw Channel Count" -msgstr "Ilość surowych kanałów" - -#: src/main/print-escp2.c:361 -msgid "Cyan Map" -msgstr "Mapa niebieskozielonego" - -#: src/main/print-escp2.c:362 -msgid "Adjust the cyan map" -msgstr "Regulacja mapy koloru niebieskozielonego" - -#: src/main/print-escp2.c:367 -msgid "Magenta Map" -msgstr "Mapa purpurowego" - -#: src/main/print-escp2.c:368 -msgid "Adjust the magenta map" -msgstr "Regulacja mapy koloru purpurowego" - -#: src/main/print-escp2.c:373 -msgid "Yellow Map" -msgstr "Mapa żółtego" - -#: src/main/print-escp2.c:374 -msgid "Adjust the yellow map" -msgstr "Regulacja mapy koloru żółtego" - -#: src/main/print-escp2.c:379 -msgid "Blue Map" -msgstr "Mapa niebieskiego" - -#: src/main/print-escp2.c:380 -msgid "Adjust the blue map" -msgstr "Regulacja mapy koloru niebieskiego" - -#: src/main/print-escp2.c:385 -msgid "Orange Map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:386 -msgid "Adjust the orange map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:391 -msgid "Red Map" -msgstr "Mapa czerwonego" - -#: src/main/print-escp2.c:392 -msgid "Adjust the red map" -msgstr "Regulacja mapy koloru czerwonego" - -#: src/main/print-escp2.c:397 -msgid "Green Map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:398 -msgid "Adjust the green map" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:500 -msgid "Blue Density" -msgstr "Gęstość niebieskiego" - -#: src/main/print-escp2.c:501 -msgid "Adjust the blue density" -msgstr "Regulacja gęstości koloru niebieskiego" - -#: src/main/print-escp2.c:508 -msgid "Orange Density" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:509 -msgid "Adjust the orange density" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:516 -msgid "Red Density" -msgstr "Gęstość czerwonego:" - -#: src/main/print-escp2.c:517 -msgid "Adjust the red density" -msgstr "Regulacja gęstości koloru czerwonego" - -#: src/main/print-escp2.c:524 -msgid "Green Density" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:525 -msgid "Adjust the green density" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:532 -msgid "Gloss Level" -msgstr "Poziom połysku" - -#: src/main/print-escp2.c:533 -msgid "Adjust the gloss level" -msgstr "Regulacja poziomu połysku" - -#: src/main/print-escp2.c:540 -msgid "Drop Size Small" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:541 -msgid "Drop Size 1 (small)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:548 -msgid "Drop Size Medium" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:549 -msgid "Drop Size 2 (medium)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:556 -msgid "Drop Size Large" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:557 -msgid "Drop Size 3 (large)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:564 src/main/print-escp2.c:565 -msgid "Light Cyan Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:580 src/main/print-escp2.c:581 -msgid "Light Cyan Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:588 src/main/print-escp2.c:589 -msgid "Light Magenta Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:596 src/main/print-escp2.c:597 -msgid "Light Magenta Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:612 src/main/print-escp2.c:613 -msgid "Dark Yellow Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:620 src/main/print-escp2.c:621 -msgid "Dark Yellow Transition" -msgstr "Przejście ciemnożółtego" - -#: src/main/print-escp2.c:628 src/main/print-escp2.c:629 -msgid "Dark Yellow Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:636 src/main/print-escp2.c:637 -#: src/main/print-escp2.c:660 src/main/print-escp2.c:661 -msgid "Gray Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:644 src/main/print-escp2.c:645 -#: src/main/print-escp2.c:668 src/main/print-escp2.c:669 -msgid "Gray Transition" -msgstr "Przejście szarego" - -#: src/main/print-escp2.c:652 src/main/print-escp2.c:653 -#: src/main/print-escp2.c:676 src/main/print-escp2.c:677 -msgid "Gray Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:684 src/main/print-escp2.c:685 -#: src/main/print-escp2.c:756 src/main/print-escp2.c:757 -msgid "Light Gray Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:692 src/main/print-escp2.c:693 -#: src/main/print-escp2.c:764 src/main/print-escp2.c:765 -msgid "Light Gray Transition" -msgstr "Przejście jasnoszarego" - -#: src/main/print-escp2.c:700 src/main/print-escp2.c:701 -#: src/main/print-escp2.c:772 src/main/print-escp2.c:773 -msgid "Light Gray Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:708 src/main/print-escp2.c:709 -msgid "Dark Gray Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:716 src/main/print-escp2.c:717 -msgid "Dark Gray Transition" -msgstr "Przejście ciemnoszarego" - -#: src/main/print-escp2.c:724 src/main/print-escp2.c:725 -msgid "Dark Gray Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:732 -msgid "Mid Gray Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:733 -msgid "Medium Gray Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:740 -msgid "Mid Gray Transition" -msgstr "Przejście pośredniego szarego" - -#: src/main/print-escp2.c:741 -msgid "Medium Gray Transition" -msgstr "Przejście średnioszarego" - -#: src/main/print-escp2.c:748 -msgid "Mid Gray Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:749 -msgid "Medium Gray Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:780 -msgid "Hextone Gray 5 Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:781 -msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:788 -msgid "Hextone Gray 5 Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:789 -msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:796 -msgid "Hextone Gray 5 Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:797 -msgid "Hextone Gray 5 (Darkest) Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:804 src/main/print-escp2.c:805 -msgid "Hextone Gray 4 Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:812 src/main/print-escp2.c:813 -msgid "Hextone Gray 4 Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:820 src/main/print-escp2.c:821 -msgid "Hextone Gray 4 Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:828 src/main/print-escp2.c:829 -msgid "Hextone Gray 3 Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:836 src/main/print-escp2.c:837 -msgid "Hextone Gray 3 Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:844 src/main/print-escp2.c:845 -msgid "Hextone Gray 3 Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:852 src/main/print-escp2.c:853 -msgid "Hextone Gray 2 Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:860 src/main/print-escp2.c:861 -msgid "Hextone Gray 2 Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:868 src/main/print-escp2.c:869 -msgid "Hextone Gray 2 Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:876 -msgid "Hextone Gray 1 Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:877 -msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Value" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:884 -msgid "Hextone Gray 1 Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:885 -msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Transition" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:892 -msgid "Hextone Gray 1 Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:893 -msgid "Hextone Gray 1 (Lightest) Density Scale" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:924 -msgid "Subchannel Cutoff" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:925 -msgid "Upper limit for using light ink" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:932 -msgid "Drying Time Per Page" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:933 -msgid "Set drying time per page" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:940 -msgid "Drying Time Per Scan" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:941 -msgid "Set drying time per scan" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:948 -msgid "Minimum Drying Time Per Scan" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:949 -msgid "Set minimum drying time per scan" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:964 -msgid "Quality Enhancement" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:965 -msgid "Enhance print quality by additional passes" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:972 -msgid "Paper Thickness" -msgstr "Grubość papieru" - -#: src/main/print-escp2.c:973 -msgid "Set printer paper thickness" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:980 -msgid "Vacuum Intensity" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:981 -msgid "Set vacuum intensity (printer-specific)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:988 -msgid "Feed Sequence" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:989 -msgid "Set paper feed sequence (printer-specific)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:996 -msgid "Print Method" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:997 -msgid "Set print method (printer-specific)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:1004 -msgid "Platen Gap" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:1005 -msgid "Set platen gap (printer-specific)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:1012 -msgid "Feed Adjustment" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:1014 -#, no-c-format -msgid "Set paper feed adjustment (0.01% units)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2236 -msgid "Full Manual Control" -msgstr "Pełna obsługa ręczna" - -#: src/main/print-escp2.c:2238 -msgid "Automatic Setting Control" -msgstr "Automatyczna obsługa ustawień" - -#: src/main/print-escp2.c:2459 src/cups/genppd.c:2224 src/cups/genppd.c:2584 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" - -#: src/main/print-escp2.c:2461 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Dwukierunkowe" - -#: src/main/print-escp2.c:2463 -msgid "Unidirectional" -msgstr "Jednokierunkowe" - -#: src/main/print-escp2.c:2494 -msgid "Alternate Fill" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2496 -msgid "Ascending Fill" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2498 -msgid "Descending Fill" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2500 -msgid "Ascending Double" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2502 -msgid "Nearest Neighbor Avoidance" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:2538 -msgid "Short Edge(Flip)" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:3158 -#, c-format -msgid "This printer does not support raw printer output at depth %d\n" -msgstr "" - -#: src/main/print-escp2.c:4413 src/main/print-olympus.c:4668 -#: src/main/print-raw.c:237 -msgid "Print options not verified; cannot print.\n" -msgstr "" - -#: src/main/print-lexmark.c:577 src/main/print-lexmark.c:653 -msgid "300 DPI x 600 DPI" -msgstr "300 DPI x 600 DPI" - -#: src/main/print-lexmark.c:578 src/main/print-lexmark.c:654 -msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" - -#: src/main/print-lexmark.c:579 src/main/print-lexmark.c:655 -msgid "600 DPI high quality" -msgstr "600 DPI wysoka jakość" - -#: src/main/print-lexmark.c:580 src/main/print-lexmark.c:656 -msgid "600 DPI Unidirectional" -msgstr "600 DPI jednokierunkowy" - -#: src/main/print-lexmark.c:581 src/main/print-lexmark.c:657 -msgid "1200 DPI" -msgstr "1200 DPI" - -#: src/main/print-lexmark.c:582 src/main/print-lexmark.c:658 -msgid "1200 DPI high quality" -msgstr "1200 DPI wysoka jakość" - -#: src/main/print-lexmark.c:583 src/main/print-lexmark.c:659 -msgid "1200 DPI highest quality" -msgstr "1200 DPI najwyższa jakość" - -#: src/main/print-lexmark.c:584 src/main/print-lexmark.c:660 -msgid "1200 DPI Unidirectional" -msgstr "1200 DPI jednokierunkowe" - -#: src/main/print-lexmark.c:585 -msgid "2400 DPI x 1200 DPI" -msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" - -#: src/main/print-lexmark.c:586 -msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" -msgstr "2400 DPI x 1200 DPI wysoka jakość" - -#: src/main/print-lexmark.c:587 -msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" -msgstr "2400 DPI x 1200 DPI najwyższa jakość" - -#: src/main/print-lexmark.c:589 -msgid "test print" -msgstr "wydruk testowy" - -#: src/main/print-lexmark.c:601 src/main/print-lexmark.c:671 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2562 src/xml/xmli18n-tmp.h:2570 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2580 src/xml/xmli18n-tmp.h:2590 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2605 src/xml/xmli18n-tmp.h:2620 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2643 src/xml/xmli18n-tmp.h:2674 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2696 src/xml/xmli18n-tmp.h:2710 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2728 src/xml/xmli18n-tmp.h:2751 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2770 src/xml/xmli18n-tmp.h:2789 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2813 src/xml/xmli18n-tmp.h:2830 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2847 src/xml/xmli18n-tmp.h:2852 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2870 src/xml/xmli18n-tmp.h:2895 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2920 src/xml/xmli18n-tmp.h:2945 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2962 src/xml/xmli18n-tmp.h:2985 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3001 src/xml/xmli18n-tmp.h:3035 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3060 src/xml/xmli18n-tmp.h:3085 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3103 src/xml/xmli18n-tmp.h:3127 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3132 src/xml/xmli18n-tmp.h:3153 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3158 src/xml/xmli18n-tmp.h:3179 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3187 src/xml/xmli18n-tmp.h:3202 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3217 src/xml/xmli18n-tmp.h:3237 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3249 src/xml/xmli18n-tmp.h:3259 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3269 -msgid "Four Color Standard" -msgstr "Standardowy cztery kolory" - -#: src/main/print-lexmark.c:604 src/main/print-lexmark.c:674 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2563 src/xml/xmli18n-tmp.h:2575 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2585 src/xml/xmli18n-tmp.h:2595 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2610 src/xml/xmli18n-tmp.h:2625 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2644 src/xml/xmli18n-tmp.h:2660 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2675 src/xml/xmli18n-tmp.h:2697 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2715 src/xml/xmli18n-tmp.h:2733 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2752 src/xml/xmli18n-tmp.h:2771 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2790 src/xml/xmli18n-tmp.h:2814 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2831 src/xml/xmli18n-tmp.h:2848 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2857 src/xml/xmli18n-tmp.h:2871 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2896 src/xml/xmli18n-tmp.h:2921 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2946 src/xml/xmli18n-tmp.h:2967 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2986 src/xml/xmli18n-tmp.h:3002 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3036 src/xml/xmli18n-tmp.h:3061 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3086 src/xml/xmli18n-tmp.h:3104 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3128 src/xml/xmli18n-tmp.h:3137 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3154 src/xml/xmli18n-tmp.h:3163 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3180 src/xml/xmli18n-tmp.h:3192 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3207 src/xml/xmli18n-tmp.h:3222 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3238 src/xml/xmli18n-tmp.h:3254 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3264 src/xml/xmli18n-tmp.h:3274 -msgid "Three Color Composite" -msgstr "Kombinacja trzy kolory" - -#: src/main/print-lexmark.c:607 src/main/print-lexmark.c:677 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2554 src/xml/xmli18n-tmp.h:2635 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2665 src/xml/xmli18n-tmp.h:2687 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2743 src/xml/xmli18n-tmp.h:2768 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2787 src/xml/xmli18n-tmp.h:2811 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2828 src/xml/xmli18n-tmp.h:2845 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2862 src/xml/xmli18n-tmp.h:2887 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2912 src/xml/xmli18n-tmp.h:2937 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2977 src/xml/xmli18n-tmp.h:2993 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3016 src/xml/xmli18n-tmp.h:3027 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3052 src/xml/xmli18n-tmp.h:3077 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3101 src/xml/xmli18n-tmp.h:3125 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3151 src/xml/xmli18n-tmp.h:3177 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3235 -msgid "Six Color Photo" -msgstr "Fotograficzny sześć kolorów" - -#: src/main/print-lexmark.c:610 src/main/print-lexmark.c:680 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2561 src/xml/xmli18n-tmp.h:2642 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2673 src/xml/xmli18n-tmp.h:2695 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2750 src/xml/xmli18n-tmp.h:2769 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2788 src/xml/xmli18n-tmp.h:2812 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2829 src/xml/xmli18n-tmp.h:2846 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2869 src/xml/xmli18n-tmp.h:2894 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2919 src/xml/xmli18n-tmp.h:2944 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2984 src/xml/xmli18n-tmp.h:3000 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3034 src/xml/xmli18n-tmp.h:3059 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3084 src/xml/xmli18n-tmp.h:3102 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3126 src/xml/xmli18n-tmp.h:3152 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3178 src/xml/xmli18n-tmp.h:3236 -msgid "Five Color Photo Composite" -msgstr "Kombinacja fotograficzna pięć kolorów" - -#: src/main/print-lexmark.c:856 src/xml/xmli18n-tmp.h:1 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:25 src/xml/xmli18n-tmp.h:51 src/xml/xmli18n-tmp.h:69 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:91 src/xml/xmli18n-tmp.h:113 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:135 src/xml/xmli18n-tmp.h:161 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:187 src/xml/xmli18n-tmp.h:207 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:229 src/xml/xmli18n-tmp.h:251 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:273 src/xml/xmli18n-tmp.h:295 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:315 src/xml/xmli18n-tmp.h:335 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:358 src/xml/xmli18n-tmp.h:380 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:402 src/xml/xmli18n-tmp.h:420 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:443 src/xml/xmli18n-tmp.h:466 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:489 src/xml/xmli18n-tmp.h:512 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:535 src/xml/xmli18n-tmp.h:554 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:582 src/xml/xmli18n-tmp.h:604 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:627 src/xml/xmli18n-tmp.h:650 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:672 src/xml/xmli18n-tmp.h:695 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:717 src/xml/xmli18n-tmp.h:739 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:761 src/xml/xmli18n-tmp.h:783 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:805 src/xml/xmli18n-tmp.h:827 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:850 src/xml/xmli18n-tmp.h:868 -msgid "Plain Paper" -msgstr "Zwykły papier" - -#: src/main/print-lexmark.c:860 src/xml/xmli18n-tmp.h:5 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:54 src/xml/xmli18n-tmp.h:75 src/xml/xmli18n-tmp.h:97 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:119 src/xml/xmli18n-tmp.h:142 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:168 src/xml/xmli18n-tmp.h:191 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:211 src/xml/xmli18n-tmp.h:233 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:257 src/xml/xmli18n-tmp.h:279 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:299 src/xml/xmli18n-tmp.h:319 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:340 src/xml/xmli18n-tmp.h:362 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:384 src/xml/xmli18n-tmp.h:405 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:427 src/xml/xmli18n-tmp.h:450 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:473 src/xml/xmli18n-tmp.h:496 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:519 src/xml/xmli18n-tmp.h:538 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:558 src/xml/xmli18n-tmp.h:586 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:611 src/xml/xmli18n-tmp.h:634 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:654 src/xml/xmli18n-tmp.h:677 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:699 src/xml/xmli18n-tmp.h:721 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:743 src/xml/xmli18n-tmp.h:765 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:789 src/xml/xmli18n-tmp.h:811 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:832 src/xml/xmli18n-tmp.h:853 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:872 -msgid "Glossy Film" -msgstr "Folia o wysokim połysku" - -#: src/main/print-lexmark.c:864 src/xml/xmli18n-tmp.h:6 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:29 src/xml/xmli18n-tmp.h:55 src/xml/xmli18n-tmp.h:76 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:98 src/xml/xmli18n-tmp.h:120 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:143 src/xml/xmli18n-tmp.h:169 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:192 src/xml/xmli18n-tmp.h:212 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:234 src/xml/xmli18n-tmp.h:258 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:280 src/xml/xmli18n-tmp.h:300 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:320 src/xml/xmli18n-tmp.h:341 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:363 src/xml/xmli18n-tmp.h:385 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:406 src/xml/xmli18n-tmp.h:428 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:451 src/xml/xmli18n-tmp.h:474 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:497 src/xml/xmli18n-tmp.h:520 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:539 src/xml/xmli18n-tmp.h:559 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:587 src/xml/xmli18n-tmp.h:612 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:635 src/xml/xmli18n-tmp.h:655 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:678 src/xml/xmli18n-tmp.h:700 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:722 src/xml/xmli18n-tmp.h:744 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:766 src/xml/xmli18n-tmp.h:790 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:812 src/xml/xmli18n-tmp.h:833 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:854 src/xml/xmli18n-tmp.h:873 -msgid "Transparencies" -msgstr "Folia" - -#: src/main/print-lexmark.c:868 src/xml/xmli18n-tmp.h:7 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:30 src/xml/xmli18n-tmp.h:56 src/xml/xmli18n-tmp.h:77 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:99 src/xml/xmli18n-tmp.h:121 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:144 src/xml/xmli18n-tmp.h:170 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:193 src/xml/xmli18n-tmp.h:213 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:235 src/xml/xmli18n-tmp.h:259 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:281 src/xml/xmli18n-tmp.h:301 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:321 src/xml/xmli18n-tmp.h:342 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:364 src/xml/xmli18n-tmp.h:386 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:407 src/xml/xmli18n-tmp.h:429 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:452 src/xml/xmli18n-tmp.h:475 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:498 src/xml/xmli18n-tmp.h:521 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:540 src/xml/xmli18n-tmp.h:560 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:588 src/xml/xmli18n-tmp.h:613 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:636 src/xml/xmli18n-tmp.h:656 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:679 src/xml/xmli18n-tmp.h:701 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:723 src/xml/xmli18n-tmp.h:745 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:767 src/xml/xmli18n-tmp.h:791 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:813 src/xml/xmli18n-tmp.h:834 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:855 src/xml/xmli18n-tmp.h:874 -msgid "Envelopes" -msgstr "Koperty" - -#: src/main/print-lexmark.c:872 src/xml/xmli18n-tmp.h:9 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:32 src/xml/xmli18n-tmp.h:58 src/xml/xmli18n-tmp.h:79 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:101 src/xml/xmli18n-tmp.h:123 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:146 src/xml/xmli18n-tmp.h:172 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:195 src/xml/xmli18n-tmp.h:215 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:237 src/xml/xmli18n-tmp.h:261 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:283 src/xml/xmli18n-tmp.h:303 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:323 src/xml/xmli18n-tmp.h:344 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:366 src/xml/xmli18n-tmp.h:388 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:409 src/xml/xmli18n-tmp.h:431 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:454 src/xml/xmli18n-tmp.h:477 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:500 src/xml/xmli18n-tmp.h:523 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:542 src/xml/xmli18n-tmp.h:562 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:590 src/xml/xmli18n-tmp.h:615 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:638 src/xml/xmli18n-tmp.h:658 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:681 src/xml/xmli18n-tmp.h:703 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:725 src/xml/xmli18n-tmp.h:747 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:769 src/xml/xmli18n-tmp.h:793 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:815 src/xml/xmli18n-tmp.h:836 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:857 src/xml/xmli18n-tmp.h:876 -msgid "Matte Paper" -msgstr "Papier matowy" - -#: src/main/print-lexmark.c:876 src/xml/xmli18n-tmp.h:12 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:35 src/xml/xmli18n-tmp.h:60 src/xml/xmli18n-tmp.h:81 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:103 src/xml/xmli18n-tmp.h:125 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:149 src/xml/xmli18n-tmp.h:175 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:197 src/xml/xmli18n-tmp.h:217 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:239 src/xml/xmli18n-tmp.h:263 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:285 src/xml/xmli18n-tmp.h:305 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:325 src/xml/xmli18n-tmp.h:346 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:368 src/xml/xmli18n-tmp.h:390 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:411 src/xml/xmli18n-tmp.h:433 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:456 src/xml/xmli18n-tmp.h:479 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:502 src/xml/xmli18n-tmp.h:525 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:544 src/xml/xmli18n-tmp.h:564 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:592 src/xml/xmli18n-tmp.h:617 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:640 src/xml/xmli18n-tmp.h:660 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:683 src/xml/xmli18n-tmp.h:705 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:727 src/xml/xmli18n-tmp.h:749 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:771 src/xml/xmli18n-tmp.h:795 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:817 src/xml/xmli18n-tmp.h:838 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:859 src/xml/xmli18n-tmp.h:878 -msgid "Inkjet Paper" -msgstr "Papier do wydruków atramentowych" - -#: src/main/print-lexmark.c:880 src/xml/xmli18n-tmp.h:13 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:36 src/xml/xmli18n-tmp.h:61 src/xml/xmli18n-tmp.h:82 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:104 src/xml/xmli18n-tmp.h:126 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:150 src/xml/xmli18n-tmp.h:176 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:198 src/xml/xmli18n-tmp.h:218 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:240 src/xml/xmli18n-tmp.h:264 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:286 src/xml/xmli18n-tmp.h:306 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:326 src/xml/xmli18n-tmp.h:347 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:369 src/xml/xmli18n-tmp.h:391 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:412 src/xml/xmli18n-tmp.h:434 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:457 src/xml/xmli18n-tmp.h:480 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:503 src/xml/xmli18n-tmp.h:526 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:545 src/xml/xmli18n-tmp.h:565 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:593 src/xml/xmli18n-tmp.h:618 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:641 src/xml/xmli18n-tmp.h:661 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:684 src/xml/xmli18n-tmp.h:706 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:728 src/xml/xmli18n-tmp.h:750 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:772 src/xml/xmli18n-tmp.h:796 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:818 src/xml/xmli18n-tmp.h:839 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:860 src/xml/xmli18n-tmp.h:879 -msgid "Photo Quality Inkjet Paper" -msgstr "Papier do wydruków atramentowych o jakości fotograficznej" - -#: src/main/print-lexmark.c:884 src/xml/xmli18n-tmp.h:14 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:37 src/xml/xmli18n-tmp.h:62 src/xml/xmli18n-tmp.h:83 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:105 src/xml/xmli18n-tmp.h:127 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:151 src/xml/xmli18n-tmp.h:177 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:199 src/xml/xmli18n-tmp.h:219 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:241 src/xml/xmli18n-tmp.h:265 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:287 src/xml/xmli18n-tmp.h:307 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:327 src/xml/xmli18n-tmp.h:348 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:370 src/xml/xmli18n-tmp.h:392 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:413 src/xml/xmli18n-tmp.h:435 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:458 src/xml/xmli18n-tmp.h:481 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:504 src/xml/xmli18n-tmp.h:527 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:546 src/xml/xmli18n-tmp.h:566 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:594 src/xml/xmli18n-tmp.h:619 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:642 src/xml/xmli18n-tmp.h:662 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:685 src/xml/xmli18n-tmp.h:707 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:729 src/xml/xmli18n-tmp.h:751 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:773 src/xml/xmli18n-tmp.h:797 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:819 src/xml/xmli18n-tmp.h:840 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:861 src/xml/xmli18n-tmp.h:880 -msgid "Photo Paper" -msgstr "Papier fotograficzny" - -#: src/main/print-lexmark.c:888 src/xml/xmli18n-tmp.h:15 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:38 src/xml/xmli18n-tmp.h:63 src/xml/xmli18n-tmp.h:84 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:106 src/xml/xmli18n-tmp.h:128 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:152 src/xml/xmli18n-tmp.h:178 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:200 src/xml/xmli18n-tmp.h:220 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:242 src/xml/xmli18n-tmp.h:266 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:288 src/xml/xmli18n-tmp.h:308 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:328 src/xml/xmli18n-tmp.h:349 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:371 src/xml/xmli18n-tmp.h:393 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:414 src/xml/xmli18n-tmp.h:436 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:459 src/xml/xmli18n-tmp.h:482 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:505 src/xml/xmli18n-tmp.h:528 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:547 src/xml/xmli18n-tmp.h:567 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:576 src/xml/xmli18n-tmp.h:579 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:595 src/xml/xmli18n-tmp.h:620 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:643 src/xml/xmli18n-tmp.h:663 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:686 src/xml/xmli18n-tmp.h:708 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:730 src/xml/xmli18n-tmp.h:752 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:774 src/xml/xmli18n-tmp.h:798 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:820 src/xml/xmli18n-tmp.h:841 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:862 src/xml/xmli18n-tmp.h:881 -msgid "Premium Glossy Photo Paper" -msgstr "Papier fotograficzny błyszczący premium" - -#: src/main/print-lexmark.c:892 src/xml/xmli18n-tmp.h:18 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:45 src/xml/xmli18n-tmp.h:65 src/xml/xmli18n-tmp.h:86 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:108 src/xml/xmli18n-tmp.h:130 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:155 src/xml/xmli18n-tmp.h:181 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:202 src/xml/xmli18n-tmp.h:222 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:244 src/xml/xmli18n-tmp.h:268 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:290 src/xml/xmli18n-tmp.h:310 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:330 src/xml/xmli18n-tmp.h:351 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:373 src/xml/xmli18n-tmp.h:395 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:416 src/xml/xmli18n-tmp.h:438 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:461 src/xml/xmli18n-tmp.h:484 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:507 src/xml/xmli18n-tmp.h:530 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:549 src/xml/xmli18n-tmp.h:569 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:597 src/xml/xmli18n-tmp.h:622 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:645 src/xml/xmli18n-tmp.h:665 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:688 src/xml/xmli18n-tmp.h:710 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:732 src/xml/xmli18n-tmp.h:754 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:776 src/xml/xmli18n-tmp.h:800 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:822 src/xml/xmli18n-tmp.h:843 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:864 src/xml/xmli18n-tmp.h:883 -msgid "Premium Luster Photo Paper" -msgstr "Papier fotograficzny połysk premium" - -#: src/main/print-lexmark.c:896 src/xml/xmli18n-tmp.h:21 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:48 src/xml/xmli18n-tmp.h:66 src/xml/xmli18n-tmp.h:87 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:109 src/xml/xmli18n-tmp.h:131 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:157 src/xml/xmli18n-tmp.h:183 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:203 src/xml/xmli18n-tmp.h:225 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:247 src/xml/xmli18n-tmp.h:269 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:291 src/xml/xmli18n-tmp.h:311 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:331 src/xml/xmli18n-tmp.h:354 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:376 src/xml/xmli18n-tmp.h:398 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:417 src/xml/xmli18n-tmp.h:439 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:462 src/xml/xmli18n-tmp.h:485 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:508 src/xml/xmli18n-tmp.h:531 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:550 src/xml/xmli18n-tmp.h:572 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:600 src/xml/xmli18n-tmp.h:623 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:646 src/xml/xmli18n-tmp.h:668 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:691 src/xml/xmli18n-tmp.h:713 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:735 src/xml/xmli18n-tmp.h:757 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:779 src/xml/xmli18n-tmp.h:801 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:823 src/xml/xmli18n-tmp.h:846 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:865 src/xml/xmli18n-tmp.h:884 -msgid "Photo Quality Glossy Paper" -msgstr "Papier fotograficzny błyszczący" - -#: src/main/print-lexmark.c:900 src/xml/xmli18n-tmp.h:22 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:88 src/xml/xmli18n-tmp.h:110 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:132 src/xml/xmli18n-tmp.h:158 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:184 src/xml/xmli18n-tmp.h:204 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:226 src/xml/xmli18n-tmp.h:248 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:270 src/xml/xmli18n-tmp.h:292 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:312 src/xml/xmli18n-tmp.h:332 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:355 src/xml/xmli18n-tmp.h:377 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:399 src/xml/xmli18n-tmp.h:440 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:463 src/xml/xmli18n-tmp.h:486 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:509 src/xml/xmli18n-tmp.h:532 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:551 src/xml/xmli18n-tmp.h:573 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:601 src/xml/xmli18n-tmp.h:624 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:647 src/xml/xmli18n-tmp.h:669 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:692 src/xml/xmli18n-tmp.h:714 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:736 src/xml/xmli18n-tmp.h:758 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:780 src/xml/xmli18n-tmp.h:802 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:824 src/xml/xmli18n-tmp.h:847 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:885 -msgid "Ilford Heavy Paper" -msgstr "Papier cięzki Ilford" - -#: src/main/print-lexmark.c:904 src/xml/xmli18n-tmp.h:24 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:50 src/xml/xmli18n-tmp.h:68 src/xml/xmli18n-tmp.h:90 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:112 src/xml/xmli18n-tmp.h:134 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:160 src/xml/xmli18n-tmp.h:186 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:206 src/xml/xmli18n-tmp.h:228 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:250 src/xml/xmli18n-tmp.h:272 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:294 src/xml/xmli18n-tmp.h:314 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:334 src/xml/xmli18n-tmp.h:357 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:379 src/xml/xmli18n-tmp.h:401 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:419 src/xml/xmli18n-tmp.h:442 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:465 src/xml/xmli18n-tmp.h:488 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:511 src/xml/xmli18n-tmp.h:534 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:553 src/xml/xmli18n-tmp.h:575 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:578 src/xml/xmli18n-tmp.h:581 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:603 src/xml/xmli18n-tmp.h:626 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:649 src/xml/xmli18n-tmp.h:671 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:694 src/xml/xmli18n-tmp.h:716 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:738 src/xml/xmli18n-tmp.h:760 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:782 src/xml/xmli18n-tmp.h:804 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:826 src/xml/xmli18n-tmp.h:849 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:867 src/xml/xmli18n-tmp.h:887 -msgid "Other" -msgstr "Inne" - -#: src/main/print-lexmark.c:1117 -msgid "Auto Sheet Feeder" -msgstr "Automatyczny podajnik papieru" - -#: src/main/print-lexmark.c:1118 -msgid "Manual with Pause" -msgstr "Ręczny z przerywaniem" - -#: src/main/print-lexmark.c:1119 -msgid "Manual without Pause" -msgstr "Ręczny bez przerywania" - -#: src/main/print-olympus.c:312 src/main/print-olympus.c:1523 -#: src/main/print-olympus.c:1596 src/main/print-olympus.c:1731 -#: src/main/print-olympus.c:1947 -msgid "Coated" -msgstr "Pokryty" - -#: src/main/print-olympus.c:1086 src/main/print-olympus.c:1149 -#: src/main/print-olympus.c:1247 src/main/print-olympus.c:1363 -#: src/main/print-olympus.c:1632 src/main/print-olympus.c:1930 -#: src/main/print-olympus.c:2739 src/main/print-olympus.c:2878 -msgid "Glossy" -msgstr "Błyszczący" - -#: src/main/print-olympus.c:1087 src/main/print-olympus.c:1150 -#: src/main/print-olympus.c:1248 -msgid "Texture" -msgstr "Faktura" - -#: src/main/print-olympus.c:1151 src/main/print-olympus.c:1249 -#: src/main/print-olympus.c:1364 src/main/print-olympus.c:1638 -#: src/main/print-olympus.c:1936 src/main/print-olympus.c:2348 -#: src/main/print-olympus.c:2480 src/main/print-olympus.c:2741 -#: src/main/print-olympus.c:2879 -msgid "Matte" -msgstr "Matowy" - -#: src/main/print-olympus.c:1633 src/main/print-olympus.c:1931 -msgid "Matte +5" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:1634 src/main/print-olympus.c:1932 -msgid "Matte +4" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:1635 src/main/print-olympus.c:1933 -msgid "Matte +3" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:1636 src/main/print-olympus.c:1934 -msgid "Matte +2" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:1637 src/main/print-olympus.c:1935 -msgid "Matte +1" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:1639 src/main/print-olympus.c:1937 -msgid "Matte -1" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:1640 src/main/print-olympus.c:1938 -msgid "Matte -2" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:1641 src/main/print-olympus.c:1939 -msgid "Matte -3" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:1642 src/main/print-olympus.c:1940 -msgid "Matte -4" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:1643 src/main/print-olympus.c:1941 -msgid "Matte -5" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:2738 -msgid "Printer Default" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:2740 -msgid "Glossy Fine" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:2742 -msgid "Matte Fine" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:2743 -msgid "Extra Glossy" -msgstr "" - -#: src/main/print-olympus.c:2744 -msgid "Extra Glossy Fine" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Some dye sublimation printers are able to achieve -#. better durability of output by covering it with transparent -#. laminate surface. This surface can be of different patterns: -#. common are matte, glossy or texture. -#: src/main/print-olympus.c:3865 src/main/print-olympus.c:3866 -msgid "Laminate Pattern" -msgstr "Wzór laminat" - -#: src/main/print-olympus.c:3900 src/main/print-olympus.c:3908 -#: src/main/print-olympus.c:3916 src/main/print-olympus.c:3924 -msgid "Output Level Adjustment" -msgstr "Regulacja poziomu wyjścia" - -#: src/main/print-olympus.c:3901 -msgid "Adjust the cyan balance" -msgstr "Regulacja balansu niebieskozielonego" - -#: src/main/print-olympus.c:3909 -msgid "Adjust the magenta balance" -msgstr "Regulacja balansu koloru purpurowego" - -#: src/main/print-olympus.c:3917 -msgid "Adjust the yellow balance" -msgstr "Regulacja balansu koloru żółtego" - -#: src/main/print-olympus.c:3924 -msgid "Black Balance" -msgstr "Balans czarnego" - -#: src/main/print-olympus.c:3925 -msgid "Adjust the black balance" -msgstr "Regulacja balansu koloru czarnego" - -#: src/main/print-pcl.c:184 -msgid "Plain" -msgstr "Zwykły" - -#: src/main/print-pcl.c:185 -msgid "Bond" -msgstr "Mocny trwały" - -#: src/main/print-pcl.c:186 -msgid "Premium" -msgstr "Premium" - -#: src/main/print-pcl.c:187 -msgid "Glossy Photo" -msgstr "Błyszczący fotograficzny" - -#: src/main/print-pcl.c:188 -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczystość" - -#: src/main/print-pcl.c:189 -msgid "Quick-dry Photo" -msgstr "Fotograficzny szybkoschnący" - -#: src/main/print-pcl.c:190 -msgid "Quick-dry Transparency" -msgstr "Folia szybkoschnąca" - -#: src/main/print-pcl.c:238 src/xml/xmli18n-tmp.h:3375 -msgid "Manual" -msgstr "Ręczny" - -#: src/main/print-pcl.c:239 -msgid "Manual - Movable Guides" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:241 -msgid "Tray 1 - Movable Guides" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:242 src/xml/xmli18n-tmp.h:2551 -msgid "Tray 1" -msgstr "Podajnik 1" - -#: src/main/print-pcl.c:243 -msgid "Tray 2 - Movable Guides" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:244 src/main/print-pcl.c:252 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2552 -msgid "Tray 2" -msgstr "Podajnik 2" - -#: src/main/print-pcl.c:245 -msgid "Tray 3 - Movable Guides" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:246 -msgid "Tray 3" -msgstr "Podajnik 3" - -#: src/main/print-pcl.c:247 -msgid "Tray 4 - Movable Guides" -msgstr "" - -#: src/main/print-pcl.c:248 -msgid "Tray 4" -msgstr "Podajnik 4" - -#: src/main/print-pcl.c:249 -msgid "Portable Sheet Feeder" -msgstr "Podajnik przenośny" - -#: src/main/print-pcl.c:250 -msgid "Desktop Sheet Feeder" -msgstr "Podajnik stacjonarny" - -#: src/main/print-pcl.c:251 -msgid "Tray" -msgstr "Podajnik" - -#: src/main/print-pcl.c:253 -msgid "Optional Source" -msgstr "Źródło opcjonalne" - -#: src/main/print-pcl.c:254 -msgid "Autoselect" -msgstr "Wybór automatyczny" - -#: src/main/print-pcl.c:268 -msgid "150x150 DPI" -msgstr "150x150 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:269 -msgid "300x300 DPI" -msgstr "300x300 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:270 -msgid "600x300 DPI" -msgstr "600x300 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:271 -msgid "600x600 DPI monochrome" -msgstr "600x600 DPI czarno-biały" - -#: src/main/print-pcl.c:272 -msgid "600x600 DPI" -msgstr "600x600 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:273 -msgid "1200x600 DPI" -msgstr "1200x600 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:274 -msgid "2400x600 DPI" -msgstr "2400x600 DPI" - -#: src/main/print-pcl.c:280 src/main/generic-options.c:35 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3300 src/xml/xmli18n-tmp.h:3307 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3316 src/xml/xmli18n-tmp.h:3325 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3334 src/xml/xmli18n-tmp.h:3342 -msgid "Draft" -msgstr "Roboczy" - -#: src/main/print-pcl.c:282 src/main/generic-options.c:37 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3302 src/xml/xmli18n-tmp.h:3310 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3318 src/xml/xmli18n-tmp.h:3327 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3336 src/xml/xmli18n-tmp.h:3344 -msgid "High" -msgstr "Wysoka" - -#: src/main/print-pcl.c:1671 -msgid "Color + Black Cartridges" -msgstr "Kartridż kolorowy + czarny" - -#: src/main/print-pcl.c:1672 -msgid "Color + Photo Cartridges" -msgstr "Kartridż kolorowy + fotograficzny" - -#: src/main/print-ps.c:68 -msgid "PPDFile" -msgstr "Plik PPD" - -#: src/main/print-ps.c:69 src/gutenprintui2/panel.c:1971 -msgid "PPD File" -msgstr "Plik PPD" - -#: src/main/print-ps.c:80 -msgid "Model Name" -msgstr "Nazwa modelu" - -#: src/main/print-ps.c:81 -msgid "PPD File Model Name" -msgstr "" - -#: src/main/print-ps.c:316 -msgid "None; please provide a PPD file" -msgstr "" - -#: src/main/print-ps.c:352 src/xml/xmli18n-tmp.h:3349 -msgid "Letter" -msgstr "Listowy" - -#: src/main/print-ps.c:354 src/xml/xmli18n-tmp.h:3400 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/main/print-ps.c:356 src/xml/xmli18n-tmp.h:3524 -msgid "Custom" -msgstr "Użytkownika" - -#: src/main/print-raw.c:244 -msgid "Image dimensions must match paper dimensions" -msgstr "Rozmiary obrazu muszą pasować do rozmiaru papieru" - -#: src/main/print-weave.c:1492 src/main/print-weave.c:1543 -msgid "Fatal error!" -msgstr "Błąd krytyczny!" - -#: src/main/print-weave.c:1528 -msgid "" -"Please report the above information to gimp-print-devel@lists.sourceforge.net" -msgstr "" -"Prześlij powyższą informację na adres gimp-print-devel@lists.sourceforge.net" - -#: src/main/generic-options.c:33 src/xml/xmli18n-tmp.h:3298 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3314 src/xml/xmli18n-tmp.h:3323 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3332 -msgid "Fast Economy" -msgstr "Szybki ekonomiczny" - -#: src/main/generic-options.c:34 src/xml/xmli18n-tmp.h:3299 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3315 src/xml/xmli18n-tmp.h:3324 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3333 src/xml/xmli18n-tmp.h:3341 -msgid "Economy" -msgstr "Ekonomiczny" - -#: src/main/generic-options.c:39 src/xml/xmli18n-tmp.h:3304 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3311 src/xml/xmli18n-tmp.h:3320 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3329 src/xml/xmli18n-tmp.h:3338 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3346 -msgid "Super Photo" -msgstr "Fotograficzny super" - -#: src/main/generic-options.c:40 src/xml/xmli18n-tmp.h:3305 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3312 src/xml/xmli18n-tmp.h:3321 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3330 src/xml/xmli18n-tmp.h:3339 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3347 -msgid "Ultra Photo" -msgstr "Fotograficzny ultra" - -#: src/main/generic-options.c:41 src/cups/genppd.c:1457 src/cups/genppd.c:2514 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3306 src/xml/xmli18n-tmp.h:3313 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3322 src/xml/xmli18n-tmp.h:3331 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3340 src/xml/xmli18n-tmp.h:3348 -msgid "Best" -msgstr "Najlepszy" - -#: src/main/generic-options.c:46 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/main/generic-options.c:47 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: src/main/generic-options.c:48 -msgid "Mixed Text and Graphics" -msgstr "Tekst i grafika" - -#: src/main/generic-options.c:49 -msgid "Photograph" -msgstr "Fotografia" - -#: src/main/generic-options.c:50 -msgid "Line Art" -msgstr "Rysunek kreską" - -#: src/main/generic-options.c:55 -msgid "Page" -msgstr "Strona" - -#: src/main/generic-options.c:56 -msgid "Job" -msgstr "Zadanie" - -#: src/main/generic-options.c:68 -msgid "Image Type" -msgstr "Typ obrazu" - -#: src/main/generic-options.c:69 -msgid "Type of image being printed" -msgstr "Rodzaj obrazu do wydrukowania" - -#: src/main/generic-options.c:74 -msgid "Job Mode" -msgstr "Tryb zadania" - -#: src/main/generic-options.c:75 -msgid "Job vs. page mode" -msgstr "Tryb zadania zamiast strony" - -#: src/main/generic-options.c:80 -msgid "Page Number" -msgstr "Numer strony" - -#: src/main/generic-options.c:81 -msgid "Page number" -msgstr "Numer strony" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:128 -msgid "Curve type" -msgstr "Rodzaj krzywej" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:129 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" -"Określa, czy krzywa jest prosta, interpolowana, czy dowolnego kształtu" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:137 -msgid "Minimum X" -msgstr "Najmniejsze X" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:138 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "Najmniejsza możliwa wartość X" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:147 -msgid "Maximum X" -msgstr "Największe X" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:148 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "Największa możliwa wartość X" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:157 -msgid "Minimum Y" -msgstr "Najmniejsze Y" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:158 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Najmniejsza możliwa wartość Y" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:167 -msgid "Maximum Y" -msgstr "Największe Y" - -#: src/gutenprintui2/curve.c:168 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Największa możliwa wartość Y" - -#: src/gutenprintui2/gammacurve.c:395 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/gutenprintui2/gammacurve.c:405 -msgid "_Gamma value" -msgstr "Wartość _gamma" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:276 -msgid "Inch" -msgstr "Cal" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:276 -msgid "Set the base unit of measurement to inches" -msgstr "Ustawia jednostkę miar na cale" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:278 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:278 -msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" -msgstr "Ustawia jednostkę miar na centymetry" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:280 -msgid "Points" -msgstr "Punkty" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:280 -msgid "Set the base unit of measurement to points (1/72\")" -msgstr "Ustaw standarową jednostkę miar na punkty (1/72\")" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:282 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:282 -msgid "Set the base unit of measurement to millimetres" -msgstr "Ustaw standarową jednostkę miar na milimetry" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:284 -msgid "Pica" -msgstr "Cycero" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:284 -msgid "Set the base unit of measurement to picas (1/12\")" -msgstr "Ustaw standarową jednostkę miar na cycero (1/12\")" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:291 -msgid "Color output" -msgstr "Wyjście koloru" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:293 -msgid "Print in shades of gray using black ink" -msgstr "Drukowanie w odcieniach szarości przy użyciu czarnego atramentu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:305 -msgid "Standard Command" -msgstr "Polecenie standardowe" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:305 -msgid "Use standard print command" -msgstr "Używanie standarowego polecenia drukowania" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:306 -msgid "Custom Command" -msgstr "Własne polecenie" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:306 -msgid "Use custom print command" -msgstr "Używanie własnego polecenia" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:307 src/gutenprintui2/plist.c:704 -#: src/gutenprintui2/plist.c:787 -msgid "File" -msgstr "Plik" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:307 -msgid "Print to a file" -msgstr "Wydruk do pliku" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:523 -msgid "Edit Curve..." -msgstr "Modyfikuj krzywą..." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:534 -msgid "Set Default" -msgstr "Ustaw domyślne" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:536 -msgid "Restore Previous" -msgstr "Przywróć poprzednie" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:538 src/gutenprintui2/panel.c:1736 -#: src/gutenprintui2/panel.c:1990 src/gutenprintui2/panel.c:2022 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:540 src/gutenprintui2/panel.c:1400 -#: src/gutenprintui2/panel.c:1738 src/gutenprintui2/panel.c:1992 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:642 -msgid "Select File..." -msgstr "Wybierz plik..." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1028 -msgid "Reset" -msgstr "Zresetuj" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1383 -#, c-format -msgid "%s -- Print v%s" -msgstr "%s -- Drukowanie v%s" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1392 -msgid "About" -msgstr "Informacje o" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1394 -msgid "" -"Print and\n" -"Save Settings" -msgstr "" -"Ustawienia drukowania\n" -"i zapisu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1396 -msgid "" -"Save\n" -"Settings" -msgstr "" -"Zapisz\n" -"ustawienia" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1398 -msgid "Print" -msgstr "Wydrukuj" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1451 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1476 -msgid "" -"Position the image on the page.\n" -"Click and drag with the primary button to position the image.\n" -"Click and drag with the second button to move the image with finer " -"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n" -"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of " -"the image size.\n" -"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image " -"to only horizontal or vertical motion.\n" -"If you click another button while dragging the mouse, the image will return " -"to its original position." -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1523 -msgid "Paper Size" -msgstr "Rozmiar papieru" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1546 -msgid "Show All Paper Sizes" -msgstr "Pokaż wszystkie rozmiary papieru" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1562 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Wymiary:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1567 src/gutenprintui2/panel.c:2266 -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1568 -msgid "Width of the paper that you wish to print to" -msgstr "Szerokość papieru, na którym chcesz drukować" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1572 src/gutenprintui2/panel.c:2268 -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1573 -msgid "Height of the paper that you wish to print to" -msgstr "Wysokość papieru, na którym chcesz drukować" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1578 -msgid "Automatic Paper Size" -msgstr "Automatyczny rozmiar papieru" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1595 -msgid "Number of Copies" -msgstr "Liczba kopii" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1607 -msgid "Select the number of copies to print; a value between 1 and 100" -msgstr "Wybierz liczbę kopii do wydruku; wartość pomiędzy 1 i 100" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1639 -msgid "Image Position" -msgstr "Położenie obrazu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1656 -msgid "Auto" -msgstr "Automatycznie" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1658 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1660 -msgid "Landscape" -msgstr "Pejzaż" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1662 -msgid "Upside down" -msgstr "Z góry na dół" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1664 -msgid "Seascape" -msgstr "Pejzaż" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1668 -msgid "" -"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " -"(upside down landscape)" -msgstr "" -"Wybierz ułożenie papieru: pionowe, poziome, pionowe odwrócone lub poziome " -"odwrócone" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1670 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ułożenie:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1681 -msgid "Left:" -msgstr "Lewa:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1682 -msgid "Distance from the left of the paper to the image" -msgstr "Odległość od lewej krawędzi papieru do obrazu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1685 src/gutenprintui2/panel.c:1689 -msgid "Right:" -msgstr "Prawa:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1686 -msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" -msgstr "Odległość od lewej krawędzi papieru do prawej krawędzi obrazu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1690 -msgid "Distance from the right of the paper to the image" -msgstr "Odległość od prawej krawędzi papieru do obrazu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1692 -msgid "Top:" -msgstr "Góra:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1693 -msgid "Distance from the top of the paper to the image" -msgstr "Odległość od górnej krawędzi papieru do obrazu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1696 src/gutenprintui2/panel.c:1700 -msgid "Bottom:" -msgstr "Dół:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1697 -msgid "Distance from the top of the paper to bottom of the image" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1701 -msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" -msgstr "Odległość od dolnej krawędzi papieru do obrazu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1711 -msgid "Center:" -msgstr "Środek:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1714 -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziomy" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1715 -msgid "Center the image horizontally on the paper" -msgstr "Wyśrodkowuje obraz poziomo na papierze" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1718 -msgid "Center the image on the paper" -msgstr "Wyśrodkowuje obraz na papierze" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1720 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowy" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1721 -msgid "Center the image vertically on the paper" -msgstr "Wyśrodkowuje obraz w pionie" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1734 -msgid "Setup Printer" -msgstr "Ustawienia drukarki" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1758 -msgid "Printer Make:" -msgstr "Producent drukarki:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1769 -msgid "Select the make of your printer" -msgstr "Wybierz producenta twojej drukarki" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1787 src/gutenprintui2/panel.c:1875 -#: src/gutenprintui2/panel.c:2093 -msgid "Printer Model:" -msgstr "Model drukarki:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1798 -msgid "Select your printer model" -msgstr "Wybór modelu drukarki" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1846 -msgid "PPD File:" -msgstr "Plik PPD:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1862 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" -msgstr "Podaj poprawną nazwę pliku PPD dla twojej drukarki" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1864 src/gutenprintui2/panel.c:1944 -msgid "Browse" -msgstr "Przeglądaj" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1871 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" -msgstr "Wybierz odpowiedni plik PPD dla twojej drukarki" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1913 -msgid "" -"Select the name of the output queue (not the type, or model, of printer) " -"that you wish to print to" -msgstr "" -"Wybierz nazwę kolejki wyjściowej (nie typ czy model drukarki) do której " -"chcesz drukować" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1915 -msgid "Printer Queue:" -msgstr "Kolejka drukowania:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1931 -msgid "Enter the correct command to print to your printer. " -msgstr "Podaj poprawne polecenie wydruku do twojej drukarki. " - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1942 -msgid "Enter the file to print to. " -msgstr "Podaj plik do którego ma być przeprowadzany wydruk. " - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1950 -msgid "File to print to" -msgstr "Plik do którego ma być przeprowadzany wydruk" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1958 -msgid "Print To File" -msgstr "Wydrukuj do pliku" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:1988 -msgid "Define New Printer" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2006 src/gutenprintui2/panel.c:2090 -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nazwa drukarki:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2010 -msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" -msgstr "Podaj nazwę, jaką chcesz nadać tej drukarce logicznej." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2020 -msgid "About Gutenprint " -msgstr "O Gutenprint " - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2027 -msgid "Gutenprint Version " -msgstr "Wersja Gutenprint " - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2075 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Ustawienia drukarki" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2088 -msgid "" -"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " -"wish to print to" -msgstr "Wybierz nazwę drukarki (nie typ i model) do której chcesz drukować" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2105 -msgid "Setup Printer..." -msgstr "Ustaw drukarkę..." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2107 -msgid "" -"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " -"this printer" -msgstr "" -"Wybierz model drukarki, plik PPD i komendę, która będzie użyta do wydruku" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2120 -msgid "New Printer..." -msgstr "Nowa drukarka..." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2121 -msgid "" -"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " -"settings that you wish to remember for future use." -msgstr "" -"Zdefinuj nową drukarkę logiczną. Opcja ta jest użyteczna, jeśli chcesz " -"przypisać nazwę do zestawu ustawień. Zapisane ustawienia w postaci drukarki " -"logicznej mogą być użyte w przyszłości." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2151 -msgid "Set Printer Option Defaults" -msgstr "Ustaw opcje domyślne drukarki" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2152 -msgid "Set all printer options to their defaults" -msgstr "Ustaw wszystkie opcje drukarki na wartości domyślne" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2175 -msgid "Image Size" -msgstr "Wymiary obrazu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2200 -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalowanie:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2204 -msgid "Set the scale (size) of the image" -msgstr "Ustawienie skali (rozmiaru) obrazu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2226 -msgid "Scale by:" -msgstr "Skala w:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2231 -msgid "" -"Select whether scaling is measured as percent of available page size or " -"number of output dots per inch" -msgstr "" -"Określ, czy skalowanie ma być mierzone w procentach rozmiaru strony, czy w " -"liczbie punktów przypadających na cal (DPI)" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2234 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2239 -msgid "Scale the print to the size of the page" -msgstr "Skalowanie wydruku do rozmiaru strony" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2243 -msgid "PPI" -msgstr "PPI" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2248 -msgid "Scale the print to the number of dots per inch" -msgstr "Skalowanie wydruku do liczby punktów na cal" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2266 -msgid "Set the width of the print" -msgstr "Ustawienie szerokości wydruku" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2268 -msgid "Set the height of the print" -msgstr "Ustawienie wysokości wydruku" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2274 -msgid "" -"Use Original\n" -"Image Size" -msgstr "" -"Użyj oryginalnego\n" -"rozmiaru obrazu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2280 -msgid "Set the print size to the size of the image" -msgstr "Ustawia rozmiar wydruku na podstawie danych zawartych w obrazie" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2304 -msgid "Print Color Adjust" -msgstr "Regulacja koloru wydruku" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2307 -msgid "Set Defaults" -msgstr "Ustaw domyślne" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2309 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2338 -msgid "Image preview" -msgstr "Podgląd obrazu" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2352 -msgid "View Output Channels:" -msgstr "Wyświetl kanały wyjścia:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2443 -msgid "Output" -msgstr "Wyjście" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2471 -msgid "Output Type:" -msgstr "Typ wyjściowy:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2475 -msgid "Select the desired output type" -msgstr "Określenie typu wyjścia" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2496 -msgid "Adjust Output..." -msgstr "Modyfikacja wyjścia..." - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2505 -msgid "" -"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" -msgstr "" -"Ustawianie balansu kolorów, jasności, kontrastu, nasycenia i algorytmu " -"rozpraszania" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2524 -msgid "Size Units:" -msgstr "Jednostki miar:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2527 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2551 -msgid "Units:" -msgstr "Jednostki:" - -#: src/gutenprintui2/panel.c:2556 -msgid "Select the base unit of measurement for printing" -msgstr "Wybiera jednostkę miar używaną przy wydruku" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:92 src/gutenprintui2/plist.c:101 -msgid "System V lp" -msgstr "" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:98 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:104 -msgid "Berkeley lpd (/etc/lpc)" -msgstr "Berkeley lpd (/etc/lpc)" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:107 -msgid "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" -msgstr "Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc)" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:110 -msgid "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" -msgstr "Berkeley lpd (/usr/etc/lpc" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:113 -msgid "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" -msgstr "Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc)" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:116 -msgid "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" -msgstr "Berkeley lpd (/usr/sbin/lpc)" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:1053 -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" - -#: src/gutenprintui2/plist.c:1246 -msgid "(Default Printer)" -msgstr "(Domyślna drukarka)" - -#: src/cups/genppd.c:154 -msgid "Printer Features" -msgstr "Funkcje drukarki" - -#: src/cups/genppd.c:155 -msgid "Output Control" -msgstr "Obsługa wyjścia" - -#: src/cups/genppd.c:160 -msgid "Common" -msgstr "Ogólne" - -#: src/cups/genppd.c:161 -msgid "Extra 1" -msgstr "Dodatkowy 1" - -#: src/cups/genppd.c:162 -msgid "Extra 2" -msgstr "Dodatkowy 2" - -#: src/cups/genppd.c:163 -msgid "Extra 3" -msgstr "Dodatkowy 3" - -#: src/cups/genppd.c:164 -msgid "Extra 4" -msgstr "Dodatkowy 4" - -#: src/cups/genppd.c:165 -msgid "Extra 5" -msgstr "Dodatkowy 5" - -#. TRANSLATORS: Specify the language of the PPD translation. -#. * Use the English name of your language here, e.g. "Swedish" instead of -#. * "Svenska". -#: src/cups/genppd.c:1090 -msgid "English" -msgstr "Polish" - -#: src/cups/genppd.c:1286 src/cups/genppd.c:1304 src/cups/genppd.c:2459 -#: src/cups/genppd.c:2460 -msgid "Media Size" -msgstr "Rozmiar nośnika" - -#: src/cups/genppd.c:1379 src/cups/genppd.c:2495 -msgid "Color Model" -msgstr "Model kolorów" - -#: src/cups/genppd.c:1406 src/cups/genppd.c:2497 -msgid "Inverted Grayscale" -msgstr "" - -#: src/cups/genppd.c:1416 src/cups/genppd.c:2501 -msgid "RGB Color" -msgstr "Kolory RGB" - -#: src/cups/genppd.c:1423 src/cups/genppd.c:2502 -msgid "CMY Color" -msgstr "Kolor CMY" - -#: src/cups/genppd.c:1448 src/cups/genppd.c:2512 -msgid "Color Precision" -msgstr "" - -#: src/cups/genppd.c:1606 src/cups/genppd.c:1617 src/cups/genppd.c:1807 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: src/cups/genppd.c:1606 src/cups/genppd.c:1615 src/cups/genppd.c:1806 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: src/cups/genppd.c:1656 src/cups/genppd.c:1722 src/cups/genppd.c:1763 -#: src/cups/genppd.c:1827 src/cups/genppd.c:1858 src/cups/genppd.c:1874 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: src/cups/genppd.c:1664 src/cups/genppd.c:1832 -msgid "Fine Adjustment" -msgstr "Dokładna regulacja" - -#: src/cups/genppd.c:1707 src/cups/genppd.c:1852 -#, c-format -msgid "%.1f mm" -msgstr "%.1f mm" - -#: src/cups/genppd.c:2316 src/cups/genppd.c:2606 -msgid "Reverse" -msgstr "" - -#: src/cups/genppd.c:2337 src/cups/genppd.c:2622 -msgid "2-Sided Printing" -msgstr "Drukowanie obustronne" - -#: src/cups/genppd.c:2362 src/cups/genppd.c:2639 -msgid "Shrink Page If Necessary to Fit Borders" -msgstr "" - -#: src/cups/genppd.c:2367 src/cups/genppd.c:2640 -msgid "Shrink (print the whole page)" -msgstr "Zmniejsz (drukuj całą stronę)" - -#: src/cups/genppd.c:2368 src/cups/genppd.c:2641 -msgid "Crop (preserve dimensions)" -msgstr "Obetnij (zachowaj wymiary)" - -#: src/cups/genppd.c:2369 src/cups/genppd.c:2642 -msgid "Expand (use maximum page area)" -msgstr "Powiększ (wykorzystaj całą stronę)" - -#: src/escputil/escputil.c:73 -msgid "Escputil version " -msgstr "Wersja escputil " - -#: src/escputil/escputil.c:79 -msgid "" -"Copyright 2000-2006 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License\n" -"for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:123 -msgid "" -"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -e | -s | -d | -l | -M | -X]\n" -" [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" -" [-C choices] [-p patterns]\n" -"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" -"Examples: escputil --ink-level --raw-device /dev/usb/lp0\n" -" escputil --clean-head --new --printer-name MyQueue\n" -"\n" -" Commands:\n" -" -c|--clean-head Clean the print head.\n" -" -n|--nozzle-check Print a nozzle test pattern.\n" -" Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" -" pattern. If you see any gaps, you should clean\n" -" the print head.\n" -" -a|--align-head Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" -" utility may result in poor print quality and/or\n" -" damage to the printer.\n" -" -s|--status Retrieve printer status.\n" -" -i|--ink-level Obtain the ink level from the printer. This " -"requires\n" -" read/write access to the raw printer device.\n" -" -e|--extended-ink-info Obtain the extended ink information from the\n" -" printer. This requires read/write access to the raw\n" -" printer device.\n" -" -d|--identify Query the printer for make and model information.\n" -" This requires read/write access to the raw printer\n" -" device.\n" -" -X|--reset-ink Reset ink levels.\n" -" This requires read/write access to the raw printer\n" -" device.\n" -" -l|--license Display the license/warranty terms of this program.\n" -" -M|--list-models List the available printer models.\n" -" -h|--help Print this help message.\n" -" Options:\n" -" -P|--printer-name Specify the name of the printer queue to operate on.\n" -" Default is the default system printer.\n" -" -r|--raw-device Specify the name of the device to write to directly\n" -" rather than going through a printer queue.\n" -" -m|--model Specify the printer model.\n" -" -u|--new The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n" -" newer). Only needed when not using a raw device or\n" -" when the model is not specified.\n" -" -q|--quiet Suppress the banner.\n" -" -S|--short-name Print the short name of the printer with --identify.\n" -" -C|--choices Specify the number of pattern choices for alignment\n" -" -p|--patterns Specify the number of sets of patterns for alignment\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:169 -msgid "" -"Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n" -"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -e | -s | -d | -l | -M | -X]\n" -" [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n" -" [-C choices] [-p patterns]\n" -"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n" -"Examples: escputil -i -r /dev/usb/lp0\n" -" escputil -c -u -P MyQueue\n" -"\n" -" Commands:\n" -" -c Clean the print head.\n" -" -n Print a nozzle test pattern.\n" -" Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n" -" pattern. If you see any gaps, you should clean\n" -" the print head.\n" -" -a Align the print head. CAUTION: Misuse of this\n" -" utility may result in poor print quality and/or\n" -" damage to the printer.\n" -" -s Retrieve printer status.\n" -" -i Obtain the ink level from the printer. This requires\n" -" read/write access to the raw printer device.\n" -" -e Obtain the extended ink information from the printer.\n" -" Only for R800 printer and friends. This requires\n" -" read/write access to the raw printer device.\n" -" -d Query the printer for make and model information. This\n" -" requires read/write access to the raw printer device.\n" -" -X Reset ink levels. This requires read/write access to the raw\n" -" printer device.\n" -" -l Display the license/warranty terms of this program.\n" -" -M List the available printer models.\n" -" -h Print this help message.\n" -" Options:\n" -" -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n" -" Default is the default system printer.\n" -" -r Specify the name of the device to write to directly\n" -" rather than going through a printer queue.\n" -" -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n" -" Only needed when not using a raw device.\n" -" -q Suppress the banner.\n" -" -S Print the short name of the printer with -d.\n" -" -m Specify the precise printer model for head alignment.\n" -" -C Specify the number of pattern choices for alignment\n" -" -p Specify the number of sets of patterns for alignment\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:351 src/escputil/escputil.c:359 -#, c-format -msgid "You may only specify one printer or raw device." -msgstr "Można podać tylko jedną drukarkę lub surowe urządzenie." - -#: src/escputil/escputil.c:367 -#, c-format -msgid "You may only specify one printer model." -msgstr "Można podać tylko jeden model drukarki." - -#: src/escputil/escputil.c:391 -#, c-format -msgid "Alignment choices must be at least 1." -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:399 -#, c-format -msgid "Alignment passes must be at least 1." -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:405 -#, c-format -msgid "Unknown option %c\n" -msgstr "Nieznana opcja %c\n" - -#: src/escputil/escputil.c:413 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTIONS] command\n" -msgstr "Użytkowanie: %s [OPCJE] polecenie\n" - -#: src/escputil/escputil.c:415 -#, c-format -msgid "Type `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Wpisz \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:417 -#, c-format -msgid "Type `%s -h' for more information.\n" -msgstr "Wpisz \"%s --h\" aby uzyskać więcej informacji.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:486 -#, c-format -msgid "Cannot open device %s: %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:509 -#, c-format -msgid "Cannot print to printer %s with %s\n" -msgstr "Nie można wydrukować na drukarce %s przy użyciu %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:525 src/escputil/escputil.c:535 -#, c-format -msgid "Unable to send command to printer\n" -msgstr "Nie można wysłać polecenia do drukarki\n" - -#: src/escputil/escputil.c:595 -#, c-format -msgid "Read from printer timed out\n" -msgstr "Limit czasu odczytu z drukarki przekroczony\n" - -#: src/escputil/escputil.c:600 -#, c-format -msgid "Cannot read from %s: %s\n" -msgstr "Nie można odczytać z %s: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:780 -#, c-format -msgid "Please specify a raw device\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:787 -#, c-format -msgid "Cannot open %s read/write: %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć %s odczyt/zapis: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:834 -#, c-format -msgid "Unknown printer %s!\n" -msgstr "Nieznana drukarka %s!\n" - -#: src/escputil/escputil.c:895 src/escputil/escputil.c:1539 -#, c-format -msgid "Cannot write to %s: %s\n" -msgstr "Nie można zapisać do %s: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:946 src/escputil/escputil.c:1518 -#: src/escputil/escputil.c:1602 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Cannot write to %s: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Nie można zapisać do %s: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:989 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Cannot detect printer type.\n" -"Please use -m to specify your printer model.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nie można rozpoznać typu drukarki.\n" -"Proszę użyć -m aby podać model drukarki.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1058 src/xml/xmli18n-tmp.h:208 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:230 src/xml/xmli18n-tmp.h:583 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:762 src/xml/xmli18n-tmp.h:1731 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1775 src/xml/xmli18n-tmp.h:1793 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2102 src/xml/xmli18n-tmp.h:2664 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2686 src/xml/xmli18n-tmp.h:2800 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2817 src/xml/xmli18n-tmp.h:2834 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3114 src/xml/xmli18n-tmp.h:3131 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3140 src/xml/xmli18n-tmp.h:3157 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3166 -msgid "Photo Black" -msgstr "Czarny fotograficzny" - -#: src/escputil/escputil.c:1059 src/escputil/escputil.c:1065 -#: src/escputil/escputil.c:1066 src/escputil/escputil.c:1319 -#: src/escputil/escputil.c:1388 src/escputil/escputil.c:1425 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: src/escputil/escputil.c:1063 src/escputil/escputil.c:1083 -#: src/escputil/escputil.c:1351 src/xml/xmli18n-tmp.h:982 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:998 src/xml/xmli18n-tmp.h:1014 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1079 src/xml/xmli18n-tmp.h:1093 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1156 src/xml/xmli18n-tmp.h:1182 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1196 src/xml/xmli18n-tmp.h:1236 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1250 src/xml/xmli18n-tmp.h:1264 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1277 src/xml/xmli18n-tmp.h:1290 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1303 src/xml/xmli18n-tmp.h:1355 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1370 src/xml/xmli18n-tmp.h:1385 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1423 src/xml/xmli18n-tmp.h:1436 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1495 src/xml/xmli18n-tmp.h:1507 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1521 src/xml/xmli18n-tmp.h:1533 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1545 src/xml/xmli18n-tmp.h:1560 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1588 src/xml/xmli18n-tmp.h:1601 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1640 src/xml/xmli18n-tmp.h:1653 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1702 src/xml/xmli18n-tmp.h:1715 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1822 src/xml/xmli18n-tmp.h:1838 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1932 src/xml/xmli18n-tmp.h:1970 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1987 src/xml/xmli18n-tmp.h:2019 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2179 src/xml/xmli18n-tmp.h:2195 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2212 src/xml/xmli18n-tmp.h:2328 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2372 src/xml/xmli18n-tmp.h:2384 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2396 src/xml/xmli18n-tmp.h:2557 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2638 src/xml/xmli18n-tmp.h:2746 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2762 src/xml/xmli18n-tmp.h:2783 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2806 src/xml/xmli18n-tmp.h:2823 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2840 src/xml/xmli18n-tmp.h:2865 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2890 src/xml/xmli18n-tmp.h:2915 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2940 src/xml/xmli18n-tmp.h:2980 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2996 src/xml/xmli18n-tmp.h:3030 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3055 src/xml/xmli18n-tmp.h:3080 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3097 src/xml/xmli18n-tmp.h:3120 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3146 src/xml/xmli18n-tmp.h:3172 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3231 -msgid "Light Cyan" -msgstr "Jasnoniebieskozielony" - -#: src/escputil/escputil.c:1064 src/escputil/escputil.c:1084 -#: src/escputil/escputil.c:1352 src/xml/xmli18n-tmp.h:983 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:999 src/xml/xmli18n-tmp.h:1015 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1080 src/xml/xmli18n-tmp.h:1094 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1157 src/xml/xmli18n-tmp.h:1183 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1197 src/xml/xmli18n-tmp.h:1237 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1251 src/xml/xmli18n-tmp.h:1265 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1278 src/xml/xmli18n-tmp.h:1291 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1304 src/xml/xmli18n-tmp.h:1356 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1371 src/xml/xmli18n-tmp.h:1386 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1424 src/xml/xmli18n-tmp.h:1437 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1496 src/xml/xmli18n-tmp.h:1508 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1522 src/xml/xmli18n-tmp.h:1534 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1546 src/xml/xmli18n-tmp.h:1561 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1589 src/xml/xmli18n-tmp.h:1602 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1641 src/xml/xmli18n-tmp.h:1654 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1703 src/xml/xmli18n-tmp.h:1717 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1824 src/xml/xmli18n-tmp.h:1837 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1933 src/xml/xmli18n-tmp.h:1971 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1988 src/xml/xmli18n-tmp.h:2021 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2182 src/xml/xmli18n-tmp.h:2196 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2327 src/xml/xmli18n-tmp.h:2373 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2385 src/xml/xmli18n-tmp.h:2397 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2559 src/xml/xmli18n-tmp.h:2640 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2748 src/xml/xmli18n-tmp.h:2764 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2785 src/xml/xmli18n-tmp.h:2808 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2825 src/xml/xmli18n-tmp.h:2842 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2867 src/xml/xmli18n-tmp.h:2892 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2917 src/xml/xmli18n-tmp.h:2942 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2982 src/xml/xmli18n-tmp.h:2998 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3032 src/xml/xmli18n-tmp.h:3057 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3082 src/xml/xmli18n-tmp.h:3099 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3122 src/xml/xmli18n-tmp.h:3148 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3174 src/xml/xmli18n-tmp.h:3233 -msgid "Light Magenta" -msgstr "Jasnopurpurowy" - -#: src/escputil/escputil.c:1067 src/xml/xmli18n-tmp.h:1509 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1839 src/xml/xmli18n-tmp.h:2213 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2329 src/xml/xmli18n-tmp.h:2781 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2803 src/xml/xmli18n-tmp.h:2820 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2837 src/xml/xmli18n-tmp.h:3095 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3117 src/xml/xmli18n-tmp.h:3143 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3169 src/xml/xmli18n-tmp.h:3229 -msgid "Light Black" -msgstr "Jasna czerń" - -#: src/escputil/escputil.c:1068 src/xml/xmli18n-tmp.h:209 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:231 src/xml/xmli18n-tmp.h:584 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:763 src/xml/xmli18n-tmp.h:1730 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1774 src/xml/xmli18n-tmp.h:1792 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2101 src/xml/xmli18n-tmp.h:2683 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2706 src/xml/xmli18n-tmp.h:2816 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2833 src/xml/xmli18n-tmp.h:2850 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3130 src/xml/xmli18n-tmp.h:3139 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3156 src/xml/xmli18n-tmp.h:3165 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3185 -msgid "Matte Black" -msgstr "Czarny matowy" - -#: src/escputil/escputil.c:1071 src/xml/xmli18n-tmp.h:1734 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1778 src/xml/xmli18n-tmp.h:1796 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2105 src/xml/xmli18n-tmp.h:2672 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2694 -msgid "Gloss Optimizer" -msgstr "Optymalizacja połysku" - -#: src/escputil/escputil.c:1072 src/xml/xmli18n-tmp.h:1836 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2210 src/xml/xmli18n-tmp.h:2326 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2804 src/xml/xmli18n-tmp.h:2821 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2838 src/xml/xmli18n-tmp.h:3118 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3144 src/xml/xmli18n-tmp.h:3170 -msgid "Light Light Black" -msgstr "Bardzo jasna czerń" - -#: src/escputil/escputil.c:1073 src/escputil/escputil.c:1092 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2104 src/xml/xmli18n-tmp.h:2693 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3183 -msgid "Orange" -msgstr "Pomarańcz" - -#: src/escputil/escputil.c:1104 -#, c-format -msgid "Status: Error\n" -msgstr "Status: Błąd\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1107 -#, c-format -msgid "Status: Self-Printing\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1110 -#, c-format -msgid "Status: Busy\n" -msgstr "Status: Zajęta\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1113 -#, c-format -msgid "Status: Waiting\n" -msgstr "Status: Oczekiwanie\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1116 -#, c-format -msgid "Status: Idle\n" -msgstr "Status: Bezczynna\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1119 -#, c-format -msgid "Status: Paused\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1122 -#, c-format -msgid "Status: Cleaning\n" -msgstr "Status: Czyszczenie\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1125 -#, c-format -msgid "Status: Factory shipment\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1128 -#, c-format -msgid "Status: Shutting down\n" -msgstr "Status: Zamykanie\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1131 -#, c-format -msgid "Status: Unknown (%d)\n" -msgstr "Status: Nieznany (%d)\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1142 -#, c-format -msgid "Error: Fatal Error\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1145 -#, c-format -msgid "Error: Other interface is selected\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1148 -#, c-format -msgid "Error: Cover Open\n" -msgstr "Błąd: Otwarta pokrywa\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1151 -#, c-format -msgid "Error: Paper jam\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1154 -#, c-format -msgid "Error: Ink out\n" -msgstr "Błąd: Brak tuszu\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1157 -#, c-format -msgid "Error: Paper out\n" -msgstr "Błąd: Brak papieru\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1160 -#, c-format -msgid "Error: Miscellaneous paper error\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1163 -#, c-format -msgid "Error: Maintenance cartridge overflow\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1166 -#, c-format -msgid "Error: Wait return from the tear-off position\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1169 -#, c-format -msgid "Error: Double feed error\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1172 -#, c-format -msgid "" -"Error: Ink cartridge lever released\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1175 -#, c-format -msgid "Error: Unrecoverable cutter error\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1178 -#, c-format -msgid "Error: Recoverable cutter jam\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1181 -#, c-format -msgid "Error: No maintenance cartridge present\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1184 -#, c-format -msgid "Error: Rear cover open\n" -msgstr "Błąd: Otwarta tylna pokrywa\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1187 -#, c-format -msgid "Error: CD Tray Out\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1190 -#, c-format -msgid "Error: Card loading error\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1193 -#, c-format -msgid "Error: Tray cover open\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1196 -#, c-format -msgid "Error: Maintenance cartridge cover open\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1199 -#, c-format -msgid "Error: Front cover open\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1202 -#, c-format -msgid "Error: Maintenance request\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1205 -#, c-format -msgid "Error: Unknown (%d)\n" -msgstr "Błąd: Nieznany (%d)\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1217 -#, c-format -msgid "Warning: %s Ink Low\n" -msgstr "Ostrzeżenie: %s tusz się kończy\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1220 -#, c-format -msgid "Warning: Channel %d Ink Low\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1226 -#, c-format -msgid "Warning: %s Cleaning Disabled\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1229 -#, c-format -msgid "Warning: Channel %d Cleaning \n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1236 -#, c-format -msgid "Warning: Maintenance cartridge near full\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1239 -#, c-format -msgid "Warning: Maintenance request pending\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1242 -#, c-format -msgid "Warning: Unknown (%d)\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1254 -#, c-format -msgid "Printing nozzle self-test\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1318 src/escputil/escputil.c:1387 -#, c-format -msgid "Printer Name: %s\n" -msgstr "Nazwa drukarki: %s\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1356 src/escputil/escputil.c:1400 -#, c-format -msgid "Ink Levels:\n" -msgstr "Poziomy tuszu:\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1357 src/escputil/escputil.c:1401 -msgid "Ink color" -msgstr "Kolor atramentu" - -#: src/escputil/escputil.c:1357 src/escputil/escputil.c:1401 -#: src/escputil/escputil.c:1698 src/escputil/escputil.c:1725 -#: src/escputil/escputil.c:1747 src/escputil/escputil.c:1764 -msgid "Percent remaining" -msgstr "procent zostało" - -#: src/escputil/escputil.c:1456 -#, c-format -msgid "Job Name: " -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1486 -msgid "ink levels" -msgstr "poziomy atramentu" - -#: src/escputil/escputil.c:1489 -msgid "status" -msgstr "stan" - -#: src/escputil/escputil.c:1494 -#, c-format -msgid "Obtaining %s requires using a raw device.\n" -msgstr "Do uzyskania %s należy użyć surowego urządzenia.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1698 src/escputil/escputil.c:1725 -#: src/escputil/escputil.c:1747 src/escputil/escputil.c:1764 -msgid "Ink cartridge" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1698 src/escputil/escputil.c:1725 -#: src/escputil/escputil.c:1747 src/escputil/escputil.c:1764 -msgid "Part number" -msgstr "Numer części" - -#: src/escputil/escputil.c:1699 src/escputil/escputil.c:1726 -#: src/escputil/escputil.c:1748 src/escputil/escputil.c:1765 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: src/escputil/escputil.c:1787 -#, c-format -msgid "Obtaining extended ink information requires using a raw device.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1814 -#, c-format -msgid "Resetting ink levels requires using a raw device.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:1862 -#, c-format -msgid "Printer identification requires using a raw device.\n" -msgstr "Do zidentyfikowania drukarki należy użyć surowego urządzenia.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1880 -#, c-format -msgid "Cannot identify printer model.\n" -msgstr "Nie można rozpoznać modelu drukarki.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1902 -#, c-format -msgid "Cleaning heads...\n" -msgstr "Czyszczenie głowic...\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1919 -#, c-format -msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n" -msgstr "" -"Uruchamianie sprawdzania dysz, proszę sprawdzić czy w podajniku jest " -"papier.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1923 -#, c-format -msgid "" -"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" -"\n" -"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" -"printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" -"and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" -"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" -"entire risk of using this utility lies with you.\n" -"\n" -"This utility prints %d test patterns. Each pattern looks very similar.\n" -"The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n" -"Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n" -"\n" -"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" -"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n" -"Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" -"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" -"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" -"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" -"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" -"the paper input tray before typing it in.\n" -"\n" -"Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n" -"critical alignment. You must run all of the passes to correctly align your\n" -"printer. After running all the alignment passes, the alignment\n" -"patterns will be printed once more. You should find that the middle-most\n" -"pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n" -"\n" -"After the passes are printed once more, you will be offered the\n" -"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n" -"or (q)uitting without saving. Quitting will not restore the previous\n" -"settings, but powering the printer off and back on will. If you quit,\n" -"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n" -"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n" -"\n" -msgstr "" -"Proszę przeczytać tę instrukcję bardzo uważnie przed kontynuowaniem.\n" -"\n" -"Te narzędzie pozwala na wyrównanie głowicy drukującej drukarek " -"atramentowych\n" -"Epson Stylus. Złe użycie tego narzędzia może spowodować pogorszenie jakości " -"\n" -"wydruku, a nawet uszkodzenie drukarki. Te narzędzie nie zostało sprawdzone \n" -"przez Seiko Epson pod kątem poprawności i jest oferowane bez jakichkolwiek\n" -"gwarancji. Całkowite ryzyko używania tego narzędzia spada na ciebie.\n" -"\n" -"Te narzędzie drukuje %d wzorów testowych. Każdy wzór wygląda bardzo " -"podobnie.\n" -"Wzory składają się z serii nakładających się na siebie par pionowych linii.\n" -"Poniżej każdej z par zapisany jest numer od %d do %d.\n" -"\n" -"Kiedy przyjrzysz się parom linii zwróć uwagę na te, które są najlepiej " -"wyrównane,\n" -"to znaczy te, które tworzą najdoskonalsza linię prostą. Odszukaj tę " -"najlepszą parę.\n" -"Wskazane jest użycie lupy lub szkła powiększającego. Sugerowane jest także " -"użycie\n" -"dobrej jakości papieru, aby linie nie rozlały się na papierze. Po wybraniu " -"numeru \n" -"najlepszej pary włóż papier z powrotem do podajnika drukarki zanim go " -"wpiszesz.\n" -"\n" -"Każdy wzór jest podobny, ale każdy kolejny wykorzystuje mniejsze plamki do " -"jeszcze\n" -"lepszego wyrównania. Musisz przeprowadzić wszystkie przebiegi do poprawnego\n" -"wyrównania drukarki. Po przeprowadzeniu wszystkich przebiegów wzór zostanie\n" -"wydrukowany ponownie. Środkowa para (numer %d z %d) powinna być najlepiej \n" -"wyrównana.\n" -"\n" -"Po ponownym wydrukowaniu przebiegów będzie można zapi(s)ać ustawienia w " -"drukarce,\n" -"powtó(r)zyć cały proces lub wyjść bez zapisywania (q). Wyjście nie przywróci " -"poprzednich\n" -"ustawień, zrobi to wyłączenie i ponowne włączenie drukarki. Jeśli wyjdziesz " -"konieczne będzie\n" -"powtórzenie całego procesu, aby mieć możliwość zapisu rezultatów. \n" -"Wymagane jest niewyłączanie drukarki podczas tej procedury.\n" -"\n" - -#: src/escputil/escputil.c:1958 -#, c-format -msgid "" -"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n" -"\n" -"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n" -"printer. Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n" -"and possibly damage your printer. This utility has not been reviewed by\n" -"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all. The\n" -"entire risk of using this utility lies with you.\n" -"\n" -"This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n" -"vertical lines that overlap. Below each pair of lines is a number between\n" -"%d and %d.\n" -"\n" -"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n" -"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n" -"Inspect the pairs very carefully to find the best match. Using a loupe\n" -"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n" -"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n" -"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n" -"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n" -"the paper input tray before typing it in.\n" -"\n" -"After running the alignment pattern, it will be printed once more. You\n" -"should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n" -"You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n" -"(r)epeating the process, or (q)uitting without saving. Quitting will not\n" -"restore the previous settings, but powering the printer off and back on " -"will.\n" -"If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n" -"the results. It is essential that you not turn off your printer during\n" -"this procedure.\n" -"\n" -msgstr "" -"Proszę przeczytać tę instrukcję bardzo uważnie przed kontynuowaniem.\n" -"\n" -"Te narzędzie pozwala na wyrównanie głowicy drukującej drukarek " -"atramentowych\n" -"Epson Stylus. Złe użycie tego narzędzia może spowodować pogorszenie jakości " -"\n" -"wydruku, a nawet uszkodzenie drukarki. Te narzędzie nie zostało sprawdzone \n" -"przez Seiko Epson pod kątem poprawności i jest oferowane bez jakichkolwiek\n" -"gwarancji. Całkowite ryzyko używania tego narzędzia spada na ciebie.\n" -"\n" -"Te narzędzie drukuje wzór testowy składający się z serii nakładających się \n" -"na siebie par pionowych linii. Poniżej każdej z par zapisany jest numer od " -"%d do %d.\n" -"\n" -"Kiedy przyjrzysz się parom linii zwróć uwagę na te, które są najlepiej " -"wyrównane,\n" -"to znaczy te, które tworzą najdoskonalsza linię prostą. Odszukaj tę " -"najlepszą parę.\n" -"Wskazane jest użycie lupy lub szkła powiększającego. Sugerowane jest także " -"użycie\n" -"dobrej jakości papieru, aby linie nie rozlały się na papierze. Po wybraniu " -"numeru \n" -"najlepszej pary włóż papier z powrotem do podajnika drukarki zanim go " -"wpiszesz.\n" -"\n" -"Kiedy przyjrzysz się parom linii zwróć uwagę na te, które są najlepiej " -"wyrównane, \n" -"to znaczy te, które tworzą najdoskonalszą linię prostą. Odszukaj tę " -"najlepszą parę. \n" -"Wskazane jest użycie lupy lub szkła powiększającego. Sugerowane jest także " -"użycie\n" -"papieru dobrej jakości, aby linie nie rozlały się na papierze. Po wybraniu " -"numeru \n" -"najlepszej pary włóż papier z powrotem do podajnika drukarki zanim go " -"wpiszesz.\n" -"\n" -"Po przeprowadzeniu wszystkich przebiegów wzór zostanie wydrukowany ponownie. " -"\n" -"Środkowa para (numer %d z %d) powinna być najlepiej wyrównana. Potem będzie\n" -"można zapi(s)ać ustawienia w drukarce, powtó(r)zyć cały proces lub wyjść bez " -"\n" -"zapisywania (q). Wyjście nie przywróci poprzednich ustawień, zrobi to " -"wyłączenie \n" -"i ponowne włączenie drukarki. Jeśli wyjdziesz konieczne będzie powtórzenie \n" -"całego procesu, aby mieć możliwość zapisu rezultatów. Wymagane jest " -"niewyłączanie \n" -"drukarki podczas tej procedury.\n" -"\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2002 -#, c-format -msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n" -msgstr "Wysłanie polecenia do drukarki niemożliwe, kończę.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2016 src/escputil/escputil.c:2185 -#, c-format -msgid "Exiting\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2019 -#, c-format -msgid "" -"Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n" -"printer is in proper alignment. You may now:\n" -" (s)ave the results in the printer,\n" -" (q)uit without saving the results, or\n" -" (r)epeat the entire process from the beginning.\n" -"You will then be asked to confirm your choice.\n" -"What do you want to do (s, q, r)?\n" -msgstr "" -"Proszę przyjżeć się ostatecznemu wydrukowi bardzo uważnie\n" -"i upewnić się, że drukarka jest poprawnie wyrównana. Można teraz:\n" -" zapi(s)ać rezultaty w drukarce,\n" -" wyjść (q) bez zapisywania rezultatów lub\n" -" powtó(r)zyć cały proces od początku.\n" -"Zostaniesz poproszony o potwierdzenie wyboru.\n" -"Co chcesz teraz zrobić (s, q, r)?\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2027 src/escputil/escputil.c:2036 -#: src/escputil/escputil.c:2051 src/escputil/escputil.c:2069 -#: src/escputil/escputil.c:2189 -msgid "> " -msgstr "> " - -#: src/escputil/escputil.c:2034 -#, c-format -msgid "" -"Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n" -msgstr "" -"Naciśni \"q\" ponownie, aby potwierdzić chęć zakończenia bez zapisywania:\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2041 -#, c-format -msgid "" -"OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n" -"If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n" -msgstr "" -"OK, drukarka jest wyrównana, ale proces wyrównywania nie został zapisany.\n" -"Jeśli chcesz zapisać wyrównanie musisz powtórzyć ten proces.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2048 -#, c-format -msgid "" -"Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n" -"alignment process:\n" -msgstr "" -"Naciśnij \"r\" ponownie, aby potwierdzić chęć powtórzenia\n" -"procesu wyrównywania:\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2056 -#, c-format -msgid "Repeating the alignment process.\n" -msgstr "Powtarzanie procesu wyrównywania.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2062 -#, c-format -msgid "" -"This will permanently alter the configuration of your printer.\n" -"WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n" -"it may damage your printer. Proceed?\n" -"Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n" -"to your printer:\n" -msgstr "" -"To na stałe zmieni konfigurację Twojej drukarki.\n" -"UWAGA: ta procedura nie została zatwierdzona przez Seiko Epson\n" -"i może uszkodzić Twoją drukarkę. Kontynuować?\n" -"Proszę potwierdzić chęć zapisu ustawień do drukarki \n" -"ponownie naciskając \"s\":\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2074 -#, c-format -msgid "About to save settings..." -msgstr "Zapisywanie ustawień..." - -#: src/escputil/escputil.c:2080 -#, c-format -msgid "failed!\n" -msgstr "nie powiodło się!\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2081 -#, c-format -msgid "" -"Your settings were not saved successfully. You must repeat the\n" -"alignment procedure.\n" -msgstr "" -"Ustawienia nie zostały zapisane poprawnie. Musisz powtórzyć proces\n" -"wyrównywania.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2085 -#, c-format -msgid "succeeded!\n" -msgstr "powiodło się!\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2086 -#, c-format -msgid "Your alignment settings have been saved to the printer.\n" -msgstr "Ustawienia wyrównania zostały zapisane w drukarce.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2091 -#, c-format -msgid "Unrecognized command.\n" -msgstr "Polecenie nierozpoznane.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2094 -#, c-format -msgid "Final command was not confirmed.\n" -msgstr "Ostatnie polecenie nie zostało potwierdzone.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2099 -#, c-format -msgid "" -"This procedure assumes that your printer is an %s.\n" -"If this is not your printer model, please type control-C now and\n" -"choose your actual printer model.\n" -"\n" -"Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n" -"alignment procedure.\n" -msgstr "" - -#: src/escputil/escputil.c:2168 src/escputil/escputil.c:2199 -#: src/escputil/escputil.c:2242 -msgid "Press enter to continue > " -msgstr "Naciśnij enter, aby kontynuować > " - -#: src/escputil/escputil.c:2175 -#, c-format -msgid "" -"Please inspect the print, and choose the best pair of lines in each " -"pattern.\n" -"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to repeat the procedure.\n" -msgstr "" -"Proszę przyjrzeć się wydrukowi i wybrać najlepszą parę linii z każdego " -"wzoru.\n" -"Wpisz numer pary, \"?\" aby uzyskać pomoc lub \"r\" aby powtórzyć " -"procedurę.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2188 -#, c-format -msgid "Pass #%d" -msgstr "Przebieg #%d" - -#: src/escputil/escputil.c:2196 src/escputil/escputil.c:2241 -#, c-format -msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n" -msgstr "Proszę włożyć czystą kartkę papieru.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2215 -#, c-format -msgid "Number out of range!\n" -msgstr "Liczba poza zakresem!\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2220 -#, c-format -msgid "I cannot understand what you typed!\n" -msgstr "Podana wartość nierozpoznana!\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2226 -#, c-format -msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n" -msgstr "Najlepsza para linii powinna mieć numer pomiędzy 1 i %d.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2233 -#, c-format -msgid "Attempting to set alignment..." -msgstr "Próba ustawienia wyrównania..." - -#: src/escputil/escputil.c:2236 -#, c-format -msgid "succeeded.\n" -msgstr "ukończona powodzeniem.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2237 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the alignment is correct. After the alignment pattern\n" -"is printed again, please ensure that the best pattern for each line is\n" -"pattern %d. If it is not, you should repeat the process to get the best\n" -"quality printing.\n" -msgstr "" -"Proszę sprawdzić, czy wyrównanie jest poprawne. Po ponownym wydruku\n" -"wzoru wyrównania proszę się upewnić, że najlepszym wzorem dla każdej\n" -"z linii jest wzór %d. Jeśli tak nie jest, sugerowane jest ponowienie procesu " -"dla \n" -"najlepszej jakości wydruku.\n" - -#: src/escputil/escputil.c:2283 -#, c-format -msgid "Error in input\n" -msgstr "Błąd wejścia\n" - -#: src/gimp2/print-gutenprint.c:47 -msgid "_Print with Gutenprint..." -msgstr "" - -#: src/gimp2/print-gutenprint.c:49 -msgid "/File/Print with Gutenprint..." -msgstr "" - -#: src/gimp2/print-image-gimp.c:225 -msgid "Printing..." -msgstr "Drukowanie..." - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2 src/xml/xmli18n-tmp.h:26 src/xml/xmli18n-tmp.h:52 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:70 src/xml/xmli18n-tmp.h:92 src/xml/xmli18n-tmp.h:114 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:136 src/xml/xmli18n-tmp.h:162 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:188 src/xml/xmli18n-tmp.h:252 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:274 src/xml/xmli18n-tmp.h:296 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:316 src/xml/xmli18n-tmp.h:403 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:421 src/xml/xmli18n-tmp.h:444 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:467 src/xml/xmli18n-tmp.h:490 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:513 src/xml/xmli18n-tmp.h:536 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:555 src/xml/xmli18n-tmp.h:605 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:628 src/xml/xmli18n-tmp.h:651 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:784 src/xml/xmli18n-tmp.h:806 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:851 src/xml/xmli18n-tmp.h:869 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2553 src/xml/xmli18n-tmp.h:2569 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2579 src/xml/xmli18n-tmp.h:2589 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2604 src/xml/xmli18n-tmp.h:2619 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2634 src/xml/xmli18n-tmp.h:2659 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2709 src/xml/xmli18n-tmp.h:2724 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2727 src/xml/xmli18n-tmp.h:2742 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2758 src/xml/xmli18n-tmp.h:2851 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2861 src/xml/xmli18n-tmp.h:2886 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2911 src/xml/xmli18n-tmp.h:2936 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2961 src/xml/xmli18n-tmp.h:2976 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2992 src/xml/xmli18n-tmp.h:3026 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3051 src/xml/xmli18n-tmp.h:3076 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3186 src/xml/xmli18n-tmp.h:3201 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3216 src/xml/xmli18n-tmp.h:3248 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3258 src/xml/xmli18n-tmp.h:3268 -msgid "EPSON Standard Inks" -msgstr "Standardowe atramenty EPSON" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3 src/xml/xmli18n-tmp.h:27 src/xml/xmli18n-tmp.h:140 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:166 -msgid "Bright White Paper" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4 src/xml/xmli18n-tmp.h:28 src/xml/xmli18n-tmp.h:53 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:74 src/xml/xmli18n-tmp.h:96 src/xml/xmli18n-tmp.h:118 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:141 src/xml/xmli18n-tmp.h:167 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:190 src/xml/xmli18n-tmp.h:210 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:232 src/xml/xmli18n-tmp.h:256 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:278 src/xml/xmli18n-tmp.h:298 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:318 src/xml/xmli18n-tmp.h:339 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:361 src/xml/xmli18n-tmp.h:383 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:404 src/xml/xmli18n-tmp.h:426 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:449 src/xml/xmli18n-tmp.h:472 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:495 src/xml/xmli18n-tmp.h:518 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:537 src/xml/xmli18n-tmp.h:557 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:585 src/xml/xmli18n-tmp.h:610 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:633 src/xml/xmli18n-tmp.h:653 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:676 src/xml/xmli18n-tmp.h:698 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:720 src/xml/xmli18n-tmp.h:742 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:764 src/xml/xmli18n-tmp.h:788 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:810 src/xml/xmli18n-tmp.h:831 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:852 src/xml/xmli18n-tmp.h:871 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3353 -msgid "Postcard" -msgstr "Pocztówka" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:8 src/xml/xmli18n-tmp.h:31 src/xml/xmli18n-tmp.h:57 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:78 src/xml/xmli18n-tmp.h:100 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:122 src/xml/xmli18n-tmp.h:145 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:171 src/xml/xmli18n-tmp.h:194 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:214 src/xml/xmli18n-tmp.h:236 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:260 src/xml/xmli18n-tmp.h:282 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:302 src/xml/xmli18n-tmp.h:322 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:343 src/xml/xmli18n-tmp.h:365 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:387 src/xml/xmli18n-tmp.h:408 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:430 src/xml/xmli18n-tmp.h:453 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:476 src/xml/xmli18n-tmp.h:499 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:522 src/xml/xmli18n-tmp.h:541 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:561 src/xml/xmli18n-tmp.h:589 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:614 src/xml/xmli18n-tmp.h:637 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:657 src/xml/xmli18n-tmp.h:680 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:702 src/xml/xmli18n-tmp.h:724 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:746 src/xml/xmli18n-tmp.h:768 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:792 src/xml/xmli18n-tmp.h:814 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:835 src/xml/xmli18n-tmp.h:856 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:875 -msgid "Back Light Film" -msgstr "Folia negatywowa" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:10 src/xml/xmli18n-tmp.h:33 src/xml/xmli18n-tmp.h:59 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:80 src/xml/xmli18n-tmp.h:102 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:124 src/xml/xmli18n-tmp.h:147 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:173 src/xml/xmli18n-tmp.h:196 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:216 src/xml/xmli18n-tmp.h:238 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:262 src/xml/xmli18n-tmp.h:284 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:304 src/xml/xmli18n-tmp.h:324 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:345 src/xml/xmli18n-tmp.h:367 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:389 src/xml/xmli18n-tmp.h:410 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:432 src/xml/xmli18n-tmp.h:455 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:478 src/xml/xmli18n-tmp.h:501 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:524 src/xml/xmli18n-tmp.h:543 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:563 src/xml/xmli18n-tmp.h:591 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:616 src/xml/xmli18n-tmp.h:639 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:659 src/xml/xmli18n-tmp.h:682 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:704 src/xml/xmli18n-tmp.h:726 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:748 src/xml/xmli18n-tmp.h:770 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:794 src/xml/xmli18n-tmp.h:816 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:837 src/xml/xmli18n-tmp.h:858 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:877 -msgid "Matte Paper Heavyweight" -msgstr "Papier ciężki matowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:11 src/xml/xmli18n-tmp.h:34 src/xml/xmli18n-tmp.h:148 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:174 -msgid "Premium Presentation Paper Matte" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:16 src/xml/xmli18n-tmp.h:41 src/xml/xmli18n-tmp.h:153 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:179 -msgid "Ultra Glossy Photo Paper" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:17 src/xml/xmli18n-tmp.h:42 src/xml/xmli18n-tmp.h:64 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:85 src/xml/xmli18n-tmp.h:107 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:129 src/xml/xmli18n-tmp.h:154 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:180 src/xml/xmli18n-tmp.h:201 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:221 src/xml/xmli18n-tmp.h:243 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:267 src/xml/xmli18n-tmp.h:289 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:309 src/xml/xmli18n-tmp.h:329 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:350 src/xml/xmli18n-tmp.h:372 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:394 src/xml/xmli18n-tmp.h:415 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:437 src/xml/xmli18n-tmp.h:460 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:483 src/xml/xmli18n-tmp.h:506 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:529 src/xml/xmli18n-tmp.h:548 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:568 src/xml/xmli18n-tmp.h:596 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:621 src/xml/xmli18n-tmp.h:644 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:664 src/xml/xmli18n-tmp.h:687 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:709 src/xml/xmli18n-tmp.h:731 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:753 src/xml/xmli18n-tmp.h:775 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:799 src/xml/xmli18n-tmp.h:821 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:842 src/xml/xmli18n-tmp.h:863 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:882 -msgid "Premium Semigloss Photo Paper" -msgstr "Papier półpołysk fotograficzny premium" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:19 src/xml/xmli18n-tmp.h:47 src/xml/xmli18n-tmp.h:156 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:182 -msgid "Ultra Premium Photo Paper Luster" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:20 -msgid "CD or DVD" -msgstr "CD lub DVD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:23 src/xml/xmli18n-tmp.h:49 src/xml/xmli18n-tmp.h:67 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:89 src/xml/xmli18n-tmp.h:111 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:133 src/xml/xmli18n-tmp.h:159 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:185 src/xml/xmli18n-tmp.h:205 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:227 src/xml/xmli18n-tmp.h:249 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:271 src/xml/xmli18n-tmp.h:293 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:313 src/xml/xmli18n-tmp.h:333 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:356 src/xml/xmli18n-tmp.h:378 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:400 src/xml/xmli18n-tmp.h:418 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:441 src/xml/xmli18n-tmp.h:464 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:487 src/xml/xmli18n-tmp.h:510 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:533 src/xml/xmli18n-tmp.h:552 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:574 src/xml/xmli18n-tmp.h:602 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:625 src/xml/xmli18n-tmp.h:648 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:670 src/xml/xmli18n-tmp.h:693 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:715 src/xml/xmli18n-tmp.h:737 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:759 src/xml/xmli18n-tmp.h:781 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:803 src/xml/xmli18n-tmp.h:825 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:848 src/xml/xmli18n-tmp.h:866 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:886 -msgid "ColorLife Paper" -msgstr "Papier ColorLife" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:39 -msgid "Premium Glossy Photo Paper 170 wt" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:40 -msgid "Premium Glossy Photo Paper 250 wt" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:43 -msgid "Premium Semigloss Photo Paper 170 wt" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:44 -msgid "Premium Semigloss Photo Paper 250 wt" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:46 -msgid "Premium Luster Photo Paper 250 wt" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:71 src/xml/xmli18n-tmp.h:93 src/xml/xmli18n-tmp.h:115 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:137 src/xml/xmli18n-tmp.h:163 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:253 src/xml/xmli18n-tmp.h:275 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:422 src/xml/xmli18n-tmp.h:445 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:468 src/xml/xmli18n-tmp.h:491 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:514 src/xml/xmli18n-tmp.h:606 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:629 src/xml/xmli18n-tmp.h:785 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:807 src/xml/xmli18n-tmp.h:2599 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2614 src/xml/xmli18n-tmp.h:2629 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2650 src/xml/xmli18n-tmp.h:2719 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2737 src/xml/xmli18n-tmp.h:2877 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2902 src/xml/xmli18n-tmp.h:2927 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2952 src/xml/xmli18n-tmp.h:2971 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3042 src/xml/xmli18n-tmp.h:3067 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3196 src/xml/xmli18n-tmp.h:3211 -msgid "Quadtone" -msgstr "Quadtone" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:72 src/xml/xmli18n-tmp.h:94 src/xml/xmli18n-tmp.h:116 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:138 src/xml/xmli18n-tmp.h:164 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:254 src/xml/xmli18n-tmp.h:276 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:423 src/xml/xmli18n-tmp.h:446 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:469 src/xml/xmli18n-tmp.h:492 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:515 src/xml/xmli18n-tmp.h:607 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:630 src/xml/xmli18n-tmp.h:786 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:808 -msgid "MISQuadtone" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:73 src/xml/xmli18n-tmp.h:95 src/xml/xmli18n-tmp.h:117 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:189 src/xml/xmli18n-tmp.h:255 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:277 src/xml/xmli18n-tmp.h:297 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:317 src/xml/xmli18n-tmp.h:338 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:425 src/xml/xmli18n-tmp.h:448 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:471 src/xml/xmli18n-tmp.h:494 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:517 src/xml/xmli18n-tmp.h:556 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:609 src/xml/xmli18n-tmp.h:632 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:652 src/xml/xmli18n-tmp.h:675 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:787 src/xml/xmli18n-tmp.h:809 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:830 src/xml/xmli18n-tmp.h:870 -msgid "Plain Paper Fast Load" -msgstr "Zwykły papier szybki podajnik" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:139 src/xml/xmli18n-tmp.h:165 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:424 src/xml/xmli18n-tmp.h:447 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:470 src/xml/xmli18n-tmp.h:493 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:608 src/xml/xmli18n-tmp.h:631 -msgid "MIS Hextone" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:223 src/xml/xmli18n-tmp.h:245 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:352 src/xml/xmli18n-tmp.h:374 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:396 src/xml/xmli18n-tmp.h:570 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:598 src/xml/xmli18n-tmp.h:666 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:689 src/xml/xmli18n-tmp.h:711 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:733 src/xml/xmli18n-tmp.h:755 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:777 src/xml/xmli18n-tmp.h:844 -msgid "Archival Matte Paper" -msgstr "Papier do archiwizacji matowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:224 src/xml/xmli18n-tmp.h:246 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:353 src/xml/xmli18n-tmp.h:375 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:397 src/xml/xmli18n-tmp.h:571 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:599 src/xml/xmli18n-tmp.h:667 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:690 src/xml/xmli18n-tmp.h:712 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:734 src/xml/xmli18n-tmp.h:756 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:778 src/xml/xmli18n-tmp.h:845 -msgid "Watercolor Paper - Radiant White" -msgstr "Watercolor Paper - Radiant White" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:336 src/xml/xmli18n-tmp.h:359 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:381 src/xml/xmli18n-tmp.h:673 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:696 src/xml/xmli18n-tmp.h:718 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:740 src/xml/xmli18n-tmp.h:828 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2778 src/xml/xmli18n-tmp.h:3092 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3226 -msgid "UltraChrome Photo Black" -msgstr "UltraChrome czarny fotograficzny" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:337 src/xml/xmli18n-tmp.h:360 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:382 src/xml/xmli18n-tmp.h:674 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:697 src/xml/xmli18n-tmp.h:719 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:741 src/xml/xmli18n-tmp.h:829 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2799 src/xml/xmli18n-tmp.h:3113 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3247 -msgid "UltraChrome Matte Black" -msgstr "UltraChrome matowy czarny" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:516 src/xml/xmli18n-tmp.h:2656 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2883 src/xml/xmli18n-tmp.h:2908 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2933 src/xml/xmli18n-tmp.h:2958 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3048 src/xml/xmli18n-tmp.h:3073 -msgid "Hextone" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:892 src/xml/xmli18n-tmp.h:903 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:916 src/xml/xmli18n-tmp.h:929 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:984 src/xml/xmli18n-tmp.h:1000 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1016 src/xml/xmli18n-tmp.h:1029 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1042 src/xml/xmli18n-tmp.h:1131 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1158 src/xml/xmli18n-tmp.h:1223 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1266 src/xml/xmli18n-tmp.h:1279 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1292 src/xml/xmli18n-tmp.h:1305 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1412 src/xml/xmli18n-tmp.h:1425 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1438 src/xml/xmli18n-tmp.h:1484 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1603 src/xml/xmli18n-tmp.h:1974 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1991 src/xml/xmli18n-tmp.h:2199 -msgid "360 x 90 DPI Fast Economy" -msgstr "360 x 90 DPI szybki ekonomiczny" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:893 src/xml/xmli18n-tmp.h:905 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:918 src/xml/xmli18n-tmp.h:930 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:943 src/xml/xmli18n-tmp.h:956 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:969 src/xml/xmli18n-tmp.h:985 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1001 src/xml/xmli18n-tmp.h:1017 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1030 src/xml/xmli18n-tmp.h:1043 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1067 src/xml/xmli18n-tmp.h:1132 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1159 src/xml/xmli18n-tmp.h:1210 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1224 src/xml/xmli18n-tmp.h:1252 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1267 src/xml/xmli18n-tmp.h:1280 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1293 src/xml/xmli18n-tmp.h:1306 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1342 src/xml/xmli18n-tmp.h:1413 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1426 src/xml/xmli18n-tmp.h:1439 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1485 src/xml/xmli18n-tmp.h:1604 -msgid "180 DPI Economy" -msgstr "180 DPI ekonomiczny" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:894 src/xml/xmli18n-tmp.h:907 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:920 src/xml/xmli18n-tmp.h:931 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:944 src/xml/xmli18n-tmp.h:957 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:970 src/xml/xmli18n-tmp.h:986 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1002 src/xml/xmli18n-tmp.h:1018 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1031 src/xml/xmli18n-tmp.h:1044 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1068 src/xml/xmli18n-tmp.h:1133 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1160 src/xml/xmli18n-tmp.h:1211 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1225 src/xml/xmli18n-tmp.h:1253 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1268 src/xml/xmli18n-tmp.h:1281 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1294 src/xml/xmli18n-tmp.h:1307 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1343 src/xml/xmli18n-tmp.h:1414 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1427 src/xml/xmli18n-tmp.h:1440 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1472 src/xml/xmli18n-tmp.h:1486 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1497 src/xml/xmli18n-tmp.h:1510 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1523 src/xml/xmli18n-tmp.h:1535 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1591 src/xml/xmli18n-tmp.h:1605 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1616 src/xml/xmli18n-tmp.h:1677 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1735 src/xml/xmli18n-tmp.h:1779 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1797 src/xml/xmli18n-tmp.h:1811 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1826 src/xml/xmli18n-tmp.h:1844 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1947 src/xml/xmli18n-tmp.h:1959 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1975 src/xml/xmli18n-tmp.h:1992 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2036 src/xml/xmli18n-tmp.h:2074 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2082 src/xml/xmli18n-tmp.h:2090 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2106 src/xml/xmli18n-tmp.h:2183 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2200 src/xml/xmli18n-tmp.h:2218 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2233 src/xml/xmli18n-tmp.h:2251 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2278 src/xml/xmli18n-tmp.h:2286 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2294 src/xml/xmli18n-tmp.h:2302 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2310 src/xml/xmli18n-tmp.h:2318 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2334 src/xml/xmli18n-tmp.h:2342 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2350 src/xml/xmli18n-tmp.h:2362 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2374 src/xml/xmli18n-tmp.h:2386 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2398 src/xml/xmli18n-tmp.h:2404 -msgid "360 x 180 DPI Draft" -msgstr "360 x 180 DPI roboczy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:895 src/xml/xmli18n-tmp.h:908 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:921 src/xml/xmli18n-tmp.h:932 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:945 src/xml/xmli18n-tmp.h:958 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:971 src/xml/xmli18n-tmp.h:987 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1003 src/xml/xmli18n-tmp.h:1019 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1032 src/xml/xmli18n-tmp.h:1045 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1134 src/xml/xmli18n-tmp.h:1212 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1415 src/xml/xmli18n-tmp.h:1487 -msgid "360 DPI High Quality" -msgstr "360 DPI wysoka jakość" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:896 src/xml/xmli18n-tmp.h:909 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:922 src/xml/xmli18n-tmp.h:933 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:946 src/xml/xmli18n-tmp.h:959 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:972 src/xml/xmli18n-tmp.h:988 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1004 src/xml/xmli18n-tmp.h:1020 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1033 src/xml/xmli18n-tmp.h:1046 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1057 src/xml/xmli18n-tmp.h:1069 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1083 src/xml/xmli18n-tmp.h:1097 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1109 src/xml/xmli18n-tmp.h:1121 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1135 src/xml/xmli18n-tmp.h:1146 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1161 src/xml/xmli18n-tmp.h:1173 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1186 src/xml/xmli18n-tmp.h:1200 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1213 src/xml/xmli18n-tmp.h:1226 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1240 src/xml/xmli18n-tmp.h:1254 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1269 src/xml/xmli18n-tmp.h:1282 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1295 src/xml/xmli18n-tmp.h:1308 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1318 src/xml/xmli18n-tmp.h:1331 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1344 src/xml/xmli18n-tmp.h:1359 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1374 src/xml/xmli18n-tmp.h:1389 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1402 src/xml/xmli18n-tmp.h:1416 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1428 src/xml/xmli18n-tmp.h:1441 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1451 src/xml/xmli18n-tmp.h:1462 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1473 src/xml/xmli18n-tmp.h:1488 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1498 src/xml/xmli18n-tmp.h:1511 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1524 src/xml/xmli18n-tmp.h:1536 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1549 src/xml/xmli18n-tmp.h:1564 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1577 src/xml/xmli18n-tmp.h:1592 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1606 src/xml/xmli18n-tmp.h:1617 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1630 src/xml/xmli18n-tmp.h:1667 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1678 src/xml/xmli18n-tmp.h:1691 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1706 src/xml/xmli18n-tmp.h:1721 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1736 src/xml/xmli18n-tmp.h:1751 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1764 src/xml/xmli18n-tmp.h:1780 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1798 src/xml/xmli18n-tmp.h:1812 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1827 src/xml/xmli18n-tmp.h:1845 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1860 src/xml/xmli18n-tmp.h:1884 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1897 src/xml/xmli18n-tmp.h:1909 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1921 src/xml/xmli18n-tmp.h:1936 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1948 src/xml/xmli18n-tmp.h:1960 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1976 src/xml/xmli18n-tmp.h:1993 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2010 src/xml/xmli18n-tmp.h:2025 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2037 src/xml/xmli18n-tmp.h:2062 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2075 src/xml/xmli18n-tmp.h:2083 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2091 src/xml/xmli18n-tmp.h:2107 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2121 src/xml/xmli18n-tmp.h:2138 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2155 src/xml/xmli18n-tmp.h:2170 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2184 src/xml/xmli18n-tmp.h:2201 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2219 src/xml/xmli18n-tmp.h:2234 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2252 src/xml/xmli18n-tmp.h:2269 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2279 src/xml/xmli18n-tmp.h:2287 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2295 src/xml/xmli18n-tmp.h:2303 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2311 src/xml/xmli18n-tmp.h:2319 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2335 src/xml/xmli18n-tmp.h:2343 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2351 src/xml/xmli18n-tmp.h:2363 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2375 src/xml/xmli18n-tmp.h:2387 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2399 src/xml/xmli18n-tmp.h:2405 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2414 src/xml/xmli18n-tmp.h:2421 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2433 src/xml/xmli18n-tmp.h:2450 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2467 src/xml/xmli18n-tmp.h:2484 -msgid "360 DPI" -msgstr "360 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:897 src/xml/xmli18n-tmp.h:910 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:923 src/xml/xmli18n-tmp.h:934 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:947 src/xml/xmli18n-tmp.h:960 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:973 src/xml/xmli18n-tmp.h:989 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1005 src/xml/xmli18n-tmp.h:1021 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1034 src/xml/xmli18n-tmp.h:1047 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1058 src/xml/xmli18n-tmp.h:1070 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1084 src/xml/xmli18n-tmp.h:1098 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1110 src/xml/xmli18n-tmp.h:1122 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1136 src/xml/xmli18n-tmp.h:1147 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1162 src/xml/xmli18n-tmp.h:1174 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1187 src/xml/xmli18n-tmp.h:1201 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1214 src/xml/xmli18n-tmp.h:1227 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1241 src/xml/xmli18n-tmp.h:1255 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1270 src/xml/xmli18n-tmp.h:1283 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1296 src/xml/xmli18n-tmp.h:1309 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1319 src/xml/xmli18n-tmp.h:1332 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1345 src/xml/xmli18n-tmp.h:1360 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1375 src/xml/xmli18n-tmp.h:1390 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1403 src/xml/xmli18n-tmp.h:1417 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1429 src/xml/xmli18n-tmp.h:1442 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1452 src/xml/xmli18n-tmp.h:1463 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1474 src/xml/xmli18n-tmp.h:1489 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1499 src/xml/xmli18n-tmp.h:1512 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1525 src/xml/xmli18n-tmp.h:1537 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1550 src/xml/xmli18n-tmp.h:1565 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1578 src/xml/xmli18n-tmp.h:1593 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1607 src/xml/xmli18n-tmp.h:1618 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1631 src/xml/xmli18n-tmp.h:1643 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1655 src/xml/xmli18n-tmp.h:1668 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1679 src/xml/xmli18n-tmp.h:1692 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1707 src/xml/xmli18n-tmp.h:1722 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1737 src/xml/xmli18n-tmp.h:1752 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1765 src/xml/xmli18n-tmp.h:1781 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1799 src/xml/xmli18n-tmp.h:1813 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1828 src/xml/xmli18n-tmp.h:1846 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1861 src/xml/xmli18n-tmp.h:1885 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1898 src/xml/xmli18n-tmp.h:1910 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1922 src/xml/xmli18n-tmp.h:1937 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1949 src/xml/xmli18n-tmp.h:1961 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1977 src/xml/xmli18n-tmp.h:1994 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2011 src/xml/xmli18n-tmp.h:2026 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2039 src/xml/xmli18n-tmp.h:2063 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2076 src/xml/xmli18n-tmp.h:2084 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2092 src/xml/xmli18n-tmp.h:2108 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2123 src/xml/xmli18n-tmp.h:2140 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2156 src/xml/xmli18n-tmp.h:2171 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2185 src/xml/xmli18n-tmp.h:2202 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2220 src/xml/xmli18n-tmp.h:2236 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2254 src/xml/xmli18n-tmp.h:2270 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2280 src/xml/xmli18n-tmp.h:2288 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2296 src/xml/xmli18n-tmp.h:2304 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2312 src/xml/xmli18n-tmp.h:2320 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2336 src/xml/xmli18n-tmp.h:2344 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2352 src/xml/xmli18n-tmp.h:2364 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2376 src/xml/xmli18n-tmp.h:2388 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2400 src/xml/xmli18n-tmp.h:2406 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2415 src/xml/xmli18n-tmp.h:2422 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2435 src/xml/xmli18n-tmp.h:2452 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2469 src/xml/xmli18n-tmp.h:2485 -msgid "720 x 360 DPI" -msgstr "720 x 360 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:898 src/xml/xmli18n-tmp.h:911 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:924 src/xml/xmli18n-tmp.h:935 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:948 src/xml/xmli18n-tmp.h:961 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:974 src/xml/xmli18n-tmp.h:990 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1006 src/xml/xmli18n-tmp.h:1022 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1035 src/xml/xmli18n-tmp.h:1048 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1059 src/xml/xmli18n-tmp.h:1071 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1085 src/xml/xmli18n-tmp.h:1099 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1111 src/xml/xmli18n-tmp.h:1123 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1137 src/xml/xmli18n-tmp.h:1148 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1163 src/xml/xmli18n-tmp.h:1175 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1188 src/xml/xmli18n-tmp.h:1202 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1215 src/xml/xmli18n-tmp.h:1228 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1242 src/xml/xmli18n-tmp.h:1256 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1271 src/xml/xmli18n-tmp.h:1284 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1297 src/xml/xmli18n-tmp.h:1310 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1320 src/xml/xmli18n-tmp.h:1333 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1346 src/xml/xmli18n-tmp.h:1361 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1376 src/xml/xmli18n-tmp.h:1391 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1404 src/xml/xmli18n-tmp.h:1418 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1430 src/xml/xmli18n-tmp.h:1443 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1453 src/xml/xmli18n-tmp.h:1464 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1475 src/xml/xmli18n-tmp.h:1490 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1500 src/xml/xmli18n-tmp.h:1513 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1526 src/xml/xmli18n-tmp.h:1538 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1551 src/xml/xmli18n-tmp.h:1566 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1579 src/xml/xmli18n-tmp.h:1594 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1608 src/xml/xmli18n-tmp.h:1619 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1632 src/xml/xmli18n-tmp.h:1644 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1656 src/xml/xmli18n-tmp.h:1669 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1680 src/xml/xmli18n-tmp.h:1693 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1708 src/xml/xmli18n-tmp.h:1723 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1738 src/xml/xmli18n-tmp.h:1753 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1766 src/xml/xmli18n-tmp.h:1782 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1800 src/xml/xmli18n-tmp.h:1814 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1829 src/xml/xmli18n-tmp.h:1847 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1862 src/xml/xmli18n-tmp.h:1886 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1899 src/xml/xmli18n-tmp.h:1911 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1923 src/xml/xmli18n-tmp.h:1938 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1950 src/xml/xmli18n-tmp.h:1962 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1978 src/xml/xmli18n-tmp.h:1996 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2012 src/xml/xmli18n-tmp.h:2027 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2041 src/xml/xmli18n-tmp.h:2065 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2077 src/xml/xmli18n-tmp.h:2085 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2093 src/xml/xmli18n-tmp.h:2109 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2125 src/xml/xmli18n-tmp.h:2142 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2157 src/xml/xmli18n-tmp.h:2172 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2186 src/xml/xmli18n-tmp.h:2203 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2221 src/xml/xmli18n-tmp.h:2238 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2256 src/xml/xmli18n-tmp.h:2271 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2281 src/xml/xmli18n-tmp.h:2289 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2297 src/xml/xmli18n-tmp.h:2305 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2313 src/xml/xmli18n-tmp.h:2321 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2337 src/xml/xmli18n-tmp.h:2345 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2353 src/xml/xmli18n-tmp.h:2365 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2377 src/xml/xmli18n-tmp.h:2389 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2401 src/xml/xmli18n-tmp.h:2407 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2416 src/xml/xmli18n-tmp.h:2423 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2437 src/xml/xmli18n-tmp.h:2454 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2471 src/xml/xmli18n-tmp.h:2486 -msgid "720 DPI" -msgstr "720 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:904 src/xml/xmli18n-tmp.h:917 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1055 src/xml/xmli18n-tmp.h:1081 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1095 src/xml/xmli18n-tmp.h:1107 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1119 src/xml/xmli18n-tmp.h:1144 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1171 src/xml/xmli18n-tmp.h:1184 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1198 src/xml/xmli18n-tmp.h:1238 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1316 src/xml/xmli18n-tmp.h:1329 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1357 src/xml/xmli18n-tmp.h:1372 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1387 src/xml/xmli18n-tmp.h:1400 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1449 src/xml/xmli18n-tmp.h:1460 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1547 src/xml/xmli18n-tmp.h:1562 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1575 src/xml/xmli18n-tmp.h:1628 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1665 src/xml/xmli18n-tmp.h:1689 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1704 src/xml/xmli18n-tmp.h:1719 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1749 src/xml/xmli18n-tmp.h:1762 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1858 src/xml/xmli18n-tmp.h:1882 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1895 src/xml/xmli18n-tmp.h:1907 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1919 src/xml/xmli18n-tmp.h:1934 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2008 src/xml/xmli18n-tmp.h:2023 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2120 src/xml/xmli18n-tmp.h:2137 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2154 src/xml/xmli18n-tmp.h:2168 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2268 src/xml/xmli18n-tmp.h:2432 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2449 src/xml/xmli18n-tmp.h:2466 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2483 -msgid "360 x 120 DPI Economy" -msgstr "360 x 120 DPI oszczędny" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:906 src/xml/xmli18n-tmp.h:919 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1056 src/xml/xmli18n-tmp.h:1082 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1096 src/xml/xmli18n-tmp.h:1108 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1120 src/xml/xmli18n-tmp.h:1145 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1172 src/xml/xmli18n-tmp.h:1185 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1199 src/xml/xmli18n-tmp.h:1239 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1317 src/xml/xmli18n-tmp.h:1330 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1358 src/xml/xmli18n-tmp.h:1373 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1388 src/xml/xmli18n-tmp.h:1401 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1450 src/xml/xmli18n-tmp.h:1461 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1548 src/xml/xmli18n-tmp.h:1563 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1576 src/xml/xmli18n-tmp.h:1629 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1666 src/xml/xmli18n-tmp.h:1690 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1705 src/xml/xmli18n-tmp.h:1720 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1750 src/xml/xmli18n-tmp.h:1763 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1859 src/xml/xmli18n-tmp.h:1883 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1896 src/xml/xmli18n-tmp.h:1908 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1920 src/xml/xmli18n-tmp.h:1935 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2009 src/xml/xmli18n-tmp.h:2024 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2169 -msgid "360 x 240 DPI Draft" -msgstr "360 x 240 DPI roboczy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:936 src/xml/xmli18n-tmp.h:949 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:962 src/xml/xmli18n-tmp.h:975 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:991 src/xml/xmli18n-tmp.h:1007 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1023 src/xml/xmli18n-tmp.h:1036 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1060 src/xml/xmli18n-tmp.h:1072 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1086 src/xml/xmli18n-tmp.h:1100 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1112 src/xml/xmli18n-tmp.h:1124 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1149 src/xml/xmli18n-tmp.h:1164 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1176 src/xml/xmli18n-tmp.h:1189 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1203 src/xml/xmli18n-tmp.h:1216 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1229 src/xml/xmli18n-tmp.h:1243 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1257 src/xml/xmli18n-tmp.h:1405 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1454 src/xml/xmli18n-tmp.h:1465 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1609 src/xml/xmli18n-tmp.h:1633 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1670 src/xml/xmli18n-tmp.h:1997 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2042 src/xml/xmli18n-tmp.h:2066 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2126 src/xml/xmli18n-tmp.h:2143 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2239 src/xml/xmli18n-tmp.h:2257 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2438 src/xml/xmli18n-tmp.h:2455 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2472 -msgid "720 DPI High Quality" -msgstr "720 DPI wysoka jakość" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:937 src/xml/xmli18n-tmp.h:950 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:963 src/xml/xmli18n-tmp.h:976 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:992 src/xml/xmli18n-tmp.h:1008 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1049 src/xml/xmli18n-tmp.h:1061 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1073 src/xml/xmli18n-tmp.h:1087 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1101 src/xml/xmli18n-tmp.h:1113 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1125 src/xml/xmli18n-tmp.h:1138 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1150 src/xml/xmli18n-tmp.h:1165 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1190 src/xml/xmli18n-tmp.h:1204 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1217 src/xml/xmli18n-tmp.h:1230 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1244 src/xml/xmli18n-tmp.h:1258 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1272 src/xml/xmli18n-tmp.h:1285 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1298 src/xml/xmli18n-tmp.h:1311 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1321 src/xml/xmli18n-tmp.h:1334 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1347 src/xml/xmli18n-tmp.h:1362 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1377 src/xml/xmli18n-tmp.h:1392 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1406 src/xml/xmli18n-tmp.h:1431 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1444 src/xml/xmli18n-tmp.h:1466 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1476 src/xml/xmli18n-tmp.h:1501 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1514 src/xml/xmli18n-tmp.h:1527 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1539 src/xml/xmli18n-tmp.h:1552 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1567 src/xml/xmli18n-tmp.h:1580 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1595 src/xml/xmli18n-tmp.h:1610 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1620 src/xml/xmli18n-tmp.h:1634 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1645 src/xml/xmli18n-tmp.h:1657 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1671 src/xml/xmli18n-tmp.h:1681 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1694 src/xml/xmli18n-tmp.h:1709 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1724 src/xml/xmli18n-tmp.h:1739 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1754 src/xml/xmli18n-tmp.h:1767 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1783 src/xml/xmli18n-tmp.h:1801 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1815 src/xml/xmli18n-tmp.h:1830 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1848 src/xml/xmli18n-tmp.h:1863 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1873 src/xml/xmli18n-tmp.h:1887 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1900 src/xml/xmli18n-tmp.h:1912 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1924 src/xml/xmli18n-tmp.h:1939 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1951 src/xml/xmli18n-tmp.h:1963 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1979 src/xml/xmli18n-tmp.h:1998 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2013 src/xml/xmli18n-tmp.h:2028 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2043 src/xml/xmli18n-tmp.h:2053 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2067 src/xml/xmli18n-tmp.h:2078 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2086 src/xml/xmli18n-tmp.h:2094 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2110 src/xml/xmli18n-tmp.h:2127 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2144 src/xml/xmli18n-tmp.h:2158 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2173 src/xml/xmli18n-tmp.h:2187 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2204 src/xml/xmli18n-tmp.h:2222 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2240 src/xml/xmli18n-tmp.h:2258 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2272 src/xml/xmli18n-tmp.h:2282 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2290 src/xml/xmli18n-tmp.h:2298 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2306 src/xml/xmli18n-tmp.h:2314 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2322 src/xml/xmli18n-tmp.h:2338 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2346 src/xml/xmli18n-tmp.h:2354 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2366 src/xml/xmli18n-tmp.h:2378 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2390 src/xml/xmli18n-tmp.h:2402 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2408 src/xml/xmli18n-tmp.h:2417 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2424 src/xml/xmli18n-tmp.h:2439 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2456 src/xml/xmli18n-tmp.h:2473 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2487 -msgid "1440 x 720 DPI" -msgstr "1440 x 720 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:938 src/xml/xmli18n-tmp.h:951 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:964 src/xml/xmli18n-tmp.h:977 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:993 src/xml/xmli18n-tmp.h:1009 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1050 src/xml/xmli18n-tmp.h:1062 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1074 src/xml/xmli18n-tmp.h:1088 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1102 src/xml/xmli18n-tmp.h:1114 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1126 src/xml/xmli18n-tmp.h:1139 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1151 src/xml/xmli18n-tmp.h:1166 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1191 src/xml/xmli18n-tmp.h:1205 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1218 src/xml/xmli18n-tmp.h:1231 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1245 src/xml/xmli18n-tmp.h:1259 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1322 src/xml/xmli18n-tmp.h:1335 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1348 src/xml/xmli18n-tmp.h:1363 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1378 src/xml/xmli18n-tmp.h:1393 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1407 src/xml/xmli18n-tmp.h:1467 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1611 src/xml/xmli18n-tmp.h:1635 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1672 src/xml/xmli18n-tmp.h:1710 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1940 -msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" -msgstr "1440 x 720 DPI najwyższa jakość" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1024 src/xml/xmli18n-tmp.h:1037 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1177 src/xml/xmli18n-tmp.h:1455 -msgid "720 DPI Highest Quality" -msgstr "720 DPI najwyższa jakość" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1323 src/xml/xmli18n-tmp.h:1336 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1349 src/xml/xmli18n-tmp.h:1364 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1379 src/xml/xmli18n-tmp.h:1394 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1477 src/xml/xmli18n-tmp.h:1553 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1568 src/xml/xmli18n-tmp.h:1581 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1621 src/xml/xmli18n-tmp.h:1682 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1695 src/xml/xmli18n-tmp.h:1711 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1768 src/xml/xmli18n-tmp.h:1816 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1864 src/xml/xmli18n-tmp.h:1941 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1952 src/xml/xmli18n-tmp.h:1964 -msgid "2880 x 720 DPI" -msgstr "2880 x 720 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1324 src/xml/xmli18n-tmp.h:1337 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1350 src/xml/xmli18n-tmp.h:1365 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1380 src/xml/xmli18n-tmp.h:1395 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1712 src/xml/xmli18n-tmp.h:1942 -msgid "2880 x 720 DPI Highest Quality" -msgstr "2880 x 720 DPI najwyższa jakość" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1478 src/xml/xmli18n-tmp.h:1515 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1554 src/xml/xmli18n-tmp.h:1569 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1582 src/xml/xmli18n-tmp.h:1622 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1646 src/xml/xmli18n-tmp.h:1658 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1683 src/xml/xmli18n-tmp.h:1696 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1725 src/xml/xmli18n-tmp.h:1740 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1755 src/xml/xmli18n-tmp.h:1769 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1784 src/xml/xmli18n-tmp.h:1802 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1817 src/xml/xmli18n-tmp.h:1831 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1849 src/xml/xmli18n-tmp.h:1865 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1875 src/xml/xmli18n-tmp.h:1888 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1925 src/xml/xmli18n-tmp.h:1953 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1965 src/xml/xmli18n-tmp.h:1980 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1999 src/xml/xmli18n-tmp.h:2014 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2029 src/xml/xmli18n-tmp.h:2044 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2055 src/xml/xmli18n-tmp.h:2069 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2079 src/xml/xmli18n-tmp.h:2087 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2095 src/xml/xmli18n-tmp.h:2111 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2128 src/xml/xmli18n-tmp.h:2145 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2159 src/xml/xmli18n-tmp.h:2174 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2188 src/xml/xmli18n-tmp.h:2205 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2223 src/xml/xmli18n-tmp.h:2241 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2259 src/xml/xmli18n-tmp.h:2273 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2283 src/xml/xmli18n-tmp.h:2291 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2299 src/xml/xmli18n-tmp.h:2307 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2315 src/xml/xmli18n-tmp.h:2323 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2339 src/xml/xmli18n-tmp.h:2347 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2355 src/xml/xmli18n-tmp.h:2409 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2418 src/xml/xmli18n-tmp.h:2425 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2440 src/xml/xmli18n-tmp.h:2457 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2474 src/xml/xmli18n-tmp.h:2488 -msgid "1440 x 1440 DPI" -msgstr "1440 x 1440 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1479 src/xml/xmli18n-tmp.h:1502 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1516 src/xml/xmli18n-tmp.h:1528 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1540 src/xml/xmli18n-tmp.h:1555 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1570 src/xml/xmli18n-tmp.h:1583 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1596 src/xml/xmli18n-tmp.h:1623 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1647 src/xml/xmli18n-tmp.h:1659 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1684 src/xml/xmli18n-tmp.h:1697 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1726 src/xml/xmli18n-tmp.h:1741 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1756 src/xml/xmli18n-tmp.h:1770 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1785 src/xml/xmli18n-tmp.h:1803 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1818 src/xml/xmli18n-tmp.h:1832 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1850 src/xml/xmli18n-tmp.h:1866 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1876 src/xml/xmli18n-tmp.h:1889 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1901 src/xml/xmli18n-tmp.h:1913 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1926 src/xml/xmli18n-tmp.h:1954 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1966 src/xml/xmli18n-tmp.h:1981 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2000 src/xml/xmli18n-tmp.h:2015 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2030 src/xml/xmli18n-tmp.h:2045 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2056 src/xml/xmli18n-tmp.h:2070 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2080 src/xml/xmli18n-tmp.h:2088 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2096 src/xml/xmli18n-tmp.h:2112 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2129 src/xml/xmli18n-tmp.h:2146 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2160 src/xml/xmli18n-tmp.h:2175 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2189 src/xml/xmli18n-tmp.h:2206 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2224 src/xml/xmli18n-tmp.h:2242 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2260 src/xml/xmli18n-tmp.h:2274 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2284 src/xml/xmli18n-tmp.h:2292 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2300 src/xml/xmli18n-tmp.h:2308 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2316 src/xml/xmli18n-tmp.h:2324 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2340 src/xml/xmli18n-tmp.h:2348 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2356 src/xml/xmli18n-tmp.h:2367 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2379 src/xml/xmli18n-tmp.h:2391 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2403 src/xml/xmli18n-tmp.h:2410 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2419 src/xml/xmli18n-tmp.h:2426 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2441 src/xml/xmli18n-tmp.h:2458 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2475 src/xml/xmli18n-tmp.h:2489 -msgid "2880 x 1440 DPI" -msgstr "2880 x 1440 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1590 src/xml/xmli18n-tmp.h:1642 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2765 -msgid "Dark Yellow" -msgstr "Ciemnożółty" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1648 src/xml/xmli18n-tmp.h:1660 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1743 src/xml/xmli18n-tmp.h:1787 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1805 src/xml/xmli18n-tmp.h:1819 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1834 src/xml/xmli18n-tmp.h:1852 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1967 src/xml/xmli18n-tmp.h:1983 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2002 src/xml/xmli18n-tmp.h:2047 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2072 src/xml/xmli18n-tmp.h:2081 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2089 src/xml/xmli18n-tmp.h:2097 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2114 src/xml/xmli18n-tmp.h:2131 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2148 src/xml/xmli18n-tmp.h:2162 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2191 src/xml/xmli18n-tmp.h:2208 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2226 src/xml/xmli18n-tmp.h:2244 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2262 src/xml/xmli18n-tmp.h:2276 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2285 src/xml/xmli18n-tmp.h:2293 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2301 src/xml/xmli18n-tmp.h:2309 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2317 src/xml/xmli18n-tmp.h:2325 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2341 src/xml/xmli18n-tmp.h:2349 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2357 src/xml/xmli18n-tmp.h:2412 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2420 src/xml/xmli18n-tmp.h:2427 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2443 src/xml/xmli18n-tmp.h:2460 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2477 src/xml/xmli18n-tmp.h:2491 -msgid "2880 x 2880 DPI" -msgstr "2880 x 2880 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1742 src/xml/xmli18n-tmp.h:1757 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1786 src/xml/xmli18n-tmp.h:1804 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1833 src/xml/xmli18n-tmp.h:1851 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1877 src/xml/xmli18n-tmp.h:1890 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1902 src/xml/xmli18n-tmp.h:1914 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1927 src/xml/xmli18n-tmp.h:1982 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2001 src/xml/xmli18n-tmp.h:2016 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2046 src/xml/xmli18n-tmp.h:2057 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2071 src/xml/xmli18n-tmp.h:2113 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2130 src/xml/xmli18n-tmp.h:2147 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2161 src/xml/xmli18n-tmp.h:2176 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2190 src/xml/xmli18n-tmp.h:2207 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2225 src/xml/xmli18n-tmp.h:2243 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2261 src/xml/xmli18n-tmp.h:2275 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2411 src/xml/xmli18n-tmp.h:2442 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2459 src/xml/xmli18n-tmp.h:2476 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2490 -msgid "5760 x 1440 DPI" -msgstr "5760 x 1440 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1744 src/xml/xmli18n-tmp.h:1788 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1806 src/xml/xmli18n-tmp.h:1835 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1853 src/xml/xmli18n-tmp.h:1984 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2003 src/xml/xmli18n-tmp.h:2048 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2073 src/xml/xmli18n-tmp.h:2115 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2132 src/xml/xmli18n-tmp.h:2149 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2163 src/xml/xmli18n-tmp.h:2192 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2209 src/xml/xmli18n-tmp.h:2227 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2245 src/xml/xmli18n-tmp.h:2263 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2277 src/xml/xmli18n-tmp.h:2413 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2444 src/xml/xmli18n-tmp.h:2461 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2478 src/xml/xmli18n-tmp.h:2492 -msgid "5760 x 2880 DPI" -msgstr "5760 x 2880 DPI" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1874 src/xml/xmli18n-tmp.h:2054 -msgid "1440 x 720 DPI Transposed" -msgstr "1440 x 720 DPI transponowany" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:1995 src/xml/xmli18n-tmp.h:2040 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2064 src/xml/xmli18n-tmp.h:2124 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2141 src/xml/xmli18n-tmp.h:2237 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2255 src/xml/xmli18n-tmp.h:2436 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2453 src/xml/xmli18n-tmp.h:2470 -msgid "720 x 360 DPI Enhanced" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2031 src/xml/xmli18n-tmp.h:2228 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2246 -msgid "Black 1" -msgstr "Czarny 1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2032 src/xml/xmli18n-tmp.h:2229 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2247 -msgid "Black 2" -msgstr "Czarny 2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2038 src/xml/xmli18n-tmp.h:2122 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2139 src/xml/xmli18n-tmp.h:2235 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2253 src/xml/xmli18n-tmp.h:2434 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2451 src/xml/xmli18n-tmp.h:2468 -msgid "360 DPI Enhanced" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2068 -msgid "1440 x 720 DPI High Quality" -msgstr "1440 x 720 DPI wysoka jakość" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2211 -msgid "Vivid Light Magenta" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2216 -msgid "Vivid Magenta" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2493 -msgid "Main Tray" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2494 -msgid "Photo Tray" -msgstr "Podajnik papieru fotograficznego" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2495 src/xml/xmli18n-tmp.h:2499 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2502 src/xml/xmli18n-tmp.h:2507 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2528 src/xml/xmli18n-tmp.h:2536 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2540 src/xml/xmli18n-tmp.h:2543 -msgid "Print to CD" -msgstr "Wydrukuj na CD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2496 src/xml/xmli18n-tmp.h:2538 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2541 -msgid "Rear Tray" -msgstr "Tylny podajnik" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2497 src/xml/xmli18n-tmp.h:2539 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2542 -msgid "Front Tray" -msgstr "Przedni podajnik" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2501 src/xml/xmli18n-tmp.h:2506 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2519 -msgid "Manual Feed" -msgstr "Podajnik ręczny" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2503 src/xml/xmli18n-tmp.h:2510 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2520 -msgid "Roll Feed (cut each page)" -msgstr "Podajnik taśmowy (odcinaj każdą stronę)" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2504 src/xml/xmli18n-tmp.h:2511 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2523 -msgid "Roll Feed (do not cut)" -msgstr "Podajnik taśmowy (nie odcinaj stron)" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2508 src/xml/xmli18n-tmp.h:2517 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2527 src/xml/xmli18n-tmp.h:2532 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2537 src/xml/xmli18n-tmp.h:2550 -msgid "Roll Feed" -msgstr "Podajnik taśmowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2512 -msgid "Main Input" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2514 src/xml/xmli18n-tmp.h:2525 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2530 src/xml/xmli18n-tmp.h:2534 -msgid "Manual Sheet Guide" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2515 src/xml/xmli18n-tmp.h:2526 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2531 src/xml/xmli18n-tmp.h:2535 -msgid "Manual Feed (Front)" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2521 -msgid "Roll Feed (borderless with single cut)" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2522 -msgid "Roll Feed (borderless with double cut)" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2544 -msgid "Photo Board" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2545 -msgid "Cut Sheet Bin 1" -msgstr "Pojemnik na odcięte kartki 1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2546 -msgid "Cut Sheet Bin 2" -msgstr "Pojemnik na odcięte kartki 2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2547 -msgid "Cut Sheet Autoselect" -msgstr "Automatyczny wybór pojemnika na odcięte kartki" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2548 -msgid "Manual Selection" -msgstr "Wybór ręczny" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2564 src/xml/xmli18n-tmp.h:2576 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2586 src/xml/xmli18n-tmp.h:2596 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2611 src/xml/xmli18n-tmp.h:2626 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2645 src/xml/xmli18n-tmp.h:2676 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2698 src/xml/xmli18n-tmp.h:2716 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2734 src/xml/xmli18n-tmp.h:2753 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2772 src/xml/xmli18n-tmp.h:2792 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2858 src/xml/xmli18n-tmp.h:2872 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2897 src/xml/xmli18n-tmp.h:2922 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2947 src/xml/xmli18n-tmp.h:2968 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2987 src/xml/xmli18n-tmp.h:3003 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3037 src/xml/xmli18n-tmp.h:3062 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3087 src/xml/xmli18n-tmp.h:3106 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3193 src/xml/xmli18n-tmp.h:3208 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3223 src/xml/xmli18n-tmp.h:3240 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3255 src/xml/xmli18n-tmp.h:3265 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3275 -msgid "One Color Raw" -msgstr "Jeden kolor surowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2565 src/xml/xmli18n-tmp.h:2577 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2587 src/xml/xmli18n-tmp.h:2597 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2612 src/xml/xmli18n-tmp.h:2627 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2646 src/xml/xmli18n-tmp.h:2678 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2700 src/xml/xmli18n-tmp.h:2717 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2735 src/xml/xmli18n-tmp.h:2754 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2773 src/xml/xmli18n-tmp.h:2794 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2859 src/xml/xmli18n-tmp.h:2873 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2898 src/xml/xmli18n-tmp.h:2923 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2948 src/xml/xmli18n-tmp.h:2969 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2988 src/xml/xmli18n-tmp.h:3004 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3038 src/xml/xmli18n-tmp.h:3063 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3088 src/xml/xmli18n-tmp.h:3108 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3194 src/xml/xmli18n-tmp.h:3209 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3224 src/xml/xmli18n-tmp.h:3242 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3256 src/xml/xmli18n-tmp.h:3266 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3276 -msgid "Three Color Raw" -msgstr "Trzy kolory surowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2566 src/xml/xmli18n-tmp.h:2578 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2588 src/xml/xmli18n-tmp.h:2598 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2613 src/xml/xmli18n-tmp.h:2628 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2647 src/xml/xmli18n-tmp.h:2684 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2707 src/xml/xmli18n-tmp.h:2718 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2736 src/xml/xmli18n-tmp.h:2755 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2774 src/xml/xmli18n-tmp.h:2795 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2860 src/xml/xmli18n-tmp.h:2874 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2899 src/xml/xmli18n-tmp.h:2924 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2949 src/xml/xmli18n-tmp.h:2970 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2989 src/xml/xmli18n-tmp.h:3005 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3014 src/xml/xmli18n-tmp.h:3025 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3039 src/xml/xmli18n-tmp.h:3064 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3089 src/xml/xmli18n-tmp.h:3109 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3138 src/xml/xmli18n-tmp.h:3164 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3195 src/xml/xmli18n-tmp.h:3210 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3225 src/xml/xmli18n-tmp.h:3243 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3257 src/xml/xmli18n-tmp.h:3267 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3277 -msgid "Four Color Raw" -msgstr "Cztery kolory surowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2567 src/xml/xmli18n-tmp.h:2648 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2756 src/xml/xmli18n-tmp.h:2775 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2796 src/xml/xmli18n-tmp.h:2875 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2900 src/xml/xmli18n-tmp.h:2925 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2950 src/xml/xmli18n-tmp.h:2990 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3006 src/xml/xmli18n-tmp.h:3040 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3065 src/xml/xmli18n-tmp.h:3090 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3110 src/xml/xmli18n-tmp.h:3244 -msgid "Five Color Raw" -msgstr "Pięć kolorów surowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2568 src/xml/xmli18n-tmp.h:2649 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2685 src/xml/xmli18n-tmp.h:2708 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2757 src/xml/xmli18n-tmp.h:2776 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2797 src/xml/xmli18n-tmp.h:2876 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2901 src/xml/xmli18n-tmp.h:2926 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2951 src/xml/xmli18n-tmp.h:2991 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3007 src/xml/xmli18n-tmp.h:3024 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3041 src/xml/xmli18n-tmp.h:3066 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3091 src/xml/xmli18n-tmp.h:3111 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3245 -msgid "Six Color Raw" -msgstr "Sześć kolorów surowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2600 src/xml/xmli18n-tmp.h:2615 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2630 src/xml/xmli18n-tmp.h:2651 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2720 src/xml/xmli18n-tmp.h:2738 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2878 src/xml/xmli18n-tmp.h:2903 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2928 src/xml/xmli18n-tmp.h:2953 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2972 src/xml/xmli18n-tmp.h:3043 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3068 src/xml/xmli18n-tmp.h:3197 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3212 -msgid "Gray 3" -msgstr "Szary 3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2601 src/xml/xmli18n-tmp.h:2616 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2631 src/xml/xmli18n-tmp.h:2652 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2721 src/xml/xmli18n-tmp.h:2739 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2879 src/xml/xmli18n-tmp.h:2904 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2929 src/xml/xmli18n-tmp.h:2954 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2973 src/xml/xmli18n-tmp.h:3044 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3069 src/xml/xmli18n-tmp.h:3198 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3213 -msgid "Gray 2" -msgstr "Szary 2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2602 src/xml/xmli18n-tmp.h:2617 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2632 src/xml/xmli18n-tmp.h:2653 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2722 src/xml/xmli18n-tmp.h:2740 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2880 src/xml/xmli18n-tmp.h:2905 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2930 src/xml/xmli18n-tmp.h:2955 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2974 src/xml/xmli18n-tmp.h:3045 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3070 src/xml/xmli18n-tmp.h:3199 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3214 -msgid "Gray 1" -msgstr "Szary 1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2603 src/xml/xmli18n-tmp.h:2618 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2633 src/xml/xmli18n-tmp.h:2654 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2723 src/xml/xmli18n-tmp.h:2741 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2881 src/xml/xmli18n-tmp.h:2906 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2931 src/xml/xmli18n-tmp.h:2956 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2975 src/xml/xmli18n-tmp.h:3046 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3071 src/xml/xmli18n-tmp.h:3200 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3215 -msgid "MIS Quadtone" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2655 src/xml/xmli18n-tmp.h:2882 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2907 src/xml/xmli18n-tmp.h:2932 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2957 src/xml/xmli18n-tmp.h:3047 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3072 -msgid "MIS Six Tone" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2657 src/xml/xmli18n-tmp.h:2884 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2909 src/xml/xmli18n-tmp.h:2934 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2959 src/xml/xmli18n-tmp.h:3049 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3074 -msgid "Gray 5" -msgstr "Szary 5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2658 src/xml/xmli18n-tmp.h:2885 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2910 src/xml/xmli18n-tmp.h:2935 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2960 src/xml/xmli18n-tmp.h:3050 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3075 -msgid "Gray 4" -msgstr "Szary 4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2677 src/xml/xmli18n-tmp.h:2699 -msgid "One Color Raw Enhanced Gloss" -msgstr "Jeden kolor surowy uwydatniony połysk" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2679 src/xml/xmli18n-tmp.h:2701 -msgid "Three Color Raw Gloss" -msgstr "Trzy kolory surowy połysk" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2680 src/xml/xmli18n-tmp.h:2702 -msgid "Four Color Raw Gloss" -msgstr "Cztery kolory surowy błyszczący" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2681 src/xml/xmli18n-tmp.h:2703 -msgid "Six Color Enhanced Gloss Raw" -msgstr "Sześć kolorowów polepszony błyszczący surowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2682 src/xml/xmli18n-tmp.h:2704 -msgid "Seven Color Enhanced Gloss Raw" -msgstr "Siedem kolorów polepszony błyszczący surowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2705 -msgid "MatteBlack" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2725 -msgid "Default Black" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2759 src/xml/xmli18n-tmp.h:2779 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2810 src/xml/xmli18n-tmp.h:2827 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2844 src/xml/xmli18n-tmp.h:3093 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3124 src/xml/xmli18n-tmp.h:3150 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3176 src/xml/xmli18n-tmp.h:3227 -msgid "Seven Color Photo" -msgstr "Fotograficzny siedem kolorów" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2767 -msgid "Six Color Enhanced Composite" -msgstr "Kombinacja wzbogacona sześć kolorów" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2777 src/xml/xmli18n-tmp.h:2798 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3112 src/xml/xmli18n-tmp.h:3246 -msgid "Seven Color Raw" -msgstr "Siedem kolorów surowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2791 src/xml/xmli18n-tmp.h:3105 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3239 -msgid "Two Level Grayscale" -msgstr "Dwupoziomowe odcienie szarości" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2793 src/xml/xmli18n-tmp.h:3107 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3241 -msgid "Two Color Raw" -msgstr "Dwa kolory surowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2801 src/xml/xmli18n-tmp.h:2818 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2835 src/xml/xmli18n-tmp.h:3115 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3141 src/xml/xmli18n-tmp.h:3167 -msgid "Eight Color Photo" -msgstr "Fotograficzny osiem kolorów" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2815 src/xml/xmli18n-tmp.h:2832 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2849 src/xml/xmli18n-tmp.h:3129 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3155 src/xml/xmli18n-tmp.h:3181 -msgid "Eight Color Raw" -msgstr "Osiem kolorów surowy" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3009 src/xml/xmli18n-tmp.h:3023 -msgid "Four Color Photo" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3182 -msgid "Ten Color Raw" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3279 src/xml/xmli18n-tmp.h:3284 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3290 -msgid "Interleave" -msgstr "Przeplot" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3280 src/xml/xmli18n-tmp.h:3285 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3291 -msgid "Full Overlap" -msgstr "Drukowanie z pełną zakładką" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3281 src/xml/xmli18n-tmp.h:3286 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3292 -msgid "Four Pass" -msgstr "Czteroprzebiegowe" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3282 src/xml/xmli18n-tmp.h:3287 -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3293 -msgid "Full Overlap 2" -msgstr "Drukowanie z pełną zakładką 2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3288 src/xml/xmli18n-tmp.h:3294 -msgid "Interleave 2" -msgstr "Przeplot 2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3295 -msgid "Eight Pass" -msgstr "Ośmioprzebiegowe" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3297 -msgid "On" -msgstr "Włączona" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3350 -msgid "Legal" -msgstr "Prawne" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3351 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3352 -msgid "Executive" -msgstr "Executive" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3357 -msgid "3x5" -msgstr "3x5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3358 -msgid "3 1/2 x5" -msgstr "3½\" x 5\"" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3359 -msgid "L" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3360 -msgid "2x6" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3361 -msgid "4x6" -msgstr "4x6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3362 -msgid "KG" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3363 -msgid "Epson 4x6 Photo Paper (tear-off borders)" -msgstr "Papier fotograficzny Epson 4\"x6\" (odrywane marginesy)" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3364 -msgid "Epson L Photo Paper (tear-off borders)" -msgstr "Papier fotograficzny Epson L (odrywane marginesy)" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3365 -msgid "4x8" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3366 -msgid "5x7" -msgstr "5x7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3367 -msgid "2L" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3368 -msgid "5x8" -msgstr "5x8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3369 -msgid "6x6" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3370 -msgid "6x8" -msgstr "6x8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3371 -msgid "6x8.5" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3372 -msgid "6x9" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3373 -msgid "8x10" -msgstr "8x10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3374 -msgid "Rokukire" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3376 -msgid "12x18" -msgstr "12x18" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3377 -msgid "Super B 13x19" -msgstr "Super B 13x19" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3378 -msgid "Engineering C 17x22" -msgstr "Inżynieryjny C 17x22" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3379 -msgid "8x8" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3380 -msgid "8x12" -msgstr "8x12" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3381 -msgid "8.5x12" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3382 -msgid "YonKire" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3383 -msgid "11x14" -msgstr "11x14" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3384 -msgid "HanKire" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3385 -msgid "16x20" -msgstr "16x20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3386 -msgid "16x24" -msgstr "16x24" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3387 -msgid "20x24" -msgstr "20x24" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3388 -msgid "20x30" -msgstr "20x30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3389 -msgid "22x30" -msgstr "22x30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3390 -msgid "24x30" -msgstr "24x30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3391 -msgid "Super A1 24x36" -msgstr "Super A1 24x36" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3392 -msgid "30x40" -msgstr "30x40" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3393 -msgid "4A" -msgstr "4A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3394 -msgid "2A" -msgstr "2A" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3395 -msgid "Super A0" -msgstr "Super A0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3396 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3397 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3398 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3399 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3401 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3402 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3403 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3404 -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3405 -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3406 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3407 -msgid "RA0" -msgstr "RA0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3408 -msgid "RA1" -msgstr "RA1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3409 -msgid "RA2" -msgstr "RA2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3410 -msgid "RA3" -msgstr "RA3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3411 -msgid "RA4" -msgstr "RA4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3412 -msgid "SRA0" -msgstr "SRA0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3413 -msgid "SRA1" -msgstr "SRA1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3414 -msgid "SRA2" -msgstr "SRA2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3415 -msgid "SRA3" -msgstr "SRA3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3416 -msgid "SRA4" -msgstr "SRA4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3417 -msgid "4B ISO" -msgstr "4B ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3418 -msgid "2B ISO" -msgstr "2B ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3419 -msgid "B0 ISO" -msgstr "B0 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3420 -msgid "B1 ISO" -msgstr "B1 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3421 -msgid "B2 ISO" -msgstr "B2 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3422 -msgid "B3 ISO" -msgstr "B3 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3423 -msgid "B4 ISO" -msgstr "B4 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3424 -msgid "B5 ISO" -msgstr "B5 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3425 -msgid "B6 ISO" -msgstr "B6 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3426 -msgid "B7 ISO" -msgstr "B7 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3427 -msgid "B8 ISO" -msgstr "B8 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3428 -msgid "B9 ISO" -msgstr "B9 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3429 -msgid "B10 ISO" -msgstr "B10 ISO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3430 -msgid "Super B0 JIS" -msgstr "Super B0 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3431 -msgid "B0 JIS" -msgstr "B0 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3432 -msgid "B1 JIS" -msgstr "B1 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3433 -msgid "B2 JIS" -msgstr "B2 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3434 -msgid "B3 JIS" -msgstr "B3 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3435 -msgid "B4 JIS" -msgstr "B4 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3436 -msgid "B5 JIS" -msgstr "B5 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3437 -msgid "B6 JIS" -msgstr "B6 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3438 -msgid "B7 JIS" -msgstr "B7 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3439 -msgid "B8 JIS" -msgstr "B8 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3440 -msgid "B9 JIS" -msgstr "B9 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3441 -msgid "B10 JIS" -msgstr "B10 JIS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3442 -msgid "C0" -msgstr "C0" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3443 -msgid "C0 landscape" -msgstr "C0 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3444 -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3445 -msgid "C1 landscape" -msgstr "C1 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3446 -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3447 -msgid "C2 landscape" -msgstr "C2 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3448 -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3449 -msgid "C3 landscape" -msgstr "C3 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3450 -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3451 -msgid "C4 landscape" -msgstr "C4 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3452 -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3453 -msgid "C5 landscape" -msgstr "C5 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3454 -msgid "B6-C4" -msgstr "B6-C4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3455 -msgid "B6-C4 landscape" -msgstr "B6-C4 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3456 -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3457 -msgid "C6 landscape" -msgstr "C6 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3458 -msgid "DL" -msgstr "DL" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3459 -msgid "DL landscape" -msgstr "DL w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3460 -msgid "C7-6" -msgstr "C7-6" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3461 -msgid "C7-6 landscape" -msgstr "C7-6 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3462 -msgid "C7" -msgstr "C7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3463 -msgid "C7 landscape" -msgstr "C7 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3464 -msgid "C8" -msgstr "C8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3465 -msgid "C8 landscape" -msgstr "C8 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3466 -msgid "C9" -msgstr "C9" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3467 -msgid "C9 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3468 -msgid "C10" -msgstr "C10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3469 -msgid "C10 landscape" -msgstr "C10 w układzie poziomym" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3470 -msgid "EA5" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3471 -msgid "EA5 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3472 -msgid "ArchA" -msgstr "ArchA" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3473 -msgid "ArchA transposed" -msgstr "ArchA transponowany" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3474 -msgid "ArchB" -msgstr "ArchB" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3475 -msgid "ArchB transposed" -msgstr "ArchB transponowany" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3476 -msgid "ArchC" -msgstr "ArchC" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3477 -msgid "ArchC transposed" -msgstr "ArchC transponowany" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3478 -msgid "ArchD" -msgstr "ArchD" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3479 -msgid "ArchD transposed" -msgstr "ArchD transponowany" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3480 -msgid "ArchE" -msgstr "ArchE" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3481 -msgid "ArchE transposed" -msgstr "ArchE transponowany" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3482 -msgid "American foolscap" -msgstr "Amerykański papier kancelaryjny" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3483 -msgid "European foolscap" -msgstr "Europejski papier kancelaryjny" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3484 -msgid "Crown Quarto" -msgstr "Crown Quarto" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3485 -msgid "Large Crown Quarto" -msgstr "Duży Crown Quarto" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3486 -msgid "Demy Quarto" -msgstr "Demy Quarto" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3487 -msgid "Royal Quarto" -msgstr "Royal Quarto" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3488 -msgid "Crown Octavo" -msgstr "Crown Octavo" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3489 -msgid "Large Crown Octavo" -msgstr "Duży Crown Octavo" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3490 -msgid "Demy Octavo" -msgstr "Demy Octavo" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3491 -msgid "Royal Octavo" -msgstr "Royal Octavo" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3492 -msgid "Small paperback" -msgstr "Mała broszura" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3493 -msgid "Penguin small paperback" -msgstr "Mała broszura Penguin" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3494 -msgid "Penguin large paperback" -msgstr "Duża broszura Penguin" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3495 -msgid "10cm x 15cm" -msgstr "10cm x 15cm" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3496 -msgid "Hagaki Card" -msgstr "Karta Hagaki" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3497 -msgid "Oufuku Card" -msgstr "Karta Oufuku" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3498 -msgid "Japanese long envelope #3" -msgstr "Japońska koperta długa #3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3499 -msgid "Japanese long envelope #3 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3500 -msgid "Japanese long envelope #4" -msgstr "Japońska koperta długa #4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3501 -msgid "Japanese long envelope #4 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3502 -msgid "Japanese Western-style envelope #4" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3503 -msgid "Japanese Western-style envelope #4 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3504 -msgid "Japanese Western-style envelope #6" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3505 -msgid "Japanese Western-style envelope #6 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3506 -msgid "Japanese Kaku envelope #4" -msgstr "Japońska koperta Kaku #4" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3507 -msgid "Japanese Kaku envelope #4 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3508 -msgid "Commercial 10" -msgstr "Komercyjny 10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3509 -msgid "Commercial 10 landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3510 -msgid "A2 Invitation" -msgstr "Zaproszenie A2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3511 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Koperta Monarch" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3512 -msgid "Monarch Envelope landscape" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3513 -msgid "4x5 3/8" -msgstr "4x5 3/8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3514 -msgid "4x7" -msgstr "4x7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3515 -msgid "Wide 101.6x180.6" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3516 -msgid "CP_L" -msgstr "CP_L" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3517 -msgid "Credit Card" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3518 -msgid "Japanese Business Card" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3519 -msgid "Wide Postcard" -msgstr "Szeroka kartka pocztowa" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3520 -msgid "Chilean Office" -msgstr "Chilijskie biuro" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3521 -msgid "Chilean Double Letter" -msgstr "Chilijski podwójny list" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3522 -msgid "Chilean Double Office" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3523 -msgid "A3+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3525 -msgid "89 mm Roll Paper" -msgstr "89mm rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3526 -msgid "4 Inch Roll Paper" -msgstr "4-calowa rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3527 -msgid "5 Inch Roll Paper" -msgstr "5-calowa rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3528 -msgid "210 mm Roll Paper" -msgstr "210mm rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3529 -msgid "13 Inch Roll Paper" -msgstr "13-calowa rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3530 -msgid "17 Inch Roll Paper" -msgstr "17-calowa rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3531 -msgid "22 Inch Roll Paper" -msgstr "22-calowa rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3532 -msgid "24 Inch Roll Paper" -msgstr "24-calowa rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3533 -msgid "36 Inch Roll Paper" -msgstr "36-calowa rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3534 -msgid "44 Inch Roll Paper" -msgstr "44-calowa rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3535 -msgid "60 Inch Roll Paper" -msgstr "60-calowa rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3536 -msgid "64 Inch Roll Paper" -msgstr "64-calowa rolka papieru" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3537 -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "PostScript Poziom 1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3538 -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "PostScript Poziom 2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3539 -msgid "Canon BJ-30" -msgstr "Canon BJ-30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3540 -msgid "Canon BJC-50" -msgstr "Canon BJC-50" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3541 -msgid "Canon BJC-55" -msgstr "Canon BJC-55" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3542 -msgid "Canon BJC-80" -msgstr "Canon BJC-80" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3543 -msgid "Canon BJC-85" -msgstr "Canon BJC-85" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3544 -msgid "Canon BJC-210" -msgstr "Canon BJC-210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3545 -msgid "Canon BJC-240" -msgstr "Canon BJC-240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3546 -msgid "Canon BJC-250" -msgstr "Canon BJC-250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3547 -msgid "Canon BJC-1000" -msgstr "Canon BJC-1000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3548 -msgid "Canon BJC-2000" -msgstr "Canon BJC-2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3549 -msgid "Canon BJC-2010" -msgstr "Canon BJC-2010" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3550 -msgid "Canon BJC-2100" -msgstr "Canon BJC-2100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3551 -msgid "Canon BJC-2110" -msgstr "Canon BJC-2110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3552 -msgid "Canon BJC-3000" -msgstr "Canon BJC-3000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3553 -msgid "Canon BJC-4000" -msgstr "Canon BJC-4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3554 -msgid "Canon BJC-4300" -msgstr "Canon BJC-4300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3555 -msgid "Canon BJC-4400" -msgstr "Canon BJC-4400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3556 -msgid "Canon BJC-4550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3557 -msgid "Canon BJC-5100" -msgstr "Canon BJC-5100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3558 -msgid "Canon BJC-5500" -msgstr "Canon BJC-5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3559 -msgid "Canon BJC-5500J" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3560 -msgid "Canon BJC-6000" -msgstr "Canon BJC-6000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3561 -msgid "Canon BJC-6100" -msgstr "Canon BJC-6100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3562 -msgid "Canon BJC-6200" -msgstr "Canon BJC-6200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3563 -msgid "Canon BJC-6500" -msgstr "Canon BJC-6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3564 -msgid "Canon BJC-7000" -msgstr "Canon BJC-7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3565 -msgid "Canon BJC-7100" -msgstr "Canon BJC-7100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3566 -msgid "Canon BJC-8200" -msgstr "Canon BJC-8200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3567 -msgid "Canon BJC-8500" -msgstr "Canon BJC-8500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3568 -msgid "Canon S100" -msgstr "Canon S100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3569 -msgid "Canon S200" -msgstr "Canon S200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3570 -msgid "Canon S300" -msgstr "Canon S300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3571 -msgid "Canon S330" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3572 -msgid "Canon S400" -msgstr "Canon S400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3573 -msgid "Canon S450" -msgstr "Canon S450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3574 -msgid "Canon S500" -msgstr "Canon S500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3575 -msgid "Canon S520" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3576 -msgid "Canon S530D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3577 -msgid "Canon S600" -msgstr "Canon S600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3578 -msgid "Canon S630" -msgstr "Canon S630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3579 -msgid "Canon S750" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3580 -msgid "Canon S800" -msgstr "Canon S800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3581 -msgid "Canon S820" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3582 -msgid "Canon S830D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3583 -msgid "Canon S900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3584 -msgid "Canon S9000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3585 -msgid "Canon S4500" -msgstr "Canon S4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3586 -msgid "Canon SELPHY DS700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3587 -msgid "Canon SELPHY DS810" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3588 -msgid "Canon PIXMA mini220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3589 -msgid "Canon PIXMA mini320" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3590 -msgid "Canon PIXMA mini360" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3591 -msgid "Canon PIXMA iP90" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3592 -msgid "Canon PIXMA iP90v" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3593 -msgid "Canon PIXMA iP100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3594 -msgid "Canon PIXMA iP2000" -msgstr "Canon PIXMA iP2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3595 -msgid "Canon iP2700 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3596 -msgid "Canon PIXMA iP2700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3597 -msgid "Canon PIXUS iP2700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3598 -msgid "Canon PIXMA iP2701" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3599 -msgid "Canon PIXMA iP2702" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3600 -msgid "Canon PIXMA iP2740" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3601 -msgid "Canon PIXMA iP2760" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3602 -msgid "Canon PIXMA iP2770" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3603 -msgid "Canon PIXMA iP2772" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3604 -msgid "Canon PIXMA iP2780" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3605 -msgid "Canon PIXMA iP2788" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3606 -msgid "Canon PIXMA iP3000" -msgstr "Canon PIXMA iP3000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3607 -msgid "Canon PIXMA iP3100" -msgstr "Canon PIXMA iP3100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3608 -msgid "Canon PIXUS iP3100" -msgstr "Canon PIXUS iP3100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3609 -msgid "Canon iP3300 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3610 -msgid "Canon PIXMA iP3300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3611 -msgid "Canon PIXUS iP3300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3612 -msgid "Canon iP3500 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3613 -msgid "Canon PIXMA iP3500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3614 -msgid "Canon PIXUS iP3500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3615 -msgid "Canon iP3600 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3616 -msgid "Canon PIXMA iP3600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3617 -msgid "Canon PIXUS iP3600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3618 -msgid "Canon PIXMA iP3680" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3619 -msgid "Canon PIXMA iP4000" -msgstr "Canon PIXMA iP4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3620 -msgid "Canon PIXMA iP4000R" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3621 -msgid "Canon PIXMA iP4100" -msgstr "Canon PIXMA iP4100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3622 -msgid "Canon PIXUS iP4100" -msgstr "Canon PIXUS iP4100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3623 -msgid "Canon PIXUS iP4100R" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3624 -msgid "Canon PIXMA iP4100R" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3625 -msgid "Canon iP4200 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3626 -msgid "Canon PIXMA iP4200" -msgstr "Canon PIXMA iP4200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3627 -msgid "Canon PIXUS iP4200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3628 -msgid "Canon iP4300 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3629 -msgid "Canon PIXMA iP4300" -msgstr "Canon PIXMA iP4300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3630 -msgid "Canon PIXUS iP4300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3631 -msgid "Canon iP4500 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3632 -msgid "Canon PIXMA iP4500" -msgstr "Canon PIXMA iP4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3633 -msgid "Canon PIXUS iP4500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3634 -msgid "Canon iP4600 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3635 -msgid "Canon PIXMA iP4600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3636 -msgid "Canon PIXUS iP4600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3637 -msgid "Canon PIXMA iP4680" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3638 -msgid "Canon iP4700 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3639 -msgid "Canon PIXMA iP4700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3640 -msgid "Canon PIXUS iP4700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3641 -msgid "Canon PIXMA iP4760" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3642 -msgid "Canon iP4800 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3643 -msgid "Canon PIXMA iP4800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3644 -msgid "Canon PIXMA iP4810" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3645 -msgid "Canon PIXMA iP4820" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3646 -msgid "Canon PIXUS iP4830" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3647 -msgid "Canon PIXMA iP4840" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3648 -msgid "Canon PIXMA iP4850" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3649 -msgid "Canon PIXMA iP4870" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3650 -msgid "Canon PIXMA iP4880" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3651 -msgid "Canon iP4900 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3652 -msgid "Canon PIXMA iP4900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3653 -msgid "Canon PIXMA iP4910" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3654 -msgid "Canon PIXMA iP4920" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3655 -msgid "Canon PIXUS iP4930" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3656 -msgid "Canon PIXMA iP4940" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3657 -msgid "Canon PIXMA iP4950" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3658 -msgid "Canon PIXMA iP4970" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3659 -msgid "Canon PIXMA iP4980" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3660 -msgid "Canon PIXMA iP5000" -msgstr "Canon PIXMA iP5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3661 -msgid "Canon PIXMA iP5200" -msgstr "Canon PIXMA iP5200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3662 -msgid "Canon iP5200R series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3663 -msgid "Canon PIXMA iP5200R" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3664 -msgid "Canon PIXUS iP5200R" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3665 -msgid "Canon PIXMA iP5300" -msgstr "Canon PIXMA iP5300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3666 -msgid "Canon PIXMA iP6000D" -msgstr "Canon PIXMA iP6000D" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3667 -msgid "Canon PIXMA iP6100D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3668 -msgid "Canon PIXUS iP6100D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3669 -msgid "Canon PIXMA iP6210D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3670 -msgid "Canon PIXMA iP6220D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3671 -msgid "Canon PIXMA iP6310D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3672 -msgid "Canon PIXMA iP6320D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3673 -msgid "Canon iP6600D series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3674 -msgid "Canon PIXMA iP6600D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3675 -msgid "Canon PIXUS iP6600D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3676 -msgid "Canon iP6700D series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3677 -msgid "Canon PIXMA iP6700D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3678 -msgid "Canon PIXUS iP6700D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3679 -msgid "Canon PIXMA iP7100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3680 -msgid "Canon PIXUS iP7100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3681 -msgid "Canon iP7200 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3682 -msgid "Canon PIXMA iP7210" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3683 -msgid "Canon PIXMA iP7220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3684 -msgid "Canon PIXUS iP7230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3685 -msgid "Canon PIXMA iP7240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3686 -msgid "Canon PIXMA iP7250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3687 -msgid "Canon PIXMA iP7260" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3688 -msgid "Canon PIXMA iP7270" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3689 -msgid "Canon PIXMA iP7280" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3690 -msgid "Canon PIXMA iP7500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3691 -msgid "Canon PIXUS iP7500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3692 -msgid "Canon PIXMA iP8100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3693 -msgid "Canon PIXUS iP8100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3694 -msgid "Canon PIXMA iP8500" -msgstr "Canon PIXMA iP8500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3695 -msgid "Canon PIXMA iP8600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3696 -msgid "Canon PIXUS iP8600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3697 -msgid "Canon PIXMA iP9910" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3698 -msgid "Canon PIXUS iP9910" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3699 -msgid "Canon PIXMA iX4000" -msgstr "Canon PIXMA iX4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3700 -msgid "Canon iX5000 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3701 -msgid "Canon PIXMA iX5000" -msgstr "Canon PIXMA iX5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3702 -msgid "Canon PIXUS iX5000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3703 -msgid "Canon iX6500 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3704 -msgid "Canon PIXMA iX6500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3705 -msgid "Canon PIXMA iX6510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3706 -msgid "Canon PIXMA iX6520" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3707 -msgid "Canon PIXUS iX6530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3708 -msgid "Canon PIXMA iX6540" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3709 -msgid "Canon PIXMA iX6550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3710 -msgid "Canon PIXMA iX6560" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3711 -msgid "Canon PIXMA iX6580" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3712 -msgid "Canon iX7000 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3713 -msgid "Canon PIXMA iX7000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3714 -msgid "Canon PIXUS iX7000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3715 -msgid "Canon Pro9000 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3716 -msgid "Canon PIXMA Pro9000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3717 -msgid "Canon PIXUS Pro9000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3718 -msgid "Canon Pro9000 Mk.II series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3719 -msgid "Canon PIXMA Pro9000mk2" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3720 -msgid "Canon PIXUS Pro9000mk2" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3721 -msgid "Canon Pro9500 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3722 -msgid "Canon PIXMA Pro9500" -msgstr "Canon PIXMA Pro9500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3723 -msgid "Canon PIXUS Pro9500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3724 -msgid "Canon Pro9500 Mk.II series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3725 -msgid "Canon PIXMA Pro9500mk2" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3726 -msgid "Canon PIXUS Pro9500mk2" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3727 -msgid "Canon MP140 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3728 -msgid "Canon PIXMA MP140" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3729 -msgid "Canon PIXMA MP145" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3730 -msgid "Canon MP150 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3731 -msgid "Canon PIXMA MP150" -msgstr "Canon PIXMA MP150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3732 -msgid "Canon MP160 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3733 -msgid "Canon PIXMA MP160" -msgstr "Canon PIXMA MP160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3734 -msgid "Canon MP170 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3735 -msgid "Canon PIXMA MP170" -msgstr "Canon PIXMA MP170" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3736 -msgid "Canon PIXUS MP170" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3737 -msgid "Canon MP180 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3738 -msgid "Canon PIXMA MP180" -msgstr "Canon PIXMA MP180" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3739 -msgid "Canon MP190 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3740 -msgid "Canon PIXMA MP190" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3741 -msgid "Canon PIXMA MP198" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3742 -msgid "Canon MP210 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3743 -msgid "Canon PIXMA MP210" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3744 -msgid "Canon PIXMA MP218" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3745 -msgid "Canon MP220 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3746 -msgid "Canon PIXMA MP220" -msgstr "Canon PIXMA MP220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3747 -msgid "Canon PIXMA MP228" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3748 -msgid "Canon MP230 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3749 -msgid "Canon PIXMA MP230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3750 -msgid "Canon PIXMA MP236" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3751 -msgid "Canon PIXMA MP237" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3752 -msgid "Canon MP240 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3753 -msgid "Canon PIXMA MP240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3754 -msgid "Canon PIXMA MP245" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3755 -msgid "Canon MP250 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3756 -msgid "Canon PIXMA MP250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3757 -msgid "Canon PIXMA MP252" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3758 -msgid "Canon PIXMA MP258" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3759 -msgid "Canon PIXMA MP259" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3760 -msgid "Canon MP260 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3761 -msgid "Canon PIXMA MP260" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3762 -msgid "Canon PIXMA MP268" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3763 -msgid "Canon MP270 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3764 -msgid "Canon PIXMA MP270" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3765 -msgid "Canon PIXUS MP270" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3766 -msgid "Canon PIXMA MP272" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3767 -msgid "Canon PIXMA MP276" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3768 -msgid "Canon MP280 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3769 -msgid "Canon PIXMA MP280" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3770 -msgid "Canon PIXUS MP280" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3771 -msgid "Canon PIXMA MP282" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3772 -msgid "Canon PIXMA MP287" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3773 -msgid "Canon PIXMA MP288" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3774 -msgid "Canon MP360 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3775 -msgid "Canon PIXMA MP360" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3776 -msgid "Canon PIXUS MP360" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3777 -msgid "Canon SmartBase MP360" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3778 -msgid "Canon SmartBase MP360S" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3779 -msgid "Canon MultiPASS MP360" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3780 -msgid "Canon MP370 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3781 -msgid "Canon PIXMA MP370" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3782 -msgid "Canon PIXUS MP370" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3783 -msgid "Canon SmartBase MP370" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3784 -msgid "Canon MultiPASS MP370" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3785 -msgid "Canon PIXMA MP375R" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3786 -msgid "Canon PIXUS MP375R" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3787 -msgid "Canon MP390 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3788 -msgid "Canon PIXMA MP390" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3789 -msgid "Canon PIXUS MP390" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3790 -msgid "Canon SmartBase MP390" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3791 -msgid "Canon MultiPASS MP390" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3792 -msgid "Canon MP450 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3793 -msgid "Canon PIXMA MP450" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3794 -msgid "Canon PIXUS MP450" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3795 -msgid "Canon MP460 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3796 -msgid "Canon PIXMA MP460" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3797 -msgid "Canon PIXUS MP460" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3798 -msgid "Canon MP470 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3799 -msgid "Canon PIXMA MP470" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3800 -msgid "Canon PIXUS MP470" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3801 -msgid "Canon PIXMA MP476" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3802 -msgid "Canon MP480 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3803 -msgid "Canon PIXMA MP480" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3804 -msgid "Canon PIXUS MP480" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3805 -msgid "Canon PIXMA MP486" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3806 -msgid "Canon MP490 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3807 -msgid "Canon PIXMA MP490" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3808 -msgid "Canon PIXUS MP490" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3809 -msgid "Canon PIXMA MP492" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3810 -msgid "Canon PIXMA MP493" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3811 -msgid "Canon PIXUS MP493" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3812 -msgid "Canon PIXMA MP495" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3813 -msgid "Canon PIXMA MP496" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3814 -msgid "Canon PIXMA MP497" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3815 -msgid "Canon PIXMA MP498" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3816 -msgid "Canon PIXMA MP499" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3817 -msgid "Canon MP500 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3818 -msgid "Canon PIXMA MP500" -msgstr "Canon PIXMA MP500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3819 -msgid "Canon PIXUS MP500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3820 -msgid "Canon MP510 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3821 -msgid "Canon PIXMA MP510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3822 -msgid "Canon PIXUS MP510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3823 -msgid "Canon MP520 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3824 -msgid "Canon PIXMA MP520" -msgstr "Canon PIXMA MP520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3825 -msgid "Canon PIXUS MP520" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3826 -msgid "Canon MP530 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3827 -msgid "Canon PIXMA MP530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3828 -msgid "Canon MP540 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3829 -msgid "Canon PIXMA MP540" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3830 -msgid "Canon PIXUS MP540" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3831 -msgid "Canon PIXMA MP545" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3832 -msgid "Canon MP550 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3833 -msgid "Canon PIXMA MP550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3834 -msgid "Canon PIXUS MP550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3835 -msgid "Canon PIXMA MP558" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3836 -msgid "Canon MP560 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3837 -msgid "Canon PIXMA MP560" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3838 -msgid "Canon PIXUS MP560" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3839 -msgid "Canon PIXMA MP568" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3840 -msgid "Canon MP600 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3841 -msgid "Canon PIXMA MP600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3842 -msgid "Canon PIXUS MP600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3843 -msgid "Canon PIXMA MP600R" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3844 -msgid "Canon MP610 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3845 -msgid "Canon PIXMA MP610" -msgstr "Canon PIXMA MP610" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3846 -msgid "Canon PIXUS MP610" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3847 -msgid "Canon MP620 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3848 -msgid "Canon PIXMA MP620" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3849 -msgid "Canon PIXUS MP620" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3850 -msgid "Canon PIXMA MP628" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3851 -msgid "Canon MP630 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3852 -msgid "Canon PIXMA MP630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3853 -msgid "Canon PIXUS MP630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3854 -msgid "Canon PIXMA MP638" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3855 -msgid "Canon MP640 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3856 -msgid "Canon PIXMA MP640" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3857 -msgid "Canon PIXUS MP640" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3858 -msgid "Canon PIXMA MP648" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3859 -msgid "Canon MP700 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3860 -msgid "Canon PIXMA MP700" -msgstr "Canon PIXMA MP700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3861 -msgid "Canon PIXUS MP700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3862 -msgid "Canon SmartBase MP700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3863 -msgid "Canon MultiPASS MP700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3864 -msgid "Canon MP710 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3865 -msgid "Canon PIXMA MP710" -msgstr "Canon PIXMA MP710" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3866 -msgid "Canon PIXUS MP710" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3867 -msgid "Canon MP730 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3868 -msgid "Canon PIXMA MP730" -msgstr "Canon PIXMA MP730" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3869 -msgid "Canon PIXUS MP730" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3870 -msgid "Canon SmartBase MP730" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3871 -msgid "Canon MultiPASS MP730" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3872 -msgid "Canon MP740 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3873 -msgid "Canon PIXMA MP740" -msgstr "Canon PIXMA MP740" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3874 -msgid "Canon PIXUS MP740" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3875 -msgid "Canon MP750 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3876 -msgid "Canon PIXMA MP750" -msgstr "Canon PIXMA MP750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3877 -msgid "Canon MP760 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3878 -msgid "Canon PIXMA MP760" -msgstr "Canon PIXMA MP760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3879 -msgid "Canon MP770 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3880 -msgid "Canon PIXMA MP770" -msgstr "Canon PIXMA MP770" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3881 -msgid "Canon PIXUS MP770" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3882 -msgid "Canon MP780 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3883 -msgid "Canon PIXMA MP780" -msgstr "Canon PIXMA MP780" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3884 -msgid "Canon MP790 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3885 -msgid "Canon PIXMA MP790" -msgstr "Canon PIXMA MP790" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3886 -msgid "Canon PIXUS MP790" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3887 -msgid "Canon MP800 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3888 -msgid "Canon PIXMA MP800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3889 -msgid "Canon PIXUS MP800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3890 -msgid "Canon PIXMA MP800R" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3891 -msgid "Canon MP810 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3892 -msgid "Canon PIXMA MP810" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3893 -msgid "Canon PIXUS MP810" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3894 -msgid "Canon MP830 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3895 -msgid "Canon PIXMA MP830" -msgstr "Canon PIXMA MP830" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3896 -msgid "Canon PIXUS MP830" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3897 -msgid "Canon MP900 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3898 -msgid "Canon PIXMA MP900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3899 -msgid "Canon PIXUS MP900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3900 -msgid "Canon MP950 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3901 -msgid "Canon PIXMA MP950" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3902 -msgid "Canon PIXUS MP950" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3903 -msgid "Canon MP960 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3904 -msgid "Canon PIXMA MP960" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3905 -msgid "Canon PIXUS MP960" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3906 -msgid "Canon MP970 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3907 -msgid "Canon PIXMA MP970" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3908 -msgid "Canon PIXUS MP970" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3909 -msgid "Canon MP980 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3910 -msgid "Canon PIXMA MP980" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3911 -msgid "Canon PIXUS MP980" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3912 -msgid "Canon PIXMA MP988" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3913 -msgid "Canon MP990 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3914 -msgid "Canon PIXMA MP990" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3915 -msgid "Canon PIXUS MP990" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3916 -msgid "Canon PIXMA MP996" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3917 -msgid "Canon MG2100 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3918 -msgid "Canon PIXMA MG2100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3919 -msgid "Canon PIXMA MG2110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3920 -msgid "Canon PIXMA MG2120" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3921 -msgid "Canon PIXUS MG2130" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3922 -msgid "Canon PIXMA MG2140" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3923 -msgid "Canon PIXMA MG2150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3924 -msgid "Canon PIXMA MG2160" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3925 -msgid "Canon PIXMA MG2170" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3926 -msgid "Canon PIXMA MG2180" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3927 -msgid "Canon MG2200 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3928 -msgid "Canon PIXMA MG2210" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3929 -msgid "Canon PIXMA MG2220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3930 -msgid "Canon PIXMA MG2240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3931 -msgid "Canon PIXMA MG2250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3932 -msgid "Canon PIXMA MG2260" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3933 -msgid "Canon PIXMA MG2270" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3934 -msgid "Canon PIXMA MG2280" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3935 -msgid "Canon MG2400 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3936 -msgid "Canon PIXMA MG2400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3937 -msgid "Canon PIXMA MG2410" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3938 -msgid "Canon PIXMA MG2420" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3939 -msgid "Canon PIXMA MG2440" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3940 -msgid "Canon PIXMA MG2450" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3941 -msgid "Canon PIXMA MG2470" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3942 -msgid "Canon MG2500 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3943 -msgid "Canon PIXMA MG2510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3944 -msgid "Canon PIXMA MG2520" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3945 -msgid "Canon PIXMA MG2540" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3946 -msgid "Canon PIXMA MG2550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3947 -msgid "Canon PIXMA MG2560" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3948 -msgid "Canon PIXMA MG2570" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3949 -msgid "Canon PIXMA MG2580" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3950 -msgid "Canon MG3100 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3951 -msgid "Canon PIXMA MG3100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3952 -msgid "Canon PIXMA MG3110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3953 -msgid "Canon PIXMA MG3120" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3954 -msgid "Canon PIXMA MG3122" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3955 -msgid "Canon PIXUS MG3130" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3956 -msgid "Canon PIXMA MG3140" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3957 -msgid "Canon PIXMA MG3150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3958 -msgid "Canon PIXMA MG3160" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3959 -msgid "Canon PIXMA MG3170" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3960 -msgid "Canon PIXMA MG3180" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3961 -msgid "Canon MG3200 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3962 -msgid "Canon PIXMA MG3210" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3963 -msgid "Canon PIXMA MG3220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3964 -msgid "Canon PIXMA MG3222" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3965 -msgid "Canon PIXUS MG3230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3966 -msgid "Canon PIXMA MG3240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3967 -msgid "Canon PIXMA MG3250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3968 -msgid "Canon PIXMA MG3260" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3969 -msgid "Canon PIXMA MG3270" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3970 -msgid "Canon MG3500 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3971 -msgid "Canon PIXMA MG3510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3972 -msgid "Canon PIXMA MG3520" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3973 -msgid "Canon PIXUS MG3530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3974 -msgid "Canon PIXMA MG3540" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3975 -msgid "Canon PIXMA MG3550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3976 -msgid "Canon PIXMA MG3560" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3977 -msgid "Canon PIXMA MG3570" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3978 -msgid "Canon PIXMA MG3580" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3979 -msgid "Canon MG4100 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3980 -msgid "Canon PIXMA MG4100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3981 -msgid "Canon PIXMA MG4110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3982 -msgid "Canon PIXMA MG4120" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3983 -msgid "Canon PIXUS MG4130" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3984 -msgid "Canon PIXMA MG4140" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3985 -msgid "Canon PIXMA MG4150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3986 -msgid "Canon PIXMA MG4160" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3987 -msgid "Canon PIXMA MG4170" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3988 -msgid "Canon PIXMA MG4180" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3989 -msgid "Canon MG4200 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3990 -msgid "Canon PIXMA MG4210" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3991 -msgid "Canon PIXMA MG4220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3992 -msgid "Canon PIXUS MG4230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3993 -msgid "Canon PIXMA MG4240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3994 -msgid "Canon PIXMA MG4250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3995 -msgid "Canon PIXMA MG4260" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3996 -msgid "Canon PIXMA MG4270" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3997 -msgid "Canon PIXMA MG4280" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3998 -msgid "Canon MG5100 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3999 -msgid "Canon PIXMA MG5100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4000 -msgid "Canon PIXMA MG5120" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4001 -msgid "Canon PIXUS MG5130" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4002 -msgid "Canon PIXMA MG5140" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4003 -msgid "Canon PIXMA MG5150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4004 -msgid "Canon PIXMA MG5170" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4005 -msgid "Canon PIXMA MG5180" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4006 -msgid "Canon MG5200 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4007 -msgid "Canon PIXMA MG5200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4008 -msgid "Canon PIXMA MG5210" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4009 -msgid "Canon PIXMA MG5220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4010 -msgid "Canon PIXUS MG5230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4011 -msgid "Canon PIXMA MG5240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4012 -msgid "Canon PIXMA MG5250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4013 -msgid "Canon PIXMA MG5270" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4014 -msgid "Canon PIXMA MG5280" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4015 -msgid "Canon MG5300 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4016 -msgid "Canon PIXMA MG5300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4017 -msgid "Canon PIXMA MG5310" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4018 -msgid "Canon PIXMA MG5320" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4019 -msgid "Canon PIXUS MG5330" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4020 -msgid "Canon PIXMA MG5340" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4021 -msgid "Canon PIXMA MG5350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4022 -msgid "Canon PIXMA MG5370" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4023 -msgid "Canon PIXMA MG5380" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4024 -msgid "Canon MG5400 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4025 -msgid "Canon PIXMA MG5410" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4026 -msgid "Canon PIXMA MG5420" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4027 -msgid "Canon PIXMA MG5422" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4028 -msgid "Canon PIXUS MG5430" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4029 -msgid "Canon PIXMA MG5440" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4030 -msgid "Canon PIXMA MG5450" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4031 -msgid "Canon PIXMA MG5460" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4032 -msgid "Canon PIXMA MG5470" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4033 -msgid "Canon PIXMA MG5480" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4034 -msgid "Canon MG5500 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4035 -msgid "Canon PIXMA MG5510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4036 -msgid "Canon PIXMA MG5520" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4037 -msgid "Canon PIXMA MG5522" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4038 -msgid "Canon PIXUS MG5530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4039 -msgid "Canon PIXMA MG5540" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4040 -msgid "Canon PIXMA MG5550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4041 -msgid "Canon PIXMA MG5560" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4042 -msgid "Canon PIXMA MG5570" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4043 -msgid "Canon PIXMA MG5580" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4044 -msgid "Canon MG6100 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4045 -msgid "Canon PIXMA MG6100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4046 -msgid "Canon PIXMA MG6110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4047 -msgid "Canon PIXMA MG6120" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4048 -msgid "Canon PIXUS MG6130" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4049 -msgid "Canon PIXMA MG6140" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4050 -msgid "Canon PIXMA MG6150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4051 -msgid "Canon PIXMA MG6170" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4052 -msgid "Canon PIXMA MG6180" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4053 -msgid "Canon MG6200 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4054 -msgid "Canon PIXMA MG6200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4055 -msgid "Canon PIXMA MG6210" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4056 -msgid "Canon PIXMA MG6220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4057 -msgid "Canon PIXUS MG6230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4058 -msgid "Canon PIXMA MG6240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4059 -msgid "Canon PIXMA MG6250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4060 -msgid "Canon PIXMA MG6270" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4061 -msgid "Canon PIXMA MG6280" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4062 -msgid "Canon MG6300 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4063 -msgid "Canon PIXMA MG6310" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4064 -msgid "Canon PIXMA MG6320" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4065 -msgid "Canon PIXUS MG6330" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4066 -msgid "Canon PIXMA MG6340" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4067 -msgid "Canon PIXMA MG6350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4068 -msgid "Canon PIXMA MG6360" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4069 -msgid "Canon PIXMA MG6370" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4070 -msgid "Canon PIXMA MG6380" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4071 -msgid "Canon MG6400 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4072 -msgid "Canon PIXMA MG6400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4073 -msgid "Canon PIXMA MG6410" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4074 -msgid "Canon PIXMA MG6420" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4075 -msgid "Canon PIXMA MG6440" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4076 -msgid "Canon PIXMA MG6450" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4077 -msgid "Canon PIXMA MG6470" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4078 -msgid "Canon MG6500 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4079 -msgid "Canon PIXUS MG6530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4080 -msgid "Canon MG7100 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4081 -msgid "Canon PIXMA MG7110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4082 -msgid "Canon PIXMA MG7120" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4083 -msgid "Canon PIXUS MG7130" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4084 -msgid "Canon PIXMA MG7140" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4085 -msgid "Canon PIXMA MG7150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4086 -msgid "Canon PIXMA MG7170" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4087 -msgid "Canon PIXMA MG7180" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4088 -msgid "Canon MG8100 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4089 -msgid "Canon PIXMA MG8100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4090 -msgid "Canon PIXMA MG8120" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4091 -msgid "Canon PIXUS MG8130" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4092 -msgid "Canon PIXMA MG8140" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4093 -msgid "Canon PIXMA MG8150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4094 -msgid "Canon PIXMA MG8170" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4095 -msgid "Canon PIXMA MG8180" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4096 -msgid "Canon MG8200 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4097 -msgid "Canon PIXMA MG8200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4098 -msgid "Canon PIXMA MG8220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4099 -msgid "Canon PIXUS MG8230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4100 -msgid "Canon PIXMA MG8240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4101 -msgid "Canon PIXMA MG8250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4102 -msgid "Canon PIXMA MG8270" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4103 -msgid "Canon PIXMA MG8280" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4104 -msgid "Canon MX300 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4105 -msgid "Canon PIXMA MX300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4106 -msgid "Canon PIXMA MX308" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4107 -msgid "Canon MX310 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4108 -msgid "Canon PIXMA MX310" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4109 -msgid "Canon PIXMA MX318" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4110 -msgid "Canon MX320 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4111 -msgid "Canon PIXMA MX320" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4112 -msgid "Canon PIXMA MX328" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4113 -msgid "Canon MX330 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4114 -msgid "Canon PIXMA MX330" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4115 -msgid "Canon PIXMA MX338" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4116 -msgid "Canon MX340 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4117 -msgid "Canon PIXMA MX340" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4118 -msgid "Canon PIXMA MX347" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4119 -msgid "Canon PIXMA MX348" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4120 -msgid "Canon MX350 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4121 -msgid "Canon PIXMA MX350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4122 -msgid "Canon PIXUS MX350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4123 -msgid "Canon PIXMA MX357" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4124 -msgid "Canon PIXMA MX358" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4125 -msgid "Canon MX360 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4126 -msgid "Canon PIXMA MX360" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4127 -msgid "Canon PIXMA MX366" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4128 -msgid "Canon PIXMA MX368" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4129 -msgid "Canon MX370 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4130 -msgid "Canon PIXMA MX370" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4131 -msgid "Canon PIXMA MX371" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4132 -msgid "Canon PIXMA MX372" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4133 -msgid "Canon PIXMA MX374" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4134 -msgid "Canon PIXMA MX375" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4135 -msgid "Canon PIXMA MX376" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4136 -msgid "Canon PIXMA MX377" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4137 -msgid "Canon PIXMA MX378" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4138 -msgid "Canon MX390 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4139 -msgid "Canon PIXMA MX391" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4140 -msgid "Canon PIXMA MX392" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4141 -msgid "Canon PIXMA MX394" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4142 -msgid "Canon PIXMA MX395" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4143 -msgid "Canon PIXMA MX396" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4144 -msgid "Canon PIXMA MX397" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4145 -msgid "Canon PIXMA MX398" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4146 -msgid "Canon MX410 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4147 -msgid "Canon PIXMA MX410" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4148 -msgid "Canon PIXMA MX416" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4149 -msgid "Canon PIXMA MX418" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4150 -msgid "Canon MX420 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4151 -msgid "Canon PIXMA MX420" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4152 -msgid "Canon PIXUS MX420" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4153 -msgid "Canon PIXMA MX426" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4154 -msgid "Canon PIXMA MX428" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4155 -msgid "Canon MX430 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4156 -msgid "Canon PIXMA MX430" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4157 -msgid "Canon PIXMA MX431" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4158 -msgid "Canon PIXMA MX432" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4159 -msgid "Canon PIXMA MX434" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4160 -msgid "Canon PIXMA MX435" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4161 -msgid "Canon PIXMA MX436" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4162 -msgid "Canon PIXMA MX437" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4163 -msgid "Canon PIXMA MX438" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4164 -msgid "Canon PIXMA MX439" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4165 -msgid "Canon MX450 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4166 -msgid "Canon PIXMA MX451" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4167 -msgid "Canon PIXMA MX452" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4168 -msgid "Canon PIXMA MX454" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4169 -msgid "Canon PIXMA MX455" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4170 -msgid "Canon PIXMA MX456" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4171 -msgid "Canon PIXMA MX457" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4172 -msgid "Canon PIXMA MX458" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4173 -msgid "Canon PIXMA MX459" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4174 -msgid "Canon MX510 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4175 -msgid "Canon PIXMA MX510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4176 -msgid "Canon PIXMA MX511" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4177 -msgid "Canon PIXMA MX512" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4178 -msgid "Canon PIXUS MX513" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4179 -msgid "Canon PIXMA MX514" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4180 -msgid "Canon PIXMA MX515" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4181 -msgid "Canon PIXMA MX516" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4182 -msgid "Canon PIXMA MX517" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4183 -msgid "Canon PIXMA MX518" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4184 -msgid "Canon MX520 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4185 -msgid "Canon PIXMA MX521" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4186 -msgid "Canon PIXMA MX522" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4187 -msgid "Canon PIXUS MX523" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4188 -msgid "Canon PIXMA MX524" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4189 -msgid "Canon PIXMA MX525" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4190 -msgid "Canon PIXMA MX526" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4191 -msgid "Canon PIXMA MX527" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4192 -msgid "Canon PIXMA MX528" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4193 -msgid "Canon MX700 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4194 -msgid "Canon PIXMA MX700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4195 -msgid "Canon MX710 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4196 -msgid "Canon PIXMA MX710" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4197 -msgid "Canon PIXMA MX711" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4198 -msgid "Canon PIXMA MX712" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4199 -msgid "Canon PIXMA MX714" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4200 -msgid "Canon PIXMA MX715" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4201 -msgid "Canon MX720 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4202 -msgid "Canon PIXMA MX721" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4203 -msgid "Canon PIXMA MX722" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4204 -msgid "Canon PIXMA MX725" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4205 -msgid "Canon PIXMA MX726" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4206 -msgid "Canon PIXMA MX727" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4207 -msgid "Canon PIXMA MX728" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4208 -msgid "Canon MX850 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4209 -msgid "Canon PIXMA MX850" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4210 -msgid "Canon PIXUS MX850" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4211 -msgid "Canon MX860 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4212 -msgid "Canon PIXMA MX860" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4213 -msgid "Canon PIXUS MX860" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4214 -msgid "Canon PIXMA MX868" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4215 -msgid "Canon MX870 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4216 -msgid "Canon PIXMA MX870" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4217 -msgid "Canon PIXUS MX870" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4218 -msgid "Canon PIXMA MX876" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4219 -msgid "Canon MX880 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4220 -msgid "Canon PIXMA MX880" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4221 -msgid "Canon PIXMA MX882" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4222 -msgid "Canon PIXUS MX883" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4223 -msgid "Canon PIXMA MX884" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4224 -msgid "Canon PIXMA MX885" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4225 -msgid "Canon PIXMA MX886" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4226 -msgid "Canon PIXMA MX888" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4227 -msgid "Canon MX890 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4228 -msgid "Canon PIXMA MX890" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4229 -msgid "Canon PIXMA MX892" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4230 -msgid "Canon PIXUS MX893" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4231 -msgid "Canon PIXMA MX894" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4232 -msgid "Canon PIXMA MX895" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4233 -msgid "Canon PIXMA MX897" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4234 -msgid "Canon PIXMA MX898" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4235 -msgid "Canon MX920 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4236 -msgid "Canon PIXMA MX922" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4237 -msgid "Canon PIXUS MX923" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4238 -msgid "Canon PIXMA MX924" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4239 -msgid "Canon PIXMA MX925" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4240 -msgid "Canon PIXMA MX926" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4241 -msgid "Canon PIXMA MX927" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4242 -msgid "Canon PIXMA MX928" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4243 -msgid "Canon MX7600 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4244 -msgid "Canon PIXMA MX7600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4245 -msgid "Canon PIXUS MX7600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4246 -msgid "Canon E500 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4247 -msgid "Canon PIXMA E500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4248 -msgid "Canon E510 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4249 -msgid "Canon PIXMA E510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4250 -msgid "Canon PIXMA E518" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4251 -msgid "Canon E600 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4252 -msgid "Canon PIXMA E600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4253 -msgid "Canon PIXMA E608" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4254 -msgid "Canon E610 series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4255 -msgid "Canon PIXMA E610" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4256 -msgid "Canon PIXMA E618" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4257 -msgid "Canon 50i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4258 -msgid "Canon 80i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4259 -msgid "Canon 450i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4260 -msgid "Canon 455i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4261 -msgid "Canon 470PD" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4262 -msgid "Canon 475PD" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4263 -msgid "Canon 550i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4264 -msgid "Canon 560i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4265 -msgid "Canon 850i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4266 -msgid "Canon 860i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4267 -msgid "Canon 865R" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4268 -msgid "Canon 900PD" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4269 -msgid "Canon 950i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4270 -msgid "Canon 960i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4271 -msgid "Canon 990i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4272 -msgid "Canon 6100i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4273 -msgid "Canon 6500i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4274 -msgid "Canon 9100i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4275 -msgid "Canon 9900i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4276 -msgid "Canon i70" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4277 -msgid "Canon i80" -msgstr "Canon i80" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4278 -msgid "Canon i450" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4279 -msgid "Canon i450X" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4280 -msgid "Canon i455" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4281 -msgid "Canon i455X" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4282 -msgid "Canon i470D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4283 -msgid "Canon i475D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4284 -msgid "Canon i550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4285 -msgid "Canon i550X" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4286 -msgid "Canon i560" -msgstr "Canon i560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4287 -msgid "Canon i560X" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4288 -msgid "Canon i850old" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4289 -msgid "Canon i850" -msgstr "Canon i850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4290 -msgid "Canon i860old" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4291 -msgid "Canon i860" -msgstr "Canon i860" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4292 -msgid "Canon i865old" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4293 -msgid "Canon i865" -msgstr "Canon i865" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4294 -msgid "Canon i900D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4295 -msgid "Canon i905D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4296 -msgid "Canon i950" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4297 -msgid "Canon i960" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4298 -msgid "Canon i965" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4299 -msgid "Canon i990" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4300 -msgid "Canon i6100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4301 -msgid "Canon i6500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4302 -msgid "Canon i9100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4303 -msgid "Canon i9900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4304 -msgid "Canon i9950" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4305 -msgid "Epson Artisan 50" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4306 -msgid "Epson Artisan 700" -msgstr "Epson Artisan 700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4307 -msgid "Epson Artisan 710" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4308 -msgid "Epson Artisan 800" -msgstr "Epson Artisan 800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4309 -msgid "Epson Artisan 810" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4310 -msgid "Epson Artisan 835" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4311 -msgid "Epson B-300" -msgstr "Epson B-300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4312 -msgid "Epson B-308" -msgstr "Epson B-308" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4313 -msgid "Epson B-310" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4314 -msgid "Epson B-310N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4315 -msgid "Epson B-500DN" -msgstr "Epson B-500DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4316 -msgid "Epson B-508DN" -msgstr "Epson B-508DN" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4317 -msgid "Epson B-510DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4318 -msgid "Epson Stylus C20" -msgstr "Epson Stylus C20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4319 -msgid "Epson Stylus C20SX" -msgstr "Epson Stylus C20SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4320 -msgid "Epson Stylus C20UX" -msgstr "Epson Stylus C20UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4321 -msgid "Epson Stylus C40" -msgstr "Epson Stylus C40" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4322 -msgid "Epson Stylus C40SX" -msgstr "Epson Stylus C40SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4323 -msgid "Epson Stylus C40UX" -msgstr "Epson Stylus C40UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4324 -msgid "Epson Stylus C41" -msgstr "Epson Stylus C41" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4325 -msgid "Epson Stylus C41SX" -msgstr "Epson Stylus C41SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4326 -msgid "Epson Stylus C41UX" -msgstr "Epson Stylus C41UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4327 -msgid "Epson Stylus C42" -msgstr "Epson Stylus C42" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4328 -msgid "Epson Stylus C42SX" -msgstr "Epson Stylus C42SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4329 -msgid "Epson Stylus C42UX" -msgstr "Epson Stylus C42UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4330 -msgid "Epson Stylus C43" -msgstr "Epson Stylus C43" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4331 -msgid "Epson Stylus C43SX" -msgstr "Epson Stylus C43SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4332 -msgid "Epson Stylus C43UX" -msgstr "Epson Stylus C43UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4333 -msgid "Epson Stylus C44" -msgstr "Epson Stylus C44" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4334 -msgid "Epson Stylus C44SX" -msgstr "Epson Stylus C44SX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4335 -msgid "Epson Stylus C44UX" -msgstr "Epson Stylus C44UX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4336 -msgid "Epson Stylus C45" -msgstr "Epson Stylus C45" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4337 -msgid "Epson Stylus C46" -msgstr "Epson Stylus C46" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4338 -msgid "Epson Stylus C48" -msgstr "Epson Stylus C48" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4339 -msgid "Epson Stylus C50" -msgstr "Epson Stylus C50" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4340 -msgid "Epson Stylus C60" -msgstr "Epson Stylus C60" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4341 -msgid "Epson Stylus C61" -msgstr "Epson Stylus C61" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4342 -msgid "Epson Stylus C62" -msgstr "Epson Stylus C62" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4343 -msgid "Epson Stylus C63" -msgstr "Epson Stylus C63" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4344 -msgid "Epson Stylus C64" -msgstr "Epson Stylus C64" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4345 -msgid "Epson Stylus C65" -msgstr "Epson Stylus C65" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4346 -msgid "Epson Stylus C66" -msgstr "Epson Stylus C66" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4347 -msgid "Epson Stylus C68" -msgstr "Epson Stylus C68" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4348 -msgid "Epson Stylus C70" -msgstr "Epson Stylus C70" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4349 -msgid "Epson Stylus C79" -msgstr "Epson Stylus C79" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4350 -msgid "Epson Stylus C80" -msgstr "Epson Stylus C80" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4351 -msgid "Epson Stylus C82" -msgstr "Epson Stylus C82" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4352 -msgid "Epson Stylus C83" -msgstr "Epson Stylus C83" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4353 -msgid "Epson Stylus C84" -msgstr "Epson Stylus C84" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4354 -msgid "Epson Stylus C85" -msgstr "Epson Stylus C85" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4355 -msgid "Epson Stylus C86" -msgstr "Epson Stylus C86" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4356 -msgid "Epson Stylus C87" -msgstr "Epson Stylus C87" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4357 -msgid "Epson Stylus C88" -msgstr "Epson Stylus C88" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4358 -msgid "Epson Stylus C92" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4359 -msgid "Epson Stylus C110" -msgstr "Epson Stylus C110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4360 -msgid "Epson Stylus C120" -msgstr "Epson Stylus C120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4361 -msgid "Epson Stylus Color" -msgstr "Epson Stylus Color" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4362 -msgid "Epson Stylus Color I" -msgstr "Epson Stylus Color I" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4363 -msgid "Epson Stylus Color II" -msgstr "Epson Stylus Color II" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4364 -msgid "Epson Stylus Color IIs" -msgstr "Epson Stylus Color IIs" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4365 -msgid "Epson Stylus Color PRO" -msgstr "Epson Stylus Color PRO" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4366 -msgid "Epson Stylus Pro XL" -msgstr "Epson Stylus Pro XL" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4367 -msgid "Epson Stylus Color 400" -msgstr "Epson Stylus Color 400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4368 -msgid "Epson Stylus Color 440" -msgstr "Epson Stylus Color 440" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4369 -msgid "Epson Stylus Color 460" -msgstr "Epson Stylus Color 460" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4370 -msgid "Epson Stylus Color 480" -msgstr "Epson Stylus Color 480" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4371 -msgid "Epson Stylus Color 500" -msgstr "Epson Stylus Color 500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4372 -msgid "Epson Stylus Color 580" -msgstr "Epson Stylus Color 580" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4373 -msgid "Epson Stylus Color 600" -msgstr "Epson Stylus Color 600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4374 -msgid "Epson Stylus Color 640" -msgstr "Epson Stylus Color 640" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4375 -msgid "Epson Stylus Color 660" -msgstr "Epson Stylus Color 660" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4376 -msgid "Epson Stylus Color 670" -msgstr "Epson Stylus Color 670" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4377 -msgid "Epson Stylus Color 680" -msgstr "Epson Stylus Color 680" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4378 -msgid "Epson Stylus Color 740" -msgstr "Epson Stylus Color 740" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4379 -msgid "Epson Stylus Color 760" -msgstr "Epson Stylus Color 760" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4380 -msgid "Epson Stylus Color 777" -msgstr "Epson Stylus Color 777" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4381 -msgid "Epson Stylus Color 800" -msgstr "Epson Stylus Color 800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4382 -msgid "Epson Stylus Color 850" -msgstr "Epson Stylus Color 850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4383 -msgid "Epson Stylus Color 860" -msgstr "Epson Stylus Color 860" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4384 -msgid "Epson Stylus Color 880" -msgstr "Epson Stylus Color 880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4385 -msgid "Epson Stylus Color 8 3" -msgstr "Epson Stylus Color 8 3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4386 -msgid "Epson Stylus Color 900" -msgstr "Epson Stylus Color 900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4387 -msgid "Epson Stylus Color 980" -msgstr "Epson Stylus Color 980" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4388 -msgid "Epson Stylus Color 1160" -msgstr "Epson Stylus Color 1160" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4389 -msgid "Epson Stylus Color 1500" -msgstr "Epson Stylus Color 1500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4390 -msgid "Epson Stylus Color 1520" -msgstr "Epson Stylus Color 1520" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4391 -msgid "Epson Stylus Color 3000" -msgstr "Epson Stylus Color 3000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4392 -msgid "Epson Stylus Office B30" -msgstr "Epson Stylus Office B30" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4393 -msgid "Epson Stylus Office B33" -msgstr "Epson Stylus Office B33" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4394 -msgid "Epson Stylus Office B40W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4395 -msgid "Epson Stylus Office B1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4396 -msgid "Epson Stylus Office T30" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4397 -msgid "Epson Stylus Office T33" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4398 -msgid "Epson Stylus Office T40W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4399 -msgid "Epson Stylus Office T1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4400 -msgid "Epson Stylus Office T1110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4401 -msgid "Epson Stylus Office BX300F" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4402 -msgid "Epson Stylus Office BX535WD" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4403 -msgid "Epson Stylus Office BX600FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4404 -msgid "Epson Stylus Office BX630FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4405 -msgid "Epson Stylus Office BX635FWD" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4406 -msgid "Epson Stylus Office SX600FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4407 -msgid "Epson Stylus Office TX300F" -msgstr "Epson Stylus Office TX300F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4408 -msgid "Epson Stylus Office TX600FW" -msgstr "Epson Stylus Office TX600FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4409 -msgid "Epson Stylus Office TX620FWD" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4410 -msgid "Epson Stylus Photo" -msgstr "Epson Stylus Photo" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4411 -msgid "Epson Stylus Photo 700" -msgstr "Epson Stylus Photo 700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4412 -msgid "Epson Stylus Photo EX" -msgstr "Epson Stylus Photo EX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4413 -msgid "Epson Stylus Photo EX3" -msgstr "Epson Stylus Photo EX3" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4414 -msgid "Epson Stylus Photo 720" -msgstr "Epson Stylus Photo 720" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4415 -msgid "Epson Stylus Photo 750" -msgstr "Epson Stylus Photo 750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4416 -msgid "Epson Stylus Photo 780" -msgstr "Epson Stylus Photo 780" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4417 -msgid "Epson Stylus Photo 785" -msgstr "Epson Stylus Photo 785" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4418 -msgid "Epson Stylus Photo 790" -msgstr "Epson Stylus Photo 790" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4419 -msgid "Epson Stylus Photo 810" -msgstr "Epson Stylus Photo 810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4420 -msgid "Epson Stylus Photo 820" -msgstr "Epson Stylus Photo 820" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4421 -msgid "Epson Stylus Photo 825" -msgstr "Epson Stylus Photo 825" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4422 -msgid "Epson Stylus Photo 830" -msgstr "Epson Stylus Photo 830" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4423 -msgid "Epson Stylus Photo 830U" -msgstr "Epson Stylus Photo 830U" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4424 -msgid "Epson Stylus Photo 870" -msgstr "Epson Stylus Photo 870" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4425 -msgid "Epson Stylus Photo 875" -msgstr "Epson Stylus Photo 875" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4426 -msgid "Epson Stylus Photo 890" -msgstr "Epson Stylus Photo 890" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4427 -msgid "Epson Stylus Photo 895" -msgstr "Epson Stylus Photo 895" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4428 -msgid "Epson Stylus Photo 900" -msgstr "Epson Stylus Photo 900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4429 -msgid "Epson Stylus Photo 915" -msgstr "Epson Stylus Photo 915" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4430 -msgid "Epson Stylus Photo 925" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4431 -msgid "Epson Stylus Photo 935" -msgstr "Epson Stylus Photo 935" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4432 -msgid "Epson Stylus Photo 950" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4433 -msgid "Epson Stylus Photo 960" -msgstr "Epson Stylus Photo 960" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4434 -msgid "Epson Stylus Photo 1200" -msgstr "Epson Stylus Photo 1200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4435 -msgid "Epson Stylus Photo 1270" -msgstr "Epson Stylus Photo 1270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4436 -msgid "Epson Stylus Photo 1280" -msgstr "Epson Stylus Photo 1280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4437 -msgid "Epson Stylus Photo 1290" -msgstr "Epson Stylus Photo 1290" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4438 -msgid "Epson Stylus Photo 1290s" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4439 -msgid "Epson Stylus Photo 1400" -msgstr "Epson Stylus Photo 1400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4440 -msgid "Epson Stylus Photo 1410" -msgstr "Epson Stylus Photo 1410" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4441 -msgid "Epson Stylus Photo 2000P" -msgstr "Epson Stylus Photo 2000P" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4442 -msgid "Epson Stylus Photo 2100" -msgstr "Epson Stylus Photo 2100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4443 -msgid "Epson Stylus Photo 2200" -msgstr "Epson Stylus Photo 2200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4444 -msgid "Epson Stylus Photo P50" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4445 -msgid "Epson Stylus Photo R200" -msgstr "Epson Stylus Photo R200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4446 -msgid "Epson Stylus Photo R210" -msgstr "Epson Stylus Photo R210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4447 -msgid "Epson Stylus Photo R220" -msgstr "Epson Stylus Photo R220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4448 -msgid "Epson Stylus Photo R230" -msgstr "Epson Stylus Photo R230" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4449 -msgid "Epson Stylus Photo R240" -msgstr "Epson Stylus Photo R240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4450 -msgid "Epson Stylus Photo R245" -msgstr "Epson Stylus Photo R245" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4451 -msgid "Epson Stylus Photo R260" -msgstr "Epson Stylus Photo R260" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4452 -msgid "Epson Stylus Photo R265" -msgstr "Epson Stylus Photo R265" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4453 -msgid "Epson Stylus Photo R270" -msgstr "Epson Stylus Photo R270" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4454 -msgid "Epson Stylus Photo R280" -msgstr "Epson Stylus Photo R280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4455 -msgid "Epson Stylus Photo R285" -msgstr "Epson Stylus Photo R285" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4456 -msgid "Epson Stylus Photo R290" -msgstr "Epson Stylus Photo R290" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4457 -msgid "Epson Stylus Photo R300" -msgstr "Epson Stylus Photo R300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4458 -msgid "Epson Stylus Photo R310" -msgstr "Epson Stylus Photo R310" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4459 -msgid "Epson Stylus Photo R320" -msgstr "Epson Stylus Photo R320" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4460 -msgid "Epson Stylus Photo R340" -msgstr "Epson Stylus Photo R340" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4461 -msgid "Epson Stylus Photo R350" -msgstr "Epson Stylus Photo R350" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4462 -msgid "Epson Stylus Photo R360" -msgstr "Epson Stylus Photo R360" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4463 -msgid "Epson Stylus Photo R380" -msgstr "Epson Stylus Photo R380" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4464 -msgid "Epson Stylus Photo R390" -msgstr "Epson Stylus Photo R390" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4465 -msgid "Epson Stylus Photo R800" -msgstr "Epson Stylus Photo R800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4466 -msgid "Epson Stylus Photo R1800" -msgstr "Epson Stylus Photo R1800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4467 -msgid "Epson Stylus Photo R1900" -msgstr "Epson Stylus Photo R1900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4468 -msgid "Epson Stylus Photo R2000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4469 -msgid "Epson Stylus Photo R2400" -msgstr "Epson Stylus Photo R2400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4470 -msgid "Epson Stylus Photo R2880" -msgstr "Epson Stylus Photo R2880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4471 -msgid "Epson Stylus Photo R3000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4472 -msgid "Epson Stylus Photo RX400" -msgstr "Epson Stylus Photo RX400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4473 -msgid "Epson Stylus Photo RX420" -msgstr "Epson Stylus Photo RX420" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4474 -msgid "Epson Stylus Photo RX425" -msgstr "Epson Stylus Photo RX425" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4475 -msgid "Epson Stylus Photo RX430" -msgstr "Epson Stylus Photo RX430" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4476 -msgid "Epson Stylus Photo RX500" -msgstr "Epson Stylus Photo RX500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4477 -msgid "Epson Stylus Photo RX510" -msgstr "Epson Stylus Photo RX510" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4478 -msgid "Epson Stylus Photo RX560" -msgstr "Epson Stylus Photo RX560" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4479 -msgid "Epson Stylus Photo RX580" -msgstr "Epson Stylus Photo RX580" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4480 -msgid "Epson Stylus Photo RX585" -msgstr "Epson Stylus Photo RX585" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4481 -msgid "Epson Stylus Photo RX590" -msgstr "Epson Stylus Photo RX590" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4482 -msgid "Epson Stylus Photo RX595" -msgstr "Epson Stylus Photo RX595" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4483 -msgid "Epson Stylus Photo RX600" -msgstr "Epson Stylus Photo RX600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4484 -msgid "Epson Stylus Photo RX610" -msgstr "Epson Stylus Photo RX610" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4485 -msgid "Epson Stylus Photo RX620" -msgstr "Epson Stylus Photo RX620" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4486 -msgid "Epson Stylus Photo RX630" -msgstr "Epson Stylus Photo RX630" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4487 -msgid "Epson Stylus Photo RX640" -msgstr "Epson Stylus Photo RX640" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4488 -msgid "Epson Stylus Photo RX650" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4489 -msgid "Epson Stylus Photo RX680" -msgstr "Epson Stylus Photo RX680" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4490 -msgid "Epson Stylus Photo RX685" -msgstr "Epson Stylus Photo RX685" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4491 -msgid "Epson Stylus Photo RX690" -msgstr "Epson Stylus Photo RX690" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4492 -msgid "Epson Stylus Photo RX700" -msgstr "Epson Stylus Photo RX700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4493 -msgid "Epson Stylus Photo TX700W" -msgstr "Epson Stylus Photo TX700W" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4494 -msgid "Epson Stylus Photo TX710W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4495 -msgid "Epson Stylus Photo TX800FW" -msgstr "Epson Stylus Photo TX800FW" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4496 -msgid "Epson Stylus Photo TX810FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4497 -msgid "Epson Stylus Pro 3800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4498 -msgid "Epson Stylus Pro 3880" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4499 -msgid "Epson Stylus Pro 3885" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4500 -msgid "Epson Stylus Pro 4000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4501 -msgid "Epson Stylus Pro 4800/4880 Back Compatible" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4502 -msgid "Epson Stylus Pro 4800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4503 -msgid "Epson Stylus Pro 4880" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4504 -msgid "Epson Stylus Pro 5000" -msgstr "Epson Stylus Pro 5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4505 -msgid "Epson Stylus Pro 5500" -msgstr "Epson Stylus Pro 5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4506 -msgid "Epson Stylus Pro 7000" -msgstr "Epson Stylus Pro 7000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4507 -msgid "Epson Stylus Pro 7500" -msgstr "Epson Stylus Pro 7500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4508 -msgid "Epson Stylus Pro 7600" -msgstr "Epson Stylus Pro 7600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4509 -msgid "Epson Stylus Pro 7700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4510 -msgid "Epson Stylus Pro 7800" -msgstr "Epson Stylus Pro 7800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4511 -msgid "Epson Stylus Pro 7880" -msgstr "Epson Stylus Pro 7880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4512 -msgid "Epson Stylus Pro 7890" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4513 -msgid "Epson Stylus Pro 7900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4514 -msgid "Epson Stylus Pro 9000" -msgstr "Epson Stylus Pro 9000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4515 -msgid "Epson Stylus Pro 9500" -msgstr "Epson Stylus Pro 9500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4516 -msgid "Epson Stylus Pro 9600" -msgstr "Epson Stylus Pro 9600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4517 -msgid "Epson Stylus Pro 9700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4518 -msgid "Epson Stylus Pro 9800" -msgstr "Epson Stylus Pro 9800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4519 -msgid "Epson Stylus Pro 9880" -msgstr "Epson Stylus Pro 9880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4520 -msgid "Epson Stylus Pro 9890" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4521 -msgid "Epson Stylus Pro 9900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4522 -msgid "Epson Stylus Pro 10000" -msgstr "Epson Stylus Pro 10000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4523 -msgid "Epson Stylus Pro 11800/11880 Back Compatible" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4524 -msgid "Epson Stylus Pro 11800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4525 -msgid "Epson Stylus Pro 11880" -msgstr "Epson Stylus Pro 11880" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4526 -msgid "Epson Stylus Scan 2000" -msgstr "Epson Stylus Scan 2000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4527 -msgid "Epson Stylus Scan 2500" -msgstr "Epson Stylus Scan 2500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4528 -msgid "Epson Stylus CX1500" -msgstr "Epson Stylus CX1500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4529 -msgid "Epson Stylus CX3100" -msgstr "Epson Stylus CX3100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4530 -msgid "Epson Stylus CX3200" -msgstr "Epson Stylus CX3200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4531 -msgid "Epson Stylus CX3500" -msgstr "Epson Stylus CX3500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4532 -msgid "Epson Stylus CX3600" -msgstr "Epson Stylus CX3600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4533 -msgid "Epson Stylus CX3650" -msgstr "Epson Stylus CX3650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4534 -msgid "Epson Stylus CX3700" -msgstr "Epson Stylus CX3700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4535 -msgid "Epson Stylus CX3800" -msgstr "Epson Stylus CX3800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4536 -msgid "Epson Stylus CX3805" -msgstr "Epson Stylus CX3805" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4537 -msgid "Epson Stylus CX3810" -msgstr "Epson Stylus CX3810" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4538 -msgid "Epson Stylus CX3900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4539 -msgid "Epson Stylus CX4100" -msgstr "Epson Stylus CX4100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4540 -msgid "Epson Stylus CX4200" -msgstr "Epson Stylus CX4200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4541 -msgid "Epson Stylus CX4400" -msgstr "Epson Stylus CX4400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4542 -msgid "Epson Stylus CX4500" -msgstr "Epson Stylus CX4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4543 -msgid "Epson Stylus CX4600" -msgstr "Epson Stylus CX4600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4544 -msgid "Epson Stylus CX4700" -msgstr "Epson Stylus CX4700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4545 -msgid "Epson Stylus CX4800" -msgstr "Epson Stylus CX4800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4546 -msgid "Epson Stylus CX4900" -msgstr "Epson Stylus CX4900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4547 -msgid "Epson Stylus CX5000" -msgstr "Epson Stylus CX5000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4548 -msgid "Epson Stylus CX5000F" -msgstr "Epson Stylus CX5000F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4549 -msgid "Epson Stylus CX5100" -msgstr "Epson Stylus CX5100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4550 -msgid "Epson Stylus CX5200" -msgstr "Epson Stylus CX5200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4551 -msgid "Epson Stylus CX5300" -msgstr "Epson Stylus CX5300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4552 -msgid "Epson Stylus CX5400" -msgstr "Epson Stylus CX5400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4553 -msgid "Epson Stylus CX5500" -msgstr "Epson Stylus CX5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4554 -msgid "Epson Stylus CX5600" -msgstr "Epson Stylus CX5600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4555 -msgid "Epson Stylus CX5700" -msgstr "Epson Stylus CX5700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4556 -msgid "Epson Stylus CX5800" -msgstr "Epson Stylus CX5800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4557 -msgid "Epson Stylus CX6000" -msgstr "Epson Stylus CX6000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4558 -msgid "Epson Stylus CX6300" -msgstr "Epson Stylus CX6300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4559 -msgid "Epson Stylus CX6400" -msgstr "Epson Stylus CX6400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4560 -msgid "Epson Stylus CX6500" -msgstr "Epson Stylus CX6500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4561 -msgid "Epson Stylus CX6600" -msgstr "Epson Stylus CX6600" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4562 -msgid "Epson Stylus CX7000F" -msgstr "Epson Stylus CX7000F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4563 -msgid "Epson Stylus CX7300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4564 -msgid "Epson Stylus CX7400" -msgstr "Epson Stylus CX7400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4565 -msgid "Epson Stylus CX7700" -msgstr "Epson Stylus CX7700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4566 -msgid "Epson Stylus CX7800" -msgstr "Epson Stylus CX7800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4567 -msgid "Epson Stylus CX8300" -msgstr "Epson Stylus CX8300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4568 -msgid "Epson Stylus CX8400" -msgstr "Epson Stylus CX8400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4569 -msgid "Epson Stylus CX9300F" -msgstr "Epson Stylus CX9300F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4570 -msgid "Epson Stylus CX9400" -msgstr "Epson Stylus CX9400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4571 -msgid "Epson Stylus CX9400F" -msgstr "Epson Stylus CX9400F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4572 -msgid "Epson Stylus CX9475F" -msgstr "Epson Stylus CX9475F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4573 -msgid "Epson Stylus D68" -msgstr "Epson Stylus D68" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4574 -msgid "Epson Stylus D78" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4575 -msgid "Epson Stylus D88" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4576 -msgid "Epson Stylus D92" -msgstr "Epson Stylus D92" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4577 -msgid "Epson Stylus D120" -msgstr "Epson Stylus D120" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4578 -msgid "Epson Stylus DX3800" -msgstr "Epson Stylus DX3800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4579 -msgid "Epson Stylus DX3850" -msgstr "Epson Stylus DX3850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4580 -msgid "Epson Stylus DX4000" -msgstr "Epson Stylus DX4000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4581 -msgid "Epson Stylus DX4050" -msgstr "Epson Stylus DX4050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4582 -msgid "Epson Stylus DX4200" -msgstr "Epson Stylus DX4200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4583 -msgid "Epson Stylus DX4250" -msgstr "Epson Stylus DX4250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4584 -msgid "Epson Stylus DX4400" -msgstr "Epson Stylus DX4400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4585 -msgid "Epson Stylus DX4450" -msgstr "Epson Stylus DX4450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4586 -msgid "Epson Stylus DX4800" -msgstr "Epson Stylus DX4800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4587 -msgid "Epson Stylus DX4850" -msgstr "Epson Stylus DX4850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4588 -msgid "Epson Stylus DX7000F" -msgstr "Epson Stylus DX7000F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4589 -msgid "Epson Stylus DX7400" -msgstr "Epson Stylus DX7400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4590 -msgid "Epson Stylus DX7450" -msgstr "Epson Stylus DX7450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4591 -msgid "Epson Stylus DX8400" -msgstr "Epson Stylus DX8400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4592 -msgid "Epson Stylus DX8450" -msgstr "Epson Stylus DX8450" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4593 -msgid "Epson Stylus DX9400F" -msgstr "Epson Stylus DX9400F" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4594 -msgid "Epson Stylus NX100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4595 -msgid "Epson Stylus NX105" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4596 -msgid "Epson Stylus NX115" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4597 -msgid "Epson Stylus NX200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4598 -msgid "Epson Stylus NX215" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4599 -msgid "Epson Stylus NX300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4600 -msgid "Epson Stylus NX400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4601 -msgid "Epson Stylus NX415" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4602 -msgid "Epson Stylus NX420" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4603 -msgid "Epson Stylus NX515" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4604 -msgid "Epson Stylus NX530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4605 -msgid "Epson Stylus NX630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4606 -msgid "Epson Stylus NX635" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4607 -msgid "Epson Stylus NX645" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4608 -msgid "Epson Stylus Photo PX650" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4609 -msgid "Epson Stylus Photo PX700W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4610 -msgid "Epson Stylus Photo PX710W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4611 -msgid "Epson Stylus Photo PX800FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4612 -msgid "Epson Stylus Photo PX810FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4613 -msgid "Epson Stylus S20" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4614 -msgid "Epson Stylus S21" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4615 -msgid "Epson Stylus S50" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4616 -msgid "Epson Stylus SX100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4617 -msgid "Epson Stylus SX105" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4618 -msgid "Epson Stylus SX110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4619 -msgid "Epson Stylus SX115" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4620 -msgid "Epson Stylus SX200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4621 -msgid "Epson Stylus SX205" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4622 -msgid "Epson Stylus SX210" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4623 -msgid "Epson Stylus SX215" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4624 -msgid "Epson Stylus SX400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4625 -msgid "Epson Stylus SX405" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4626 -msgid "Epson Stylus SX410" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4627 -msgid "Epson Stylus SX415" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4628 -msgid "Epson Stylus SX420" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4629 -msgid "Epson Stylus SX445W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4630 -msgid "Epson Stylus SX510W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4631 -msgid "Epson Stylus SX515" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4632 -msgid "Epson Stylus SX525" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4633 -msgid "Epson Stylus SX535FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4634 -msgid "Epson Stylus SX600FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4635 -msgid "Epson Stylus SX610FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4636 -msgid "Epson Stylus SX615" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4637 -msgid "Epson Stylus SX630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4638 -msgid "Epson Stylus SX635" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4639 -msgid "Epson Stylus SX645" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4640 -msgid "Epson Stylus SX650" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4641 -msgid "Epson Stylus T13" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4642 -msgid "Epson Stylus T20" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4643 -msgid "Epson Stylus T21" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4644 -msgid "Epson Stylus T22" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4645 -msgid "Epson Stylus T22E" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4646 -msgid "Epson Stylus T26" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4647 -msgid "Epson Stylus T30" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4648 -msgid "Epson Stylus T40W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4649 -msgid "Epson Stylus T50" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4650 -msgid "Epson Stylus T59" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4651 -msgid "Epson Stylus T60" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4652 -msgid "Epson Stylus TX100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4653 -msgid "Epson Stylus TX101" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4654 -msgid "Epson Stylus TX102" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4655 -msgid "Epson Stylus TX103" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4656 -msgid "Epson Stylus TX104" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4657 -msgid "Epson Stylus TX105" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4658 -msgid "Epson Stylus TX106" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4659 -msgid "Epson Stylus TX109" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4660 -msgid "Epson Stylus TX110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4661 -msgid "Epson Stylus TX125" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4662 -msgid "Epson Stylus TX200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4663 -msgid "Epson Stylus TX210" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4664 -msgid "Epson Stylus TX300F" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4665 -msgid "Epson Stylus TX400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4666 -msgid "Epson Stylus TX410" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4667 -msgid "Epson Stylus TX420" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4668 -msgid "Epson Stylus TX510FN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4669 -msgid "Epson Stylus TX550W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4670 -msgid "Epson Stylus TX610FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4671 -msgid "Epson Stylus TX615" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4672 -msgid "Epson Stylus TX630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4673 -msgid "Epson Stylus TX635" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4674 -msgid "Epson Stylus TX645" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4675 -msgid "Epson Stylus TX650" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4676 -msgid "Epson Stylus TX659" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4677 -msgid "Epson PictureMate" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4678 -msgid "Epson PictureMate Dash" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4679 -msgid "Epson PictureMate Deluxe" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4680 -msgid "Epson PictureMate Flash" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4681 -msgid "Epson PictureMate Pal" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4682 -msgid "Epson PictureMate Snap" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4683 -msgid "Epson PictureMate 100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4684 -msgid "Epson PictureMate 200" -msgstr "Epson PictureMate 200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4685 -msgid "Epson PictureMate 210" -msgstr "Epson PictureMate 210" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4686 -msgid "Epson PictureMate 215" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4687 -msgid "Epson PictureMate 240" -msgstr "Epson PictureMate 240" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4688 -msgid "Epson PictureMate 250" -msgstr "Epson PictureMate 250" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4689 -msgid "Epson PictureMate 260" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4690 -msgid "Epson PictureMate 270" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4691 -msgid "Epson PictureMate 280" -msgstr "Epson PictureMate 280" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4692 -msgid "Epson PictureMate 290" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4693 -msgid "Epson PictureMate 500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4694 -msgid "Epson PictureMate 2005" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4695 -msgid "Epson WorkForce 30" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4696 -msgid "Epson WorkForce 40" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4697 -msgid "Epson WorkForce 310" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4698 -msgid "Epson WorkForce 315" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4699 -msgid "Epson WorkForce 500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4700 -msgid "Epson WorkForce 545" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4701 -msgid "Epson WorkForce 600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4702 -msgid "Epson WorkForce 610" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4703 -msgid "Epson WorkForce 615" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4704 -msgid "Epson WorkForce 630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4705 -msgid "Epson WorkForce 635" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4706 -msgid "Epson WorkForce 645" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4707 -msgid "Epson WorkForce 1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4708 -msgid "Epson WF-7010 Series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4709 -msgid "Epson WF-7011 Series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4710 -msgid "Epson WF-7015 Series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4711 -msgid "Epson WF-7018 Series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4712 -msgid "Epson WF-7510 Series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4713 -msgid "Epson WF-7511 Series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4714 -msgid "Epson WF-7515 Series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4715 -msgid "Epson WF-7520 Series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4716 -msgid "Epson WF-7521 Series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4717 -msgid "Epson WF-7525 Series" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4718 -msgid "Epson CL 700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4719 -msgid "Epson CL 750" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4720 -msgid "Epson CL 760" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4721 -msgid "Epson E 100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4722 -msgid "Epson E 150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4723 -msgid "Epson E 200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4724 -msgid "Epson E 300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4725 -msgid "Epson E 500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4726 -msgid "Epson E 520" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4727 -msgid "Epson E 700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4728 -msgid "Epson E 720" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4729 -msgid "Epson EM 900C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4730 -msgid "Epson EM 930C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4731 -msgid "Epson EP 302" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4732 -msgid "Epson EP 702A" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4733 -msgid "Epson EP 801A" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4734 -msgid "Epson EP 901A" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4735 -msgid "Epson EP 901F" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4736 -msgid "Epson MC 2000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4737 -msgid "Epson MC 5000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4738 -msgid "Epson MC 7000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4739 -msgid "Epson MC 9000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4740 -msgid "Epson MC 10000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4741 -msgid "Epson ME 300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4742 -msgid "Epson ME 320" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4743 -msgid "Epson ME Office 70" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4744 -msgid "Epson ME Office 80W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4745 -msgid "Epson ME Office 360" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4746 -msgid "Epson ME Office 600F" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4747 -msgid "Epson ME Office 620F" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4748 -msgid "Epson ME Office 700FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4749 -msgid "Epson ME Office 940FW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4750 -msgid "Epson ME Office 1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4751 -msgid "Epson MJ 930C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4752 -msgid "Epson MJ 5100C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4753 -msgid "Epson MJ 6000C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4754 -msgid "Epson MJ 8000C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4755 -msgid "Epson PM 670C" -msgstr "Epson PM 670C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4756 -msgid "Epson PM 700C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4757 -msgid "Epson PM 730C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4758 -msgid "Epson PM 740C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4759 -msgid "Epson PM 750C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4760 -msgid "Epson PM 760C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4761 -msgid "Epson PM 770C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4762 -msgid "Epson PM 780C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4763 -msgid "Epson PM 790PT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4764 -msgid "Epson PM 800C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4765 -msgid "Epson PM 850PT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4766 -msgid "Epson PM 870C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4767 -msgid "Epson PM 880C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4768 -msgid "Epson PM 930C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4769 -msgid "Epson PM 940C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4770 -msgid "Epson PM 950C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4771 -msgid "Epson PM 970C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4772 -msgid "Epson PM 980C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4773 -msgid "Epson PM 2000C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4774 -msgid "Epson PM 2200C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4775 -msgid "Epson PM 3000C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4776 -msgid "Epson PM 3300C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4777 -msgid "Epson PM 3500C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4778 -msgid "Epson PM 3700C" -msgstr "Epson PM 3700C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4779 -msgid "Epson PM 4000PX" -msgstr "Epson PM 4000PX" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4780 -msgid "Epson PM 5000C" -msgstr "Epson PM 5000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4781 -msgid "Epson PM 7000C" -msgstr "Epson PM 7000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4782 -msgid "Epson PM 9000C" -msgstr "Epson PM 9000C" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4783 -msgid "Epson PM 10000" -msgstr "Epson PM 10000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4784 -msgid "Epson PM A650" -msgstr "Epson PM A650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4785 -msgid "Epson PM A750" -msgstr "Epson PM A750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4786 -msgid "Epson PM A820" -msgstr "Epson PM A820" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4787 -msgid "Epson PM A890" -msgstr "Epson PM A890" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4788 -msgid "Epson PM A900" -msgstr "Epson PM A900" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4789 -msgid "Epson PM A940" -msgstr "Epson PM A940" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4790 -msgid "Epson PM A950" -msgstr "Epson PM A950" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4791 -msgid "Epson PM D600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4792 -msgid "Epson PM D750" -msgstr "Epson PM D750" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4793 -msgid "Epson PM D770" -msgstr "Epson PM D770" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4794 -msgid "Epson PM D800" -msgstr "Epson PM D800" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4795 -msgid "Epson PM D870" -msgstr "Epson PM D870" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4796 -msgid "Epson PM D1000" -msgstr "Epson PM D1000" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4797 -msgid "Epson PM G700" -msgstr "Epson PM G700" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4798 -msgid "Epson PM G720" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4799 -msgid "Epson PM G730" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4800 -msgid "Epson PM G800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4801 -msgid "Epson PM G820" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4802 -msgid "Epson PM G850" -msgstr "Epson PM G850" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4803 -msgid "Epson PM T960" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4804 -msgid "Epson PM G4500" -msgstr "Epson PM G4500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4805 -msgid "Epson PX A650" -msgstr "Epson PX A650" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4806 -msgid "Epson Offirio PX B300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4807 -msgid "Epson Offirio PX B500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4808 -msgid "Epson PX 7V" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4809 -msgid "Epson PX 101" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4810 -msgid "Epson PX 201" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4811 -msgid "Epson PX 204" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4812 -msgid "Epson PX 401A" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4813 -msgid "Epson PX 504A" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4814 -msgid "Epson PX 601F" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4815 -msgid "Epson PX 1001" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4816 -msgid "Epson PX 1200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4817 -msgid "Epson PX 1600F" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4818 -msgid "Epson PX 1700F" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4819 -msgid "Epson PX G900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4820 -msgid "Epson PX G920" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4821 -msgid "Epson PX G5000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4822 -msgid "Epson PX G5300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4823 -msgid "Epson PX V500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4824 -msgid "Epson PX V600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4825 -msgid "Epson PX V630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4826 -msgid "Epson PX V780" -msgstr "Epson PX V780" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4827 -msgid "Epson PX 5500" -msgstr "Epson PX 5500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4828 -msgid "Epson PX G5600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4829 -msgid "Epson PX 7000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4830 -msgid "Epson PX 9000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4831 -msgid "Apollo P-2100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4832 -msgid "Apollo P-2150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4833 -msgid "Apollo P-2200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4834 -msgid "Apollo P-2250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4835 -msgid "Apollo P-2500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4836 -msgid "Apollo P-2550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4837 -msgid "Apollo P-2600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4838 -msgid "Apollo P-2650" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4839 -msgid "Apple Color StyleWriter 4100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4840 -msgid "Apple Color StyleWriter 4500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4841 -msgid "Apple Color StyleWriter 6500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4842 -msgid "Apple LaserWriter Select 360" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4843 -msgid "Brother DCP-1200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4844 -msgid "Brother DCP-8045D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4845 -msgid "Brother HL-1040" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4846 -msgid "Brother HL-1050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4847 -msgid "Brother HL-1060" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4848 -msgid "Brother HL-1070" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4849 -msgid "Brother HL-10V" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4850 -msgid "Brother HL-10h" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4851 -msgid "Brother HL-1240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4852 -msgid "Brother HL-1250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4853 -msgid "Brother HL-1260" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4854 -msgid "Brother HL-1270N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4855 -msgid "Brother HL-1430" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4856 -msgid "Brother HL-1440" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4857 -msgid "Brother HL-1450" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4858 -msgid "Brother HL-1470N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4859 -msgid "Brother HL-1650" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4860 -msgid "Brother HL-1660e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4861 -msgid "Brother HL-1670N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4862 -msgid "Brother HL-1850" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4863 -msgid "Brother HL-1870N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4864 -msgid "Brother HL-2030" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4865 -msgid "Brother HL-2035" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4866 -msgid "Brother HL-2060" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4867 -msgid "Brother HL-2460" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4868 -msgid "Brother HL-2460N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4869 -msgid "Brother HL-4Ve" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4870 -msgid "Brother HL-5030" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4871 -msgid "Brother HL-5040" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4872 -msgid "Brother HL-5050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4873 -msgid "Brother HL-5070N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4874 -msgid "Brother HL-5140" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4875 -msgid "Brother HL-5150D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4876 -msgid "Brother HL-5170DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4877 -msgid "Brother HL-630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4878 -msgid "Brother HL-660" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4879 -msgid "Brother HL-7050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4880 -msgid "Brother HL-7050N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4881 -msgid "Brother HL-760" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4882 -msgid "Brother HL-960" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4883 -msgid "Brother MFC-6550MC" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4884 -msgid "Brother MFC-8300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4885 -msgid "Brother MFC-9500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4886 -msgid "Brother MFC-9600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4887 -msgid "Canon GP 335" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4888 -msgid "Canon LBP-4sx" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4889 -msgid "Canon LBP-430" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4890 -msgid "Canon LBP-1000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4891 -msgid "Canon LBP-1260" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4892 -msgid "Canon LBP-1760" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4893 -msgid "Canon LBP-3360" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4894 -msgid "Canon imageRunner 330s" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4895 -msgid "Citizen ProJet II" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4896 -msgid "DEC 1800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4897 -msgid "DEC LN17" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4898 -msgid "Epson ActionLaser 1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4899 -msgid "Epson ActionLaser II" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4900 -msgid "Epson AL-C2000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4901 -msgid "Epson AL-C2000 PS3" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4902 -msgid "Epson AL-C8500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4903 -msgid "Epson AL-C8500PS" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4904 -msgid "Epson AL-C8600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4905 -msgid "Epson AL-C8600 PS3" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4906 -msgid "Epson EPL-5200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4907 -msgid "Epson EPL-5200+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4908 -msgid "Epson EPL-5700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4909 -msgid "Epson EPL-5700PS" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4910 -msgid "Epson EPL-5800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4911 -msgid "Epson EPL-5800PS" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4912 -msgid "Epson EPL-5900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4913 -msgid "Epson EPL-5900 PS3" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4914 -msgid "Epson EPL-6100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4915 -msgid "Epson EPL-6100 PS3" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4916 -msgid "Epson EPL-7100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4917 -msgid "Epson EPL-N2050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4918 -msgid "Epson EPL-N2050+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4919 -msgid "Epson EPL-N2050PS" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4920 -msgid "Epson EPL-N2050PS+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4921 -msgid "Epson EPL-N2120" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4922 -msgid "Epson EPL-N2500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4923 -msgid "Epson EPL-N2500 PS3" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4924 -msgid "Epson EPL-N2750" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4925 -msgid "Epson EPL-N2750PS" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4926 -msgid "Fujitsu PrintPartner 10V" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4927 -msgid "Fujitsu PrintPartner 16DV" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4928 -msgid "Fujitsu PrintPartner 20W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4929 -msgid "Fujitsu PrintPartner 8000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4930 -msgid "Generic PCL 4 Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4931 -msgid "Generic PCL 4 LF Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4932 -msgid "Generic PCL 5 Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4933 -msgid "Generic PCL 5 LF Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4934 -msgid "Generic PCL 5c Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4935 -msgid "Generic PCL 5c LF Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4936 -msgid "Generic PCL 5e Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4937 -msgid "Generic PCL 5e LF Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4938 -msgid "Generic PCL 6/PCL XL Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4939 -msgid "Generic PCL 6/PCL XL LF Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4940 -msgid "Gestetner 10512" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4941 -msgid "Gestetner 2212" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4942 -msgid "Gestetner 2712" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4943 -msgid "Gestetner 3212" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4944 -msgid "Gestetner 3502" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4945 -msgid "Gestetner 3532/4235g" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4946 -msgid "Gestetner 4502" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4947 -msgid "Gestetner 4532/4245g" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4948 -msgid "Gestetner 6002" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4949 -msgid "Gestetner 7502" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4950 -msgid "Gestetner 9002" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4951 -msgid "Gestetner DSm415" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4952 -msgid "Gestetner DSm615" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4953 -msgid "Gestetner DSm616" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4954 -msgid "Gestetner DSm618" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4955 -msgid "Gestetner DSm618d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4956 -msgid "Gestetner DSm620" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4957 -msgid "Gestetner DSm620d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4958 -msgid "Gestetner DSm622" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4959 -msgid "Gestetner DSm627" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4960 -msgid "Gestetner DSm635/635G" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4961 -msgid "Gestetner DSm645/645G" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4962 -msgid "Gestetner DSm651" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4963 -msgid "Gestetner DSm660" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4964 -msgid "Gestetner DSm675" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4965 -msgid "Gestetner DSm725" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4966 -msgid "Gestetner DSm730" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4967 -msgid "Gestetner DSm735/735G" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4968 -msgid "Gestetner DSm745/745G" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4969 -msgid "Gestetner MP1100/DSm7110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4970 -msgid "Gestetner MP1350/DSm7135" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4971 -msgid "Gestetner MP1600/DSm716" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4972 -msgid "Gestetner MP2000/DSm721d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4973 -msgid "Gestetner MP2500/DSm625" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4974 -msgid "Gestetner MP3500/DSm735e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4975 -msgid "Gestetner MP4500/DSm745e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4976 -msgid "Gestetner MP5500/DSm755" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4977 -msgid "Gestetner MP6500/DSm765" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4978 -msgid "Gestetner MP7500/DSm775" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4979 -msgid "Gestetner MP9000/DSm790" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4980 -msgid "Gestetner MP 161/DSm416" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4981 -msgid "Gestetner MP 2510/DSm725e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4982 -msgid "Gestetner MP 2550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4983 -msgid "Gestetner MP 2550B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4984 -msgid "Gestetner MP 3010/DSm730e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4985 -msgid "Gestetner MP 3350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4986 -msgid "Gestetner MP 3350B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4987 -msgid "Gestetner MP 4000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4988 -msgid "Gestetner MP 4000B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4989 -msgid "Gestetner MP 5000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4990 -msgid "Gestetner MP 5000B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4991 -msgid "HP Business Inkjet 2200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4992 -msgid "HP Business Inkjet 2230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4993 -msgid "HP Business Inkjet 2250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4994 -msgid "HP Business Inkjet 2250TN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4995 -msgid "HP Business Inkjet 2280" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4996 -msgid "HP Color Inkjet Printer CP1160" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4997 -msgid "HP Color Inkjet Printer CP1700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4998 -msgid "HP Color LaserJet 2500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:4999 -msgid "HP Color LaserJet 4500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5000 -msgid "HP Color LaserJet 4550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5001 -msgid "HP Color LaserJet 4600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5002 -msgid "HP Color LaserJet 5" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5003 -msgid "HP Color LaserJet 5000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5004 -msgid "HP Color LaserJet 5500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5005 -msgid "HP Color LaserJet 8550GN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5006 -msgid "HP DesignJet 230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5007 -msgid "HP DesignJet 250C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5008 -msgid "HP DesignJet 430" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5009 -msgid "HP DesignJet 450C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5010 -msgid "HP DesignJet 455CA" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5011 -msgid "HP DesignJet 488CA" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5012 -msgid "HP DesignJet 700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5013 -msgid "HP DesignJet 750C Plus" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5014 -msgid "HP DesignJet 750C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5015 -msgid "HP DesignJet 2500CP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5016 -msgid "HP DesignJet 3500CP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5017 -msgid "HP DesignJet ColorPro CAD" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5018 -msgid "HP DeskJet 400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5019 -msgid "HP DeskJet 420C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5020 -msgid "HP DeskJet 450" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5021 -msgid "HP DeskJet 500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5022 -msgid "HP DeskJet 500C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5023 -msgid "HP DeskJet 505J Plus" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5024 -msgid "HP DeskJet 510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5025 -msgid "HP DeskJet 520" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5026 -msgid "HP DeskJet 540C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5027 -msgid "HP DeskJet 550C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5028 -msgid "HP DeskJet 5550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5029 -msgid "HP DeskJet 5551" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5030 -msgid "HP DeskJet 560C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5031 -msgid "HP DeskJet 600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5032 -msgid "HP DeskJet 600C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5033 -msgid "HP DeskJet 610C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5034 -msgid "HP DeskJet 610CL" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5035 -msgid "HP DeskJet 6122" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5036 -msgid "HP DeskJet 6127" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5037 -msgid "HP DeskJet 612C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5038 -msgid "HP DeskJet 640C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5039 -msgid "HP DeskJet 648C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5040 -msgid "HP DeskJet 660C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5041 -msgid "HP DeskJet 670C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5042 -msgid "HP DeskJet 670TV" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5043 -msgid "HP DeskJet 672C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5044 -msgid "HP DeskJet 680C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5045 -msgid "HP DeskJet 682C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5046 -msgid "HP DeskJet 690C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5047 -msgid "HP DeskJet 692C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5048 -msgid "HP DeskJet 693C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5049 -msgid "HP DeskJet 694C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5050 -msgid "HP DeskJet 695C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5051 -msgid "HP DeskJet 697C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5052 -msgid "HP DeskJet 810C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5053 -msgid "HP DeskJet 812C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5054 -msgid "HP DeskJet 815C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5055 -msgid "HP DeskJet 816C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5056 -msgid "HP DeskJet 825C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5057 -msgid "HP DeskJet 830C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5058 -msgid "HP DeskJet 832C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5059 -msgid "HP DeskJet 840C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5060 -msgid "HP DeskJet 841C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5061 -msgid "HP DeskJet 842C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5062 -msgid "HP DeskJet 843C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5063 -msgid "HP DeskJet 845C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5064 -msgid "HP DeskJet 850C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5065 -msgid "HP DeskJet 855C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5066 -msgid "HP DeskJet 870C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5067 -msgid "HP DeskJet 880C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5068 -msgid "HP DeskJet 882C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5069 -msgid "HP DeskJet 890C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5070 -msgid "HP DeskJet 895C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5071 -msgid "HP DeskJet 916C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5072 -msgid "HP DeskJet 920C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5073 -msgid "HP DeskJet 9300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5074 -msgid "HP DeskJet 930C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5075 -msgid "HP DeskJet 932C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5076 -msgid "HP DeskJet 933C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5077 -msgid "HP DeskJet 934C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5078 -msgid "HP DeskJet 935C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5079 -msgid "HP DeskJet 940C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5080 -msgid "HP DeskJet 948C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5081 -msgid "HP DeskJet 950C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5082 -msgid "HP DeskJet 952C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5083 -msgid "HP DeskJet 955C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5084 -msgid "HP DeskJet 957C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5085 -msgid "HP DeskJet 959C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5086 -msgid "HP DeskJet 960C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5087 -msgid "HP DeskJet 970C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5088 -msgid "HP DeskJet 975C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5089 -msgid "HP DeskJet 980C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5090 -msgid "HP DeskJet 990C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5091 -msgid "HP DeskJet 995C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5092 -msgid "HP DeskJet 1100C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5093 -msgid "HP DeskJet 1120C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5094 -msgid "HP DeskJet 1125C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5095 -msgid "HP DeskJet 1200C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5096 -msgid "HP DeskJet 1220C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5097 -msgid "HP DeskJet 1600C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5098 -msgid "HP DeskJet 1600CM" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5099 -msgid "HP DeskJet 2000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5100 -msgid "HP DeskJet 2500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5101 -msgid "HP DeskJet 2500CM" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5102 -msgid "HP DeskJet 340C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5103 -msgid "HP DeskJet 3810" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5104 -msgid "HP DeskJet 3816" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5105 -msgid "HP DeskJet 3820" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5106 -msgid "HP DeskJet 3822" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5107 -msgid "HP LaserJet 2" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5108 -msgid "HP LaserJet 2D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5109 -msgid "HP LaserJet 2P Plus" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5110 -msgid "HP LaserJet 2P" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5111 -msgid "HP LaserJet 3" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5112 -msgid "HP LaserJet 3D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5113 -msgid "HP LaserJet 3P w/ PCL5" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5114 -msgid "HP LaserJet 3P w/PS" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5115 -msgid "HP LaserJet 4 Plus" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5116 -msgid "HP LaserJet 4" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5117 -msgid "HP LaserJet 4L" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5118 -msgid "HP LaserJet 4M" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5119 -msgid "HP LaserJet 4ML" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5120 -msgid "HP LaserJet 4P" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5121 -msgid "HP LaserJet 4Si" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5122 -msgid "HP LaserJet 4V" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5123 -msgid "HP LaserJet 5" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5124 -msgid "HP LaserJet 5L" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5125 -msgid "HP LaserJet 5M" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5126 -msgid "HP LaserJet 5MP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5127 -msgid "HP LaserJet 5P" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5128 -msgid "HP LaserJet 5Si" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5129 -msgid "HP LaserJet 6" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5130 -msgid "HP LaserJet 6L" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5131 -msgid "HP LaserJet 6MP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5132 -msgid "HP LaserJet 6P" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5133 -msgid "HP LaserJet 1010" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5134 -msgid "HP LaserJet 1012" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5135 -msgid "HP LaserJet 1015" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5136 -msgid "HP LaserJet 1022" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5137 -msgid "HP LaserJet 1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5138 -msgid "HP LaserJet 1100A" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5139 -msgid "HP LaserJet 1150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5140 -msgid "HP LaserJet 1160" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5141 -msgid "HP LaserJet 1200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5142 -msgid "HP LaserJet 1220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5143 -msgid "HP LaserJet 1300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5144 -msgid "HP LaserJet 1320" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5145 -msgid "HP LaserJet 2100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5146 -msgid "HP LaserJet 2100M" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5147 -msgid "HP LaserJet 2200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5148 -msgid "HP LaserJet 2300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5149 -msgid "HP LaserJet 2410" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5150 -msgid "HP LaserJet 2420" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5151 -msgid "HP LaserJet 2430" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5152 -msgid "HP LaserJet 3015" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5153 -msgid "HP LaserJet 3020" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5154 -msgid "HP LaserJet 3030" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5155 -msgid "HP LaserJet 3050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5156 -msgid "HP LaserJet 3052" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5157 -msgid "HP LaserJet 3055" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5158 -msgid "HP LaserJet 3200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5159 -msgid "HP LaserJet 3200m" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5160 -msgid "HP LaserJet 3200se" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5161 -msgid "HP LaserJet 3300 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5162 -msgid "HP LaserJet 3310 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5163 -msgid "HP LaserJet 3320 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5164 -msgid "HP LaserJet 3320N MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5165 -msgid "HP LaserJet 3330 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5166 -msgid "HP LaserJet 3380" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5167 -msgid "HP LaserJet 3390" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5168 -msgid "HP LaserJet 3392" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5169 -msgid "HP LaserJet 4000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5170 -msgid "HP LaserJet 4050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5171 -msgid "HP LaserJet 4100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5172 -msgid "HP LaserJet 4200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5173 -msgid "HP LaserJet 4240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5174 -msgid "HP LaserJet 4250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5175 -msgid "HP LaserJet 4300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5176 -msgid "HP LaserJet 4345 mfp" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5177 -msgid "HP LaserJet 4350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5178 -msgid "HP LaserJet 5000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5179 -msgid "HP LaserJet 5100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5180 -msgid "HP LaserJet 5200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5181 -msgid "HP LaserJet 5200L" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5182 -msgid "HP LaserJet 8000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5183 -msgid "HP LaserJet 8100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5184 -msgid "HP LaserJet 8150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5185 -msgid "HP LaserJet 9000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5186 -msgid "HP LaserJet 9040" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5187 -msgid "HP LaserJet 9040 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5188 -msgid "HP LaserJet 9050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5189 -msgid "HP LaserJet 9050 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5190 -msgid "HP LaserJet M3027 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5191 -msgid "HP LaserJet M3035 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5192 -msgid "HP LaserJet M4345 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5193 -msgid "HP LaserJet M5025 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5194 -msgid "HP LaserJet M5035 MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5195 -msgid "HP LaserJet P2010" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5196 -msgid "HP LaserJet P2015" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5197 -msgid "HP LaserJet P3004" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5198 -msgid "HP LaserJet P3005" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5199 -msgid "HP Mopier 240" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5200 -msgid "HP Mopier 320" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5201 -msgid "HP OfficeJet 300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5202 -msgid "HP OfficeJet 330" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5203 -msgid "HP OfficeJet 350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5204 -msgid "HP OfficeJet 500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5205 -msgid "HP OfficeJet 520" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5206 -msgid "HP OfficeJet 570" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5207 -msgid "HP OfficeJet 580" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5208 -msgid "HP OfficeJet 590" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5209 -msgid "HP OfficeJet 600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5210 -msgid "HP OfficeJet 610" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5211 -msgid "HP OfficeJet 625" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5212 -msgid "HP OfficeJet 630" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5213 -msgid "HP OfficeJet 635" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5214 -msgid "HP OfficeJet 700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5215 -msgid "HP OfficeJet 710" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5216 -msgid "HP OfficeJet 720" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5217 -msgid "HP OfficeJet 725" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5218 -msgid "HP OfficeJet 5105" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5219 -msgid "HP OfficeJet 5110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5220 -msgid "HP OfficeJet 5110xi" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5221 -msgid "HP OfficeJet 6105" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5222 -msgid "HP OfficeJet 6110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5223 -msgid "HP OfficeJet 7110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5224 -msgid "HP OfficeJet 7130" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5225 -msgid "HP OfficeJet 7140" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5226 -msgid "HP OfficeJet D125" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5227 -msgid "HP OfficeJet D135" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5228 -msgid "HP OfficeJet D145" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5229 -msgid "HP OfficeJet D155" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5230 -msgid "HP OfficeJet G55" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5231 -msgid "HP OfficeJet G85" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5232 -msgid "HP OfficeJet G95" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5233 -msgid "HP OfficeJet K60" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5234 -msgid "HP OfficeJet K60xi" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5235 -msgid "HP OfficeJet K80" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5236 -msgid "HP OfficeJet K80xi" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5237 -msgid "HP OfficeJet LX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5238 -msgid "HP OfficeJet Pro 1150C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5239 -msgid "HP OfficeJet Pro 1170C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5240 -msgid "HP OfficeJet Pro 1175C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5241 -msgid "HP OfficeJet R40" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5242 -msgid "HP OfficeJet R45" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5243 -msgid "HP OfficeJet R60" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5244 -msgid "HP OfficeJet R65" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5245 -msgid "HP OfficeJet R80" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5246 -msgid "HP OfficeJet T45" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5247 -msgid "HP OfficeJet T65" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5248 -msgid "HP OfficeJet V40" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5249 -msgid "HP OfficeJet V40xi" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5250 -msgid "HP OfficeJet" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5251 -msgid "HP PSC 370" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5252 -msgid "HP PSC 380" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5253 -msgid "HP PSC 500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5254 -msgid "HP PSC 750" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5255 -msgid "HP PSC 950" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5256 -msgid "HP PSC 950xi" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5257 -msgid "HP PSC 2110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5258 -msgid "HP PSC 2150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5259 -msgid "HP PSC 2210" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5260 -msgid "HP PhotoSmart 7150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5261 -msgid "HP PhotoSmart 7345" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5262 -msgid "HP PhotoSmart 7350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5263 -msgid "HP PhotoSmart 7550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5264 -msgid "HP PhotoSmart P100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5265 -msgid "HP PhotoSmart P130" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5266 -msgid "HP PhotoSmart P230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5267 -msgid "HP PhotoSmart P1000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5268 -msgid "HP PhotoSmart P1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5269 -msgid "HP PhotoSmart P1115" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5270 -msgid "HP PhotoSmart P1215" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5271 -msgid "HP PhotoSmart P1218" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5272 -msgid "HP PhotoSmart P1315" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5273 -msgid "HP e-printer e20" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5274 -msgid "IBM 4019" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5275 -msgid "IBM 4029 030 LaserPrinter 10" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5276 -msgid "IBM 4312" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5277 -msgid "IBM Infoprint 12" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5278 -msgid "IBM Page Printer 3112" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5279 -msgid "Infotec 4353 MF" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5280 -msgid "Infotec 4452 MF" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5281 -msgid "Infotec 4651 MF" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5282 -msgid "Infotec IS2022" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5283 -msgid "Infotec IS2027" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5284 -msgid "Infotec IS2032" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5285 -msgid "Infotec IS2035" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5286 -msgid "Infotec IS2045" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5287 -msgid "Infotec IS2090" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5288 -msgid "Infotec IS2105" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5289 -msgid "Infotec IS 2015" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5290 -msgid "Infotec IS 2018" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5291 -msgid "Infotec IS 2018D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5292 -msgid "Infotec IS 2060" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5293 -msgid "Infotec IS 2075" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5294 -msgid "Infotec IS 2122" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5295 -msgid "Infotec IS 2127" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5296 -msgid "Infotec IS 2132" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5297 -msgid "Infotec IS 2135" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5298 -msgid "Infotec IS 2145" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5299 -msgid "Infotec IS 2151" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5300 -msgid "Infotec IS 2160" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5301 -msgid "Infotec IS 2175" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5302 -msgid "Infotec IS 2215" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5303 -msgid "Infotec IS 2216" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5304 -msgid "Infotec IS 2220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5305 -msgid "Infotec IS 2220D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5306 -msgid "Infotec IS 2225" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5307 -msgid "Infotec IS 2230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5308 -msgid "Infotec IS 2235" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5309 -msgid "Infotec IS 2245" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5310 -msgid "Infotec IS 2255" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5311 -msgid "Infotec IS 2265" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5312 -msgid "Infotec IS 2275" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5313 -msgid "Infotec IS 2316" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5314 -msgid "Infotec IS 2320" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5315 -msgid "Infotec IS 2325" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5316 -msgid "Infotec IS 2416" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5317 -msgid "Infotec IS 2425" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5318 -msgid "Infotec IS 2430" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5319 -msgid "Infotec IS 2435" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5320 -msgid "Infotec IS 2445" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5321 -msgid "Infotec IS 3090" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5322 -msgid "Infotec IS 3110" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5323 -msgid "Infotec IS 3135" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5324 -msgid "Infotec MP 2550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5325 -msgid "Infotec MP 2550B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5326 -msgid "Infotec MP 3350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5327 -msgid "Infotec MP 3350B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5328 -msgid "Infotec MP 4000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5329 -msgid "Infotec MP 4000B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5330 -msgid "Infotec MP 5000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5331 -msgid "Infotec MP 5000B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5332 -msgid "Kyocera CS-1815" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5333 -msgid "Kyocera F-1010" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5334 -msgid "Kyocera FS-600 - KPDL-2" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5335 -msgid "Kyocera FS-600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5336 -msgid "Kyocera FS-680" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5337 -msgid "Kyocera FS-800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5338 -msgid "Kyocera FS-920" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5339 -msgid "Kyocera FS-1000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5340 -msgid "Kyocera FS-1000+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5341 -msgid "Kyocera FS-1010" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5342 -msgid "Kyocera FS-1018MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5343 -msgid "Kyocera FS-1020D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5344 -msgid "Kyocera FS-1030D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5345 -msgid "Kyocera FS-1050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5346 -msgid "Kyocera FS-1118MFP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5347 -msgid "Kyocera FS-1200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5348 -msgid "Kyocera FS-1600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5349 -msgid "Kyocera FS-1600+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5350 -msgid "Kyocera FS-1700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5351 -msgid "Kyocera FS-1700+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5352 -msgid "Kyocera FS-1714M" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5353 -msgid "Kyocera FS-1750" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5354 -msgid "Kyocera FS-1800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5355 -msgid "Kyocera FS-1800+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5356 -msgid "Kyocera FS-1900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5357 -msgid "Kyocera FS-1920" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5358 -msgid "Kyocera FS-2000D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5359 -msgid "Kyocera FS-3500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5360 -msgid "Kyocera FS-3600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5361 -msgid "Kyocera FS-3600+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5362 -msgid "Kyocera FS-3700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5363 -msgid "Kyocera FS-3700+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5364 -msgid "Kyocera FS-3718M" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5365 -msgid "Kyocera FS-3750" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5366 -msgid "Kyocera FS-3800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5367 -msgid "Kyocera FS-3820N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5368 -msgid "Kyocera FS-3830N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5369 -msgid "Kyocera FS-3900DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5370 -msgid "Kyocera FS-4000DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5371 -msgid "Kyocera FS-5800C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5372 -msgid "Kyocera FS-5900C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5373 -msgid "Kyocera FS-6020" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5374 -msgid "Kyocera FS-6026" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5375 -msgid "Kyocera FS-6300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5376 -msgid "Kyocera FS-6500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5377 -msgid "Kyocera FS-6500+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5378 -msgid "Kyocera FS-6700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5379 -msgid "Kyocera FS-6750" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5380 -msgid "Kyocera FS-6900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5381 -msgid "Kyocera FS-6950DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5382 -msgid "Kyocera FS-7000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5383 -msgid "Kyocera FS-7000+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5384 -msgid "Kyocera FS-7028M" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5385 -msgid "Kyocera FS-8000C" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5386 -msgid "Kyocera FS-9000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5387 -msgid "Kyocera FS-9100DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5388 -msgid "Kyocera FS-9130DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5389 -msgid "Kyocera FS-9500DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5390 -msgid "Kyocera FS-9530DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5391 -msgid "Kyocera KM-1510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5392 -msgid "Kyocera KM-1530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5393 -msgid "Kyocera KM-1810" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5394 -msgid "Kyocera KM-1815" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5395 -msgid "Kyocera KM-1820" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5396 -msgid "Kyocera KM-2030" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5397 -msgid "Kyocera KM-2530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5398 -msgid "Kyocera KM-3050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5399 -msgid "Kyocera KM-3530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5400 -msgid "Kyocera KM-4050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5401 -msgid "Kyocera KM-4230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5402 -msgid "Kyocera KM-4230/5230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5403 -msgid "Kyocera KM-4530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5404 -msgid "Kyocera KM-5050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5405 -msgid "Kyocera KM-5230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5406 -msgid "Kyocera KM-5530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5407 -msgid "Kyocera KM-6030" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5408 -msgid "Kyocera KM-6230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5409 -msgid "Kyocera KM-8030" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5410 -msgid "Lanier 5622" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5411 -msgid "Lanier 5627" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5412 -msgid "Lanier 5632" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5413 -msgid "Lanier 5635" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5414 -msgid "Lanier 5645" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5415 -msgid "Lanier LD0105" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5416 -msgid "Lanier LD015" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5417 -msgid "Lanier LD035" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5418 -msgid "Lanier LD045" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5419 -msgid "Lanier LD060" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5420 -msgid "Lanier LD075" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5421 -msgid "Lanier LD090" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5422 -msgid "Lanier LD115" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5423 -msgid "Lanier LD116" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5424 -msgid "Lanier LD118" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5425 -msgid "Lanier LD118d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5426 -msgid "Lanier LD120" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5427 -msgid "Lanier LD120d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5428 -msgid "Lanier LD122" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5429 -msgid "Lanier LD127" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5430 -msgid "Lanier LD132" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5431 -msgid "Lanier LD135" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5432 -msgid "Lanier LD145" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5433 -msgid "Lanier LD151" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5434 -msgid "Lanier LD160" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5435 -msgid "Lanier LD175" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5436 -msgid "Lanier LD225" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5437 -msgid "Lanier LD230" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5438 -msgid "Lanier LD235" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5439 -msgid "Lanier LD245" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5440 -msgid "Lanier MP2500/LD125" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5441 -msgid "Lanier MP 1100/LD1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5442 -msgid "Lanier MP 1350/LD1135" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5443 -msgid "Lanier MP 1600/LD316" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5444 -msgid "Lanier MP 161/LD016" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5445 -msgid "Lanier MP 2000/LD320d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5446 -msgid "Lanier MP 2510/LD325" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5447 -msgid "Lanier MP 2550B/LD425B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5448 -msgid "Lanier MP 2550/LD425" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5449 -msgid "Lanier MP 3010/LD330" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5450 -msgid "Lanier MP 3350B/LD433B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5451 -msgid "Lanier MP 3350/LD433" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5452 -msgid "Lanier MP 3500/LD335" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5453 -msgid "Lanier MP 4000B/LD040B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5454 -msgid "Lanier MP 4000/LD040" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5455 -msgid "Lanier MP 4500/LD345" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5456 -msgid "Lanier MP 5000B/LD050B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5457 -msgid "Lanier MP 5000/LD050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5458 -msgid "Lanier MP 5500/LD255" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5459 -msgid "Lanier MP 6500/LD265" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5460 -msgid "Lanier MP 7500/LD275" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5461 -msgid "Lanier MP 9000/LD190" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5462 -msgid "Lexmark 4076" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5463 -msgid "Lexmark Optra E" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5464 -msgid "Lexmark Optra E+" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5465 -msgid "Lexmark Optra E220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5466 -msgid "Lexmark Optra E321" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5467 -msgid "Lexmark Optra E323" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5468 -msgid "Lexmark Valuewriter 300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5469 -msgid "Minolta PagePro 6" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5470 -msgid "Minolta PagePro 6e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5471 -msgid "Minolta PagePro 6ex" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5472 -msgid "Minolta PagePro 8" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5473 -msgid "Minolta PagePro 8L" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5474 -msgid "Minolta PagePro 1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5475 -msgid "NEC SuperScript 660i" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5476 -msgid "NEC SuperScript 860" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5477 -msgid "NEC SuperScript 870" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5478 -msgid "NEC SuperScript 1260" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5479 -msgid "NEC SuperScript 1400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5480 -msgid "NEC SuperScript 1800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5481 -msgid "NRG 10515/10518/10512" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5482 -msgid "NRG 2205/2238/2212" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5483 -msgid "NRG 2705/2738/2712" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5484 -msgid "NRG 3205/3238/3212" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5485 -msgid "NRG 3525/3508/3502" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5486 -msgid "NRG 3545/3518/3532" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5487 -msgid "NRG 4525/4508/4502" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5488 -msgid "NRG 4545/4518/4532" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5489 -msgid "NRG 6002/6005/6008" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5490 -msgid "NRG 7502/7505/7508" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5491 -msgid "NRG 9005/9008/9002" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5492 -msgid "NRG DSm415" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5493 -msgid "NRG DSm615" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5494 -msgid "NRG DSm616" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5495 -msgid "NRG DSm618" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5496 -msgid "NRG DSm618d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5497 -msgid "NRG DSm620" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5498 -msgid "NRG DSm620d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5499 -msgid "NRG DSm622" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5500 -msgid "NRG DSm627" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5501 -msgid "NRG DSm632" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5502 -msgid "NRG DSm635" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5503 -msgid "NRG DSm645" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5504 -msgid "NRG DSm651" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5505 -msgid "NRG DSm660" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5506 -msgid "NRG DSm675" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5507 -msgid "NRG DSm725" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5508 -msgid "NRG DSm730" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5509 -msgid "NRG DSm735" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5510 -msgid "NRG DSm745" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5511 -msgid "NRG MP 1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5512 -msgid "NRG MP 1350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5513 -msgid "NRG MP 1600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5514 -msgid "NRG MP 161" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5515 -msgid "NRG MP 2000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5516 -msgid "NRG MP 2500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5517 -msgid "NRG MP 2510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5518 -msgid "NRG MP 2550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5519 -msgid "NRG MP 2550B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5520 -msgid "NRG MP 3010" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5521 -msgid "NRG MP 3350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5522 -msgid "NRG MP 3350B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5523 -msgid "NRG MP 3500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5524 -msgid "NRG MP 4000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5525 -msgid "NRG MP 4000B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5526 -msgid "NRG MP 4500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5527 -msgid "NRG MP 5000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5528 -msgid "NRG MP 5000B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5529 -msgid "NRG MP 5500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5530 -msgid "NRG MP 6500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5531 -msgid "NRG MP 7500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5532 -msgid "NRG MP 9000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5533 -msgid "Oki B401d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5534 -msgid "Oki B4350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5535 -msgid "Oki OL400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5536 -msgid "Oki OL400e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5537 -msgid "Oki OL400ex" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5538 -msgid "Oki OL410e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5539 -msgid "Oki OL600e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5540 -msgid "Oki OL610e/S" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5541 -msgid "Oki OL800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5542 -msgid "Oki OL810ex" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5543 -msgid "Oki Okipage 6e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5544 -msgid "Oki Okipage 6ex" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5545 -msgid "Oki Okipage 8p" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5546 -msgid "Oki Okipage 10e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5547 -msgid "Oki Okipage 10ex" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5548 -msgid "Oki Okipage 14ex" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5549 -msgid "Oki Super 6e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5550 -msgid "Olivetti JP350S" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5551 -msgid "Olivetti PG 306" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5552 -msgid "PCPI 1030" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5553 -msgid "Panasonic KX-P4410" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5554 -msgid "Panasonic KX-P4450" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5555 -msgid "Panasonic KX-P6150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5556 -msgid "Panasonic KX-P6500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5557 -msgid "Raven LP-410" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5558 -msgid "Ricoh Aficio 1022" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5559 -msgid "Ricoh Aficio 1027" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5560 -msgid "Ricoh Aficio 1032" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5561 -msgid "Ricoh Aficio 1035" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5562 -msgid "Ricoh Aficio 1045" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5563 -msgid "Ricoh Aficio 1060" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5564 -msgid "Ricoh Aficio 1075" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5565 -msgid "Ricoh Aficio 1515" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5566 -msgid "Ricoh Aficio 2015" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5567 -msgid "Ricoh Aficio 2016" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5568 -msgid "Ricoh Aficio 2018" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5569 -msgid "Ricoh Aficio 2018D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5570 -msgid "Ricoh Aficio 2020" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5571 -msgid "Ricoh Aficio 2020D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5572 -msgid "Ricoh Aficio 2022" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5573 -msgid "Ricoh Aficio 2027" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5574 -msgid "Ricoh Aficio 2032" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5575 -msgid "Ricoh Aficio 2035" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5576 -msgid "Ricoh Aficio 2035e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5577 -msgid "Ricoh Aficio 2045" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5578 -msgid "Ricoh Aficio 2045e" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5579 -msgid "Ricoh Aficio 2051" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5580 -msgid "Ricoh Aficio 2060" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5581 -msgid "Ricoh Aficio 2075" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5582 -msgid "Ricoh Aficio 2090" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5583 -msgid "Ricoh Aficio 2105" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5584 -msgid "Ricoh Aficio 220" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5585 -msgid "Ricoh Aficio 3025" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5586 -msgid "Ricoh Aficio 3030" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5587 -msgid "Ricoh Aficio 3035" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5588 -msgid "Ricoh Aficio 3045" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5589 -msgid "Ricoh Aficio 401" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5590 -msgid "Ricoh Aficio 700" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5591 -msgid "Ricoh Aficio MP 1100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5592 -msgid "Ricoh Aficio MP 1350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5593 -msgid "Ricoh Aficio MP 1600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5594 -msgid "Ricoh Aficio MP 161" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5595 -msgid "Ricoh Aficio MP 2000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5596 -msgid "Ricoh Aficio MP 2500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5597 -msgid "Ricoh Aficio MP 2510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5598 -msgid "Ricoh Aficio MP 2550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5599 -msgid "Ricoh Aficio MP 2550B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5600 -msgid "Ricoh Aficio MP 3010" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5601 -msgid "Ricoh Aficio MP 3350" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5602 -msgid "Ricoh Aficio MP 3350B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5603 -msgid "Ricoh Aficio MP 3500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5604 -msgid "Ricoh Aficio MP 4000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5605 -msgid "Ricoh Aficio MP 4000B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5606 -msgid "Ricoh Aficio MP 4500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5607 -msgid "Ricoh Aficio MP 5000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5608 -msgid "Ricoh Aficio MP 5000B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5609 -msgid "Ricoh Aficio MP 5500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5610 -msgid "Ricoh Aficio MP 6500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5611 -msgid "Ricoh Aficio MP 7500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5612 -msgid "Ricoh Aficio MP 9000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5613 -msgid "Samsung ML-85" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5614 -msgid "Samsung ML-1250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5615 -msgid "Samsung ML-1450" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5616 -msgid "Samsung ML-1450PS" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5617 -msgid "Samsung ML-1650" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5618 -msgid "Samsung ML-1651N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5619 -msgid "Samsung ML-1750" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5620 -msgid "Samsung ML-2150" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5621 -msgid "Samsung ML-2150PS" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5622 -msgid "Samsung ML-2151N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5623 -msgid "Samsung ML-2151NPS" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5624 -msgid "Samsung ML-2152W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5625 -msgid "Samsung ML-2152WPS" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5626 -msgid "Samsung ML-2250" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5627 -msgid "Samsung ML-2550" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5628 -msgid "Samsung ML-2551N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5629 -msgid "Samsung ML-2552W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5630 -msgid "Samsung ML-4600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5631 -msgid "Samsung ML-5000a" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5632 -msgid "Samsung ML-6000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5633 -msgid "Samsung ML-6100" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5634 -msgid "Samsung ML-7000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5635 -msgid "Samsung ML-7000N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5636 -msgid "Samsung ML-7000P" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5637 -msgid "Samsung ML-7050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5638 -msgid "Samsung ML-7300" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5639 -msgid "Samsung ML-7300N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5640 -msgid "Samsung QL-5100A" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5641 -msgid "Samsung QL-6050" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5642 -msgid "Savin 2522" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5643 -msgid "Savin 2527" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5644 -msgid "Savin 2532" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5645 -msgid "Savin 2535/2235" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5646 -msgid "Savin 2545/2245" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5647 -msgid "Savin 2560" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5648 -msgid "Savin 2575" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5649 -msgid "Savin 3515" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5650 -msgid "Savin 40105" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5651 -msgid "Savin 4015" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5652 -msgid "Savin 4018" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5653 -msgid "Savin 4018d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5654 -msgid "Savin 4022" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5655 -msgid "Savin 4027" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5656 -msgid "Savin 4035/4135g" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5657 -msgid "Savin 4035e/4135eG" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5658 -msgid "Savin 4045/4145g" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5659 -msgid "Savin 4045e/4145eG" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5660 -msgid "Savin 4051" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5661 -msgid "Savin 4060" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5662 -msgid "Savin 4075" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5663 -msgid "Savin 4090" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5664 -msgid "Savin 7025" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5665 -msgid "Savin 8016" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5666 -msgid "Savin 8020" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5667 -msgid "Savin 8020d" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5668 -msgid "Savin 8025" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5669 -msgid "Savin 8025e" -msgstr "Savin 8025e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5670 -msgid "Savin 8030" -msgstr "Savin 8030" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5671 -msgid "Savin 8030e" -msgstr "Savin 8030e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5672 -msgid "Savin 8035/8035g" -msgstr "Savin 8035/8035g" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5673 -msgid "Savin 8035e" -msgstr "Savin 8035e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5674 -msgid "Savin 8045/8045g" -msgstr "Savin 8045/8045g" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5675 -msgid "Savin 8045e" -msgstr "Savin 8045e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5676 -msgid "Savin 8055" -msgstr "Savin 8055" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5677 -msgid "Savin 8065" -msgstr "Savin 8065" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5678 -msgid "Savin 8075" -msgstr "Savin 8075" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5679 -msgid "Savin 8090" -msgstr "Savin 8090" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5680 -msgid "Savin 8110" -msgstr "Savin 8110" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5681 -msgid "Savin 8135" -msgstr "Savin 8135" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5682 -msgid "Savin 816" -msgstr "Savin 816" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5683 -msgid "Savin 9016" -msgstr "Savin 9016" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5684 -msgid "Savin 9021d" -msgstr "Savin 9021d" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5685 -msgid "Savin 9025" -msgstr "Savin 9025" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5686 -msgid "Savin 9025b" -msgstr "Savin 9025b" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5687 -msgid "Savin 9033" -msgstr "Savin 9033" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5688 -msgid "Savin 9033b" -msgstr "Savin 9033b" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5689 -msgid "Savin 9040" -msgstr "Savin 9040" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5690 -msgid "Savin 9040b" -msgstr "Savin 9040b" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5691 -msgid "Savin 9050" -msgstr "Savin 9050" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5692 -msgid "Savin 9050b" -msgstr "Savin 9050b" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5693 -msgid "Seiko SpeedJET 200" -msgstr "Seiko SpeedJET 200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5694 -msgid "Sharp AR-161" -msgstr "Sharp AR-161" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5695 -msgid "Sharp AR-M257" -msgstr "Sharp AR-M257" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5696 -msgid "Sony IJP-V100" -msgstr "Sony IJP-V100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5697 -msgid "Star LS-04" -msgstr "Star LS-04" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5698 -msgid "Star LaserPrinter 8" -msgstr "Star LaserPrinter 8" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5699 -msgid "Tally MT908" -msgstr "Tally MT908" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5700 -msgid "Tektronix Phaser 750DP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5701 -msgid "Tektronix Phaser 750DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5702 -msgid "Tektronix Phaser 750N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5703 -msgid "Tektronix Phaser 750P" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5704 -msgid "Xerox Able 1406" -msgstr "Xerox Able 1406" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5705 -msgid "Xerox DocuPrint 4508" -msgstr "Xerox DocuPrint 4508" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5706 -msgid "Xerox DocuPrint C20" -msgstr "Xerox DocuPrint C20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5707 -msgid "Xerox DocuPrint N4512" -msgstr "Xerox DocuPrint N4512" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5708 -msgid "Xerox DocuPrint N4512PS" -msgstr "Xerox DocuPrint N4512PS" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5709 -msgid "Xerox DocuPrint P12" -msgstr "Xerox DocuPrint P12" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5710 -msgid "Xerox DocuPrint P1202" -msgstr "Xerox DocuPrint P1202" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5711 -msgid "Xerox DocuPrint P8e" -msgstr "Xerox DocuPrint P8e" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5712 -msgid "Xerox Document Centre 400" -msgstr "Xerox Document Centre 400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5713 -msgid "Xerox Phaser 2135" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5714 -msgid "Xerox Phaser 4400B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5715 -msgid "Xerox Phaser 4400DT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5716 -msgid "Xerox Phaser 4400DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5717 -msgid "Xerox Phaser 4400N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5718 -msgid "Xerox Phaser 4500B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5719 -msgid "Xerox Phaser 4500DT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5720 -msgid "Xerox Phaser 4500DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5721 -msgid "Xerox Phaser 4500N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5722 -msgid "Xerox Phaser 4510B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5723 -msgid "Xerox Phaser 4510DT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5724 -msgid "Xerox Phaser 4510DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5725 -msgid "Xerox Phaser 4510N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5726 -msgid "Xerox Phaser 5500B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5727 -msgid "Xerox Phaser 5500DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5728 -msgid "Xerox Phaser 5500DT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5729 -msgid "Xerox Phaser 5500DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5730 -msgid "Xerox Phaser 5500N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5731 -msgid "Xerox Phaser 6130N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5732 -msgid "Xerox Phaser 6180DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5733 -msgid "Xerox Phaser 6180MFP-D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5734 -msgid "Xerox Phaser 6200B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5735 -msgid "Xerox Phaser 6200DP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5736 -msgid "Xerox Phaser 6200DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5737 -msgid "Xerox Phaser 6200N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5738 -msgid "Xerox Phaser 6250B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5739 -msgid "Xerox Phaser 6250DP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5740 -msgid "Xerox Phaser 6250DT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5741 -msgid "Xerox Phaser 6250DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5742 -msgid "Xerox Phaser 6250N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5743 -msgid "Xerox Phaser 6300DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5744 -msgid "Xerox Phaser 6300N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5745 -msgid "Xerox Phaser 6350DP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5746 -msgid "Xerox Phaser 6350DT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5747 -msgid "Xerox Phaser 6350DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5748 -msgid "Xerox Phaser 6360DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5749 -msgid "Xerox Phaser 6360DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5750 -msgid "Xerox Phaser 7300B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5751 -msgid "Xerox Phaser 7300DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5752 -msgid "Xerox Phaser 7300DT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5753 -msgid "Xerox Phaser 7300DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5754 -msgid "Xerox Phaser 7300N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5755 -msgid "Xerox Phaser 7400DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5756 -msgid "Xerox Phaser 7400DT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5757 -msgid "Xerox Phaser 7400DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5758 -msgid "Xerox Phaser 7400DXF" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5759 -msgid "Xerox Phaser 7400N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5760 -msgid "Xerox Phaser 7700DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5761 -msgid "Xerox Phaser 7700DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5762 -msgid "Xerox Phaser 7700GX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5763 -msgid "Xerox Phaser 7750B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5764 -msgid "Xerox Phaser 7750DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5765 -msgid "Xerox Phaser 7750DXF" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5766 -msgid "Xerox Phaser 7750GX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5767 -msgid "Xerox Phaser 7760DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5768 -msgid "Xerox Phaser 7760DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5769 -msgid "Xerox Phaser 7760GX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5770 -msgid "Xerox Phaser 8400B" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5771 -msgid "Xerox Phaser 8400BD" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5772 -msgid "Xerox Phaser 8400DP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5773 -msgid "Xerox Phaser 8400DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5774 -msgid "Xerox Phaser 8400N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5775 -msgid "Xerox Phaser 8500DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5776 -msgid "Xerox Phaser 8500N" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5777 -msgid "Xerox Phaser 8550DP" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5778 -msgid "Xerox Phaser 8550DT" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5779 -msgid "Xerox Phaser 8550DX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5780 -msgid "Xerox Phaser 8560DN" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5781 -msgid "Xerox WorkCentre 7345" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5782 -msgid "Xerox WorkCentre M118" -msgstr "Xerox WorkCentre M118" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5783 -msgid "Compaq IJ1200" -msgstr "Compaq IJ1200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5784 -msgid "Lexmark X73" -msgstr "Lexmark X73" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5785 -msgid "Lexmark Z42" -msgstr "Lexmark Z42" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5786 -msgid "Lexmark Z43" -msgstr "Lexmark Z43" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5787 -msgid "Lexmark Z52" -msgstr "Lexmark Z52" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5788 -msgid "Lexmark Z53" -msgstr "Lexmark Z53" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5789 -msgid "Olympus P-10" -msgstr "Olympus P-10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5790 -msgid "Olympus P-11" -msgstr "Olympus P-11" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5791 -msgid "Olympus P-200" -msgstr "Olympus P-200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5792 -msgid "Olympus P-300" -msgstr "Olympus P-300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5793 -msgid "Olympus P-300E" -msgstr "Olympus P-300E" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5794 -msgid "Olympus P-300U" -msgstr "Olympus P-300U" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5795 -msgid "Olympus P-330E" -msgstr "Olympus P-330E" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5796 -msgid "Olympus P-330NE" -msgstr "Olympus P-330NE" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5797 -msgid "Olympus P-400" -msgstr "Olympus P-400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5798 -msgid "Olympus P-440" -msgstr "Olympus P-440" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5799 -msgid "Olympus P-S100" -msgstr "Olympus P-S100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5800 -msgid "Canon CP-10" -msgstr "Canon CP-10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5801 -msgid "Canon CP-100" -msgstr "Canon CP-100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5802 -msgid "Canon CP-200" -msgstr "Canon CP-200" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5803 -msgid "Canon CP-220" -msgstr "Canon CP-220" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5804 -msgid "Canon CP-300" -msgstr "Canon CP-300" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5805 -msgid "Canon CP-330" -msgstr "Canon CP-330" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5806 -msgid "Canon SELPHY CP400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5807 -msgid "Canon SELPHY CP500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5808 -msgid "Canon SELPHY CP510" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5809 -msgid "Canon SELPHY CP520" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5810 -msgid "Canon SELPHY CP530" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5811 -msgid "Canon SELPHY CP600" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5812 -msgid "Canon SELPHY CP710" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5813 -msgid "Canon SELPHY CP720" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5814 -msgid "Canon SELPHY CP730" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5815 -msgid "Canon SELPHY CP740" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5816 -msgid "Canon SELPHY CP750" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5817 -msgid "Canon SELPHY CP760" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5818 -msgid "Canon SELPHY CP770" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5819 -msgid "Canon SELPHY CP780" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5820 -msgid "Canon SELPHY CP790" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5821 -msgid "Canon SELPHY CP800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5822 -msgid "Canon SELPHY CP810" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5823 -msgid "Canon SELPHY CP900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5824 -msgid "Canon SELPHY ES1" -msgstr "Canon SELPHY ES1" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5825 -msgid "Canon SELPHY ES2" -msgstr "Canon SELPHY ES2" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5826 -msgid "Canon SELPHY ES3" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5827 -msgid "Canon SELPHY ES20" -msgstr "Canon SELPHY ES20" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5828 -msgid "Canon SELPHY ES30" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5829 -msgid "Canon SELPHY ES40" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5830 -msgid "Sony UP-DP10" -msgstr "Sony UP-DP10" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5831 -msgid "Sony UP-DR150" -msgstr "Sony UP-DR150" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5832 -msgid "Sony DPP-EX5" -msgstr "Sony DPP-EX5" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5833 -msgid "Sony DPP-EX7" -msgstr "Sony DPP-EX7" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5834 -msgid "Sony UP-DR100" -msgstr "Sony UP-DR100" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5835 -msgid "Sony UP-DR200" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5836 -msgid "Fujifilm Printpix-CX-400" -msgstr "Fujifilm Printpix-CX-400" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5837 -msgid "Fujifilm Printpix-CX-550" -msgstr "Fujifilm Printpix-CX-550" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5838 -msgid "Fujifilm FinePix-NX-500" -msgstr "Fujifilm FinePix-NX-500" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5839 -msgid "Kodak Easyshare-Printer-Dock" -msgstr "Kodak Easyshare-Printer-Dock" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5840 -msgid "Kodak EasyShare-G600-Printer-Dock" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5841 -msgid "Kodak PD-4000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5842 -msgid "Kodak PD-6000" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5843 -msgid "Kodak Photo-Printer" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5844 -msgid "Kodak Photo-Printer-500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5845 -msgid "Kodak Printer-Dock-Plus" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5846 -msgid "Kodak Printer-Dock-Plus-S3" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5847 -msgid "Kodak 6800" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5848 -msgid "Kodak 6850" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5849 -msgid "Kodak 605" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5850 -msgid "Kodak 1400" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5851 -msgid "Kodak 805" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5852 -msgid "Kodak 9810" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5853 -msgid "Kodak 8500" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5854 -msgid "Mitsubishi CP-3020D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5855 -msgid "Mitsubishi CP-3020DU" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5856 -msgid "Mitsubishi CP-3020DE" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5857 -msgid "Mitsubishi CP-3020DA" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5858 -msgid "Mitsubishi CP-3020DAE" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5859 -msgid "Mitsubishi CP-9550D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5860 -msgid "Mitsubishi CP-9550DW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5861 -msgid "Mitsubishi CP-9810D" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5862 -msgid "Mitsubishi CP-9810DW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5863 -msgid "Mitsubishi CP-D70DW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5864 -msgid "Mitsubishi CP-D707DW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5865 -msgid "Mitsubishi CP-K60DW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5866 -msgid "Shinko CHC-S9045" -msgstr "Shinko CHC-S9045" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5867 -msgid "Shinko CHC-S2145" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5868 -msgid "Sinfonia CHC-S2145" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5869 -msgid "Dai Nippon Printing DS40" -msgstr "Dai Nippon Printing DS40" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5870 -msgid "Dai Nippon Printing DS80" -msgstr "Dai Nippon Printing DS80" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5871 -msgid "Dai Nippon Printing DSRX1" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5872 -msgid "Citizen CX" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5873 -msgid "Citizen CX-W" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5874 -msgid "Citizen CY" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5875 -msgid "Citizen CW-01" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5876 -msgid "Citizen OP900" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5877 -msgid "Citizen CW-02" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5878 -msgid "Citizen OP900II" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5879 -msgid "Mitsubishi CP-3800DW" -msgstr "" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5880 -msgid "RAW DATA 16 bit" -msgstr "Surowe dane 16 bit" - -#: src/xml/xmli18n-tmp.h:5881 -msgid "RAW DATA 8 bit" -msgstr "Surowe dane 8 bit" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2014-04-09 10:36:40.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,222 +0,0 @@ -# Polish translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Canonical OEM, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 16:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-30 00:09+0000\n" -"Last-Translator: Ubuntu Archive Robot \n" -"Language-Team: Polish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:234 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM" -#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds -#: ../src/formatter.cpp:240 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today. -#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00" -#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:341 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:138 -msgid "%a %b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month. -#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:147 -msgid "%a %b %e" -msgstr "%a %e %b" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated weekday. -#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:154 -#, c-format -msgid "%a" -msgstr "%a," - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the day, abbreviated month, and year. -#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020" -#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020" -#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:163 -msgid "%b %e %Y" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :) -#. This format string shows the abbreviated month and day. -#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27" -#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日" -#: ../src/formatter-desktop.cpp:172 -msgid "%b %e" -msgstr "%e %b," - -#. This strftime(3) format string shows the year. -#: ../src/formatter-desktop.cpp:176 -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator. -#. This format string gives the full weekday, date, month, and year. -#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020" -#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020" -#: ../src/menu.cpp:255 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#. add the 'Add Event…' menuitem -#: ../src/menu.cpp:352 -msgid "Add Event…" -msgstr "Dodaj wydarzenie..." - -#: ../src/menu.cpp:362 -msgid "Clock" -msgstr "Zegar" - -#: ../src/menu.cpp:414 -msgid "Time & Date settings…" -msgstr "Czas i Data, ustawienia..." - -#: ../src/menu.cpp:469 -msgid "Date and Time" -msgstr "Data i czas" - -#: ../src/menu.cpp:519 -msgid "Upcoming" -msgstr "Nadchodzące" - -#: ../src/menu.cpp:524 -#, c-format -msgid "%s (has alarms)" -msgstr "%s (has alarms)" - -#: ../src/snap.cpp:238 -#, c-format -msgid "Alarm %s" -msgstr "Alarm %s" - -#. text for the alarm popup dialog's button to show the active alarm -#: ../src/snap.cpp:248 -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" - -#. text for the alarm popup dialog's button to shut up the alarm -#: ../src/snap.cpp:250 -msgid "Dismiss" -msgstr "Odrzuć" - -#: ../src/utils.c:274 -msgid "Today" -msgstr "Dzisiaj" - -#: ../src/utils.c:278 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Jutro" - -#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday. -#: ../src/utils.c:283 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away. -#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31" -#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct" -#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六" -#: ../src/utils.c:292 -msgid "%a %d %b" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow\u2003%l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:312 -msgid "Tomorrow\\u2003%l:%M %p" -msgstr "Jutro\\u2003%l:%M %p" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow\u2003%l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:320 -msgid "%a\\u2003%l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %d %b\u2003%l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM" -#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM" -#: ../src/utils.c:329 -msgid "%a %d %b\\u2003%l:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "Tomorrow\u2003%l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00" -#: ../src/utils.c:349 -msgid "Tomorrow\\u2003%H:%M" -msgstr "Jutro\\u2003%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a\u2003%H:%M" --> "Fri 13:00" -#: ../src/utils.c:357 -msgid "%a\\u2003%H:%M" -msgstr "%a\\u2003%H:%M" - -#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale! -#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now. -#. (\u2003 is a unicode em space which is slightly wider than a normal space.) -#. en_US example: "%a %d %b\u2003%H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00" -#. en_GB example: "%a %b %d\u2003%H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00" -#: ../src/utils.c:366 -msgid "%a %d %b\\u2003%H:%M" -msgstr "" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/kerneloops.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/kerneloops.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/kerneloops.po 2014-04-09 10:36:39.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/kerneloops.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,71 +0,0 @@ -# Polish translation for kerneloops -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kerneloops package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kerneloops\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-01 06:36-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-04 18:43+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: kerneloops-applet.c:170 kerneloops-applet.c:212 -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" - -#: kerneloops-applet.c:332 -#, c-format -msgid "Connecting to system bus failed: %s\n" -msgstr "Połączenie z szyną systemową nieudane: %s\n" - -#: kerneloops-applet.c:190 -msgid "" -"Diagnostic information from your Linux kernel has been sent to www.kerneloops.org for the Linux " -"kernel developers to work on. \n" -"Thank you for contributing to improve the quality of the Linux kernel.\n" -msgstr "" - -#: kerneloops-applet.c:188 -msgid "Kernel bug diagnostic information sent" -msgstr "" - -#: kerneloops-applet.c:176 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: kerneloops-applet.c:214 -msgid "Never again" -msgstr "Nigdy więcej" - -#: kerneloops-applet.c:174 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: kerneloops-applet.c:143 -msgid "" -"There is diagnostic information available for this failure. Do you want to " -"submit this information to the www.kerneloops.org website for use " -"by the Linux kernel developers?\n" -msgstr "" - -#: kerneloops-applet.c:172 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: kerneloops-applet.c:141 -msgid "Your system had a kernel failure" -msgstr "" - -#: kerneloops-applet.c:343 -msgid "kerneloops client" -msgstr "" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/landscape-client.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/landscape-client.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/landscape-client.po 2014-04-09 10:36:37.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/landscape-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,184 +0,0 @@ -# Polish translation for landscape-client -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the landscape-client package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: landscape-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-28 14:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 15:18+0000\n" -"Last-Translator: GTriderXC \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../landscape/ui/controller/app.py:49 -msgid "Success." -msgstr "Powodzenie." - -#: ../landscape/ui/controller/app.py:58 -msgid "Failure." -msgstr "Niepowodzenie." - -#: ../landscape/ui/controller/app.py:90 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Nie udało się uwierzytelnić" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:87 -msgid "Registering client failed" -msgstr "Nie udało się zarejestrować klienta" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:90 -msgid "Registering client was successful" -msgstr "Zarejestrowano klienta" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:98 -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:101 -#, python-format -msgid "Attempting to register at %s" -msgstr "Próbowanie zarejestrowania na %s" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:112 -msgid "Disabling client failed" -msgstr "Nie udało się wyłączyć klienta" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:115 -msgid "Disabling client was successful" -msgstr "Wyłączono klienta" - -#: ../landscape/ui/controller/configuration.py:120 -msgid "Attempting to disable landscape client." -msgstr "Próbowanie wyłączenia klienta usługi landscape" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:55 -#: ../applications/landscape-client-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Landscape Service" -msgstr "Landscape Service" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:124 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:128 -msgid "Landscape - hosted by Canonical" -msgstr "Landscape - wspierane przez Canonical" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:132 -msgid "Landscape - dedicated server" -msgstr "Landscape - serwer dedykowany" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:136 -msgid "Register" -msgstr "Zarejestruj" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:140 -msgid "Disable" -msgstr "Wyłącz" - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:144 -msgid "Invalid host name." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera." - -#: ../landscape/ui/view/configuration.py:148 -msgid "Only ASCII characters are allowed." -msgstr "Dozwolone są tylko znaki ASCII." - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:1 -msgid "" -"Landscape is a remote administration service from Canonical. If you allow " -"it, a Landscape server can monitor this computer's performance and send " -"administration commands." -msgstr "" -"Landscape jest usługą zdalnej administracji od Canonical. Po wyrażeniu " -"zgody, serwer Landscape może monitorować wydajność tego komputera i wysyłać " -"polecenia administracyjne." - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:2 -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:52 -msgid "Find out more..." -msgstr "Dowiedz się więcej..." - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:3 -msgid "Landscape service:" -msgstr "Landscape service:" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:4 -msgid "Account name:" -msgstr "Nazwa konta:" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:5 -msgid "Registration Key:" -msgstr "Klucz rejestracyjny:" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:6 -msgid "Don't have an account?" -msgstr "Nie posiadasz konta?" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:7 -msgid "Sign up..." -msgstr "Zarejestruj konto..." - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:8 -msgid "Landscape server hostname:" -msgstr "Nazwa serwera usługi Landscape:" - -#: ../landscape/ui/view/ui/landscape-client-settings.glade.h:9 -msgid "" -"If you click \"Disable\" the Landscape client on this machine will be " -"disabled. You can reenable it later by revisiting this dialog." -msgstr "" -"Kliknięcie \"Wyłącz\" zatrzymuje Landscape na tym komputerze. Ponowne " -"uruchomienie usługi, możliwe jest również za pomocą niniejszego menu." - -#: ../applications/landscape-client-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Landscape Management Service Preferences" -msgstr "Preferencje zarządzania Landscape Service" - -#: ../polkit-1/com.canonical.LandscapeClientSettings.policy.in.h:1 -msgid "Allow the user to read and write Landscape Client settings." -msgstr "" -"Zezwala użytkownikowi na odczytywanie i zapisywanie ustawień klienta " -"Landscape" - -#: ../polkit-1/com.canonical.LandscapeClientSettings.policy.in.h:2 -msgid "" -"System policy prevents you from reading and writing Landscape Client " -"Settings." -msgstr "" -"Polityka systemu uniemożliwia odczytywanie i zapisywanie ustawień klienta " -"usługi Landscape." - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:55 -msgid "Landscape client" -msgstr "Klient usługi Landscape" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:56 -msgid "" -"Landscape is an easy-to-use commercial systems management and monitoring " -"service offered by Canonical that helps administrators manage multiple " -"machines efficiently." -msgstr "" -"Landscape jest łatwą w użyciu, komercyjną usługą zarządzania i monitorowania " -"systemów, udostępnianą przez firmę Canonical. Umożliwia ona efektywne " -"zarządzanie wieloma komputerami." - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:59 -msgid "" -"You need to install Landscape client to be able to configure it. Do you want " -"to install it now?" -msgstr "" -"Należy zainstalować klienta Landscape, aby go skonfigurować. Zainstalować go " -"teraz?" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:61 -msgid "Install Landscape client?" -msgstr "Instalowanie klienta Landscape" - -#: ../scripts/landscape-client-ui-install:62 -msgid "Install" -msgstr "Zainstaluj" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/language-selector.po 2014-04-09 10:36:36.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/language-selector.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,403 +0,0 @@ -# Polish translation for language-selector -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the language-selector package. -# Tomasz Dominikowski , 2006. -# Piotr Sokół , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: language-selector\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 05:27+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Sokół \n" -"Language-Team: polski <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#. Hack for Chinese langpack split -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "chiński (uproszczony)" - -#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "chiński (tradycyjny)" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:228 -msgid "No language information available" -msgstr "Brak informacji o języku" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:229 -msgid "" -"The system does not have information about the available languages yet. Do " -"you want to perform a network update to get them now? " -msgstr "" -"System nie zawiera jeszcze informacji o dostępnych językach. Uaktualnić " -"informacje na ten temat? " - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:233 -msgid "_Update" -msgstr "_Uaktualnij" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:317 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:354 -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:324 -msgid "Installed" -msgstr "Zainstalowane" - -#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove)) -#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:392 -#, python-format -msgid "%(INSTALL)d to install" -msgid_plural "%(INSTALL)d to install" -msgstr[0] "%(INSTALL)d do zainstalowania" -msgstr[1] "%(INSTALL)d do zainstalowania" -msgstr[2] "%(INSTALL)d do zainstalowania" - -#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394 -#, python-format -msgid "%(REMOVE)d to remove" -msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" -msgstr[0] "%(REMOVE)d do usunięcia" -msgstr[1] "%(REMOVE)d do usunięcia" -msgstr[2] "%(REMOVE)d do usunięcia" - -#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:403 -#, python-format -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#. find out about the other options -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:451 -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:504 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:709 -msgid "Software database is broken" -msgstr "Baza pakietów jest uszkodzona" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:505 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:710 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Nie ma możliwości zainstalowania lub usunięcia jakiegokolwiek " -"oprogramowania. Proszę użyć \"Menedżera pakietów Synaptic\" lub wydać " -"polecenie \"sudo apt-get install -f\" w terminalu, aby naprawić ten problem." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:546 -msgid "Could not install the selected language support" -msgstr "Nie udało się zainstalować obsługi wybranego języka" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:547 -msgid "" -"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " -"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" -msgstr "" -"Możliwe, że jest to błąd tego programu. Proszę zgłosić błąd na stronie " -"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:571 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:607 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:611 -msgid "Could not install the full language support" -msgstr "Nie udało się zainstalować pełnej obsługi języka" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:572 -msgid "" -"Usually this is related to an error in your software archive or software " -"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " -"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " -"Sources\")." -msgstr "" -"Zwykle jest to związane z błędem archiwum oprogramowania lub menedżera " -"oprogramowania. Proszę sprawdzić preferencje źródeł oprogramowania (proszę " -"kliknąć ikonę po prawej w górnym pasku i wybrać polecenie \"Ustawienia " -"systemu ... -> Źródła oprogramowania\")." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:608 -msgid "Failed to authorize to install packages." -msgstr "Nie udało się uwierzytelnić w celu zainstalowania pakietów." - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:666 -msgid "The language support is not installed completely" -msgstr "Obsługa języka nie została w pełni zainstalowana" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:667 -msgid "" -"Some translations or writing aids available for your chosen languages are " -"not installed yet. Do you want to install them now?" -msgstr "" -"Nie zainstalowano wszystkich tłumaczeń lub programów ułatwiających " -"wprowadzanie znaków, dla używanych języków. Zainstalować je teraz?" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:670 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Przypomnij później" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 -msgid "_Install" -msgstr "_Zainstaluj" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:674 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:934 -#, python-format -msgid "" -"Failed to apply the '%s' format\n" -"choice. The examples may show up if you\n" -"close and re-open Language Support." -msgstr "" -"Wprowadzenie formatu '%s' zakończone niepowodzeniem.\n" -"Sprawdzenie rezultatów możliwe poprzez \n" -"zamknięcie i ponowne otwarcie menedżera Wsparcia Języków" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 ../data/language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Language Support" -msgstr "Języki" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2 -msgid "" -"Checking available language support\n" -"\n" -"The availability of translations or writing aids can differ between " -"languages." -msgstr "" -"Sprawdzanie dostępności obsługi języków\n" -"\n" -"Dostępność tłumaczeń lub programów ułatwiających wprowadzanie znaków może " -"się różnić między językami." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 -msgid "Installed Languages" -msgstr "Zainstalowane języki" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 -msgid "" -"When a language is installed, individual users can choose it in their " -"Language settings." -msgstr "" -"Kiedy język zostanie zainstalowany, użytkownicy będą mogli go wybrać w " -"swoich ustawieniach językowych." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Zastosuj zmiany" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 -msgid "Language for menus and windows:" -msgstr "Menu i okna:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 -msgid "" -"This setting only affects the language your desktop and applications are " -"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " -"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" -"The order of the values displayed here decides which translations to use for " -"your desktop. If translations for the first language are not available, the " -"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " -"\"English\".\n" -"Every entry below \"English\" will be ignored." -msgstr "" -"Zmienia ustawienia języka środowiska graficznego oraz uruchamianych " -"programów. Nie zmienia preferowanych walut czy formatu daty. Te preferencje " -"można skonfigurować w karcie \"Ustawienia regionalne\".\n" -"Kolejność na liście, decyduje o kolejności preferowania języków. Jeżeli " -"pierwsza wersja językowa dla danego programu nie jest dostępna, użyty " -"zostanie następny język z listy. Ostatnią pozycją musi być zawsze język " -"angielski.\n" -"Każdy inny język znajdujący poniżej angielskiego, będzie zignorowany." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 -msgid "" -"Drag languages to arrange them in order of preference.\n" -"Changes take effect next time you log in." -msgstr "" -"Przenosząc myszą języki, ułóż je w preferowanej kolejności.\n" -"Zmiany będą widoczne po ponownym zalogowaniu." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 -msgid "Apply System-Wide" -msgstr "Zastosuj dla całego systemu" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 -msgid "" -"Use the same language choices for startup and the login " -"screen." -msgstr "" -"Używanie tego samego języka podczas uruchamiania oraz " -"logowania." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 -msgid "Install / Remove Languages..." -msgstr "Zainstaluj / usuń języki..." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 -msgid "Keyboard input method system:" -msgstr "Metoda wprowadzania znaków za pomocą klawiatury:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 -msgid "" -"If you need to type in languages, which require more complex input methods " -"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " -"function.\n" -"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " -"Korean or Vietnamese.\n" -"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n" -"If you want to use alternative input method systems, install the " -"corresponding packages first and then choose the desired system here." -msgstr "" -"Ułatwia wpisywanie tekstu w językach, wymagających bardziej złożonych metod " -"wprowadzania znaków, niż proste przypisanie klawisza do litery.\n" -"Opcja będzie niezbędna do pisania w języku chińskim, japońskim, koreańskim " -"czy wietnamskim.\n" -"Zalecaną wartością dla systemu Ubuntu jest \"ibus\".\n" -"Chcąc używać innych systemów wprowadzania, należy najpierw zainstalować " -"odpowiednie pakiety." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 -msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" -msgstr "Format wyświetlania liczb, dat i walut:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 -msgid "" -"This will set the system environment like shown below and will also affect " -"the preferred paper format and other region specific settings.\n" -"If you want to display the desktop in a different language than this, please " -"select it in the \"Language\" tab.\n" -"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " -"are located." -msgstr "" -"Konfiguruje formatowanie zmiennych systemowych przedstawionych poniżej, jak " -"i domyślnych rozmiarów papieru oraz innych specyficznych ustawień " -"regionalnych.\n" -"Chcąc zmienić język środowiska graficznego, proszę wybrać właściwy w karcie " -"\"Język\".\n" -"Proszę pamiętać o wymienionych wyżej konsekwencjach wprowadzenia zmian." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 -msgid "Changes take effect next time you log in." -msgstr "Zmiany zostaną wprowadzone po ponownym zalogowaniu." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 -msgid "" -"Use the same format choice for startup and the login screen." -msgstr "" -"Użycie tego samego formatu wyboru przy uruchamianiu i ekranie " -"logowania." - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 -msgid "Number:" -msgstr "Liczba:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 -msgid "Currency:" -msgstr "Waluta:" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 -msgid "Example" -msgstr "Przykład" - -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 -msgid "Regional Formats" -msgstr "Ustawienia regionalne" - -#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "Konfiguruje obsługę wielu języków systemu" - -#. Name -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 -msgid "Incomplete Language Support" -msgstr "Niekompletna obsługa języka" - -#. Description -#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 -msgid "" -"The language support files for your selected language seem to be incomplete. " -"You can install the missing components by clicking on \"Run this action " -"now\" and follow the instructions. An active internet connection is " -"required. If you would like to do this at a later time, please use Language " -"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select " -"\"System Settings... -> Language Support\")." -msgstr "" -"Pliki obsługi wybranego języka są niekompletne. Można zainstalować brakujące " -"komponenty klikając przycisk \"Uruchom działanie teraz\" i postępując według " -"instrukcji. Wymagane jest działające połączenie internetowe. Można tego " -"dokonać później, przy użyciu ustawień języka (proszę kliknąć ikonę po prawej " -"w górnym pasku i wybrać polecenie \"Ustawienia systemu ... -> Języki)." - -#. Name -#: ../data/restart_session_required.note.in:5 -msgid "Session Restart Required" -msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie komputera" - -#. Description -#: ../data/restart_session_required.note.in:6 -msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." -msgstr "" -"Nowe ustawienia językowe zostaną wprowadzone po ponownym zalogowaniu " -"użytkownika." - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 -msgid "Set system default language" -msgstr "Domyślny język systemu" - -#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevented setting default language" -msgstr "" -"Polityka zabezpieczeń systemu nie pozwala na zmianę domyślnego języka" - -#: ../gnome-language-selector:33 -msgid "don't verify installed language support" -msgstr "bez sprawdzania zainstalowanej obsługi języków" - -#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27 -msgid "alternative datadir" -msgstr "alternatywny katalog danych" - -#: ../check-language-support:24 -msgid "target language code" -msgstr "Kod docelowego języka" - -#: ../check-language-support:28 -msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" -msgstr "sprawdź tylko dane pakiety -- rozdziel nazwy pakietów przecinkami" - -#: ../check-language-support:30 -msgid "output all available language support packages for all languages" -msgstr "" -"wyświetlenie wszystkich dostępnych pakietów językowych dla wszystkich języków" - -#: ../check-language-support:33 -msgid "show installed packages as well as missing ones" -msgstr "pokaż zarówno zainstalowane jak i brakujące pakiety" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po 2014-04-09 10:36:32.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-inst1.5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,305 +0,0 @@ -# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog -# Polish translation by: -# -# Nazewnictwo i spójność tłumaczeń programów apt, aptitude, synaptic i innych: -# http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers -# Marcin Owsiany , 2002, 2003, 2004. -# Bartosz Fenski , 2005, 2006. -# Wiktor Wandachowicz , 2008, 2009. -# Michał Kułach , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Michał Kułach \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Nie udało się utworzyć potoków" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Nie udało się uruchomić programu gzip " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Uszkodzone archiwum" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Niepoprawna suma kontrolna tar, archiwum jest uszkodzone" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Nieznany typ nagłówka TAR %u, składnik %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Nieprawidłowy podpis archiwum" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Błąd przy czytaniu nagłówka składnika archiwum" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum: %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Archiwum jest za krótkie" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Nie udało się odczytać nagłówków archiwum" - -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode wywołane na wciąż podłączonym węźle" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Nie udało się odnaleźć elementu tablicy haszującej!" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Nie udało się utworzyć ominięcia" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Błąd wewnętrzny w AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Próba nadpisania ominięcia, %s -> %s i %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Podwójne dodanie ominięcia %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjny %s/%s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Nie udało się zapisać pliku %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s" - -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Ścieżka %s jest zbyt długa" - -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Wypakowanie %s więcej niż raz" - -#: apt-inst/extract.cc:134 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Ominięcie katalogu %s" - -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pakiet próbuje pisać do celu ominięcia %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Zbyt długa ścieżka ominięcia" - -#: apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 apt-inst/extract.cc:207 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %s" - -#: apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s" - -#: apt-inst/extract.cc:240 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Katalog %s został zastąpiony obiektem nie będącym katalogiem" - -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Nie udało się znaleźć węzła w jego kubełku haszującym" - -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "Ścieżka jest zbyt długa" - -#: apt-inst/extract.cc:414 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Nadpisujący pakiet nie pasuje z wersją %s" - -#: apt-inst/extract.cc:431 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s" - -#: apt-inst/extract.cc:464 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nie można czytać %s" - -#: apt-inst/extract.cc:491 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nie można wykonać operacji stat na %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Nie udało się usunąć %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Nie można utworzyć %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 -#, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na %sinfo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "" -"Pliki info i katalog tymczasowy muszą być w tym samym systemie plików" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Czytanie list pakietów" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "Nie udało się przejść do katalogu administracyjnego %sinfo" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "Błąd wewnętrzny podczas pobierania nazwy pakietu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "Czytanie listy plików" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć pliku listy \"%sinfo/%s\". Jeśli nie można przywrócić " -"tego pliku, należy utworzyć go jako pusty plik i bezzwłocznie przeinstalować " -"tę samą wersję pakietu!" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Nie udało się przeczytać pliku listy %sinfo/%s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "Błąd wewnętrzny przy pobieraniu węzła" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 -#, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku ominięć %sdiversions" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "Plik ominięć jest uszkodzony" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 -#, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Nieprawidłowa linia w pliku ominięć: %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Błąd wewnętrzny przy dodawaniu ominięcia" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "Magazyn podręczny pakietów musi zostać wcześniej zainicjalizowany" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Nie udało się znaleźć nagłówka Package:, offset %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "Błędna sekcja ConfFile w pliku stanu. Offset %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "Błąd przy czytaniu skrótu MD5. Offset %lu" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\"" - -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:52 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "" -"To nie jest poprawne archiwum DEB, brakuje składnika \"%s\", \"%s\" lub " -"\"%s\"" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:112 -#, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Nie udało się przejść do %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Błąd wewnętrzny, nie udało się odnaleźć składnika %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:179 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Nie udało się odnaleźć poprawnego pliku kontrolnego" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:264 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2014-04-09 10:36:32.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1727 +0,0 @@ -# Advanced Package Transfer - APT message translation catalog -# Polish translation by: -# -# Nazewnictwo i spójność tłumaczeń programów apt, aptitude, synaptic i innych: -# http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers -# Marcin Owsiany , 2002, 2003, 2004. -# Bartosz Fenski , 2005, 2006. -# Wiktor Wandachowicz , 2008, 2009. -# Michał Kułach , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 15:48+0000\n" -"Last-Translator: Michał Kułach \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami" - -#: methods/gzip.cc:64 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć potoku dla %s" - -#: methods/gzip.cc:109 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Błąd odczytu z procesu %s" - -#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat" - -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji" - -#: methods/cdrom.cc:199 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Nie można odczytać bazy danych CD-ROM-ów %s" - -#: methods/cdrom.cc:208 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Proszę użyć programu apt-cdrom, aby APT mógł rozpoznać tę płytę CD. Nowych " -"płyt nie można dodawać przy pomocy polecenia apt-get update" - -#: methods/cdrom.cc:218 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Niewłaściwa płyta CD" - -#: methods/cdrom.cc:245 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "Nie udało się odmontować CD-ROM-u w %s, być może wciąż jest używany." - -#: methods/cdrom.cc:250 -msgid "Disk not found." -msgstr "Nie odnaleziono dysku." - -#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -msgid "File not found" -msgstr "Nie odnaleziono pliku" - -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Nieprawidłowe URI, lokalne URI nie mogą zaczynać się od //" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Logging in" -msgstr "Logowanie się" - -#: methods/ftp.cc:174 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Nie można określić nazwy zdalnego systemu" - -#: methods/ftp.cc:179 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Nie udało się określić nazwy lokalnego systemu" - -#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Serwer odrzucił połączenie, otrzymana odpowiedź: %s" - -#: methods/ftp.cc:216 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Polecenie USER nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" - -#: methods/ftp.cc:223 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Polecenie PASS nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" - -#: methods/ftp.cc:243 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Określono serwer pośredniczący, ale nie określono skryptu rejestrowania, " -"Acquire::ftp::ProxyLogin jest puste." - -#: methods/ftp.cc:271 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "" -"Polecenie skryptu rejestrowania \"%s\" nie powiodło się, odpowiedź serwera: " -"%s" - -#: methods/ftp.cc:297 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Polecenie TYPE nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" - -#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Przekroczenie czasu połączenia" - -#: methods/ftp.cc:341 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Serwer zamknął połączenie" - -#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Błąd odczytu" - -#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Odpowiedź przepełniła bufor." - -#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Naruszenie zasad protokołu" - -#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:706 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "Błąd zapisu" - -#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda" - -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"Nie udało się połączyć gniazda danych, przekroczenie czasu połączenia" - -#: methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111 -msgid "Failed" -msgstr "Nie udało się" - -#: methods/ftp.cc:710 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Nie udało się połączyć pasywnego gniazda." - -#: methods/ftp.cc:728 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo nie było w stanie uzyskać nasłuchującego gniazda" - -#: methods/ftp.cc:742 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Nie udało się przyłączyć gniazda" - -#: methods/ftp.cc:746 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Nie udało się nasłuchiwać na gnieździe" - -#: methods/ftp.cc:753 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Nie udało się określić nazwy gniazda" - -#: methods/ftp.cc:785 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Nie można wysłać polecenia PORT" - -#: methods/ftp.cc:795 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Nieznana rodzina adresów %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:804 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Polecenie EPRT nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s" - -#: methods/ftp.cc:824 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Przekroczony czas połączenia gniazda danych" - -#: methods/ftp.cc:831 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Nie udało się przyjąć połączenia" - -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1005 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Nie udało się obliczyć skrótu pliku" - -#: methods/ftp.cc:883 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Nie można pobrać pliku, odpowiedź serwera: %s" - -#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na dane" - -#: methods/ftp.cc:928 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Nie udało się przesłać danych, odpowiedź serwera: %s" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1005 -msgid "Query" -msgstr "Info" - -#: methods/ftp.cc:1117 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Nie można wywołać " - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Łączenie z %s (%s)" - -#: methods/connect.cc:82 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:89 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Nie udało się utworzyć gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)" - -#: methods/connect.cc:95 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Nie udało się zainicjalizować połączenia z %s:%s (%s)." - -#: methods/connect.cc:103 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s), przekroczenie czasu połączenia" - -#: methods/connect.cc:121 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s (%s)." - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Łączenie z %s" - -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Nie udało się przetłumaczyć nazwy \"%s\"" - -#: methods/connect.cc:193 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Tymczasowy błąd przy tłumaczeniu \"%s\"" - -#: methods/connect.cc:196 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu \"%s:%s\" (%i - %s)" - -#: methods/connect.cc:243 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Nie udało się połączyć z %s:%s:" - -#: methods/gpgv.cc:237 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"Błąd wewnętrzny: Prawidłowy podpis, ale nie udało się ustalić odcisku klucza!" - -#: methods/gpgv.cc:242 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "Napotkano przynajmniej jeden nieprawidłowy podpis." - -#: methods/gpgv.cc:175 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "" -"Nie udało się uruchomić gpgv by zweryfikować podpis (czy gpgv jest " -"zainstalowane?)" - -#: methods/gpgv.cc:251 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Nieznany błąd podczas uruchamiania gpgv" - -#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Następujące podpisy były błędne:\n" - -#: methods/gpgv.cc:299 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"Następujące podpisy nie mogły zostać zweryfikowane z powodu braku klucza " -"publicznego:\n" - -#: methods/http.cc:385 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Oczekiwanie na nagłówki" - -#: methods/http.cc:531 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Otrzymano pojedynczą linię nagłówka o długości ponad %u znaków" - -#: methods/http.cc:539 -msgid "Bad header line" -msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka" - -#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi" - -#: methods/http.cc:594 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length" - -#: methods/http.cc:609 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range" - -#: methods/http.cc:611 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)" - -#: methods/http.cc:635 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Nieznany format daty" - -#: methods/http.cc:793 -msgid "Select failed" -msgstr "Operacja select nie powiodła się" - -#: methods/http.cc:798 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Przekroczenie czasu połączenia" - -#: methods/http.cc:821 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku wyjściowego" - -#: methods/http.cc:852 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku" - -#: methods/http.cc:880 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Błąd przy pisaniu do pliku" - -#: methods/http.cc:894 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Błąd czytania z serwera: Zdalna strona zamknęła połączenie" - -#: methods/http.cc:896 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Błąd czytania z serwera" - -#: methods/http.cc:1159 -msgid "Bad header data" -msgstr "Błędne dane nagłówka" - -#: methods/http.cc:1176 methods/http.cc:1231 -msgid "Connection failed" -msgstr "Połączenie nie powiodło się" - -#: methods/http.cc:1323 -msgid "Internal error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nie można wykonać mmap na pustym pliku" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nie udało się zduplikować deskryptora pliku %i" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nie udało się wykonać mmap %llu bajtów" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nie udało się zamknąć mmap" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nie udało się zsynchronizować mmap" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nie udało się wykonać mmap %lu bajtów" - -#: methods/http.cc:990 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Nie udało się uciąć zawartości pliku %s" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Brak miejsca dla dynamicznego MMap. Proszę zwiększyć rozmiar APT::Cache-" -"Limit. Aktualna wartość: %lu. (man 5 apt.conf)" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" -"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ limit %lu bajtów został już " -"osiągnięty." - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Nie udało się zwiększyć rozmiaru MMap, ponieważ automatycznie powiększanie " -"zostało wyłączone przez użytkownika." - -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%lidni %lig %limin %lis" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%lig %limin %lis" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%limin %lis" - -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%lis" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1065 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Nierozpoznany skrót typu: \"%c\"" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Blok nie zaczyna się nazwą." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Błędny znacznik" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Po wartości występują śmieci" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Błąd składniowy %s:%u: Dyrektywy mogą występować tylko na najwyższym poziomie" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnieżdżonych operacji include" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Włączony tutaj" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Nieobsługiwana dyrektywa \"%s\"" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 -#, c-format -msgid "" -"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Błąd składniowy %s:%u: czysta dyrektywa wymaga drzewa opcji jako argumentu" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:825 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Błąd składniowy %s:%u: Śmieci na końcu pliku" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Błąd!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Gotowe" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Opcja linii poleceń \"%c\" [z %s] jest nieznana." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Niezrozumiała opcja linii poleceń %s" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opcja linii poleceń %s nie jest typu logicznego" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Opcja %s wymaga argumentu." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "" -"Opcja %s: Specyfikacja elementu konfiguracji musi zawierać =." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Opcja %s wymaga argumentu typu całkowitego, nie \"%s\"" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opcja \"%s\" jest zbyt długa" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Znaczenie %s jest nieznane, proszę spróbować true lub false." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Nieprawidłowa operacja %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na punkcie montowania %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196 -#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39 -#: methods/mirror.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Nie udało się przejść do %s" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:240 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:159 apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/acquire.cc:419 -#: apt-pkg/init.cc:93 apt-pkg/init.cc:101 apt-pkg/clean.cc:33 -#: apt-pkg/policy.cc:279 methods/mirror.cc:85 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nie można czytać %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na CDROM-ie" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:151 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Dla pliku blokady %s tylko do odczytu nie zostanie użyta blokada" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:156 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku blokady %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "" -"Dla pliku blokady %s montowanego przez NFS nie zostanie użyta blokada" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:178 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nie udało się uzyskać blokady %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" -"Lista plików nie może zostać stworzona, ponieważ \"%s\" nie jest katalogiem" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" -"Ignorowanie \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie jest to zwykły plik" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ nie ma on rozszerzenia " -"pliku" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"Ignorowanie pliku \"%s\" w katalogu \"%s\", ponieważ ma on nieprawidłowe " -"rozszerzenie pliku" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:568 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie ochrony pamięci." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Podproces %s otrzymał sygnał %u." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:586 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:588 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:632 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781 -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nie udało się otworzyć deskryptora pliku %d" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Nie udało się utworzyć IPC z podprocesem" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Nie udało się uruchomić kompresora " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102 -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "należało przeczytać jeszcze %llu, ale nic nie zostało" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167 -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "należało zapisać jeszcze %llu, ale nie udało się to" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010 -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problem przy zamykaniu pliku gzip %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013 -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problem przy zamykaniu pliku %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018 -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku %s w %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problem przy odlinkowywaniu pliku %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:810 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Pusty magazyn podręczny pakietów" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest w niezgodnej wersji" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Magazyn podręczny pakietów jest uszkodzony - jest zbyt mały" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Ta wersja APT nie obsługuje systemu wersji \"%s\"" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "" -"Ten magazyn podręczny pakietów został zbudowany dla innej architektury" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "Depends" -msgstr "Wymaga" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "PreDepends" -msgstr "Wymaga wstępnie" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 -msgid "Suggests" -msgstr "Sugeruje" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Recommends" -msgstr "Poleca" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Conflicts" -msgstr "W konflikcie z" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Replaces" -msgstr "Zastępuje" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Dezaktualizuje" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Breaks" -msgstr "Narusza zależności" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Enhances" -msgstr "Rozszerza" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "important" -msgstr "ważny" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "required" -msgstr "wymagany" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 -msgid "standard" -msgstr "standardowy" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "optional" -msgstr "opcjonalny" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "extra" -msgstr "dodatkowy" - -#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Budowanie drzewa zależności" - -#: apt-pkg/depcache.cc:124 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Kandydujące wersje" - -#: apt-pkg/depcache.cc:153 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generowanie zależności" - -#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 -msgid "Reading state information" -msgstr "Odczyt informacji o stanie" - -#: apt-pkg/depcache.cc:223 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku stanu %s" - -#: apt-pkg/depcache.cc:229 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Nie udało się zapisać tymczasowego pliku stanu %s" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (1)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (2)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([opcja] nie dająca się sparsować)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([opcja] zbyt krótka)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "" -"Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([%s] nie jest przypisane)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([%s] nie ma klucza)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" -"Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s ([%s] klucz %s nie ma wartości)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:83 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:85 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (dystrybucja)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:88 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (analiza URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (bezwzględna dystrybucja)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %lu w liście źródeł %s (analiza dystrybucji)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Otwieranie %s" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:446 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linia %u w liście źródeł %s jest zbyt długa." - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Nieprawidłowa linia %u w liście źródeł %s (typ)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Typ \"%s\" jest nieznany w linii %u listy źródeł %s" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:593 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"Nie udało się wykonać natychmiastowej konfiguracji %s. Proszę wykonać \"man " -"5 apt.conf\" i zapoznać się z wpisem APT::Immediate-Configure aby dowiedzieć " -"się więcej. (%d)" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:468 apt-pkg/packagemanager.cc:498 -#, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nie udało się skonfigurować \"%s\". " - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:445 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"To uruchomienie programu będzie wymagało tymczasowego usunięcia istotnego " -"pakietu %s z powodu pętli konfliktów/wymagań wstępnych. Często jest to złe " -"rozwiązanie, ale jeśli jest się pewnym swoich działań, należy włączyć opcję " -"APT::Force-LoopBreak." - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Plik indeksu typu \"%s\" nie jest obsługiwany" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:248 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Pakiet %s ma zostać ponownie zainstalowany, ale nie można znaleźć jego " -"archiwum." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1139 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "" -"Błąd, pkgProblemResolver::Resolve zwrócił błąd, może to być spowodowane " -"zatrzymanymi pakietami." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1141 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"Nie udało się naprawić problemów, zatrzymano pakiety z niespełnionymi " -"zależnościami." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1389 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Nie udało się pobrać %s %s\n" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1453 apt-pkg/algorithms.cc:1455 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Nie udało się pobrać niektórych plików indeksu, zostały one zignorowane lub " -"użyto ich starszej wersji." - -#: apt-pkg/acquire.cc:79 -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Brakuje katalogu list %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:83 -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Nie udało się zablokować katalogu %s" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:826 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Pobieranie pliku %li z %li (pozostało %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc:828 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Pobieranie pliku %li z %li" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Nie udało się odnaleźć sterownika metody %s." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoda %s nie uruchomiła się poprawnie" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Proszę włożyć do napędu \"%s\" dysk o nazwie: \"%s\" i nacisnąć enter." - -#: apt-pkg/init.cc:136 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "System pakietów \"%s\" nie jest obsługiwany" - -#: apt-pkg/init.cc:152 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Nie udało się określić odpowiedniego typu systemu pakietów" - -#: apt-pkg/clean.cc:56 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na pliku %s." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Należy dopisać jakieś URI pakietów źródłowych do pliku sources.list" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:71 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Nie udało się otworzyć lub zanalizować zawartości list pakietów." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:75 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:65 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Nie udało się odczytać list źródeł." - -#: apt-pkg/policy.cc:71 -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"Wartość %s jest nieprawidłowa dla APT::Default-Release, ponieważ takie " -"wydanie nie jest dostępne w źródłach" - -#: apt-pkg/policy.cc:316 -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package" - -#: apt-pkg/policy.cc:338 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Nierozpoznany typ przypinania %s" - -#: apt-pkg/policy.cc:346 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Brak (lub zerowy) priorytet przypięcia" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" -"Przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "" -"Pakiet %s %s nie został odnaleziony podczas przetwarzania zależności plików" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na liście pakietów źródłowych %s" - -#. Build the status cache -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:793 apt-pkg/pkgcachegen.cc:865 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:870 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1008 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Czytanie list pakietów" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:808 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Zbieranie zapewnień plików" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:863 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Nie udało się pisać do %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:952 apt-pkg/pkgcachegen.cc:959 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "nie udało się zmienić nazwy, %s (%s -> %s)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:481 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "Błędna suma MD5" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:734 apt-pkg/acquire-item.cc:1503 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Błędna suma kontrolna" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1388 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" -"Nie udało się znaleźć oczekiwanego wpisu \"%s\" w pliku Release " -"(nieprawidłowy wpis sources.list lub nieprawidłowy plik)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 -#, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Nie udało się znaleźć sumy kontrolnej \"%s\" w pliku Release" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1198 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" -"Dla następujących identyfikatorów kluczy brakuje klucza publicznego:\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Plik Release dla %s wygasnął (nieprawidłowy od %s). Aktualizacje z tego " -"repozytorium nie będą wykonywane." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Nieprawidłowa dystrybucja: %s (oczekiwano %s, a otrzymano %s)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1530 -#, c-format -msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Podczas weryfikacji podpisu wystąpił błąd. Nie zaktualizowano repozytorium i " -"w dalszym ciągu będą używane poprzednie pliki indeksu. Błąd GPG %s: %s\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1280 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Błąd GPG: %s: %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1308 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba " -"będzie ręcznie naprawić ten pakiet (z powodu brakującej architektury)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1704 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." -msgstr "" -"Nie udało się odnaleźć pliku dla pakietu %s. Może to oznaczać, że trzeba " -"będzie ręcznie naprawić ten pakiet." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1408 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Pliki indeksu pakietów są uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1495 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Błędny rozmiar" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:40 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku Release %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:47 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Brak sekcji w pliku Release %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Brak wpisu Hash w pliku Release %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Nieprawidłowy wpis Valid-Until w pliku Release %s" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Nieprawidłowy wpis Date w pliku Release %s" - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Blok producenta %s nie zawiera odcisku" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:526 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n" -"Montowanie CD-ROM-u\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:535 apt-pkg/cdrom.cc:623 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Identyfikacja.. " - -#: apt-pkg/cdrom.cc:560 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etykieta: %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:567 apt-pkg/cdrom.cc:835 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:586 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Użycie %s jako punktu montowania CD-ROM-u\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:604 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Odmontowanie CD-ROM-u\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:608 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Oczekiwanie na płytę...\n" - -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:616 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montowanie CD-ROM-u...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:634 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Skanowanie płyty w poszukiwaniu plików indeksu..\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:674 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Znaleziono %zu indeksów pakietów, %zu indeksów źródłowych, %zu indeksów " -"tłumaczeń i %zu podpisów\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:685 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" -"Nie można odnaleźć żadnych plików pakietów, być może nie jest to dysk " -"Debiana lub jest to inna architektura?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:711 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Znaleziono etykietę \"%s\"\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:740 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "To nie jest prawidłowa nazwa, proszę spróbować ponownie.\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:756 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Płyta nosi nazwę: \n" -"\"%s\"\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Kopiowanie list pakietów..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:786 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Zapisywanie nowej listy źródeł\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:795 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Źródła dla tej płyty to:\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Zapisano %i rekordów.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Zapisano %i rekordów z %i niepasującymi plikami\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakującymi plikami i %i niepasującymi\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 -#, c-format -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "Pomijanie nieistniejącego pliku %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Nie udało się znaleźć wpisu uwierzytelnienia dla: %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 -#, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Błędna suma kontrolna dla: %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 -#, c-format -msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -msgstr "Plik %s nie zaczyna się wiadomością podpisaną w trybie clearsign" - -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: methods/gpgv.cc:78 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Brak zainstalowanej bazy kluczy w %s." - -#: apt-pkg/cachefilter.cc:29 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:337 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Wydanie \"%s\" dla \"%s\" nie zostało znalezione" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:340 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Wersja \"%s\" dla \"%s\" nie została znaleziona" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:440 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:447 -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania \"%s\"" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:454 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "" -"Nie udało się znaleźć żadnego pakietu według wyrażenia regularnego \"%s\"" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:467 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Nie udało się wybrać wersji z pakietu \"%s\", ponieważ jest on czysto " -"wirtualny" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"Nie udało się wybrać zainstalowanej ani kandydującej wersji pakietu \"%s\", " -"ponieważ nie ma żadnej z nich" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:491 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" -"Nie udało się wybrać najnowszej wersji pakietu \"%s\", ponieważ jest on " -"czysto wirtualny" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:499 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "" -"Nie udało się wybrać wersji kandydującej pakietu %s, ponieważ nie ma " -"kandydata" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:507 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Nie udało się wybrać zainstalowanej wersji z pakietu %s, ponieważ nie jest " -"zainstalowany" - -#: apt-pkg/edsp.cc:32 apt-pkg/edsp.cc:52 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Wysyłanie scenariusza do mechanizmu rozwiązywania zależności" - -#: apt-pkg/edsp.cc:204 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Wysyłanie żądania do mechanizmu rozwiązywania zależności" - -#: apt-pkg/edsp.cc:272 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Przygotowywanie na otrzymanie rozwiązania" - -#: apt-pkg/edsp.cc:279 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" -"Zewnętrzny mechanizm rozwiązywania zależności zawiódł, bez podania " -"prawidłowego komunikatu o błędzie" - -#: apt-pkg/edsp.cc:550 apt-pkg/edsp.cc:553 apt-pkg/edsp.cc:558 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Wykonywanie zewnętrznego mechanizmu rozwiązywania zależności" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "Instalowanie %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Konfigurowanie %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:747 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Usuwanie %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Całkowite usuwanie %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "Proszę odnotować zniknięcie %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Uruchamianie wyzwalacza post-installation %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Brakuje katalogu \"%s\"" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\"" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:733 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Przygotowywanie %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:734 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Rozpakowywanie %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:739 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Przygotowywanie do konfiguracji %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:741 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "Pakiet %s został zainstalowany" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:746 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "Przygotowywanie do usunięcia %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:748 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Pakiet %s został usunięty" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:753 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Przygotowywanie do całkowitego usunięcia %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:754 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Pakiet %s został całkowicie usunięty" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" -"Nie można zapisać dziennika, openpty() nie powiodło się (/dev/pts nie jest " -"zamontowane?)\n" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Uruchamianie dpkg" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1406 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "Operacja została przerwana, zanim mogła zostać zakończona" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "Brak raportu programu apport, ponieważ osiągnięto limit MaxReports" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1207 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje, że " -"przyczyna niepowodzenia leży w poprzednim błędzie." - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1215 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na " -"przepełnienie dysku" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1221 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd " -"braku wolnej pamięci" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1380 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1386 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1228 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Brak raportu programu apport, ponieważ komunikat błędu wskazuje na błąd " -"wejścia/wyjścia dpkg" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy inny proces go " -"używa?" - -# Musi pasować do su i sudo. -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "" -"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy użyto " -"uprawnień administratora?" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg został przerwany, należy wykonać ręcznie \"%s\", aby naprawić problem. " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:99 -msgid "Not locked" -msgstr "Niezablokowany" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:172 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "Nie znaleziono pliku serwera lustrzanego \"%s\" " - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:263 -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku serwera lustrzanego \"%s\"" - -#: methods/mirror.cc:407 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[Serwer lustrzany: %s]" - -#: methods/rred.cc:465 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Nie udało się nałożyć łatki %s przy użyciu mmap i operacji plikowej - łatka " -"wygląda na uszkodzoną." - -#: methods/rred.cc:470 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" -"Nie udało się nałożyć łatki %s przy użyciu mmap, ale błąd nie pochodzi z " -"mmap - łatka wygląda na uszkodzoną" - -#: methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Nie udało się utworzyć potoku IPC do podprocesu" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/libc.po 2014-04-09 10:36:39.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/libc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7384 +0,0 @@ -# Polish translation for GNU libc. -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the glibc package. -# Paweł Krawczyk , 1996-1999. -# Jakub Bogusz , 2002-2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 03:35+0000\n" -"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: argp/argp-help.c:227 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości" - -#: argp/argp-help.c:237 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT" - -#: argp/argp-help.c:250 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1214 -msgid "" -"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " -"optional for any corresponding short options." -msgstr "" -"Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również " -"obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji." - -#: argp/argp-help.c:1600 -msgid "Usage:" -msgstr "Składnia:" - -#: argp/argp-help.c:1604 -msgid " or: " -msgstr " lub: " - -#: argp/argp-help.c:1616 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPCJA...]" - -#: argp/argp-help.c:1643 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "" -"Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\n" - -#: argp/argp-help.c:1671 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:101 -msgid "Give this help list" -msgstr "Wyświetlenie tego tekstu pomocy" - -#: argp/argp-parse.c:102 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia" - -#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115 -#: nss/makedb.c:120 -msgid "NAME" -msgstr "NAZWA" - -#: argp/argp-parse.c:104 -msgid "Set the program name" -msgstr "Określenie nazwy programu" - -#: argp/argp-parse.c:105 -msgid "SECS" -msgstr "SEK" - -#: argp/argp-parse.c:106 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Zatrzymanie na SEK sekund (domyślnie 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:167 -msgid "Print program version" -msgstr "Wyświetlenie wersji programu" - -#: argp/argp-parse.c:183 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja?!" - -#: argp/argp-parse.c:623 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Za dużo argumentów\n" - -#: argp/argp-parse.c:766 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana?!" - -#: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany błąd: %s.\n" - -#: assert/assert.c:101 -#, c-format -msgid "" -"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -"%n" -msgstr "" -"%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie został spełniony.\n" -"%n" - -#: catgets/gencat.c:110 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "" -"Tworzenie pliku nagłówkowego C o tej NAZWIE zawierającego definicje symboli" - -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Zamiast do istniejącego katalogu, zapisanie do nowego pliku" - -#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA" - -#: catgets/gencat.c:118 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard " -"input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Generowanie katalogu komunikatów. Jeśli PLIK-WE to -, dane są czytane ze " -"standardowego wejścia. Jeśli PLIK-WY\n" -"to -, dane są zapisywane na standardowe wyjście.\n" - -#: catgets/gencat.c:123 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n" -"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]" - -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 -#, c-format -msgid "" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" -"%s.\n" - -#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n" -"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji MOŻLIWOŚCI\n" -"SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n" - -# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK -#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:1108 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Autorem jest %s.\n" - -#: catgets/gencat.c:281 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standardowe wejście*" - -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 -#: nss/makedb.c:246 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'" - -#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 -msgid "illegal set number" -msgstr "błędny numer zbioru" - -#: catgets/gencat.c:443 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "powtórzona definicja zbioru" - -#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 -msgid "this is the first definition" -msgstr "to pierwsza definicja" - -#: catgets/gencat.c:516 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "nieznany zbiór `%s'" - -#: catgets/gencat.c:557 -msgid "invalid quote character" -msgstr "niepoprawny znak cudzysłowu" - -#: catgets/gencat.c:570 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana" - -#: catgets/gencat.c:615 -msgid "duplicated message number" -msgstr "powtórzony numer komunikatu" - -#: catgets/gencat.c:666 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu" - -#: catgets/gencat.c:723 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany" - -#: catgets/gencat.c:766 -msgid "invalid line" -msgstr "niepoprawna linia" - -#: catgets/gencat.c:820 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "błędnie sformułowana linia została pominięta" - -#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s'" - -#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "błędna sekwencja escape" - -#: catgets/gencat.c:1209 -msgid "unterminated message" -msgstr "nie zakończony komunikat" - -#: catgets/gencat.c:1233 -#, c-format -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu" - -#: catgets/gencat.c:1324 -#, c-format -msgid "conversion modules not available" -msgstr "moduły konwersji niedostępny" - -#: catgets/gencat.c:1350 -#, c-format -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "nie można określić znaku escape" - -#: debug/pcprofiledump.c:53 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Nie buforowanie wyjścia" - -#: debug/pcprofiledump.c:58 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC." - -#: debug/pcprofiledump.c:61 -msgid "[FILE]" -msgstr "[PLIK]" - -#: debug/pcprofiledump.c:108 -#, c-format -msgid "cannot open input file" -msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego" - -#: debug/pcprofiledump.c:115 -#, c-format -msgid "cannot read header" -msgstr "nie można odczytać nagłówka" - -#: debug/pcprofiledump.c:179 -#, c-format -msgid "invalid pointer size" -msgstr "nieprawidłowy rozmiar wskaźnika" - -#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 -msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -msgstr "Składnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n" - -#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67 -#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26 -msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" -msgstr "" -"Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:38 -msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" -msgstr "%s: opcja '%s' musi mieć argument.\\n" - -#: debug/xtrace.sh:45 -msgid "" -"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" -"\n" -" --data=FILE Don't run the program, just print the data from " -"FILE.\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" -"Śledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n" -"funkcji.\n" -"\n" -" --data=PLIK Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania " -"programu\n" -"\n" -" -?,--help Wypisanie tego opisu i zakończenie\n" -" --usage Podanie krótkiego opisu składni polecenia\n" -" -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" -"\n" -"Argumenty obowiązkowe dla długich opcji są obowiązkowe również dla " -"odpowiednich\n" -"krótkich opcji.\n" -"\n" - -#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49 -#: malloc/memusage.sh:64 -msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" -msgstr "" -"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\\\\n%s.\\\\n" - -#: debug/xtrace.sh:125 -msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" -msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n" - -#: debug/xtrace.sh:138 -msgid "No program name given\\n" -msgstr "Nie podano nazwy programu\\n" - -#: debug/xtrace.sh:146 -#, sh-format -msgid "executable \\`$program' not found\\n" -msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n" - -#: debug/xtrace.sh:150 -#, sh-format -msgid "\\`$program' is no executable\\n" -msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n" - -#: dlfcn/dlinfo.c:63 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie" - -#: dlfcn/dlinfo.c:72 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "nieobsługiwane żądanie dlinfo" - -#: dlfcn/dlmopen.c:63 -msgid "invalid namespace" -msgstr "niepoprawna przestrzeń nazw" - -#: dlfcn/dlmopen.c:68 -msgid "invalid mode" -msgstr "niepoprawny tryb" - -#: dlfcn/dlopen.c:64 -msgid "invalid mode parameter" -msgstr "niepoprawny parametr trybu" - -#: elf/cache.c:69 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: elf/cache.c:135 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Nieznany system" - -#: elf/cache.c:140 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d" - -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku bufora %s\n" - -#: elf/cache.c:171 -#, c-format -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mmap pliku bufora nie powiodło się.\n" - -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 -#, c-format -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n" - -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n" - -#: elf/cache.c:426 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku bufora %s" - -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 -#, c-format -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Zapis danych bufora nie powiódł się" - -#: elf/cache.c:458 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się" - -#: elf/cache.c:463 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się" - -#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "nie można utworzyć listy zakresów" - -#: elf/dl-close.c:776 -msgid "shared object not open" -msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty" - -#: elf/dl-deps.c:112 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID" - -#: elf/dl-deps.c:125 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku łańcucha" - -#: elf/dl-deps.c:131 -#, c-format -msgid "" -"cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token " -"substitution\n" -msgstr "" -"nie można wczytać pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego " -"podstawienia\n" - -#: elf/dl-deps.c:479 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy zależności" - -#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli" - -#: elf/dl-deps.c:556 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filtry nie są obsługiwane z LD_TRACE_PRELINKING" - -#: elf/dl-error.c:77 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "BŁĄD DYNAMICZNEGO LINKERA!!!" - -#: elf/dl-error.c:127 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "błąd podczas wczytywania bibliotek dzielonych" - -#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93 -msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fdesc" - -#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206 -msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fptr" - -#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235 -msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr" - -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień" - -#: elf/dl-load.c:465 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy" - -#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "nie można utworzyć bufora dla ścieżki przeszukiwania" - -#: elf/dl-load.c:641 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH" - -#: elf/dl-load.c:735 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania" - -#: elf/dl-load.c:940 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym" - -#: elf/dl-load.c:1018 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "nie można otworzyć urządzenia wypełniającego zerami" - -#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego" - -#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864 -msgid "cannot read file data" -msgstr "nie można odczytać danych z pliku" - -#: elf/dl-load.c:1130 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron" - -#: elf/dl-load.c:1137 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane" - -#: elf/dl-load.c:1222 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "nie można przydzielić struktur danych TLS dla początkowego wątku" - -#: elf/dl-load.c:1245 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "nie można obsłużyć danych TLS" - -#: elf/dl-load.c:1264 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych" - -#: elf/dl-load.c:1300 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się" - -#: elf/dl-load.c:1326 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "nie można dynamicznie wczytać pliku wykonywalnego" - -#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci" - -#: elf/dl-load.c:1408 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami" - -#: elf/dl-load.c:1422 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej" - -#: elf/dl-load.c:1445 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()" - -#: elf/dl-load.c:1458 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu" - -#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "niepoprawny wywołujący" - -#: elf/dl-load.c:1518 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "" -"nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony" - -#: elf/dl-load.c:1531 -msgid "cannot close file descriptor" -msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku" - -#: elf/dl-load.c:1761 -msgid "file too short" -msgstr "plik za krótki" - -#: elf/dl-load.c:1797 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF" - -#: elf/dl-load.c:1809 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian" - -#: elf/dl-load.c:1811 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian" - -#: elf/dl-load.c:1815 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym" - -#: elf/dl-load.c:1819 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF" - -#: elf/dl-load.c:1822 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF" - -#: elf/dl-load.c:1825 -msgid "nonzero padding in e_ident" -msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident" - -#: elf/dl-load.c:1828 -msgid "internal error" -msgstr "błąd wewnętrzny" - -#: elf/dl-load.c:1835 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną" - -#: elf/dl-load.c:1843 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane" - -#: elf/dl-load.c:1849 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem" - -#: elf/dl-load.c:2367 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" -msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64" - -#: elf/dl-load.c:2368 -msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" -msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32" - -#: elf/dl-load.c:2371 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego" - -#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770 -msgid "relocation error" -msgstr "błąd relokacji" - -#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797 -msgid "symbol lookup error" -msgstr "błąd wyszukiwania symbolu" - -#: elf/dl-open.c:102 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego" - -#: elf/dl-open.c:520 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." -msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić." - -#: elf/dl-open.c:542 -msgid "cannot load any more object with static TLS" -msgstr "nie można załadować więcej obiektów ze statycznym TLS" - -#: elf/dl-open.c:602 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "błędny typ dla dlopen()" - -#: elf/dl-open.c:619 -msgid "no more namespaces available for dlmopen()" -msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()" - -#: elf/dl-open.c:637 -msgid "invalid target namespace in dlmopen()" -msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()" - -#: elf/dl-reloc.c:158 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS" - -#: elf/dl-reloc.c:250 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji" - -#: elf/dl-reloc.c:313 -#, c-format -msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" -msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:324 -#, c-format -msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" -msgstr "%s: brak pamięci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:340 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji" - -#: elf/dl-reloc.c:369 -msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" -msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji" - -#: elf/dl-sym.c:153 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie" - -#: elf/dl-tls.c:923 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS" - -#: elf/dl-version.c:166 -msgid "version lookup error" -msgstr "błąd wyszukiwania wersji" - -#: elf/dl-version.c:296 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji" - -#: elf/ldconfig.c:141 -msgid "Print cache" -msgstr "Wypisanie zawartości bufora" - -#: elf/ldconfig.c:142 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów" - -#: elf/ldconfig.c:143 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Nie budowanie bufora" - -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Nie tworzenie dowiązań" - -#: elf/ldconfig.c:145 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu" - -#: elf/ldconfig.c:145 -msgid "ROOT" -msgstr "KATALOG" - -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "CACHE" -msgstr "BUFOR" - -#: elf/ldconfig.c:146 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Użycie BUFORA jako pliku bufora" - -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "CONF" -msgstr "KONF" - -#: elf/ldconfig.c:147 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego" - -#: elf/ldconfig.c:148 -msgid "" -"Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "" -"Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; nie budowanie " -"bufora." - -#: elf/ldconfig.c:149 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek." - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" - -#: elf/ldconfig.c:150 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Używany format: new, old lub compat (domyślny)" - -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Ignore auxiliary cache file" -msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku bufora" - -#: elf/ldconfig.c:159 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera." - -#: elf/ldconfig.c:346 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz" - -#: elf/ldconfig.c:386 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki" - -#: elf/ldconfig.c:414 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Nie można wykonać stat na %s" - -#: elf/ldconfig.c:488 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n" - -#: elf/ldconfig.c:498 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n" - -#: elf/ldconfig.c:517 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Nie można usunąć %s" - -#: elf/ldconfig.c:523 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Nie można dowiązać %s do %s" - -#: elf/ldconfig.c:529 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (zmieniono)\n" - -#: elf/ldconfig.c:531 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (POMINIĘTO)\n" - -#: elf/ldconfig.c:586 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Nie można znaleźć %s" - -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Nie można wykonać lstat na %s" - -#: elf/ldconfig.c:609 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem." - -#: elf/ldconfig.c:618 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s" - -#: elf/ldconfig.c:701 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s" - -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n" - -#: elf/ldconfig.c:800 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Nie można wykonać stat na %s" - -#: elf/ldconfig.c:929 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu" - -#: elf/ldconfig.c:932 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu" - -#: elf/ldconfig.c:935 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu" - -#: elf/ldconfig.c:963 -#, c-format -msgid "" -"libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "" -"biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj." - -#: elf/ldconfig.c:1072 -#, c-format -msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" -msgstr "" -"Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s" - -#: elf/ldconfig.c:1138 -#, c-format -msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" -msgstr "%s:%u: błędna składnia w linii hwcap" - -#: elf/ldconfig.c:1144 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" -msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powyżej maksymalnego %u" - -#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159 -#, c-format -msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" -msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu już zdefiniowany jako %s" - -#: elf/ldconfig.c:1162 -#, c-format -msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" -msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s" - -#: elf/ldconfig.c:1184 -#, c-format -msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" -msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego" - -#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432 -#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "pamięć wyczerpana" - -#: elf/ldconfig.c:1223 -#, c-format -msgid "%s:%u: cannot read directory %s" -msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s" - -#: elf/ldconfig.c:1267 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia bufora" - -#: elf/ldconfig.c:1297 -#, c-format -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Nie można przejść do katalogu /" - -#: elf/ldconfig.c:1338 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku bufora %s\n" - -#: elf/ldd.bash.in:42 -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Autorami są %s i %s.\n" - -#: elf/ldd.bash.in:47 -msgid "" -"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" -" --help print this help and exit\n" -" --version print version information and exit\n" -" -d, --data-relocs process data relocations\n" -" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" -" -u, --unused print unused direct dependencies\n" -" -v, --verbose print all information\n" -msgstr "" -"Składnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n" -" --help wypisanie tego opisu i zakończenie\n" -" --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" -" -d, --data-relocs przetworzenie relokacji danych\n" -" -r, --function-relocs przetworzenie relokacji danych i funkcji\n" -" -u, --unused wypisanie nieużywanych bezpośrednich zależności\n" -" -v, --verbose wypisanie wszystkich informacji\n" - -#: elf/ldd.bash.in:80 -msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" -msgstr "ldd: opcja \\`$1' jest niejednoznaczna" - -#: elf/ldd.bash.in:87 -msgid "unrecognized option" -msgstr "nieznana opcja" - -#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 -msgid "Try \\`ldd --help' for more information." -msgstr "Polecenie \\`ldd --help' pozwoli uzyskać więcej informacji." - -#: elf/ldd.bash.in:124 -msgid "missing file arguments" -msgstr "brakujące argumenty plikowe" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu" - -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488 -msgid "not regular file" -msgstr "nie jest zwykłym plikiem" - -#: elf/ldd.bash.in:153 -msgid "warning: you do not have execution permission for" -msgstr "uwaga: brak uprawnień do wykonywania" - -#: elf/ldd.bash.in:182 -msgid "\tnot a dynamic executable" -msgstr "\tnie jest dynamicznym programem wykonywalnym" - -#: elf/ldd.bash.in:190 -msgid "exited with unknown exit code" -msgstr "zakończył działanie z nieznanym kodem wyjścia" - -#: elf/ldd.bash.in:195 -msgid "error: you do not have read permission for" -msgstr "błąd: brak uprawnień do odczytu" - -#: elf/pldd-xx.c:105 -#, c-format -msgid "cannot find program header of process" -msgstr "nie można odnaleźć nagłówka programu procesu" - -#: elf/pldd-xx.c:110 -#, c-format -msgid "cannot read program header" -msgstr "nie można odczytać nagłówka programu" - -#: elf/pldd-xx.c:135 -#, c-format -msgid "cannot read dynamic section" -msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej" - -#: elf/pldd-xx.c:147 -#, c-format -msgid "cannot read r_debug" -msgstr "nie można odczytać r_debug" - -#: elf/pldd-xx.c:167 -#, c-format -msgid "cannot read program interpreter" -msgstr "nie można odczytać interpretera programu" - -#: elf/pldd-xx.c:196 -#, c-format -msgid "cannot read link map" -msgstr "nie można odczytać mapy linkowania" - -#: elf/pldd-xx.c:207 -#, c-format -msgid "cannot read object name" -msgstr "nie można odczytać nazwy obiektu" - -#: elf/pldd.c:62 -msgid "List dynamic shared objects loaded into process." -msgstr "Lista dynamicznych obiektów współdzielonych załadowanych do procesu." - -#: elf/pldd.c:66 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: elf/pldd.c:97 -#, c-format -msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" -msgstr "Wymagany jest dokładnie jeden parametr będący ID procesu.\n" - -#: elf/pldd.c:109 -#, c-format -msgid "invalid process ID '%s'" -msgstr "błędny ID procesu '%s'" - -#: elf/pldd.c:117 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "nie można otworzyć %s" - -#: elf/pldd.c:142 -#, c-format -msgid "cannot open %s/task" -msgstr "nie można otworzyć %s/task" - -#: elf/pldd.c:145 -#, c-format -msgid "cannot prepare reading %s/task" -msgstr "nie można przygotować odczytu %s/task" - -#: elf/pldd.c:158 -#, c-format -msgid "invalid thread ID '%s'" -msgstr "błędny ID wątku '%s'" - -#: elf/pldd.c:169 -#, c-format -msgid "cannot attach to process %lu" -msgstr "nie można podłączyć się do procesu %lu" - -#: elf/pldd.c:261 -#, c-format -msgid "cannot get information about process %lu" -msgstr "nie można uzyskać informacji o procesie %lu" - -#: elf/pldd.c:274 -#, c-format -msgid "process %lu is no ELF program" -msgstr "proces %lu nie jest programem ELF" - -#: elf/readelflib.c:34 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "plik %s jest skrócony\n" - -#: elf/readelflib.c:66 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n" - -#: elf/readelflib.c:68 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n" - -#: elf/readelflib.c:70 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n" - -#: elf/readelflib.c:77 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n" - -#: elf/readelflib.c:108 -#, c-format -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "więcej niż jeden segment dynamiczny\n" - -#: elf/readlib.c:96 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Nie można wykonać fstat na pliku %s.\n" - -#: elf/readlib.c:107 -#, c-format -msgid "File %s is empty, not checked." -msgstr "Plik %s jest pusty, nie sprawdzony." - -#: elf/readlib.c:113 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Plik %s jest za mały, nie sprawdzony." - -#: elf/readlib.c:123 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Nie można wykonać mmap pliku %s.\n" - -#: elf/readlib.c:161 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma złe bajty magiczne na początku.\n" - -#: elf/sln.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Usage: sln src dest|file\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: sln źródło cel|plik\n" -"\n" - -#: elf/sln.c:109 -#, c-format -msgid "%s: file open error: %m\n" -msgstr "%s: błąd otwierania pliku: %m\n" - -#: elf/sln.c:146 -#, c-format -msgid "No target in line %d\n" -msgstr "Brak celu w linii %d\n" - -#: elf/sln.c:178 -#, c-format -msgid "%s: destination must not be a directory\n" -msgstr "%s: cel nie może być katalogiem\n" - -#: elf/sln.c:184 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove the old destination\n" -msgstr "%s: nie udało się usunąć starego celu\n" - -#: elf/sln.c:192 -#, c-format -msgid "%s: invalid destination: %s\n" -msgstr "%s: błędny cel: %s\n" - -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 -#, c-format -msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "Błędne dowiązanie \"%s\" do \"%s\": %s\n" - -#: elf/sotruss.ksh:32 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" -" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" -" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" -"\n" -" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" -" -f, --follow Trace child processes\n" -" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in " -"case\n" -"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" -"\n" -" -?, --help Give this help list\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" --version Print program version" -msgstr "" -"Składnia: sotruss [OPCJA...] [--] PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU...]\n" -" -F, --from LISTA śledzenie wywołań z obiektów z LISTY\n" -" -T, --to LISTA śledzenie wywołań obiektów z LISTY\n" -"\n" -" -e, --exit pokazywanie także wyjść z wywołań funkcji\n" -" -f, --follow śledzenie procesów potomnych\n" -" -o, --output PLIK zapis wyjścia do PLIKU (lub PLIKU.$PID w " -"przypadku\n" -" użycia -f) zamiast standardowego wyjścia błędów\n" -"\n" -" -?, --help wypisanie tego opisu i zakończenie\n" -" --usage wypisanie krótkiej informacji o składni\n" -" --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie" - -#: elf/sotruss.ksh:46 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\\nshort options.\\n" -msgstr "" -"Argumenty obowiązkowe dla opcji długich są również obowiązkowe dla " -"odpowiednich\\nopcji krótkich.\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:55 -msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" -msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%s'\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:61 -msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: opcja jest niejednoznaczna; możliwości:" - -# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK -#: elf/sotruss.ksh:79 -msgid "Written by %s.\\n" -msgstr "Autorem jest %s.\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:86 -msgid "" -"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" -"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" -"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [-ef] [-F LISTA] [-o PLIK] [-T LISTA] [--exit]\n" -"\t [--follow] [--from LISTA] [--output PLIK] [--to LISTA]\n" -"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" -"\t PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU...]\\n" - -#: elf/sotruss.ksh:134 -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" -msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\\n" - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "Output selection:" -msgstr "Wybór wyjścia:" - -# XXX poprawic -PK -#: elf/sprof.c:79 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "wypisanie listy ścieżek zliczania i ich liczników użycia" - -#: elf/sprof.c:81 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami" - -#: elf/sprof.c:82 -msgid "generate call graph" -msgstr "generowanie wykresu wywołań" - -#: elf/sprof.c:89 -msgid "Read and display shared object profiling data." -msgstr "" -"Odczyt i wyświetlanie danych profilujących dla obiektów współdzielonych." - -#: elf/sprof.c:94 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJĄCE]" - -#: elf/sprof.c:433 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "załadowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiodło się" - -#: elf/sprof.c:442 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "nie można utworzyć wewnętrznych deskryptorów" - -#: elf/sprof.c:554 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiodło się" - -#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 -#, c-format -msgid "reading of section headers failed" -msgstr "odczyt nagłówków sekcji nie powiódł się" - -#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 -#, c-format -msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "odczyt tablicy łańcuchów nagłówków sekcji nie powiódł się" - -#: elf/sprof.c:595 -#, c-format -msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" -msgstr "*** Nie można odczytać nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n" - -#: elf/sprof.c:616 -#, c-format -msgid "cannot determine file name" -msgstr "nie można określić nazwy pliku" - -#: elf/sprof.c:649 -#, c-format -msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "odczyt nagłówka ELF nie powiódł się" - -#: elf/sprof.c:685 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "" -"*** Symbole z pliku `%s' zostały usunięte, dokładna analiza jest niemożliwa\n" - -#: elf/sprof.c:715 -#, c-format -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "załadowanie danych o symbolach nie powiodło się" - -#: elf/sprof.c:780 -#, c-format -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "nie można załadować danych do profilowania" - -#: elf/sprof.c:789 -#, c-format -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profilującymi" - -#: elf/sprof.c:797 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "dane profilujące w pliku `%s' nie pasują do obiektu dzielonego `%s'" - -#: elf/sprof.c:808 -#, c-format -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "wykonanie mmap danych profilujących nie powiodło się" - -#: elf/sprof.c:816 -#, c-format -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "błąd podczas zamykania pliku z danymi profilującymi" - -#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 -#, c-format -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "nie można utworzyć wewnętrznego deskryptora" - -#: elf/sprof.c:899 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profilujących dla `%s'" - -#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 -#, c-format -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla symboli" - -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 -#, c-format -msgid "cannot open output file" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego" - -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'" - -#: iconv/iconv_charmap.c:461 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd" - -#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539 -#, c-format -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora" - -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 -#, c-format -msgid "error while reading the input" -msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych" - -#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600 -#, c-format -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe" - -#: iconv/iconv_prog.c:59 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Specyfikacja formatu wejścia/wyjścia:" - -#: iconv/iconv_prog.c:60 -msgid "encoding of original text" -msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu" - -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "encoding for output" -msgstr "kodowanie wyników" - -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "Information:" -msgstr "Informacje:" - -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "wyświetlenie wszystkich znanych zestawów znaków" - -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 -msgid "Output control:" -msgstr "Kontrola wyjścia:" - -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 -#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 -#: malloc/memusagestat.c:56 -msgid "FILE" -msgstr "PLIK" - -#: iconv/iconv_prog.c:66 -msgid "output file" -msgstr "plik wynikowy" - -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "suppress warnings" -msgstr "nie wypisywanie ostrzeżeń" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "print progress information" -msgstr "wyświetlanie informacji o postępie konwersji" - -#: iconv/iconv_prog.c:73 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konwersja podanych plików między różnymi metodami kodowania." - -#: iconv/iconv_prog.c:77 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[PLIK...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:233 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie są obsługiwane" - -#: iconv/iconv_prog.c:238 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konwersja z `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:245 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konwersja do `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:249 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:259 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji" - -#: iconv/iconv_prog.c:357 -#, c-format -msgid "error while closing output file" -msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego" - -#: iconv/iconv_prog.c:458 -#, c-format -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników" - -#: iconv/iconv_prog.c:535 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %ld" - -#: iconv/iconv_prog.c:543 -#, c-format -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "błąd wewnętrzny (nieprawidłowy deskryptor)" - -#: iconv/iconv_prog.c:546 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "nieznany błąd iconv() %d" - -#: iconv/iconv_prog.c:791 -msgid "" -"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Poniższa lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie " -"oznacza\n" -"to, że wszystkie kombinacje zestawów mogą być używane jako parametry OD i " -"DO.\n" -"Jeden zestaw znaków może znajdować się na liście pod wieloma nazwami\n" -"(aliasami).\n" -"\n" -" " - -#: iconv/iconvconfig.c:109 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "" -"Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modułów iconv." - -#: iconv/iconvconfig.c:113 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[KATALOG...]" - -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 -msgid "PATH" -msgstr "ŚCIEŻKA" - -#: iconv/iconvconfig.c:127 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prefiks używany przy każdym dostępie do pliku" - -#: iconv/iconvconfig.c:128 -msgid "" -"Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to " -"FILE)" -msgstr "" -"Umieszczenie wyjścia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie wpływa " -"na PLIK)" - -#: iconv/iconvconfig.c:132 -msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" -msgstr "" -"Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wyłącznie podanych z linii " -"poleceń" - -#: iconv/iconvconfig.c:299 -#, c-format -msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" -msgstr "" -"W przypadku użycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów" - -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 -#, c-format -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły ostrzeżenia" - -#: iconv/iconvconfig.c:430 -#, c-format -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "błąd podczas wstawiania do drzewa wyszukiwań" - -#: iconv/iconvconfig.c:1239 -#, c-format -msgid "cannot generate output file" -msgstr "nie można wygenerować pliku wyjściowego" - -#: inet/rcmd.c:163 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Nie można przydzielić pamięci\n" - -#: inet/rcmd.c:178 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajęte\n" - -#: inet/rcmd.c:206 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "połączenie do adresu %s: " - -#: inet/rcmd.c:219 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Próbowanie %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:255 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:271 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:274 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n" - -#: inet/rcmd.c:306 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n" - -#: inet/rcmd.c:330 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony" - -#: inet/rcmd.c:486 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat nie powiodło się" - -#: inet/rcmd.c:493 -msgid "cannot open" -msgstr "nie można otworzyć" - -#: inet/rcmd.c:495 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat nie powiodło się" - -#: inet/rcmd.c:497 -msgid "bad owner" -msgstr "nieodpowiedni właściciel" - -#: inet/rcmd.c:499 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "zapisywalny nie tylko przez właściciela" - -#: inet/rcmd.c:501 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "gdzieś twardo dowiązany" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamięci" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Błąd: plik .netrc może być czytany przez innych." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Należy usunąć hasło lub uczynić plik niedostępnym dla innych." - -#: inet/ruserpass.c:277 -#, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Nieznane słowo kluczowe w .netrc: %s" - -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Znak spoza zakresu UTF-8" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "nie można odczytać katalogu mapy znaków `%s'" - -#: locale/programs/charmap.c:138 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'" - -#: locale/programs/charmap.c:195 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono domyślnej tablicy znaków `%s'" - -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "" -"character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "" -"tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z " -"ISO C\n" - -#: locale/programs/charmap.c:337 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: musi być większy niż \n" - -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "błąd składni w prologu: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:358 -msgid "invalid definition" -msgstr "niepoprawna definicja" - -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 -msgid "bad argument" -msgstr "błędny argument" - -#: locale/programs/charmap.c:403 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "powtórzona definicja <%s>" - -#: locale/programs/charmap.c:410 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "wartość <%s> musi wynosić 1 lub więcej" - -#: locale/programs/charmap.c:422 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "wartość <%s> musi być większa lub równa wartości <%s>" - -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument <%s> musi być pojedynczym znakiem" - -#: locale/programs/charmap.c:471 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie są obsługiwane" - -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "błąd składni w definicji %s: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "brak nazwy symbolicznej" - -#: locale/programs/charmap.c:553 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "niepoprawne kodowanie" - -#: locale/programs/charmap.c:562 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "za mało bajtów w kodzie znaku" - -#: locale/programs/charmap.c:564 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "za dużo bajtów w kodzie znaku" - -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "brak nazwy symbolicznej dla końca przedziału" - -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 -#: locale/programs/repertoire.c:313 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definicja nie kończy się przez `END %1$s'" - -#: locale/programs/charmap.c:643 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "po definicji CHARMAP mogą występować tylko definicje WIDTH" - -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "wartość %s musi być liczbą całkowitą" - -# state machine = finite state machine = -# automat skończony -PK -#: locale/programs/charmap.c:842 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: błąd w automacie skończonym" - -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927 -#: locale/programs/ld-identification.c:384 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku" - -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "nieznany znak `%s'" - -#: locale/programs/charmap.c:888 -#, c-format -msgid "" -"number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the " -"same: %d vs %d" -msgstr "" -"liczba bajtów dla sekwencji bajtów początku i końca przedziału jest różna: " -"%d i %d" - -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 -#: locale/programs/repertoire.c:419 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "nieprawidłowe nazwy dla przedziału znaków" - -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "" -"w szesnastkowym formacie przedziału powinny być używane wielkie litery" - -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> i <%s> są niepoprawnymi nazwami dla przedziału" - -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 -msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" -msgstr "górna granica przedziału nie jest mniejsza niż dolna" - -#: locale/programs/charmap.c:1087 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "wynikowe bajty dla przedziału nie mogą zostać wyrażone." - -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s" - -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane" - -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: pole `%s' nie może być puste" - -#: locale/programs/ld-address.c:170 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:221 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: kod języka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany" - -#: locale/programs/ld-address.c:246 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be defined" -msgstr "%s: pole `%s' nie może być zdefiniowane" - -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: skrót języka `%s' nie jest zdefiniowany" - -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: wartość `%s' nie pasuje do wartości `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:314 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny" - -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534 -#: locale/programs/ld-identification.c:280 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 -#: locale/programs/ld-time.c:890 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane więcej niż raz" - -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 -#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: niekompletna linia `END'" - -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918 -#: locale/programs/ld-identification.c:375 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: błąd składni" - -#: locale/programs/ld-collate.c:426 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w tablicy znaków" - -#: locale/programs/ld-collate.c:435 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w repertuarze" - -#: locale/programs/ld-collate.c:442 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako symbol scalający" - -#: locale/programs/ld-collate.c:449 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako element scalający" - -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: porządki `forward' i `backward' wykluczają się wzajemnie" - -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 -#: locale/programs/ld-collate.c:532 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' wystąpiło więcej niż raz w definicji wagi %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:588 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: zbyt dużo reguł; pierwszy wpis miał tylko %d" - -#: locale/programs/ld-collate.c:624 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: za mało reguł sortowania" - -#: locale/programs/ld-collate.c:789 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: pusty łańcuch wagi jest niedozwolony" - -# ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego -# istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK -#: locale/programs/ld-collate.c:884 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: wagi muszą używać jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni" - -#: locale/programs/ld-collate.c:940 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: zbyt dużo wartości" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1110 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: początkowy i końcowy symbol przedziału muszą być znakami" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1137 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "" -"%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku muszą mieć tę samą długość" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1179 -#, c-format -msgid "" -"%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the " -"last character" -msgstr "" -"%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku przedziału nie jest mniejsza niż " -"sekwencja ostatniego znaku" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1304 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "" -"%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio po " -"`order_start'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1308 -#, c-format -msgid "" -"%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "" -"%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio przed " -"`order_end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' i `%.*s' nie są poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziału" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1387 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' musi być znakiem" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 -#, c-format -msgid "" -"%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "" -"%s: `position' musi być użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach " -"lub żadnej" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1607 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbol `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1833 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "brak definicji `UNDEFINED'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1862 -#, c-format -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "zbyt dużo błędów; poddaję się" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 -#, c-format -msgid "%s: nested conditionals not supported" -msgstr "%s: warunki zagnieżdżone nie są obsługiwane" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2536 -#, c-format -msgid "%s: more than one 'else'" -msgstr "%s: więcej niż jedno 'else'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2747 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:2883 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalającego" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3012 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równoważności" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: nieznany znak w wartości definicji równoważności" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3033 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równoważności" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "błąd podczas dodawania równoważnego symbolu scalającego" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3080 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3128 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%.*s'" -msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%.*s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3157 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla sekcji `%s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: błędna liczba reguł sortowania" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3212 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla nie nazwanej sekcji" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: brak słowa kluczowego `order_end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3330 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: porządek dla symbolu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3348 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: porządek dla elementu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3359 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: nie można zmienić porządku po %.*s: nieznany symbol" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3510 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: błędny symbol <%.*s>" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3706 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: nie można użyć `%s' jako końca przedziału wyrzutni" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3756 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3775 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-sections-end'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3939 -#, c-format -msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "%s: '%s' bez odpowiadającego mu 'ifdef' lub 'ifndef'" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3957 -#, c-format -msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" -msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadającego mu 'ifdef' lub 'ifndef'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:481 -#, c-format -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:510 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi być w klasie `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:525 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie może być w klasie `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597 -#, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "błąd wewnętrzny w %s, linia %u" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:568 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi być w klasie `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 -#, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie może być w klasie `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652 -#, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "znak nie jest w klasie `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663 -#, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "znak nie może być w klasie `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:641 -#, c-format -msgid "character not defined in character map" -msgstr "znak nie zdefiniowany w tablicy znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:777 -#, c-format -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesięć" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:826 -#, c-format -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" -"brak cyfr wejściowych ani żadnej ze standardowych nazw w tablicy znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:891 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w tablicy znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:908 -#, c-format -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w repertuarze" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1173 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "klasa znaków `%s' jest już zdefiniowana" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1179 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1205 -#, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tablica znaków `%s' jest już zdefiniowana" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1211 -#, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3393 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dokładnie dziesięciu elementów" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078 -#, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "wartość-do przedziału jest mniejsza niż wartość-od " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1631 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "" -"początkowa i końcowa sekwencja znaków przedziału muszą mieć tę samą długość" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1638 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "sekwencja znaków wartość-do jest mniejsza niż sekwencja wartość-od" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2097 -msgid "syntax error" -msgstr "błąd składni" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2230 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej klasy znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2245 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej tablicy znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2419 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "" -"przedział wyrzutni musi być oznaczony dwoma argumentami tego samego typu" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2428 -msgid "" -"with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "" -"dla wartości przedziału będących nazwami nie można użyć bezwzględnej " -"wyrzutni `...'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2443 -msgid "" -"with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "" -"dla wartości przedziału w kodzie UCS trzeba użyć wyrzutni szesnastkowej `..'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2457 -msgid "" -"with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "" -"dla wartości przedziału z kodami znaków trzeba użyć bezwzględnej wyrzutni " -"`...'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2608 -#, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie kończy się przez `translit_end'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2789 -#, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2794 -msgid "previous definition was here" -msgstr "tutaj była poprzednia definicja" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2816 -#, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: nie znaleziono dającej się wyrazić definicji `default_missing'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie został zdefiniowany" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290 -#, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie może być wyrażony w jednym bajcie" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359 -#, c-format -msgid "" -"%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "" -"%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie może być wyrażony w jednym bajcie" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3415 -#, c-format -msgid "" -"no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "" -"brak definicji cyfr wyjściowych ani żadnej standardowej nazwy w tablicy " -"znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3662 -#, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostępne" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3762 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3827 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3956 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tablica dla szerokości: %lu bajtów\n" - -#: locale/programs/ld-identification.c:170 -#, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'" - -#: locale/programs/ld-identification.c:351 -#, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii" - -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 -#, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: błędna wartość dla pola `%s'" - -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane" - -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: wartość pola `%s' nie może być łańcuchem pustym" - -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 -#, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: brak poprawnego wyrażenia regularnego dla pola `%s': %s" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: wartość pola `int_curr_symbol' ma złą długość" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "" -"%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in " -"ISO 4217" -msgstr "" -"%s: wartość pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: wartość pola `%s' musi mieścić się w przedziale %d...%d" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: wartość pola `%s' musi być pojedynczym znakiem" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 -#, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' musi być ostatnim elementem w polu `%s'" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: wartości pola `%s' muszą być mniejsze niż 127" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "wartość stopnia konwersji nie może być zerem" - -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:247 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "" -"%s: znacznik kierunku w łańcuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'" - -#: locale/programs/ld-time.c:258 -#, c-format -msgid "" -"%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "" -"%s: znacznik kierunku w łańcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym " -"znakiem" - -#: locale/programs/ld-time.c:271 -#, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: niepoprawna wartość przesunięcia w łańcuchu %Zd w polu `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:279 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "" -"%s: śmieci na końcu wartości przesunięcia w łańcuchu %Zd w polu `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:330 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: niepoprawna data początkowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:339 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: śmieci na końcu daty początkowej w łańcuchu %Zd w polu `era' " - -#: locale/programs/ld-time.c:358 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: niepoprawna data początkowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 -#, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: niepoprawna data końcowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:416 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: śmieci na końcu daty końcowej w łańcuchu %Zd w polu `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:444 -#, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: brak nazwy ery w łańcuchu %Zd w polu `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:456 -#, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: brak formatu ery w łańcuchu %Zd w polu `era'" - -#: locale/programs/ld-time.c:497 -#, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "" -"%s: wartość trzeciego argumentu pola `%s' nie może być większa niż %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: wartości w polu `%s' nie mogą być większe niż %d" - -#: locale/programs/ld-time.c:726 -#, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: zbyt mało wartości w polu `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:771 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "nadmiarowy średnik na końcu" - -#: locale/programs/ld-time.c:774 -#, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: zbyt dużo wartości w polu `%s'" - -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "śmieci na końcu linii" - -#: locale/programs/linereader.c:298 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "śmieci na końcu liczby" - -#: locale/programs/linereader.c:410 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "śmieci na końcu specyfikacji kodu znaku" - -#: locale/programs/linereader.c:496 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "nie zakończona nazwa symboliczna" - -#: locale/programs/linereader.c:623 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "niepoprawna sekwencja escape na końcu łańcucha" - -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 -msgid "unterminated string" -msgstr "nie zakończony łańcuch" - -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "nie symboliczna wartość znaku nie powinna być użyta" - -#: locale/programs/linereader.c:816 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znaków" - -#: locale/programs/linereader.c:837 -#, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru" - -#: locale/programs/locale-spec.c:130 -#, c-format -msgid "unknown name \"%s\"" -msgstr "nieznana nazwa \"%s\"" - -#: locale/programs/locale.c:72 -msgid "System information:" -msgstr "Informacja o systemie:" - -#: locale/programs/locale.c:74 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Wypisanie nazw dostępnych lokalizacji" - -#: locale/programs/locale.c:76 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Wypisanie nazw dostępnych tablic znaków" - -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Modyfikacja formatu wyjściowego:" - -#: locale/programs/locale.c:78 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Wypisanie nazw wybranych kategorii" - -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Wypisanie nazw wybranych słów kluczowych" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Print more information" -msgstr "Wypisanie większej ilości informacji" - -#: locale/programs/locale.c:85 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Odczyt informacji dotyczących lokalizacji." - -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"NAZWA\n" -"[-a|-m]" - -#: locale/programs/locale.c:192 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Nie można ustawić LC_CTYPE na domyślną lokalizację" - -#: locale/programs/locale.c:194 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Nie można ustawić LC_MESSAGES na domyślną lokalizację" - -#: locale/programs/locale.c:207 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Nie można ustawić LC_COLLATE na domyślną lokalizację" - -#: locale/programs/locale.c:223 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Nie można ustawić LC_ALL na domyślną lokalizację" - -#: locale/programs/locale.c:519 -#, c-format -msgid "while preparing output" -msgstr "podczas przygotowywania wyników" - -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "Pliki wejściowe:" - -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Nazwy symboliczne znaków są zdefiniowane w PLIKU" - -#: locale/programs/localedef.c:125 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Definicje źródłowe znajdują się w PLIKU" - -#: locale/programs/localedef.c:127 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na wartości UCS4" - -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Tworzenie pliku wyjściowego nawet jeśli wystąpiły ostrzeżenia" - -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu" - -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyjściowych" - -#: locale/programs/localedef.c:134 -msgid "Strictly conform to POSIX" -msgstr "Ścisłe przestrzeganie POSIX" - -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Pominięcie wyświetlania ostrzeżeń i informacji" - -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Print more messages" -msgstr "Wyświetlanie więcej liczby komunikatów" - -#: locale/programs/localedef.c:138 -msgid "Archive control:" -msgstr "Kontrola archiwum:" - -#: locale/programs/localedef.c:140 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum" - -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji określonych parametrami" - -#: locale/programs/localedef.c:143 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Zastąpienie aktualnej zawartości archiwum" - -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Usunięcie z archiwum lokalizacji określonych parametrami" - -#: locale/programs/localedef.c:146 -msgid "List content of archive" -msgstr "Lista zawartości archiwum" - -#: locale/programs/localedef.c:148 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "Plik locale.alias używany przy tworzeniu archiwum" - -#: locale/programs/localedef.c:150 -msgid "Generate little-endian output" -msgstr "Utworzenie wyjścia w formacie little-endian" - -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Generate big-endian output" -msgstr "Utworzenie wyjścia w formacie big-endian" - -#: locale/programs/localedef.c:157 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji" - -#: locale/programs/localedef.c:160 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"NAZWA\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n" -"--list-archive [PLIK]" - -#: locale/programs/localedef.c:235 -#, c-format -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "nie można utworzyć katalogu na pliki wyjściowe" - -#: locale/programs/localedef.c:246 -#, c-format -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'" - -#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 -#, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku definicji lokalizacji `%s'" - -#: locale/programs/localedef.c:288 -#, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "nie można zapisać plików wyjściowych do `%s'" - -#: locale/programs/localedef.c:380 -#, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -"\t\t repertoire maps: %s\n" -"\t\t locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Katalog systemowy dla odwzorowań znaków: %s\n" -" odwzorowania repertuarów: %s\n" -" ścieżka lokalizacji: %s\n" -"%s" - -#: locale/programs/localedef.c:582 -#, c-format -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "zapętlone zależności pomiędzy definicjami lokalizacji" - -#: locale/programs/localedef.c:588 -#, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "nie można dodać po raz drugi już odczytanej lokalizacji `%s'" - -#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file: %s" -msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s" - -#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 -#, c-format -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "nie można zainicjować pliku archiwum" - -#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 -#, c-format -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "nie można zmienić rozmiaru pliku archiwum" - -#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 -#: locale/programs/locarchive.c:674 -#, c-format -msgid "cannot map archive header" -msgstr "nie można odwzorować nagłówka archiwum" - -#: locale/programs/locarchive.c:211 -#, c-format -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiodło się" - -#: locale/programs/locarchive.c:223 -#, c-format -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "nie można zmienić uprawnień nowego archiwum lokalizacji" - -#: locale/programs/locarchive.c:324 -#, c-format -msgid "cannot read data from locale archive" -msgstr "nie można odczytać danych z archiwum lokalizacji" - -#: locale/programs/locarchive.c:355 -#, c-format -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "nie można odwzorować pliku archiwum lokalizacji" - -#: locale/programs/locarchive.c:460 -#, c-format -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "nie można zablokować nowego archiwum" - -#: locale/programs/locarchive.c:529 -#, c-format -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "nie można rozszerzyć pliku archiwum lokalizacji" - -#: locale/programs/locarchive.c:538 -#, c-format -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "nie można zmienić uprawnień archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru" - -#: locale/programs/locarchive.c:546 -#, c-format -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "nie można zmienić nazwy nowego archiwum" - -#: locale/programs/locarchive.c:608 -#, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "nie można otworzyć archiwum lokalizacji \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:613 -#, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "nie można wykonać stat na archiwum lokalizacji \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:632 -#, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "nie można zablokować archiwum lokalizacji \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:655 -#, c-format -msgid "cannot read archive header" -msgstr "nie można odczytać nagłówka archiwum" - -#: locale/programs/locarchive.c:728 -#, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "lokalizacja '%s' już istnieje" - -#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 -#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 -#: locale/programs/locfile.c:350 -#, c-format -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "nie można dodać do archiwum lokalizacji" - -#: locale/programs/locarchive.c:1206 -#, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'" - -#: locale/programs/locarchive.c:1357 -#, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Dodawanie %s\n" - -#: locale/programs/locarchive.c:1363 -#, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "stat na \"%s\" nie powiodło się: %s: zignorowano" - -#: locale/programs/locarchive.c:1369 -#, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano" - -#: locale/programs/locarchive.c:1376 -#, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s: zignorowano" - -#: locale/programs/locarchive.c:1448 -#, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\"" - -#: locale/programs/locarchive.c:1512 -#, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "nie można przeczytać wszystkich plików w \"%s\": zignorowano" - -#: locale/programs/locarchive.c:1584 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum" - -#: locale/programs/locfile.c:137 -#, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument `%s' musi być pojedynczym znakiem" - -#: locale/programs/locfile.c:257 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "błąd składni: poza sekcją definicji lokalizacji" - -#: locale/programs/locfile.c:800 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s' dla kategorii `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:824 -#, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:920 -#, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "nie można utworzyć pliku wyjściowego `%s' dla kategorii `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:956 -msgid "expecting string argument for `copy'" -msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest łańcuch" - -#: locale/programs/locfile.c:960 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "" -"nazwa lokalizacji powinna składać się wyłącznie ze znaków przenośnych" - -#: locale/programs/locfile.c:979 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "żadne inne słowo kluczowe nie powinno występować razem z `copy'" - -#: locale/programs/locfile.c:993 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "definicja `%1$s' musi kończyć się wyrażeniem `END %1$s'" - -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 -#, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "błąd składni w definicji tablicy repertuaru: %s" - -#: locale/programs/repertoire.c:271 -msgid "no or value given" -msgstr "nie podano żadnych wartości lub " - -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "nie można zachować nowej tablicy repertuaru" - -#: locale/programs/repertoire.c:342 -#, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'" - -#: login/programs/pt_chown.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal " -"corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. " -"This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended " -"to be run directly from the command line.\n" -msgstr "" -"Ustawienie właściciela, grupy i praw dostępu podrzędnego pseudoterminala " -"odpowiadającego nadrzędnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze " -"pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest " -"przeznaczony do uruchamiania bezpośrednio z linii poleceń.\n" - -#: login/programs/pt_chown.c:92 -#, c-format -msgid "" -"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the " -"access permission is set to `%o'.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Właściciela ustawiono na bieżącego użytkownika, grupę na `%s', a prawa " -"dostępu na `%o'.\n" -"\n" -"%s" - -#: login/programs/pt_chown.c:198 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "za dużo argumentów" - -#: login/programs/pt_chown.c:206 -#, c-format -msgid "needs to be installed setuid `root'" -msgstr "musi być zainstalowany jako setuid `root'" - -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "pamięć jest spójna, biblioteka zawiera błędy\n" - -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "pamięć została uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n" - -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "pamięć została uszkodzona za przydzielonym blokiem\n" - -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok zwalniany dwa razy\n" - -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "błędny mcheck_status, biblioteka zawiera błędy\n" - -#: malloc/memusage.sh:32 -msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" -msgstr "%s: opcja '%s' musi mieć argument\\n" - -#: malloc/memusage.sh:38 -msgid "" -"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" -"Profile memory usage of PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" -" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" -" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" -" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" -" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" -" --no-timer Don't collect additional information through " -"timer\n" -" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" -"\n" -" -?,--help Print this help and exit\n" -" --usage Give a short usage message\n" -" -V,--version Print version information and exit\n" -"\n" -" The following options only apply when generating graphical output:\n" -" -t,--time-based Make graph linear in time\n" -" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" -" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" -" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" -" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" -"\n" -"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " -"corresponding\n" -"short options.\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n" -"Profilowanie wykorzystania pamięci przez PROGRAM.\n" -"\n" -" -n,--progname=NAZWA Nazwa pliku programu do profilowania\n" -" -p,--png=PLIK Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do " -"PLIKU\n" -" -d,--data=PLIK Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do " -"PLIKU\n" -" -u,--unbuffered Nie buforowanie wyjścia\n" -" -b,--buffer=ROZMIAR Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n" -" --no-timer Nie zbieranie dodatkowych informacji z użyciem " -"zegara\n" -" -m,--mmap Śledzenie także mmap i podobnych funkcji\n" -"\n" -" -?,--help Wypisanie tego opisu i zakończenie\n" -" --usage Podanie krótkiego opisu składni polecenia\n" -" -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" -"\n" -" Następujące opcje odnoszą się tylko do generowania graficznego wyjścia:\n" -" -t,--time-based Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n" -" -T,--total Narysowanie także wykresu całkowitego użycia " -"pamięci\n" -" --title=ŁAŃCUCH Użycie ŁAŃCUCHA jako tytułu wykresu\n" -" -x,--x-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej szerokości w " -"pikselach\n" -" -y,--y-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej wysokości w " -"pikselach\n" -"\n" -"Argumenty obowiązkowe dla długich opcji są obowiązkowe również dla " -"odpowiednich\n" -"krótkich opcji.\n" -"\n" - -#: malloc/memusage.sh:99 -msgid "" -"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--" -"unbuffered]\n" -"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." -msgstr "" -"Składnia: memusage [--data=PLIK] [--progname=NAZWA] [--png=PLIK] [--" -"unbuffered]\n" -" [--buffer=ROZMIAR] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=ŁAŃCUCH] [--x-size=ROZMIAR] [--y-size=ROZMIAR]\n" -" PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]..." - -#: malloc/memusage.sh:191 -msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" -msgstr "memusage: opcja \\`${1##*=}' jest niejednoznaczna" - -#: malloc/memusage.sh:200 -msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" -msgstr "memusage: nieznana opcja \\`$1'" - -#: malloc/memusage.sh:213 -msgid "No program name given" -msgstr "Nie podano nazwy programu" - -#: malloc/memusagestat.c:56 -msgid "Name output file" -msgstr "Nazwa pliku wyjściowego" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "STRING" -msgstr "ŁAŃCUCH" - -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Łańcuch tytułowy używany w wynikowym wykresie" - -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "" -"Generate output linear to time (default is linear to number of function " -"calls)" -msgstr "" -"Generowanie wyjścia liniowo po czasie (domyślnie: liniowo po liczbie wywołań " -"funkcji)" - -#: malloc/memusagestat.c:62 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Narysowanie także wykresu całkowitego użycia pamięci" - -#: malloc/memusagestat.c:63 -msgid "VALUE" -msgstr "WARTOŚĆ" - -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" -msgstr "Stworzenie wykresu szerokości VALUE pikseli" - -#: malloc/memusagestat.c:65 -msgid "Make output graphic VALUE pixels high" -msgstr "Stworzenie wykresu szerokości VALUE pikseli" - -#: malloc/memusagestat.c:70 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamięci" - -#: malloc/memusagestat.c:73 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJŚCIOWY]" - -#: misc/error.c:117 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Nieznany błąd systemowy" - -#: nis/nis_callback.c:188 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe" - -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#: nis/nis_error.h:2 -msgid "Probable success" -msgstr "Prawdopodobnie sukces" - -#: nis/nis_error.h:3 -msgid "Not found" -msgstr "Nie znaleziono" - -#: nis/nis_error.h:4 -msgid "Probably not found" -msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony" - -#: nis/nis_error.h:5 -msgid "Cache expired" -msgstr "Dezaktualizacja bufora cache" - -#: nis/nis_error.h:6 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Serwery NIS+ są niedostępne" - -#: nis/nis_error.h:7 -msgid "Unknown object" -msgstr "Nieznany obiekt" - -#: nis/nis_error.h:8 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Serwer zajęty, trzeba spróbować ponownie" - -#: nis/nis_error.h:9 -msgid "Generic system error" -msgstr "Ogólny błąd systemowy" - -#: nis/nis_error.h:10 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Łańcuch pierwszy/następny jest uszkodzony" - -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157 -msgid "Permission denied" -msgstr "Brak dostępu" - -#: nis/nis_error.h:12 -msgid "Not owner" -msgstr "Nie jest właścicielem" - -#: nis/nis_error.h:13 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Nazwa nie jest obsługiwana przez ten serwer" - -#: nis/nis_error.h:14 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Brak pamięci dla serwera" - -#: nis/nis_error.h:15 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Istnieje już obiekt o tej nazwie" - -#: nis/nis_error.h:16 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "To nie jest serwer nadrzędny dla tej domeny" - -#: nis/nis_error.h:17 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Błędny obiekt dla tej operacji" - -#: nis/nis_error.h:18 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Źle sformułowana lub nieprawidłowa nazwa" - -#: nis/nis_error.h:19 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Utworzenie wywołania zwrotnego jest niemożliwe" - -# XXX callback? -PK -#: nis/nis_error.h:20 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Wyniki zostały wysłane do procedury wywołania zwrotnego" - -#: nis/nis_error.h:21 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy" - -#: nis/nis_error.h:22 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny" - -#: nis/nis_error.h:23 -msgid "Modification failed" -msgstr "Modyfikacja nie powiodła się" - -#: nis/nis_error.h:24 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Brak bazy danych dla tej tabeli" - -#: nis/nis_error.h:25 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Typy wpisu/tablicy nie pasują do siebie" - -#: nis/nis_error.h:26 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Dowiązanie wskazuje na błędną nazwę" - -#: nis/nis_error.h:27 -msgid "Partial success" -msgstr "Częściowy sukces" - -#: nis/nis_error.h:28 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Za dużo atrybutów" - -#: nis/nis_error.h:29 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Błąd w podsystemie RPC" - -#: nis/nis_error.h:30 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Brakujący lub źle sformułowany atrybut" - -#: nis/nis_error.h:31 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Wskazany obiekt nie może być przeszukiwany" - -#: nis/nis_error.h:32 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Wystąpił błąd podczas odwołania do procedury wywołania zwrotnego" - -#: nis/nis_error.h:33 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Napotkano nazwy nie należące do przestrzeni NIS+" - -#: nis/nis_error.h:34 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu dla tej operacji" - -#: nis/nis_error.h:35 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Uzyskany obiekt nie jest taki sam jak obiekt na serwerze" - -#: nis/nis_error.h:36 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Operacja modyfikacji nie powiodła się" - -#: nis/nis_error.h:37 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Błędne zapytanie dla podanej tablicy" - -#: nis/nis_error.h:38 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Próba skasowania tablicy z zawartością" - -#: nis/nis_error.h:39 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "" -"Błąd podczas dostępu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?" - -#: nis/nis_error.h:40 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Katalog wymaga powtórzenia pełnej synchronizacji" - -#: nis/nis_error.h:41 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Operacja NIS+ nie powiodła się" - -#: nis/nis_error.h:42 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "Usługa NIS+ jest niedostępna lub nie została zainstalowana" - -#: nis/nis_error.h:43 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Tak, 42 jest odpowiedzią na pytanie o sens życia" - -#: nis/nis_error.h:44 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Uwierzytelnienie serwera NIS+ jest niemożliwe" - -#: nis/nis_error.h:45 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Uwierzytelnienie klienta NIS+ jest niemożliwe" - -#: nis/nis_error.h:46 -msgid "No file space on server" -msgstr "Brak miejsca na serwerze" - -#: nis/nis_error.h:47 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemożliwe" - -#: nis/nis_error.h:48 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "" -"Serwer nadrzędny jest zajęty, pełny zrzut danych przesunięty na później." - -#: nis/nis_local_names.c:121 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NIEZNANY" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "NIEISTNIEJĄCY OBIEKT\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "BRAK OBIEKTU\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KATALOG\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPA\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABLICA\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "POZYCJA\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "DOWIĄZANIE\n" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRYWATNY\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Nieznany obiekt)\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Nazwa : `%s'\n" - -#: nis/nis_print.c:168 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Typ : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:173 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Serwer nadrzędny :\n" - -#: nis/nis_print.c:175 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikacja :\n" - -#: nis/nis_print.c:176 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNazwa : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:177 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tKlucz publiczny : " - -#: nis/nis_print.c:181 -msgid "None.\n" -msgstr "Brak.\n" - -#: nis/nis_print.c:184 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitów)\n" - -#: nis/nis_print.c:189 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bitów)\n" - -#: nis/nis_print.c:192 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" - -#: nis/nis_print.c:195 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n" - -#: nis/nis_print.c:206 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n" - -#: nis/nis_print.c:228 -msgid "Time to live : " -msgstr "Czas życia : " - -#: nis/nis_print.c:230 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Domyślne prawa dostępu :\n" - -#: nis/nis_print.c:239 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTyp : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:240 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tPrawa dostępu: " - -#: nis/nis_print.c:254 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Flagi grupy :" - -#: nis/nis_print.c:257 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Członkowie grupy :\n" - -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Typ tablicy : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:270 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Liczba kolumn : %d\n" - -#: nis/nis_print.c:271 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Separator znaków : %c\n" - -#: nis/nis_print.c:272 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Ścieżka przeszukiwania : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:273 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolumny :\n" - -#: nis/nis_print.c:276 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNazwa : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:278 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAtrybuty : " - -#: nis/nis_print.c:280 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tPrawa dostępu : " - -#: nis/nis_print.c:290 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Typ dowiązanego obiektu : " - -#: nis/nis_print.c:292 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Dowiązany do : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:302 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tDane rekordu typu %s\n" - -#: nis/nis_print.c:305 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bajtów] " - -#: nis/nis_print.c:308 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Zaszyfrowane dane\n" - -#: nis/nis_print.c:310 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Dane binarne\n" - -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Nazwa obiektu : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:327 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Katalog : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:328 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Właściciel : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Grupa : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:330 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Prawa dostępu : " - -#: nis/nis_print.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Czas życia : " - -#: nis/nis_print.c:335 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Czas utworz. : %s" - -#: nis/nis_print.c:337 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Czas modyf. : %s" - -#: nis/nis_print.c:338 -msgid "Object Type : " -msgstr "Typ obiektu : " - -#: nis/nis_print.c:358 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Rozmiar danych = %u\n" - -#: nis/nis_print.c:372 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Stan : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:373 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Liczba obiektów : %u\n" - -#: nis/nis_print.c:377 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Obiekt #%d:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n" - -# XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Członkowie zadeklarowani:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Brak zadeklarowanych członków\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Członkowie domniemani:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Brak domniemanych członków\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Członkowie rekursywni:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Brak rekursywnych członków\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Nie-członkowie zadeklarowani:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Brak zadeklarowanych nie-członków\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Nie-członkowie domniemani:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Brak domniemanych nie-członków\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 -msgid " Recursive nonmembers:\n" -msgstr " Nie-członkowie rekursywni:\n" - -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Brak rekursywnych nie-członków\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" -msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" - -# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt długa" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" - -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wystąpić" - -#: nis/ypclnt.c:834 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argumenty żądania są błędne" - -#: nis/ypclnt.c:837 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Błąd RPC podczas operacji NIS" - -#: nis/ypclnt.c:840 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem dla tej domeny" - -#: nis/ypclnt.c:843 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera" - -#: nis/ypclnt.c:846 -msgid "No such key in map" -msgstr "Brak takiego klucza w mapie" - -#: nis/ypclnt.c:849 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Błąd wewnętrzny NIS" - -#: nis/ypclnt.c:852 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania lokalnych zasobów" - -#: nis/ypclnt.c:855 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Nie ma więcej rekordów w mapie" - -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemożliwa" - -#: nis/ypclnt.c:861 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemożliwa" - -#: nis/ypclnt.c:864 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemożliwa" - -#: nis/ypclnt.c:867 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona" - -#: nis/ypclnt.c:870 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "Mapa NIS zawiera błędy" - -#: nis/ypclnt.c:873 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "" -"Niezgodność wersji między klientem i serwerem NIS - usługa niemożliwa" - -#: nis/ypclnt.c:879 -msgid "Database is busy" -msgstr "Baza danych jest zajęta" - -#: nis/ypclnt.c:882 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Nieznany kod błędu NIS" - -#: nis/ypclnt.c:922 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Błąd wewnętrzny ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:925 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domena nie została związana" - -#: nis/ypclnt.c:928 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania zasobów systemowych" - -#: nis/ypclnt.c:931 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Nieznany błąd ypbind" - -#: nis/ypclnt.c:972 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: nie można przekonwertować nazwy hosta na nazwę sieci\n" - -#: nis/ypclnt.c:990 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: nie można uzyskać adresu serwera\n" - -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!" - -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze hostów!" - -#: nscd/cache.c:151 -#, c-format -msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" -msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s" - -#: nscd/cache.c:153 -msgid " (first)" -msgstr " (pierwszy)" - -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemożliwe: %s" - -#: nscd/cache.c:331 -#, c-format -msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld" - -#: nscd/cache.c:360 -#, c-format -msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" -msgstr "rozważanie wpisu %s \"%s\", limit czasu %" - -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" -msgstr "nieprawidłowy plik trwałej bazy danych \"%s\": %s" - -#: nscd/connections.c:579 -msgid "uninitialized header" -msgstr "niezainicjowany nagłówek" - -#: nscd/connections.c:584 -msgid "header size does not match" -msgstr "rozmiar nagłówka się nie zgadza" - -#: nscd/connections.c:594 -msgid "file size does not match" -msgstr "rozmiar pliku się nie zgadza" - -#: nscd/connections.c:611 -msgid "verification failed" -msgstr "weryfikacja nie powiodła się" - -#: nscd/connections.c:625 -#, c-format -msgid "" -"suggested size of table for database %s larger than the persistent " -"database's table" -msgstr "" -"sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s większy od bufora trwałej bazy " -"danych" - -#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721 -#, c-format -msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" -msgstr "" -"nie można utworzyć deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap" - -#: nscd/connections.c:652 -#, c-format -msgid "cannot access '%s'" -msgstr "brak dostępu do '%s'" - -#: nscd/connections.c:700 -#, c-format -msgid "" -"database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if " -"necessary and restart" -msgstr "" -"baza danych dla %s uszkodzona lub jednocześnie używana; w razie potrzeby " -"trzeba ręcznie usunąć %s i zrestartować" - -#: nscd/connections.c:707 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no persistent database used" -msgstr "nie można utworzyć %s; trwała baza danych nie używana" - -#: nscd/connections.c:710 -#, c-format -msgid "cannot create %s; no sharing possible" -msgstr "nie można utworzyć %s; współdzielenie niemożliwe" - -#: nscd/connections.c:781 -#, c-format -msgid "cannot write to database file %s: %s" -msgstr "nie można zapisać do pliku bazy danych %s: %s" - -#: nscd/connections.c:820 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"nie można ustawić gniazda do zamknięcia przy exec: %s; wyłączono tryb " -"paranoiczny" - -#: nscd/connections.c:869 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "nie można otworzyć gniazda: %s" - -#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "nie można przestawić gniazda w tryb nieblokujący: %s" - -#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "nie można ustawić gniazda do zamknięcia przy exec: %s" - -#: nscd/connections.c:910 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "nie można otworzyć gniazda do przyjmowania połączeń: %s" - -#: nscd/connections.c:1003 -#, c-format -msgid "register trace file %s for database %s" -msgstr "zarejestrowanie pliku śledzenia %s dla bazy danych %s" - -#: nscd/connections.c:1133 -#, c-format -msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "udostępnianie FD %d dla %s" - -#: nscd/connections.c:1145 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "nie można obsłużyć żądań w starej wersji %d; aktualna wersja to %d" - -#: nscd/connections.c:1167 -#, c-format -msgid "request from %ld not handled due to missing permission" -msgstr "żądanie od %ld nie obsłużone z powodu braku uprawnień" - -#: nscd/connections.c:1172 -#, c-format -msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" -msgstr "żądanie od '%s' [%ld] nie obsłużone z powodu braku uprawnień" - -#: nscd/connections.c:1177 -msgid "request not handled due to missing permission" -msgstr "żądanie nie obsłużone z powodu braku uprawnień" - -#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "nie można zapisać wyniku: %s" - -#: nscd/connections.c:1359 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "błąd podczas pobierania identyfikatorów wywołujących: %s" - -#: nscd/connections.c:1419 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"nie można otworzyć /proc/self/cmdline: %s; wyłączono tryb paranoiczny" - -#: nscd/connections.c:1433 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"nie można odczytać /proc/self/cmdline: %s; wyłączono tryb paranoiczny" - -#: nscd/connections.c:1473 -#, c-format -msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "nie można zmienić na stary UID: %s; wyłączono tryb paranoiczny" - -#: nscd/connections.c:1483 -#, c-format -msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "nie można zmienić na stary GID: %s; wyłączono tryb paranoiczny" - -#: nscd/connections.c:1496 -#, c-format -msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" -"nie można przejść do starego katalog roboczego: %s; wyłączono tryb " -"paranoiczny" - -#: nscd/connections.c:1542 -#, c-format -msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "ponowne wywołanie nie powiodło się: %s; wyłączono tryb paranoiczny" - -#: nscd/connections.c:1551 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" -msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\": %s" - -#: nscd/connections.c:1744 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "skrócony odczyt podczas czytania żądania: `%s'" - -#: nscd/connections.c:1777 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "długość klucza w żądaniu zbyt duża: %d" - -#: nscd/connections.c:1790 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza żądania: %s" - -#: nscd/connections.c:1800 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d) od procesu %ld" - -#: nscd/connections.c:1805 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d)" - -#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271 -#, c-format -msgid "disabled inotify after read error %d" -msgstr "inotify wyłączone po błędzie odczytu %d" - -#: nscd/connections.c:2394 -msgid "could not initialize conditional variable" -msgstr "nie można zainicjować zmiennej warunkowej" - -#: nscd/connections.c:2402 -msgid "could not start clean-up thread; terminating" -msgstr "nie można uruchomić wątku czyszczącego; zakończenie" - -#: nscd/connections.c:2416 -msgid "could not start any worker thread; terminating" -msgstr "nie można uruchomić żadnego wątku roboczego; zakończenie" - -#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485 -#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523 -#: nscd/connections.c:2534 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Uruchomienie nscd jako użytkownik '%s' nie powiodło się" - -#: nscd/connections.c:2486 -#, c-format -msgid "initial getgrouplist failed" -msgstr "początkowe getgrouplist nie powiodło się" - -#: nscd/connections.c:2495 -#, c-format -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist nie powiodło się" - -#: nscd/connections.c:2513 -#, c-format -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups nie powiodło się" - -#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418 -#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "błąd zapisu w %s: %s" - -#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!" - -#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" -msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze grup!" - -#: nscd/grpcache.c:539 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Nieprawidłowy liczbowy gid \"%s\"!" - -#: nscd/mem.c:425 -#, c-format -msgid "freed %zu bytes in %s cache" -msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s" - -#: nscd/mem.c:568 -#, c-format -msgid "no more memory for database '%s'" -msgstr "nie ma więcej pamięci dla bazy danych '%s'" - -#: nscd/netgroupcache.c:126 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze netgroup!" - -#: nscd/netgroupcache.c:128 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" -msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze netgroup!" - -#: nscd/netgroupcache.c:509 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s (%s,%s,%s)\" w buforze netgroup!" - -#: nscd/netgroupcache.c:512 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" -msgstr "Przeładowywanie \"%s (%s,%s,%s)\" w buforze netgroup!" - -#: nscd/nscd.c:116 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA" - -#: nscd/nscd.c:118 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "" -"Nieprzechodzenie w tło i wyświetlanie komunikatów na bieżącym terminalu" - -#: nscd/nscd.c:120 -msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" -msgstr "Nieprzechodzenie w tło, ale poza tym działanie jak demon" - -#: nscd/nscd.c:121 -msgid "NUMBER" -msgstr "LICZBA" - -#: nscd/nscd.c:121 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY wątków" - -#: nscd/nscd.c:122 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Zakończenie pracy serwera" - -#: nscd/nscd.c:123 -msgid "Print current configuration statistics" -msgstr "Wyświetlenie aktualnych statystyk konfiguracji" - -#: nscd/nscd.c:124 -msgid "TABLE" -msgstr "TABLICA" - -#: nscd/nscd.c:125 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Unieważnienie podanego bufora" - -#: nscd/nscd.c:126 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABLICA,yes" - -#: nscd/nscd.c:127 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika" - -# XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK -#: nscd/nscd.c:132 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw." - -#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 -#, c-format -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "zła liczba argumentów" - -#: nscd/nscd.c:174 -#, c-format -msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" -msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy" - -#: nscd/nscd.c:183 -#, c-format -msgid "already running" -msgstr "jest już uruchomiony" - -#: nscd/nscd.c:201 -#, c-format -msgid "cannot fork" -msgstr "nie można wykonać fork" - -#: nscd/nscd.c:259 -#, c-format -msgid "cannot change current working directory to \"/\"" -msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\"" - -#: nscd/nscd.c:267 -msgid "Could not create log file" -msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennika" - -#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173 -#, c-format -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Tylko root może używać tej opcji!" - -#: nscd/nscd.c:379 -#, c-format -msgid "'%s' is not a known database" -msgstr "'%s' nie jest znaną bazą danych" - -#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid "write incomplete" -msgstr "zapis nie był kompletny" - -#: nscd/nscd.c:415 -#, c-format -msgid "cannot read invalidate ACK" -msgstr "nie można odczytać ACK dla unieważnienia" - -#: nscd/nscd.c:421 -#, c-format -msgid "invalidation failed" -msgstr "unieważnienie nie powiodło się" - -#: nscd/nscd.c:431 -#, c-format -msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "bezpieczne usługi nie są już zaimplementowane" - -#: nscd/nscd.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Supported tables:\n" -"%s\n" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"Obsługiwane tabele:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" -"%s.\n" - -#: nscd/nscd_conf.c:57 -#, c-format -msgid "database %s is not supported" -msgstr "baza danych %s nie jest obsługiwana" - -#: nscd/nscd_conf.c:108 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Błąd analizowania: %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:194 -#, c-format -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji server-user" - -#: nscd/nscd_conf.c:201 -#, c-format -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji stat-user" - -#: nscd/nscd_conf.c:258 -#, c-format -msgid "Must specify value for restart-interval option" -msgstr "Trzeba podać wartość dla opcji restart-interval" - -#: nscd/nscd_conf.c:272 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s" - -#: nscd/nscd_conf.c:285 -#, c-format -msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "nie można pobrać bieżącego katalogu: %s; wyłączono tryb paranoiczny" - -#: nscd/nscd_conf.c:305 -#, c-format -msgid "maximum file size for %s database too small" -msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt mały" - -#: nscd/nscd_stat.c:142 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "nie można zapisać statystyk: %s" - -#: nscd/nscd_stat.c:157 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: nscd/nscd_stat.c:158 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: nscd/nscd_stat.c:169 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Tylko root lub %s może używać tej opcji!" - -#: nscd/nscd_stat.c:180 -#, c-format -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:204 -#, c-format -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "nie można odczytać danych statystycznych" - -#: nscd/nscd_stat.c:207 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"konfiguracja nscd:\n" -"\n" -"%15d poziom komunikatów diagnostycznych\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:231 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus czasu działania serwera\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:234 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus czasu działania serwera\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:236 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus czasu działania serwera\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:238 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus czasu działania serwera\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:240 -#, c-format -msgid "" -"%15d current number of threads\n" -"%15d maximum number of threads\n" -"%15lu number of times clients had to wait\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" -"%15lu restart internal\n" -"%15u reload count\n" -msgstr "" -"%15d aktualna liczba wątków\n" -"%15d maksymalna liczba wątków\n" -"%15lu razy klienci musieli czekać\n" -"%15s tryb paranoiczny włączony\n" -"%15lu między restartami\n" -"%15u przeładowań\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15 cache hits on positive entries\n" -"%15 cache hits on negative entries\n" -"%15 cache misses on positive entries\n" -"%15 cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15 number of delays on rdlock\n" -"%15 number of delays on wrlock\n" -"%15 memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"bufor %s:\n" -"\n" -"%15s bufor włączony\n" -"%15s bufor trwały\n" -"%15s bufor współdzielony\n" -"%15zu zalecany rozmiar\n" -"%15zu całkowity rozmiar puli danych\n" -"%15zu używany rozmiar puli danych\n" -"%15lu sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy pozytywne\n" -"%15lu sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy negatywne\n" -"%15 trafionych wpisów pozytywnych\n" -"%15 trafionych wpisów negatywnych\n" -"%15 nie trafionych wpisów pozytywnych\n" -"%15 nie trafionych wpisów negatywnych\n" -"%15lu%% trafień\n" -"%15zu aktualnie pamiętanych wartości\n" -"%15zu maksymalnie pamiętanych wartości\n" -"%15zu maksymalna długość szukanego łańcucha\n" -"%15 opóźnień na rdlock\n" -"%15 opóźnień na wrlock\n" -"%15 przydzieleń pamięci nie powiodło się\n" -"%15s sprawdzanie zmian w /etc/%s\n" - -#: nscd/pwdcache.c:436 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze haseł!" - -#: nscd/pwdcache.c:438 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze haseł!" - -#: nscd/pwdcache.c:519 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Nieprawidłowy liczbowy uid \"%s\"!" - -#: nscd/selinux.c:160 -#, c-format -msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "Nie udało się otworzyć połączenia do podsystemu audytu: %m" - -#: nscd/selinux.c:181 -msgid "Failed to set keep-capabilities" -msgstr "Nie udało się ustawić keep-capabilities" - -#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245 -#, c-format -msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" -msgstr "prctl(KEEPCAPS) nie powiodło się" - -#: nscd/selinux.c:196 -msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "Nie udało się zainicjować porzucenia capabilities" - -#: nscd/selinux.c:197 -#, c-format -msgid "cap_init failed" -msgstr "cap_init nie powiodło się" - -#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235 -msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "Nie udało się porzucić capabilities" - -#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236 -#, c-format -msgid "cap_set_proc failed" -msgstr "cap_set_proc nie powiodło się" - -#: nscd/selinux.c:244 -msgid "Failed to unset keep-capabilities" -msgstr "Nie udało się wyłączyć keep-capabilities" - -#: nscd/selinux.c:260 -msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" -msgstr "Nie udało się określić, czy jądro obsługuje SELinuksa" - -#: nscd/selinux.c:275 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC thread" -msgstr "Nie udało się uruchomić wątku AVC" - -#: nscd/selinux.c:297 -#, c-format -msgid "Failed to create AVC lock" -msgstr "Nie udało się utworzyć blokady AVC" - -#: nscd/selinux.c:337 -#, c-format -msgid "Failed to start AVC" -msgstr "Nie udało się uruchomić AVC" - -#: nscd/selinux.c:339 -msgid "Access Vector Cache (AVC) started" -msgstr "Access Vector Cache (AVC) uruchomione" - -#: nscd/selinux.c:360 -msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "Błąd podczas pobierania kontekstu drugiej strony gniazda" - -#: nscd/selinux.c:365 -msgid "Error getting context of nscd" -msgstr "Błąd podczas pobierania kontekstu nscd" - -#: nscd/selinux.c:371 -msgid "Error getting sid from context" -msgstr "Błąd podczas pobierania sid z kontekstu" - -#: nscd/selinux.c:378 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "brak wkompilowanej obsługi polityki bazy danych" - -#: nscd/selinux.c:411 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"SELinux AVC Statistics:\n" -"\n" -"%15u entry lookups\n" -"%15u entry hits\n" -"%15u entry misses\n" -"%15u entry discards\n" -"%15u CAV lookups\n" -"%15u CAV hits\n" -"%15u CAV probes\n" -"%15u CAV misses\n" -msgstr "" -"\n" -"Statystyki SELinux AVC:\n" -"\n" -"%15u wyszukiwań wpisów\n" -"%15u wpisów trafionych\n" -"%15u wpisów nie trafionych\n" -"%15u usunięć wpisów\n" -"%15u wyszukiwań CAV\n" -"%15u CAV trafionych\n" -"%15u prób CAV\n" -"%15u CAV nie trafionych\n" - -#: nscd/servicescache.c:395 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze usług!" - -#: nscd/servicescache.c:397 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" -msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze usług!" - -#: nss/getent.c:53 -msgid "database [key ...]" -msgstr "baza [klucz ...]" - -#: nss/getent.c:58 -msgid "CONFIG" -msgstr "KONFIGURACJA" - -#: nss/getent.c:58 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Użycie tej konfiguracji usługi rozwiązywania nazw" - -#: nss/getent.c:59 -msgid "disable IDN encoding" -msgstr "wyłączenie kodowania IDN" - -#: nss/getent.c:64 -msgid "Get entries from administrative database." -msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej." - -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Wyliczanie nie obsługiwane dla %s\n" - -#: nss/getent.c:917 -#, c-format -msgid "Unknown database name" -msgstr "Nieznana baza danych" - -#: nss/getent.c:947 -msgid "Supported databases:\n" -msgstr "Obsługiwane bazy danych:\n" - -#: nss/getent.c:1013 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Nieznana baza `%s'\n" - -#: nss/makedb.c:119 -msgid "Convert key to lower case" -msgstr "Przekształcenie klucza do małych liter" - -#: nss/makedb.c:122 -msgid "Do not print messages while building database" -msgstr "Nie wypisywanie komunikatów podczas tworzenia bazy danych" - -#: nss/makedb.c:124 -msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "Wypisanie zawartości pliku bazy danych po jednym wpisie w linii" - -#: nss/makedb.c:125 -msgid "CHAR" -msgstr "ZNAK" - -#: nss/makedb.c:126 -msgid "Generated line not part of iteration" -msgstr "Wygenerowana linia nie będąca częścią iteracji" - -#: nss/makedb.c:131 -msgid "Create simple database from textual input." -msgstr "Utworzenie prostej bazy danych z wejścia tekstowego." - -#: nss/makedb.c:134 -msgid "" -"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" -"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" -"-u INPUT-FILE" -msgstr "" -"PLIK-WEJŚCIOWY PLIK-WYJŚCIOWY\n" -"-o PLIK-WYJŚCIOWY PLIK-WEJŚCIOWY\n" -"-u PLIK-WEJŚCIOWY" - -#: nss/makedb.c:227 -#, c-format -msgid "cannot open database file `%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku bazy danych `%s'" - -#: nss/makedb.c:272 -#, c-format -msgid "no entries to be processed" -msgstr "nie znaleziono wpisów do przetworzenia" - -#: nss/makedb.c:282 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file name" -msgstr "nie można utworzyć nazwy pliku tymczasowego" - -#: nss/makedb.c:288 -#, c-format -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego" - -#: nss/makedb.c:304 -#, c-format -msgid "cannot stat newly created file" -msgstr "nie można wykonać stat na nowo utworzonym pliku" - -#: nss/makedb.c:315 -#, c-format -msgid "cannot rename temporary file" -msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego" - -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 -#, c-format -msgid "cannot create search tree" -msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwań" - -#: nss/makedb.c:560 -msgid "duplicate key" -msgstr "powtórzony klucz" - -#: nss/makedb.c:572 -#, c-format -msgid "problems while reading `%s'" -msgstr "problemy podczas odczytu `%s'" - -#: nss/makedb.c:799 -#, c-format -msgid "failed to write new database file" -msgstr "nie udało się zapisać nowego pliku bazy danych" - -#: nss/makedb.c:812 -#, c-format -msgid "cannot stat database file" -msgstr "nie można wykonać stat na pliku bazy danych" - -#: nss/makedb.c:817 -#, c-format -msgid "cannot map database file" -msgstr "nie można odwzorować pliku bazy danych" - -#: nss/makedb.c:820 -#, c-format -msgid "file not a database file" -msgstr "plik nie jest plikiem bazy danych" - -#: nss/makedb.c:871 -#, c-format -msgid "cannot set file creation context for `%s'" -msgstr "nie można ustawić kontekstu utworzenia pliku dla `%s'" - -#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obsłużyć więcej niż 8 argumentów\n" - -#: posix/getconf.c:1035 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Składnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [ścieżka]\n" - -#: posix/getconf.c:1038 -#, c-format -msgid " %s -a [pathname]\n" -msgstr " %s -a [ścieżka]\n" - -#: posix/getconf.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" -" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" -"\n" -"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" -"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" -"environment SPEC.\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: getconf [-v SPEC] ZMIENNA\n" -" lub: getconf [-v SPEC] ZMIENNA_SC ŚCIEŻKA\n" -"\n" -"Odczyt wartości konfiguracji dla zmiennej ZMIENNA lub zmiennej ZMIENNA_SC\n" -"dla ścieżki ŚCIEŻKA. Jeśli podano SPEC, podawane są wartości dla środowiska\n" -"kompilacji SPEC.\n" -"\n" - -#: posix/getconf.c:1172 -#, c-format -msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\"" - -#: posix/getconf.c:1224 -#, c-format -msgid "Couldn't execute %s" -msgstr "Nie można wykonać %s" - -#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284 -msgid "undefined" -msgstr "niezdefiniowana" - -#: posix/getconf.c:1306 -#, c-format -msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'" - -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:" - -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n" - -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n" - -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieć argument\n" - -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n" - -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n" - -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%c'\n" - -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieć argument\n" - -#: posix/regcomp.c:136 -msgid "No match" -msgstr "Nic nie pasuje" - -#: posix/regcomp.c:139 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Błędne wyrażenie regularne" - -#: posix/regcomp.c:142 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Błędny znak sortowany" - -#: posix/regcomp.c:145 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Błędna nazwa klasy znaku" - -#: posix/regcomp.c:148 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Kończący znak `\\'" - -#: posix/regcomp.c:151 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Błędny odnośnik wstecz" - -#: posix/regcomp.c:154 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Niesparowane [ lub [^" - -#: posix/regcomp.c:157 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Niesparowane ( lub \\(" - -#: posix/regcomp.c:160 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Niesparowane \\{" - -#: posix/regcomp.c:163 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Błędna zawartość \\{\\}" - -#: posix/regcomp.c:166 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Błędny koniec zakresu" - -#: posix/regcomp.c:169 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Pamięć wyczerpana" - -#: posix/regcomp.c:172 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Błędne poprzedzające wyrażenie regularne" - -#: posix/regcomp.c:175 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Niespodziewany koniec wyrażenia regularnego" - -#: posix/regcomp.c:178 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Wyrażenie regularne jest za duże" - -#: posix/regcomp.c:181 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Niesparowane ) lub \\)" - -#: posix/regcomp.c:681 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Brak wyrażenia regularnego" - -#: posix/wordexp.c:1840 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony" - -#: resolv/herror.c:68 -msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Błąd rozwiązywania nazw 0 (brak błędu)" - -#: resolv/herror.c:69 -msgid "Unknown host" -msgstr "Nieznany host" - -#: resolv/herror.c:70 -msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Odnalezienie nazwy urządzenia jest niemożliwe" - -#: resolv/herror.c:71 -msgid "Unknown server error" -msgstr "Nieznany błąd serwera" - -#: resolv/herror.c:72 -msgid "No address associated with name" -msgstr "Brak adresu związanego z nazwą" - -#: resolv/herror.c:107 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Błąd wewnętrzny biblioteki rozwiązującej nazwy" - -#: resolv/herror.c:110 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Nieznany błąd biblioteki rozwiązującej nazwy" - -#: resolv/res_hconf.c:121 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: linia %d: nie można podać więcej niż %d prawidłowych domen" - -#: resolv/res_hconf.c:142 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: linia %d: brak domeny po ograniczniku listy" - -#: resolv/res_hconf.c:201 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: linia %d: oczekiwano `on' lub `off', napotkano `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:244 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: linia %d: błędne polecenie `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:279 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: linia %d: zignorowano końcowe śmieci `%s'\n" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 -msgid "Illegal opcode" -msgstr "Niedozwolona instrukcja" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 -msgid "Illegal operand" -msgstr "Niedozwolony argument" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 -msgid "Illegal addressing mode" -msgstr "Niedozwolony tryb adresowania" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 -msgid "Illegal trap" -msgstr "Niedozwolona pułapka" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 -msgid "Privileged opcode" -msgstr "Instrukcja wymagająca wyższych uprawnień" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 -msgid "Privileged register" -msgstr "Rejestr wymagający wyższych uprawnień" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 -msgid "Coprocessor error" -msgstr "Błąd preprocesora" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 -msgid "Internal stack error" -msgstr "Błąd wewnętrzny stosu" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 -msgid "Integer divide by zero" -msgstr "Całkowitoliczbowe dzielenie przez zero" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 -msgid "Integer overflow" -msgstr "Przepełnienie liczby całkowitej" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 -msgid "Floating-point divide by zero" -msgstr "Zmiennoprzecinkowe dzielenie przez zero" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 -msgid "Floating-point overflow" -msgstr "Przepełnienie zmiennoprzecinkowe" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 -msgid "Floating-point underflow" -msgstr "Niedopełnienie zmiennoprzecinkowe" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 -msgid "Floating-poing inexact result" -msgstr "Niedokładny wynik zmiennoprzecinkowy" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 -msgid "Invalid floating-point operation" -msgstr "Błędna operacja zmiennoprzecinkowa" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 -msgid "Subscript out of range" -msgstr "Indeks poza zakresem" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 -msgid "Address not mapped to object" -msgstr "Adres bez odwzorowania na obiekt" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 -msgid "Invalid permissions for mapped object" -msgstr "Błędne uprawnienia odwzorowanego obiektu" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 -msgid "Invalid address alignment" -msgstr "Błędne wyrównanie adresu" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 -msgid "Nonexisting physical address" -msgstr "Nieistniejący adres fizyczny" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 -msgid "Object-specific hardware error" -msgstr "Błąd sprzętowy specyficzny dla obiektu" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 -msgid "Process breakpoint" -msgstr "Pułapka procesu" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 -msgid "Process trace trap" -msgstr "Pułapka śledzenia procesu" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 -msgid "Child has exited" -msgstr "Potomek zakończył działanie" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 -msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" -msgstr "Potomek zakończył się w sposób nienormaly i nie utworzył pliku core" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 -msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" -msgstr "Potomek zakończył się w sposób nienormaly i utworzył plik core" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 -msgid "Traced child has trapped" -msgstr "Śledzony potomek zatrzymał się na pułapce" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 -msgid "Child has stopped" -msgstr "Potomek został zatrzymany" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 -msgid "Stopped child has continued" -msgstr "Zatrzymany potomek wznowił działanie" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 -msgid "Data input available" -msgstr "Dostępne wejście danych" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 -msgid "Output buffers available" -msgstr "Dostępne bufory wyjściowe" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 -msgid "Input message available" -msgstr "Dostępny komunikat wejściowy" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 -msgid "I/O error" -msgstr "Błąd we/wy" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 -msgid "High priority input available" -msgstr "Dostępne wejście o wysokim priorytecie" - -#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 -msgid "Device disconnected" -msgstr "Urządzenie rozłączone" - -#: stdio-common/psiginfo.c:139 -msgid "Signal sent by kill()" -msgstr "Sygnał wysłany przez kill()" - -#: stdio-common/psiginfo.c:142 -msgid "Signal sent by sigqueue()" -msgstr "Sygnał wysłany przez sigqueue()" - -#: stdio-common/psiginfo.c:145 -msgid "Signal generated by the expiration of a timer" -msgstr "Sygnał wygenerowany przez wyczerpanie czasu zegara" - -#: stdio-common/psiginfo.c:148 -msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" -msgstr "Sygnał wygenerowany przez zakończenie żądania asynchronicznego we/wy" - -#: stdio-common/psiginfo.c:152 -msgid "" -"Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" -msgstr "Sygnał wygenerowany przez dostarczenie komunikatu do pustej kolejki" - -#: stdio-common/psiginfo.c:157 -msgid "Signal sent by tkill()" -msgstr "Sygnał wysłany przez tkill()" - -#: stdio-common/psiginfo.c:162 -msgid "" -"Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" -msgstr "" -"Sygnał wygenerowany przez zakończenie asynchronicznego wyszukiwania nazwy" - -#: stdio-common/psiginfo.c:168 -msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" -msgstr "Sygnał wygenerowany przez zakończenie żądania we/wy" - -#: stdio-common/psiginfo.c:174 -msgid "Signal sent by the kernel" -msgstr "Sygnał wysłany przez jądro" - -#: stdio-common/psiginfo.c:198 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d\n" -msgstr "Nieznany sygnał %d\n" - -#: stdio-common/psignal.c:43 -#, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sNieznany sygnał %d\n" - -#: stdio-common/psignal.c:44 -msgid "Unknown signal" -msgstr "Nieznany sygnał" - -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 -msgid "Unknown error " -msgstr "Nieznany błąd " - -#: string/strerror.c:42 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" - -#: string/strsignal.c:60 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Sygnał czasu rzeczywistego %d" - -#: string/strsignal.c:64 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Nieznany sygnał %d" - -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamięci\n" - -#: sunrpc/auth_unix.c:349 -msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" -msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z przełączaniem" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 -#, c-format -msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja główna = %lu" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 -#, c-format -msgid "%s: %s; why = %s\n" -msgstr "%s: %s; powód = %s\n" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 -#, c-format -msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" -msgstr "%s: %s; powód = (nieznany błąd uwierzytelnienia - %d)\n" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 -msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Sukces" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 -msgid "RPC: Can't encode arguments" -msgstr "RPC: Nie można zakodować argumentów" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 -msgid "RPC: Can't decode result" -msgstr "RPC: Nie można zdekodować wyniku" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 -msgid "RPC: Unable to send" -msgstr "RPC: Niemożliwe wysyłanie" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 -msgid "RPC: Unable to receive" -msgstr "RPC: Niemożliwy odbiór" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 -msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 -msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" -msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 -msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Błąd uwierzytelniania" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 -msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Niedostępny program" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 -msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Niezgodność programu/wersji" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 -msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Niedostępna procedura" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 -msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: Serwer nie może zdekodować argumentów" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 -msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Błąd w odległym systemie" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 -msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Nieznany host" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 -msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RCP: Nieznany protokół" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 -msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Awaria portmappera" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 -msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 -msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany błąd)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 -msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (nieznany kod błędu)" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 -msgid "Authentication OK" -msgstr "Uwierzytelnienie poprawne" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 -msgid "Invalid client credential" -msgstr "Błędne uwierzytelnienie klienta" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 -msgid "Server rejected credential" -msgstr "Serwer odrzucił wierzytelność" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 -msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Błędny weryfikator klienta" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 -msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Serwer odrzucił weryfikację" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 -msgid "Client credential too weak" -msgstr "Wierzytelność klienta jest zbyt mała" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 -msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Błędny weryfikator serwera" - -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 -msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Nieudane (nieustalony błąd)" - -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 -msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "clnt_raw.c: krytyczny błąd serializacji nagłówka" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 -msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 -msgid "Cannot register service" -msgstr "Nie można zarejestrować usługi" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 -msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Nie można utworzyć gniazda dla rozgłaszania rpc" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 -msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda SO_BROADCAST" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 -msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Nie można wysłać pakietu rozgłoszeniowego" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 -msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problem z nasłuchem przy rozgłaszaniu" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 -msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Nie można otrzymać odpowiedzi na rozgłaszanie" - -#: sunrpc/rpc_main.c:281 -#, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: wyjście nadpisze %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:288 -#, c-format -msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %m\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:300 -#, c-format -msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: podczas zapisywania wyjścia do %s: %m" - -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "nie można odnaleźć preprocesora C: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: preprocesor C zakończył pracę z sygnałem %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: preprocesor C zakończył pracę z kodem wyjścia %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:454 -#, c-format -msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "błędny typ sieci: '%s'\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1089 -#, c-format -msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: za dużo definicji\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1101 -#, c-format -msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: błędne kodowanie arglist\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "plik `%s' już istnieje i może zostać nadpisany\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Można podać tylko jeden plik wejściowy!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1349 -#, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "" -"Ta implementacja nie obsługuje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla " -"wątków!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Nie można używać flagi id_sieci z flagą inetd!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 -#, c-format -msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Flagi id_sieci można używać tylko z TIRPC!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 -#, c-format -msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Nowa składnia opcji nie pozwala na używanie flagi table!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 -#, c-format -msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "flagi generowania szablonów wymagają podania \"pliku_we\".\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 -#, c-format -msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Nie można podać więcej niż jednej flagi generowania pliku!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "składnia: %s plik_we\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " -"infile\n" -msgstr "" -"\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=wartość]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y " -"ścieżka] plik_we\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 -#, c-format -msgid "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 -#, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "opcje:\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 -#, c-format -msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "-a\t\tgenerowanie wszystkich plików, także przykładów\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 -#, c-format -msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-b\t\ttryb kompatybilności wstecznej (generuje kod dla SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 -#, c-format -msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "-c\t\tgenerowanie funkcji XDR\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "-C\t\ttryb ANSI C\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "-Dnazwa[=wartość]\tdefinicja symbolu (to samo co #define)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 -#, c-format -msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "-h\t\tgenerowanie pliku nagłówkowego\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "-i rozmiar\trozmiar przy którym zacząć generować kod inline\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 -#, c-format -msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "-I\t\tgenerowanie kodu do obsługi inetd w serwerze (dla SunOS 4.1)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "-K sekund\tserwer kończy pracę po K sekund nieaktywności\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "-l\t\tgenerowanie zaślepek dla strony klienckiej\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 -#, c-format -msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "-L\t\tzapisywanie błędów serwera do dziennika systemowego\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 -#, c-format -msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "-m\t\tgenerowanie zaślepek dla strony serwera\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 -#, c-format -msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "-M\t\tgenerowanie kodu bezpiecznego dla wątków (MT-safe)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 -#, c-format -msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "" -"-n id_sieci\tgenerowanie kodu serwera obsługującego podany id_sieci\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 -#, c-format -msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "-N\t\tobsługa wielu argumentów i wywoływania przez wartość\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 -#, c-format -msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "-o plik_wy\tnazwa pliku wyjściowego\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 -#, c-format -msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "" -"-s typ_sieci\tgenerowanie kodu serwera obsługującego podany typ_sieci\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 -#, c-format -msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "" -"-Sc\t\tgenerowanie przykładowego kodu klienta używającego procedur zdalnych\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "" -"-Ss\t\tgenerowanie przykładowego kodu serwera definiującego procedury " -"zdalne\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 -#, c-format -msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "-Sm \t\tgenerowanie szablonu makefile \n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 -#, c-format -msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "-t\t\tgenerowanie tablicy wysyłania RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 -#, c-format -msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "-T\t\tgenerowanie kodu obsługującego tablice wysyłania RPC\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 -#, c-format -msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" -"-Y ścieżka\tnazwa katalogu, w którym znajduje się preprocesor C (cpp)\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 -#, c-format -msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" -msgstr "-5\t\ttryb zgodności z SysVr4\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 -#, c-format -msgid "--help\t\tgive this help list\n" -msgstr "--help\t\twyświetlenie tego tekstu pomocy\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 -#, c-format -msgid "--version\tprint program version\n" -msgstr "--version\twypisanie wersji programu\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" -"%s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:112 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "spodziewana stała lub identyfikator" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:308 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "błędny znak w pliku: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "nie zakończony łańcuch znaków" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "pusty łańcuch znaków" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "błąd preprocesora" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "program %lu jest niedostępny\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "program %lu w wersji %lu jest niedostępny\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "program %lu w wersji %lu gotowy i oczekuje\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: kontakt z portmapperem niemożliwy" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Brak zarejestrowanych zdalnych programów.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program wer. proto port\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nieznany)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: rozgłaszanie nieudane: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Niestety nie jesteś rootem\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Nie można usunąć rejestracji programu %s w wersji %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" -"Składnia: rpcinfo [ -n nr_portu ] -u host nr_programu [ nr_wersji ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n nr_portu ] -t host nr_programu [ nr_wersji ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" - -# collation symbol... -# collation element... dlaczego 'element łączący' ??? -pk -# -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b nr_programu nr_wersji\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d nr_programu nr_wersji\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: nieznana usługa %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: nieznany host %s\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:71 -msgid "svc_run: - out of memory" -msgstr "svc_run - brak pamięci" - -#: sunrpc/svc_run.c:91 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run - poll nie powiodło się" - -#: sunrpc/svc_simple.c:80 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "nie można ponownie przypisać procedury numer %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:90 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "nie można utworzyć serwera rpc\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:98 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "nie można zarejestrować programu %ld w wersji %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:106 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: brak pamięci\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:169 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:178 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "program %d nie był nigdy zarejestrowany\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - problemy przy tworzeniu gniazda tcp" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - nie można wykonać getsockname lub listen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:137 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda" - -#: sunrpc/svc_udp.c:151 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - nie można wykonać getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:183 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za małe na IP_PKTINFO\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:495 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: bufor jest już aktywny" - -#: sunrpc/svc_udp.c:501 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: nie można przydzielić bufora" - -#: sunrpc/svc_udp.c:510 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: nie można przydzielić danych bufora" - -#: sunrpc/svc_udp.c:518 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: nie można przydzielić kolejki dla bufora" - -#: sunrpc/svc_udp.c:554 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "" -"cache_set: nie znaleziono wpisu możliwego do powtórnego wykorzystania" - -#: sunrpc/svc_udp.c:565 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: przydzielenie pamięci dla nowego wpisu jest niemożliwe" - -#: sunrpc/svc_udp.c:572 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: nie można przydzielić nowego rpc_buffer" - -#: sunrpc/svc_unix.c:162 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX" - -#: sunrpc/svc_unix.c:178 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - nie można wykonać getsockname lub listen" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 -msgid "Hangup" -msgstr "Rozłączenie" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 -msgid "Interrupt" -msgstr "Przerwanie" - -# XXX -PK -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 -msgid "Quit" -msgstr "Wyjście" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Błędna instrukcja" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 -msgid "Aborted" -msgstr "Przerwane" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 -msgid "Killed" -msgstr "Unicestwiony" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Błąd szyny" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Naruszenie ochrony pamięci" - -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Przerwany potok" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Budzik" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 -msgid "Terminated" -msgstr "Zakończony" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Nagły wypadek I/O" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Zatrzymany (sygnał)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymany" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 -msgid "Continued" -msgstr "Kontynuacja" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 -msgid "Child exited" -msgstr "Potomek zakończył pracę" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 -msgid "I/O possible" -msgstr "We/Wy dozwolone" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Przekroczony limit czasu procesora" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Przekroczony limit wielkości pliku" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Upłynął czas stopera wirtualnego" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Upłynął czas stopera profilującego" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Sygnał użytkownika 1" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Sygnał użytkownika 2" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "Pułapka EMT" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "Błędne wywołanie systemowe" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:64 -msgid "Stack fault" -msgstr "Błąd stosu" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Żądanie informacji" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Power failure" -msgstr "Awaria zasilania" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 -msgid "Resource lost" -msgstr "Zasoby zostały stracone" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "Okno zmienione" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operacja niedozwolona" - -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 -msgid "No such process" -msgstr "Nie ma takiego procesu" - -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Przerwane wywołanie systemowe" - -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 -msgid "Input/output error" -msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" - -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 -msgid "No such device or address" -msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu" - -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on -#. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Lista argumentów za długa" - -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 -msgid "Exec format error" -msgstr "Błędny format pliku wykonywalnego" - -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Błędny deskryptor pliku" - -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 -msgid "No child processes" -msgstr "Brak procesów potomnych" - -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów" - -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci" - -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 -msgid "Bad address" -msgstr "Błędny adres" - -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 -msgid "Block device required" -msgstr "Wymagane urządzenie blokowe" - -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Urządzenie lub zasoby zajęte" - -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 -msgid "File exists" -msgstr "Plik istnieje" - -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Błędne dowiązanie między urządzeniami" - -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 -msgid "No such device" -msgstr "Nie ma takiego urządzenia" - -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 -msgid "Not a directory" -msgstr "Nie jest katalogiem" - -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 -msgid "Is a directory" -msgstr "Jest katalogiem" - -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Zły argument" - -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 -msgid "Too many open files" -msgstr "Za dużo otwartych plików" - -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Za dużo otwartych plików w systemie" - -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Niewłaściwy ioctl dla urządzenia" - -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 -msgid "Text file busy" -msgstr "Plik wykonywalny zajęty" - -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 -msgid "File too large" -msgstr "Plik zbyt duży" - -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 -msgid "No space left on device" -msgstr "Brak miejsca na urządzeniu" - -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Błędne przesunięcie" - -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 -msgid "Read-only file system" -msgstr "System plików wyłącznie do odczytu" - -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 -msgid "Too many links" -msgstr "Za dużo dowiązań" - -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny" - -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem" - -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne" - -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę" - -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operacja jest właśnie wykonywana" - -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operacja jest już wykonywana" - -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem" - -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 -msgid "Message too long" -msgstr "Komunikat za długi" - -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Typ protokołu nie pasuje do gniazda" - -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protokół niedostępny" - -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokół nie obsługiwany" - -#. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda" - -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operacja nie obsługiwana" - -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Nie obsługiwana rodzina protokołów" - -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez protokół" - -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adres jest już w użyciu" - -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Nie można przypisać żądanego adresu" - -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 -msgid "Network is down" -msgstr "Sieć jest wyłączona" - -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Sieć jest niedostępna" - -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Sieć przerwała połączenie po resecie" - -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Oprogramowanie spowodowało przerwanie połączenia" - -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę" - -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Brak miejsca w buforze" - -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Drugi koniec jest już połączony" - -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Drugi koniec nie jest połączony" - -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 -msgid "Destination address required" -msgstr "Wymagany jest adres docelowy" - -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Wysyłanie po zamknięciu gniazda jest niemożliwe" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Za dużo odniesień: dowiązanie niemożliwe" - -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na połączenie" - -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 -msgid "Connection refused" -msgstr "Połączenie odrzucone" - -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych" - -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 -msgid "File name too long" -msgstr "Za długa nazwa pliku" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 -msgid "Host is down" -msgstr "Urządzenie jest wyłączone" - -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 -msgid "No route to host" -msgstr "Brak trasy do hosta" - -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Katalog nie jest pusty" - -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Za dużo procesów" - -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 -msgid "Too many users" -msgstr "Za dużo użytkowników" - -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Przekroczony limit dyskowy" - -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the -#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host -#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing -#. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 -msgid "Stale file handle" -msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku" - -# to imho jest bardziej zrozumiale - zwlaszcza ze to sie czasem zdarza -# jak sie uruchomi mountd bez -r -PK -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "Object is remote" -msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Struktura RPC jest błędna" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Zła wersja RPC" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Program RPC niedostępny" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Zła wersja programu RPC" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:845 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Zła procedura RPC dla programu" - -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:857 -msgid "No locks available" -msgstr "Brak dostępnych blokad" - -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Authentication error" -msgstr "Błąd uwierzytelnienia" - -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:888 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" - -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:901 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Nie zaimplementowana funkcja" - -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:921 -msgid "Not supported" -msgstr "Nie obsługiwane" - -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:931 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Błędny lub niepełny znak wielobajtowy" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:945 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:956 -msgid "Translator died" -msgstr "Translator przerwał pracę" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Tym razem dałeś popalić" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Komputer wyjechał na wakacje" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:994 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Nieoczekiwany błąd" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002 -msgid "Bad message" -msgstr "Błędny komunikat" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identyfikator został usunięty" - -# wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Próba przejścia przez zbyt wiele ruterów" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026 -msgid "No data available" -msgstr "Brak danych" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Połączenie zostało przerwane" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Brak komunikatu o pożądanym typie" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Brak dodatkowych strumieni" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Urządzenie nie jest strumieniem" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Wartość za duża dla zdefiniowanego typu danych" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074 -msgid "Protocol error" -msgstr "Błąd protokołu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082 -msgid "Timer expired" -msgstr "Upłynął czas stopera" - -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operacja anulowana" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Należy wznowić przerwane wywołanie systemowe" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Numer kanału poza zakresem" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Poziom 3 zatrzymany" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Poziom 3 wyzerowany" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Numer dowiązania poza zakresem" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Sterownik protokołu nie jest podłączony" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Struktura CSI niedostępna" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Poziom 2 zatrzymany" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Błędna wymiana" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Błędny deskryptor żądania" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190 -msgid "Exchange full" -msgstr "Przepełniona wymiana" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198 -msgid "No anode" -msgstr "Brak anody" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Zły kod żądania" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Błędny kanał" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Podczas blokowania pliku wystąpiło zakleszczenie" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Błędny format pliku fontu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Maszyna nie znajduje się w tej sieci" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254 -msgid "Advertise error" -msgstr "Błąd podczas ogłaszania" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262 -msgid "Srmount error" -msgstr "Błąd srmount" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Błąd komunikacji podczas wysyłania" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278 -msgid "RFS specific error" -msgstr "Błąd RFS" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Deskryptor pliku w złym stanie" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Zmienił się adres drugiego końca" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Brak dostępu do wymaganej biblioteki dzielonej" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Próba użycia uszkodzonej biblioteki dzielonej" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Próba łączenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Błąd potoku biblioteki strumieni" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Brak dostępnych semaforów XENIXowych" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Jest plikiem nazwanym" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Błąd we/wy w odległym systemie" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398 -msgid "No medium found" -msgstr "Brak medium" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Niewłaściwy typ medium" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414 -msgid "Required key not available" -msgstr "Wymagany klucz niedostępny" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422 -msgid "Key has expired" -msgstr "Klucz wygasł" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430 -msgid "Key has been revoked" -msgstr "Klucz został unieważniony" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438 -msgid "Key was rejected by service" -msgstr "Klucz został odrzucony przez usługę" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446 -msgid "Owner died" -msgstr "Właściciel zmarł" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Stan bez możliwości wyjścia" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462 -msgid "Operation not possible due to RF-kill" -msgstr "Operacja niemożliwa ze względu na RF-kill" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470 -msgid "Memory page has hardware error" -msgstr "Strona pamięci ma błąd sprzętowy" - -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Błąd w nieznanym systemie błędów: " - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Rodzina adresów dla tej nazwy hosta nie jest obsługiwana" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Odwzorowanie nazwy jest chwilowo niemożliwe" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Błędna wartość dla ai_flags" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Wystąpił krytyczny błąd w odwzorowaniu nazw" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family zawiera nie obsługiwaną rodzinę protokołów" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Wystąpił błąd przydzielania pamięci" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Brak adresu związanego z nazwą hosta" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Ta nazwa lub usługa jest nieznana" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Nazwa nie obsługiwana dla ai_socktype" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype zawiera nie obsługiwany typ gniazda" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 -msgid "System error" -msgstr "Błąd systemowy" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Żądanie przetworzenia jest już wykonywane" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 -msgid "Request canceled" -msgstr "Żądanie anulowane" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Żądanie nie anulowane" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 -msgid "All requests done" -msgstr "Wszystkie żądania wykonane" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Przerwane przez sygnał" - -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Łańcuch parametru niepoprawnie zakodowany" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 -#, c-format -msgid "" -"Usage: lddlibc4 FILE\n" -"\n" -msgstr "" -"Składnia: lddlibc4 PLIK\n" -"\n" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "nie można otworzyć `%s'" - -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'" - -#: timezone/zdump.c:280 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "nie zaczyna się od litery" - -#: timezone/zdump.c:282 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "ma mniej niż 3 litery" - -#: timezone/zdump.c:284 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "ma więcej niż 6 liter" - -#: timezone/zdump.c:292 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "różni się od standardu POSIX" - -#: timezone/zdump.c:298 -#, c-format -msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n" - -#: timezone/zdump.c:307 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"%s: składnia: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [pocz.,]końc.] " -"nazwa_strefy ...\n" -"\n" -"Błędy prosimy zgłaszać na adres %s.\n" - -#: timezone/zdump.c:384 -#, c-format -msgid "%s: wild -c argument %s\n" -msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -c: %s\n" - -#: timezone/zdump.c:417 -#, c-format -msgid "%s: wild -t argument %s\n" -msgstr "%s: niepoprawny argument opcji -t: %s\n" - -#: timezone/zdump.c:506 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Błąd podczas pisania na standardowe wyjście" - -#: timezone/zic.c:370 -#, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Brak pamięci: %s\n" - -#: timezone/zic.c:410 -#, c-format -msgid "\"%s\", line %d: " -msgstr "\"%s\", linia %d: " - -#: timezone/zic.c:413 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (reguła z \"%s\", linia %d)" - -#: timezone/zic.c:432 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "uwaga: " - -#: timezone/zic.c:442 -#, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p " -"posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -"\n" -"Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"%s: składnia: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p " -"reguły_POSIX ] \\\n" -"\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestępne ] [ -y yearistype ] [ plik ... ]\n" -"\n" -"Błędy prosimy zgłaszać na adres %s.\n" - -#: timezone/zic.c:477 -msgid "wild compilation-time specification of zic_t" -msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji" - -#: timezone/zic.c:496 -#, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -d\n" - -#: timezone/zic.c:506 -#, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -l\n" - -#: timezone/zic.c:516 -#, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -p\n" - -#: timezone/zic.c:526 -#, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -y\n" - -#: timezone/zic.c:536 -#, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -L\n" - -#: timezone/zic.c:583 -msgid "link to link" -msgstr "dowiązanie do dowiązania" - -#: timezone/zic.c:650 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "stworzenie dowiązania zwykłego nie powiodło się, użyto symbolicznego" - -#: timezone/zic.c:660 -#, c-format -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można odczytać %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można utworzyć %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Błąd odczytu %s\n" - -#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Błąd podczas zapisu do %s\n" - -#: timezone/zic.c:686 -msgid "link failed, copy used" -msgstr "stworzenie dowiązania nie powiodło się, użyto kopii" - -#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "ta sama nazwa nazwa reguły w różnych plikach" - -#: timezone/zic.c:787 -msgid "unruly zone" -msgstr "strefa bez reguł" - -#: timezone/zic.c:794 -#, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano reguł" - -#: timezone/zic.c:814 -msgid "standard input" -msgstr "standardowe wejście" - -#: timezone/zic.c:819 -#, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można otworzyć %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:830 -msgid "line too long" -msgstr "za długa linia" - -#: timezone/zic.c:850 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "nieznany typ linii wejściowej" - -#: timezone/zic.c:866 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: linia Leap nie znajduje się w pliku sekund przestępnych %s\n" - -#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panika: Błędna l-wartość %d\n" - -#: timezone/zic.c:888 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Błąd podczas zamykania %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:893 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji" - -#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624 -msgid "time overflow" -msgstr "przepełnienie czasu" - -#: timezone/zic.c:938 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 nie była obsługiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku" - -#: timezone/zic.c:941 -msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" -msgstr "" -"wartości większe niż 24 godziny nie były obsługiwane przez zic sprzed 2007 " -"roku" - -#: timezone/zic.c:952 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "zła liczba pól w linii Rule" - -#: timezone/zic.c:956 -msgid "nameless rule" -msgstr "bezimienna reguła" - -#: timezone/zic.c:961 -msgid "invalid saved time" -msgstr "błędny czas oszczędności" - -#: timezone/zic.c:978 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "zła liczba pól w linii Zone" - -#: timezone/zic.c:983 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczają się wzajemnie" - -#: timezone/zic.c:989 -#, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczają się wzajemnie" - -#: timezone/zic.c:997 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)" - -#: timezone/zic.c:1010 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "zła liczba pól w linii kontynuacji Zone" - -#: timezone/zic.c:1047 -msgid "invalid UT offset" -msgstr "nieprawidłowe przesunięcie UT" - -#: timezone/zic.c:1050 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "nieprawidłowy format skrótu" - -#: timezone/zic.c:1079 -msgid "" -"Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "" -"Czas końcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie końcowym poprzedniej " -"linii" - -#: timezone/zic.c:1105 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "zła liczba pól w linii Leap" - -#: timezone/zic.c:1114 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "nieprawidłowy rok przestępny" - -#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236 -msgid "invalid month name" -msgstr "nieprawidłowa nazwa miesiąca" - -#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363 -msgid "invalid day of month" -msgstr "nieprawidłowy dzień miesiąca" - -#: timezone/zic.c:1152 -msgid "time before zero" -msgstr "czas przed zerem" - -#: timezone/zic.c:1156 -msgid "time too small" -msgstr "czas zbyt mały" - -#: timezone/zic.c:1160 -msgid "time too large" -msgstr "czas zbyt duży" - -#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265 -msgid "invalid time of day" -msgstr "nieprawidłowa pora dnia" - -#: timezone/zic.c:1183 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "błędne pole CORRECTION w linii Leap" - -#: timezone/zic.c:1188 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "błędne pole Rolling/Stationary w linii Leap" - -#: timezone/zic.c:1202 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "zła liczba pól w linii Link" - -#: timezone/zic.c:1206 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "puste pole FROM w linii Link" - -#: timezone/zic.c:1210 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "puste pole TO w linii Link" - -#: timezone/zic.c:1286 -msgid "invalid starting year" -msgstr "nieprawidłowy rok początkowy" - -#: timezone/zic.c:1308 -msgid "invalid ending year" -msgstr "nieprawidłowy rok końcowy" - -#: timezone/zic.c:1312 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "rok początkowy jest późniejszy niż końcowy" - -#: timezone/zic.c:1319 -msgid "typed single year" -msgstr "podano pojedynczy rok" - -#: timezone/zic.c:1354 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "nieprawidłowa nazwa dnia tygodnia" - -#: timezone/zic.c:1523 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można usunąć %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:2105 -msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "brak zmiennej środowiskowej POSIX dla strefy" - -#: timezone/zic.c:2111 -#, c-format -msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" -msgstr "" -"%s: klienci sprzed wersji %d mogą źle obsługiwać odległe oznaczenia czasu" - -# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK -#: timezone/zic.c:2292 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "nie można określić skrótu strefy czasowej po końcu przedziału czasu" - -#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416 -msgid "too many local time types" -msgstr "za dużo lokalnych typów czasu" - -#: timezone/zic.c:2374 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "za dużo konwersji?!" - -#: timezone/zic.c:2389 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym isdst" - -#: timezone/zic.c:2393 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym ttisstd" - -#: timezone/zic.c:2397 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym ttisgmt" - -#: timezone/zic.c:2420 -msgid "UT offset out of range" -msgstr "przesunięcie względem UT poza zakresem" - -#: timezone/zic.c:2444 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "za dużo sekund przestępnych" - -#: timezone/zic.c:2450 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "powtórzona chwila występowania sekund przestępnych" - -#: timezone/zic.c:2500 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia" - -#: timezone/zic.c:2501 -#, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: polecenie `%s' zwróciło %d\n" - -#: timezone/zic.c:2592 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Nieparzysta liczba cudzysłowów" - -#: timezone/zic.c:2669 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestępnym" - -#: timezone/zic.c:2704 -msgid "" -"rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of " -"zic" -msgstr "" -"reguła przekracza początek/koniec miesiąca - nie zadziała z wersjami zic " -"sprzed 2004 roku" - -#: timezone/zic.c:2735 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna się od litery" - -#: timezone/zic.c:2737 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej niż 3 litery" - -#: timezone/zic.c:2739 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt dużo liter" - -#: timezone/zic.c:2749 -msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "skrót nazwy strefy czasowej różni się od standardu POSIX" - -#: timezone/zic.c:2755 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "za długie lub za dużo skrótów stref czasowych" - -#: timezone/zic.c:2795 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu %s: %s\n" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/libvirt.po 2014-04-09 10:36:38.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/libvirt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35741 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Daniel , 2011 -# mmarzantowicz , 2013 -# mmarzantowicz , 2012 -# Piotr Drąg , 2011-2012 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:25+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-22 04:24+0000\n" -"Last-Translator: veillard \n" -"Language-Team: Polish " -"(http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/pl/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: daemon/libvirtd-config.c:58 daemon/libvirtd-config.c:77 -#, c-format -msgid "failed to allocate memory for %s config list" -msgstr "przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się" - -#: daemon/libvirtd-config.c:84 daemon/libvirtd-config.c:105 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" -msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: musi być ciągiem lub listą ciągów" - -#: daemon/libvirtd-config.c:122 src/locking/lock_daemon_config.c:46 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" -msgstr "" -"remoteReadConfigFile: %s: %s: nieprawidłowy typ: otrzymano %s; oczekiwano %s" - -#: daemon/libvirtd-config.c:182 -#, c-format -msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" -msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: nieobsługiwane uwierzytelnianie %s" - -#: daemon/libvirtd.c:226 -#, c-format -msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:232 src/locking/lock_daemon.c:356 -#, c-format -msgid "" -"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " -"info.\n" -msgstr "" -"%s: błąd: %s. Proszę sprawdzić /var/log/messages lub uruchomić bez parametru " -"--daemon, aby uzyskać więcej informacji.\n" - -#: daemon/libvirtd.c:481 daemon/libvirtd.c:486 -#, c-format -msgid "Failed to parse mode '%s'" -msgstr "Przetworzenie trybu \"%s\" nie powiodło się" - -#: daemon/libvirtd.c:595 -msgid "This libvirtd build does not support TLS" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:776 -msgid "additional privileges are required" -msgstr "wymagane są dodatkowe uprawnienia" - -#: daemon/libvirtd.c:782 -msgid "failed to set reduced privileges" -msgstr "ustawienie zmniejszonych uprawnień nie powiodło się" - -#: daemon/libvirtd.c:920 -msgid "Driver state initialization failed" -msgstr "Zainicjowanie stanu sterownika nie powiodło się" - -#: daemon/libvirtd.c:1027 -#, c-format -msgid "Unable to migrate %s to %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h | --help Display program help:\n" -" -v | --verbose Verbose messages.\n" -" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" -" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" -" -t | --timeout Exit after timeout period.\n" -" -f | --config Configuration file.\n" -" -V | --version Display version information.\n" -" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" -"\n" -"libvirt management daemon:\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1068 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" %s\n" -" %s\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: %s\n" -" Server certificate: %s\n" -" Server private key: %s\n" -"\n" -" PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/run/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1095 -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n" -"\n" -" TLS:\n" -" CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" -" Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" -" Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" -"\n" -" PID file:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1151 daemon/libvirtd.c:1165 -#: src/locking/lock_daemon.c:1222 src/locking/sanlock_helper.c:76 -#: src/lxc/lxc_controller.c:2287 src/security/virt-aa-helper.c:1186 -#: src/storage/parthelper.c:77 src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242 -#, c-format -msgid "%s: initialization failed\n" -msgstr "%s: zainicjowanie nie powiodło się\n" - -#: daemon/libvirtd.c:1159 -#, c-format -msgid "%s: cannot identify driver directory\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1169 -#, c-format -msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1211 -msgid "Invalid value for timeout" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1219 daemon/libvirtd.c:1227 daemon/libvirtd.c:1339 -#: src/locking/lock_daemon.c:1476 -msgid "Can't allocate memory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1254 src/locking/lock_daemon.c:1275 -msgid "Can't create initial configuration" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1263 src/locking/lock_daemon.c:1284 -msgid "Can't determine config path" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1273 src/locking/lock_daemon.c:1294 -#, c-format -msgid "Can't load config file: %s: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1276 src/locking/lock_daemon.c:1297 -#, c-format -msgid "Can't load config file: %s" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1282 -msgid "Exiting due to failure to migrate profile" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1288 -#, c-format -msgid "invalid host UUID: %s" -msgstr "nieprawidłowy UUID gospodarza: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1293 src/locking/lock_daemon.c:1302 -msgid "Can't initialize logging" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1298 -msgid "Can't initialize access manager" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1305 src/locking/lock_daemon.c:1309 -msgid "Can't determine pid file path." -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1314 src/locking/lock_daemon.c:1316 -msgid "Can't determine socket paths" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1324 src/locking/lock_daemon.c:1372 -#, c-format -msgid "cannot change to root directory: %s" -msgstr "nie można zmienić na katalog roota: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1330 src/locking/lock_daemon.c:1378 -#, c-format -msgid "Failed to fork as daemon: %s" -msgstr "Rozdzielenie jako demon nie powiodło się: %s" - -#: daemon/libvirtd.c:1346 src/locking/lock_daemon.c:1336 -msgid "Can't determine user directory" -msgstr "" - -#: daemon/libvirtd.c:1357 src/locking/lock_daemon.c:1348 -#, c-format -msgid "unable to create rundir %s: %s" -msgstr "nie można utworzyć katalogu uruchamiania %s: %s" - -#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:102 daemon/remote.c:1126 -#: daemon/remote.c:1321 daemon/remote.c:1371 daemon/remote.c:1431 -#: daemon/remote.c:1484 daemon/remote.c:1544 daemon/remote.c:1599 -#: daemon/remote.c:1662 daemon/remote.c:1713 daemon/remote.c:1759 -#: daemon/remote.c:1816 daemon/remote.c:1858 daemon/remote.c:1921 -#: daemon/remote.c:1961 daemon/remote.c:2013 daemon/remote.c:2095 -#: daemon/remote.c:2150 daemon/remote.c:2199 daemon/remote.c:2262 -#: daemon/remote.c:2325 daemon/remote.c:2389 daemon/remote.c:2461 -#: daemon/remote.c:2530 daemon/remote.c:2572 daemon/remote.c:3364 -#: daemon/remote.c:3416 daemon/remote.c:3478 daemon/remote.c:3565 -#: daemon/remote.c:3602 daemon/remote.c:3643 daemon/remote.c:3719 -#: daemon/remote.c:3794 daemon/remote.c:3851 daemon/remote.c:3898 -#: daemon/remote.c:3939 daemon/remote.c:3990 daemon/remote.c:4048 -#: daemon/remote.c:4102 daemon/remote.c:4151 daemon/remote.c:4198 -#: daemon/remote.c:4239 daemon/remote.c:4284 daemon/remote.c:4346 -#: daemon/remote.c:4418 daemon/remote.c:4479 daemon/remote.c:4545 -#: daemon/remote.c:4614 daemon/remote.c:4674 daemon/remote.c:4738 -#: daemon/remote.c:4797 daemon/remote.c:4856 daemon/remote.c:4915 -#: daemon/remote.c:4974 daemon/remote.c:5034 daemon/remote.c:5092 -#: daemon/remote.c:5138 daemon/remote.c:5189 daemon/remote.c:5243 -#: daemon/remote.c:5300 daemon/remote.c:5361 daemon/remote.c:5431 -#: daemon/remote.c:5492 daemon/remote.c:5550 daemon/remote.c:5601 -#: daemon/remote.c:5656 daemon/remote.c:5705 daemon/remote.c:5758 -#: daemon/remote.c:5832 daemon/remote_dispatch.h:143 -#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:390 -#: daemon/remote_dispatch.h:440 daemon/remote_dispatch.h:491 -#: daemon/remote_dispatch.h:541 daemon/remote_dispatch.h:611 -#: daemon/remote_dispatch.h:659 daemon/remote_dispatch.h:710 -#: daemon/remote_dispatch.h:762 daemon/remote_dispatch.h:810 -#: daemon/remote_dispatch.h:861 daemon/remote_dispatch.h:909 -#: daemon/remote_dispatch.h:957 daemon/remote_dispatch.h:1161 -#: daemon/remote_dispatch.h:1223 daemon/remote_dispatch.h:1285 -#: daemon/remote_dispatch.h:1347 daemon/remote_dispatch.h:1409 -#: daemon/remote_dispatch.h:1471 daemon/remote_dispatch.h:1533 -#: daemon/remote_dispatch.h:1595 daemon/remote_dispatch.h:1657 -#: daemon/remote_dispatch.h:1719 daemon/remote_dispatch.h:1822 -#: daemon/remote_dispatch.h:1870 daemon/remote_dispatch.h:1918 -#: daemon/remote_dispatch.h:1966 daemon/remote_dispatch.h:2014 -#: daemon/remote_dispatch.h:2062 daemon/remote_dispatch.h:2110 -#: daemon/remote_dispatch.h:2158 daemon/remote_dispatch.h:2206 -#: daemon/remote_dispatch.h:2254 daemon/remote_dispatch.h:2345 -#: daemon/remote_dispatch.h:2397 daemon/remote_dispatch.h:2449 -#: daemon/remote_dispatch.h:2504 daemon/remote_dispatch.h:2561 -#: daemon/remote_dispatch.h:2614 daemon/remote_dispatch.h:2691 -#: daemon/remote_dispatch.h:2747 daemon/remote_dispatch.h:2803 -#: daemon/remote_dispatch.h:2858 daemon/remote_dispatch.h:2937 -#: daemon/remote_dispatch.h:2989 daemon/remote_dispatch.h:3065 -#: daemon/remote_dispatch.h:3120 daemon/remote_dispatch.h:3194 -#: daemon/remote_dispatch.h:3244 daemon/remote_dispatch.h:3296 -#: daemon/remote_dispatch.h:3348 daemon/remote_dispatch.h:3400 -#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3510 -#: daemon/remote_dispatch.h:3588 daemon/remote_dispatch.h:3690 -#: daemon/remote_dispatch.h:3814 daemon/remote_dispatch.h:3870 -#: daemon/remote_dispatch.h:3952 daemon/remote_dispatch.h:4041 -#: daemon/remote_dispatch.h:4097 daemon/remote_dispatch.h:4176 -#: daemon/remote_dispatch.h:4256 daemon/remote_dispatch.h:4488 -#: daemon/remote_dispatch.h:4544 daemon/remote_dispatch.h:4600 -#: daemon/remote_dispatch.h:4656 daemon/remote_dispatch.h:4709 -#: daemon/remote_dispatch.h:4764 daemon/remote_dispatch.h:4827 -#: daemon/remote_dispatch.h:4883 daemon/remote_dispatch.h:4939 -#: daemon/remote_dispatch.h:5016 daemon/remote_dispatch.h:5068 -#: daemon/remote_dispatch.h:5120 daemon/remote_dispatch.h:5170 -#: daemon/remote_dispatch.h:5222 daemon/remote_dispatch.h:5407 -#: daemon/remote_dispatch.h:5462 daemon/remote_dispatch.h:5561 -#: daemon/remote_dispatch.h:5617 daemon/remote_dispatch.h:5673 -#: daemon/remote_dispatch.h:5867 daemon/remote_dispatch.h:5944 -#: daemon/remote_dispatch.h:6038 daemon/remote_dispatch.h:6090 -#: daemon/remote_dispatch.h:6143 daemon/remote_dispatch.h:6200 -#: daemon/remote_dispatch.h:6273 daemon/remote_dispatch.h:6385 -#: daemon/remote_dispatch.h:6437 daemon/remote_dispatch.h:6489 -#: daemon/remote_dispatch.h:6541 daemon/remote_dispatch.h:6593 -#: daemon/remote_dispatch.h:6645 daemon/remote_dispatch.h:6696 -#: daemon/remote_dispatch.h:6743 daemon/remote_dispatch.h:6792 -#: daemon/remote_dispatch.h:6845 daemon/remote_dispatch.h:6902 -#: daemon/remote_dispatch.h:6955 daemon/remote_dispatch.h:7008 -#: daemon/remote_dispatch.h:7057 daemon/remote_dispatch.h:7111 -#: daemon/remote_dispatch.h:7188 daemon/remote_dispatch.h:7240 -#: daemon/remote_dispatch.h:7292 daemon/remote_dispatch.h:7346 -#: daemon/remote_dispatch.h:7407 daemon/remote_dispatch.h:7468 -#: daemon/remote_dispatch.h:7528 daemon/remote_dispatch.h:7583 -#: daemon/remote_dispatch.h:7638 daemon/remote_dispatch.h:7694 -#: daemon/remote_dispatch.h:7753 daemon/remote_dispatch.h:7808 -#: daemon/remote_dispatch.h:7866 daemon/remote_dispatch.h:7927 -#: daemon/remote_dispatch.h:7988 daemon/remote_dispatch.h:8047 -#: daemon/remote_dispatch.h:8099 daemon/remote_dispatch.h:8151 -#: daemon/remote_dispatch.h:8203 daemon/remote_dispatch.h:8258 -#: daemon/remote_dispatch.h:8316 daemon/remote_dispatch.h:8372 -#: daemon/remote_dispatch.h:8433 daemon/remote_dispatch.h:8497 -#: daemon/remote_dispatch.h:8559 daemon/remote_dispatch.h:8621 -#: daemon/remote_dispatch.h:8705 daemon/remote_dispatch.h:8778 -#: daemon/remote_dispatch.h:8846 daemon/remote_dispatch.h:8904 -#: daemon/remote_dispatch.h:8961 daemon/remote_dispatch.h:9019 -#: daemon/remote_dispatch.h:9071 daemon/remote_dispatch.h:9123 -#: daemon/remote_dispatch.h:9175 daemon/remote_dispatch.h:9226 -#: daemon/remote_dispatch.h:9272 daemon/remote_dispatch.h:9318 -#: daemon/remote_dispatch.h:9365 daemon/remote_dispatch.h:9419 -#: daemon/remote_dispatch.h:9469 daemon/remote_dispatch.h:9524 -#: daemon/remote_dispatch.h:9580 daemon/remote_dispatch.h:9635 -#: daemon/remote_dispatch.h:9687 daemon/remote_dispatch.h:9737 -#: daemon/remote_dispatch.h:9789 daemon/remote_dispatch.h:9843 -#: daemon/remote_dispatch.h:9895 daemon/remote_dispatch.h:9945 -#: daemon/remote_dispatch.h:10000 daemon/remote_dispatch.h:10056 -#: daemon/remote_dispatch.h:10112 daemon/remote_dispatch.h:10168 -#: daemon/remote_dispatch.h:10224 daemon/remote_dispatch.h:10279 -#: daemon/remote_dispatch.h:10331 daemon/remote_dispatch.h:10381 -#: daemon/remote_dispatch.h:10433 daemon/remote_dispatch.h:10485 -#: daemon/remote_dispatch.h:10539 daemon/remote_dispatch.h:10589 -#: daemon/remote_dispatch.h:10642 daemon/remote_dispatch.h:10696 -#: daemon/remote_dispatch.h:10773 daemon/remote_dispatch.h:10829 -#: daemon/remote_dispatch.h:10896 daemon/remote_dispatch.h:10948 -#: daemon/remote_dispatch.h:11001 daemon/remote_dispatch.h:11054 -#: daemon/remote_dispatch.h:11106 daemon/remote_dispatch.h:11160 -#: daemon/remote_dispatch.h:11264 daemon/remote_dispatch.h:11312 -#: daemon/remote_dispatch.h:11435 daemon/remote_dispatch.h:11500 -#: daemon/remote_dispatch.h:11551 daemon/remote_dispatch.h:11604 -#: daemon/remote_dispatch.h:11653 daemon/remote_dispatch.h:11706 -#: daemon/remote_dispatch.h:11761 daemon/remote_dispatch.h:11813 -#: daemon/remote_dispatch.h:11863 daemon/remote_dispatch.h:11917 -#: daemon/remote_dispatch.h:11992 daemon/remote_dispatch.h:12047 -#: daemon/remote_dispatch.h:12099 daemon/remote_dispatch.h:12149 -#: daemon/remote_dispatch.h:12201 daemon/remote_dispatch.h:12253 -#: daemon/remote_dispatch.h:12305 daemon/remote_dispatch.h:12359 -#: daemon/remote_dispatch.h:12411 daemon/remote_dispatch.h:12461 -#: daemon/remote_dispatch.h:12513 daemon/remote_dispatch.h:12568 -#: daemon/remote_dispatch.h:12624 daemon/remote_dispatch.h:12683 -#: daemon/remote_dispatch.h:12739 daemon/remote_dispatch.h:12795 -#: daemon/remote_dispatch.h:12873 daemon/remote_dispatch.h:12940 -#: daemon/remote_dispatch.h:12992 daemon/remote_dispatch.h:13045 -#: daemon/remote_dispatch.h:13103 daemon/remote_dispatch.h:13156 -#: daemon/remote_dispatch.h:13208 daemon/remote_dispatch.h:13260 -#: daemon/remote_dispatch.h:13315 daemon/remote_dispatch.h:13374 -#: daemon/remote_dispatch.h:13434 daemon/remote_dispatch.h:13488 -#: daemon/remote_dispatch.h:13559 daemon/remote_dispatch.h:13617 -#: daemon/remote_dispatch.h:13673 daemon/remote_dispatch.h:13728 -#: daemon/remote_dispatch.h:13781 daemon/remote_dispatch.h:13838 -#: daemon/remote_dispatch.h:13888 daemon/remote_dispatch.h:13942 -#: daemon/remote_dispatch.h:14010 daemon/remote_dispatch.h:14062 -#: src/rpc/virnetserverclient.c:1551 -msgid "connection not open" -msgstr "połączenie nie jest otwarte" - -#: daemon/remote.c:64 src/remote/remote_driver.c:60 -#, c-format -msgid "conversion from hyper to %s overflowed" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1036 src/locking/lock_daemon.c:786 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:80 src/util/virnetdevveth.c:47 -msgid "unable to init mutex" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1062 -msgid "connection already open" -msgstr "połączenie jest już otwarte" - -#: daemon/remote.c:1068 -msgid "keepalive support is required to connect" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1204 daemon/remote.c:1289 src/remote/remote_driver.c:1734 -#: src/remote/remote_driver.c:1819 -#, c-format -msgid "unknown parameter type: %d" -msgstr "nieznany typ parametru: %d" - -#: daemon/remote.c:1240 daemon/remote.c:1326 daemon/remote.c:1436 -#: daemon/remote.c:1608 daemon/remote.c:2206 daemon/remote.c:2269 -#: daemon/remote.c:2332 daemon/remote.c:2396 daemon/remote.c:2468 -#: daemon/remote.c:2577 daemon/remote.c:4291 daemon/remote.c:4351 -#: daemon/remote.c:5041 -msgid "nparams too large" -msgstr "nparams jest za duże" - -#: daemon/remote.c:1253 src/remote/remote_driver.c:1782 -#, c-format -msgid "Parameter %s too big for destination" -msgstr "Parametr %s jest za duży dla celu" - -#: daemon/remote.c:1382 src/remote/remote_driver.c:1572 -#: src/remote/remote_driver.c:1586 src/remote/remote_driver.c:1635 -#, c-format -msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1490 -msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" -msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" - -#: daemon/remote.c:1557 daemon/remote.c:1674 -msgid "size > maximum buffer size" -msgstr "rozmiar > maksymalny rozmiar bufora" - -#: daemon/remote.c:1783 -msgid "failed to copy security label" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1866 -msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:1872 daemon/remote.c:2027 -msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" - -#: daemon/remote.c:2021 -msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" - -#: daemon/remote.c:2705 -msgid "client tried invalid SASL init request" -msgstr "klient próbował nieprawidłowe żądanie inicjowania SASL" - -#: daemon/remote.c:2753 daemon/remote.c:2902 daemon/remote.c:3000 -#: daemon/remote.c:3016 daemon/remote.c:3030 daemon/remote.c:3044 -#: daemon/remote.c:3164 daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3338 -#: src/util/virerror.c:992 -msgid "authentication failed" -msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się" - -#: daemon/remote.c:2780 -#, c-format -msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" -msgstr "wynegocjowane SSF %d nie było wystarczająco silne" - -#: daemon/remote.c:2833 daemon/remote.c:2931 -msgid "client tried invalid SASL start request" -msgstr "klient próbował nieprawidłowego żądania uruchomienia SASL" - -#: daemon/remote.c:2851 -#, c-format -msgid "sasl start reply data too long %d" -msgstr "dane odpowiedzi uruchomienia SASL są za długie %d" - -#: daemon/remote.c:2948 -#, c-format -msgid "sasl step reply data too long %d" -msgstr "dane odpowiedzi kroku SASL są za długie %d" - -#: daemon/remote.c:3087 daemon/remote.c:3216 -msgid "client tried invalid PolicyKit init request" -msgstr "klient próbował nieprawidłowego żądania inicjowania PolicyKit" - -#: daemon/remote.c:3133 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3160 -msgid "authentication cancelled by user" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3162 -#, c-format -msgid "polkit: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3222 -msgid "cannot get peer socket identity" -msgstr "nie można uzyskać tożsamości równego gniazda" - -#: daemon/remote.c:3238 -#, c-format -msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" -msgstr "Wyszukanie wywołania PolicyKit nie powiodło się: %s" - -#: daemon/remote.c:3245 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit action %s" -msgstr "Utworzenie czynności PolicyKit %s nie powiodło się" - -#: daemon/remote.c:3255 -#, c-format -msgid "Failed to create polkit context %s" -msgstr "Utworzenie kontekstu PolicyKit %s nie powiodło się" - -#: daemon/remote.c:3273 -#, c-format -msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" -msgstr "Sprawdzenie upoważnienia %d %s przez PolicyKit nie powiodło się" - -#: daemon/remote.c:3287 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:3336 -msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" -msgstr "klient spróbował nieobsługiwanego żądania inicjowania PolicyKit" - -#: daemon/remote.c:3493 daemon/remote.c:3818 -#, c-format -msgid "domain event %d not registered" -msgstr "zdarzenie domeny %d nie zostało zarejestrowane" - -#: daemon/remote.c:3654 daemon/remote.c:3730 daemon/remote.c:3805 -#, c-format -msgid "unsupported event ID %d" -msgstr "nieobsługiwany identyfikator zdarzenia %d" - -#: daemon/remote.c:3863 -#, c-format -msgid "domain event callback %d not registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4355 -msgid "ncpus too large" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4427 -msgid "maxerrors too large" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4493 daemon/remote.c:4562 src/remote/remote_driver.c:6552 -#: src/remote/remote_driver.c:6619 -#, c-format -msgid "Too many domain snapshots '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4625 src/remote/remote_driver.c:3609 -#, c-format -msgid "Too many storage pools '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4688 src/remote/remote_driver.c:3676 -#, c-format -msgid "Too many storage volumes '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4749 src/remote/remote_driver.c:3045 -#, c-format -msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4808 src/remote/remote_driver.c:3207 -#, c-format -msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4867 src/remote/remote_driver.c:3273 -#, c-format -msgid "Too many node devices '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4926 src/remote/remote_driver.c:3339 -#, c-format -msgid "Too many network filters '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:4985 src/remote/remote_driver.c:3405 -#, c-format -msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5202 src/remote/remote_driver.c:6806 -#, c-format -msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5249 daemon/remote.c:5306 daemon/remote.c:5367 -#: daemon/remote.c:5437 daemon/remote.c:5498 daemon/remote.c:5556 -#: src/remote/remote_driver.c:6853 src/remote/remote_driver.c:6919 -#: src/remote/remote_driver.c:7001 src/remote/remote_driver.c:7087 -#: src/remote/remote_driver.c:7159 src/remote/remote_driver.c:7231 -#, c-format -msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5613 -#, c-format -msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5770 -#, c-format -msgid "unsupported network event ID %d" -msgstr "" - -#: daemon/remote.c:5844 -#, c-format -msgid "network event callback %d not registered" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1167 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1229 daemon/remote_dispatch.h:1477 -msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1291 daemon/remote_dispatch.h:1539 -msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1353 daemon/remote_dispatch.h:1725 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1415 -msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1601 -msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:1663 -msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:8711 daemon/remote_dispatch.h:8784 -msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:10835 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:11166 -msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:11441 -msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/remote_dispatch.h:12879 -msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" -msgstr "" - -#: daemon/stream.c:233 -msgid "stream had unexpected termination" -msgstr "strumień został nieoczekiwanie zakończony" - -#: daemon/stream.c:236 -msgid "stream had I/O failure" -msgstr "strumień ma awarię wejścia/wyjścia" - -#: daemon/stream.c:615 -msgid "stream aborted at client request" -msgstr "przerwano strumień na żądanie klienta" - -#: daemon/stream.c:619 -#, c-format -msgid "stream aborted with unexpected status %d" -msgstr "przerwano strumień z nieoczekiwanym stanem %d" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Rodzina adresów dla nazwy hosta jest nieobsługiwana" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Rozwiązanie nazw tymczasowo się nie powiodło" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Błędna wartość ai_flags" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Rozwiązanie nazw nie powiodło się, niemożliwe do przywrócenia" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family jest nieobsługiwane" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Przydział pamięci nie powiódł się" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Brak adresu powiązanego z nazwą hosta" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Nieznana nazwa usługi" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Nazwa serwera jest nieobsługiwana dla ai_socktype" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype jest nieobsługiwane" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 -msgid "System error" -msgstr "Błąd systemowy" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "Bufor parametrów jest za mały" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Trwa przetwarzanie żądania" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 -msgid "Request canceled" -msgstr "Anulowano żądanie" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Nie anulowano żądania" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 -msgid "All requests done" -msgstr "Wszystkie żądania zostały zakończone" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Przerwane przez sygnał" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "Łańcuch parametru nie jest poprawnie zakodowany" - -#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4472 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:323 src/rpc/virnetclientprogram.c:184 -#: src/rpc/virnetclientstream.c:197 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:131 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:134 -msgid "No match" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:137 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:146 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:149 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:152 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:161 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid range end" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:167 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:170 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:173 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:176 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:179 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" - -#: gnulib/lib/regcomp.c:707 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:85 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from " -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:98 -msgid "No UNIX process ID available" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:103 -msgid "No UNIX process start time available" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:108 -msgid "No UNIX caller UID available" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessdriverpolkit.c:175 -#, c-format -msgid "Policy kit denied action %s from %s: %s" -msgstr "" - -#: src/access/viraccessmanager.c:139 -#, c-format -msgid "Cannot find security driver '%s'" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:58 src/storage/storage_backend_iscsi.c:372 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:477 src/util/virutil.c:1845 -#: src/util/virutil.c:1939 -#, c-format -msgid "Failed to opendir path '%s'" -msgstr "Otwarcie katalogu ścieżki \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:70 src/util/vircgroup.c:483 -#: src/util/virstoragefile.c:1210 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:76 src/util/virnetdevtap.c:63 -msgid "Unable to query tap interface name" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:98 -msgid "Unable to iterate over TAP devices" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:117 -msgid "domain should have one and only one net defined" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:131 src/qemu/qemu_command.c:338 -#, c-format -msgid "Network type %d is not supported" -msgstr "Typ sieci %d jest nieobsługiwany" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:190 src/bhyve/bhyve_command.c:298 -msgid "domain should have one and only one disk defined" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:198 -msgid "unsupported disk bus type" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:204 src/bhyve/bhyve_command.c:306 -msgid "unsupported disk device" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_command.c:210 src/bhyve/bhyve_command.c:312 -msgid "unsupported disk type" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:126 src/lxc/lxc_driver.c:135 -#: src/libxl/libxl_driver.c:94 src/qemu/qemu_driver.c:220 -#: src/test/test_driver.c:496 -#, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:156 -#, c-format -msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:163 -msgid "bhyve state driver is not active" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:205 src/lxc/lxc_driver.c:1713 -#, c-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Nieznane wydanie: %s" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:369 src/lxc/lxc_driver.c:527 -msgid "Cannot undefine transient domain" -msgstr "Nie można usunąć określenia domeny przejściowej" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:487 src/lxc/lxc_driver.c:282 -#: src/vmware/vmware_driver.c:710 -#, c-format -msgid "No domain with matching uuid '%s'" -msgstr "Brak domeny pasującej do UUID \"%s\"" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:514 src/parallels/parallels_driver.c:1169 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1402 src/qemu/qemu_driver.c:10669 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11080 src/qemu/qemu_driver.c:11123 -#, c-format -msgid "no domain with matching name '%s'" -msgstr "brak domeny pasującej do nazwy \"%s\"" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:545 src/lxc/lxc_driver.c:1061 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3007 src/vmware/vmware_driver.c:719 -msgid "Domain is already running" -msgstr "Domena jest już uruchomiona" - -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:651 src/bhyve/bhyve_driver.c:658 -#: src/lxc/lxc_container.c:855 -#, c-format -msgid "Failed to mkdir %s" -msgstr "Utworzenie katalogu %s nie powiodło się" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:70 src/lxc/lxc_process.c:1173 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:79 -msgid "Failed to build pidfile path" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:86 -#, c-format -msgid "Cannot remove state PID file %s" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:122 -#, c-format -msgid "Guest failed to load: %d" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:133 src/qemu/qemu_process.c:3947 -#, c-format -msgid "Domain %s didn't show up" -msgstr "Domena %s nie pokazała się" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:178 -#, c-format -msgid "Invalid PID %d for VM" -msgstr "" - -#: src/bhyve/bhyve_process.c:211 -#, c-format -msgid "Guest failed to stop: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/capabilities.c:1017 -#, c-format -msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:191 -msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" -msgstr "XML nie zawiera oczekiwanego elementu \"cpu\"" - -#: src/conf/cpu_conf.c:202 -msgid "" -"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " -"attribute'" -msgstr "" -"element \"arch\" nie może być używany w elemencie \"cpu\" z \"match\" " -"\"attribute\"" - -#: src/conf/cpu_conf.c:218 -msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:225 -#, c-format -msgid "Invalid mode attribute '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:253 -msgid "Invalid match attribute for CPU specification" -msgstr "Nieprawidłowy pasujący atrybut dla określenia procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:264 -msgid "Missing CPU architecture" -msgstr "Brak architektury procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:12075 -#, c-format -msgid "Unknown architecture %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:279 src/cpu/cpu_powerpc.c:221 src/cpu/cpu_x86.c:973 -msgid "Missing CPU model name" -msgstr "Brak nazwy modelu procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:289 -msgid "Invalid fallback attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:298 -#, c-format -msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:306 -msgid "vendor id is invalid" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:318 -msgid "CPU vendor specified without CPU model" -msgstr "Podano producenta procesora bez modelu procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:330 -msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" -msgstr "Brak atrybutu \"gniazda\" w topologii procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:339 -msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" -msgstr "Brak atrybutu \"rdzenie\" w topologii procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:348 -msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" -msgstr "Brak atrybutu \"wątki\" w topologii procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:355 -msgid "Invalid CPU topology" -msgstr "Nieprawidłowa topologia procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:366 src/conf/cpu_conf.c:581 -msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" -msgstr "Podano niepustą listę funkcji bez modelu procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:395 -msgid "Invalid CPU feature policy" -msgstr "Nieprawidłowa polityka funkcji procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:405 -msgid "Invalid CPU feature name" -msgstr "Nieprawidłowy nazwa funkcji procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:412 src/conf/cpu_conf.c:678 -#, c-format -msgid "CPU feature `%s' specified more than once" -msgstr "Funkcja procesora \"%s\" została podana więcej niż raz" - -#: src/conf/cpu_conf.c:428 -msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:446 -msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:460 -msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:467 -msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:525 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:536 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU match policy %d" -msgstr "Nieoczekiwana pasująca polityka procesora %d" - -#: src/conf/cpu_conf.c:593 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:624 src/cpu/cpu_x86.c:685 -msgid "Missing CPU feature name" -msgstr "Brak nazwy funkcji procesora" - -#: src/conf/cpu_conf.c:634 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU feature policy %d" -msgstr "Nieoczekiwana polityka funkcji procesora %d" - -#: src/conf/cpu_conf.c:726 -msgid "Target CPU does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:732 -#, c-format -msgid "Target CPU type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:740 -#, c-format -msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:748 -#, c-format -msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:756 -#, c-format -msgid "Target CPU model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:763 -#, c-format -msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:770 -#, c-format -msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:777 -#, c-format -msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:784 -#, c-format -msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:791 -#, c-format -msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:798 -#, c-format -msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:806 -#, c-format -msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/cpu_conf.c:813 -#, c-format -msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/device_conf.c:68 -msgid "Cannot parse
'domain' attribute" -msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu
\"domain\"" - -#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:3295 -#: src/conf/domain_conf.c:3349 src/conf/domain_conf.c:3490 -msgid "Cannot parse
'bus' attribute" -msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu
\"bus\"" - -#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:3449 -msgid "Cannot parse
'slot' attribute" -msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu
\"slot\"" - -#: src/conf/device_conf.c:89 -msgid "Cannot parse
'function' attribute" -msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu
\"function\"" - -#: src/conf/device_conf.c:96 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/device_conf.c:103 -msgid "Insufficient specification for PCI address" -msgstr "Niewystarczające określenie adresu PCI" - -#: src/conf/domain_conf.c:938 -#, c-format -msgid "could not parse weight %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:947 -#, c-format -msgid "could not parse read bytes sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:956 -#, c-format -msgid "could not parse write bytes sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:965 -#, c-format -msgid "could not parse read iops sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:974 -#, c-format -msgid "could not parse write iops sec %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:985 -msgid "missing per-device path" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2303 src/xen/xm_internal.c:985 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "domena \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2312 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already active" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2318 -#, c-format -msgid "domain '%s' is already being started" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2334 -#, c-format -msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "domena \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:2461 src/lxc/lxc_driver.c:2253 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2333 src/lxc/lxc_driver.c:3397 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3471 src/lxc/lxc_driver.c:5644 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4268 src/openvz/openvz_driver.c:1981 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1685 src/qemu/qemu_driver.c:1697 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1769 src/qemu/qemu_driver.c:1870 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:2034 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2121 src/qemu/qemu_driver.c:2394 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2405 src/qemu/qemu_driver.c:2469 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2612 src/qemu/qemu_driver.c:3210 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3268 src/qemu/qemu_driver.c:3545 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3653 src/qemu/qemu_driver.c:3738 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3803 src/qemu/qemu_driver.c:3880 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4958 src/qemu/qemu_driver.c:5724 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9454 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9536 src/qemu/qemu_driver.c:9689 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10036 src/qemu/qemu_driver.c:10158 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10381 src/qemu/qemu_driver.c:11514 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11553 src/qemu/qemu_driver.c:11687 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11744 src/qemu/qemu_driver.c:11794 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11849 src/qemu/qemu_driver.c:11908 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12238 src/qemu/qemu_driver.c:12945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14369 src/qemu/qemu_driver.c:14378 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14526 src/qemu/qemu_driver.c:14607 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14716 src/qemu/qemu_driver.c:14856 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14884 src/qemu/qemu_driver.c:14974 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15085 src/qemu/qemu_driver.c:15304 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15431 src/qemu/qemu_driver.c:15818 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16118 src/qemu/qemu_driver.c:16178 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16226 src/qemu/qemu_driver.c:16266 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16337 src/qemu/qemu_driver.c:16359 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16409 src/qemu/qemu_driver.c:16431 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2129 src/qemu/qemu_migration.c:4126 -#: src/test/test_driver.c:6398 src/uml/uml_driver.c:2564 -#: src/xen/xen_driver.c:2634 src/xen/xm_internal.c:675 -msgid "domain is not running" -msgstr "domena nie jest uruchomiona" - -#: src/conf/domain_conf.c:2468 -msgid "transient domains do not have any persistent config" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2474 -msgid "Get persistent config failed" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2842 -#, c-format -msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2866 -msgid "hypervisor type must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2873 -msgid "init binary must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2900 -msgid "Only the first console can be a serial port" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2956 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2968 -msgid "" -"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2976 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2984 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:2995 -#, c-format -msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3179 -#, c-format -msgid "unexpected rom bar value %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3262 -#, c-format -msgid "unknown address type '%d'" -msgstr "nieznany typ dysku \"%d\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:3288 src/conf/domain_conf.c:3342 -#: src/conf/domain_conf.c:3442 -msgid "Cannot parse
'controller' attribute" -msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu
\"controller\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:3302 -msgid "Cannot parse
'target' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3309 -msgid "Cannot parse
'unit' attribute" -msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu
\"unit\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:3356 src/conf/domain_conf.c:3480 -msgid "Cannot parse
'port' attribute" -msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu
\"port\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:3388 -msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3394 -msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3400 -msgid "Cannot parse
'devno' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3405 -#, c-format -msgid "" -"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3413 -msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3515 -msgid "Cannot parse
'reg' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3543 -msgid "Cannot parse 'startport' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3566 -msgid "missing boot order attribute" -msgstr "brak atrybutu porządku startowego" - -#: src/conf/domain_conf.c:3571 -#, c-format -msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" -msgstr "" -"niepoprawny porządek startowy \"%s\", oczekiwano dodatniej liczny całkowitej" - -#: src/conf/domain_conf.c:3579 -#, c-format -msgid "boot order '%s' used for more than one device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3612 -msgid "Cannot parse
'iobase' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3619 -msgid "Cannot parse
'irq' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3695 -#, c-format -msgid "unknown rom bar value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3711 -#, c-format -msgid "unknown address type '%s'" -msgstr "nieznany typ adresu \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:3716 -msgid "No type specified for device address" -msgstr "Nie podano typu dla adresu sprzętu" - -#: src/conf/domain_conf.c:3769 -msgid "Unknown device address type" -msgstr "Nieznany typ adresu urządzenia" - -#: src/conf/domain_conf.c:3816 -#, c-format -msgid "Unknown startup policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:3846 -#, c-format -msgid "cannot parse vendor id %s" -msgstr "nie można przetworzyć identyfikatora producenta %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3853 -msgid "usb vendor needs id" -msgstr "producent USB wymaga identyfikatora" - -#: src/conf/domain_conf.c:3864 -#, c-format -msgid "cannot parse product %s" -msgstr "nie można przetworzyć produktu %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3872 -msgid "usb product needs id" -msgstr "produkt USB wymaga identyfikatora" - -#: src/conf/domain_conf.c:3883 -#, c-format -msgid "cannot parse bus %s" -msgstr "nie można przetworzyć magistrali %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3890 -msgid "usb address needs bus id" -msgstr "adres USB wymaga identyfikatora magistrali" - -#: src/conf/domain_conf.c:3899 -#, c-format -msgid "cannot parse device %s" -msgstr "nie można przetworzyć urządzenia %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:3907 -msgid "usb address needs device id" -msgstr "adres USB wymaga identyfikatora urządzenia" - -#: src/conf/domain_conf.c:3912 -#, c-format -msgid "unknown usb source type '%s'" -msgstr "nieznany typ źródła USB \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:3922 -msgid "vendor cannot be 0." -msgstr "producent nie może wynosić 0." - -#: src/conf/domain_conf.c:3928 -msgid "missing vendor" -msgstr "brak producenta" - -#: src/conf/domain_conf.c:3933 -msgid "missing product" -msgstr "brak produktu" - -#: src/conf/domain_conf.c:3967 -#, c-format -msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4003 src/conf/domain_conf.c:5789 -#: src/conf/domain_conf.c:6693 -#, c-format -msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" -msgstr "Nie można przetworzyć parametru devaddr \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:4016 -#, c-format -msgid "unknown pci source type '%s'" -msgstr "nieznany typ źródła PCI \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:4044 -msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4053 -msgid "" -"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4060 -#, c-format -msgid "cannot parse bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4066 -#, c-format -msgid "cannot parse target '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4072 -#, c-format -msgid "cannot parse unit '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4080 -msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4087 -msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4094 -#, c-format -msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4104 -msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4290 src/conf/domain_conf.c:4394 -#, c-format -msgid "unknown host device source address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4296 src/conf/domain_conf.c:4400 -msgid "missing source address type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4302 src/conf/domain_conf.c:4406 -msgid "Missing element in hostdev device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4309 -msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4318 -msgid "sgio is only supported for scsi host device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4325 -#, c-format -msgid "unknown sgio mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4340 -#, c-format -msgid "Unknown PCI device has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4360 src/conf/domain_conf.c:4437 -#, c-format -msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4415 -msgid "Missing element in hostdev storage device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4423 -msgid "Missing element in hostdev character device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4431 -msgid "Missing element in hostdev net device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4490 -#, c-format -msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4577 -msgid "invalid security type" -msgstr "nieprawidłowy typ bezpieczeństwa" - -#: src/conf/domain_conf.c:4591 src/conf/domain_conf.c:4818 -#, c-format -msgid "invalid security relabel value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4599 -msgid "dynamic label type must use resource relabeling" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4605 -msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4637 -msgid "security label is missing" -msgstr "brak etykiety bezpieczeństwa" - -#: src/conf/domain_conf.c:4652 -msgid "security imagelabel is missing" -msgstr "brak etykiety obrazu bezpieczeństwa" - -#: src/conf/domain_conf.c:4729 -msgid "missing security model in domain seclabel" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4739 -msgid "missing security model when using multiple labels" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4805 -msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4842 -#, c-format -msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4899 -msgid "Missing 'key' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4904 -msgid "Missing 'target' element for lease" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4911 -#, c-format -msgid "Malformed lease target offset %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4959 -msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:4967 -#, c-format -msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5013 -msgid "missing network source protocol type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5019 -#, c-format -msgid "unknown protocol type '%s'" -msgstr "nieznany typ protokołu \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:5026 -msgid "missing name for disk source" -msgstr "brak nazwy dla dysku źródłowego" - -#: src/conf/domain_conf.c:5042 -#, c-format -msgid "unknown protocol transport type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5053 -msgid "missing socket for unix transport" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5060 -#, c-format -msgid "transport '%s' does not support socket attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5071 -msgid "missing name for host" -msgstr "brak nazwy dla gospodarza" - -#: src/conf/domain_conf.c:5090 src/conf/domain_conf.c:14856 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %s" -msgstr "nieoczekiwany typ dysku %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5187 -#, c-format -msgid "unknown disk type '%s'" -msgstr "nieznany typ dysku \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:5239 -msgid "invalid geometry settings (cyls)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5245 -msgid "invalid geometry settings (heads)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5251 -msgid "invalid geometry settings (secs)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5259 -#, c-format -msgid "invalid translation value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5271 -#, c-format -msgid "invalid logical block size '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5281 -#, c-format -msgid "invalid physical block size '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5309 -msgid "mirror requires file name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5322 -msgid "missing username for auth" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5334 -msgid "missing type for secret" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5341 -#, c-format -msgid "invalid secret type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5351 -msgid "only one of uuid and usage can be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5357 -msgid "either uuid or usage should be specified for a secret" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5367 -#, c-format -msgid "malformed uuid %s" -msgstr "błędnie sformatowany UUID %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5421 -msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5431 -msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5466 -msgid "disk vendor is more than 8 characters" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5472 -msgid "disk vendor is not printable string" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5481 -msgid "disk product is more than 16 characters" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5487 -msgid "disk product is not printable string" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5499 -#, c-format -msgid "invalid secret type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5508 -#, c-format -msgid "unknown disk device '%s'" -msgstr "nieznane urządzenie dysku \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:5559 -#, c-format -msgid "Invalid floppy device name: %s" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa urządzenia dyskietki: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5575 -#, c-format -msgid "Invalid harddisk device name: %s" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa urządzenia dysku twardego: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:5583 src/conf/snapshot_conf.c:126 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5594 -msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5607 -#, c-format -msgid "unknown disk rawio setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5616 -#, c-format -msgid "unknown disk sgio mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5624 -#, c-format -msgid "unknown disk bus type '%s'" -msgstr "nieznany typ magistrali dysku \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:5649 -#, c-format -msgid "unknown disk tray status '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5656 -msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5668 -#, c-format -msgid "unknown disk removable status '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5674 -msgid "removable is only valid for usb disks" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5686 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" -msgstr "Nieprawidłowy typ magistrali \"%s\" dla dyskietki" - -#: src/conf/domain_conf.c:5692 -#, c-format -msgid "Invalid bus type '%s' for disk" -msgstr "Nieprawidłowy typ magistrali \"%s\" dla dysku" - -#: src/conf/domain_conf.c:5699 -#, c-format -msgid "unknown disk cache mode '%s'" -msgstr "nieznany tryb pamięci podręcznej dysku \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:5706 -#, c-format -msgid "unknown disk error policy '%s'" -msgstr "nieznana polityka błędu dysku \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:5715 -#, c-format -msgid "unknown disk read error policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5724 -#, c-format -msgid "unknown disk io mode '%s'" -msgstr "nieznany tryb wejścia/wyjścia dysku \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:5734 -msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5741 -#, c-format -msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5751 -msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5759 -#, c-format -msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5770 -#, c-format -msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5780 -#, c-format -msgid "unknown disk discard mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5805 -#, c-format -msgid "unknown startupPolicy value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5812 -#, c-format -msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5822 -msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5855 src/conf/domain_conf.c:6285 -#, c-format -msgid "unknown driver format value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5865 -#, c-format -msgid "unknown mirror format value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5948 -#, c-format -msgid "could not parse element %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:5952 -#, c-format -msgid "missing element %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6016 -#, c-format -msgid "Unknown controller type '%s'" -msgstr "Nieznany typ kontrolera \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:6026 -#, c-format -msgid "Cannot parse controller index %s" -msgstr "Nie można przetworzyć indeksu kontrolera %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6035 -#, c-format -msgid "Unknown model type '%s'" -msgstr "Nieznany typ modelu \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:6053 -#, c-format -msgid "Malformed 'queues' value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6068 -#, c-format -msgid "Invalid ports: %s" -msgstr "Nieprawidłowe porty: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6083 -#, c-format -msgid "Invalid vectors: %s" -msgstr "Nieprawidłowe wektory: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:6122 -msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6128 -msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6154 -msgid "Controllers must use the 'pci' address type" -msgstr "Kontrolery muszą używać typu adresu \"pci\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:6210 -#, c-format -msgid "unknown filesystem type '%s'" -msgstr "nieznany typ systemu plików \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:6221 -#, c-format -msgid "unknown accessmode '%s'" -msgstr "nieznany tryb dostępu \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:6277 -#, c-format -msgid "unknown fs driver type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6293 -#, c-format -msgid "unknown filesystem write policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6316 -msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6321 -#, c-format -msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6383 -msgid "missing type attribute in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6388 -#, c-format -msgid "unknown type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6396 -#, c-format -msgid "unsupported type '%s' in interface's element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6417 -#, c-format -msgid "" -" element unsupported for type='%s' in interface's " -"element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6431 -#, c-format -msgid "Unknown mode '%s' in interface element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6462 -#, c-format -msgid "Unable to parse class id '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6546 -#, c-format -msgid "unknown interface type '%s'" -msgstr "nieznany typ interfejsu \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:6597 -#, c-format -msgid " element unsupported for " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6639 -msgid "" -"Invalid specification of multiple s in a single " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6675 src/qemu/qemu_command.c:10614 -#, c-format -msgid "unable to parse mac address '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć adresu MAC \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:6681 -#, c-format -msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6714 -msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" -msgstr "Interfejsy sieciowe muszą używać typu adresu \"pci\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:6722 -msgid "" -"No 'network' attribute specified with " -msgstr "" -"Brak atrybutu \"network\" podanego za pomocą " - -#: src/conf/domain_conf.c:6748 -msgid "" -"No 'bridge' attribute specified with " -msgstr "" -"Brak atrybutu \"bridge\" podanego za pomocą " - -#: src/conf/domain_conf.c:6765 -msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Brak atrybutu \"port\" podanego za pomocą interfejsu gniazda" - -#: src/conf/domain_conf.c:6771 -msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" -msgstr "" -"Nie można przetworzyć atrybutu \"port\" za pomocą interfejsu gniazda" - -#: src/conf/domain_conf.c:6780 -msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" -msgstr "" -"Brak atrybutu \"address\" podanego za pomocą interfejsu gniazda" - -#: src/conf/domain_conf.c:6793 -msgid "" -"No 'name' attribute specified with " -msgstr "" -"Brak atrybutu \"name\" podanego za pomocą " - -#: src/conf/domain_conf.c:6804 -msgid "No 'dev' attribute specified with " -msgstr "" -"Brak atrybutu \"dev\" podanego za pomocą " - -#: src/conf/domain_conf.c:6813 -msgid "Unknown mode has been specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6873 -msgid "Model name contains invalid characters" -msgstr "Nazwa modelu zawiera nieprawidłowe znaki" - -#: src/conf/domain_conf.c:6887 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "Podano nieznany interfejs " - -#: src/conf/domain_conf.c:6899 -#, c-format -msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "Podano nieznany interfejs " - -#: src/conf/domain_conf.c:6910 -#, c-format -msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6920 -#, c-format -msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6930 -#, c-format -msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6942 -#, c-format -msgid "unknown interface link state '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:6968 -msgid "sndbuf must be a positive integer" -msgstr "sndbuf musi być dodatnią liczbą całkowitą" - -#: src/conf/domain_conf.c:7012 -#, c-format -msgid "target type must be specified for %s device" -msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7080 -#, c-format -msgid "unknown target type '%s' specified for character device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7097 -msgid "guestfwd channel does not define a target address" -msgstr "kanał guestfwd nie określa adresu docelowego" - -#: src/conf/domain_conf.c:7107 -msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" -msgstr "kanał guestfwd obsługuje tylko adresy IPv4" - -#: src/conf/domain_conf.c:7114 -msgid "guestfwd channel does not define a target port" -msgstr "kanał guestfwd nie określa portu docelowego" - -#: src/conf/domain_conf.c:7121 src/conf/domain_conf.c:7145 -#: src/conf/storage_conf.c:633 -#, c-format -msgid "Invalid port number: %s" -msgstr "Nieprawidłowy numer portu: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7223 -#, c-format -msgid "Unknown source mode '%s'" -msgstr "Nieznany tryb źródła \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:7284 src/conf/domain_conf.c:7366 -msgid "Missing source path attribute for char device" -msgstr "Brak atrybutu ścieżki źródłowej dla urządzenia znakowego" - -#: src/conf/domain_conf.c:7296 src/conf/domain_conf.c:7314 -msgid "Missing source host attribute for char device" -msgstr "Brak atrybutu źródłowego gospodarza dla urządzenia znakowego" - -#: src/conf/domain_conf.c:7302 src/conf/domain_conf.c:7320 -#: src/conf/domain_conf.c:7345 -msgid "Missing source service attribute for char device" -msgstr "Brak atrybutu usługi źródłowej dla urządzenia znakowego" - -#: src/conf/domain_conf.c:7336 -#, c-format -msgid "Unknown protocol '%s'" -msgstr "Nieznany protokół \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:7379 -msgid "Missing source channel attribute for char device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7384 -msgid "Invalid character in source channel for char device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7483 src/conf/domain_conf.c:7633 -#, c-format -msgid "unknown type presented to host for character device: %s" -msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego przedstawiony gospodarzowi: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7491 -#, c-format -msgid "unknown character device type: %s" -msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7519 -msgid "spicevmc device type only supports virtio" -msgstr "typ urządzenia spicevmc obsługuje tylko virtio" - -#: src/conf/domain_conf.c:7535 src/qemu/qemu_command.c:9759 -msgid "usb-serial requires address of usb type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7566 -msgid "missing smartcard device mode" -msgstr "brak trybu urządzenia smartcard" - -#: src/conf/domain_conf.c:7571 -#, c-format -msgid "unknown smartcard device mode: %s" -msgstr "nieznany tryb urządzenia smartcard: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7588 src/conf/domain_conf.c:7617 -msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" -msgstr "tryb certyfikatów gospodarza wymaga dokładnie trzech certyfikatów" - -#: src/conf/domain_conf.c:7608 -#, c-format -msgid "expecting absolute path: %s" -msgstr "oczekiwanie ścieżki bezwzględnej: %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7627 -msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" -msgstr "tryb przejścia wymaga atrybutu typu urządzenia znakowego" - -#: src/conf/domain_conf.c:7652 -msgid "unknown smartcard mode" -msgstr "nieznany tryb smartcard" - -#: src/conf/domain_conf.c:7661 -msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" -msgstr "Kontrolery muszą używać typu adresu \"ccid\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:7709 -#, c-format -msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7722 -msgid "only one TPM backend is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7728 -msgid "missing TPM device backend" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7734 -msgid "missing TPM device backend type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7740 -#, c-format -msgid "Unknown TPM backend type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7794 -msgid "missing input device type" -msgstr "brak typu urządzenia wejściowego" - -#: src/conf/domain_conf.c:7800 -#, c-format -msgid "unknown input device type '%s'" -msgstr "nieznany typ urządzenia wejściowego \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:7807 -#, c-format -msgid "unknown input bus type '%s'" -msgstr "nieznany typ magistrali wejściowego \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:7816 -#, c-format -msgid "ps2 bus does not support %s input device" -msgstr "magistrala PS/2 nie obsługuje urządzenia wejściowego %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7822 src/conf/domain_conf.c:7829 -#, c-format -msgid "unsupported input bus %s" -msgstr "nieobsługiwana magistrala wejściowa %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7835 -#, c-format -msgid "xen bus does not support %s input device" -msgstr "magistrala Xena nie obsługuje urządzenia wejściowego %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:7861 src/conf/domain_conf.c:9553 -msgid "Invalid address for a USB device" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7892 -msgid "missing hub device type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7898 -#, c-format -msgid "unknown hub device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:7941 -msgid "missing timer name" -msgstr "brak nazwy stopera" - -#: src/conf/domain_conf.c:7946 -#, c-format -msgid "unknown timer name '%s'" -msgstr "nieznana nazwa stopera \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:7958 -#, c-format -msgid "unknown timer present value '%s'" -msgstr "nieznana obecna wartość stopera \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:7968 -#, c-format -msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" -msgstr "nieznana polityka tyknięć stopera \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:7978 -#, c-format -msgid "unknown timer track '%s'" -msgstr "nieznany ślad stopera \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:7988 -msgid "invalid timer frequency" -msgstr "nieprawidłowa częstotliwość stopera" - -#: src/conf/domain_conf.c:7997 -#, c-format -msgid "unknown timer mode '%s'" -msgstr "nieznany tryb stopera \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:8010 -msgid "invalid catchup threshold" -msgstr "nieprawidłowa stopień dociągnięcia" - -#: src/conf/domain_conf.c:8019 -msgid "invalid catchup slew" -msgstr "nieprawidłowa liczba dociągnięcia" - -#: src/conf/domain_conf.c:8028 -msgid "invalid catchup limit" -msgstr "nieprawidłowe ograniczenie dociągnięcia" - -#: src/conf/domain_conf.c:8081 -#, c-format -msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" -msgstr "" -"nie można przetworzyć czasu sprawdzenia hasła \"%s\", oczekiwano RRRR-MM-" -"DDTGG:MM:SS" - -#: src/conf/domain_conf.c:8100 -#, c-format -msgid "unknown connected value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8111 -msgid "VNC supports connected='keep' only" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8135 -msgid "graphics listen type must be specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8141 -#, c-format -msgid "unknown graphics listen type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8161 -msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8172 -#, c-format -msgid "Invalid fromConfig value: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8213 -msgid "missing graphics device type" -msgstr "brak typu urządzenia graficznego" - -#: src/conf/domain_conf.c:8219 -#, c-format -msgid "unknown graphics device type '%s'" -msgstr "nieznany typ urządzenia graficznego \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:8284 -#, c-format -msgid "" -"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " -"element (found %s)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8302 -#, c-format -msgid "cannot parse vnc port %s" -msgstr "nie można przetworzyć portu VNC %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:8332 -#, c-format -msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8345 src/qemu/qemu_command.c:11409 -#, c-format -msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8370 src/conf/domain_conf.c:8437 -#, c-format -msgid "unknown fullscreen value '%s'" -msgstr "nieznana wartość pełnego ekranu \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:8389 -#, c-format -msgid "cannot parse rdp port %s" -msgstr "nie można przetworzyć portu RDP %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:8458 -#, c-format -msgid "cannot parse spice port %s" -msgstr "nie można przetworzyć portu spice %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:8471 -#, c-format -msgid "cannot parse spice tlsPort %s" -msgstr "nie można przetworzyć portu TLS spice %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:8491 -#, c-format -msgid "unknown default spice channel mode %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8527 -msgid "spice channel missing name/mode" -msgstr "brak nazwy/trybu w kanale spice" - -#: src/conf/domain_conf.c:8535 -#, c-format -msgid "unknown spice channel name %s" -msgstr "nieznana nazwa kanału spice %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:8543 -#, c-format -msgid "unknown spice channel mode %s" -msgstr "nieznany tryb kanału spice %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:8559 -msgid "spice image missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8566 -#, c-format -msgid "unknown spice image compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8580 -msgid "spice jpeg missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8587 -#, c-format -msgid "unknown spice jpeg compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8601 -msgid "spice zlib missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8608 -#, c-format -msgid "unknown spice zlib compression %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8622 -msgid "spice playback missing compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8629 -msgid "unknown spice playback compression" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8643 -msgid "spice streaming missing mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8649 -msgid "unknown spice streaming mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8663 -msgid "spice clipboard missing copypaste" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8670 -#, c-format -msgid "unknown copypaste value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8683 -msgid "spice filetransfer missing enable" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8690 -#, c-format -msgid "unknown enable value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8703 -msgid "spice mouse missing mode" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8709 -#, c-format -msgid "unknown mouse mode value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8750 -#, c-format -msgid "unknown codec type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8783 -#, c-format -msgid "unknown sound model '%s'" -msgstr "nieznany modelu dźwięku \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:8850 -msgid "watchdog must contain model name" -msgstr "watchdog musi zawierać nazwę modelu" - -#: src/conf/domain_conf.c:8856 -#, c-format -msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "nieznany model watchdog \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:8867 -#, c-format -msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "nieznana czynność watchdog \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:8905 -msgid "missing RNG device model" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8910 -#, c-format -msgid "unknown RNG model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8918 -msgid "invalid RNG rate bytes value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8925 -msgid "invalid RNG rate period value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8934 -msgid "only one RNG backend is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8940 -msgid "missing RNG device backend model" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8946 -#, c-format -msgid "unknown RNG backend model '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8957 -#, c-format -msgid "file '%s' is not a supported random source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8966 -msgid "missing EGD backend type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:8976 -#, c-format -msgid "unknown backend type '%s' for egd" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9024 -msgid "balloon memory must contain model name" -msgstr "balon pamięci musi zawierać nazwę modelu" - -#: src/conf/domain_conf.c:9030 -#, c-format -msgid "unknown memory balloon model '%s'" -msgstr "nieznany model balonu pamięci \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:9037 -msgid "invalid statistics collection period" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9087 -msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" -msgstr "XML nie zawiera oczekiwanego elementu \"sysinfo\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:9097 -msgid "sysinfo must contain a type attribute" -msgstr "sysinfo musi zawierać atrybut typu" - -#: src/conf/domain_conf.c:9102 -#, c-format -msgid "unknown sysinfo type '%s'" -msgstr "nieznany typ sysinfo \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:9133 -msgid "Invalid BIOS 'date' format" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9155 -msgid "malformed uuid element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9162 -msgid "UUID mismatch between and " -msgstr "UUID między i nie zgadza się" - -#: src/conf/domain_conf.c:9338 -#, c-format -msgid "unknown video model '%s'" -msgstr "nieznany model grafiki \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:9344 -msgid "missing video model and cannot determine default" -msgstr "brak modelu graficznego i nie można określić domyślnego" - -#: src/conf/domain_conf.c:9352 -msgid "ram attribute only supported for type of qxl" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9357 src/conf/domain_conf.c:9367 -#, c-format -msgid "cannot parse video ram '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:9377 -#, c-format -msgid "cannot parse video heads '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć głowic graficznych \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:9424 -#, c-format -msgid "unknown hostdev mode '%s'" -msgstr "nieznany tryb urządzenia gospodarza \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:9444 -#, c-format -msgid "Unexpected hostdev mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9461 -msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" -msgstr "Urządzenia gospodarza PCI muszą używać typu adresu \"pci\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:9470 -msgid "SCSI host devices must have address specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9512 -#, c-format -msgid "unknown redirdev bus '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9523 -#, c-format -msgid "unknown redirdev character device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9528 -msgid "missing type in redirdev" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9604 -#, c-format -msgid "Incorrect USB version format %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9614 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB version %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9647 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB Class code %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9653 -#, c-format -msgid "Invalid USB Class code %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9664 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9675 -#, c-format -msgid "Cannot parse USB product ID %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9700 -msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9705 -msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9778 -#, c-format -msgid "unknown %s action: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9798 -#, c-format -msgid "unknown PM state value %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9821 -msgid "(device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:9839 -#, c-format -msgid "unknown device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10721 -msgid "unknown virt type" -msgstr "nieznany typ wirtualizacji" - -#: src/conf/domain_conf.c:10732 -#, c-format -msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" -msgstr "" -"brak emulatora dla domeny %s typu systemu operacyjnego %s na architekturze %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:10758 -msgid "cannot count boot devices" -msgstr "nie można policzyć urządzeń startowych" - -#: src/conf/domain_conf.c:10769 -msgid "" -"per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" -msgstr "" -"nie można używać elementów startowych osobnych dla każdego urządzenia razem " -"z elementami systemu operacyjnego/uruchamiania" - -#: src/conf/domain_conf.c:10779 -msgid "missing boot device" -msgstr "brak urządzenia startowego" - -#: src/conf/domain_conf.c:10784 -#, c-format -msgid "unknown boot device '%s'" -msgstr "nieznane urządzenie startowe \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:10817 -msgid "need at least one serial port for useserial" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10835 -msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10899 -msgid "You must map the root user of container" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10960 -msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10964 -msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10971 -msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:10991 -msgid "missing cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11135 -msgid "missing resource partition attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11211 -msgid "missing domain type attribute" -msgstr "brak atrybutu typu domeny" - -#: src/conf/domain_conf.c:11217 -#, c-format -msgid "invalid domain type %s" -msgstr "nieprawidłowy typ domeny %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:11225 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11250 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11274 src/conf/network_conf.c:1994 -#: src/conf/secret_conf.c:190 src/openvz/openvz_conf.c:1077 -#: src/xenxs/xen_xm.c:216 -msgid "Failed to generate UUID" -msgstr "Utworzenie UUID nie powiodło się" - -#: src/conf/domain_conf.c:11281 src/conf/network_conf.c:2001 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2570 src/conf/secret_conf.c:196 -#: src/conf/storage_conf.c:910 -msgid "malformed uuid element" -msgstr "błędnie sformatowany element UUID" - -#: src/conf/domain_conf.c:11291 -msgid "Domain title can't contain newlines" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11316 -#, c-format -msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11328 -#, c-format -msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11357 -msgid "cannot extract blkiotune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11373 -#, c-format -msgid "duplicate blkio device path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11401 -msgid "maximum vcpus must be an integer" -msgstr "maksymalna liczba procesorów wirtualnych musi być liczbą całkowitą" - -#: src/conf/domain_conf.c:11409 -#, c-format -msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11417 -msgid "current vcpus must be an integer" -msgstr "bieżąca liczba procesorów wirtualnych musi być liczbą całkowitą" - -#: src/conf/domain_conf.c:11425 -#, c-format -msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11431 -#, c-format -msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" -msgstr "" -"maksymalna liczba procesorów wirtualnych nie może być mniejsza niż bieżąca " -"liczba procesorów wirtualnych (%d < %lu)" - -#: src/conf/domain_conf.c:11443 -#, c-format -msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11466 -msgid "can't parse cputune shares value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11473 -msgid "can't parse cputune period value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11480 -msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11488 -msgid "can't parse cputune quota value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11496 -msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11504 -msgid "can't parse cputune emulator period value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11512 -msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11520 -msgid "can't parse cputune emulator quota value" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11528 -msgid "" -"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11541 -msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11556 -msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11603 -msgid "cannot extract emulatorpin nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11615 -msgid "only one emulatorpin is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11634 -msgid "cannot extract numatune nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11640 -msgid "only one numatune is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11659 -#, c-format -msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11688 -#, c-format -msgid "Unsupported memory placement mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11710 -msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11731 -#, c-format -msgid "unsupported XML element %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11751 -msgid "cannot extract resource nodes" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11757 -msgid "only one resource element is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11773 -#, c-format -msgid "unexpected feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11783 -#, c-format -msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11806 -#, c-format -msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11834 -#, c-format -msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11846 src/conf/domain_conf.c:11867 -#, c-format -msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11854 src/conf/domain_conf.c:11875 -#, c-format -msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11886 -msgid "invalid HyperV spinlock retry count" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11892 -msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11949 -#, c-format -msgid "unknown clock offset '%s'" -msgstr "nieznane wyrównanie zegara \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:11965 -#, c-format -msgid "unknown clock adjustment '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:11993 -#, c-format -msgid "unknown clock basis '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12006 -msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" -msgstr "brak atrybutu \"timezone\" dla zegara z offset='timezone" - -#: src/conf/domain_conf.c:12017 -msgid "invalid basedate" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12048 -msgid "no OS type" -msgstr "brak typu systemu operacyjnego" - -#: src/conf/domain_conf.c:12083 -#, c-format -msgid "No guest options available for arch '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12092 -#, c-format -msgid "No os type '%s' available for arch '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12103 src/xenxs/xen_xm.c:293 -#, c-format -msgid "no supported architecture for os type '%s'" -msgstr "" -"brak nieobsługiwanej architektury dla typu systemu operacyjnego \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:12142 -msgid "No data supplied for element" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12215 src/conf/domain_conf.c:12224 -msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12241 -msgid "No master USB controller specified" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12248 -msgid "cannot extract device leases" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12384 -msgid "cannot extract console devices" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12462 -msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12557 -msgid "Only one primary video device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12583 -msgid "cannot determine default video type" -msgstr "nie można określić domyślnego typu graficznego" - -#: src/conf/domain_conf.c:12613 -msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12632 -msgid "only a single watchdog device is supported" -msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog" - -#: src/conf/domain_conf.c:12652 -msgid "only a single memory balloon device is supported" -msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie balonu pamięci" - -#: src/conf/domain_conf.c:12671 -msgid "only a single RNG device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12688 -msgid "only a single TPM device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12704 -msgid "only a single nvram device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12729 -msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12753 -msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12768 -msgid "only one set of redirection filter rule is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12789 -msgid "only a single panic device is supported" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12831 -msgid "uid and gid should be mapped both" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12849 -msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12855 -msgid "Number of CPUs in exceeds the count" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12877 -#, c-format -msgid "unknown smbios mode '%s'" -msgstr "nieznany tryb smbios \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:12942 -msgid "no domain config" -msgstr "brak konfiguracji domeny" - -#: src/conf/domain_conf.c:12956 -msgid "missing domain state" -msgstr "brak stanu domeny" - -#: src/conf/domain_conf.c:12961 -#, c-format -msgid "invalid domain state '%s'" -msgstr "nieprawidłowy stan domeny \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:12970 -#, c-format -msgid "invalid domain state reason '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:12981 -msgid "invalid pid" -msgstr "nieprawidłowy PID" - -#: src/conf/domain_conf.c:12995 src/conf/network_conf.c:3001 -#, c-format -msgid "Unknown taint flag %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13030 src/security/virt-aa-helper.c:654 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:489 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:604 tools/virsh-domain-monitor.c:726 -#: tools/virsh-domain.c:2428 tools/virsh-domain.c:3066 -#: tools/virsh-domain.c:5357 tools/virsh-domain.c:9141 -#: tools/virsh-domain.c:9311 tools/virsh-domain.c:9378 -#: tools/virsh-domain.c:9860 tools/virsh-domain.c:9963 -msgid "(domain_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13076 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13111 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13160 -#, c-format -msgid "Target timer %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13168 -#, c-format -msgid "Target timer presence %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13176 -#, c-format -msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13183 -#, c-format -msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13200 -#, c-format -msgid "Target device address type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13213 -#, c-format -msgid "" -"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " -"%04x:%02x:%02x.%02x" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13228 -#, c-format -msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13243 -#, c-format -msgid "" -"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13257 -#, c-format -msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13271 -#, c-format -msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13292 -#, c-format -msgid "Target disk device %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13300 -#, c-format -msgid "Target disk bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13308 -#, c-format -msgid "Target disk %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13315 -#, c-format -msgid "Target disk serial %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13322 -msgid "Target disk access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13339 -#, c-format -msgid "Target controller type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13347 -#, c-format -msgid "Target controller index %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13354 -#, c-format -msgid "Target controller model %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13362 -#, c-format -msgid "Target controller ports %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13369 -#, c-format -msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13388 -#, c-format -msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13395 -msgid "Target filesystem access mode does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13415 -#, c-format -msgid "Target network card mac %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13424 -#, c-format -msgid "Target network card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13442 -#, c-format -msgid "Target input device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13450 -#, c-format -msgid "Target input device bus %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13469 -#, c-format -msgid "Target sound card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13488 -#, c-format -msgid "Target video card model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13496 -#, c-format -msgid "Target video card ram %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13503 -#, c-format -msgid "Target video card vram %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13510 -#, c-format -msgid "Target video card heads %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13518 -msgid "Target video card acceleration does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13525 -#, c-format -msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13532 -#, c-format -msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13551 -#, c-format -msgid "Target host device mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13560 -#, c-format -msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13590 -#, c-format -msgid "Target serial port %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13608 -#, c-format -msgid "Target parallel port %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13626 -#, c-format -msgid "Target channel type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13636 -#, c-format -msgid "Target channel name %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13645 -msgid "" -"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " -"name" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13656 -#, c-format -msgid "Target channel addr %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13678 -#, c-format -msgid "Target console type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13697 -#, c-format -msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13716 -#, c-format -msgid "Target balloon model %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13738 -#, c-format -msgid "Target domain RNG device count '%d' does not match source count '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13746 -#, c-format -msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13765 -#, c-format -msgid "Target hub device type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13785 -#, c-format -msgid "" -"Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13796 -msgid "Target USB Class code does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13802 -msgid "Target USB vendor ID does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13808 -msgid "Target USB product ID does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13814 -msgid "Target USB version does not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13820 -#, c-format -msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13840 -#, c-format -msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13852 -#, c-format -msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13867 -#, c-format -msgid "" -"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " -"destination: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13882 -#, c-format -msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13908 -#, c-format -msgid "" -"Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13930 -#, c-format -msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13942 -#, c-format -msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13953 -#, c-format -msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13960 -#, c-format -msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13966 -#, c-format -msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13972 -#, c-format -msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13980 -#, c-format -msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13986 -#, c-format -msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13993 src/conf/domain_conf.c:14006 -#, c-format -msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:13999 -#, c-format -msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14013 -#, c-format -msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14024 -msgid "Target domain timers do not match source" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14042 -#, c-format -msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14053 -#, c-format -msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14066 -#, c-format -msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14078 -#, c-format -msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14090 -#, c-format -msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14102 -#, c-format -msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14114 -#, c-format -msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14126 -#, c-format -msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14139 -#, c-format -msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14152 -#, c-format -msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14165 -#, c-format -msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14178 -#, c-format -msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14191 -#, c-format -msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14204 -#, c-format -msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14217 -#, c-format -msgid "" -"Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14231 -#, c-format -msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14244 -#, c-format -msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14589 -#, c-format -msgid "unexpected %s action: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:14907 -#, c-format -msgid "unexpected disk type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ dysku %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:14912 -#, c-format -msgid "unexpected disk device %d" -msgstr "nieoczekiwany urządzenie dysku %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:14917 -#, c-format -msgid "unexpected disk bus %d" -msgstr "nieoczekiwana magistrala dysku %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:14922 -#, c-format -msgid "unexpected disk cache mode %d" -msgstr "nieoczekiwany tryb pamięci podręcznej dysku %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:14927 -#, c-format -msgid "unexpected disk io mode %d" -msgstr "nieoczekiwany tryb wejścia/wyjścia dysku %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:14932 -#, c-format -msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15128 -#, c-format -msgid "unexpected controller type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ kontrolera %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15137 -#, c-format -msgid "unexpected model type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ modelu %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15223 -#, c-format -msgid "unexpected filesystem type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ systemu plików %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15229 -#, c-format -msgid "unexpected accessmode %d" -msgstr "nieoczekiwany tryb dostępu %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15314 -#, c-format -msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15360 -msgid "PCI address Formatting failed" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15387 src/conf/domain_conf.c:15420 -#: src/conf/domain_conf.c:16756 src/conf/domain_conf.c:16765 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3366 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia gospodarza %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15458 -#, c-format -msgid "unexpected source mode %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15490 -#, c-format -msgid "unexpected actual net type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15521 src/conf/domain_conf.c:15570 -#: src/conf/domain_conf.c:16537 -#, c-format -msgid "unexpected net type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ sieci %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15562 -#, c-format -msgid "unexpected actual net type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:15760 -#, c-format -msgid "unexpected char type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15868 -#, c-format -msgid "unexpected char device type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:15887 -msgid "Could not format channel target type" -msgstr "Nie można sformatować typu docelowego kanału" - -#: src/conf/domain_conf.c:15897 -msgid "Unable to format guestfwd port" -msgstr "Nie można sformatować portu guestfwd" - -#: src/conf/domain_conf.c:15974 src/conf/domain_conf.c:16005 -#: src/qemu/qemu_command.c:8837 -#, c-format -msgid "unexpected smartcard type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ smartcard %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16022 -#, c-format -msgid "unexpected codec type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16075 src/xenxs/xen_sxpr.c:2114 -#, c-format -msgid "unexpected sound model %d" -msgstr "nieoczekiwany model dźwięku %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16118 -#, c-format -msgid "unexpected memballoon model %d" -msgstr "nieoczekiwany model balonu pamięci %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16183 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog model %d" -msgstr "nieoczekiwany model watchdog %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16189 -#, c-format -msgid "unexpected watchdog action %d" -msgstr "nieoczekiwana czynność watchdog %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16309 -#, c-format -msgid "unexpected video model %d" -msgstr "nieoczekiwany model graficzny %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16350 src/xenxs/xen_sxpr.c:2152 -#, c-format -msgid "unexpected input type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ wejścia %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16355 -#, c-format -msgid "unexpected input bus type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ magistrali wejścia %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16383 -#, c-format -msgid "unexpected timer name %d" -msgstr "nieoczekiwana nazwa stopera %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16399 -#, c-format -msgid "unexpected timer tickpolicy %d" -msgstr "nieoczekiwana polityka tyknięć stopera %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16413 -#, c-format -msgid "unexpected timer track %d" -msgstr "nieoczekiwany ślad stopera %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16431 -#, c-format -msgid "unexpected timer mode %d" -msgstr "nieoczekiwany tryb stopera %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16747 src/conf/domain_conf.c:16772 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev mode %d" -msgstr "nieoczekiwany tryb urządzenia gospodarza %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:16880 -#, c-format -msgid "unexpected hub type %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:16972 -#, c-format -msgid "unexpected domain type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ domeny %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:17177 -msgid "failed to format cpuset for vcpupin" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17191 -msgid "failed to format cpuset for emulator" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17220 -msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17289 -#, c-format -msgid "unexpected boot device type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia startowego %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:17323 -#, c-format -msgid "unexpected smbios mode %d" -msgstr "nieoczekiwany tryb smbios %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:17365 -#, c-format -msgid "unexpected feature %zu" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17386 -#, c-format -msgid "Unexpected state of feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17812 -msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:17834 src/conf/network_conf.c:2867 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2724 src/util/virdnsmasq.c:547 -#, c-format -msgid "cannot create config directory '%s'" -msgstr "nie można utworzyć katalogu konfiguracji \"%s\"" - -#: src/conf/domain_conf.c:17973 -#, c-format -msgid "unexpected domain %s already exists" -msgstr "nieoczekiwana domena %s już istnieje" - -#: src/conf/domain_conf.c:18013 src/conf/network_conf.c:3113 -#: src/conf/network_conf.c:3146 src/conf/nwfilter_conf.c:3092 -#: src/conf/storage_conf.c:1854 -#, c-format -msgid "Failed to open dir '%s'" -msgstr "Otwarcie katalogu \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/conf/domain_conf.c:18083 -#, c-format -msgid "cannot remove config %s" -msgstr "nie można usunąć konfiguracji %s" - -#: src/conf/domain_conf.c:18455 -#, c-format -msgid "unable to visit backing chain file %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:18556 -#, c-format -msgid "invalid domain state: %d" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19011 -#, c-format -msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19293 -#, c-format -msgid "no device found with alias %s" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19385 src/conf/domain_conf.c:19467 -msgid "unknown metadata type" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19392 -msgid "Requested metadata element is not present" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_conf.c:19432 -msgid "(metadata_xml)" -msgstr "" - -#: src/conf/domain_event.c:400 -#, c-format -msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:122 -msgid "interface has no name" -msgstr "interfejs nie posiada nazwy" - -#: src/conf/interface_conf.c:138 -msgid "interface mtu value is improper" -msgstr "wartość MTU interfejsu jest niewłaściwa" - -#: src/conf/interface_conf.c:162 -#, c-format -msgid "unknown interface startmode %s" -msgstr "nieznany tryb startowy interfejsu %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:194 -#, c-format -msgid "unknown bonding mode %s" -msgstr "nieznany tryb powiązania %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:215 -#, c-format -msgid "unknown mii bonding carrier %s" -msgstr "nieznany operator powiązania MMI %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:238 -#, c-format -msgid "unknown arp bonding validate %s" -msgstr "nieznane sprawdzanie powiązania ARP %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:264 -#, c-format -msgid "unknown dhcp peerdns value %s" -msgstr "nieznana wartość peerdns DHCP %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:290 -msgid "Invalid ip address prefix value" -msgstr "Nieprawidłowa wartość przedrostka adresu IP" - -#: src/conf/interface_conf.c:436 -msgid "protocol misses the family attribute" -msgstr "brak atrybutu rodziny interfejsu" - -#: src/conf/interface_conf.c:455 -#, c-format -msgid "unsupported protocol family '%s'" -msgstr "nieobsługiwana rodzina protokołów \"%s\"" - -#: src/conf/interface_conf.c:530 -msgid "bond has no interfaces" -msgstr "powiązanie nie posiada interfejsów" - -#: src/conf/interface_conf.c:577 -msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" -msgstr "brak lub nieprawidłowa częstotliwość MIIMON interfejsu powiązania" - -#: src/conf/interface_conf.c:585 -msgid "bond interface miimon downdelay invalid" -msgstr "brak lub nieprawidłowe opóźnienie dolne MIIMON interfejsu powiązania" - -#: src/conf/interface_conf.c:593 -msgid "bond interface miimon updelay invalid" -msgstr "brak lub nieprawidłowe opóźnienie górne MIIMON interfejsu powiązania" - -#: src/conf/interface_conf.c:609 -msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" -msgstr "brak lub nieprawidłowe przerwanie ARPMON interfejsu powiązania" - -#: src/conf/interface_conf.c:617 -msgid "bond interface arpmon target missing" -msgstr "brak celu ARPMON interfejsu powiązania" - -#: src/conf/interface_conf.c:635 -msgid "vlan interface misses the tag attribute" -msgstr "brak atrybutu znacznika interfejsu VLAN" - -#: src/conf/interface_conf.c:643 -msgid "vlan interface misses name attribute" -msgstr "brak atrybutu nazwy interfejsu VLAN" - -#: src/conf/interface_conf.c:660 -msgid "interface misses the type attribute" -msgstr "brak atrybutu typu interfejsu" - -#: src/conf/interface_conf.c:666 -#, c-format -msgid "unknown interface type %s" -msgstr "nieznany typ interfejsu %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:685 -#, c-format -msgid "interface has unsupported type '%s'" -msgstr "interfejs posiada nieobsługiwany typ \"%s\"" - -#: src/conf/interface_conf.c:722 -msgid "bridge interface misses the bridge element" -msgstr "brak elementu mostka interfejsu mostka" - -#: src/conf/interface_conf.c:734 -#, c-format -msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" -msgstr "" -"STP interfejsu mostka powinien być włączony lub wyłączony, otrzymał %s" - -#: src/conf/interface_conf.c:765 -msgid "bond interface misses the bond element" -msgstr "brak elementu powiązania interfejsu powiązania" - -#: src/conf/interface_conf.c:786 -msgid "vlan interface misses the vlan element" -msgstr "brak elementu VLAN interfejsu VLAN" - -#: src/conf/interface_conf.c:814 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:841 -msgid "(interface_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/interface_conf.c:924 -msgid "bond arp monitoring has no target" -msgstr "monitorowanie ARP powiązania nie posiada celu" - -#: src/conf/interface_conf.c:953 -msgid "vlan misses the tag name" -msgstr "brak nazwy znacznika VLAN" - -#: src/conf/interface_conf.c:1036 -msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" -msgstr "nieznany tryb startowy virInterfaceDefFormat" - -#: src/conf/interface_conf.c:1051 -msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" -msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def" - -#: src/conf/interface_conf.c:1057 -msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" -msgstr "virInterfaceDefFormat brakuje nazwy interfejsu" - -#: src/conf/interface_conf.c:1063 -#, c-format -msgid "unexpected interface type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ interfejsu %d" - -#: src/conf/interface_conf.c:1264 src/conf/network_conf.c:382 -#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3026 -#: src/conf/storage_conf.c:1779 src/libxl/libxl_driver.c:989 -#: src/parallels/parallels_driver.c:894 src/qemu/qemu_driver.c:584 -#: src/remote/remote_driver.c:1109 src/test/test_driver.c:719 -#: src/test/test_driver.c:1421 src/xen/xen_driver.c:448 -msgid "cannot initialize mutex" -msgstr "nie można zainicjować muteksa" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:44 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:128 -msgid "invalid argument supplied" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:56 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:62 -msgid "Missing mandatory average or floor attributes" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:68 -msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:74 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:81 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:88 -#, c-format -msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:139 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:147 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:171 -msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:175 -msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:193 -msgid "'floor' attribute allowed only in element" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53 -msgid "" -"missing tag id - each must have at least one subelement" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69 -msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74 -#, c-format -msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80 -msgid "duplicate native vlan setting" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86 -#, c-format -msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan element" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111 -#, c-format -msgid "" -"invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " -"vlan tag" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117 -msgid "" -"invalid configuration in - \"trunk='no'\" is not allowed with a " -"native vlan id" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124 -#, c-format -msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152 -msgid "missing vlan tag data" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:164 -msgid "Bad value for nativeMode" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52 -#, c-format -msgid "unknown virtualport type %s" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59 -msgid "missing required virtualport type" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81 -msgid "cannot parse value of managerid parameter" -msgstr "nie można przetworzyć wartości parametru managerid" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86 -msgid "value of managerid out of range" -msgstr "wartość managerid jest spoza zakresu" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98 -msgid "cannot parse value of typeid parameter" -msgstr "nie można przetworzyć wartości parametru typeid" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103 -msgid "value for typeid out of range" -msgstr "wartość typeid jest spoza zakresu" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115 -msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" -msgstr "nie można przetworzyć wartości parametru typeidversion" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120 -msgid "value of typeidversion out of range" -msgstr "wartość typeidversion jest spoza zakresu" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130 -msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" -msgstr "nie można przetworzyć parametru instanceid jako UUID" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139 -msgid "profileid parameter too long" -msgstr "parametr profileid jest za długi" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146 -msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159 -msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" -msgstr "Nie można utworzyć losowego UUID dla instanceid" - -#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:180 -msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" -msgstr "nie można utworzyć losowego UUID dla interfaceid" - -#: src/conf/network_conf.c:329 -#, c-format -msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:340 -#, c-format -msgid "cannot save live config of inactive network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:510 -msgid "NULL NetworkDef" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:544 -msgid "network is not running" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:551 -msgid "cannot change persistent config of a transient network" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:658 -#, c-format -msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:667 -#, c-format -msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:677 -#, c-format -msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy zakres DHCP \"%s\" do \"%s\" w sieci \"%s\"" - -#: src/conf/network_conf.c:706 -#, c-format -msgid "" -"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " -"definition" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:713 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" -msgstr "Nie można przetworzyć adresu MAC \"%s\" w sieci \"%s\"" - -#: src/conf/network_conf.c:719 -#, c-format -msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:731 -#, c-format -msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:739 -#, c-format -msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:747 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:757 -#, c-format -msgid "" -"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " -"definition in network '%s' " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:769 -#, c-format -msgid "" -"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:776 -#, c-format -msgid "" -"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:783 -#, c-format -msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "" -"Brak adresu IP w określeniu sieci statycznego gospodarza dla sieci \"%s\"" - -#: src/conf/network_conf.c:884 -#, c-format -msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:891 -#, c-format -msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:908 src/conf/network_conf.c:917 -#, c-format -msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:924 -#, c-format -msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:945 -#, c-format -msgid "Missing required service attribute in DNS SRV record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:951 -#, c-format -msgid "Service name '%s' in network %s is too long, limit is %d bytes" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:958 -#, c-format -msgid "" -"Missing required protocol attribute in dns srv record '%s' of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:968 -#, c-format -msgid "Invalid protocol attribute value '%s' in DNS SRV record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:983 -#, c-format -msgid "Missing or invalid port attribute in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:991 -#, c-format -msgid "Missing or invalid priority attribute in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:999 -#, c-format -msgid "Missing or invalid weight attribute in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1009 -#, c-format -msgid "" -"Missing required service attribute or protocol in DNS SRV record of network " -"%s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1028 -#, c-format -msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1034 -#, c-format -msgid "prohibited space character in DNS TXT record name '%s' of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1040 -#, c-format -msgid "" -"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1047 -#, c-format -msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1082 -#, c-format -msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1092 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1104 -#, c-format -msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1116 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1136 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1156 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1210 -#, c-format -msgid "Missing required address attribute in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1216 -#, c-format -msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1225 -#, c-format -msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1233 -#, c-format -msgid "" -"Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1247 -#, c-format -msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1254 -#, c-format -msgid "" -"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1261 -#, c-format -msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1267 -#, c-format -msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1274 -#, c-format -msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1280 -#, c-format -msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1286 -#, c-format -msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1292 -#, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1309 -#, c-format -msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1365 -#, c-format -msgid "Invalid prefix specified in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1375 -#, c-format -msgid "Invalid metric specified in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1384 -#, c-format -msgid "Invalid metric value, must be > 0 in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1396 -#, c-format -msgid "" -"Missing required address attribute in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1404 -#, c-format -msgid "" -"Missing required gateway attribute in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1412 -#, c-format -msgid "Bad network address '%s' in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1420 -#, c-format -msgid "Bad gateway address '%s' in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1432 -#, c-format -msgid "" -"No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of network " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1434 -#, c-format -msgid "" -"IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1442 -#, c-format -msgid "" -"No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of network " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1444 -#, c-format -msgid "" -"IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1452 -#, c-format -msgid "Bad netmask address '%s' in route definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1459 -#, c-format -msgid "" -"Network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1467 -#, c-format -msgid "Route definition '%s' cannot have both a prefix and a netmask" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1475 -#, c-format -msgid "" -"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " -"32" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1484 -#, c-format -msgid "" -"ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1491 -#, c-format -msgid "" -"Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1498 -#, c-format -msgid "" -"ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition of " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1505 -#, c-format -msgid "" -"Invalid prefix %u specified in route definition of network '%s', must be 0 - " -"128" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1513 -#, c-format -msgid "Unrecognized family '%s' in route definition of network'%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1523 -#, c-format -msgid "" -"error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in route " -"definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1533 -#, c-format -msgid "" -"error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " -"definition of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1542 -#, c-format -msgid "" -"address '%s' in route definition of network '%s' is not a network address" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1587 -msgid "Missing required name attribute in portgroup" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1639 -#, c-format -msgid "" -"The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " -"%s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1648 src/conf/network_conf.c:1793 -#, c-format -msgid "invalid
element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1653 -#, c-format -msgid "" -"Only one
element is allowed in in in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1660 -#, c-format -msgid "" -"missing 'start' attribute in
element in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1667 -#, c-format -msgid "" -"missing 'end' attribute in
element in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1675 -#, c-format -msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1682 -#, c-format -msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1691 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1696 -#, c-format -msgid "" -"Only one element is allowed in in in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1704 -#, c-format -msgid "" -"Missing or invalid 'start' attribute in in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"Missing or invalid 'end' attribute in in in in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1754 -#, c-format -msgid "unknown forwarding type '%s'" -msgstr "nieznany typ przekierowywania \"%s\"" - -#: src/conf/network_conf.c:1773 -#, c-format -msgid "Unknown forward in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1785 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1801 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1809 -#, c-format -msgid "invalid element found in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1814 -#, c-format -msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1826 -#, c-format -msgid "" -"
, , and elements in of network %s are " -"mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1835 -#, c-format -msgid "" -"the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" -"elements are present in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1857 -#, c-format -msgid "" -"Missing required dev attribute in element of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1869 -#, c-format -msgid "" -" must match first in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1892 -#, c-format -msgid "missing address type in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1899 -#, c-format -msgid "unknown address type '%s' in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1916 -#, c-format -msgid "unsupported address type '%s' in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1926 -#, c-format -msgid "Only one element is allowed in of network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:1936 -#, c-format -msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2017 -#, c-format -msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2047 -#, c-format -msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy adres MAC mostka \"%s\" w sieci \"%s\"" - -#: src/conf/network_conf.c:2054 -#, c-format -msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2170 -#, c-format -msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2199 -#, c-format -msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2207 -#, c-format -msgid "" -"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " -"supported" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2220 -#, c-format -msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2229 -#, c-format -msgid "" -"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " -"in %s (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2236 -#, c-format -msgid "" -"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " -"but not both (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2268 -msgid "(network_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2295 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2332 -#, c-format -msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2644 -#, c-format -msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2673 -#, c-format -msgid "unexpected hostdev driver name type %d " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2941 -msgid "(network status)" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2946 -msgid "Could not find any 'network' element in status file" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:2957 src/conf/network_conf.c:3066 -#, c-format -msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" -msgstr "" -"Nazwa pliku konfiguracji sieci \"%s\" nie zgadza się z nazwą sieci \"%s\"" - -#: src/conf/network_conf.c:2985 -#, c-format -msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3193 src/util/virdnsmasq.c:268 -#, c-format -msgid "cannot remove config file '%s'" -msgstr "nie można usunąć konfiguracji \"%s\"" - -#: src/conf/network_conf.c:3256 -#, c-format -msgid "Bridge generation exceeded max id %d" -msgstr "Tworzenie mostka przekroczyło maksymalny identyfikator %d" - -#: src/conf/network_conf.c:3274 -#, c-format -msgid "bridge name '%s' already in use." -msgstr "nazwa mostka \"%s\" jest już używana." - -#: src/conf/network_conf.c:3308 -#, c-format -msgid "can't update '%s' section of network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3315 -#, c-format -msgid "unrecognized network update command code %d" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3325 -#, c-format -msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3380 -#, c-format -msgid "" -"couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3403 -#, c-format -msgid "" -"couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3451 -#, c-format -msgid "" -"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3479 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3510 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3556 -msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3580 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3599 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3649 -msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3658 -msgid "missing dev attribute in element" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3675 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing interface entry in network '%s' that matches " -"\"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3692 -#, c-format -msgid "" -"couldn't find an interface entry in network '%s' matching " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3701 -#, c-format -msgid "" -"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " -"by %d domains." -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3768 -#, c-format -msgid "" -"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3776 -#, c-format -msgid "" -"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " -"\"\"" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3790 -#, c-format -msgid "" -"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " -"Only one default is allowed." -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3850 -msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3883 -#, c-format -msgid "" -"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " -"network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3898 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3904 -#, c-format -msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3944 -msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3969 -#, c-format -msgid "" -"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " -"in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3984 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:3990 -#, c-format -msgid "" -"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " -"%s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4028 -msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4048 -#, c-format -msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4063 -#, c-format -msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4095 -msgid "network_update_xml" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4145 -msgid "can't update unrecognized section of network" -msgstr "" - -#: src/conf/network_conf.c:4267 -#, c-format -msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "sieć \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s" - -#: src/conf/network_conf.c:4276 -#, c-format -msgid "network is already active as '%s'" -msgstr "sieć jest już aktywna jako \"%s\"" - -#: src/conf/network_conf.c:4290 -#, c-format -msgid "network '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "sieć \"%s\" już istnieje za pomocą UUID %s" - -#: src/conf/node_device_conf.c:579 -#, c-format -msgid "no block device path supplied for '%s'" -msgstr "nie podano ścieżki do urządzenia blokowego dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:599 -#, c-format -msgid "missing storage capability type for '%s'" -msgstr "brak typu możliwości pamięci masowej dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:621 -#, c-format -msgid "no removable media size supplied for '%s'" -msgstr "nie podano rozmiaru nośnika wymiennego dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:622 -#, c-format -msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy rozmiar nośnika wymiennego dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:632 -#, c-format -msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" -msgstr "nieznany typ możliwości pamięci masowej \"%s\" dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:644 -#, c-format -msgid "no size supplied for '%s'" -msgstr "nie podano rozmiaru \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:645 -#, c-format -msgid "invalid size supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy rozmiar \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:671 src/conf/node_device_conf.c:749 -#, c-format -msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora gospodarza SCSI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:672 src/conf/node_device_conf.c:750 -#, c-format -msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator gospodarza SCSI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:677 -#, c-format -msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora magistrali SCSI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:678 -#, c-format -msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator magistrali SCSI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:683 -#, c-format -msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora docelowego SCSI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:684 -#, c-format -msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator docelowy SCSI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:689 -#, c-format -msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora LUN SCSI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:690 -#, c-format -msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" -msgstr "nieprawidłowy identyfikator LUN SCSI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:717 -#, c-format -msgid "no target name supplied for '%s'" -msgstr "nie podano nazwy docelowej dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:763 -#, c-format -msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" -msgstr "brak typu możliwości gospodarza SCSI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:786 -#, c-format -msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:798 -#, c-format -msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:809 -#, c-format -msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" -msgstr "nieznany typ możliwości gospodarza SCSI \"%s\" dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:843 -#, c-format -msgid "no network interface supplied for '%s'" -msgstr "nie podano interfejsu sieciowego dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:858 -#, c-format -msgid "invalid network type supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy typ sieci dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:885 -#, c-format -msgid "no USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "nie podano numeru interfejsu USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:886 -#, c-format -msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy numer interfejsu USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:891 -#, c-format -msgid "no USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "nie podano klasy interfejsu USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:892 -#, c-format -msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłową klasę interfejsu USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:897 -#, c-format -msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "nie podano podklasy interfejsu USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:898 -#, c-format -msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłową podklasę interfejsu USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:903 -#, c-format -msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "nie podano protokołu interfejsu USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:904 -#, c-format -msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy protokół interfejsu USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:952 -#, c-format -msgid "no USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "nie podano numeru magistrali USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:953 -#, c-format -msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy numer magistrali USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:958 -#, c-format -msgid "no USB device number supplied for '%s'" -msgstr "nie podano numeru urządzenia USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:959 -#, c-format -msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy numer urządzenia USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:964 -#, c-format -msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora producenta USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:965 -#, c-format -msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator producenta USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:970 -#, c-format -msgid "no USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora produktu USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:971 -#, c-format -msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator produktu USB dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1000 -msgid "missing iommuGroup number attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1006 -#, c-format -msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1054 -#, c-format -msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora domeny PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1055 -#, c-format -msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator domeny PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1060 -#, c-format -msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora magistrali PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1061 -#, c-format -msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator magistrali PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1066 -#, c-format -msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora gniazda PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1067 -#, c-format -msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator gniazda PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1072 -#, c-format -msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora funkcji PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1073 -#, c-format -msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator funkcji PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1078 -#, c-format -msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora producenta PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1079 -#, c-format -msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator producenta PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1084 -#, c-format -msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano identyfikatora produktu PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1085 -#, c-format -msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" -msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator produktu PCI dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1125 -#, c-format -msgid "no system UUID supplied for '%s'" -msgstr "nie podano UUID systemu dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1131 -#, c-format -msgid "malformed uuid element for '%s'" -msgstr "błędnie sformatowany element UUID dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1164 -msgid "missing capability type" -msgstr "brak typu możliwości" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1170 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%s'" -msgstr "nieznany typ możliwości \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1210 -#, c-format -msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" -msgstr "nieznany typ możliwości \"%d\" dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1263 -#, c-format -msgid "no device capabilities for '%s'" -msgstr "brak możliwości urządzenia \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1301 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s> expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1330 -msgid "(node_device_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1384 -msgid "Device is not a fibre channel HBA" -msgstr "Urządzenie nie jest HBA Fibre Channel" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1409 -#, c-format -msgid "Could not find parent device for '%s'" -msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia nadrzędnego dla \"%s\"" - -#: src/conf/node_device_conf.c:1429 -#, c-format -msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" -msgstr "" -"Urządzenie nadrzędne %s nie ma możliwości działania wirtualnego portu" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:996 -msgid "ipset name is too long" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1002 -msgid "ipset name contains invalid characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1034 -msgid "malformed ipset flags" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2023 -#, c-format -msgid "%s has illegal value %s" -msgstr "%s posiada niedozwoloną wartość %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2056 src/conf/nwfilter_conf.c:2322 -msgid "rule node requires action attribute" -msgstr "węzeł reguły wymaga atrybutu czynności" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2329 -msgid "unknown rule action attribute value" -msgstr "nieznana wartość atrybutu czynności reguły" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2336 -msgid "rule node requires direction attribute" -msgstr "węzeł reguły wymaga atrybutu kierunku" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2343 -msgid "unknown rule direction attribute value" -msgstr "nieznana wartość atrybutu kierunku reguły" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2418 -#, c-format -msgid "Name of chain is longer than %u characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2426 -msgid "Chain name contains invalid characters" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2464 -#, c-format -msgid "" -"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " -"following prefixes: " -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2510 -msgid "filter has no name" -msgstr "filtr nie posiada nazwy" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2518 -#, c-format -msgid "Could not parse chain priority '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2525 -#, c-format -msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2564 src/conf/storage_conf.c:904 -#: src/storage/storage_backend.c:469 -msgid "unable to generate uuid" -msgstr "nie można utworzyć UUID" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2630 -msgid "unknown root element for nw filter" -msgstr "nieznany element roota dla puli nw filter" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2655 -msgid "(nwfilter_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2983 -#, c-format -msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" -msgstr "filtr o tym samym UUID, ale o innej nazwie (\"%s\") już istnieje" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2994 -msgid "filter would introduce a loop" -msgstr "filtr wprowadziłby pętlę" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3060 -#, c-format -msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" -msgstr "" -"nazwa pliku konfiguracji puli filtru sieci \"%s\" nie zgadza się z nazwą " -"\"%s\"" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3135 src/conf/storage_conf.c:1905 -#, c-format -msgid "cannot create config directory %s" -msgstr "nie można utworzyć katalogu konfiguracji %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3148 src/conf/storage_conf.c:1924 -msgid "failed to generate XML" -msgstr "utworzenie XML nie powiodło się" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3167 src/conf/storage_conf.c:1942 -#, c-format -msgid "no config file for %s" -msgstr "brak pliku konfiguracji dla %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3173 src/conf/storage_conf.c:1948 -#, c-format -msgid "cannot remove config for %s" -msgstr "nie można usunąć konfiguracji dla %s" - -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3248 -#, c-format -msgid "formatter for %s %s reported error" -msgstr "formatowanie dla %s %s zgłosiło błąd" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:110 -msgid "Variable value contains invalid character" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:346 src/conf/nwfilter_params.c:597 -#, c-format -msgid "Could not find value for variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:371 -msgid "" -"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:412 -msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:418 -#, c-format -msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:561 -#, c-format -msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:571 -#, c-format -msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:589 -#, c-format -msgid "Could not find variable '%s' in iterator" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:605 -#, c-format -msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:751 -#, c-format -msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" -msgstr "Nie można umieścić zmiennej \"%s\" w mapie sum kontrolnych" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:898 -msgid "missing filter parameter table" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1024 -msgid "Malformatted array index" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1027 -msgid "Malformatted iterator id" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1039 -#, c-format -msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" -msgstr "" - -#: src/conf/nwfilter_params.c:1052 -msgid "Malformatted variable" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:234 src/conf/object_event.c:260 -#, c-format -msgid "could not find event callback %d for deletion" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:404 -msgid "event callback already tracked" -msgstr "wywołanie zwrotne zdarzenia jest już śledzone" - -#: src/conf/object_event.c:577 -msgid "unable to initialize state mutex" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:624 -#, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:884 -msgid "could not initialize domain event timer" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:977 -#, c-format -msgid "event callback function %p not registered" -msgstr "" - -#: src/conf/object_event.c:1025 -#, c-format -msgid "event callback id %d not registered" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:64 src/conf/secret_conf.c:125 -#: src/conf/secret_conf.c:253 src/conf/secret_conf.c:284 -#, c-format -msgid "unexpected secret usage type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ użycia sekretu %d" - -#: src/conf/secret_conf.c:80 -msgid "unknown secret usage type" -msgstr "nieznany typ użycia sekretu" - -#: src/conf/secret_conf.c:86 -#, c-format -msgid "unknown secret usage type %s" -msgstr "nieznany typ użycia sekretu %s" - -#: src/conf/secret_conf.c:100 -msgid "volume usage specified, but volume path is missing" -msgstr "podano użycie woluminu, ale brak ścieżki woluminu" - -#: src/conf/secret_conf.c:109 -msgid "Ceph usage specified, but name is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:118 -msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:142 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/secret_conf.c:166 -msgid "invalid value of 'ephemeral'" -msgstr "nieprawidłowa wartość \"efemeryczna\"" - -#: src/conf/secret_conf.c:180 -msgid "invalid value of 'private'" -msgstr "nieprawidłowa wartość \"prywatności\"" - -#: src/conf/secret_conf.c:224 -msgid "(definition_of_secret)" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:117 -msgid "missing name from disk snapshot element" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:137 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:167 -#, c-format -msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:222 -msgid "a redefined snapshot must have a name" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:235 -msgid "missing creationTime from existing snapshot" -msgstr "brak creationTime z istniejącej migawki" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:247 -msgid "missing state from existing snapshot" -msgstr "brak stanu z istniejącej migawki" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:253 -#, c-format -msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" -msgstr "Nieprawidłowy stan \"%s\" w pliku XML migawki domeny" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:270 src/conf/snapshot_conf.c:450 -msgid "missing domain in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:293 -#, c-format -msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:300 -#, c-format -msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:307 -msgid "external memory snapshots require a filename" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:320 -msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:340 -msgid "unable to handle disk requests in snapshot" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:347 -msgid "Could not find 'active' element" -msgstr "Nie można odnaleźć \"aktywnego\" elementu" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:379 -msgid "domainsnapshot" -msgstr "migawka domeny" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:408 tools/virsh-snapshot.c:785 -#: tools/virsh-snapshot.c:828 tools/virsh-snapshot.c:946 -#: tools/virsh-snapshot.c:1639 -msgid "(domain_snapshot)" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:456 -msgid "too many disk snapshot requests for domain" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:477 -#, c-format -msgid "no disk named '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:483 -#, c-format -msgid "disk '%s' specified twice" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:506 -#, c-format -msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:513 -#, c-format -msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:562 -#, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:570 -#, c-format -msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:577 -#, c-format -msgid "" -"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " -"snapshot name" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:591 -msgid "integer overflow" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:740 -#, c-format -msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" -msgstr "nieoczekiwana migawka domeny %s już istnieje" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1166 -#, c-format -msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1173 -#, c-format -msgid "parent %s for snapshot %s not found" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1180 -#, c-format -msgid "parent %s would create cycle to %s" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1198 -#, c-format -msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1208 -#, c-format -msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/conf/snapshot_conf.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:294 -#, c-format -msgid "missing backend for pool type %d" -msgstr "brak zaplecza dla typu puli %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:487 -msgid "missing auth secret uuid or usage attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:494 -msgid "either auth secret uuid or usage expected" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:499 -msgid "invalid auth secret uuid" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:531 -#, c-format -msgid "unknown auth type '%s'" -msgstr "nieznany typ uwierzytelniania \"%s\"" - -#: src/conf/storage_conf.c:539 -msgid "missing auth username attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:592 -msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:605 -#, c-format -msgid "unknown pool format type %s" -msgstr "nieznany typ formatu puli %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:624 -msgid "missing storage pool host name" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:659 -msgid "missing storage pool source device path" -msgstr "brak ścieżki do urządzenia źródłowego puli pamięci masowej" - -#: src/conf/storage_conf.c:677 -#, c-format -msgid "Unknown pool adapter type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:709 -msgid "" -"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires the 'fc_host' " -"adapter 'type'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:749 -msgid "(storage_source_specification)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:758 -msgid "root element was not source" -msgstr "element roota nie był źródłem" - -#: src/conf/storage_conf.c:810 -msgid "malformed octal mode" -msgstr "błędnie sformatowany tryb ósemkowy" - -#: src/conf/storage_conf.c:824 -msgid "malformed owner element" -msgstr "błędnie sformatowany element właściciela" - -#: src/conf/storage_conf.c:838 -msgid "malformed group element" -msgstr "błędnie sformatowany grupy" - -#: src/conf/storage_conf.c:869 -msgid "storage pool missing type attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:875 src/storage/storage_driver.c:502 -#: src/test/test_driver.c:4736 -#, c-format -msgid "unknown storage pool type %s" -msgstr "nieznany typ puli pamięci masowej %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:896 -msgid "missing pool source name element" -msgstr "brak elementu nazwy źródła puli" - -#: src/conf/storage_conf.c:918 -msgid "missing storage pool source host name" -msgstr "brak nazwy źródłowego puli pamięci masowej gospodarza" - -#: src/conf/storage_conf.c:926 -msgid "missing storage pool source path" -msgstr "brak ścieżki źródłowej puli pamięci masowej" - -#: src/conf/storage_conf.c:941 -msgid "missing storage pool source adapter" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:950 -msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:962 -msgid "missing storage pool source adapter name" -msgstr "brak nazwy adaptera źródłowego puli pamięci masowej" - -#: src/conf/storage_conf.c:972 -msgid "missing storage pool source device name" -msgstr "brak nazwy urządzenia źródłowego puli pamięci masowej" - -#: src/conf/storage_conf.c:988 -msgid "missing storage pool target path" -msgstr "brak ścieżki docelowej puli pamięci masowej" - -#: src/conf/storage_conf.c:1023 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1049 -msgid "(storage_pool_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1143 -#, c-format -msgid "unknown pool format number %d" -msgstr "nieznany numer formatu puli %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:1197 src/conf/storage_conf.c:1985 -msgid "unexpected pool type" -msgstr "nieoczekiwany typ puli" - -#: src/conf/storage_conf.c:1261 -msgid "malformed capacity element" -msgstr "błędnie sformatowany element pojemności" - -#: src/conf/storage_conf.c:1297 -msgid "missing volume name element" -msgstr "brak elementu nazwy woluminu" - -#: src/conf/storage_conf.c:1309 -#, c-format -msgid "unknown volume type '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1318 -msgid "missing capacity element" -msgstr "brak elementu pojemności" - -#: src/conf/storage_conf.c:1344 src/conf/storage_conf.c:1374 -#, c-format -msgid "unknown volume format type %s" -msgstr "nieznany typ formatu woluminu %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:1391 -msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1411 -#, c-format -msgid "unsupported feature %s" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1449 -#, c-format -msgid "unexpected root element <%s>, expecting " -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1476 -msgid "(storage_volume_definition)" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_conf.c:1525 -#, c-format -msgid "unknown volume format number %d" -msgstr "nieznany numer formatu woluminu %d" - -#: src/conf/storage_conf.c:1813 -#, c-format -msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" -msgstr "" -"Nazwa pliku konfiguracji puli pamięci masowej \"%s\" nie zgadza się z nazwą " -"puli \"%s\"" - -#: src/conf/storage_conf.c:2036 -#, c-format -msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "pula \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:2045 -#, c-format -msgid "pool is already active as '%s'" -msgstr "pula jest już aktywna jako \"%s\"" - -#: src/conf/storage_conf.c:2059 -#, c-format -msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "pula \"%s\" już istnieje za pomocą UUID %s" - -#: src/conf/storage_conf.c:2151 -#, c-format -msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:89 -msgid "unknown volume encryption secret type" -msgstr "nieznany typ sekretu szyfrowania woluminu" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:95 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption secret type %s" -msgstr "nieznany typ sekretu szyfrowania woluminu %s" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:107 -#, c-format -msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" -msgstr "błędnie sformatowany UUID szyfrowania woluminu \"%s\"" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:114 -msgid "missing volume encryption uuid" -msgstr "brak UUID szyfrowania woluminu" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:142 -msgid "unknown volume encryption format" -msgstr "nieznany format szyfrowania woluminu" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:148 -#, c-format -msgid "unknown volume encryption format type %s" -msgstr "nieznany format szyfrowania woluminu %s" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:186 -msgid "unknown root element for volume encryption information" -msgstr "nieznany element roota dla informacji o szyfrowaniu woluminów" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:216 -msgid "unexpected volume encryption secret type" -msgstr "nieoczekiwany typ sekretu szyfrowania woluminów" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:236 -msgid "unexpected encryption format" -msgstr "nieoczekiwany format szyfrowania" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:263 -msgid "Cannot open /dev/urandom" -msgstr "Nie można otworzyć /dev/urandom" - -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:274 -msgid "Cannot read from /dev/urandom" -msgstr "Nie można odczytać z /dev/urandom" - -#: src/conf/virchrdev.c:127 -#, c-format -msgid "" -"Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:156 -#, c-format -msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:165 -#, c-format -msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:274 -msgid "Unable to init device stream mutex" -msgstr "" - -#: src/conf/virchrdev.c:358 src/conf/virchrdev.c:420 src/vmx/vmx.c:2087 -#: src/vmx/vmx.c:2282 -#, c-format -msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia \"%s\"" - -#: src/cpu/cpu.c:62 src/cpu/cpu_map.c:91 -msgid "undefined hardware architecture" -msgstr "nieokreślona architektura sprzętu" - -#: src/cpu/cpu.c:89 src/cpu/cpu.c:318 -msgid "(CPU_definition)" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:98 -msgid "no CPU model specified" -msgstr "nie podano modelu procesora" - -#: src/cpu/cpu.c:126 -#, c-format -msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" -msgstr "nie można porównać procesorów architektury %s" - -#: src/cpu/cpu.c:154 src/cpu/cpu.c:387 -msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" -msgstr "niezerowe nmodele nie zgadzają się z PUSTYMI modelami" - -#: src/cpu/cpu.c:160 -msgid "invalid CPU definition" -msgstr "nieprawidłowe określenie procesora" - -#: src/cpu/cpu.c:169 -#, c-format -msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" -msgstr "nie można dekodować danych procesora dla architektury %s" - -#: src/cpu/cpu.c:200 -#, c-format -msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" -msgstr "nie można zakodować danych procesora dla architektury %s" - -#: src/cpu/cpu.c:225 -#, c-format -msgid "cannot free CPU data for %s architecture" -msgstr "nie można uwolnić danych procesora dla architektury %s" - -#: src/cpu/cpu.c:246 -#, c-format -msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" -msgstr "nie można uzyskać danych węzła procesora dla architektury %s" - -#: src/cpu/cpu.c:270 -#, c-format -msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" -msgstr "nie można obliczyć danych procesora gościa dla architektury %s" - -#: src/cpu/cpu.c:305 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" -msgstr "niezerowe nprocesory nie zgadzają się z PUSTYMI xmlCPU" - -#: src/cpu/cpu.c:310 src/cpu/cpu.c:381 -msgid "No CPUs given" -msgstr "Nie podano procesorów" - -#: src/cpu/cpu.c:376 -msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" -msgstr "niezerowe nprocesory nie zgadzają się z PUSTYMI procesorami" - -#: src/cpu/cpu.c:396 -#, c-format -msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" -msgstr "nie można obliczyć podstawowego procesora architektury %s" - -#: src/cpu/cpu.c:418 -#, c-format -msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" -msgstr "nie można zaktualizować danych procesora gościa dla architektury %s" - -#: src/cpu/cpu.c:439 -#, c-format -msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" -msgstr "nie można sprawdzić danych procesora gościa dla architektury %s" - -#: src/cpu/cpu.c:459 -#, c-format -msgid "cannot format %s CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:480 -#, c-format -msgid "cannot parse %s CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:554 -#, c-format -msgid "cannot find architecture %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu.c:562 -#, c-format -msgid "cannot find a driver for the architecture %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:129 src/cpu/cpu_powerpc.c:476 -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:580 src/cpu/cpu_x86.c:1509 -#, c-format -msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:151 -#, c-format -msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" -msgstr "Procesory posiadają niezgodne architektury: \"%s\" != \"%s\"" - -#: src/cpu/cpu_generic.c:159 -#, c-format -msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" -msgstr "Modele procesorów nie zgadzają się: \"%s\" != \"%s\"" - -#: src/cpu/cpu_map.c:97 -msgid "no callback provided" -msgstr "nie dostarczono wywołania zwrotnego" - -#: src/cpu/cpu_map.c:103 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map file: %s" -msgstr "nie można przetworzyć pliku mapy procesora: %s" - -#: src/cpu/cpu_map.c:121 -#, c-format -msgid "cannot find CPU map for %s architecture" -msgstr "nie można odnaleźć mapy procesora dla architektury %s" - -#: src/cpu/cpu_map.c:128 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" -msgstr "nie można przetworzyć mapy procesora dla architektury %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:155 src/cpu/cpu_powerpc.c:574 src/cpu/cpu_x86.c:839 -#: src/cpu/cpu_x86.c:886 -#, c-format -msgid "Unknown CPU model %s" -msgstr "Nieznany model procesora %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:182 src/cpu/cpu_x86.c:515 -msgid "Missing CPU vendor name" -msgstr "Brak nazwy producenta procesora" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:188 src/cpu/cpu_x86.c:521 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s already defined" -msgstr "Producent procesora %s jest już określony" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:227 -#, c-format -msgid "CPU model %s already defined" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:235 src/cpu/cpu_x86.c:1009 -#, c-format -msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" -msgstr "Nieprawidłowy element producenta w modelu procesora %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:242 src/cpu/cpu_x86.c:1016 -#, c-format -msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" -msgstr "Nieznany producent %s w modelu procesora %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:251 -#, c-format -msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:377 src/cpu/cpu_x86.c:1344 -#, c-format -msgid "CPU arch %s does not match host arch" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:395 src/cpu/cpu_x86.c:1360 -#, c-format -msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:417 -#, c-format -msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:469 -#, c-format -msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:550 src/cpu/cpu_x86.c:2063 -#, c-format -msgid "Unexpected CPU mode: %d" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:590 src/cpu/cpu_x86.c:1931 -msgid "CPUs are incompatible" -msgstr "Procesory są niezgodne" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:599 src/cpu/cpu_x86.c:1874 src/cpu/cpu_x86.c:1914 -#, c-format -msgid "Unknown CPU vendor %s" -msgstr "Nieznany producent procesora %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:606 src/cpu/cpu_x86.c:1897 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" -msgstr "Producent procesora %s modelu %s różni się od producenta %s" - -#: src/cpu/cpu_powerpc.c:615 src/cpu/cpu_x86.c:1919 -msgid "CPU vendors do not match" -msgstr "Producenci procesora nie zgadzają się" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:528 -#, c-format -msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" -msgstr "Brak ciągu producenta dla producenta procesora %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:534 -#, c-format -msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy ciąg producenta procesora \"%s\"" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:691 src/cpu/cpu_x86.c:1131 -#, c-format -msgid "CPU feature %s already defined" -msgstr "Funkcja procesora %s jest już określona" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:703 -#, c-format -msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:747 src/cpu/cpu_x86.c:860 src/cpu/cpu_x86.c:898 -#: src/cpu/cpu_x86.c:1980 -#, c-format -msgid "Unknown CPU feature %s" -msgstr "Nieznana funkcja procesora %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:984 -#, c-format -msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" -msgstr "Brak nazwy przodka w modelu procesora %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:991 -#, c-format -msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" -msgstr "Nie odnaleziono modelu przodka %s dla modelu procesora %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1032 -#, c-format -msgid "Missing feature name for CPU model %s" -msgstr "Brak nazwy funkcji dla modelu procesora %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1038 -#, c-format -msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" -msgstr "Nie odnaleziono funkcji %s wymaganej przez model procesora %s" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1247 -msgid "CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1249 -msgid "cannot parse CPU data" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1257 -msgid "no x86 CPU data found" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1265 -#, c-format -msgid "failed to parse cpuid[%zu]" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1379 -msgid "Host CPU provides forbidden features" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1393 -msgid "Host CPU does not provide required features" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1415 -msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" -msgstr "" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1571 -msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" -msgstr "" -"Nie można odnaleźć odpowiedniego modelu procesora dla podanych danych" - -#: src/cpu/cpu_x86.c:1701 -#, c-format -msgid "CPU vendor %s not found" -msgstr "Nie odnaleziono producenta procesora %s" - -#: src/driver.c:79 -#, c-format -msgid "failed to load module %s %s" -msgstr "wczytanie modułu %s %s nie powiodło się" - -#: src/driver.c:89 -#, c-format -msgid "Missing module registration symbol %s" -msgstr "Brak symbolu rejestracji modułu %s" - -#: src/driver.c:94 -#, c-format -msgid "Failed module registration %s" -msgstr "Rejestracja modułu %s nie powiodła się" - -#: src/esx/esx_driver.c:217 -#, c-format -msgid "" -"File name '%s' doesn't have expected format " -"'/vmfs/volumes//'" -msgstr "" -"Nazwa pliku \"%s\" nie posiada oczekiwanego formatu " -"\"/vmfs/volumes//<ścieżka>\"" - -#: src/esx/esx_driver.c:232 -#, c-format -msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" -msgstr "" -"Nazwa pliku \"%s\" odnosi się do nieistniejącej przechowalni danych \"%s\"" - -#: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:355 -#, c-format -msgid "Could not handle file name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:410 -#, c-format -msgid "Could not lookup controller model for '%s'" -msgstr "Nie można wyszukać modelu kontrolera dla \"%s\"" - -#: src/esx/esx_driver.c:428 -#, c-format -msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" -msgstr "Odnaleziono nieoczekiwany model kontrolera \"%s\" dla dysku \"%s\"" - -#: src/esx/esx_driver.c:493 -#, c-format -msgid "" -"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " -"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" -msgstr "" -"Bit 29 (tryb długi) właśności HostSystem \"hardware.cpuFeature[].edx\" z " -"wartością \"%s\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%c\", oczekiwano \"0\" lub " -"\"1\"" - -#: src/esx/esx_driver.c:654 src/esx/esx_driver.c:4394 -#: src/esx/esx_driver.c:4487 src/esx/esx_network_driver.c:256 -#: src/esx/esx_network_driver.c:635 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:577 -#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:234 src/esx/esx_vi.c:55 -#: src/esx/esx_vi.c:386 src/esx/esx_vi.c:458 src/esx/esx_vi.c:800 -#: src/esx/esx_vi.c:1238 src/esx/esx_vi.c:1442 src/esx/esx_vi.c:1478 -#: src/esx/esx_vi.c:1494 src/esx/esx_vi.c:1517 src/esx/esx_vi.c:1557 -#: src/esx/esx_vi.c:1586 src/esx/esx_vi.c:1619 src/esx/esx_vi.c:1674 -#: src/esx/esx_vi.c:1699 src/esx/esx_vi.c:1755 src/esx/esx_vi.c:2002 -#: src/esx/esx_vi.c:2207 src/esx/esx_vi.c:2233 src/esx/esx_vi.c:2269 -#: src/esx/esx_vi.c:2303 src/esx/esx_vi.c:2340 src/esx/esx_vi.c:2445 -#: src/esx/esx_vi.c:2614 src/esx/esx_vi.c:2659 src/esx/esx_vi.c:2724 -#: src/esx/esx_vi.c:2779 src/esx/esx_vi.c:2914 src/esx/esx_vi.c:2982 -#: src/esx/esx_vi.c:3070 src/esx/esx_vi.c:3136 src/esx/esx_vi.c:3185 -#: src/esx/esx_vi.c:3293 src/esx/esx_vi.c:3349 src/esx/esx_vi.c:3446 -#: src/esx/esx_vi.c:3646 src/esx/esx_vi.c:3758 src/esx/esx_vi.c:3814 -#: src/esx/esx_vi.c:3871 src/esx/esx_vi.c:3922 src/esx/esx_vi.c:3966 -#: src/esx/esx_vi.c:4015 src/esx/esx_vi.c:4064 src/esx/esx_vi.c:4108 -#: src/esx/esx_vi.c:4160 src/esx/esx_vi.c:4222 src/esx/esx_vi.c:4341 -#: src/esx/esx_vi.c:4778 src/esx/esx_vi.c:4873 src/esx/esx_vi.c:5005 -#: src/esx/esx_vi.c:5085 src/esx/esx_vi_methods.c:44 -#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:47 -#: src/esx/esx_vi_types.c:106 src/esx/esx_vi_types.c:200 -#: src/esx/esx_vi_types.c:251 src/esx/esx_vi_types.c:293 -#: src/esx/esx_vi_types.c:347 src/esx/esx_vi_types.c:619 -#: src/esx/esx_vi_types.c:638 src/esx/esx_vi_types.c:718 -#: src/esx/esx_vi_types.c:946 src/esx/esx_vi_types.c:1017 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1232 src/esx/esx_vi_types.c:1265 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1286 src/esx/esx_vi_types.c:1310 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1485 src/esx/esx_vi_types.c:1525 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1659 src/esx/esx_vi_types.c:1725 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1755 src/hyperv/hyperv_util.c:45 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:129 src/hyperv/hyperv_wmi.c:623 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:658 src/vmx/vmx.c:1799 src/vmx/vmx.c:1872 -#: src/vmx/vmx.c:1987 src/vmx/vmx.c:2341 src/vmx/vmx.c:2457 src/vmx/vmx.c:2675 -#: src/vmx/vmx.c:2864 src/vmx/vmx.c:2966 src/vmx/vmx.c:3352 src/vmx/vmx.c:3529 -msgid "Invalid argument" -msgstr "nieprawidłowy parametr" - -#: src/esx/esx_driver.c:669 src/esx/esx_driver.c:790 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:147 src/phyp/phyp_driver.c:932 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:143 -msgid "Username request failed" -msgstr "Żądanie nazwy użytkownika nie powiodło się" - -#: src/esx/esx_driver.c:677 src/esx/esx_driver.c:798 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:155 src/phyp/phyp_driver.c:1013 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:152 -msgid "Password request failed" -msgstr "Żądanie hasła nie powiodło się" - -#: src/esx/esx_driver.c:707 -#, c-format -msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:714 -#, c-format -msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" -msgstr "%s nie jest gospodarzem GSX 2.0" - -#: src/esx/esx_driver.c:774 -msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" -msgstr "Ścieżka musi określać centralę danych i zasób obliczeniowy" - -#: src/esx/esx_driver.c:826 -#, c-format -msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:936 src/hyperv/hyperv_driver.c:100 -#, c-format -msgid "" -"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " -"transport part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:950 src/hyperv/hyperv_driver.c:108 -msgid "URI is missing the server part" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:957 src/hyperv/hyperv_driver.c:115 -msgid "Missing or invalid auth pointer" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:1010 -msgid "This host is not managed by a vCenter" -msgstr "Ten gospodarz nie jest zarządzany przez vCenter" - -#: src/esx/esx_driver.c:1017 -#, c-format -msgid "vCenter IP address %s too big for destination" -msgstr "Adres IP vCenter %s jest za duży dla celu" - -#: src/esx/esx_driver.c:1030 -#, c-format -msgid "" -"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " -"vCenter '%s' (%s) has been specified" -msgstr "" -"Ten gospodarz jest zarządzany przez vCenter o adresie IP %s, ale określono " -"niezgodny vCenter \"%s\" (%s)" - -#: src/esx/esx_driver.c:1188 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:437 -#, c-format -msgid "Could not parse version number from '%s'" -msgstr "Nie można przetworzyć numeru wersji z \"%s\"" - -#: src/esx/esx_driver.c:1248 -msgid "Missing or empty 'hostName' property" -msgstr "Brak własności \"hostName\" lub jest pusta" - -#: src/esx/esx_driver.c:1386 -#, c-format -msgid "CPU Model %s too long for destination" -msgstr "Model procesora %s jest za duży dla celu" - -#: src/esx/esx_driver.c:1475 -#, c-format -msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" -msgstr "Przetworzenie dodatniej liczny całkowitej z \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/esx/esx_driver.c:1576 src/hyperv/hyperv_driver.c:460 -#, c-format -msgid "No domain with ID %d" -msgstr "Brak domeny o identyfikatorze %d" - -#: src/esx/esx_driver.c:1664 -#, c-format -msgid "No domain with name '%s'" -msgstr "Brak domeny o nazwie \"%s\"" - -#: src/esx/esx_driver.c:1722 src/esx/esx_driver.c:1837 -#: src/esx/esx_driver.c:1888 src/esx/esx_driver.c:1944 -msgid "Domain is not powered on" -msgstr "Domena nie jest włączona" - -#: src/esx/esx_driver.c:1735 -#, c-format -msgid "Could not suspend domain: %s" -msgstr "Nie można uśpić domeny: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:1779 -msgid "Domain is not suspended" -msgstr "Domena nie została uśpiona" - -#: src/esx/esx_driver.c:1793 -#, c-format -msgid "Could not resume domain: %s" -msgstr "Nie można wznowić domeny: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:1957 -#, c-format -msgid "Could not destroy domain: %s" -msgstr "Nie można zniszczyć domeny: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:2024 -#, c-format -msgid "Got invalid memory size %d" -msgstr "Otrzymano nieprawidłowy rozmiar pamięci %d" - -#: src/esx/esx_driver.c:2073 src/esx/esx_driver.c:2980 -msgid "Domain is not powered off" -msgstr "Domena nie jest wyłączona" - -#: src/esx/esx_driver.c:2097 -#, c-format -msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "Nie można ustawić maksymalnej pamięci na %lu kilobajtów: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:2154 -#, c-format -msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "Nie można ustawić pamięci na %lu kilobajtów: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:2390 src/esx/esx_driver.c:2400 -#, c-format -msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" -msgstr "QueryPerf zwróciło obiekt o nieobsługiwanym typie \"%s\"" - -#: src/esx/esx_driver.c:2517 src/esx/esx_driver.c:2601 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1365 src/phyp/phyp_driver.c:3609 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2129 src/vbox/vbox_tmpl.c:2187 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1141 src/xenapi/xenapi_driver.c:1313 -#, c-format -msgid "unsupported flags: (0x%x)" -msgstr "nieobsługiwane flagi: (0x%x)" - -#: src/esx/esx_driver.c:2523 -msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" -msgstr "Żądana liczba wirtualnych procesorów musi wynosić co najmniej 1" - -#: src/esx/esx_driver.c:2539 -#, c-format -msgid "" -"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " -"virtual CPUs for the domain: %d > %d" -msgstr "" -"Żądana liczna procesorów wirtualnych jest większa od maksymalnie dozwolonej " -"liczby wirtualnych procesorów dla domeny: %d > %d" - -#: src/esx/esx_driver.c:2566 -#, c-format -msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" -msgstr "Nie można ustawić liczby wirtualnych procesorów na %d: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:2784 src/esx/esx_driver.c:2827 -#: src/vmware/vmware_driver.c:981 -#, c-format -msgid "Unsupported config format '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany format konfiguracji \"%s\"" - -#: src/esx/esx_driver.c:2994 -#, c-format -msgid "Could not start domain: %s" -msgstr "Nie można uruchomić domeny: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:3079 -msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" -msgstr "" -"Domena już istnieje, modyfikowanie istniejących domen nie jest jeszcze " -"obsługiwane" - -#: src/esx/esx_driver.c:3115 src/vmware/vmware_conf.c:401 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " -"VMX file" -msgstr "" -"XML domeny nie zawiera żadnych dysków, nie można odgadnąć przechowalni " -"danych i ścieżki do pliku VMX" - -#: src/esx/esx_driver.c:3130 src/vmware/vmware_conf.c:416 -msgid "" -"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " -"and path for VMX file" -msgstr "" -"XML domeny nie zawiera żadnych dysków twardych opartych na plikach, nie " -"można odgadnąć przechowalni danych i ścieżki do pliku VMX" - -#: src/esx/esx_driver.c:3137 src/vmware/vmware_conf.c:423 -msgid "" -"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " -"for VMX file" -msgstr "" -"Pierwszy dysk twardy oparty na plikach nie posiada źródła, nie można " -"odgadnąć przechowalni danych i ścieżki do pliku VMX" - -#: src/esx/esx_driver.c:3149 src/vmware/vmware_conf.c:434 -#, c-format -msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" -msgstr "" -"Oczekiwano, że źródło \"%s\" pierwszego dysku twardego opartego na plikach " -"jest obrazem VMDK" - -#: src/esx/esx_driver.c:3215 -#, c-format -msgid "Could not define domain: %s" -msgstr "Nie można określić domeny: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:3290 -msgid "Domain is not suspended or powered off" -msgstr "Domena nie została uśpiona lub wyłączona" - -#: src/esx/esx_driver.c:3433 -msgid "" -"Cannot enable general autostart option without affecting other domains" -msgstr "" -"Nie można włączyć ogólnej opcji automatycznego uruchamiania bez wpływu na " -"inne domeny" - -#: src/esx/esx_driver.c:3636 -#, c-format -msgid "Shares level has unknown value %d" -msgstr "Poziom udziałów posiada nieznaną wartość %d" - -#: src/esx/esx_driver.c:3715 -#, c-format -msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" -msgstr "" -"Nie można ustawić rezerwacji na %lld MHz, oczekiwano dodatniej wartości" - -#: src/esx/esx_driver.c:3728 -#, c-format -msgid "" -"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" -msgstr "" -"Nie można ustawić ograniczenia na %lld MHz, oczekiwano wartości dodatniej " -"lub -1 (nieograniczone)" - -#: src/esx/esx_driver.c:3768 -#, c-format -msgid "" -"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " -"(normal) or -3 (high)" -msgstr "" -"Nie można ustawić udziałów na %d, oczekiwano wartości dodatniej albo -1 " -"(niskie), -2 (zwykłe) lub -3 (wysokie)" - -#: src/esx/esx_driver.c:3788 -#, c-format -msgid "Could not change scheduler parameters: %s" -msgstr "Nie można zmienić parametrów planisty: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:3873 -msgid "Migration not possible without a vCenter" -msgstr "Migracja nie jest możliwa bez vCenter" - -#: src/esx/esx_driver.c:3879 -msgid "Renaming domains on migration not supported" -msgstr "Pozostałe domeny w migracji nie są obsługiwane" - -#: src/esx/esx_driver.c:3893 -msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" -msgstr "Tylko adresy URI migracji vpxmigr:// są obsługiwane" - -#: src/esx/esx_driver.c:3899 -msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" -msgstr "Źródło i cel migracji muszą odnosić się do tego samego vCenter" - -#: src/esx/esx_driver.c:3909 -msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" -msgstr "Adres URI migracji musi określać pulę zasobów i system gospodarza" - -#: src/esx/esx_driver.c:3944 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" -msgstr "Nie można migrować domeny, sprawdzanie zgłosiło problem: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:3948 -msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" -msgstr "Nie można migrować domeny, sprawdzanie zgłosiło problem" - -#: src/esx/esx_driver.c:3970 -#, c-format -msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" -msgstr "" -"Nie można migrować domeny, zadanie migracji zostało ukończone z błędem: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:4045 -msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" -msgstr "Nie można odebrać użycia pamięci puli zasobów" - -#: src/esx/esx_driver.c:4232 src/vbox/vbox_tmpl.c:5980 -msgid "disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4249 -#, c-format -msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "Migawka \"%s\" już istnieje" - -#: src/esx/esx_driver.c:4266 -#, c-format -msgid "Could not create snapshot: %s" -msgstr "Nie można utworzyć migawki: %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:4610 src/qemu/qemu_driver.c:13720 -#: src/test/test_driver.c:6719 src/vbox/vbox_tmpl.c:6421 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' does not have a parent" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_driver.c:4758 -#, c-format -msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" -msgstr "Nie można przywrócić do migawki \"%s\": %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:4824 -#, c-format -msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" -msgstr "Nie można usunąć migawki \"%s\": %s" - -#: src/esx/esx_driver.c:4895 -#, c-format -msgid "Could not change memory parameters: %s" -msgstr "Nie można zmienić parametrów pamięci: %s" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:199 -#, c-format -msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:265 -msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:358 -msgid "" -"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:366 -msgid "Cannot use predefined UUID" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:374 -#, c-format -msgid "Unsupported forward mode '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:390 -#, c-format -msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:424 -#, c-format -msgid "unsupported device type in network %s interface pool" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:446 -#, c-format -msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:564 -#, c-format -msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:577 src/esx/esx_network_driver.c:605 -#, c-format -msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:753 -#, c-format -msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:830 -#, c-format -msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_network_driver.c:882 -msgid "Cannot deactivate network autostart" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:65 -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:115 -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:212 -msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:322 src/esx/esx_storage_driver.c:197 -#, c-format -msgid "Could not find storage pool with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:602 -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:618 -msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:661 -#, c-format -msgid "Could find volume with name: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:708 -msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:723 -msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:98 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:511 -msgid "DatastoreInfo has unexpected type" -msgstr "DatastoreInfo posiada nieoczekiwany typ" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:499 -#, c-format -msgid "Datastore has unexpected type '%s'" -msgstr "Przechowalnia danych posiada nieoczekiwany typ \"%s\"" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:729 -msgid "" -"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:880 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1106 -msgid "Creating non-file volumes is not supported" -msgstr "Utworzenie nieplikowych woluminów jest nieobsługiwane" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:889 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1115 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" -msgstr "" -"Nazwa woluminu \"%s\" nie posiada oczekiwanego formatu \"/\"" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:896 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1122 -#, c-format -msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "" -"Nazwa woluminu \"%s\" posiada nieobsługiwany przyrostek, oczekiwano \".vmdk\"" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:970 -msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" -msgstr "Nieobsługiwany związek pojemności-do-przydziału" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:998 -#, c-format -msgid "Could not create volume: %s" -msgstr "Nie można utworzyć woluminu: %s" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1024 -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1216 -#, c-format -msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "Utworzenie %s woluminów jest nieobsługiwane" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1190 -#, c-format -msgid "Could not copy volume: %s" -msgstr "Nie można skopiować woluminu: %s" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1271 -#, c-format -msgid "Could not delete volume: %s" -msgstr "Nie można usunąć woluminu: %s" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1314 -#, c-format -msgid "Could not wipe volume: %s" -msgstr "Nie można wyczyścić woluminu: %s" - -#: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1442 -#, c-format -msgid "File '%s' has unknown type" -msgstr "Plik \"%s\" posiada nieznany typ" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:227 -#, c-format -msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:317 -msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" -msgstr "" -"Nie można deaktywować automatycznego uruchamiania puli pamięci masowej" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:401 -#, c-format -msgid "Unexpected volume path format: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_storage_driver.c:429 -#, c-format -msgid "Could not find storage volume with key '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:72 src/hyperv/hyperv_util.c:64 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" -msgstr "" -"Parametr zapytania \"transport\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%s\" " -"(powinna wynosić http|https)" - -#: src/esx/esx_util.c:86 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" -"Parametr zapytania \"no_verify\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%s\" " -"(powinna wynosić 0 lub 1)" - -#: src/esx/esx_util.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" -"Parametr zapytania \"auto_answer\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%s\" " -"(powinna wynosić 0 lub 1)" - -#: src/esx/esx_util.c:122 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be " -"(http|socks(|4|4a|5))" -msgstr "" -"Parametr zapytania \"proxy\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%s\" (powinna " -"wynosić (http|socks(|4|4a|5))" - -#: src/esx/esx_util.c:136 -msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" -msgstr "Parametr zapytania \"proxy\" nie zawiera nazwy gospodarza" - -#: src/esx/esx_util.c:148 -#, c-format -msgid "" -"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:246 -#, c-format -msgid "" -"Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" -msgstr "" -"Ścieżka do przechowalni danych \"%s\" nie posiada oczekiwanego formatu " -"\"[] <ścieżka>\"" - -#: src/esx/esx_util.c:326 -#, c-format -msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" -msgstr "Wyszukiwanie adresu IP dla gospodarza \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/esx/esx_util.c:333 -#, c-format -msgid "No IP address for host '%s' found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono adresu IP dla gospodarza \"%s\": %s" - -#: src/esx/esx_util.c:343 -#, c-format -msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_util.c:363 src/esx/esx_vi.c:2507 src/hyperv/hyperv_driver.c:889 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:629 src/vmx/vmx.c:724 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "Nie można przetworzyć UUID z ciągu \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:254 -#, c-format -msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "curl_easy_perform() zwróciło błąd: %s (%d) : %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:264 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) zwróciło błąd: %s (%d) : %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:272 -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" -msgstr "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) zwróciło ujemny kod odpowiedzi" - -#: src/esx/esx_vi.c:284 -#, c-format -msgid "" -"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) zwróciło błąd: %s (%d) : %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:290 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" -msgstr "Serwer przekierowuje z \"%s\" do \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:295 -#, c-format -msgid "The server redirects from '%s'" -msgstr "Serwer przekierowuje z \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:308 src/esx/esx_vi_methods.c:165 -msgid "Invalid call" -msgstr "Nieprawidłowe wywołanie" - -#: src/esx/esx_vi.c:316 -msgid "Could not initialize CURL" -msgstr "Nie można zainicjować CURL" - -#: src/esx/esx_vi.c:335 -msgid "Could not build CURL header list" -msgstr "Nie można zbudować listy nagłówka CURL" - -#: src/esx/esx_vi.c:370 -msgid "Could not initialize CURL mutex" -msgstr "nie można zainicjować muteksa CURL" - -#: src/esx/esx_vi.c:398 -msgid "Download length it too large" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:425 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" -msgstr "Kod odpowiedzi %d HTTP do pobierania z \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:478 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" -msgstr "Kod odpowiedzi %d HTTP do wysyłania do \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:513 -#, c-format -msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:541 -#, c-format -msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:558 -msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:578 -msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:584 -msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:593 -msgid "Could not initialize CURL (share)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:610 -msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:633 -msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:639 -msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:644 -msgid "CURL (share) mismatch" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:674 -msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:688 -msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:694 -msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:703 -msgid "Could not initialize CURL (multi)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:725 -msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:732 -msgid "" -"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:738 -msgid "CURL (multi) mismatch" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:818 -msgid "Could not initialize session mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:844 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:854 -#, c-format -msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano większej/mniejszej wersji programu GSX \"2.0\", ale odnaleziono " -"\"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:876 -#, c-format -msgid "" -"Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:898 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano produktu \"gsx\", \"esx\", \"embeddedEsx\" lub \"vpx\", ale " -"odnaleziono \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:912 -#, c-format -msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano typu API programu VI \"HostAgent\" lub \"VirtualCenter\", ale " -"odnaleziono \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:962 src/esx/esx_vi.c:1116 src/esx/esx_vi.c:1206 -msgid "Could not retrieve resource pool" -msgstr "Nie można odebrać puli zasobów" - -#: src/esx/esx_vi.c:1002 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1046 -#, c-format -msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1060 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1109 -#, c-format -msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1132 -#, c-format -msgid "Path '%s' does not specify a host system" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1143 -#, c-format -msgid "Path '%s' ends with an excess item" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1159 -#, c-format -msgid "Could not find host system specified in '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1272 -msgid "(esx execute response)" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1290 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " -"failed" -msgstr "" -"Kod odpowiedzi %d HTTP dla wywołania do \"%s\". Przyczyna jest nieznana, " -"sprawdzenie XPath nie powiodło się" - -#: src/esx/esx_vi.c:1298 -#, c-format -msgid "" -"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " -"failed" -msgstr "" -"Kod odpowiedzi %d HTTP dla wywołania do \"%s\". Przyczyna jest nieznana, " -"usunięcie szeregowania nie powiodło się" - -#: src/esx/esx_vi.c:1305 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" -msgstr "Kod odpowiedzi %d HTTP dla wywołania do \"%s\". Przyczyna: %s - %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:1325 -#, c-format -msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" -msgstr "Sprawdzenie XPath odpowiedzi na wywołanie do \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/esx/esx_vi.c:1337 src/esx/esx_vi.c:1352 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" -msgstr "" -"Wywołanie do \"%s\" zwróciło pusty wynik, oczekiwano niepustego wyniku" - -#: src/esx/esx_vi.c:1342 src/esx/esx_vi.c:1363 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" -msgstr "" -"Wywołanie do \"%s\" zwróciło listę, oczekiwano dokładnie jednego elementu" - -#: src/esx/esx_vi.c:1377 -#, c-format -msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" -msgstr "Wywołanie do \"%s\" zwróciło coś, oczekiwano pustego wyniku" - -#: src/esx/esx_vi.c:1386 -msgid "Invalid argument (occurrence)" -msgstr "Nieprawidłowy parametr (wystąpienie)" - -#: src/esx/esx_vi.c:1392 -#, c-format -msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" -msgstr "Kod odpowiedzi %d HTTP dla wywołania do \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:1450 src/esx/esx_vi_types.c:933 -#, c-format -msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" -msgstr "Oczekiwano typ \"%s\", ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:1464 src/esx/esx_vi.c:1536 src/esx/esx_vi_types.c:366 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1063 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s" -msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:1629 -#, c-format -msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że typ rozpoczyna się od \"ArrayOf\", ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:1638 src/esx/esx_vi.c:1710 src/esx/esx_vi_types.c:307 -#, c-format -msgid "Wrong XML element type %d" -msgstr "Błędny typ elementu XML %d" - -#: src/esx/esx_vi.c:1900 -msgid "Invalid call, no mutex" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1907 -msgid "Invalid call, no session" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:1966 -msgid "Key of the current session differs from the key at last login" -msgstr "Klucz bieżącej sesji różni się od klucza ostatniego logowania" - -#: src/esx/esx_vi.c:2021 src/esx/esx_vi.c:2033 src/esx/esx_vi.c:2047 -#: src/esx/esx_vi.c:2056 -#, c-format -msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" -msgstr "Nieprawidłowe wyszukanie \"%s\" z \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2062 -#, c-format -msgid "Invalid lookup from '%s'" -msgstr "Nieprawidłowe wyszukanie z \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2103 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" -msgstr "Nie można wyszukać \"%s\" z \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2109 -#, c-format -msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" -msgstr "Nie można wyszukać listy \"%s\" z \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2115 -msgid "Invalid occurrence value" -msgstr "Nieprawidłowa wartość wystąpienia" - -#: src/esx/esx_vi.c:2169 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" -msgstr "Brak własności \"%s\" podczas wyszukiwania ManagedEntityStatus" - -#: src/esx/esx_vi.c:2192 -msgid "Missing 'runtime.powerState' property" -msgstr "Brak własności \"runtime.powerState\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2253 src/esx/esx_vi.c:2286 src/esx/esx_vi.c:2322 -#: src/esx/esx_vi.c:2358 -#, c-format -msgid "Missing '%s' property" -msgstr "Brak właściwości \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2429 -msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" -msgstr "ObjectContent nie zawiera odniesienia do maszyny wirtualnej" - -#: src/esx/esx_vi.c:2437 -#, c-format -msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "Nie można przetworzyć dodatniej liczny całkowitej z \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2463 -msgid "Domain name contains invalid escape sequence" -msgstr "Nazwa domeny zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą" - -#: src/esx/esx_vi.c:2473 -msgid "Could not get name of virtual machine" -msgstr "Nie można uzyskać nazwy maszyny wirtualnej" - -#: src/esx/esx_vi.c:2501 -msgid "Could not get UUID of virtual machine" -msgstr "Nie można uzyskać UUID maszyny wirtualnej" - -#: src/esx/esx_vi.c:2642 -#, c-format -msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "Nie można odnaleźć migawki o nazwie \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2677 -#, c-format -msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "Nie można odnaleźć migawki domeny z wewnętrzną nazwą \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2743 -#, c-format -msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "Nie można odnaleźć domeny z UUID \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2818 -#, c-format -msgid "Could not find domain with name '%s'" -msgstr "Nie można odnaleźć domeny o nazwie \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:2871 -msgid "Other tasks are pending for this domain" -msgstr "Inne zadania są oczekujące dla tej domeny" - -#: src/esx/esx_vi.c:2952 -#, c-format -msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "Nie można odnaleźć przechowalni danych o nazwie \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:3039 -#, c-format -msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "" -"Nie można odnaleźć przechowalni danych zawierającej ścieżkę bezwzględną " -"\"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:3110 -msgid "Could not lookup datastore host mount" -msgstr "Nie można odnaleźć montowania gospodarza przechowalni danych" - -#: src/esx/esx_vi.c:3386 -msgid "Domain has no current snapshot" -msgstr "Domena nie posiada bieżących migawek" - -#: src/esx/esx_vi.c:3393 -msgid "Could not lookup root snapshot list" -msgstr "Nie można wyszukać listy migawek roota" - -#: src/esx/esx_vi.c:3477 -#, c-format -msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" -"Ścieżka do przechowalni danych \"%s\" nie zawiera odniesienia do pliku" - -#: src/esx/esx_vi.c:3567 src/esx/esx_vi.c:3717 -#, c-format -msgid "Could not search in datastore '%s': %s" -msgstr "Nie można wyszukać w przechowalni danych \"%s\": %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:3586 -#, c-format -msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "Brak woluminu pamięci masowej z kluczem lub ścieżką \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi.c:3846 -msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" -msgstr "Nie można pobrać obiektu AutoStartDefaults" - -#: src/esx/esx_vi.c:3991 -#, c-format -msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4040 -#, c-format -msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4135 -#, c-format -msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4258 src/esx/esx_vi.c:4292 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " -"possible answers" -msgstr "" -"Oczekujące zapytania blokują wykonanie maszyny wirtualnej, zapytanie to " -"\"%s\", brak możliwych odpowiedzi" - -#: src/esx/esx_vi.c:4266 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s, but no default answer is specified" -msgstr "" -"Oczekujące zapytania blokują wykonanie maszyny wirtualnej, zapytanie to " -"\"%s\", możliwe odpowiedzi to %s, ale nie określono domyślnej" - -#: src/esx/esx_vi.c:4287 -#, c-format -msgid "" -"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " -"possible answers are %s" -msgstr "" -"Oczekujące zapytania blokują wykonanie maszyny wirtualnej, zapytanie to " -"\"%s\", możliwe odpowiedzi to %s" - -#: src/esx/esx_vi.c:4402 -msgid "" -"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4407 -msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" -msgstr "" -"Nieanulowalne zadanie jest blokowane przez nie odpowiedziane zapytanie" - -#: src/esx/esx_vi.c:4538 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" -msgstr "Rejestr HostCpuIdInfo \"%s\" posiada nieoczekiwaną długość" - -#: src/esx/esx_vi.c:4552 -#, c-format -msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" -msgstr "Rejestr HostCpuIdInfo \"%s\" posiada nieoczekiwany format" - -#: src/esx/esx_vi.c:4605 -msgid "Unexpected product version" -msgstr "Nieoczekiwana wersja produktu" - -#: src/esx/esx_vi.c:4623 -msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4642 -#, c-format -msgid "Could not find storage pool with name: %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:4835 -msgid "Target not found" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:5091 -#, c-format -msgid "Missing 'name' property in %s lookup" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:5125 -#, c-format -msgid "Could not find %s with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi.c:5128 -#, c-format -msgid "Could not find %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:89 src/esx/esx_vi_types.c:778 -#, c-format -msgid "%s object has invalid dynamic type" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:219 src/esx/esx_vi_types.c:234 -#, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:359 -#, c-format -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:373 -#, c-format -msgid "Value '%s' is not representable as %s" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:498 src/esx/esx_vi_types.c:761 -#, c-format -msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:555 src/esx/esx_vi_types.c:701 -#, c-format -msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" -msgstr "Wywołanie do %s dla nieoczekiwanego typu \"%s\"" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:736 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" -msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla właściwości %s \"type\"" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:963 src/esx/esx_vi_types.c:1029 -msgid "Could not copy an XML node" -msgstr "Nie można skopiować węzła XML" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1040 -msgid "AnyType is missing 'type' property" -msgstr "Brak własności \"type\" w AnyType" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1048 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" -msgstr "Nieznana wartość \"%s\" własności \"type\" AnyType" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1071 -#, c-format -msgid "Value '%s' is out of %s range" -msgstr "Wartość \"%s\" jest poza zakresem %s" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1087 -#, c-format -msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" -msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla xsd:boolean" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1498 -msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" -msgstr "Węzeł XML nie zawiera tekstu, oczekiwano wartości xsd:dateTime" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1531 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" -msgstr "Wartość \"%s\" xsd:dateTime jest za długa dla celu" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1553 src/esx/esx_vi_types.c:1563 -#: src/esx/esx_vi_types.c:1576 src/esx/esx_vi_types.c:1590 -#, c-format -msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" -msgstr "Wartość \"%s\" xsd:dateTime posiada nieoczekiwany format" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1673 -msgid "MethodFault is missing 'type' property" -msgstr "Brak właściwości \"type\" w MethodFault" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1768 -msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" -msgstr "Brak własności \"type\" w ManagedObjectReference" - -#: src/esx/esx_vi_types.c:1846 -#, c-format -msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "brak właściwości \"type\" w %s" - -#: src/fdstream.c:96 src/fdstream.c:133 src/fdstream.c:215 src/fdstream.c:377 -#: src/fdstream.c:429 -msgid "stream is not open" -msgstr "strumień nie jest otwarty" - -#: src/fdstream.c:103 src/fdstream.c:140 -msgid "stream does not have a callback registered" -msgstr "strumień nie posiada zarejestrowanego wywołania zwrotnego" - -#: src/fdstream.c:222 -msgid "stream already has a callback registered" -msgstr "strumień posiada już zarejestrowane wywołanie zwrotne" - -#: src/fdstream.c:232 -msgid "cannot register file watch on stream" -msgstr "nie można zarejestrować obserwacji pliku na strumieniu" - -#: src/fdstream.c:311 -#, c-format -msgid "I/O helper exited with status %d" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:315 -msgid "I/O helper exited abnormally" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:371 -msgid "Too many bytes to write to stream" -msgstr "Za dużo bajtów do zapisania do strumienia" - -#: src/fdstream.c:386 src/fdstream.c:405 -msgid "cannot write to stream" -msgstr "nie można zapisać do strumienia" - -#: src/fdstream.c:423 -msgid "Too many bytes to read from stream" -msgstr "Za dużo bajtów do odczytania ze strumienia" - -#: src/fdstream.c:455 -msgid "cannot read from stream" -msgstr "nie można odczytać ze strumienia" - -#: src/fdstream.c:501 src/locking/lock_daemon.c:142 -#: src/locking/lock_daemon.c:185 src/qemu/qemu_capabilities.c:2837 -#: src/util/vireventpoll.c:682 src/util/virnodesuspend.c:66 -#: src/util/virobject.c:221 -msgid "Unable to initialize mutex" -msgstr "Nie można zainicjować muteksu" - -#: src/fdstream.c:531 -msgid "Unable to open UNIX socket" -msgstr "Nie można otworzyć gniazda uniksowego" - -#: src/fdstream.c:574 -msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" -msgstr "Gniazda domen uniksowych są nieobsługiwane na tej platformie" - -#: src/fdstream.c:604 -#, c-format -msgid "Unable to open stream for '%s'" -msgstr "Nie można otworzyć strumienia dla \"%s\"" - -#: src/fdstream.c:611 -#, c-format -msgid "Unable to access stream for '%s'" -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do strumienia dla \"%s\"" - -#: src/fdstream.c:619 src/util/iohelper.c:65 -#, c-format -msgid "Unable to seek %s to %llu" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:636 -#, c-format -msgid "%s: Cannot request read and write flags together" -msgstr "" - -#: src/fdstream.c:643 src/lxc/lxc_process.c:1180 -msgid "Unable to create pipe" -msgstr "Nie można utworzyć potoku" - -#: src/fdstream.c:695 -#, c-format -msgid "Attempt to create %s without specifying mode" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:165 -msgid "Could not create openwsman client" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 -msgid "Could not initialize openwsman transport" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:192 -#, c-format -msgid "%s is not a Hyper-V server" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:249 src/hyperv/hyperv_driver.c:286 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:305 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:332 -#, c-format -msgid "CPU model %s too long for destination" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:496 src/hyperv/hyperv_wmi.c:675 -#, c-format -msgid "No domain with UUID %s" -msgstr "Brak domeny o UUID %s" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:529 -#, c-format -msgid "No domain with name %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:557 -msgid "Domain is not active" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:586 -msgid "Domain is not paused" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:618 src/hyperv/hyperv_driver.c:1155 -msgid "Domain is not active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:689 src/hyperv/hyperv_driver.c:710 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:732 src/hyperv/hyperv_driver.c:829 -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:850 src/hyperv/hyperv_driver.c:872 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for domain %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1032 -msgid "Domain is already active or is in state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1210 -msgid "Domain has no managed save image" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1404 -#, c-format -msgid "openwsman error: %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60 -#, c-format -msgid "Transport error during %s: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77 -#, c-format -msgid "Empty response during %s" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92 -#, c-format -msgid "" -"SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:422 -msgid "Could not initialize options" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153 -msgid "Could not create filter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180 -msgid "Could not lookup SOAP body" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188 -msgid "Could not lookup pull response" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196 -msgid "Could not lookup pull response items" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209 -msgid "Could not deserialize pull response item" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:256 src/hyperv/hyperv_wmi.c:297 -msgid "Could not free deserialized data" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:317 -msgid "Completed with no error" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:320 src/hyperv/hyperv_wmi.c:356 -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:326 -msgid "Cannot complete within timeout period" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:329 src/hyperv/hyperv_wmi.c:350 -#: tools/virsh-domain.c:5017 tools/virsh-domain.c:10380 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:332 src/hyperv/hyperv_wmi.c:365 -msgid "Invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:335 -msgid "In use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:338 -msgid "Transition started" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:341 -msgid "Invalid state transition" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:344 -msgid "Timeout parameter not supported" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:347 -msgid "Busy" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:353 -msgid "Access denied" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:359 -msgid "Status is unknown" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:362 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:368 -msgid "System is in use" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:371 -msgid "Invalid state for this operation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:374 -msgid "Incorrect data type" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:377 -msgid "System is not available" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:380 tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:2277 -#: tools/virsh.c:2970 tools/virsh.c:2976 tools/virsh-domain.c:4646 -#: tools/virsh-domain.c:6290 tools/virsh-pool.c:1388 -#: tools/virsh-snapshot.c:447 -msgid "Out of memory" -msgstr "Brak pamięci" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:383 -msgid "Unknown return code" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:442 src/hyperv/hyperv_wmi.c:459 -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:476 -#, c-format -msgid "Could not lookup %s for %s invocation" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:449 -#, c-format -msgid "Could not parse return code from '%s'" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:501 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:507 -#, c-format -msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" -msgstr "" - -#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:514 -#, c-format -msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:91 -msgid "failed to initialize netcf" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:108 -msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:136 -msgid "failed to re-init netcf" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:229 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:347 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:443 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:626 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:720 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:234 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:725 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:493 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1018 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1150 -#, c-format -msgid "couldn't find interface named '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253 -#, c-format -msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:313 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:404 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:589 -#, c-format -msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:331 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:422 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:609 -#, c-format -msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:761 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:768 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:546 -#, c-format -msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:774 -msgid "multiple interfaces with matching MAC address" -msgstr "wiele interfejsów pasujących do adresów MAC" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:822 -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:885 -#, c-format -msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:927 -#, c-format -msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:971 -msgid "interface is already running" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:980 -#, c-format -msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1024 -msgid "interface is not running" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1033 -#, c-format -msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1098 -#, c-format -msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1124 -#, c-format -msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1150 -#, c-format -msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_netcf.c:1194 -msgid "failed to register netcf interface driver" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:148 -msgid "failed to create udev context" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:194 -#, c-format -msgid "failed to get number of %s interfaces on host" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:248 -#: src/interface/interface_backend_udev.c:378 -#, c-format -msgid "failed to get list of %s interfaces on host" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:529 -#, c-format -msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:554 -#, c-format -msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:650 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:655 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:664 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:669 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:678 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:683 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:692 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:697 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:711 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:717 -#, c-format -msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:722 -#, c-format -msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:728 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:741 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:747 -#, c-format -msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:752 -#, c-format -msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:758 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:768 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:773 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:793 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:806 -#, c-format -msgid "Could not get slaves of bond '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:822 -#, c-format -msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:833 -#, c-format -msgid "" -"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:875 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:886 -#, c-format -msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:892 -#, c-format -msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:905 -#, c-format -msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:924 -#, c-format -msgid "Could not get members of bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:940 -#, c-format -msgid "" -"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:974 -#, c-format -msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1031 -#, c-format -msgid "Could not parse MTU value '%s'" -msgstr "" - -#: src/interface/interface_backend_udev.c:1192 -msgid "failed to register udev interface driver" -msgstr "" - -#: src/internal.h:274 src/internal.h:296 -#, c-format -msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" -msgstr "" - -#: src/internal.h:354 -#, c-format -msgid "read only access prevents %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:117 -#, c-format -msgid "Too many drivers, cannot register %s" -msgstr "Za dużo sterowników, nie można zarejestrować %s" - -#: src/libvirt.c:376 -msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:747 -#, c-format -msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:749 -msgid "Unknown problem" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:943 -msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:955 -msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:961 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:969 -#, c-format -msgid "" -"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, 0-" -"9, _, -'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1021 -msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1056 -msgid "An explicit URI must be provided when setuid" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:1140 -#, c-format -msgid "libvirt was built without the '%s' driver" -msgstr "Bibliotekę libvirt zbudowano bez sterownika \"%s\"" - -#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10858 src/libvirt.c:12593 -#: src/libvirt.c:15205 src/libvirt.c:16752 -#, c-format -msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" -msgstr "uuidstr w %s musi być prawidłowym UUID" - -#: src/libvirt.c:2536 src/libvirt.c:2627 -msgid "could not build absolute output file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2615 src/libvirt.c:2742 src/libvirt.c:2883 -msgid "running and paused flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2677 src/libvirt.c:2754 src/libvirt.c:2819 src/libvirt.c:2895 -msgid "could not build absolute input file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2808 -msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2959 -msgid "crash and live flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2965 -msgid "crash and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2971 -msgid "live and reset flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:2982 -msgid "could not build absolute core file path" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3042 src/libvirt.c:19229 src/libvirt.c:19293 -#, c-format -msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3444 -#, c-format -msgid "result too large: %llu" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3682 -#, c-format -msgid "string parameter name '%.*s' too long" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3691 -#, c-format -msgid "NULL string parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3697 -#, c-format -msgid "string parameter '%s' unsupported" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:3820 src/libvirt.c:4064 src/libvirt.c:7602 src/libvirt.c:9437 -#: src/libvirt.c:9643 src/libvirt.c:9773 src/libvirt.c:10127 -#: src/libvirt.c:20193 -#, c-format -msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4252 -msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "virDomainGetXMLDesc z flagą bezpieczeństwa" - -#: src/libvirt.c:4431 -msgid "domainMigratePrepare did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare nie ustawiło adresu URI" - -#: src/libvirt.c:4553 src/qemu/qemu_migration.c:3619 -msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" -msgstr "domainMigratePrepare2 nie ustawiło adresu URI" - -#: src/libvirt.c:4588 src/libvirt.c:4843 src/qemu/qemu_migration.c:3662 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3909 -msgid "finish step ignored that migration was cancelled" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4760 src/qemu/qemu_migration.c:3830 -msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:4980 -#, c-format -msgid "unable to parse server from dconnuri in %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5002 src/libvirt.c:5095 src/libvirt.c:5519 src/libvirt.c:5531 -#: src/libvirt.c:5705 src/libvirt.c:5718 -msgid "Unable to change target guest XML during migration" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5008 -msgid "Unable to override peer2peer migration URI" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5214 src/libvirt.c:5440 src/libvirt.c:5617 src/libvirt.c:5834 -#: src/libvirt.c:5991 src/libvirt.c:6100 -#, c-format -msgid "" -"flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5224 src/libvirt.c:5450 src/libvirt.c:5633 src/libvirt.c:5844 -msgid "offline migration is not supported by the source host" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5231 src/libvirt.c:5457 src/libvirt.c:5640 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4050 -msgid "offline migration is not supported by the destination host" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5271 src/libvirt.c:5494 src/libvirt.c:5655 -msgid "cannot enforce change protection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5277 src/libvirt.c:5500 -msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" -msgstr "nie można wykonać migracji tunelowej bez używania flagi peer2peer" - -#: src/libvirt.c:5624 -msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5675 src/qemu/qemu_migration.c:4043 -msgid "" -"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " -"parameters were passed" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:5871 src/libvirt.c:6019 -msgid "direct migration is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6124 -msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6142 -msgid "" -"Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but " -"extended parameters were passed" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6152 -msgid "Direct migration is not supported by the connection driver" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6159 -msgid "Direct migration does not support extensible parameters" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:6410 src/libvirt.c:6556 src/libvirt.c:6839 -#, c-format -msgid "conn in %s must match stream connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7140 -#, c-format -msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7227 -#, c-format -msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:7782 src/libvirt.c:7923 -#, c-format -msgid "size in %s must not exceed %zu" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:8370 -#, c-format -msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9168 -#, c-format -msgid "nkeycodes in %s must be <= %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9360 -#, c-format -msgid "" -"flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are " -"mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9369 src/libvirt.c:9499 src/libvirt.c:9571 -#, c-format -msgid "input too large: %u" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:9634 src/libvirt.c:9846 -#, c-format -msgid "input too large: %d * %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:10049 -#, c-format -msgid "metadata title in %s can't contain newlines" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:13698 src/libvirt.c:13764 -#, c-format -msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:14140 -#, c-format -msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:15949 -msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "nie można używać źródeł danych dla nieblokujących strumieni" - -#: src/libvirt.c:16042 -msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" -msgstr "nie można używać odpływów danych dla nieblokujących strumieni" - -#: src/libvirt.c:17655 -#, c-format -msgid "domain '%s' in %s must match connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17664 src/libvirt.c:17784 -#, c-format -msgid "eventID in %s must be less than %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17774 -#, c-format -msgid "network '%s' in %s must match connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:17890 src/libvirt.c:19041 -#, c-format -msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18185 -#, c-format -msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18193 -#, c-format -msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18201 -#, c-format -msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:18251 -msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc z flagą bezpieczeństwa" - -#: src/libvirt.c:19103 -#, c-format -msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19660 -#, c-format -msgid "use of flags in %s requires a copy job" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19823 -#, c-format -msgid "Unable to access file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19829 -#, c-format -msgid "fd %d in %s must be a socket" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19839 -msgid "fd passing is not supported by this connection" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:19991 -msgid "A close callback is already registered" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:20044 -msgid "A different callback was requested" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:20318 -#, c-format -msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1" -msgstr "" - -#: src/libvirt.c:20333 -#, c-format -msgid "input too large: %u * %u" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:208 src/security/security_selinux.c:749 -#: src/security/security_selinux.c:856 -#, c-format -msgid "unable to get PID %d security context" -msgstr "nie można uzyskać kontekstu bezpieczeństwa PID %d" - -#: src/libvirt-lxc.c:215 src/security/security_selinux.c:863 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum length: %d" -msgstr "etykieta bezpieczeństwa przekracza maksymalną długość: %d" - -#: src/libvirt-lxc.c:227 src/security/security_selinux.c:877 -msgid "error calling security_getenforce()" -msgstr "błąd podczas wywoływania security_getenforce()" - -#: src/libvirt-lxc.c:234 -#, c-format -msgid "Cannot set context %s" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:240 -msgid "Support for SELinux is not enabled" -msgstr "" - -#: src/libvirt-lxc.c:245 -#, c-format -msgid "Security model %s cannot be entered" -msgstr "" - -#: src/libvirt-qemu.c:143 -#, c-format -msgid "pid_value in %s is too large" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:196 -msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:206 -msgid "Missing lockspaces data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:212 -msgid "Malformed lockspaces data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:233 -msgid "Missing server data from JSON file" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:803 src/locking/lock_daemon.c:810 -#, c-format -msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:841 -msgid "Missing restricted data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:846 -msgid "Missing ownerPid data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:852 -msgid "Missing ownerId data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:857 -msgid "Missing ownerName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:864 src/locking/lock_daemon.c:869 -msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:893 -msgid "Cannot set restricted data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:898 -msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:903 -msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:908 -msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:914 -msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1007 -msgid "Missing magic data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1113 -#, c-format -msgid "Unable to save state file %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1120 -msgid "Unable to restart self" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1138 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h | --help Display program help:\n" -" -v | --verbose Verbose messages.\n" -" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" -" -f | --config Configuration file.\n" -" -V | --version Display version information.\n" -" -p | --pid-file Change name of PID file.\n" -"\n" -"libvirt lock management daemon:\n" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1154 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n" -"\n" -" PID file (unless overridden by -p):\n" -" %s/run/virtlockd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1171 -msgid "" -"\n" -" Default paths:\n" -"\n" -" Configuration file (unless overridden by -f):\n" -" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" -"\n" -" Sockets:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" -"\n" -" PID file:\n" -" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon.c:1324 -msgid "Can't determine restart state file path" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:57 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:115 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:164 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:213 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:268 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:315 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:365 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:402 -msgid "lock manager connection has been restricted" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:63 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:121 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:170 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:219 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:321 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:371 -msgid "lock owner details have not been registered" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:69 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:127 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:176 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:327 -#, c-format -msgid "Lockspace for path %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:225 -msgid "the default lockspace already exists" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:231 -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:408 -#, c-format -msgid "Lockspace for path %s already exists" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:274 -msgid "lock owner details have already been registered" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:106 src/locking/lock_driver_sanlock.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:471 -#, c-format -msgid "Unexpected parameter %s for object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:477 -msgid "Missing ID parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:482 -msgid "Missing PID parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:487 -msgid "Missing name parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:492 -msgid "Missing UUID parameter for domain object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:499 src/locking/lock_driver_lockd.c:657 -#, c-format -msgid "Unknown lock manager object type %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:519 -msgid "Unable to compute sha256 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:558 -msgid "Unexpected parameters for disk resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:629 -msgid "Offset must be zero for this lock manager" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:638 -#, c-format -msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:645 -msgid "Missing path or lockspace for lease resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_lockd.c:704 src/locking/lock_driver_sanlock.c:902 -msgid "" -"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:207 src/locking/lock_driver_sanlock.c:216 -#, c-format -msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:235 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " -"directory" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:247 src/locking/lock_driver_sanlock.c:667 -#: src/util/virlockspace.c:274 -#, c-format -msgid "Unable to create lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:257 src/locking/lock_driver_sanlock.c:312 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:677 src/storage/storage_backend.c:307 -#: src/util/vircgroup.c:3650 src/util/vircgroup.c:3660 src/util/virfile.c:1814 -#: src/util/virfile.c:2108 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" -msgstr "nie można zmienić właściciela \"%s\" na (%u, %u)" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:267 src/locking/lock_driver_sanlock.c:687 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:271 src/locking/lock_driver_sanlock.c:691 -#, c-format -msgid "Unable to query sector size %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:281 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:288 -#, c-format -msgid "Unable to save lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:296 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:300 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:322 -#, c-format -msgid "cannot chmod '%s' to 0660" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:356 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:360 -#, c-format -msgid "Unable to add lockspace %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:414 -msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:456 -msgid "Sanlock plugin is not initialized" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462 -#, c-format -msgid "Unsupported object type %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:524 -msgid "String length too small to store md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:530 -msgid "Unable to compute md5 checksum" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:560 -#, c-format -msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:569 src/locking/lock_driver_sanlock.c:629 -#, c-format -msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:578 src/locking/lock_driver_sanlock.c:638 -#, c-format -msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:612 -msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:701 -#, c-format -msgid "Unable to allocate lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:708 -#, c-format -msgid "Unable to save lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:716 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:720 -#, c-format -msgid "Unable to initialize lease %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:751 -#, c-format -msgid "Too many resources %d for object" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:806 -#, c-format -msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:836 -#, c-format -msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:842 -#, c-format -msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:851 -#, c-format -msgid "Failed to register lock failure action: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:855 -msgid "Failed to register lock failure action" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:875 -msgid "sanlock is too old to support lock failure action" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:920 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:924 -#, c-format -msgid "Unable to parse lock state %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:945 -#, c-format -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:949 -msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:969 -#, c-format -msgid "Failed to acquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:972 -msgid "Failed to acquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:993 -#, c-format -msgid "Failed to restrict process: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:996 -msgid "Failed to restrict process" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1042 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1086 -#, c-format -msgid "Failed to inquire lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1045 -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1089 -msgid "Failed to inquire lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1057 -#, c-format -msgid "Failed to release lock: error %d" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1060 -msgid "Failed to release lock" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:45 src/locking/lock_manager.c:53 -#, c-format -msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:162 -#, c-format -msgid "Plugin %s not accessible" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:170 -#, c-format -msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:177 -msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" -msgstr "" - -#: src/locking/lock_manager.c:214 -msgid "this platform is missing dlopen" -msgstr "" - -#: src/locking/sanlock_helper.c:23 -#, c-format -msgid "%s uri uuid action\n" -msgstr "" - -#: src/locking/sanlock_helper.c:32 -#, c-format -msgid "invalid failure action: '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/locking/sanlock_helper.c:125 -#, c-format -msgid "unsupported failure action: '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:69 -msgid "failed to convert cpumask" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:89 src/qemu/qemu_cgroup.c:602 -msgid "failed to convert memory nodemask" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:221 -msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:464 src/qemu/qemu_cgroup.c:696 -#, c-format -msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:149 src/util/vircgroup.c:3311 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:155 -msgid "fseek failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:278 -msgid "fuse_loop failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_fuse.c:302 -#, c-format -msgid "Cannot create %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:97 src/qemu/qemu_hostdev.c:864 -#, c-format -msgid "USB device %s is in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:101 src/qemu/qemu_hostdev.c:868 -#, c-format -msgid "USB device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:183 src/qemu/qemu_hostdev.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " -"device:%u" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:188 src/qemu/qemu_hostdev.c:955 -#, c-format -msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:306 src/lxc/lxc_hostdev.c:320 -#, c-format -msgid "Unsupported hostdev type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_hostdev.c:329 -#, c-format -msgid "Unsupported hostdev mode %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:204 -msgid "Missing lxc.rootfs configuration" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:228 -#, c-format -msgid "can't convert relative size: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:240 -#, c-format -msgid "failed to convert size: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:287 -msgid "missing tmpfs size, set the size option" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:433 -msgid "Missing 'link' attribute for NIC" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:573 -#, c-format -msgid "failed to parse int: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:614 -#, c-format -msgid "invalid lxc.id_map: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:700 src/lxc/lxc_native.c:828 -#, c-format -msgid "failed to parse integer: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:749 -#, c-format -msgid "invalid %s value: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:775 -#, c-format -msgid "failed to parse device weight: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:781 -#, c-format -msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:788 -#, c-format -msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:795 -#, c-format -msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:802 -#, c-format -msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_native.c:853 src/qemu/qemu_command.c:11233 -msgid "failed to generate uuid" -msgstr "utworzenie UUID się nie powiodło" - -#: src/lxc/lxc_native.c:898 -msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:158 -#, c-format -msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:174 -msgid "Unable to clone to check reboot support" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:214 -#, c-format -msgid "Expected a /dev path for '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:275 -msgid "setsid failed" -msgstr "setsid nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:281 -msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" -msgstr "ioctl(TIOCSTTY) nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:287 -msgid "dup2(stdin) failed" -msgstr "dup2(stdin) nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:293 -msgid "dup2(stdout) failed" -msgstr "dup2(stdout) nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:299 -msgid "dup2(stderr) failed" -msgstr "dup2(stderr) nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:331 -#, c-format -msgid "Cannot move fd %d out of the way" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:349 -#, c-format -msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:363 src/util/vircommand.c:531 -#: tools/virt-login-shell.c:350 -msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:457 -msgid "setuid or setgid failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:573 -#, c-format -msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:602 -msgid "Unexpected root filesystem without loop device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:608 -#, c-format -msgid "Unsupported root filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:646 -msgid "Failed to make root private" -msgstr "zmiana roota na prywatny nie powiodła się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:655 src/lxc/lxc_container.c:675 -#: src/lxc/lxc_container.c:1084 src/lxc/lxc_container.c:1364 -#: src/lxc/lxc_container.c:1428 -#, c-format -msgid "Failed to create %s" -msgstr "Utworzenie %s nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:664 -#, c-format -msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" -msgstr "Zamontowanie pustego systemu plików tmpfs w %s nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:683 -#, c-format -msgid "Failed to bind %s to new root %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:691 -#, c-format -msgid "Failed to make new root %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:701 -#, c-format -msgid "Failed to chdir into %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:709 -msgid "Failed to pivot root" -msgstr "Obrócenie roota nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:772 -msgid "Failed to read /proc/mounts" -msgstr "Odczytanie /proc/mounts nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:798 -#, c-format -msgid "Failed to make mount %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:873 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:883 -#, c-format -msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:915 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:945 -msgid "Cannot create /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:954 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on /dev" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:981 -msgid "Cannot create /dev/pts" -msgstr "Nie można utworzyć /dev/pts" - -#: src/lxc/lxc_container.c:990 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1017 -#, c-format -msgid "Failed to symlink device %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1029 -msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1039 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1048 -#, c-format -msgid "Failed to symlink %s to /dev/console" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1071 -#, c-format -msgid "Unable to stat bind target %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1077 -#, c-format -msgid "Unable to stat bind source %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1094 -#, c-format -msgid "Failed to create bind target %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1101 -#, c-format -msgid "Failed to close bind target %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1110 -#, c-format -msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1119 src/lxc/lxc_container.c:1444 -#, c-format -msgid "Failed to make directory %s readonly" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1146 -#, c-format -msgid "Unable to open filesystem %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1152 -msgid "Unable to create blkid library handle" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1157 -#, c-format -msgid "Unable to associate device %s with blkid library" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1173 -#, c-format -msgid "Too many filesystems detected for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1177 -#, c-format -msgid "Unable to detect filesystem for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1185 -#, c-format -msgid "Unable to find filesystem type for %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1255 src/util/iohelper.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Nie można odczytać %s" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1285 -#, c-format -msgid "%s has unexpected '*' before last line" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1309 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1332 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1377 -#, c-format -msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1435 -#, c-format -msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1483 -#, c-format -msgid "Unexpected filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1488 -#, c-format -msgid "Cannot mount filesystem type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1532 -#, c-format -msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1704 -#, c-format -msgid "Failed to access '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1711 -#, c-format -msgid "Failed to resolve symlink at %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1749 -#, c-format -msgid "Failed to remove capabilities: %d" -msgstr "Usunięcie możliwości nie powiodło się: %d" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1755 -#, c-format -msgid "Failed to apply capabilities: %d" -msgstr "Zastosowanie możliwości nie powiodło się: %d" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1801 -msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" -msgstr "lxcChild() przekazał nieprawidłową definicję maszyny wirtualnej" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1810 -msgid "Failed to read the container continue message" -msgstr "Odczytanie komunikatu kontynuacji kontenera nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1844 -#, c-format -msgid "Failed to open tty %s" -msgstr "Otwarcie TTY %s nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1860 -#, c-format -msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1879 -msgid "Failed to send continue signal to controller" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:1911 src/lxc/lxc_controller.c:2473 -msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:2021 -msgid "Kernel doesn't support user namespace" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_container.c:2038 -msgid "Failed to run clone container" -msgstr "Uruchomienie klona kontenera nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_container.c:2099 -#, c-format -msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_conf.c:86 src/qemu/qemu_conf.c:624 src/uml/uml_conf.c:76 -msgid "cannot get the host uuid" -msgstr "nie można uzyskać UUID gospodarza" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:310 -msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:322 -msgid "error sending continue signal to daemon" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:334 -#, c-format -msgid "expecting %zu veths, but got %zu" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:347 -#, c-format -msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:409 src/lxc/lxc_controller.c:439 -msgid "An explicit disk format must be specified" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:489 -#, c-format -msgid "fs format %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:509 -#, c-format -msgid "fs driver %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:535 -#, c-format -msgid "disk format %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:559 -#, c-format -msgid "Disk cache mode %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:567 -#, c-format -msgid "disk driver %s is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:799 -#, c-format -msgid "failed to apply capabilities: %d" -msgstr "zastosowanie możliwości nie powiodło się: %d" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:881 src/lxc/lxc_controller.c:918 -msgid "Unable to add epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:892 src/lxc/lxc_controller.c:930 -msgid "Unable to remove epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:960 -msgid "Unable to wait on epoll" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1018 -msgid "Unable to read container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1046 -msgid "Unable to write to container pty" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1108 -msgid "Unable to create epoll fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1118 -msgid "Unable to watch epoll FD" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1128 src/lxc/lxc_controller.c:1138 -msgid "Unable to watch host console PTY" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1179 -#, c-format -msgid "unable write to %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1251 src/lxc/lxc_controller.c:1945 -#, c-format -msgid "Failed to make path %s" -msgstr "Utworzenie ścieżki %s nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1268 -#, c-format -msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1316 -#, c-format -msgid "Failed to make device %s" -msgstr "Utworzenie urządzenia %s nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1366 src/lxc/lxc_controller.c:1444 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1523 src/lxc/lxc_controller.c:1680 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4046 src/lxc/lxc_driver.c:4267 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4336 src/lxc/lxc_driver.c:4408 -#, c-format -msgid "Unable to access %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1372 src/lxc/lxc_driver.c:4273 -#, c-format -msgid "USB source %s was not a character device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1381 src/lxc/lxc_driver.c:3874 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1389 src/lxc/lxc_controller.c:1469 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1548 src/lxc/lxc_controller.c:1708 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3889 -#, c-format -msgid "Unable to create device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1427 src/lxc/lxc_controller.c:1506 -msgid "Missing storage host block path" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1451 -#, c-format -msgid "Storage source %s must be a block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1458 src/lxc/lxc_controller.c:1537 -#, c-format -msgid "Failed to create directory for device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1530 -#, c-format -msgid "Storage source %s must be a character device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1582 src/lxc/lxc_controller.c:1610 -#: src/lxc/lxc_controller.c:1642 src/lxc/lxc_driver.c:4523 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4910 -#, c-format -msgid "Unsupported host device mode %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1665 src/lxc/lxc_driver.c:4029 -msgid "Can't setup disk for non-block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1670 src/lxc/lxc_driver.c:4034 -msgid "Can't setup disk without media" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1686 -#, c-format -msgid "Disk source %s must be a character/block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1816 -#, c-format -msgid "Unable to request personality for %s on %s" -msgstr "Nie można zażądać osobowości dla %s w %s" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1908 -msgid "Cannot unshare mount namespace" -msgstr "Nie można usunąć współdzielenia przestrzeni nazw montowania" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1914 -msgid "Failed to switch root mount into slave mode" -msgstr "Przełączenie montowania roota do trybu podrzędnego nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1960 -#, c-format -msgid "Failed to mount devpts on %s" -msgstr "Zamontowanie devpts w %s nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:1967 -msgid "Kernel does not support private devpts" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2011 src/lxc/lxc_process.c:1151 -msgid "Failed to allocate tty" -msgstr "Przydzielenie TTY nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2139 -msgid "sockpair failed" -msgstr "sockpair nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2145 -msgid "socketpair failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2207 -msgid "Unable to send container continue message" -msgstr "Nie można wysłać komunikatu kontynuacji kontenera" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2213 -msgid "error receiving signal from container" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2439 -#, c-format -msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" -msgstr "Nie można zapisać pliku PID \"%s/%s.pid\"" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2453 -msgid "Unable to change to root dir" -msgstr "Nie można zmienić na katalog roota" - -#: src/lxc/lxc_controller.c:2459 -msgid "Unable to become session leader" -msgstr "Nie można przełączyć na przywódcę sesji" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:171 -#, c-format -msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" -msgstr "" -"Nieoczekiwana ścieżka adresu URI LXC \"%s\", należy wypróbować lxc:///" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:179 -msgid "lxc state driver is not active" -msgstr "sterownik stanu LXC jest nieaktywny" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:252 -#, c-format -msgid "No domain with matching id %d" -msgstr "Brak domeny pasującej do identyfikatora %d" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:309 -#, c-format -msgid "No domain with matching name '%s'" -msgstr "Brak domeny pasującej do nazwy \"%s\"" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:468 src/lxc/lxc_driver.c:1055 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1160 -msgid "System lacks NETNS support" -msgstr "W systemie brak obsługi NETNS" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:586 -msgid "Cannot read cputime for domain" -msgstr "Nie można odczytać czasu procesora dla domeny" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:690 -msgid "Cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "Nie można ustawić maksymalnej pamięci poniżej obecnej pamięci" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:718 -msgid "Cannot set memory higher than max memory" -msgstr "Nie można ustawić pamięci powyżej maksymalnej pamięci" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:724 src/lxc/lxc_driver.c:1425 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3067 src/lxc/lxc_driver.c:3296 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3345 src/lxc/lxc_driver.c:3564 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3641 src/lxc/lxc_driver.c:5332 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1472 src/libxl/libxl_driver.c:1531 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1587 src/libxl/libxl_driver.c:1634 -#: src/libxl/libxl_driver.c:1673 src/libxl/libxl_driver.c:2068 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2184 src/libxl/libxl_driver.c:2280 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2572 src/libxl/libxl_driver.c:2803 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3540 src/libxl/libxl_driver.c:3651 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3759 src/libxl/libxl_driver.c:4044 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4108 src/libxl/libxl_driver.c:4189 -#: src/libxl/libxl_driver.c:4364 src/openvz/openvz_driver.c:598 -#: src/openvz/openvz_driver.c:636 tools/virsh-domain.c:9131 -#: tools/virsh-domain.c:9304 -msgid "Domain is not running" -msgstr "Domena nie jest uruchomiona" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:730 -msgid "Failed to set memory for domain" -msgstr "Nie można ustawić pamięci domeny" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:791 src/lxc/lxc_driver.c:906 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8329 src/qemu/qemu_driver.c:8452 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8810 -msgid "cgroup memory controller is not mounted" -msgstr "cgroup kontrolera pamięci nie jest zamontowane" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:8361 -msgid "" -"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " -"swap_hard_limit" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:832 src/qemu/qemu_driver.c:8371 -#, c-format -msgid "unable to set memory %s tunable" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1009 src/libxl/libxl_driver.c:2887 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2931 src/qemu/qemu_driver.c:5774 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5822 src/xen/xen_driver.c:1603 -#: src/xen/xen_driver.c:1656 -#, c-format -msgid "unsupported config type %s" -msgstr "nieobsługiwany typ konfiguracji %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1228 src/qemu/qemu_driver.c:5023 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5075 -#, c-format -msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" -msgstr "nieznany typ wirtualizacji w definicji domeny \"%d\"" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1252 src/lxc/lxc_driver.c:3490 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5338 -msgid "Init pid is not yet available" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1259 src/qemu/qemu_driver.c:5046 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5109 -msgid "Failed to get security label" -msgstr "Uzyskanie etykiety bezpieczeństwa nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1295 src/qemu/qemu_driver.c:5150 -#, c-format -msgid "security model string exceeds max %d bytes" -msgstr "ciąg modelu bezpieczeństwa przekracza maksymalne %d bajtów" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1304 src/qemu/qemu_driver.c:5160 -#, c-format -msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" -msgstr "ciąg DOI bezpieczeństwa przekracza maksymalne %d bajtów" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1494 src/qemu/qemu_driver.c:391 -msgid "Failed to initialize security drivers" -msgstr "Zainicjowanie sterowników bezpieczeństwa nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1755 src/lxc/lxc_driver.c:1880 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2012 src/qemu/qemu_driver.c:7456 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8995 src/qemu/qemu_driver.c:9253 -msgid "cgroup CPU controller is not mounted" -msgstr "cgroup kontrolera procesora nie jest zamontowane" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2156 src/qemu/qemu_driver.c:7567 -#, c-format -msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:7607 -#, c-format -msgid "Unknown parameter %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2259 src/lxc/lxc_driver.c:2339 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2477 src/lxc/lxc_driver.c:2685 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7696 src/qemu/qemu_driver.c:7901 -msgid "blkio cgroup isn't mounted" -msgstr "cgroup blkio nie jest zamontowany" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2275 src/lxc/lxc_driver.c:2357 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9392 src/qemu/qemu_driver.c:9460 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9543 src/test/test_driver.c:3383 -#, c-format -msgid "invalid path: %s" -msgstr "nieprawidłowa ścieżka: %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2282 src/lxc/lxc_driver.c:2364 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9467 src/qemu/qemu_driver.c:9550 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:75 -#, c-format -msgid "missing disk device alias name for %s" -msgstr "brak nazwy alias urządzenia dysku dla %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2351 src/lxc/lxc_driver.c:2375 -msgid "domain stats query failed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2490 src/lxc/lxc_driver.c:2591 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7709 src/qemu/qemu_driver.c:7810 -msgid "out of blkio weight range." -msgstr "poza zakresem wagi blkio." - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2560 src/qemu/qemu_driver.c:7779 -#, c-format -msgid "Unknown blkio parameter %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2859 src/lxc/lxc_driver.c:2894 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2928 src/lxc/lxc_driver.c:2961 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2994 src/lxc/lxc_driver.c:3028 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8081 src/qemu/qemu_driver.c:8116 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8150 src/qemu/qemu_driver.c:8183 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8216 src/qemu/qemu_driver.c:8250 -#: src/util/virtypedparam.c:193 src/util/virtypedparam.c:251 -#, c-format -msgid "Field name '%s' too long" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3084 -#, c-format -msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "Nieprawidłowa ścieżka, \"%s\" nie jest znanym interfejsem" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3139 -msgid "Cannot set autostart for transient domain" -msgstr "Nie można ustawić automatycznego uruchamiania domeny przejściowej" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3162 -#, c-format -msgid "Cannot create autostart directory %s" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu automatycznego uruchamiania %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3169 src/libxl/libxl_driver.c:3998 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7404 src/uml/uml_driver.c:2438 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" -msgstr "Utworzenie dowiązania symbolicznego \"%s do \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3176 src/libxl/libxl_driver.c:4005 -#: src/network/bridge_driver.c:3177 src/qemu/qemu_driver.c:7411 -#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/uml/uml_driver.c:2445 -#, c-format -msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "Usunięcie dowiązania symbolicznego \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3303 -msgid "Suspend operation failed" -msgstr "Działanie uśpienia nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3352 -msgid "Resume operation failed" -msgstr "Działanie wznowienia nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3418 src/uml/uml_driver.c:2585 -#, c-format -msgid "cannot find console device '%s'" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3419 src/uml/uml_driver.c:2586 -msgid "default" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3425 src/libxl/libxl_driver.c:4286 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14562 src/uml/uml_driver.c:2592 -#: src/xen/xen_driver.c:2662 -#, c-format -msgid "character device %s is not using a PTY" -msgstr "urządzenie znakowe %s nie używa PTY" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3456 -#, c-format -msgid "signum value %d is out of range" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3484 -msgid "Only the init process may be killed" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3500 -#, c-format -msgid "Unable to send %d signal to process %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3570 src/lxc/lxc_driver.c:3647 -msgid "Init process ID is not yet known" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3585 src/lxc/lxc_driver.c:3662 -msgid "Container does not provide an initctl pipe" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3598 src/lxc/lxc_driver.c:3675 -#, c-format -msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3704 src/libxl/libxl_driver.c:3363 -#, c-format -msgid "target %s already exists." -msgstr "cel %s już istnieje" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3726 src/qemu/qemu_driver.c:6658 -msgid "device is already in the domain configuration" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3737 src/libxl/libxl_driver.c:3374 -msgid "persistent attach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3761 src/lxc/lxc_driver.c:3817 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4636 src/qemu/qemu_driver.c:6759 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3396 -#, c-format -msgid "multiple devices matching mac address %s found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3766 src/lxc/lxc_driver.c:3822 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6764 -msgid "no matching network device was found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3780 src/libxl/libxl_driver.c:3496 -msgid "persistent update of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3805 src/libxl/libxl_driver.c:3412 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6748 -#, c-format -msgid "no target device %s" -msgstr "brak urządzenia docelowego %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3834 src/qemu/qemu_driver.c:6775 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6799 src/qemu/qemu_hotplug.c:1386 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3622 -msgid "device not present in domain configuration" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3845 src/libxl/libxl_driver.c:3420 -msgid "persistent detach of device is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3921 -#, c-format -msgid "Unexpected device type %d" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:3979 -#, c-format -msgid "Unable to remove device %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4017 src/lxc/lxc_driver.c:4122 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4580 src/lxc/lxc_driver.c:4762 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4811 -msgid "Cannot attach disk until init PID is known" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4023 src/lxc/lxc_driver.c:4059 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4510 src/lxc/lxc_driver.c:4599 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4716 src/lxc/lxc_driver.c:4777 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4826 -msgid "devices cgroup isn't mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4040 src/libxl/libxl_driver.c:3233 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6631 src/qemu/qemu_hotplug.c:251 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:492 src/qemu/qemu_hotplug.c:616 -#: src/uml/uml_driver.c:2140 -#, c-format -msgid "target %s already exists" -msgstr "cel %s już istnieje" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4052 -#, c-format -msgid "Disk source %s must be a block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4144 src/lxc/lxc_process.c:433 -msgid "No bridge name specified" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4169 src/lxc/lxc_process.c:400 -#: src/qemu/qemu_command.c:314 src/qemu/qemu_hotplug.c:1719 -#, c-format -msgid "Network '%s' is not active." -msgstr "sieć \"%s\" jest nieaktywna." - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4205 -msgid "Network device type is not supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4252 -msgid "host USB device already exists" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4324 src/lxc/lxc_driver.c:4396 -msgid "Missing storage block path" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4330 src/lxc/lxc_driver.c:4402 -msgid "host device already exists" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4343 src/lxc/lxc_driver.c:4415 -#, c-format -msgid "Hostdev source %s must be a block device" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4467 src/lxc/lxc_driver.c:4488 -#: src/lxc/lxc_driver.c:4861 src/lxc/lxc_driver.c:4881 -#, c-format -msgid "Unsupported host device type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4504 src/lxc/lxc_driver.c:4897 -msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4560 src/libxl/libxl_driver.c:3345 -#: src/uml/uml_driver.c:2221 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be attached" -msgstr "typu urządzenia \"%s\" nie można podłączać" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4588 src/libxl/libxl_driver.c:3293 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3008 src/uml/uml_driver.c:2271 -#, c-format -msgid "disk %s not found" -msgstr "nie odnaleziono dysku %s" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4641 src/qemu/qemu_hotplug.c:3402 -#, c-format -msgid "network device %s not found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4666 -msgid "Only bridged veth devices can be detached" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4705 -msgid "usb device not found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4770 src/lxc/lxc_driver.c:4819 -#, c-format -msgid "hostdev %s not found" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4939 src/libxl/libxl_driver.c:3393 -#: src/xen/xm_internal.c:1381 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4981 src/lxc/lxc_driver.c:5107 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5217 src/qemu/qemu_driver.c:6963 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7110 src/qemu/qemu_driver.c:7245 -msgid "cannot do live update a device on inactive domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:4992 src/lxc/lxc_driver.c:5115 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5225 src/libxl/libxl_driver.c:3547 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3658 src/libxl/libxl_driver.c:3766 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6971 src/qemu/qemu_driver.c:7118 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7253 -msgid "cannot modify device on transient domain" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5157 -msgid "Unable to modify live devices" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5366 src/libxl/libxl_driver.c:1235 -#: src/qemu/qemu_command.c:7914 src/qemu/qemu_driver.c:1206 -#: src/xen/xen_driver.c:640 -msgid "Host SMBIOS information is not available" -msgstr "Informacje o SMBIOS gospodarza nie są dostępne" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5415 -msgid "domain is not active" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:5650 src/qemu/qemu_driver.c:16124 -msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:277 src/network/bridge_driver.c:1927 -#: src/qemu/qemu_command.c:395 src/qemu/qemu_driver.c:9853 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2170 src/util/virnetdevmacvlan.c:938 -#, c-format -msgid "cannot set bandwidth limits on %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:312 -msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:326 -msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:458 -#, c-format -msgid "Unsupported network type %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:582 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:685 -#, c-format -msgid "Invalid PID %d for container" -msgstr "Nieprawidłowy PID %d dla kontenera" - -#: src/lxc/lxc_process.c:710 -msgid "Unable to kill all processes" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:716 -msgid "Unable to thaw all processes" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:730 -msgid "Some processes refused to die" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:738 -#, c-format -msgid "Processes %d refused to die" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:878 -msgid "Failure while reading log output" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:899 -#, c-format -msgid "Out of space while reading log output: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:914 -#, c-format -msgid "Timed out while reading log output: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:934 -#, c-format -msgid "Unable to open log file %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:941 -#, c-format -msgid "Unable to seek log file %s to %llu" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1033 -msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" -msgstr "Nie można odnaleźć punktu montowania kontrolera cgroups \"cpuacct\"" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1040 -msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" -msgstr "Nie można odnaleźć punktu montowania kontrolera cgroups \"devices\"" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1047 -msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" -msgstr "Nie można odnaleźć punktu montowania kontrolera cgroups \"memory\"" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1054 -#, c-format -msgid "Cannot create log directory '%s'" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu dziennika \"%s\"" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1145 -msgid "Only PTY console types are supported" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1234 src/lxc/lxc_process.c:1254 -#: src/lxc/lxc_process.c:1263 src/lxc/lxc_process.c:1299 -#, c-format -msgid "guest failed to start: %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1240 -msgid "could not close handshake fd" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1266 -#, c-format -msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" -msgstr "Odczytanie pliku PID %s/%s.pid nie powiodło się" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1280 src/lxc/lxc_process.c:1490 -#, c-format -msgid "No valid cgroup for machine %s" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1347 -msgid "could not close logfile" -msgstr "nie można zamknąć pliku dziennika" - -#: src/lxc/lxc_process.c:1420 src/libxl/libxl_driver.c:122 -#: src/qemu/qemu_driver.c:290 src/uml/uml_driver.c:194 -#, c-format -msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" -msgstr "" -"Automatyczne uruchomienie maszyny wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:373 src/qemu/qemu_domain.c:1123 -msgid "cannot acquire state change lock" -msgstr "nie można uzyskać blokady zmiany stanu" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:376 src/qemu/qemu_domain.c:1131 -msgid "cannot acquire job mutex" -msgstr "nie można uzyskać muteksa zadania" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:512 -#, c-format -msgid "failed to open logfile %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:522 -#, c-format -msgid "cannot create libxenlight logger for domain %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_domain.c:529 -msgid "Failed libxl context initialization" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:124 src/qemu/qemu_driver.c:284 -#: src/qemu/qemu_driver.c:292 src/qemu/qemu_hostdev.c:1235 -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1260 src/qemu/qemu_hostdev.c:1305 -#: src/secret/secret_driver.c:498 src/uml/uml_driver.c:195 -#: src/util/virerror.c:258 src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:288 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:54 -msgid "unknown error" -msgstr "nieznany błąd" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:144 src/libxl/libxl_driver.c:3839 -msgid "libxl_get_physinfo_info failed" -msgstr "libxl_get_physinfo_info nie powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:150 -#, c-format -msgid "machine type %s too big for destination" -msgstr "typ maszyny %s jest za duży dla celu" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:198 -#, c-format -msgid "Failed to open domain image file '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:204 -msgid "failed to read libxl header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:209 src/qemu/qemu_driver.c:5229 -msgid "image magic is incorrect" -msgstr "magia obrazu jest niepoprawna" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:215 src/qemu/qemu_driver.c:5255 -#, c-format -msgid "image version is not supported (%d > %d)" -msgstr "wersja obrazu jest nieobsługiwana (%d > %d)" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:222 src/qemu/qemu_driver.c:5262 -#, c-format -msgid "invalid XML length: %d" -msgstr "nieprawidłowa długość XML: %d" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:230 src/qemu/qemu_driver.c:5271 -msgid "failed to read XML" -msgstr "odczytanie XML nie powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:542 -msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:626 src/libxl/libxl_driver.c:2645 -#, c-format -msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:734 src/qemu/qemu_driver.c:5668 -#, c-format -msgid "" -"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " -"uuid %s" -msgstr "" -"nie można przywrócić domeny \"%s\" UUID %s z pliku, który należy do domeny " -"\"%s\" UUID %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:759 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:784 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" -msgstr "" -"Utworzenie nowej domeny \"%s\" przez bibliotekę libxenlight nie powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:788 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:807 -msgid "libxenlight failed to store userdata" -msgstr "" -"Przechowanie danych użytkownika przez bibliotekę libxenlight nie powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:996 -msgid "VNC" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1010 -#, c-format -msgid "failed to create log dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1017 -#, c-format -msgid "failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1024 -#, c-format -msgid "failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1031 -#, c-format -msgid "failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1038 -#, c-format -msgid "failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1053 -msgid "cannot create capabilities for libxenlight" -msgstr "nie można utworzyć możliwości dla biblioteki libxenlight" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1158 -msgid "libxenlight state driver is not active" -msgstr "Sterownik stanu biblioteki libxenlight jest nieaktywny" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1168 src/xen/xen_driver.c:422 -#, c-format -msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" -msgstr "nieoczekiwana ścieżka URI Xena \"%s\", należy wypróbować xen:///" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1481 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1540 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1594 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" -"Wyłączenie domeny \"%d\" za pomocą biblioteki libxenlight nie powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1641 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" -"Ponowne uruchomienie domeny \"%d\" za pomocą biblioteki libxenlight nie " -"powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1683 src/libxl/libxl_driver.c:2025 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2218 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain '%d'" -msgstr "Usunięcie domeny \"%d\" z pamięci nie powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1793 -msgid "cannot set memory on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1800 src/libxl/libxl_driver.c:2445 -msgid "cannot change persistent config of a transient domain" -msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1816 -#, c-format -msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1837 src/qemu/qemu_driver.c:2259 -#: src/uml/uml_driver.c:1838 -msgid "cannot set memory higher than max memory" -msgstr "nie można ustawić pamięci powyżej maksymalnej pamięci" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1852 -#, c-format -msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1913 -#, c-format -msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" -msgstr "libxl_domain_info nie powiodło się dla domeny \"%d\"" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1974 -#, c-format -msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1982 -#, c-format -msgid "Failed to create domain save file '%s'" -msgstr "Utworzenie pliku zapisu domeny \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:1997 -msgid "Failed to write save file header" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2003 -msgid "Failed to write xml description" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2014 -#, c-format -msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2036 src/libxl/libxl_driver.c:2143 -msgid "cannot close file" -msgstr "nie można zamknąć pliku" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2054 src/libxl/libxl_driver.c:2115 -#: src/test/test_driver.c:2230 src/test/test_driver.c:2343 -#: src/xen/xen_driver.c:1198 src/xen/xen_driver.c:1321 -msgid "xml modification unsupported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2194 -#, c-format -msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2209 -#, c-format -msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2235 -#, c-format -msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2285 src/qemu/qemu_driver.c:3273 -#: src/test/test_driver.c:6404 -msgid "cannot do managed save for transient domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2419 src/libxl/libxl_driver.c:2565 -#: src/test/test_driver.c:2646 src/xen/xen_driver.c:1373 -#, c-format -msgid "invalid flag combination: (0x%x)" -msgstr "nieprawidłowa kombinacja flag: (0x%x)" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2424 -msgid "nvcpus is zero" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2439 -msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2451 src/xen/xend_internal.c:1817 -#: src/xen/xm_internal.c:690 -msgid "could not determine max vcpus for the domain" -msgstr "nie można ustalić maksymalnych wirtualnych procesorów dla domeny" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2461 src/qemu/qemu_driver.c:4191 -#: src/xen/xend_internal.c:1822 src/xen/xm_internal.c:699 -#, c-format -msgid "" -"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" -msgstr "" -"żądane procesory wirtualne są większe od maksymalnych dostępnych wirtualnych " -"procesorów dla domeny: %d > %d" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2497 src/libxl/libxl_driver.c:2506 -#, c-format -msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2579 -msgid "domain is transient" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2619 -msgid "domain is inactive" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2655 -#, c-format -msgid "Failed to delete vcpupin xml for vcpu '%d'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2673 -msgid "failed to update or add vcpupin xml" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2811 -#, c-format -msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:2897 -msgid "parsing xm config failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3108 src/qemu/qemu_driver.c:6273 -#: src/uml/uml_driver.c:2100 src/vmware/vmware_driver.c:762 -msgid "cannot undefine transient domain" -msgstr "nie można usunąć określenia domeny przejściowej" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3120 src/qemu/qemu_driver.c:6298 -msgid "Failed to remove domain managed save image" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:6304 -#: src/test/test_driver.c:3141 tools/virsh-domain.c:3193 -msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3181 src/qemu/qemu_driver.c:6529 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:734 -#, c-format -msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" -msgstr "Brak urządzenia o magistrali \"%s\" i celu \"%s\"" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:82 -#, c-format -msgid "Removable media not supported for %s device" -msgstr "Nośniki wymienne nie są obsługiwane dla urządzenia %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3198 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3239 src/qemu/qemu_hotplug.c:635 -#: src/uml/uml_driver.c:2147 -msgid "disk source path is missing" -msgstr "brak ścieżki do dysku źródłowego" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3252 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3261 src/qemu/qemu_hotplug.c:781 -#: src/uml/uml_driver.c:2216 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "magistrali dysku \"%s\" nie można podłączać podczas pracy." - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3267 src/qemu/qemu_hotplug.c:787 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" -msgstr "typu urządzenia dysku \"%s\" nie można podłączać w czasie pracy" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3305 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3315 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3321 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3445 src/qemu/qemu_driver.c:6568 -#, c-format -msgid "disk bus '%s' cannot be updated." -msgstr "nie można zaktualizować magistrali dysku \"%s\"." - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3452 -#, c-format -msgid "device type '%s' cannot be updated" -msgstr "typ urządzenia \"%s\" nie może zostać zaktualizowany" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3473 src/openvz/openvz_driver.c:2021 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6855 -#, c-format -msgid "target %s doesn't exist." -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3479 src/qemu/qemu_driver.c:6862 -msgid "this disk doesn't support update" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3868 src/libxl/libxl_conf.c:143 -msgid "libxl_get_numainfo failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3875 src/nodeinfo.c:1684 src/nodeinfo.c:1838 -#, c-format -msgid "start cell %d out of range (0-%d)" -msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3976 src/qemu/qemu_driver.c:7382 -#: src/uml/uml_driver.c:2416 -msgid "cannot set autostart for transient domain" -msgstr "nie można ustawić automatycznego uruchamiania domeny przejściowej" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:3991 src/qemu/qemu_driver.c:7397 -#: src/storage/storage_driver.c:1155 src/uml/uml_driver.c:2431 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory %s" -msgstr "nie można utworzyć katalogu automatycznego uruchamiania %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4070 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4118 src/libxl/libxl_driver.c:4199 -msgid "Only 'credit' scheduler is supported" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4124 src/libxl/libxl_driver.c:4205 -#, c-format -msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4221 -#, c-format -msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4256 src/xen/xen_driver.c:2641 -msgid "Named device aliases are not supported" -msgstr "Aliasy nazwanych urządzeń są nieobsługiwane" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4279 src/qemu/qemu_driver.c:14555 -#, c-format -msgid "cannot find character device %s" -msgstr "nie można odnaleźć urządzenia znakowego %s" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4306 src/qemu/qemu_driver.c:14575 -msgid "Active console session exists for this domain" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4412 -msgid "unable to get numa affinity" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_driver.c:4422 -#, c-format -msgid "Node %zu out of range" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:111 -msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" -msgstr "" -"Uzyskanie informacji o fizycznym węźle z biblioteki libxenlight nie powiodło " -"się" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:149 -msgid "libxl_get_cpu_topology failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:256 -msgid "Failed to get version info from libxenlight" -msgstr "" -"Uzyskanie informacji o wersji z biblioteki libxenlight nie powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:265 src/libxl/libxl_conf.c:1047 -#: src/storage/storage_backend.c:1672 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:207 -#, c-format -msgid "Failed to compile regex %s" -msgstr "Skompilowanie wyrażenia regularnego %s nie powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:462 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:470 -#, c-format -msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" -msgstr "" -"Przetworzenie UUID \"%s\" przez bibliotekę libxenlight nie powiodło się" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:489 -msgid "unknown chrdev type" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:560 src/qemu/qemu_command.c:6002 -#, c-format -msgid "unsupported chardev '%s'" -msgstr "nieobsługiwane urządzenie znakowe \"%s\"" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:655 -msgid "Only one serial device is supported by libxl" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:665 -msgid "Parallel devices are not supported by libxl" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:749 src/libxl/libxl_conf.c:774 -#: src/libxl/libxl_conf.c:784 src/libxl/libxl_conf.c:796 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:806 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support disk driver %s" -msgstr "Biblioteka libxenlight nie obsługuje sterownika dysku %s" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:826 -msgid "libxenlight does not support transient disks" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:903 -#, c-format -msgid "libxenlight does not support network device type %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1092 -#, c-format -msgid "Failed to create log file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1102 -msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1107 -msgid "" -"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " -"disabling driver" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1113 -msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:1123 -msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:134 -#, c-format -msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:843 -#, c-format -msgid "" -"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " -"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " -"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " -"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " -"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " -"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:918 -msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:931 -#, c-format -msgid "" -"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " -"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:944 -msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1116 -#, c-format -msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1148 src/network/bridge_driver.c:1154 -#: src/network/bridge_driver.c:1165 src/network/bridge_driver.c:1465 -#: src/network/bridge_driver.c:1471 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "nie można utworzyć katalogu %s" - -#: src/network/bridge_driver.c:1358 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1419 -#, c-format -msgid "couldn't write radvd config file '%s'" -msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji radvd \"%s\"" - -#: src/network/bridge_driver.c:1457 -#, c-format -msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" -msgstr "Nie można odnaleźć %s - prawdopodobnie pakiet nie jest zainstalowany" - -#: src/network/bridge_driver.c:1687 -#, c-format -msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" -msgstr "nie można zapisać do %s, aby wyłączyć IPv6 na mostku %s" - -#: src/network/bridge_driver.c:1707 src/network/bridge_driver.c:1721 -#, c-format -msgid "cannot disable %s" -msgstr "nie można wyłączyć %s" - -#: src/network/bridge_driver.c:1740 -#, c-format -msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" -msgstr "mostek \"%s\" posiada nieprawidłową maskę sieci lub adres IP" - -#: src/network/bridge_driver.c:1783 -#, c-format -msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1901 -msgid "failed to enable IP forwarding" -msgstr "włączenie przekierowywania IP nie powiodło się" - -#: src/network/bridge_driver.c:2061 -msgid "network is already active" -msgstr "sieć jest już aktywna" - -#: src/network/bridge_driver.c:2184 src/network/bridge_driver.c:2751 -#: src/network/bridge_driver.c:2823 src/network/bridge_driver.c:2981 -#: src/network/bridge_driver.c:3015 src/network/bridge_driver.c:3139 -#: src/parallels/parallels_network.c:477 src/parallels/parallels_network.c:528 -#: src/parallels/parallels_network.c:594 src/test/test_driver.c:3809 -msgid "no network with matching uuid" -msgstr "brak sieci pasującej do UUID" - -#: src/network/bridge_driver.c:2210 src/network/bridge_driver.c:3357 -#: src/network/bridge_driver.c:3742 src/network/bridge_driver.c:3933 -#: src/network/bridge_driver.c:4093 src/parallels/parallels_network.c:501 -#, c-format -msgid "no network with matching name '%s'" -msgstr "brak sieci pasującej do nazwy \"%s\"" - -#: src/network/bridge_driver.c:2491 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2499 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2507 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2515 -#, c-format -msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2523 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported network-wide element in network %s with forward " -"mode='%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2541 -msgid "" -"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " -"IPv4 address on each network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2554 -msgid "" -"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " -"IPv6 address on each network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2598 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " -"one default is allowed" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:2616 -#, c-format -msgid "" -" element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " -"configuration" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3024 -msgid "network is not active" -msgstr "sieć jest nieaktywna" - -#: src/network/bridge_driver.c:3094 src/test/test_driver.c:3951 -#, c-format -msgid "network '%s' does not have a bridge name." -msgstr "sieć \"%s\" nie posiada nazwy mostka." - -#: src/network/bridge_driver.c:3148 -msgid "cannot set autostart for transient network" -msgstr "nie można ustawić automatycznego uruchamiania sieci przejściowej" - -#: src/network/bridge_driver.c:3163 -#, c-format -msgid "cannot create autostart directory '%s'" -msgstr "nie można utworzyć katalogu automatycznego uruchamiania \"%s\"" - -#: src/network/bridge_driver.c:3170 src/storage/storage_driver.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" -msgstr "" -"Utworzenie dowiązania symbolicznego \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/network/bridge_driver.c:3265 -#, c-format -msgid "Could not get Virtual functions on %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3272 -#, c-format -msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3293 -msgid "Direct mode types require interface names" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3436 -#, c-format -msgid "" -" not supported for network '%s' which uses a bridge " -"device" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3463 src/network/bridge_driver.c:3619 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3489 -#, c-format -msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3513 -#, c-format -msgid "" -" not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " -"Virtual Function via PCI passthrough" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3564 -#, c-format -msgid "" -" not supported for network '%s' which uses a macvtap " -"device" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3577 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3650 -#, c-format -msgid "" -"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " -"is not supported for this type of network" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3656 -#, c-format -msgid "" -"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " -"supported for this type of connection" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3761 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " -"interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3773 src/network/bridge_driver.c:3967 -msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3790 src/network/bridge_driver.c:3983 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3807 -#, c-format -msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3824 src/network/bridge_driver.c:3999 -msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3842 src/network/bridge_driver.c:4015 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3859 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " -"is already in use by a different domain" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:3955 -#, c-format -msgid "" -"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " -"interface pool" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4107 -#, c-format -msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4129 -#, c-format -msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4183 -#, c-format -msgid "" -"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " -"no inbound QoS set" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4203 -#, c-format -msgid "" -"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on " -"network '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4214 -#, c-format -msgid "" -"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' " -"on network '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4280 -#, c-format -msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:4288 -msgid "Could not generate next class ID" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:117 -#, c-format -msgid "Network is already in use by interface %s" -msgstr "Sieć jest już używana przez interfejs %s" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:141 src/network/bridge_driver_linux.c:378 -#, c-format -msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" -msgstr "Nieprawidłowy przedrostek lub maska sieci dla \"%s\"" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:152 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły iptables pozwalającej na przekierowanie z \"%s\" nie powiodło " -"się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:165 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły iptables pozwalającej na przekierowanie do \"%s\" nie " -"powiodło się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:211 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:215 -msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:228 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:232 -msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:245 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:249 -msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:260 -#, c-format -msgid "" -"failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading on %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:264 -msgid "failed to add iptables rule to prevent local broadcast masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:275 -#, c-format -msgid "" -"failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading on %s" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:279 -msgid "failed to add iptables rule to prevent local multicast masquerading" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:389 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły iptables pozwalającej na trasowanie z \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:400 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły iptables pozwalającej na trasowanie do \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:453 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły ip6tables blokującej ruch wychodzący z \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:460 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły ip6tables blokującej ruch przychodzący do \"%s\" nie powiodło " -"się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:468 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły ip6tables pozwalającej na ruch między mostkami na \"%s\" nie " -"powiodło się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:480 src/network/bridge_driver_linux.c:487 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły ip6tables pozwalającej na żądania DNS z \"%s\" nie powiodło " -"się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:494 -#, c-format -msgid "failed to add ip6tables rule to allow DHCP6 requests from '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:555 src/network/bridge_driver_linux.c:562 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania DHCP z \"%s\" nie powiodło " -"się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:569 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP replies to '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:590 src/network/bridge_driver_linux.c:597 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania DNS z \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:606 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania TFTP z \"%s\" nie powiodło " -"się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:615 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły iptables blokującej ruch wychodzący z \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:622 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły iptables blokującej ruch przychodzący do \"%s\" nie powiodło " -"się" - -#: src/network/bridge_driver_linux.c:630 -#, c-format -msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły iptables pozwalającej na ruch między mostkami na \"%s\" nie " -"powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:93 -#, c-format -msgid "cannot resolve driver link %s" -msgstr "nie można rozwiązać dowiązania sterownika %s" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:311 -#: src/node_device/node_device_driver.c:344 -#: src/node_device/node_device_driver.c:382 -#: src/node_device/node_device_driver.c:416 src/test/test_driver.c:5910 -#: src/test/test_driver.c:5936 src/test/test_driver.c:5970 -#: src/test/test_driver.c:6001 -#, c-format -msgid "no node device with matching name '%s'" -msgstr "brak urządzenia węzła pasującego do nazwy \"%s\"" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:357 src/test/test_driver.c:5945 -msgid "no parent for this device" -msgstr "brak urządzenia nadrzędnego dla tego urządzenia" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:449 -msgid "Could not get current time" -msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:658 -#, c-format -msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:666 -msgid "libhal_ctx_new returned NULL" -msgstr "libhal_ctx_new zwróciło NULL" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:671 -msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" -msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:675 -msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" -msgstr "" -"libhal_ctx_init nie powiodło się, haldaemon prawdopodobnie nie jest " -"uruchomiony" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:700 -msgid "setting up HAL callbacks failed" -msgstr "ustawienie wywołań zwrotnych HAL nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:706 src/node_device/node_device_hal.c:770 -msgid "libhal_get_all_devices failed" -msgstr "libhal_get_all_devices nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_hal.c:719 src/qemu/qemu_migration.c:1296 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1691 src/qemu/qemu_migration.c:1726 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1732 src/qemu/qemu_migration.c:1808 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3236 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:57 -#, c-format -msgid "Failed to read WWPN for host%d" -msgstr "Odczytanie WWPN gospodarza%d nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:65 -#, c-format -msgid "Failed to read WWNN for host%d" -msgstr "Odczytanie WWNN gospodarza%d nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:73 -#, c-format -msgid "Failed to read fabric WWN for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:86 -#, c-format -msgid "Failed to read max_npiv_vports for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:95 -#, c-format -msgid "Failed to read npiv_vports_inuse for host%d" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:102 -#, c-format -msgid "Failed to parse value of max_npiv_vports '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:109 -#, c-format -msgid "Failed to parse value of npiv_vports_inuse '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:66 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "" -"Przekonwertowanie \"%s\" na niepodpisaną liczbę całkowitą typu long long nie " -"powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:84 src/util/virpci.c:2318 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" -msgstr "" -"Przekonwertowanie \"%s\" na niepodpisaną liczbę całkowitą nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:101 -#, c-format -msgid "Failed to convert '%s' to int" -msgstr "Przekonwertowanie \"%s\" na liczbę całkowitą nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device " -"with sysname '%s'" -msgstr "" -"Przydzielenie pamięci dla wartości własności dla klucza własności \"%s\" na " -"urządzeniu o nazwie systemowej \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:216 -#, c-format -msgid "" -"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' " -"on device with sysname '%s'" -msgstr "" -"Przydzielenie pamięci dla wartości atrybutu sysfs dla atrybutu sysfs \"%s\" " -"na urządzeniu o nazwie systemowej \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:334 -#, c-format -msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'" -msgstr "" -"Błąd bufora podczas tworzenia nazwy urządzenia dla urządzenia o nazwie " -"systemowej \"%s\"" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:685 -#, c-format -msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" -msgstr "" -"Odnaleziono gospodarza SCSI, ale jego nazwa udev \"%s\" nie zaczyna się od " -"\"host\"" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:848 -#, c-format -msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" -msgstr "" -"Przetworzenie urządzenia SCSI za pomocą ścieżki do sysfs \"%s\" nie powiodło " -"się" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1262 -#, c-format -msgid "Unknown device type %d" -msgstr "Nieznany typ urządzenia %d" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1313 -#, c-format -msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1381 -#: src/node_device/node_device_udev.c:1640 -#, c-format -msgid "Failed to create device for '%s'" -msgstr "Utworzenie urządzenia dla \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1435 -#, c-format -msgid "udev scan devices returned %d" -msgstr "skanowanie urządzeń udev zwróciło %d" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1511 -#, c-format -msgid "" -"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " -"descriptor %d" -msgstr "" -"Deskryptor pliku zwrócony przez udev %d nie zgadza się z deskryptorem pliku " -"urządzenia węzła %d" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1518 -msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" -msgstr "udev_monitor_receive_device zwróciło NULL" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1557 -#, c-format -msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" -msgstr "" -"Uzyskanie urządzenia udev dla ścieżki sys \"%s\" lub \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1676 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" -msgstr "Zainicjowanie biblioteki libpciaccess nie powiodło się: %s" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1698 -msgid "Failed to initialize mutex for driverState" -msgstr "Zainicjowanie muteksu dla driverState nie powiodło się" - -#: src/node_device/node_device_udev.c:1720 -msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" -msgstr "udev_monitor_new_from_netlink zwróciło NULL" - -#: src/nodeinfo.c:68 -msgid "Cannot obtain CPU count" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:93 -msgid "cannot obtain memory size" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:137 src/nodeinfo.c:817 -#, c-format -msgid "nparams in %s must be equal to %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:178 src/nodeinfo.c:244 src/nodeinfo.c:264 -#, c-format -msgid "sysctl failed for '%s'" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:163 src/nodeinfo.c:862 -#, c-format -msgid "Invalid cpuNum in %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:188 src/nodeinfo.c:252 src/nodeinfo.c:270 -#, c-format -msgid "Field '%s' too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:231 src/nodeinfo.c:908 -#, c-format -msgid "nparams in %s must be %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:318 src/nodeinfo.c:361 src/nodeinfo.c:1070 -#: src/nodeinfo.c:1142 src/nodeinfo.c:1195 src/uml/uml_driver.c:2510 -#: src/util/vircommand.c:328 src/util/virpci.c:1895 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "nie można otworzyć %s" - -#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:367 -#, c-format -msgid "cannot read from %s" -msgstr "nie można odczytać z %s" - -#: src/nodeinfo.c:328 -#, c-format -msgid "could not convert '%s' to an integer" -msgstr "nie można przekonwertować \"%s\" na liczbę całkowitą" - -#: src/nodeinfo.c:450 -#, c-format -msgid "cannot opendir %s" -msgstr "nie można otworzyć katalogu %s" - -#: src/nodeinfo.c:479 src/nodeinfo.c:539 src/nodeinfo.c:708 -#, c-format -msgid "problem reading %s" -msgstr "problem podczas odczytywania %s" - -#: src/nodeinfo.c:514 -msgid "CPU socket topology has changed" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:560 src/nodeinfo.c:770 -#, c-format -msgid "problem closing %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:597 src/nodeinfo.c:620 src/nodeinfo.c:646 -msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:734 -msgid "no CPUs found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:739 -msgid "no sockets found" -msgstr "nie odnaleziono gniazd" - -#: src/nodeinfo.c:744 -msgid "no threads found" -msgstr "nie odnaleziono wątków" - -#: src/nodeinfo.c:786 -msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:932 -msgid "no prefix found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:951 -msgid "Field kernel memory too long for destination" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:965 -msgid "no available memory line found" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:992 src/nodeinfo.c:1441 -#, c-format -msgid "failed to parse %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1102 src/nodeinfo.c:1109 -msgid "cannot obtain CPU freq" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1124 -msgid "node info not implemented on this platform" -msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie" - -#: src/nodeinfo.c:1154 -msgid "node CPU stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1182 -#, c-format -msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1209 -msgid "node memory stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1240 -msgid "host cpu counting not supported on this node" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1250 -msgid "host cpu counting not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1289 -msgid "node cpumap not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1318 src/util/virutil.c:1600 -#, c-format -msgid "failed to set %s" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1348 -#, c-format -msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1396 -msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1591 -msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1693 src/nodeinfo.c:1708 -msgid "Cannot determine free memory" -msgstr "" - -#: src/nodeinfo.c:1742 -msgid "node cpu info not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:578 -#, c-format -msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:887 -msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1108 -msgid "pcap_create failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1116 -msgid "setup of pcap handle failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1122 -#, c-format -msgid "pcap_compile: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1128 -#, c-format -msgid "pcap_setfilter: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1134 -#, c-format -msgid "pcap_setdirection: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1169 -#, c-format -msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1474 -#, c-format -msgid "interface '%s' failing; reopening" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1528 -#, c-format -msgid "Job submission failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1634 -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:694 -msgid "" -"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " -"possibly due to missing tools" -msgstr "" -"Należy podać parametr IP, ponieważ wykrycie adresu IP nie działa, " -"prawdopodobnie z powodu braku narzędzi" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1646 -msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653 -#, c-format -msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1663 -#, c-format -msgid "" -"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1672 -#, c-format -msgid "" -"virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1684 -#, c-format -msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1694 -#, c-format -msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1701 -#, c-format -msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1779 -msgid "lease file write failed" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1886 -#, c-format -msgid "mkdir(\"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1891 -#, c-format -msgid "unlink(\"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1896 -#, c-format -msgid "open(\"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1910 src/qemu/qemu_driver.c:2998 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3016 src/qemu/qemu_driver.c:3685 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9269 -#, c-format -msgid "unable to close %s" -msgstr "nie można zamknąć %s" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1916 -#, c-format -msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1946 -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1955 -#, c-format -msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1972 -#, c-format -msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1980 -#, c-format -msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2143 -#, c-format -msgid "ifkey \"%s\" has no req" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2225 -msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:215 -msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:366 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:605 -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:655 -msgid "no nwfilter with matching uuid" -msgstr "brak nwfilter pasującego do UUID" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:395 -#, c-format -msgid "no nwfilter with matching name '%s'" -msgstr "brak nwfilter pasującego do nazwy \"%s\"" - -#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:615 -msgid "nwfilter is in use" -msgstr "nwfilter jest używany" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:272 -#, c-format -msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:308 -msgid "buffer too small for IP address" -msgstr "bufor jest mały dla adresu IP" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 -msgid "buffer too small for IPv6 address" -msgstr "bufor jest mały dla adresu IPv6" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:333 -msgid "Buffer too small for MAC address" -msgstr "Bufor jest za mały dla adresu MAC" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:345 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:375 -msgid "Buffer too small for uint8 type" -msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint8" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:355 -msgid "Buffer too small for uint32 type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:365 -msgid "Buffer too small for uint16 type" -msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint16" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:383 -msgid "Buffer to small for ipset name" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:415 -msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:424 -#, c-format -msgid "Unhandled datatype %x" -msgstr "Nieobsługiwany typ danych %x" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1347 -#, c-format -msgid "cannot create rule since %s tool is missing." -msgstr "nie można utworzyć reguły, ponieważ brak narzędzia %s." - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2065 -msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." -msgstr "nie można utworzyć reguły, ponieważ brak narzędzia ebtables." - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2166 -#, c-format -msgid "" -"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2733 -msgid "illegal protocol type" -msgstr "niedozwolony typ protokołu" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3247 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3344 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3478 -msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." -msgstr "nie można utworzyć reguł, ponieważ brak narzędzia ebtables." - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3306 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3454 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3524 -msgid "Some rules could not be created." -msgstr "Nie można utworzyć niektórych reguł." - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3629 -#, c-format -msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" -msgstr "" -"Aby włączyć filtrowanie ip%stables dla domeny, należy wykonać polecenie " -"\"echo 1 > %s\"" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3951 -#, c-format -msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4091 -msgid "error while executing CLI commands" -msgstr "błąd podczas wykonywania poleceń CLI" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4273 -#, c-format -msgid "Testing of ebtables command failed: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4290 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4357 -#, c-format -msgid "Testing of iptables command failed: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4307 -#, c-format -msgid "Testing of ip6tables command failed: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4327 -#, c-format -msgid "Call to utsname failed: %d" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4333 -#, c-format -msgid "Could not determine kernel version from string %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4368 -#, c-format -msgid "Could not determine iptables version from string %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4412 -msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" -msgstr "" -"nie można ustalić położenia niezbędnych narzędzi do obsługi zapór sieciowych " -"ip(6)tables" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4419 -msgid "firewall tools were not found or cannot be used" -msgstr "nie odnaleziono lub nie można użyć narzędzi zapory sieciowej" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:164 -msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" -msgstr "Nie można dodać zmiennej \"MAC\" do mapy skrótów" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:178 -msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" -msgstr "Nie można dodać zmiennej \"IP\" do mapy skrótów" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:424 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:535 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:851 -#, c-format -msgid "Filter '%s' is in use." -msgstr "Filtr \"%s\" jest używany." - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:471 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:577 -#, c-format -msgid "referenced filter '%s' is missing" -msgstr "brak wspomnianego filtru \"%s\"" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:714 -#, c-format -msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:790 -#, c-format -msgid "" -"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " -"elements: %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:833 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1055 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1081 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1106 -#, c-format -msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ACL sterownika technicznego \"%s\"" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:844 -#, c-format -msgid "Could not find filter '%s'" -msgstr "Nie można odnaleźć filtru \"%s\"" - -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1184 -#, c-format -msgid "Failure while applying current filter on VM %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:151 -msgid "mutex initialization failed" -msgstr "zainicjowanie muteksu nie powiodło się" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:158 -#, c-format -msgid "interface name %s does not fit into buffer " -msgstr "nazwa interfejsu %s nie mieści się w buforze " - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:611 -#, c-format -msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:630 -#, c-format -msgid "encountered an error on interface %s index %d" -msgstr "wystąpił błąd na interfejsie %s indeksie %d" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:715 -#, c-format -msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" -msgstr "Bufor docelowy dla ifname (\"%s\") nie jest dość duży" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:723 -#, c-format -msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" -msgstr "Bufor docelowy dla linkdev (\"%s\") nie jest dość duży" - -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:776 -msgid "" -"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " -"learning support" -msgstr "" -"Należy podać parametr IP, ponieważ biblioteka libvirt nie została " -"skompilowana z obsługą nauczania adresu IP" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:122 -msgid "Could not extract vzctl version" -msgstr "Nie można wydobyć wersji vzctl" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:222 -#, c-format -msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" -msgstr "Nie można odczytać \"IP_ADDRESS\" z konfiguracji kontenera %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:252 -#, c-format -msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" -msgstr "Nie można odczytać \"NETIF\" z konfiguracji kontenera %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:278 -msgid "Too long network device name" -msgstr "Nazwa urządzenia sieci jest za długa" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:287 -#, c-format -msgid "Network ifname %s too long for destination" -msgstr "ifname sieci %s jest za długie dla celu" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:295 -msgid "Too long bridge device name" -msgstr "Nazwa urządzenia mostka jest za długa" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:304 -#, c-format -msgid "Bridge name %s too long for destination" -msgstr "Nazwa mostka %s jest za długa dla celu" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:312 -msgid "Wrong length MAC address" -msgstr "Błędna długość adres MAC" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:317 -#, c-format -msgid "MAC address %s too long for destination" -msgstr "Adres MAC %s jest za długi dla celu" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:322 -msgid "Wrong MAC address" -msgstr "Błędny adres MAC" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:396 -#, c-format -msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" -msgstr "Nie można odczytać \"OSTEMPLATE\" z konfiguracji kontenera %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:411 -#, c-format -msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" -msgstr "Nie można odczytać \"VE_PRIVATE\" z konfiguracji kontenera %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:437 src/openvz/openvz_conf.c:488 -#: src/openvz/openvz_conf.c:510 -#, c-format -msgid "Could not read '%s' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:445 -msgid "Unable to parse quota" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:495 -#, c-format -msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:517 -#, c-format -msgid "" -"Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:580 src/openvz/openvz_conf.c:1160 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1931 -msgid "Failed to parse vzlist output" -msgstr "Przetworzenie wyjścia vzlist nie powiodło się" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:602 src/parallels/parallels_driver.c:676 -msgid "UUID in config file malformed" -msgstr "UUID w pliku konfiguracji jest błędnie sformatowany" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:614 -#, c-format -msgid "Could not read config for container %d" -msgstr "Nie można odczytać konfiguracji kontenera %d" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:1015 -#, c-format -msgid "invalid uuid %s" -msgstr "nieprawidłowy UUID %s" - -#: src/openvz/openvz_conf.c:1122 -msgid "Failed to scan configuration directory" -msgstr "Przeskanowanie katalogu konfiguracji nie powiodło się" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:139 -msgid "Container is not defined" -msgstr "Kontener nie jest określony" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:164 -msgid "only one filesystem supported" -msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:173 -msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" -msgstr "system plików nie jest typu \"template\" lub \"mount\"" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:184 src/openvz/openvz_driver.c:2080 -msgid "Could not convert domain name to VEID" -msgstr "Nie można przekonwertować nazwę domeny na VEID" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:190 -msgid "Could not copy default config" -msgstr "Nie można skopiować domyślnej konfiguracji" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:196 -msgid "Could not set the source dir for the filesystem" -msgstr "Nie można ustawić katalogu źródłowego dla systemu plików" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:243 -msgid "Can't set soft limit without hard limit" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:273 src/openvz/openvz_driver.c:426 -#: src/openvz/openvz_driver.c:474 src/openvz/openvz_driver.c:548 -#: src/openvz/openvz_driver.c:592 src/openvz/openvz_driver.c:630 -#: src/openvz/openvz_driver.c:673 src/openvz/openvz_driver.c:736 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1193 src/openvz/openvz_driver.c:1242 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1272 src/openvz/openvz_driver.c:1367 -#: src/openvz/openvz_driver.c:2073 src/uml/uml_driver.c:1725 -#: src/uml/uml_driver.c:1863 src/uml/uml_driver.c:1912 -#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/uml/uml_driver.c:2008 -#: src/uml/uml_driver.c:2091 src/uml/uml_driver.c:2378 -#: src/uml/uml_driver.c:2407 src/uml/uml_driver.c:2485 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2079 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5359 src/vbox/vbox_tmpl.c:5456 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5685 src/vbox/vbox_tmpl.c:8815 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9187 src/vmware/vmware_driver.c:426 -#: src/vmware/vmware_driver.c:499 src/vmware/vmware_driver.c:548 -#: src/vmware/vmware_driver.c:592 src/vmware/vmware_driver.c:955 -#: src/vmware/vmware_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:1121 -msgid "no domain with matching uuid" -msgstr "brak domeny pasującej do UUID" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:284 -#, c-format -msgid "Hostname of '%s' is unset" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:439 -#, c-format -msgid "cannot read cputime for domain %d" -msgstr "nie można odczytać czasu procesora dla domeny %d" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:683 src/openvz/openvz_driver.c:746 -#: src/vmware/vmware_driver.c:435 src/vmware/vmware_driver.c:507 -#: src/vmware/vmware_driver.c:605 -msgid "domain is not in running state" -msgstr "domena nie jest uruchomiona" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:822 -msgid "Container ID is not specified" -msgstr "Nie podano identyfikatora kontenera" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:852 -msgid "Could not generate eth name for container" -msgstr "Nie można utworzyć nazwy eth dla kontenera" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:863 -msgid "Could not generate veth name" -msgstr "Nie można utworzyć nazwy veth" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:927 -msgid "Could not configure network" -msgstr "Nie można skonfigurować sieci" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:938 -msgid "cannot replace NETIF config" -msgstr "nie można zastąpić konfiguracji NETIF" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:970 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" -msgstr "Maszyna wirtualna OpenVZ o identyfikatorze \"%s\" jest już aktywna" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:982 src/openvz/openvz_driver.c:1073 -msgid "Error creating initial configuration" -msgstr "Błąd podczas tworzenia początkowej konfiguracji" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:989 src/openvz/openvz_driver.c:1080 -msgid "Could not set disk quota" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:996 src/openvz/openvz_driver.c:1087 -msgid "Could not set UUID" -msgstr "Nie można ustawić UUID" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1005 src/vbox/vbox_tmpl.c:5148 -msgid "current vcpu count must equal maximum" -msgstr "bieżąca liczba procesorów wirtualnych musi równać się maksimum" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1011 src/openvz/openvz_driver.c:1107 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1379 -msgid "Could not set number of vCPUs" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1019 -msgid "Could not set memory size" -msgstr "Nie można ustawić rozmiaru pamięci" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1057 -#, c-format -msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" -msgstr "Maszyna wirtualna OpenVZ o identyfikatorze \"%s\" jest już określona" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1141 -msgid "no domain with matching id" -msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1150 src/vmware/vmware_driver.c:315 -msgid "domain is not in shutoff state" -msgstr "domena nie jest wyłączona" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1278 -msgid "Could not read container config" -msgstr "Nie można odczytać konfiguracji kontenera" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1302 src/qemu/qemu_driver.c:1236 -#, c-format -msgid "unknown type '%s'" -msgstr "nieznany typ \"%s\"" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1312 src/openvz/openvz_driver.c:1357 -#, c-format -msgid "unsupported flags (0x%x)" -msgstr "nieobsługiwane flagi (0x%x)" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1373 -msgid "Number of vCPUs should be >= 1" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1428 -#, c-format -msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" -msgstr "" -"nieoczekiwana ścieżka URI OpenVZ \"%s\", należy wypróbować openvz:///system" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1435 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" -msgstr "Plik kontroli OpenVZ /proc/vz nie istnieje" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1441 -msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" -msgstr "Plik kontroli OpenVZ /proc/vz jest niedostępny" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1538 src/openvz/openvz_driver.c:1593 -#, c-format -msgid "Could not parse VPS ID %s" -msgstr "Nie można przetworzyć identyfikatora VPS %s" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1549 src/openvz/openvz_driver.c:1606 -msgid "failed to close file" -msgstr "zamknięcie pliku nie powiodło się" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1723 -#, c-format -msgid "Failed to get %s for %s: %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1732 -msgid "Can't parse limit from " -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1739 -msgid "Can't parse barrier from " -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1763 -#, c-format -msgid "Failed to set %s for %s: value too large" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1774 -#, c-format -msgid "Failed to set %s for %s: %d" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1975 src/parallels/parallels_driver.c:67 -#: src/parallels/parallels_driver.c:1142 src/qemu/qemu_driver.c:1376 -#: src/test/test_driver.c:2601 src/uml/uml_driver.c:1758 -#: src/uml/uml_driver.c:1787 src/uml/uml_driver.c:1823 -#: src/uml/uml_driver.c:2190 src/uml/uml_driver.c:2310 -#: src/uml/uml_driver.c:2555 src/vmware/vmware_driver.c:756 -#, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s'" -msgstr "brak domeny pasującej do UUID \"%s\"" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/qemu/qemu_driver.c:9706 -#: src/test/test_driver.c:3439 -#, c-format -msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" -msgstr "nieprawidłowa ścieżka, \"%s\" nie jest znanym interfejsem" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:2033 -msgid "Can only modify disk quota" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_driver.c:2044 -#, c-format -msgid "Can't modify device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/openvz/openvz_util.c:50 -msgid "Can't determine page size" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:430 -#, c-format -msgid "Invalid MAC address format '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:706 -msgid "Can't get node info" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:945 -#, c-format -msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1366 -#, c-format -msgid "domain '%s' not %s" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1499 -msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1547 -msgid "" -"changing serial device parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1562 -msgid "Only one video device is supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1571 -msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1578 -msgid "Only one monitor is supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1588 -msgid "" -"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1596 -msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb." -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1624 -#, c-format -msgid "Invalid disk bus: %d" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1658 src/parallels/parallels_driver.c:2217 -#, c-format -msgid "Can't find volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1665 src/parallels/parallels_driver.c:2237 -#, c-format -msgid "Can't find storage pool with name '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1673 src/parallels/parallels_driver.c:2245 -#, c-format -msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1723 -#, c-format -msgid "Can't remove disk '%s' in the specified config" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1747 -#, c-format -msgid "Unsupported disk bus: %d" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1795 -msgid "Changing network type is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1801 -msgid "Changing network device model is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1808 -msgid "Changing network portgroup is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1815 -msgid "Changing virtual port profile is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1821 -msgid "Setting send buffer size is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1827 -msgid "Setting startup script is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1833 -msgid "Changing filter params is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1839 -msgid "Setting bandwidth params is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1846 -msgid "Setting vlan params is not supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1978 -msgid "titles are not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1984 -msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1992 -msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:1999 -msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2018 -msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2026 -msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2040 -msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2050 -msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2061 -msgid "cputune is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2072 -msgid "numa parameters are not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2082 -msgid "" -"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by " -"parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2101 src/parallels/parallels_driver.c:2111 -#: src/parallels/parallels_driver.c:2121 -msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2130 -msgid "changing emulator is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2137 -msgid "changing features is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2146 -msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2162 -msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2174 -msgid "" -"changing input devices parameters is not supported by parallels driver" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2229 -#, c-format -msgid "Can't create VM '%s' without hard disks" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2230 src/parallels/parallels_driver.c:2339 -msgid "(unnamed)" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2283 -msgid "There must be only 1 template FS for container creation" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2315 -msgid "Can't parse XML desc" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2330 -#, c-format -msgid "Unsupported OS type: %s" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2338 -#, c-format -msgid "Domain for '%s' is not defined after creation" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2354 -msgid "Can't allocate domobj" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_driver.c:2423 -msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:40 src/parallels/parallels_utils.h:36 -msgid "Can't parse prlctl output" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:64 -#, c-format -msgid "cannot read link '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:77 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:84 -#, c-format -msgid "Error reading MAC from '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:90 -#, c-format -msgid "Can't parse MAC '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_network.c:260 -msgid "Can't parse UUID" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_utils.c:78 -#, c-format -msgid "invalid output from prlctl: %s" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:47 -#, c-format -msgid "pool '%s' not found" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:99 src/parallels/parallels_storage.c:339 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:835 -#, c-format -msgid "cannot open path '%s'" -msgstr "nie można otworzyć ścieżki \"%s\"" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:178 -msgid "Can't generate UUID" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:247 -msgid "unknown root element for storage pool" -msgstr "nieznany element roota dla puli pamięci masowej" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:262 -msgid "failed to get disk size from the disk descriptor xml" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:353 -#, c-format -msgid "cannot stat path '%s'" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:426 -msgid "Failed to load pool configs" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:681 src/storage/storage_backend_fs.c:919 -#, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s'" -msgstr "nie można wykonać statvfs na ścieżce \"%s\"" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:712 -msgid "Only local directories are supported" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:766 src/storage/storage_driver.c:705 -#: src/storage/storage_driver.c:924 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is still active" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:805 src/storage/storage_driver.c:770 -#: src/storage/storage_driver.c:820 src/test/test_driver.c:4708 -#: src/test/test_driver.c:4879 src/test/test_driver.c:4915 -#: src/test/test_driver.c:4986 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is already active" -msgstr "pula pamięci masowej \"%s\" jest już aktywna" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:835 src/parallels/parallels_storage.c:872 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1019 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1054 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1096 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1291 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1471 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1529 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1574 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1613 src/storage/storage_driver.c:861 -#: src/storage/storage_driver.c:981 src/storage/storage_driver.c:1209 -#: src/storage/storage_driver.c:1251 src/storage/storage_driver.c:1306 -#: src/storage/storage_driver.c:1370 src/storage/storage_driver.c:1522 -#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1750 -#: src/storage/storage_driver.c:1756 src/storage/storage_driver.c:1917 -#: src/storage/storage_driver.c:1983 src/storage/storage_driver.c:2052 -#: src/storage/storage_driver.c:2363 src/storage/storage_driver.c:2431 -#: src/storage/storage_driver.c:2491 src/storage/storage_driver.c:2542 -#: src/test/test_driver.c:4944 src/test/test_driver.c:5021 -#: src/test/test_driver.c:5176 src/test/test_driver.c:5212 -#: src/test/test_driver.c:5322 src/test/test_driver.c:5439 -#: src/test/test_driver.c:5517 src/test/test_driver.c:5614 -#: src/test/test_driver.c:5692 src/test/test_driver.c:5740 -#: src/test/test_driver.c:5780 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' is not active" -msgstr "pula pamięci masowej \"%s\" jest nieaktywna" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:988 src/storage/storage_driver.c:1145 -#: src/test/test_driver.c:5143 -msgid "pool has no config file" -msgstr "pula nie posiada pliku konfiguracji" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1104 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1349 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1465 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1523 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1568 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1378 -#: src/storage/storage_driver.c:1533 src/storage/storage_driver.c:1767 -#: src/storage/storage_driver.c:1925 src/storage/storage_driver.c:1991 -#: src/storage/storage_driver.c:2063 src/storage/storage_driver.c:2371 -#: src/storage/storage_driver.c:2439 src/storage/storage_driver.c:2499 -#: src/storage/storage_driver.c:2550 src/test/test_driver.c:5330 -#: src/test/test_driver.c:5534 src/test/test_driver.c:5607 -#: src/test/test_driver.c:5685 src/test/test_driver.c:5733 -#: src/test/test_driver.c:5773 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching name '%s'" -msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do nazwy \"%s\"" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1148 src/test/test_driver.c:5375 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key '%s'" -msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do klucza \"%s\"" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1180 src/test/test_driver.c:5410 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching path '%s'" -msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do ścieżki \"%s\"" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1217 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1342 src/test/test_driver.c:5449 -#: src/test/test_driver.c:5527 -msgid "storage vol already exists" -msgstr "wolumin pamięci masowej już istnieje" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1226 -#: src/parallels/parallels_storage.c:1358 src/test/test_driver.c:5457 -#: src/test/test_driver.c:5543 -#, c-format -msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" -msgstr "Brak wystarczającego wolnego miejsca w puli dla woluminu \"%s\"" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1249 -msgid "Can't create file with volume description" -msgstr "" - -#: src/parallels/parallels_storage.c:1413 -#, c-format -msgid "Can't remove file '%s'" -msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\"" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:121 src/phyp/phyp_driver.c:134 -#: src/phyp/phyp_driver.c:159 src/phyp/phyp_driver.c:172 -#: src/phyp/phyp_driver.c:679 src/phyp/phyp_driver.c:718 -msgid "unable to wait on libssh2 socket" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:405 -#, c-format -msgid "Cannot parse number from '%s'" -msgstr "Nie można przetworzyć liczby z \"%s\"" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:436 src/phyp/phyp_driver.c:442 -msgid "Unable to write information to local file." -msgstr "Nie można zapisać informacji do lokalnego pliku." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:448 src/phyp/phyp_driver.c:726 -#, c-format -msgid "Could not close %s" -msgstr "Nie można zamknąć %s" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:507 -#, c-format -msgid "Failed to read from %s" -msgstr "Odczytanie z %s nie powiodło się" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:773 -msgid "Unable to determine number of domains." -msgstr "Nie można ustalić liczby domen." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:924 src/phyp/phyp_driver.c:1005 -msgid "No authentication callback provided." -msgstr "Nie dostarczono wywołania zwrotnego uwierzytelnienia." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:945 -#, c-format -msgid "Error while getting %s address info" -msgstr "Błąd podczas uzyskiwania informacji o adresie %s" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:962 -#, c-format -msgid "Failed to connect to %s" -msgstr "Połączenie się z %s nie powiodło się" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:982 -msgid "Failure establishing SSH session." -msgstr "Błąd podczas ustanawiania sesji SSH." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1024 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1080 -msgid "Missing server name in phyp:// URI" -msgstr "Brak nazwy serwera w adresie URI phyp://" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1111 -msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." -msgstr "Błąd podczas przetwarzania \"ścieżki\". Nieprawidłowe znaki." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1118 -msgid "Error while opening SSH session." -msgstr "Błąd podczas otwierania sesji SSH." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1504 src/phyp/phyp_driver.c:1549 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1721 -msgid "Unable to get VIOS profile name." -msgstr "Nie można uzyskać nazwy profilu VIOS." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1544 src/phyp/phyp_driver.c:1686 -msgid "Unable to get VIOS name" -msgstr "Nie można uzyskać nazwy VIOS" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1554 -msgid "Unable to get free slot number" -msgstr "Nie można uzyskać numeru wolnego gniazda" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1696 src/phyp/phyp_driver.c:1700 -msgid "Unable to create new virtual adapter" -msgstr "Nie można utworzyć nowego adaptera wirtualnego" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1780 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" -"Prawdopodobnie nie zainstalowano narzędzi firmy IBM w LPAR. Proszę " -"skontaktować się ze wsparciem, aby włączyć tę funkcję." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1911 -#, c-format -msgid "Unable to create Volume: %s" -msgstr "Nie można utworzyć woluminu: %s" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1961 src/phyp/phyp_driver.c:2214 -#: src/phyp/phyp_driver.c:2653 -msgid "Unable to determine storage pool's name." -msgstr "Nie można ustalić nazwy puli pamięci masowej." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1966 src/phyp/phyp_driver.c:2658 -msgid "Unable to determine storage pool's uuid." -msgstr "Nie można ustalić UUID puli pamięci masowej." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1972 src/phyp/phyp_driver.c:2664 -msgid "Unable to determine storage pools's size." -msgstr "Nie można ustalić rozmiaru puli pamięci masowej." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1985 src/phyp/phyp_driver.c:2677 -msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." -msgstr "Nie można ustalić adaptera źródłowego puli pamięci masowej." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1990 -msgid "Error parsing volume XML." -msgstr "Błąd podczas przetwarzania XML woluminu." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:1996 -msgid "StoragePool name already exists." -msgstr "Nazwa puli pamięci masowej już istnieje." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2005 -msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." -msgstr "Klucz musi być pusty, program Power Hypervisor go utworzy." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2010 -msgid "Capacity cannot be empty." -msgstr "Pojemność nie może być pusta." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2185 -msgid "Unable to determine storage sp's name." -msgstr "Nie można ustalić nazwy sp pamięci masowej." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2190 -msgid "Unable to determine storage sp's uuid." -msgstr "Nie można ustalić UUID sp pamięci masowej." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2195 -msgid "Unable to determine storage sps's size." -msgstr "Nie można ustalić rozmiaru sps pamięci masowej." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2207 -msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." -msgstr "Nie można ustalić adaptera źródłowego sps pamięci masowej." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2405 -#, c-format -msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2435 -msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported" -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:2451 -#, c-format -msgid "Unable to create Storage Pool: %s" -msgstr "Nie można utworzyć puli pamięci masowej: %s" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3246 -msgid "Unable to determine domain's name." -msgstr "Nie można ustalić nazwy domeny." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3251 -msgid "Unable to generate random uuid." -msgstr "Nie można utworzyć losowego UUID." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3257 -msgid "Unable to determine domain's max memory." -msgstr "Nie można ustalić maksymalnej pamięci domeny." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3263 -msgid "Unable to determine domain's memory." -msgstr "Nie można ustalić pamięci domeny." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3269 -msgid "Unable to determine domain's CPU." -msgstr "Nie można ustalić procesora domeny." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3472 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3479 -msgid "" -"Field on the domain XML file is missing or has invalid value." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3486 -msgid "Domain XML must contain at least one element." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3492 -msgid "Field under on the domain XML file is missing." -msgstr "" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3508 -#, c-format -msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" -msgstr "Nie można utworzyć LPAR. Przyczyna: \"%s\"" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3513 -msgid "Unable to add LPAR to the table" -msgstr "Nie można dodać LPAR do tablicy" - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3617 -msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." -msgstr "" -"Nastąpiła próba ustawienia liczby procesorów na większą niż maksymalnie " -"możliwa." - -#: src/phyp/phyp_driver.c:3641 -msgid "" -"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " -"support to enable this feature." -msgstr "" -"Prawdopodobnie nie zainstalowano narzędzi firmy IBM w LPAR. Proszę " -"skontaktować się ze wsparciem, aby włączyć tę funkcję." - -#: src/qemu/qemu_agent.c:180 src/qemu/qemu_command.c:242 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:280 -msgid "failed to create socket" -msgstr "utworzenie gniazda nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:186 src/qemu/qemu_monitor.c:801 -msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" -msgstr "Nie można umieścić monitora w trybie nie blokowania" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:193 src/qemu/qemu_agent.c:259 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:796 -msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" -msgstr "Nie można ustawić flagi monitora close-on-exec" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:202 -#, c-format -msgid "Agent path %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:228 src/qemu/qemu_monitor.c:306 -msgid "failed to connect to monitor socket" -msgstr "połączenie się z gniazdem monitora nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:235 src/qemu/qemu_monitor.c:313 -msgid "monitor socket did not show up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:253 src/qemu/qemu_monitor.c:331 -#, c-format -msgid "Unable to open monitor path %s" -msgstr "Nie można otworzyć ścieżki do monitora %s" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:315 src/qemu/qemu_monitor_json.c:164 -#, c-format -msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:346 src/qemu/qemu_monitor_json.c:185 -#, c-format -msgid "Unexpected JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:350 src/qemu/qemu_monitor_json.c:189 -#, c-format -msgid "Unknown JSON reply '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:415 -#, c-format -msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:462 -msgid "Cannot check socket connection status" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:468 -msgid "Cannot connect to agent socket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:498 src/qemu/qemu_monitor.c:516 -msgid "Unable to write to monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:536 src/qemu/qemu_monitor.c:554 -msgid "Unable to read from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:591 src/qemu/qemu_monitor.c:620 -#, c-format -msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" -msgstr "zdarzenie od nieoczekiwanego fd %d!=%d/obserwacja %d!=%d" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:631 src/qemu/qemu_monitor.c:656 -msgid "End of file from monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:639 src/qemu/qemu_monitor.c:665 -msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:645 src/qemu/qemu_monitor.c:671 -#, c-format -msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:659 src/qemu/qemu_monitor.c:705 -msgid "Error while processing monitor IO" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:716 src/qemu/qemu_monitor.c:763 -msgid "EOF notify callback must be supplied" -msgstr "należy dostarczyć wywołanie zwrotne powiadomienia EOF" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:729 src/qemu/qemu_monitor.c:782 -msgid "cannot initialize monitor condition" -msgstr "nie można zainicjować warunku monitora" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:748 src/qemu/qemu_monitor.c:867 -#, c-format -msgid "unable to handle monitor type: %s" -msgstr "nie można obsłużyć typu monitora: %s" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:769 src/qemu/qemu_monitor.c:818 -msgid "unable to register monitor events" -msgstr "nie można zarejestrować zdarzeń monitora" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:868 -msgid "Guest agent not available for now" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:872 -msgid "Unable to wait on agent monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:939 src/qemu/qemu_agent.c:1004 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:275 -msgid "Missing monitor reply object" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:946 -msgid "Malformed return value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:953 -#, c-format -msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1103 src/qemu/qemu_agent.c:1121 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1107 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1153 src/qemu/qemu_monitor_json.c:426 -#, c-format -msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" -msgstr "klucz parametru \"%s\" jest za krótki, brak przedrostka typu" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1211 src/qemu/qemu_monitor_json.c:489 -#, c-format -msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" -msgstr "nieobsługiwany typ danych \"%c\" dla parametru \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1314 src/qemu/qemu_agent.c:1352 -#: src/qemu/qemu_agent.c:1587 -msgid "malformed return value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1407 -#, c-format -msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1478 -msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1484 -msgid "guest-get-vcpus return information was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1499 -msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1506 -msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1512 -msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1519 -msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1620 -msgid "Invalid data provided by guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1628 -msgid "guest agent reports less cpu than requested" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_agent.c:1635 -msgid "Cannot offline enough CPUs" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:42 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły ebtables, aby ustawić domyślną politykę na opuszczanie " -"podczas \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:58 -#, c-format -msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" -msgstr "nie można filtrować adresów MAC na mostku \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:78 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:99 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły ebtables pozwalającej na trasowanie do \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot find QEMU binary %s" -msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego QEMU %s" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1179 -msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1323 src/util/virdnsmasq.c:688 -#, c-format -msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1575 -msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1629 -msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1747 -#, c-format -msgid "Cannot find suitable emulator for %s" -msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego emulatora dla %s" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2059 -msgid "unable to probe for add-fd" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2501 -#, c-format -msgid "Unknown QEMU arch %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2745 -#, c-format -msgid "Failed to kill process %lld: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2772 -#, c-format -msgid "Cannot check QEMU binary %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2783 -#, c-format -msgid "QEMU binary %s is not executable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:391 -msgid "Block I/O tuning is not available on this host" -msgstr "" -"Dostrajanie blokowania wejścia/wyjścia jest niedostępne w tym gospodarzu" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:446 -msgid "Memory cgroup is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:625 src/qemu/qemu_cgroup.c:868 -msgid "failed to convert cpu mask" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:649 -msgid "CPU tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:769 -msgid "Cannot setup cgroups until process is started" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:894 src/qemu/qemu_cgroup.c:974 -msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:267 -msgid "failed to retrieve file descriptor for interface" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:386 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:487 -msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" -msgstr "vhost-net jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:499 -msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" -msgstr "vhost-net jest obsługiwane tylko dla interfejsów sieciowych virtio" - -#: src/qemu/qemu_command.c:517 -msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" -msgstr "vhost-net zostało zażądane dla interfejsu, ale jest niedostępne" - -#: src/qemu/qemu_command.c:568 -#, c-format -msgid "" -"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " -"domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:649 -#, c-format -msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" -msgstr "" -"nie można przekonwertować dysku \"%s\" na indeks magistrali/urządzenia" - -#: src/qemu/qemu_command.c:681 -#, c-format -msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" -msgstr "Nieobsługiwane mapowanie nazwy dysku dla magistrali \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:704 -msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:712 -msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:723 -msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:730 src/qemu/qemu_command.c:4846 -#, c-format -msgid "Unsupported controller model: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:744 -msgid "Unable to determine model for scsi controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:828 -msgid "Unable to determine device index for network device" -msgstr "Nie można określić indeksu urządzenia dla urządzenia sieciowego" - -#: src/qemu/qemu_command.c:852 -msgid "Unable to determine device index for hostdev device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:877 -msgid "Unable to determine device index for redirected device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:932 -msgid "Unable to determine device index for character device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1130 -#, c-format -msgid "The CCW devno '%s' is in use already " -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1141 -msgid "There are no more free CCW devnos." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1395 -#, c-format -msgid "spapr-vio address %#llx already in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1518 -#, c-format -msgid "" -"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard " -"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1524 -#, c-format -msgid "" -"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI " -"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1533 -#, c-format -msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1543 -#, c-format -msgid "" -"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug " -"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1570 src/qemu/qemu_command.c:2249 -msgid "No PCI buses available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1575 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1582 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1600 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1606 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1612 -#, c-format -msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1651 -#, c-format -msgid "Invalid PCI controller model %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1686 -msgid "" -"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other " -"than standard PCI." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1854 -msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1942 -msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2039 -#, c-format -msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2108 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for " -"device on function 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2119 -#, c-format -msgid "Attempted double use of PCI Address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2123 -#, c-format -msgid "" -"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for " -"device on function 0)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2170 -msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" -msgstr "Obsługiwane są tylko adresy urządzeń PCI za pomocą function=0" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2306 -msgid "No more available PCI slots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2398 -msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" -msgstr "Pierwszy kontroler IDE musi posiadać adres PCI 0:0:1.1" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2418 -msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2467 -msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2483 -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" -msgstr "Pierwsza karta graficzna musi posiadać adres PCI 0:0:2.0" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2554 -msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2637 -msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2653 -msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2909 -msgid "virtio only support device address type 'PCI'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:2972 src/qemu/qemu_command.c:5455 -msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3035 -#, c-format -msgid "" -"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " -"device at address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3046 -#, c-format -msgid "" -"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3056 -msgid "" -"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3062 -msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3081 -msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3128 -msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3133 -msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3172 -#, c-format -msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" -msgstr "numer seryjny sterownika \"%s\" zawiera niebezpieczne znaki" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3208 -#, c-format -msgid "%s no secret matches uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3212 -#, c-format -msgid "%s no secret matches usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3223 -#, c-format -msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3228 -#, c-format -msgid "" -"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3387 -#, c-format -msgid "Invalid transport/scheme '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3397 -#, c-format -msgid "Invalid %s transport type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3419 -#, c-format -msgid "Invalid query parameter '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3485 -#, c-format -msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3524 -#, c-format -msgid "cannot parse nbd filename '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku nbd \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3569 src/storage/storage_backend_gluster.c:536 -#, c-format -msgid "failed to parse port number '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3632 src/qemu/qemu_command.c:3695 -#, c-format -msgid "protocol '%s' accepts only one host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3657 -msgid "socket attribute required for unix transport" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3667 -#, c-format -msgid "nbd does not support transport '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3747 -msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3762 -msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3771 -#, c-format -msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3934 src/qemu/qemu_command.c:4292 -#: src/qemu/qemu_command.c:8637 src/uml/uml_conf.c:408 -#, c-format -msgid "unsupported disk type '%s'" -msgstr "nieobsługiwany typ dysku \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3942 -msgid "unexpected address type for scsi disk" -msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla dysku SCSI" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3951 -msgid "SCSI controller only supports 1 bus" -msgstr "Kontroler SCSI obsługuje tylko jedną magistralę" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3961 -msgid "unexpected address type for ide disk" -msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla bezczynnego dysku" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3967 src/qemu/qemu_command.c:3983 -#, c-format -msgid "Only 1 %s controller is supported" -msgstr "Obsługiwany jest tylko jeden kontroler %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3977 -msgid "unexpected address type for fdc disk" -msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla dysku fdc" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3989 -#, c-format -msgid "Only 1 %s bus is supported" -msgstr "Obsługiwana jest tylko jedna magistrala %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3994 -msgid "target must be 0 for controller fdc" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4027 src/qemu/qemu_command.c:8646 -#, c-format -msgid "unsupported disk driver type for '%s'" -msgstr "nieobsługiwany typ sterownika dysku dla \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4034 src/qemu/qemu_command.c:8652 -msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" -msgstr "" -"nie można utworzyć wirtualnych dysków FAT w trybie do odczytu i zapisu" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4049 -msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4050 src/qemu/qemu_command.c:8606 -msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4105 src/xenxs/xen_sxpr.c:1831 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1242 -msgid "transient disks not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4144 -msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4150 -msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4169 -msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4180 -msgid "discard is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4216 -msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" -msgstr "tryb aio dysku jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4231 src/qemu/qemu_driver.c:15592 -msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4300 -msgid "Only ide and scsi disk support wwn" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4308 -msgid "Only scsi disk supports vendor and product" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4319 -#, c-format -msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4326 -#, c-format -msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4332 -msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4337 -msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4342 -msgid "Setting wwn is not supported for lun device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4347 -msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4357 src/qemu/qemu_command.c:4488 -msgid "target must be 0 for ide controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4364 -msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4386 -msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4395 -msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4406 -msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4420 -msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4446 -msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4454 -msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4483 -msgid "bus must be 0 for ide controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4551 -msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4563 -#, c-format -msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" -msgstr "nieobsługiwana magistrala dysku \"%s\" w ustawieniach urządzenia" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4601 -msgid "" -"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4630 -msgid "only supports mount filesystem type" -msgstr "obsługiwany jest tylko typ systemu plików mount" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4636 -msgid "Filesystem driver type not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4655 -msgid "only supports passthrough accessmode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4665 -msgid "filesystem writeout not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4678 -msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4706 -msgid "can only passthrough directories" -msgstr "można przejść tylko przez katalogi" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4781 src/qemu/qemu_command.c:5421 -#, c-format -msgid "%s not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4812 -msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4901 -msgid "PCI bridge index should be > 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4910 -msgid "" -"The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this " -"QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4916 -msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4924 -msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:4933 -#, c-format -msgid "Unknown controller type: %s" -msgstr "Nieznany typ kontrolera: %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5021 -msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" -msgstr "nierozpoznana opcja \"tx\" virtio-net-pci" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5026 -msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" -msgstr "" -"opcja \"tx\" virtio-net-pci jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5088 src/xenxs/xen_sxpr.c:1881 -#, c-format -msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5214 src/qemu/qemu_command.c:9328 -msgid "missing watchdog model" -msgstr "brak modelu watchdoga" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5254 -#, c-format -msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5286 -msgid "nvram address type must be spaprvio" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5349 src/qemu/qemu_command.c:9289 -msgid "invalid sound model" -msgstr "nieprawidłowy model dźwięku" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5368 -msgid "" -"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5448 src/qemu/qemu_command.c:9125 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with QEMU" -msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5461 src/qemu/qemu_command.c:9187 -#: src/qemu/qemu_command.c:9216 -msgid "only one video card is currently supported" -msgstr "obecnie obsługiwana jest tylko jedna karta graficzna" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5473 src/qemu/qemu_command.c:9142 -#, c-format -msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" -msgstr "wartość dla \"vram\" musi być mniejsza niż \"%u\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5479 src/qemu/qemu_command.c:9148 -#, c-format -msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5523 -#, c-format -msgid "Failed opening %s" -msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5554 -#, c-format -msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5608 -#, c-format -msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5615 -msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5627 -msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5665 -msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5698 src/qemu/qemu_command.c:5780 -msgid "USB host device is missing bus/device information" -msgstr "" -"Brak informacji o magistrali/urządzeniu dla urządzenia USB gospodarza" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5737 -#, c-format -msgid "hub type %s not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5744 -msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5773 -msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5816 -msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5852 -msgid "" -"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5859 -msgid "" -"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " -"'lsilogic'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5983 -msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" -msgstr "spicevmc jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:5993 -msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6133 -msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6145 -msgid "virtio serial device has invalid address type" -msgstr "urządzenie szeregowe VirtIO posiada nieprawidłowy typ adresu" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6163 -#, c-format -msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" -msgstr "Nieobsługiwana nazwa docelowa spicevmc \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6207 -msgid "Cannot use slcp with devices other than console" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6238 -msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6255 -msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6296 -#, c-format -msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6374 -#, c-format -msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6394 -#, c-format -msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6544 src/qemu/qemu_command.c:8040 -#, c-format -msgid "unsupported clock offset '%s'" -msgstr "nieobsługiwane wyrównanie zegara \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6558 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer track '%s'" -msgstr "nieobsługiwany ślad stopera rtc \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6582 -#, c-format -msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" -msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć stopera rtc \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6648 -msgid "CPU specification not supported by hypervisor" -msgstr "Określenie procesora jest nieobsługiwane przez nadzorcę" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6665 -#, c-format -msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6669 -msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" -msgstr "procesora gościa nie jest zgodny z procesorem gospodarza" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6694 -#, c-format -msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6700 -#, c-format -msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6875 -msgid "the QEMU binary does not support kqemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6888 -msgid "the QEMU binary does not support kvm" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6899 -#, c-format -msgid "the QEMU binary does not support %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6937 src/qemu/qemu_command.c:6972 -msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:6944 src/qemu/qemu_command.c:6987 -msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7031 -msgid "" -"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " -"binary" -msgstr "" -"ustawienie bieżącej liczny procesorów wirtualnych mniejszej niż maksymalne " -"jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7069 -msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7110 -msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7135 src/qemu/qemu_command.c:7299 -msgid "network-based listen not possible, network driver not present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7141 src/qemu/qemu_command.c:7305 -#, c-format -msgid "listen network '%s' had no usable address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7176 -msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7186 -msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7258 -msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7268 -msgid "" -"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7365 -msgid "" -"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7376 -msgid "" -"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not " -"provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7389 -msgid "" -"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not " -"provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7398 -msgid "" -"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not " -"provided" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7431 -msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7476 -#, c-format -msgid "sdl not supported by '%s'" -msgstr "SDL nie jest obsługiwane przez \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7512 -#, c-format -msgid "unsupported graphics type '%s'" -msgstr "nieobsługiwany typ grafiki \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7557 src/qemu/qemu_hotplug.c:867 -#, c-format -msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7838 -msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" -msgstr "system plików hugetlbfs nie jest zamontowany" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7843 -msgid "hugepages are disabled by administrator config" -msgstr "ogromne strony są wyłączone w konfiguracji administratora" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7848 -#, c-format -msgid "hugepage backing not supported by '%s'" -msgstr "" -"tworzenie kopii zapasowych ogromnych stron nie jest obsługiwane przez \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7858 -msgid "memory locking not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7892 -#, c-format -msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" -msgstr "emulator QEMU \"%s\" nie obsługuje Xena" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7905 -#, c-format -msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" -msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje ustawień smbios" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7923 -#, c-format -msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" -msgstr "Informacje o systemie domeny \"%s\" nie są dostępne" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7975 src/qemu/qemu_hotplug.c:1409 -msgid "qemu does not support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7980 -msgid "qemu does not support SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:7985 -msgid "need at least one serial port to use SGA" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8055 -#, c-format -msgid "unsupported timer type (name) '%s'" -msgstr "nieobsługiwany typ stopera (nazwa) \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8081 src/qemu/qemu_command.c:8092 -#, c-format -msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" -msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć rtc \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8120 src/qemu/qemu_command.c:8129 -#, c-format -msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" -msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć pit \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8151 -msgid "pit timer is not supported" -msgstr "stoper pit jest nieobsługiwany" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8185 -msgid "setting ACPI S3 not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8196 -msgid "setting ACPI S4 not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8218 -msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" -msgstr "nadzorca nie posiada funkcji uruchamiania z urządzenia" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8276 -msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8327 -msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8358 -msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8365 -#, c-format -msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8371 -msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8388 src/qemu/qemu_hotplug.c:708 -#, c-format -msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" -msgstr "nieobsługiwana nazwa sterownika \"%s\" dla dysku \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8420 -msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" -msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8444 -msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8516 src/qemu/qemu_command.c:8617 -#, c-format -msgid "unsupported usb disk type for '%s'" -msgstr "nieobsługiwany typ dysku USB dla \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8664 -msgid "network disks are only supported with -drive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8702 -msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" -msgstr "przejście przez system plików jest nieobsługiwane przez QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8757 -msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" -msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi wielu kart smartcard" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8768 src/qemu/qemu_command.c:8780 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" -msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi trybu gospodarza smartcard" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8790 -#, c-format -msgid "invalid certificate name: %s" -msgstr "nieprawidłowa nazwa certyfikatu: %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8801 -#, c-format -msgid "invalid database name: %s" -msgstr "nieprawidłowa nazwa bazy danych: %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8816 -msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" -msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi trybu przejścia smartcard" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8921 -msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" -msgstr "guestfwd wymaga, aby QEMU obsługiwało -chardev i -device" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8942 src/qemu/qemu_command.c:9002 -msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" -msgstr "kanał VirtIO wymaga, aby QEMU obsługiwało -device" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8978 -msgid "sclp console requires QEMU to support -device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:8983 -msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9023 -#, c-format -msgid "unsupported console target type %s" -msgstr "nieobsługiwany typ konsoli docelowej %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9074 -msgid "only 1 graphics device is supported" -msgstr "obsługiwane jest tylko jedno urządzenie graficzne" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9079 -msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9118 -msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" -msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9172 -#, c-format -msgid "video type %s is only valid as primary video card" -msgstr "typ grafiki %s jest prawidłowy tylko jako główna karta graficzna" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9209 -#, c-format -msgid "video type %s is not supported with this QEMU" -msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9297 -msgid "this QEMU binary lacks hda support" -msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi hda" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9344 -msgid "invalid watchdog action" -msgstr "nieprawidłowa czynność watchdog" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9386 -msgid "" -"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9395 -msgid "" -"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " -"version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9402 -msgid "" -"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" -"uruchamianie z przydzielonych urządzeń PCI jest nieobsługiwane przez tę " -"wersję QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9411 -msgid "" -"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9418 -msgid "" -"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9452 src/qemu/qemu_hotplug.c:1172 -msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9492 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829 -msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "" -"przydzielanie urządzenia PCI jest nieobsługiwane przez tę wersję QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9518 src/qemu/qemu_hotplug.c:1551 -msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9532 -msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "Migracja TCP jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9549 -msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" -"Migracja standardowego wejścia jest nieobsługiwana przez ten plik binarny " -"QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9556 -msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "Migracja EXEC jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9564 -msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "Migracja FD jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9573 -msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "Migracja UNIX jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9580 -msgid "unknown migration protocol" -msgstr "nieznany protokół migracji" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9599 -#, c-format -msgid "" -"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "" -"Typ urządzenia balonu pamięci \"%s\" jest nieobsługiwany przez tę wersję QEMU" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9632 -msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9647 -msgid "nvram device is only supported for PPC64" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9673 -msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9688 -msgid "your QEMU is too old to support pvpanic" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:9752 -msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10070 -#, c-format -msgid "malformed keyword arguments in '%s'" -msgstr "błędnie sformatowane parametry słów kluczowych w \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10230 src/qemu/qemu_command.c:11536 -#, c-format -msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku sheepdoga \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10257 -#, c-format -msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10310 -#, c-format -msgid "cannot parse drive index '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć indeksu napędu \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10316 -#, c-format -msgid "cannot parse drive bus '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć magistrali napędu \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10322 -#, c-format -msgid "cannot parse drive unit '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć jednostki napędu \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10331 -#, c-format -msgid "cannot parse io mode '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć trybu wejścia/wyjścia \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10340 -#, c-format -msgid "cannot parse cylinders value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10350 -#, c-format -msgid "cannot parse heads value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10360 -#, c-format -msgid "cannot parse sectors value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10372 -#, c-format -msgid "cannot parse translation value'%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10386 -#, c-format -msgid "missing file parameter in drive '%s'" -msgstr "brak parametru pliku w napędzie \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10397 -#, c-format -msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" -msgstr "brak parametru indeksu/jednostki/magistrali w napędzie \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10442 -#, c-format -msgid "invalid device name '%s'" -msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10483 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć VLAN NIC w \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10495 -#, c-format -msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" -msgstr "nie można odnaleźć definicji NIC dla VLAN %d" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10552 -#, c-format -msgid "cannot parse vlan in '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć VLAN w \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10582 -#, c-format -msgid "cannot parse NIC definition '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć funkcji NIC \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10632 -#, c-format -msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć rozmiaru sndbuf w \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10671 -#, c-format -msgid "unknown PCI device syntax '%s'" -msgstr "nieznana składnia urządzenia PCI \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10678 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" -msgstr "nie można wydobyć magistrali urządzenia PCI \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10684 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" -msgstr "nie można wydobyć gniazda urządzenia PCI \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10690 -#, c-format -msgid "cannot extract PCI device function '%s'" -msgstr "nie można wydobyć funkcji urządzenia PCI \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10724 -#, c-format -msgid "unknown USB device syntax '%s'" -msgstr "nieznana składnia urządzenia USB \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10732 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" -msgstr "nie można wydobyć producenta urządzenia USB \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10738 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device product '%s'" -msgstr "nie można wydobyć produktu urządzenia USB \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10744 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device bus '%s'" -msgstr "nie można wydobyć magistrali urządzenia USB \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10750 -#, c-format -msgid "cannot extract USB device address '%s'" -msgstr "nie można wydobyć adresu urządzenia USB \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10842 -#, c-format -msgid "cannot find port number in character device %s" -msgstr "nie można odnaleźć numeru portu w urządzeniu znakowym %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10868 -#, c-format -msgid "unknown character device syntax %s" -msgstr "nieznana składnia urządzenia znakowego %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10944 -#, c-format -msgid "%s platform doesn't support CPU features'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10971 -msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11012 -#, c-format -msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11022 -#, c-format -msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11033 -msgid "missing HyperV spinlock retry count" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11039 -msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11084 -#, c-format -msgid "unknown CPU syntax '%s'" -msgstr "nieznana składnia procesora \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11157 -#, c-format -msgid "cannot parse CPU topology '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć topologii procesora \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11220 -msgid "no emulator path found" -msgstr "nie odnaleziono ścieżki do emulatora" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11281 -#, c-format -msgid "missing value for %s argument" -msgstr "brak wartości dla parametru %s" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11341 -#, c-format -msgid "missing VNC port number in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11349 -#, c-format -msgid "cannot parse VNC port '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć portu VNC \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11387 -#, c-format -msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11419 -msgid "missing vnc sharing policy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11444 -#, c-format -msgid "cannot parse memory level '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć poziomu pamięci \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11456 -#, c-format -msgid "cannot parse UUID '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć UUID \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11565 -#, c-format -msgid "Cannot assign address for device name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11629 -msgid "cannot parse reboot-timeout value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11886 -#, c-format -msgid "unknown video adapter type '%s'" -msgstr "nieznany typ adaptera graficznego \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11945 -#, c-format -msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11962 -#, c-format -msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:11981 -#, c-format -msgid "cannot parse nvram's address '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12014 -msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" -msgstr "ustawiono CEPH_ARGS bez dysku rbd" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12021 -#, c-format -msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć CEPH_ARGS \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12057 -#, c-format -msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "nie odnaleziono gospodarzy rbd w CEPH_ARGS \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_command.c:12262 -#, c-format -msgid "Unable to resolve %s for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:240 -msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" -msgstr "nie można odnaleźć punktu montowania hugetlbfs" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:375 -msgid "security_driver must be a list of strings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:417 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:427 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:435 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:446 -#, c-format -msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:456 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:464 -#, c-format -msgid "" -"%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:472 -#, c-format -msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:481 -#, c-format -msgid "" -"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:510 -msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" -msgstr "cgroup_controllers musi być listą ciągów" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:517 -#, c-format -msgid "Unknown cgroup controller '%s'" -msgstr "Nieznany typ cgroup \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:537 -msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" -msgstr "cgroup_device_acl musi być listą ciągów" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:719 -#, c-format -msgid "Unable to get minor number of device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:816 -#, c-format -msgid "" -"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:822 -#, c-format -msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:827 -#, c-format -msgid "" -"sgio of shared scsi host device '%s-%d-%d-%d' conflicts with other active " -"domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1202 src/storage/storage_backend_fs.c:290 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:380 src/storage/storage_backend_fs.c:476 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:581 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:639 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:798 -msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1227 -#, c-format -msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1329 -#, c-format -msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1352 -msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1373 src/qemu/qemu_conf.c:1407 -msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1395 -#, c-format -msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1442 -#, c-format -msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1475 -msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:219 -msgid "Unable to init qemu driver mutexes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:259 -msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" -msgstr "" -"Nieoczekiwany monitor QEMU jest nadal aktywny podczas usuwania domeny" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:263 -msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:372 -msgid "no monitor path" -msgstr "brak ścieżki do monitora" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:396 -#, c-format -msgid "unsupported monitor type '%s'" -msgstr "nieobsługiwany typ monitora \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:425 -msgid "failed to parse qemu capabilities flags" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:438 -#, c-format -msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:458 -#, c-format -msgid "Unknown job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:471 -#, c-format -msgid "Unknown async job type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:482 -#, c-format -msgid "Unknown job phase %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:494 src/qemu/qemu_domain.c:506 -msgid "failed to parse qemu device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:556 src/test/test_driver.c:224 -#, c-format -msgid "Failed to register xml namespace '%s'" -msgstr "Zarejestrowanie przestrzeni nazw XML \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:577 -msgid "No qemu command-line argument specified" -msgstr "Nie podano żadnego parametru QEMU w wierszu poleceń" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:603 -msgid "No qemu environment name specified" -msgstr "Nie podano nazwy środowiska QEMU" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:608 -msgid "Empty qemu environment name specified" -msgstr "Podano pustą nazwę środowiska QEMU" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:613 -msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" -msgstr "" -"Nieprawidłowa nazwa środowiska, musi rozpoczynać się od litery lub " -"podkreślenia" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:618 -msgid "" -"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" -msgstr "" -"Nieprawidłowa nazwa środowiska, może zawierać tylko znaki alfanumeryczne i " -"podkreślenia" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1127 -msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1172 -#, c-format -msgid "unexpected async job %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1267 -msgid "domain is no longer running" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1472 -msgid "cannot get host CPU capabilities" -msgstr "nie można uzyskać możliwości procesora gospodarza" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1739 src/uml/uml_driver.c:1069 -#, c-format -msgid "failed to create logfile %s" -msgstr "utworzenie pliku dziennika %s nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1744 -#, c-format -msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1751 -#, c-format -msgid "failed to truncate %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1808 -#, c-format -msgid "unable to seek to end of log for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1812 -#, c-format -msgid "unable to seek to %lld from start for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1840 -#, c-format -msgid "Unable to write to domain logfile %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1863 src/storage/storage_backend.c:995 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1231 -msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" -msgstr "nie można odnaleźć kvm-img lub qemu-img" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1888 -#, c-format -msgid "cannot create snapshot directory '%s'" -msgstr "nie można utworzyć katalogu migawki \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:1948 -#, c-format -msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" -msgstr "Urządzenie dysku \"%s\" nie obsługuje migawek" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:2173 -#, c-format -msgid "no source device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_domain.c:2339 -#, c-format -msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:247 src/test/test_driver.c:6492 -#, c-format -msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" -msgstr "brak migawki domeny pasującej do nazwy \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" -msgstr "" -"Uruchomienie zadania na maszynie wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:421 -#, c-format -msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" -msgstr "" -"Przydzielenie pamięci dla katalogu migawek dla domeny %s nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:434 -#, c-format -msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" -msgstr "Otwarcie katalogu migawek %s dla domeny %s nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:449 -msgid "Failed to allocate memory for path" -msgstr "Przydzielenie pamięci dla ścieżki nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:455 -#, c-format -msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" -msgstr "Odczytanie pliku migawki %s nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:467 -#, c-format -msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" -msgstr "Przetworzenie XML migawki z pliku \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:488 -#, c-format -msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:494 src/test/test_driver.c:1055 -#, c-format -msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:618 -#, c-format -msgid "Failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "Utworzenie katalogu stanu \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:623 -#, c-format -msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "Utworzenie katalogu biblioteki \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:628 -#, c-format -msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" -msgstr "Utworzenie katalogu pamięci podręcznej \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:633 src/qemu/qemu_driver.c:638 -#, c-format -msgid "Failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "Utworzenie katalogu zapisów \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:643 -#, c-format -msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "Utworzenie katalogu zrzutu \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:663 -#, c-format -msgid "failed to enable mac filter in '%s'" -msgstr "włączenie filtru adresów MAC w \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:670 -#, c-format -msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" -msgstr "" -"dodanie reguły, aby opuszczać wszystkie ramki do \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:680 -msgid "display" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:686 -msgid "webSocket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:692 -msgid "migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:718 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" -msgstr "nie można ustawić właściciela \"%s\" na użytkownika %d:%d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:725 src/qemu/qemu_driver.c:732 -#: src/qemu/qemu_driver.c:739 -#, c-format -msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "nie można ustawić właściciela \"%s\" na %d:%d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:776 -#, c-format -msgid "unable to create hugepage path %s" -msgstr "nie można utworzyć ścieżki ogromnych stron %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:784 -#, c-format -msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" -msgstr "nie można ustawić właściciela %s na %d:%d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1060 -msgid "qemu state driver is not active" -msgstr "sterownik stanu QEMU jest nieaktywny" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1067 -#, c-format -msgid "no QEMU URI path given, try %s" -msgstr "nie podano ścieżki URI QEMU, należy wypróbować %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1076 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" -msgstr "" -"nieoczekiwana ścieżka URI QEMU \"%s\", należy wypróbować qemu:///system" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1083 -#, c-format -msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" -msgstr "" -"nieoczekiwana ścieżka URI QEMU \"%s\", należy wypróbować qemu:///session" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1168 src/util/iohelper.c:59 src/util/virfile.c:570 -#: src/util/virfile.c:611 src/util/virfile.c:690 src/util/virnetdevtap.c:345 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Nie można otworzyć %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1348 src/uml/uml_driver.c:1636 -#: src/uml/uml_driver.c:1680 src/vbox/vbox_tmpl.c:1265 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1589 src/vbox/vbox_tmpl.c:1641 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1695 src/vbox/vbox_tmpl.c:1753 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1804 src/vbox/vbox_tmpl.c:1878 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2161 -#, c-format -msgid "no domain with matching id %d" -msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1715 src/qemu/qemu_driver.c:1776 -msgid "domain is pmsuspended" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1784 src/qemu/qemu_migration.c:4520 -#: src/qemu/qemu_process.c:593 src/qemu/qemu_process.c:4119 -msgid "resume operation failed" -msgstr "działanie wznowienia nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1847 src/qemu/qemu_driver.c:1953 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4207 src/qemu/qemu_driver.c:4945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12048 src/qemu/qemu_driver.c:12075 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16210 src/qemu/qemu_driver.c:16343 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16421 -msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1858 src/qemu/qemu_driver.c:1959 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4214 src/qemu/qemu_driver.c:4952 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12054 src/qemu/qemu_driver.c:12082 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16217 src/qemu/qemu_driver.c:16350 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16415 -msgid "QEMU guest agent is not configured" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1926 -msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1967 -msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:1973 -msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2231 -msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2276 -msgid "" -"Unable to change memory of active domain without the balloon device and " -"guest OS balloon driver" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2354 -msgid "unable to set balloon driver collection period" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2447 -#, c-format -msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2509 src/uml/uml_driver.c:1877 -msgid "cannot read cputime for domain" -msgstr "nie można odczytać czasu procesora dla domeny" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2711 -#, c-format -msgid "failed to write header to domain save file '%s'" -msgstr "zapisanie nagłówka do pliku zapisu domeny \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2719 src/qemu/qemu_driver.c:5623 -#, c-format -msgid "failed to write xml to '%s'" -msgstr "zapisanie XML do \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2743 -#, c-format -msgid "Invalid compressed save format %d" -msgstr "Nieprawidłowy format skompresowanego zapisu %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2859 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2861 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2879 -#, c-format -msgid "Error from child process creating '%s'" -msgstr "Błąd z procesu potomka tworzącego \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2880 -#, c-format -msgid "Error from child process opening '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2901 src/storage/storage_backend.c:445 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2902 src/util/virfile.c:1280 -#: src/util/virstoragefile.c:902 src/util/virstoragefile.c:1060 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'" -msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:2967 src/qemu/qemu_driver.c:3439 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5197 -msgid "bypass cache unsupported by this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3011 -#, c-format -msgid "unable to write %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3072 src/qemu/qemu_driver.c:3563 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12254 src/qemu/qemu_driver.c:13109 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14029 src/qemu/qemu_driver.c:14081 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14749 src/qemu/qemu_hotplug.c:465 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:996 src/qemu/qemu_migration.c:3294 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3612 src/qemu/qemu_migration.c:4058 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4440 src/qemu/qemu_process.c:568 -#: src/qemu/qemu_process.c:581 -msgid "guest unexpectedly quit" -msgstr "gość został nieoczekiwanie zakończony" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3105 -msgid "failed to get domain xml" -msgstr "uzyskanie XML domeny nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3190 src/qemu/qemu_driver.c:3282 -msgid "Invalid save image format specified in configuration file" -msgstr "Podano nieprawidłowy format pliku zapisu w pliku konfiguracji" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3196 src/qemu/qemu_driver.c:3288 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13137 -msgid "" -"Compression program for image format in configuration file isn't available" -msgstr "" -"Program kompresji dla formatu obrazu w pliku konfiguracji nie jest dostępny" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3379 -#, c-format -msgid "Failed to remove managed save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3401 -msgid "dump-guest-memory is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3467 -#, c-format -msgid "unable to close file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3500 -msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" -msgstr "" -"Podano nieprawidłowy format obrazu zrzutu w pliku konfiguracji, używanie raw" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3506 -msgid "" -"Compression program for dump image format in configuration file isn't " -"available, using raw" -msgstr "" -"Program kompresji dla formatu zrzutu obrazu w pliku konfiguracji nie jest " -"dostępny, używanie formatu raw" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3603 -msgid "resuming after dump failed" -msgstr "wznowienie po zrzucie nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3661 -msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3670 src/qemu/qemu_driver.c:10168 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9213 -#, c-format -msgid "mkostemp(\"%s\") failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3691 src/vbox/vbox_tmpl.c:9278 -msgid "unable to open stream" -msgstr "nie można otworzyć strumienia" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3748 src/qemu/qemu_driver.c:3812 -msgid "Dump failed" -msgstr "Zrzut nie powiódł się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3756 -msgid "Resuming after dump failed" -msgstr "Wznowienie po zrzucie nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4007 -msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4015 src/qemu/qemu_process.c:1957 -#, c-format -msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" -msgstr "" -"otrzymano błędną liczbę PID wirtualnych procesorów z monitora QEMU. " -"Otrzymano %d, żądano %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4035 -#, c-format -msgid "unable to add vcpu %zu task %d to cgroup" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4066 -#, c-format -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4075 -#, c-format -msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %zu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4121 -msgid "cannot change vcpu count of this domain" -msgstr "nie można zmienić liczby wirtualnych procesorów tej domeny" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4149 src/test/test_driver.c:2651 -#: src/xen/xen_driver.c:1378 -#, c-format -msgid "argument out of range: %d" -msgstr "parametr jest spoza zakresu: %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4179 -msgid "cannot adjust maximum on running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4200 -msgid "changing of maximum vCPU count isn't supported via guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4220 -#, c-format -msgid "" -"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " -"domain: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4245 -#, c-format -msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4334 -#, c-format -msgid "vcpu number out of range %d > %d" -msgstr "numer wirtualnego procesora jest spoza zakresu %d > %d" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4345 src/qemu/qemu_driver.c:4619 -msgid "Empty cpu list for pinning" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4359 src/qemu/qemu_driver.c:4684 -#: src/qemu/qemu_process.c:2121 -msgid "cpu affinity is not supported" -msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4378 src/qemu/qemu_driver.c:4639 -msgid "failed to update vcpupin" -msgstr "zaktualizowanie vcpupin się nie powiodło" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4389 -#, c-format -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4396 -#, c-format -msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4405 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4430 -msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4446 -msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4602 -msgid "" -"Changing affinity for emulator thread dynamically is not allowed when CPU " -"placement is 'auto'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4654 -msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4661 -msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4670 -msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4697 -msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4704 -msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4823 -msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" -msgstr "" -"nie można wyświetlić listy przypięć wirtualnych procesorów dla nieaktywnej " -"domeny" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4854 -msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" -msgstr "" -"nie można uzyskać położenia wirtualnego procesora i czasu fizycznego " -"procesora" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4882 -msgid "cpu affinity is not available" -msgstr "pokrewieństwo procesora jest niedostępne" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:4935 -msgid "" -"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live " -"domains" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5217 src/qemu/qemu_driver.c:5237 -#, c-format -msgid "cannot remove corrupt file: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5224 -msgid "failed to read qemu header" -msgstr "odczytanie nagłówka QEMU nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5233 -msgid "save image is incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5279 src/qemu/qemu_driver.c:5410 -#, c-format -msgid "cannot close file: %s" -msgstr "nie można zamknąć pliku: %s" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5434 -msgid "failed to resume domain" -msgstr "wznowienie domeny nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5610 -msgid "new xml too large to fit in file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5617 -#, c-format -msgid "cannot seek in '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6053 -#, c-format -msgid "cannot remove managed save file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6129 -msgid "domain is already running" -msgstr "domena jest już uruchomiona" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6199 src/qemu/qemu_driver.c:13306 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13907 -msgid "domain has active block copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6281 src/test/test_driver.c:3154 -#, c-format -msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6362 -#, c-format -msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6429 -#, c-format -msgid "live attach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 -#, c-format -msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6489 -#, c-format -msgid "live detach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6606 -#, c-format -msgid "live update of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6672 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6688 src/qemu/qemu_driver.c:6710 -msgid "Target already exists" -msgstr "Cel już istnieje" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6721 -#, c-format -msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6787 src/qemu/qemu_hotplug.c:3596 -#, c-format -msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6821 -msgid "no matching filesystem device was found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6831 -#, c-format -msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6889 src/qemu/qemu_driver.c:6895 -#, c-format -msgid "couldn't find matching device with mac address %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6911 -#, c-format -msgid "persistent update of device '%s' is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8570 -msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8587 -msgid "Failed to get cpuset bit values" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8592 -msgid "Failed to set temporary cpuset bit values" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8599 src/qemu/qemu_driver.c:8610 -msgid "Failed to format nodeset" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8680 -msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8695 -#, c-format -msgid "unsupported numa_mode: '%d'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8702 -msgid "can't change numa mode for running domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:8929 -#, c-format -msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9358 -msgid "empty path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9366 -#, c-format -msgid "size must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9439 src/qemu/qemu_driver.c:9518 -#: src/test/test_driver.c:3367 -msgid "summary statistics are not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9720 -msgid "interface stats not implemented on this platform" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:9779 src/qemu/qemu_driver.c:9787 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9942 -#, c-format -msgid "Can't find device %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10047 -msgid "cannot get RSS for domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10088 src/qemu/qemu_driver.c:10247 -#: src/uml/uml_driver.c:2494 -msgid "NULL or empty path" -msgstr "NULL lub pusta ścieżka" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10095 src/uml/uml_driver.c:2501 -#, c-format -msgid "invalid path '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10111 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek or read" -msgstr "%s: przejście lub odczytanie nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10149 -msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" -msgstr "parametr flag musi być VIR_MEMORY_VIRTUAL lub VIR_MEMORY_PHYSICAL" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10192 -#, c-format -msgid "failed to read temporary file created with template %s" -msgstr "" -"odczytanie pliku tymczasowego utworzonego za pomocą szablonu %s nie powiodło " -"się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10254 -#, c-format -msgid "invalid path %s not assigned to domain" -msgstr "nieprawidłowa ścieżka %s nie została przydzielona do domeny" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10260 -#, c-format -msgid "disk %s does not currently have a source assigned" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10282 -#, c-format -msgid "no disk format for %s and probing is disabled" -msgstr "brak formatu dysku dla %s, a wykrywanie jest wyłączone" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10294 src/storage/storage_backend.c:1214 -#: src/storage/storage_backend.c:1248 src/util/virstoragefile.c:907 -#: src/util/virstoragefile.c:983 -#, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "nie można wykonać stat na pliku \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10316 -#, c-format -msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "przejście do końca %s nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10510 src/qemu/qemu_driver.c:10893 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10946 -msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" -msgstr "Wywołano PrepareTunnel, ale nie ustawiono flagi TUNNELLED" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10516 src/qemu/qemu_driver.c:10571 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10617 -#, c-format -msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:10564 src/qemu/qemu_driver.c:10780 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10847 -msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" -msgstr "Żądano migracji tunelowej, ale wywołano nieprawidłową metodę RPC" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11217 src/xen/xen_driver.c:2456 -#, c-format -msgid "device %s is not a PCI device" -msgstr "urządzenie %s nie jest urządzeniem PCI" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11267 -msgid "" -"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11276 -msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11285 -msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/xen/xen_driver.c:2490 -#, c-format -msgid "unknown driver name '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11359 -#, c-format -msgid "PCI device %s is still in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11363 -#, c-format -msgid "PCI device %s is still in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11695 -msgid "no job is active on the domain" -msgstr "brak aktywnych zadać w domenie" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11699 -msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11752 -msgid "domain is not being migrated" -msgstr "domena nie jest migrowana" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:11807 src/qemu/qemu_driver.c:11862 -msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12158 -#, c-format -msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12287 src/qemu/qemu_driver.c:13214 -msgid "resuming after snapshot failed" -msgstr "wznawianie po niepowodzeniu migawki" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12329 -#, c-format -msgid "" -"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " -"protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12340 src/qemu/qemu_driver.c:12428 -#, c-format -msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12357 -msgid "" -"external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12392 -#, c-format -msgid "" -"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " -"protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12404 -#, c-format -msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12474 src/qemu/qemu_driver.c:15133 -#, c-format -msgid "unable to stat for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 -#, c-format -msgid "missing existing file for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12485 -#, c-format -msgid "" -"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " -"%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12534 -#, c-format -msgid "" -"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " -"protocol" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12545 -#, c-format -msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12572 -msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12586 -#, c-format -msgid "" -"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " -"internal" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12604 -#, c-format -msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12619 -#, c-format -msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12639 src/qemu/qemu_driver.c:12720 -msgid "unexpected code path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12648 -msgid "" -"internal checkpoints require at least one disk to be selected for snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12656 -msgid "" -"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12666 -msgid "" -"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12681 -msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12786 -#, c-format -msgid "snapshots on volumes using '%s' protocol are not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12795 -#, c-format -msgid "snapshots are not supported on '%s' volumes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12817 src/qemu/qemu_driver.c:12992 -msgid "domain crashed while taking the snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:12954 -msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13131 -msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13278 -msgid "quiesce requires disk-only" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13301 src/qemu/qemu_migration.c:1451 -msgid "domain is marked for auto destroy" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13312 src/test/test_driver.c:6906 -msgid "cannot halt after transient domain snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13329 -#, c-format -msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13337 -#, c-format -msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13350 -msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13464 -#, c-format -msgid "unable to save metadata for snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13749 src/test/test_driver.c:6746 -msgid "the domain does not have a current snapshot" -msgstr "domena nie posiada bieżącej migawki" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13920 src/test/test_driver.c:7156 -msgid "" -"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13926 -msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13933 src/test/test_driver.c:7164 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:13943 -msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14278 -#, c-format -msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14305 -#, c-format -msgid "failed to set snapshot '%s' as current" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14433 -#, c-format -msgid "No monitor connection for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14438 -#, c-format -msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14630 -#, c-format -msgid "cannot find channel %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14637 -#, c-format -msgid "channel %s is not using a UNIX socket" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14650 -msgid "Active channel stream exists for this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14683 -msgid "No device found for specified path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14726 -#, c-format -msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14831 -msgid "resuming after drive-reopen failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14865 -msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14869 -msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14874 -msgid "" -"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14895 src/qemu/qemu_driver.c:15096 -#, c-format -msgid "disk '%s' already in active block copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:14903 -#, c-format -msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15104 -msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15113 -msgid "domain is not transient" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15124 -#, c-format -msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15138 -#, c-format -msgid "missing destination file for disk %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15145 -#, c-format -msgid "" -"external destination file for disk %s already exists and is not a block " -"device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15162 -#, c-format -msgid "unrecognized format '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15309 -msgid "online commit not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15320 -#, c-format -msgid "disk %s has no source file to be committed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15335 -#, c-format -msgid "could not find top '%s' in chain for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15341 -#, c-format -msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15350 -#, c-format -msgid "could not find base '%s' below '%s' in chain for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15361 -#, c-format -msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15439 -#, c-format -msgid "No graphics backend with index %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15451 -#, c-format -msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15544 -#, c-format -msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15578 -msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15585 -msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15636 -msgid "Write to config file failed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:15972 src/qemu/qemu_driver.c:16047 -#: src/util/vircgroup.c:2884 -msgid "cpuacct parse error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16025 src/util/vircgroup.c:2862 -#, c-format -msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16155 -msgid "Duration not supported. Use 0 for now" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16163 -#, c-format -msgid "Unknown suspend target: %u" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16186 -msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16196 -msgid "S3 state is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16203 -msgid "S4 state is disabled for this domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16274 -msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:16394 -msgid "Specifying mount point is not supported for now" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:377 -#, c-format -msgid "" -"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:416 src/qemu/qemu_hostdev.c:491 -msgid "" -"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " -"only" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:430 -#, c-format -msgid "" -"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " -"mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:443 -msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:449 -#, c-format -msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:614 -msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:624 -msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:632 -msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 -#, c-format -msgid "PCI device %s is not assignable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:700 -#, c-format -msgid "PCI device %s is in use by domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:704 -#, c-format -msgid "PCI device %s is already in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1102 -msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1136 -#, c-format -msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1234 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" -msgstr "Ponowne podłączenie urządzenia PCI nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1259 -#, c-format -msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hostdev.c:1304 -#, c-format -msgid "Failed to reset PCI device: %s" -msgstr "Przywrócenie urządzenia PCI nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:123 -msgid "Unable to eject media" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:363 -#, c-format -msgid "target %s:%d already exists" -msgstr "cel %s:%d już istnieje" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:394 -msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:511 -#, c-format -msgid "unexpected disk address type %s" -msgstr "nieoczekiwany typ adresu dysku %s" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:555 -#, c-format -msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" -msgstr "Brak adresu PCI kontrolera SCSI %d" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:770 -msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:858 -msgid "installed qemu version does not support host_net_add" -msgstr "zainstalowana wersja QEMU nie obsługuje host_net_add" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:919 -msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:934 -msgid "Unable to attach network devices without vlan" -msgstr "Nie można podłączyć urządzenia sieciowego bez VLAN" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1033 -msgid "device alias not found: cannot set link state to down" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1045 -msgid "setting of link state not supported: Link is up" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1224 -msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" -msgstr "" -"gość został nieoczekiwanie zakończony podczas przełączania w czasie pracy" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1330 -msgid "attaching serial console is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1336 -msgid "chardev already exists" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1372 -msgid "detaching serial console is not supported" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1562 -#, c-format -msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1636 src/qemu/qemu_hotplug.c:3332 -#, c-format -msgid "hostdev mode '%s' not supported" -msgstr "tryb \"hostdev\" \"%s\" jest nieobsługiwany" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1662 src/qemu/qemu_hotplug.c:3305 -#, c-format -msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" -msgstr "typ podsystemu \"hostdev\" \"%s\" jest nieobsługiwany" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1696 -msgid "interface is missing bridge name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1709 -#, c-format -msgid "Couldn't find network '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1731 -#, c-format -msgid "Interface type %d has no bridge name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1759 -#, c-format -msgid "bridge %s doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1783 -#, c-format -msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1810 -#, c-format -msgid "filters not supported on interfaces of type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1821 -#, c-format -msgid "" -"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1845 -msgid "can't change link state: device alias not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1884 -msgid "cannot find existing network device to modify" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1892 -#, c-format -msgid "cannot change config of '%s' network type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1915 -#, c-format -msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1924 -#, c-format -msgid "cannot modify network device model from %s to %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1937 -msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1951 -msgid "cannot modify network device script attribute" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1960 -msgid "cannot modify network device tap name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1978 -msgid "cannot modify network device guest PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1987 -msgid "cannot modify network device alias" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1992 -msgid "cannot modify network device rom bar setting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1997 -msgid "cannot modify network rom file" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2002 -msgid "cannot modify network device boot index setting" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2029 -#, c-format -msgid "cannot change network interface type to '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2087 src/qemu/qemu_hotplug.c:2160 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' network type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2272 -msgid "cannot find existing graphics device to modify" -msgstr "" -"nie można odnaleźć istniejącego urządzenia graficznego do zmodyfikowania" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2278 -msgid "cannot change the number of listen addresses" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2288 -msgid "cannot change the type of listen address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2297 -msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" -msgstr "nie można zmienić ustawienia adresu nasłuchiwania w grafice VNC" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2298 -msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" -msgstr "nie można zmienić ustawienia adresu nasłuchiwania w grafice SPICE" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2307 -msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2308 -msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2326 -msgid "cannot change port settings on vnc graphics" -msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice VNC" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2331 -msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" -msgstr "nie można zmienić ustawienia mapy klawiszy w grafice VNC" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2371 -msgid "cannot change port settings on spice graphics" -msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice SPICE" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2377 -msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" -msgstr "nie można zmienić ustawienia mapy klawiszy w grafice SPICE" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2418 -#, c-format -msgid "unable to change config on '%s' graphics type" -msgstr "nie można zmienić konfiguracji typu graficznego \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2709 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2784 -#, c-format -msgid "don't know how to remove a %s device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2836 -msgid "Unable to wait on unplug condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2869 src/qemu/qemu_hotplug.c:3125 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2879 -msgid "device cannot be detached without a valid CCW address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2886 -msgid "device cannot be detached without a valid PCI address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2941 -#, c-format -msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" -msgstr "Podstawowe QEMU nie obsługuje usuwania dysków %s" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2948 -#, c-format -msgid "disk '%s' is in an active block copy job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3023 src/uml/uml_driver.c:2334 -msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" -msgstr "Tego typu dysku nie można odłączać w czasie pracy" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3027 -#, c-format -msgid "disk device type '%s' cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3098 -#, c-format -msgid "controller %s:%d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3110 -#, c-format -msgid "device with '%s' address cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3117 -#, c-format -msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3132 -msgid "device cannot be detached: device is busy" -msgstr "nie można odłączyć urządzenia: urządzenie jest zajęte" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3179 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:3426 -msgid "device cannot be detached without a PCI address" -msgstr "nie można odłączyć urządzenia bez adresu PCI" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3215 src/qemu/qemu_hotplug.c:3246 -msgid "device cannot be detached without a device alias" -msgstr "nie można odłączyć urządzenia bez jego aliasu" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3221 src/qemu/qemu_hotplug.c:3252 -msgid "device cannot be detached with this QEMU version" -msgstr "nie można odłączyć urządzenia za pomocą tej wersji QEMU" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3343 -#, c-format -msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" -msgstr "nie odnaleziono urządzenia PCI gospodarza %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3350 -#, c-format -msgid "host usb device %03d.%03d not found" -msgstr "nie odnaleziono urządzenia USB gospodarza %03d.%03d" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3354 -#, c-format -msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3360 -#, c-format -msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3419 -msgid "device cannot be detached without a CCW address" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3432 -#, c-format -msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3440 -msgid "unable to determine original VLAN" -msgstr "nie można ustalić oryginalnego VLAN" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3523 -msgid "Graphics password only supported for VNC" -msgstr "Hasło grafiki jest obsługiwane tylko dla VNC" - -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3549 -msgid "Expiry of passwords is not supported" -msgstr "Wygasanie haseł jest nieobsługiwane" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:235 -#, c-format -msgid "unable to read server cert %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:242 -#, c-format -msgid "cannot initialize cert object: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:253 -#, c-format -msgid "cannot load cert data from %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:363 src/util/virnetdevopenvswitch.c:219 -#, c-format -msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:402 -msgid "Unable to obtain host UUID" -msgstr "Nie można uzyskać UUID gospodarza" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:423 -msgid "Migration graphics data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:450 -msgid "Migration lockstate data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:480 -msgid "Migration persistent data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:501 -msgid "Network migration data already present" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:680 -msgid "missing type attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:685 src/qemu/qemu_migration.c:1855 -#, c-format -msgid "unknown graphics type %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:692 -msgid "missing port attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:698 -msgid "missing tlsPort attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:704 -msgid "missing listen attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:733 -msgid "missing interface information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:748 -msgid "missing vporttype attribute in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:793 -msgid "missing name element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:798 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:808 -msgid "missing uuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:814 -#, c-format -msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:822 -msgid "missing hostname element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:827 src/qemu/qemu_migration.c:844 -#, c-format -msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:834 -msgid "missing hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:839 -msgid "malformed hostuuid element in migration data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:860 -msgid "missing feature name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:866 -#, c-format -msgid "Unknown migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:874 -#, c-format -msgid "Unsupported migration cookie feature %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:892 -msgid "Missing lock driver name in migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:904 -#, c-format -msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:935 -#, c-format -msgid "Malformed nbd port '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:966 -msgid "(qemu_migration_cookie)" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1037 -msgid "Migration cookie was not NULL terminated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1057 -#, c-format -msgid "Missing %s lock state for migration cookie" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1064 -#, c-format -msgid "Source host lock driver %s different from target %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1114 -#, c-format -msgid "Failed to resume guest %s after failure" -msgstr "Wznowienie gościa %s po niepowodzeniu nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1298 src/qemu/qemu_migration.c:1732 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3238 -msgid "canceled by client" -msgstr "anulowano przez klienta" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1463 -#, c-format -msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1473 -msgid "cannot migrate domain with I/O error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1481 -msgid "domain has an active block job" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1502 -msgid "domain has assigned non-USB host devices" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1540 -msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1594 -msgid "Compressed migration is not supported by target QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1598 -msgid "Compressed migration is not supported by source QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1691 -msgid "is not active" -msgstr "nie jest aktywna" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1726 -msgid "unexpectedly failed" -msgstr "nieoczekiwanie nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1751 src/qemu/qemu_migration.c:3306 -msgid "migration job" -msgstr "zadanie migracji" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1754 -msgid "domain save job" -msgstr "zadanie zapisu domeny" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1757 -msgid "domain core dump job" -msgstr "zadanie zrzutu core domeny" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1760 -msgid "job" -msgstr "zadanie" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1780 -msgid "Lost connection to destination host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1808 -msgid "failed due to I/O error" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1870 -#, c-format -msgid "invalid tlsPort number: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:1922 src/util/virnetdevopenvswitch.c:253 -#, c-format -msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2063 src/qemu/qemu_migration.c:2242 -msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2069 src/qemu/qemu_migration.c:2248 -msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2075 src/qemu/qemu_migration.c:2254 -msgid "tunnelled offline migration does not make sense" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2156 src/qemu/qemu_migration.c:2496 -msgid "domain disappeared" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2349 -msgid "qemu isn't capable of IPv6" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2354 -msgid "host isn't capable of IPv6" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2416 src/qemu/qemu_migration.c:3500 -msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" -msgstr "nie można utworzyć potoku dla tunelowanej migracji" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2434 -msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" -msgstr "nie można przekazać potoku dla tunelowanej migracji" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2563 -msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" -msgstr "żądano tunelowej migracji, ale przekazano PUSTY strumień" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2625 -msgid "" -"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" -msgstr "" -"nazwa komputera na celu została rozwiązana na localhost, a migracja wymaga " -"FQDN" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2645 -msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" -msgstr "dla migracji KVM/QEMU obsługiwane są tylko adresy URI TCP" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2661 -#, c-format -msgid "unable to parse URI: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2667 -#, c-format -msgid "missing host in migration URI: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2724 -msgid "no domain XML passed" -msgstr "nie przekazano XML domeny" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2959 -msgid "poll failed in migration tunnel" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2977 -msgid "failed to read from wakeup fd" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:2999 -msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" -msgstr "nie powiodło się odczytanie z QEMU dla migracji tunelowej" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3043 -msgid "Unable to make pipe" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3059 -msgid "Unable to create migration thread" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3081 -msgid "failed to wakeup migration tunnel" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3135 -#, c-format -msgid "Unable to set FD %d blocking" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3194 -#, c-format -msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3314 -msgid "failed to accept connection from qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:3477 -msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" -msgstr "QEMU źródłowe jest za stare dla obsługi migracji tunelowej" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4007 -#, c-format -msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4035 -msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" -msgstr "" -"Docelowa biblioteka libvirt nie obsługuje protokołu migracji w trybie równy " -"z równym" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4300 -msgid "received unexpected cookie with P2P migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4312 -msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4350 -#, c-format -msgid "Port profile Associate failed for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4496 -msgid "can't get vmdef" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4701 -msgid "Unable to set cloexec flag" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4796 -#, c-format -msgid "migration protocol going backwards %s => %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4831 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" -msgstr "domena \"%s\" nie przetwarza migracji przychodzącej" - -#: src/qemu/qemu_migration.c:4833 -#, c-format -msgid "domain '%s' is not being migrated" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:288 -#, c-format -msgid "Monitor path %s too big for destination" -msgstr "Ścieżka monitora %s jest za duża dla celu" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:387 -#, c-format -msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" -msgstr "Proces %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:485 -msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:688 -#, c-format -msgid "" -"early end of file from monitor: possible problem:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:768 -msgid "Error notify callback must be supplied" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:914 -msgid "Qemu monitor was closed" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:964 -msgid "Unable to wait on monitor condition" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1032 -msgid "Cannot determine balloon device path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1040 -msgid "Memory balloon model must be virtio to get memballoon path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1083 -msgid "" -"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1126 -msgid "Unable to unescape command" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1370 src/qemu/qemu_monitor.c:1396 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1416 src/qemu/qemu_monitor.c:1457 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1476 src/qemu/qemu_monitor.c:1496 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1535 src/qemu/qemu_monitor.c:1555 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1576 src/qemu/qemu_monitor.c:1599 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1653 src/qemu/qemu_monitor.c:1707 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1743 src/qemu/qemu_monitor.c:1794 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1840 src/qemu/qemu_monitor.c:1872 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1894 src/qemu/qemu_monitor.c:1913 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1934 src/qemu/qemu_monitor.c:1957 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1980 src/qemu/qemu_monitor.c:2002 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2022 src/qemu/qemu_monitor.c:2042 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2062 src/qemu/qemu_monitor.c:2083 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2105 src/qemu/qemu_monitor.c:2125 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2151 src/qemu/qemu_monitor.c:2184 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2214 src/qemu/qemu_monitor.c:2252 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2313 src/qemu/qemu_monitor.c:2336 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2355 src/qemu/qemu_monitor.c:2419 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2440 src/qemu/qemu_monitor.c:2461 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2484 src/qemu/qemu_monitor.c:2507 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2528 src/qemu/qemu_monitor.c:2550 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2572 src/qemu/qemu_monitor.c:2610 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2640 src/qemu/qemu_monitor.c:2681 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2715 src/qemu/qemu_monitor.c:2760 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2788 src/qemu/qemu_monitor.c:2830 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2851 src/qemu/qemu_monitor.c:2872 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2898 src/qemu/qemu_monitor.c:2919 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2938 src/qemu/qemu_monitor.c:2957 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2980 src/qemu/qemu_monitor.c:3014 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3035 src/qemu/qemu_monitor.c:3054 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3073 src/qemu/qemu_monitor.c:3092 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3118 src/qemu/qemu_monitor.c:3287 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3433 src/qemu/qemu_monitor.c:3459 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3483 src/qemu/qemu_monitor.c:3504 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3534 src/qemu/qemu_monitor.c:3556 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3578 src/qemu/qemu_monitor.c:3603 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3626 src/qemu/qemu_monitor.c:3648 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3671 src/qemu/qemu_monitor.c:3692 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3716 src/qemu/qemu_monitor.c:3734 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3756 src/qemu/qemu_monitor.c:3778 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3797 src/qemu/qemu_monitor.c:3819 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3841 src/qemu/qemu_monitor.c:3862 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3882 src/qemu/qemu_monitor.c:3903 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3959 -msgid "monitor must not be NULL" -msgstr "monitor nie może być PUSTY" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1438 -msgid "both monitor and running must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1516 -msgid "monitor || name must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1605 src/qemu/qemu_monitor.c:2068 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2089 src/qemu/qemu_monitor.c:2133 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3465 src/qemu/qemu_monitor.c:3489 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3510 src/qemu/qemu_monitor.c:3540 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3562 src/qemu/qemu_monitor.c:3584 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3609 src/qemu/qemu_monitor.c:3632 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3654 src/qemu/qemu_monitor.c:3677 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3698 src/qemu/qemu_monitor.c:3740 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3762 src/qemu/qemu_monitor.c:3784 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3803 src/qemu/qemu_monitor.c:3825 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3847 src/qemu/qemu_monitor.c:3868 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3888 src/qemu/qemu_monitor.c:3909 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3965 -msgid "JSON monitor is required" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1624 -#, c-format -msgid "unknown block IO status: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1683 -#, c-format -msgid "cannot find info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1817 -#, c-format -msgid "unsupported protocol type %s" -msgstr "nieobsługiwany typ protokołu %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2258 -#, c-format -msgid "file offset must be a multiple of %llu" -msgstr "wyrównanie pliku musi być wielokrotnością %llu" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2364 -msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2578 -msgid "fd must be valid" -msgstr "fd musi być prawidłowe" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2584 src/qemu/qemu_monitor.c:2652 -#, c-format -msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" -msgstr "QEMU nie używa monitora gniazd Uniksa, nie można wysłać fd %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2646 -msgid "fd and fdset must be valid" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2661 -msgid "add fd requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2689 -msgid "remove fd requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2730 -msgid "JSON monitor should be using AddNetdev" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2766 -msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2904 -msgid "JSON monitor should be using AddDrive" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3127 -msgid "disk snapshot requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3150 src/qemu/qemu_monitor.c:3198 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3319 -#, c-format -msgid "bandwidth must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3161 -msgid "drive-mirror requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3177 -msgid "transaction requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3208 -msgid "block-commit requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3227 -msgid "drive pivot requires JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3330 -msgid "block jobs require JSON monitor" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor.c:3931 -msgid "failed to duplicate log fd" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:252 -msgid "Unable to append command 'id' string" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:348 src/qemu/qemu_monitor_json.c:366 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s'" -msgstr "nie można wykonać polecenia QEMU \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:352 -#, c-format -msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" -msgstr "błąd podczas wykonać polecenia QEMU \"%s\": %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:445 -#, c-format -msgid "argument key '%s' must not have null value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:545 -#, c-format -msgid "unexpected empty keyword in %s" -msgstr "nieoczekiwane puste słowo kluczowe w %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:958 -#, c-format -msgid "Human monitor command is not available to run %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:968 -msgid "human monitor command was missing return data" -msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi polecenia monitorowania człowieka" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1096 -msgid "query-status reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1102 -msgid "query-status reply was missing running state" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1199 -msgid "cpu reply was missing return data" -msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi procesora" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1205 -msgid "cpu information was not an array" -msgstr "informacje o procesorze nie były macierzą" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1211 -msgid "cpu information was empty" -msgstr "informacja o procesorze była pusta" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1223 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2977 -msgid "character device information was missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1298 -msgid "info kvm reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1305 -msgid "info kvm reply missing 'enabled' field" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1355 -msgid "info balloon reply was missing return data" -msgstr "brak zwrotnych danych w odpowiedzi informacji o balonie" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1362 -msgid "info balloon reply was missing balloon data" -msgstr "brak zwrotnych danych balonu w odpowiedzi informacji o balonie" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1455 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4664 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4707 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5583 -msgid "qom-get reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1539 -msgid "block info reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1551 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1557 -msgid "block info device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1581 -#, c-format -msgid "cannot read %s value" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1655 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1795 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1870 -msgid "blockstats reply was missing device list" -msgstr "brak listy urządzeń w odpowiedzi statystyk bloku" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1665 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1671 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1803 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1881 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1887 -msgid "blockstats device entry was not in expected format" -msgstr "wpis urządzenia statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1689 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1912 -msgid "blockstats stats entry was not in expected format" -msgstr "wpis statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1695 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1701 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1710 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1716 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1731 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1740 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1749 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1918 -#, c-format -msgid "cannot read %s statistic" -msgstr "nie można odczytać statystyk %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1757 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1926 -#, c-format -msgid "cannot find statistics for device '%s'" -msgstr "nie można odnaleźć statystyk dla urządzenia \"%s\"" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1905 -msgid "blockstats parent entry was not in expected format" -msgstr "wpis nadrzędnych statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2316 -msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2364 -msgid "info migration reply was missing return data" -msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi informacji o migracji" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2370 -msgid "info migration reply was missing return status" -msgstr "brak zwrotnego stanu w odpowiedzi informacji o migracji" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2377 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1439 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1447 -#, c-format -msgid "unexpected migration status in %s" -msgstr "nieoczekiwany stan migracji w %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2396 -msgid "migration was active, but no RAM info was set" -msgstr "migracja była aktywna, ale nie ustawiono informacji o RAM" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2403 -msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" -msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"przeniesiono\"" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2410 -msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" -msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"pozostało\"" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2417 -msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" -msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"razem\"" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2435 -msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2444 -msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2453 -msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2466 -msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2475 -msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2484 -msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2493 -msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2502 -msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2551 -msgid "query-spice reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2698 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2708 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2718 -msgid "usb_add not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2728 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2739 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2749 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3044 -msgid "pci_add not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2758 -msgid "pci_del not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837 -msgid "missing return information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2844 -msgid "incomplete return information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2961 -msgid "character device reply was missing return data" -msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi urządzenia znakowego" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2967 -msgid "character device information was not an array" -msgstr "informacje o urządzeniu znakowym nie były macierzą" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2983 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2989 -msgid "character device information was missing filename" -msgstr "brak nazwy pliku w informacjach o urządzeniu znakowym" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3000 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2212 -#, c-format -msgid "failed to save chardev path '%s'" -msgstr "zapisanie ścieżki urządzenia znakowego \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3053 -msgid "query-pci not supported in JSON mode" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3135 -msgid "" -"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" -"usuwanie dysków nie jest obsługiwane. Może to spowodować utratę danych, " -"jeśli dysk zostanie ponownie przydzielony" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3427 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2880 -#, c-format -msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3511 -msgid "entry was missing 'device'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3520 -msgid "entry was missing 'type'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3534 -msgid "entry was missing 'speed'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3541 -msgid "entry was missing 'offset'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547 -msgid "entry was missing 'len'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3570 -msgid "reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3576 -msgid "unrecognized format of block job information" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3582 -msgid "unable to determine array size" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3590 -msgid "missing array element" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3618 -#, c-format -msgid "only modern block pull supports base: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3623 -#, c-format -msgid "only modern block pull supports speed: %llu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3829 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3862 -#, c-format -msgid "No active operation on device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3672 -#, c-format -msgid "Device %s in use" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3832 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3865 -#, c-format -msgid "Operation is not supported for device: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3679 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2993 -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3092 -#, c-format -msgid "Command '%s' is not found" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3682 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3835 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3868 -msgid "Unexpected error" -msgstr "Nieoczekiwany błąd" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3727 -#, c-format -msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3746 -msgid " block_io_throttle reply was missing device list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3757 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3764 -msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3776 -msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3793 -#, c-format -msgid "cannot find throttling info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3932 -msgid "query-version reply was missing 'return' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3938 -msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3944 -msgid "query-version reply was missing 'major' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3949 -msgid "query-version reply was missing 'minor' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3954 -msgid "query-version reply was missing 'micro' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3962 -msgid "query-version reply was missing 'package' version" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4006 -msgid "query-machines reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4012 -msgid "query-machines reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4032 -msgid "query-machines reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4042 -msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4049 -msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4058 -msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4118 -msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4124 -msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4138 -msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4186 -msgid "query-commands reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4192 -msgid "query-commands reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4206 -msgid "query-commands reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4259 -msgid "query-events reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4265 -msgid "query-events reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4279 -msgid "query-events reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4336 -msgid "query-command-line-options reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4347 -msgid "query-command-line-options reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4358 -msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4376 -msgid "query-command-line-options parameter data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4391 -msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4448 -msgid "query-kvm reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4455 -msgid "query-kvm replied unexpected data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4496 -msgid "qom-list-types reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4502 -msgid "qom-list-types reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4516 -msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4567 -msgid "qom-list reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4573 -msgid "qom-list reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4593 -msgid "qom-list reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4603 -msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4699 -#, c-format -msgid "qom-get invalid object property type %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4762 -#, c-format -msgid "qom-set invalid object property type %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4818 -msgid "device-list-properties reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4824 -msgid "device-list-properties reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4838 -msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4881 -msgid "query-target reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4887 -msgid "query-target reply was missing arch data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4930 -msgid "missing migration capabilities" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4940 -msgid "missing entry in migration capabilities list" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4946 -msgid "missing migration capability name" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5185 -#, c-format -msgid "%s reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5192 -#, c-format -msgid "%s reply data was not an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5207 -#, c-format -msgid "%s array element does not contain data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5326 -#, c-format -msgid "Unsupported char device type '%d'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5378 -msgid "chardev-add reply was missing return data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5384 -msgid "chardev-add reply was missing pty path" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5474 -msgid "missing cpuid-register in CPU data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5479 -msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5484 -msgid "missing or invalid features in CPU data" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5499 -#, c-format -msgid "unknown CPU register '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5548 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5589 -#, c-format -msgid "%s CPU property did not return an array" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5640 -#, c-format -msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:178 -msgid "Password request seen, but no handler available" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:319 -#, c-format -msgid "Unable to extract disk path from %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:422 -#, c-format -msgid "unexpected reply from info status: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:464 -msgid "'set_link' not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:471 -msgid "device name rejected" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:681 src/qemu/qemu_monitor_text.c:687 -#, c-format -msgid "unexpected balloon information '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:743 -msgid "info block not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:862 src/qemu/qemu_monitor_text.c:986 -msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" -msgstr "\"info blockstats\" jest nieobsługiwane przez te QEMU" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:960 -#, c-format -msgid "no stats found for device %s" -msgstr "nie odnaleziono statystyk dla urządzenia %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037 -msgid "unable to query block extent with this QEMU" -msgstr "nie można odpytać obszaru blokowego za pomocą tego programu QEMU" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1107 -msgid "setting VNC password failed" -msgstr "ustawienie hasła VNC nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1263 -#, c-format -msgid "could not eject media on %s: %s" -msgstr "nie można wysunąć nośnika w %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1300 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1307 -#, c-format -msgid "could not change media on %s: %s" -msgstr "nie można zmienić nośnika w %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1461 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" -msgstr "nie można przetworzyć statystyki przesłanych danych migracji %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1474 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" -msgstr "nie można przetworzyć statystyki pozostałych danych migracji %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1487 -#, c-format -msgid "cannot parse migration data total statistic %s" -msgstr "nie można przetworzyć statystyki całkowitych danych migracji %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1504 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1517 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530 -#, c-format -msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1586 -#, c-format -msgid "migration to '%s' failed: %s" -msgstr "migracja do \"%s\" nie powiodła się: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1593 -#, c-format -msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" -msgstr "migracja do \"%s\" jest nieobsługiwane przez to QEMU: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1668 -#, c-format -msgid "unable to add USB disk %s: %s" -msgstr "nie można dodać dysku USB %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1699 -msgid "adding usb device failed" -msgstr "dodanie urządzenia USB nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1835 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1910 -#, c-format -msgid "parsing pci_add reply failed: %s" -msgstr "przetworzenie odpowiedzi pci_add nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1880 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed %s: %s" -msgstr "dodanie dysku %s nie powiodło się %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1960 -#, c-format -msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" -msgstr "" -"odłączenie urządzenia PCI nie powiodło się, nieprawidłowy adres " -"%.4x:%.2x:%.2x: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1992 -#, c-format -msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" -msgstr "QEMU nie obsługuje wysyłania obsługi plików: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1999 -#, c-format -msgid "unable to send file handle '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2030 -#, c-format -msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" -msgstr "QEMU nie obsługuje zamykania obsługi plików: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2059 -#, c-format -msgid "unable to add host net: %s" -msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 -#, c-format -msgid "adding %s disk controller failed: %s" -msgstr "dodanie kontrolera dysku %s nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2339 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2590 -msgid "drive hotplug is not supported" -msgstr "przyłączanie napędu w czasie działania jest nieobsługiwane" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2351 -#, c-format -msgid "adding %s disk failed: %s" -msgstr "dodawanie dysku %s nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2406 -#, c-format -msgid "cannot parse value for %s" -msgstr "nie można przetworzyć wartości dla %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2511 -#, c-format -msgid "detaching %s device failed: %s" -msgstr "odłączenie urządzenia %s nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2554 -#, c-format -msgid "adding %s device failed: %s" -msgstr "dodanie urządzenia %s nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2596 -msgid "open disk image file failed" -msgstr "otwarcie obrazu dysku nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630 -msgid "" -"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" -msgstr "" -"usuwanie napędów nie jest obsługiwane. Może to spowodować utratę danych, " -"jeśli dysk zostanie ponownie przydzielony" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2642 -#, c-format -msgid "deleting %s drive failed: %s" -msgstr "usunięcie napędu %s nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2677 -msgid "setting disk password is not supported" -msgstr "ustawienie hasła dysku jest nieobsługiwane" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2681 -msgid "the disk password is incorrect" -msgstr "hasło dysku jest niepoprawne" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2710 -#, c-format -msgid "Failed to take snapshot: %s" -msgstr "Wykonanie migawki nie powiodło się: %s" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 -msgid "this domain does not have a device to take snapshots" -msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do wykonywania migawek" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2753 -msgid "this domain does not have a device to load snapshots" -msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do wczytywania migawek" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2758 -#, c-format -msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" -msgstr "migawka \"%s\" nie istnieje i nie została wczytana" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2805 -msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" -msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do usuwania migawek" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2905 -#, c-format -msgid "failed to send key '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3073 -#, c-format -msgid "No info for device '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:230 -#, c-format -msgid "Failed to set security context for agent for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:255 -msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:262 -#, c-format -msgid "Failed to clear security context for agent for %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:381 -#, c-format -msgid "no disk found with path %s" -msgstr "nie odnaleziono dysku ze ścieżką %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:404 -#, c-format -msgid "no disk found with alias %s" -msgstr "nie odnaleziono dysku z aliasem %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:424 -#, c-format -msgid "disk %s does not have any encryption information" -msgstr "dysk %s nie posiada żadnej informacji o szyfrowaniu" - -#: src/qemu/qemu_process.c:432 -msgid "cannot find secrets without a connection" -msgstr "nie można odnaleźć sekretów bez połączenia" - -#: src/qemu/qemu_process.c:440 src/storage/storage_backend.c:503 -msgid "secret storage not supported" -msgstr "sekret pamięci masowej jest nieobsługiwany" - -#: src/qemu/qemu_process.c:449 -#, c-format -msgid "invalid for volume %s" -msgstr "nieprawidłowe dla woluminu %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:467 -#, c-format -msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" -msgstr "format=\"qcow\" hasło dla %s nie może zawiera \"\\0\"" - -#: src/qemu/qemu_process.c:640 -msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1397 -#, c-format -msgid "Failed to set security context for monitor for %s" -msgstr "" -"Ustawienie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1429 -#, c-format -msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" -msgstr "" -"Wyczyszczenie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1533 -#, c-format -msgid "Failure while reading %s log output" -msgstr "Odczytanie wyjścia dziennika %s nie powiodło się" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1540 -#, c-format -msgid "Out of space while reading %s log output: %s" -msgstr "Brak miejsca podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1547 -#, c-format -msgid "Process exited while reading %s log output: %s" -msgstr "Zakończono proces podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1562 -#, c-format -msgid "Timed out while reading %s log output: %s" -msgstr "Przekroczono czas podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1622 -#, c-format -msgid "Process exited prior to exec: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1712 -#, c-format -msgid "no assigned pty for device %s" -msgstr "brak przydzielonego PTY dla urządzenia %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1914 -#, c-format -msgid "process exited while connecting to monitor: %s" -msgstr "zakończono proces podczas łączenia z monitorem: %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2007 -msgid "Failed to convert nodeset to cpuset" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2039 -msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2088 -msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2097 -#, c-format -msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2486 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" -msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla dysku VirtIO %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2500 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for %s NIC" -msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla NIC %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2514 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for controller %s" -msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla kontrolera %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2528 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" -msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla adaptera grafiki %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2542 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" -msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla adaptera dźwięku %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2555 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" -msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla watchdoga %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2567 -#, c-format -msgid "cannot find PCI address for balloon %s" -msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla balonu %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:2619 -#, c-format -msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" -msgstr "Nie można utworzyć pliku urządzenia znakowego \"%s\" z wyprzedzeniem" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3362 -msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3487 -msgid "" -"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " -"qemu.conf" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3521 -msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3556 -msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3632 src/qemu/qemu_process.c:4497 -#: src/uml/uml_driver.c:1035 -msgid "VM is already active" -msgstr "Maszyna wirtualna jest już aktywna" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3712 -msgid "Unable to set huge path in security driver" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3751 src/qemu/qemu_process.c:4521 -#: src/uml/uml_driver.c:1057 -#, c-format -msgid "cannot create log directory %s" -msgstr "nie można utworzyć katalogu dziennika %s" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3764 -msgid "" -"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " -"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " -"modules." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3825 -msgid "Failed to build pidfile path." -msgstr "Zbudowanie ścieżki do pliku PID nie powiodło się." - -#: src/qemu/qemu_process.c:3832 -#, c-format -msgid "Cannot remove stale PID file %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:3909 -msgid "Raw I/O is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:4000 -#, c-format -msgid "cannot stat fd %d" -msgstr "nie można wykonać stat na fd %d" - -#: src/qemu/qemu_process.c:4098 -#, c-format -msgid "unable to set balloon to %lld" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:4286 -#, c-format -msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:2348 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2387 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2484 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2723 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2757 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3145 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5556 src/remote/remote_driver.c:2164 -#, c-format -msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_client_bodies.h:292 src/remote/remote_client_bodies.h:309 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:352 src/remote/remote_client_bodies.h:369 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:412 src/remote/remote_client_bodies.h:429 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:472 src/remote/remote_client_bodies.h:489 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:532 src/remote/remote_client_bodies.h:549 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:592 src/remote/remote_client_bodies.h:609 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:652 src/remote/remote_client_bodies.h:669 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:712 src/remote/remote_client_bodies.h:729 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:772 src/remote/remote_client_bodies.h:789 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3881 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3900 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3943 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3962 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4960 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4978 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5162 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5181 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5914 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5932 -#, c-format -msgid "too many remote undefineds: %d > %d" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to parse value of URI component %s" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:621 -#, c-format -msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:638 -msgid "" -"remote_open: transport in URL not recognised (should be " -"tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2)" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:659 -msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:776 -msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" -msgstr "remote_open: dla przesyłu \"ext\" wymagane jest polecenie" - -#: src/remote/remote_driver.c:795 -msgid "GNUTLS support not available in this build" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:820 -msgid "" -"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " -"libssh2 connection driver" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:877 -#, c-format -msgid "" -"Unable to locate libvirtd daemon in %s (to override, set $LIBVIRTD_PATH to " -"the name of the libvirtd binary)" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:899 -msgid "" -"Connecting to session instance without socket path is not supported by the " -"ssh connection driver" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:941 -msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" -msgstr "" -"metody przesyłu unix, ssh i ext nie są obsługiwane w systemie Windows" - -#: src/remote/remote_driver.c:1418 -msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1437 src/remote/remote_driver.c:1501 -#, c-format -msgid "Stats %s too big for destination" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1482 -msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1533 -#, c-format -msgid "too many NUMA cells: %d > %d" -msgstr "za dużo komórek NUMA: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:1765 -msgid "returned number of parameters exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1851 -msgid "returned number of disk errors exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:1899 -msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2094 src/remote/remote_driver.c:2264 -#, c-format -msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "liczba wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2102 src/remote/remote_driver.c:2206 -#: src/remote/remote_driver.c:2271 -#, c-format -msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "" -"długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2123 src/remote/remote_driver.c:2288 -#, c-format -msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" -msgstr "gospodarz zgłasza za dużo wirtualnych procesorów: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2130 src/remote/remote_driver.c:2226 -#: src/remote/remote_driver.c:2294 -#, c-format -msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" -msgstr "" -"gospodarz zgłasza, że długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza " -"maksimum: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2344 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zu" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2389 -#, c-format -msgid "security label exceeds maximum: %zd" -msgstr "etykieta bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd" - -#: src/remote/remote_driver.c:2461 -#, c-format -msgid "security model exceeds maximum: %zu" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2470 -#, c-format -msgid "security doi exceeds maximum: %zu" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2557 -msgid "caller ignores cookie or cookielen" -msgstr "program wywołujący ignoruje ciasteczko lub cookielen" - -#: src/remote/remote_driver.c:2566 src/remote/remote_driver.c:5963 -#: src/remote/remote_driver.c:6955 -msgid "caller ignores uri_out" -msgstr "program wywołujący ignoruje uri_out" - -#: src/remote/remote_driver.c:2699 -#, c-format -msgid "too many memory stats requested: %d > %d" -msgstr "zażądano za dużo statystyk pamięci: %d > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2743 -#, c-format -msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "" -"żądanie zerknięcia blokowego jest za duże dla zdalnego protokołu, %zi > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2764 src/remote/remote_driver.c:2815 -msgid "returned buffer is not same size as requested" -msgstr "zwrócony bufor nie ma żądanego rozmiaru" - -#: src/remote/remote_driver.c:2795 -#, c-format -msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" -msgstr "" -"żądanie zerknięcia pamięci jest za duże dla zdalnego protokołu, %zi > %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:2940 -#, c-format -msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2946 -#, c-format -msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:2971 -msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:3886 -#, c-format -msgid "unknown authentication type %s" -msgstr "nieznany typ uwierzytelniania %s" - -#: src/remote/remote_driver.c:3895 -#, c-format -msgid "requested authentication type %s rejected" -msgstr "żądany typ uwierzytelniania %s został odrzucony" - -#: src/remote/remote_driver.c:3934 -#, c-format -msgid "unsupported authentication type %d" -msgstr "nieobsługiwany typ uwierzytelniania %d" - -#: src/remote/remote_driver.c:4222 -msgid "Failed to make auth credentials" -msgstr "Utworzenie danych uwierzytelniających nie powiodło się" - -#: src/remote/remote_driver.c:4233 -msgid "No authentication callback available" -msgstr "Brak dostępnego wywołania zwrotnego uwierzytelnienia" - -#: src/remote/remote_driver.c:4239 src/remote/remote_driver.c:4557 -msgid "Failed to collect auth credentials" -msgstr "Zgromadzenie danych uwierzytelniających nie powiodło się" - -#: src/remote/remote_driver.c:4345 -#, c-format -msgid "SASL mechanism %s not supported by server" -msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer" - -#: src/remote/remote_driver.c:4375 -#, c-format -msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:4474 -#, c-format -msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" -msgstr "negocjacja SSF %d nie była wystarczająco silna" - -#: src/remote/remote_driver.c:5437 -msgid "no internalFlags support" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:5895 src/remote/remote_driver.c:5954 -#: src/remote/remote_driver.c:6037 src/remote/remote_driver.c:6098 -#: src/remote/remote_driver.c:6157 src/remote/remote_driver.c:6876 -#: src/remote/remote_driver.c:6946 src/remote/remote_driver.c:7044 -#: src/remote/remote_driver.c:7116 src/remote/remote_driver.c:7189 -msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:6243 -#, c-format -msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:6318 -msgid "" -"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " -"loop implementation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virkeepalive.c:254 -msgid "keepalive interval already set" -msgstr "" - -#: src/rpc/virkeepalive.c:260 -#, c-format -msgid "keepalive interval %d too large" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:309 -msgid "unable to make pipe" -msgstr "nie można utworzyć potoku" - -#: src/rpc/virnetclient.c:525 -msgid "Unable to register async IO callback" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:543 -msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:710 src/rpc/virnetclient.c:1727 -msgid "failed to wake up polling thread" -msgstr "obudzenie wątku wyliczania nie powiodło się" - -#: src/rpc/virnetclient.c:821 -msgid "Unable to read TLS confirmation" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:826 -msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" -msgstr "sprawdzenie serwera (certyfikatu lub adresu IP) nie powiodło się" - -#: src/rpc/virnetclient.c:978 -#, c-format -msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1147 -#, c-format -msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1530 -msgid "poll on socket failed" -msgstr "sondaż na gnieździe nie powiódł się" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1557 -msgid "read on wakeup fd failed" -msgstr "odczytanie podczas przebudzenia fd nie powiodło się" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1601 -msgid "received hangup / error event on socket" -msgstr "otrzymano zdarzenie zawieszenia/błędu na gnieździe" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1745 -msgid "failed to wait on condition" -msgstr "oczekiwanie na warunek nie powiodło się" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1874 -msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1881 -msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1891 -msgid "cannot initialize condition variable" -msgstr "nie można zainicjować zmiennej warunkowej" - -#: src/rpc/virnetclient.c:1956 -msgid "client socket is closed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:222 -#, c-format -msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:228 -#, c-format -msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:234 -#, c-format -msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:240 -#, c-format -msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:248 -#, c-format -msgid "No event expected with procedure %x" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:305 src/rpc/virnetclientprogram.c:364 -#, c-format -msgid "Cannot duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:311 src/rpc/virnetclientprogram.c:370 -#: src/rpc/virnetmessage.c:559 -#, c-format -msgid "Cannot set close-on-exec %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:337 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:342 -#, c-format -msgid "Unexpected message proc %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:348 -#, c-format -msgid "Unexpected message serial %d != %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientprogram.c:387 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:433 -msgid "multiple stream callbacks not supported" -msgstr "wiele wywołań zwrotnych strumienia jest nieobsługiwanych" - -#: src/rpc/virnetclientstream.c:469 src/rpc/virnetclientstream.c:491 -msgid "no stream callback registered" -msgstr "brak zarejestrowanego wywołania zwrotnego strumienia" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:120 -msgid "Unable to decode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:127 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:137 -#, c-format -msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:177 -msgid "Unable to decode header until len is received" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:190 -msgid "Unable to decode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:234 src/rpc/virnetmessage.c:378 -#: src/rpc/virnetmessage.c:458 src/rpc/virnetmessage.c:483 -msgid "Unable to encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:239 -msgid "Unable to encode message header" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:250 -msgid "Unable to re-encode message length" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:275 -#, c-format -msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:281 -msgid "Unable to encode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:306 -msgid "Unable to decode number of FDs" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:313 -#, c-format -msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:352 -msgid "Unable to encode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:406 -msgid "Unable to decode message payload" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:433 -#, c-format -msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:532 -msgid "Library function returned error but did not set virError" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:546 -#, c-format -msgid "No FD available at slot %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetmessage.c:552 -#, c-format -msgid "Unable to duplicate FD %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:86 src/rpc/virnetsaslcontext.c:108 -#, c-format -msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" -msgstr "zainicjowanie biblioteki SASL nie powiodło się: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:144 src/rpc/virnettlscontext.c:383 -#, c-format -msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:153 -#, c-format -msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:157 -msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:191 src/rpc/virnetsaslcontext.c:228 -#, c-format -msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" -msgstr "Utworzenie kontekstu klienta SASL nie powiodło się: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:250 -#, c-format -msgid "cannot set external SSF %d (%s)" -msgstr "nie można ustawić zewnętrznego SSF %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:271 -#, c-format -msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" -msgstr "nie można odpytać nazwy użytkownika SASL na połączeniu %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:278 -msgid "no client username was found" -msgstr "nie odnaleziono nazwy użytkownika klienta" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:299 -#, c-format -msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" -msgstr "nie można odpytać SSF SASL na połączeniu %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:335 -#, c-format -msgid "cannot set security props %d (%s)" -msgstr "nie można ustawić podparcia bezpieczeństwa %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:359 -#, c-format -msgid "cannot get security props %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:387 -#, c-format -msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" -msgstr "nie można wyświetlić listy mechanizmów SASL %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:437 src/rpc/virnetsaslcontext.c:532 -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:577 -#, c-format -msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "Uruchomienie negocjacji SASL nie powiodło się: %d (%s)" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:486 -#, c-format -msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:610 src/rpc/virnetsaslcontext.c:649 -#, c-format -msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:624 -#, c-format -msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:662 -#, c-format -msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:159 -msgid "Unable to set close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:164 -msgid "Unable to enable non-blocking flag" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:186 -msgid "Unable to disable nagle algorithm" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:239 src/rpc/virnetsocket.c:454 -#, c-format -msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:252 src/rpc/virnetsocket.c:465 -msgid "Unable to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:258 -msgid "Unable to enable port reuse" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:275 -msgid "Unable to force bind to IPv6 only" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:283 src/rpc/virnetsocket.c:311 -msgid "Unable to bind to port" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:294 src/rpc/virnetsocket.c:419 -#: src/rpc/virnetsocket.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:573 -#: src/rpc/virnetsocket.c:894 src/rpc/virnetsocket.c:946 -#: src/rpc/virnetsocket.c:1737 -msgid "Unable to get local socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:349 src/rpc/virnetsocket.c:537 -msgid "Failed to create socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:356 src/rpc/virnetsocket.c:543 -#, c-format -msgid "Path %s too long for unix socket" -msgstr "Ścieżka %s jest za długa dla gniazda uniksowego" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:369 -#, c-format -msgid "Failed to bind socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:380 -#, c-format -msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:404 src/rpc/virnetsocket.c:593 -msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:483 -#, c-format -msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:496 -msgid "Unable to get remote socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:532 -msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:566 -#, c-format -msgid "Failed to connect socket to '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:615 src/rpc/virnetsocket.c:621 -msgid "unable to create socket pair" -msgstr "nie można utworzyć pary gniazd" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:659 -msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:765 -msgid "Failed to parse port number" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:785 -#, c-format -msgid "Invalid host key verification method: '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:822 -#, c-format -msgid "Invalid authentication method: '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:867 -msgid "libssh2 transport support was not enabled" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:914 -msgid "Missing fd data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:920 -msgid "Missing pid data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:926 -msgid "Missing errfd data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:931 -msgid "Missing isClient data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:940 -msgid "Unable to get peer socket name" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:964 -msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:971 -msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:993 -#, c-format -msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1000 -#, c-format -msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1079 -msgid "Unable to copy socket file handle" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1133 src/rpc/virnetsocket.c:1183 -msgid "Failed to get client socket identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1189 -msgid "Failed to get valid client socket identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1195 -msgid "Failed to get valid client socket identity groups" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1223 -msgid "Failed to get client socket PID" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1244 -msgid "Client socket identity not available" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1265 -msgid "Unable to query peer security context" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1443 -#, c-format -msgid "Cannot recv data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1446 -msgid "Cannot recv data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1451 -#, c-format -msgid "End of file while reading data: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1454 -msgid "End of file while reading data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1491 -msgid "Cannot write data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1496 -msgid "End of file while writing data" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1639 -msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1650 -#, c-format -msgid "Failed to send file descriptor %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1673 -msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1683 -msgid "Failed to recv file descriptor" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1700 -msgid "Unable to listen on socket" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsocket.c:1731 -msgid "Unable to accept client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:263 -#, c-format -msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:461 -msgid "Missing min_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:466 -msgid "Missing max_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:471 -msgid "Missing priority_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:476 -msgid "Missing max_clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:481 -msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:486 -msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:491 -msgid "Missing keepaliveRequired data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:498 -msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:512 -msgid "Missing services data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:519 -msgid "Malformed services data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:528 -msgid "Missing service data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:545 -msgid "Missing clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:552 -msgid "Malformed clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:561 -msgid "Missing client data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:602 -msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:608 -msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:614 -msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:619 -msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:624 -msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:629 -msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:634 -msgid "Cannot set keepaliveRequired data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:641 -msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:804 -msgid "Libvirt" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:805 -msgid "Virtual machines need to be saved" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:870 -msgid "Failed to read from signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:887 -#, c-format -msgid "Unexpected signal received: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:902 -msgid "Unable to create signal pipe" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:911 -msgid "Failed to add signal handle watch" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserver.c:1085 -msgid "Failed to register shutdown timeout" -msgstr "Zarejestrowanie czasu oczekiwania na wyłączenie nie powiodło się" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:451 src/rpc/virnetserverservice.c:282 -msgid "Missing auth field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:456 src/rpc/virnetserverservice.c:287 -msgid "Missing readonly field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:462 src/rpc/virnetserverservice.c:293 -msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:468 -msgid "Missing sock field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:492 -msgid "Missing privateData field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverclient.c:1106 src/rpc/virnetserverclient.c:1286 -#, c-format -msgid "unexpected zero/negative length request %lld" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:291 -#, c-format -msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:244 -msgid "Unable to get current time" -msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:371 -#, c-format -msgid "Failed to add timer with timeout %lld" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:457 -#, c-format -msgid "Failed to create mDNS client: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetservermdns.c:613 -msgid "avahi not available at build time" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:238 -#, c-format -msgid "Cannot find program %d version %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:290 -#, c-format -msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "program nie zgadza się (jest %x, oczekiwano %x)" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:297 -#, c-format -msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" -msgstr "wersja nie zgadza się (jest %x, oczekiwano %x)" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:327 -#, c-format -msgid "Unexpected message type %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:384 -#, c-format -msgid "Unexpected message status %u" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:393 -#, c-format -msgid "unknown procedure: %d" -msgstr "nieznana procedura: %d" - -#: src/rpc/virnetserverprogram.c:407 -msgid "authentication required" -msgstr "uwierzytelnienie jest wymagane" - -#: src/rpc/virnetserverservice.c:300 -msgid "Missing socks field in JSON state document" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetserverservice.c:306 -msgid "socks field in JSON was not an array" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:314 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:336 -msgid "" -"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:353 src/rpc/virnetsshsession.c:793 -msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:363 -msgid "failed to calculate ssh host key hash" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:382 -#, c-format -msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:393 -msgid "failed to retrieve decision to accept host key" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:407 -#, c-format -msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:431 -msgid "unsupported SSH key type" -msgstr "nieobsługiwany typ klucza SSH" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:460 -#, c-format -msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:475 -#, c-format -msgid "failed to write known_host file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:491 -#, c-format -msgid "" -"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " -"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " -"man in the middle attack. The key is stored in '%s'." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:502 -#, c-format -msgid "failed to validate SSH host key: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:507 -msgid "Unknown error value" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:531 -msgid "Failed to connect to ssh agent" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:537 -msgid "Failed to list ssh agent identities" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:555 src/rpc/virnetsshsession.c:579 -#, c-format -msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:567 -msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:571 -msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:613 src/rpc/virnetsshsession.c:672 -#, c-format -msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:622 -msgid "" -"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:640 -msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:645 -#, c-format -msgid "Passphrase for key '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:651 -msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:714 -msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:726 -msgid "failed to retrieve password" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:748 src/util/virerror.c:994 -#, c-format -msgid "authentication failed: %s" -msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się: %s" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:777 -msgid "" -"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " -"not provided " -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:801 -msgid "failed to retrieve credentials" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:818 src/rpc/virnetsshsession.c:825 -#, c-format -msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:844 src/rpc/virnetsshsession.c:958 -msgid "No authentication methods and credentials provided" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:860 -#, c-format -msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:905 -msgid "No authentication methods supplied" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:910 -msgid "" -"None of the requested authentication methods are supported by the server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:914 -msgid "" -"All provided authentication methods with credentials were rejected by the " -"server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:931 -#, c-format -msgid "failed to open ssh channel: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:939 -#, c-format -msgid "failed to execute command '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:965 -msgid "No channel command provided" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:972 -msgid "Hostname is needed for host key verification" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1050 src/rpc/virnetsshsession.c:1130 -msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1089 -msgid "" -"Username and key file path must be provided for private key authentication" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1201 -#, c-format -msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1207 -#, c-format -msgid "known hosts file '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1246 -msgid "Failed to initialize libssh2 session" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1252 -msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1258 -msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1290 -msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1306 -#, c-format -msgid "SSH session handshake failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1351 src/rpc/virnetsshsession.c:1462 -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1474 -#, c-format -msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1356 src/rpc/virnetsshsession.c:1466 -msgid "Tried to write socket in error state" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1427 -#, c-format -msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnetsshsession.c:1499 -#, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:116 -#, c-format -msgid "Cannot read %s '%s'" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:139 -msgid "cannot get current time" -msgstr "nie można uzyskać bieżącego czasu" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:146 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:148 -#, c-format -msgid "The server certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:149 -#, c-format -msgid "The client certificate %s has expired" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:157 -#, c-format -msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:159 -#, c-format -msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:160 -#, c-format -msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:190 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:191 -#, c-format -msgid "" -"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:198 -#, c-format -msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:205 -#, c-format -msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:211 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:238 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:248 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:260 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:271 -#, c-format -msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:312 src/rpc/virnettlscontext.c:324 -#, c-format -msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:347 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:359 -#, c-format -msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:396 -msgid "" -"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " -"(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " -"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon " -"with --verbose option." -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:419 -#, c-format -msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:470 -#, c-format -msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:471 -#, c-format -msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:477 src/rpc/virnettlscontext.c:1009 -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Nieprawidłowy certyfikat" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:480 src/rpc/virnettlscontext.c:1012 -msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "Certyfikat jest niezaufany." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:483 src/rpc/virnettlscontext.c:1015 -msgid "The certificate hasn't got a known issuer." -msgstr "Certyfikat klienta posiada nieznanego wystawcę." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:486 src/rpc/virnettlscontext.c:1018 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Certyfikat został odrzucony." - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:490 src/rpc/virnettlscontext.c:1022 -msgid "The certificate uses an insecure algorithm" -msgstr "Certyfikat klienta używa niebezpiecznego algorytmu" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:494 -#, c-format -msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:516 src/rpc/virnettlscontext.c:1048 -msgid "Unable to initialize certificate" -msgstr "Nie można zainicjować certyfikatu" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:528 -#, c-format -msgid "Unable to import server certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:529 -#, c-format -msgid "Unable to import client certificate %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:566 -#, c-format -msgid "Unable to import CA certificate list %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:644 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:662 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:687 -#, c-format -msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:735 -#, c-format -msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:756 -#, c-format -msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:763 -#, c-format -msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1003 -#, c-format -msgid "Unable to verify TLS peer: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1026 -#, c-format -msgid "Certificate failed validation: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1033 -msgid "Only x509 certificates are supported" -msgstr "Tylko certyfikaty x509 są obsługiwane" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1039 -msgid "The certificate has no peers" -msgstr "Certyfikat nie posiada partnerów" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1054 -msgid "Unable to load certificate" -msgstr "Nie można wczytać certyfikatu" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1069 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1143 -msgid "Failed to verify peer's certificate" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1217 -#, c-format -msgid "Failed to initialize TLS session: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1227 -#, c-format -msgid "Failed to set TLS session priority %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1236 -#, c-format -msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1368 -#, c-format -msgid "TLS handshake failed %s" -msgstr "" - -#: src/rpc/virnettlscontext.c:1400 -msgid "invalid cipher size for TLS session" -msgstr "nieprawidłowy rozmiar szyfru dla sesji TLS" - -#: src/secret/secret_driver.c:180 -#, c-format -msgid "mkostemp('%s') failed" -msgstr "" - -#: src/secret/secret_driver.c:184 -#, c-format -msgid "fchmod('%s') failed" -msgstr "fchmod(\"%s\") nie powiodło się" - -#: src/secret/secret_driver.c:190 -#, c-format -msgid "error writing to '%s'" -msgstr "błąd podczas zapisywania do \"%s\"" - -#: src/secret/secret_driver.c:195 -#, c-format -msgid "error closing '%s'" -msgstr "błąd podczas zamykania \"%s\"" - -#: src/secret/secret_driver.c:201 -#, c-format -msgid "rename(%s, %s) failed" -msgstr "rename(%s, %s) nie powiodło się" - -#: src/secret/secret_driver.c:248 -#, c-format -msgid "cannot create '%s'" -msgstr "nie można utworzyć \"%s\"" - -#: src/secret/secret_driver.c:355 -#, c-format -msgid " does not match secret file name '%s'" -msgstr " nie zgadza się z nazwą pliku sekretu \"%s\"" - -#: src/secret/secret_driver.c:382 src/secret/secret_driver.c:481 -#, c-format -msgid "cannot open '%s'" -msgstr "nie można otworzyć \"%s\"" - -#: src/secret/secret_driver.c:386 src/storage/storage_backend_gluster.c:254 -#: src/util/virfile.c:508 -#, c-format -msgid "cannot stat '%s'" -msgstr "nie można wykonać stat \"%s\"" - -#: src/secret/secret_driver.c:391 -#, c-format -msgid "'%s' file does not fit in memory" -msgstr "plik \"%s\" nie mieści się w pamięci" - -#: src/secret/secret_driver.c:398 -#, c-format -msgid "cannot read '%s'" -msgstr "nie można odczytać \"%s\"" - -#: src/secret/secret_driver.c:405 -#, c-format -msgid "invalid base64 in '%s'" -msgstr "nieprawidłowe base64 w \"%s\"" - -#: src/secret/secret_driver.c:497 -#, c-format -msgid "Error reading secret: %s" -msgstr "Błąd podczas odczytywania sekretu: %s" - -#: src/secret/secret_driver.c:725 src/secret/secret_driver.c:904 -#: src/secret/secret_driver.c:941 src/secret/secret_driver.c:999 -#: src/secret/secret_driver.c:1046 -#, c-format -msgid "no secret with matching uuid '%s'" -msgstr "brak sekretu pasującego do UUID \"%s\"" - -#: src/secret/secret_driver.c:755 -#, c-format -msgid "no secret with matching usage '%s'" -msgstr "brak sekretów pasujących do użycia \"%s\"" - -#: src/secret/secret_driver.c:803 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" -msgstr "sekret z UUID %s jest już określony do użycia za pomocą %s" - -#: src/secret/secret_driver.c:821 -#, c-format -msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" -msgstr "sekret z UUID %s jest już określony do użycia za pomocą %s" - -#: src/secret/secret_driver.c:828 -msgid "cannot change private flag on existing secret" -msgstr "nie można zmienić flagi prywatności istniejącego sekretu" - -#: src/secret/secret_driver.c:876 -msgid "list of secrets is inconsistent" -msgstr "lista sekretów jest niespójna" - -#: src/secret/secret_driver.c:1010 -#, c-format -msgid "secret '%s' does not have a value" -msgstr "sekret \"%s\" nie posiada wartości" - -#: src/secret/secret_driver.c:1017 -msgid "secret is private" -msgstr "sekret jest prywatny" - -#: src/security/security_apparmor.c:93 -#, c-format -msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" -msgstr "Odczytanie listy profili AppArmor \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/security/security_apparmor.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to read '%s'" -msgstr "Odczytanie \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/security/security_apparmor.c:245 -msgid "could not find libvirtd" -msgstr "nie można odnaleźć libvirtd" - -#: src/security/security_apparmor.c:286 src/security/security_apparmor.c:314 -#: src/security/security_apparmor.c:715 -#, c-format -msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" -msgstr "nie można zaktualizować profilu AppArmor \"%s\"" - -#: src/security/security_apparmor.c:362 -#, c-format -msgid "template '%s' does not exist" -msgstr "szablon \"%s\" nie istnieje" - -#: src/security/security_apparmor.c:423 -msgid "Cannot set a base label with AppArmour" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:430 src/security/security_selinux.c:594 -msgid "security label already defined for VM" -msgstr "etykieta bezpieczeństwa jest już określona dla maszyny wirtualnej" - -#: src/security/security_apparmor.c:450 -#, c-format -msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_apparmor.c:507 -msgid "error copying profile name" -msgstr "błąd podczas kopiowania nazwy profilu" - -#: src/security/security_apparmor.c:513 -msgid "error calling profile_status()" -msgstr "błąd podczas wywoływania profile_status()" - -#: src/security/security_apparmor.c:559 -#, c-format -msgid "could not remove profile for '%s'" -msgstr "nie można usunąć profilu dla \"%s\"" - -#: src/security/security_apparmor.c:586 src/security/security_apparmor.c:627 -#: src/security/security_selinux.c:1994 src/security/security_selinux.c:2028 -#: src/security/security_selinux.c:2065 src/security/security_selinux.c:2097 -#: src/security/security_selinux.c:2147 src/security/security_selinux.c:2188 -#, c-format -msgid "" -"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " -"hypervisor driver is '%s'." -msgstr "" -"sterownik etykiety bezpieczeństwa nie zgadza się: skonfigurowano model " -"\"%s\" dla domeny, ale sterownik nadzorcy to \"%s\"." - -#: src/security/security_apparmor.c:596 -msgid "error calling aa_change_profile()" -msgstr "błąd podczas wywoływania aa_change_profile()" - -#: src/security/security_apparmor.c:703 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist" -msgstr "\"%s\" nie istnieje" - -#: src/security/security_apparmor.c:743 -#, c-format -msgid "Invalid security label '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa etykieta bezpieczeństwa \"%s\"" - -#: src/security/security_dac.c:116 -msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:131 -#, c-format -msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:182 -msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:192 -#, c-format -msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:287 -#, c-format -msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:307 -#, c-format -msgid "cannot resolve symlink %s" -msgstr "nie można rozwiązać dowiązania symbolicznego %s" - -#: src/security/security_dac.c:1047 src/security/security_selinux.c:600 -msgid "security image label already defined for VM" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1055 src/security/security_selinux.c:607 -#, c-format -msgid "security label model %s is not supported with selinux" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1065 -#, c-format -msgid "missing label for static security driver in domain %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1077 -#, c-format -msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_dac.c:1087 src/security/security_selinux.c:685 -#, c-format -msgid "unexpected security label type '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_driver.c:77 -#, c-format -msgid "Security driver %s not enabled" -msgstr "" - -#: src/security/security_driver.c:90 -#, c-format -msgid "Security driver %s not found" -msgstr "Nie odnaleziono sterownika bezpieczeństwa %s" - -#: src/security/security_manager.c:172 -msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" -msgstr "" - -#: src/security/security_manager.c:477 -#, c-format -msgid "Unable to find security driver for label %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_manager.c:504 -msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:129 -#, c-format -msgid "Category range c%d-c%d too small" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:195 src/security/security_selinux.c:339 -msgid "Unable to get current process SELinux context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:344 -#, c-format -msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:233 src/security/security_selinux.c:240 -#: src/security/security_selinux.c:256 src/security/security_selinux.c:263 -#: src/security/security_selinux.c:270 -#, c-format -msgid "Cannot parse category in %s" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:249 -msgid "No category range available" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:299 -msgid "unable to allocate security context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:305 -#, c-format -msgid "unable to set security context range '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:311 src/security/security_selinux.c:382 -msgid "Unable to format SELinux context" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:352 -#, c-format -msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:360 -#, c-format -msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:369 -#, c-format -msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:376 -#, c-format -msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:412 src/security/security_selinux.c:490 -msgid "cannot open SELinux label_handle" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:423 -#, c-format -msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:431 src/security/security_selinux.c:439 -#, c-format -msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:472 -msgid "libselinux does not support LXC contexts path" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:497 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:520 -#, c-format -msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" -msgstr "nie można odczytać pliku kontekstu obrazu wirtualnego SELinuksa %s" - -#: src/security/security_selinux.c:618 -#, c-format -msgid "unable to allocate socket security context '%s'" -msgstr "nie można przydzielić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\"" - -#: src/security/security_selinux.c:624 -msgid "unable to get selinux context range" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:767 -#, c-format -msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:915 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" -msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa \"%s\" na %s" - -#: src/security/security_selinux.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " -"virt_use_nfs" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:980 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" -msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa \"%s\" na fd %d" - -#: src/security/security_selinux.c:1831 src/security/security_selinux.c:2245 -#, c-format -msgid "unknown smartcard type %d" -msgstr "nieznany typ smartcard %d" - -#: src/security/security_selinux.c:2004 -#, c-format -msgid "Invalid security label %s" -msgstr "Nieprawidłowa etykieta bezpieczeństwa %s" - -#: src/security/security_selinux.c:2038 -#, c-format -msgid "unable to set security context '%s'" -msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa \"%s\"" - -#: src/security/security_selinux.c:2106 -#, c-format -msgid "unable to get current process context '%s'" -msgstr "nie można uzyskać bieżącego kontekstu procesu \"%s\"" - -#: src/security/security_selinux.c:2117 src/security/security_selinux.c:2158 -#, c-format -msgid "unable to set socket security context '%s'" -msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\"" - -#: src/security/security_selinux.c:2198 -#, c-format -msgid "unable to clear socket security context '%s'" -msgstr "nie można wyczyścić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\"" - -#: src/security/security_selinux.c:2366 -#, c-format -msgid "cannot stat tap fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2372 -#, c-format -msgid "tap fd %d is not character device" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2378 -#, c-format -msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" -msgstr "" - -#: src/security/security_selinux.c:2412 -#, c-format -msgid "unable to create selinux context for: %s" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:103 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options] [< def.xml]\n" -"\n" -" Options:\n" -" -a | --add load profile\n" -" -c | --create create profile from template\n" -" -D | --delete unload and delete profile\n" -" -f | --add-file add file to profile\n" -" -F | --append-file append file to profile\n" -" -r | --replace reload profile\n" -" -R | --remove unload profile\n" -" -h | --help this help\n" -" -u | --uuid uuid (profile name)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"%s [opcje] [< określenie.xml]\n" -"\n" -" Opcje:\n" -" -a | --add wczytuje profil\n" -" -c | --create tworzy profil z szablonu\n" -" -D | --delete usuwa z pamięci i usuwa profil\n" -" -f | --add-file dodaje plik do profilu\n" -" -F | --append-file dołącza plik do profilu\n" -" -r | --replace ponownie wczytuje profil\n" -" -R | --remove usuwa profil z pamięci\n" -" -h | --help ta pomoc\n" -" -u | --uuid uuid (nazw profilu)\n" -"\n" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:116 -msgid "" -"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" -msgstr "" -"To polecenie jest przeznaczone do używania przez usługę libvirtd, a nie " -"używania bezpośredniego.\n" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:124 -#, c-format -msgid "%s: error: %s%c" -msgstr "%s: błąd: %s%c" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:136 -#, c-format -msgid "%s: warning: %s%c" -msgstr "%s: ostrzeżenie: %s%c" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:142 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -"%s%c" -msgstr "" -"%s:\n" -"%s%c" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:159 -msgid "could not find replacement string" -msgstr "Nie można odnaleźć ciągu zastępczego" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:164 -msgid "could not allocate memory for string" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla ciągu" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:176 src/security/virt-aa-helper.c:184 -msgid "not enough space in target buffer" -msgstr "brak wystarczającej ilości miejsca w buforze docelowym" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:192 -msgid "error replacing string" -msgstr "błąd podczas zastępowania ciągu" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:214 -msgid "invalid flag" -msgstr "nieprawidłowa flaga" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:222 -msgid "profile name exceeds maximum length" -msgstr "nazwa profilu przekracza maksymalną długość" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:227 -msgid "profile does not exist" -msgstr "profil nie istnieje" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:236 -msgid "failed to run apparmor_parser" -msgstr "wykonanie apparmor_parser nie powiodło się" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:240 -msgid "unable to unload already unloaded profile" -msgstr "nie można usunąć z pamięci już usuniętego profilu" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:242 -msgid "apparmor_parser exited with error" -msgstr "apparmor_parser został zakończony z błędem" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:279 src/security/virt-aa-helper.c:284 -#: src/security/virt-aa-helper.c:395 -msgid "could not allocate memory for profile" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla profilu" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:291 src/security/virt-aa-helper.c:390 -msgid "invalid length for new profile" -msgstr "nieprawidłowa długość dla nowego profilu" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:303 -msgid "failed to create include file" -msgstr "utworzenie pliku include nie powiodło się" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:309 src/security/virt-aa-helper.c:415 -msgid "failed to write to profile" -msgstr "zapisanie do profilu nie powiodło się" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:314 src/security/virt-aa-helper.c:420 -msgid "failed to close or write to profile" -msgstr "zamknięcie lub zapisanie do profilu nie powiodło się" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:345 src/security/virt-aa-helper.c:1230 -msgid "profile exists" -msgstr "profil istnieje" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:350 -msgid "template name exceeds maximum length" -msgstr "nazwa szablonu przekracza maksymalną długość" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:355 -msgid "template does not exist" -msgstr "szablon nie istnieje" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:360 -msgid "failed to read AppArmor template" -msgstr "odczytanie szablonu AppArmor nie powiodło się" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:365 src/security/virt-aa-helper.c:370 -msgid "no replacement string in template" -msgstr "brak ciągu zastępczego w szablonie" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:376 -msgid "could not allocate memory for profile name" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla nazwy profilu" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:382 -msgid "could not allocate memory for profile files" -msgstr "nie można przydzielić pamięci plików profilu" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:409 -msgid "failed to create profile" -msgstr "utworzenie profilu nie powiodło się" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:560 -msgid "bad pathname" -msgstr "błędna nazwa ścieżki" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:575 -msgid "path does not exist, skipping file type checks" -msgstr "ścieżka nie istnieje, pomijanie sprawdzania typu pliku" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:615 -msgid "Invalid context" -msgstr "Nieprawidłowy kontekst" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:621 -msgid "Could not find " -msgstr "Nie można odnaleźć " - -#: src/security/virt-aa-helper.c:628 -msgid "Could not find " -msgstr "Nie można odnaleźć " - -#: src/security/virt-aa-helper.c:660 -msgid "unexpected root element, expecting " -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:670 -msgid "os.type is not 'hvm'" -msgstr "os.type nie wynosi \"hvm\"" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:705 src/security/virt-aa-helper.c:721 -#: src/security/virt-aa-helper.c:816 src/security/virt-aa-helper.c:825 -#: src/security/virt-aa-helper.c:900 src/security/virt-aa-helper.c:1212 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1216 src/security/virt-aa-helper.c:1276 -msgid "could not allocate memory" -msgstr "nie można przydzielić pamięci" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:710 -msgid "Failed to create XML config object" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:729 -msgid "could not parse XML" -msgstr "nie można przetworzyć XML" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:734 -msgid "could not find name in XML" -msgstr "nie można odnaleźć nazwy w XML" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:739 -msgid "bad name" -msgstr "błędna nazwa" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:765 -msgid "skipped non-absolute path" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:772 -msgid "could not find realpath for disk" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:786 -msgid "skipped restricted file" -msgstr "" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:905 -msgid "given uuid does not match XML uuid" -msgstr "podany UUID nie zgadza się z UUID z XML" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1058 -msgid "failed to allocate file buffer" -msgstr "Przydzielenie bufora pliku nie powiodło się" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1107 -msgid "could not allocate memory for disk" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla dysku" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1122 src/security/virt-aa-helper.c:1142 -msgid "invalid UUID" -msgstr "nieprawidłowy UUID" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1125 -msgid "error copying UUID" -msgstr "błąd podczas kopiowania UUID" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1134 -msgid "unsupported option" -msgstr "nieobsługiwana opcja" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1139 -msgid "bad command" -msgstr "błędne polecenie" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1152 -msgid "could not read xml file" -msgstr "nie można odczytać pliku XML" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1156 -msgid "could not get VM definition" -msgstr "nie można uzyskać określenia maszyny wirtualnej" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1161 -msgid "invalid VM definition" -msgstr "nieprawidłowe określenie maszyny wirtualnej" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1193 -msgid "could not set PATH" -msgstr "nie można ustawić ŚCIEŻKI" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1197 -msgid "could not set IFS" -msgstr "nie można ustawić IFS" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1208 -msgid "could not parse arguments" -msgstr "nie można przetworzyć parametrów" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1255 -msgid "failed to allocate buffer" -msgstr "przydzielenie bufora nie powiodło się" - -#: src/security/virt-aa-helper.c:1286 -msgid "could not create profile" -msgstr "nie można utworzyć profilu" - -#: src/storage/parthelper.c:84 -#, c-format -msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" -msgstr "składnia: %s URZĄDZENIE [-g]\n" - -#: src/storage/parthelper.c:103 -#, c-format -msgid "unable to access device %s\n" -msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n" - -#: src/storage/parthelper.c:117 -#, c-format -msgid "unable to access disk %s\n" -msgstr "nie można uzyskać dostępu do dysku %s\n" - -#: src/storage/storage_backend.c:166 -#, c-format -msgid "could not open input path '%s'" -msgstr "nie można otworzyć ścieżki wejścia \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:200 -#, c-format -msgid "failed reading from file '%s'" -msgstr "odczytanie z pliku \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend.c:217 src/storage/storage_backend.c:346 -#, c-format -msgid "cannot extend file '%s'" -msgstr "nie można rozszerzyć pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:224 -#, c-format -msgid "failed writing to file '%s'" -msgstr "zapisanie do pliku \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend.c:234 src/storage/storage_backend.c:399 -#, c-format -msgid "cannot sync data to file '%s'" -msgstr "nie można zsynchronizować danych do pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:243 src/storage/storage_backend.c:320 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:774 -#, c-format -msgid "cannot close file '%s'" -msgstr "nie można zamknąć pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:276 -msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:283 src/storage/storage_backend_fs.c:780 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:797 src/storage/storage_backend_fs.c:1044 -#, c-format -msgid "cannot create path '%s'" -msgstr "nie można utworzyć ścieżki \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:298 src/util/virfile.c:1803 -#: src/util/virfile.c:2102 src/util/virfile.c:2209 -#, c-format -msgid "stat of '%s' failed" -msgstr "wykonanie stat na \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend.c:314 src/storage/storage_backend.c:621 -#: src/util/virfile.c:1825 src/util/virfile.c:2116 src/util/virfile.c:2222 -#, c-format -msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" -msgstr "nie można ustawić trybu pliku \"%s\" na %04o" - -#: src/storage/storage_backend.c:366 -#, c-format -msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:391 -#, c-format -msgid "cannot fill file '%s'" -msgstr "nie można wypełnić pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:423 -msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:430 src/storage/storage_backend_disk.c:634 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:715 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:530 -msgid "storage pool does not support encrypted volumes" -msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje zaszyfrowanych woluminów" - -#: src/storage/storage_backend.c:480 -msgid "too many conflicts when generating an uuid" -msgstr "za dużo konfliktów podczas tworzenia UUID" - -#: src/storage/storage_backend.c:510 -msgid "secrets already defined" -msgstr "sekrety są już określone" - -#: src/storage/storage_backend.c:604 -#, c-format -msgid "failed to create %s" -msgstr "utworzenie %s się nie powiodło" - -#: src/storage/storage_backend.c:614 -#, c-format -msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" -msgstr "nie można zmienić właściciela %s na (%u, %u)" - -#: src/storage/storage_backend.c:684 -#, c-format -msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:736 -#, c-format -msgid "Feature %s not supported with compat level %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:800 src/storage/storage_backend.c:834 -#, c-format -msgid "unknown storage vol type %d" -msgstr "nieznany typ woluminu pamięci masowej %d" - -#: src/storage/storage_backend.c:807 -msgid "metadata preallocation only available with qcow2" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:812 -msgid "compatibility option only available with qcow2" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:817 -msgid "format features only available with qcow2" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:824 -msgid "missing input volume target path" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:849 -msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:861 -msgid "a different backing store cannot be specified." -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:867 -#, c-format -msgid "unknown storage vol backing store type %d" -msgstr "nieznany typ zapasowego woluminu pamięci masowej %d" - -#: src/storage/storage_backend.c:884 -#, c-format -msgid "inaccessible backing store volume %s" -msgstr "niedostępny zapasowy wolumin pamięci masowej %s" - -#: src/storage/storage_backend.c:896 -#, c-format -msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" -msgstr "" -"szyfrowanie woluminu qcow nie jest obsługiwane za pomocą formatu woluminu %s" - -#: src/storage/storage_backend.c:904 -#, c-format -msgid "unsupported volume encryption format %d" -msgstr "nieobsługiwany format szyfrowania woluminu %d" - -#: src/storage/storage_backend.c:910 -msgid "too many secrets for qcow encryption" -msgstr "za dużo sekretów dla szyfrowania qcow" - -#: src/storage/storage_backend.c:1035 -msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1042 -msgid "cannot copy from volume with qcow-create" -msgstr "nie można skopiować z woluminu za pomocą qcow-create" - -#: src/storage/storage_backend.c:1048 -#, c-format -msgid "unsupported storage vol type %d" -msgstr "nieobsługiwany typ woluminu pamięci masowej %d" - -#: src/storage/storage_backend.c:1054 -msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" -msgstr "" -"obraz typu \"kopiuj w czasie zapisu\" jest nieobsługiwany za pomocą qcow-" -"create" - -#: src/storage/storage_backend.c:1060 -msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" -msgstr "zaszyfrowane woluminy są nieobsługiwane za pomocą qcow-create" - -#: src/storage/storage_backend.c:1090 -#, c-format -msgid "Unknown file create tool type '%d'." -msgstr "Nieznany typ narzędzia tworzenia plików \"%d\"." - -#: src/storage/storage_backend.c:1138 -msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." -msgstr "" -"utworzenie niesurowych plików obrazów jest nieobsługiwane bez qemu-img." - -#: src/storage/storage_backend.c:1162 -#, c-format -msgid "missing backend for pool type %d (%s)" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1186 -#, c-format -msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1191 -#, c-format -msgid "missing storage backend for '%s' storage" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1241 -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:283 -#, c-format -msgid "cannot open volume '%s'" -msgstr "nie można otworzyć woluminu \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:1276 -#, c-format -msgid "unable to set blocking mode for '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1288 -#, c-format -msgid "unexpected storage mode for '%s'" -msgstr "nieoczekiwany tryb pamięci masowej dla \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:1408 -#, c-format -msgid "cannot seek to end of file '%s'" -msgstr "nie można przejść do końca pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:1437 -#, c-format -msgid "cannot get file context of '%s'" -msgstr "nie można uzyskać kontekstu pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:1503 -#, c-format -msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" -msgstr "nie można przejść do początku pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:1510 -#, c-format -msgid "cannot read beginning of file '%s'" -msgstr "nie można odczytać początku pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:1584 -#, c-format -msgid "cannot read dir '%s'" -msgstr "nie można odczytać katalogu \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend.c:1698 -msgid "cannot read fd" -msgstr "nie można odczytać fd" - -#: src/storage/storage_backend.c:1805 -msgid "cannot open file using fd" -msgstr "nie można otworzyć pliku używając fd" - -#: src/storage/storage_backend.c:1836 -msgid "read error on pipe" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend.c:1865 src/storage/storage_backend.c:1878 -#, c-format -msgid "%s not implemented on Win32" -msgstr "%s jest niezaimplementowane w systemach Win32" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:101 -msgid "cannot parse device start location" -msgstr "nie można przetworzyć położenia początkowego urządzenia" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:108 -msgid "cannot parse device end location" -msgstr "nie można przetworzyć położenia końcowego urządzenia" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:288 -msgid "Failed to create disk pool geometry" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:324 -#, c-format -msgid "device path '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:389 src/storage/storage_backend_fs.c:761 -msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:405 -msgid "Error checking for disk label" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:408 -msgid "Disk label already present" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:467 -msgid "Invalid partition type" -msgstr "Nieprawidłowy typ partycji" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:476 -msgid "extended partition already exists" -msgstr "partycja rozszerzona już istnieje" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:505 -msgid "no extended partition found and no primary partition available" -msgstr "" -"nie odnaleziono partycji rozszerzonej i nie jest dostępna żadna partycja " -"podstawowa" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:511 -msgid "unknown partition type" -msgstr "nieznany typ partycji" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:593 -msgid "no large enough free extent" -msgstr "brak wystarczająco dużego wolnego obszaru" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:711 -#, c-format -msgid "Couldn't read volume target path '%s'" -msgstr "Nie można odczytać ścieżki docelowej woluminu \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:724 -#, c-format -msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." -msgstr "" -"Ścieżka woluminu \"%s\" nie uruchamia się z nazwą nadrzędnego urządzenia " -"źródłowego puli." - -#: src/storage/storage_backend_disk.c:734 -#, c-format -msgid "cannot parse partition number from target '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć numeru partycji z celu \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:97 src/util/virstoragefile.c:923 -#: src/util/virstoragefile.c:1000 -#, c-format -msgid "cannot read header '%s'" -msgstr "nie można odczytać nagłówka \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:129 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume format: %s" -msgstr "nie można wykryć formatu woluminu zapasowego: %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:216 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (no /): %s" -msgstr "nieprawidłowa ścieżka netfs (brak /): %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:222 -#, c-format -msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" -msgstr "nieprawidłowa ścieżka netfs (kończy się /): %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:280 src/test/test_driver.c:4755 -msgid "hostname must be specified for netfs sources" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:338 -#, c-format -msgid "cannot read mount list '%s'" -msgstr "nie można odczytać listy montowania \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:385 src/storage/storage_backend_fs.c:481 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:645 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:804 -msgid "missing source host" -msgstr "brak gospodarza źródłowego" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:390 -msgid "missing source path" -msgstr "brak ścieżki źródłowej" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:396 src/storage/storage_backend_fs.c:492 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:652 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:811 -msgid "missing source device" -msgstr "brak urządzenia źródłowego" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:405 -#, c-format -msgid "Target '%s' is already mounted" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:486 -msgid "missing source dir" -msgstr "brak katalogu źródłowego" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:575 -#, c-format -msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:584 -#, c-format -msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:606 -#, c-format -msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:614 -msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:636 -msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:661 -#, c-format -msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:676 -#, c-format -msgid "" -"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " -"'%s' on device '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:694 -#, c-format -msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:705 -#, c-format -msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:770 -#, c-format -msgid "path '%s' is not absolute" -msgstr "ścieżka \"%s\" nie jest bezwzględna" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:902 -#, c-format -msgid "cannot probe backing volume info: %s" -msgstr "nie można wykryć informacji o woluminie zapasowym: %s" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:981 -#, c-format -msgid "failed to remove pool '%s'" -msgstr "usunięcie puli \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1012 -#, c-format -msgid "volume target path '%s' already exists" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1034 -msgid "cannot copy from volume to a directory volume" -msgstr "nie można skopiować z woluminu do woluminu katalogu" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1065 -msgid "" -"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" -msgstr "" -"pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia zaszyfrowanych woluminów z " -"innych woluminów" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1085 -msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" -msgstr "utworzenie niesurowych obrazów jest nieobsługiwane bez qemu-img" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1143 -#, c-format -msgid "cannot unlink file '%s'" -msgstr "nie można usunąć dowiązania symbolicznego do pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1152 -#, c-format -msgid "cannot remove directory '%s'" -msgstr "nie można usunąć katalogu \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1162 -#, c-format -msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1271 -msgid "preallocate is only supported for raw type volume" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:82 -#, c-format -msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:89 -#, c-format -msgid "gluster pool path '%s' must start with /" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:129 -#, c-format -msgid "failed to connect to %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:137 -#, c-format -msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:169 -#, c-format -msgid "unable to read '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:367 -#, c-format -msgid "cannot open path '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:384 -#, c-format -msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:390 -#, c-format -msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:429 -#, c-format -msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:443 -#, c-format -msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:457 -#, c-format -msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:525 -#, c-format -msgid "invalid path of gluster volume: '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:554 -#, c-format -msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:561 -#, c-format -msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:130 -msgid "cannot find session" -msgstr "nie można odnaleźć sesji" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:156 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla wyjścia \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:171 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" -msgstr "" -"Otwarcie potoku dla deskryptora pliku podczas odczytywania wyjścia z \"%s\" " -"nie powiodło się: \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:183 -#, c-format -msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" -msgstr "" -"Nieoczekiwany wiersz > %d znaków podczas przetwarzania wyjścia \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:201 -#, c-format -msgid "Missing space when parsing output of '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:259 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" -msgstr "" -"Wykonanie polecenia \"%s\", aby utworzyć nowy interfejs iSCSI nie powiodło " -"się" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:278 -#, c-format -msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" -msgstr "" -"Wykonanie polecenia \"%s\", aby zaktualizować interfejs iSCSI za pomocą IQN " -"\"%s\" nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:407 -#, c-format -msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" -msgstr "" -"Uzyskanie numeru gospodarza dla sesji iSCSI za pomocą ścieżki \"%s\" nie " -"powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:415 -#, c-format -msgid "Failed to find LUs on host %u" -msgstr "Odnalezienie LU na gospodarzu %u nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:570 -msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:686 -#, c-format -msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:713 -msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:719 -msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:740 -#, c-format -msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:745 -#, c-format -msgid "" -"could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:755 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99 -#, c-format -msgid "no secret matches uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:759 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:103 -#, c-format -msgid "no secret matches usage value '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 -msgid "malformed volume extent stripes value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:166 -msgid "malformed volume extent length value" -msgstr "błędnie sformatowana wartość długości obszaru woluminu" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:171 -msgid "malformed volume extent size value" -msgstr "błędnie sformatowana wartość rozmiaru obszaru woluminu" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:176 -msgid "malformed volume allocation value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:216 -msgid "malformed volume extent devices value" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:242 -msgid "malformed volume extent offset value" -msgstr "błędnie sformatowana wartość wyrównania obszaru woluminu" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:446 -msgid "failed to get source from sourceList" -msgstr "uzyskanie źródła z sourceList nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:505 -#, c-format -msgid "cannot open device '%s'" -msgstr "nie można otworzyć urządzenia \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 -#, c-format -msgid "cannot clear device header of '%s'" -msgstr "nie można wyczyścić nagłówka urządzenia \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:518 -#, c-format -msgid "cannot flush header of device'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:525 -#, c-format -msgid "cannot close device '%s'" -msgstr "nie można zamknąć urządzenia \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:760 -#, c-format -msgid "cannot set file owner '%s'" -msgstr "nie można ustawić właściciela pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:767 -#, c-format -msgid "cannot set file mode '%s'" -msgstr "nie można ustawić trybu pliku \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_logical.c:782 -#, c-format -msgid "cannot find newly created volume '%s'" -msgstr "nie można odnaleźć nowo utworzonego woluminu \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:223 -#, c-format -msgid "Failed to get %s minor number" -msgstr "Uzyskanie pomniejszej liczby %s nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:74 -msgid "failed to initialize RADOS" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:80 -msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:115 -#, c-format -msgid "" -"could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:121 -#, c-format -msgid "" -"could not get the value of the secret for username '%s' using usage value " -"'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:135 -msgid "failed to decode the RADOS key" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:142 src/storage/storage_backend_rbd.c:151 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:164 src/storage/storage_backend_rbd.c:198 -#, c-format -msgid "failed to set RADOS option: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:159 -msgid "failed to create the RADOS cluster" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:185 -msgid "received malformed monitor, check the XML definition" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:220 -#, c-format -msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:243 -#, c-format -msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:283 src/storage/storage_backend_rbd.c:605 -#, c-format -msgid "failed to open the RBD image '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:291 -#, c-format -msgid "failed to stat the RBD image '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:347 -msgid "failed to stat the RADOS cluster" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:354 -#, c-format -msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:376 -msgid "A problem occurred while listing RBD images" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:436 -msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:449 -#, c-format -msgid "failed to remove volume '%s/%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:536 -#, c-format -msgid "failed to create volume '%s/%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:612 -#, c-format -msgid "failed to resize the RBD image '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65 -#, c-format -msgid "Could not find typefile '%s'" -msgstr "Nie można odnaleźć pliku typu \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77 -#, c-format -msgid "Could not read typefile '%s'" -msgstr "Nie można odczytać pliku typu \"%s\"" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89 -#, c-format -msgid "Device type '%s' is not an integer" -msgstr "Typ urządzenia \"%s\" nie jest liczbą całkowitą" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:238 -#, c-format -msgid "Failed to update volume for '%s'" -msgstr "Zaktualizowanie woluminu dla \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:287 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:368 -#, c-format -msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" -msgstr "Otwarcie katalogu ścieżki do sysfs \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:331 -#, c-format -msgid "Failed to parse block name %s" -msgstr "Przetworzenie nazwy bloku %s nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:414 -#, c-format -msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" -msgstr "Ustalenie, czy %u:%u:%u:%u jest Direct-Access LUN nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" -msgstr "Nie można otworzyć \"%s\", aby rozpocząć skanowanie gospodarza" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:534 -#, c-format -msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" -msgstr "" -"Zapisanie do \"%s\", aby rozpocząć skanowanie gospodarza nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:564 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:571 -#, c-format -msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:593 -#, c-format -msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 -msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:120 -msgid "Missing disk info when adding volume" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:241 -msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:87 -#, c-format -msgid "Missing backend %d" -msgstr "brak zaplecza %d" - -#: src/storage/storage_driver.c:95 -#, c-format -msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" -msgstr "Zainicjowanie puli pamięci masowej \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/storage/storage_driver.c:97 src/storage/storage_driver.c:110 -#: src/storage/storage_driver.c:124 -msgid "no error message found" -msgstr "nie odnaleziono komunikatu błędu" - -#: src/storage/storage_driver.c:108 src/storage/storage_driver.c:122 -#, c-format -msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" -msgstr "" -"Automatyczne uruchomienie puli pamięci masowej \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:696 -#: src/storage/storage_driver.c:758 src/storage/storage_driver.c:808 -#: src/storage/storage_driver.c:849 src/storage/storage_driver.c:912 -#: src/storage/storage_driver.c:969 src/storage/storage_driver.c:1028 -#: src/storage/storage_driver.c:1071 src/storage/storage_driver.c:1104 -#: src/storage/storage_driver.c:1136 src/storage/storage_driver.c:1200 -#: src/storage/storage_driver.c:1242 src/storage/storage_driver.c:1296 -#: src/storage/storage_driver.c:1364 src/storage/storage_driver.c:1601 -#: src/storage/storage_driver.c:1737 -#, c-format -msgid "no storage pool with matching uuid %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:301 src/storage/storage_driver.c:329 -#: src/storage/storage_driver.c:1515 src/storage/storage_driver.c:1743 -#: src/storage/storage_driver.c:1910 src/storage/storage_driver.c:1976 -#: src/storage/storage_driver.c:2045 src/storage/storage_driver.c:2356 -#: src/storage/storage_driver.c:2424 src/storage/storage_driver.c:2484 -#: src/storage/storage_driver.c:2535 -#, c-format -msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "brak puli pamięci masowej pasującego do nazwy \"%s\"" - -#: src/storage/storage_driver.c:512 src/test/test_driver.c:4765 -#, c-format -msgid "pool type '%s' does not support source discovery" -msgstr "typ puli \"%s\" nie obsługuje wykrywania źródeł" - -#: src/storage/storage_driver.c:712 src/storage/storage_driver.c:867 -#: src/storage/storage_driver.c:931 src/storage/storage_driver.c:987 -#, c-format -msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." -msgstr "pula \"%s\" posiada uruchomione zadania asynchroniczne." - -#: src/storage/storage_driver.c:722 -#, c-format -msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" -msgstr "" -"Usunięcie dowiązania automatycznego uruchomienia \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: src/storage/storage_driver.c:938 -msgid "pool does not support pool deletion" -msgstr "pula nie obsługuje usuwania pul" - -#: src/storage/storage_driver.c:1428 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching key %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1489 -#, c-format -msgid "no storage vol with matching path %s" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1543 src/storage/storage_driver.c:1803 -#: src/storage/storage_driver.c:1935 src/storage/storage_driver.c:2001 -#: src/storage/storage_driver.c:2073 src/storage/storage_driver.c:2381 -#, c-format -msgid "volume '%s' is still being allocated." -msgstr "wolumin \"%s\" jest ciągle przydzielany." - -#: src/storage/storage_driver.c:1550 -msgid "storage pool does not support vol deletion" -msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje usuwania woluminów" - -#: src/storage/storage_driver.c:1623 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:1633 -msgid "storage pool does not support volume creation" -msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia woluminów" - -#: src/storage/storage_driver.c:1781 -#, c-format -msgid "storage volume name '%s' already in use." -msgstr "nazwa woluminu pamięci masowej \"%s\" jest już używana." - -#: src/storage/storage_driver.c:1797 -msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" -msgstr "" -"pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia woluminów z istniejących " -"woluminów" - -#: src/storage/storage_driver.c:2087 -msgid "can't shrink capacity below existing allocation" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2095 -msgid "" -"Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly " -"specified" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2102 -msgid "Not enough space left on storage pool" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2108 -msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2157 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" -msgstr "" -"Skrócenie woluminu za pomocą ścieżki \"%s\" do 0 bajtów nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_driver.c:2166 -#, c-format -msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" -msgstr "" -"Skrócenie woluminu za pomocą ścieżki \"%s\" do %ju bajtów nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_driver.c:2194 -#, c-format -msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'" -msgstr "" -"Przejście do położenia %ju w woluminie za pomocą ścieżki \"%s\" nie powiodło " -"się" - -#: src/storage/storage_driver.c:2207 -#, c-format -msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" -msgstr "" -"Zapisanie %zu bajtów do woluminu pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" " -"nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_driver.c:2221 -#, c-format -msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2252 -#, c-format -msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" -msgstr "" -"Otwarcie woluminu pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/storage/storage_driver.c:2259 -#, c-format -msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "" -"Wykonanie stat na woluminie pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" nie " -"powiodło się" - -#: src/storage/storage_driver.c:2293 -#, c-format -msgid "unsupported algorithm %d" -msgstr "" - -#: src/storage/storage_driver.c:2345 -#, c-format -msgid "wiping algorithm %d not supported" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:253 -msgid "invalid transient" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:260 -msgid "invalid hasmanagedsave" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:269 -#, c-format -msgid "runstate '%d' out of range'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:277 -msgid "invalid runstate" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:283 -msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:288 -msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:531 -#, c-format -msgid "Exceeded max iface limit %d" -msgstr "Przekroczono maksymalne ograniczenie interfejsu %d" - -#: src/test/test_driver.c:895 -#, c-format -msgid "resolving %s filename" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:931 -msgid "invalid node cpu nodes value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:940 -msgid "invalid node cpu sockets value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:949 -msgid "invalid node cpu cores value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:958 -msgid "invalid node cpu threads value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:971 -msgid "invalid node cpu active value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:979 -msgid "invalid node cpu mhz value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:987 src/xenxs/xen_xm.c:703 -#, c-format -msgid "Model %s too big for destination" -msgstr "Model %s jest za duży dla celu" - -#: src/test/test_driver.c:999 -msgid "invalid node memory value" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1045 -msgid "more than one snapshot claims to be active" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1391 -msgid "missing username in /node/auth/user field" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1447 -msgid "Root element is not 'node'" -msgstr "Element roota nie jest \"węzłem\"" - -#: src/test/test_driver.c:1511 -msgid "authentication failed when asking for username" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1529 -msgid "authentication failed when asking for password" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1537 -msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:1574 -msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" -msgstr "testOpen: należy podać ścieżkę lub użyć test:///domyślna" - -#: src/test/test_driver.c:1957 -#, c-format -msgid "domain '%s' not paused" -msgstr "domena \"%s\" nie jest wstrzymana" - -#: src/test/test_driver.c:2000 src/test/test_driver.c:2044 -#, c-format -msgid "domain '%s' not running" -msgstr "domena \"%s\" nie jest uruchomiona" - -#: src/test/test_driver.c:2165 src/test/test_driver.c:2759 -#: src/test/test_driver.c:3389 src/test/test_driver.c:3445 -msgid "getting time of day" -msgstr "uzyskiwanie bieżącego czasu" - -#: src/test/test_driver.c:2248 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" -msgstr "" -"podczas zapisywania domeny \"%s\" nie powiodło się przydzielenie miejsca dla " -"metadanych" - -#: src/test/test_driver.c:2255 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" -msgstr "zapisywanie domeny \"%s\" do \"%s\": otwarcie nie powiodło się" - -#: src/test/test_driver.c:2262 src/test/test_driver.c:2268 -#: src/test/test_driver.c:2274 src/test/test_driver.c:2281 -#, c-format -msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" -msgstr "zapisywanie domeny \"%s\" do \"%s\": zapisanie nie powiodło się" - -#: src/test/test_driver.c:2351 -#, c-format -msgid "cannot read domain image '%s'" -msgstr "nie można odczytać obrazu domeny \"%s\"" - -#: src/test/test_driver.c:2357 -#, c-format -msgid "incomplete save header in '%s'" -msgstr "niepełny nagłówek zapisu w \"%s\"" - -#: src/test/test_driver.c:2363 -msgid "mismatched header magic" -msgstr "nagłówek magii nie zgadza się" - -#: src/test/test_driver.c:2368 -#, c-format -msgid "failed to read metadata length in '%s'" -msgstr "odczytanie długości metadanych w \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/test/test_driver.c:2374 -msgid "length of metadata out of range" -msgstr "długość metadanych jest spoza zakresu" - -#: src/test/test_driver.c:2381 -#, c-format -msgid "incomplete metadata in '%s'" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2453 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" -msgstr "zrzut core domeny \"%s\": otwarcie %s nie powiodło się" - -#: src/test/test_driver.c:2459 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" -msgstr "zrzut core domeny \"%s\": zapisanie nagłówka do %s nie powiodło się" - -#: src/test/test_driver.c:2465 -#, c-format -msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" -msgstr "zrzut core domeny \"%s\": zapisanie nie powiodło się: %s" - -#: src/test/test_driver.c:2666 -msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" -msgstr "" -"nie można podłączyć wirtualnych procesorów podczas działania do nieaktywnej " -"domeny" - -#: src/test/test_driver.c:2678 -#, c-format -msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:2751 -msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" -msgstr "" -"nie można wyświetlić listy wirtualnych procesorów dla nieaktywnej domeny" - -#: src/test/test_driver.c:2838 -msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" -msgstr "nie można przypiąć wirtualnych procesorów do nieaktywnej domeny" - -#: src/test/test_driver.c:2844 -msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" -msgstr "" -"żądany procesor wirtualny jest większy od przydzielonych wirtualnych " -"procesorów" - -#: src/test/test_driver.c:3054 -msgid "Range exceeds available cells" -msgstr "Zakres przekracza dostępne komórki" - -#: src/test/test_driver.c:3090 -#, c-format -msgid "Domain '%s' is already running" -msgstr "Domena \"%s\" jest już uruchomiona" - -#: src/test/test_driver.c:3766 -#, c-format -msgid "Network '%s' is still running" -msgstr "Sieć \"%s\" jest ciągle uruchomiona" - -#: src/test/test_driver.c:3854 -#, c-format -msgid "Network '%s' is already running" -msgstr "Sieć \"%s\" jest już uruchomiona" - -#: src/test/test_driver.c:4219 -msgid "there is another transaction running." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4247 -msgid "no transaction running, nothing to be committed." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4275 -msgid "no transaction running, nothing to rollback." -msgstr "" - -#: src/test/test_driver.c:4795 -msgid "storage pool already exists" -msgstr "pula pamięci masowej już istnieje" - -#: src/test/test_driver.c:5254 -msgid "no storage pool with matching uuid" -msgstr "brak puli pamięci masowej pasującej do UUID" - -#: src/test/test_driver.c:5260 -msgid "storage pool is not active" -msgstr "pula pamięci masowej jest nieaktywna" - -#: src/test/test_driver.c:7174 -msgid "must respawn guest to start inactive snapshot" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:178 -msgid "IP address not supported for ethernet interface" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:185 -msgid "TCP server networking type not supported" -msgstr "typ sieci serwera TCP jest nieobsługiwany" - -#: src/uml/uml_conf.c:190 -msgid "TCP client networking type not supported" -msgstr "typ sieci klienta TCP jest nieobsługiwany" - -#: src/uml/uml_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Network '%s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono sieci \"%s\"" - -#: src/uml/uml_conf.c:236 -msgid "internal networking type not supported" -msgstr "typ sieci wewnętrznej jest nieobsługiwany" - -#: src/uml/uml_conf.c:241 -msgid "direct networking type not supported" -msgstr "typ bezpośredniej sieci jest nieobsługiwany" - -#: src/uml/uml_conf.c:246 -msgid "hostdev networking type not supported" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:255 -msgid "interface script execution not supported by this driver" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_conf.c:311 -msgid "only TCP listen is supported for chr device" -msgstr "dla urządzeń znakowych obsługiwane jest tylko nasłuchiwanie TCP" - -#: src/uml/uml_conf.c:327 -#, c-format -msgid "failed to open chardev file: %s" -msgstr "otwarcie pliku urządzenia znakowego nie powiodło się: %s" - -#: src/uml/uml_conf.c:348 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type %d" -msgstr "nieobsługiwany typ urządzenia znakowego %d" - -#: src/uml/uml_driver.c:529 -msgid "cannot initialize inotify" -msgstr "nie można zainicjować inotify" - -#: src/uml/uml_driver.c:535 -#, c-format -msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" -msgstr "Utworzenie katalogu monitorowania %s nie powiodło się: %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:577 -msgid "umlStartup: out of memory" -msgstr "umlStartup: brak pamięci" - -#: src/uml/uml_driver.c:831 -#, c-format -msgid "failed to read pid: %s" -msgstr "odczytanie PID nie powiodło się: %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:852 -#, c-format -msgid "Unix path %s too long for destination" -msgstr "Gniazdo uniksowe %s jest za długie dla celu" - -#: src/uml/uml_driver.c:882 -msgid "cannot open socket" -msgstr "nie można otworzyć gniazda" - -#: src/uml/uml_driver.c:892 -msgid "cannot bind socket" -msgstr "nie można dowiązać gniazda" - -#: src/uml/uml_driver.c:946 -#, c-format -msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" -msgstr "nie można wysłać za długiego polecenia %s (%d bajtów)" - -#: src/uml/uml_driver.c:952 -#, c-format -msgid "Command %s too long for destination" -msgstr "Polecenie %s jest za długie dla celu" - -#: src/uml/uml_driver.c:959 -#, c-format -msgid "cannot send command %s" -msgstr "nie można wysłać polecenia %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:972 -#, c-format -msgid "cannot read reply %s" -msgstr "nie można odczytać odpowiedzi %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:978 -#, c-format -msgid "incomplete reply %s" -msgstr "niepełna odpowiedź %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:1041 -msgid "no kernel specified" -msgstr "nie podano jądra" - -#: src/uml/uml_driver.c:1050 -#, c-format -msgid "Cannot find UML kernel %s" -msgstr "Nie można odnaleźć jądra UML %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:1078 -msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" -msgstr "" -"Nie można ustawić flagi pliku dziennika maszyny wirtualnej close-on-exec" - -#: src/uml/uml_driver.c:1217 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" -msgstr "" -"nieoczekiwana ścieżka URI UML \"%s\", należy wypróbować uml:///system" - -#: src/uml/uml_driver.c:1224 -#, c-format -msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" -msgstr "" -"nieoczekiwana ścieżka URI UML \"%s\", należy wypróbować uml:///session" - -#: src/uml/uml_driver.c:1233 -msgid "uml state driver is not active" -msgstr "sterownik stanu UML jest nieaktywny" - -#: src/uml/uml_driver.c:1516 -#, c-format -msgid "cannot parse version %s" -msgstr "nie można przetworzyć wersji %s" - -#: src/uml/uml_driver.c:1646 -msgid "shutdown operation failed" -msgstr "działanie wyłączenia nie powiodło się" - -#: src/uml/uml_driver.c:1796 -msgid "cannot set max memory lower than current memory" -msgstr "nie można ustawić maksymalnej pamięci poniżej obecnej pamięci" - -#: src/uml/uml_driver.c:1832 -msgid "cannot set memory of an active domain" -msgstr "nie można ustawić pamięci aktywnej domeny" - -#: src/uml/uml_driver.c:2199 -msgid "cannot attach device on inactive domain" -msgstr "nie można podłączyć urządzenia do nieaktywnej domeny" - -#: src/uml/uml_driver.c:2245 src/uml/uml_driver.c:2359 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5639 src/vbox/vbox_tmpl.c:5654 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5802 -msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" -msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny" - -#: src/uml/uml_driver.c:2319 -msgid "cannot detach device on inactive domain" -msgstr "nie można odłączyć urządzenia na nieaktywnej domenie" - -#: src/uml/uml_driver.c:2338 -msgid "This type of device cannot be hot unplugged" -msgstr "Tego typu urządzenia nie można odłączać w czasie pracy" - -#: src/uml/uml_driver.c:2521 tools/virsh-volume.c:665 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "nie można odczytać %s" - -#: src/util/iohelper.c:114 -msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:127 -msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:135 -#, c-format -msgid "Unable to process file with flags %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:160 -msgid "Too many short reads for O_DIRECT" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:172 -#, c-format -msgid "Unable to write %s" -msgstr "Nie można zapisać %s" - -#: src/util/iohelper.c:176 -#, c-format -msgid "Unable to truncate %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:185 -#, c-format -msgid "unable to fsync %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:195 -#, c-format -msgid "Unable to close %s" -msgstr "Nie można zamknąć %s" - -#: src/util/iohelper.c:209 -#, c-format -msgid "%s: try --help for more details" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" -" or: %s FILENAME LENGTH FD\n" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:253 -#, c-format -msgid "%s: malformed file flags %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:258 -#, c-format -msgid "%s: malformed file mode %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:263 -#, c-format -msgid "%s: malformed file offset %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:268 -#, c-format -msgid "%s: malformed delete flag %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:276 -#, c-format -msgid "%s: malformed fd %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:290 -#, c-format -msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:299 -#, c-format -msgid "%s: malformed file length %s" -msgstr "" - -#: src/util/iohelper.c:317 -#, c-format -msgid "%s: unknown failure with %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/viralloc.c:427 -#, c-format -msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" -msgstr "" - -#: src/util/viraudit.c:60 -msgid "Unable to initialize audit layer" -msgstr "Nie można zainicjować warstwy audytu" - -#: src/util/virauth.c:168 -#, c-format -msgid "Enter username for %s [%s]" -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika dla %s [%s]" - -#: src/util/virauth.c:173 -#, c-format -msgid "Enter username for %s" -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika dla %s" - -#: src/util/virauth.c:244 -#, c-format -msgid "Enter %s's password for %s" -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika %s dla %s" - -#: src/util/virauthconfig.c:130 -#, c-format -msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virauthconfig.c:140 -#, c-format -msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virbitmap.c:386 -#, c-format -msgid "Failed to parse bitmap '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:139 -msgid "Cannot open /proc/cgroups" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:174 -msgid "Error while reading /proc/cgroups" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:312 -msgid "Unable to open /proc/mounts" -msgstr "Nie można otworzyć /proc/mounts" - -#: src/util/vircgroup.c:350 -#, c-format -msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:371 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:601 -#, c-format -msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:626 -msgid "At least one cgroup controller is required" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:648 -#, c-format -msgid "Could not find placement for controller %s at %s" -msgstr "Nie można odnaleźć miejsca dla kontrolera %s w %s" - -#: src/util/vircgroup.c:683 -#, c-format -msgid "Invalid value '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:688 -#, c-format -msgid "Unable to write to '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:718 -#, c-format -msgid "Unable to read from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:788 src/util/vircgroup.c:815 -#, c-format -msgid "Unable to parse '%s' as an integer" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:936 -#, c-format -msgid "Failed to create controller %s for group" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1079 -#, c-format -msgid "Controller %d out of range" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1085 -#, c-format -msgid "Controller '%s' not mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1112 -#, c-format -msgid "Cannot parse '%s' as an integer" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1261 -#, c-format -msgid "Partition path '%s' must start with '/'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1766 -msgid "No controllers are mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1772 -#, c-format -msgid "Controller '%s' is not mounted" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1779 -#, c-format -msgid "Controller '%s' is not enabled for group" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1854 -#, c-format -msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1864 -#, c-format -msgid "Sum of byte %sstat overflows" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1875 -#, c-format -msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1885 -#, c-format -msgid "Sum of %srequest stat overflows" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1942 src/util/vircgroup.c:2079 -#: src/util/vircgroup.c:2124 src/util/vircgroup.c:2169 -#: src/util/vircgroup.c:2213 src/util/vircgroup.c:2262 -#: src/util/vircgroup.c:2716 src/util/vircgroup.c:2814 -#, c-format -msgid "Path '%s' is not accessible" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1949 src/util/vircgroup.c:2086 -#: src/util/vircgroup.c:2131 src/util/vircgroup.c:2176 -#: src/util/vircgroup.c:2220 src/util/vircgroup.c:2269 -#, c-format -msgid "Path '%s' must be a block device" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1969 -#, c-format -msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1976 -#, c-format -msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1984 -#, c-format -msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1991 src/util/vircgroup.c:2005 -#, c-format -msgid "Cannot parse %sstat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:1998 -#, c-format -msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:2302 src/util/vircgroup.c:2401 -#: src/util/vircgroup.c:2463 -#, c-format -msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:2916 src/util/vircgroup.c:2930 -msgid "unable to get cpu account" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:2986 -#, c-format -msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3031 -#, c-format -msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3062 -#, c-format -msgid "Unable to open %s (%d)" -msgstr "Nie można otworzyć %s (%d)" - -#: src/util/vircgroup.c:3073 -#, c-format -msgid "Failed to readdir for %s (%d)" -msgstr "Odczytanie katalogu dla %s (%d) nie powiodło się" - -#: src/util/vircgroup.c:3094 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s (%d)" -msgstr "Nie można usunąć %s (%d)" - -#: src/util/vircgroup.c:3181 src/util/vircgroup.c:3191 src/util/virfile.c:1617 -#, c-format -msgid "Failed to read %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3203 -#, c-format -msgid "Failed to kill process %lu" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3411 -#, c-format -msgid "Could not find directory separator in %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3423 -msgid "Could not find any mounted controllers" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3471 -#, c-format -msgid "Cannot parse user stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3478 -#, c-format -msgid "Cannot parse sys stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3489 -msgid "Cannot determine system clock HZ" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3538 src/util/vircgroup.c:3570 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3549 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s on %s type %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3579 -#, c-format -msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3595 -#, c-format -msgid "Unable to symlink directory %s to %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3636 -#, c-format -msgid "Unable to open dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircgroup.c:3727 src/util/vircgroup.c:3736 -#: src/util/vircgroup.c:3749 src/util/vircgroup.c:3761 -#: src/util/vircgroup.c:3772 src/util/vircgroup.c:3783 -#: src/util/vircgroup.c:3797 src/util/vircgroup.c:3814 -#: src/util/vircgroup.c:3831 src/util/vircgroup.c:3850 -#: src/util/vircgroup.c:3860 src/util/vircgroup.c:3871 -#: src/util/vircgroup.c:3881 src/util/vircgroup.c:3894 -#: src/util/vircgroup.c:3908 src/util/vircgroup.c:3918 -#: src/util/vircgroup.c:3928 src/util/vircgroup.c:3939 -#: src/util/vircgroup.c:3949 src/util/vircgroup.c:3959 -#: src/util/vircgroup.c:3969 src/util/vircgroup.c:3979 -#: src/util/vircgroup.c:3989 src/util/vircgroup.c:3999 -#: src/util/vircgroup.c:4009 src/util/vircgroup.c:4019 -#: src/util/vircgroup.c:4029 src/util/vircgroup.c:4039 -#: src/util/vircgroup.c:4049 src/util/vircgroup.c:4059 -#: src/util/vircgroup.c:4069 src/util/vircgroup.c:4079 -#: src/util/vircgroup.c:4089 src/util/vircgroup.c:4099 -#: src/util/vircgroup.c:4109 src/util/vircgroup.c:4118 -#: src/util/vircgroup.c:4131 src/util/vircgroup.c:4143 -#: src/util/vircgroup.c:4154 src/util/vircgroup.c:4167 -#: src/util/vircgroup.c:4179 src/util/vircgroup.c:4190 -#: src/util/vircgroup.c:4200 src/util/vircgroup.c:4210 -#: src/util/vircgroup.c:4220 src/util/vircgroup.c:4230 -#: src/util/vircgroup.c:4240 src/util/vircgroup.c:4249 -#: src/util/vircgroup.c:4258 src/util/vircgroup.c:4268 -#: src/util/vircgroup.c:4278 src/util/vircgroup.c:4287 -#: src/util/vircgroup.c:4297 src/util/vircgroup.c:4307 -#: src/util/vircgroup.c:4317 src/util/vircgroup.c:4328 -#: src/util/vircgroup.c:4339 src/util/vircgroup.c:4349 -#: src/util/vircgroup.c:4359 src/util/vircgroup.c:4370 -#: src/util/vircgroup.c:4391 src/util/vircgroup.c:4403 -msgid "Control groups not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virclosecallbacks.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Close callback for domain %s already registered with another connection %p" -msgstr "" - -#: src/util/virclosecallbacks.c:130 -#, c-format -msgid "Another close callback is already defined for domain %s" -msgstr "" - -#: src/util/virclosecallbacks.c:175 -#, c-format -msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:230 -msgid "cannot block signals" -msgstr "nie można zablokować sygnałów" - -#: src/util/vircommand.c:249 src/util/vircommand.c:592 -msgid "cannot fork child process" -msgstr "nie można rozdzielić procesu potomnego" - -#: src/util/vircommand.c:261 src/util/vircommand.c:306 -msgid "cannot unblock signals" -msgstr "nie można odblokować sygnałów" - -#: src/util/vircommand.c:366 -msgid "Unable to notify parent process" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:376 -msgid "Unable to wait on parent process" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:379 -msgid "libvirtd quit during handshake" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:384 -#, c-format -msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:421 -#, c-format -msgid "Cannot find '%s' in path" -msgstr "Nie można odnaleźć \"%s\" w ścieżce" - -#: src/util/vircommand.c:439 -msgid "cannot create pipe" -msgstr "nie można utworzyć potoku" - -#: src/util/vircommand.c:446 src/util/vircommand.c:473 -msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" -msgstr "Ustawienie nieblokującej flagi deskryptora pliku nie powiodło się" - -#: src/util/vircommand.c:466 -msgid "Failed to create pipe" -msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się" - -#: src/util/vircommand.c:541 -#, c-format -msgid "failed to preserve fd %d" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:548 -msgid "failed to setup stdin file handle" -msgstr "ustawienie obsługi plików standardowego wejścia nie powiodło się" - -#: src/util/vircommand.c:553 -msgid "failed to setup stdout file handle" -msgstr "ustawienie obsługi plików standardowego wyjścia nie powiodło się" - -#: src/util/vircommand.c:558 -msgid "failed to setup stderr file handle" -msgstr "" -"ustawienie obsługi plików standardowego wyjścia błędów nie powiodło się" - -#: src/util/vircommand.c:579 -msgid "cannot become session leader" -msgstr "nie można przełączyć na przywódcę sesji" - -#: src/util/vircommand.c:585 -msgid "cannot change to root directory" -msgstr "nie można zmienić na katalog roota" - -#: src/util/vircommand.c:602 -#, c-format -msgid "could not write pidfile %s for %d" -msgstr "nie można zapisać pliku PID %s dla %d" - -#: src/util/vircommand.c:621 -msgid "Could not disable SIGPIPE" -msgstr "Nie można wyłączyć SIGPIPE" - -#: src/util/vircommand.c:645 -#, c-format -msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:658 -#, c-format -msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:684 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:694 -msgid "Could not re-enable SIGPIPE" -msgstr "Nie można ponownie włączyć SIGPIPE" - -#: src/util/vircommand.c:707 -#, c-format -msgid "cannot execute binary %s" -msgstr "nie można wykonać pliku binarnego %s" - -#: src/util/vircommand.c:768 -msgid "virRun is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:780 -msgid "virExec is not implemented for WIN32" -msgstr "virExec jest niezaimplementowane w systemach Win32" - -#: src/util/vircommand.c:1818 src/util/vircommand.c:1830 -#: src/util/vircommand.c:2017 src/util/vircommand.c:2065 -#: src/util/vircommand.c:2216 src/util/vircommand.c:2349 -#: src/util/vircommand.c:2499 src/util/vircommand.c:2565 -msgid "invalid use of command API" -msgstr "nieprawidłowe użycie API polecenia" - -#: src/util/vircommand.c:1919 -msgid "unable to poll on child" -msgstr "nie można uzyskać sondażu potomka" - -#: src/util/vircommand.c:1946 -msgid "unable to read child stdout" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1947 -msgid "unable to read child stderr" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:1976 -msgid "unable to write to child input" -msgstr "nie można zapisać do wejścia potomka" - -#: src/util/vircommand.c:2031 -msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2087 -msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" -msgstr "nie można mieszać fd programu wywołującego z wykonaniem blokującym" - -#: src/util/vircommand.c:2093 -msgid "cannot mix string I/O with daemon" -msgstr "nie można mieszać ciągu wejścia/wyjścia z demonem" - -#: src/util/vircommand.c:2229 -msgid "unable to open pipe" -msgstr "nie można otworzyć potoku" - -#: src/util/vircommand.c:2239 -msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" -msgstr "nie można mieszać ciągu wejścia/wyjścia z poleceniem asynchronicznym" - -#: src/util/vircommand.c:2245 -#, c-format -msgid "command is already running as pid %lld" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2252 -msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2257 -#, c-format -msgid "daemonized command cannot set working directory %s" -msgstr "polecenie w postaci demona nie może ustawić katalogu roboczego %s" - -#: src/util/vircommand.c:2263 -msgid "creation of pid file requires daemonized command" -msgstr "utworzenie pliku PID wymaga polecenia w formie demona" - -#: src/util/vircommand.c:2308 -msgid "Unable to create thread to process command's IO" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2362 -msgid "command is not yet running" -msgstr "polecenie nie jest uruchomione" - -#: src/util/vircommand.c:2379 -msgid "Error while processing command's IO" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2396 -#, c-format -msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2505 src/util/vircommand.c:2571 -msgid "Handshake is already complete" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2513 -msgid "Unable to wait for child process" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2516 -msgid "Child quit during startup handshake" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2536 -msgid "No error message from child failure" -msgstr "" - -#: src/util/vircommand.c:2577 -msgid "Unable to notify child process" -msgstr "" - -#: src/util/virconf.c:118 -#, c-format -msgid "%s:%d: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virconf.c:360 -msgid "unterminated number" -msgstr "niezakończona liczba" - -#: src/util/virconf.c:393 src/util/virconf.c:414 src/util/virconf.c:426 -msgid "unterminated string" -msgstr "niezakończony ciąg" - -#: src/util/virconf.c:464 src/util/virconf.c:535 -msgid "expecting a value" -msgstr "oczekiwana wartość" - -#: src/util/virconf.c:476 -msgid "lists not allowed in VMX format" -msgstr "listy nie są dozwolone w formacie VMX" - -#: src/util/virconf.c:497 -msgid "expecting a separator in list" -msgstr "oczekiwane rozdzielenia na liście" - -#: src/util/virconf.c:520 -msgid "list is not closed with ]" -msgstr "lista nie kończy się na ]" - -#: src/util/virconf.c:527 -msgid "numbers not allowed in VMX format" -msgstr "liczby nie są dozwolone w formacie VMX" - -#: src/util/virconf.c:569 -msgid "expecting a name" -msgstr "oczekiwana nazwa" - -#: src/util/virconf.c:632 -msgid "expecting a separator" -msgstr "oczekiwane rozdzielenie" - -#: src/util/virconf.c:663 -msgid "expecting an assignment" -msgstr "oczekiwane wyznaczenie" - -#: src/util/virconf.c:988 -msgid "failed to open file" -msgstr "otwarcie pliku nie powiodło się" - -#: src/util/virconf.c:998 -msgid "failed to save content" -msgstr "zapisanie zawartości nie powiodło się" - -#: src/util/virdbus.c:90 src/util/virdbus.c:157 -msgid "Unable to run one time DBus initializer" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:105 -#, c-format -msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:163 -#, c-format -msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:324 src/util/virdbus.c:345 src/util/virdbus.c:372 -#, c-format -msgid "Signature '%s' too deeply nested" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:382 -#, c-format -msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:400 -#, c-format -msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:410 -#, c-format -msgid "Unexpected signature '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:446 -msgid "DBus type too deeply nested" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:471 -msgid "DBus type stack is empty" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:505 -#, c-format -msgid "Cannot append basic type %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:557 -msgid "Cannot close container iterator" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:652 src/util/virdbus.c:894 -msgid "Missing variant type signature" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:711 src/util/virdbus.c:946 -#, c-format -msgid "Unknown type in signature '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:795 src/util/virdbus.c:958 -msgid "Not enough fields in message for signature" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:965 -msgid "Too many fields in message for signature" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:1007 -#, c-format -msgid "No args present for signature %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:1290 -msgid "Reply message incorrect" -msgstr "" - -#: src/util/virdbus.c:1325 src/util/virdbus.c:1345 src/util/virdbus.c:1358 -#: src/util/virdbus.c:1366 src/util/virdbus.c:1375 src/util/virdbus.c:1384 -msgid "DBus support not compiled into this binary" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:253 src/util/virdnsmasq.c:437 -#, c-format -msgid "cannot write config file '%s'" -msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji \"%s\"" - -#: src/util/virdnsmasq.c:594 -#, c-format -msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." -msgstr "" -"Ponowne wczytanie plików konfiguracji przez dnsmasq (PID: %d) nie powiodło " -"się" - -#: src/util/virdnsmasq.c:722 -#, c-format -msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:736 -#, c-format -msgid "dnsmasq binary %s is not executable" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:746 -#, c-format -msgid "failed to run '%s --version': %s" -msgstr "" - -#: src/util/virdnsmasq.c:757 -#, c-format -msgid "failed to run '%s --help': %s" -msgstr "" - -#: src/util/vireventpoll.c:638 -msgid "Unable to poll on file handles" -msgstr "Nie można odpytać obsługi plików" - -#: src/util/vireventpoll.c:688 -msgid "Unable to setup wakeup pipe" -msgstr "Nie można ustawić potoku przebudzeń" - -#: src/util/vireventpoll.c:696 -#, c-format -msgid "Unable to add handle %d to event loop" -msgstr "Nie można dodać obsługi %d do pętli zdarzeń" - -#: src/util/virfile.c:197 -msgid "invalid use with no flags" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:210 -msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:220 -#, c-format -msgid "invalid fd %d for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:226 -#, c-format -msgid "unexpected mode %x for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:233 -#, c-format -msgid "unable to create pipe for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:260 -msgid "unable to close pipe" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:281 -msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:431 src/util/virfile.c:477 -#, c-format -msgid "cannot create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:437 -#, c-format -msgid "cannot write data to file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:443 -#, c-format -msgid "cannot sync file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:449 src/util/virfile.c:483 -#, c-format -msgid "cannot save file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:455 -#, c-format -msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:503 -msgid "invalid mode" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:521 -#, c-format -msgid "cannot change permission of '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:551 -msgid "Unable to open /dev/loop-control" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:557 -msgid "Unable to get free loop device via ioctl" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:592 -msgid "Unable to read /dev" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:622 -#, c-format -msgid "Unable to get loop status on %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:635 -msgid "Unable to iterate over loop devices" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:638 -msgid "Unable to find a free loop device in /dev" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:696 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s to loop device" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:703 -msgid "Unable to mark loop device as autoclear" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:743 -#, c-format -msgid "Cannot check NBD device %s pid" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:764 -#, c-format -msgid "Cannot read directory %s" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:786 -msgid "Unable to iterate over NBD devices" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:789 -msgid "No free NBD devices" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:813 -msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:860 -#, c-format -msgid "Unable to associate file %s with loop device" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:872 -#, c-format -msgid "Unable to associate file %s with NBD device" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:900 -#, c-format -msgid "Cannot open dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:918 -#, c-format -msgid "Cannot access '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:929 -#, c-format -msgid "Cannot delete file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:940 -#, c-format -msgid "Cannot read dir '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot delete directory '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1287 -#, c-format -msgid "Failed to read file '%s'" -msgstr "Odczytanie pliku \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/util/virfile.c:1569 src/util/virfile.c:1576 -#, c-format -msgid "Cannot stat '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1656 -msgid "Unable to determine mount table on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1861 -#, c-format -msgid "failed to create socket needed for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1892 -#, c-format -msgid "child process failed to create file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1909 -msgid "child process failed to send fd to parent" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:1952 src/util/virfile.c:2169 -#, c-format -msgid "failed to wait for child creating '%s'" -msgstr "oczekiwanie na potomka tworzącego \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/util/virfile.c:2095 -#, c-format -msgid "failed to create directory '%s'" -msgstr "utworzenie katalogu \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/util/virfile.c:2199 -#, c-format -msgid "child failed to create directory '%s'" -msgstr "utworzenie katalogu \"%s\" przez potomka nie powiodło się" - -#: src/util/virfile.c:2215 -#, c-format -msgid "cannot chown '%s' to group %u" -msgstr "nie można zmienić właściciela \"%s\" grupę \"%u\"" - -#: src/util/virfile.c:2254 -msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" -msgstr "" - -#: src/util/virfile.c:2267 -msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" -msgstr "virDirCreate jest niezaimplementowane w systemach Win32" - -#: src/util/virfile.c:2651 -msgid "Could not write to stream" -msgstr "" - -#: src/util/virhash.c:43 -msgid "Hash operation not allowed during iteration" -msgstr "Działanie sumy kontrolnej nie jest zezwolone podczas iteracji" - -#: src/util/virhook.c:114 -#, c-format -msgid "Invalid hook name for #%d" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa haku dla #%d" - -#: src/util/virhook.c:121 src/util/virhook.c:276 -#, c-format -msgid "Failed to build path for %s hook" -msgstr "Zbudowanie ścieżki dla haku %s nie powiodło się" - -#: src/util/virhook.c:263 -#, c-format -msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" -msgstr "Hak dla %s, odnalezienie działania #%d nie powiodło się" - -#: src/util/viridentity.c:65 -msgid "Cannot initialize thread local for current identity" -msgstr "" - -#: src/util/viridentity.c:118 -msgid "Unable to set thread local identity" -msgstr "" - -#: src/util/viridentity.c:173 -msgid "Unable to lookup SELinux process context" -msgstr "" - -#: src/util/viridentity.c:286 -msgid "Identity attribute is already set" -msgstr "" - -#: src/util/virinitctl.c:143 -#, c-format -msgid "Cannot open init control %s" -msgstr "" - -#: src/util/virinitctl.c:150 -#, c-format -msgid "Failed to send request to init control %s" -msgstr "" - -#: src/util/viriptables.c:337 -msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" -msgstr "Tylko adresy IPv4 lub IPv6 mogą być używane z iptables" - -#: src/util/viriptables.c:343 -msgid "Failure to mask address" -msgstr "Maskowanie adresu nie powiodło się" - -#: src/util/viriptables.c:790 src/util/viriptables.c:938 -#, c-format -msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." -msgstr "Spróbowano NAT \"%s\". NAT jest obsługiwane tylko dla IPv4." - -#: src/util/viriptables.c:827 -#, c-format -msgid "Invalid port range '%u-%u'." -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:988 -msgid "Unable to create JSON parser" -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:1000 -#, c-format -msgid "cannot parse json %s: %s" -msgstr "nie można przetworzyć JSON %s: %s" - -#: src/util/virjson.c:1009 -#, c-format -msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:1120 -msgid "Unable to create JSON formatter" -msgstr "" - -#: src/util/virjson.c:1149 src/util/virjson.c:1156 -msgid "No JSON parser implementation is available" -msgstr "Brak dostępnej implementacji parsera JSON" - -#: src/util/virkeyfile.c:96 -#, c-format -msgid "%s:%zu: %s '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:139 -#, c-format -msgid "Unable to open/create resource %s" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:146 src/util/virlockspace.c:200 -#: src/util/virpidfile.c:394 -#, c-format -msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:153 src/util/virpidfile.c:402 -#, c-format -msgid "Unable to check status of pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:161 src/util/virlockspace.c:208 -#: src/util/virlockspace.c:553 src/util/virlockspace.c:585 -#: src/util/virlockspace.c:637 -#, c-format -msgid "Lockspace resource '%s' is locked" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:165 src/util/virlockspace.c:212 -#, c-format -msgid "Unable to acquire lock on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:193 -#, c-format -msgid "Unable to open resource %s" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:251 src/util/virlockspace.c:304 -msgid "Unable to initialize lockspace mutex" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:267 -#, c-format -msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:321 -msgid "Missing resources value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:327 -msgid "Malformed resources value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:345 -msgid "Missing resource name in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:356 -msgid "Missing resource path in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:366 -msgid "Missing resource fd in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:372 -msgid "Cannot enable close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:378 -msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:385 -msgid "Missing resource flags in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:392 -msgid "Missing resource owners in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:399 -msgid "Malformed owners value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:416 -msgid "Malformed owner value in JSON document" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:485 -msgid "Cannot disable close-on-exec flag" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:596 -#, c-format -msgid "Unable to delete lockspace resource %s" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:674 -#, c-format -msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" -msgstr "" - -#: src/util/virlockspace.c:687 -#, c-format -msgid "owner %lld does not hold the resource lock" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:70 src/util/virnetdev.c:536 -#: src/util/virnetdevbridge.c:95 src/util/virnetdevbridge.c:392 -#: src/util/virnetdevbridge.c:462 src/util/virnetdevtap.c:194 -#: src/util/virnetdevtap.c:255 -#, c-format -msgid "Network interface name '%s' is too long" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:78 src/util/virnetdevbridge.c:89 -msgid "Cannot open network interface control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:84 -msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:105 -msgid "Network device configuration is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:135 -#, c-format -msgid "Unable to check interface flags for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:149 -#, c-format -msgid "Unable to check interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:180 src/util/virnetdev.c:268 src/util/virnetdev.c:286 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:189 src/util/virnetdev.c:223 src/util/virnetdev.c:239 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:322 -#, c-format -msgid "Unable to preserve mac for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:361 src/util/virnetdev.c:1732 -#, c-format -msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:396 src/util/virnetdev.c:411 -#, c-format -msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:442 src/util/virnetdev.c:457 -#, c-format -msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:546 -#, c-format -msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:561 -#, c-format -msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:591 src/util/virnetdev.c:651 src/util/virnetdev.c:668 -#, c-format -msgid "Cannot get interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:605 src/util/virnetdev.c:622 -#, c-format -msgid "Cannot set interface flags on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:693 src/util/virnetdev.c:746 -msgid "Unable to open control socket" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:702 src/util/virnetdev.c:752 -#, c-format -msgid "invalid interface name %s" -msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu %s" - -#: src/util/virnetdev.c:709 -#, c-format -msgid "Unable to get index for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:729 -msgid "Unable to get interface index on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:759 -#, c-format -msgid "Unable to get VLAN for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:776 -msgid "Unable to get VLAN on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:964 -#, c-format -msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:984 -msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1030 -#, c-format -msgid "could not get MAC address of interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1063 -msgid "Unable to check interface config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1136 -msgid "Failed to get PCI Config Address String" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1141 -msgid "Failed to get PCI SYSFS file" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1297 -msgid "Unable to get virtual functions on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1305 -msgid "Unable to check virtual function status on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1315 -msgid "Unable to get virtual function index on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1324 -msgid "Unable to get physical function status on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1334 -msgid "Unable to get virtual function info on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1428 -#, c-format -msgid "error dumping %s (%d) interface" -msgstr "błąd podczas zrzucania interfejsu %s (%d)" - -#: src/util/virnetdev.c:1453 src/util/virnetdev.c:1575 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:211 src/util/virnetdevmacvlan.c:288 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:754 -msgid "malformed netlink response message" -msgstr "błędnie sformatowany komunikat odpowiedzi netlink" - -#: src/util/virnetdev.c:1458 src/util/virnetdev.c:1580 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:293 -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:759 -msgid "allocated netlink buffer is too small" -msgstr "przydzielony bufor netlink jest za mały" - -#: src/util/virnetdev.c:1553 -#, c-format -msgid "error during set %s of ifindex %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1597 -msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1608 -msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1633 -#, c-format -msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1681 -#, c-format -msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1723 -#, c-format -msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1800 -msgid "Unable to dump link info on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1812 -msgid "Unable to replace net config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdev.c:1823 -msgid "Unable to restore net config on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbandwidth.c:405 src/util/virnetdevbandwidth.c:501 -#, c-format -msgid "Invalid class ID %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbandwidth.c:414 -#, c-format -msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:138 src/util/virnetdevbridge.c:149 -#: src/util/virnetdevbridge.c:156 -#, c-format -msgid "Unable to set bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:188 src/util/virnetdevbridge.c:200 -#: src/util/virnetdevbridge.c:210 -#, c-format -msgid "Unable to get bridge %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:242 src/util/virnetdevbridge.c:281 -#, c-format -msgid "Unable to create bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:264 -msgid "Unable to create bridge device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:305 src/util/virnetdevbridge.c:341 -#, c-format -msgid "Unable to delete bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:327 -#, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:368 src/util/virnetdevbridge.c:437 -#, c-format -msgid "Unable to get interface index for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:374 src/util/virnetdevbridge.c:399 -#: src/util/virnetdevbridge.c:410 -#, c-format -msgid "Unable to add bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:444 src/util/virnetdevbridge.c:469 -#: src/util/virnetdevbridge.c:480 -#, c-format -msgid "Unable to remove bridge %s port %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:619 -#, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:629 src/util/virnetdevbridge.c:663 -#, c-format -msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:646 src/util/virnetdevbridge.c:681 -#, c-format -msgid "Unable to get STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:655 -#, c-format -msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevbridge.c:673 -#, c-format -msgid "Unable to set STP on %s on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:190 -#, c-format -msgid "error creating %s type of interface attach to %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:267 -#, c-format -msgid "error destroying %s interface" -msgstr "błąd podczas niszczenia interfejsu %s" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:320 -msgid "buffer for ifindex path is too small" -msgstr "bufor dla ścieżki ifindex jest za mały" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:328 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" -msgstr "nie można otworzyć pliku macvtap %s, aby określić indeks interfejsu" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:335 -msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" -msgstr "nie można określić indeksu interfejsu urządzenia taśmowego macvtap" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:347 -msgid "internal buffer for tap device is too small" -msgstr "wewnętrzny bufor dla urządzenia taśmowego jest za mały" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:364 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap tap device %s" -msgstr "nie można otworzyć urządzenia taśmowego macvtap %s" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:398 -msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" -msgstr "nie można uzyskać flag interfejsu w taśmie macvtap" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407 -msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "nie można wyczyścić flagi IFF_VNET_HDR w taśmie macvtap" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:411 -msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416 -msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "nie można ustawić flagi IFF_VNET_HDR w taśmie macvtap" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:864 -#, c-format -msgid "Unable to create macvlan device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1069 src/util/virnetdevmacvlan.c:1076 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1094 src/util/virnetdevmacvlan.c:1106 -#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1118 src/util/virnetdevmacvlan.c:1130 -msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:153 -#, c-format -msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:187 -#, c-format -msgid "Unable to delete port %s from OVS" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:168 src/util/virnetdevtap.c:246 -msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:181 src/util/virnetdevtap.c:291 -msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:202 -#, c-format -msgid "Unable to create tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:218 -#, c-format -msgid "Unable to set tap device %s to persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:262 -msgid "Unable to associate TAP device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:268 -msgid "Unable to make TAP device non-persistent" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:304 -msgid "Unable to create tap device" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:332 -#, c-format -msgid "Failed to generate new name for interface %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:377 -#, c-format -msgid "Unable to remove tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:395 -msgid "Unable to create TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:401 -msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevtap.c:468 -#, c-format -msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - " -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevveth.c:91 -msgid "No free veth devices available" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevveth.c:195 -#, c-format -msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevveth.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to delete veth device %s" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:193 -#, c-format -msgid "missing %s in " -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:250 -#, c-format -msgid "extra %s unsupported in " -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:278 -#, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:293 -#, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:308 -#, c-format -msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:323 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:342 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:362 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:379 -#, c-format -msgid "" -"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:388 -msgid "corrupted profileid string" -msgstr "" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:468 -msgid "error parsing pid of lldpad" -msgstr "błąd podczas przetwarzania PID lldpad" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:473 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "Błąd podczas otwierania pliku %s" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:508 -msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" -msgstr "błąd podczas przetwarzania części IFLA_PORT_SELF" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:513 -msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" -msgstr "brak IFLA_PORT_SELF" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:526 -msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" -msgstr "błąd podczas działa przez część IFLA_VF_PORTS" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:534 -msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" -msgstr "błąd podczas przetwarzania części IFLA_VF_PORT" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:553 -msgid "Could not find netlink response with expected parameters" -msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedzi netlink z nieoczekiwanymi parametrami" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:559 -msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" -msgstr "Brak IFLA_VF_PORTS" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:574 -msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" -msgstr "nie odnaleziono IFLA_PORT_RESPONSE w odpowiedzi netlink" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:733 -#, c-format -msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" -msgstr "błąd podczas konfiguracji portu wirtualnego dla ifindex %d" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:806 -msgid "buffer for root interface name is too small" -msgstr "bufor dla nazwy interfesju roota jest za mały" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:861 -msgid "sending of PortProfileRequest failed." -msgstr "wysłanie PortProfileRequest nie powiodło się." - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:891 -#, c-format -msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" -msgstr "" -"błąd %d podczas ustawiania dowiązania profilu portu w interfejsie %s (%d)" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:903 -msgid "port-profile setlink timed out" -msgstr "dowiązanie profilu portu przekroczyło czas oczekiwania" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:991 src/util/virnetdevvportprofile.c:1105 -#, c-format -msgid "operation type %d not supported" -msgstr "typ działania %d jest nieobsługiwany" - -#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1252 src/util/virnetdevvportprofile.c:1264 -msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:140 -msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:196 src/util/virnetlink.c:462 -#: src/util/virnetlink.c:511 -#, c-format -msgid "invalid protocol argument: %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:203 -msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" -msgstr "nie można przydzielić nlhandle dla netlink" - -#: src/util/virnetlink.c:209 src/util/virnetlink.c:541 -#, c-format -msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:218 src/util/virnetlink.c:548 -msgid "cannot get netlink socket fd" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:225 src/util/virnetlink.c:554 -msgid "cannot add netlink membership" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:237 -msgid "cannot send to netlink socket" -msgstr "nie można wysłać do gniazda netlink" - -#: src/util/virnetlink.c:250 -msgid "error in poll call" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:253 -msgid "no valid netlink response was received" -msgstr "nie otrzymano prawidłowej odpowiedzi netlink" - -#: src/util/virnetlink.c:262 -msgid "nl_recv failed" -msgstr "nl_recv nie powiodło się" - -#: src/util/virnetlink.c:340 -msgid "nl_recv returned with error" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:485 -msgid "netlink event service not running" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:535 -msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:560 -msgid "cannot set netlink socket nonblocking" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:569 -msgid "Failed to add netlink event handle watch" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:627 -msgid "Invalid NULL callback provided" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:733 -msgid "libnl was not available at build time" -msgstr "" - -#: src/util/virnetlink.c:735 src/util/virpci.c:2670 -msgid "not supported on non-linux platforms" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:89 -msgid "Suspend duration is too short" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:194 -msgid "Suspend operation already in progress" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:202 -msgid "Suspend-to-RAM" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:210 -msgid "Suspend-to-Disk" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:218 -msgid "Hybrid-Suspend" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:225 -msgid "Invalid suspend target" -msgstr "" - -#: src/util/virnodesuspend.c:235 -msgid "Failed to create thread to suspend the host" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:74 -msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:86 -msgid "numad is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:121 -msgid "Host kernel is not aware of NUMA." -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:134 -#, c-format -msgid "NUMA node %d is out of range" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:157 -msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:171 -msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:203 src/util/virnuma.c:358 src/util/virnuma.c:386 -msgid "NUMA isn't available on this host" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:209 -msgid "Failed to request maximum NUMA node id" -msgstr "" - -#: src/util/virnuma.c:338 -msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" -msgstr "" - -#: src/util/virobject.c:130 -#, c-format -msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virobject.c:211 -#, c-format -msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:247 -#, c-format -msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:253 -#, c-format -msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:284 -#, c-format -msgid "Failed to open config space file '%s'" -msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji przestrzeni \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:370 -#, c-format -msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:784 -#, c-format -msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" -msgstr "" -"Aktywacja %s urządzeń na magistrali za pomocą %s, przywrócenie magistrali " -"nie zostanie wykonane" - -#: src/util/virpci.c:794 src/util/virpci.c:2243 -#, c-format -msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "Odnalezienie urządzenia nadrzędnego dla %s nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:809 src/util/virpci.c:858 -#, c-format -msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "Odczytanie przestrzeni konfiguracji PCI dla %s nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:830 src/util/virpci.c:880 -#, c-format -msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "Przywrócenie przestrzeni konfiguracji PCI %s nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:916 -#, c-format -msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie przywrócone" - -#: src/util/virpci.c:964 -#, c-format -msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" -msgstr "Nie można przywrócić urządzenia PCI %s: %s" - -#: src/util/virpci.c:967 -msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" -msgstr "brak FLR, przywrócenie PM lub magistrali jest niedostępne" - -#: src/util/virpci.c:1011 -#, c-format -msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1016 -#, c-format -msgid "Failed to load PCI stub module %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1046 -#, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1118 -#, c-format -msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1141 -#, c-format -msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" -msgstr "" -"Rozpoczęcie ponownego wykrycia urządzenia PCI \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:1205 -#, c-format -msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" -msgstr "" -"Dodanie identyfikatora urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:1233 -#, c-format -msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" -msgstr "Dodanie gniazda dla urządzenia PCI \"%s\" do %s nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:1246 -#, c-format -msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" -msgstr "Dowiązanie urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:1274 -#, c-format -msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" -msgstr "Usunięcie identyfikatora PCI \"%s\" z %s nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:1337 -#, c-format -msgid "Not detaching active device %s" -msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie odłączone" - -#: src/util/virpci.c:1362 -#, c-format -msgid "Not reattaching active device %s" -msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie ponownie podłączone" - -#: src/util/virpci.c:1559 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1569 -#, c-format -msgid "Device %s not found: could not access %s" -msgstr "Nie odnaleziono urządzenia %s: nie można uzyskać dostępu do %s" - -#: src/util/virpci.c:1579 -#, c-format -msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" -msgstr "" -"Odczytanie identyfikatora produktu/producenta dla %s nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:1588 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1762 src/util/virusb.c:449 -#, c-format -msgid "Device %s is already in use" -msgstr "Urządzenie %s jest już używane" - -#: src/util/virpci.c:1962 -#, c-format -msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:1972 -#, c-format -msgid "Failed to read directory entry for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2121 src/util/virpci.c:2165 -#, c-format -msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2129 -#, c-format -msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2159 -#, c-format -msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2298 -#, c-format -msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" -msgstr "" -"Urządzenie %s jest za przełącznikiem bez ACS, więc nie może zostać " -"przydzielone" - -#: src/util/virpci.c:2395 -#, c-format -msgid "Failed to resolve device link '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2406 -#, c-format -msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" -msgstr "Przetworzenie adresu konfiguracji PCI \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/util/virpci.c:2482 -#, c-format -msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpci.c:2549 -#, c-format -msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:387 -#, c-format -msgid "Failed to open pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:410 -#, c-format -msgid "Failed to acquire pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virpidfile.c:440 -#, c-format -msgid "Failed to write to pid file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:132 -#, c-format -msgid "Unknown family %d" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:142 -msgid "Unable to open test socket" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:149 -msgid "Unable to set socket reuse addr flag" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:156 -msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:165 -#, c-format -msgid "Unable to bind to port %d" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:191 -#, c-format -msgid "Failed to query port %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:207 -#, c-format -msgid "Failed to reserve port %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:217 -#, c-format -msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" -msgstr "" - -#: src/util/virportallocator.c:245 -#, c-format -msgid "Failed to release port %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:70 -#, c-format -msgid "exit status %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:73 -#, c-format -msgid "fatal signal %d" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:76 -#, c-format -msgid "invalid value %d" -msgstr "nieprawidłowa wartość %d" - -#: src/util/virprocess.c:171 src/util/virprocess.c:181 -#, c-format -msgid "unable to wait for process %lld" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:190 -#, c-format -msgid "Child process (%lld) unexpected %s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:307 src/util/virprocess.c:319 -#, c-format -msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:371 src/util/virprocess.c:389 -#: src/util/virprocess.c:484 -#, c-format -msgid "cannot set CPU affinity on process %d" -msgstr "nie można ustawić pokrewieństwa procesora procesu %d" - -#: src/util/virprocess.c:433 src/util/virprocess.c:452 -#: src/util/virprocess.c:505 -#, c-format -msgid "cannot get CPU affinity of process %d" -msgstr "nie można uzyskać pokrewieństwa procesora procesu %d" - -#: src/util/virprocess.c:522 src/util/virprocess.c:531 -msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" -msgstr "" -"Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie" - -#: src/util/virprocess.c:590 -msgid "Expected at least one file descriptor" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:602 -msgid "Unable to join domain namespace" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:614 -#, c-format -msgid "Cannot get namespaces for %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:624 -msgid "Cannot set namespaces" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:659 -#, c-format -msgid "cannot limit locked memory to %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:666 -#, c-format -msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:681 src/util/virprocess.c:722 -#: src/util/virprocess.c:770 src/util/virutil.c:2011 src/util/virutil.c:2019 -#: src/util/virutil.c:2027 src/util/virutil.c:2037 src/util/virutil.c:2046 -#: src/util/virutil.c:2053 -msgid "Not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:700 -#, c-format -msgid "cannot limit number of subprocesses to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:707 -#, c-format -msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:748 -#, c-format -msgid "cannot limit number of open files to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:755 -#, c-format -msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:804 src/util/virprocess.c:811 -#: src/util/virprocess.c:820 -#, c-format -msgid "Cannot find start time in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:830 -#, c-format -msgid "Cannot parse start time %s in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:858 -msgid "Unable to query process ID start time" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:898 -msgid "Kernel does not provide mount namespace" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:904 -msgid "Unable to enter mount namespace" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:940 -msgid "Cannot create pipe for child" -msgstr "" - -#: src/util/virprocess.c:982 -msgid "Mount namespaces are not available on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virrandom.c:171 -msgid "argument virt_type must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/util/virrandom.c:188 -msgid "Unsupported virt type" -msgstr "" - -#: src/util/virsexpr.c:244 -#, c-format -msgid "unknown s-expression kind %d" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot parse adapter '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:128 src/util/virscsi.c:173 src/util/virsysinfo.c:228 -#: src/util/virsysinfo.c:345 src/util/virsysinfo.c:473 -#: src/util/virsysinfo.c:488 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:231 -#, c-format -msgid "SCSI device '%s': could not access %s" -msgstr "" - -#: src/util/virscsi.c:383 -#, c-format -msgid "Device %s already exists" -msgstr "" - -#: src/util/virsocketaddr.c:89 src/util/virsocketaddr.c:304 -msgid "Missing address" -msgstr "Brak adresu" - -#: src/util/virsocketaddr.c:99 -#, c-format -msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" -msgstr "Nie można przetworzyć adresu gniazda \"%s\": %s" - -#: src/util/virsocketaddr.c:128 -#, c-format -msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "Nie odnaleziono adresów gniazda dla \"%s\"" - -#: src/util/virsocketaddr.c:328 -#, c-format -msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "Nie można przekonwertować adresu gniazda na ciąg: %s" - -#: src/util/virstatslinux.c:61 -msgid "Could not open /proc/net/dev" -msgstr "Nie można otworzyć /proc/net/dev" - -#: src/util/virstatslinux.c:117 src/xen/xen_hypervisor.c:1474 -msgid "/proc/net/dev: Interface not found" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:555 -#, c-format -msgid "name too long: '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:572 -#, c-format -msgid "Cannot access backing file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:579 -#, c-format -msgid "Can't canonicalize path '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:780 -#, c-format -msgid "unknown storage file format %d" -msgstr "nieznany formatu plików pamięci masowej %d" - -#: src/util/virstoragefile.c:918 -#, c-format -msgid "cannot set to start of '%s'" -msgstr "nie można ustawić na początek \"%s\"" - -#: src/util/virstoragefile.c:995 -#, c-format -msgid "cannot seek to start of '%s'" -msgstr "nie można przejść do początku \"%s\"" - -#: src/util/virstoragefile.c:1052 -#, c-format -msgid "backing store for %s is self-referential" -msgstr "przechowalnia zapasowa dla %s odnosi się do siebie" - -#: src/util/virstoragefile.c:1218 src/util/virstoragefile.c:1225 -#, c-format -msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1231 -msgid "preallocate is not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1237 -#, c-format -msgid "Failed to truncate file '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1243 -#, c-format -msgid "Unable to save '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1298 -#, c-format -msgid "Invalid relative path '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa względna ścieżka \"%s\"" - -#: src/util/virstoragefile.c:1316 -#, c-format -msgid "cannot determine filesystem for '%s'" -msgstr "nie można ustalić systemu plików dla \"%s\"" - -#: src/util/virstoragefile.c:1436 -#, c-format -msgid "Unable to get LVM key for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virstoragefile.c:1486 -#, c-format -msgid "Unable to get SCSI key for %s" -msgstr "" - -#: src/util/virstring.c:704 -#, c-format -msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/util/virstring.c:711 -#, c-format -msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:517 -msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" -msgstr "Wydobycie sysinfo gospodarza jest nieobsługiwane na tej platformie" - -#: src/util/virsysinfo.c:831 -#, c-format -msgid "Failed to find path for %s binary" -msgstr "Odnalezienie ścieżki dla pliku binarnego %s nie powiodło się" - -#: src/util/virsysinfo.c:1039 -#, c-format -msgid "unexpected sysinfo type model %d" -msgstr "nieoczekiwany model typu sysinfo %d" - -#: src/util/virsysinfo.c:1072 -msgid "Target sysinfo does not match source" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:1078 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/virsysinfo.c:1088 -#, c-format -msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:172 -msgid "An error occurred, but the cause is unknown" -msgstr "Wystąpił błąd, ale przyczyna jest nieznana" - -#: src/util/virerror.c:256 tools/virsh-domain-monitor.c:46 -msgid "no error" -msgstr "brak błędu" - -#: src/util/virerror.c:540 -msgid "warning" -msgstr "ostrzeżenie" - -#: src/util/virerror.c:543 tools/virsh-domain-monitor.c:122 -msgid "error" -msgstr "błąd" - -#: src/util/virerror.c:680 -msgid "No error message provided" -msgstr "Nie podano komunikatu błędu" - -#: src/util/virerror.c:740 -#, c-format -msgid "internal error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:742 -msgid "internal error" -msgstr "wewnętrzny błąd" - -#: src/util/virerror.c:745 tools/virsh.c:682 -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamięci" - -#: src/util/virerror.c:749 -msgid "this function is not supported by the connection driver" -msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez sterownik połączenia" - -#: src/util/virerror.c:751 -#, c-format -msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" -msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez sterownik połączenia: %s" - -#: src/util/virerror.c:755 -msgid "no connection driver available" -msgstr "brak dostępnego sterownika połączenia" - -#: src/util/virerror.c:757 -#, c-format -msgid "no connection driver available for %s" -msgstr "brak dostępnego sterownika połączenia dla %s" - -#: src/util/virerror.c:761 -msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w" - -#: src/util/virerror.c:763 -#, c-format -msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w %s" - -#: src/util/virerror.c:767 -msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w" - -#: src/util/virerror.c:769 -#, c-format -msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w %s" - -#: src/util/virerror.c:773 src/xen/xen_hypervisor.c:2919 -msgid "invalid argument" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:775 -#, c-format -msgid "invalid argument: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:779 -#, c-format -msgid "operation failed: %s" -msgstr "działanie nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:781 -msgid "operation failed" -msgstr "działanie nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:785 -#, c-format -msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "działanie GET nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:787 -msgid "GET operation failed" -msgstr "działanie GET nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:791 -#, c-format -msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "działanie POST nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:793 -msgid "POST operation failed" -msgstr "działanie POST nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:796 -#, c-format -msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "otrzymano nieznany kod błędu HTTP %d" - -#: src/util/virerror.c:800 -#, c-format -msgid "unknown host %s" -msgstr "nieznany gospodarz %s" - -#: src/util/virerror.c:802 -msgid "unknown host" -msgstr "nieznany gospodarz" - -#: src/util/virerror.c:806 -#, c-format -msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:808 -msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:812 -msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen" - -#: src/util/virerror.c:814 -#, c-format -msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen %s" - -#: src/util/virerror.c:818 -msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "nie można połączyć się z Xen Store" - -#: src/util/virerror.c:820 -#, c-format -msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "nie można połączyć się z Xen Store %s" - -#: src/util/virerror.c:823 -#, c-format -msgid "failed Xen syscall %s" -msgstr "wywołanie systemowe Xena nie powiodło się %s" - -#: src/util/virerror.c:827 -msgid "unknown OS type" -msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego" - -#: src/util/virerror.c:829 -#, c-format -msgid "unknown OS type %s" -msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s" - -#: src/util/virerror.c:832 -msgid "missing kernel information" -msgstr "brak informacji o jądrze" - -#: src/util/virerror.c:836 -msgid "missing root device information" -msgstr "brak informacji o urządzeniu root" - -#: src/util/virerror.c:838 -#, c-format -msgid "missing root device information in %s" -msgstr "brak informacji o urządzeniu root w %s" - -#: src/util/virerror.c:842 -msgid "missing source information for device" -msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia" - -#: src/util/virerror.c:844 -#, c-format -msgid "missing source information for device %s" -msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia %s" - -#: src/util/virerror.c:848 -msgid "missing target information for device" -msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia" - -#: src/util/virerror.c:850 -#, c-format -msgid "missing target information for device %s" -msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia %s" - -#: src/util/virerror.c:854 -msgid "missing name information" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:856 -#, c-format -msgid "missing name information in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:860 -msgid "missing operating system information" -msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym" - -#: src/util/virerror.c:862 -#, c-format -msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym %s" - -#: src/util/virerror.c:866 -msgid "missing devices information" -msgstr "brak informacji o urządzeniach" - -#: src/util/virerror.c:868 -#, c-format -msgid "missing devices information for %s" -msgstr "brak informacji o urządzeniach dla %s" - -#: src/util/virerror.c:872 -msgid "too many drivers registered" -msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników" - -#: src/util/virerror.c:874 -#, c-format -msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s" - -#: src/util/virerror.c:878 -msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "" -"wywołanie biblioteki nie powiodło się, prawdopodobnie jest nieobsługiwana" - -#: src/util/virerror.c:880 -#, c-format -msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "" -"wywołanie biblioteki %s nie powiodło się, prawdopodobnie jest nieobsługiwana" - -#: src/util/virerror.c:884 -msgid "XML description is invalid or not well formed" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:886 -#, c-format -msgid "XML error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:890 -msgid "this domain exists already" -msgstr "ta domena już istnieje" - -#: src/util/virerror.c:892 -#, c-format -msgid "domain %s exists already" -msgstr "domena %s już istnieje" - -#: src/util/virerror.c:896 -msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "działanie jest zabronione z powodu uprawnień tylko do odczytu" - -#: src/util/virerror.c:898 -#, c-format -msgid "operation forbidden: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:902 -msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "otwarcie pliku konfiguracji do odczytania nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:904 -#, c-format -msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:908 -msgid "failed to read configuration file" -msgstr "odczytanie pliku konfiguracji nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:910 -#, c-format -msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:914 -msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "przetworzenie pliku konfiguracji nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:916 -#, c-format -msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "przetworzenie pliku konfiguracji %s nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:920 -msgid "configuration file syntax error" -msgstr "błąd składni pliku konfiguracji" - -#: src/util/virerror.c:922 -#, c-format -msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "błąd składni pliku konfiguracji: %s" - -#: src/util/virerror.c:926 -msgid "failed to write configuration file" -msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:928 -#, c-format -msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:932 -msgid "parser error" -msgstr "błąd parsera" - -#: src/util/virerror.c:938 -msgid "invalid network pointer in" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w" - -#: src/util/virerror.c:940 -#, c-format -msgid "invalid network pointer in %s" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w %s" - -#: src/util/virerror.c:944 -msgid "this network exists already" -msgstr "ta sieć już istnieje" - -#: src/util/virerror.c:946 -#, c-format -msgid "network %s exists already" -msgstr "sieć %s już istnieje" - -#: src/util/virerror.c:950 -msgid "system call error" -msgstr "błąd wywołania systemowego" - -#: src/util/virerror.c:956 -msgid "RPC error" -msgstr "błąd RPC" - -#: src/util/virerror.c:962 -msgid "GNUTLS call error" -msgstr "błąd wywołania GNUTLS" - -#: src/util/virerror.c:968 -msgid "Failed to find the network" -msgstr "Odnalezienie sieci nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:970 -#, c-format -msgid "Failed to find the network: %s" -msgstr "Odnalezienie sieci nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:974 -msgid "Domain not found" -msgstr "Nie odnaleziono domeny" - -#: src/util/virerror.c:976 -#, c-format -msgid "Domain not found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono domeny: %s" - -#: src/util/virerror.c:980 -msgid "Network not found" -msgstr "Nie odnaleziono sieci" - -#: src/util/virerror.c:982 -#, c-format -msgid "Network not found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono sieci: %s" - -#: src/util/virerror.c:986 -msgid "invalid MAC address" -msgstr "nieprawidłowy adres MAC" - -#: src/util/virerror.c:988 -#, c-format -msgid "invalid MAC address: %s" -msgstr "nieprawidłowy adres MAC: %s" - -#: src/util/virerror.c:998 -msgid "authentication cancelled" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1000 -#, c-format -msgid "authentication cancelled: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1004 -msgid "Storage pool not found" -msgstr "Nie odnaleziono puli pamięci masowej" - -#: src/util/virerror.c:1006 -#, c-format -msgid "Storage pool not found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono puli pamięci masowej: %s" - -#: src/util/virerror.c:1010 -msgid "Storage volume not found" -msgstr "Nie odnaleziono woluminu pamięci masowej" - -#: src/util/virerror.c:1012 -#, c-format -msgid "Storage volume not found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono woluminu pamięci masowej: %s" - -#: src/util/virerror.c:1016 -msgid "this storage volume exists already" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1018 -#, c-format -msgid "storage volume %s exists already" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1022 -msgid "Storage pool probe failed" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1024 -#, c-format -msgid "Storage pool probe failed: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1028 -msgid "Storage pool already built" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1030 -#, c-format -msgid "Storage pool already built: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1034 -msgid "invalid storage pool pointer in" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik puli pamięci masowej w" - -#: src/util/virerror.c:1036 -#, c-format -msgid "invalid storage pool pointer in %s" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik puli pamięci masowej w %s" - -#: src/util/virerror.c:1040 -msgid "invalid storage volume pointer in" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik woluminu pamięci masowej w" - -#: src/util/virerror.c:1042 -#, c-format -msgid "invalid storage volume pointer in %s" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik woluminu pamięci masowej w %s" - -#: src/util/virerror.c:1046 -msgid "Failed to find a storage driver" -msgstr "Odnalezienie sterownika pamięci masowej nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:1048 -#, c-format -msgid "Failed to find a storage driver: %s" -msgstr "Odnalezienie sterownika pamięci masowej nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:1052 -msgid "Failed to find a node driver" -msgstr "Odnalezienie sterownika węzła nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:1054 -#, c-format -msgid "Failed to find a node driver: %s" -msgstr "Odnalezienie sterownika węzła nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:1058 -msgid "invalid node device pointer" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik urządzenia węzła" - -#: src/util/virerror.c:1060 -#, c-format -msgid "invalid node device pointer in %s" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik urządzenia węzła w %s" - -#: src/util/virerror.c:1064 -msgid "Node device not found" -msgstr "Nie odnaleziono urządzenia węzła" - -#: src/util/virerror.c:1066 -#, c-format -msgid "Node device not found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono urządzenia węzła: %s" - -#: src/util/virerror.c:1070 -msgid "Security model not found" -msgstr "Nie odnaleziono modelu bezpieczeństwa" - -#: src/util/virerror.c:1072 -#, c-format -msgid "Security model not found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono modelu bezpieczeństwa: %s" - -#: src/util/virerror.c:1076 -msgid "Requested operation is not valid" -msgstr "Żądane działanie jest nieprawidłowe" - -#: src/util/virerror.c:1078 -#, c-format -msgid "Requested operation is not valid: %s" -msgstr "Żądane działanie jest nieprawidłowe: %s" - -#: src/util/virerror.c:1082 -msgid "Failed to find the interface" -msgstr "Odnalezienie interfejsu nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:1084 -#, c-format -msgid "Failed to find the interface: %s" -msgstr "Odnalezienie interfejsu nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:1088 -msgid "Interface not found" -msgstr "Nie odnaleziono interfejsu" - -#: src/util/virerror.c:1090 -#, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono interfejsu: %s" - -#: src/util/virerror.c:1094 -msgid "invalid interface pointer in" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik interfejsu w" - -#: src/util/virerror.c:1096 -#, c-format -msgid "invalid interface pointer in %s" -msgstr "nieprawidłowy wskaźnik interfejsu w %s" - -#: src/util/virerror.c:1100 -msgid "multiple matching interfaces found" -msgstr "odnaleziono wiele pasujących interfejsów" - -#: src/util/virerror.c:1102 -#, c-format -msgid "multiple matching interfaces found: %s" -msgstr "odnaleziono wiele pasujących interfejsów: %s" - -#: src/util/virerror.c:1106 -msgid "Failed to find a secret storage driver" -msgstr "Odnalezienie sekretu sterownika pamięci masowej nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:1108 -#, c-format -msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" -msgstr "Odnalezienie sekretu sterownika pamięci masowej nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:1112 -msgid "Invalid secret" -msgstr "Nieprawidłowy sekret" - -#: src/util/virerror.c:1114 -#, c-format -msgid "Invalid secret: %s" -msgstr "Nieprawidłowy sekret: %s" - -#: src/util/virerror.c:1118 -msgid "Secret not found" -msgstr "Nie odnaleziono sekretu" - -#: src/util/virerror.c:1120 -#, c-format -msgid "Secret not found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono sekretu: %s" - -#: src/util/virerror.c:1124 -msgid "Failed to start the nwfilter driver" -msgstr "Uruchomienie sterownika nwfilter nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:1126 -#, c-format -msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" -msgstr "Uruchomienie sterownika nwfilter nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:1130 -msgid "Invalid network filter" -msgstr "Nieprawidłowy filtr sieci" - -#: src/util/virerror.c:1132 -#, c-format -msgid "Invalid network filter: %s" -msgstr "Nieprawidłowy filtr sieci: %s" - -#: src/util/virerror.c:1136 -msgid "Network filter not found" -msgstr "Nie odnaleziono filtru sieci" - -#: src/util/virerror.c:1138 -#, c-format -msgid "Network filter not found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono filtru sieci: %s" - -#: src/util/virerror.c:1142 -msgid "Error while building firewall" -msgstr "Błąd podczas budowania zapory sieciowej" - -#: src/util/virerror.c:1144 -#, c-format -msgid "Error while building firewall: %s" -msgstr "Błąd podczas budowania zapory sieciowej: %s" - -#: src/util/virerror.c:1148 -msgid "unsupported configuration" -msgstr "nieobsługiwana konfiguracja" - -#: src/util/virerror.c:1150 -#, c-format -msgid "unsupported configuration: %s" -msgstr "nieobsługiwana konfiguracja: %s" - -#: src/util/virerror.c:1154 -msgid "Timed out during operation" -msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas działania" - -#: src/util/virerror.c:1156 -#, c-format -msgid "Timed out during operation: %s" -msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas działania: %s" - -#: src/util/virerror.c:1160 -msgid "Failed to make domain persistent after migration" -msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" -msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:1166 -msgid "Hook script execution failed" -msgstr "Wykonanie skryptu haku nie powiodło się" - -#: src/util/virerror.c:1168 -#, c-format -msgid "Hook script execution failed: %s" -msgstr "Wykonanie skryptu haku nie powiodło się: %s" - -#: src/util/virerror.c:1172 -msgid "Invalid snapshot" -msgstr "Nieprawidłowa migawka" - -#: src/util/virerror.c:1174 -#, c-format -msgid "Invalid snapshot: %s" -msgstr "Nieprawidłowa migawka: %s" - -#: src/util/virerror.c:1178 -msgid "Domain snapshot not found" -msgstr "Nie odnaleziono migawki domeny" - -#: src/util/virerror.c:1180 -#, c-format -msgid "Domain snapshot not found: %s" -msgstr "Nie odnaleziono migawki domeny: %s" - -#: src/util/virerror.c:1184 -msgid "invalid stream pointer" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1186 -#, c-format -msgid "invalid stream pointer in %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1190 -msgid "argument unsupported" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1192 -#, c-format -msgid "argument unsupported: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1196 -msgid "revert requires force" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1198 -#, c-format -msgid "revert requires force: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1202 -msgid "operation aborted" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1204 -#, c-format -msgid "operation aborted: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1208 -msgid "metadata not found" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1210 -#, c-format -msgid "metadata not found: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1214 -msgid "Unsafe migration" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1216 -#, c-format -msgid "Unsafe migration: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1220 -msgid "numerical overflow" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1222 -#, c-format -msgid "numerical overflow: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1226 -msgid "block copy still active" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1228 -#, c-format -msgid "block copy still active: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1232 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1234 -#, c-format -msgid "Operation not supported: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1238 -msgid "SSH transport error" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1240 -#, c-format -msgid "SSH transport error: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1244 -msgid "Guest agent is not responding" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1246 -#, c-format -msgid "Guest agent is not responding: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1250 -msgid "resource busy" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1252 -#, c-format -msgid "resource busy %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1256 -msgid "access denied" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1258 -#, c-format -msgid "access denied: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1262 -msgid "error from service" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.c:1264 -#, c-format -msgid "error from service: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:80 -#, c-format -msgid "%s in %s must be NULL" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:91 -#, c-format -msgid "%s in %s must not be NULL" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:102 -#, c-format -msgid "%s in %s must greater than zero" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:113 -#, c-format -msgid "%s in %s must not be zero" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:124 -#, c-format -msgid "%s in %s must be zero" -msgstr "" - -#: src/util/virerror.h:135 -#, c-format -msgid "%s in %s must be zero or greater" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:285 -msgid "Unable to break out time format" -msgstr "" - -#: src/util/virtime.c:311 src/util/virtime.c:340 -msgid "Unable to format time" -msgstr "" - -#: src/util/virtpm.c:54 -#, c-format -msgid "TPM device path %s is invalid" -msgstr "" - -#: src/util/virtpm.c:58 -msgid "Missing TPM device path" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:85 -#, c-format -msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:96 -#, c-format -msgid "parameter '%s' not supported" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:103 -#, c-format -msgid "parameter '%s' occurs multiple times" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:172 src/util/virtypedparam.c:225 -#: src/util/virtypedparam.c:319 -#, c-format -msgid "unexpected type %d for field %s" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:245 -#, c-format -msgid "NULL value for field '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:261 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected int" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:269 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:278 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:287 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:296 -#, c-format -msgid "Invalid value for field '%s': expected double" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:309 -#, c-format -msgid "Invalid boolean value for field '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:359 -#, c-format -msgid "Parameter '%s' is not a string" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:458 -#, c-format -msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virtypedparam.c:725 -#, c-format -msgid "Parameter '%s' is already set" -msgstr "" - -#: src/util/viruri.c:163 -#, c-format -msgid "Unable to parse URI %s" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:107 -#, c-format -msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "Nie można przetworzyć pliku USB %s" - -#: src/util/virusb.c:139 -#, c-format -msgid "Could not open directory %s" -msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s" - -#: src/util/virusb.c:164 -#, c-format -msgid "Failed to parse dir name '%s'" -msgstr "Przetworzenie nazwy katalogu \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/util/virusb.c:235 -#, c-format -msgid "Did not find USB device %x:%x" -msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia USB %x:%x" - -#: src/util/virusb.c:273 -#, c-format -msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:314 -#, c-format -msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:344 -#, c-format -msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" -msgstr "" - -#: src/util/virusb.c:360 -#, c-format -msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:173 -msgid "Unknown poll response." -msgstr "Nieznana odpowiedź sondażu." - -#: src/util/virutil.c:205 -msgid "poll error" -msgstr "błąd sondażu" - -#: src/util/virutil.c:247 -#, c-format -msgid "invalid scale %llu" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:263 src/util/virutil.c:288 -#, c-format -msgid "unknown suffix '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:294 -#, c-format -msgid "value too large: %llu%s" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:545 -#, c-format -msgid "Disk index %d is negative" -msgstr "Indeks dysku %d jest ujemny" - -#: src/util/virutil.c:599 -msgid "failed to determine host name" -msgstr "ustalenie nazwy gospodarza nie powiodło się" - -#: src/util/virutil.c:697 src/util/virutil.c:702 -#, c-format -msgid "Failed to find user record for uid '%u'" -msgstr "Odnalezienie wpisu użytkownika dla UID \"%u\" nie powiodło się" - -#: src/util/virutil.c:756 src/util/virutil.c:760 -#, c-format -msgid "Failed to find group record for gid '%u'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:907 -#, c-format -msgid "Failed to parse user '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:987 -#, c-format -msgid "Failed to parse group '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1020 -#, c-format -msgid "cannot get group list for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1057 -#, c-format -msgid "cannot change to '%u' group" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1065 -msgid "cannot set supplemental groups" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1072 -#, c-format -msgid "cannot change to uid to '%u'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1181 -msgid "Unable to determine home directory" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1197 src/util/virutil.c:1212 -msgid "Unable to determine config directory" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1229 -msgid "virGetUserDirectory is not available" -msgstr "virGetUserDirectory jest niedostępne" - -#: src/util/virutil.c:1238 -msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1247 -msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1256 -msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1266 -msgid "virGetUserName is not available" -msgstr "virGetUserName jest niedostępne" - -#: src/util/virutil.c:1275 -msgid "virGetUserID is not available" -msgstr "virGetUserID jest niedostępne" - -#: src/util/virutil.c:1285 -msgid "virGetGroupID is not available" -msgstr "virGetGroupID jest niedostępne" - -#: src/util/virutil.c:1297 -msgid "virSetUIDGID is not available" -msgstr "virSetUIDGID jest niedostępne" - -#: src/util/virutil.c:1305 -msgid "virGetGroupName is not available" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1367 -msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1385 src/util/virutil.c:1417 -#, c-format -msgid "cannot apply process capabilities %d" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1396 -msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1505 -#, c-format -msgid "Malformed wwn: %s" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1566 -#, c-format -msgid "Unable to get device ID '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1592 src/util/virutil.c:1626 -msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1638 -#, c-format -msgid "failed to parse value of %s" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1772 -#, c-format -msgid "Invalid vport operation (%d)" -msgstr "Nieprawidłowe działanie wirtualnego portu (%d)" - -#: src/util/virutil.c:1794 -#, c-format -msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" -msgstr "" - -#: src/util/virutil.c:1810 -#, c-format -msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" -msgstr "" -"Zapisanie \"%s\" do \"%s\" podczas tworzenia/usuwania wirtualnego portu nie " -"powiodło się" - -#: src/util/virutil.c:2110 -#, c-format -msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:79 -msgid "Invalid parameter to virXPathString()" -msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathString()" - -#: src/util/virxml.c:116 -#, c-format -msgid "'%s' value longer than %zu bytes" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:146 -msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" -msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNumber()" - -#: src/util/virxml.c:175 -msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" -msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathLong()" - -#: src/util/virxml.c:281 src/util/virxml.c:398 -msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" -msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathULong()" - -#: src/util/virxml.c:445 -msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" -msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathLongLong()" - -#: src/util/virxml.c:505 -msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" -msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathBoolean()" - -#: src/util/virxml.c:542 -msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" -msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNode()" - -#: src/util/virxml.c:582 -msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" -msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNodeSet()" - -#: src/util/virxml.c:597 -#, c-format -msgid "Incorrect xpath '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:693 -#, c-format -msgid "" -"%s:%d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:701 -#, c-format -msgid "" -"at line %d: %s%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:761 -msgid "missing root element" -msgstr "brak elementu roota" - -#: src/util/virxml.c:785 -msgid "failed to parse xml document" -msgstr "przetworzenie dokumentu XML nie powiodło się" - -#: src/util/virxml.c:920 -msgid "failed to convert the XML node tree" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:1016 -msgid "Failed to copy XML node" -msgstr "" - -#: src/util/virxml.c:1079 -msgid "failed to create a new XML namespace" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:357 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:382 -#, c-format -msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:363 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:369 -#, c-format -msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:546 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:554 -#, c-format -msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" -msgstr "Nie można przetworzyć IID z \"%s\", rc = 0x%08x" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:563 -#, c-format -msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" -msgstr "Nie można utworzyć instancji VirtualBox, rc = 0x%08x" - -#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:572 -#, c-format -msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" -msgstr "Nie można utworzyć instancji sesji, rc = 0x%08x" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:102 -#, c-format -msgid "Library '%s' doesn't exist" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:143 -#, c-format -msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" -msgstr "Nie można utworzyć dlsym %s z \"%s\": %s" - -#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:151 -#, c-format -msgid "Calling %s from '%s' failed" -msgstr "Wywoływanie %s z \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:192 src/vbox/vbox_tmpl.c:1026 -msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" -msgstr "" -"nie podano ścieżki do sterownika VirtualBox (należy wypróbować " -"vbox:///session)" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:199 src/vbox/vbox_tmpl.c:1033 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" -msgstr "" -"podano nieznaną ścieżkę do sterownika \"%s\" (należy wypróbować " -"vbox:///session)" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:206 src/vbox/vbox_tmpl.c:1040 -#, c-format -msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" -msgstr "" -"podano nieznaną ścieżkę do sterownika \"%s\" (należy wypróbować " -"vbox:///system)" - -#: src/vbox/vbox_driver.c:212 -msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" -msgstr "nie można zainicjować API sterownika VirtualBox" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:932 -msgid "nsIEventQueue object is null" -msgstr "Obiekt nsIEventQueue jest pusty" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:941 -msgid "IVirtualBox object is null" -msgstr "Obiekt IVirtualBox jest pusty" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:947 -msgid "ISession object is null" -msgstr "Obiekt ISession jest pusty" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:980 -msgid "Could not extract VirtualBox version" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1163 -#, c-format -msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" -msgstr "Nie można uzyskać listy domen, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1201 -#, c-format -msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" -msgstr "Nie można uzyskać liczby domen, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1273 src/vbox/vbox_tmpl.c:1334 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1405 src/vbox/vbox_tmpl.c:1474 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1954 src/vbox/vbox_tmpl.c:3723 -#, c-format -msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" -msgstr "Nie można uzyskać listy maszyn, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1539 src/vbox/vbox_tmpl.c:1564 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2040 src/vbox/vbox_tmpl.c:5988 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6090 src/vbox/vbox_tmpl.c:6194 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6245 src/vbox/vbox_tmpl.c:6331 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6363 src/vbox/vbox_tmpl.c:6405 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469 src/vbox/vbox_tmpl.c:6530 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6590 src/vbox/vbox_tmpl.c:6734 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6892 -msgid "no domain with matching UUID" -msgstr "brak domeny pasującej do UUID" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1610 -msgid "error while suspending the domain" -msgstr "błąd podczas usypania domeny" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1616 -msgid "machine not in running state to suspend it" -msgstr "maszyna nie jest w stanie uruchomionym, aby ją uśpić" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1662 -msgid "error while resuming the domain" -msgstr "błąd podczas ponownego wznawiania domeny" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1668 -msgid "machine not paused, so can't resume it" -msgstr "maszyna nie jest wstrzymana, więc nie można jej wznowić" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1708 -msgid "machine paused, so can't power it down" -msgstr "maszyna jest wstrzymana, więc nie można jej wyłączyć" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1712 src/vbox/vbox_tmpl.c:1817 -msgid "machine already powered down" -msgstr "maszyna jest już wyłączona" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1775 -msgid "machine not running, so can't reboot it" -msgstr "maszyna nie jest uruchomiona, więc nie można jej uruchomić ponownie" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1891 -msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" -msgstr "nie można zmieniać rozmiaru pamięci, jeśli domena jest włączona" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1907 -#, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" -msgstr "nie można ustawić rozmiaru pamięci domeny na: %lu Kb, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2154 -#, c-format -msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" -msgstr "" -"nie można ustawić maksymalnej liczby procesorów domeny na: %u, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2165 -#, c-format -msgid "can't open session to the domain with id %d" -msgstr "nie można otworzyć sesji w domenie o identyfikatorze %d" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2917 -#, c-format -msgid "" -"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " -"port:%d, slot:%d" -msgstr "" -"Nie można utworzyć nazwy nośnika dla dysku w: instancja kontrolera:%u, " -"port:%d, gniazdo:%d" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3462 -#, c-format -msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "Nie można uzyskać listy określonych domen, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3514 -#, c-format -msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "Nie można ustawić liczby określonych domen, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3669 -msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" -msgstr "" -"OpenRemoteSession/LaunchVMProcess nie powiodło się, nie można uruchomić " -"domeny" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3716 -msgid "Error while reading the domain name" -msgstr "Błąd podczas odczytywania nazwy domeny" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3753 -msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" -msgstr "" -"maszyna nie jest w stanie wyłączonym|zapisanym|przerwanym, więc nie można " -"jej uruchomić" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3888 src/vbox/vbox_tmpl.c:5499 -#, c-format -msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "" -"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do napędu CD-ROM: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3895 src/vbox/vbox_tmpl.c:5508 -#, c-format -msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu CD-ROM: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3952 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" -"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do dysku twardego: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3999 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "nie można dołączyć pliku do dysku twardego: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4045 src/vbox/vbox_tmpl.c:5552 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" -"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do napędu dyskietki: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4053 src/vbox/vbox_tmpl.c:5559 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu dyskietki: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4237 -#, c-format -msgid "" -"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" -msgstr "" -"Dołączenie następującego dysku/DVD/dyskietki do maszyny nie powiodło się: " -"%s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4247 -#, c-format -msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" -"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia jako dysk twardy/DVD/dyskietkę: " -"%s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4288 -#, c-format -msgid "" -"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " -"rc=%08x" -msgstr "" -"nie można uzyskać numeru portu/gniazda dysku twardego/DVD/dyskietki do " -"dołączenia: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4312 -#, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" -msgstr "nie można dołączyć pliku jako dysk twardy/DVD/dyskietkę: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5133 src/vbox/vbox_tmpl.c:5204 -#, c-format -msgid "could not define a domain, rc=%08x" -msgstr "nie można określić domen, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141 -#, c-format -msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5153 -#, c-format -msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" -msgstr "nie można ustawić liczby wirtualnych procesorów na: %u, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5172 -#, c-format -msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" -msgstr "nie można zmienić stanu PAE na: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5195 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5186 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5195 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5184 -#, c-format -msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" -msgstr "nie można zmienić stanu ACPI na: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5193 -#, c-format -msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" -msgstr "nie można zmienić stanu APIC na: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5412 -#, c-format -msgid "could not delete the domain, rc=%08x" -msgstr "nie można usunąć domeny, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5604 -#, c-format -msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5716 -#, c-format -msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" -msgstr "nie można ponownie dołączyć zamontowanego pliku ISO, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5737 -#, c-format -msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" -msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu dyskietki, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 -#, c-format -msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5824 src/vbox/vbox_tmpl.c:6207 -#, c-format -msgid "could not get snapshot count for domain %s" -msgstr "nie można uzyskać liczby migawek dla domeny %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 src/vbox/vbox_tmpl.c:6266 -#, c-format -msgid "could not get root snapshot for domain %s" -msgstr "nie można uzyskać migawki roota dla domeny %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5855 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots < %u" -msgstr "nieoczekiwana liczba migawek < %u" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5863 src/vbox/vbox_tmpl.c:6856 -msgid "could not get children snapshots" -msgstr "nie można uzyskać migawek podrzędnych" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5872 -#, c-format -msgid "unexpected number of snapshots > %u" -msgstr "nieoczekiwana liczba migawek > %u" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6286 -msgid "could not get snapshot name" -msgstr "nie można uzyskać nazwy migawki" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5933 -#, c-format -msgid "domain %s has no snapshots with name %s" -msgstr "domena %s nie posiada migawek o nazwie %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5995 src/vbox/vbox_tmpl.c:6661 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6761 src/vbox/vbox_tmpl.c:6903 -msgid "could not get domain state" -msgstr "nie można uzyskać stanu domeny" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6010 src/vbox/vbox_tmpl.c:6677 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6926 -#, c-format -msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "nie można otworzyć sesji programu VirtualBox za pomocą domeny %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6032 src/vbox/vbox_tmpl.c:6040 -#, c-format -msgid "could not take snapshot of domain %s" -msgstr "nie można wykonać migawki domeny %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6047 src/vbox/vbox_tmpl.c:6753 -#, c-format -msgid "could not get current snapshot of domain %s" -msgstr "nie można uzyskać bieżącego migawki domeny %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6105 -#, c-format -msgid "could not get description of snapshot %s" -msgstr "nie można uzyskać opisu migawki %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6122 -#, c-format -msgid "could not get creation time of snapshot %s" -msgstr "nie można uzyskać czasu utworzenia migawki %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6132 src/vbox/vbox_tmpl.c:6415 -#, c-format -msgid "could not get parent of snapshot %s" -msgstr "nie można uzyskać nadrzędnej migawki %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6140 src/vbox/vbox_tmpl.c:6429 -#, c-format -msgid "could not get name of parent of snapshot %s" -msgstr "nie można uzyskać nazwy nadrzędnej migawki %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6156 src/vbox/vbox_tmpl.c:6745 -#, c-format -msgid "could not get online state of snapshot %s" -msgstr "nie można uzyskać stanu online migawki %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6370 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6540 -msgid "could not get current snapshot" -msgstr "nie można uzyskać bieżącej migawki" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6482 -msgid "domain has no snapshots" -msgstr "domena nie posiada migawek" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6489 src/vbox/vbox_tmpl.c:6551 -msgid "could not get current snapshot name" -msgstr "nie można uzyskać nazwy bieżącej migawki" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6620 src/vbox/vbox_tmpl.c:6807 -msgid "could not get snapshot UUID" -msgstr "nie można uzyskać UUID migawki" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6627 src/vbox/vbox_tmpl.c:6689 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6699 -#, c-format -msgid "could not restore snapshot for domain %s" -msgstr "nie można przywrócić migawki dla domeny %s" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6654 -msgid "could not get domain UUID" -msgstr "nie można uzyskać UUID domeny" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6668 -#, c-format -msgid "domain %s is already running" -msgstr "domena %s jest już uruchomiona" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6686 -msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" -msgstr "nie można przywrócić migawki domeny dla uruchomionej domeny" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6768 -msgid "cannot revert snapshot of running domain" -msgstr "nie można przywrócić migawki uruchomionej domeny" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6819 -msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" -msgstr "nie można usunąć migawki domeny dla uruchomionej domeny" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6822 src/vbox/vbox_tmpl.c:6831 -msgid "could not delete snapshot" -msgstr "nie można usunąć migawki" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6917 -msgid "cannot delete snapshots of running domain" -msgstr "nie można usunąć migawek uruchomionej domeny" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8387 -#, c-format -msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "nie można uzyskać liczby woluminów w puli: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8435 -#, c-format -msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "nie można uzyskać listy woluminów w puli: %s, rc=%08x" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8517 src/vbox/vbox_tmpl.c:8762 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8934 src/vbox/vbox_tmpl.c:9008 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9117 -#, c-format -msgid "Could not parse UUID from '%s'" -msgstr "Nie można przetworzyć UUID z \"%s\"" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9194 -msgid "unable to get monitor count" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9201 -#, c-format -msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9247 -msgid "unable to get screen resolution" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9257 -msgid "failed to take screenshot" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9263 -#, c-format -msgid "unable to write data to '%s'" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9345 -#, c-format -msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" -msgstr "" - -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9379 -msgid "could not get snapshot count for listed domains" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:240 -#, c-format -msgid "Invalid driver type: %d" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:246 -#, c-format -msgid "failed to parse %sversion" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:252 -msgid "version parsing error" -msgstr "błąd podczas przetwarzania wersji" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:290 -msgid "invalid driver type for version detection" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:346 -#, c-format -msgid "path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "ścieżka \"%s\" nie zawiera odniesienia do pliku" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:457 -#, c-format -msgid "file %s does not exist" -msgstr "plik %s nie istnieje" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:469 -#, c-format -msgid "failed to move file to %s " -msgstr "nie powiodło się przeniesienie pliku do %s " - -#: src/vmware/vmware_conf.c:506 -msgid "unable to read vmware log file" -msgstr "nie można odczytać pliku dziennika vmware" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:512 -msgid "cannot find pid in vmware log file" -msgstr "nie można odnaleźć PID w pliku dziennika vmware" - -#: src/vmware/vmware_conf.c:522 -msgid "cannot parse pid in vmware log file" -msgstr "nie można przetworzyć PID w pliku dziennika vmware" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:122 -#, c-format -msgid "" -"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, " -"vmwarews:///session or vmwarefusion:///session" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:147 -msgid "vmrun utility is missing" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:155 -#, c-format -msgid "unable to parse URI scheme '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:164 -#, c-format -msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:373 src/vmware/vmware_driver.c:655 -#, c-format -msgid "Failed to write vmx file '%s'" -msgstr "Zapisanie pliku VMX \"%s\" nie powiodło się" - -#: src/vmware/vmware_driver.c:488 src/vmware/vmware_driver.c:537 -msgid "" -"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " -"operation " -msgstr "" -"vmplayer nie obsługuje działań uśpienia/wznawiania biblioteki libvirt " -"(wstrzymania/wznawienia vmware) " - -#: src/vmware/vmware_driver.c:556 -msgid "domain is not in suspend state" -msgstr "domena nie jest w stanie uśpienia" - -#: src/vmx/vmx.c:622 -#, c-format -msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" -msgstr "Biblioteka libxml2 nie obsługuje kodowania %s" - -#: src/vmx/vmx.c:631 -#, c-format -msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "Nie można przekonwertować z %s do kodowania UTF-8" - -#: src/vmx/vmx.c:663 src/vmx/vmx.c:679 src/vmx/vmx.c:701 src/vmx/vmx.c:717 -#: src/vmx/vmx.c:747 src/vmx/vmx.c:758 src/vmx/vmx.c:796 src/vmx/vmx.c:807 -#, c-format -msgid "Missing essential config entry '%s'" -msgstr "Brak niezbędnego wpisu konfiguracji \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:669 src/vmx/vmx.c:708 src/vmx/vmx.c:773 src/vmx/vmx.c:824 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must be a string" -msgstr "Wpis konfiguracji \"%s\" musi być ciągiem" - -#: src/vmx/vmx.c:767 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" -msgstr "Wpis konfiguracji \"%s\" musi reprezentować wartość całkowitą" - -#: src/vmx/vmx.c:818 -#, c-format -msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" -msgstr "" -"Wpis konfiguracji \"%s\" musi mieć wartość zmiennej logicznej (true|false)" - -#: src/vmx/vmx.c:840 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'sd'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że atrybut \"dev\" pliku XML domeny wpisu " -"\"urządzenia/dysk/cel\" rozpoczyna się od \"sd\"" - -#: src/vmx/vmx.c:849 src/vmx/vmx.c:889 src/vmx/vmx.c:924 -#, c-format -msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "Nie można przetworzyć prawidłowego indeksu dysku z \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:856 -#, c-format -msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "Indeks dysku SCSI (przetworzony z \"%s\") jest za duży" - -#: src/vmx/vmx.c:880 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'hd'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że atrybut \"dev\" pliku XML domeny wpisu " -"\"urządzenia/dysk/cel\" rozpoczyna się od \"hd\"" - -#: src/vmx/vmx.c:896 -#, c-format -msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "Indeks dysku IDE (przetworzony z \"%s\") jest za duży" - -#: src/vmx/vmx.c:915 -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " -"with 'fd'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że atrybut \"dev\" pliku XML domeny wpisu " -"\"urządzenia/dysk/cel\" rozpoczyna się od \"fd\"" - -#: src/vmx/vmx.c:931 -#, c-format -msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "Indeks dyskietki (przetworzony z \"%s\") jest za duży" - -#: src/vmx/vmx.c:952 -#, c-format -msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany typ adresu dysku \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:964 -msgid "Could not verify disk address" -msgstr "Nie można sprawdzić adresu dysku" - -#: src/vmx/vmx.c:972 -#, c-format -msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" -msgstr "Adres dysku %d:%d:%d nie zgadza się z urządzeniem docelowym \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:981 src/vmx/vmx.c:1657 src/vmx/vmx.c:1878 src/vmx/vmx.c:2003 -#, c-format -msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "Indeks kontrolera SCSI %d jest spoza zakresu [0...3]" - -#: src/vmx/vmx.c:988 -#, c-format -msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" -msgstr "Indeks magistrali SCSI %d jest spoza zakresu [0]" - -#: src/vmx/vmx.c:995 src/vmx/vmx.c:2010 -#, c-format -msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" -msgstr "Indeks jednostki SCSI %d jest spoza zakresu [0...6,8...15]" - -#: src/vmx/vmx.c:1002 -#, c-format -msgid "IDE controller index %d out of [0] range" -msgstr "Indeks kontrolera IDE %d jest spoza zakresu [0]" - -#: src/vmx/vmx.c:1009 src/vmx/vmx.c:2028 -#, c-format -msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" -msgstr "Indeks magistrali IDE %d jest spoza zakresu [0...1]" - -#: src/vmx/vmx.c:1016 src/vmx/vmx.c:2035 -#, c-format -msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "Indeks jednostki IDE %d jest spoza zakresu [0...1]" - -#: src/vmx/vmx.c:1023 src/vmx/vmx.c:2058 -#, c-format -msgid "FDC controller index %d out of [0] range" -msgstr "Indeks kontrolera FDC %d jest spoza zakresu [0]" - -#: src/vmx/vmx.c:1030 -#, c-format -msgid "FDC bus index %d out of [0] range" -msgstr "Indeks magistrali FDC %d jest spoza zakresu [0]" - -#: src/vmx/vmx.c:1037 src/vmx/vmx.c:2065 -#, c-format -msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "Indeks jednostki FDC %d jest spoza zakresu [0...1]" - -#: src/vmx/vmx.c:1043 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:1076 -#, c-format -msgid "Unknown driver name '%s'" -msgstr "Nieznana nazwa sterownika \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:1089 -#, c-format -msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "Brak kontrolera SCSI dla indeksu %d" - -#: src/vmx/vmx.c:1098 -#, c-format -msgid "" -"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " -"index %d" -msgstr "" -"Niespójny model kontrolera SCSI (\"%s\" nie jest \"%s\") dla kontrolera " -"SCSI, indeks %d" - -#: src/vmx/vmx.c:1176 -#, c-format -msgid "" -"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " -"autodetect model" -msgstr "" -"Dyski na kontrolerze SCSI %d posiadają niespólne modele kontrolera, nie " -"można automatycznie wykryć modelu" - -#: src/vmx/vmx.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " -"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że atrybut \"model\" pliku XML domeny wpisu \"controller\" " -"wynosi \"buslogic\", \"lsilogic\", \"lsisas1068\" lub \"vmpvscsi\", ale " -"odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:1249 -msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" -msgstr "virVMXContext nie posiada zestawu funkcji parseFileName" - -#: src/vmx/vmx.c:1300 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis \"config.version\" VMX wynosi 8, ale odnaleziono %lld" - -#: src/vmx/vmx.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7, 8 or 9 but found %lld" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1335 -msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" -msgstr "Wpis VMX \"name\" zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą" - -#: src/vmx/vmx.c:1349 -msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" -msgstr "Wpis VMX \"annotation\" zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą" - -#: src/vmx/vmx.c:1362 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " -"found %lld" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis \"memsize\" VMX wynosi niepodpisaną liczbę całkowitą " -"(wielokrotność 4), ale odnaleziono %lld" - -#: src/vmx/vmx.c:1408 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " -"2) but found %lld" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis \"numvcpus\" VMX wynosi niepodpisaną liczbę całkowitą (1 " -"lub wielokrotność 2), ale odnaleziono %lld" - -#: src/vmx/vmx.c:1439 src/vmx/vmx.c:1467 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " -"unsigned integers but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX jest listą niepodpisanych " -"liczb całkowitych oddzielonych przecinkami, ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:1447 -#, c-format -msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" -msgstr "Wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX zawiera %d, ta wartość jest za duża" - -#: src/vmx/vmx.c:1478 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " -"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX zawiera co najmniej tak wiele " -"wartości co \"numvcpus\" (%lld), ale odnaleziono tylko %d wartości" - -#: src/vmx/vmx.c:1502 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " -"'normal' or 'high' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:1649 -msgid "Could not add controllers" -msgstr "Nie można dodać kontenerów" - -#: src/vmx/vmx.c:1916 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " -"'pvscsi' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"buslogic\", \"lsilogic\", " -"\"lsisas1068\" lub \"pvscsi\", ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2049 src/vmx/vmx.c:2080 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali \"%s\" dla typu urządzenia \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2165 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"scsi-hardDisk\" lub \"disk\", ale " -"odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2173 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"ata-hardDisk\" lub \"disk\", ale " -"odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2203 src/vmx/vmx.c:2258 src/vmx/vmx.c:2275 -#, c-format -msgid "" -"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:2214 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"cdrom-image\", ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2289 -#, c-format -msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "Nie można przydzielić adresu do dysku \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2463 src/vmx/vmx.c:3612 -#, c-format -msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "Indeks kontrolera ethernetu %d jest spoza zakresu [0...3]" - -#: src/vmx/vmx.c:2520 src/vmx/vmx.c:2530 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" jest adresem MAC, ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2537 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " -"'%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"generated\", \"static\" lub \"vpx\", " -"ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2554 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " -"but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"vlance\", \"vmxnet\", \"vmxnet3\" " -"lub \"e1000\", ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2597 -#, c-format -msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "Jeszcze nie obsługiwana wartość \"%s\" wpisu VMX \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2616 -#, c-format -msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2681 src/vmx/vmx.c:3720 -#, c-format -msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" -msgstr "Indeks portu szeregowego %d jest spoza zakresu [0...3]" - -#: src/vmx/vmx.c:2765 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" -msgstr "Wpis VMX \"%s\" nie zawiera części dotyczącej portu" - -#: src/vmx/vmx.c:2796 -#, c-format -msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" -msgstr "Wpis VMX \"%s\" posiada nieobsługiwany schemat \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2807 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"server\" lub \"client\", ale " -"odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2813 -#, c-format -msgid "" -"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " -"found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"device\", \"file\", \"pipe\" lub " -"\"network\", ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:2870 src/vmx/vmx.c:3826 -#, c-format -msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" -msgstr "Indeks portu równoległego %d jest spoza zakresu [0...2]" - -#: src/vmx/vmx.c:2930 -#, c-format -msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"device\" lub \"file\", ale " -"odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3019 -msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" -msgstr "virVMXContext nie posiada zestawu funkcji formatFileName" - -#: src/vmx/vmx.c:3027 -#, c-format -msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" -msgstr "Oczekiwano, że typ wirtualizacji to \"%s\", ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3050 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " -"'x86_64' but found '%s'" -msgstr "" -"Oczekiwano, że atrybut \"arch\" pliku XML domeny wpisu \"os/type\" wynosi " -"\"i686\" lub \"x86_64\", ale odnaleziono \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3064 -#, c-format -msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany tryb SMBIOS \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3129 -msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" -msgstr "Brak obsługi atrybutu \"current\" wpisu \"cpu\" pliku XML domeny" - -#: src/vmx/vmx.c:3135 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " -"of 2) but found %d" -msgstr "" -"Oczekiwano, że wpis \"vcpu\" pliku XML domeny wynosi niepodpisaną liczbę " -"całkowitą (1 lub wielokrotność 2), ale odnaleziono %d" - -#: src/vmx/vmx.c:3157 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " -"%d CPU(s)" -msgstr "" -"Oczekiwano, że atrybut \"cpuset\" wpisu \"vcpu\" pliku XML domeny zawiera co " -"najmniej %d procesory" - -#: src/vmx/vmx.c:3204 -#, c-format -msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany typ grafiki \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3256 -#, c-format -msgid "Unsupported disk device type '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia dysku \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3298 -msgid "No support for multiple video devices" -msgstr "Brak obsługi wielu urządzeń graficznych" - -#: src/vmx/vmx.c:3413 -#, c-format -msgid "Invalid device type supplied: %s" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3421 -#, c-format -msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3441 -#, c-format -msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3459 -#, c-format -msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3472 -#, c-format -msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3507 -#, c-format -msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" -msgstr "" -"%s dysk twardy \"%s\" posiada nieobsługiwany tryb pamięci podręcznej \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3565 -#, c-format -msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" -"Dyskietka \"%s\" posiada nieobsługiwany typ \"%s\", oczekiwano \"%s\" lub " -"\"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3583 -#, c-format -msgid "Only '%s' filesystem type is supported" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3627 -#, c-format -msgid "" -"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " -"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" -msgstr "" - -#: src/vmx/vmx.c:3669 -#, c-format -msgid "Unsupported net type '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany typ sieci \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3785 -#, c-format -msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia znakowego protokołu TCP \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3803 src/vmx/vmx.c:3861 -#, c-format -msgid "Unsupported character device type '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia znakowego \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3878 -#, c-format -msgid "Unsupported video device type '%s'" -msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia graficznego \"%s\"" - -#: src/vmx/vmx.c:3891 -msgid "Multi-head video devices are unsupported" -msgstr "Wielomonitorowe urządzenia graficzne są nieobsługiwane" - -#: src/xen/block_stats.c:184 -#, c-format -msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:198 -#, c-format -msgid "Frontend block device not connected for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:209 -#, c-format -msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:218 -#, c-format -msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:336 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:340 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:344 -#, c-format -msgid "" -"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " -"domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/block_stats.c:348 -#, c-format -msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:516 -#, c-format -msgid "Errored to create save dir '%s': %s" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1036 -msgid "Unable to query OS type for inactive domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:1458 -msgid "Cannot get VCPUs of inactive domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2114 src/xen/xen_driver.c:2148 -#: src/xen/xen_driver.c:2191 -msgid "Cannot change scheduler parameters" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_driver.c:2582 -#, c-format -msgid "Device %s has been assigned to guest %d" -msgstr "Urządzenie %s zostało przypisane do gościa %d" - -#: src/xen/xen_driver.c:2656 -msgid "cannot find default console device" -msgstr "nie można odnaleźć domyślnego urządzenia konsoli" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:593 -#, c-format -msgid "Unable to lock %zu bytes of memory" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:609 -#, c-format -msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:931 src/xen/xen_hypervisor.c:970 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1010 src/xen/xen_hypervisor.c:1050 -#, c-format -msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1243 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1347 -msgid "unsupported in dom interface < 5" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1262 src/xen/xend_internal.c:3052 -msgid "Invalid parameter count" -msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1297 src/xen/xen_hypervisor.c:1410 -#, c-format -msgid "Unknown scheduler %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1386 -#, c-format -msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" -msgstr "Zaufany parametr wagi planisty (%d) jest spoza zakresu (1-65535)" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1395 -#, c-format -msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" -msgstr "Zaufany parametr nakrycia planisty (%d) jest spoza zakresu (0-65534)" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1437 -msgid "block statistics not supported on this platform" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1462 -msgid "invalid path, should be vif.." -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1467 -msgid "invalid path, vif should match this domain ID" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1866 src/xen/xen_hypervisor.c:1993 -#, c-format -msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2247 -msgid "could not read CPU flags" -msgstr "nie można odczytać flag procesora" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2510 src/xen/xen_hypervisor.c:2521 -#, c-format -msgid "cannot read file %s" -msgstr "nie można odczytać pliku %s" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2586 src/xen/xen_hypervisor.c:2592 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3054 -msgid "cannot get domain details" -msgstr "nie można uzyskać szczegółów domeny" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913 -msgid "cannot determine actual number of cells" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2928 -msgid "unsupported in sys interface < 4" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3043 -msgid "invalid cpumap_t size" -msgstr "" - -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3071 src/xen/xen_hypervisor.c:3079 -msgid "cannot get VCPUs info" -msgstr "nie można uzyskać informacji o wirtualnych procesorach" - -#: src/xen/xen_inotify.c:89 src/xen/xen_inotify.c:166 -#, c-format -msgid "parsing uuid %s" -msgstr "przetwarzanie UUID %s" - -#: src/xen/xen_inotify.c:111 -msgid "finding dom on config list" -msgstr "wyszukiwanie dom na liście konfiguracji" - -#: src/xen/xen_inotify.c:202 -msgid "Error looking up domain" -msgstr "Błąd podczas wyszukiwania domeny" - -#: src/xen/xen_inotify.c:209 src/xen/xen_inotify.c:305 -#: src/xen/xen_inotify.c:312 -msgid "Error adding file to config cache" -msgstr "Błąd podczas dodawania pliku do pamięci podręcznej konfiguracji" - -#: src/xen/xen_inotify.c:255 -msgid "conn, or private data is NULL" -msgstr "połączenie lub prywatne dane są PUSTE" - -#: src/xen/xen_inotify.c:301 src/xen/xen_inotify.c:324 -msgid "looking up dom" -msgstr "wyszukiwania dom" - -#: src/xen/xen_inotify.c:369 -#, c-format -msgid "cannot open directory: %s" -msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s" - -#: src/xen/xen_inotify.c:385 -msgid "Error adding file to config list" -msgstr "Błąd podczas dodawania pliku do listy konfiguracji" - -#: src/xen/xen_inotify.c:398 -msgid "initializing inotify" -msgstr "inicjowanie inotify" - -#: src/xen/xen_inotify.c:409 -#, c-format -msgid "adding watch on %s" -msgstr "dodawanie obserwacji do %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:95 -msgid "failed to create a socket" -msgstr "utworzenie gniazda nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:114 -msgid "failed to connect to xend" -msgstr "połączenie się z usługą xend nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:161 -msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:164 -msgid "failed to write to Xen Daemon" -msgstr "zapisanie do demona Xen nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:297 -msgid "failed to parse Xend response content length" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:303 -msgid "failed to parse Xend response return code" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:316 -#, c-format -msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" -msgstr "Xend zwróciło HTTP Content-Length %d, co przekracza maksimum %d" - -#: src/xen/xend_internal.c:373 -#, c-format -msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" -msgstr "stan %d z demona Xen: %s:%s" - -#: src/xen/xend_internal.c:421 src/xen/xend_internal.c:424 -#: src/xen/xend_internal.c:433 -#, c-format -msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" -msgstr "xend_post: błąd demona Xen: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:468 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP error code %d" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:679 -#, c-format -msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "nie można rozwiązać nazwy gospodarza \"%s\": %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:716 -#, c-format -msgid "unable to connect to '%s:%s'" -msgstr "nie można połączyć się z \"%s:%s\"" - -#: src/xen/xend_internal.c:851 -msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak domid" - -#: src/xen/xend_internal.c:857 -msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "informacje o domenie są nieprawidłowe, domid nie jest numeryczne" - -#: src/xen/xend_internal.c:862 -msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak UUID" - -#: src/xen/xend_internal.c:1109 -msgid "topology syntax error" -msgstr "błąd składni topologii" - -#: src/xen/xend_internal.c:1156 -msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "przetworzenie informacji o domenie Xend nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:1275 src/xen/xend_internal.c:1296 -#: src/xen/xend_internal.c:1319 src/xen/xend_internal.c:1342 -#: src/xen/xend_internal.c:1368 src/xen/xend_internal.c:1424 -#: src/xen/xend_internal.c:1461 -#, c-format -msgid "Domain %s isn't running." -msgstr "Domena %s nie jest uruchomiona." - -#: src/xen/xend_internal.c:1431 -msgid "Cannot save host domain" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1800 -msgid "domain not running" -msgstr "domena nie jest uruchomiona" - -#: src/xen/xend_internal.c:1807 src/xen/xend_internal.c:2247 -#: src/xen/xend_internal.c:2395 src/xen/xend_internal.c:2497 -msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" -msgstr "Xend obsługuje tylko modyfikowanie konfiguracji na żywo i trwałej" - -#: src/xen/xend_internal.c:1908 -msgid "failed to add vcpupin xml entry" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:1946 src/xen/xm_internal.c:750 -msgid "domain not active" -msgstr "domena nie jest aktywna" - -#: src/xen/xend_internal.c:2149 -#, c-format -msgid "Domain %s is already running" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2172 -#, c-format -msgid "Domain %s did not start" -msgstr "" - -#: src/xen/xend_internal.c:2227 src/xen/xend_internal.c:2375 -#: src/xen/xend_internal.c:2477 -msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" -msgstr "" -"Nie można zmodyfikować konfiguracji na żywo, jeśli domena jest nieaktywna" - -#: src/xen/xend_internal.c:2236 src/xen/xend_internal.c:2384 -#: src/xen/xend_internal.c:2486 -msgid "Xend version does not support modifying persistent config" -msgstr "Wersja Xend nie obsługuje modyfikowania trwałej konfiguracji" - -#: src/xen/xend_internal.c:2306 src/xen/xend_internal.c:2313 -#: src/xen/xend_internal.c:2423 src/xen/xend_internal.c:2523 -msgid "unsupported device type" -msgstr "nieobsługiwany typ urządzenia" - -#: src/xen/xend_internal.c:2326 -#, c-format -msgid "target '%s' already exists" -msgstr "cel \"%s\" już istnieje" - -#: src/xen/xend_internal.c:2431 -msgid "requested device does not exist" -msgstr "żądane urządzenie nie istnieje" - -#: src/xen/xend_internal.c:2555 -msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" -msgstr "odnalezienie tej domeny przez xenDaemonGetAutostart nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:2583 -msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" -msgstr "odnalezienie tej domeny przez xenDaemonSetAutostart nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:2593 -msgid "unexpected value from on_xend_start" -msgstr "nieoczekiwana wartość z on_xend_start" - -#: src/xen/xend_internal.c:2605 -msgid "sexpr2string failed" -msgstr "sexpr2string nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:2618 -msgid "Failed to redefine sexpr" -msgstr "Ponowne określenia sexpr nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:2623 -msgid "on_xend_start not present in sexpr" -msgstr "brak on_xend_start w sexpr" - -#: src/xen/xend_internal.c:2687 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " -"migration" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen nie obsługuje zmieniania domen podczas migracji" - -#: src/xen/xend_internal.c:2697 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " -"migration" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: Xen nie obsługuje ograniczeń pasma podczas migracji" - -#: src/xen/xend_internal.c:2725 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend nie może migrować wstrzymanych domen" - -#: src/xen/xend_internal.c:2733 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieobsługiwana flaga" - -#: src/xen/xend_internal.c:2749 -msgid "" -"xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: tylko migracje xenmigr:// są obsługiwane przez Xena" - -#: src/xen/xend_internal.c:2756 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" -msgstr "" -"xenDaemonDomainMigrate: nazwa gospodarza musi zostać podana w adresie URI" - -#: src/xen/xend_internal.c:2774 -msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieprawidłowy numer portu" - -#: src/xen/xend_internal.c:2827 -msgid "failed to build sexpr" -msgstr "zbudowanie sexpr nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:2835 -#, c-format -msgid "Failed to create inactive domain %s" -msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:2967 src/xen/xend_internal.c:3031 -#: src/xen/xend_internal.c:3136 -msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" -msgstr "nieobsługiwane w xendConfigVersion < 4" - -#: src/xen/xend_internal.c:2979 -msgid "node information incomplete, missing scheduler name" -msgstr "informacje o węźle są niepełne, brak nazwy planisty" - -#: src/xen/xend_internal.c:2993 src/xen/xend_internal.c:3099 -#: src/xen/xend_internal.c:3206 -msgid "Unknown scheduler" -msgstr "Nieznany planista" - -#: src/xen/xend_internal.c:3044 src/xen/xend_internal.c:3149 -msgid "Failed to get a scheduler name" -msgstr "Uzyskanie nazwy planisty nie powiodło się" - -#: src/xen/xend_internal.c:3063 src/xen/xend_internal.c:3185 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" -msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak cpu_weight" - -#: src/xen/xend_internal.c:3068 src/xen/xend_internal.c:3194 -msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" -msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak cpu_cap" - -#: src/xen/xend_internal.c:3075 -#, c-format -msgid "Weight %s too big for destination" -msgstr "Waga %s jest za duża dla celu" - -#: src/xen/xend_internal.c:3086 -#, c-format -msgid "Cap %s too big for destination" -msgstr "Nakrycie %s jest za duże dla celu" - -#: src/xen/xend_internal.c:3254 -msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" -msgstr "domainBlockPeek jest nieobsługiwane przez dom0" - -#: src/xen/xend_internal.c:3276 -#, c-format -msgid "%s: invalid path" -msgstr "%s: nieprawidłowa ścieżka" - -#: src/xen/xend_internal.c:3285 -#, c-format -msgid "failed to open for reading: %s" -msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:3297 -#, c-format -msgid "failed to lseek or read from file: %s" -msgstr "wykonanie lseek lub odczytanie z pliku nie powiodło się: %s" - -#: src/xen/xend_internal.c:3408 -msgid "hotplug of device type not supported" -msgstr "podłączanie tego typu urządzenia podczas pracy jest nieobsługiwane" - -#: src/xen/xm_internal.c:205 -#, c-format -msgid "cannot stat: %s" -msgstr "nie można wykonać stat: %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:266 -msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" -msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" - -#: src/xen/xm_internal.c:309 -msgid "cannot get time of day" -msgstr "nie można uzyskać czasu" - -#: src/xen/xm_internal.c:322 -#, c-format -msgid "cannot read directory %s" -msgstr "nie można odczytać katalogu %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:546 src/xen/xm_internal.c:590 -#, c-format -msgid "Memory %lu too small, min %lu" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:802 -msgid "virHashLookup" -msgstr "virHashLookup" - -#: src/xen/xm_internal.c:807 -msgid "can't retrieve config file for domain" -msgstr "nie można pobrać pliku konfiguracji dla domeny" - -#: src/xen/xm_internal.c:998 -msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" -msgstr "nie można pobrać nazwy pliku konfiguracji dla domeny do zastąpienia" - -#: src/xen/xm_internal.c:1004 -msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" -msgstr "nie można pobrać wpisu konfiguracji dla domeny do zastąpienia" - -#: src/xen/xm_internal.c:1011 src/xen/xm_internal.c:1018 -msgid "failed to remove old domain from config map" -msgstr "usunięcie starej domeny z mapy konfiguracji nie powiodło się" - -#: src/xen/xm_internal.c:1036 -msgid "unable to get current time" -msgstr "nie można uzyskać bieżącego czasu" - -#: src/xen/xm_internal.c:1046 src/xen/xm_internal.c:1053 -msgid "unable to store config file handle" -msgstr "nie można przechować obsługi pliku konfiguracji" - -#: src/xen/xm_internal.c:1236 src/xen/xm_internal.c:1325 -msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" -msgstr "Sterownik Xm obsługuje tylko modyfikowanie trwałej konfiguracji" - -#: src/xen/xm_internal.c:1274 -msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" -msgstr "" -"Sterownik Xm obsługuje tylko dodawanie urządzeń dysków lub urządzeń " -"sieciowych" - -#: src/xen/xm_internal.c:1409 -msgid "block peeking not implemented" -msgstr "" - -#: src/xen/xm_internal.c:1446 -#, c-format -msgid "cannot check link %s points to config %s" -msgstr "nie można sprawdzić odnośnika %s wskazującego na konfigurację %s" - -#: src/xen/xm_internal.c:1475 -#, c-format -msgid "failed to create link %s to %s" -msgstr "utworzenie dowiązania %s do %s nie powiodło się" - -#: src/xen/xm_internal.c:1483 -#, c-format -msgid "failed to remove link %s" -msgstr "usunięcie dowiązania %s nie powiodło się" - -#: src/xen/xs_internal.c:129 -msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "połączenie się z Xen Store nie powiodło się" - -#: src/xen/xs_internal.c:149 -msgid "adding watch @releaseDomain" -msgstr "dodawanie obserwacji @releaseDomain" - -#: src/xen/xs_internal.c:158 -msgid "adding watch @introduceDomain" -msgstr "dodawanie obserwacji @introduceDomain" - -#: src/xen/xs_internal.c:655 -msgid "watch already tracked" -msgstr "obserwacja jest już śledzona" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:125 -msgid "Server name not in URI" -msgstr "Brak nazwy serwera w adresie URI" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:131 -msgid "Authentication Credentials not found" -msgstr "Nie odnaleziono danych uwierzytelnienia" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:167 -msgid "Capabilities not found" -msgstr "Nie odnaleziono możliwości" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:174 -msgid "Failed to create XML conf object" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:195 -msgid "Failed to allocate xen session" -msgstr "" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:324 -msgid "Couldn't parse version info" -msgstr "Nie można przetworzyć informacji o wersji" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:332 -msgid "Couldn't get version info" -msgstr "Nie można uzyskać informacji o wersji" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:401 -msgid "Unable to get host metric Information" -msgstr "Nie można uzyskać informacji metrycznych o gospodarzu" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:423 -msgid "Unable to get Host CPU set" -msgstr "Nie można uzyskać ustawienia procesora gospodarza" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:446 -msgid "Capabilities not available" -msgstr "Możliwości są niedostępne" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:476 -msgid "DomainID can't fit in 32 bits" -msgstr "Identyfikator domeny nie może zmieścić się w 32 bitach" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:552 -msgid "Domain Pointer is invalid" -msgstr "Wskaźnik domeny jest nieprawidłowy" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:605 src/xenapi/xenapi_driver.c:647 -msgid "Domain Pointer not valid" -msgstr "Wskaźnik domeny nie jest prawidłowy" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:682 src/xenapi/xenapi_driver.c:730 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:766 src/xenapi/xenapi_driver.c:805 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:850 src/xenapi/xenapi_driver.c:894 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:943 src/xenapi/xenapi_driver.c:979 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1011 src/xenapi/xenapi_driver.c:1049 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1105 src/xenapi/xenapi_driver.c:1149 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1194 src/xenapi/xenapi_driver.c:1263 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1321 src/xenapi/xenapi_driver.c:1381 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1657 src/xenapi/xenapi_driver.c:1755 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1799 src/xenapi/xenapi_driver.c:1847 -msgid "Domain name is not unique" -msgstr "Nazwa domeny nie jest unikalna" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:703 -msgid "Couldn't get the Domain Pointer" -msgstr "Nie można uzyskać wskaźnika domeny" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1247 -msgid "Couldn't fetch Domain Information" -msgstr "Nie można pobrać informacji o domenie" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1252 -msgid "Couldn't fetch Node Information" -msgstr "Nie można pobrać informacji o węźle" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1536 -msgid "Unable to parse given mac address" -msgstr "Nie można przetworzyć podanego adresu MAC" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1589 -msgid "Couldn't get VM record" -msgstr "Nie można uzyskać wpisu maszyny wirtualnej" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1720 -msgid "Couldn't get VM information from XML" -msgstr "Nie można uzyskać informacji o maszynie wirtualnej z XML" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1898 -msgid "Couldn't get host metrics - memory information" -msgstr "Nie można uzyskać metryki gospodarza - informacji o pamięci" - -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1904 -msgid "Couldn't get host metrics" -msgstr "Nie można uzyskać metryki gospodarza" - -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:109 -msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" -msgstr "" -"Parametr zapytania \"no_verify\" posiada nieoczekiwaną wartość (powinna " -"wynosić 0 lub 1)" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:64 src/xenxs/xen_sxpr.c:1103 -msgid "domain information incomplete, missing id" -msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak identyfikatora" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:102 -msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" -msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak wczytywania HVM" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:162 -msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" -msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak jądra i programu startowego" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:211 -#, c-format -msgid "unknown chr device type '%s'" -msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego \"%s\"" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:236 src/xenxs/xen_sxpr.c:262 src/xenxs/xen_sxpr.c:279 -msgid "malformed char device string" -msgstr "błędnie sformatowany ciąg urządzenia znakowego" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:376 -msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "informacje o domenie są niepełne, vbd nie ma dev" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:387 -msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informacje o domenie są niepełne, vbd nie ma src" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:396 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:410 src/xenxs/xen_xm.c:538 -#, c-format -msgid "Driver name %s too big for destination" -msgstr "Nazwa sterownika %s jest za duża dla celu" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:425 -msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku vbd, brak typu sterownika" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:439 src/xenxs/xen_xm.c:566 -#, c-format -msgid "Unknown driver type %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:592 src/xenxs/xen_xm.c:743 -#, c-format -msgid "malformed mac address '%s'" -msgstr "błędnie sformatowany adres MAC \"%s\"" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:675 -#, c-format -msgid "Sound model %s too big for destination" -msgstr "Model dźwięku %s jest za duży dla celu" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:890 -#, c-format -msgid "unknown graphics type '%s'" -msgstr "nieznany typ grafiki \"%s\"" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1009 -msgid "missing PCI domain" -msgstr "brak domeny PCI" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1014 -msgid "missing PCI bus" -msgstr "brak magistrali PCI" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1019 -msgid "missing PCI slot" -msgstr "brak gniazda PCI" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1024 -msgid "missing PCI func" -msgstr "brak funkcji PCI" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1030 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI domain '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć domeny PCI \"%s\"" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1035 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI bus '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć magistrali PCI \"%s\"" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1040 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI slot '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć gniazda PCI \"%s\"" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1045 -#, c-format -msgid "cannot parse PCI func '%s'" -msgstr "nie można przetworzyć funkcji PCI \"%s\"" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1116 src/xenxs/xen_sxpr.c:1123 -msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak nazwy" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1179 src/xenxs/xen_sxpr.c:1189 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1199 -#, c-format -msgid "unknown lifecycle type %s" -msgstr "nieznany typ cyklu życiowego %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1225 src/xenxs/xen_sxpr.c:1265 -#, c-format -msgid "unknown localtime offset %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1531 src/xenxs/xen_sxpr.c:1590 -#, c-format -msgid "unexpected graphics type %d" -msgstr "nieoczekiwany typ grafiki %d" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1644 -msgid "unexpected chr device type" -msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1700 -#, c-format -msgid "unsupported chr device type '%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1739 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach floppy %s" -msgstr "Nie można bezpośrednio podłączyć dyskietki %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1751 -#, c-format -msgid "Cannot directly attach CDROM %s" -msgstr "Nie można bezpośrednio podłączyć CD-ROM-u %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1816 src/xenxs/xen_xm.c:1219 -#, c-format -msgid "unsupported disk type %s" -msgstr "nieobsługiwany typ dysku %s" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1874 src/xenxs/xen_xm.c:1361 -#, c-format -msgid "unsupported network type %d" -msgstr "nieobsługiwany typ sieci %d" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1920 src/xenxs/xen_xm.c:1349 -#, c-format -msgid "network %s is not active" -msgstr "sieć %s jest nieaktywna" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2022 src/xenxs/xen_sxpr.c:2082 -msgid "managed PCI devices not supported with XenD" -msgstr "zarządzane urządzenia PCI nie są obsługiwane za pomocą XenD" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2239 src/xenxs/xen_sxpr.c:2246 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2253 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle value %d" -msgstr "nieoczekiwana wartość cyklu życiowego %d" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2271 -msgid "no HVM domain loader" -msgstr "brak wczytywania domeny HVM" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2461 src/xenxs/xen_sxpr.c:2501 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2517 src/xenxs/xen_xm.c:1656 src/xenxs/xen_xm.c:1689 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1706 -#, c-format -msgid "unsupported clock offset='%s'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2484 src/xenxs/xen_sxpr.c:2493 src/xenxs/xen_xm.c:1672 -#: src/xenxs/xen_xm.c:1681 -msgid "unsupported clock adjustment='reset'" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:62 src/xenxs/xen_xm.c:89 src/xenxs/xen_xm.c:94 -#: src/xenxs/xen_xm.c:121 src/xenxs/xen_xm.c:126 src/xenxs/xen_xm.c:148 -#, c-format -msgid "config value %s was malformed" -msgstr "wartość konfiguracji %s jest błędnie sformatowana" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:169 src/xenxs/xen_xm.c:182 -#, c-format -msgid "config value %s was missing" -msgstr "brak wartości konfiguracji %s" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:175 -#, c-format -msgid "config value %s was not a string" -msgstr "wartość konfiguracji %s nie jest ciągiem" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:209 -msgid "Arguments must be non null" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:225 -#, c-format -msgid "config value %s not a string" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:231 -#, c-format -msgid "%s can't be empty" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:237 -#, c-format -msgid "%s not parseable" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:375 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_poweroff" -msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_poweroff" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:383 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_reboot" -msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_reboot" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:391 -#, c-format -msgid "unexpected value %s for on_crash" -msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_crash" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:503 -#, c-format -msgid "Source file %s too big for destination" -msgstr "Plik źródłowy %s jest za duży dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:522 -#, c-format -msgid "Dest file %s too big for destination" -msgstr "Plik docelowy %s jest za duży dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:682 -#, c-format -msgid "MAC address %s too big for destination" -msgstr "Adres MAC %s jest za duży dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:690 -#, c-format -msgid "Bridge %s too big for destination" -msgstr "Mostek %s jest za duży dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:710 -#, c-format -msgid "Type %s too big for destination" -msgstr "Typ %s jest za duży dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:717 -#, c-format -msgid "Vifname %s too big for destination" -msgstr "Vifname %s jest za duże dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:725 -#, c-format -msgid "IP %s too big for destination" -msgstr "IP %s jest za duże dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:819 -#, c-format -msgid "Domain %s too big for destination" -msgstr "Domena %s jest za duża dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:829 -#, c-format -msgid "Bus %s too big for destination" -msgstr "Magistrala %s jest za duża dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:839 -#, c-format -msgid "Slot %s too big for destination" -msgstr "Gniazdo %s jest za duże dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:849 -#, c-format -msgid "Function %s too big for destination" -msgstr "Funkcja %s jest za duża dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:979 -#, c-format -msgid "VFB %s too big for destination" -msgstr "Wirtualny bufor ramki %s jest za duży dla celu" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:1157 -#, c-format -msgid "failed to store %lld to %s" -msgstr "" - -#: src/xenxs/xen_xm.c:1718 src/xenxs/xen_xm.c:1727 src/xenxs/xen_xm.c:1736 -#, c-format -msgid "unexpected lifecycle action %d" -msgstr "nieoczekiwana czynność cyklu życia %d" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:98 -#, sh-format -msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:100 -#, sh-format -msgid "Can't connect to $uri. Skipping." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:163 -msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" -msgstr "" -"libvirt-guests zostało skonfigurowane, aby nie rozpoczynać żadnych gości " -"podczas uruchamiania" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:185 -#, sh-format -msgid "Ignoring guests on $uri URI" -msgstr "Ignorowanie gości pod adresem URI $uri" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:191 -#, sh-format -msgid "Resuming guests on $uri URI..." -msgstr "Wznawianie gości pod adresem URI $uri..." - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:194 -#, sh-format -msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "Wznawianie gościa $name: " - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:197 -msgid "already active" -msgstr "jest już aktywne" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:206 tools/libvirt-guests.sh.in:247 -msgid "done" -msgstr "ukończono" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:225 -#, sh-format -msgid "Suspending $name: " -msgstr "Usypianie $name: " - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:259 tools/libvirt-guests.sh.in:308 -#, sh-format -msgid "Starting shutdown on guest: $name" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:266 -#, sh-format -msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:269 -#, sh-format -msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:291 -#, sh-format -msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:293 tools/libvirt-guests.sh.in:358 -#, sh-format -msgid "Shutdown of guest $name complete." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:332 -#, sh-format -msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:375 -#, sh-format -msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:378 -#, sh-format -msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:403 -#, sh-format -msgid "Timeout expired while shutting down domains" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:430 -msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:444 -#, sh-format -msgid "Running guests on $uri URI: " -msgstr "Uruchamianie gości pod adresem URI $uri: " - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:456 -msgid "no running guests." -msgstr "brak uruchomionych gości." - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:467 -#, sh-format -msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:478 -#, sh-format -msgid "Failed to list persistent guests on $uri" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:485 -msgid "Failed to list transient guests" -msgstr "" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:502 -#, sh-format -msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "Usypianie gości pod adresem URI $uri..." - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:504 -#, sh-format -msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "Wyłączanie gości pod adresem URI $uri..." - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:545 -msgid "stopped, with saved guests" -msgstr "zatrzymano, z zapisanymi gośćmi" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:549 -msgid "started" -msgstr "uruchomiono" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:552 -msgid "stopped, with no saved guests" -msgstr "zatrzymano, bez zapisanych gości" - -#: tools/libvirt-guests.sh.in:562 -#, sh-format -msgid "" -"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" -"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" -msgstr "" -"Użycie: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" -"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" - -#: tools/virsh.c:108 tools/virsh.c:122 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się" - -#: tools/virsh.c:134 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %d: przydzielenie %lu bajtów nie powiodło się" - -#: tools/virsh.c:337 tools/virsh.c:403 tools/virsh.c:3068 -msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Rozłączenie od nadzorcy nie powiodło się" - -#: tools/virsh.c:339 tools/virsh.c:405 tools/virsh.c:3070 -msgid "" -"One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:348 -msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" -msgstr "Ponowne połączenie z nadzorcą nie powiodło się" - -#: tools/virsh.c:350 -msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "połączenie się z nadzorcą nie powiodło się" - -#: tools/virsh.c:354 tools/virsh.c:430 -msgid "Unable to register disconnect callback" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:356 -msgid "Reconnected to the hypervisor" -msgstr "Ponownie połączono się z nadzorcą" - -#: tools/virsh.c:369 -msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(ponownie) łączy się z nadzorcą" - -#: tools/virsh.c:372 -msgid "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Łączy się z lokalnym nadzorcą. Jest to wbudowane polecenie po uruchomieniu " -"powłoki." - -#: tools/virsh.c:382 -msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "adres URI połączenia z nadzorcą" - -#: tools/virsh.c:386 -msgid "read-only connection" -msgstr "połączenie tylko do odczytu" - -#: tools/virsh.c:424 -msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Połączenie z nadzorcą nie powiodło się" - -#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user -#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?' -#: tools/virsh.c:479 -msgid "Try again? [y,n,f,?]:" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:485 -msgid "y - yes, start editor again" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:486 -msgid "n - no, throw away my changes" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:487 -msgid "f - force, try to redefine again" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:488 -msgid "? - print this help" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:505 -msgid "This function is not supported on WIN32 platform" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:529 -msgid "print help" -msgstr "wyświetla pomoc" - -#: tools/virsh.c:532 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a\n" -" group of related commands" -msgstr "" -"Wyświetla globalną pomoc, pomoc dla konkretnego polecenia\n" -" lub pomoc dla grupy związanych poleceń" - -#: tools/virsh.c:541 -msgid "" -"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " -"commands" -msgstr "" -"Wyświetla globalną pomoc, pomoc dla konkretnego polecenia lub pomoc dla " -"grupy związanych poleceń" - -#: tools/virsh.c:555 -msgid "" -"Grouped commands:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zgrupowane polecenia:\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:558 tools/virsh.c:1218 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s'):\n" -msgstr " %s (słowo kluczowe pomocy \"%s\"):\n" - -#: tools/virsh.c:579 -#, c-format -msgid "command or command group '%s' doesn't exist" -msgstr "polecenie lub grupa poleceń \"%s\" nie istnieje" - -#: tools/virsh.c:665 -msgid "Failed to complete tree listing" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:687 -#, c-format -msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:694 -#, c-format -msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" -msgstr "write: %s: zapisanie do pliku tymczasowego nie powiodło się: %s" - -#: tools/virsh.c:702 -#, c-format -msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" -msgstr "" -"close: %s: zapisanie lub zamknięcie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s" - -#: tools/virsh.c:743 -#, c-format -msgid "" -"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " -"(is $TMPDIR wrong?)" -msgstr "" -"%s: tymczasowa nazwa pliku zawiera powłokę meta lub inne nieakceptowalne " -"znaki ($TMPDIR jest błędne?)" - -#: tools/virsh.c:777 -#, c-format -msgid "%s: failed to read temporary file: %s" -msgstr "%s: odczytanie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s" - -#: tools/virsh.c:790 -msgid "change the current directory" -msgstr "zmienia bieżący katalog" - -#: tools/virsh.c:793 -msgid "Change the current directory." -msgstr "Zmienia bieżący katalog." - -#: tools/virsh.c:801 -msgid "directory to switch to (default: home or else root)" -msgstr "katalog do przełączenia (domyślnie: domowy lub inny root)" - -#: tools/virsh.c:815 -msgid "cd: command valid only in interactive mode" -msgstr "cd: polecenie jest prawidłowe tylko w trybie interaktywnym" - -#: tools/virsh.c:826 -#, c-format -msgid "cd: %s: %s" -msgstr "cd: %s: %s" - -#: tools/virsh.c:840 -msgid "print the current directory" -msgstr "wyświetla bieżący katalog" - -#: tools/virsh.c:843 -msgid "Print the current directory." -msgstr "Wyświetla bieżący katalog." - -#: tools/virsh.c:857 -#, c-format -msgid "pwd: cannot get current directory: %s" -msgstr "pwd: nie można uzyskać bieżącego katalogu: %s" - -#: tools/virsh.c:861 tools/virsh-domain.c:6423 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: tools/virsh.c:873 -msgid "echo arguments" -msgstr "wyświetla echo parametrów" - -#: tools/virsh.c:876 -msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." -msgstr "Wyświetla echo parametrów, możliwie z cytowanie." - -#: tools/virsh.c:884 -msgid "escape for shell use" -msgstr "sekwencja sterująca do użycia przez powłokę" - -#: tools/virsh.c:888 -msgid "escape for XML use" -msgstr "sekwencja sterująca do użycia w XML" - -#: tools/virsh.c:900 -msgid "arguments to echo" -msgstr "parametry dla polecenia echo" - -#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:952 tools/virsh-domain.c:651 -#: tools/virsh-domain.c:918 tools/virsh-pool.c:279 tools/virsh-volume.c:282 -#: tools/virsh-volume.c:559 -msgid "Failed to allocate XML buffer" -msgstr "Przydzielenie bufora XML nie powiodło się" - -#: tools/virsh.c:967 -msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "kończy pracę tego terminala interaktywnego" - -#: tools/virsh.c:1071 -msgid "print help for this function" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1103 tools/virsh.c:1949 -#, c-format -msgid "invalid '=' after option --%s" -msgstr "nieprawidłowe \"=\" po opcji --%s" - -#: tools/virsh.c:1113 -#, c-format -msgid "option --%s already seen" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1124 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "polecenie \"%s\" nie obsługuje opcji --%s" - -#: tools/virsh.c:1171 -#, c-format -msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>" - -#: tools/virsh.c:1172 -#, c-format -msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s" - -#: tools/virsh.c:1215 -#, c-format -msgid "command group '%s' doesn't exist" -msgstr "grupa poleceń \"%s\" nie istnieje" - -#: tools/virsh.c:1238 -#, c-format -msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje" - -#: tools/virsh.c:1250 tools/virsh.c:1901 -#, c-format -msgid "internal error: bad options in command: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1255 -msgid " NAME\n" -msgstr " NAZWA\n" - -#: tools/virsh.c:1258 -msgid "" -"\n" -" SYNOPSIS\n" -msgstr "" -"\n" -" STRESZCZENIE\n" - -#: tools/virsh.c:1271 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s ]" - -#: tools/virsh.c:1277 -#, c-format -msgid "[--%s ]" -msgstr "[--%s }..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1291 -#, c-format -msgid "[[--%s] ]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1293 -#, c-format -msgid "<%s>..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1294 -#, c-format -msgid "[<%s>]..." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1309 -msgid "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" -msgstr "" -"\n" -" OPIS\n" - -#: tools/virsh.c:1315 -msgid "" -"\n" -" OPTIONS\n" -msgstr "" -"\n" -" OPCJE\n" - -#: tools/virsh.c:1323 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "[--%s] " - -#: tools/virsh.c:1324 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:1328 -#, c-format -msgid "--%s " -msgstr "--%s " - -#: tools/virsh.c:1331 tools/virsh.c:1336 -#, c-format -msgid "[--%s] " -msgstr "[--%s] " - -#: tools/virsh.c:1336 -#, c-format -msgid "<%s>" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1570 -msgid "Mandatory option not present" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1572 -msgid "Option argument is empty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1575 -#, c-format -msgid "Failed to get option '%s': %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1725 -#, c-format -msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" -msgstr "wewnętrzny błąd: virsh %s: brak opcji %s VSH_OT_DATA" - -#: tools/virsh.c:1739 -msgid "invalid timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1745 -msgid "timeout is too big" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:1759 -msgid "no valid connection" -msgstr "brak prawidłowego połączenia" - -#: tools/virsh.c:1824 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"(Czas: %.3f ms)\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:1895 -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "nieznane polecenie: \"%s\"" - -#: tools/virsh.c:1938 -#, c-format -msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "nieoczekiwana składnia: --%s <%s>" - -#: tools/virsh.c:1941 -msgid "number" -msgstr "liczba" - -#: tools/virsh.c:1941 -msgid "string" -msgstr "ciąg" - -#: tools/virsh.c:1965 -#, c-format -msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\"" - -#: tools/virsh.c:1987 -msgid "optdata" -msgstr "dane opcjonalne" - -#: tools/virsh.c:1987 -msgid "bool" -msgstr "zmienna" - -#: tools/virsh.c:1988 -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" - -#: tools/virsh.c:2123 -msgid "dangling \\" -msgstr "zwisanie \\" - -#: tools/virsh.c:2136 -msgid "missing \"" -msgstr "brak \"" - -#: tools/virsh.c:2220 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377 -#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 -#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1081 -#: tools/virsh-pool.c:1092 tools/virsh-pool.c:1513 tools/virsh-pool.c:1519 -#: tools/virsh-snapshot.c:938 tools/virsh-snapshot.c:1023 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: tools/virsh.c:2220 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1262 tools/virsh-network.c:377 -#: tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-network.c:388 -#: tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-network.c:711 tools/virsh-pool.c:1081 -#: tools/virsh-pool.c:1092 tools/virsh-pool.c:1513 tools/virsh-pool.c:1519 -#: tools/virsh-snapshot.c:938 tools/virsh-snapshot.c:1023 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: tools/virsh.c:2228 -#, c-format -msgid "unimplemented parameter type %d" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2373 -msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2383 -#, c-format -msgid "unable to set tty attributes: %s" -msgstr "nie można ustawić atrybutów TTY: %s" - -#: tools/virsh.c:2409 -msgid "error: " -msgstr "błąd: " - -#: tools/virsh.c:2500 -#, c-format -msgid "failed to create pipe: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2558 -#, c-format -msgid "failed to determine loop exit status: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2602 -msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2685 -msgid "failed to get the log file information" -msgstr "uzyskanie informacji o pliku dziennika nie powiodło się" - -#: tools/virsh.c:2690 -msgid "the log path is not a file" -msgstr "ścieżka do dziennika nie jest plikiem" - -#: tools/virsh.c:2698 -msgid "failed to open the log file. check the log file path" -msgstr "" -"otwarcie pliku dziennika nie powiodło się. należy sprawdzić ścieżkę do pliku " -"dziennika" - -#: tools/virsh.c:2781 -msgid "failed to write the log file" -msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodło się" - -#: tools/virsh.c:2798 -#, c-format -msgid "%s: failed to write log file: %s" -msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodło się: %s" - -#: tools/virsh.c:2949 -msgid "Bad $VIRSH_HISTSIZE value." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2953 -#, c-format -msgid "$VIRSH_HISTSIZE value should be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2965 -msgid "Could not determine home directory" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:2995 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s" - -#: tools/virsh.c:3109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" -"\n" -" options:\n" -" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" -" -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log=FILE output logging to file\n" -" -v short version\n" -" -V long version\n" -" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" -" -e | --escape set escape sequence for console\n" -"\n" -" commands (non interactive mode):\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3126 -#, c-format -msgid " %s (help keyword '%s')\n" -msgstr " %s (słowo kluczowe pomocy \"%s\")\n" - -#: tools/virsh.c:3139 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the commands in the group)\n" -msgstr "" -"\n" -" (należy podać help , aby uzyskać szczegóły o poleceniach w grupie)\n" - -#: tools/virsh.c:3141 -msgid "" -"\n" -" (specify help for details about the command)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" (należy podać help , aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:3152 -#, c-format -msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" -msgstr "Narzędzie wiersza poleceń virsh biblioteki libvirt %s\n" - -#: tools/virsh.c:3153 -#, c-format -msgid "" -"See web site at %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Proszę zobaczyć stronę WWW pod adresem %s\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:3155 -msgid "Compiled with support for:\n" -msgstr "Skompilowano z obsługą:\n" - -#: tools/virsh.c:3156 -msgid " Hypervisors:" -msgstr " Nadzorcy:" - -#: tools/virsh.c:3198 -msgid " Networking:" -msgstr " Sieci:" - -#: tools/virsh.c:3224 -msgid " Storage:" -msgstr " Pamięć masowa:" - -#: tools/virsh.c:3257 -msgid " Miscellaneous:" -msgstr " Różne:" - -#: tools/virsh.c:3328 -#, c-format -msgid "option %s takes a numeric argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3333 -#, c-format -msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3377 -#, c-format -msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3388 -#, c-format -msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3391 -#, c-format -msgid "option '-%c' requires an argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3395 -#, c-format -msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "nieobsługiwana opcja \"-%c\". Proszę zobaczyć --help." - -#: tools/virsh.c:3397 -#, c-format -msgid "unsupported option '%s'. See --help." -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3400 -msgid "unknown option" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3520 -msgid "Failed to initialize mutex" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3525 -msgid "Failed to initialize libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh.c:3552 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n" -"\n" - -#: tools/virsh.c:3555 -msgid "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"Należy podać: \"help\", aby uzyskać pomoc o poleceniach\n" -" \"quit\", aby zakończyć\n" -"\n" - -#: tools/virsh.h:426 -#, c-format -msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-console.c:378 -msgid "unable to wait on console condition" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:47 -msgid "unspecified error" -msgstr "nieokreślony błąd" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:48 -msgid "no space" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:92 -msgid "Failed to retrieve domain XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 -msgid "Couldn't parse domain XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:119 -msgid "ok" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:120 -msgid "background job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:121 -msgid "occupied" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:128 tools/virsh-domain-monitor.c:153 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:158 tools/virsh-domain-monitor.c:172 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:177 tools/virsh-domain-monitor.c:192 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:198 tools/virsh-domain-monitor.c:210 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:251 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1259 -#: tools/virsh-domain.c:5024 tools/virsh-domain.c:10331 -#: tools/virsh-domain.c:10434 tools/virsh-domain.c:10451 -#: tools/virsh-domain.c:10465 tools/virsh-domain.c:10479 -#: tools/virsh-domain.c:10493 tools/virsh-domain.c:10508 -#: tools/virsh-domain.c:10521 tools/virsh-domain.c:10534 -#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:1149 tools/virsh-pool.c:907 -#: tools/virsh-pool.c:1089 tools/virsh-pool.c:1104 tools/virsh-pool.c:1106 -#: tools/virsh-pool.c:1107 tools/virsh-pool.c:1108 tools/virsh-pool.c:1511 -#: tools/virsh-volume.c:960 tools/virsh-volume.c:1367 -#: tools/virsh-volume.c:1374 tools/virsh-volume.c:1375 -#: tools/virsh-volume.c:1376 -msgid "unknown" -msgstr "nieznane" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:147 -#: tools/virsh-domain.c:125 -msgid "no state" -msgstr "brak stanu" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:135 tools/virsh-domain.c:118 -#: tools/virsh-pool.c:899 -msgid "running" -msgstr "uruchomiona" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:136 -msgid "idle" -msgstr "bezczynne" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:137 -msgid "paused" -msgstr "wstrzymane" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:138 -msgid "in shutdown" -msgstr "wyłącza się" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:139 -msgid "shut off" -msgstr "wyłączone" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:140 tools/virsh-domain-monitor.c:167 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:187 tools/virsh-domain-monitor.c:201 -msgid "crashed" -msgstr "zawieszone" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:141 -msgid "pmsuspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:159 -msgid "booted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:160 tools/virsh-domain-monitor.c:202 -msgid "migrated" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:161 -msgid "restored" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:162 tools/virsh-domain-monitor.c:184 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:205 -msgid "from snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:163 -msgid "unpaused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:164 -msgid "migration canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:165 -msgid "save canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:166 -msgid "event wakeup" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:178 tools/virsh-domain-monitor.c:193 -msgid "user" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:179 -msgid "migrating" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:180 -msgid "saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:181 -msgid "dumping" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:182 -msgid "I/O error" -msgstr "błąd wejścia/wyjścia" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:183 -msgid "watchdog" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:185 -msgid "shutting down" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:186 -msgid "creating snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:10444 -msgid "shutdown" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:200 -msgid "destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1820 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827 -msgid "saved" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:10500 -msgid "failed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:211 -msgid "panicked" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:259 -msgid "get memory statistics for a domain" -msgstr "uzyskuje statystyki pamięci domeny" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:262 -msgid "Get memory statistics for a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:271 tools/virsh-domain-monitor.c:395 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:450 tools/virsh-domain-monitor.c:572 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:677 tools/virsh-domain-monitor.c:792 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:845 tools/virsh-domain-monitor.c:1035 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1319 -#: tools/virsh-domain.c:166 tools/virsh-domain.c:268 tools/virsh-domain.c:707 -#: tools/virsh-domain.c:961 tools/virsh-domain.c:1017 -#: tools/virsh-domain.c:1241 tools/virsh-domain.c:1568 -#: tools/virsh-domain.c:1736 tools/virsh-domain.c:1931 -#: tools/virsh-domain.c:2032 tools/virsh-domain.c:2187 -#: tools/virsh-domain.c:2257 tools/virsh-domain.c:2354 -#: tools/virsh-domain.c:2541 tools/virsh-domain.c:2728 -#: tools/virsh-domain.c:2774 tools/virsh-domain.c:2858 -#: tools/virsh-domain.c:3483 tools/virsh-domain.c:3952 -#: tools/virsh-domain.c:4072 tools/virsh-domain.c:4131 -#: tools/virsh-domain.c:4474 tools/virsh-domain.c:4604 -#: tools/virsh-domain.c:4752 tools/virsh-domain.c:4795 -#: tools/virsh-domain.c:4881 tools/virsh-domain.c:4962 -#: tools/virsh-domain.c:5005 tools/virsh-domain.c:5227 -#: tools/virsh-domain.c:5265 tools/virsh-domain.c:5476 -#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5872 -#: tools/virsh-domain.c:5991 tools/virsh-domain.c:6312 -#: tools/virsh-domain.c:6646 tools/virsh-domain.c:6703 -#: tools/virsh-domain.c:6875 tools/virsh-domain.c:7032 -#: tools/virsh-domain.c:7070 tools/virsh-domain.c:7172 -#: tools/virsh-domain.c:7287 tools/virsh-domain.c:7384 -#: tools/virsh-domain.c:7486 tools/virsh-domain.c:7685 -#: tools/virsh-domain.c:7832 tools/virsh-domain.c:7982 -#: tools/virsh-domain.c:8111 tools/virsh-domain.c:8249 -#: tools/virsh-domain.c:8617 tools/virsh-domain.c:8884 -#: tools/virsh-domain.c:8938 tools/virsh-domain.c:9000 -#: tools/virsh-domain.c:9052 tools/virsh-domain.c:9096 -#: tools/virsh-domain.c:9283 tools/virsh-domain.c:9356 -#: tools/virsh-domain.c:9416 tools/virsh-domain.c:9579 -#: tools/virsh-domain.c:9680 tools/virsh-domain.c:9782 -#: tools/virsh-domain.c:10152 tools/virsh-domain.c:10267 -#: tools/virsh-domain.c:11004 tools/virsh-domain.c:11155 -#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:331 -#: tools/virsh-snapshot.c:523 tools/virsh-snapshot.c:645 -#: tools/virsh-snapshot.c:881 tools/virsh-snapshot.c:1438 -#: tools/virsh-snapshot.c:1702 tools/virsh-snapshot.c:1770 -#: tools/virsh-snapshot.c:1838 tools/virsh-snapshot.c:1931 -msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "nazwa domeny, identyfikator lub UUID" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:276 -msgid "period in seconds to set collection" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:280 tools/virsh-domain.c:179 -#: tools/virsh-domain.c:338 tools/virsh-domain.c:749 tools/virsh-domain.c:1074 -#: tools/virsh-domain.c:1269 tools/virsh-domain.c:2372 -#: tools/virsh-domain.c:2558 tools/virsh-domain.c:5598 -#: tools/virsh-domain.c:5881 tools/virsh-domain.c:6004 -#: tools/virsh-domain.c:7300 tools/virsh-domain.c:7397 -#: tools/virsh-domain.c:7506 tools/virsh-domain.c:7697 -#: tools/virsh-domain.c:9592 tools/virsh-domain.c:9693 -#: tools/virsh-domain.c:9799 tools/virsh-domain.c:10165 -msgid "affect next boot" -msgstr "ma wpływ na następne uruchomienie" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:284 tools/virsh-domain.c:183 -#: tools/virsh-domain.c:342 tools/virsh-domain.c:753 tools/virsh-domain.c:1078 -#: tools/virsh-domain.c:1273 tools/virsh-domain.c:2562 -#: tools/virsh-domain.c:5602 tools/virsh-domain.c:5885 -#: tools/virsh-domain.c:6008 tools/virsh-domain.c:7304 -#: tools/virsh-domain.c:7401 tools/virsh-domain.c:7510 -#: tools/virsh-domain.c:7701 tools/virsh-domain.c:9596 -#: tools/virsh-domain.c:9697 tools/virsh-domain.c:9803 -#: tools/virsh-domain.c:10169 -msgid "affect running domain" -msgstr "wpływa na uruchomioną domenę" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:288 tools/virsh-domain.c:187 -#: tools/virsh-domain.c:346 tools/virsh-domain.c:757 tools/virsh-domain.c:1082 -#: tools/virsh-domain.c:1277 tools/virsh-domain.c:2566 -#: tools/virsh-domain.c:5606 tools/virsh-domain.c:5889 -#: tools/virsh-domain.c:6012 tools/virsh-domain.c:7308 -#: tools/virsh-domain.c:7405 tools/virsh-domain.c:7514 -#: tools/virsh-domain.c:7705 tools/virsh-domain.c:9600 -#: tools/virsh-domain.c:9701 tools/virsh-domain.c:9807 -#: tools/virsh-domain.c:10173 -msgid "affect current domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:329 -msgid "Unable to parse integer parameter." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:334 -#, c-format -msgid "Invalid collection period value '%d'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:340 -msgid "Unable to change balloon collection period." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:349 -#, c-format -msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" -msgstr "Uzyskanie statystyk pamięci domeny %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:383 -msgid "domain block device size information" -msgstr "informacje o rozmiarze urządzenia blokowego domeny" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:386 -msgid "Get block device size info for a domain." -msgstr "Uzyskuje informacje o rozmiarze urządzenia blokowego dla domeny." - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:400 tools/virsh-domain-monitor.c:850 -#: tools/virsh-domain.c:1022 -msgid "block device" -msgstr "urządzenie blokowe" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:422 tools/virsh-pool.c:1524 -#: tools/virsh-volume.c:1010 -msgid "Capacity:" -msgstr "Pojemność:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:423 tools/virsh-pool.c:1527 -#: tools/virsh-volume.c:1013 -msgid "Allocation:" -msgstr "Przydział:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:424 -msgid "Physical:" -msgstr "Fizycznie:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:438 -msgid "list all domain blocks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:441 -msgid "Get the summary of block devices for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:454 tools/virsh-domain-monitor.c:576 -msgid "get inactive rather than running configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:458 -msgid "additionally display the type and device value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:498 tools/virsh-domain-monitor.c:613 -#: tools/virsh-volume.c:1461 tools/virsh-volume.c:1497 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:499 tools/virsh-domain-monitor.c:501 -#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:563 -msgid "list all domain virtual interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:564 -msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:612 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 -msgid "Model" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:613 -msgid "MAC" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:665 -msgid "get link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:668 -msgid "Get link state of a domain's virtual interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:682 tools/virsh-domain.c:2359 -#: tools/virsh-domain.c:2546 -msgid "interface device (MAC Address)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:690 -msgid "Get persistent interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:722 tools/virsh-domain.c:2415 -msgid "Failed to get domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:727 tools/virsh-domain.c:2431 -msgid "Failed to parse domain description xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:741 -msgid "Failed to extract interface information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:747 -#, c-format -msgid "Interface (mac: %s) not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:749 -#, c-format -msgid "Interface (dev: %s) not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:780 -msgid "domain control interface state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:783 -msgid "Returns state of a control interface to the domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:832 -msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "uzyskuje statystyki urządzenia blokowego domeny" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:835 -msgid "" -"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " -"explanation of fields" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:854 -msgid "print a more human readable output" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:869 -msgid "number of read operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:871 -msgid "number of bytes read:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:873 -msgid "number of write operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:875 -msgid "number of bytes written:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:877 -msgid "error count:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:879 -msgid "number of flush operations:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:881 -msgid "total duration of reads (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:883 -msgid "total duration of writes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:885 -msgid "total duration of flushes (ns):" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:940 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats %s %s" -msgstr "Uzyskanie statystyk urządzenia blokowego %s %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:947 tools/virsh-domain-monitor.c:966 -#, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:960 -#, c-format -msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1023 -msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "uzyskuje statystyki interfejsu sieciowego domeny" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1026 -msgid "Get network interface stats for a running domain." -msgstr "Uzyskuje statystyki interfejsu sieciowego uruchomionej domeny." - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1040 -msgid "interface device" -msgstr "interfejs urządzenia" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1060 -#, c-format -msgid "Failed to get interface stats %s %s" -msgstr "" -"Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1100 -msgid "Show errors on block devices" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1103 -msgid "Show block device errors" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1112 -msgid "domain name, id, or uuid" -msgstr "nazwa domeny, identyfikator lub UUID" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 -msgid "No errors found\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1165 -msgid "domain information" -msgstr "informacje o domenie" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1168 -msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie." - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-domain-monitor.c:1203 -msgid "Id:" -msgstr "Identyfikator:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-network.c:370 -#: tools/virsh-pool.c:1495 tools/virsh-snapshot.c:920 -#: tools/virsh-volume.c:1000 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1207 tools/virsh-network.c:373 -#: tools/virsh-pool.c:1498 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1210 -msgid "OS Type:" -msgstr "Typ systemu operacyjnego:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:5516 -#: tools/virsh-domain.c:5545 tools/virsh-pool.c:1503 -#: tools/virsh-snapshot.c:956 -msgid "State:" -msgstr "Stan:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1218 tools/virsh-host.c:256 -msgid "CPU(s):" -msgstr "Procesory:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:5523 -msgid "CPU time:" -msgstr "Czas procesora:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1229 tools/virsh-domain-monitor.c:1232 -msgid "Max memory:" -msgstr "Maksymalna pamięć:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233 -msgid "no limit" -msgstr "brak ograniczenia" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1235 -msgid "Used memory:" -msgstr "Użyta pamięć:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1249 -#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:383 tools/virsh-pool.c:1511 -#: tools/virsh-pool.c:1513 -msgid "Persistent:" -msgstr "Trwałe:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1253 tools/virsh-network.c:386 -#: tools/virsh-network.c:388 tools/virsh-pool.c:1517 tools/virsh-pool.c:1519 -msgid "Autostart:" -msgstr "Automatyczne uruchamianie:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254 -msgid "enable" -msgstr "włączenie" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1254 -msgid "disable" -msgstr "wyłączenie" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1259 tools/virsh-domain-monitor.c:1261 -msgid "Managed save:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1276 -msgid "Security model:" -msgstr "Model bezpieczeństwa:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1277 -msgid "Security DOI:" -msgstr "DOI bezpieczeństwa:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1291 -msgid "Security label:" -msgstr "Etykieta bezpieczeństwa:" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1307 -msgid "domain state" -msgstr "stan domeny" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1310 -msgid "Returns state about a domain." -msgstr "Zwraca stan domeny." - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1323 -msgid "also print reason for the state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1363 -msgid "list domains" -msgstr "lista domen" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366 -msgid "Returns list of domains." -msgstr "Zwraca listę domen." - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473 -msgid "Failed to list domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1485 tools/virsh-domain-monitor.c:1493 -msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502 tools/virsh-domain-monitor.c:1511 -msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1545 -msgid "Failed to get domain persistence info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557 -msgid "Failed to get domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1577 -msgid "Failed to get domain autostart state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590 -msgid "Failed to check for managed save image" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1602 -msgid "Failed to get snapshot count" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1649 -msgid "list inactive domains" -msgstr "lista nieaktywnych domen" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1653 -msgid "list inactive & active domains" -msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1657 -msgid "list transient domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1661 -msgid "list persistent domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1665 -msgid "list domains with existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1669 -msgid "list domains without a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1673 -msgid "list domains in running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1677 -msgid "list domains in paused state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1681 -msgid "list domains in shutoff state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1685 -msgid "list domains in other states" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1689 -msgid "list domains with autostart enabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1693 -msgid "list domains with autostart disabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1697 -msgid "list domains with managed save state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1701 -msgid "list domains without managed save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1705 -msgid "list uuid's only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1709 -msgid "list domain names only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1713 -msgid "list table (default)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1717 -msgid "mark inactive domains with managed save state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1721 -msgid "show short domain description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775 -msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 -msgid "Id" -msgstr "Identyfikator" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 -#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 -#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-pool.c:1192 tools/virsh-pool.c:1213 -#: tools/virsh-pool.c:1278 tools/virsh-snapshot.c:1595 -#: tools/virsh-snapshot.c:1599 tools/virsh-volume.c:1435 -#: tools/virsh-volume.c:1451 tools/virsh-volume.c:1497 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795 -#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692 -#: tools/virsh-pool.c:1192 tools/virsh-pool.c:1218 tools/virsh-pool.c:1278 -#: tools/virsh-snapshot.c:1595 tools/virsh-snapshot.c:1599 -msgid "State" -msgstr "Stan" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831 -msgid "Failed to get domain's UUID" -msgstr "Uzyskanie UUID domeny się nie powiodło" - -#: tools/virsh-domain.c:109 -#, c-format -msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:117 -msgid "offline" -msgstr "offline" - -#: tools/virsh-domain.c:119 -msgid "blocked" -msgstr "zablokowane" - -#: tools/virsh-domain.c:154 -msgid "attach device from an XML file" -msgstr "podłącza urządzenie z pliku XML" - -#: tools/virsh-domain.c:157 -msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "Podłącza urządzenie z XML." - -#: tools/virsh-domain.c:171 tools/virsh-domain.c:9584 -#: tools/virsh-domain.c:9685 -msgid "XML file" -msgstr "Plik XML" - -#: tools/virsh-domain.c:175 tools/virsh-domain.c:334 tools/virsh-domain.c:745 -#: tools/virsh-domain.c:9588 tools/virsh-domain.c:9689 -#: tools/virsh-domain.c:9795 tools/virsh-domain.c:10161 -msgid "make live change persistent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:239 -#, c-format -msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "Podłączenie urządzenia z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:243 -msgid "Device attached successfully\n" -msgstr "Pomyślnie podłączono urządzenie\n" - -#: tools/virsh-domain.c:256 -msgid "attach disk device" -msgstr "podłącza urządzenie dyskowe" - -#: tools/virsh-domain.c:259 -msgid "Attach new disk device." -msgstr "Podłącza nowe urządzenie dyskowe." - -#: tools/virsh-domain.c:273 -msgid "source of disk device" -msgstr "źródło urządzenia dyskowego" - -#: tools/virsh-domain.c:278 tools/virsh-domain.c:10157 -msgid "target of disk device" -msgstr "cel urządzenia dyskowego" - -#: tools/virsh-domain.c:282 -msgid "driver of disk device" -msgstr "sterownik urządzenia dyskowego" - -#: tools/virsh-domain.c:286 -msgid "subdriver of disk device" -msgstr "podsterownik urządzenia dyskowego" - -#: tools/virsh-domain.c:290 -msgid "cache mode of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:294 -msgid "target device type" -msgstr "typ urządzenia docelowego" - -#: tools/virsh-domain.c:302 -msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "tryb odczytywania i zapisywania urządzenia" - -#: tools/virsh-domain.c:306 -msgid "type of source (block|file)" -msgstr "typ źródła (blok|plik)" - -#: tools/virsh-domain.c:310 -msgid "serial of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:314 -msgid "wwn of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:318 -msgid "needs rawio capability" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:322 -msgid "address of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:326 -msgid "use multifunction pci under specified address" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:330 -msgid "print XML document rather than attach the disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:552 -#, c-format -msgid "Unknown source type: '%s'" -msgstr "Nieznany typ źródła: \"%s\"" - -#: tools/virsh-domain.c:558 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" -msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-disk\"" - -#: tools/virsh-domain.c:605 -msgid "Invalid address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:620 -msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:631 -msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:642 -msgid "expecting an ide:00.00.00 address." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:676 -msgid "Failed to attach disk" -msgstr "Podłączenie dysku nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:678 -msgid "Disk attached successfully\n" -msgstr "Pomyślnie podłączono dysk\n" - -#: tools/virsh-domain.c:695 -msgid "attach network interface" -msgstr "podłącza interfejs sieciowy" - -#: tools/virsh-domain.c:698 -msgid "Attach new network interface." -msgstr "Podłącza nowy interfejs sieciowy." - -#: tools/virsh-domain.c:712 tools/virsh-domain.c:9787 -msgid "network interface type" -msgstr "typ interfejsu sieciowego" - -#: tools/virsh-domain.c:717 -msgid "source of network interface" -msgstr "źródło interfejsu sieciowego" - -#: tools/virsh-domain.c:721 -msgid "target network name" -msgstr "nazwa sieci docelowej" - -#: tools/virsh-domain.c:725 tools/virsh-domain.c:9791 -msgid "MAC address" -msgstr "Adres MAC" - -#: tools/virsh-domain.c:729 -msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "skrypt użyty dla mostka interfejsu sieciowego" - -#: tools/virsh-domain.c:733 -msgid "model type" -msgstr "typ modelu" - -#: tools/virsh-domain.c:737 tools/virsh-domain.c:2550 -msgid "control domain's incoming traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:741 tools/virsh-domain.c:2554 -msgid "control domain's outgoing traffics" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:849 -#, c-format -msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" -msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-interface\"" - -#: tools/virsh-domain.c:857 tools/virsh-domain.c:2611 -msgid "inbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:861 tools/virsh-domain.c:2615 -msgid "inbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:868 tools/virsh-domain.c:2639 -msgid "outbound format is incorrect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:872 tools/virsh-domain.c:2643 -msgid "outbound average is mandatory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:932 -msgid "Failed to attach interface" -msgstr "Podłączenie interfejsu nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:934 -msgid "Interface attached successfully\n" -msgstr "Pomyślnie podłączono interfejs\n" - -#: tools/virsh-domain.c:949 -msgid "autostart a domain" -msgstr "automatycznie uruchamia domenę" - -#: tools/virsh-domain.c:952 -msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Konfiguruje domenę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu." - -#: tools/virsh-domain.c:965 tools/virsh-network.c:102 tools/virsh-pool.c:99 -msgid "disable autostarting" -msgstr "wyłącza automatyczne uruchamianie" - -#: tools/virsh-domain.c:984 -#, c-format -msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "" -"Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:986 -#, c-format -msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "" -"Odznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:992 -#, c-format -msgid "Domain %s marked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" - -#: tools/virsh-domain.c:994 -#, c-format -msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Domena %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" - -#: tools/virsh-domain.c:1005 -msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1008 -msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1030 -msgid "total throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1038 -msgid "read throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1046 -msgid "write throughput limit in bytes per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1054 -msgid "total I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1062 -msgid "read I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1070 -msgid "write I/O operations limit per second" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1175 -msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1188 -msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1213 -msgid "Unable to change block I/O throttle" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1217 tools/virsh-domain.c:1315 -#: tools/virsh-domain.c:7575 -msgid "Unable to parse integer parameter" -msgstr "Nie można przetworzyć parametru liczby całkowitej" - -#: tools/virsh-domain.c:1226 -msgid "Get or set blkio parameters" -msgstr "Uzyskuje lub ustawia parametry blkio" - -#: tools/virsh-domain.c:1229 -msgid "" -"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" -" To get the blkio parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # blkiotune " -msgstr "" -"Uzyskuje lub ustawia parametry bieżącego blkio dla domeny gościa.\n" -" Aby uzyskać parametry blkio, należy użyć poniższego polecenia: \n" -"\n" -" virsh # blkiotune " - -#: tools/virsh-domain.c:1245 -msgid "IO Weight in range [100, 1000]" -msgstr "Waga wejścia/wyjścia w zakresie [100, 1000]" - -#: tools/virsh-domain.c:1249 -msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1253 -msgid "" -"per-device read I/O limit per second, in the form of " -"/path/to/device,read_iops_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1257 -msgid "" -"per-device write I/O limit per second, in the form of " -"/path/to/device,write_iops_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1261 -msgid "" -"per-device bytes read per second, in the form of " -"/path/to/device,read_bytes_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1265 -msgid "" -"per-device bytes wrote per second, in the form of " -"/path/to/device,write_bytes_sec,..." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1319 -#, c-format -msgid "Invalid value of %d for I/O weight" -msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla wagi wejścia/wyjścia" - -#: tools/virsh-domain.c:1329 tools/virsh-domain.c:1340 -#: tools/virsh-domain.c:1351 tools/virsh-domain.c:1362 -#: tools/virsh-domain.c:1373 -msgid "Unable to parse string parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1386 -msgid "Unable to get number of blkio parameters" -msgstr "Nie można uzyskać liczby parametrów blkio" - -#: tools/virsh-domain.c:1399 -msgid "Unable to get blkio parameters" -msgstr "Nie można uzyskać parametrów blkio" - -#: tools/virsh-domain.c:1424 -msgid "Unable to change blkio parameters" -msgstr "Nie można zmienić parametrów blkio" - -#: tools/virsh-domain.c:1457 -msgid "bandwidth must be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1556 -msgid "Start a block commit operation." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1559 -msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1573 tools/virsh-domain.c:1741 -#: tools/virsh-domain.c:1936 tools/virsh-domain.c:2037 -msgid "fully-qualified path of disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1577 tools/virsh-domain.c:1750 -#: tools/virsh-domain.c:2041 -msgid "bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1581 -msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1585 -msgid "use backing file of top as base" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1589 -msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1593 -msgid "delete files that were successfully committed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1597 -msgid "wait for job to complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1601 tools/virsh-domain.c:1770 -#: tools/virsh-domain.c:2053 -msgid "with --wait, display the progress" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1605 tools/virsh-domain.c:1774 -msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1609 tools/virsh-domain.c:1786 -#: tools/virsh-domain.c:2061 -msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1651 tools/virsh-domain.c:1834 -#: tools/virsh-domain.c:2103 -msgid "missing --wait option" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1659 -msgid "Block Commit started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1673 tools/virsh-domain.c:1856 -#: tools/virsh-domain.c:2125 -#, c-format -msgid "failed to query job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1680 tools/virsh-domain.c:1706 -#: tools/virsh-domain.c:1967 -msgid "Block Commit" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1694 tools/virsh-domain.c:1878 -#: tools/virsh-domain.c:2145 -#, c-format -msgid "failed to abort job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1708 -msgid "Commit aborted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1708 -msgid "Commit complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1724 -msgid "Start a block copy operation." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1727 -msgid "Copy a disk backing image chain to dest." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1746 -msgid "path of the copy to create" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1754 -msgid "make the copy share a backing chain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1758 -msgid "reuse existing destination" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1762 -msgid "use raw destination file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1766 -msgid "wait for job to reach mirroring phase" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1778 -msgid "with --wait, pivot when mirroring starts" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1782 -msgid "with --wait, quit when mirroring starts" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1812 -msgid "cannot mix --pivot and --finish" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1842 -msgid "Block Copy started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1863 tools/virsh-domain.c:1966 -msgid "Block Copy" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1891 -#, c-format -msgid "failed to pivot job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1896 -#, c-format -msgid "failed to finish job for disk %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1900 -msgid "Copy aborted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1901 -msgid "Successfully pivoted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1902 -msgid "Successfully copied" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1903 -msgid "Now in mirroring phase" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1919 -msgid "Manage active block operations" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1922 -msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1940 -msgid "abort the active job on the specified disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1944 -msgid "don't wait for --abort to complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1948 -msgid "conclude and pivot a copy job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1952 -msgid "get active job information for the specified disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1956 -msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1964 tools/virsh-domain.c:1973 -msgid "Unknown job" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1965 tools/virsh-domain.c:2132 -#: tools/virsh-domain.c:2157 -msgid "Block Pull" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:1990 -msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2011 -#, c-format -msgid " Bandwidth limit: %lu MiB/s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2020 tools/virsh-domain.c:2023 -msgid "Populate a disk from its backing image." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2045 -msgid "path of backing file in chain for a partial pull" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2049 -msgid "wait for job to finish" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2057 -msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2111 -msgid "Block Pull started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2159 -msgid "Pull aborted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2159 -msgid "Pull complete" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2175 tools/virsh-domain.c:2178 -msgid "Resize block device of domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2192 -msgid "Fully-qualified path of block device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2197 -msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2215 tools/virsh-volume.c:648 tools/virsh-volume.c:653 -#: tools/virsh-volume.c:758 tools/virsh-volume.c:763 -msgid "Unable to parse integer" -msgstr "Nie można przetworzyć liczby" - -#: tools/virsh-domain.c:2229 -#, c-format -msgid "Failed to resize block device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2231 -#, c-format -msgid "Block device '%s' is resized" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2245 -msgid "connect to the guest console" -msgstr "łączy się z konsolą gościa" - -#: tools/virsh-domain.c:2248 -msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "Łączy wirtualną konsolę szeregową dla gościa" - -#: tools/virsh-domain.c:2261 -msgid "character device name" -msgstr "nazwa urządzenia znakowego" - -#: tools/virsh-domain.c:2265 -msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2269 -msgid "only connect if safe console handling is supported" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2283 -msgid "Unable to get domain status" -msgstr "Nie można uzyskać stanu domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:2288 -msgid "The domain is not running" -msgstr "Domena nie jest uruchomiona" - -#: tools/virsh-domain.c:2293 -msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2297 -#, c-format -msgid "Connected to domain %s\n" -msgstr "Połączono się z domeną %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:2298 -#, c-format -msgid "Escape character is %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2341 -msgid "set link state of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2344 -msgid "" -"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " -"update-device command." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2364 -msgid "new state of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2408 -#, c-format -msgid "invalid link state '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2438 -msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2469 -#, c-format -msgid "interface (%s: %s) not found" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2503 -msgid "Failed to create XML" -msgstr "Utworzenie XML nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:2508 -msgid "Failed to update interface link state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2511 tools/virsh-domain.c:9756 -msgid "Device updated successfully\n" -msgstr "Pomyślnie zaktualizowano urządzenie\n" - -#: tools/virsh-domain.c:2529 -msgid "get/set parameters of a virtual interface" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2532 -msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2669 -msgid "Unable to get number of interface parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2682 -msgid "Unable to get interface parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2707 -msgid "Unable to set interface parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2716 -msgid "suspend a domain" -msgstr "usypia domenę" - -#: tools/virsh-domain.c:2719 -msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Usypia uruchomioną domenę." - -#: tools/virsh-domain.c:2744 -#, c-format -msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domena %s została uśpiona\n" - -#: tools/virsh-domain.c:2746 -#, c-format -msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:2759 -msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2763 -msgid "" -"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " -"requires a guest agent configured and running in the guest OS)." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2779 -msgid "duration in seconds" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2784 tools/virsh-host.c:537 -msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2805 tools/virsh-host.c:559 -msgid "Invalid duration argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2819 tools/virsh-host.c:570 -msgid "Invalid target" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2824 -#, c-format -msgid "Domain %s could not be suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2829 -#, c-format -msgid "Domain %s successfully suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2845 -msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2848 -msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2875 -#, c-format -msgid "Domain %s could not be woken up" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2880 -#, c-format -msgid "Domain %s successfully woken up" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2895 -msgid "undefine a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2898 -msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2907 tools/virsh-domain.c:8471 -msgid "domain name or uuid" -msgstr "nazwa lub UUID domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:2911 -msgid "remove domain managed state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2915 -msgid "" -"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " -"paths) (see domblklist)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2920 -msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2924 -msgid "wipe data on the removed volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:2928 -msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3050 -msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3057 -msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3062 -msgid "Could not retrieve domain XML description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3120 -#, c-format -msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3128 -#, c-format -msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3143 -#, c-format -msgid "" -"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3163 -#, c-format -msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3208 -#, c-format -msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3209 -#, c-format -msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3218 -#, c-format -msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Określenie domeny %s zostało usunięte\n" - -#: tools/virsh-domain.c:3221 -#, c-format -msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Usunięcie określenia domeny %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:3229 -#, c-format -msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3233 -msgid "Failed! Volume not removed." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3237 -msgid "Done.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3243 -#, c-format -msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3247 -#, c-format -msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3286 -msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną domenę" - -#: tools/virsh-domain.c:3289 -msgid "" -"Start a domain, either from the last managedsave\n" -" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" -" is present." -msgstr "" -"Uruchamia domenę z ostatniego stanu zarządzanego\n" -" zapisu lub przez świeże uruchomienie, jeśli stan\n" -" zarządzanego zapisu nie jest obecny." - -#: tools/virsh-domain.c:3300 -msgid "name of the inactive domain" -msgstr "nazwa nieaktywnej domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:3305 tools/virsh-domain.c:6508 -msgid "attach to console after creation" -msgstr "podłącza do konsoli po utworzeniu" - -#: tools/virsh-domain.c:3310 tools/virsh-domain.c:6513 -msgid "leave the guest paused after creation" -msgstr "pozostawia wstrzymanego gościa po utworzeniu" - -#: tools/virsh-domain.c:3314 tools/virsh-domain.c:6517 -msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3318 -msgid "avoid file system cache when loading" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3322 -msgid "force fresh boot by discarding any managed save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3326 tools/virsh-domain.c:6521 -msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3350 -#, c-format -msgid "Unable to split FD list '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3357 -#, c-format -msgid "Unable to parse FD number '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3361 -msgid "Unable to allocate FD list" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3397 -msgid "Domain is already active" -msgstr "Domena jest już aktywna" - -#: tools/virsh-domain.c:3442 -#, c-format -msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:3447 -#, c-format -msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domena %s została uruchomiona\n" - -#: tools/virsh-domain.c:3467 -msgid "save a domain state to a file" -msgstr "zapisuje stan domeny do pliku" - -#: tools/virsh-domain.c:3470 -msgid "Save the RAM state of a running domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3478 tools/virsh-domain.c:3947 -msgid "avoid file system cache when saving" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3488 -msgid "where to save the data" -msgstr "gdzie zapisać dane" - -#: tools/virsh-domain.c:3492 tools/virsh-domain.c:3806 -#: tools/virsh-domain.c:4387 tools/virsh-domain.c:8646 -msgid "filename containing updated XML for the target" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3496 tools/virsh-domain.c:3810 -#: tools/virsh-domain.c:3876 -msgid "set domain to be running on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3500 tools/virsh-domain.c:3814 -#: tools/virsh-domain.c:3880 -msgid "set domain to be paused on restore" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3504 tools/virsh-domain.c:3964 -msgid "display the progress of save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3554 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:3719 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3724 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Domain %s saved to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3737 -msgid "saved state domain information in XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3740 -msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3749 -msgid "saved state file to read" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3753 tools/virsh-domain.c:8257 -#: tools/virsh-snapshot.c:653 tools/virsh-snapshot.c:1711 -msgid "include security sensitive information in XML dump" -msgstr "zawiera prywatne informacje w zrzucie XML" - -#: tools/virsh-domain.c:3789 -msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3792 -msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3801 -msgid "saved state file to modify" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3843 tools/virsh-snapshot.c:619 -#, c-format -msgid "Failed to update %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3847 -#, c-format -msgid "State file %s updated.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3860 -msgid "edit XML for a domain's saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3863 -msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3872 -msgid "saved state file to edit" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3903 -msgid "--running and --paused are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3913 -#, c-format -msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3921 -#, c-format -msgid "State file %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3933 -msgid "managed save of a domain state" -msgstr "zarządzany zapis stanu domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:3936 -msgid "" -"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" -" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" -" command is next run for the domain, it will automatically\n" -" be started from this saved state." -msgstr "" -"Zapisuje i niszczy uruchomioną domenę, aby można ją było\n" -" ponownie uruchomić w tym samym stanie w późniejszym czasie.\n" -" Kiedy polecenie \"start\" powłoki virsh zostanie wykonane\n" -" następnym razem dla tej domeny, zostanie ona automatycznie\n" -" uruchomiona z tego zapisanego stanu." - -#: tools/virsh-domain.c:3956 -msgid "set domain to be running on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3960 -msgid "set domain to be paused on next start" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:3997 -#, c-format -msgid "Failed to save domain %s state" -msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:4041 -msgid "Managedsave" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4046 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Domain %s state saved by libvirt\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4060 -msgid "Remove managed save of a domain" -msgstr "Usuwa zarządzany zapis domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:4063 -msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" -msgstr "Usuwa istniejący plik stanu zarządzanego zapisu z domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:4090 -msgid "Failed to check for domain managed save image" -msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:4096 -#, c-format -msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" -msgstr "Usunięcie obrazu zarządzanego zapisu dla domeny %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:4101 -#, c-format -msgid "Removed managedsave image for domain %s" -msgstr "Usunięto obraz zarządzanego zapisu dla domeny %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4104 -#, c-format -msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" -msgstr "" -"Domena %s nie posiada obrazu zarządzanego zapisu; usunięcie zostanie " -"pominięte" - -#: tools/virsh-domain.c:4119 -msgid "show/set scheduler parameters" -msgstr "wyświetla/ustawia parametry planisty" - -#: tools/virsh-domain.c:4122 -msgid "Show/Set scheduler parameters." -msgstr "Wyświetla/ustawia parametry planisty." - -#: tools/virsh-domain.c:4136 -msgid "weight for XEN_CREDIT" -msgstr "waga XEN_CREDIT" - -#: tools/virsh-domain.c:4141 -msgid "cap for XEN_CREDIT" -msgstr "nakrycie XEN_CREDIT" - -#: tools/virsh-domain.c:4145 -msgid "get/set current scheduler info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4149 -msgid "get/set value to be used on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4153 -msgid "get/set value from running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4158 -msgid "parameter=value" -msgstr "parametr=wartość" - -#: tools/virsh-domain.c:4191 -#, c-format -msgid "invalid scheduler option: %s" -msgstr "nieprawidłowa opcja planisty: %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4215 -msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" -msgstr "Nieprawidłowa składnia --set, oczekiwano nazwa=wartość" - -#: tools/virsh-domain.c:4288 tools/virsh-domain.c:4291 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planista" - -#: tools/virsh-domain.c:4291 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: tools/virsh-domain.c:4342 -msgid "cannot query both live and config at once" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4367 -msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "przywraca domenę z zapisanego stanu w pliku" - -#: tools/virsh-domain.c:4370 -msgid "Restore a domain." -msgstr "Przywraca domenę." - -#: tools/virsh-domain.c:4379 -msgid "the state to restore" -msgstr "stan do przywrócenia" - -#: tools/virsh-domain.c:4383 -msgid "avoid file system cache when restoring" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4391 -msgid "restore domain into running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4395 -msgid "restore domain into paused state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4429 -#, c-format -msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:4433 -#, c-format -msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domena została przywrócona z %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4446 -msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "zrzuca core domeny do pliku do analiz" - -#: tools/virsh-domain.c:4449 -msgid "Core dump a domain." -msgstr "Zrzuca core domeny." - -#: tools/virsh-domain.c:4457 -msgid "perform a live core dump if supported" -msgstr "wykonuje zrzut core na żywo, jeśli jest obsługiwane" - -#: tools/virsh-domain.c:4461 -msgid "crash the domain after core dump" -msgstr "zawiesza domenę pod zrzucie core" - -#: tools/virsh-domain.c:4465 -msgid "avoid file system cache when dumping" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4469 -msgid "reset the domain after core dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4479 -msgid "where to dump the core" -msgstr "gdzie zrzucić core" - -#: tools/virsh-domain.c:4483 -msgid "display the progress of dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4487 -msgid "dump domain's memory only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4528 -#, c-format -msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:4575 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4580 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Domain %s dumped to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4591 -msgid "" -"take a screenshot of a current domain console and store it into a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4595 -msgid "screenshot of a current domain console" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4608 -msgid "where to store the screenshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4612 -msgid "ID of a screen to take screenshot of" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4630 -msgid "Invalid domain supplied" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4672 -msgid "invalid screen ID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4684 -#, c-format -msgid "could not take a screenshot of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4697 -#, c-format -msgid "cannot create file %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4705 -#, c-format -msgid "could not receive data from domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4710 tools/virsh-volume.c:685 tools/virsh-volume.c:799 -#, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "nie można zamknąć pliku %s" - -#: tools/virsh-domain.c:4715 -#, c-format -msgid "cannot close stream on domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4719 -#, c-format -msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4740 -msgid "resume a domain" -msgstr "wznawia domenę" - -#: tools/virsh-domain.c:4743 -msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Wznawia wcześniej uśpioną domenę." - -#: tools/virsh-domain.c:4768 -#, c-format -msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domena %s została wznowiona\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4770 -#, c-format -msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:4783 -msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "stosownie wyłącza domenę" - -#: tools/virsh-domain.c:4786 -msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Wykonuje polecenie shutdown w docelowej domenie." - -#: tools/virsh-domain.c:4799 tools/virsh-domain.c:4885 -msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4819 tools/virsh-domain.c:4904 -msgid "Cannot parse mode string" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4835 tools/virsh-domain.c:4920 -#, c-format -msgid "" -"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl' or 'signal'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4850 -#, c-format -msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domena %s jest wyłączana\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4852 -#, c-format -msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Wyłączenie domeny %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:4869 -msgid "reboot a domain" -msgstr "uruchamia ponownie domenę" - -#: tools/virsh-domain.c:4872 -msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Wykonuje polecenie reboot w docelowej domenie." - -#: tools/virsh-domain.c:4931 -#, c-format -msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n" - -#: tools/virsh-domain.c:4933 -#, c-format -msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:4950 -msgid "reset a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4953 -msgid "Reset the target domain as if by power button" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4978 -#, c-format -msgid "Domain %s was reset\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4980 -#, c-format -msgid "Failed to reset domain %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:4993 -msgid "domain job information" -msgstr "informacje o zadaniu domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:4996 -msgid "Returns information about jobs running on a domain." -msgstr "Zwraca informacje o zadaniach wykonywanych w domenie." - -#: tools/virsh-domain.c:5013 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: tools/virsh-domain.c:5014 -msgid "Bounded" -msgstr "Powiązane" - -#: tools/virsh-domain.c:5015 -msgid "Unbounded" -msgstr "Niepowiązane" - -#: tools/virsh-domain.c:5016 -msgid "Completed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5018 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5089 -msgid "Job type:" -msgstr "Typ zadania:" - -#: tools/virsh-domain.c:5097 -msgid "Time elapsed:" -msgstr "Upłynęło czasu:" - -#: tools/virsh-domain.c:5099 -msgid "Time remaining:" -msgstr "Czas pozostały:" - -#: tools/virsh-domain.c:5104 -msgid "Data processed:" -msgstr "Przetworzono danych:" - -#: tools/virsh-domain.c:5106 -msgid "Data remaining:" -msgstr "Pozostało danych:" - -#: tools/virsh-domain.c:5108 -msgid "Data total:" -msgstr "Razem danych:" - -#: tools/virsh-domain.c:5113 -msgid "Memory processed:" -msgstr "Przetworzono pamięć:" - -#: tools/virsh-domain.c:5115 -msgid "Memory remaining:" -msgstr "Pozostało pamięci:" - -#: tools/virsh-domain.c:5117 -msgid "Memory total:" -msgstr "Razem pamięci:" - -#: tools/virsh-domain.c:5122 -msgid "File processed:" -msgstr "Przetworzono plików:" - -#: tools/virsh-domain.c:5124 -msgid "File remaining:" -msgstr "Pozostało plików:" - -#: tools/virsh-domain.c:5126 -msgid "File total:" -msgstr "Razem plików:" - -#: tools/virsh-domain.c:5134 -msgid "Constant pages:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5141 -msgid "Normal pages:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5149 -msgid "Normal data:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5157 -msgid "Expected downtime:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5166 -msgid "Compression cache:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5174 -msgid "Compressed data:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5181 -msgid "Compressed pages:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5188 -msgid "Compression cache misses:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5195 -msgid "Compression overflows:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5215 -msgid "abort active domain job" -msgstr "przerywa zadanie aktywnej domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:5218 -msgid "Aborts the currently running domain job" -msgstr "Przerywa obecnie wykonywane zadanie domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:5253 -msgid "domain vcpu counts" -msgstr "domena wirtualny procesor liczba" - -#: tools/virsh-domain.c:5256 -msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." -msgstr "Zmienia liczbę wirtualnych procesorów użytych przez domenę." - -#: tools/virsh-domain.c:5269 -msgid "get maximum count of vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5273 -msgid "get number of currently active vcpus" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5277 -msgid "get value from running domain" -msgstr "uzyskuje wartość z uruchomionej domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:5281 -msgid "get value to be used on next boot" -msgstr "uzyskuje wartość do użycia podczas następnego uruchomienia" - -#: tools/virsh-domain.c:5285 -msgid "get value according to current domain state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5289 -msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5334 -msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5362 -msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5368 -msgid "Failed to retrieve current vcpu count" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5437 tools/virsh-domain.c:5438 -msgid "maximum" -msgstr "maksimum" - -#: tools/virsh-domain.c:5437 tools/virsh-domain.c:5439 -msgid "config" -msgstr "konfiguracja" - -#: tools/virsh-domain.c:5438 tools/virsh-domain.c:5440 -msgid "live" -msgstr "działa" - -#: tools/virsh-domain.c:5439 tools/virsh-domain.c:5440 -msgid "current" -msgstr "bieżące" - -#: tools/virsh-domain.c:5464 -msgid "detailed domain vcpu information" -msgstr "szczegółowe informacje o wirtualnych procesorach domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:5467 -msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych procesorach domeny." - -#: tools/virsh-domain.c:5514 tools/virsh-domain.c:5543 -#: tools/virsh-domain.c:5818 -msgid "VCPU:" -msgstr "Wirtualny procesor:" - -#: tools/virsh-domain.c:5515 tools/virsh-domain.c:5544 -msgid "CPU:" -msgstr "Procesor:" - -#: tools/virsh-domain.c:5525 tools/virsh-domain.c:5547 -msgid "CPU Affinity:" -msgstr "Pokrewieństwo procesorów:" - -#: tools/virsh-domain.c:5544 tools/virsh-domain.c:5545 -#: tools/virsh-domain.c:5546 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5546 -msgid "CPU time" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5573 -msgid "control or query domain vcpu affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5576 -msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" -"Przypina wirtualny procesor domeny do fizycznego procesora gospodarza." - -#: tools/virsh-domain.c:5589 -msgid "vcpu number" -msgstr "liczba wirtualnych procesorów" - -#: tools/virsh-domain.c:5594 tools/virsh-domain.c:5877 -msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5687 tools/virsh-domain.c:5712 -#, c-format -msgid "Physical CPU %d doesn't exist." -msgstr "Fizyczny procesor %d nie istnieje." - -#: tools/virsh-domain.c:5736 -msgid "cpulist: Invalid format." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5783 -msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." -msgstr "vcpupin: nieprawidłowa lub brakująca liczba wirtualnych procesorów." - -#: tools/virsh-domain.c:5794 -msgid "vcpupin: failed to get domain information." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5800 -msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." -msgstr "vcpupin: nieprawidłowa liczba wirtualnych procesorów." - -#: tools/virsh-domain.c:5818 tools/virsh-domain.c:5947 -msgid "CPU Affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5860 -msgid "control or query domain emulator affinity" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5863 -msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:5947 -msgid "emulator:" -msgstr "emulator:" - -#: tools/virsh-domain.c:5979 -msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "zmienia liczbę wirtualnych procesorów" - -#: tools/virsh-domain.c:5982 -msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." -msgstr "Zmienia liczbę wirtualnych procesorów w domenie gościa." - -#: tools/virsh-domain.c:5996 -msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "liczba wirtualnych procesorów" - -#: tools/virsh-domain.c:6000 -msgid "set maximum limit on next boot" -msgstr "ustawia maksymalne ograniczenie podczas następnego uruchomienia" - -#: tools/virsh-domain.c:6016 -msgid "modify cpu state in the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6052 -msgid "Invalid number of virtual CPUs" -msgstr "Nieprawidłowa liczba wirtualnych procesorów" - -#: tools/virsh-domain.c:6074 -msgid "--maximum must be used with --config only" -msgstr "--maximum może być używane tylko z opcją --config" - -#: tools/virsh-domain.c:6096 -msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" -msgstr "porównuje procesor gospodarza z procesorem opisanym w pliku XML" - -#: tools/virsh-domain.c:6099 -msgid "compare CPU with host CPU" -msgstr "porównuje procesor z procesorem gospodarza" - -#: tools/virsh-domain.c:6108 -msgid "file containing an XML CPU description" -msgstr "plik zawierający opis XML procesora" - -#: tools/virsh-domain.c:6144 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " -"capabilities XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6153 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" -msgstr "Procesor opisany w %s nie jest zgodny z procesorem gospodarza\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6159 -#, c-format -msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" -msgstr "Procesor opisany w %s jest identyczny z procesorem gospodarza\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6164 -#, c-format -msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" -msgstr "Procesor gospodarza jest nadzbiorem procesora opisanego w %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6170 -#, c-format -msgid "Failed to compare host CPU with %s" -msgstr "Porównanie procesora gospodarza za pomocą \"%s\" nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:6190 -msgid "compute baseline CPU" -msgstr "oblicza podstawowy procesor" - -#: tools/virsh-domain.c:6193 -msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." -msgstr "Oblicza podstawowy procesor dla zestawu podanych procesorów." - -#: tools/virsh-domain.c:6202 -msgid "file containing XML CPU descriptions" -msgstr "plik zawierający opisy XML procesorów" - -#: tools/virsh-domain.c:6206 -msgid "Show features that are part of the CPU model type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6254 -#, c-format -msgid "No host CPU specified in '%s'" -msgstr "Nie podano procesora gospodarza w \"%s\"" - -#: tools/virsh-domain.c:6300 -msgid "show domain cpu statistics" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6303 -msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6316 -msgid "Show total statistics only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6320 -msgid "Show statistics from this CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6324 -msgid "Number of shown CPUs at most" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6347 -msgid "Unable to parse integer parameter for start" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6351 -msgid "Invalid value for start CPU" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6359 -msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6363 -msgid "Invalid value for number of CPUs to show" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6383 -#, c-format -msgid "Only %d CPUs available to show\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6392 -msgid "No per-CPU stats available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6445 -msgid "No total stats available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6456 -msgid "Total:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6481 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6491 -msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "utworzy domenę z pliku XML" - -#: tools/virsh-domain.c:6494 -msgid "Create a domain." -msgstr "Utworzy domenę." - -#: tools/virsh-domain.c:6503 tools/virsh-domain.c:6596 -msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "plik zawierający opis XML domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:6560 -#, c-format -msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:6564 -#, c-format -msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domena %s została utworzona z %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6584 -msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "określa (ale nie uruchamia) domenę z pliku XML" - -#: tools/virsh-domain.c:6587 -msgid "Define a domain." -msgstr "Określa domenę." - -#: tools/virsh-domain.c:6619 -#, c-format -msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domena %s została określona z %s\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6623 -#, c-format -msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Określenie domeny z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:6634 -msgid "destroy (stop) a domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6637 -msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6650 -msgid "terminate gracefully" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6676 -#, c-format -msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domena %s została zniszczona\n" - -#: tools/virsh-domain.c:6678 -#, c-format -msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:6691 -msgid "show or set domain's description or title" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6694 -msgid "Allows to show or modify description or title of a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6707 tools/virsh-domain.c:6879 -msgid "modify/get running state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6711 tools/virsh-domain.c:6883 -msgid "modify/get persistent configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6715 tools/virsh-domain.c:6887 -msgid "modify/get current state configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6719 -msgid "modify/get the title instead of description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6723 -msgid "open an editor to modify the description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6727 -msgid "message" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6782 -msgid "Failed to collect new description/title" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6818 -msgid "Domain description not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6830 -msgid "Failed to set new domain description" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6833 -msgid "Domain description updated successfully" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6843 -#, c-format -msgid "No description for domain: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6863 -msgid "show or set domain's custom XML metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6866 -msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6891 -msgid "use an editor to change the metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6896 -msgid "URI of the namespace" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6900 -msgid "key to be used as a namespace identifier" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6904 -msgid "new metadata to set" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6908 -msgid "remove the metadata corresponding to an uri" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6969 -msgid "namespace key is required when modifying metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6979 -msgid "Metadata removed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6981 tools/virsh-domain.c:6995 -msgid "Metadata modified" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:6986 -msgid "Metadata not changed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7020 -msgid "Inject NMI to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7023 -msgid "Inject NMI to the guest domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7058 -msgid "Send keycodes to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7061 -msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7075 -msgid "the codeset of keycodes, default:linux" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7080 -msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7085 -msgid "the key code" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7120 -msgid "invalid value of --holdtime" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7126 -#, c-format -msgid "unknown codeset: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7132 -msgid "too many keycodes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7138 -#, c-format -msgid "invalid keycode: '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7160 -msgid "Send signals to processes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7163 -msgid "Send signals to processes in the guest" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7177 -msgid "the process ID" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7182 -msgid "the signal number or name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7251 -#, c-format -msgid "malformed PID value: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7256 -#, c-format -msgid "malformed signal name: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7275 -msgid "change memory allocation" -msgstr "zmienia przydział pamięci" - -#: tools/virsh-domain.c:7278 -msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Zmienia obecny przydział pamięci w domenie gościa." - -#: tools/virsh-domain.c:7296 -msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7347 tools/virsh-domain.c:7444 -msgid "memory size has to be a number" -msgstr "rozmiar pamięci musi być liczbą" - -#: tools/virsh-domain.c:7372 -msgid "change maximum memory limit" -msgstr "zmienia maksymalne ograniczenie pamięci" - -#: tools/virsh-domain.c:7375 -msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Zmienia maksymalne ograniczenie przydziału pamięci w domenie gościa." - -#: tools/virsh-domain.c:7393 -msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7452 tools/virsh-domain.c:7457 -msgid "Unable to change MaxMemorySize" -msgstr "Nie można zmienić MaxMemorySize" - -#: tools/virsh-domain.c:7471 -msgid "Get or set memory parameters" -msgstr "Uzyskuje lub ustawia parametry pamięci" - -#: tools/virsh-domain.c:7474 -msgid "" -"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" -" To get the memory parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # memtune " -msgstr "" -"Uzyskuje lub ustawia parametry bieżącej pamięci dla domeny gościa.\n" -" Aby ustawić parametry pamięci, należy użyć następującego polecenia: \n" -"\n" -" virsh # memtune " - -#: tools/virsh-domain.c:7490 -msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7494 -msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7498 -msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7502 -msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7619 tools/virsh-domain.c:7768 tools/virsh-host.c:899 -msgid "Unable to get number of memory parameters" -msgstr "Nie można uzyskać liczny parametrów pamięci" - -#: tools/virsh-domain.c:7632 tools/virsh-host.c:911 -msgid "Unable to get memory parameters" -msgstr "Nie można uzyskać parametrów pamięci" - -#: tools/virsh-domain.c:7639 -msgid "unlimited" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7661 tools/virsh-host.c:938 -msgid "Unable to change memory parameters" -msgstr "Nie można zmienić parametrów pamięci" - -#: tools/virsh-domain.c:7670 -msgid "Get or set numa parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7673 -msgid "" -"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" -" To get the numa parameters use following command: \n" -"\n" -" virsh # numatune " -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7689 -msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7693 -msgid "NUMA node selections to set" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7755 -#, c-format -msgid "Invalid mode: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7781 -msgid "Unable to get numa parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7811 -msgid "Unable to change numa parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7820 tools/virsh-domain.c:7823 -msgid "QEMU Monitor Command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7836 -msgid "command is in human monitor protocol" -msgstr "polecenie jest w protokole monitorowania człowieka" - -#: tools/virsh-domain.c:7840 -msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7845 tools/virsh-domain.c:8004 -msgid "command" -msgstr "polecenie" - -#: tools/virsh-domain.c:7874 tools/virsh-domain.c:8035 -msgid "Failed to collect command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7881 -msgid "--hmp and --pretty are not compatible" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7919 tools/virsh-domain.c:7922 -msgid "QEMU Attach" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7931 -msgid "pid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7945 -msgid "missing pid value" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7953 -#, c-format -msgid "Domain %s attached to pid %u\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7958 -#, c-format -msgid "Failed to attach to pid %u" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7970 -msgid "QEMU Guest Agent Command" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7973 -msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7987 -msgid "timeout seconds. must be positive." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7991 -msgid "execute command without waiting for timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7995 -msgid "execute command without timeout" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:7999 -msgid "pretty-print the output" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8042 -msgid "timeout number has to be a number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8048 -msgid "timeout must be positive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8062 -msgid "timeout, async and block options are exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8099 -msgid "LXC Guest Enter Namespace" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8102 -msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8115 -msgid "Do not change process security label" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8120 -msgid "namespace" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8150 tools/virsh-domain.c:8156 -#, c-format -msgid "%s: %d: failed to allocate argv" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8166 -msgid "Failed to allocate security model" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8170 -msgid "Failed to allocate security label" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8237 -msgid "domain information in XML" -msgstr "informacje o domenie w XML" - -#: tools/virsh-domain.c:8240 -msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "" -"Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście." - -#: tools/virsh-domain.c:8253 tools/virsh-interface.c:473 -#: tools/virsh-pool.c:637 -msgid "show inactive defined XML" -msgstr "wyświetla nieaktywny określony XML" - -#: tools/virsh-domain.c:8261 -msgid "update guest CPU according to host CPU" -msgstr "aktualizuje procesor gościa zgodnie z procesorem gospodarza" - -#: tools/virsh-domain.c:8265 -msgid "provide XML suitable for migrations" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8311 -msgid "Convert native config to domain XML" -msgstr "Konwertuje natywną konfigurację do XML domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:8314 -msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." -msgstr "Konwertuje natywny format konfiguracji gościa do formatu XML domeny." - -#: tools/virsh-domain.c:8323 -msgid "source config data format" -msgstr "format danych konfiguracji źródłowej" - -#: tools/virsh-domain.c:8328 -msgid "config data file to import from" -msgstr "plik danych konfiguracji do zaimportowania" - -#: tools/virsh-domain.c:8367 -msgid "Convert domain XML to native config" -msgstr "Konwertuje XML domeny do natywnej konfiguracji" - -#: tools/virsh-domain.c:8370 -msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." -msgstr "" -"Konwertuje konfigurację XML domeny do natywnego formatu konfiguracji gościa." - -#: tools/virsh-domain.c:8379 -msgid "target config data type format" -msgstr "docelowy format typu danych konfiguracji" - -#: tools/virsh-domain.c:8384 -msgid "xml data file to export from" -msgstr "plik danych XML do wyeksportowania" - -#: tools/virsh-domain.c:8423 -msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "konwertuje identyfikator lub UUID domeny do nazwy domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:8435 -msgid "domain id or uuid" -msgstr "identyfikator lub UUID domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:8459 -msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "konwertuje nazwę domeny lub UUID na identyfikator domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:8500 -msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "konwertuje nazwę lub identyfikator domeny na UUID domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:8512 -msgid "domain id or name" -msgstr "identyfikator lub nazwa domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:8530 -msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:8541 -msgid "migrate domain to another host" -msgstr "migruje domenę do innego gospodarza" - -#: tools/virsh-domain.c:8544 -msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "" -"Migruje domenę do innego gospodarza. Należy dodać --live, aby migrować w " -"czasie pracy." - -#: tools/virsh-domain.c:8552 -msgid "live migration" -msgstr "migracja w czasie pracy" - -#: tools/virsh-domain.c:8556 -msgid "offline migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8560 -msgid "peer-2-peer migration" -msgstr "migracja w trybie równy z równym" - -#: tools/virsh-domain.c:8564 -msgid "direct migration" -msgstr "migracja bezpośrednia" - -#: tools/virsh-domain.c:8572 -msgid "tunnelled migration" -msgstr "migracja tunelowa" - -#: tools/virsh-domain.c:8576 -msgid "persist VM on destination" -msgstr "ustawia trwałość maszyny wirtualnej na celu" - -#: tools/virsh-domain.c:8580 -msgid "undefine VM on source" -msgstr "usuwa określenie maszyny wirtualnej na źródle" - -#: tools/virsh-domain.c:8584 -msgid "do not restart the domain on the destination host" -msgstr "nie uruchamia ponownie domeny na gospodarzu docelowym" - -#: tools/virsh-domain.c:8588 -msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" -msgstr "" -"migracja za pomocą niewspółdzielonej pamięci masowej za pomocą kopii całego " -"dysku" - -#: tools/virsh-domain.c:8592 -msgid "" -"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " -"shared between source and destination)" -msgstr "" -"migracja za pomocą niewspółdzielonej pamięci masowej za pomocą kopii " -"przyrostowej (taki sam obraz podstawowy współdzielony między źródłem i celem)" - -#: tools/virsh-domain.c:8596 -msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8600 -msgid "force migration even if it may be unsafe" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8604 -msgid "display the progress of migration" -msgstr "Wyświetla postęp migracji" - -#: tools/virsh-domain.c:8608 -msgid "compress repeated pages during live migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8612 -msgid "abort on soft errors during migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8622 -msgid "" -"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " -"migration) or source(p2p migration)" -msgstr "" -"adres URI połączenia gospodarza docelowego, tak jak widziany przez klienta " -"(zwykła migracja) lub źródło (migracja P2P)" - -#: tools/virsh-domain.c:8626 -msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "adres URI migracji, zwykle można pominąć" - -#: tools/virsh-domain.c:8630 -msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8634 -msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8638 -msgid "rename to new name during migration (if supported)" -msgstr "zmienia nazwę na nową podczas migracji (jeśli jest obsługiwane)" - -#: tools/virsh-domain.c:8642 -msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" -msgstr "" -"wymusza uśpienie gości, jeśli migracja na żywo przekroczy czas oczekiwania " -"(w sekundach)" - -#: tools/virsh-domain.c:8712 -#, c-format -msgid "cannot read file '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8768 -msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" -msgstr "" -"migracja: nieoczekiwany adres URI migracji dla migracji w trybie równy z " -"równym/bezpośredniej" - -#: tools/virsh-domain.c:8839 -msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" -msgstr "" -"migracja: nieoczekiwanie przekroczono czas oczekiwania dla migracji w trybie " -"offline" - -#: tools/virsh-domain.c:8856 -msgid "Migration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8872 -msgid "set maximum tolerable downtime" -msgstr "ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi" - -#: tools/virsh-domain.c:8875 -msgid "" -"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " -"another host." -msgstr "" -"Ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi domeny migrowanej w " -"czasie działania do innego gospodarza." - -#: tools/virsh-domain.c:8889 -msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" -msgstr "" -"maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi (w milisekundach) dla migracji" - -#: tools/virsh-domain.c:8906 -msgid "migrate: Invalid downtime" -msgstr "migracja: nieprawidłowy czas braku odpowiedzi" - -#: tools/virsh-domain.c:8925 -msgid "get/set compression cache size" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8928 -msgid "" -"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " -"transferred memory pages during live migration." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8943 -msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8963 -msgid "Unable to parse size parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8974 -#, c-format -msgid "Compression cache: %.3lf %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8987 -msgid "Set the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:8990 -msgid "" -"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " -"migrated to another host." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9005 -msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9021 -msgid "migrate: Invalid bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9040 -msgid "Get the maximum migration bandwidth" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9043 -msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9084 -msgid "domain display connection URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9087 -msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9100 -msgid "includes the password into the connection URI if available" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9241 -msgid "Failed to create display URI" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9271 -msgid "vnc display" -msgstr "ekran VNC" - -#: tools/virsh-domain.c:9274 -msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "Przekazuje adres IP i numer portu do ekranu VNC." - -#: tools/virsh-domain.c:9317 -msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9344 -msgid "tty console" -msgstr "konsola TTY" - -#: tools/virsh-domain.c:9347 -msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "Przekazuje urządzenie na konsolę TTY." - -#: tools/virsh-domain.c:9404 -msgid "print the domain's hostname" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9433 tools/virsh-host.c:636 -msgid "failed to get hostname" -msgstr "uzyskanie nazwy gospodarza nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:9521 tools/virsh-domain.c:9534 -msgid "Bad child elements counting." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9567 -msgid "detach device from an XML file" -msgstr "odłącza urządzenie z pliku XML" - -#: tools/virsh-domain.c:9570 -msgid "Detach device from an XML " -msgstr "Odłącza urządzenie z XML" - -#: tools/virsh-domain.c:9650 -#, c-format -msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "Odłączenie urządzenia z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:9654 -msgid "Device detached successfully\n" -msgstr "Pomyślnie odłączono urządzenie\n" - -#: tools/virsh-domain.c:9668 -msgid "update device from an XML file" -msgstr "aktualizuje urządzenie z pliku XML" - -#: tools/virsh-domain.c:9671 -msgid "Update device from an XML ." -msgstr "Aktualizuje urządzenie z XML." - -#: tools/virsh-domain.c:9705 -msgid "force device update" -msgstr "wymusza aktualizację urządzenia" - -#: tools/virsh-domain.c:9752 -#, c-format -msgid "Failed to update device from %s" -msgstr "Zaktualizowanie urządzenia z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:9770 -msgid "detach network interface" -msgstr "odłącza interfejs sieciowy" - -#: tools/virsh-domain.c:9773 -msgid "Detach network interface." -msgstr "Odłącza interfejs sieciowy." - -#: tools/virsh-domain.c:9861 -msgid "Failed to get interface information" -msgstr "Uzyskanie informacji o interfejsie nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:9869 -#, c-format -msgid "No interface found whose type is %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9874 -#, c-format -msgid "" -"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" -msgstr "" -"Domena posiada %d interfejsy. Proszę sprawdzić, który odłączyć używając " -"opcji --mac" - -#: tools/virsh-domain.c:9896 -#, c-format -msgid "" -"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" -"device and specify the device pci address to remove it." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9909 -#, c-format -msgid "No interface with MAC address %s was found" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:9925 -msgid "Failed to detach interface" -msgstr "Odłączenie trwałego interfejsu nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:9927 -msgid "Interface detached successfully\n" -msgstr "Pomyślnie odłączono interfejs\n" - -#: tools/virsh-domain.c:9965 tools/virsh-domain.c:9974 -msgid "Failed to get disk information" -msgstr "Uzyskanie informacji o dysku nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:10027 -#, c-format -msgid "No disk found whose source path or target is %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10082 -#, c-format -msgid "The disk device '%s' doesn't have media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10095 -msgid "No source is specified for inserting media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10098 -msgid "No source is specified for updating media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10105 -#, c-format -msgid "The disk device '%s' already has media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10140 -msgid "detach disk device" -msgstr "odłącza urządzenie dyskowe" - -#: tools/virsh-domain.c:10143 -msgid "Detach disk device." -msgstr "Odłącza urządzenie dyskowe." - -#: tools/virsh-domain.c:10235 -msgid "Failed to detach disk" -msgstr "Odłączenie dysku nie powiodło się" - -#: tools/virsh-domain.c:10239 -msgid "Disk detached successfully\n" -msgstr "Pomyślnie odłączono dysk\n" - -#: tools/virsh-domain.c:10255 -msgid "edit XML configuration for a domain" -msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla domeny" - -#: tools/virsh-domain.c:10258 -msgid "Edit the XML configuration for a domain." -msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla domeny." - -#: tools/virsh-domain.c:10286 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Konfiguracja XML domeny %s nie została zmieniona.\n" - -#: tools/virsh-domain.c:10296 -#, c-format -msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Konfiguracja XML domeny %s została zmodyfikowana.\n" - -#: tools/virsh-domain.c:10317 tools/virsh-network.c:1140 -msgid "Defined" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10318 tools/virsh-network.c:1141 -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10319 tools/virsh-network.c:1142 -msgid "Started" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10320 -msgid "Suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10321 -msgid "Resumed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10322 tools/virsh-network.c:1143 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10323 tools/virsh-domain.c:10375 -msgid "Shutdown" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10324 -msgid "PMSuspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10325 tools/virsh-domain.c:10377 -msgid "Crashed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10337 -msgid "Added" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10338 -msgid "Updated" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10343 -msgid "Removed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10348 -msgid "Booted" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10349 tools/virsh-domain.c:10358 -#: tools/virsh-domain.c:10369 tools/virsh-domain.c:10378 -msgid "Migrated" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10350 tools/virsh-domain.c:10361 -msgid "Restored" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10351 tools/virsh-domain.c:10362 -#: tools/virsh-domain.c:10370 tools/virsh-domain.c:10381 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10352 -msgid "Event wakeup" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10357 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10359 -msgid "I/O Error" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10360 -msgid "Watchdog" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10363 -msgid "API error" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10368 -msgid "Unpaused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10376 -msgid "Destroyed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10379 -msgid "Saved" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10386 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10391 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10392 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10397 -msgid "Panicked" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10440 tools/virsh-domain.c:10457 -msgid "none" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10441 tools/virsh-domain.c:10458 -msgid "pause" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10442 -msgid "reset" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10443 -msgid "poweroff" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10445 -msgid "debug" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10459 -msgid "report" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10471 -msgid "connect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10472 -msgid "initialize" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10473 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10485 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10486 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10487 -msgid "unix" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10499 -msgid "completed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10501 -msgid "canceled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10502 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10514 -msgid "changed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10515 -msgid "dropped" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10527 -msgid "opened" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10528 -msgid "closed" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10561 -#, c-format -msgid "event '%s' for domain %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10579 -#, c-format -msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10597 -#, c-format -msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10614 -#, c-format -msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10633 -#, c-format -msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10656 -#, c-format -msgid "" -"event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10686 -#, c-format -msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10707 -#, c-format -msgid "event 'block-job' for domain %s: %s for %s %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10729 -#, c-format -msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10749 -#, c-format -msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10779 -#, c-format -msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10797 -#, c-format -msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10840 -msgid "Domain Events" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10843 -msgid "List event types, or wait for domain events to occur" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10851 -msgid "filter by domain name, id, or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10855 tools/virsh-network.c:1199 -msgid "which event type to wait for" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10859 -msgid "wait for all events instead of just one type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10863 tools/virsh-network.c:1203 -msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10867 tools/virsh-network.c:1207 -msgid "timeout seconds" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10871 tools/virsh-network.c:1211 -msgid "list valid event types" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10903 tools/virsh-network.c:1242 -#, c-format -msgid "unknown event type %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10908 -msgid "one of --list, --all, or event type is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10957 tools/virsh-network.c:1263 -msgid "event loop interrupted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10960 tools/virsh-network.c:1266 -msgid "event loop timed out\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10967 tools/virsh-network.c:1273 -#, c-format -msgid "events received: %d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10992 -msgid "Change media of CD or floppy drive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:10995 -msgid "Change media of CD or floppy drive." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11009 -msgid "Fully-qualified path or target of disk device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11013 -msgid "source of the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11017 -msgid "Eject the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11021 -msgid "Insert the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11025 -msgid "Update the media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11029 -msgid "" -"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of " -"hypervisor driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11034 -msgid "alter live configuration of running domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11038 -msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11042 -msgid "force media changing" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11107 -msgid "No disk source specified for inserting" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11125 -#, c-format -msgid "Failed to complete action %s on media" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11129 -#, c-format -msgid "succeeded to complete action %s on media\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11143 tools/virsh-domain.c:11146 -msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11159 -msgid "" -"Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11164 -msgid "which mount point to trim" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11181 -msgid "Unable to parse integer parameter minimum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-domain.c:11189 -msgid "Unable to invoke fstrim" -msgstr "" - -#: tools/virsh-edit.c:112 -msgid "The XML configuration was changed by another user." -msgstr "" - -#: tools/virsh-edit.c:121 -msgid "Failed." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:47 -msgid "capabilities" -msgstr "możliwości" - -#: tools/virsh-host.c:50 -msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "Zwraca możliwości nadzorcy/sterownika." - -#: tools/virsh-host.c:61 -msgid "failed to get capabilities" -msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się" - -#: tools/virsh-host.c:75 -msgid "NUMA free memory" -msgstr "Wolna pamięć NUMA" - -#: tools/virsh-host.c:78 -msgid "display available free memory for the NUMA cell." -msgstr "wyświetla dostępną wolną pamięć dla komórki NUMA." - -#: tools/virsh-host.c:86 -msgid "NUMA cell number" -msgstr "Numer komórki NUMA" - -#: tools/virsh-host.c:90 -msgid "show free memory for all NUMA cells" -msgstr "wyświetla wolną pamięć dla wszystkich komórek NUMA" - -#: tools/virsh-host.c:115 -msgid "cell number has to be a number" -msgstr "numer komórki musi być liczbą" - -#: tools/virsh-host.c:121 tools/virsh-host.c:127 -msgid "unable to get node capabilities" -msgstr "nie można uzyskać możliwości węzła" - -#: tools/virsh-host.c:125 -msgid "(capabilities)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:135 -msgid "could not get information about NUMA topology" -msgstr "nie można uzyskać informacji o topologii NUMA" - -#: tools/virsh-host.c:147 -msgid "conversion from string failed" -msgstr "konwersja z ciągu nie powiodła się" - -#: tools/virsh-host.c:155 -#, c-format -msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" -msgstr "uzyskanie wolnej pamięci dla numeru węzła NUMA nie powiodło się: %lu" - -#: tools/virsh-host.c:168 tools/virsh-host.c:179 -msgid "Total" -msgstr "Razem" - -#: tools/virsh-host.c:200 -msgid "connection vcpu maximum" -msgstr "połączenie wirtualny procesor maksimum" - -#: tools/virsh-host.c:203 -msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." -msgstr "" -"Wyświetla maksymalną liczbę wirtualnych procesorów dla gościa w tym " -"połączeniu." - -#: tools/virsh-host.c:211 -msgid "domain type" -msgstr "typ domeny" - -#: tools/virsh-host.c:238 -msgid "node information" -msgstr "informacje o węźle" - -#: tools/virsh-host.c:241 -msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle." - -#: tools/virsh-host.c:252 -msgid "failed to get node information" -msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się" - -#: tools/virsh-host.c:255 -msgid "CPU model:" -msgstr "Model procesora:" - -#: tools/virsh-host.c:257 -msgid "CPU frequency:" -msgstr "Częstotliwość procesora:" - -#: tools/virsh-host.c:258 -msgid "CPU socket(s):" -msgstr "Gniazda procesora:" - -#: tools/virsh-host.c:259 -msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Rdzeni na gniazdo:" - -#: tools/virsh-host.c:260 -msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Wątków na rdzeń:" - -#: tools/virsh-host.c:261 -msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "Komórki NUMA:" - -#: tools/virsh-host.c:262 -msgid "Memory size:" -msgstr "Rozmiar pamięci:" - -#: tools/virsh-host.c:272 -msgid "node cpu map" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:275 -msgid "" -"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " -"list of online CPUs." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:291 -msgid "Unable to get cpu map" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:295 -msgid "CPUs present:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:296 -msgid "CPUs online:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:298 -msgid "CPU map:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:315 -msgid "Prints cpu stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:318 -msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:326 -msgid "prints specified cpu statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:330 -msgid "prints by percentage during 1 second." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:355 -msgid "user:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:356 -msgid "system:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:357 tools/virsh-host.c:429 -msgid "idle:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:358 -msgid "iowait:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:359 -msgid "intr:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:360 tools/virsh-host.c:428 tools/virsh-host.c:437 -msgid "usage:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:376 -msgid "Invalid value of cpuNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:382 -msgid "Unable to get number of cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:395 -msgid "Unable to get node cpu stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:459 -msgid "Prints memory stats of the node." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:462 -msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:470 -msgid "prints specified cell statistics only." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:485 -msgid "Invalid value of cellNum" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:492 -msgid "Unable to get number of memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:505 -msgid "Unable to get memory stats" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:524 -msgid "suspend the host node for a given time duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:527 -msgid "" -"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " -"thereafter." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:543 -msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:575 -msgid "Invalid duration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:580 -msgid "The host was not suspended" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:591 -msgid "print the hypervisor sysinfo" -msgstr "wyświetla sysinfo nadzorcy" - -#: tools/virsh-host.c:594 -msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" -msgstr "wyświetla ciąg XML dla sysinfo nadzorcy, jeśli jest dostępne" - -#: tools/virsh-host.c:606 -msgid "failed to get sysinfo" -msgstr "uzyskanie sysinfo nadzorcy nie powiodło się" - -#: tools/virsh-host.c:621 -msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "wyświetla nazwę gospodarza nadzorcy" - -#: tools/virsh-host.c:651 -msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "wyświetla kanoniczny adres URI nadzorcy" - -#: tools/virsh-host.c:666 -msgid "failed to get URI" -msgstr "uzyskanie adresu URI nie powiodło się" - -#: tools/virsh-host.c:681 -msgid "CPU models" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:684 -msgid "Get the CPU models for an arch." -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:693 -msgid "architecture" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:711 -msgid "failed to get CPU model names" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:729 -msgid "show version" -msgstr "wyświetla wersję" - -#: tools/virsh-host.c:732 -msgid "Display the system version information." -msgstr "Wyświetla informacje o wersji systemu." - -#: tools/virsh-host.c:740 -msgid "report daemon version too" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:761 -msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "uzyskanie typu nadzorcy nie powiodło się" - -#: tools/virsh-host.c:770 -#, c-format -msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:775 -msgid "failed to get the library version" -msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodło się" - -#: tools/virsh-host.c:782 -#, c-format -msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:789 -#, c-format -msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh-host.c:794 -msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "uzyskanie wersji nadzorcy nie powiodło się" - -#: tools/virsh-host.c:799 -#, c-format -msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego nadzorcy %s\n" - -#: tools/virsh-host.c:806 -#, c-format -msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Uruchomiony nadzorca: %s %d.%d.%d\n" - -#: tools/virsh-host.c:813 -msgid "failed to get the daemon version" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:819 -#, c-format -msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:828 -msgid "Get or set node memory parameters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:829 -msgid "" -"Get or set node memory parameters\n" -" To get the memory parameters, use following command: \n" -"\n" -" virsh # node-memory-tune" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:838 -msgid "" -"number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:843 -msgid "" -"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:848 -msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:866 -msgid "invalid shm-pages-to-scan number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:876 -msgid "invalid shm-sleep-millisecs number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:886 -msgid "invalid shm-merge-across-nodes number" -msgstr "" - -#: tools/virsh-host.c:918 -msgid "Shared memory:\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:85 -#, c-format -msgid "failed to get interface '%s'" -msgstr "uzyskanie interfejsu \"%s\" nie powiodło się" - -#: tools/virsh-interface.c:95 -msgid "edit XML configuration for a physical host interface" -msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla fizycznego interfejsu gospodarza" - -#: tools/virsh-interface.c:98 -msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." -msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla fizycznego interfejsu gospodarza." - -#: tools/virsh-interface.c:107 tools/virsh-interface.c:469 -#: tools/virsh-interface.c:572 tools/virsh-interface.c:615 -#: tools/virsh-interface.c:658 -msgid "interface name or MAC address" -msgstr "nazwa interfejsu lub adres MAC" - -#: tools/virsh-interface.c:126 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Konfiguracja XML interfejsu %s nie została zmieniona.\n" - -#: tools/virsh-interface.c:136 -#, c-format -msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Konfiguracja XML interfejsu %s została zmodyfikowana.\n" - -#: tools/virsh-interface.c:216 -msgid "Failed to list interfaces" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:227 tools/virsh-interface.c:235 -msgid "Failed to list active interfaces" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych interfejsów nie powiodło się" - -#: tools/virsh-interface.c:244 tools/virsh-interface.c:253 -msgid "Failed to list inactive interfaces" -msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych interfejsów nie powiodło się" - -#: tools/virsh-interface.c:325 -msgid "list physical host interfaces" -msgstr "lista fizycznych interfejsów gospodarza" - -#: tools/virsh-interface.c:328 -msgid "Returns list of physical host interfaces." -msgstr "Zwraca listę fizycznych interfejsów gospodarza." - -#: tools/virsh-interface.c:336 -msgid "list inactive interfaces" -msgstr "lista nieaktywnych interfejsów" - -#: tools/virsh-interface.c:340 -msgid "list inactive & active interfaces" -msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych interfejsów" - -#: tools/virsh-interface.c:364 -msgid "MAC Address" -msgstr "Adres MAC" - -#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 -#: tools/virsh-pool.c:1162 -msgid "active" -msgstr "aktywne" - -#: tools/virsh-interface.c:372 tools/virsh-network.c:709 -#: tools/virsh-pool.c:897 tools/virsh-pool.c:1164 -msgid "inactive" -msgstr "nieaktywne" - -#: tools/virsh-interface.c:385 -msgid "convert an interface MAC address to interface name" -msgstr "konwertuje adres MAC interfejsu na jego nazwę" - -#: tools/virsh-interface.c:397 -msgid "interface mac" -msgstr "MAC interfejsu" - -#: tools/virsh-interface.c:421 -msgid "convert an interface name to interface MAC address" -msgstr "konwertuje nazwę interfejsu na jego adres MAC" - -#: tools/virsh-interface.c:433 -msgid "interface name" -msgstr "nazwa interfejsu" - -#: tools/virsh-interface.c:457 -msgid "interface information in XML" -msgstr "informacje o interfejsie w XML" - -#: tools/virsh-interface.c:460 -msgid "" -"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." -msgstr "" -"Przekazuje informacje o fizycznym interfejsie gospodarza jako zrzut XML na " -"standardowe wyjście." - -#: tools/virsh-interface.c:510 -msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" -msgstr "" -"określa (ale nie uruchamia) fizyczny interfejs gospodarza z pliku XML" - -#: tools/virsh-interface.c:513 -msgid "Define a physical host interface." -msgstr "Określa fizyczny interfejs gospodarza." - -#: tools/virsh-interface.c:522 -msgid "file containing an XML interface description" -msgstr "plik zawierający opis XML interfejsu" - -#: tools/virsh-interface.c:545 -#, c-format -msgid "Interface %s defined from %s\n" -msgstr "Interfejs %s został określony z %s\n" - -#: tools/virsh-interface.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to define interface from %s" -msgstr "Określenie interfejsu z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-interface.c:560 -msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" -msgstr "" -"usuwa określenie fizycznego interfejsu gospodarza (usuwa je z konfiguracji)" - -#: tools/virsh-interface.c:563 -msgid "undefine an interface." -msgstr "usuwa określenie interfejsu." - -#: tools/virsh-interface.c:588 -#, c-format -msgid "Interface %s undefined\n" -msgstr "Usunięto określenie interfejsu %s\n" - -#: tools/virsh-interface.c:590 -#, c-format -msgid "Failed to undefine interface %s" -msgstr "Usunięcie określenia interfejsu %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-interface.c:603 -msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" -msgstr "uruchamia fizyczny interfejs gospodarza (włącza go/\"if-up\")" - -#: tools/virsh-interface.c:606 -msgid "start a physical host interface." -msgstr "uruchamia fizyczny interfejs gospodarz." - -#: tools/virsh-interface.c:631 tools/virsh-interface.c:1190 -#, c-format -msgid "Interface %s started\n" -msgstr "Uruchomiono interfejs %s\n" - -#: tools/virsh-interface.c:633 tools/virsh-interface.c:1187 -#, c-format -msgid "Failed to start interface %s" -msgstr "Uruchomienie interfejsu %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-interface.c:646 -msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" -msgstr "niszczy fizyczny interfejs gospodarza (wyłącz go/\"if-down\")" - -#: tools/virsh-interface.c:649 -msgid "forcefully stop a physical host interface." -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:674 -#, c-format -msgid "Interface %s destroyed\n" -msgstr "Zniszczono interfejs %s\n" - -#: tools/virsh-interface.c:676 -#, c-format -msgid "Failed to destroy interface %s" -msgstr "Zniszczenie interfejsu %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-interface.c:689 -msgid "" -"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " -"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:694 -msgid "Create a restore point for interfaces settings" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:707 -msgid "Failed to begin network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:711 -msgid "Network config change transaction started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:720 -msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:723 -msgid "commit changes and free restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:736 -msgid "Failed to commit network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:740 -msgid "Network config change transaction committed\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:749 -msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:752 -msgid "rollback to previous restore point" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:765 -msgid "Failed to rollback network config change transaction" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:769 -msgid "Network config change transaction rolled back\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:778 -msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:781 -msgid "bridge an existing network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:790 -msgid "existing interface name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:795 -msgid "new bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:799 -msgid "do not enable STP for this bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:803 -msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:807 -msgid "don't start the bridge immediately" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:840 -#, c-format -msgid "Network device %s already exists" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:848 -msgid "Unable to parse delay parameter" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:858 -msgid "(interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:859 tools/virsh-interface.c:1064 -#, c-format -msgid "Failed to parse configuration of %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:866 tools/virsh-interface.c:1071 -#, c-format -msgid "Existing device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:871 -#, c-format -msgid "Existing device %s is already a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:878 tools/virsh-interface.c:1084 -#, c-format -msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:885 -msgid "Failed to create bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:893 -msgid "Failed to set stp attribute in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:900 -#, c-format -msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:908 -msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:913 -#, c-format -msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:922 -msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:930 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:936 -#, c-format -msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:956 tools/virsh-interface.c:1146 -#, c-format -msgid "Failed to move '%s' element in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:967 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:976 -#, c-format -msgid "Failed to define new bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:981 -#, c-format -msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:987 -#, c-format -msgid "Failed to start bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:990 -#, c-format -msgid "Bridge interface %s started\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1014 -msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1017 -msgid "unbridge a network device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1026 -msgid "current bridge device name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1030 -msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1062 -msgid "(bridge interface definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1076 -#, c-format -msgid "Device %s is not a bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1092 -msgid "No bridge node in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1097 -msgid "Multiple interfaces attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1102 -msgid "No interface attached to bridge" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1110 -#, c-format -msgid "Device attached to bridge %s has no name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1115 -#, c-format -msgid "Attached device %s has no type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1120 -#, c-format -msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1126 -#, c-format -msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1157 -#, c-format -msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1166 -#, c-format -msgid "Failed to destroy bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1170 -#, c-format -msgid "Failed to undefine bridge interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1177 -#, c-format -msgid "Failed to define new interface %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-interface.c:1181 -#, c-format -msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:76 -#, c-format -msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:86 -msgid "autostart a network" -msgstr "automatycznie uruchamia sieć" - -#: tools/virsh-network.c:89 -msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Konfiguruje sieć tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu." - -#: tools/virsh-network.c:98 tools/virsh-network.c:254 -#: tools/virsh-network.c:297 tools/virsh-network.c:352 -#: tools/virsh-network.c:771 tools/virsh-network.c:813 -#: tools/virsh-network.c:856 tools/virsh-network.c:1075 -msgid "network name or uuid" -msgstr "nazwa sieci lub UUID" - -#: tools/virsh-network.c:121 -#, c-format -msgid "failed to mark network %s as autostarted" -msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:123 -#, c-format -msgid "failed to unmark network %s as autostarted" -msgstr "" -"odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:129 -#, c-format -msgid "Network %s marked as autostarted\n" -msgstr "Sieć %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" - -#: tools/virsh-network.c:131 -#, c-format -msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Sieć %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" - -#: tools/virsh-network.c:142 -msgid "create a network from an XML file" -msgstr "utworzy sieć z pliku XML" - -#: tools/virsh-network.c:145 -msgid "Create a network." -msgstr "Utworzy sieć." - -#: tools/virsh-network.c:154 tools/virsh-network.c:204 -msgid "file containing an XML network description" -msgstr "plik zawierający opis XML sieci" - -#: tools/virsh-network.c:177 -#, c-format -msgid "Network %s created from %s\n" -msgstr "Sieć %s została utworzona z %s\n" - -#: tools/virsh-network.c:181 -#, c-format -msgid "Failed to create network from %s" -msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:192 -msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "określa (ale nie uruchamia) sieci z pliku XML" - -#: tools/virsh-network.c:195 -msgid "Define a network." -msgstr "Określa sieć." - -#: tools/virsh-network.c:227 -#, c-format -msgid "Network %s defined from %s\n" -msgstr "Sieć %s została określona z %s\n" - -#: tools/virsh-network.c:231 -#, c-format -msgid "Failed to define network from %s" -msgstr "Określenie sieci z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:242 -msgid "destroy (stop) a network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:245 -msgid "Forcefully stop a given network." -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:270 -#, c-format -msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "Sieć %s została zniszczona\n" - -#: tools/virsh-network.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "Zniszczenie sieci %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:285 -msgid "network information in XML" -msgstr "informacje o sieci w XML" - -#: tools/virsh-network.c:288 -msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." -msgstr "Przekazuje informacje o sieci jako zrzut XML na standardowe wyjście." - -#: tools/virsh-network.c:301 -msgid "network information of an inactive domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:340 -msgid "network information" -msgstr "informacje o sieci" - -#: tools/virsh-network.c:343 -msgid "Returns basic information about the network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:377 -msgid "Active:" -msgstr "Aktywne:" - -#: tools/virsh-network.c:386 tools/virsh-network.c:703 tools/virsh-pool.c:1078 -#: tools/virsh-pool.c:1517 -msgid "no autostart" -msgstr "brak automatycznego uruchamiania" - -#: tools/virsh-network.c:392 -msgid "Bridge:" -msgstr "Mostek:" - -#: tools/virsh-network.c:479 -msgid "Failed to list networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:491 -msgid "Failed to get the number of active networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:500 -msgid "Failed to get the number of inactive networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:517 -msgid "Failed to list active networks" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych sieci nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:528 -msgid "Failed to list inactive networks" -msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:561 -msgid "Failed to get network persistence info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:573 -msgid "Failed to get network autostart state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:621 -msgid "list networks" -msgstr "lista sieci" - -#: tools/virsh-network.c:624 -msgid "Returns list of networks." -msgstr "Zwraca listę sieci." - -#: tools/virsh-network.c:632 -msgid "list inactive networks" -msgstr "lista nieaktywnych sieci" - -#: tools/virsh-network.c:636 -msgid "list inactive & active networks" -msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych sieci" - -#: tools/virsh-network.c:640 -msgid "list persistent networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:644 -msgid "list transient networks" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:648 -msgid "list networks with autostart enabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:652 -msgid "list networks with autostart disabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1193 tools/virsh-pool.c:1223 -#: tools/virsh-pool.c:1278 -msgid "Autostart" -msgstr "Automatyczne uruchamianie" - -#: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1228 tools/virsh-pool.c:1279 -msgid "Persistent" -msgstr "Trwałe" - -#: tools/virsh-network.c:723 -msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "konwertuje identyfikator lub UUID sieci do nazwy sieci" - -#: tools/virsh-network.c:735 -msgid "network uuid" -msgstr "UUID sieci" - -#: tools/virsh-network.c:759 -msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną sieć" - -#: tools/virsh-network.c:762 -msgid "Start a network." -msgstr "Uruchamia sieć." - -#: tools/virsh-network.c:787 -#, c-format -msgid "Network %s started\n" -msgstr "Sieć %s została uruchomiona\n" - -#: tools/virsh-network.c:789 -#, c-format -msgid "Failed to start network %s" -msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:801 -msgid "undefine an inactive network" -msgstr "usuwa określenie nieaktywnej sieci" - -#: tools/virsh-network.c:804 -msgid "Undefine the configuration for an inactive network." -msgstr "Usuwa określenie konfiguracji dla nieaktywnej sieci." - -#: tools/virsh-network.c:829 -#, c-format -msgid "Network %s has been undefined\n" -msgstr "Określenie sieci %s zostało usunięte\n" - -#: tools/virsh-network.c:831 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network %s" -msgstr "Usunięcie określenia sieci %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:844 -msgid "update parts of an existing network's configuration" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:861 -msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:866 -msgid "which section of network configuration to update" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:871 -msgid "" -"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " -"element itself) to add/modify, or to be matched for search" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:876 -msgid "which parent object to search through" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:880 -msgid "affect next network startup" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:884 -msgid "affect running network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:888 -msgid "affect current state of network" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:932 -#, c-format -msgid "unrecognized command name '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:942 -#, c-format -msgid "unrecognized section name '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:947 -msgid "malformed parent-index argument" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:976 -msgid "--current must be specified exclusively" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:989 -#, c-format -msgid "Failed to update network %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:996 -msgid "persistent config and live state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:998 tools/virsh-network.c:1004 -msgid "persistent config" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1000 tools/virsh-network.c:1002 -msgid "live state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1007 -#, c-format -msgid "Updated network %s %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1022 -msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "konwertuje nazwę sieci na UUID sieci" - -#: tools/virsh-network.c:1034 -msgid "network name" -msgstr "nazwa sieci" - -#: tools/virsh-network.c:1052 -msgid "failed to get network UUID" -msgstr "uzyskanie UUID sieci nie powiodło się" - -#: tools/virsh-network.c:1063 -msgid "edit XML configuration for a network" -msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla sieci" - -#: tools/virsh-network.c:1066 -msgid "Edit the XML configuration for a network." -msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla sieci." - -#: tools/virsh-network.c:1109 -#, c-format -msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1119 -#, c-format -msgid "Network %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1175 -#, c-format -msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1184 -msgid "Network Events" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1187 -msgid "List event types, or wait for network events to occur" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1195 -msgid "filter by network name or uuid" -msgstr "" - -#: tools/virsh-network.c:1238 -msgid "either --list or event type is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:46 -msgid "create a device defined by an XML file on the node" -msgstr "utworzy urządzenie określone przez plik XML na węźle" - -#: tools/virsh-nodedev.c:50 -msgid "" -"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " -"physical host that can then be assigned to a virtual machine." -msgstr "" -"Utworzy urządzenie na węźle. Proszę zauważyć, że te polecenie tworzy " -"urządzenia na fizycznym gospodarzu, które mogą być potem przydzielone do " -"maszyny wirtualnej." - -#: tools/virsh-nodedev.c:61 -msgid "file containing an XML description of the device" -msgstr "plik zawierający opis XML urządzenia" - -#: tools/virsh-nodedev.c:84 -#, c-format -msgid "Node device %s created from %s\n" -msgstr "Urządzenie węzła %s zostało utworzone z %s\n" - -#: tools/virsh-nodedev.c:88 -#, c-format -msgid "Failed to create node device from %s" -msgstr "Utworzenie urządzenia węzła z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nodedev.c:101 -msgid "destroy (stop) a device on the node" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:104 -msgid "" -"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " -"the physical host" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:118 tools/virsh-nodedev.c:527 -msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:138 tools/virsh-nodedev.c:548 -#, c-format -msgid "Malformed device value '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:151 tools/virsh-nodedev.c:561 -msgid "Could not find matching device" -msgstr "Nie można odnaleźć pasującego urządzenia" - -#: tools/virsh-nodedev.c:156 -#, c-format -msgid "Destroyed node device '%s'\n" -msgstr "Zniszczono urządzenie węzła \"%s\"\n" - -#: tools/virsh-nodedev.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "Zniszczenie urządzenia węzła \"%s\" nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nodedev.c:248 tools/virsh-nodedev.c:269 -msgid "Failed to list node devices" -msgstr "Wyświetlenie listy urządzeń węzłów nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nodedev.c:258 -msgid "Failed to count node devices" -msgstr "Policzenie urządzeń węzłów nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nodedev.c:298 -msgid "Failed to get capability numbers of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:306 -msgid "Failed to get capability names of the device" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:369 -msgid "enumerate devices on this host" -msgstr "wylicza urządzenia na tym gospodarzu" - -#: tools/virsh-nodedev.c:380 -msgid "list devices in a tree" -msgstr "wyświetla listę urządzeń w drzewie" - -#: tools/virsh-nodedev.c:384 -msgid "capability names, separated by comma" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:406 -msgid "Options --tree and --cap are incompatible" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:415 -msgid "Invalid capability type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:514 -msgid "node device details in XML" -msgstr "szczegóły urządzenia węzła w XML" - -#: tools/virsh-nodedev.c:517 -msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." -msgstr "" -"Przekazuje szczegóły urządzenia węzła jako zrzut XML na standardowe wyjście." - -#: tools/virsh-nodedev.c:583 -msgid "detach node device from its device driver" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:586 -msgid "" -"Detach node device from its device driver before assigning to a domain." -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:596 tools/virsh-nodedev.c:661 -#: tools/virsh-nodedev.c:710 -msgid "device key" -msgstr "klucz urządzenia" - -#: tools/virsh-nodedev.c:600 -msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:619 tools/virsh-nodedev.c:677 -#: tools/virsh-nodedev.c:726 -#, c-format -msgid "Could not find matching device '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:635 -#, c-format -msgid "Device %s detached\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:637 -#, c-format -msgid "Failed to detach device %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nodedev.c:648 -msgid "reattach node device to its device driver" -msgstr "ponownie podłącza urządzenie węzła do jego sterownika urządzenia" - -#: tools/virsh-nodedev.c:651 -msgid "" -"Reattach node device to its device driver once released by the domain." -msgstr "" -"Ponownie podłącza urządzenie węzła do jego sterownika urządzenia przed " -"przydzieleniem do domeny." - -#: tools/virsh-nodedev.c:682 -#, c-format -msgid "Device %s re-attached\n" -msgstr "Ponownie podłączono urządzenie %s\n" - -#: tools/virsh-nodedev.c:684 -#, c-format -msgid "Failed to re-attach device %s" -msgstr "Ponowne podłączenie urządzenia %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nodedev.c:697 -msgid "reset node device" -msgstr "przywraca urządzenie węzła" - -#: tools/virsh-nodedev.c:700 -msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." -msgstr "Przywraca urządzenie węzła przed lub po przypisaniu do domeny." - -#: tools/virsh-nodedev.c:731 -#, c-format -msgid "Device %s reset\n" -msgstr "Urządzenie %s zostało przywrócone\n" - -#: tools/virsh-nodedev.c:733 -#, c-format -msgid "Failed to reset device %s" -msgstr "Przywrócenie urządzenia %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:76 -#, c-format -msgid "failed to get nwfilter '%s'" -msgstr "uzyskanie nwfilter \"%s\" nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:86 -msgid "define or update a network filter from an XML file" -msgstr "określa lub aktualizuje filtr sieciowy z pliku XML" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:89 -msgid "Define a new network filter or update an existing one." -msgstr "Określa nowy filtr sieciowy lub aktualizuje istniejący." - -#: tools/virsh-nwfilter.c:98 -msgid "file containing an XML network filter description" -msgstr "plik zawierający opis XML filtru sieciowego" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:121 -#, c-format -msgid "Network filter %s defined from %s\n" -msgstr "Filtr sieciowy %s został określony z %s\n" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:125 -#, c-format -msgid "Failed to define network filter from %s" -msgstr "Określenie filtru sieciowego z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:136 -msgid "undefine a network filter" -msgstr "usuwa określenie filtru sieciowego" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:139 -msgid "Undefine a given network filter." -msgstr "Usuwa określenie filtru sieciowego." - -#: tools/virsh-nwfilter.c:148 tools/virsh-nwfilter.c:191 -#: tools/virsh-nwfilter.c:407 -msgid "network filter name or uuid" -msgstr "nazwa lub UUID filtru sieciowego" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:164 -#, c-format -msgid "Network filter %s undefined\n" -msgstr "Określenie filtru sieciowego %s zostało usunięte\n" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:166 -#, c-format -msgid "Failed to undefine network filter %s" -msgstr "Usunięcie określenia filtru sieciowego %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:179 -msgid "network filter information in XML" -msgstr "informacje o filtrze sieciowym w XML" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:182 -msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." -msgstr "" -"Przekazuje informacje o filtrze sieciowym jako zrzut XML na standardowe " -"wyjście." - -#: tools/virsh-nwfilter.c:283 -msgid "Failed to list node filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:293 -msgid "Failed to count network filters" -msgstr "" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:304 -msgid "Failed to list network filters" -msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:351 -msgid "list network filters" -msgstr "wyświetla listę filtrów sieciowych" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:354 -msgid "Returns list of network filters." -msgstr "Zwraca listę filtrów sieciowych." - -#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-secret.c:535 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:395 -msgid "edit XML configuration for a network filter" -msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla filtru sieciowego" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:398 -msgid "Edit the XML configuration for a network filter." -msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla filtru sieciowego." - -#: tools/virsh-nwfilter.c:425 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s nie została zmieniona.\n" - -#: tools/virsh-nwfilter.c:436 -#, c-format -msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" -msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s została zmodyfikowana.\n" - -#: tools/virsh-pool.c:73 -#, c-format -msgid "failed to get pool '%s'" -msgstr "uzyskanie puli \"%s\" nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:83 -msgid "autostart a pool" -msgstr "automatycznie uruchamia pulę" - -#: tools/virsh-pool.c:86 -msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." -msgstr "" -"Konfiguruje pulę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu." - -#: tools/virsh-pool.c:95 tools/virsh-pool.c:443 tools/virsh-pool.c:504 -#: tools/virsh-pool.c:547 tools/virsh-pool.c:590 tools/virsh-pool.c:633 -#: tools/virsh-pool.c:1477 tools/virsh-pool.c:1636 tools/virsh-pool.c:1720 -#: tools/virsh-volume.c:391 tools/virsh-volume.c:518 tools/virsh-volume.c:614 -#: tools/virsh-volume.c:732 tools/virsh-volume.c:843 tools/virsh-volume.c:891 -#: tools/virsh-volume.c:985 tools/virsh-volume.c:1048 -#: tools/virsh-volume.c:1146 tools/virsh-volume.c:1316 -#: tools/virsh-volume.c:1661 tools/virsh-volume.c:1700 -msgid "pool name or uuid" -msgstr "nazwa lub UUID puli" - -#: tools/virsh-pool.c:118 -#, c-format -msgid "failed to mark pool %s as autostarted" -msgstr "oznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:120 -#, c-format -msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" -msgstr "odznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:126 -#, c-format -msgid "Pool %s marked as autostarted\n" -msgstr "Pula %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" - -#: tools/virsh-pool.c:128 -#, c-format -msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" -msgstr "Pula %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n" - -#: tools/virsh-pool.c:139 -msgid "create a pool from an XML file" -msgstr "utworzy pulę z pliku XML" - -#: tools/virsh-pool.c:142 tools/virsh-pool.c:300 -msgid "Create a pool." -msgstr "Utworzy pulę." - -#: tools/virsh-pool.c:151 tools/virsh-pool.c:351 -msgid "file containing an XML pool description" -msgstr "plik zawierający opis XML puli" - -#: tools/virsh-pool.c:174 -#, c-format -msgid "Pool %s created from %s\n" -msgstr "Utworzono pulę %s z %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to create pool from %s" -msgstr "Utworzenie puli z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:191 -msgid "name of the pool" -msgstr "nazwa puli" - -#: tools/virsh-pool.c:195 -msgid "print XML document, but don't define/create" -msgstr "wyświetla dokument XML, ale nie określa/tworzy" - -#: tools/virsh-pool.c:200 -msgid "type of the pool" -msgstr "typ puli" - -#: tools/virsh-pool.c:204 -msgid "source-host for underlying storage" -msgstr "gospodarz źródłowy dla podstawowej pamięci masowej" - -#: tools/virsh-pool.c:208 -msgid "source path for underlying storage" -msgstr "ścieżka źródłowa dla podstawowej pamięci masowej" - -#: tools/virsh-pool.c:212 -msgid "source device for underlying storage" -msgstr "urządzenie źródłowe dla podstawowej pamięci masowej" - -#: tools/virsh-pool.c:216 -msgid "source name for underlying storage" -msgstr "nazwa źródłowa dla podstawowej pamięci masowej" - -#: tools/virsh-pool.c:220 -msgid "target for underlying storage" -msgstr "cel podstawowej pamięci masowej" - -#: tools/virsh-pool.c:224 -msgid "format for underlying storage" -msgstr "format podstawowej pamięci masowej" - -#: tools/virsh-pool.c:297 -msgid "create a pool from a set of args" -msgstr "utworzy pulę z zestawu parametrów" - -#: tools/virsh-pool.c:324 -#, c-format -msgid "Pool %s created\n" -msgstr "Utworzono pulę %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:327 -#, c-format -msgid "Failed to create pool %s" -msgstr "Utworzenie puli %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:339 -msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" -msgstr "określa (ale nie uruchamia) puli z pliku XML" - -#: tools/virsh-pool.c:342 tools/virsh-pool.c:392 -msgid "Define a pool." -msgstr "Określa pulę." - -#: tools/virsh-pool.c:374 -#, c-format -msgid "Pool %s defined from %s\n" -msgstr "Określono pulę %s z %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:378 -#, c-format -msgid "Failed to define pool from %s" -msgstr "Określenie puli z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:389 -msgid "define a pool from a set of args" -msgstr "określa pulę z zestawu parametrów" - -#: tools/virsh-pool.c:416 -#, c-format -msgid "Pool %s defined\n" -msgstr "Określono pulę %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:419 -#, c-format -msgid "Failed to define pool %s" -msgstr "Określenia puli %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:431 -msgid "build a pool" -msgstr "buduje pulę" - -#: tools/virsh-pool.c:434 -msgid "Build a given pool." -msgstr "Buduje podaną pulę." - -#: tools/virsh-pool.c:447 -msgid "do not overwrite an existing pool of this type" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:451 -msgid "overwrite any existing data" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:476 -#, c-format -msgid "Pool %s built\n" -msgstr "Zbudowano pulę %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:478 -#, c-format -msgid "Failed to build pool %s" -msgstr "Zbudowanie puli %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:492 -msgid "destroy (stop) a pool" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:495 -msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:520 -#, c-format -msgid "Pool %s destroyed\n" -msgstr "Zniszczono pulę %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:522 -#, c-format -msgid "Failed to destroy pool %s" -msgstr "Zniszczenie puli %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:535 -msgid "delete a pool" -msgstr "usuwa pulę" - -#: tools/virsh-pool.c:538 -msgid "Delete a given pool." -msgstr "Usuwa podaną pulę." - -#: tools/virsh-pool.c:563 -#, c-format -msgid "Pool %s deleted\n" -msgstr "Usunięto pulę %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to delete pool %s" -msgstr "Usunięcie puli %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:578 -msgid "refresh a pool" -msgstr "odświeża pulę" - -#: tools/virsh-pool.c:581 -msgid "Refresh a given pool." -msgstr "Odświeża podaną pulę." - -#: tools/virsh-pool.c:606 -#, c-format -msgid "Pool %s refreshed\n" -msgstr "Odświeżono pulę %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:608 -#, c-format -msgid "Failed to refresh pool %s" -msgstr "Odświeżenie puli %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:621 -msgid "pool information in XML" -msgstr "informacje o puli w XML" - -#: tools/virsh-pool.c:624 -msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." -msgstr "Przekazuje informacje o puli jako zrzut XML na standardowe wyjście." - -#: tools/virsh-pool.c:748 -msgid "Failed to list pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:758 -msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:767 -msgid "Failed to get the number of active pools " -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:776 -msgid "Failed to get the number of inactive pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:793 -msgid "Failed to list active pools" -msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych pul nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:804 -msgid "Failed to list inactive pools" -msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:837 -msgid "Failed to get pool persistence info" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:849 -msgid "Failed to get pool autostart state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:898 -msgid "building" -msgstr "budowanie" - -#: tools/virsh-pool.c:900 -msgid "degraded" -msgstr "zdegradowano" - -#: tools/virsh-pool.c:901 -msgid "inaccessible" -msgstr "niedostępne" - -#: tools/virsh-pool.c:916 -msgid "list pools" -msgstr "lista pul" - -#: tools/virsh-pool.c:919 -msgid "Returns list of pools." -msgstr "Zwraca listę pul." - -#: tools/virsh-pool.c:927 -msgid "list inactive pools" -msgstr "lista nieaktywnych pul" - -#: tools/virsh-pool.c:931 -msgid "list inactive & active pools" -msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych pul" - -#: tools/virsh-pool.c:935 -msgid "list transient pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:939 -msgid "list persistent pools" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:943 -msgid "list pools with autostart enabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:947 -msgid "list pools with autostart disabled" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:951 -msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:955 -msgid "display extended details for pools" -msgstr "wyświetla rozszerzone informacje o pulach" - -#: tools/virsh-pool.c:1021 -#, c-format -msgid "Invalid pool type '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1103 -msgid "Could not retrieve pool information" -msgstr "Nie można pobrać informacji o puli" - -#: tools/virsh-pool.c:1139 tools/virsh-pool.c:1140 tools/virsh-pool.c:1141 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tools/virsh-pool.c:1233 tools/virsh-pool.c:1279 tools/virsh-volume.c:1466 -msgid "Capacity" -msgstr "Pojemność" - -#: tools/virsh-pool.c:1238 tools/virsh-pool.c:1279 tools/virsh-volume.c:1471 -#: tools/virsh-volume.c:1498 -msgid "Allocation" -msgstr "Przydział" - -#: tools/virsh-pool.c:1243 tools/virsh-pool.c:1279 -msgid "Available" -msgstr "Dostępne" - -#: tools/virsh-pool.c:1325 -msgid "find potential storage pool sources" -msgstr "wyszukuje potencjalne źródła puli pamięci masowej" - -#: tools/virsh-pool.c:1328 tools/virsh-pool.c:1414 -msgid "Returns XML document." -msgstr "Zwraca dokument <źródłowy> XML." - -#: tools/virsh-pool.c:1337 -msgid "type of storage pool sources to find" -msgstr "typ źródeł puli pamięci masowej do wyszukania" - -#: tools/virsh-pool.c:1341 -msgid "optional host to query" -msgstr "opcjonalny gospodarz do odpytania" - -#: tools/virsh-pool.c:1345 -msgid "optional port to query" -msgstr "opcjonalny port do odpytania" - -#: tools/virsh-pool.c:1349 -msgid "optional initiator IQN to use for query" -msgstr "opcjonalny inicjator IQN do użycia dla zapytania" - -#: tools/virsh-pool.c:1372 -msgid "missing argument" -msgstr "brak parametru" - -#: tools/virsh-pool.c:1397 tools/virsh-pool.c:1451 -#, c-format -msgid "Failed to find any %s pool sources" -msgstr "Odnalezienie źródeł pul %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:1411 -msgid "discover potential storage pool sources" -msgstr "wykrywa potencjalne źródła puli pamięci masowej" - -#: tools/virsh-pool.c:1423 -msgid "type of storage pool sources to discover" -msgstr "typ źródeł puli pamięci masowej do wykrycia" - -#: tools/virsh-pool.c:1427 -msgid "optional file of source xml to query for pools" -msgstr "opcjonalny plik źródłowy XML do odpytania dla pul" - -#: tools/virsh-pool.c:1465 -msgid "storage pool information" -msgstr "informacje o puli pamięci masowej" - -#: tools/virsh-pool.c:1468 -msgid "Returns basic information about the storage pool." -msgstr "Zwraca podstawowe informacje o puli pamięci masowej." - -#: tools/virsh-pool.c:1530 -msgid "Available:" -msgstr "Dostępne:" - -#: tools/virsh-pool.c:1545 -msgid "convert a pool UUID to pool name" -msgstr "konwertuje UUID puli do nazwy puli" - -#: tools/virsh-pool.c:1557 -msgid "pool uuid" -msgstr "UUID puli" - -#: tools/virsh-pool.c:1581 -msgid "start a (previously defined) inactive pool" -msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną pulę" - -#: tools/virsh-pool.c:1584 -msgid "Start a pool." -msgstr "Uruchamia pulę." - -#: tools/virsh-pool.c:1593 -msgid "name or uuid of the inactive pool" -msgstr "nazwa lub UUID nieaktywnej puli" - -#: tools/virsh-pool.c:1609 -#, c-format -msgid "Pool %s started\n" -msgstr "Uruchomiono pulę %s\n" - -#: tools/virsh-pool.c:1611 -#, c-format -msgid "Failed to start pool %s" -msgstr "Uruchomienie puli %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:1624 -msgid "undefine an inactive pool" -msgstr "usuwa określenie nieaktywnej puli" - -#: tools/virsh-pool.c:1627 -msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." -msgstr "Usuwa określenie konfiguracji dla nieaktywnej puli." - -#: tools/virsh-pool.c:1652 -#, c-format -msgid "Pool %s has been undefined\n" -msgstr "Określenie puli %s zostało usunięte\n" - -#: tools/virsh-pool.c:1654 -#, c-format -msgid "Failed to undefine pool %s" -msgstr "Usunięcie określenia puli %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:1667 -msgid "convert a pool name to pool UUID" -msgstr "konwertuje nazwę puli na UUID puli" - -#: tools/virsh-pool.c:1679 tools/virsh-volume.c:122 tools/virsh-volume.c:322 -msgid "pool name" -msgstr "nazwa puli" - -#: tools/virsh-pool.c:1697 -msgid "failed to get pool UUID" -msgstr "uzyskanie UUID puli nie powiodło się" - -#: tools/virsh-pool.c:1708 -msgid "edit XML configuration for a storage pool" -msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla puli pamięci masowej" - -#: tools/virsh-pool.c:1711 -msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." -msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla puli pamięci masowej." - -#: tools/virsh-pool.c:1752 -#, c-format -msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-pool.c:1762 -#, c-format -msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:65 -#, c-format -msgid "failed to get secret '%s'" -msgstr "uzyskanie sekretu \"%s\" nie powiodło się" - -#: tools/virsh-secret.c:75 -msgid "define or modify a secret from an XML file" -msgstr "określa lub modyfikuje sekret z pliku XML" - -#: tools/virsh-secret.c:78 -msgid "Define or modify a secret." -msgstr "Określa lub modyfikuje sekret." - -#: tools/virsh-secret.c:87 -msgid "file containing secret attributes in XML" -msgstr "plik zawierający atrybuty sekretu w XML" - -#: tools/virsh-secret.c:108 -#, c-format -msgid "Failed to set attributes from %s" -msgstr "Ustawienie atrybutów z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-secret.c:113 -msgid "Failed to get UUID of created secret" -msgstr "Uzyskanie UUID utworzonego sekretu nie powiodło się" - -#: tools/virsh-secret.c:117 -#, c-format -msgid "Secret %s created\n" -msgstr "Sekret %s został utworzony\n" - -#: tools/virsh-secret.c:132 -msgid "secret attributes in XML" -msgstr "atrybuty sekretu w XML" - -#: tools/virsh-secret.c:135 -msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." -msgstr "Przekazuje atrybuty sekretu jako zrzut XML na standardowe wyjście." - -#: tools/virsh-secret.c:144 tools/virsh-secret.c:189 tools/virsh-secret.c:257 -#: tools/virsh-secret.c:314 -msgid "secret UUID" -msgstr "UUID sekretu" - -#: tools/virsh-secret.c:177 -msgid "set a secret value" -msgstr "ustawia wartość sekretu" - -#: tools/virsh-secret.c:180 -msgid "Set a secret value." -msgstr "Ustawia wartość sekretu." - -#: tools/virsh-secret.c:194 -msgid "base64-encoded secret value" -msgstr "Wartość sekretu zaszyfrowana za pomocą base64" - -#: tools/virsh-secret.c:216 -msgid "Invalid base64 data" -msgstr "Nieprawidłowe dane base64" - -#: tools/virsh-secret.c:220 tools/virsh-secret.c:284 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "Przydzielenie pamięci nie powiodło się" - -#: tools/virsh-secret.c:229 -msgid "Failed to set secret value" -msgstr "Uzyskanie wartości sekretu nie powiodło się" - -#: tools/virsh-secret.c:232 -msgid "Secret value set\n" -msgstr "Ustawiono wartość sekretu\n" - -#: tools/virsh-secret.c:245 -msgid "Output a secret value" -msgstr "Przekazuje wartość sekretu" - -#: tools/virsh-secret.c:248 -msgid "Output a secret value to stdout." -msgstr "Przekazuje wartość sekretu na standardowe wyjście." - -#: tools/virsh-secret.c:302 -msgid "undefine a secret" -msgstr "usuwa określenie sekretu" - -#: tools/virsh-secret.c:305 -msgid "Undefine a secret." -msgstr "Usuwa określenie sekretu." - -#: tools/virsh-secret.c:331 -#, c-format -msgid "Failed to delete secret %s" -msgstr "Usunięcie sekretu %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-secret.c:334 -#, c-format -msgid "Secret %s deleted\n" -msgstr "Usunięto sekret %s\n" - -#: tools/virsh-secret.c:409 -msgid "Failed to list node secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:418 -msgid "Filtering is not supported by this libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:424 -msgid "Failed to count secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:435 -msgid "Failed to list secrets" -msgstr "Wyświetlenie listy sekretów nie powiodło się" - -#: tools/virsh-secret.c:484 -msgid "list secrets" -msgstr "wyświetla listę sekretów" - -#: tools/virsh-secret.c:487 -msgid "Returns a list of secrets" -msgstr "Zwraca listę sekretów." - -#: tools/virsh-secret.c:495 -msgid "list ephemeral secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:499 -msgid "list non-ephemeral secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:503 -msgid "list private secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:507 -msgid "list non-private secrets" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:535 -msgid "Usage" -msgstr "Użycie" - -#: tools/virsh-secret.c:546 -msgid "Failed to get uuid of secret" -msgstr "" - -#: tools/virsh-secret.c:556 -msgid "Unused" -msgstr "Nieużywane" - -#: tools/virsh-snapshot.c:72 -msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:91 tools/virsh-snapshot.c:1201 -msgid "Could not get snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:96 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:98 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s created" -msgstr "Migawka domeny %s została utworzona" - -#: tools/virsh-snapshot.c:116 -msgid "Create a snapshot from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:119 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:132 -msgid "domain snapshot XML" -msgstr "XML migawki domeny" - -#: tools/virsh-snapshot.c:136 -msgid "redefine metadata for existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:140 -msgid "with redefine, set current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:144 tools/virsh-snapshot.c:347 -msgid "take snapshot but create no metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:148 tools/virsh-snapshot.c:351 -msgid "halt domain after snapshot is created" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:152 tools/virsh-snapshot.c:355 -msgid "capture disk state but not vm state" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:156 tools/virsh-snapshot.c:359 -msgid "reuse any existing external files" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:160 tools/virsh-snapshot.c:363 -msgid "quiesce guest's file systems" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:164 tools/virsh-snapshot.c:367 -msgid "require atomic operation" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:168 tools/virsh-snapshot.c:371 -msgid "take a live snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:263 -#, c-format -msgid "unable to parse memspec: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:312 -#, c-format -msgid "unable to parse diskspec: %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:319 -msgid "Create a snapshot from a set of args" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:322 -msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:335 -msgid "name of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:339 -msgid "description of snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:343 -msgid "print XML document rather than create" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:376 -msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:380 -msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:401 -msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:485 -#, c-format -msgid "--%s and --current are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:494 -#, c-format -msgid "--%s or --current is required" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:511 -msgid "edit XML for a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:514 -msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:527 tools/virsh-snapshot.c:885 -#: tools/virsh-snapshot.c:1707 tools/virsh-snapshot.c:1842 -#: tools/virsh-snapshot.c:1935 -msgid "snapshot name" -msgstr "nazwa migawki" - -#: tools/virsh-snapshot.c:531 -msgid "also set edited snapshot as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:535 -msgid "allow renaming an existing snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:539 -msgid "allow cloning to new name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:577 -#, c-format -msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:593 -#, c-format -msgid "Snapshot %s edited.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:595 -#, c-format -msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:604 -#, c-format -msgid "Failed to clean up %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:609 -#, c-format -msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:633 tools/virsh-snapshot.c:636 -msgid "Get or set the current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:649 -msgid "list the name, rather than the full xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:657 -msgid "name of existing snapshot to make current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:705 -#, c-format -msgid "Snapshot %s set as current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:714 -#, c-format -msgid "domain '%s' has no current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:795 -msgid "unable to determine if snapshot has parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:839 -msgid "unable to perform snapshot filtering" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:869 -msgid "snapshot information" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:872 -msgid "Returns basic information about a snapshot." -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:889 -msgid "info on current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:921 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:937 -msgid "Current:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:953 tools/virsh-snapshot.c:979 -msgid "unexpected problem reading snapshot xml" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:982 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:983 -msgid "external" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:983 -msgid "internal" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:988 -msgid "Parent:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1006 -msgid "Children:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1011 -msgid "Descendants:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1022 -msgid "Metadata:" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1240 -msgid "failed to collect snapshot list" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1319 -#, c-format -msgid "snapshot %s disappeared from list" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1426 -msgid "List snapshots for a domain" -msgstr "Wyświetla listę migawek dla domeny" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1429 -msgid "Snapshot List" -msgstr "Lista migawek" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1442 -msgid "add a column showing parent snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1446 -msgid "list only snapshots without parents" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1450 -msgid "list only snapshots without children" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1454 -msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1458 -msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1462 -msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1466 -msgid "filter by snapshots taken while inactive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1470 -msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1474 -msgid "filter by disk-only snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1478 -msgid "filter by internal snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1482 -msgid "filter by external snapshots" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1486 -msgid "list snapshots in a tree" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1490 -msgid "limit list to children of given snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1494 -msgid "limit list to children of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1498 -msgid "with --from, list all descendants" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1502 -msgid "list snapshot names only" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1547 -#, c-format -msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1576 -msgid "--descendants requires either --from or --current" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1595 tools/virsh-snapshot.c:1599 -msgid "Creation Time" -msgstr "Czas utworzenia" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1596 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1654 -msgid "time_t overflow" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1690 -msgid "Dump XML for a domain snapshot" -msgstr "Zrzuca plik XML migawki domeny" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1693 -msgid "Snapshot Dump XML" -msgstr "Plik XML zrzutu migawki" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1758 -msgid "Get the name of the parent of a snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1761 -msgid "Extract the snapshot's parent, if any" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1774 -msgid "find parent of snapshot name" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1778 -msgid "find parent of current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1803 -#, c-format -msgid "snapshot '%s' has no parent" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1826 -msgid "Revert a domain to a snapshot" -msgstr "Przywraca domenę do migawki" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1829 -msgid "Revert domain to snapshot" -msgstr "Przywraca domenę do migawki" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1846 -msgid "revert to current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1850 -msgid "after reverting, change state to running" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1854 -msgid "after reverting, change state to paused" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1858 -msgid "try harder on risky reverts" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1919 -msgid "Delete a domain snapshot" -msgstr "Usuwa migawkę domeny" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1922 -msgid "Snapshot Delete" -msgstr "Usunięcie migawki" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1939 -msgid "delete current snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1943 -msgid "delete snapshot and all children" -msgstr "usuwa migawkę i wszystkich jej potomków" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1947 -msgid "delete children but not snapshot" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1951 -msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1985 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1987 -#, c-format -msgid "Domain snapshot %s deleted\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-snapshot.c:1989 -#, c-format -msgid "Failed to delete snapshot %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:256 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s'" -msgstr "uzyskanie woluminu \"%s\" nie powiodło się" - -#: tools/virsh-volume.c:95 -#, c-format -msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:110 -msgid "create a volume from a set of args" -msgstr "utworzy wolumin z zestawu parametrów" - -#: tools/virsh-volume.c:113 tools/virsh-volume.c:313 -msgid "Create a vol." -msgstr "Utworzy wolumin." - -#: tools/virsh-volume.c:127 -msgid "name of the volume" -msgstr "nazwa woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:132 -msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:136 -msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:140 -msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:144 -msgid "the backing volume if taking a snapshot" -msgstr "wolumin zapasowy, jeśli wykonywana jest migawka" - -#: tools/virsh-volume.c:148 -msgid "format of backing volume if taking a snapshot" -msgstr "format woluminu zapasowego, jeśli wykonywana jest migawka" - -#: tools/virsh-volume.c:152 tools/virsh-volume.c:331 tools/virsh-volume.c:409 -#: tools/virsh-volume.c:522 -msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:190 tools/virsh-volume.c:196 tools/virsh-volume.c:1102 -#, c-format -msgid "Malformed size %s" -msgstr "Błędnie sformatowany rozmiar %s" - -#: tools/virsh-volume.c:291 -#, c-format -msgid "Vol %s created\n" -msgstr "Wolumin %s została utworzony\n" - -#: tools/virsh-volume.c:295 -#, c-format -msgid "Failed to create vol %s" -msgstr "Utworzenie woluminu %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-volume.c:310 -msgid "create a vol from an XML file" -msgstr "utwórz wolumin z pliku XML" - -#: tools/virsh-volume.c:327 tools/virsh-volume.c:396 -msgid "file containing an XML vol description" -msgstr "plik zawierający opis XML woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:360 -#, c-format -msgid "Vol %s created from %s\n" -msgstr "Wolumin %s został utworzony z %s\n" - -#: tools/virsh-volume.c:365 tools/virsh-volume.c:447 -#, c-format -msgid "Failed to create vol from %s" -msgstr "Utworzenie woluminu z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-volume.c:379 -msgid "create a vol, using another volume as input" -msgstr "utworzy wolumin, używając innego woluminu jako wejścia" - -#: tools/virsh-volume.c:382 -msgid "Create a vol from an existing volume." -msgstr "Utworzy wolumin z istniejącego woluminu." - -#: tools/virsh-volume.c:401 -msgid "input vol name or key" -msgstr "nazwa lub klucz woluminu wejściowego" - -#: tools/virsh-volume.c:405 -msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" -msgstr "nazwa puli lub UUID wejściowej puli woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:444 -#, c-format -msgid "Vol %s created from input vol %s\n" -msgstr "Wolumin %s został utworzony z woluminu wejściowego %s\n" - -#: tools/virsh-volume.c:473 -msgid "(volume_definition)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:497 -msgid "clone a volume." -msgstr "klonuje wolumin." - -#: tools/virsh-volume.c:500 -msgid "Clone an existing volume." -msgstr "Klonuje istniejący wolumin." - -#: tools/virsh-volume.c:509 -msgid "orig vol name or key" -msgstr "nazwa lub klucz oryginalnego woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:514 -msgid "clone name" -msgstr "nazwa klona" - -#: tools/virsh-volume.c:546 tools/virsh-volume.c:1619 -msgid "failed to get parent pool" -msgstr "uzyskanie nadrzędnej puli nie powiodło się" - -#: tools/virsh-volume.c:566 -#, c-format -msgid "Vol %s cloned from %s\n" -msgstr "Wolumin %s został sklonowany z %s\n" - -#: tools/virsh-volume.c:569 -#, c-format -msgid "Failed to clone vol from %s" -msgstr "Sklonowanie woluminu z %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-volume.c:593 -msgid "upload file contents to a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:596 -msgid "Upload file contents to a volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:605 tools/virsh-volume.c:723 tools/virsh-volume.c:839 -#: tools/virsh-volume.c:887 tools/virsh-volume.c:981 tools/virsh-volume.c:1039 -#: tools/virsh-volume.c:1142 -msgid "vol name, key or path" -msgstr "nazwa, klucz lub ścieżka woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:610 tools/virsh-volume.c:728 tools/virsh-volume.c:950 -msgid "file" -msgstr "plik" - -#: tools/virsh-volume.c:618 -msgid "volume offset to upload to" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:622 -msgid "amount of data to upload" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:670 tools/virsh-volume.c:784 -msgid "cannot create a new stream" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:675 -#, c-format -msgid "cannot upload to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:680 -#, c-format -msgid "cannot send data to volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:691 tools/virsh-volume.c:805 -#, c-format -msgid "cannot close volume %s" -msgstr "nie można zamknąć woluminu %s" - -#: tools/virsh-volume.c:711 -msgid "download volume contents to a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:714 -msgid "Download volume contents to a file" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:736 -msgid "volume offset to download from" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:740 -msgid "amount of data to download" -msgstr "ilość danych do pobrania" - -#: tools/virsh-volume.c:776 -#, c-format -msgid "cannot create %s" -msgstr "nie można utworzyć %s" - -#: tools/virsh-volume.c:789 -#, c-format -msgid "cannot download from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:794 -#, c-format -msgid "cannot receive data from volume %s" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:827 -msgid "delete a vol" -msgstr "usuwa wolumin" - -#: tools/virsh-volume.c:830 -msgid "Delete a given vol." -msgstr "Usuwa podany wolumin." - -#: tools/virsh-volume.c:860 -#, c-format -msgid "Vol %s deleted\n" -msgstr "Usunięto wolumin %s\n" - -#: tools/virsh-volume.c:862 -#, c-format -msgid "Failed to delete vol %s" -msgstr "Usunięcie woluminu %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-volume.c:875 -msgid "wipe a vol" -msgstr "usuwa zawartość woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:878 -msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" -msgstr "" -"Upewnia się, że dane poprzednio obecne w woluminie nie są dostępne do oczytu " -"w przyszłości" - -#: tools/virsh-volume.c:895 -msgid "perform selected wiping algorithm" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:924 -#, c-format -msgid "Unsupported algorithm '%s'" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:935 -#, c-format -msgid "Failed to wipe vol %s" -msgstr "Usunięcie zawartości woluminu %s nie powiodło się" - -#: tools/virsh-volume.c:939 -#, c-format -msgid "Vol %s wiped\n" -msgstr "Zawartość woluminu %s została usunięta\n" - -#: tools/virsh-volume.c:951 -msgid "block" -msgstr "blokada" - -#: tools/virsh-volume.c:952 -msgid "dir" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:953 -msgid "network" -msgstr "sieć" - -#: tools/virsh-volume.c:954 -msgid "netdir" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:969 -msgid "storage vol information" -msgstr "informacje o woluminie pamięci masowej" - -#: tools/virsh-volume.c:972 -msgid "Returns basic information about the storage vol." -msgstr "Zwraca podstawowe informacje o woluminie pamięci masowej." - -#: tools/virsh-volume.c:1006 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: tools/virsh-volume.c:1027 -msgid "resize a vol" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1030 -msgid "Resizes a storage volume." -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1044 -msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1052 -msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1056 -msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1060 -msgid "allow the resize to shrink the volume" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1097 -msgid "negative size requires --delta and --shrink" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1108 -#, c-format -msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1109 -#, c-format -msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1114 -#, c-format -msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1115 -#, c-format -msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1130 -msgid "vol information in XML" -msgstr "informacje o woluminie w XML" - -#: tools/virsh-volume.c:1133 -msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." -msgstr "" -"Przekazuje informacje o woluminie jako zrzut XML na standardowe wyjście." - -#: tools/virsh-volume.c:1237 -msgid "Failed to list volumes" -msgstr "" - -#: tools/virsh-volume.c:1246 tools/virsh-volume.c:1258 -msgid "Failed to list storage volumes" -msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej nie powiodło się" - -#: tools/virsh-volume.c:1304 -msgid "list vols" -msgstr "lista woluminów" - -#: tools/virsh-volume.c:1307 -msgid "Returns list of vols by pool." -msgstr "Zwraca listę woluminów po pulach." - -#: tools/virsh-volume.c:1320 -msgid "display extended details for volumes" -msgstr "wyświetla rozszerzone informacje o woluminach" - -#: tools/virsh-volume.c:1435 tools/virsh-volume.c:1456 -#: tools/virsh-volume.c:1497 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" - -#: tools/virsh-volume.c:1546 -msgid "returns the volume name for a given volume key or path" -msgstr "zwraca nazwę woluminu dla podanego klucza lub ścieżki do woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:1558 tools/virsh-volume.c:1598 -msgid "volume key or path" -msgstr "klucz lub ścieżka woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:1582 -msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" -msgstr "" -"zwraca pulę pamięci masowej dla podanego klucza lub ścieżki do woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:1593 -msgid "return the pool uuid rather than pool name" -msgstr "zwraca UUID puli zamiast jej nazwy" - -#: tools/virsh-volume.c:1645 -msgid "returns the volume key for a given volume name or path" -msgstr "zwraca klucz woluminu dla podanej nazwy lub ścieżki do woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:1657 -msgid "volume name or path" -msgstr "nazwa lub ścieżka woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:1684 -msgid "returns the volume path for a given volume name or key" -msgstr "zwraca ścieżkę do woluminu dla podanej nazwy lub klucza woluminu" - -#: tools/virsh-volume.c:1696 -msgid "volume name or key" -msgstr "nazwa lub klucz woluminu" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:62 -#, c-format -msgid "%6s: Checking %-60s: " -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:84 tools/virt-host-validate-common.c:86 -msgid "PASS" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:91 -msgid "FAIL" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:92 -msgid "WARN" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:93 -msgid "NOTE" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-common.c:171 -#, c-format -msgid "for Linux >= %d.%d.%d" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33 -msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37 -msgid "" -"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " -"enabled virtualization" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42 -msgid "" -"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47 -msgid "" -"Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53 -msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate.c:45 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" -"\n" -" Hypervisor types:\n" -"\n" -" - qemu\n" -" - lxc\n" -"\n" -" Options:\n" -" -h, --help Display command line help\n" -" -v, --version Display command version\n" -" -q, --quiet Don't display progress information\n" -"\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate.c:118 -#, c-format -msgid "%s: too many command line arguments\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-host-validate.c:145 -#, c-format -msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:80 tools/virt-login-shell.c:135 -msgid "shell must be a list of strings" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:110 -#, c-format -msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:162 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [option]\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h | --help Display program help\n" -" -V | --version Display program version\n" -"\n" -"libvirt login shell\n" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:211 -#, c-format -msgid "Failed to initialize libvirt Error Handling" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:252 -#, c-format -msgid "%s takes no options" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:257 -#, c-format -msgid "%s must be run by non root users" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:295 -#, c-format -msgid "Can't create %s container: %s" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:363 -#, c-format -msgid "Unable to chdir(%s)" -msgstr "" - -#: tools/virt-login-shell.c:367 -#, c-format -msgid "Unable to exec shell %s" -msgstr "" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/lightdm.po 2014-04-09 10:36:41.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/lightdm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,103 +0,0 @@ -# Polish translation for lightdm -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the lightdm package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-03 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:41+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Sokół \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../debian/guest-session-auto.sh:22 -msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "Tymczasowa sesja gościa" - -#: ../debian/guest-session-auto.sh:23 -msgid "" -"All data created during this guest session will be deleted\n" -"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" -"Please save files on some external device, for instance a\n" -"USB stick, if you would like to access them again later." -msgstr "" -"Wszystkie dane utworzone podczas sesji gościa zostaną utracone\n" -"w momencie wylogowania a ustawienia zostaną przywrócone do\n" -"wartości domyślnych. Aby w późniejszym czasie móc korzystać z\n" -"utworzonych plików, należy zapisać je w pamięci zewnętrznej, na\n" -"przykład w pamięci USB." - -#: ../debian/guest-session-auto.sh:27 -msgid "" -"Another alternative is to save files in the\n" -"/var/guest-data folder." -msgstr "" -"Alternatywą jest zapisanie pliku w położeniu\n" -"/var/guest-data." - -#. Help string for command line --config flag -#: ../src/lightdm.c:928 -msgid "Use configuration file" -msgstr "Używa pliku konfiguracyjnego" - -#. Help string for command line --debug flag -#: ../src/lightdm.c:931 -msgid "Print debugging messages" -msgstr "Wypisuje komunikaty diagnozowania błędów" - -#. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/lightdm.c:934 -msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access" -msgstr "" -"Uruchamia jako zwykły użytkownik, pomijając działania wymagające uprawnień " -"administratora" - -#. Help string for command line --pid-file flag -#: ../src/lightdm.c:937 -msgid "File to write PID into" -msgstr "Określa plik z przechowywanym identyfikatorem procesu PID" - -#. Help string for command line --log-dir flag -#: ../src/lightdm.c:940 -msgid "Directory to write logs to" -msgstr "Określa położenie zapisywania dzienników" - -#. Help string for command line --run-dir flag -#: ../src/lightdm.c:943 -msgid "Directory to store running state" -msgstr "Określa położenie przechowywania stanu uruchomienia" - -#. Help string for command line --cache-dir flag -#: ../src/lightdm.c:946 -msgid "Directory to cache information" -msgstr "Określa katalog podręczny danych" - -#. Help string for command line --version flag -#: ../src/lightdm.c:949 -msgid "Show release version" -msgstr "Wypisuje inforamacje o wersji" - -#. Arguments and description for --help test -#: ../src/lightdm.c:968 -msgid "- Display Manager" -msgstr "- Menedżer logowania" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/lightdm.c:978 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy." - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/dm-tool.c:29 -#, c-format -msgid "" -"Run 'dm-tool --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "Proszę wprowadzić „dm-tool --help”, aby wypisać komunikat pomocy." diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/notificationhelper.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/notificationhelper.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 2014-04-09 10:36:40.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/notificationhelper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,186 +0,0 @@ -# Polish translation for kubuntu-notification-helper -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the kubuntu-notification-helper package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kubuntu-notification-helper\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-07 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Pawel Dyda \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: src/daemon/hookevent/hookgui.cpp:54 -msgid "Update Information" -msgstr "Informacje o aktualizacji" - -#: src/daemon/hookevent/hookgui.cpp:96 -msgid "Run this action now" -msgstr "Uruchom teraz" - -#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:59 -msgctxt "Notification when an upgrade requires the user to do something" -msgid "Software upgrade notifications are available" -msgstr "Powiadomienia o aktualizacji są dostępne" - -#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:61 -#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:63 -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:60 -msgctxt "Opens a dialog with more details" -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:62 -msgctxt "User declines an action" -msgid "Ignore" -msgstr "Pomiń" - -#: src/daemon/hookevent/hookevent.cpp:64 -msgctxt "User indicates he never wants to see this notification again" -msgid "Never show again" -msgstr "Nie pokazuj ponownie" - -#: src/daemon/event.cpp:122 src/daemon/event.cpp:129 -msgid "System Notification Helper" -msgstr "Systemowy pomocnik powiadomień" - -#: src/daemon/event.cpp:143 -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" - -#: src/daemon/event.cpp:156 -msgctxt "notification title" -msgid "System Notification Helper" -msgstr "" - -#: src/daemon/notificationhelpermodule.cpp:68 -msgid "Kubuntu Notification Helper" -msgstr "Pomocnik powiadomień Kubuntu" - -#: src/daemon/notificationhelpermodule.cpp:69 -msgid "A Notification Helper for Kubuntu" -msgstr "Program wpomagający powiadamianie w systemie Kubuntu" - -#: src/daemon/notificationhelpermodule.cpp:71 -msgid "(C) 2009 Jonathan Thomas, (C) 2009-2013 Harald Sitter" -msgstr "" - -#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:128 -msgctxt "" -"Notification when additional packages are required for activating " -"proprietary hardware" -msgid "Proprietary drivers might be required to enable additional features" -msgstr "" - -#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:130 -msgctxt "Launches KDE Control Module to manage drivers" -msgid "Manage Drivers" -msgstr "" - -#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:131 -#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:66 -#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:64 -#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:116 -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:61 -msgctxt "Button to dismiss this notification once" -msgid "Ignore for now" -msgstr "Na tę chwilę ignoruj." - -#: src/daemon/driverevent/driverevent.cpp:133 -#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:68 -#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:66 -#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:118 -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:63 -msgctxt "Button to make this notification never show up again" -msgid "Never show again" -msgstr "Nie pokazuj ponownie" - -#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:63 -msgctxt "Notification when the upgrade requires a restart" -msgid "A system restart is needed to complete the update process" -msgstr "" -"Aby zakończyć proces aktualizacji wymagane jest ponowne uruchomienie systemu" - -#: src/daemon/rebootevent/rebootevent.cpp:65 -msgctxt "Restart the computer" -msgid "Restart" -msgstr "Ponownie uruchom komputer" - -#: src/daemon/apportevent/apportevent.cpp:61 -msgctxt "Notification when apport detects a crash" -msgid "An application has crashed on your system (now or in the past)" -msgstr "Aplikacja uległa awarii (teraz lub w przeszłości)" - -#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:113 -msgctxt "" -"Notification when additional packages are required for complete system " -"localization" -msgid "Language support is incomplete, additional packages are required" -msgstr "" - -#: src/daemon/l10nevent/l10nevent.cpp:115 -msgctxt "Installs additional localization packages" -msgid "Install" -msgstr "" - -#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:42 -msgid "Install Packages" -msgstr "Zainstaluj pakiety" - -#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:44 -msgid "Install Selected" -msgstr "Zainstaluj zaznaczone" - -#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:54 -msgid "" -"Select packages to be installed for extra functionality. These packages are " -"not installed by default due to either patent issues, restrictive licensing " -"or a lack of space on the installation media." -msgstr "" -"Wybierz pakiety do zainstalowania aby rozszerzyć funkcjonalność. Te pakiety " -"nie są instalowane domyślnie z powodu ograniczeń patentowych, zbyt " -"restrykcyjnej licencji lub braku miejsca na nośniku instalacyjnym." - -#: src/daemon/installevent/installgui.cpp:113 -#, kde-format -msgid "" -"Installation complete. You will need to restart %1 to use the new " -"functionality" -msgstr "" -"Instalacja zakończona. Musisz zrestartować %1 , aby móc używać nowych " -"funkcji." - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:34 -msgctxt "The name of the Adobe Flash plugin" -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:36 -msgid "K3b CD Codecs" -msgstr "Kodeki CD dla K3b" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:37 -msgid "MP3 Encoding" -msgstr "Kodowanie MP3" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:39 -msgid "Set of default screensavers" -msgstr "Wybierz domyślne wygaszacze ekranu" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:41 -msgid "Google Talk support for Kopete" -msgstr "Wsparcie do Google Talk dla Kopete" - -#: src/daemon/installevent/installevent.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "Notification when a package wants to install extra software" -msgid "Extra packages can be installed to enhance functionality for %1" -msgstr "" -"Dodatkowe pakiety mogą być zainstalowane dla polepszenia funkcjonalności %1" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/nova.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/nova.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/nova.po 2014-04-09 10:36:41.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/nova.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,13446 +0,0 @@ -# Polish translation for nova -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the nova package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nova\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 06:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-04 20:24+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: nova/block_device.py:530 nova/virt/hyperv/basevolumeutils.py:91 -#, python-format -msgid "block_device_list %s" -msgstr "" - -#: nova/context.py:64 -#, python-format -msgid "Arguments dropped when creating context: %s" -msgstr "" - -#: nova/context.py:109 -#, python-format -msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:54 -msgid "Filename of root CA" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:57 -msgid "Filename of private key" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:60 -msgid "Filename of root Certificate Revocation List" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:63 -msgid "Where we keep our keys" -msgstr "Gdzie trzymamy nasze klucze" - -#: nova/crypto.py:66 -msgid "Where we keep our root CA" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:69 -msgid "Should we use a CA for each project?" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:73 -#, python-format -msgid "Subject for certificate for users, %s for project, user, timestamp" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:78 -#, python-format -msgid "Subject for certificate for projects, %s for project, timestamp" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:143 -msgid "failed to generate fingerprint" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:210 -msgid "Unable to find the key" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:393 -msgid "Failed to write inbound.csr" -msgstr "" - -#: nova/crypto.py:395 -#, python-format -msgid "Flags path: %s" -msgstr "" - -#: nova/debugger.py:67 -#, python-format -msgid "Listening on %(host)s:%(port)s for debug connection" -msgstr "" - -#: nova/debugger.py:77 -msgid "" -"WARNING: Using the remote debug option changes how Nova uses the eventlet " -"library to support async IO. This could result in failures that do not occur " -"under normal operation. Use at your own risk." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:102 -msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:124 -msgid "Exception in string format operation" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:143 -#, python-format -msgid "Failed to encrypt text: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:147 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt text: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:151 -msgid "Virtual Interface creation failed" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:155 -msgid "Creation of virtual interface with unique mac address failed" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:160 -#, python-format -msgid "Connection to glance host %(host)s:%(port)s failed: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:166 -msgid "Not authorized." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:171 -msgid "User does not have admin privileges" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:175 -#, python-format -msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:182 -#, python-format -msgid "Image %(image_id)s is not active." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:186 -#, python-format -msgid "Not authorized for image %(image_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:190 -msgid "Unacceptable parameters." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:195 -msgid "Block Device Mapping is Invalid." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:199 -#, python-format -msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get snapshot %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:204 -#, python-format -msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get volume %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:209 -#, python-format -msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get image %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:214 -msgid "" -"Block Device Mapping is Invalid: Boot sequence for the instance and " -"image/block device mapping combination is not valid." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:221 -msgid "" -"Block Device Mapping is Invalid: You specified more local devices than the " -"limit allows" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:227 -msgid "Ephemeral disks requested are larger than the instance type allows." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:232 -msgid "Swap drive requested is larger than instance type allows." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:236 -#, python-format -msgid "Block Device Mapping is Invalid: %(details)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:241 -msgid "Block Device Mapping cannot be converted to legacy format. " -msgstr "" - -#: nova/exception.py:246 -#, python-format -msgid "Attribute not supported: %(attr)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:255 -#, python-format -msgid "Volume %(volume_id)s is not attached to anything" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:259 -#, python-format -msgid "" -"Volume %(volume_id)s did not finish being created even after we waited " -"%(seconds)s seconds or %(attempts)s attempts." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:266 -#, python-format -msgid "Keypair data is invalid: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:270 -msgid "The request is invalid." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:274 -#, python-format -msgid "Invalid input received: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:279 -#, python-format -msgid "Invalid volume: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:283 -msgid "Invalid volume access mode" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:287 -#, python-format -msgid "Invalid metadata: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:291 -#, python-format -msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:296 -#, python-format -msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:300 -#, python-format -msgid "Invalid IP protocol %(protocol)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:304 -#, python-format -msgid "Invalid content type %(content_type)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:308 -#, python-format -msgid "Invalid cidr %(cidr)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:312 nova/openstack/common/db/exception.py:44 -msgid "Invalid Parameter: Unicode is not supported by the current database." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:320 -#, python-format -msgid "%(err)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:324 -#, python-format -msgid "" -"Cannot perform action '%(action)s' on aggregate %(aggregate_id)s. Reason: " -"%(reason)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:329 -#, python-format -msgid "Group not valid. Reason: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:333 nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:60 -msgid "Sort key supplied was not valid." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:337 -#, python-format -msgid "" -"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while " -"the instance is in this state." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:342 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s is not running." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:346 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s is not in rescue mode" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:350 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s cannot be rescued: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:354 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s is not ready" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:358 -#, python-format -msgid "Failed to suspend instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:362 -#, python-format -msgid "Failed to resume instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:366 -#, python-format -msgid "Failed to power on instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:370 -#, python-format -msgid "Failed to power off instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:374 -#, python-format -msgid "Failed to reboot instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:378 -#, python-format -msgid "Failed to terminate instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:382 -#, python-format -msgid "Failed to deploy instance: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:386 -#, python-format -msgid "Failed to launch instances: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:390 -msgid "Service is unavailable at this time." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:394 -#, python-format -msgid "Insufficient compute resources: %(reason)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:398 -#, python-format -msgid "Connection to the hypervisor is broken on host: %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:402 -#, python-format -msgid "Compute service of %(host)s is unavailable at this time." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:406 -#, python-format -msgid "Compute service of %(host)s is still in use." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:410 -#, python-format -msgid "" -"Unable to migrate instance (%(instance_id)s) to current host (%(host)s)." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:415 -msgid "The supplied hypervisor type of is invalid." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:419 -msgid "" -"The instance requires a newer hypervisor version than has been provided." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:424 -#, python-format -msgid "" -"The supplied disk path (%(path)s) already exists, it is expected not to " -"exist." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:429 -#, python-format -msgid "The supplied device path (%(path)s) is invalid." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:433 -#, python-format -msgid "The supplied device path (%(path)s) is in use." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:438 -#, python-format -msgid "The supplied device (%(device)s) is busy." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:442 -#, python-format -msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:446 -#, python-format -msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:450 -#, python-format -msgid "" -"VLAN tag is not appropriate for the port group %(bridge)s. Expected VLAN tag " -"is %(tag)s, but the one associated with the port group is %(pgroup)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:456 -#, python-format -msgid "" -"vSwitch which contains the port group %(bridge)s is not associated with the " -"desired physical adapter. Expected vSwitch is %(expected)s, but the one " -"associated is %(actual)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:463 -#, python-format -msgid "Disk format %(disk_format)s is not acceptable" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:467 -#, python-format -msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:471 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s is unacceptable: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:475 -#, python-format -msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:479 -#, python-format -msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:483 -#, python-format -msgid "Invalid ID received %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:487 -msgid "Constraint not met." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:492 -msgid "Resource could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:497 -#, python-format -msgid "No agent-build associated with id %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:501 -#, python-format -msgid "" -"Agent-build with hypervisor %(hypervisor)s os %(os)s architecture " -"%(architecture)s exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:507 -#, python-format -msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:511 -#, python-format -msgid "No volume Block Device Mapping with id %(volume_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:516 -#, python-format -msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:520 -#, python-format -msgid "No disk at %(location)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:524 -#, python-format -msgid "Could not find a handler for %(driver_type)s volume." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:528 -#, python-format -msgid "Invalid image href %(image_href)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:532 -#, python-format -msgid "Requested image %(image)s has automatic disk resize disabled." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:537 -#, python-format -msgid "Image %(image_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:541 -msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:547 -#, python-format -msgid "" -"Image %(image_id)s could not be found. The nova EC2 API assigns image ids " -"dynamically when they are listed for the first time. Have you listed image " -"ids since adding this image?" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:554 -#, python-format -msgid "Project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:558 -msgid "Cannot find SR to read/write VDI." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:562 -#, python-format -msgid "Network %(network_id)s is duplicated." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:566 -#, python-format -msgid "Network %(network_id)s is still in use." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:570 -#, python-format -msgid "%(req)s is required to create a network." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:574 -#, python-format -msgid "Network %(network_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:578 -#, python-format -msgid "Port id %(port_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:582 -#, python-format -msgid "Network could not be found for bridge %(bridge)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:586 -#, python-format -msgid "Network could not be found for uuid %(uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:590 -#, python-format -msgid "Network could not be found with cidr %(cidr)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:594 -#, python-format -msgid "Network could not be found for instance %(instance_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:598 -msgid "No networks defined." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:602 -msgid "No more available networks." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:606 -#, python-format -msgid "" -"Either network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to " -"the project %(project_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:611 -msgid "" -"More than one possible network found. Specify network ID(s) to select which " -"one(s) to connect to," -msgstr "" - -#: nova/exception.py:616 -#, python-format -msgid "" -"Network %(network_uuid)s requires a subnet in order to boot instances on." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:621 -msgid "Could not find the datastore reference(s) which the VM uses." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:625 -#, python-format -msgid "Port %(port_id)s is still in use." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:629 -#, python-format -msgid "Port %(port_id)s requires a FixedIP in order to be used." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:633 -#, python-format -msgid "Port %(port_id)s not usable for instance %(instance)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:637 -#, python-format -msgid "No free port available for instance %(instance)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:641 -#, python-format -msgid "Fixed ip %(address)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:645 -#, python-format -msgid "No fixed IP associated with id %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:649 -#, python-format -msgid "Fixed ip not found for address %(address)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:653 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_uuid)s has zero fixed ips." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:657 -#, python-format -msgid "Network host %(host)s has zero fixed ips in network %(network_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:662 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_uuid)s doesn't have fixed ip '%(ip)s'." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:666 -#, python-format -msgid "" -"Fixed IP address (%(address)s) does not exist in network (%(network_uuid)s)." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:671 -#, python-format -msgid "" -"Fixed IP address %(address)s is already in use on instance %(instance_uuid)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:676 -#, python-format -msgid "" -"More than one instance is associated with fixed ip address '%(address)s'." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:681 -#, python-format -msgid "Fixed IP address %(address)s is invalid." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:686 -msgid "Zero fixed ips available." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:690 -msgid "Zero fixed ips could be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:694 -#, python-format -msgid "Floating ip %(address)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:699 -#, python-format -msgid "Floating ip not found for id %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:703 -#, python-format -msgid "The DNS entry %(name)s already exists in domain %(domain)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:707 -#, python-format -msgid "Floating ip not found for address %(address)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:711 -#, python-format -msgid "Floating ip not found for host %(host)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:715 -#, python-format -msgid "Multiple floating ips are found for address %(address)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:719 -msgid "Floating ip pool not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:724 -msgid "Zero floating ips available." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:730 -#, python-format -msgid "Floating ip %(address)s is associated." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:734 -#, python-format -msgid "Floating ip %(address)s is not associated." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:738 -msgid "Zero floating ips exist." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:743 -#, python-format -msgid "Interface %(interface)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:748 nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:97 -msgid "Cannot disassociate auto assigned floating ip" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:753 -#, python-format -msgid "Keypair %(name)s not found for user %(user_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:757 -#, python-format -msgid "Service %(service_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:761 -#, python-format -msgid "Service with host %(host)s binary %(binary)s exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:765 -#, python-format -msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:769 -#, python-format -msgid "Host %(host)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:773 -#, python-format -msgid "Compute host %(host)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:777 -#, python-format -msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:781 -#, python-format -msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:785 -#, python-format -msgid "" -"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:790 -msgid "Quota could not be found" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:794 -#, python-format -msgid "Quota exists for project %(project_id)s, resource %(resource)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:799 -#, python-format -msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:803 -#, python-format -msgid "" -"Quota for user %(user_id)s in project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:808 -#, python-format -msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:812 -#, python-format -msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:816 -#, python-format -msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:820 -#, python-format -msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:824 -#, python-format -msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:828 -#, python-format -msgid "Security group %(security_group_id)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:832 -#, python-format -msgid "" -"Security group %(security_group_id)s not found for project %(project_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:837 -#, python-format -msgid "Security group with rule %(rule_id)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:842 -#, python-format -msgid "" -"Security group %(security_group_name)s already exists for project " -"%(project_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:847 -#, python-format -msgid "" -"Security group %(security_group_id)s is already associated with the instance " -"%(instance_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:852 -#, python-format -msgid "" -"Security group %(security_group_id)s is not associated with the instance " -"%(instance_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:857 -#, python-format -msgid "Security group default rule (%rule_id)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:861 -msgid "" -"Network requires port_security_enabled and subnet associated in order to " -"apply security groups." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:867 -#, python-format -msgid "Rule already exists in group: %(rule)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:871 -msgid "No Unique Match Found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:876 -#, python-format -msgid "Migration %(migration_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:880 -#, python-format -msgid "" -"Migration not found for instance %(instance_id)s with status %(status)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:885 -#, python-format -msgid "Console pool %(pool_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:889 -#, python-format -msgid "" -"Console pool with host %(host)s, console_type %(console_type)s and " -"compute_host %(compute_host)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:895 -#, python-format -msgid "" -"Console pool of type %(console_type)s for compute host %(compute_host)s on " -"proxy host %(host)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:901 -#, python-format -msgid "Console %(console_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:905 -#, python-format -msgid "Console for instance %(instance_uuid)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:909 -#, python-format -msgid "" -"Console for instance %(instance_uuid)s in pool %(pool_id)s could not be " -"found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:914 -#, python-format -msgid "Invalid console type %(console_type)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:918 -#, python-format -msgid "Unavailable console type %(console_type)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:922 -#, python-format -msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:927 -#, python-format -msgid "Flavor %(flavor_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:931 -#, python-format -msgid "Flavor with name %(flavor_name)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:935 -#, python-format -msgid "" -"Flavor access not found for %(flavor_id)s / %(project_id)s combination." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:940 -#, python-format -msgid "Cell %(cell_name)s doesn't exist." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:944 -#, python-format -msgid "Cell with name %(name)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:948 -#, python-format -msgid "Inconsistency in cell routing: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:952 -#, python-format -msgid "Service API method not found: %(detail)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:956 -msgid "Timeout waiting for response from cell" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:960 -#, python-format -msgid "Cell message has reached maximum hop count: %(hop_count)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:964 -msgid "No cells available matching scheduling criteria." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:968 -msgid "Cannot update cells configuration file." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:972 -#, python-format -msgid "Cell is not known for instance %(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:976 -#, python-format -msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:980 -#, python-format -msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(extra_specs_key)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:985 -#, python-format -msgid "" -"Metric %(name)s could not be found on the compute host node " -"%(host)s.%(node)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:990 -#, python-format -msgid "File %(file_path)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:994 -msgid "Zero files could be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:998 -#, python-format -msgid "" -"Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1003 -#, python-format -msgid "Network adapter %(adapter)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1007 -#, python-format -msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1011 -msgid "Action not allowed." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1015 -msgid "Rotation is not allowed for snapshots" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1019 -msgid "Rotation param is required for backup image_type" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1024 nova/tests/compute/test_keypairs.py:144 -#, python-format -msgid "Key pair '%(key_name)s' already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1028 -#, python-format -msgid "Instance %(name)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1032 -#, python-format -msgid "Flavor with name %(name)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1036 -#, python-format -msgid "Flavor with ID %(flavor_id)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1040 -#, python-format -msgid "" -"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project " -"%(project_id)s combination." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1045 -#, python-format -msgid "%(path)s is not on shared storage: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1049 -#, python-format -msgid "%(path)s is not on local storage: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1053 -#, python-format -msgid "Migration error: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1057 -#, python-format -msgid "Migration pre-check error: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1061 -#, python-format -msgid "Malformed message body: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1067 -#, python-format -msgid "Could not find config at %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1071 -#, python-format -msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1075 -msgid "When resizing, instances must change flavor!" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1079 -#, python-format -msgid "Resize error: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1083 -#, python-format -msgid "Server disk was unable to be resized because: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1087 -msgid "Flavor's memory is too small for requested image." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1091 -msgid "Flavor's disk is too small for requested image." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1095 -#, python-format -msgid "Insufficient free memory on compute node to start %(uuid)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1099 -#, python-format -msgid "No valid host was found. %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1104 -#, python-format -msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1111 -#, python-format -msgid "" -"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)d " -"of %(allowed)d %(resource)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1116 -msgid "Maximum number of floating ips exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1120 -msgid "Maximum number of fixed ips exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1124 -#, python-format -msgid "Maximum number of metadata items exceeds %(allowed)d" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1128 -msgid "Personality file limit exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1132 -msgid "Personality file path too long" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1136 -msgid "Personality file content too long" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1140 nova/tests/compute/test_keypairs.py:155 -msgid "Maximum number of key pairs exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1145 -msgid "Maximum number of security groups or rules exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1149 -msgid "Maximum number of ports exceeded" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1153 -#, python-format -msgid "" -"Aggregate %(aggregate_id)s: action '%(action)s' caused an error: %(reason)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1158 -#, python-format -msgid "Aggregate %(aggregate_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1162 -#, python-format -msgid "Aggregate %(aggregate_name)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1166 -#, python-format -msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no host %(host)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1170 -#, python-format -msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1175 -#, python-format -msgid "Aggregate %(aggregate_id)s already has host %(host)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1179 -msgid "Unable to create flavor" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1183 -#, python-format -msgid "Failed to set admin password on %(instance)s because %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1189 -#, python-format -msgid "Detected existing vlan with id %(vlan)d" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1193 -msgid "There was a conflict when trying to complete your request." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1199 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1203 -#, python-format -msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1208 -#, python-format -msgid "Node %(node_id)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1212 -#, python-format -msgid "Node with UUID %(node_uuid)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1216 -#, python-format -msgid "Marker %(marker)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1221 -#, python-format -msgid "Invalid id: %(val)s (expecting \"i-...\")." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1225 -#, python-format -msgid "Could not fetch image %(image_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1229 -#, python-format -msgid "Could not upload image %(image_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1233 -#, python-format -msgid "Task %(task_name)s is already running on host %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1237 -#, python-format -msgid "Task %(task_name)s is not running on host %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1241 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_uuid)s is locked" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1245 -#, python-format -msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1249 -#, python-format -msgid "" -"Could not mount vfat config drive. %(operation)s failed. Error: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1254 -#, python-format -msgid "" -"Unknown config drive format %(format)s. Select one of iso9660 or vfat." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1259 -#, python-format -msgid "Failed to attach network adapter device to %(instance)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1263 -#, python-format -msgid "Failed to detach network adapter device from %(instance)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1267 -#, python-format -msgid "" -"User data too large. User data must be no larger than %(maxsize)s bytes once " -"base64 encoded. Your data is %(length)d bytes" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1273 -msgid "User data needs to be valid base 64." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1277 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected task state: expecting %(expected)s but the actual state is " -"%(actual)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1286 -#, python-format -msgid "" -"Action for request_id %(request_id)s on instance %(instance_uuid)s not found" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1291 -#, python-format -msgid "Event %(event)s not found for action id %(action_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1295 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected VM state: expecting %(expected)s but the actual state is " -"%(actual)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1300 -#, python-format -msgid "The CA file for %(project)s could not be found" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1304 -#, python-format -msgid "The CRL file for %(project)s could not be found" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1308 -msgid "Instance recreate is not supported." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1312 -#, python-format -msgid "" -"The service from servicegroup driver %(driver)s is temporarily unavailable." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1317 -#, python-format -msgid "" -"%(binary)s attempted direct database access which is not allowed by policy" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1322 -#, python-format -msgid "" -"Virtualization type '%(virt)s' is not supported by this compute driver" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1327 -#, python-format -msgid "" -"Requested hardware '%(model)s' is not supported by the '%(virt)s' virt driver" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1332 -#, python-format -msgid "Invalid Base 64 data for file %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1336 -#, python-format -msgid "Build of instance %(instance_uuid)s aborted: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1340 -#, python-format -msgid "Build of instance %(instance_uuid)s was re-scheduled: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1345 -#, python-format -msgid "Shadow table with name %(name)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1350 -#, python-format -msgid "Instance rollback performed due to: %s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1356 -#, python-format -msgid "Unsupported object type %(objtype)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1360 -#, python-format -msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1364 -#, python-format -msgid "Version %(objver)s of %(objname)s is not supported" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1368 -#, python-format -msgid "Object action %(action)s failed because: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1372 -#, python-format -msgid "Core API extensions are missing: %(missing_apis)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1376 -#, python-format -msgid "Error during following call to agent: %(method)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1380 -#, python-format -msgid "" -"Unable to contact guest agent. The following call timed out: %(method)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1385 -#, python-format -msgid "Agent does not support the call: %(method)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1389 -#, python-format -msgid "Instance group %(group_uuid)s could not be found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1393 -#, python-format -msgid "Instance group %(group_uuid)s already exists." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1397 -#, python-format -msgid "" -"Instance group %(group_uuid)s has no metadata with key %(metadata_key)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1402 -#, python-format -msgid "Instance group %(group_uuid)s has no member with id %(instance_id)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1407 -#, python-format -msgid "Instance group %(group_uuid)s has no policy %(policy)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1411 -#, python-format -msgid "Number of retries to plugin (%(num_retries)d) exceeded." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1415 -#, python-format -msgid "There was an error with the download module %(module)s. %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1420 -#, python-format -msgid "" -"The metadata for this location will not work with this module %(module)s. " -"%(reason)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1425 -#, python-format -msgid "The method %(method_name)s is not implemented." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1429 -#, python-format -msgid "The module %(module)s is misconfigured: %(reason)s." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1433 -#, python-format -msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1437 -#, python-format -msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1441 -#, python-format -msgid "PCI device %(id)s not found" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1445 -#, python-format -msgid "PCI Device %(node_id)s:%(address)s not found." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1449 -#, python-format -msgid "" -"PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s is %(status)s instead of " -"%(hopestatus)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1455 -#, python-format -msgid "" -"PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s is owned by %(owner)s instead of " -"%(hopeowner)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1461 -#, python-format -msgid "PCI device request (%requests)s failed" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1466 -#, python-format -msgid "" -"Attempt to consume PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s from empty pool" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1472 -#, python-format -msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1476 -#, python-format -msgid "PCI alias %(alias)s is not defined" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1481 -#, python-format -msgid "Not enough parameters: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1486 -#, python-format -msgid "Invalid PCI devices Whitelist config %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1490 -#, python-format -msgid "Cannot change %(node_id)s to %(new_node_id)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1500 -#, python-format -msgid "" -"Failed to prepare PCI device %(id)s for instance %(instance_uuid)s: " -"%(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1505 -#, python-format -msgid "Failed to detach PCI device %(dev)s: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1509 -#, python-format -msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1513 -#, python-format -msgid "Key manager error: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1517 -#, python-format -msgid "Provided video model (%(model)s) is not supported." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1521 -#, python-format -msgid "The provided RNG device path: (%(path)s) is not present on the host." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1526 -#, python-format -msgid "" -"The requested amount of video memory %(req_vram)d is higher than the maximum " -"allowed by flavor %(max_vram)d." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1531 -#, python-format -msgid "Provided watchdog action (%(action)s) is not supported." -msgstr "" - -#: nova/exception.py:1535 -msgid "" -"Block migration of instances with config drives is not supported in libvirt." -msgstr "" - -#: nova/filters.py:70 -#, python-format -msgid "Starting with %d host(s)" -msgstr "" - -#: nova/filters.py:79 -#, python-format -msgid "Filter %(cls_name)s says to stop filtering" -msgstr "" - -#: nova/filters.py:84 -#, python-format -msgid "Filter %s returned 0 hosts" -msgstr "" - -#: nova/filters.py:86 -#, python-format -msgid "Filter %(cls_name)s returned %(obj_len)d host(s)" -msgstr "" - -#: nova/hooks.py:68 -#, python-format -msgid "Running %(name)s pre-hook: %(obj)s" -msgstr "" - -#: nova/hooks.py:80 -#, python-format -msgid "Running %(name)s post-hook: %(obj)s" -msgstr "" - -#: nova/notifications.py:147 nova/notifications.py:187 -msgid "Failed to send state update notification" -msgstr "" - -#: nova/notifications.py:271 -msgid "Failed to get nw_info" -msgstr "" - -#: nova/policy.py:31 -msgid "JSON file representing policy" -msgstr "" - -#: nova/policy.py:34 -msgid "Rule checked when requested rule is not found" -msgstr "" - -#: nova/quota.py:1272 -#, python-format -msgid "Created reservations %s" -msgstr "" - -#: nova/quota.py:1295 -#, python-format -msgid "Failed to commit reservations %s" -msgstr "" - -#: nova/quota.py:1297 -#, python-format -msgid "Committed reservations %s" -msgstr "" - -#: nova/quota.py:1318 -#, python-format -msgid "Failed to roll back reservations %s" -msgstr "" - -#: nova/quota.py:1321 -#, python-format -msgid "Rolled back reservations %s" -msgstr "" - -#: nova/service.py:160 -#, python-format -msgid "Starting %(topic)s node (version %(version)s)" -msgstr "" - -#: nova/service.py:184 -#, python-format -msgid "Creating RPC server for service %s" -msgstr "" - -#: nova/service.py:201 -#, python-format -msgid "Join ServiceGroup membership for this service %s" -msgstr "" - -#: nova/service.py:284 -msgid "Service killed that has no database entry" -msgstr "" - -#: nova/service.py:296 -msgid "Service error occurred during cleanup_host" -msgstr "" - -#: nova/service.py:313 -#, python-format -msgid "Temporary directory is invalid: %s" -msgstr "" - -#: nova/service.py:338 -#, python-format -msgid "" -"%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0" -msgstr "" - -#: nova/service.py:423 -msgid "serve() can only be called once" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:148 -#, python-format -msgid "Expected to receive %(exp)s bytes, but actually %(act)s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:354 -#, python-format -msgid "Couldn't get IPv4 : %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:370 -#, python-format -msgid "IPv4 address is not found.: %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:373 -#, python-format -msgid "Couldn't get IPv4 of %(interface)s : %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:388 -#, python-format -msgid "Link Local address is not found.:%s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:391 -#, python-format -msgid "Couldn't get Link Local IP of %(interface)s :%(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:412 -#, python-format -msgid "Invalid backend: %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:457 -#, python-format -msgid "Expected object of type: %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:485 -#, python-format -msgid "Invalid server_string: %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:662 nova/openstack/common/fileutils.py:63 -#, python-format -msgid "Reloading cached file %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:776 nova/virt/configdrive.py:176 -#, python-format -msgid "Could not remove tmpdir: %s" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:966 -#, python-format -msgid "%s is not a string or unicode" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:970 -#, python-format -msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." -msgstr "" - -#: nova/utils.py:975 -#, python-format -msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." -msgstr "" - -#: nova/utils.py:985 -#, python-format -msgid "%(value_name)s must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:991 -#, python-format -msgid "%(value_name)s must be >= %(min_value)d" -msgstr "" - -#: nova/utils.py:997 -#, python-format -msgid "%(value_name)s must be <= %(max_value)d" -msgstr "" - -#: nova/version.py:65 -#, python-format -msgid "Failed to load %(cfgfile)s: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:132 -#, python-format -msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:137 -#, python-format -msgid "%(name)s listening on %(host)s:%(port)s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:152 nova/openstack/common/sslutils.py:50 -#, python-format -msgid "Unable to find cert_file : %s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:156 nova/openstack/common/sslutils.py:53 -#, python-format -msgid "Unable to find ca_file : %s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:160 nova/openstack/common/sslutils.py:56 -#, python-format -msgid "Unable to find key_file : %s" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:164 nova/openstack/common/sslutils.py:59 -msgid "" -"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and " -"key_file option value in your configuration file" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:195 -#, python-format -msgid "Failed to start %(name)s on %(host)s:%(port)s with SSL support" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:223 -msgid "Stopping WSGI server." -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:242 -msgid "WSGI server has stopped." -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:311 -msgid "You must implement __call__" -msgstr "" - -#: nova/wsgi.py:500 -#, python-format -msgid "Loading app %(name)s from %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/api/auth.py:71 -msgid "ratelimit_v3 is removed from v3 api." -msgstr "" - -#: nova/api/auth.py:132 -msgid "Invalid service catalog json." -msgstr "" - -#: nova/api/auth.py:155 -msgid "Sourcing roles from deprecated X-Role HTTP header" -msgstr "" - -#: nova/api/sizelimit.py:53 nova/api/sizelimit.py:62 nova/api/sizelimit.py:76 -#: nova/api/metadata/password.py:62 -msgid "Request is too large." -msgstr "" - -#: nova/api/validator.py:131 -#, python-format -msgid "%(key)s with value %(value)s failed validator %(name)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:87 -#, python-format -msgid "FaultWrapper: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:158 -msgid "Too many failed authentications." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:167 -#, python-format -msgid "" -"Access key %(access_key)s has had %(failures)d failed authentications and " -"will be locked out for %(lock_mins)d minutes." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:186 -msgid "Signature not provided" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:191 -msgid "Access key not provided" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:227 nova/api/ec2/__init__.py:243 -msgid "Failure communicating with keystone" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:242 -#, python-format -msgid "Keystone failure: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:303 -msgid "Timestamp failed validation." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:323 -#, python-format -msgid "action: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:325 -#, python-format -msgid "arg: %(key)s\t\tval: %(value)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:401 -#, python-format -msgid "" -"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:492 -#, python-format -msgid "Unexpected %(ex_name)s raised: %(ex_str)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:494 -#, python-format -msgid "Unexpected %(ex_name)s raised" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:498 -#, python-format -msgid "%(ex_name)s raised: %(ex_str)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:500 -#, python-format -msgid "%(ex_name)s raised" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:523 -#, python-format -msgid "Environment: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/__init__.py:525 -msgid "Unknown error occurred." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/apirequest.py:60 -#, python-format -msgid "" -"Unsupported API request: controller = %(controller)s, action = %(action)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:393 -#, python-format -msgid "Create snapshot of volume %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:418 -#, python-format -msgid "Could not find key pair(s): %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:434 -#, python-format -msgid "Create key pair %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:446 -#, python-format -msgid "Import key %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:459 -#, python-format -msgid "Delete key pair %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:601 nova/api/ec2/cloud.py:725 -msgid "need group_name or group_id" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:606 -msgid "can't build a valid rule" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:614 -#, python-format -msgid "Invalid IP protocol %(protocol)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:645 nova/api/ec2/cloud.py:678 -msgid "No rule for the specified parameters." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:753 -#, python-format -msgid "Get console output for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:824 -#, python-format -msgid "Create volume from snapshot %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:828 nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:243 -#, python-format -msgid "Create volume of %s GB" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:865 -#, python-format -msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:894 nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:505 -#, python-format -msgid "Detach volume %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1055 -#, python-format -msgid "vol = %s\n" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1221 -msgid "Allocate address" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1226 -#, python-format -msgid "Release address %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1231 -#, python-format -msgid "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1241 -msgid "Unable to associate IP Address, no fixed_ips." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1249 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:247 -#, python-format -msgid "multiple fixed_ips exist, using the first: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1262 -#, python-format -msgid "Disassociate address %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1279 nova/api/openstack/compute/servers.py:919 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/multiple_create.py:64 -msgid "min_count must be <= max_count" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1311 -msgid "Image must be available" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1400 -msgid "Going to start terminating instances" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1411 -#, python-format -msgid "Reboot instance %r" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1421 -msgid "Going to stop instances" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1432 -msgid "Going to start instances" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1524 -#, python-format -msgid "De-registering image %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1540 -msgid "imageLocation is required" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1560 -#, python-format -msgid "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1621 -msgid "user or group not specified" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1624 -msgid "only group \"all\" is supported" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1627 -msgid "operation_type must be add or remove" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1629 -#, python-format -msgid "Updating image %s publicity" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1642 -#, python-format -msgid "Not allowed to modify attributes for image %s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1668 -#, python-format -msgid "" -"Invalid value '%(ec2_instance_id)s' for instanceId. Instance does not have a " -"volume attached at root (%(root)s)" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1699 -#, python-format -msgid "Couldn't stop instance within %d sec" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1718 -#, python-format -msgid "image of %(instance)s at %(now)s" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1743 nova/api/ec2/cloud.py:1793 -msgid "resource_id and tag are required" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1747 nova/api/ec2/cloud.py:1797 -msgid "Expecting a list of resources" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1752 nova/api/ec2/cloud.py:1802 -#: nova/api/ec2/cloud.py:1860 -msgid "Only instances implemented" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1756 nova/api/ec2/cloud.py:1806 -msgid "Expecting a list of tagSets" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1762 nova/api/ec2/cloud.py:1815 -msgid "Expecting tagSet to be key/value pairs" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1769 -msgid "Expecting both key and value to be set" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1820 -msgid "Expecting key to be set" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/cloud.py:1894 -msgid "Invalid CIDR" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/ec2utils.py:255 -msgid "" -"Request must include either Timestamp or Expires, but cannot contain both" -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/ec2utils.py:273 -msgid "Timestamp is invalid." -msgstr "" - -#: nova/api/ec2/faults.py:29 -#, python-format -msgid "EC2 error response: %(code)s: %(message)s" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/base.py:392 -#, python-format -msgid "future versions %s hidden in version list" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:108 -msgid "" -"X-Instance-ID present in request headers. The " -"'service_neutron_metadata_proxy' option must be enabled to process this " -"header." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:134 nova/api/metadata/handler.py:141 -#, python-format -msgid "Failed to get metadata for ip: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:136 nova/api/metadata/handler.py:192 -msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:154 -msgid "X-Instance-ID header is missing from request." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:156 -msgid "X-Tenant-ID header is missing from request." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:158 -msgid "Multiple X-Instance-ID headers found within request." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:160 -msgid "Multiple X-Tenant-ID headers found within request." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:174 -#, python-format -msgid "" -"X-Instance-ID-Signature: %(signature)s does not match the expected value: " -"%(expected_signature)s for id: %(instance_id)s. Request From: " -"%(remote_address)s" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:183 -msgid "Invalid proxy request signature." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:190 nova/api/metadata/handler.py:197 -#, python-format -msgid "Failed to get metadata for instance id: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/handler.py:201 -#, python-format -msgid "" -"Tenant_id %(tenant_id)s does not match tenant_id of instance %(instance_id)s." -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/vendordata_json.py:47 -msgid "file does not exist" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/vendordata_json.py:49 -msgid "Unexpected IOError when reading" -msgstr "" - -#: nova/api/metadata/vendordata_json.py:52 -msgid "failed to load json" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:89 -#, python-format -msgid "Caught error: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:98 -#, python-format -msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:190 -msgid "Must specify an ExtensionManager class" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:201 -#, python-format -msgid "Extending resource: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:236 nova/api/openstack/__init__.py:410 -#, python-format -msgid "" -"Extension %(ext_name)s: Cannot extend resource %(collection)s: No such " -"resource" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:241 -#, python-format -msgid "Extension %(ext_name)s extended resource: %(collection)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:283 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:100 -#, python-format -msgid "Not loading %s because it is in the blacklist" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:288 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:105 -#, python-format -msgid "Not loading %s because it is not in the whitelist" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:299 -#, python-format -msgid "v3 API Extension Blacklist: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:301 -#, python-format -msgid "v3 API Extension Whitelist: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:308 -#, python-format -msgid "Extensions in both blacklist and whitelist: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:332 -#, python-format -msgid "Missing core API extensions: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:360 -#, python-format -msgid "Running _register_resources on %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:363 -#, python-format -msgid "Extended resource: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:402 -#, python-format -msgid "Running _register_controllers on %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/__init__.py:415 -#, python-format -msgid "Extension %(ext_name)s extending resource: %(collection)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:132 -#, python-format -msgid "" -"status is UNKNOWN from vm_state=%(vm_state)s task_state=%(task_state)s. Bad " -"upgrade or db corrupted?" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:182 -#, python-format -msgid "%s param must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:185 -#, python-format -msgid "%s param must be positive" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:210 -msgid "offset param must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:216 -msgid "limit param must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:220 -msgid "limit param must be positive" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:224 -msgid "offset param must be positive" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:259 nova/api/openstack/compute/flavors.py:146 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:604 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:110 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:281 -#, python-format -msgid "marker [%s] not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:299 -#, python-format -msgid "href %s does not contain version" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:314 -msgid "Image metadata limit exceeded" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:322 -msgid "Image metadata key cannot be blank" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:325 -msgid "Image metadata key too long" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:328 -msgid "Invalid image metadata" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:391 -#, python-format -msgid "Cannot '%(action)s' while instance is in %(attr)s %(state)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:394 -#, python-format -msgid "Cannot '%s' an instance which has never been active" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:397 -#, python-format -msgid "Instance is in an invalid state for '%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:477 -msgid "Rejecting snapshot request, snapshots currently disabled" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:479 -msgid "Instance snapshots are not permitted at this time." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/common.py:592 -msgid "Cells is not enabled." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:197 -#, python-format -msgid "Loaded extension: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:236 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:45 -#, python-format -msgid "Ext name: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:237 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:46 -#, python-format -msgid "Ext alias: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:238 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:47 -#, python-format -msgid "Ext description: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:240 -#, python-format -msgid "Ext namespace: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:241 -#, python-format -msgid "Ext updated: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:243 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:51 -#, python-format -msgid "Exception loading extension: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:257 -#, python-format -msgid "Loading extension %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:266 -#, python-format -msgid "Calling extension factory %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:278 -#, python-format -msgid "Failed to load extension %(ext_factory)s: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:349 -#, python-format -msgid "Failed to load extension %(classpath)s: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:372 -#, python-format -msgid "Failed to load extension %(ext_name)s:%(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:494 -msgid "Unexpected exception in API method" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/extensions.py:495 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected API Error. Please report this at http://bugs.launchpad.net/nova/ " -"and attach the Nova API log if possible.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:228 nova/api/openstack/wsgi.py:644 -msgid "cannot understand JSON" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:649 -msgid "too many body keys" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:693 -#, python-format -msgid "Exception handling resource: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:697 -#, python-format -msgid "Fault thrown: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:700 -#, python-format -msgid "HTTP exception thrown: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:815 -msgid "Unrecognized Content-Type provided in request" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:930 -#, python-format -msgid "There is no such action: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:933 nova/api/openstack/wsgi.py:960 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:57 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:75 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:100 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:126 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:45 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:58 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:73 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:95 -msgid "Malformed request body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:937 -#, python-format -msgid "Action: '%(action)s', body: %(body)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:941 -#, python-format -msgid "" -"Calling method '%(meth)s' (Content-type='%(ctype)s', Accept='%(accept)s')" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:957 -msgid "Unsupported Content-Type" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:969 -#, python-format -msgid "" -"Malformed request URL: URL's project_id '%(project_id)s' doesn't match " -"Context's project_id '%(context_project_id)s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/wsgi.py:1214 -#, python-format -msgid "Returning %(code)s to user: %(explanation)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/xmlutil.py:286 -msgid "element is not a child" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/xmlutil.py:444 -msgid "root element selecting a list" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/xmlutil.py:767 -#, python-format -msgid "" -"Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/xmlutil.py:887 -msgid "subclasses must implement construct()!" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/extensions.py:37 -msgid "Initializing extension manager." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/flavors.py:107 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:70 -#, python-format -msgid "Invalid is_public filter [%s]" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/flavors.py:131 -#, python-format -msgid "Invalid minRam filter [%s]" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/flavors.py:138 -#, python-format -msgid "Invalid minDisk filter [%s]" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:35 -#: nova/api/openstack/compute/images.py:141 -#: nova/api/openstack/compute/images.py:157 -msgid "Image not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:78 -msgid "Incorrect request body format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:82 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:79 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:92 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:84 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:77 -msgid "Request body and URI mismatch" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:85 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:83 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:95 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:87 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:81 -msgid "Request body contains too many items" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:117 -msgid "Invalid metadata key" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/images.py:162 -msgid "You are not allowed to delete the image." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/ips.py:67 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/ips.py:39 -msgid "Instance does not exist" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/ips.py:90 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/ips.py:60 -msgid "Instance is not a member of specified network" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/limits.py:161 -#, python-format -msgid "" -"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " -"%(unit_string)s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/limits.py:287 -msgid "This request was rate-limited." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:37 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:122 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:174 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:41 -msgid "Server does not exist" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:154 -#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:165 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:141 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_metadata.py:153 -msgid "Metadata item was not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:82 -msgid "" -"XML support has been deprecated and will be removed in the Juno release." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:552 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:423 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:331 -msgid "Invalid changes-since value" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:571 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:235 -msgid "Only administrators may list deleted instances" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:607 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:284 -#, python-format -msgid "Flavor '%s' could not be found " -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:626 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:773 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1079 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1199 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1380 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:622 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:734 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:853 -msgid "Instance could not be found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:657 -#, python-format -msgid "Bad personality format: missing %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:660 -msgid "Bad personality format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:663 -#, python-format -msgid "Personality content for %s cannot be decoded" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:678 -msgid "Unknown argument : port" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:681 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:346 -#, python-format -msgid "Bad port format: port uuid is not in proper format (%s)" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:691 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:362 -#, python-format -msgid "Bad networks format: network uuid is not in proper format (%s)" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:702 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:335 -#, python-format -msgid "Invalid fixed IP address (%s)" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:715 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:377 -#, python-format -msgid "Duplicate networks (%s) are not allowed" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:721 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:383 -#, python-format -msgid "Bad network format: missing %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:724 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:825 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:386 -msgid "Bad networks format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:750 -msgid "Userdata content cannot be decoded" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:755 -msgid "accessIPv4 is not proper IPv4 format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:760 -msgid "accessIPv6 is not proper IPv6 format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:789 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:427 -msgid "Server name is not defined" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:841 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:969 -msgid "Invalid flavorRef provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:881 -msgid "" -"Using different block_device_mapping syntaxes is not allowed in the same " -"request." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:966 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:503 -msgid "Can not find requested image" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:972 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:509 -msgid "Invalid key_name provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:975 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:512 -msgid "Invalid config_drive provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1064 -msgid "HostId cannot be updated." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1068 -msgid "Personality cannot be updated." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1094 -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1113 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:633 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:649 -msgid "Instance has not been resized." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1116 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:652 -msgid "Flavor used by the instance could not be found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1132 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:666 -msgid "Argument 'type' for reboot must be a string" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1138 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:672 -msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1142 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:676 -msgid "Missing argument 'type' for reboot" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1169 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:704 -msgid "Unable to locate requested flavor." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1172 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:707 -msgid "Resize requires a flavor change." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1180 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:715 -msgid "" -"You are not authorized to access the image the instance was started with." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1184 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:719 -msgid "Image that the instance was started with could not be found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1188 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:723 -msgid "Invalid instance image." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1211 -msgid "Missing imageRef attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1220 -msgid "Invalid imageRef provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1250 -msgid "Missing flavorRef attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1263 -msgid "No adminPass was specified" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1271 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/admin_password.py:56 -msgid "Unable to set password on instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1280 -msgid "Unable to parse metadata key/value pairs." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1293 -msgid "Resize request has invalid 'flavorRef' attribute." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1296 -msgid "Resize requests require 'flavorRef' attribute." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1316 -msgid "Could not parse imageRef from request." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1386 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:859 -msgid "Cannot find image for rebuild" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1419 -msgid "createImage entity requires name attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1428 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:286 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:85 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:899 -msgid "Invalid metadata" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1486 -msgid "Invalid adminPass" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1512 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:1014 -#, python-format -msgid "Removing options '%s' from query" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:63 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:88 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:113 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:135 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:176 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:195 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:214 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:233 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:386 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:43 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/rescue.py:44 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/shelve.py:43 -msgid "Server not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:66 -msgid "Virt driver does not implement pause function." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:70 -#, python-format -msgid "Compute.api::pause %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:91 -msgid "Virt driver does not implement unpause function." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:95 -#, python-format -msgid "Compute.api::unpause %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:117 -#, python-format -msgid "compute.api::suspend %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:139 -#, python-format -msgid "compute.api::resume %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:163 -#, python-format -msgid "Error in migrate %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:182 -#, python-format -msgid "Compute.api::reset_network %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:201 -#, python-format -msgid "Compute.api::inject_network_info %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:218 -#, python-format -msgid "Compute.api::lock %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:237 -#, python-format -msgid "Compute.api::unlock %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:263 -#, python-format -msgid "createBackup entity requires %s attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:267 -msgid "Malformed createBackup entity" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:273 -msgid "createBackup attribute 'rotation' must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:276 -msgid "" -"createBackup attribute 'rotation' must be greater than or equal to zero" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:292 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:44 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_diagnostics.py:48 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:40 -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:353 -msgid "Instance not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:323 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/migrate_server.py:80 -msgid "" -"host, block_migration and disk_over_commit must be specified for live " -"migration." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:355 -#, python-format -msgid "Live migration of instance %s to another host failed" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:358 -#, python-format -msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:376 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/admin_actions.py:83 -#, python-format -msgid "Desired state must be specified. Valid states are: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:390 -#, python-format -msgid "Compute.api::resetState %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:98 -#, python-format -msgid "Cannot show aggregate: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:133 -#, python-format -msgid "Cannot update aggregate: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:147 -#, python-format -msgid "Cannot delete aggregate: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:158 -#, python-format -msgid "Aggregates does not have %s action" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:162 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavormanage.py:55 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/keypairs.py:86 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:46 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:82 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:120 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:205 -msgid "Invalid request body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:172 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:177 -#, python-format -msgid "Cannot add host %(host)s in aggregate %(id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:191 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:195 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:189 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:193 -#, python-format -msgid "Cannot remove host %(host)s in aggregate %(id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:215 -#, python-format -msgid "Cannot set metadata %(metadata)s in aggregate %(id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/assisted_volume_snapshots.py:66 -#, python-format -msgid "Create assisted snapshot from volume %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/assisted_volume_snapshots.py:77 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:646 -#, python-format -msgid "Delete snapshot with id: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:104 -msgid "Attach interface" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:117 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:150 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:173 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:161 -msgid "Network driver does not support this function." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:121 -msgid "Failed to attach interface" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:128 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:125 -msgid "Attachments update is not supported" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/attach_interfaces.py:140 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:136 -#, python-format -msgid "Detach interface %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/baremetal_nodes.py:163 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/baremetal_nodes.py:206 -msgid "Must specify address in the form of xx:xx:xx:xx:xx:xx" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/baremetal_nodes.py:227 -msgid "Must specify id or address" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:252 -#, python-format -msgid "Cell %(id)s not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:285 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:192 -msgid "Cell name cannot be empty" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:289 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:196 -msgid "Cell name cannot contain '!' or '.'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:296 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:203 -msgid "Cell type must be 'parent' or 'child'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:352 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:376 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:259 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:282 -msgid "No cell information in request" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:357 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:264 -msgid "No cell name in request" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cells.py:411 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:319 -msgid "Only 'updated_since', 'project_id' and 'deleted' are understood." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/certificates.py:59 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/certificates.py:49 -msgid "Only root certificate can be retrieved." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cloudpipe.py:150 -msgid "" -"Unable to claim IP for VPN instances, ensure it isn't running, and try again " -"in a few minutes" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/cloudpipe_update.py:40 -#, python-format -msgid "Unknown action %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_auth_tokens.py:40 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_auth_tokens.py:45 -msgid "Token not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_auth_tokens.py:46 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_auth_tokens.py:51 -msgid "The requested console type details are not accessible" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:50 -msgid "os-getConsoleOutput malformed or missing from request body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:61 -msgid "Length in request body must be an integer value" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:69 -msgid "Unable to get console" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:74 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_output.py:55 -msgid "Unable to get console log, functionality not implemented" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:50 -msgid "Instance not yet ready" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:52 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/remote_consoles.py:59 -msgid "Unable to get vnc console, functionality not implemented" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:76 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/remote_consoles.py:89 -msgid "Unable to get spice console, functionality not implemented" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:101 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/remote_consoles.py:122 -msgid "Unable to get rdp console, functionality not implemented" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/disk_config.py:42 -#, python-format -msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:53 -msgid "host and onSharedStorage must be specified." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:61 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/evacuate.py:67 -msgid "admin password can't be changed on existing disk" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/evacuate.py:71 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/evacuate.py:77 -#, python-format -msgid "Compute host %s not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/fixed_ips.py:39 -#, python-format -msgid "Fixed IP %s has been deleted" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/fixed_ips.py:72 -#, python-format -msgid "Fixed IP %s not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavor_access.py:94 -msgid "Flavor not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavor_access.py:99 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavor_access.py:61 -msgid "Access list not available for public flavors." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavor_access.py:111 -msgid "No request body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:55 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:42 -msgid "No Request Body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ip_dns.py:222 -msgid "DNS entries not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:129 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:177 -#, python-format -msgid "Floating ip not found for id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:162 -#, python-format -msgid "No more floating ips in pool %s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:164 -msgid "No more floating ips available." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:189 -#, python-format -msgid "Floating ip %s has been disassociated" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:216 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:280 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:457 -msgid "Missing parameter dict" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:219 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:283 -msgid "Address not specified" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:225 -msgid "No nw_info cache associated with instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:230 -msgid "No fixed ips associated to instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:241 -msgid "Specified fixed address not assigned to instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:255 -msgid "floating ip is already associated" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:258 -msgid "l3driver call to add floating ip failed" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:262 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:291 -msgid "floating ip not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:265 -msgid "Error. Unable to associate floating ip" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:306 -msgid "Floating ip is not associated" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:310 -#, python-format -msgid "Floating ip %(address)s is not associated with instance %(id)s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips_bulk.py:120 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:173 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:124 -msgid "Unknown action" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips_bulk.py:148 -#: nova/cmd/manage.py:413 -#, python-format -msgid "/%s should be specified as single address(es) not in cidr format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/fping.py:52 -msgid "fping utility is not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:183 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:128 -#, python-format -msgid "Invalid update setting: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:186 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:131 -#, python-format -msgid "Invalid status: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:188 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:133 -#, python-format -msgid "Invalid mode: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:190 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:135 -msgid "'status' or 'maintenance_mode' needed for host update" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:206 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:152 -#, python-format -msgid "Putting host %(host_name)s in maintenance mode %(mode)s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:212 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:158 -msgid "Virt driver does not implement host maintenance mode." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:227 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:174 -#, python-format -msgid "Enabling host %s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:229 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:176 -#, python-format -msgid "Disabling host %s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:234 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:181 -msgid "Virt driver does not implement host disabled status." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:250 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:199 -msgid "Virt driver does not implement host power management." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:336 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:292 -msgid "Describe-resource is admin only functionality" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:193 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:205 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:93 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:105 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:140 -#, python-format -msgid "Hypervisor with ID '%s' could not be found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:213 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:113 -msgid "Virt driver does not implement uptime function." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:229 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/hypervisors.py:239 -#, python-format -msgid "No hypervisor matching '%s' could be found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/instance_usage_audit_log.py:56 -#, python-format -msgid "Invalid timestamp for date %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/keypairs.py:104 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/keypairs.py:88 -msgid "Quota exceeded, too many key pairs." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:54 -msgid "Missing 'networkId' argument for addFixedIp" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:70 -msgid "Missing 'address' argument for removeFixedIp" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:80 -#, python-format -msgid "Unable to find address %r" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:36 -#, python-format -msgid "Disassociating host with network with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:40 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:56 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:74 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:78 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:93 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:104 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:110 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:135 -msgid "Network not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:43 -msgid "Disassociate host is not implemented by the configured Network API" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:52 -#, python-format -msgid "Disassociating project with network with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:59 -msgid "Disassociate project is not implemented by the configured Network API" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks_associate.py:77 -msgid "Associate host is not implemented by the configured Network API" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:73 -#, python-format -msgid "Disassociating network with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:81 -msgid "Disassociate network is not implemented by the configured Network API" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:89 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:106 -#, python-format -msgid "Showing network with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:100 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:125 -#, python-format -msgid "Deleting network with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:116 -msgid "Missing network in body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:120 -msgid "Network label is required" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:124 -msgid "Network cidr or cidr_v6 is required" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:126 -#, python-format -msgid "Creating network with label %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:142 -#, python-format -msgid "Associating network %(network)s with project %(project)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:150 -msgid "VLAN support must be enabled" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_networks.py:153 -#, python-format -msgid "" -"Cannot associate network %(network)s with project %(project)s: %(message)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:83 -msgid "Failed to get default networks" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:122 -msgid "Failed to update usages deallocating network." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:155 -msgid "No CIDR requested" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:161 -msgid "Requested network does not contain enough (2+) usable hosts" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:165 -msgid "CIDR is malformed." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:168 -msgid "Address could not be converted." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:176 -msgid "Quota exceeded, too many networks." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/os_tenant_networks.py:189 -msgid "Create networks failed" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:72 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:56 -#: nova/cmd/manage.py:251 -msgid "Quota limit must be -1 or greater." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:76 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:60 -#: nova/cmd/manage.py:255 -#, python-format -msgid "Quota limit must be greater than %s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:79 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:63 -#: nova/cmd/manage.py:258 -#, python-format -msgid "Quota limit must be less than %s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:140 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:118 -msgid "quota_set not specified" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:160 -#, python-format -msgid "force update quotas: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:163 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:139 -#, python-format -msgid "Bad key(s) %s in quota_set" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:184 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:168 -#, python-format -msgid "Quota %(key)s used: %(quota_used)s, value: %(value)s." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/quotas.py:189 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:173 -#, python-format -msgid "" -"Quota value %(value)s for %(key)s are less than already used and reserved " -"%(quota_used)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/rescue.py:71 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/rescue.py:73 -msgid "The rescue operation is not implemented by this cloud." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/rescue.py:89 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/rescue.py:95 -msgid "The unrescue operation is not implemented by this cloud." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/scheduler_hints.py:37 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/scheduler_hints.py:39 -msgid "Malformed scheduler_hints attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:127 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:371 -msgid "Not enough parameters to build a valid rule." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:131 -msgid "This default rule already exists." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:152 -#, python-format -msgid "Showing security_group_default_rule with id %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_group_default_rules.py:156 -msgid "security group default rule not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:379 -#, python-format -msgid "Bad prefix for network in cidr %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:460 -msgid "Security group not specified" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:464 -msgid "Security group name cannot be empty" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:92 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:65 -#, python-format -msgid "event entity requires key %(key)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:96 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:69 -#, python-format -msgid "event entity contains unsupported items: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:102 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:75 -#, python-format -msgid "Invalid event status `%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:111 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:84 -#, python-format -msgid "" -"Dropping event %(name)s:%(tag)s for unknown instance %(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:121 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:94 -#, python-format -msgid "Create event %(name)s:%(tag)s for instance %(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_external_events.py:130 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/server_external_events.py:103 -msgid "No instances found for any event" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:173 -msgid "Conflicting policies configured!" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:178 -#, python-format -msgid "Invalid policies: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:183 -msgid "the body is invalid." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:192 -#, python-format -msgid "'%s' is either missing or empty." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:198 -#, python-format -msgid "Invalid format for name: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:206 -#, python-format -msgid "'%s' is not a list" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_groups.py:210 -#, python-format -msgid "unsupported fields: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:49 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:982 -msgid "start instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:63 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:997 -msgid "stop instance" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:146 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:99 -#, python-format -msgid "Service %s not found." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:192 -msgid "" -"The string containing the reason for disabling the service contains invalid " -"characters or is too long." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:200 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:150 -msgid "Invalid attribute in the request" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/services.py:202 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:152 -msgid "Missing disabled reason field" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/simple_tenant_usage.py:238 -msgid "Invalid start time. The start time cannot occur after the end time." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:77 -#, python-format -msgid "vol=%s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:188 -#, python-format -msgid "Delete volume with id: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:362 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:517 -#, python-format -msgid "Instance %s is not attached." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:383 -#, python-format -msgid "Bad volumeId format: volumeId is not in proper format (%s)" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:399 -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:460 -msgid "volumeId must be specified." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:405 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:139 -#, python-format -msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:526 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:201 -msgid "Can't detach root device volume" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:686 -#, python-format -msgid "Create snapshot from volume %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:693 -#, python-format -msgid "Invalid value '%s' for force." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:34 -#, python-format -msgid "Loaded extension %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/__init__.py:49 -#, python-format -msgid "Ext version: %i" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/access_ips.py:115 -msgid "access_ip_v4 is not proper IPv4 format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/access_ips.py:120 -msgid "access_ip_v6 is not proper IPv6 format" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:50 -msgid "Could not find host to be set in request body" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:54 -msgid "The value of host must be a string" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:87 -#, python-format -msgid "Could not find %s parameter in the request" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:124 -msgid "Request body is empty" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:127 -#, python-format -msgid "Invalid key %s in request body." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/aggregates.py:208 -msgid "Invalid request format for metadata" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/attach_interfaces.py:103 -#, python-format -msgid "Attach interface to %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/cells.py:187 -#, python-format -msgid "Cell %s doesn't exist." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/console_auth_tokens.py:40 -msgid "token not provided" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:62 -#, python-format -msgid "create_backup entity requires %s attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:66 -msgid "Malformed create_backup entity" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:72 -msgid "create_backup attribute 'rotation' must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/create_backup.py:75 -msgid "" -"create_backup attribute 'rotation' must be greater than or equal to zero" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:98 -msgid "The volume was either invalid or not attached to the instance." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:176 -#, python-format -msgid "Detach volume %(volume_id)s from instance %(server_id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:191 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extended_volumes.py:218 -#, python-format -msgid "Volume %(volume_id)s is not attached to the instance %(server_id)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/extension_info.py:48 -#, python-format -msgid "Filter out extension %s from discover list" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:94 -#, python-format -msgid "Invalid min_ram filter [%s]" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors.py:101 -#, python-format -msgid "Invalid min_disk filter [%s]" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:66 -msgid "No or bad extra_specs provided" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:72 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/flavors_extraspecs.py:93 -msgid "Concurrent transaction has been committed, try again" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hosts.py:120 -msgid "The request body invalid" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/hypervisors.py:125 -msgid "Need parameter 'query' to specify which hypervisor to filter on" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/instance_actions.py:73 -#, python-format -msgid "Action %s not found" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/quota_sets.py:154 -#, python-format -msgid "Force update quotas: %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:118 -#, python-format -msgid "" -"extension %(ext_alias)s detected by servers extension for function %(func)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:125 -#, python-format -msgid "extension %(ext_alias)s is missing %(func)s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:146 -msgid "Did not find any server create extensions" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:157 -msgid "Did not find any server rebuild extensions" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:168 -msgid "Did not find any server update extensions" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:213 -msgid "Invalid changes_since value" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:321 -msgid "Device name cannot include spaces." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:343 -msgid "Unknown argument: port" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:351 -#, python-format -msgid "" -"Specified Fixed IP '%(addr)s' cannot be used with port '%(port)s': port " -"already has a Fixed IP allocated." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:420 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:592 -msgid "The request body is invalid" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:478 -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:506 -msgid "Invalid flavor_ref provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:555 -#, python-format -msgid "Running _create_extension_point for %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:561 -#, python-format -msgid "Running _rebuild_extension_point for %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:567 -#, python-format -msgid "Running _resize_extension_point for %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:573 -#, python-format -msgid "Running _update_extension_point for %s" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:603 -msgid "host_id cannot be updated." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:748 -msgid "Invalid image_ref provided." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:767 -msgid "Missing image_ref attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:774 -msgid "Missing flavor_ref attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:787 -msgid "Resize request has invalid 'flavor_ref' attribute." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:790 -msgid "Resize requests require 'flavor_ref' attribute." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:806 -msgid "Could not parse image_ref from request." -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:890 -msgid "create_image entity requires name attribute" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/servers.py:954 -msgid "Invalid admin_password" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/plugins/v3/services.py:143 -msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" -msgstr "" - -#: nova/api/openstack/compute/views/servers.py:187 -msgid "Instance has had its instance_type removed from the DB" -msgstr "" - -#: nova/api/validation/validators.py:61 -#, python-format -msgid "" -"Invalid input for field/attribute %(path)s. Value: %(value)s. %(message)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/manager.py:78 -msgid "" -"The cells feature of Nova is considered experimental by the OpenStack " -"project because it receives much less testing than the rest of Nova. This " -"may change in the future, but current deployers should be aware that the use " -"of it in production right now may be risky." -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:204 -#, python-format -msgid "Error processing message locally: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:365 nova/cells/messaging.py:373 -#, python-format -msgid "destination is %(target_cell)s but routing_path is %(routing_path)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:385 -#, python-format -msgid "Unknown %(cell_type)s when routing to %(target_cell)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:409 -#, python-format -msgid "Error locating next hop for message: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:436 -#, python-format -msgid "Failed to send message to cell: %(next_hop)s: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:515 -#, python-format -msgid "Error locating next hops for message: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:535 -#, python-format -msgid "Error sending message to next hops: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:553 -#, python-format -msgid "Error waiting for responses from neighbor cells: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:668 -#, python-format -msgid "Unknown method '%(method)s' in compute API" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:699 -#, python-format -msgid "Received capabilities from child cell %(cell_name)s: %(capabilities)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:709 -#, python-format -msgid "Received capacities from child cell %(cell_name)s: %(capacities)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1034 -#, python-format -msgid "Got update for instance: %(instance)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1070 -msgid "Got update to delete instance" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1085 -#, python-format -msgid "Got broadcast to %(delete_type)s delete instance" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1099 -#, python-format -msgid "Got message to create instance fault: %(instance_fault)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1120 -#, python-format -msgid "" -"Forcing a sync of instances, project_id=%(projid_str)s, " -"updated_since=%(since_str)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1199 -#, python-format -msgid "No match when trying to update BDM: %(bdm)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1383 -#, python-format -msgid "Updating parents with our capabilities: %(capabs)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1403 -#, python-format -msgid "Updating parents with our capacities: %(capacities)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1683 -#, python-format -msgid "No cell_name for %(method)s() from API" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1700 -msgid "No cell_name for instance update from API" -msgstr "" - -#: nova/cells/messaging.py:1863 -#, python-format -msgid "Returning exception %s to caller" -msgstr "" - -#: nova/cells/rpcapi.py:370 -msgid "Failed to notify cells of BDM update/create." -msgstr "" - -#: nova/cells/rpcapi.py:386 -msgid "Failed to notify cells of BDM destroy." -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:153 -#, python-format -msgid "Weighted cells: %(weighted_cells)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:169 -#, python-format -msgid "Scheduling with routing_path=%(routing_path)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:190 nova/cells/scheduler.py:230 -#, python-format -msgid "Couldn't communicate with cell '%s'" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:194 nova/cells/scheduler.py:234 -msgid "Couldn't communicate with any cells" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:209 -#, python-format -msgid "Building instances with routing_path=%(routing_path)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:291 -#, python-format -msgid "" -"No cells available when scheduling. Will retry in %(sleep_time)s second(s)" -msgstr "" - -#: nova/cells/scheduler.py:297 -#, python-format -msgid "Error scheduling instances %(instance_uuids)s" -msgstr "" - -#: nova/cells/state.py:352 -#, python-format -msgid "Unknown cell '%(cell_name)s' when trying to update capabilities" -msgstr "" - -#: nova/cells/state.py:367 -#, python-format -msgid "Unknown cell '%(cell_name)s' when trying to update capacities" -msgstr "" - -#: nova/cells/state.py:431 -msgid "Updating cell cache from db." -msgstr "" - -#: nova/cells/state.py:468 -msgid "Updating cell cache from config file." -msgstr "" - -#: nova/cells/filters/target_cell.py:58 -#, python-format -msgid "" -"Forcing direct route to %(cell_name)s because of 'target_cell' scheduler hint" -msgstr "" - -#: nova/cells/weights/mute_child.py:66 -#, python-format -msgid "" -"%(cell)s has not been seen since %(last_seen)s and is being treated as mute." -msgstr "" - -#: nova/cloudpipe/pipelib.py:47 -msgid "Flavor for vpn instances" -msgstr "" - -#: nova/cloudpipe/pipelib.py:50 -msgid "Template for cloudpipe instance boot script" -msgstr "" - -#: nova/cloudpipe/pipelib.py:53 -msgid "Network to push into openvpn config" -msgstr "" - -#: nova/cloudpipe/pipelib.py:56 -msgid "Netmask to push into openvpn config" -msgstr "" - -#: nova/cloudpipe/pipelib.py:125 -#, python-format -msgid "Launching VPN for %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/all.py:61 nova/cmd/all.py:67 nova/cmd/all.py:90 -#, python-format -msgid "Failed to load %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:210 -#, python-format -msgid "parent device '%s' not found" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:213 -#, python-format -msgid "root device '%s' not found" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:215 -#, python-format -msgid "swap device '%s' not found" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:217 -#, python-format -msgid "ephemeral device '%s' not found" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:227 -msgid "Failed to detect root device UUID." -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:251 -#, python-format -msgid "Cmd : %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:252 -#, python-format -msgid "StdOut : %r" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:253 -#, python-format -msgid "StdErr : %r" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:281 -#, python-format -msgid "start deployment for node %(node_id)s, params %(params)s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:290 -#, python-format -msgid "deployment to node %s failed" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:294 -#, python-format -msgid "deployment to node %s done" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:316 -#, python-format -msgid "post: environ=%s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:335 -#, python-format -msgid "Deploy agent error message: %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_deploy_helper.py:359 -#, python-format -msgid "request is queued: node %(node_id)s, params %(params)s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_manage.py:158 nova/cmd/manage.py:1327 -#, python-format -msgid "Could not read %s. Re-running with sudo" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_manage.py:162 nova/cmd/manage.py:1331 -msgid "sudo failed, continuing as if nothing happened" -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_manage.py:164 nova/cmd/manage.py:1333 -msgid "Please re-run nova-manage as root." -msgstr "" - -#: nova/cmd/baremetal_manage.py:204 nova/cmd/manage.py:1378 -msgid "Command failed, please check log for more info" -msgstr "" - -#: nova/cmd/compute.py:50 -#, python-format -msgid "No db access allowed in nova-compute: %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/dhcpbridge.py:105 -#, python-format -msgid "Called '%(action)s' for mac '%(mac)s' with ip '%(ip)s'" -msgstr "" - -#: nova/cmd/dhcpbridge.py:115 -msgid "Environment variable 'NETWORK_ID' must be set." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:210 -msgid "" -"The above error may show that the database has not been created.\n" -"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this " -"command." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:267 -#, python-format -msgid "%(key)s is not a valid quota key. Valid options are: %(options)s." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:273 -msgid "Quota" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:274 -msgid "Limit" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:275 -msgid "In Use" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:276 -msgid "Reserved" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:319 nova/cmd/manage.py:394 nova/cmd/manage.py:718 -#: nova/cmd/manage.py:732 nova/cmd/manage.py:802 -#, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:327 -msgid "network" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:328 -msgid "IP address" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:329 -msgid "hostname" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:330 nova/cmd/manage.py:858 -msgid "host" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:342 nova/cmd/manage.py:366 -msgid "No fixed IP found." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:358 -#, python-format -msgid "WARNING: fixed ip %s allocated to missing instance" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:420 -#, python-format -msgid "" -"Too many IP addresses will be generated. Please increase /%s to reduce the " -"number generated." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:471 -msgid "No floating IP addresses have been defined." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:533 nova/tests/test_nova_manage.py:214 -msgid "id" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:534 nova/tests/test_nova_manage.py:215 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:535 nova/tests/test_nova_manage.py:216 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:536 nova/tests/test_nova_manage.py:217 -msgid "start address" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:537 nova/tests/test_nova_manage.py:218 -msgid "DNS1" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:538 nova/tests/test_nova_manage.py:219 -msgid "DNS2" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:539 nova/tests/test_nova_manage.py:220 -msgid "VlanID" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:540 nova/cmd/manage.py:646 -#: nova/tests/test_nova_manage.py:221 -msgid "project" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:541 nova/tests/test_nova_manage.py:222 -msgid "uuid" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:548 -msgid "No networks found" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:567 -msgid "Please specify either fixed_range or uuid" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:572 -msgid "UUID is required to delete Neutron Networks" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:575 -msgid "Deleting by fixed_range is not supported with the NeutronManager" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:638 -msgid "instance" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:639 -msgid "node" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:640 -msgid "type" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:641 -msgid "state" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:642 -msgid "launched" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:643 -msgid "image" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:644 -msgid "kernel" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:645 -msgid "ramdisk" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:647 -msgid "user" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:648 nova/cmd/manage.py:859 -msgid "zone" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:649 -msgid "index" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:693 -msgid "Binary" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:694 -msgid "Host" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:695 -msgid "Zone" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:696 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:697 -msgid "State" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:698 -msgid "Updated_At" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:720 -#, python-format -msgid "Service %(service)s on host %(host)s enabled." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:734 -#, python-format -msgid "Service %(service)s on host %(host)s disabled." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:806 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:807 -msgid "[Result]" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:811 -msgid "HOST" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:812 -msgid "PROJECT" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:813 -msgid "cpu" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:814 -msgid "mem(mb)" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:815 -msgid "hdd" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:898 -msgid "Must supply a positive value for max_rows" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:940 -msgid "Must supply valid parameters to create flavor" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:944 -msgid "Flavor exists." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:945 -msgid "Please ensure flavor name and flavorid are unique." -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:947 -msgid "Currently defined flavor names and flavorids:" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:952 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:955 -#, python-format -msgid "%s created" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:963 -msgid "Valid flavor name is required" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:966 -#, python-format -msgid "DB Error: %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:971 -#, python-format -msgid "%s deleted" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1007 -#, python-format -msgid "Key %(key)s set to %(value)s on instance type %(name)s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1030 -#, python-format -msgid "Key %(key)s on flavor %(name)s unset" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1091 -#, python-format -msgid "Hypervisor: %s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1140 -#, python-format -msgid "Line %(linenum)d : %(line)s" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1143 -msgid "No errors in logfiles!" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1157 -msgid "Unable to find system log file!" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1161 -#, python-format -msgid "Last %s nova syslog entries:-" -msgstr "" - -#: nova/cmd/manage.py:1170 -msgid "No nova entries in syslog!" -msgstr "" - -#: nova/cmd/network.py:49 -#, python-format -msgid "No db access allowed in nova-network: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:366 -msgid "Cannot run any more instances of this type." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:373 -#, python-format -msgid "Can only run %s more instances of this type." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:385 -#, python-format -msgid "" -"%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to run %(min_count)d instances. " -"%(msg)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:389 -#, python-format -msgid "" -"%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to run between %(min_count)d and " -"%(max_count)d instances. %(msg)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:410 -msgid "Metadata type should be dict." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:416 -#, python-format -msgid "" -"Quota exceeded for %(pid)s, tried to set %(num_metadata)s metadata properties" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:428 -#, python-format -msgid "Metadata property key '%s' is not a string." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:431 -#, python-format -msgid "Metadata property value '%(v)s' for key '%(k)s' is not a string." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:435 -msgid "Metadata property key blank" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:438 -msgid "Metadata property key greater than 255 characters" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:441 -msgid "Metadata property value greater than 255 characters" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:573 -msgid "" -"Failed to set instance name using multi_instance_display_name_template." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:667 -msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:711 -msgid "The requested availability zone is not available" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:812 -#, python-format -msgid "Going to run %s instances..." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:948 -#, python-format -msgid "" -"max count reduced from %(max_count)d to %(max_net_count)d due to network " -"port quota" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:999 -#, python-format -msgid "Image bdm %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1038 -#, python-format -msgid "block_device_mapping %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1080 -msgid "" -"Images with destination_type 'volume' need to have a non-zero size specified" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1107 -msgid "More than one swap drive requested." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1272 -#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3112 -#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2460 -msgid "" -"Unable to launch multiple instances with a single configured port ID. Please " -"launch your instance one by one with different ports." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1374 -msgid "instance termination disabled" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1389 -#, python-format -msgid "Working on deleting snapshot %s from shelved instance..." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1396 -#, python-format -msgid "Failed to delete snapshot from shelved instance (%s)." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1400 -msgid "" -"Something wrong happened when trying to delete snapshot from shelved " -"instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1466 -msgid "Instance is already in deleting state, ignoring this request" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1514 -#, python-format -msgid "" -"Found an unconfirmed migration during delete, id: %(id)s, status: %(status)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1524 -msgid "Instance may have been confirmed during delete" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1541 -#, python-format -msgid "Migration %s may have been confirmed during delete" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1577 -#, python-format -msgid "Flavor %d not found" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1584 -msgid "going to delete a resizing instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1595 -#, python-format -msgid "instance's host %s is down, deleting from database" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1622 nova/compute/manager.py:2201 -#, python-format -msgid "Ignoring volume cleanup failure due to %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1662 -msgid "Going to try to soft delete instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1680 -msgid "Going to try to terminate instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1721 -msgid "Going to try to stop instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1747 -msgid "Going to try to start instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:1811 -#, python-format -msgid "Searching by: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2018 -#, python-format -msgid "snapshot for %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2347 -msgid "flavor_id is None. Assuming migration." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2356 -#, python-format -msgid "" -"Old instance type %(current_instance_type_name)s, new instance type " -"%(new_instance_type_name)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2393 -#, python-format -msgid "%(overs)s quota exceeded for %(pid)s, tried to resize instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2557 -msgid "Cannot rescue a volume-backed instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2679 -msgid "Locking" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2696 -msgid "Unlocking" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2787 -msgid "Volume must be attached in order to detach." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2808 -msgid "Old volume is attached to a different instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2811 -msgid "New volume must be detached in order to swap." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2814 -msgid "New volume must be the same size or larger." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:2983 -#, python-format -msgid "Going to try to live migrate instance to %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3002 -msgid "vm evacuation scheduled" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3006 -#, python-format -msgid "" -"Instance compute service state on %s expected to be down, but it was up." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3287 -msgid "This aggregate contains hosts in an existing availability zone" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3352 -#, python-format -msgid "Host already in availability zone %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3442 nova/tests/compute/test_keypairs.py:135 -msgid "Keypair name contains unsafe characters" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3446 nova/tests/compute/test_keypairs.py:127 -#: nova/tests/compute/test_keypairs.py:131 -msgid "Keypair name must be between 1 and 255 characters long" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3534 -#, python-format -msgid "Security group %s is not a string or unicode" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3537 -#, python-format -msgid "Security group %s cannot be empty." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3545 -#, python-format -msgid "" -"Value (%(value)s) for parameter Group%(property)s is invalid. Content " -"limited to '%(allowed)s'." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3551 -#, python-format -msgid "Security group %s should not be greater than 255 characters." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3569 -msgid "Quota exceeded, too many security groups." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3572 -#, python-format -msgid "Create Security Group %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3584 -#, python-format -msgid "Security group %s already exists" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3597 -#, python-format -msgid "Unable to update system group '%s'" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3659 -#, python-format -msgid "Unable to delete system group '%s'" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3664 -msgid "Security group is still in use" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3674 -msgid "Failed to update usages deallocating security group" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3677 -#, python-format -msgid "Delete security group %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3753 nova/compute/api.py:3827 -#, python-format -msgid "Rule (%s) not found" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3769 -msgid "Quota exceeded, too many security group rules." -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3772 -#, python-format -msgid "Authorize security group ingress %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3781 -#, python-format -msgid "Revoke security group ingress %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/api.py:3834 -msgid "Security group id should be integer" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:113 nova/compute/claims.py:255 -#, python-format -msgid "Aborting claim: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:135 -#, python-format -msgid "" -"Attempting claim: memory %(memory_mb)d MB, disk %(disk_gb)d GB, VCPUs " -"%(vcpus)d" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:150 -msgid "Claim successful" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:153 -msgid "memory" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:162 -msgid "disk" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:177 nova/compute/claims.py:249 -msgid "Claim pci failed." -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:180 -msgid "CPUs" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:192 -#, python-format -msgid "Total %(type)s: %(total)d %(unit)s, used: %(used).02f %(unit)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:199 -#, python-format -msgid "%(type)s limit not specified, defaulting to unlimited" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:206 -#, python-format -msgid "%(type)s limit: %(limit).02f %(unit)s, free: %(free).02f %(unit)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/claims.py:212 -#, python-format -msgid "Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:109 -msgid "" -"Flavor names can only contain alphanumeric characters, periods, dashes, " -"underscores and spaces." -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:119 -msgid "id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:129 -msgid "" -"Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, " -"underscores and spaces." -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:150 -#, python-format -msgid "'rxtx_factor' argument must be a float between 0 and %g" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:161 -msgid "is_public must be a boolean" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:166 -#, python-format -msgid "DB error: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:177 -#, python-format -msgid "Instance type %s not found for deletion" -msgstr "" - -#: nova/compute/flavors.py:327 -msgid "" -"Key Names can only contain alphanumeric characters, periods, dashes, " -"underscores, colons and spaces." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:251 -#, python-format -msgid "Error setting migration status for instance %s." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:272 -#, python-format -msgid "Task possibly preempted: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:352 -#, python-format -msgid "Cleaning up image %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:358 -#, python-format -msgid "Error while trying to clean up image %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:452 -#, python-format -msgid "Preparing to wait for external event %(event)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:512 -msgid "Instance event failed" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:610 -#, python-format -msgid "%s is not a valid node managed by this compute host." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:637 nova/compute/manager.py:646 -msgid "" -"Instance has been destroyed from under us while trying to set it to ERROR" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:693 -#, python-format -msgid "" -"Deleting instance as its host (%(instance_host)s) is not equal to our host " -"(%(our_host)s)." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:709 -msgid "" -"Instance has been marked deleted already, removing it from the hypervisor." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:730 -msgid "" -"Hypervisor driver does not support instance shared storage check, assuming " -"it's not on shared storage" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:736 -msgid "Failed to check if instance shared" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:793 -#, python-format -msgid "Instance is in %s state." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:802 nova/compute/manager.py:846 -msgid "Failed to complete a deletion" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:816 -msgid "Instance failed to spawn correctly, setting to ERROR state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:828 -#, python-format -msgid "Instance in transitional state %s at start-up clearing task state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:836 -msgid "" -"Service started deleting the instance during the previous run, but did not " -"finish. Restarting the deletion now." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:856 -#, python-format -msgid "" -"Instance in transitional state (%(task_state)s) at start-up and power state " -"is (%(power_state)s), triggering reboot" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:870 -#, python-format -msgid "" -"Instance in transitional state (%(task_state)s) at start-up and power state " -"is (%(power_state)s), clearing task state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:901 -msgid "Failed to revert crashed migration" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:904 -msgid "" -"Instance found in migrating state during startup. Resetting task_state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:915 -#, python-format -msgid "Current state is %(drv_state)s, state in DB is %(db_state)s." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:921 -msgid "Rebooting instance after nova-compute restart." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:932 -msgid "Hypervisor driver does not support resume guests" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:937 -msgid "Failed to resume instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:946 -msgid "Hypervisor driver does not support firewall rules" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:971 -#, python-format -msgid "Lifecycle event %(state)d on VM %(uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:987 -#, python-format -msgid "Unexpected power state %d" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1000 -#, python-format -msgid "" -"Event %s arrived for non-existent instance. The instance was probably " -"deleted." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1003 -#, python-format -msgid "Ignoring event %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1041 -msgid "Checking state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1092 -msgid "Hypervisor driver does not support security groups." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1132 -#, python-format -msgid "Volume id: %s finished being created but was not set as 'available'" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1190 nova/compute/manager.py:1918 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1214 -msgid "Instance disappeared before we could start it" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1242 -msgid "Anti-affinity instance group policy was violated." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1263 nova/compute/manager.py:1845 -#: nova/compute/manager.py:3329 nova/compute/manager.py:3870 -#, python-format -msgid "No node specified, defaulting to %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1314 -msgid "Instance disappeared during build" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1320 -msgid "Failed to dealloc network for deleted instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1341 -msgid "Failed to dealloc network for failed instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1368 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1387 -msgid "Clean up resource before rescheduling." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1414 nova/compute/manager.py:3386 -msgid "Error trying to reschedule" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1427 -msgid "Retry info not present, will not reschedule" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1432 -msgid "No request spec, will not reschedule" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1438 -#, python-format -msgid "Re-scheduling %(method)s: attempt %(num)d" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1468 -msgid "Instance build timed out. Set to error state." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1478 nova/compute/manager.py:1823 -msgid "Starting instance..." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1492 -msgid "Allocating IP information in the background." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1496 -#, python-format -msgid "" -"Treating negative config value (%(retries)s) for 'network_allocate_retries' " -"as 0." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1509 -#, python-format -msgid "Instance network_info: |%s|" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1523 -#, python-format -msgid "Instance failed network setup after %(attempts)d attempt(s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1527 -#, python-format -msgid "Instance failed network setup (attempt %(attempt)d of %(attempts)d)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1701 -msgid "Instance failed block device setup" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1721 nova/compute/manager.py:2015 -#: nova/compute/manager.py:3888 -msgid "Instance failed to spawn" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1771 -msgid "Deallocating network for instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1830 -msgid "Instance disappeared before build." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1868 -msgid "Instance disappeared during build." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1882 -msgid "Unexpected build failure, not rescheduling build." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1940 -msgid "Failed to allocate network(s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:1944 nova/compute/manager.py:1981 -msgid "Failed to allocate the network(s), not rescheduling." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2005 -msgid "Failure prepping block device" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2007 -msgid "Failure prepping block device." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2024 -msgid "Could not clean up failed build, not rescheduling" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2036 -msgid "Failed to deallocate networks" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2047 -msgid "Failed to cleanup volumes for failed build, not rescheduling" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2082 -msgid "Failed to deallocate network for instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2090 -#, python-format -msgid "%(action_str)s instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2137 -#, python-format -msgid "Ignoring DiskNotFound: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2140 -#, python-format -msgid "Ignoring VolumeNotFound: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2149 -#, python-format -msgid "terminating bdm %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2181 -#, python-format -msgid "Events pending at deletion: %(events)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2250 -msgid "Instance disappeared during terminate" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2256 nova/compute/manager.py:3560 -#: nova/compute/manager.py:5556 -msgid "Setting instance vm_state to ERROR" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2430 -msgid "Rebuilding instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2443 -msgid "Invalid state of instance files on shared storage" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2447 -msgid "disk on shared storage, recreating using existing disk" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2451 -#, python-format -msgid "disk not on shared storage, rebuilding from: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2462 nova/compute/manager.py:4686 -#, python-format -msgid "Failed to get compute_info for %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2538 -#, python-format -msgid "bringing vm to original state: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2569 -#, python-format -msgid "Detaching from volume api: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2596 nova/virt/hyperv/vmops.py:364 -msgid "Rebooting instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2613 -#, python-format -msgid "" -"trying to reboot a non-running instance: (state: %(state)s expected: " -"%(running)s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2649 -msgid "Reboot failed but instance is running" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2657 -#, python-format -msgid "Cannot reboot instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2669 -msgid "Instance disappeared during reboot" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2711 -#, python-format -msgid "Instance not found, could not set state %s for instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2717 -msgid "Instance being deleted, snapshot cannot continue" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2733 -msgid "instance snapshotting" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2739 -#, python-format -msgid "" -"trying to snapshot a non-running instance: (state: %(state)s expected: " -"%(running)s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2764 -msgid "Instance disappeared during snapshot" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2769 -msgid "Image not found during snapshot" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2808 -#, python-format -msgid "Found %(num_images)d images (rotation: %(rotation)d)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2816 -#, python-format -msgid "Rotating out %d backups" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2821 -#, python-format -msgid "Deleting image %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2848 -#, python-format -msgid "Failed to set admin password. Instance %s is not running" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2855 -msgid "Root password set" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2860 -msgid "" -"set_admin_password is not implemented by this driver or guest instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2873 -#, python-format -msgid "set_admin_password failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2880 -msgid "error setting admin password" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2896 -#, python-format -msgid "" -"trying to inject a file into a non-running (state: %(current_state)s " -"expected: %(expected_state)s)" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2901 -#, python-format -msgid "injecting file to %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2919 -msgid "" -"Unable to find a different image to use for rescue VM, using instance's " -"current image" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2941 -msgid "Rescuing" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2961 -msgid "Error trying to Rescue Instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2965 -#, python-format -msgid "Driver Error: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:2989 -msgid "Unrescuing" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3015 -#, python-format -msgid "Changing instance metadata according to %r" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3049 -#, python-format -msgid "Going to confirm migration %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3057 -#, python-format -msgid "Migration %s is not found during confirmation" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3062 -#, python-format -msgid "Migration %s is already confirmed" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3066 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected confirmation status '%(status)s' of migration %(id)s, exit " -"confirmation process" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3079 -msgid "Instance is not found during confirmation" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3128 -#, python-format -msgid "Resized/migrated instance is powered off. Setting vm_state to '%s'." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3250 -#, python-format -msgid "Updating instance to original state: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3288 -msgid "Instance has no source host" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3294 -msgid "destination same as source!" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3304 -#, python-format -msgid "Stashing vm_state: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3312 -msgid "Migrating" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3566 -#, python-format -msgid "Failed to rollback quota for failed finish_resize: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3628 -msgid "Pausing" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3645 -msgid "Unpausing" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3686 -msgid "Retrieving diagnostics" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3715 -msgid "Resuming" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3907 -msgid "Reset network" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3912 -msgid "Inject network info" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3915 -#, python-format -msgid "network_info to inject: |%s|" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3935 -msgid "Get console output" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:3966 -msgid "Getting vnc console" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4004 -msgid "Getting spice console" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4042 -msgid "Getting RDP console" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4134 -#, python-format -msgid "Attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4143 -#, python-format -msgid "Failed to attach %(volume_id)s at %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4159 -#, python-format -msgid "Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4170 -msgid "Detaching volume from unknown instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4182 -#, python-format -msgid "Failed to detach volume %(volume_id)s from %(mp)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4207 -msgid "Updating volume usage cache with totals" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4254 -#, python-format -msgid "Failed to swap volume %(old_volume_id)s for %(new_volume_id)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4261 -#, python-format -msgid "" -"Failed to connect to volume %(volume_id)s with volume at %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4345 -#, python-format -msgid "allocate_port_for_instance returned %(ports)s ports" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4369 -#, python-format -msgid "Port %s is not attached" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4382 nova/tests/compute/test_compute.py:10381 -#, python-format -msgid "Host %s not found" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4524 -#, python-format -msgid "Pre live migration failed at %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4554 -msgid "_post_live_migration() is started.." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4627 -#, python-format -msgid "Migrating instance to %s finished successfully." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4629 -msgid "" -"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain " -"with matching name.\" This error can be safely ignored." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4654 -msgid "Post operation of migration started" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4799 -msgid "Starting heal instance info cache" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4803 -msgid "Rebuilding the list of instances to heal" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4812 -msgid "Skipping network cache update for instance because it is Building." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4816 nova/compute/manager.py:4847 -msgid "" -"Skipping network cache update for instance because it is being deleted." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4842 -msgid "" -"Skipping network cache update for instance because it has been migrated to " -"another host." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4859 -msgid "Updated the network info_cache for instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4862 -msgid "An error occurred while refreshing the network cache." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4865 -msgid "Didn't find any instances for network info cache update." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4916 -#, python-format -msgid "" -"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than " -"%(confirm_window)d seconds" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4921 -#, python-format -msgid "Setting migration %(migration_id)s to error: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4930 -#, python-format -msgid "" -"Automatically confirming migration %(migration_id)s for instance " -"%(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4940 -#, python-format -msgid "Instance %s not found" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4945 -msgid "In ERROR state" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4952 -#, python-format -msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4963 -#, python-format -msgid "Error auto-confirming resize: %s. Will retry later." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:4990 -msgid "Periodic task failed to offload instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5010 -#, python-format -msgid "" -"Running instance usage audit for host %(host)s from %(begin_time)s to " -"%(end_time)s. %(number_instances)s instances." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5030 -#, python-format -msgid "Failed to generate usage audit for instance on host %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5058 -msgid "Updating bandwidth usage cache" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5080 -msgid "Bandwidth usage not supported by hypervisor." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5175 -msgid "Updating volume usage cache" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5203 -#, python-format -msgid "" -"Found %(num_db_instances)s in the database and %(num_vm_instances)s on the " -"hypervisor." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5210 nova/compute/manager.py:5271 -msgid "During sync_power_state the instance has a pending task. Skip." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5232 -msgid "" -"Periodic sync_power_state task had an error while processing an instance." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5258 -#, python-format -msgid "" -"During the sync_power process the instance has moved from host %(src)s to " -"host %(dst)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5294 -msgid "Instance shutdown by itself. Calling the stop API." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5306 nova/compute/manager.py:5315 -#: nova/compute/manager.py:5346 nova/compute/manager.py:5357 -msgid "error during stop() in sync_power_state." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5310 -msgid "Instance is suspended unexpectedly. Calling the stop API." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5326 -msgid "Instance is paused unexpectedly. Ignore." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5332 -msgid "Instance is unexpectedly not found. Ignore." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5338 -msgid "Instance is not stopped. Calling the stop API." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5352 -msgid "Paused instance shutdown by itself. Calling the stop API." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5366 -msgid "Instance is not (soft-)deleted." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5374 -msgid "CONF.reclaim_instance_interval <= 0, skipping..." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5388 -msgid "Reclaiming deleted instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5395 -#, python-format -msgid "Periodic reclaim failed to delete instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5420 -#, python-format -msgid "Deleting orphan compute node %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5430 nova/compute/resource_tracker.py:392 -#, python-format -msgid "No service record for host %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5472 -#, python-format -msgid "" -"Detected instance with name label '%s' which is marked as DELETED but still " -"present on host." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5478 -#, python-format -msgid "" -"Powering off instance with name label '%s' which is marked as DELETED but " -"still present on host." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5487 -msgid "set_bootable is not implemented for the current driver" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5492 -msgid "Failed to power off instance" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5496 -#, python-format -msgid "" -"Destroying instance with name label '%s' which is marked as DELETED but " -"still present on host." -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5506 -#, python-format -msgid "Periodic cleanup failed to delete instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5510 -#, python-format -msgid "Unrecognized value '%s' for CONF.running_deleted_instance_action" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5540 -#, python-format -msgid "Setting instance back to %(state)s after: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5549 -#, python-format -msgid "Setting instance back to ACTIVE after: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5570 -msgid "Hypervisor driver does not support add_aggregate_host" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5587 -msgid "Hypervisor driver does not support remove_aggregate_host" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5601 -#, python-format -msgid "Processing event %(event)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5652 -msgid "Cleaning up deleted instances" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5661 -#, python-format -msgid "There are %d instances to clean" -msgstr "" - -#: nova/compute/manager.py:5665 -#, python-format -msgid "Instance has had %(attempts)s of %(max)s cleanup attempts" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:106 -msgid "" -"Host field should not be set on the instance until resources have been " -"claimed." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:111 -msgid "" -"Node field should not be set on the instance until resources have been " -"claimed." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:117 nova/compute/resource_tracker.py:157 -#, python-format -msgid "Memory overhead for %(flavor)d MB instance; %(overhead)d MB" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:273 -#, python-format -msgid "Cannot get the metrics from %s." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:292 -msgid "Auditing locally available compute resources" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:297 -msgid "" -"Virt driver does not support 'get_available_resource' Compute tracking is " -"disabled." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:372 -#, python-format -msgid "Compute_service record created for %(host)s:%(node)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:378 -#, python-format -msgid "Compute_service record updated for %(host)s:%(node)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:409 -#, python-format -msgid "Hypervisor: free ram (MB): %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:410 -#, python-format -msgid "Hypervisor: free disk (GB): %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:415 -#, python-format -msgid "Hypervisor: free VCPUs: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:417 -msgid "Hypervisor: VCPU information unavailable" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:421 -#, python-format -msgid "Hypervisor: assignable PCI devices: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:424 -msgid "Hypervisor: no assignable PCI devices" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:431 -#, python-format -msgid "Free ram (MB): %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:432 -#, python-format -msgid "Free disk (GB): %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:437 -#, python-format -msgid "Free VCPUS: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:439 -msgid "Free VCPU information unavailable" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:442 -#, python-format -msgid "Free PCI devices: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:478 -#, python-format -msgid "Updating from migration %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:545 -msgid "Instance not resizing, skipping migration." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:560 -msgid "Flavor could not be found, skipping migration." -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:650 -#, python-format -msgid "" -"Detected running orphan instance: %(uuid)s (consuming %(memory_mb)s MB " -"memory)" -msgstr "" - -#: nova/compute/resource_tracker.py:664 -#, python-format -msgid "Missing keys: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/rpcapi.py:58 -msgid "No compute host specified" -msgstr "" - -#: nova/compute/rpcapi.py:60 -#, python-format -msgid "Unable to find host for Instance %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/utils.py:208 -#, python-format -msgid "Using %(prefix)s instead of %(req_prefix)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/utils.py:253 -#, python-format -msgid "Can't access image %(image_id)s: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/utils.py:357 -msgid "" -"No aggregate id or name specified for this notification and it will be " -"ignored" -msgstr "" - -#: nova/compute/utils.py:377 -#, python-format -msgid "" -"No host name specified for the notification of HostAPI.%s and it will be " -"ignored" -msgstr "" - -#: nova/compute/monitors/__init__.py:175 -#, python-format -msgid "" -"Excluding monitor %(monitor_name)s due to metric name overlap; overlapping " -"metrics: %(overlap)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/monitors/__init__.py:183 -#, python-format -msgid "Monitor %(monitor_name)s cannot be used: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/compute/monitors/__init__.py:189 -#, python-format -msgid "The following monitors have been disabled: %s" -msgstr "" - -#: nova/compute/monitors/virt/cpu_monitor.py:112 -#, python-format -msgid "Not all properties needed are implemented in the compute driver: %s" -msgstr "" - -#: nova/conductor/api.py:357 -msgid "" -"Timed out waiting for nova-conductor. Is it running? Or did this service " -"start before nova-conductor?" -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:122 -#, python-format -msgid "Instance update attempted for '%(key)s' on %(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:352 -msgid "Invalid block_device_mapping_destroy invocation" -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:714 -msgid "No valid host found for cold migrate" -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:776 -#, python-format -msgid "" -"Migration of instance %(instance_id)s to host %(dest)s unexpectedly failed." -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:833 nova/conductor/manager.py:860 -msgid "Unshelve attempted but vm_state not SHELVED or SHELVED_OFFLOADED" -msgstr "" - -#: nova/conductor/manager.py:856 -msgid "No valid host found for unshelve instance" -msgstr "" - -#: nova/conductor/tasks/live_migrate.py:113 -#, python-format -msgid "" -"Unable to migrate %(instance_uuid)s to %(dest)s: Lack of " -"memory(host:%(avail)s <= instance:%(mem_inst)s)" -msgstr "" - -#: nova/conductor/tasks/live_migrate.py:165 -#, python-format -msgid "Skipping host: %(host)s because: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/conductor/tasks/live_migrate.py:177 -#, python-format -msgid "" -"Exceeded max scheduling retries %(max_retries)d for instance " -"%(instance_uuid)s during live migration" -msgstr "" - -#: nova/console/manager.py:80 nova/console/vmrc_manager.py:62 -msgid "Adding console" -msgstr "" - -#: nova/console/manager.py:98 nova/console/vmrc_manager.py:112 -#, python-format -msgid "Tried to remove non-existent console %(console_id)s." -msgstr "" - -#: nova/console/vmrc_manager.py:115 -#, python-format -msgid "Removing console %(console_id)s." -msgstr "" - -#: nova/console/websocketproxy.py:56 -msgid "Invalid Token" -msgstr "" - -#: nova/console/websocketproxy.py:75 -msgid "Invalid Connection Info" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:99 -msgid "Rebuilding xvp conf" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:119 -#, python-format -msgid "Re-wrote %s" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:124 -msgid "Failed to write configuration file" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:127 -msgid "Stopping xvp" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:140 -msgid "Starting xvp" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:147 -#, python-format -msgid "Error starting xvp: %s" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:150 -msgid "Restarting xvp" -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:152 -msgid "xvp not running..." -msgstr "" - -#: nova/console/xvp.py:203 -msgid "Failed to run xvp." -msgstr "" - -#: nova/consoleauth/manager.py:89 -#, python-format -msgid "Received Token: %(token)s, %(token_dict)s" -msgstr "" - -#: nova/consoleauth/manager.py:114 -#, python-format -msgid "Checking Token: %(token)s, %(token_valid)s" -msgstr "" - -#: nova/db/api.py:631 -msgid "Failed to notify cells of instance destroy" -msgstr "" - -#: nova/db/api.py:719 nova/db/api.py:747 -msgid "Failed to notify cells of instance update" -msgstr "" - -#: nova/db/api.py:1647 -msgid "Failed to notify cells of bw_usage update" -msgstr "" - -#: nova/db/api.py:1792 -msgid "Failed to notify cells of instance fault" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:204 -#, python-format -msgid "Deadlock detected when running '%(func_name)s': Retrying..." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:245 -msgid "model or base_model parameter should be subclass of NovaBase" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:258 -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:176 -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:60 -#, python-format -msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:744 -#, python-format -msgid "Invalid floating ip id %s in request" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:846 -msgid "Failed to update usages bulk deallocating floating IP" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:990 -#, python-format -msgid "Invalid floating IP %s in request" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1291 nova/db/sqlalchemy/api.py:1330 -#, python-format -msgid "Invalid fixed IP Address %s in request" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1465 -#, python-format -msgid "Invalid virtual interface address %s in request" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1558 -#, python-format -msgid "" -"Unknown osapi_compute_unique_server_name_scope value: %s Flag must be empty, " -"\"global\" or \"project\"" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1717 -#, python-format -msgid "Invalid instance id %s in request" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:1991 -#, python-format -msgid "Invalid field name: %s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:3149 -#, python-format -msgid "" -"quota_usages out of sync, updating. project_id: %(project_id)s, user_id: " -"%(user_id)s, resource: %(res)s, tracked usage: %(tracked_use)s, actual " -"usage: %(in_use)s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:3237 -#, python-format -msgid "Change will make usage less than 0 for the following resources: %s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:4887 -#, python-format -msgid "" -"Volume(%s) has lower stats then what is in the database. Instance must have " -"been rebooted or crashed. Updating totals." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:5244 -#, python-format -msgid "Add metadata failed for aggregate %(id)s after %(retries)s retries" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/api.py:5623 -#, python-format -msgid "IntegrityError detected when archiving table %s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/migration.py:39 -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:188 -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/migration.py:37 -msgid "version should be an integer" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/migration.py:66 -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/migration.py:65 -msgid "Upgrade DB using Essex release first." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:94 -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:284 -#, python-format -msgid "" -"Please specify column %s in col_name_col_instance param. It is required " -"because column has unsupported type by sqlite)." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:100 -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:290 -#, python-format -msgid "" -"col_name_col_instance param has wrong type of column instance for column %s " -"It should be instance of sqlalchemy.Column." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:241 -#, python-format -msgid "Deleted duplicated row with id: %(id)s from table: %(table)s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:274 -#, python-format -msgid "Missing column %(table)s.%(column)s in shadow table" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:280 -#, python-format -msgid "" -"Different types in %(table)s.%(column)s and shadow table: %(c_type)s " -"%(shadow_c_type)s" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:289 -#, python-format -msgid "Extra column %(table)s.%(column)s in shadow table" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:310 -msgid "Specify `table_name` or `table` param" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:313 -msgid "Specify only one param `table_name` `table`" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:336 nova/db/sqlalchemy/utils.py:340 -#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/216_havana.py:84 -#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/216_havana.py:1103 -msgid "Exception while creating table." -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/utils.py:348 -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:391 -msgid "Unsupported id columns type" -msgstr "" - -#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/216_havana.py:111 -msgid "Exception while seeding instance_types table" -msgstr "" - -#: nova/image/glance.py:214 -#, python-format -msgid "" -"Error contacting glance server '%(host)s:%(port)s' for '%(method)s', " -"%(extra)s." -msgstr "" - -#: nova/image/glance.py:248 -#, python-format -msgid "" -"When loading the module %(module_str)s the following error occurred: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/image/glance.py:305 -#, python-format -msgid "Failed to instantiate the download handler for %(scheme)s" -msgstr "" - -#: nova/image/glance.py:321 -#, python-format -msgid "Successfully transferred using %s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:331 -#, python-format -msgid "Failed to download %(image_location)s to %(image_path)s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:348 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt %(image_location)s to %(image_path)s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:359 -#, python-format -msgid "Failed to untar %(image_location)s to %(image_path)s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:369 -#, python-format -msgid "Failed to upload %(image_location)s to %(image_path)s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:381 -#, python-format -msgid "Image %s was deleted underneath us" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:396 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt private key: %s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:403 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt initialization vector: %s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:414 -#, python-format -msgid "Failed to decrypt image file %(image_file)s: %(err)s" -msgstr "" - -#: nova/image/s3.py:426 -msgid "Unsafe filenames in image" -msgstr "" - -#: nova/image/download/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "" -"%(scheme)s is registered as a module twice. %(module_name)s is not being " -"used." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:30 -msgid "" -"List of file systems that are configured in this file in the " -"image_file_url: sections" -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:78 -msgid "" -"A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and " -"agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same " -"file system." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:83 -msgid "The path at which the file system is mounted." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:92 -#, python-format -msgid "The group %s(group_name) must be configured with an id." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:110 -#, python-format -msgid "The key %s is required in all file system descriptions." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:120 -#, python-format -msgid "" -"The key %(r)s is required in the location metadata to access the url %(url)s." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:127 -#, python-format -msgid "The ID %(id)s is unknown." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:135 -#, python-format -msgid "" -"The mount point advertised by glance: %(glance_mount)s, does not match the " -"URL path: %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:153 -#, python-format -msgid "No matching ID for the URL %s was found." -msgstr "" - -#: nova/image/download/file.py:164 -#, python-format -msgid "Copied %(source_file)s using %(module_str)s" -msgstr "" - -#: nova/ipv6/account_identifier.py:39 nova/ipv6/rfc2462.py:34 -#, python-format -msgid "Bad mac for to_global_ipv6: %s" -msgstr "" - -#: nova/ipv6/account_identifier.py:41 nova/ipv6/rfc2462.py:36 -#, python-format -msgid "Bad prefix for to_global_ipv6: %s" -msgstr "" - -#: nova/ipv6/account_identifier.py:43 -#, python-format -msgid "Bad project_id for to_global_ipv6: %s" -msgstr "" - -#: nova/keymgr/conf_key_mgr.py:58 -msgid "keymgr.fixed_key not defined" -msgstr "" - -#: nova/keymgr/mock_key_mgr.py:54 -msgid "This key manager is not suitable for use in production deployments" -msgstr "" - -#: nova/keymgr/single_key_mgr.py:40 -msgid "" -"This key manager is insecure and is not recommended for production " -"deployments" -msgstr "" - -#: nova/keymgr/single_key_mgr.py:72 -#, python-format -msgid "Not deleting key %s" -msgstr "" - -#: nova/network/api.py:56 -msgid "instance is a required argument to use @refresh_cache" -msgstr "" - -#: nova/network/api.py:74 -#, python-format -msgid "Updating cache with info: %s" -msgstr "" - -#: nova/network/api.py:84 -msgid "Failed storing info cache" -msgstr "" - -#: nova/network/api.py:247 nova/network/neutronv2/api.py:737 -#, python-format -msgid "re-assign floating IP %(address)s from instance %(instance_id)s" -msgstr "" - -#: nova/network/driver.py:39 -msgid "Network driver option required, but not specified" -msgstr "" - -#: nova/network/driver.py:42 -#, python-format -msgid "Loading network driver '%s'" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:90 -#, python-format -msgid "Fixed ip %s not found" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:100 nova/network/floating_ips.py:385 -#, python-format -msgid "Interface %s not found" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:124 -#, python-format -msgid "floating IP allocation for instance |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:181 -#, python-format -msgid "Floating IP %s is not associated. Ignore." -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:200 -#, python-format -msgid "Address |%(address)s| is not allocated" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:204 -#, python-format -msgid "Address |%(address)s| is not allocated to your project |%(project)s|" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:224 -#, python-format -msgid "Quota exceeded for %s, tried to allocate floating IP" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:284 -msgid "Failed to update usages deallocating floating IP" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:380 -#, python-format -msgid "Failed to disassociated floating address: %s" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:548 -#, python-format -msgid "Starting migration network for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:555 -#, python-format -msgid "" -"Floating ip address |%(address)s| no longer belongs to instance " -"%(instance_uuid)s. Will not migrate it " -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:588 -#, python-format -msgid "Finishing migration network for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:596 -#, python-format -msgid "" -"Floating ip address |%(address)s| no longer belongs to instance " -"%(instance_uuid)s. Will notsetup it." -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:639 -#, python-format -msgid "" -"Database inconsistency: DNS domain |%s| is registered in the Nova db but not " -"visible to either the floating or instance DNS driver. It will be ignored." -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:679 -#, python-format -msgid "Domain |%(domain)s| already exists, changing zone to |%(av_zone)s|." -msgstr "" - -#: nova/network/floating_ips.py:688 -#, python-format -msgid "" -"Domain |%(domain)s| already exists, changing project to |%(project)s|." -msgstr "" - -#: nova/network/ldapdns.py:108 -#, python-format -msgid "" -"Found multiple matches for domain %(domain)s.\n" -"%(entry)s" -msgstr "" - -#: nova/network/ldapdns.py:135 -#, python-format -msgid "Unable to dequalify. %(name)s is not in %(domain)s.\n" -msgstr "" - -#: nova/network/ldapdns.py:322 -msgid "ldap not installed" -msgstr "" - -#: nova/network/ldapdns.py:333 -msgid "This driver only supports type 'a' entries." -msgstr "" - -#: nova/network/ldapdns.py:376 -msgid "This shouldn't be getting called except during testing." -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:228 -#, python-format -msgid "Attempted to remove chain %s which does not exist" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:264 -#, python-format -msgid "Unknown chain: %r" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:271 -msgid "Skipping duplicate iptables rule addition" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:295 -#, python-format -msgid "" -"Tried to remove rule that was not there: %(chain)r %(rule)r %(wrap)r %(top)r" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:430 -msgid "Skipping apply due to lack of new rules" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:458 -msgid "IPTablesManager.apply completed with success" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:713 -#, python-format -msgid "arping error for ip %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:763 -#, python-format -msgid "Removed %(num)d duplicate rules for floating ip %(float)s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:811 -#, python-format -msgid "Error deleting conntrack entries for %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1022 -#, python-format -msgid "Pid %d is stale, skip killing dnsmasq" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1066 -#, python-format -msgid "Hupping dnsmasq threw %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1068 -#, python-format -msgid "Pid %d is stale, relaunching dnsmasq" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1148 -#, python-format -msgid "killing radvd threw %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1150 -#, python-format -msgid "Pid %d is stale, relaunching radvd" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1300 -#, python-format -msgid "Unable to execute %(cmd)s. Exception: %(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1355 -#, python-format -msgid "Net device removed: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1358 -#, python-format -msgid "Failed removing net device: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1475 -#, python-format -msgid "Starting VLAN interface %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1518 -#, python-format -msgid "Starting Bridge %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1530 -#, python-format -msgid "Adding interface %(interface)s to bridge %(bridge)s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1568 -#, python-format -msgid "Failed to add interface: %s" -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1800 -#, python-format -msgid "Starting bridge %s " -msgstr "" - -#: nova/network/linux_net.py:1808 -#, python-format -msgid "Done starting bridge %s" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:366 -#, python-format -msgid "Disassociated %s stale fixed ip(s)" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:373 -msgid "setting network host" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:493 -msgid "network allocations" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:500 -#, python-format -msgid "networks retrieved for instance: |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:558 -msgid "network deallocation for instance" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:822 -#, python-format -msgid "instance-dns-zone not found |%s|." -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:829 -#, python-format -msgid "" -"instance-dns-zone is |%(domain)s|, which is in availability zone |%(zone)s|. " -"Instance is in zone |%(zone2)s|. No DNS record will be created." -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:862 -#, python-format -msgid "Quota exceeded for %s, tried to allocate fixed IP" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:925 -msgid "Failed to update usages deallocating fixed IP" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:950 -#, python-format -msgid "Unable to release %s because vif doesn't exist." -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:987 -#, python-format -msgid "Leased IP |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:991 -#, python-format -msgid "IP %s leased that is not associated" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:997 -#, python-format -msgid "IP |%s| leased that isn't allocated" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1002 -#, python-format -msgid "Released IP |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1006 -#, python-format -msgid "IP %s released that is not associated" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1010 -#, python-format -msgid "IP %s released that was not leased" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1028 -#, python-format -msgid "%s must be an integer" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1052 -msgid "Maximum allowed length for 'label' is 255." -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1072 -#, python-format -msgid "" -"Subnet(s) too large, defaulting to /%s. To override, specify network_size " -"flag." -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1155 -msgid "cidr already in use" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1158 -#, python-format -msgid "" -"requested cidr (%(cidr)s) conflicts with existing supernet (%(super)s)" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1169 -#, python-format -msgid "" -"requested cidr (%(cidr)s) conflicts with existing smaller cidr (%(smaller)s)" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1251 -#, python-format -msgid "Network must be disassociated from project %s before delete" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1851 -msgid "" -"The sum between the number of networks and the vlan start cannot be greater " -"than 4094" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1858 -#, python-format -msgid "" -"The network range is not big enough to fit %(num_networks)s networks. " -"Network size is %(network_size)s" -msgstr "" - -#: nova/network/manager.py:1916 -#, python-format -msgid "Remove unused gateway %s" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:48 -#, python-format -msgid "minidns file is |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:75 nova/network/minidns.py:106 -msgid "Invalid name" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:78 -msgid "This driver only supports type 'a'" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:122 -#, python-format -msgid "Cannot delete entry |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:201 -#, python-format -msgid "deleted %s" -msgstr "" - -#: nova/network/minidns.py:207 -#, python-format -msgid "Cannot delete domain |%s|" -msgstr "" - -#: nova/network/model.py:80 -#, python-format -msgid "Invalid IP format %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:176 -#, python-format -msgid "Successfully created port: %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:182 -msgid "Neutron error: quota exceeded" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:185 -#, python-format -msgid "Neutron error creating port on network %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:216 -#, python-format -msgid "allocate_for_instance() for %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:219 -#, python-format -msgid "empty project id for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:254 -msgid "No network configured!" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:274 -#, python-format -msgid "" -"Multiple security groups found matching '%s'. Use an ID to be more specific." -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:344 -#, python-format -msgid "Failed to update port %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:351 -#, python-format -msgid "Failed to delete port %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:398 -#, python-format -msgid "deallocate_for_instance() for %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:414 -#, python-format -msgid "Port %s does not exist" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:417 nova/network/neutronv2/api.py:441 -#, python-format -msgid "Failed to delete neutron port %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:471 -#, python-format -msgid "get_instance_nw_info() for %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:543 -#, python-format -msgid "" -"Unable to update port %(portid)s on subnet %(subnet_id)s with failure: " -"%(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:572 -#, python-format -msgid "Unable to update port %(portid)s with failure: %(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:586 -#, python-format -msgid "validate_networks() for %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:599 -msgid "" -"Multiple possible networks found, use a Network ID to be more specific." -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:617 -#, python-format -msgid "Failed to access port %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:819 -#, python-format -msgid "Unable to access floating IP %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:907 -#, python-format -msgid "Multiple floating IP pools matches found for name '%s'" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:947 -#, python-format -msgid "Unable to access floating IP %(fixed_ip)s for port %(port_id)s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:1006 -#, python-format -msgid "Unable to update host of port %s" -msgstr "" - -#: nova/network/neutronv2/api.py:1042 -#, python-format -msgid "" -"Network %(id)s not matched with the tenants network! The ports tenant " -"%(tenant_id)s will be used." -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:60 -#, python-format -msgid "Neutron Error creating security group %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:81 -#, python-format -msgid "Neutron Error updating security group %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:137 -#, python-format -msgid "Neutron security group %s not found" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:140 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:187 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:282 -#, python-format -msgid "Neutron Error: %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:161 -msgid "Neutron Error getting security groups" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:170 -msgid "Security group id should be uuid" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:207 -#, python-format -msgid "Neutron Error getting security group %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:211 -#, python-format -msgid "Neutron Error adding rules to security group %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:215 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:411 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:418 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:444 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:462 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:469 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:498 -msgid "Neutron Error:" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:269 -#, python-format -msgid "Neutron Error unable to delete %s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:279 -#, python-format -msgid "Neutron security group rule %s not found" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:405 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:456 -#, python-format -msgid "Security group %(name)s is not found for project %(project)s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:421 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:472 -#, python-format -msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:427 -#, python-format -msgid "" -"Cannot add security group %(name)s to %(instance)s since the port " -"%(port_id)s does not meet security requirements" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:437 -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:490 -#, python-format -msgid "Adding security group %(security_group_id)s to port %(port_id)s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/neutron_driver.py:500 -#, python-format -msgid "" -"Security group %(security_group_name)s not associated with the instance " -"%(instance)s" -msgstr "" - -#: nova/network/security_group/security_group_base.py:134 -#, python-format -msgid "This rule already exists in group %s" -msgstr "" - -#: nova/objects/base.py:73 -#, python-format -msgid "Error setting %(attr)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/base.py:199 -#, python-format -msgid "Unable to instantiate unregistered object type %(objtype)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/base.py:319 -#, python-format -msgid "Cannot load '%s' in the base class" -msgstr "" - -#: nova/objects/base.py:365 -#, python-format -msgid "%(objname)s object has no attribute '%(attrname)s'" -msgstr "" - -#: nova/objects/block_device.py:136 -msgid "Volume does not belong to the requested instance." -msgstr "" - -#: nova/objects/block_device.py:165 nova/objects/instance.py:516 -#, python-format -msgid "Lazy-loading `%(attr)s' on %(name)s uuid %(uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:30 -#, python-format -msgid "Key %(key)s must be of type %(expected)s not %(actual)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:40 -#, python-format -msgid "Element %(key)s:%(val)s must be of type %(expected)s not %(actual)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:142 -#, python-format -msgid "Field `%s' cannot be None" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:217 -#, python-format -msgid "A string is required here, not %s" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:251 -msgid "A datetime.datetime is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:286 nova/objects/fields.py:295 -#: nova/objects/fields.py:304 -#, python-format -msgid "Network \"%s\" is not valid" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:343 -msgid "A list is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:359 -msgid "A dict is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:398 -#, python-format -msgid "An object of type %s is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/fields.py:425 -msgid "A NetworkModel is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/instance.py:435 -#, python-format -msgid "No save handler for %s" -msgstr "" - -#: nova/objects/instance_info_cache.py:82 -msgid "Failed to notify cells of instance info cache update" -msgstr "" - -#: nova/objects/service.py:76 -#, python-format -msgid "Lazy-loading `%(attr)s' on %(name)s id %(id)s" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:61 nova/objects/utils.py:75 -msgid "None is not valid here" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:112 -msgid "A list of strings is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:114 -msgid "Invalid values found in list (strings are required)" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:126 -msgid "A dict of strings is required here" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:128 -msgid "Invalid keys found in dict (strings are required)" -msgstr "" - -#: nova/objects/utils.py:131 -msgid "Invalid values found in dict (strings are required)" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/eventlet_backdoor.py:142 -#, python-format -msgid "Eventlet backdoor listening on %(port)s for process %(pid)d" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/excutils.py:62 -#, python-format -msgid "Original exception being dropped: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/excutils.py:91 -#, python-format -msgid "Unexpected exception occurred %d time(s)... retrying." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/gettextutils.py:297 -msgid "Message objects do not support addition." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/gettextutils.py:306 -msgid "" -"Message objects do not support str() because they may contain non-ascii " -"characters. Please use unicode() or translate() instead." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/imageutils.py:96 -msgid "Snapshot list encountered but no header found!" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:103 -#, python-format -msgid "Could not release the acquired lock `%s`" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:168 -#, python-format -msgid "Got semaphore \"%(lock)s\"" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:177 -#, python-format -msgid "Attempting to grab file lock \"%(lock)s\"" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:187 -#, python-format -msgid "Created lock path: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:205 -#, python-format -msgid "Got file lock \"%(lock)s\" at %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:209 -#, python-format -msgid "Released file lock \"%(lock)s\" at %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:247 -#, python-format -msgid "Got semaphore / lock \"%(function)s\"" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/lockutils.py:251 -#, python-format -msgid "Semaphore / lock released \"%(function)s\"" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/log.py:313 -#, python-format -msgid "Deprecated: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/log.py:414 -#, python-format -msgid "Error loading logging config %(log_config)s: %(err_msg)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/log.py:465 -#, python-format -msgid "syslog facility must be one of: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/log.py:652 -#, python-format -msgid "Fatal call to deprecated config: %(msg)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/loopingcall.py:84 -#, python-format -msgid "task run outlasted interval by %s sec" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/loopingcall.py:91 -msgid "in fixed duration looping call" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/loopingcall.py:131 -#, python-format -msgid "Dynamic looping call sleeping for %.02f seconds" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/loopingcall.py:138 -msgid "in dynamic looping call" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/periodic_task.py:43 -#, python-format -msgid "Unexpected argument for periodic task creation: %(arg)s." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/periodic_task.py:134 -#, python-format -msgid "Skipping periodic task %(task)s because its interval is negative" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/periodic_task.py:139 -#, python-format -msgid "Skipping periodic task %(task)s because it is disabled" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/periodic_task.py:177 -#, python-format -msgid "Running periodic task %(full_task_name)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/periodic_task.py:186 -#, python-format -msgid "Error during %(full_task_name)s: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/policy.py:394 -#, python-format -msgid "Failed to understand rule %(rule)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/policy.py:404 -#, python-format -msgid "No handler for matches of kind %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/policy.py:679 -#, python-format -msgid "Failed to understand rule %(rule)r" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:58 -msgid "Unexpected error while running command." -msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas wykonywania polecenia." - -#: nova/openstack/common/processutils.py:61 -#, python-format -msgid "" -"%(description)s\n" -"Command: %(cmd)s\n" -"Exit code: %(exit_code)s\n" -"Stdout: %(stdout)r\n" -"Stderr: %(stderr)r" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:139 -#, python-format -msgid "Got unknown keyword args to utils.execute: %r" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:145 -msgid "Command requested root, but did not specify a root helper." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:154 -#, python-format -msgid "Running cmd (subprocess): %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:187 -#: nova/openstack/common/processutils.py:259 -#, python-format -msgid "Result was %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:199 -#, python-format -msgid "%r failed. Retrying." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:238 -#, python-format -msgid "Running cmd (SSH): %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:240 -msgid "Environment not supported over SSH" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/processutils.py:244 -msgid "process_input not supported over SSH" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:166 nova/openstack/common/service.py:378 -msgid "Full set of CONF:" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:175 nova/openstack/common/service.py:263 -#, python-format -msgid "Caught %s, exiting" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:187 -msgid "Exception during rpc cleanup." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:232 -msgid "Parent process has died unexpectedly, exiting" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:269 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:302 -msgid "Forking too fast, sleeping" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:321 -#, python-format -msgid "Started child %d" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:331 -#, python-format -msgid "Starting %d workers" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:348 -#, python-format -msgid "Child %(pid)d killed by signal %(sig)d" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:352 -#, python-format -msgid "Child %(pid)s exited with status %(code)d" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:356 -#, python-format -msgid "pid %d not in child list" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:386 -#, python-format -msgid "Caught %s, stopping children" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/service.py:404 -#, python-format -msgid "Waiting on %d children to exit" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/sslutils.py:98 -#, python-format -msgid "Invalid SSL version : %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/strutils.py:86 -#, python-format -msgid "Unrecognized value '%(val)s', acceptable values are: %(acceptable)s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/strutils.py:182 -#, python-format -msgid "Invalid string format: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/strutils.py:189 -#, python-format -msgid "Unknown byte multiplier: %s" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:216 -#, python-format -msgid "" -"Tables \"%s\" have non utf8 collation, please make sure all tables are " -"CHARSET=utf8" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/migration.py:240 -msgid "" -"The database is not under version control, but has tables. Please stamp the " -"current version of the schema manually." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:121 -msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:164 -#, python-format -msgid "" -"There is no `deleted` column in `%s` table. Project doesn't use soft-deleted " -"feature." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:183 -#, python-format -msgid "There is no `project_id` column in `%s` table." -msgstr "" - -#: nova/openstack/common/db/sqlalchemy/utils.py:241 -msgid "model should be a subclass of ModelBase" -msgstr "" - -#: nova/pci/pci_manager.py:154 -#, python-format -msgid "" -"Trying to remove device with %(status)s ownership %(instance_uuid)s because " -"of %(pci_exception)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/chance.py:55 -msgid "Is the appropriate service running?" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/chance.py:60 -msgid "Could not find another compute" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/driver.py:60 -msgid "Exception during scheduler.run_instance" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/driver.py:62 nova/scheduler/utils.py:81 -#, python-format -msgid "Setting instance to %s state." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/driver.py:124 -msgid "Driver must implement schedule_run_instance" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/driver.py:133 -msgid "Driver must implement select_destinations" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:79 -#, python-format -msgid "" -"Attempting to build %(num_instances)d instance(s) uuids: %(instance_uuids)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:83 -#, python-format -msgid "Request Spec: %s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:103 -#, python-format -msgid "Choosing host %(weighed_host)s for instance %(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:165 -msgid "Instance disappeared during scheduling" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:204 -msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >= 1" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:221 -#, python-format -msgid "Error from last host: %(last_host)s (node %(last_node)s): %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:255 -#, python-format -msgid "" -"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for instance " -"%(instance_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:332 -#, python-format -msgid "Filtered %(hosts)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filter_scheduler.py:337 -#, python-format -msgid "Weighed %(hosts)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:177 -#, python-format -msgid "Metric name unknown of %r" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:192 -#, python-format -msgid "" -"Host has more disk space than database expected (%(physical)sgb > " -"%(database)sgb)" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:374 -#, python-format -msgid "Host filter ignoring hosts: %s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:386 -#, python-format -msgid "Host filter forcing available hosts to %s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:389 -#, python-format -msgid "No hosts matched due to not matching 'force_hosts' value of '%s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:402 -#, python-format -msgid "Host filter forcing available nodes to %s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:405 -#, python-format -msgid "No nodes matched due to not matching 'force_nodes' value of '%s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:453 -#: nova/scheduler/filters/trusted_filter.py:208 -#, python-format -msgid "No service for compute ID %s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/host_manager.py:475 -#, python-format -msgid "Removing dead compute node %(host)s:%(node)s from scheduler" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/scheduler_options.py:69 -#, python-format -msgid "Could not stat scheduler options file %(filename)s: '%(e)s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/scheduler_options.py:78 -#, python-format -msgid "Could not decode scheduler options: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/utils.py:63 -#, python-format -msgid "Failed to %(service)s_%(method)s: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/utils.py:165 -#, python-format -msgid "Ignoring the invalid elements of the option %(name)s: %(options)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/affinity_filter.py:114 -#, python-format -msgid "Group anti affinity: check if %(host)s not in %(configured)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/affinity_filter.py:135 -#, python-format -msgid "Group affinity: check if %(host)s in %(configured)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/aggregate_image_properties_isolation.py:61 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s fails image aggregate properties requirements. Property " -"%(prop)s does not match %(options)s." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/aggregate_instance_extra_specs.py:59 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s fails instance_type extra_specs requirements. Extra_spec " -"%(key)s is not in aggregate." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/aggregate_instance_extra_specs.py:67 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s fails instance_type extra_specs requirements. " -"'%(aggregate_vals)s' do not match '%(req)s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/aggregate_multitenancy_isolation.py:48 -#, python-format -msgid "%s fails tenant id on aggregate" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/compute_capabilities_filter.py:62 -#, python-format -msgid "extra_spec requirement '%(req)s' does not match '%(cap)s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/compute_capabilities_filter.py:72 -#, python-format -msgid "%(host_state)s fails instance_type extra_specs requirements" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/compute_filter.py:41 -#, python-format -msgid "%(host_state)s is disabled, reason: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/compute_filter.py:47 -#, python-format -msgid "%(host_state)s has not been heard from in a while" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/core_filter.py:51 -msgid "VCPUs not set; assuming CPU collection broken" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/core_filter.py:94 -#: nova/scheduler/filters/ram_filter.py:95 -#, python-format -msgid "" -"%(num_values)d ratio values found, of which the minimum value will be used." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/core_filter.py:101 -#, python-format -msgid "Could not decode cpu_allocation_ratio: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/disk_filter.py:49 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s does not have %(requested_disk)s MB usable disk, it only has " -"%(usable_disk_mb)s MB usable disk." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:58 -#, python-format -msgid "" -"Instance contains properties %(image_props)s, but no corresponding " -"supported_instances are advertised by the compute node" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:82 -#, python-format -msgid "" -"Instance properties %(image_props)s are satisfied by compute host hypervisor " -"version %(hypervisor_version)s and supported instances %(supp_instances)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:91 -#, python-format -msgid "" -"Instance contains properties %(image_props)s that are not provided by the " -"compute node supported_instances %(supp_instances)s or hypervisor version " -"%(hypervisor_version)s do not match" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/image_props_filter.py:111 -#, python-format -msgid "%(host_state)s does not support requested instance_properties" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/io_ops_filter.py:43 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s fails I/O ops check: Max IOs per host is set to %(max_io_ops)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/metrics_filter.py:50 -#, python-format -msgid "%(host_state)s does not have the following metrics: %(metrics)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/num_instances_filter.py:40 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s fails num_instances check: Max instances per host is set to " -"%(max_instances)s" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/ram_filter.py:56 -#, python-format -msgid "" -"%(host_state)s does not have %(requested_ram)s MB usable ram, it only has " -"%(usable_ram)s MB usable ram." -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/ram_filter.py:102 -#, python-format -msgid "Could not decode ram_allocation_ratio: '%s'" -msgstr "" - -#: nova/scheduler/filters/retry_filter.py:42 -#, python-format -msgid "Host %(host)s %(pass_msg)s. Previously tried hosts: %(hosts)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:64 -#, python-format -msgid "ServiceGroup driver defined as an instance of %s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:70 -#, python-format -msgid "unknown ServiceGroup driver name: %s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:88 -#, python-format -msgid "" -"Report interval must be less than service down time. Current config: " -". Setting service_down_time to: %(new_service_down_time)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:106 -#, python-format -msgid "" -"Join new ServiceGroup member %(member_id)s to the %(group_id)s group, " -"service = %(service)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:114 -#, python-format -msgid "Check if the given member [%s] is part of the ServiceGroup, is up" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:123 -#, python-format -msgid "" -"Explicitly remove the given member %(member_id)s from the%(group_id)s group " -"monitoring" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:130 -#, python-format -msgid "Returns ALL members of the [%s] ServiceGroup" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/api.py:138 -#, python-format -msgid "Returns one member of the [%s] group" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/db.py:42 -#, python-format -msgid "" -"DB_Driver: join new ServiceGroup member %(member_id)s to the %(group_id)s " -"group, service = %(service)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/db.py:47 -msgid "service is a mandatory argument for DB based ServiceGroup driver" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/db.py:77 -#, python-format -msgid "DB_Driver: get_all members of the %s group" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/db.py:100 nova/servicegroup/drivers/mc.py:100 -msgid "Recovered model server connection!" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/db.py:106 nova/servicegroup/drivers/mc.py:106 -msgid "model server went away" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:44 -msgid "memcached_servers not defined" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:52 -#, python-format -msgid "" -"Memcached_Driver: join new ServiceGroup member %(member_id)s to the " -"%(group_id)s group, service = %(service)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:58 -msgid "" -"service is a mandatory argument for Memcached based ServiceGroup driver" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/mc.py:75 -#, python-format -msgid "Memcached_Driver: get_all members of the %s group" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:80 -#, python-format -msgid "" -"ZooKeeperDriver: join new member %(id)s to the %(gr)s group, service=%(sr)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:90 -msgid "" -"Unable to join. It is possible that either another node exists with the same " -"name, or this node just restarted. We will try again in a short while to " -"make sure." -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:101 -#, python-format -msgid "ZooKeeperDriver.leave: %(member)s from group %(group)s" -msgstr "" - -#: nova/servicegroup/drivers/zk.py:109 -#, python-format -msgid "ZooKeeperDriver.leave: %(id)s has not joined to the %(gr)s group" -msgstr "" - -#: nova/storage/linuxscsi.py:70 -#, python-format -msgid "Trying (%(tries)s) to remove device %(device)s" -msgstr "" - -#: nova/storage/linuxscsi.py:100 -#, python-format -msgid "Multipath call failed exit (%(code)s)" -msgstr "" - -#: nova/storage/linuxscsi.py:121 -#, python-format -msgid "Couldn't find multipath device %s" -msgstr "" - -#: nova/storage/linuxscsi.py:124 -#, python-format -msgid "Found multipath device = %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_ldap.py:33 -msgid "Attempted to instantiate singleton" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_processutils.py:71 -#, python-format -msgid "Faking execution of cmd (subprocess): %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_processutils.py:79 -#, python-format -msgid "Faked command matched %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_processutils.py:95 -#, python-format -msgid "Faked command raised an exception %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_processutils.py:98 -#, python-format -msgid "Reply to faked command is stdout='%(stdout)s' stderr='%(stderr)s'" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_volume.py:187 -msgid "status must be available" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_volume.py:191 nova/volume/cinder.py:230 -msgid "already attached" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_volume.py:195 nova/volume/cinder.py:234 -msgid "Instance and volume not in same availability_zone" -msgstr "" - -#: nova/tests/fake_volume.py:200 nova/volume/cinder.py:240 -msgid "already detached" -msgstr "" - -#: nova/tests/api/test_auth.py:88 -msgid "unexpected role header" -msgstr "" - -#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3192 -#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2425 -msgid "" -"Quota exceeded for instances: Requested 1, but already used 10 of 10 " -"instances" -msgstr "" - -#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3197 -#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2430 -msgid "" -"Quota exceeded for ram: Requested 4096, but already used 8192 of 10240 ram" -msgstr "" - -#: nova/tests/api/openstack/compute/test_servers.py:3202 -#: nova/tests/api/openstack/compute/plugins/v3/test_servers.py:2435 -msgid "Quota exceeded for cores: Requested 2, but already used 9 of 10 cores" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1616 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1643 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1721 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1748 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1795 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:5420 -#, python-format -msgid "Running instances: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1623 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1691 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1737 -#: nova/tests/compute/test_compute.py:1763 -#, python-format -msgid "After terminating instances: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:2664 -msgid "Internal error" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:5431 -#, python-format -msgid "After force-killing instances: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:6056 -msgid "wrong host/node" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_compute.py:10589 -msgid "spawn error" -msgstr "" - -#: nova/tests/compute/test_keypairs.py:123 -msgid "Keypair data is invalid" -msgstr "" - -#: nova/tests/db/test_migrations.py:854 -#, python-format -msgid "" -"The following migrations are missing a downgrade:\n" -"\t%s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:116 -#, python-format -msgid "%(result_str)s: %(result)s is not a dict." -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:130 -#, python-format -msgid "" -"Dictionary key mismatch:\n" -"Extra key(s) in template:\n" -"%(ex_delta)s\n" -"Extra key(s) in %(result_str)s:\n" -"%(res_delta)s\n" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:142 -#, python-format -msgid "%(result_str)s: %(result)s is not a list." -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:162 -msgid "Extra list items in template:" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:166 -#, python-format -msgid "Extra list items in %(result_str)s:" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:187 -#: nova/tests/integrated/api_samples_test_base.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Values do not match:\n" -"Template: %(expected)s\n" -"%(result_str)s: %(result)s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/test_login.py:33 -#, python-format -msgid "flavor: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:39 -#, python-format -msgid "" -"%(message)s\n" -"Status Code: %(_status)s\n" -"Body: %(_body)s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:50 -msgid "Authentication error" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:58 -msgid "Authorization error" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:66 -msgid "Item not found" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:108 -#, python-format -msgid "Doing %(method)s on %(relative_url)s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:111 -#, python-format -msgid "Body: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:129 -#, python-format -msgid "%(auth_uri)s => code %(http_status)s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:160 -#, python-format -msgid "%(relative_uri)s => code %(http_status)s" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:171 -msgid "Unexpected status code" -msgstr "" - -#: nova/tests/integrated/api/client.py:178 -#, python-format -msgid "Decoding JSON: %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/hyperv/test_hypervapi.py:512 -msgid "fake vswitch not found" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/hyperv/test_hypervapi.py:973 -msgid "Simulated failure" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:938 -msgid "Expected a list for 'auth' parameter" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:942 -msgid "Expected a function in 'auth[0]' parameter" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:946 -msgid "Expected a function in 'auth[1]' parameter" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/libvirt/fakelibvirt.py:959 -msgid "" -"virEventRegisterDefaultImpl() must be called before connection " -"is used." -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/vmwareapi/test_vm_util.py:172 -#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1116 -#, python-format -msgid "Datastore regex %s did not match any datastores" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/xenapi/test_vm_utils.py:510 -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2356 -#, python-format -msgid "" -"Sparse copy in progress, %(complete_pct).2f%% complete. %(left)s bytes left " -"to copy" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/xenapi/test_xenapi.py:951 -#, python-format -msgid "Creating files in %s to simulate guest agent" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/xenapi/test_xenapi.py:962 -#, python-format -msgid "Removing simulated guest agent files in %s" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/xenapi/image/test_bittorrent.py:133 -#: nova/virt/xenapi/image/bittorrent.py:98 -msgid "" -"Cannot create default bittorrent URL without torrent_base_url set or torrent " -"URL fetcher extension" -msgstr "" - -#: nova/tests/virt/xenapi/image/test_bittorrent.py:167 -#: nova/virt/xenapi/image/bittorrent.py:102 -msgid "Multiple torrent URL fetcher extensions found. Failing." -msgstr "" - -#: nova/virt/block_device.py:242 -#, python-format -msgid "Driver failed to attach volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/block_device.py:357 -#, python-format -msgid "Booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/configdrive.py:96 -#, python-format -msgid "Added %(filepath)s to config drive" -msgstr "" - -#: nova/virt/cpu.py:57 nova/virt/cpu.py:61 -#, python-format -msgid "Invalid range expression %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/cpu.py:70 -#, python-format -msgid "Invalid exclusion expression %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/cpu.py:77 -#, python-format -msgid "Invalid inclusion expression %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/cpu.py:82 -#, python-format -msgid "No CPUs available after parsing %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1199 -#, python-format -msgid "Discarding event %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1204 -msgid "Event must be an instance of nova.virt.event.Event" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1207 -#, python-format -msgid "Emitting event %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1210 -#, python-format -msgid "Exception dispatching event %(event)s: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1292 -msgid "Compute driver option required, but not specified" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1295 -#, python-format -msgid "Loading compute driver '%s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/driver.py:1302 -msgid "Unable to load the virtualization driver" -msgstr "" - -#: nova/virt/fake.py:212 -#, python-format -msgid "Key '%(key)s' not in instances '%(inst)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/firewall.py:178 nova/virt/libvirt/firewall.py:309 -msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered" -msgstr "" - -#: nova/virt/firewall.py:186 -msgid "Filters added to instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/firewall.py:188 -msgid "Provider Firewall Rules refreshed" -msgstr "" - -#: nova/virt/firewall.py:370 -#, python-format -msgid "Adding security group rule: %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/firewall.py:501 nova/virt/xenapi/firewall.py:75 -#, python-format -msgid "Adding provider rule: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/images.py:86 -msgid "'qemu-img info' parsing failed." -msgstr "" - -#: nova/virt/images.py:92 -#, python-format -msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/images.py:105 -#, python-format -msgid "" -"%(base)s virtual size %(disk_size)s larger than flavor root disk size " -"%(size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/images.py:122 -#, python-format -msgid "Converted to raw, but format is now %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/storage_users.py:63 nova/virt/storage_users.py:101 -#, python-format -msgid "Cannot decode JSON from %(id_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/common.py:27 -msgid "Connection failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/common.py:65 -msgid "Connection error" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:87 -#, python-format -msgid "Request for baremetal node %s sent to wrong service host" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:141 -msgid "cpu_arch is not found in flavor_extra_specs" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:180 -#, python-format -msgid "Baremetal node id not supplied to driver for %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:285 -#, python-format -msgid "Error deploying instance %(instance)s on baremetal node %(node)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:360 -#, python-format -msgid "Baremetal power manager failed to restart node for instance %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:371 -#, python-format -msgid "Destroy called on non-existing instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:389 -#, python-format -msgid "Error from baremetal driver during destroy: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:394 -#, python-format -msgid "Error while recording destroy failure in baremetal database: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:409 -#, python-format -msgid "Baremetal power manager failed to stop node for instance %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/driver.py:422 -#, python-format -msgid "Baremetal power manager failed to start node for instance %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:51 -msgid "iboot PDU relay ID must be an integer." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:62 -msgid "iboot PDU port must be an integer." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:89 -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:157 -#, python-format -msgid "activate_node name %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:101 -#, python-format -msgid "reboot_node: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:114 -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:180 -#, python-format -msgid "deactivate_node name %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/iboot_pdu.py:127 -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:193 -#, python-format -msgid "Checking if %s is running" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:88 -#, python-format -msgid "pid file %s does not contain any pid" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:111 -msgid "Node id not supplied to IPMI" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:114 -msgid "Address not supplied to IPMI" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:117 -msgid "User not supplied to IPMI" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:120 -msgid "Password not supplied to IPMI" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:137 -#, python-format -msgid "ipmitool stdout: '%(out)s', stderr: '%(err)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:153 -#, python-format -msgid "IPMI power on failed after %d tries" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:163 -msgid "IPMI power on failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:180 -#, python-format -msgid "IPMI power off failed after %d tries" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:190 -msgid "IPMI power off failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:201 -msgid "IPMI set next bootdev failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/ipmi.py:213 nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:152 -#, python-format -msgid "Activate node called, but node %s is already active" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:110 -#, python-format -msgid "Building PXE config for deployment %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:224 -#, python-format -msgid "" -"Can not activate PXE bootloader. The following boot parameters were not " -"passed to baremetal driver: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:248 nova/virt/baremetal/tilera.py:131 -#, python-format -msgid "Fetching kernel and ramdisk for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:280 nova/virt/baremetal/tilera.py:162 -#, python-format -msgid "Fetching image %(ami)s for instance %(name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:321 nova/virt/baremetal/tilera.py:199 -#, python-format -msgid "Injecting files into image for instance %(name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:465 nova/virt/baremetal/tilera.py:317 -#, python-format -msgid "Node associated with another instance while waiting for deploy of %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:472 -#, python-format -msgid "PXE deploy started for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:477 -#, python-format -msgid "PXE deploy completed for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:481 -#, python-format -msgid "PXE deploy failed for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:483 nova/virt/baremetal/tilera.py:342 -#, python-format -msgid "Baremetal node deleted while waiting for deployment of instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/pxe.py:488 -#, python-format -msgid "Timeout reached while waiting for PXE deploy of instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera.py:106 -#, python-format -msgid "" -"Can not activate Tilera bootloader. The following boot parameters were not " -"passed to baremetal driver: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera.py:323 -#, python-format -msgid "Tilera deploy started for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera.py:329 -#, python-format -msgid "Tilera deploy completed for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera.py:337 -msgid "Node is unknown error state." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera.py:340 -#, python-format -msgid "Tilera deploy failed for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:83 -msgid "Node id not supplied to PDU" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:86 -msgid "Address not supplied to PDU" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:89 -msgid "User not supplied to PDU" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:92 -msgid "Password not supplied to PDU" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:116 -msgid "PDU failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:133 -msgid "PDU power on failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/tilera_pdu.py:146 -msgid "PDU power off failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/utils.py:43 -#, python-format -msgid "Failed to inject data into image %(image)s. Error: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/utils.py:54 -#, python-format -msgid "Failed to unlink %(path)s, error: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/utils.py:63 -#, python-format -msgid "Failed to remove dir %(path)s, error: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/utils.py:79 -#, python-format -msgid "Failed to create symlink from %(source)s to %(link)s, error: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:38 -#, python-format -msgid "plug: instance_uuid=%(uuid)s vif=%(vif)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:50 -#, python-format -msgid "pif:%(id)s is plugged (vif_uuid=%(vif_uuid)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:57 -#, python-format -msgid "" -"Baremetal node: %(id)s has no available physical interface for virtual " -"interface %(vif_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:63 -#, python-format -msgid "unplug: instance_uuid=%(uuid)s vif=%(vif)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:70 -#, python-format -msgid "pif:%(id)s is unplugged (vif_uuid=%(vif_uuid)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/vif_driver.py:74 -#, python-format -msgid "no pif for vif_uuid=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:87 -#, python-format -msgid "Setting up %s commands." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:107 -msgid "virtual_power_ssh_host not defined. Can not Start" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:111 -msgid "virtual_power_host_user not defined. Can not Start" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:117 -msgid "virtual_power_host_pass/key not set. Can not Start" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:135 -msgid "Getting full node list." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:141 -#, python-format -msgid "Looking up Name for Mac address %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:169 -#, python-format -msgid "reset node: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:196 -#, python-format -msgid "Node \"%(name)s\" with MAC address %(mac)s not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:230 -#, python-format -msgid "Result for run_command: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/virtual_power_driver.py:233 -#, python-format -msgid "Error running command: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:124 -#, python-format -msgid "baremetal driver was unable to delete tid %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:195 nova/virt/hyperv/volumeops.py:189 -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1131 -msgid "Could not determine iscsi initiator name" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:234 -#, python-format -msgid "No fixed PXE IP is associated to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/volume_driver.py:288 -#, python-format -msgid "detach volume could not find tid for %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:198 -msgid "instance_uuid must be supplied to bm_node_associate_and_update" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:210 -#, python-format -msgid "Failed to associate instance %(i_uuid)s to baremetal node %(n_uuid)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:245 -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:287 -#, python-format -msgid "Baremetal interface %s not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:297 -#, python-format -msgid "Baremetal interface %s already in use" -msgstr "" - -#: nova/virt/baremetal/db/sqlalchemy/api.py:310 -#, python-format -msgid "Baremetal virtual interface %s not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:128 -#, python-format -msgid "" -"Checking the file system with e2fsck has failed, the resize will be aborted. " -"(%s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:162 -#, python-format -msgid "Resizing the file system with resize2fs has failed with error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:184 -#, python-format -msgid "Checking if we can resize image %(image)s. size=%(size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:190 -#, python-format -msgid "Cannot resize image %s to a smaller size." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:198 -#, python-format -msgid "" -"Checking if we can resize filesystem inside %(image)s. CoW=%(use_cow)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:208 -#, python-format -msgid "Unable to mount image %(image)s with error %(error)s. Cannot resize." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:218 -#, python-format -msgid "" -"Unable to determine label for image %(image)s with error %(error)s. Cannot " -"resize." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:285 -msgid "image already mounted" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:341 -#, python-format -msgid "" -"Inject data image=%(image)s key=%(key)s net=%(net)s metadata=%(metadata)s " -"admin_password= files=%(files)s partition=%(partition)s " -"use_cow=%(use_cow)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:361 -#, python-format -msgid "Ignoring error injecting data into image (%(e)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:383 -#, python-format -msgid "" -"Failed to mount container filesystem '%(image)s' on '%(target)s': %(errors)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:405 nova/virt/disk/mount/loop.py:57 -#, python-format -msgid "Release loop device %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:409 nova/virt/disk/mount/nbd.py:125 -#, python-format -msgid "Release nbd device %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:413 -#, python-format -msgid "Failed to teardown container filesystem: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:426 -#, python-format -msgid "Failed to umount container filesystem: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:451 -#, python-format -msgid "Ignoring error injecting %(inject)s into image (%(e)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:470 -#, python-format -msgid "Inject file fs=%(fs)s path=%(path)s append=%(append)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:479 -#, python-format -msgid "Inject metadata fs=%(fs)s metadata=%(metadata)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:519 -#, python-format -msgid "Inject key fs=%(fs)s key=%(key)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:547 -#, python-format -msgid "Inject key fs=%(fs)s net=%(net)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:572 -#, python-format -msgid "Inject admin password fs=%(fs)s admin_passwd=" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:611 -msgid "Not implemented on Windows" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:640 -#, python-format -msgid "User %(username)s not found in password file." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/api.py:656 -#, python-format -msgid "User %(username)s not found in shadow file." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:40 -#, python-format -msgid "" -"Instance for format imgfile=%(imgfile)s mountdir=%(mountdir)s " -"partition=%(partition)s imgfmt=%(imgfmt)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:46 nova/virt/disk/mount/api.py:64 -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:66 -msgid "Using LoopMount" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:51 nova/virt/disk/mount/api.py:69 -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:71 -msgid "Using NbdMount" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:58 -#, python-format -msgid "" -"Instance for device imgfile=%(imgfile)s mountdir=%(mountdir)s " -"partition=%(partition)s device=%(device)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:120 -msgid "Device allocation failed. Will retry in 2 seconds." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:123 -msgid "Device allocation failed after repeated retries." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:138 -#, python-format -msgid "Map dev %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:143 -#, python-format -msgid "partition search unsupported with %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:159 -#, python-format -msgid "partition %s not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:160 -#, python-format -msgid "Failed to map partitions: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:182 -#, python-format -msgid "Unmap dev %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:190 -#, python-format -msgid "Mount %(dev)s on %(dir)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:195 -#, python-format -msgid "Failed to mount filesystem: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:207 -#, python-format -msgid "Umount %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/api.py:221 -msgid "Fail to mount, tearing back down" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/loop.py:32 -#, python-format -msgid "Could not attach image to loopback: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/loop.py:33 -#, python-format -msgid "Loop mount error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/loop.py:39 -#, python-format -msgid "Got loop device %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:57 -#, python-format -msgid "NBD error - previous umount did not cleanup /var/lock/qemu-nbd-%s." -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:59 nova/virt/disk/mount/nbd.py:73 -msgid "No free nbd devices" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:64 -msgid "nbd module not loaded" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:65 -msgid "nbd unavailable: module not loaded" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:85 -#, python-format -msgid "Get nbd device %(dev)s for %(imgfile)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:90 -#, python-format -msgid "qemu-nbd error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:91 nova/virt/disk/mount/nbd.py:104 -#, python-format -msgid "NBD mount error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:103 -#, python-format -msgid "nbd device %s did not show up" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/mount/nbd.py:110 -#, python-format -msgid "Detaching from erroneous nbd device returned error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/api.py:26 -#, python-format -msgid "" -"Instance for image imgfile=%(imgfile)s imgfmt=%(imgfmt)s " -"partition=%(partition)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/api.py:32 -msgid "Trying to import guestfs" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/api.py:39 -msgid "Using primary VFSGuestFS" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/api.py:44 -msgid "Falling back to VFSLocalFS" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:51 -#, python-format -msgid "Mount guest OS image %(imgfile)s partition %(part)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:60 -#, python-format -msgid "Inspecting guest OS image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:64 -#, python-format -msgid "No operating system found in %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:68 -#, python-format -msgid "Multi-boot OS %(roots)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:70 -#, python-format -msgid "Multi-boot operating system found in %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:76 -#, python-format -msgid "Inspecting guest OS root filesystem %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:81 -#, python-format -msgid "No mount points found in %(root)s of %(imgfile)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:89 -#, python-format -msgid "Mounting %(dev)s at %(dir)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:95 -#, python-format -msgid "" -"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(imgfile)s with libguestfs " -"(%(e)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:105 -#, python-format -msgid "Setting up appliance for %(imgfile)s %(imgfmt)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:131 -#, python-format -msgid "Error mounting %(imgfile)s with libguestfs (%(e)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:141 -msgid "Tearing down appliance" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:147 -#, python-format -msgid "Failed to close augeas %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:155 -#, python-format -msgid "Failed to shutdown appliance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:163 -#, python-format -msgid "Failed to close guest handle %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:175 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:100 -#, python-format -msgid "Make directory path=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:180 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:105 -#, python-format -msgid "Append file path=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:185 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:114 -#, python-format -msgid "Replace file path=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:190 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:123 -#, python-format -msgid "Read file path=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:195 nova/virt/disk/vfs/localfs.py:129 -#, python-format -msgid "Has file path=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:204 -#, python-format -msgid "Set permissions path=%(path)s mode=%(mode)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:210 -#, python-format -msgid "Set ownership path=%(path)s user=%(user)s group=%(group)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/guestfs.py:224 -#, python-format -msgid "chown uid=%(uid)d gid=%(gid)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:45 -#, python-format -msgid "File path %s not valid" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:80 -#, python-format -msgid "Failed to mount image %(ex)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:88 -#, python-format -msgid "Failed to unmount %(imgdir)s: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:94 -#, python-format -msgid "Failed to remove %(imgdir)s: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:137 -#, python-format -msgid "Set permissions path=%(path)s mode=%(mode)o" -msgstr "" - -#: nova/virt/disk/vfs/localfs.py:143 -#, python-format -msgid "Set permissions path=%(path)s user=%(user)s group=%(group)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/basevolumeutils.py:71 -msgid "The ISCSI initiator name can't be found. Choosing the default one" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/driver.py:165 -msgid "VIF plugging is not supported by the Hyper-V driver." -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/driver.py:170 -msgid "VIF unplugging is not supported by the Hyper-V driver." -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/driver.py:174 -msgid "ensure_filtering_rules_for_instance called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/driver.py:178 -msgid "unfilter_instance called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/hostops.py:92 -#, python-format -msgid "Windows version: %s " -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/hostops.py:104 -msgid "get_available_resource called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/hostops.py:138 nova/virt/libvirt/driver.py:5223 -#: nova/virt/xenapi/host.py:240 -msgid "Updating host stats" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/hostops.py:164 -msgid "get_host_stats called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/hostops.py:179 -#, python-format -msgid "Host IP address is: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/imagecache.py:65 -#, python-format -msgid "" -"Cannot resize the image to a size smaller than the VHD max. internal size: " -"%(vhd_size)s. Requested disk size: %(root_vhd_size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/imagecache.py:80 -#, python-format -msgid "Copying VHD %(vhd_path)s to %(resized_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/imagecache.py:85 -#, python-format -msgid "Resizing VHD %(resized_vhd_path)s to new size %(root_vhd_size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:39 -msgid "Live migration is supported starting with Hyper-V Server 2012" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:62 -msgid "live_migration called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:72 -#, python-format -msgid "Calling live migration recover_method for instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:76 -#, python-format -msgid "Calling live migration post_method for instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:83 -msgid "pre_live_migration called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:97 -msgid "post_live_migration_at_destination called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:105 -msgid "check_can_live_migrate_destination called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:111 -msgid "check_can_live_migrate_destination_cleanup called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationops.py:116 -msgid "check_can_live_migrate_source called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:43 -#, python-format -msgid "Live migration is not supported on target host \"%s\"" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:46 -#, python-format -msgid "Target live migration host \"%s\" is unreachable" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:49 -#, python-format -msgid "Live migration failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:61 -msgid "Live migration is not enabled on this host" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:64 -msgid "Live migration networks are not configured on this host" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:70 nova/virt/hyperv/vmutils.py:144 -#, python-format -msgid "VM not found: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:72 nova/virt/hyperv/vmutils.py:153 -#, python-format -msgid "Duplicate VM name found: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:77 -#, python-format -msgid "Destroying existing remote planned VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:99 -#, python-format -msgid "Creating remote planned VM for VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:156 -#, python-format -msgid "" -"Replacing host resource %(old_disk_path)s with %(new_disk_path)s on planned " -"VM %(vm_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:165 -#, python-format -msgid "Updating remote planned VM disk paths for VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:201 -#, python-format -msgid "Starting live migration for VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/livemigrationutils.py:210 -#, python-format -msgid "Getting live migration networks for remote host: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:50 -msgid "Migration target is the source host" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:52 -#, python-format -msgid "Migration target host: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:73 -#, python-format -msgid "Copying disk \"%(disk_file)s\" to \"%(dest_path)s\"" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:97 -msgid "Cannot cleanup migration files" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:105 -#, python-format -msgid "" -"Cannot resize the root disk to a smaller size. Current size: " -"%(curr_root_gb)s GB. Requested size: %(new_root_gb)s GB" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:113 -msgid "migrate_disk_and_power_off called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:133 -msgid "confirm_migration called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:148 -msgid "finish_revert_migration called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:170 -#, python-format -msgid "Copying base disk %(base_vhd_path)s to %(base_vhd_copy_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:176 -#, python-format -msgid "" -"Reconnecting copied base VHD %(base_vhd_copy_path)s and diff VHD " -"%(diff_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:184 -#, python-format -msgid "" -"Merging base disk %(base_vhd_copy_path)s and diff disk %(diff_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:200 -msgid "Cannot resize a VHD to a smaller size" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:207 -#, python-format -msgid "Getting parent disk info for disk: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:213 -#, python-format -msgid "Resizing disk \"%(vhd_path)s\" to new max size %(new_size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:225 -#, python-format -msgid "" -"Reconnecting copied base VHD %(base_vhd_path)s and diff VHD %(diff_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:236 -msgid "finish_migration called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/migrationops.py:245 -#, python-format -msgid "Cannot find boot VHD file for instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/networkutils.py:45 nova/virt/hyperv/networkutilsv2.py:42 -#, python-format -msgid "vswitch \"%s\" not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/networkutils.py:58 -#, python-format -msgid "" -"Failed to create vswitch port %(port_name)s on switch %(vswitch_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/networkutilsv2.py:55 -msgid "No external vswitch found" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/pathutils.py:71 -#, python-format -msgid "The file copy from %(src)s to %(dest)s failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/pathutils.py:93 -#, python-format -msgid "Creating directory: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/pathutils.py:98 nova/virt/hyperv/snapshotops.py:122 -#, python-format -msgid "Removing directory: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/rdpconsoleops.py:31 -msgid "get_rdp_console called" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/rdpconsoleops.py:36 -#, python-format -msgid "RDP console: %(host)s:%(port)s, %(vm_id)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:53 -#, python-format -msgid "Creating snapshot for instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:62 -#, python-format -msgid "Getting info for VHD %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:70 -#, python-format -msgid "Copying VHD %(src_vhd_path)s to %(dest_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:81 -#, python-format -msgid "Copying base disk %(src_vhd_path)s to %(dest_base_disk_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:88 -#, python-format -msgid "" -"Reconnecting copied base VHD %(dest_base_disk_path)s and diff VHD " -"%(dest_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:96 -#, python-format -msgid "" -"Merging base disk %(dest_base_disk_path)s and diff disk %(dest_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:103 -#, python-format -msgid "" -"Updating Glance image %(name)s with content from merged disk " -"%(image_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:110 -#, python-format -msgid "Snapshot image %(name)s updated for VM %(instance_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:115 -#, python-format -msgid "Removing snapshot %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/snapshotops.py:119 -#, python-format -msgid "Failed to remove snapshot for VM %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:65 nova/virt/hyperv/vhdutilsv2.py:63 -#, python-format -msgid "Unsupported disk format: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:150 -#, python-format -msgid "The %(vhd_type)s type VHD is not supported" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:161 -#, python-format -msgid "Unable to obtain block size from VHD %(vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutils.py:208 -msgid "Unsupported virtual disk format" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutilsv2.py:134 -msgid "Differencing VHDX images are not supported" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vhdutilsv2.py:157 -#, python-format -msgid "" -"Unable to obtain internal size from VHDX: %(vhd_path)s. Exception: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vif.py:72 -#, python-format -msgid "Creating vswitch port for instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:113 -#, python-format -msgid "VIF driver not found for network_api_class: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:122 -msgid "get_info called for instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:145 -#, python-format -msgid "" -"Creating differencing VHD. Parent: %(base_vhd_path)s, Target: " -"%(root_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:153 -#, python-format -msgid "Copying VHD image %(base_vhd_path)s to target: %(root_vhd_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:169 -#, python-format -msgid "" -"Cannot resize a VHD to a smaller size, the original size is " -"%(base_vhd_size)s, the newer size is %(root_vhd_size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:176 -#, python-format -msgid "Resizing VHD %(root_vhd_path)s to new size %(root_vhd_size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:206 -msgid "Spawning new instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:268 -msgid "Creating nic for instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:280 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:640 -#, python-format -msgid "Invalid config_drive_format \"%s\"" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:283 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:644 -msgid "Using config drive for instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:296 nova/virt/libvirt/driver.py:2678 -#, python-format -msgid "Creating config drive at %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:304 nova/virt/libvirt/driver.py:2685 -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:669 -#, python-format -msgid "Creating config drive failed with error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:340 -msgid "Got request to destroy instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:359 -#, python-format -msgid "Failed to destroy instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:370 -msgid "Pause instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:376 -msgid "Unpause instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:382 -msgid "Suspend instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:388 -msgid "Resume instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:394 -msgid "Power off instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:400 -msgid "Power on instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:407 -#, python-format -msgid "Successfully changed state of VM %(vm_name)s to: %(req_state)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmops.py:412 -#, python-format -msgid "Failed to change vm state of %(vm_name)s to %(req_state)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:122 -#, python-format -msgid "Cannot get VM summary data for: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:213 -msgid "" -"The Windows account running nova-compute on this Hyper-V host doesn't have " -"the required permissions to create or operate the virtual machine." -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:223 -#, python-format -msgid "Creating VM %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:228 -#, python-format -msgid "Setting memory for vm %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:231 -#, python-format -msgid "Set vCPUs for vm %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:392 -#, python-format -msgid "Successfully changed vm state of %(vm_name)s to %(req_state)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:441 -#, python-format -msgid "Operation failed with return value: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:457 -#, python-format -msgid "" -"WMI job failed with status %(job_state)d. Error details: %(err_sum_desc)s - " -"%(err_desc)s - Error code: %(err_code)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:468 -#, python-format -msgid "WMI job failed with status %(job_state)d. Error details: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:474 -#, python-format -msgid "WMI job failed with status %d. No error description available" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:480 -#, python-format -msgid "WMI job succeeded: %(desc)s, Elapsed=%(elap)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutils.py:577 -msgid "Metrics collection is not supported on this version of Hyper-V" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/vmutilsv2.py:244 -#, python-format -msgid "Metric not found: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:93 -#, python-format -msgid "" -"Already logged in on storage target. No need to login. Portal: " -"%(target_portal)s, IQN: %(target_iqn)s, LUN: %(target_lun)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:99 -#, python-format -msgid "" -"Logging in on storage target. Portal: %(target_portal)s, IQN: " -"%(target_iqn)s, LUN: %(target_lun)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:114 -#, python-format -msgid "Attach_volume: %(connection_info)s to %(instance_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:146 -#, python-format -msgid "Unable to attach volume to instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:161 -#, python-format -msgid "Logging off storage target %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:166 -#, python-format -msgid "Detach_volume: %(connection_info)s from %(instance_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:179 -#, python-format -msgid "Detaching physical disk from instance: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:207 -#, python-format -msgid "" -"Attempt %d to get device_number from get_device_number_for_target failed. " -"Retrying..." -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:215 nova/virt/hyperv/volumeops.py:229 -#, python-format -msgid "Unable to find a mounted disk for target_iqn: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeops.py:217 -#, python-format -msgid "Device number: %(device_number)s, target lun: %(target_lun)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/hyperv/volumeutils.py:42 -#, python-format -msgid "An error has occurred when calling the iscsi initiator: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:94 -#, python-format -msgid "" -"Duplicated handler extension name in 'image_handlers' option: %s, skip." -msgstr "" - -#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:98 -#, python-format -msgid "Invalid handler extension name in 'image_handlers' option: %s, skip." -msgstr "" - -#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:112 -#, python-format -msgid "Failed to import image handler extension %(name)s: %(err)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/imagehandler/__init__.py:174 -#, python-format -msgid "Can not handle image: %(image_id)s %(target_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/blockinfo.py:145 -#, python-format -msgid "Unable to determine disk prefix for %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/blockinfo.py:193 -#, python-format -msgid "No free disk device names for prefix '%s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/blockinfo.py:294 -#, python-format -msgid "Unable to determine disk bus for '%s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/config.py:71 -#, python-format -msgid "Generated XML %s " -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:403 -#, python-format -msgid "" -"Invalid cachemode %(cache_mode)s specified for disk type %(disk_type)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:576 -#, python-format -msgid "Connection to libvirt lost: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:620 -msgid "Starting native event thread" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:625 -msgid "Starting green dispatch thread" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:640 -#, python-format -msgid "" -"The libvirt driver is not tested on %(type)s/%(arch)s by the OpenStack " -"project and thus its quality can not be ensured. For more information, see: " -"https://wiki.openstack.org/wiki/HypervisorSupportMatrix" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:656 -#, python-format -msgid "" -"Nova requires libvirt version %(major)i.%(minor)i.%(micro)i or greater." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:664 -#, python-format -msgid "Connecting to libvirt: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:680 -#, python-format -msgid "Registering for lifecycle events %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:687 -#, python-format -msgid "URI %(uri)s does not support events: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:691 -#, python-format -msgid "Registering for connection events: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:701 -#, python-format -msgid "" -"The version of python-libvirt does not support registerCloseCallback or is " -"too old: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:704 -#, python-format -msgid "URI %(uri)s does not support connection events: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:735 -msgid "Connection to libvirt broke" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:757 nova/virt/libvirt/driver.py:760 -#, python-format -msgid "Can not handle authentication request for %d credentials" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:783 -#, python-format -msgid "Connection to libvirt failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:896 -msgid "Cannot destroy instance, operation time out" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:898 -msgid "operation time out" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:903 -#, python-format -msgid "Error from libvirt during destroy. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:919 -msgid "During wait destroy, instance disappeared." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:924 -msgid "Instance destroyed successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:934 -msgid "Instance may be started again." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:944 -msgid "Going to destroy instance again." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:964 -msgid "Error from libvirt during undefineFlags. Retrying with undefine" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:980 -#, python-format -msgid "Error from libvirt during undefine. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1000 -msgid "Instance may be still running, destroy it again." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1006 -#, python-format -msgid "Error from libvirt during unfilter. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1055 -#, python-format -msgid "Ignoring Volume Error on vol %(vol_id)s during delete %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1105 -#, python-format -msgid "Volume %(disk)s possibly unsafe to remove, please clean up manually" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1137 -msgid "Could not determine fibre channel world wide node names" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1144 -msgid "Could not determine fibre channel world wide port names" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1208 -#, python-format -msgid "" -"Volume sets block size, but the current libvirt hypervisor '%s' does not " -"support custom block size" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1215 -#, python-format -msgid "Volume sets block size, but libvirt '%s' or later is required." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1313 -msgid "Swap only supports host devices" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1381 -msgid "During detach_volume, instance disappeared." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1405 -msgid "attaching network adapter failed." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1426 -msgid "During detach_interface, instance disappeared." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1430 -msgid "detaching network adapter failed." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1538 -msgid "Beginning live snapshot process" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1541 -msgid "Beginning cold snapshot process" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1570 -msgid "Snapshot extracted, beginning image upload" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1582 -msgid "Snapshot image upload complete" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1599 -msgid "libvirt error while requesting blockjob info." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1683 -msgid "Failed to send updated snapshot status to volume service." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1733 -msgid "Found no disk to snapshot." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1756 -#, python-format -msgid "snap xml: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1770 -msgid "" -"Unable to create quiesced VM snapshot, attempting again with quiescing " -"disabled." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1777 -msgid "Unable to create VM snapshot, failing volume_snapshot operation." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1797 -#, python-format -msgid "volume_snapshot_create: create_info: %(c_info)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1806 -#, python-format -msgid "Unknown type: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1811 -msgid "snapshot_id required in create_info" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1820 -msgid "" -"Error occurred during volume_snapshot_create, sending error status to Cinder." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1858 -#, python-format -msgid "" -"Libvirt '%s' or later is required for online deletion of volume snapshots." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1862 -#, python-format -msgid "volume_snapshot_delete: delete_info: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1865 -#, python-format -msgid "Unknown delete_info type %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1895 -#, python-format -msgid "Unable to locate disk matching id: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1898 -#, python-format -msgid "found dev, it's %(dev)s, with active disk: %(disk)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1911 -#, python-format -msgid "disk: %(disk)s, base: %(base)s, bw: %(bw)s, flags: %(flags)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1922 -msgid "blockRebase started successfully" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1926 -msgid "waiting for blockRebase job completion" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1942 -msgid "blockCommit started successfully" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1946 -msgid "waiting for blockCommit job completion" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1956 -msgid "" -"Error occurred during volume_snapshot_delete, sending error status to Cinder." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1972 -#, python-format -msgid "Instance soft reboot failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1976 -msgid "Instance soft rebooted successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:1980 -msgid "Failed to soft reboot instance. Trying hard reboot." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2021 -msgid "Instance shutdown successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2029 -msgid "Instance may have been rebooted during soft reboot, so return now." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2099 -msgid "Instance rebooted successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2252 -msgid "Instance is running" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2259 -msgid "Instance spawned successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2275 -#, python-format -msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2313 nova/virt/libvirt/driver.py:2339 -#, python-format -msgid "Truncated console log returned, %d bytes ignored" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2328 nova/virt/xenapi/vmops.py:1555 -msgid "Guest does not have a console available" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2390 -msgid "This python runtime does not support direct I/O" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2404 -#, python-format -msgid "Path '%(path)s' supports direct I/O" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2408 -#, python-format -msgid "Path '%(path)s' does not support direct I/O: '%(ex)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2413 nova/virt/libvirt/driver.py:2418 -#, python-format -msgid "Error on '%(path)s' while checking direct I/O: '%(ex)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2534 -#, python-format -msgid "Error injecting data into image %(img_id)s (%(e)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2560 -msgid "Creating image" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2669 -msgid "Using config drive" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2692 -msgid "File injection into a boot from volume instance is not supported" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2738 -#, python-format -msgid "Detaching PCI devices with libvirt < %(ver)s is not permitted" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2767 -msgid "Instance disappeared while detaching a PCI device from it." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2778 -#, python-format -msgid "Attaching PCI devices %(dev)s to %(dom)s failed." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2815 -#, python-format -msgid "Updating compute service status to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2818 -#, python-format -msgid "Not overriding manual compute service status with: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2822 -#, python-format -msgid "Cannot update service status on host: %s,since it is not registered." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2825 -#, python-format -msgid "" -"Cannot update service status on host: %s,due to an unexpected exception." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2897 -#, python-format -msgid "" -"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor " -"'%s' does not support selecting CPU models" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2903 -msgid "Config requested a custom CPU model, but no model name was provided" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2907 -msgid "A CPU model name should not be set when a host CPU model is requested" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2911 -#, python-format -msgid "CPU mode '%(mode)s' model '%(model)s' was chosen" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:2927 -msgid "" -"Passthrough of the host CPU was requested but this libvirt version does not " -"support this feature" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3203 -msgid "Configuring timezone for windows instance to localtime" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3353 -msgid "Qemu guest agent is enabled through image metadata" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3419 -#, python-format -msgid "" -"Start to_xml network_info=%(network_info)s disk_info=%(disk_info)s " -"image_meta=%(image_meta)s " -"rescue=%(rescue)sblock_device_info=%(block_device_info)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3437 -#, python-format -msgid "End to_xml xml=%(xml)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3455 -#, python-format -msgid "" -"Error from libvirt while looking up %(instance_id)s: [Error Code " -"%(error_code)s] %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3476 -#, python-format -msgid "" -"Error from libvirt while looking up %(instance_name)s: [Error Code " -"%(error_code)s] %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3534 -#, python-format -msgid "An error occurred while trying to define a domain with xml: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3543 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred while trying to launch a defined domain with xml: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3552 -#, python-format -msgid "An error occurred while enabling hairpin mode on domain with xml: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3570 -#, python-format -msgid "Neutron Reported failure on event %(event)s for instance %(uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3648 -#, python-format -msgid "Timeout waiting for vif plugging callback for instance %(uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3666 nova/virt/libvirt/driver.py:3809 -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3835 -#, python-format -msgid "libvirt can't find a domain with id: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3738 -msgid "" -"Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for " -"this platform. " -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3748 -msgid "Invalid vcpu_pin_set config, out of hypervisor cpu range." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3801 -#, python-format -msgid "" -"couldn't obtain the vpu count from domain id: %(id)s, exception: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3876 -msgid "libvirt version is too old (does not support getVersion)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:3890 nova/virt/xenapi/host.py:263 -#, python-format -msgid "" -"Hostname has changed from %(old)s to %(new)s. A restart is required to take " -"effect." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4051 -#, python-format -msgid "Trying to get stats for the volume %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4064 -#, python-format -msgid "" -"Got volume usage stats for the volume=%(volume)s, rd_req=%(rd_req)d, " -"rd_bytes=%(rd_bytes)d, wr_req=%(wr_req)d, wr_bytes=%(wr_bytes)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4079 -#, python-format -msgid "" -"Getting block stats failed, device might have been detached. " -"Instance=%(instance_name)s Disk=%(disk)s Code=%(errcode)s Error=%(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4085 -#, python-format -msgid "" -"Could not find domain in libvirt for instance %s. Cannot get block stats for " -"device" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4137 -#, python-format -msgid "" -"Creating tmpfile %s to verify with other compute node that the instance is " -"on the same shared storage." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4221 -msgid "Block migration can not be used with shared storage." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4229 -msgid "Live migration can not be used without shared storage." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4273 -#, python-format -msgid "" -"Unable to migrate %(instance_uuid)s: Disk of instance is too large(available " -"on destination host:%(available)s < need:%(necessary)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4300 -#, python-format -msgid "" -"Instance launched has CPU info:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4312 -#, python-format -msgid "" -"CPU doesn't have compatibility.\n" -"\n" -"%(ret)s\n" -"\n" -"Refer to %(u)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4329 -#, python-format -msgid "" -"Creating tmpfile %s to notify to other compute nodes that they should mount " -"the same storage." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4379 -#, python-format -msgid "The firewall filter for %s does not exist" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4451 -#, python-format -msgid "Live Migration failure: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4564 -#, python-format -msgid "plug_vifs() failed %(cnt)d. Retry up to %(max_retry)d." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4697 -#, python-format -msgid "" -"Error from libvirt while getting description of %(instance_name)s: [Error " -"Code %(error_code)s] %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4727 -#, python-format -msgid "skipping disk for %s as it does not have a path" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4732 -#, python-format -msgid "skipping %s since it looks like volume" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4736 -#, python-format -msgid "skipping disk %(path)s (%(target)s) as it is a volume" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4776 -#, python-format -msgid "" -"Periodic task is updating the host stat, it is trying to get disk " -"%(i_name)s, but disk file was removed by concurrent operations such as " -"resize." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4858 -msgid "Starting migrate_disk_and_power_off" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4864 -msgid "Unable to resize disk down." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4935 -msgid "Instance running successfully." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:4941 -msgid "Starting finish_migration" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5011 -msgid "Starting finish_revert_migration" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5119 -#, python-format -msgid "Checking instance files accessibility %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5143 -#, python-format -msgid "Deleting instance files %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5148 -#, python-format -msgid "Failed to cleanup directory %(target)s: %(e)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5155 -#, python-format -msgid "Deletion of %s failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/driver.py:5158 -#, python-format -msgid "Deletion of %s complete" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:48 -msgid "" -"Libvirt module could not be loaded. NWFilterFirewall will not work correctly." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:104 -msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:112 -msgid "Ensuring static filters" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:254 -#, python-format -msgid "The nwfilter(%s) is not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:272 -#, python-format -msgid "The nwfilter(%(instance_filter_name)s) for%(name)s is not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/firewall.py:290 -msgid "iptables firewall: Setup Basic Filtering" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:205 -#, python-format -msgid "Unable to preallocate_images=%(imgs)s at path: %(path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:233 -#, python-format -msgid "" -"%(base)s virtual size %(base_size)s larger than flavor root disk size " -"%(size)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:364 -msgid "You should specify images_volume_group flag to use LVM images." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:436 -#, python-format -msgid "error opening rbd image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:479 -msgid "You should specify images_rbd_pool flag to use rbd images." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:593 -msgid "rbd python libraries not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagebackend.py:632 -#, python-format -msgid "Unknown image_type=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:133 -#, python-format -msgid "Error reading image info file %(filename)s: %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:172 -#, python-format -msgid "Reading image info file: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:194 -#, python-format -msgid "Writing stored info to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:292 -#, python-format -msgid "%s is a valid instance name" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:295 -#, python-format -msgid "%s has a disk file" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:302 -#, python-format -msgid "Failed to get disk backing file: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:307 -#, python-format -msgid "Instance %(instance)s is backed by %(backing)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:321 -#, python-format -msgid "" -"Instance %(instance)s is using a backing file %(backing)s which does not " -"appear in the image service" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:394 -#, python-format -msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): image verification failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:404 -#, python-format -msgid "" -"image %(id)s at (%(base_file)s): image verification skipped, no hash stored" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:413 -#, python-format -msgid "%(id)s (%(base_file)s): generating checksum" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:428 -#, python-format -msgid "Cannot remove %s, it does not exist" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:440 -#, python-format -msgid "Base file too young to remove: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:443 -#, python-format -msgid "Removing base file: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:450 -#, python-format -msgid "Failed to remove %(base_file)s, error was %(error)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:461 -#, python-format -msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): checking" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:485 -#, python-format -msgid "" -"image %(id)s at (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d local, " -"%(remote)d on other nodes sharing this instance storage" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:497 -#, python-format -msgid "" -"image %(id)s at (%(base_file)s): warning -- an absent base file is in use! " -"instances: %(instance_list)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:509 -#, python-format -msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): image is not in use" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:516 -#, python-format -msgid "image %(id)s at (%(base_file)s): image is in use" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:525 -msgid "Verify base images" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:529 -#, python-format -msgid "Image id %(id)s yields fingerprint %(fingerprint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:547 -#, python-format -msgid "Unknown base file: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:552 -#, python-format -msgid "Active base files: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:555 -#, python-format -msgid "Corrupt base files: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:559 -#, python-format -msgid "Removable base files: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:567 -msgid "Verification complete" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:584 -#, python-format -msgid "Skipping verification, no base directory at %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:71 nova/virt/libvirt/utils.py:77 -msgid "systool is not installed" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:81 -msgid "Cannot find any Fibre Channel HBAs" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:223 -#, python-format -msgid "" -"Insufficient Space on Volume Group %(vg)s. Only %(free_space)db available, " -"but %(size)db required by volume %(lv)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:236 -#, python-format -msgid "" -"Volume group %(vg)s will not be able to hold sparse volume %(lv)s. Virtual " -"volume size is %(size)db, but free space on volume group is only " -"%(free_space)db." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:290 -#, python-format -msgid "rbd remove %(name)s in pool %(pool)s failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:311 -#, python-format -msgid "vg %s must be LVM volume group" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:340 -#, python-format -msgid "Path %s must be LVM logical volume" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:394 -#, python-format -msgid "ignoring unrecognized volume_clear='%s' value" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:415 -#, python-format -msgid "volume_clear='%s' is not handled" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:615 -msgid "Can't retrieve root device path from instance libvirt configuration" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/utils.py:714 -msgid "findmnt tool is not installed" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:334 nova/virt/libvirt/vif.py:590 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:772 -#, python-format -msgid "vif_type=%(vif_type)s instance=%(instance)s vif=%(vif)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:341 nova/virt/libvirt/vif.py:597 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:779 -msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:385 nova/virt/libvirt/vif.py:617 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:799 -#, python-format -msgid "Unexpected vif_type=%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:397 -#, python-format -msgid "Ensuring vlan %(vlan)s and bridge %(bridge)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:408 -#, python-format -msgid "Ensuring bridge %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:537 nova/virt/libvirt/vif.py:561 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:585 -msgid "Failed while plugging vif" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/vif.py:633 nova/virt/libvirt/vif.py:664 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:682 nova/virt/libvirt/vif.py:703 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:722 nova/virt/libvirt/vif.py:746 -#: nova/virt/libvirt/vif.py:767 -msgid "Failed while unplugging vif" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:145 -#, python-format -msgid "Unknown content in connection_info/qos_specs: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:154 -#, python-format -msgid "Unknown content in connection_info/access_mode: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:247 nova/virt/libvirt/volume.py:580 -#, python-format -msgid "iscsiadm %(command)s: stdout=%(out)s stderr=%(err)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:304 -#, python-format -msgid "iSCSI device not found at %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:307 -#, python-format -msgid "" -"ISCSI volume not yet found at: %(disk_dev)s. Will rescan & retry. Try " -"number: %(tries)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:320 -#, python-format -msgid "Found iSCSI node %(disk_dev)s (after %(tries)s rescans)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:375 -#, python-format -msgid "Unable to delete volume device %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:386 -#, python-format -msgid "" -"Failed to remove multipath device descriptor %(dev_mapper)s. Exception " -"message: %(msg)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:590 -#, python-format -msgid "multipath %(command)s: stdout=%(out)s stderr=%(err)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:678 -#, python-format -msgid "The NFS share %s is still in use." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:680 -#, python-format -msgid "Couldn't unmount the NFS share %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:708 nova/virt/libvirt/volume.py:858 -#, python-format -msgid "%s is already mounted" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:751 -#, python-format -msgid "AoE device not found at %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:753 -#, python-format -msgid "AoE volume not yet found at: %(aoedevpath)s. Try number: %(tries)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:768 -#, python-format -msgid "Found AoE device %(aoedevpath)s (after %(tries)s rediscover)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:828 -#, python-format -msgid "The GlusterFS share %s is still in use." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:830 -#, python-format -msgid "Couldn't unmount the GlusterFS share %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:924 -msgid "We are unable to locate any Fibre Channel devices" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:933 -#, python-format -msgid "Looking for Fibre Channel dev %(device)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:943 -msgid "Fibre Channel device not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:946 -#, python-format -msgid "" -"Fibre volume not yet found at: %(mount_device)s. Will rescan & retry. Try " -"number: %(tries)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:963 -#, python-format -msgid "Found Fibre Channel volume %(mount_device)s (after %(tries)s rescans)" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:972 -#, python-format -msgid "Multipath device discovered %(device)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:1005 -#, python-format -msgid "devices to remove = %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:1049 -msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:1060 -#, python-format -msgid "Cannot access 'scality_sofs_config': %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:1066 -msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" -msgstr "" - -#: nova/virt/libvirt/volume.py:1081 -msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:100 -msgid "" -"The VMware ESX driver is now deprecated and will be removed in the Juno " -"release. The VC driver will remain and continue to be supported." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:112 -msgid "" -"Must specify host_ip, host_username and host_password to use " -"compute_driver=vmwareapi.VMwareESXDriver or vmwareapi.VMwareVCDriver" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:124 -#, python-format -msgid "Invalid Regular Expression %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:160 -msgid "No vSphere session was open during cleanup_host." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:233 -msgid "Instance cannot be found in host, or in an unknownstate." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:389 -#, python-format -msgid "All clusters specified %s were not found in the vCenter" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:398 -#, python-format -msgid "The following clusters could not be found in the vCenter %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:535 -#, python-format -msgid "The resource %s does not exist" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:581 -#, python-format -msgid "Invalid cluster or resource pool name : %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:603 -#, python-format -msgid "The available nodes are: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:818 -#, python-format -msgid "" -"Unable to connect to server at %(server)s, sleeping for %(seconds)s seconds" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:838 -#, python-format -msgid "Unable to validate session %s!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:840 -#, python-format -msgid "Exception: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:879 -#, python-format -msgid "Session %s is inactive!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:905 -#, python-format -msgid "" -"_call_method(session=%(key)s) failed. Module: %(module)s. Method: " -"%(method)s. args: %(args)s. kwargs: %(kwargs)s. Iteration: %(n)s. Exception: " -"%(ex)s. " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:926 -#, python-format -msgid "In vmwareapi: _call_method (session=%s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:966 -#, python-format -msgid "Task [%(task_name)s] %(task_ref)s status: success" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:972 -#, python-format -msgid "Task [%(task_name)s] %(task_ref)s status: error %(error_info)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/driver.py:982 -#, python-format -msgid "In vmwareapi:_poll_task, Got this error %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:48 -#, python-format -msgid "Deleting the datastore file %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:57 -msgid "Deleted the datastore file" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:82 -#, python-format -msgid "Moving file from %(src)s to %(dst)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:94 -msgid "File moved" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:121 -#, python-format -msgid "Creating directory with path %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/ds_util.py:126 -#, python-format -msgid "Created directory with path %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:113 -#, python-format -msgid "Error(s) %s occurred in the call to RetrievePropertiesEx" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:127 -msgid "VMware Driver fault." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:133 -msgid "VMware Driver configuration fault." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:137 -msgid "No default value for use_linked_clone found." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:141 -msgid "Resource already exists." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:146 -msgid "Cannot delete file." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:151 -msgid "File already exists." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:156 -msgid "File fault." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:161 -msgid "File locked." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:166 -msgid "File not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:171 -msgid "Invalid property." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:176 -msgid "Not Authenticated." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:199 -#, python-format -msgid "Fault %s not matched." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:46 nova/virt/xenapi/fake.py:80 -#, python-format -msgid "%(text)s: _db_content => %(content)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:243 -#, python-format -msgid "Property %(attr)s not set for the managed object %(name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:955 -msgid "There is no VM registered" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:957 nova/virt/vmwareapi/fake.py:1228 -#, python-format -msgid "Virtual Machine with ref %s is not there" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1027 -#, python-format -msgid "Logging out a session that is invalid or already logged out: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1042 -msgid "Session is faulty" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1045 -msgid "Session Invalid" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:1225 -msgid "No Virtual Machine has been registered yet" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/host.py:39 -#, python-format -msgid "%(action)s %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/host.py:62 -#, python-format -msgid "Set maintenance mod on %(host)s to %(mode)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:74 -#, python-format -msgid "Unable to delete %(file)s. Exception: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:77 -#, python-format -msgid "File not found: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:88 -#, python-format -msgid "Timestamp path %s exists. Deleting!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:148 -msgid "Timestamp already exists." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:149 -#, python-format -msgid "Image %s is no longer used by this node. Pending deletion!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/imagecache.py:154 -#, python-format -msgid "Image %s is no longer used. Deleting!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/io_util.py:117 -#, python-format -msgid "Glance image %s is in killed state" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/io_util.py:125 -#, python-format -msgid "Glance image %(image_id)s is in unknown state - %(state)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:50 -msgid "No networks configured on host!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:54 -#, python-format -msgid "Configured networks: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:80 -#, python-format -msgid "Network %s not found on host!" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:132 -msgid "" -"ESX SOAP server returned an empty port group for the host system in its " -"response" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:157 -#, python-format -msgid "Creating Port Group with name %s on the ESX host" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:169 -#, python-format -msgid "Port Group %s already exists." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/network_util.py:170 -#, python-format -msgid "Created Port Group with name %s on the ESX host" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/read_write_util.py:145 -#, python-format -msgid "" -"Exception during HTTP connection close in VMwareHTTPWrite. Exception is %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vif.py:114 -#, python-format -msgid "" -"No valid network found in %(opaque)s, from %(bridge)s or " -"%(integration_bridge)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:109 -msgid "Unable to import suds." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:198 -#, python-format -msgid "No such SOAP method '%s' provided by VI SDK" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:203 -#, python-format -msgid "httplib error in %s: " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:207 -#, python-format -msgid "urllib2 error in %s: " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:214 -#, python-format -msgid "Socket error in %s: " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:219 -#, python-format -msgid "Type error in %s: " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:223 -#, python-format -msgid "Exception in %s " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vim_util.py:191 -#, python-format -msgid "Unable to retrieve value for %(path)s Reason: %(reason)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1008 -msgid "No host available on cluster" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1239 -#, python-format -msgid "Failed to get cluster references %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vm_util.py:1251 -#, python-format -msgid "Failed to get resource pool references %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:117 -msgid "Getting list of instances" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:123 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1749 -#, python-format -msgid "Got total of %s instances" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:128 -#, python-format -msgid "Extending root virtual disk to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:141 -#, python-format -msgid "Extending virtual disk failed with error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:148 -msgid "Extended root virtual disk" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:157 -#, python-format -msgid "" -"Unable to delete %(ds)s. There may be more than one process or thread that " -"tries to delete the file. Exception: %(ex)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:196 nova/virt/xenapi/vmops.py:332 -#, python-format -msgid "Block device information present: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:255 -msgid "Image disk size greater than requested disk size" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:296 -msgid "Creating VM on the ESX host" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:304 -msgid "Created VM on the ESX host" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:335 -#, python-format -msgid "" -"Creating Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and adapter type " -"%(adapter_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:354 -#, python-format -msgid "" -"Created Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and type " -"%(disk_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:364 -#, python-format -msgid "" -"Downloading image file data %(image_ref)s to the data store " -"%(data_store_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:378 -#, python-format -msgid "" -"Downloaded image file data %(image_ref)s to %(upload_name)s on the data " -"store %(data_store_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:392 -#, python-format -msgid "" -"Copying Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and adapter type " -"%(adapter_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s to disk " -"type %(disk_type)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:413 -#, python-format -msgid "" -"Copied Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and type " -"%(disk_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:529 -#, python-format -msgid "File %s already exists" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:575 -#, python-format -msgid "Copying root disk of size %sGb" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:580 -#, python-format -msgid "Root disk file creation failed - %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:626 -msgid "Powering on the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:632 -msgid "Powered on the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:692 -#, python-format -msgid "" -"Reconfiguring VM instance %(instance_name)s to attach cdrom %(file_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:700 -#, python-format -msgid "" -"Reconfigured VM instance %(instance_name)s to attach cdrom %(file_path)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:757 -msgid "Creating Snapshot of the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:766 -msgid "Created Snapshot of the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:774 -msgid "Deleting Snapshot of the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:780 -msgid "Deleted Snapshot of the VM instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:852 -#, python-format -msgid "Copying snapshotted disk %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:866 -#, python-format -msgid "Copied snapshotted disk %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:878 -#, python-format -msgid "Uploading image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:893 -#, python-format -msgid "Uploaded image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:948 -msgid "instance is not powered on" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:955 -msgid "Rebooting guest OS of VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:958 -msgid "Rebooted guest OS of VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:960 -msgid "Doing hard reboot of VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:964 -msgid "Did hard reboot of VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:975 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1302 -msgid "Destroying the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:980 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1307 -msgid "Destroyed the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:982 -#, python-format -msgid "" -"In vmwareapi:vmops:delete, got this exception while destroying the VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1017 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1174 -msgid "Powering off the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1022 nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1179 -msgid "Powered off the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1026 -msgid "Unregistering the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1029 -msgid "Unregistered the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1031 -#, python-format -msgid "" -"In vmwareapi:vmops:destroy, got this exception while un-registering the VM: " -"%s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1040 -#, python-format -msgid "Deleting contents of the VM from datastore %(datastore_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1050 -#, python-format -msgid "Deleted contents of the VM from datastore %(datastore_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1055 -#, python-format -msgid "" -"In vmwareapi:vmops:destroy, got this exception while deleting the VM " -"contents from the disk: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1065 -msgid "pause not supported for vmwareapi" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1069 -msgid "unpause not supported for vmwareapi" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1080 -msgid "Suspending the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1084 -msgid "Suspended the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1087 -msgid "instance is powered off and cannot be suspended." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1090 -msgid "" -"VM was already in suspended state. So returning without doing anything" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1100 -msgid "Resuming the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1105 -msgid "Resumed the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1107 -msgid "instance is not in a suspended state" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1182 -msgid "instance is suspended and cannot be powered off." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1185 -msgid "" -"VM was already in powered off state. So returning without doing anything" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1197 -msgid "" -"VM was already in powered on state. So returning without doing anything" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1201 -msgid "Powering on the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1206 -msgid "Powered on the VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1226 -#, python-format -msgid "Updating instance '%(instance_uuid)s' progress to %(progress)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1256 -#, python-format -msgid "Renaming the VM to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1262 -#, python-format -msgid "Renamed the VM to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1278 -#, python-format -msgid "Cloning VM to host %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1286 -#, python-format -msgid "Cloned VM to host %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1298 -msgid "instance not present" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1309 -#, python-format -msgid "" -"In vmwareapi:vmops:confirm_migration, got this exception while destroying " -"the VM: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1322 -#, python-format -msgid "Renaming the VM from %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1328 -#, python-format -msgid "Renamed the VM from %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1364 -#, python-format -msgid "Migrating VM to host %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1376 -#, python-format -msgid "Migrated VM to host %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1386 nova/virt/xenapi/vmops.py:1500 -#, python-format -msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1390 nova/virt/xenapi/vmops.py:1504 -msgid "Automatically hard rebooting" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1476 -#, python-format -msgid "VM %(uuid)s is currently on host %(host_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1519 -msgid "Reconfiguring VM instance to set the machine id" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1525 -msgid "Reconfigured VM instance to set the machine id" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1535 -#, python-format -msgid "Reconfiguring VM instance to enable vnc on port - %(port)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1542 -#, python-format -msgid "Reconfigured VM instance to enable vnc on port - %(port)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1605 -#, python-format -msgid "Folder %s created." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1638 -msgid "Image aging disabled. Aging will not be done." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1685 -#, python-format -msgid "" -"Will copy while retaining adapter type %(adapter_type)s and disk type " -"%(disk_type)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:1737 -#, python-format -msgid "Getting list of instances from cluster %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:92 -#, python-format -msgid "Uploading iso %s to datastore" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:103 -#, python-format -msgid "Uploading iso of size : %s " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:112 -#, python-format -msgid "Uploaded iso %s to datastore" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:118 -#, python-format -msgid "Downloading image %s from glance image server" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:134 -#, python-format -msgid "Downloaded image %s from glance image server" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:140 -#, python-format -msgid "Uploading image %s to the Glance image server" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:170 -#, python-format -msgid "Uploaded image %s to the Glance image server" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:180 -#, python-format -msgid "Getting image size for the image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:185 -#, python-format -msgid "Got image size of %(size)s for the image %(image)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volume_util.py:155 -#, python-format -msgid "Rescanning HBA %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volume_util.py:158 -#, python-format -msgid "Rescanned HBA %s " -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volume_util.py:167 -#, python-format -msgid "Adding iSCSI host %s to send targets" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:65 -#, python-format -msgid "" -"Reconfiguring VM instance %(instance_name)s to attach disk %(vmdk_path)s or " -"device %(device_name)s with type %(disk_type)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:76 -#, python-format -msgid "" -"Reconfigured VM instance %(instance_name)s to attach disk %(vmdk_path)s or " -"device %(device_name)s with type %(disk_type)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:121 -#, python-format -msgid "" -"Reconfiguring VM instance %(instance_name)s to detach disk %(disk_key)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:130 -#, python-format -msgid "" -"Reconfigured VM instance %(instance_name)s to detach disk %(disk_key)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:139 -#, python-format -msgid "Discovering iSCSI target %(target_iqn)s from %(target_portal)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:145 -msgid "Storage target found. No need to discover" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:154 -#, python-format -msgid "Discovered iSCSI target %(target_iqn)s from %(target_portal)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Unable to discovered iSCSI target %(target_iqn)s from %(target_portal)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:217 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:251 -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:55 -#, python-format -msgid "Mountpoint %(mountpoint)s attached to instance %(instance_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:227 -#, python-format -msgid "Attach_volume: %(connection_info)s, %(instance_name)s, %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:239 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:414 -msgid "Unable to find iSCSI Target" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:259 -#, python-format -msgid "Volume attach. Driver type: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:330 -#, python-format -msgid "" -"The volume has not been displaced from its original location: %s. No " -"consolidation needed." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:337 -#, python-format -msgid "" -"The volume's backing has been relocated to %s. Need to consolidate backing " -"disk file." -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:375 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:422 -msgid "Unable to find volume" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:383 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:405 -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:127 -#, python-format -msgid "Detach_volume: %(instance_name)s, %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:395 nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:424 -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:146 -#, python-format -msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:432 -#, python-format -msgid "Volume detach. Driver type: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/vmwareapi/volumeops.py:445 -#, python-format -msgid "Root volume attach. Driver type: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:125 nova/virt/xenapi/vmops.py:1771 -#, python-format -msgid "TIMEOUT: The call to %(method)s timed out. args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:130 nova/virt/xenapi/vmops.py:1776 -#, python-format -msgid "" -"NOT IMPLEMENTED: The call to %(method)s is not supported by the agent. " -"args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:135 nova/virt/xenapi/vmops.py:1781 -#, python-format -msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s. args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:145 -#, python-format -msgid "" -"The agent call to %(method)s returned an invalid response: %(ret)r. " -"args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:152 -#, python-format -msgid "" -"The agent call to %(method)s returned an an error: %(ret)r. args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:158 -#, python-format -msgid "The agent call to %(method)s was successful: %(ret)r. args=%(args)r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:184 -#, python-format -msgid "Ignoring error while configuring instance with agent: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:207 -msgid "Querying agent version" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:231 -#, python-format -msgid "" -"Latest agent build for %(hypervisor)s/%(os)s/%(architecture)s is %(version)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:234 -#, python-format -msgid "No agent build found for %(hypervisor)s/%(os)s/%(architecture)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:245 -#, python-format -msgid "Updating agent to %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:249 -msgid "Skipping agent update." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:257 -#, python-format -msgid "Unable to update the agent due to: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:290 -msgid "Setting admin password" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:312 -msgid "Skipping setting of ssh key for Windows." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:317 -msgid "Skipping agent ssh key injection for this image." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:334 -msgid "Skipping agent file injection for this image." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:341 -#, python-format -msgid "Injecting file path: %r" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:351 -msgid "Resetting network" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:385 -msgid "" -"XenServer tools installed in this image are capable of network injection. " -"Networking files will not bemanipulated" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:393 -msgid "" -"XenServer tools are present in this image but are not capable of network " -"injection" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:397 -msgid "XenServer tools are not installed in this image" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:411 -msgid "Invalid 'agent_present' value. Falling back to the default." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/agent.py:452 -#, python-format -msgid "OpenSSL error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/driver.py:151 -msgid "" -"Must specify connection_url, connection_username (optionally), and " -"connection_password to use compute_driver=xenapi.XenAPIDriver" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/driver.py:178 -msgid "Failure while cleaning up attached VDIs" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/driver.py:412 -#, python-format -msgid "Could not determine key: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/driver.py:656 -msgid "Host startup on XenServer is not supported." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:810 nova/virt/xenapi/fake.py:918 -#: nova/virt/xenapi/fake.py:937 nova/virt/xenapi/fake.py:1005 -msgid "Raising NotImplemented" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:812 -#, python-format -msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:845 -#, python-format -msgid "Calling %(name)s %(impl)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:851 -#, python-format -msgid "Calling getter %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:854 -#, python-format -msgid "Calling setter %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/fake.py:920 -#, python-format -msgid "" -"xenapi.fake does not have an implementation for %s or it has been called " -"with the wrong number of arguments" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:73 -#, python-format -msgid "" -"Instance %(name)s running on %(host)s could not be found in the database: " -"assuming it is a worker VM and skip ping migration to a new host" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:85 -#, python-format -msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:104 -#, python-format -msgid "Unable to migrate VM %(vm_ref)s from %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:191 -msgid "Failed to parse information about a pci device for passthrough" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:288 -#, python-format -msgid "Failed to extract instance support from %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:305 -msgid "Unable to get updated status" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/host.py:308 -#, python-format -msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:29 -#, python-format -msgid "Found non-unique network for name_label %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:46 -#, python-format -msgid "Found non-unique network for bridge %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:48 -#, python-format -msgid "Found no network for bridge %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:67 -#, python-format -msgid "" -"Aggregate %(aggregate_id)s: unrecoverable state during operation on %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:150 -#, python-format -msgid "Unable to eject %s from the pool; pool not empty" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:165 -#, python-format -msgid "Unable to eject %s from the pool; No master found" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:182 -#, python-format -msgid "Pool-Join failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:185 -#, python-format -msgid "Unable to join %s in the pool" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:201 -#, python-format -msgid "Pool-eject failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:212 -#, python-format -msgid "Unable to set up pool: %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/pool.py:223 -#, python-format -msgid "Pool-set_name_label failed: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vif.py:103 -#, python-format -msgid "Found no PIF for device %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vif.py:122 -#, python-format -msgid "" -"PIF %(pif_uuid)s for network %(bridge)s has VLAN id %(pif_vlan)d. Expected " -"%(vlan_num)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:234 -#, python-format -msgid "" -"Device id %(id)s specified is not supported by hypervisor version %(version)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:334 -msgid "Created VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:346 -msgid "VM destroyed" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:351 nova/virt/xenapi/vm_utils.py:366 -msgid "VM already halted, skipping shutdown..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:355 -msgid "Shutting down VM (cleanly)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:370 -msgid "Shutting down VM (hard)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:407 -#, python-format -msgid "VBD not found in instance %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:434 -#, python-format -msgid "VBD %s already detached" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:437 -#, python-format -msgid "" -"VBD %(vbd_ref)s uplug failed with \"%(err)s\", attempt " -"%(num_attempt)d/%(max_attempts)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:444 -#, python-format -msgid "Unable to unplug VBD %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:447 -#, python-format -msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:458 -#, python-format -msgid "Unable to destroy VBD %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:480 -#, python-format -msgid "" -"Creating %(vbd_type)s-type VBD for VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s ... " -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:484 -#, python-format -msgid "Created VBD %(vbd_ref)s for VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:509 -#, python-format -msgid "Unable to destroy VDI %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:521 -#, python-format -msgid "Ignoring error while destroying VDI: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:540 -#, python-format -msgid "" -"Created VDI %(vdi_ref)s (%(name_label)s, %(virtual_size)s, %(read_only)s) on " -"%(sr_ref)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:556 -msgid "SR not present and could not be introduced" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:580 -#, python-format -msgid "block device info: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:669 -#, python-format -msgid "Cloned VDI %(vdi_ref)s from VDI %(vdi_to_clone_ref)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:737 -#, python-format -msgid "No primary VDI found for %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:754 -msgid "Error while removing sm_config" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:778 -msgid "Starting snapshot for VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:828 -#, python-format -msgid "" -"Only file-based SRs (ext/NFS) are supported by this feature. SR %(uuid)s is " -"of type %(type)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:852 -#, python-format -msgid "Destroying cached VDI '%(vdi_uuid)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:907 -#, python-format -msgid "Multiple base images for image: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:944 -#, python-format -msgid "" -"Resizing up VDI %(vdi_ref)s from %(virtual_size)d to %(new_disk_size)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:955 -msgid "No need to change vdi virtual size." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:962 -#, python-format -msgid "VDI %s is bigger than requested resize up size." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:964 -msgid "VDI too big for requested resize up." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:970 nova/virt/xenapi/vmops.py:1044 -msgid "Can't resize a disk to 0 GB." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1015 -msgid "Skipping auto_config_disk as destination size is 0GB" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1022 -msgid "Disk must have only one partition." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1030 -#, python-format -msgid "Disk contains a filesystem we are unable to resize: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1039 -#, python-format -msgid "Attempted auto_configure_disk failed because: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1115 -#, python-format -msgid "Error while generating disk number: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1178 -#, python-format -msgid "" -"Error when generating ephemeral disk. Device: %(userdevice)s Size GB: " -"%(size_gb)s Error: %(exc)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1223 -msgid "Error while generating config drive" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1275 -msgid "Removing kernel/ramdisk files from dom0" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1290 -#, python-format -msgid "" -"Fast cloning is only supported on default local SR of type ext. SR on this " -"system was found to be of type %s. Ignoring the cow flag." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1361 -#, python-format -msgid "Unrecognized cache_images value '%s', defaulting to True" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1395 -#, python-format -msgid "Fetched VDIs of type '%(vdi_type)s' with UUID '%(vdi_uuid)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1427 -#, python-format -msgid "Invalid value '%s' for torrent_images" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1450 -#, python-format -msgid "Invalid value '%d' for image_compression_level" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1461 -#, python-format -msgid "Asking xapi to fetch vhd image %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1476 -#, python-format -msgid "" -"Download handler '%(handler)s' raised an exception, falling back to default " -"handler '%(default_handler)s'" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1493 -msgid "Error while checking vdi size" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1514 -#, python-format -msgid "vdi_uuid=%(cur_vdi_uuid)s vdi_size_bytes=%(vdi_size_bytes)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1532 -#, python-format -msgid "Image size %(size)d exceeded flavor allowed size %(allowed_size)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1556 -#, python-format -msgid "Fetching image %(image_id)s, type %(image_type_str)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1573 -#, python-format -msgid "Size for image %(image_id)s: %(virtual_size)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1583 -#, python-format -msgid "" -"Kernel/Ramdisk image is too large: %(vdi_size)d bytes, max %(max_size)d bytes" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1602 -#, python-format -msgid "Copying VDI %s to /boot/guest on dom0" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1616 -#, python-format -msgid "Kernel/Ramdisk VDI %s destroyed" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1625 -msgid "Failed to fetch glance image" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1669 -#, python-format -msgid "Detected %(image_type_str)s format for image %(image_ref)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1720 -#, python-format -msgid "VDI %s is still available" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1833 -#, python-format -msgid "Unable to parse rrd of %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1852 -#, python-format -msgid "Scanning SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1863 -#, python-format -msgid "Retry SR scan due to error: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1896 -#, python-format -msgid "Flag sr_matching_filter '%s' does not respect formatting convention" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1917 -msgid "" -"XenAPI is unable to find a Storage Repository to install guest instances on. " -"Please check your configuration (e.g. set a default SR for the pool) and/or " -"configure the flag 'sr_matching_filter'." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1930 -msgid "Cannot find SR of content-type ISO" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1938 -#, python-format -msgid "ISO: looking at SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1940 -msgid "ISO: not iso content" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1943 -msgid "ISO: iso content_type, no 'i18n-key' key" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1946 -msgid "ISO: iso content_type, i18n-key value not 'local-storage-iso'" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1950 -msgid "ISO: SR MATCHing our criteria" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1952 -msgid "ISO: ISO, looking to see if it is host local" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1955 -#, python-format -msgid "ISO: PBD %s disappeared" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1958 -#, python-format -msgid "ISO: PBD matching, want %(pbd_rec)s, have %(host)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1961 -msgid "ISO: SR with local PBD" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1983 -#, python-format -msgid "" -"Unable to obtain RRD XML for VM %(vm_uuid)s with server details: %(server)s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2018 -#, python-format -msgid "VHD %(vdi_uuid)s has parent %(parent_uuid)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2108 -#, python-format -msgid "" -"Parent %(parent_uuid)s doesn't match original parent " -"%(original_parent_uuid)s, waiting for coalesce..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2120 -#, python-format -msgid "VHD coalesce attempts exceeded (%d), giving up..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2155 -#, python-format -msgid "Timeout waiting for device %s to be created" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2175 -#, python-format -msgid "Disconnecting stale VDI %s from compute domU" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2188 -#, python-format -msgid "Plugging VBD %s ... " -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2191 -#, python-format -msgid "Plugging VBD %s done." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2193 -#, python-format -msgid "VBD %(vbd_ref)s plugged as %(orig_dev)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2197 -#, python-format -msgid "VBD %(vbd_ref)s plugged into wrong dev, remapping to %(dev)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2204 -#, python-format -msgid "Destroying VBD for VDI %s ... " -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2212 -#, python-format -msgid "Destroying VBD for VDI %s done." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2254 -msgid "Partitions:" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2260 -#, python-format -msgid " %(num)s: %(ptype)s %(size)d sectors" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2286 -#, python-format -msgid "" -"Writing partition table %(primary_first)d %(primary_last)d to %(dev_path)s..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2295 -#, python-format -msgid "Writing partition table %s done." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2331 -msgid "" -"Shrinking the filesystem down with resize2fs has failed, please check if you " -"have enough free space on your disk." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2371 -#, python-format -msgid "" -"Starting sparse_copy src=%(src_path)s dst=%(dst_path)s " -"virtual_size=%(virtual_size)d block_size=%(block_size)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2407 -#, python-format -msgid "" -"Finished sparse_copy in %(duration).2f secs, %(compression_pct).2f%% " -"reduction in size" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2462 -msgid "Manipulating interface files directly" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2471 -#, python-format -msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2582 -msgid "This domU must be running on the host specified by connection_url" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2639 -#, python-format -msgid "Migrating VHD '%(vdi_uuid)s' with seq_num %(seq_num)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2651 -msgid "Failed to transfer vhd to new host" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2677 -msgid "ipxe_boot_menu_url not set, user will have to enter URL manually..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2683 -msgid "ipxe_network_name not set, user will have to enter IP manually..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2694 -#, python-format -msgid "" -"Unable to find network matching '%(network_name)s', user will have to enter " -"IP manually..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:2718 -#, python-format -msgid "ISO creation tool '%s' does not exist." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:170 -#, python-format -msgid "Importing image upload handler: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:185 -msgid "Error: Agent is disabled" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:305 -msgid "Starting instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:382 -msgid "ipxe_boot is True but no ISO image found" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:525 -msgid "Failed to spawn, rolling back" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:565 -#, python-format -msgid "Using PV kernel: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:591 -msgid "Auto configuring disk, attempting to resize root disk..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:644 -msgid "Waiting for instance state to become running" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:656 -msgid "Skip agent setup, not enabled." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:663 -msgid "Skip agent setup, unable to contact agent." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:667 -#, python-format -msgid "Detected agent version: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:756 -msgid "Finished snapshot and upload for VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:775 -#, python-format -msgid "Updating progress to %d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:782 -msgid "VM was already shutdown." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:786 -msgid "Clean shutdown did not complete successfully, trying hard shutdown." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:790 -msgid "Unable to terminate instance." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:842 -#, python-format -msgid "_migrate_disk_resizing_down failed. Restoring orig vm due_to: %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:895 -msgid "Migrated root base vhds" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:911 -msgid "Migrated all base vhds." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:945 -#, python-format -msgid "Read-only migrated for disk: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:996 -#, python-format -msgid "_migrate_disk_resizing_up failed. Restoring orig vm due_to: %s." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1003 -#, python-format -msgid "_migrate_disk_resizing_up failed to rollback: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1020 -msgid "Can't resize down ephemeral disks." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1127 -msgid "Starting halted instance found during reboot" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1133 -msgid "" -"Reboot failed due to bad volumes, detaching bad volumes and starting halted " -"instance" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1211 -msgid "Unable to update metadata, VM not found." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1257 -msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1261 -msgid "Destroying VDIs" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1288 -msgid "Using RAW or VHD, skipping kernel and ramdisk deletion" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1295 -msgid "instance has a kernel or ramdisk but not both" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1303 -msgid "kernel/ramdisk files removed" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1329 -msgid "Destroying VM" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1358 -msgid "VM is not present, skipping destroy..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1409 -#, python-format -msgid "Instance is already in Rescue Mode: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1451 -msgid "VM is not present, skipping soft delete..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1652 -msgid "Injecting network info to xenstore" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1675 -msgid "Creating vifs" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1684 -#, python-format -msgid "Creating VIF for network %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1687 -#, python-format -msgid "Created VIF %(vif_ref)s, network %(network_ref)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1722 -#, python-format -msgid "Injecting hostname (%s) into xenstore" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1732 -msgid "Removing hostname from xenstore" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1837 -#, python-format -msgid "" -"Destination host:%s must be in the same aggregate as the source server" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1858 -msgid "No suitable network for migrate" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1864 -#, python-format -msgid "PIF %s does not contain IP address" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1877 -msgid "Migrate Receive failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1951 -msgid "XAPI supporting relax-xsm-sr-check=true required" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1962 -#, python-format -msgid "assert_can_migrate failed because: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/vmops.py:2022 -msgid "Migrate Send failed" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:60 -#, python-format -msgid "Creating SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:70 -#, python-format -msgid "Introducing SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:77 -msgid "Creating PBD for SR" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:80 -msgid "Plugging SR" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:89 -msgid "Forgetting SR..." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:111 -#, python-format -msgid "Unable to find SR from VBD %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:128 -#, python-format -msgid "Ignoring exception %(exc)s when getting PBDs for %(sr_ref)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:136 -#, python-format -msgid "Ignoring exception %(exc)s when unplugging PBD %(pbd)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:168 -#, python-format -msgid "Unable to introduce VDI on SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:171 -#, python-format -msgid "" -"VDI not found on SR %(sr)s (vdi_uuid %(vdi_uuid)s, target_lun %(target_lun)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:182 -#, python-format -msgid "Unable to get record of VDI %s on" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:204 -#, python-format -msgid "Unable to introduce VDI for SR %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:214 -msgid "Cannot purge SR with referenced VDIs" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:223 nova/virt/xenapi/volume_utils.py:269 -#, python-format -msgid "Unable to obtain target information %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:263 -#, python-format -msgid "(vol_id,host,port,iqn): (%(vol_id)s,%(host)s,%(port)s,%(iqn)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:295 -#, python-format -msgid "Mountpoint cannot be translated: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:42 -#, python-format -msgid "" -"Attach_volume: %(connection_info)s, %(instance_name)s,\" %(mountpoint)s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:68 -#, python-format -msgid "Connect_volume: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:138 -#, python-format -msgid "Skipping detach because VBD for %s was not found" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:83 -msgid "Unable to log in to XenAPI (is the Dom0 disk full?)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:103 -#, python-format -msgid "Plugin version mismatch (Expected %(exp)s, got %(got)s)" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:137 -msgid "Host is member of a pool, but DB says otherwise" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:213 -#, python-format -msgid "%(plugin)s.%(fn)s attempt %(attempt)d/%(attempts)d" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:227 -#, python-format -msgid "%(plugin)s.%(fn)s failed. Retrying call." -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:237 -msgid "RetryableError, so retrying upload_vhd" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:241 -msgid "Error due to a signal, retrying upload_vhd" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:259 -#: nova/virt/xenapi/client/session.py:273 -#, python-format -msgid "Got exception: %s" -msgstr "" - -#: nova/virt/xenapi/image/bittorrent.py:106 -#, python-format -msgid "Loading torrent URL fetcher from entry points %(ep)s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:94 nova/vnc/xvp_proxy.py:99 -#, python-format -msgid "Error in handshake: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:114 -#, python-format -msgid "Invalid request: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:134 -#, python-format -msgid "Request: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:137 -#, python-format -msgid "Request made with missing token: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:147 -#, python-format -msgid "Request made with invalid token: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:154 -#, python-format -msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "" - -#: nova/vnc/xvp_proxy.py:174 -#, python-format -msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)" -msgstr "" - -#: nova/volume/cinder.py:93 -#, python-format -msgid "Cinderclient connection created using URL: %s" -msgstr "" - -#: nova/volume/cinder.py:221 -msgid "status must be 'in-use'" -msgstr "" - -#: nova/volume/cinder.py:227 -msgid "status must be 'available'" -msgstr "" - -#: nova/volume/encryptors/__init__.py:42 -#, python-format -msgid "Error instantiating %(provider)s: %(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/volume/encryptors/__init__.py:57 -#, python-format -msgid "" -"Failed to retrieve encryption metadata for volume %(volume_id)s: " -"%(exception)s" -msgstr "" - -#: nova/volume/encryptors/cryptsetup.py:54 nova/volume/encryptors/luks.py:67 -#, python-format -msgid "opening encrypted volume %s" -msgstr "" - -#: nova/volume/encryptors/cryptsetup.py:95 nova/volume/encryptors/luks.py:104 -#, python-format -msgid "closing encrypted volume %s" -msgstr "" - -#: nova/volume/encryptors/luks.py:42 -#, python-format -msgid "formatting encrypted volume %s" -msgstr "" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/oneconf.po 2014-04-09 10:36:41.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/oneconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,216 +0,0 @@ -# Polish translation for oneconf -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the oneconf package. -# Piotr Sokół , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: oneconf\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-02 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Kuba Mędrek \n" -"Language-Team: polski <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: .././oneconf-service:70 -#, c-format -msgid "Usage: %prog [options]" -msgstr "Użycie: %prog [OPCJE]" - -#: .././oneconf-service:73 -msgid "Enable debug mode." -msgstr "Włącz tryb debugowania." - -#: .././oneconf-service:75 -msgid "Use the mock infrastructure." -msgstr "Użyj infrastruktury typu mock." - -#: .././oneconf-service:102 -msgid "" -"An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop" -msgstr "" -"Usługa OneConf jest już uruchomiona. Można ją zakończyć poleceniem oneconf-" -"query --stop." - -#: .././oneconf-query:44 -msgid "Installed package:" -msgstr "Zainstalowany pakiet:" - -#: .././oneconf-query:51 -msgid "Additional packages: (package to install)" -msgstr "Dodatkowe pakiety: (pakiet do zainstalowania)" - -#: .././oneconf-query:54 -msgid "Missing packages: (package to remove)" -msgstr "Brakujące pakiety: (pakiet do usunięcia)" - -#: .././oneconf-query:60 -msgid "Listing this host stored in OneConf:" -msgstr "Wpisy dla tego hosta przechowywane w OneConf:" - -#: .././oneconf-query:62 -msgid "Hosts stored for OneConf:" -msgstr "Hosty przechowywane w OneConf:" - -#: .././oneconf-query:74 -msgid "" -"You can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together." -msgstr "" -"Nie można użyć razem opcji --all-packages, --manual-packages lub --hosts." - -#: .././oneconf-query:78 -msgid "" -"You can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-" -"inventory, --stop, --get-last-sync together." -msgstr "" -"Nie można użyć razem opcji --list, --diff, --update, --async-update, --share-" -"inventory, --stop, --get-last-sync." - -#: .././oneconf-query:82 -#, c-format -msgid "%s isn't compatible with %s" -msgstr "%s nie jest kompatybilne z %s" - -#: .././oneconf-query:88 -#, c-format -msgid "usage: %prog [options]" -msgstr "Użycie: %prog [OPCJA...]" - -#: .././oneconf-query:92 -msgid "" -"Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid" -msgstr "" -"Wypisuje różnice zawartości bieżącego komputera i komputera określonego przy " -"użyciu opcji --hostname lub --hostid" - -#: .././oneconf-query:96 -msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists" -msgstr "" -"Wypisuje przechowywane pakiety (domyślne dla lokalnego komputera) lub listę " -"komputerów" - -#: .././oneconf-query:99 -msgid "Get last sync date" -msgstr "Wypisuje datę ostatniej synchronizacji" - -#: .././oneconf-query:101 -msgid "Update the package list in store" -msgstr "Uaktualnia listę pakietów sklepu" - -#: .././oneconf-query:104 -msgid "Perform async update of the package list in store" -msgstr "Uaktualnia asynchronicznie listę pakietów sklepu" - -#: .././oneconf-query:106 -msgid "Stop oneconf service" -msgstr "Zatrzymuje działanie usługi oneconf" - -#: .././oneconf-query:108 -msgid "Enable debug mode (use --direct)" -msgstr "Włącz tryb debugowania (użyj --direct)" - -#: .././oneconf-query:110 -msgid "Don't use dbus for the request" -msgstr "Nie używaj dbus dla żądania" - -#: .././oneconf-query:115 -msgid "Get all installed packages from storage" -msgstr "Pobranie wszystkich zainstalowanych pakietów z przechowalni" - -#: .././oneconf-query:118 -msgid "Get only manual installed packages from storage" -msgstr "Pobranie tylko ręcznie zainstalowanych pakietów z przechowalni" - -#: .././oneconf-query:121 -msgid "All available hosts from storage (only with list)" -msgstr "Wszystkie dostępne hosty z przechowalni (tylko z wpisem)" - -#: .././oneconf-query:124 -msgid "This host (only with list)" -msgstr "Wybiera tylko bieżący komputer (tylko z opcją --list)" - -#: .././oneconf-query:130 -msgid "Specify target hostname" -msgstr "Wybierz nazwę hosta docelowego" - -#: .././oneconf-query:132 -msgid "Specify target hostid" -msgstr "Wybierz identyfikator hosta docelowego" - -#: .././oneconf-query:138 -msgid "Share this inventory on the web" -msgstr "Udostępnij tę listę w sieci" - -#: .././oneconf-query:142 -msgid "Hide this inventory on the web" -msgstr "Ukryj tę listę w sieci" - -#: .././oneconf-query:224 -msgid "hostid and hostname can't be provided together." -msgstr "Identyfikator i nazwa hosta nie mogą być podane jednocześnie." - -#: .././oneconf-query:229 .././oneconf-query:239 -msgid "You can't use hostid or hostname when updating." -msgstr "Nie można użyć identyfikatora lub nazwy hosta podczas aktualizacji." - -#: .././oneconf-query:232 .././oneconf-query:242 -msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating." -msgstr "" -"Nie można zdefiniować --package, --host lub --hosts podczas aktualizacji." - -#: .././oneconf-query:263 -msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff." -msgstr "" -"Aby otrzymać plik diff należy podać identyfikator hosta lub jego nazwę." - -#: .././oneconf-query:281 .././oneconf-query:290 -msgid "" -"You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory " -"status." -msgstr "" -"Nie można zdefiniować --package, --host ani --hosts podczas zmiany " -"widoczności spisu." - -#: .././oneconf-query:287 -msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status." -msgstr "" -"Nie można użyć identyfikatora hosta ani jego nazwy podczas zmiany " -"widoczności spisu." - -#: .././oneconf/dbusconnect.py:210 -#, python-format -msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s" -msgstr "Nieudane żądanie zakończenia usługi: %s" - -#: .././oneconf/directconnect.py:88 -msgid "" -"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service" -msgstr "" -"Brak działania: w trybie bezpośrednim komunikacja z usługą nie jest nawiązana" - -#: .././oneconf/hosts.py:236 -msgid "No hostname registered for this id" -msgstr "" -"Brak nazwy komputera przyporządkowanej wprowadzonemu identyfikatorowi" - -#: .././oneconf/hosts.py:258 -msgid "" -"Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the " -"hostid and use the --hostid option." -msgstr "" -"Istnieje wiele identyfikatorów przyporządkowanych do tej nazwy komputera. " -"Proszę użyć opcji --list --host, aby uzyskać identyfikator komputera a potem " -"użyć opcji --hostid." - -#: .././oneconf/hosts.py:262 -msgid "No hostid registered for this hostname" -msgstr "Brak identyfikatora przyporządkowanego do tej nazwy komputera" - -#: .././oneconf/hosts.py:339 .././oneconf/hosts.py:342 -msgid "Was never synced" -msgstr "Nigdy nie synchronizowano" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/parted.po 2014-04-09 10:36:34.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/parted.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3583 +0,0 @@ -# Polish translations for GNU Parted package. -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the parted package. -# Wojciech Polak , 2003, 2005, 2006. -# Jakub Bogusz , 2006-2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: parted 2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-28 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-15 21:38+0000\n" -"Last-Translator: WAP \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "nieprawidłowy argument %s opcji %s" - -#: lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s" - -#: lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Prawidłowe argumenty to:" - -#: lib/closeout.c:112 libparted/labels/fdasd.c:107 -msgid "write error" -msgstr "błąd zapisu" - -#: lib/error.c:181 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Nieznany błąd systemowy" - -#: lib/getopt.c:527 lib/getopt.c:543 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n" - -#: lib/getopt.c:576 lib/getopt.c:580 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n" - -#: lib/getopt.c:589 lib/getopt.c:594 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n" - -#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:656 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:694 lib/getopt.c:697 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n" - -#: lib/getopt.c:705 lib/getopt.c:708 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n" - -#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n" - -#: lib/getopt.c:810 lib/getopt.c:827 lib/getopt.c:1035 lib/getopt.c:1053 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%c'\n" - -#: lib/getopt.c:883 lib/getopt.c:899 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n" - -#: lib/getopt.c:923 lib/getopt.c:941 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n" - -#: lib/getopt.c:962 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:272 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: lib/quotearg.c:273 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: lib/regcomp.c:134 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" - -#: lib/regcomp.c:137 -msgid "No match" -msgstr "Nic nie pasuje" - -#: lib/regcomp.c:140 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Błędne wyrażenie regularne" - -#: lib/regcomp.c:143 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Błędny znak sortowany" - -#: lib/regcomp.c:146 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Błędna nazwa klasy znaku" - -#: lib/regcomp.c:149 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Kończący znak `\\'" - -#: lib/regcomp.c:152 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Błędne odnosienie wstecz" - -#: lib/regcomp.c:155 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Niesparowane [ lub [^" - -#: lib/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Niesparowane ( lub \\(" - -#: lib/regcomp.c:161 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Niesparowane \\{" - -#: lib/regcomp.c:164 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Błędna zawartość \\{\\}" - -#: lib/regcomp.c:167 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Błędny koniec zakresu" - -#: lib/regcomp.c:170 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Pamięć wyczerpana" - -#: lib/regcomp.c:173 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Błędne poprzedzające wyrażenie regularne" - -#: lib/regcomp.c:176 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Przedwczesny koniec wyrażenia regularnego" - -#: lib/regcomp.c:179 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Wyrażenie regularne zbyt duże" - -#: lib/regcomp.c:182 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Niesparowane ) lub \\)" - -#: lib/regcomp.c:703 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer -#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: lib/rpmatch.c:147 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[yYtT]" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer -#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: lib/rpmatch.c:160 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: lib/version-etc.c:74 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "Pakietujący: %s (%s)\n" - -#: lib/version-etc.c:77 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "Pakietujący: %s\n" - -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:84 -msgid "(C)" -msgstr "(C)" - -#: lib/version-etc.c:86 -msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " -".\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej:\n" -"\n" -"Ten program jest wolnodostępny: można go modyfikować i rozprowadzać.\n" -"NIE MA ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Autor: %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Autorzy: %s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Autorzy: %s, %s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s\n" -"i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s\n" -"i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s i %s.\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" -"Autorzy: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s i inni.\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Prosimy zgłaszać błędy na adres <%s>.\n" -"Błędy w tłumaczeniu prosimy zgłaszać na adres: .\n" - -#: lib/version-etc.c:247 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "Prosimy zgłaszać błędy w %s na adres <%s>.\n" - -#: lib/version-etc.c:251 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "Strona domowa projektu %s: <%s>\n" - -#: lib/version-etc.c:253 -#, c-format -msgid "%s home page: \n" -msgstr "Strona domowa projektu %s: .\n" - -#: lib/version-etc.c:256 -msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "" -"Ogólna pomoc przy używaniu oprogramowania GNU: " -".\n" - -#: lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "pamięć wyczerpana" - -#: lib/xstrtol-error.c:63 -#, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "nieprawidłowy argument %s%s opcji `%s'" - -#: lib/xstrtol-error.c:68 -#, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "błędny przyrostek argumentu %s%s opcji `%s'" - -#: lib/xstrtol-error.c:72 -#, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "argument %s%s `%s' zbyt duży" - -#: libparted/arch/beos.c:245 -msgid "Disk Image" -msgstr "Obraz dysku" - -#: libparted/arch/beos.c:346 libparted/arch/gnu.c:277 -#: libparted/arch/linux.c:1519 -#, c-format -msgid "Error opening %s: %s" -msgstr "Błąd podczas otwierania %s: %s" - -#: libparted/arch/beos.c:357 libparted/arch/gnu.c:287 -#: libparted/arch/linux.c:1530 -#, c-format -msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only." -msgstr "" -"Nie można otworzyć %s jednocześnie w trybie do odczytu i zapisu (%s). %s " -"został otwarty tylko w trybie do odczytu." - -#: libparted/arch/beos.c:419 libparted/arch/linux.c:1688 -#, c-format -msgid "%s during seek for read on %s" -msgstr "%s podczas ustawiania do odczytu na %s" - -#: libparted/arch/beos.c:452 libparted/arch/gnu.c:465 libparted/arch/gnu.c:564 -#: libparted/arch/gnu.c:692 libparted/arch/linux.c:1648 -#: libparted/arch/linux.c:1729 -#, c-format -msgid "%s during read on %s" -msgstr "%s podczas czytania %s" - -#: libparted/arch/beos.c:488 libparted/arch/gnu.c:525 -#: libparted/arch/linux.c:1805 -#, c-format -msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only." -msgstr "Nie można zapisać do %s, ponieważ otwarte jest tylko do czytania." - -#: libparted/arch/beos.c:504 libparted/arch/linux.c:1830 -#, c-format -msgid "%s during seek for write on %s" -msgstr "%s podczas ustawiania do zapisu na %s" - -#: libparted/arch/beos.c:541 libparted/arch/gnu.c:601 libparted/arch/gnu.c:646 -#: libparted/arch/gnu.c:723 libparted/arch/linux.c:1778 -#: libparted/arch/linux.c:1872 libparted/arch/linux.c:1944 -#, c-format -msgid "%s during write on %s" -msgstr "%s podczas zapisu %s" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:62 partprobe/partprobe.c:137 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Polecenie `%s --help' pozwoli uzyskać więcej informacji.\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:66 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]\n" -" or: %s DEVICE MINOR\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [OPCJA]\n" -" lub: %s URZĄDZENIE MINOR\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:69 -msgid "" -"Clear unused space on a FAT partition (a GNU Parted testing tool).\n" -"\n" -msgstr "" -"Czyszczenie nieużywanego miejsca na partycji FAT (narzędzie testujące\n" -"GNU Parteda).\n" -"\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:73 -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:74 -msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:76 partprobe/partprobe.c:154 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <%s>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Prosimy zgłaszać błędy na adres <%s>.\n" -"Błędy w tłumaczeniu prosimy zgłaszać na adres: .\n" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:284 -#, c-format -msgid "too few arguments" -msgstr "za mało argumentów" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:289 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "za dużo argumentów" - -#: debug/clearfat/clearfat.c:297 -#, c-format -msgid "invalid minor device number: %s" -msgstr "nieprawidłowy poboczny numer urządzenia: %s" - -#: partprobe/partprobe.c:141 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION] [DEVICE]...\n" -msgstr "Składnia: %s [OPCJA] [URZĄDZENIE]...\n" - -#: partprobe/partprobe.c:142 -msgid "" -"Inform the operating system about partition table changes.\n" -"\n" -" -d, --dry-run do not actually inform the operating system\n" -" -s, --summary print a summary of contents\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -v, --version output version information and exit\n" -msgstr "" -"Poinformowanie systemu operacyjnego o zmianach w tablicy partycji.\n" -"\n" -" -d, --dry-run pominięcie informowania systemu operacyjnego\n" -" -s, --summary wypisanie podsumowania zawartości\n" -" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" -" -v, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n" - -#: partprobe/partprobe.c:150 -msgid "" -"\n" -"When no DEVICE is given, probe all partitions.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeśli nie podano URZĄDZENIA, sprawdzane są wszystkie partycje.\n" - -#: libparted/arch/gnu.c:110 -#, c-format -msgid "Unable to open %s." -msgstr "Nie można otworzyć %s." - -#: libparted/arch/gnu.c:130 -msgid "Unable to probe store." -msgstr "Detekcja geometrii nie powiodła się." - -#: libparted/arch/gnu.c:368 -msgid "" -"The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before " -"mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot " -"loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). " -"It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, " -"and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the " -"Parted User documentation for more information." -msgstr "" -"Nie można ponownie odczytać tablicy partycji. Należy ponownie uruchomić " -"komputer przed podłączeniem jakichkolwiek zmodyfikowanych partycji. Należy " -"także przeinstalować program ładujący (boot loader) zanim uruchomisz " -"ponownie komputer (co może wymagać podłączenia zmodyfikowanych partycji). " -"Wykonanie dwóch powyższych rzeczy jest niemożliwe! A więc pozostaje Ci " -"uruchomienie dysku/płyty ratunkowej i przeinstalowanie programu ładującego " -"prosto z dysku ratunkowego. Przeczytaj rozdział 4 dokumentacji programu GNU " -"Parted, aby uzyskać więcej informacji na ten temat." - -#: libparted/arch/gnu.c:385 -#, c-format -msgid "" -"The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows " -"nothing about any modifications you made. You should reboot your computer " -"before doing anything with %s." -msgstr "" -"Nie można ponownie wczytać tablicy partycji na %s (%s). Oznacza to, że Hurd " -"nie wie o żadnych zmianach jakie zostały wprowadzone. Należy ponownie " -"uruchomić komputer zanim wykonasz jakąkolwiek operację na %s." - -#: libparted/arch/gnu.c:396 parted/parted.c:2719 -msgid "" -"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of " -"the Parted User documentation for more information." -msgstr "" -"Należy przeinstalować program ładujący (boot loader) przed ponownym " -"uruchomieniem komputera. Przeczytaj rozdział 4 dokumentacji użytkownika " -"Parted, aby uzyskać więcej informacji." - -#: libparted/arch/gnu.c:788 -#, c-format -msgid "%s trying to sync %s to disk" -msgstr "Błąd synchronizacji %s do dysku %s" - -#: libparted/arch/linux.c:509 -#, c-format -msgid "Could not stat device %s - %s." -msgstr "Nie można sprawdzić urządzenia %s - %s." - -#: libparted/arch/linux.c:566 -#, c-format -msgid "Unable to determine the dm type of %s." -msgstr "Nie można określić typu dm %s." - -#: libparted/arch/linux.c:658 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine sector size for %s: %s.\n" -"Using the default sector size (%lld)." -msgstr "" -"Nie udało się określić rozmiaru sektora dla %s: %s.\n" -"Użyto domyślnego rozmiaru sektora (%lld)." - -#: libparted/arch/linux.c:679 -#, c-format -msgid "" -"Could not determine physical sector size for %s.\n" -"Using the logical sector size (%lld)." -msgstr "" -"Nie udało się określić rozmiaru sektora fizycznego dla %s.\n" -"Użyto rozmiaru sektora logicznego (%lld)." - -#: libparted/arch/linux.c:728 -#, c-format -msgid "Unable to determine the size of %s (%s)." -msgstr "Nie można ustalić rozmiaru %s (%s)." - -#: libparted/arch/linux.c:814 -#, c-format -msgid "Could not get identity of device %s - %s" -msgstr "Nie można uzyskać tożsamości urządzenia %s - %s" - -#: libparted/arch/linux.c:823 -msgid "Generic IDE" -msgstr "Ogólne IDE" - -#: libparted/arch/linux.c:844 -#, c-format -msgid "" -"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n" -"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file " -"system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n" -"Please consult the web site for up-to-date information." -msgstr "" -"Urządzenie %s ma wiele (%d) logicznych sektorów w każdym sektorze " -"fizycznym.\n" -"GNU Parted obsługuje to EKSPERYMENTALNIE dla niektórych specjalnych połączeń " -"etykiet dysków i systemów plików, np. GPT i ext2/3.\n" -"Aktualne informacje znajdują się na stronie WWW." - -#: libparted/arch/linux.c:1019 -#, c-format -msgid "Error initialising SCSI device %s - %s" -msgstr "Błąd podczas inicjalizacji urządzenia SCSI %s - %s" - -#: libparted/arch/linux.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or " -"partition table. Perhaps you selected the wrong device?" -msgstr "" -"Urządzenie %s posiada zerową długość i może nie być w stanie przechowywać " -"systemu plików lub tablicy partycji. Być może dokonano niewłaściwego wyboru " -"urządzenia?" - -#: libparted/arch/linux.c:1190 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted " -"unless you REALLY know what you're doing!" -msgstr "" -"Nie można ustalić geometrii pliku/urządzenia %s. W tym przypadku nie jest " -"zalecane używanie Parteda, chyba że NAPRAWDĘ wiesz co robisz!" - -#: libparted/arch/linux.c:1250 -msgid "Generic SD/MMC Storage Card" -msgstr "Karta pamięci SD/MMC" - -#: libparted/arch/linux.c:1303 -msgid "DAC960 RAID controller" -msgstr "Kontroler DAC960 RAID" - -#: libparted/arch/linux.c:1308 -msgid "Promise SX8 SATA Device" -msgstr "Urządzenie Promise SX8 SATA" - -#: libparted/arch/linux.c:1313 -msgid "ATA over Ethernet Device" -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:1319 -msgid "IBM S390 DASD drive" -msgstr "Dysk DASD IBM S390" - -#: libparted/arch/linux.c:1325 -msgid "IBM iSeries Virtual DASD" -msgstr "Wirtualny dysk DASD IBM iSeries" - -#: libparted/arch/linux.c:1330 -msgid "Compaq Smart Array" -msgstr "Compaq Smart Array" - -#: libparted/arch/linux.c:1335 -msgid "ATARAID Controller" -msgstr "Kontroler ATARAID" - -#: libparted/arch/linux.c:1340 -msgid "I2O Controller" -msgstr "Kontroler I2O" - -#: libparted/arch/linux.c:1345 -msgid "User-Mode Linux UBD" -msgstr "UBD z User-Mode Linuksa" - -#: libparted/arch/linux.c:1358 -#, c-format -msgid "Linux device-mapper (%s)" -msgstr "Linuksowy device-mapper (%s)" - -#: libparted/arch/linux.c:1369 -msgid "Xen Virtual Block Device" -msgstr "Wirtualne urządzenie blokowe Xena" - -#: libparted/arch/linux.c:1374 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: libparted/arch/linux.c:1383 -msgid "Virtio Block Device" -msgstr "Urządzenie blokowe Virtio" - -#: libparted/arch/linux.c:1388 -msgid "Linux Software RAID Array" -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:1395 -msgid "ped_device_new() Unsupported device type" -msgstr "ped_device_new() Ten typ urządzenia nie jest wspierany" - -#: libparted/arch/linux.c:1492 libparted/arch/linux.c:1564 -#, c-format -msgid "Error fsyncing/closing %s: %s" -msgstr "Błąd podczas synchronizacji/zamykania %s: %s" - -#: libparted/arch/linux.c:1728 -#, c-format -msgid "end of file while reading %s" -msgstr "koniec pliku w trakcie odczytu %s" - -#: libparted/arch/linux.c:2365 -#, c-format -msgid "" -"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This " -"means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- " -"so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting." -msgstr "" -"Błąd podczas informowania jądra systemu o modyfikacji partycji %s -- %s. " -"Oznacza to, że Linux nie będzie wiedział o żadnych zmianach jakie zostały " -"dokonane na %s aż do czasu ponownego uruchomienia komputera -- proszę nie " -"podłączać ani używać tej partycji do czasu ponownego uruchomienia komputera." - -#: libparted/arch/linux.c:2503 -#, c-format -msgid "Unable to determine the size and length of %s." -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:2528 -#, c-format -msgid "Failed to add partition %d (%s)" -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:2555 -#, c-format -msgid "" -"Partition(s) %s on %s have been written, but we have been unable to inform " -"the kernel of the change, probably because it/they are in use. As a result, " -"the old partition(s) will remain in use. You should reboot now before " -"making further changes." -msgstr "" - -#: libparted/arch/linux.c:2681 -#, c-format -msgid "" -"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means " -"Linux won't know anything about the modifications you made. " -msgstr "" -"parted nie mógł ponownie odczytać tablicy partycji na %s (%s). Oznacza to, " -"że Linux nie będzie wiedział nic o modyfikacjach jakie zostały poczynione. " - -#: libparted/cs/geom.c:162 -#, c-format -msgid "Can't have the end before the start! (start sector=%jd length=%jd)" -msgstr "" -"Nie można mieć końca przed początkiem! (sektor pocz.=%jd długość=%jd)" - -#: libparted/cs/geom.c:170 -msgid "Can't have a partition outside the disk!" -msgstr "Nie można mieć partycji poza dyskiem!" - -#: libparted/cs/geom.c:385 -#, c-format -msgid "Attempt to write sectors %ld-%ld outside of partition on %s." -msgstr "Próba zapisania sektorów %ld-%ld poza partycją na %s." - -#: libparted/cs/geom.c:425 libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:488 -msgid "checking for bad blocks" -msgstr "sprawdzam czy istnieją uszkodzone bloki" - -#: libparted/debug.c:97 -#, c-format -msgid "Backtrace has %d calls on stack:\n" -msgstr "Backtrace zawiera %d wywołań na stosie:\n" - -#: libparted/debug.c:110 -#, c-format -msgid "Assertion (%s) at %s:%d in function %s() failed." -msgstr "Zapewnienie (%s) w %s:%d w funkcji %s() nie powiodło się." - -#: libparted/disk.c:193 -#, c-format -msgid "%s: unrecognised disk label" -msgstr "%s: nierozpoznana etykieta dysku" - -#: libparted/disk.c:486 -#, c-format -msgid "" -"This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled " -"read-only." -msgstr "" -"Biblioteka libparted nie posiada obsługi zapisu dla %s. Być może została " -"ona zbudowana z obsługą tylko-do-odczytu." - -#: libparted/disk.c:631 -#, c-format -msgid "Partition %d is %s, but the file system is %s." -msgstr "Partycja %d jest %s, lecz system plików jest %s." - -#: libparted/disk.c:841 -msgid "cylinder_alignment" -msgstr "wyrównanie_cylindra" - -#: libparted/disk.c:847 -#, c-format -msgid "Unknown disk flag, %d." -msgstr "Nieznana flaga dysku: %d." - -#: libparted/disk.c:1286 -#, c-format -msgid "%s disk labels do not support extended partitions." -msgstr "Etykiety dysku %s nie wspierają rozszerzonych partycji." - -#: libparted/disk.c:1865 -#, c-format -msgid "%s disk labels don't support logical or extended partitions." -msgstr "" -"Etykiety dysku %s nie wspierają logicznych lub rozszerzonych partycji." - -#: libparted/disk.c:1878 -msgid "Too many primary partitions." -msgstr "Zbyt dużo partycji głównych." - -#: libparted/disk.c:1887 -#, c-format -msgid "" -"Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition." -msgstr "" -"Nie można dodać logicznej partycji do %s, ponieważ nie istnieje rozszerzona " -"partycja." - -#: libparted/disk.c:1911 -#, c-format -msgid "Can't have more than one extended partition on %s." -msgstr "Nie można mieć więcej niż jedną rozszerzoną partycję na %s." - -#: libparted/disk.c:1921 -msgid "Can't have logical partitions outside of the extended partition." -msgstr "Nie można mieć logicznych partycji poza rozszerzoną partycją." - -#: libparted/disk.c:1946 -#, c-format -msgid "" -"Can't have a logical partition outside of the extended partition on %s." -msgstr "%s nie może mieć logicznej partycji poza rozszerzoną partycją." - -#: libparted/disk.c:1956 libparted/disk.c:2015 libparted/disk.c:2193 -msgid "Can't have overlapping partitions." -msgstr "Nie można mieć nakładających się partycji." - -#: libparted/disk.c:1964 -msgid "Can't have a primary partition inside an extended partition." -msgstr "Nie można mieć głównej partycji wewnątrz rozszerzonej partycji." - -#: libparted/disk.c:2395 -msgid "metadata" -msgstr "metadane" - -#: libparted/disk.c:2397 -msgid "free" -msgstr "wolna" - -#: libparted/disk.c:2399 parted/ui.c:1193 parted/ui.c:1221 -msgid "extended" -msgstr "rozszerzona" - -#: libparted/disk.c:2401 parted/ui.c:1197 parted/ui.c:1225 -msgid "logical" -msgstr "logiczna" - -#: libparted/disk.c:2403 parted/ui.c:1189 parted/ui.c:1217 -msgid "primary" -msgstr "główna" - -#: libparted/disk.c:2419 -msgid "boot" -msgstr "ładowalna" - -#: libparted/disk.c:2421 -msgid "bios_grub" -msgstr "bios_grub" - -#: libparted/disk.c:2423 -msgid "root" -msgstr "root" - -#: libparted/disk.c:2425 -msgid "swap" -msgstr "wymiany" - -#: libparted/disk.c:2427 -msgid "hidden" -msgstr "ukryta" - -#: libparted/disk.c:2429 -msgid "raid" -msgstr "raid" - -#: libparted/disk.c:2431 -msgid "lvm" -msgstr "lvm" - -#: libparted/disk.c:2433 -msgid "lba" -msgstr "lba" - -#: libparted/disk.c:2435 -msgid "hp-service" -msgstr "usługa-hp" - -#: libparted/disk.c:2437 -msgid "palo" -msgstr "palo" - -#: libparted/disk.c:2439 -msgid "prep" -msgstr "prep" - -#: libparted/disk.c:2441 -msgid "msftres" -msgstr "msftres" - -#: libparted/disk.c:2443 -msgid "atvrecv" -msgstr "atvrecv" - -#: libparted/disk.c:2445 -msgid "diag" -msgstr "" - -#: libparted/disk.c:2451 -#, c-format -msgid "Unknown partition flag, %d." -msgstr "Nieznana flaga partycji: %d." - -#: libparted/exception.c:77 -msgid "Information" -msgstr "Informacja" - -#: libparted/exception.c:78 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" - -#: libparted/exception.c:79 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: libparted/exception.c:80 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatalny błąd" - -#: libparted/exception.c:81 -msgid "Bug" -msgstr "Błąd" - -#: libparted/exception.c:82 -msgid "No Implementation" -msgstr "Brak implementacji" - -#: libparted/exception.c:86 -msgid "Fix" -msgstr "Popraw" - -#: libparted/exception.c:87 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: libparted/exception.c:88 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: libparted/exception.c:89 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: libparted/exception.c:90 -msgid "Retry" -msgstr "Powtórz" - -#: libparted/exception.c:91 -msgid "Ignore" -msgstr "Zignoruj" - -#: libparted/exception.c:92 -msgid "Cancel" -msgstr "Poniechaj" - -#: libparted/exception.c:132 -#, c-format -msgid "" -"A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted " -"http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more information of what " -"could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-" -"parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following " -"message: " -msgstr "" -"Został wykryty błąd w działaniu programu GNU Parted. Odwiedź stronę " -"http://www.gnu.org/software/parted/parted.html w celu uzyskania informacji " -"na temat zgłaszania błędów. Proszę wysłać raport na temat błędu na adres " -"bug-parted@gnu.org, dołączając numer wersji (%s) oraz następujący komunikat: " -" " - -#: libparted/filesys.c:462 -msgid "Could not detect file system." -msgstr "Nie można wykryć systemu plików." - -#: libparted/filesys.c:473 -msgid "The file system is bigger than its volume!" -msgstr "System plików jest większy niż jego wolumen!" - -#: libparted/filesys.c:481 -#, c-format -msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet." -msgstr "" -"Wsparcie dla otwierania systemów plików %s nie zostało jeszcze " -"zaimplementowane." - -#: libparted/filesys.c:523 -#, c-format -msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet." -msgstr "" -"Wsparcie dla tworzenia systemów plików %s nie zostało jeszcze " -"zaimplementowane." - -#: libparted/filesys.c:583 -#, c-format -msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet." -msgstr "" -"Wsparcie dla sprawdzania systemów plików %s nie zostało jeszcze " -"zaimplementowane." - -#: libparted/filesys.c:649 -msgid "raw block copying" -msgstr "bezpośrednie kopiowanie bloków" - -#: libparted/filesys.c:660 -msgid "growing file system" -msgstr "powiększanie systemu plików" - -#: libparted/filesys.c:700 -msgid "Can't copy onto an overlapping partition." -msgstr "Nie można skopiować na nakładającą się partycję." - -#: libparted/filesys.c:722 -#, c-format -msgid "" -"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. " -"However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system " -"can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, " -"either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger " -"partition." -msgstr "" -"Bezpośrednie wsparcie kopiowania systemów plików dla %s nie jest jeszcze " -"zaimplementowane. Aczkolwiek, wspierana jest zmiana rozmiaru systemu " -"plików. Tak więc, system plików może zostać skopiowany, jeśli nowa partycja " -"ma przynajmniej taką samą pojemność jak stara. Możesz także zmniejszyć " -"rozmiar partycji, którą chcesz skopiować lub skopiuj na partycję o większym " -"rozmiarze." - -#: libparted/filesys.c:736 -#, c-format -msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet." -msgstr "" -"Wsparcie dla kopiowania systemów plików %s nie zostało jeszcze " -"zaimplementowane." - -#: libparted/filesys.c:774 -#, c-format -msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet." -msgstr "" -"Wsparcie dla zmiany wielkości systemów plików %s nie zostało jeszcze " -"zaimplementowane." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:315 -msgid "creating" -msgstr "tworzenie" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:402 -msgid "The file system is in an invalid state. Perhaps it is mounted?" -msgstr "System plików jest w nieprawidłowym stanie. Może jest zamontowany?" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:410 -msgid "The file system is in old (unresizeable) format." -msgstr "" -"System plików jest w starym formacie, nie pozwalającym na zmianę rozmiaru." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:416 -msgid "Invalid free blocks count. Run reiserfsck --check first." -msgstr "" -"Błędna liczba wolnych bloków. Proszę uruchomić najpierw reiserfsck --check." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:431 -msgid "checking" -msgstr "sprawdzanie" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:437 -msgid "Reiserfs tree seems to be corrupted. Run reiserfsck --check first." -msgstr "" -"Drzewo reiserfs wygląda na uszkodzone. Proszę uruchomić najpierw reiserfsck -" -"-check." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:449 -msgid "" -"The reiserfs file system passed a basic check. For a more comprehensive " -"check, run reiserfsck --check." -msgstr "" -"System plików reiserfs przeszedł pomyślnie podstawowe sprawdzenie. " -"Dokładniejszego sprawdzenia można dokonać poleceniem reiserfsck --check." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:474 -msgid "Sorry, can't move the start of reiserfs partitions yet." -msgstr "Niestety nie można jeszcze przesunąć początku partycji reiserfs." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:490 -msgid "Couldn't reopen device abstraction layer for read/write." -msgstr "" -"Nie można ponownie otworzyć warstwy abstrakcji urządzenia do odczytu/zapisu." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:508 libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:552 -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:250 libparted/fs/hfs/hfs.c:629 -msgid "shrinking" -msgstr "zmniejszanie" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:520 -msgid "expanding" -msgstr "rozszerzanie" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:592 -msgid "Couldn't create reiserfs device abstraction handler." -msgstr "Nie udało się utworzyć obsługi abstrakcji urządzenia reiserfs." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:606 -#, c-format -msgid "Device is too small for %lu blocks." -msgstr "Urządzenie jest zbyt małe na %lu bloków." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:615 -msgid "copying" -msgstr "kopiowanie" - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:682 -#, c-format -msgid "Couldn't resolve symbol %s. Error: %s." -msgstr "Nie udało się rozwiązać symbolu %s. Błąd: %s." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:704 -msgid "GNU Parted found an invalid libreiserfs library." -msgstr "GNU Parted znalazł błędną bibliotekę libreiserfs." - -#: libparted/fs/reiserfs/reiserfs.c:715 -#, c-format -msgid "" -"GNU Parted has detected libreiserfs interface version mismatch. Found %d-" -"%d, required %d. ReiserFS support will be disabled." -msgstr "" -"GNU Parted wykrył niezgodność wersji interfejsu libreiserfs. Znaleziono %d-" -"%d, wymagana jest %d. Obsługa ReiserFS będzie wyłączona." - -#: libparted/labels/aix.c:103 -msgid "Support for reading AIX disk labels is is not implemented yet." -msgstr "" -"Obsługa odczytu etykiet dyskowych AIX jeszcze nie została zaimplementowana." - -#: libparted/labels/aix.c:114 -msgid "Support for writing AIX disk labels is is not implemented yet." -msgstr "" -"Obsługa zapisu etykiet dyskowych AIX jeszcze nie została zaimplementowana." - -#: libparted/labels/aix.c:127 -msgid "" -"Support for adding partitions to AIX disk labels is not implemented yet." -msgstr "" -"Obsługa dodawania partycji do etykiet dyskowych AIX jeszcze nie została " -"zaimplementowana." - -#: libparted/labels/aix.c:137 -msgid "" -"Support for duplicating partitions in AIX disk labels is not implemented yet." -msgstr "" -"Obsługa powielania partycji na etykietach dyskowych AIX jeszcze nie została " -"zaimplementowana." - -#: libparted/labels/aix.c:155 -msgid "" -"Support for setting system type of partitions in AIX disk labels is not " -"implemented yet." -msgstr "" -"Obsługa ustawiania rodzaju systemu partycji na etykietach dyskowych AIX " -"jeszcze nie została zaimplementowana." - -#: libparted/labels/aix.c:165 -msgid "Support for setting flags in AIX disk labels is not implemented yet." -msgstr "" -"Obsługa ustawiania flag na etykietach dyskowych AIX jeszcze nie została " -"zaimplementowana." - -#: libparted/labels/bsd.c:568 libparted/labels/dasd.c:783 -#: libparted/labels/dos.c:2092 libparted/labels/dvh.c:788 -#: libparted/labels/gpt.c:1750 libparted/labels/loop.c:245 -#: libparted/labels/mac.c:1424 libparted/labels/pc98.c:749 -#: libparted/labels/rdb.c:1051 libparted/labels/sun.c:821 -msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition." -msgstr "Nie można zaspokoić wszystkich ograniczeń na partycji." - -#: libparted/labels/bsd.c:593 -msgid "Unable to allocate a bsd disklabel slot." -msgstr "Nie można przydzielić miejsca na etykietę dysku bsd." - -#: libparted/labels/dasd.c:809 -msgid "Unable to allocate a dasd disklabel slot" -msgstr "Nie można przydzielić miejsca na etykiecie dysku dasd." - -#: libparted/labels/dos.c:882 -#, c-format -msgid "Invalid partition table on %s -- wrong signature %x." -msgstr "Nieprawidłowa tablica partycji na %s -- błędna sygnatura %x." - -#: libparted/labels/dos.c:910 -#, c-format -msgid "Invalid partition table - recursive partition on %s." -msgstr "Nieprawidłowa tablica partycji - partycja rekursywna na %s." - -#: libparted/labels/dos.c:1420 -msgid "Extended partitions cannot be hidden on msdos disk labels." -msgstr "Rozszerzone partycje nie mogą być ukryte dla etykieta dysków msdos." - -#: libparted/labels/dos.c:2074 -msgid "Parted can't resize partitions managed by Windows Dynamic Disk." -msgstr "" -"Parted nie może zmienić rozmiaru partycji zarządzanych przez Windows Dynamic " -"Disk." - -#: libparted/labels/dvh.c:201 -#, c-format -msgid "%s has no extended partition (volume header partition)." -msgstr "" -"%s nie posiada żadnych rozszerzonych partycji (partycji nagłówka wolumenu)." - -#: libparted/labels/dvh.c:327 -msgid "Checksum is wrong, indicating the partition table is corrupt." -msgstr "" -"Suma kontrolna jest błędna i oznacza to, że tablica partycji jest uszkodzona." - -#: libparted/labels/dvh.c:632 -msgid "Only primary partitions can be root partitions." -msgstr "Tylko główne partycje mogą być typu root." - -#: libparted/labels/dvh.c:646 -msgid "Only primary partitions can be swap partitions." -msgstr "Tylko główne partycje mogą być partycjami wymiany." - -#: libparted/labels/dvh.c:660 -msgid "Only logical partitions can be a boot file." -msgstr "Tylko logiczne partycje mogą być plikami ładowalnymi (boot)." - -#: libparted/labels/dvh.c:737 -#, c-format -msgid "" -"failed to set dvh partition name to %s:\n" -"Only logical partitions (boot files) have a name." -msgstr "" -"nie udało się ustawić nazwy partycji dvh na %s:\n" -"Tylko logiczne partycje (ładowalne pliki) mają nazwy." - -#: libparted/labels/dvh.c:830 -msgid "Too many primary partitions" -msgstr "Zbyt dużo partycji głównych" - -#: libparted/labels/fdasd.c:98 -msgid "open error" -msgstr "błąd otwierania" - -#: libparted/labels/fdasd.c:101 -msgid "seek error" -msgstr "błąd seek" - -#: libparted/labels/fdasd.c:104 -msgid "read error" -msgstr "błąd odczytu" - -#: libparted/labels/fdasd.c:110 -msgid "ioctl() error" -msgstr "błąd ioctl()" - -#: libparted/labels/fdasd.c:114 -msgid "API version mismatch" -msgstr "niezgodność wersji API" - -#: libparted/labels/fdasd.c:118 -msgid "Unsupported disk type" -msgstr "Nieobsługiwany typ dysku" - -#: libparted/labels/fdasd.c:122 -msgid "Unsupported disk format" -msgstr "Nieobsługiwany format dysku" - -#: libparted/labels/fdasd.c:126 -msgid "Disk is in use" -msgstr "Dysk jest w użyciu" - -#: libparted/labels/fdasd.c:130 -msgid "Syntax error in config file" -msgstr "Błąd składni w pliku konfiguracyjnym" - -#: libparted/labels/fdasd.c:134 -msgid "Volume label is corrupted" -msgstr "Uszkodzona etykieta wolumenu" - -#: libparted/labels/fdasd.c:138 -msgid "A data set name is corrupted" -msgstr "Uszkodzona nazwa zbioru danych" - -#: libparted/labels/fdasd.c:142 -msgid "Memory allocation failed" -msgstr "Przydzielanie pamięci powiodło się" - -#: libparted/labels/fdasd.c:146 -msgid "Device verification failed" -msgstr "Weryfikacja urządzenia nie powiodło się" - -#: libparted/labels/fdasd.c:147 -msgid "The specified device is not a valid DASD device" -msgstr "Podane urządzenie nie jest poprawnym urządzeniem DASD" - -#: libparted/labels/fdasd.c:150 libparted/labels/vtoc.c:179 -msgid "Fatal error" -msgstr "Błąd krytyczny" - -#: libparted/labels/fdasd.c:226 -msgid "No room for volume label." -msgstr "Brak miejsca na etykietę wolumenu." - -#: libparted/labels/fdasd.c:234 -msgid "No room for partition info." -msgstr "Brak miejsca na informację o partycji." - -#: libparted/labels/fdasd.c:704 -msgid "Invalid VTOC." -msgstr "Nieprawidłowe dane VTOC." - -#: libparted/labels/fdasd.c:764 -msgid "Could not retrieve API version." -msgstr "Nie udało się odczytać wersji API." - -#: libparted/labels/fdasd.c:767 -#, c-format -msgid "" -"The current API version '%d' doesn't match dasd driver API version '%d'!" -msgstr "" -"Aktualna wersja API '%d' nie zgadza się z wersją API sterownika dasd '%d'!" - -#: libparted/labels/fdasd.c:804 -msgid "Could not retrieve disk geometry information." -msgstr "Nie udało się odczytać informacji o geometrii dysku." - -#: libparted/labels/fdasd.c:808 -msgid "Could not retrieve blocksize information." -msgstr "Nie udało się odczytać informacji o rozmiarze bloku." - -#: libparted/labels/fdasd.c:813 -msgid "Could not retrieve disk information." -msgstr "Nie udało się odczytać informacji o dysku." - -#: libparted/labels/fdasd.c:818 -msgid "This is not an ECKD disk! This disk type is not supported!" -msgstr "To nie jest dysk ECKD! Ten typ dysku nie jest obsługiwany!" - -#: libparted/labels/gpt.c:485 -#, c-format -msgid "" -"%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it " -"does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it " -"was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition " -"tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos " -"partition table. Is this a GPT partition table?" -msgstr "" -"%s zawiera sygnaturę GPT. Oznacza to, że posiada tablicę GPT, ale nie " -"posiada prawidłowej fałszywej tablicy partycji msdos, tak jak powinna. Być " -"może jest uszkodzona -- możliwe, że przez program, który nie rozumie tablic " -"partycji GPT. Albo też tablica GPT została skasowana, zaś teraz używana " -"jest tablica partycji msdos. Czy to jest tablica partycji GPT?" - -#: libparted/labels/gpt.c:680 -#, c-format -msgid "" -"The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than " -"what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org" -msgstr "" -"Format tablicy partycji GPT (wersja %x) jest nowszy niż program Parted jest " -"w stanie rozpoznać. Poinformuj nas o tym! bug-parted@gnu.org" - -#: libparted/labels/gpt.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT " -"to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current " -"setting? " -msgstr "" -"Nie całe dostępne miejsce na %s wydaje się być używane, poprawić GPT, aby " -"użyte zostało całe miejsce (dodatkowe %llu bloków) czy kontynuować przy " -"aktualnych ustawieniach? " - -#: libparted/labels/gpt.c:936 -msgid "" -"The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This " -"might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, " -"by moving the backup to the end (and removing the old backup)?" -msgstr "" -"Kopia zapasowa tablicy GPT nie znajduje się na końcu dysku, a powinna. Może " -"to oznaczać, że inny system operacyjny myśli, że dysk jest mniejszy niż jest " -"w rzeczywistości. Czy naprawić to poprzez przesunięcie kopii zapasowej na " -"koniec (i usunięcie starej kopii)?" - -#: libparted/labels/gpt.c:960 -msgid "" -"Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh " -"table, and using Parted's rescue feature to recover partitions." -msgstr "" -"Obie tablice GPT, główna i jej kopia zapasowa, są uszkodzone. Spróbuj " -"utworzyć nową tablicę oraz użyj opcję 'rescue', aby odzyskać partycje." - -#: libparted/labels/gpt.c:971 -msgid "" -"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be " -"used." -msgstr "" -"Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wydaje się być w porządku i " -"zostanie ona użyta." - -#: libparted/labels/gpt.c:983 -msgid "" -"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be " -"used." -msgstr "" -"Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale jej kopia zapasowa wydaje się być w " -"porządku i zostanie ona użyta." - -#: libparted/labels/gpt.c:1007 -msgid "primary partition table array CRC mismatch" -msgstr "niezgodność sumy CRC głównej tablicy partycji" - -#: libparted/labels/mac.c:185 -#, c-format -msgid "Invalid signature %x for Mac disk labels." -msgstr "Nieprawidłowy podpis %x dla etykiet dysków Mac." - -#: libparted/labels/mac.c:232 -msgid "Partition map has no partition map entry!" -msgstr "Mapa partycji nie posiada wpisu mapy partycji!" - -#: libparted/labels/mac.c:280 -#, c-format -msgid "%s is too small for a Mac disk label!" -msgstr "%s jest zbyt mały dla etykiety dysku Mac!" - -#: libparted/labels/mac.c:509 -#, c-format -msgid "Partition %d has an invalid signature %x." -msgstr "Partycja %d posiada nieprawidłowy podpis %x." - -#: libparted/labels/mac.c:527 -#, c-format -msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!" -msgstr "Partycja %d posiada nieprawidłową długość 0 bajtów!" - -#: libparted/labels/mac.c:558 -msgid "The data region doesn't start at the start of the partition." -msgstr "Obszar danych nie rozpoczyna się na początku partycji." - -#: libparted/labels/mac.c:575 -msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition." -msgstr "Obszar rozruchowy nie zaczyna się na początku partycji." - -#: libparted/labels/mac.c:589 -msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition." -msgstr "Obszar rozruchowy partycji nie okupuje całej partycji." - -#: libparted/labels/mac.c:600 -msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition." -msgstr "Obszar danych partycji nie okupuje całej partycji." - -#: libparted/labels/mac.c:653 -#, c-format -msgid "" -"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512." -msgstr "" -"Dziwny rozmiar bloku w deskryptorze urządzenia: %d bajtów nie jest podzielne " -"przez 512." - -#: libparted/labels/mac.c:666 -#, c-format -msgid "" -"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux " -"says it is %d bytes." -msgstr "" -"Deskryptor napędu mówi, że fizyczny rozmiar bloku wynosi %d bajtów, ale " -"Linux mówi, że wynosi %d bajtów." - -#: libparted/labels/mac.c:720 -msgid "No valid partition map found." -msgstr "Nie znaleziono prawidłowej mapy partycji." - -#: libparted/labels/mac.c:782 -#, c-format -msgid "" -"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d " -"says it is %d!" -msgstr "" -"Wystąpił konflikt między rozmiarami wpisów mapy partycji! Wpis 1 mówi, że " -"jest %d, ale wpis %d mówi, że jest %d!" - -#: libparted/labels/mac.c:809 -msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!" -msgstr "Dziwne! Istnieją 2 wpisy map partycji!" - -#: libparted/labels/mac.c:1355 -msgid "" -"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from " -"recognising it as such." -msgstr "" -"Zmiana nazwy partycji root lub wymiany spowoduje, że Linux jej nie rozpozna." - -#: libparted/labels/mac.c:1459 -msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!" -msgstr "Nie można dodać kolejnej partycji -- mapa partycji jest zbyt mała!" - -#: libparted/labels/pc98.c:331 -#, c-format -msgid "Invalid partition table on %s." -msgstr "Nieprawidłowa tablica partycji na %s." - -#: libparted/labels/pc98.c:384 libparted/labels/pc98.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still " -"unsupported." -msgstr "" -"Partycja %d nie jest wyrównana do granic cylindra. Nadal nie jest to " -"wspierane." - -#: libparted/labels/pc98.c:781 -msgid "Can't add another partition." -msgstr "Nie można dodać kolejnej partycji." - -#: libparted/labels/pt-tools.c:125 -#, c-format -msgid "" -"partition length of %jd sectors exceeds the %s-partition-table-imposed " -"maximum of %jd" -msgstr "" -"długość partycji %jd sektorów przekracza maksimum tablicy partycji %s " -"wynoszące %jd" - -#: libparted/labels/pt-tools.c:138 -#, c-format -msgid "" -"starting sector number, %jd exceeds the %s-partition-table-imposed maximum " -"of %jd" -msgstr "" -"początkowy numer sektora %jd przekracza maksimum tablicy partycji %s " -"wynoszące %jd" - -#: libparted/labels/rdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s : Bad checksum on block %llu of type %s." -msgstr "%s : Nieprawidłowa suma kontrolna bloku %llu typu %s." - -#: libparted/labels/rdb.c:486 -#, c-format -msgid "%s : Didn't find rdb block, should never happen." -msgstr "%s : Nie znaleziono bloku rdb, co nie powinno się zdarzyć." - -#: libparted/labels/rdb.c:572 -#, c-format -msgid "%s : Loop detected at block %d." -msgstr "%s : Wykryto pętlę na bloku %d." - -#: libparted/labels/rdb.c:591 -#, c-format -msgid "%s : The %s list seems bad at block %s." -msgstr "%s : Lista %s wydaje się być uszkodzona na bloku %s." - -#: libparted/labels/rdb.c:690 -#, c-format -msgid "%s : Failed to list bad blocks." -msgstr "%s : Nie powiodło się wypisanie uszkodzonych bloków." - -#: libparted/labels/rdb.c:698 -#, c-format -msgid "%s : Failed to list partition blocks." -msgstr "%s : Wypisanie bloków partycji nie powiodło się." - -#: libparted/labels/rdb.c:706 -#, c-format -msgid "%s : Failed to list file system blocks." -msgstr "%s : Wypisanie bloków systemu plików nie powiodło się." - -#: libparted/labels/rdb.c:714 -#, c-format -msgid "%s : Failed to list boot blocks." -msgstr "%s : Nie powiodło się wypisanie bloków rozruchowych." - -#: libparted/labels/rdb.c:741 -#, c-format -msgid "Failed to write partition block at %d." -msgstr "Nie powiódł się zapis bloku partycji na %d." - -#: libparted/labels/rdb.c:1079 -msgid "Unable to allocate a partition number." -msgstr "Nie można przydzielić numeru partycji." - -#: libparted/labels/sun.c:163 -msgid "Corrupted Sun disk label detected." -msgstr "Wykryto uszkodzoną etykietę dysku Sun." - -#: libparted/labels/sun.c:316 -#, c-format -msgid "" -"The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not " -"match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)." -msgstr "" -"Geometria dysku CHS (%d,%d,%d), zgłoszona przez system operacyjny, nie " -"pasuje do geometrii przechowywanej w etykiecie dysku (%d,%d,%d)." - -#: libparted/labels/sun.c:338 -#, c-format -msgid "The disk label describes a disk bigger than %s." -msgstr "Etykieta dysku opisuje dysk większy niż %s." - -#: libparted/labels/sun.c:510 -#, c-format -msgid "" -"The disk has %d cylinders, which is greater than the maximum of 65536." -msgstr "" -"Dysk posiada %d cylindrów, co stanowi więcej niż dopuszczalny limit 65536." - -#: libparted/labels/sun.c:853 -msgid "" -"The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is " -"not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may " -"not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates " -"it as well." -msgstr "" -"Partycja całego dysku jest jedyną jaka pozostała. Generalnie nie jest to " -"dobry pomysł, aby ją nadpisać inną, prawdziwą. System Solaris może się bez " -"niej nie uruchomić, zaś SILO (program ładujący SPARC) również ją doceni." - -#: libparted/labels/sun.c:868 -msgid "Sun disk label is full." -msgstr "Etykieta dysku Sun jest pełna." - -#: libparted/labels/vtoc.c:164 -msgid "opening of device failed" -msgstr "otwieranie urządzenia nie powiodło się" - -#: libparted/labels/vtoc.c:168 -msgid "seeking on device failed" -msgstr "ustawianie pozycji na urządzeniu nie powiodło się" - -#: libparted/labels/vtoc.c:172 -msgid "writing to device failed" -msgstr "zapis na urządzeniu nie powiódł się" - -#: libparted/labels/vtoc.c:176 -msgid "reading from device failed" -msgstr "odczyt z urządzenia nie powiódł się" - -#: libparted/labels/vtoc.c:277 libparted/labels/vtoc.c:284 -msgid "Could not read volume label." -msgstr "Nie udało się odczytać etykiety wolumenu." - -#: libparted/labels/vtoc.c:303 libparted/labels/vtoc.c:308 -msgid "Could not write volume label." -msgstr "Nie udało się zapisać etykiety wolumenu." - -#: libparted/labels/vtoc.c:414 -msgid "Could not read VTOC labels." -msgstr "Nie udało się odczytać etykiet VTOC." - -#: libparted/labels/vtoc.c:420 -msgid "Could not read VTOC FMT1 DSCB." -msgstr "Nie udało się odczytać VTOC FMT1 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:427 -msgid "Could not read VTOC FMT4 DSCB." -msgstr "Nie udało się odczytać VTOC FMT4 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:434 -msgid "Could not read VTOC FMT5 DSCB." -msgstr "Nie udało się odczytać VTOC FMT5 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:441 -msgid "Could not read VTOC FMT7 DSCB." -msgstr "Nie udało się odczytać VTOC FMT7 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:461 -msgid "Could not write VTOC labels." -msgstr "Nie udało się zapisać etykiet VTOC." - -#: libparted/labels/vtoc.c:467 -msgid "Could not write VTOC FMT1 DSCB." -msgstr "Nie udało się zapisać VTOC FMT1 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:474 -msgid "Could not write VTOC FMT4 DSCB." -msgstr "Nie udało się zapisać VTOC FMT4 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:481 -msgid "Could not write VTOC FMT5 DSCB." -msgstr "Nie udało się zapisać VTOC FMT5 DSCB." - -#: libparted/labels/vtoc.c:488 -msgid "Could not write VTOC FMT7 DSCB." -msgstr "Nie udało się zapisać VTOC FMT7 DSCB." - -#: libparted/libparted.c:237 libparted/libparted.c:252 -msgid "Out of memory." -msgstr "Brak pamięci." - -#: libparted/unit.c:138 -msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'." -msgstr "" -"Nie można pobrać rozmiaru jednostki dla specjalnej jednostki 'COMPACT'." - -#: libparted/unit.c:384 -#, c-format -msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations." -msgstr "\"%s\" posiada nieprawidłową składnię dla lokacji." - -#: libparted/unit.c:392 -#, c-format -msgid "The maximum head value is %d." -msgstr "Maksymalna wartość głowicy wynosi %d." - -#: libparted/unit.c:399 -#, c-format -msgid "The maximum sector value is %d." -msgstr "Maksymalna wartość sektora wynosi %d." - -#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543 -#, c-format -msgid "The location %s is outside of the device %s." -msgstr "Lokacja %s jest poza urządzeniem %s." - -#: libparted/unit.c:525 -msgid "Invalid number." -msgstr "Nieprawidłowy numer." - -#: libparted/fs/amiga/affs.c:63 libparted/fs/amiga/apfs.c:56 -#: libparted/fs/amiga/asfs.c:70 -#, c-format -msgid "%s : Failed to allocate partition block\n" -msgstr "%s : Nie powiodło się przydzielanie bloku partycji\n" - -#: libparted/fs/amiga/affs.c:78 libparted/fs/amiga/apfs.c:69 -#: libparted/fs/amiga/asfs.c:82 -#, c-format -msgid "%s : Failed to allocate block\n" -msgstr "%s : Nie powiodło się przydzielanie bloku\n" - -#: libparted/fs/amiga/affs.c:83 libparted/fs/amiga/apfs.c:74 -#, c-format -msgid "%s : Couldn't read boot block %llu\n" -msgstr "%s : Nie udało się odczytać bloku startowego %llu\n" - -#: libparted/fs/amiga/affs.c:99 libparted/fs/amiga/apfs.c:85 -#: libparted/fs/amiga/asfs.c:88 libparted/fs/amiga/asfs.c:102 -#, c-format -msgid "%s : Couldn't read root block %llu\n" -msgstr "%s : Nie udało się odczytać bloku głównego %llu\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:72 -#, c-format -msgid "%s : Failed to allocate id list element\n" -msgstr "%s : Nie powiodło się przydzielanie elementu id listy\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:189 -#, c-format -msgid "%s : Couldn't read block %llu\n" -msgstr "%s : Nie udało się odczytać bloku %llu\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:202 -#, c-format -msgid "%s : Bad checksum on block %llu of type %s\n" -msgstr "%s : Nieprawidłowa suma kontrolna bloku %llu typu %s\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:212 -#, c-format -msgid "%s : Couldn't write block %d\n" -msgstr "%s : Nie udało się zapisać bloku %d\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:278 -#, c-format -msgid "%s : Failed to allocate disk_specific rdb block\n" -msgstr "%s : Nie powiodło się przydzielanie bloku rdb disk_specific\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:289 -#, c-format -msgid "%s : Didn't find rdb block, should never happen\n" -msgstr "%s : Nie znaleziono bloku rdb, co nie powinno się zdarzyć\n" - -#: libparted/fs/amiga/amiga.c:318 -#, c-format -msgid "%s : Failed to read partition block %llu\n" -msgstr "%s : Nie powiódł się odczyt bloku partycji %llu\n" - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:87 libparted/fs/ext2/ext2.c:112 -msgid "Inconsistent group descriptors!" -msgstr "Sprzeczne deskryptory grup!" - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:91 libparted/fs/ext2/ext2.c:116 -msgid "File system full!" -msgstr "Pełny system plików!" - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:686 -msgid "Invalid superblock. Are you sure this is an ext2 file system?" -msgstr "Nieprawidłowy superblok. Czy to na pewno jest system plików ext2?" - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:700 libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:658 -msgid "File system has errors! You should run e2fsck." -msgstr "System plików posiada błędy! Uruchom program e2fsck." - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:711 -msgid "" -"File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an " -"unclean file system could cause severe corruption." -msgstr "" -"System plików nie został prawidłowo odłączony! Uruchom program e2fsck. " -"Modyfikowanie takiego systemu plików może spowodować jego uszkodzenie." - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:731 -msgid "" -"File system has an incompatible feature enabled. Compatible features are " -"has_journal, dir_index, filetype, sparse_super and large_file. Use tune2fs " -"or debugfs to remove features." -msgstr "" -"System plików ma włączone niekompatybilne cechy. Cechy kompatybilne to " -"has_journal, dir_index, filetype, sparse_super i large_file. Cechy można " -"usunąć przy użyciu tune2fs lub debugfs." - -#: libparted/fs/ext2/ext2.c:745 -msgid "Error allocating buffer cache." -msgstr "Błąd podczas przydzielania pamięci do bufora podręcznego." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:114 -msgid "" -"Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!" -msgstr "" -"Znaleziono i-węzeł z nieprawidłowym licznikiem dowiązań. Lepiej uruchom " -"najpierw program e2fsck!" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:487 -msgid "Not enough free inodes!" -msgstr "Zbyt mało wolnych i-węzłów!" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:223 -msgid "File system is too full to remove a group!" -msgstr "System plików jest zbyt pełny, aby usunąć grupę!" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:232 -msgid "File system has too many allocated inodes to remove a group!" -msgstr "" -"System plików posiada zbyt dużo przydzielonych i-węzłów, aby usunąć grupę!" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:491 -msgid "adding groups" -msgstr "dodawanie grup" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:528 -#, c-format -msgid "Your file system is too full to resize it to %i blocks. Sorry." -msgstr "" -"Twój system plików jest zbyt pełny, aby móc zmienić jego rozmiar do %i " -"bloków. Przykro mi." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:538 -#, c-format -msgid "" -"Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. " -"Sorry." -msgstr "" -"Twój system plików posiada zbyt dużo zajętych i-węzłów, aby móc zmienić jego " -"rozmiar do %i bloków. Przykro mi." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:666 -msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck." -msgstr "" -"System plików nie został prawidłowo odłączony! Uruchom program e2fsck." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:675 -msgid "" -"The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize " -"the file system if it disables this feature. You can enable it later by " -"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'." -msgstr "" -"System plików posiada włączoną funkcję 'dir_index'. Parted może zmienić " -"rozmiar systemu plików tylko jeśli zostanie wyłączona ta funkcja. Możesz ją " -"włączyć ponownie później poprzez uruchomienie 'tune2fs -O dir_index " -"URZĄDZENIE', a następnie 'e2fsck -fD URZĄDZENIE'." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:691 -msgid "" -"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n" -"that MAY CORRUPT it (although no one has reported any such damage yet).\n" -"You should at least backup your data first, and run 'e2fsck -f' afterwards." -msgstr "" -"Operacja zmiana rozmiaru na tym systemie plików użyje EKSPERYMENTALNEGO\n" -"kodu, który MOŻE GO USZKODZIĆ (choć nie zrobił tego jeszcze dotychczas).\n" -"Należy przynajmniej wykonać kopię zapasową danych, a potem uruchomić\n" -"'e2fsck -f'." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198 -msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!" -msgstr "" -"Znaleziono bloki dowiązane skrośnie! Lepiej uruchom najpierw program e2fsck!" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:537 -#, c-format -msgid "Block %i has no reference? Weird." -msgstr "Blok %i nie posiada odwołań? Dziwne." - -#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:738 -#, c-format -msgid "Block %i shouldn't have been marked (%d, %d)!" -msgstr "Blok %i nie powinien być zaznaczony (%d, %d)!" - -#: libparted/fs/ext2/interface.c:226 -msgid "" -"The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, " -"use the e2fsck program." -msgstr "" -"System plików ext2 przeszedł pomyślnie podstawowe sprawdzenie. " -"Dokładniejszego sprawdzenia można dokonać programem e2fsck." - -#: libparted/fs/ext2/interface.c:243 -msgid "Sorry, can't move the start of ext2 partitions yet!" -msgstr "" -"Przepraszam, ale na razie nie można przesunąć początku partycji ext2!" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_buffer.c:82 -msgid "Couldn't flush buffer cache!" -msgstr "Nie można opróżnić bufora pamięci podręcznej!" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_mkfs.c:161 -msgid "writing per-group metadata" -msgstr "zapis metadanych do grup" - -#: libparted/fs/ext2/ext2_mkfs.c:597 -msgid "File system too small for ext2." -msgstr "System plików jest zbyt mały dla ext2." - -#: libparted/fs/fat/calc.c:135 -#, c-format -msgid "" -"You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. " -"Currently, only %s is free." -msgstr "" -"Potrzebujesz %s wolnej przestrzeni, aby zmniejszyć partycję do tego " -"rozmiaru. Aktualnie, tylko %s jest wolne." - -#: libparted/fs/fat/context.c:56 -#, c-format -msgid "" -"Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d." -msgstr "" -"Początek klastra delta = %d, a więc nie jest to wielokrotność rozmiaru " -"klastra %d." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:310 -#, c-format -msgid "Partition too big/small for a %s file system." -msgstr "Partycja jest zbyt duża/mała dla systemu plików %s." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:476 -msgid "" -"The FATs don't match. If you don't know what this means, then select " -"cancel, run scandisk on the file system, and then come back." -msgstr "" -"Tablice FAT nie pasują. Jeśli nie wiesz co to znaczy, to wybierz " -"'Poniechaj', uruchom scandisk, a potem ponów próbę." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:516 -msgid "There are no possible configurations for this FAT type." -msgstr "Nie ma możliwych konfiguracji dla tego typu FAT." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:528 -#, c-format -msgid "" -"File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster " -"size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of " -"FATs is %d sectors (%d expected)." -msgstr "" -"System plików nie posiada rozmiaru spodziewanego przez system MS Windows. " -"Rozmiar klastra wynosi %dk (powinno być %dk); ilość klastrów wynosi %d " -"(powinno być %d); rozmiar FAT wynosi %d sektorów (powinno być %d)." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:551 -#, c-format -msgid "" -"File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters." -msgstr "" -"System plików mówi, że wolna przestrzeń wynosi %d klastrów, a nie %d " -"klastrów." - -#: libparted/fs/fat/fat.c:876 -msgid "" -"GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT " -"support will be disabled." -msgstr "" -"Program GNU Parted został nieprawidłowo zbudowany: sektor rozruchowy FAT " -"powinien mieć 512 bajtów. Wsparcie dla FAT zostaje wyłączone." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:158 -msgid "" -"There's not enough room in the root directory for all of the files. Either " -"cancel, or ignore to lose the files." -msgstr "" -"Brakuje miejsca w katalogu root dla wszystkich tych plików. Poniechaj " -"operację lub zignoruj, aby utracić pliki." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:299 -msgid "Error writing to the root directory." -msgstr "Błąd podczas zapisu do katalogu głównego (root)." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:488 -msgid "" -"If you leave your file system as FAT16, then you will have no problems." -msgstr "" -"Jeśli pozostawisz swój system plików jako FAT16, to nie będziesz miał(a) " -"żadnych problemów." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:491 -msgid "" -"If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then " -"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you " -"should consult the Parted manual (or your distribution's manual)." -msgstr "" -"Jeżeli dokonasz konwersji do FAT16 i system MS Windows jest zainstalowany na " -"tej partycji, to wtedy musisz przeinstalować program ładujący (boot loader) " -"MS Windows. Jeśli chcesz to zrobić, to proszę przeczytaj dokumentację " -"programu Parted (lub dokumentację Twojej dystrybucji systemu)." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:499 -msgid "" -"If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new " -"problems." -msgstr "" -"Jeśli pozostawisz swój system plików jako FAT32, to wtedy nie będziesz " -"miał(a) żadnych nowych problemów." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:503 -msgid "" -"If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then " -"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you " -"should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, " -"converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS " -"Windows 95a, and MS Windows NT." -msgstr "" -"Jeżeli dokonasz konwersji do FAT32 i system MS Windows jest zainstalowany na " -"tej partycji, to wtedy musisz przeinstalować program ładujący (boot loader) " -"MS Windows. Jeśli chcesz to zrobić, to proszę przeczytaj dokumentację " -"programu Parted (lub dokumentację Twojej dystrybucji systemu). Ponadto, " -"konwersja do FAT32 spowoduje, że taki system plików będzie niemożliwy do " -"odczytania przez systemy MS-DOS, MS Windows 95a oraz MS Windows NT." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:517 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#: libparted/fs/fat/resize.c:518 -msgid "Would you like to use FAT32?" -msgstr "Czy chcesz użyć FAT32?" - -#: libparted/fs/fat/resize.c:549 libparted/fs/fat/resize.c:565 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#: libparted/fs/fat/resize.c:550 -msgid "" -"The file system can only be resized to this size by converting to FAT16." -msgstr "" -"Rozmiar systemu plików może być tylko zmieniony poprzez konwersję do FAT16." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:566 -msgid "" -"The file system can only be resized to this size by converting to FAT32." -msgstr "" -"System plików może mieć zmieniony rozmiar, ale tylko poprzez konwersję do " -"FAT32." - -#: libparted/fs/fat/resize.c:579 -msgid "" -"GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!" -msgstr "" -"GNU Parted nie może zmienić rozmiaru tej partycji do podanego. Pracujemy " -"nad tym!" - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:49 libparted/fs/fat/bootsector.c:56 -msgid "File system has an invalid signature for a FAT file system." -msgstr "System plików posiada nieprawidłowy podpis dla systemu plików FAT." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:64 -msgid "File system has an invalid sector size for a FAT file system." -msgstr "" -"System plików posiada nieprawidłowy rozmiar sektora dla systemu plików FAT." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:71 -msgid "File system has an invalid cluster size for a FAT file system." -msgstr "" -"System plików posiada nieprawidłowy rozmiar klastra dla systemu plików FAT." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:78 -msgid "" -"File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system." -msgstr "" -"System plików posiada nieprawidłową ilość zarezerwowanych sektorów dla " -"systemu plików FAT." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:85 -msgid "File system has an invalid number of FATs." -msgstr "System plików posiada nieprawidłową ilość FAT-ów." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:139 -#, c-format -msgid "" -"This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not " -"to work properly with sector sizes other than 512 bytes." -msgstr "" -"Ten system plików posiada rozmiar logicznego sektora %d. GNU Parted nie " -"współpracuje prawidłowo z rozmiarami sektorów innymi niż 512 bajtów." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:164 -#, c-format -msgid "" -"The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The " -"partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the " -"file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the " -"file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS " -"geometry." -msgstr "" -"Geometrią CHS systemu pliku jest (%d, %d, %d), która nie jest prawidłowa. " -"Geometrią CHS tablicy partycji jest (%d, %d, %d). Jeśli zignorujesz, to " -"geometria CHS systemu pliku pozostanie niezmieniona. Jeśli zdecydujesz się " -"naprawić, geometria CHS systemu plików zostanie dopasowana do geometrii CHS " -"tablicy partycji." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:213 -msgid "FAT boot sector says logical sector size is 0. This is weird. " -msgstr "" -"Sektor rozruchowy FAT mówi, że rozmiar sektora logicznego jest 0. Dziwne. " - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:219 -msgid "FAT boot sector says there are no FAT tables. This is weird. " -msgstr "Sektor rozruchowy FAT mówi, że nie ma żadnych tablic FAT. Dziwne. " - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:225 -msgid "FAT boot sector says clusters are 0 sectors. This is weird. " -msgstr "Sektor rozruchowy FAT mówi, że klastry zajmują 0 sektorów. Dziwne. " - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:235 -msgid "File system is FAT12, which is unsupported." -msgstr "Systemem plików jest FAT12, który nie jest wspierany." - -#: libparted/fs/fat/bootsector.c:411 -#, c-format -msgid "" -"The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, " -"and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore." -msgstr "" -"Sektor informacyjny posiada nieprawidłowy podpis (%x). Na razie poniechaj " -"aktualną operację i wyślij raport dotyczący błędów. Ewentualnie zignoruj " -"całą sytuację." - -#: libparted/fs/fat/count.c:144 -#, c-format -msgid "Bad directory entry for %s: first cluster is the end of file marker." -msgstr "" -"Nieprawidłowy wpis w katalogu dla %s: pierwszy klaster jest znacznikiem " -"końca pliku." - -#: libparted/fs/fat/count.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk." -msgstr "" -"Nieprawidłowy FAT: niezakończony łańcuch dla %s. Proszę uruchomić program " -"dosfsck lub scandisk." - -#: libparted/fs/fat/count.c:166 -#, c-format -msgid "" -"Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run " -"dosfsck or scandisk." -msgstr "" -"Nieprawidłowy FAT: klaster %d jest poza systemem plików w łańcuchu dla %s. " -"Proszę uruchomić program dosfsck lub scandisk." - -#: libparted/fs/fat/count.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or " -"scandisk." -msgstr "" -"Nieprawidłowy FAT: klaster %d jest dowiązany skrośnie dla %s. Proszę " -"uruchomić program dosfsck lub scandisk." - -#: libparted/fs/fat/count.c:195 -#, c-format -msgid "%s is %dk, but it has %d clusters (%dk)." -msgstr "%s ma %dk, jednak ma %d klastrów (%dk)." - -#: libparted/fs/fat/count.c:258 -#, c-format -msgid "" -"The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause " -"some programs to stop working." -msgstr "" -"Plik %s jest oznaczony jako plik systemowy. Oznacza to, że jego " -"przesunięcie może spowodować nieprawidłową pracę innych programów." - -#: libparted/fs/fat/table.c:136 -#, c-format -msgid "" -"FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should " -"probably run scandisk." -msgstr "" -"Typ nośnika odczytany z FAT %d (%x) nie zgadza się z typem odczytanym z " -"sektora rozruchowego (%x). Należy uruchomić scandisk." - -#: libparted/fs/fat/table.c:268 -#, c-format -msgid "fat_table_set: cluster %ld outside file system" -msgstr "fat_table_set: klaster %ld poza systemem plików" - -#: libparted/fs/fat/table.c:300 -#, c-format -msgid "fat_table_get: cluster %ld outside file system" -msgstr "fat_table_get: klaster %ld poza systemem plików" - -#: libparted/fs/fat/table.c:342 -msgid "fat_table_alloc_cluster: no free clusters" -msgstr "fat_table_alloc_cluster: brak wolnych klastrów" - -#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:288 -#, c-format -msgid "Unrecognised old style linux swap signature '%10s'." -msgstr "" -"Nierozpoznany podpis linuksowej partycji wymiany starego typu '%10s'." - -#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:331 -#, c-format -msgid "Unrecognised new style linux swap signature '%10s'." -msgstr "Nierozpoznany podpis linuksowej partycji wymiany nowegu typu '%10s'." - -#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:371 -#, c-format -msgid "Unrecognised swsusp linux swap signature '%9s'." -msgstr "Nierozpoznany podpis linuksowej partycji wymiany swsusp '%9s'." - -#: libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:447 -msgid "Too many bad pages." -msgstr "Zbyt dużo nieprawidłowych stron." - -#: libparted/fs/hfs/advfs.c:121 libparted/fs/hfs/advfs_plus.c:121 -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:414 libparted/fs/hfs/reloc.c:508 -#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:538 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:656 -#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:769 -msgid "The file system contains errors." -msgstr "System plików zawiera błędy." - -#: libparted/fs/hfs/advfs_plus.c:285 -msgid "Bad blocks could not be read." -msgstr "Uszkodzone bloki nie mogą być odczytane." - -#: libparted/fs/hfs/cache.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already " -"exists at this position. You should check the file system!" -msgstr "" -"Podczas próby zarejestrowania obszaru z początkiem na bloku 0x%X wykryto " -"inny obszar na tej pozycji. Należy sprawdzić system plików!" - -#: libparted/fs/hfs/cache.c:214 -#, c-format -msgid "" -"Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one " -"already exists at this position. This should not happen!" -msgstr "" -"Podczas próby przeniesienia obszaru z bloku 0x%X do bloku 0x%X wykryto inny " -"obszar na tej pozycji. To nie powinno się zdarzyć!" - -#: libparted/fs/hfs/file.c:143 -#, c-format -msgid "Could not update the extent cache for HFS file with CNID %X." -msgstr "Nie można uaktualnić pamięci obszarów dla pliku HFS z CNID %X." - -#: libparted/fs/hfs/file.c:180 -#, c-format -msgid "Trying to read HFS file with CNID %X behind EOF." -msgstr "Próba odczytania pliku HFS z CNID %X za EOF." - -#: libparted/fs/hfs/file.c:190 libparted/fs/hfs/file.c:220 -#, c-format -msgid "Could not find sector %lli of HFS file with CNID %X." -msgstr "Nie znaleziono sektora %lli pliku HFS z CNID %X." - -#: libparted/fs/hfs/file.c:210 -#, c-format -msgid "Trying to write HFS file with CNID %X behind EOF." -msgstr "Próba zapisu pliku HFS z CNID %X za EOF." - -#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:157 -#, c-format -msgid "Could not update the extent cache for HFS+ file with CNID %X." -msgstr "Nie można uaktualnić pamięci obszarów dla pliku HFS+ z CNID %X." - -#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:202 -#, c-format -msgid "Trying to read HFS+ file with CNID %X behind EOF." -msgstr "Próba odczytania pliku HFS+ z CNID %X za EOF." - -#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:213 libparted/fs/hfs/file_plus.c:256 -#, c-format -msgid "Could not find sector %lli of HFS+ file with CNID %X." -msgstr "Nie znaleziono sektora %lli pliku HFS+ z CNID %X." - -#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:245 -#, c-format -msgid "Trying to write HFS+ file with CNID %X behind EOF." -msgstr "Próba zapisu pliku HFS+ z CNID %X za EOF." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:232 -msgid "Sorry, HFS cannot be resized that way yet." -msgstr "Przykro mi, ale nie można jeszcze w ten sposób zmienić rozmiaru HFS." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:262 libparted/fs/hfs/hfs.c:641 -msgid "Data relocation has failed." -msgstr "Relokacja danych nie powiodła się." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:281 -msgid "Data relocation left some data in the end of the volume." -msgstr "Relokacja danych pozostawiła dane pod koniec wolumenu." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:320 -msgid "writing HFS Master Directory Block" -msgstr "zapisywanie głównego bloku katalogu HFS (HFS Master Directory Block)" - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:468 -msgid "No valid HFS[+X] signature has been found while opening." -msgstr "Nie znaleziono prawidłowej sygnatury HFS[+X] podczas otwierania." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:478 -#, c-format -msgid "Version %d of HFS+ isn't supported." -msgstr "Wersja %d HFS+ nie jest wspierana." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:489 -#, c-format -msgid "Version %d of HFSX isn't supported." -msgstr "Wersja %d HFSX nie jest wspierana." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:672 -msgid "Data relocation left some data at the end of the volume." -msgstr "Relokacja danych pozostawiła dane na końcu wolumenu." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:720 -msgid "Error while writing the allocation file." -msgstr "Błąd podczas zapisu pliku przydziału." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:735 -msgid "Error while writing the compatibility part of the allocation file." -msgstr "Błąd podczas zapisu kompatybilnej części pliku przydziału." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:750 -msgid "writing HFS+ Volume Header" -msgstr "zapisywanie nagłówka wolumenu HFS+" - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:850 -msgid "An error occurred while looking for the mandatory bad blocks file." -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas szukania obowiązkowego pliku uszkodzonych bloków." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:904 -msgid "" -"It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't " -"contain the embedded HFS+ volume." -msgstr "" -"Prawdopodobnie występuje błąd w otoczce HFS: plik uszkodzonych bloków nie " -"zawiera wbudowanego wolumenu HFS+." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:940 -msgid "Sorry, HFS+ cannot be resized that way yet." -msgstr "" -"Przykro mi, ale nie można jeszcze w ten sposób zmienić rozmiaru HFS+." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:975 -msgid "shrinking embedded HFS+ volume" -msgstr "zmniejszanie wbudowanego wolumenu HFS+" - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:991 -msgid "Resizing the HFS+ volume has failed." -msgstr "Zmiana rozmiaru wolumenu HFS+ nie powiodła się." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:998 -msgid "shrinking HFS wrapper" -msgstr "zmniejszanie otoczki HFS" - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1007 -msgid "Updating the HFS wrapper has failed." -msgstr "Aktualizacja otoczki HFS nie powiodła się." - -#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1109 libparted/fs/hfs/hfs.c:1194 -#, c-format -msgid "" -"This is not a real %s check. This is going to extract special low level " -"files for debugging purposes." -msgstr "" -"To nie jest prawdziwe sprawdzanie %s. Celem jest wydobycie specjalnych " -"niskopoziomowych plików w celu odpluskwiania." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:155 -msgid "Bad block list header checksum." -msgstr "Suma kontrolna nagłówka listy uszkodzonych bloków." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:168 -#, c-format -msgid "" -"Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)." -msgstr "" -"Nieprawidłowy rozmiar bloku transakcyjnego podczas ponawiania kroniki (%i " -"bajtów)." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:260 -msgid "" -"Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate " -"the journal and run Parted again." -msgstr "" -"Kroniki umieszczone poza wolumenem nie są wspierane. Proszę wyłączyć " -"kronikę i uruchomić ponownie Parted." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:271 -msgid "Journal offset or size is not multiple of the sector size." -msgstr "" -"Wyrównanie kroniki lub wielkość nie jest wielokrotnością rozmiaru sektora." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:292 -msgid "Incorrect magic values in the journal header." -msgstr "Nieprawidłowe magiczne wartości w nagłówku kroniki." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:302 -msgid "Journal size mismatch between journal info block and journal header." -msgstr "" -"Rozmiar kroniki nie pasuje pomiędzy blokiem informacyjnym kroniki i " -"nagłówkiem kroniki." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:314 -msgid "Some header fields are not multiple of the sector size." -msgstr "Niektóre pola nagłówka nie są wielokrotnością rozmiaru sektora." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:323 -msgid "" -"The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only " -"supports 512 bytes length sectors." -msgstr "" -"Rozmiar sektora zapisany w kronice nie ma 512 bajtów. Parted wspiera tylko " -"sektory o rozmiarach 512 bajtów." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:335 -msgid "Bad journal checksum." -msgstr "Nieprawidłowa suma kontrolna kroniki." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:353 -msgid "" -"The journal is not empty. Parted must replay the transactions before " -"opening the file system. This will modify the file system." -msgstr "" -"Kronika nie jest pusta. Parted musi ponowić transakcje przed otwarciem " -"systemu plików. To zmodyfikuje system plików." - -#: libparted/fs/hfs/journal.c:381 -msgid "" -"The volume header or the master directory block has changed while replaying " -"the journal. You should restart Parted." -msgstr "" -"Nagłówek wolumenu lub główny blok katalogu zmienił się podczas ponawiania " -"kroniki. Należy ponownie uruchomić Parted." - -#: libparted/fs/hfs/probe.c:51 -#, c-format -msgid "" -"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to " -"%d bytes." -msgstr "" -"Parted nie może używać systemów plików HFS na dyskach z rozmiarem sektora " -"innym niż %d bajtów." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:151 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:155 -msgid "An extent has not been relocated." -msgstr "Obszar nie został przeniesiony." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:251 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:307 -msgid "" -"A reference to an extent comes from a place it should not. You should check " -"the file system!" -msgstr "" -"Odwołanie do obszaru nie powinno było wystąpić w tym miejscu. Należy " -"sprawdzić system plików!" - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:381 -msgid "This HFS volume has no catalog file. This is very unusual!" -msgstr "" -"Ten wolumen HFS nie posiada pliku katalogowego. To jest bardzo niezwykłe!" - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:475 -msgid "This HFS volume has no extents overflow file. This is quite unusual!" -msgstr "" -"Ten wolumen HFS nie zawiera pliku przepełnienia obszarów. To raczej " -"niezwykle!" - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:517 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:666 -msgid "" -"The extents overflow file should not contain its own extents! You should " -"check the file system." -msgstr "" -"Plik przepełnienia obszarów nie powinien zawierać własnych obszarów! Należy " -"sprawdzić system plików." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:574 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:844 -msgid "Could not cache the file system in memory." -msgstr "Nie można zapamiętać systemu plików w pamięci." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:635 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:905 -msgid "Bad blocks list could not be loaded." -msgstr "Nie powiodło się załadowanie listy uszkodzonych bloków." - -#: libparted/fs/hfs/reloc.c:649 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:921 -msgid "An error occurred during extent relocation." -msgstr "Wykryto błąd podczas przenoszenia obszaru." - -#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:494 -msgid "This HFS+ volume has no catalog file. This is very unusual!" -msgstr "" -"Ten wolumen HFS+ nie posiada pliku katalogowego. To jest bardzo niezwykłe!" - -#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:617 -msgid "" -"This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!" -msgstr "" -"Ten wolumen HFS+ nie zawiera pliku przepełnienia obszarów. To raczej " -"niezwykle!" - -#: parted/parted.c:123 -msgid "displays this help message" -msgstr "wyświetla tę oto pomoc" - -#: parted/parted.c:124 -msgid "lists partition layout on all block devices" -msgstr "wypisuje rozkład partycji na wszystkich wykrytych urządzeniach" - -#: parted/parted.c:125 -msgid "displays machine parseable output" -msgstr "wyświetla dane w formacie czytelnym dla maszyny" - -#: parted/parted.c:126 -msgid "never prompts for user intervention" -msgstr "nigdy nie prosi użytkownika o interwencję" - -#: parted/parted.c:127 -msgid "displays the version" -msgstr "wyświetla numer wersji" - -#: parted/parted.c:128 -msgid "alignment for new partitions" -msgstr "wyrównanie dla nowych partycji" - -#: parted/parted.c:140 -msgid "" -"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the " -"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n" -msgstr "" -"NUMER oznacza numer partycji używanej przez Linuksa. Dla etykiet dysków MS-" -"DOS liczba partycji głównych mieści się w przedziale 1-4, zaś partycje " -"logiczne zajmują kolejne numery począwszy od 5.\n" - -#: parted/parted.c:143 -msgid "LABEL-TYPE is one of: " -msgstr "TYP-ETYKIETY stanowi jedną z następujących wartości: " - -#: parted/parted.c:144 -msgid "FLAG is one of: " -msgstr "FLAGA stanowi jedną z następujących wartości: " - -#: parted/parted.c:145 -msgid "UNIT is one of: " -msgstr "JEDNOSTKA stanowi jedną z następujących wartości: " - -#: parted/parted.c:146 -msgid "desired alignment: minimum or optimal" -msgstr "pożądane wyrównanie: minimalne lub optymalne" - -#: parted/parted.c:147 -msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n" -msgstr "" -"TYP-PARTYCJI stanowi jedną z następujących wartości: główna, logiczna, " -"rozszerzona\n" - -#: parted/parted.c:149 -msgid "FS-TYPE is one of: " -msgstr "SYSTEM-PLIKÓW stanowi jedną z następujących wartości: " - -#: parted/parted.c:150 -msgid "" -"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count " -"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last " -"sector.\n" -msgstr "" -"POCZĄTEK i KONIEC oznaczają położenia na dysku, np. 4GB lub 10%. Ujemne " -"wartości są liczone od końca dysku. Na przykład -1s oznacza dokładnie " -"ostatni sektor.\n" - -#: parted/parted.c:153 -msgid "STATE is one of: on, off\n" -msgstr "STAN jest reprezentowany poprzez: włączony, wyłączony\n" - -#: parted/parted.c:154 -msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n" -msgstr "URZĄDZENIEM jest zwykle /dev/hda lub /dev/sda\n" - -#: parted/parted.c:155 -msgid "NAME is any word you want\n" -msgstr "NAZWA jest dowolnym słowem jakie chcesz\n" - -#: parted/parted.c:156 -msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: " -msgstr "Partycja musi posiadać jeden z następujących systemów plików: " - -#: parted/parted.c:160 -msgid "" -"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" -"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Program ten jest wolnodostępny, zgodnie z Powszechną Licencją Publiczną " -"GNU.\n" -"\n" -"Program ten udostępniany jest w nadziei, że będzie przydatny, ale BEZ\n" -"ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo\n" -"PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ. Więcej szczegółów znajduje się\n" -"w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" -"\n" - -#: parted/parted.c:208 -#, c-format -msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)" -msgstr "%0.f%%\t(czas do końca %.2d:%.2d)" - -#: parted/parted.c:227 -#, c-format -msgid "" -"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with " -"Parted." -msgstr "" -"Partycja %s jest używana. Należy ją odłączyć przed jej modyfikacją Partedem." - -#: parted/parted.c:245 -#, c-format -msgid "Partition(s) on %s are being used." -msgstr "Partycja (partycje) na %s są używane." - -#: parted/parted.c:257 -msgid "" -"The existing file system will be destroyed and all data on the partition " -"will be lost. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Istniejący system plików zostanie zniszczony, a wszystkie dane na partycji " -"zostaną utracone. Kontynuować?" - -#: parted/parted.c:269 -#, c-format -msgid "" -"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk " -"will be lost. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Istniejąca etykieta dysku na %s zostanie zniszczona, a wszystkie dane na tym " -"dysku zostaną utracone. Kontynuować?" - -#: parted/parted.c:487 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: you are attempting to use %s to operate on (%s) a file system.\n" -"%s's file system manipulation code is not as robust as what you'll find in\n" -"dedicated, file-system-specific packages like e2fsprogs. We recommend\n" -"you use %s only to manipulate partition tables, whenever possible.\n" -"Support for performing most operations on most types of file systems\n" -"will be removed in an upcoming release.\n" -msgstr "" -"UWAGA: próba użycia %s na systemie plików (%s).\n" -"Kod obsługujący system plików %s nie ma tylu możliwości, co dedykowane,\n" -"specyficzne dla systemu plików pakiety typu e2fsprogs. Zalecamy użycie\n" -"%s tylko do modyfikowania tablic partycji o ile to tylko możliwe.\n" -"Obsługa wykonywania większości rodzajów operacji na większości rodzajów\n" -"systemów plików będzie usunięta w kolejnym wydaniu.\n" - -#: parted/parted.c:508 parted/parted.c:702 parted/parted.c:1179 -#: parted/parted.c:1263 parted/parted.c:1935 parted/parted.c:2016 -#: parted/parted.c:2088 parted/parted.c:2122 -msgid "Partition number?" -msgstr "Numer partycji?" - -#: parted/parted.c:551 -msgid "Source device?" -msgstr "Urządzenie źródłowe?" - -#: parted/parted.c:555 -msgid "Source partition number?" -msgstr "Numer partycji źródłowej?" - -#: parted/parted.c:560 -msgid "Can't copy an extended partition." -msgstr "Nie można skopiować rozszerzonej partycji." - -#: parted/parted.c:566 -msgid "Destination partition number?" -msgstr "Numer partycji docelowej?" - -#: parted/parted.c:655 -msgid "New disk label type?" -msgstr "Nowy typ etykiety dysku?" - -#: parted/parted.c:706 parted/parted.c:788 parted/parted.c:1000 -msgid "File system type?" -msgstr "Typ systemu plików?" - -#: parted/parted.c:762 parted/parted.c:983 -msgid "Partition type?" -msgstr "Typ partycji?" - -#: parted/parted.c:780 parted/parted.c:990 parted/parted.c:1266 -msgid "Partition name?" -msgstr "Nazwa partycji?" - -#: parted/parted.c:794 parted/parted.c:1002 parted/parted.c:1194 -#: parted/parted.c:1883 parted/parted.c:1944 -msgid "Start?" -msgstr "Początek?" - -#: parted/parted.c:796 parted/parted.c:1005 parted/parted.c:1197 -#: parted/parted.c:1885 parted/parted.c:1946 -msgid "End?" -msgstr "Koniec?" - -#: parted/parted.c:862 parted/parted.c:1066 -#, c-format -msgid "" -"You requested a partition from %s to %s.\n" -"The closest location we can manage is %s to %s.%s" -msgstr "" -"Wybrano partycję od %s do %s.\n" -"Najbliższa z jaką Parted może sobie poradzić jest od %s do %s.%s" - -#: parted/parted.c:867 parted/parted.c:1071 -msgid "" -"\n" -"Is this still acceptable to you?" -msgstr "" -"\n" -"Czy jest to do przyjęcia?" - -#: parted/parted.c:889 parted/parted.c:1093 -msgid "The resulting partition is not properly aligned for best performance." -msgstr "" -"Partycja wynikowa nie jest wyrównana właściwie dla najlepszej wydajności." - -#: parted/parted.c:995 -msgid "" -"An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?" -msgstr "" -"Rozszerzona partycja nie może trzymać systemu plików. Czy chodziło Ci o " -"mkpart?" - -#: parted/parted.c:1185 -msgid "Can't move an extended partition." -msgstr "Nie można przesunąć rozszerzonej partycji." - -#: parted/parted.c:1214 -msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?" -msgstr "" -"Nie można przesunąć partycji na samą siebie. Może spróbuj zmienić jej " -"rozmiar?" - -#: parted/parted.c:1360 -#, c-format -msgid "Minor: %d\n" -msgstr "Numer: %d\n" - -#: parted/parted.c:1361 -#, c-format -msgid "Flags: %s\n" -msgstr "Flagi: %s\n" - -#: parted/parted.c:1362 -#, c-format -msgid "File System: %s\n" -msgstr "System plików: %s\n" - -#: parted/parted.c:1363 -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: " - -#: parted/parted.c:1368 -msgid "Minimum size: " -msgstr "Minimalny rozmiar: " - -#: parted/parted.c:1371 -msgid "Maximum size: " -msgstr "Maksymalny rozmiar: " - -#: parted/parted.c:1504 -#, c-format -msgid "Model: %s (%s)\n" -msgstr "Model: %s (%s)\n" - -#: parted/parted.c:1506 -#, c-format -msgid "Disk %s: %s\n" -msgstr "Dysk %s: %s\n" - -#: parted/parted.c:1507 -#, c-format -msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n" -msgstr "Rozmiar sektora (logiczny/fizyczny): %lldB/%lldB\n" - -#: parted/parted.c:1525 -#, c-format -msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n" -msgstr "" -"Geometria BIOS cylinder,głowica,sektor: %d,%d,%d. Każdy cylinder ma %s.\n" - -#: parted/parted.c:1534 -#, c-format -msgid "Partition Table: %s\n" -msgstr "Tablica partycji: %s\n" - -#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1552 -msgid "Number" -msgstr "Numer" - -#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1552 -msgid "Start" -msgstr "Początek" - -#: parted/parted.c:1550 parted/parted.c:1553 -msgid "End" -msgstr "Koniec" - -#: parted/parted.c:1553 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: parted/parted.c:1557 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: parted/parted.c:1559 -msgid "File system" -msgstr "System plików" - -#: parted/parted.c:1562 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: parted/parted.c:1564 -msgid "Flags" -msgstr "Flaga" - -#: parted/parted.c:1621 -msgid "Free Space" -msgstr "Wolne miejsce" - -#: parted/parted.c:1782 -#, c-format -msgid "" -"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the " -"partition table?" -msgstr "" -"Partycja %s %s została znaleziona na %s -> %s. Czy chcesz ją dodać do " -"tablicy partycji?" - -#: parted/parted.c:1821 -msgid "searching for file systems" -msgstr "szukam systemów plików" - -#: parted/parted.c:2041 -msgid "New device?" -msgstr "Nowe urządzenie?" - -#: parted/parted.c:2086 -msgid "alignment type(min/opt)" -msgstr "rodzaj wyrównania(min/opt)" - -#: parted/parted.c:2093 -#, c-format -msgid "%d aligned\n" -msgstr "" - -#: parted/parted.c:2093 -#, c-format -msgid "%d not aligned\n" -msgstr "" - -#: parted/parted.c:2124 -msgid "Flag to Invert?" -msgstr "Flaga do przestawienia?" - -#: parted/parted.c:2129 -msgid "New state?" -msgstr "Nowy stan?" - -#: parted/parted.c:2166 -msgid "Unit?" -msgstr "Jednostka?" - -#: parted/parted.c:2348 -msgid "align-check" -msgstr "sprawdź-wyrównanie" - -#: parted/parted.c:2351 -msgid "" -"align-check TYPE N check partition N for " -"TYPE(min|opt) alignment" -msgstr "" -"sprawdź-wyrównanie TYP N sprawdzenie wyrównania " -"TYP(min|opt) partycji N" - -#: parted/parted.c:2359 -msgid "check" -msgstr "sprawdź" - -#: parted/parted.c:2362 -msgid "" -"check NUMBER do a simple check on the file system" -msgstr "" -"check NUMER wykonuje proste sprawdzenie systemu plików" - -#: parted/parted.c:2368 -msgid "cp" -msgstr "kopiuj" - -#: parted/parted.c:2371 -msgid "" -"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another " -"partition" -msgstr "" -"cp [URZĄDZENIE-ŹRÓDŁOWE] NUMER-ŹRÓDŁOWY NUMER-DOCELOWY kopiuje system " -"plików na inną partycję" - -#: parted/parted.c:2377 -msgid "help" -msgstr "pomoc" - -#: parted/parted.c:2380 -msgid "" -"help [COMMAND] print general help, or help on " -"COMMAND" -msgstr "" -"pomoc [POLECENIE] wyświetla pomoc ogólną lub dotyczącą POLECENIA" - -#: parted/parted.c:2386 -msgid "mklabel" -msgstr "mklabel" - -#: parted/parted.c:2386 -msgid "mktable" -msgstr "mktable" - -#: parted/parted.c:2389 -msgid "" -"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition " -"table)" -msgstr "" -"mklabel,mktable TYP-ETYKIETY tworzy nową etykietę dysku (tablicę partycji)" - -#: parted/parted.c:2395 -msgid "mkfs" -msgstr "mkfs" - -#: parted/parted.c:2398 -msgid "" -"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on " -"partition NUMBER" -msgstr "" -"mkfs NUMER TYP tworzy system plików typu TYP na partycji NUMER" - -#: parted/parted.c:2404 -msgid "mkpart" -msgstr "mkpart" - -#: parted/parted.c:2407 -msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition" -msgstr "" -"mkpart TYP-PARTYCJI [SYSTEM-PLIKÓW] POCZĄTEK KONIEC tworzy partycję" - -#: parted/parted.c:2413 -msgid "" -"'mkpart' makes a partition without creating a new file system on the " -"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n" -msgstr "" -"Polecenie 'mkpart' tworzy partycję bez tworzenia nowego systemu plików na " -"tej partycji. Opcjonalny SYSTEM-PLIKÓW może zostać podany do określenia " -"właściwego identyfikatora partycji.\n" - -#: parted/parted.c:2418 -msgid "mkpartfs" -msgstr "mkpartfs" - -#: parted/parted.c:2421 -msgid "" -"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system" -msgstr "" -"mkpartfs TYP-PARTYCJI SYSTEM-PLIKÓW POCZĄTEK KONIEC tworzy partycję z " -"systemem plików" - -#: parted/parted.c:2427 -msgid "move" -msgstr "przesuń" - -#: parted/parted.c:2430 -msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER" -msgstr "move NUMER POCZĄTEK KONIEC przesuwa partycję NUMER" - -#: parted/parted.c:2435 -msgid "name" -msgstr "nazwa" - -#: parted/parted.c:2438 -msgid "" -"name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME" -msgstr "name NUMER NAZWA nadaje NAZWĘ partycji NUMER" - -#: parted/parted.c:2443 -msgid "print" -msgstr "drukuj" - -#: parted/parted.c:2446 -msgid "" -"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, " -"available devices, free space, all found partitions, or a particular " -"partition" -msgstr "" -"print [devices|free|list,all|NUMER] wyświetla tablicę partycji, dostępne " -"urządzenia, wolne miejsce, znalezione partycje lub określoną partycję" - -#: parted/parted.c:2451 -msgid "" -"Without arguments, 'print' displays the entire partition table. However with " -"the following arguments it performs various other actions.\n" -msgstr "" -"Bez argumentów 'print' wyświetla całą tablicę partycji. Jednak z " -"następującymi parametrami wykonuje różne inne akcje:\n" - -#: parted/parted.c:2453 -msgid " devices : display all active block devices\n" -msgstr " devices : wyświetla wszystkie aktywne urządzenia blokowe\n" - -#: parted/parted.c:2454 -msgid "" -" free : display information about free unpartitioned space on the " -"current block device\n" -msgstr "" -" free : wyświetla informacje o wolnym, niespartycjonowanym miejscu na " -"aktualnym urządzeniu blokowym\n" - -#: parted/parted.c:2456 -msgid "" -" list, all : display the partition tables of all active block devices\n" -msgstr "" -" list, all : wyświetla tablice partycji wszystkich aktywnych urządzeń " -"blokowych\n" - -#: parted/parted.c:2457 -msgid "" -" NUMBER : display more detailed information about this particular " -"partition\n" -msgstr "" -" NUMER : wyświetla bardziej szczegółowe informacje o określonej " -"partycji\n" - -#: parted/parted.c:2462 -msgid "quit" -msgstr "koniec" - -#: parted/parted.c:2465 -msgid "quit exit program" -msgstr "quit kończy pracę programu" - -#: parted/parted.c:2470 -msgid "rescue" -msgstr "uratuj" - -#: parted/parted.c:2473 -msgid "" -"rescue START END rescue a lost partition near START " -"and END" -msgstr "" -"rescue POCZĄTEK KONIEC odzyskuje utraconą partycję blisko POCZĄTKU i " -"KOŃCA" - -#: parted/parted.c:2479 -msgid "resize" -msgstr "rozmiar" - -#: parted/parted.c:2482 -msgid "" -"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its " -"file system" -msgstr "" -"resize NUMER POCZĄTEK KONIEC zmienia rozmiar systemu plików i partycji NUMER" - -#: parted/parted.c:2490 -msgid "rm" -msgstr "usuń" - -#: parted/parted.c:2493 -msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER" -msgstr "rm NUMER usuwa partycję NUMER" - -#: parted/parted.c:2498 -msgid "select" -msgstr "wybierz" - -#: parted/parted.c:2501 -msgid "select DEVICE choose the device to edit" -msgstr "select URZĄDZENIE wybiera urządzenie do edycji" - -#: parted/parted.c:2506 -msgid "set" -msgstr "ustaw" - -#: parted/parted.c:2509 -msgid "" -"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER" -msgstr "set NUMER FLAGA STAN zmienia flagę na partycji NUMER" - -#: parted/parted.c:2515 -msgid "toggle" -msgstr "przestaw" - -#: parted/parted.c:2518 -msgid "" -"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on " -"partition NUMBER" -msgstr "" -"toggle [NUMER [FLAGA]] przestawia stan FLAGI na partycji NUMER" - -#: parted/parted.c:2524 -msgid "unit" -msgstr "jednostka" - -#: parted/parted.c:2527 -msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT" -msgstr "unit JEDNOSTKA ustawia domyślną jednostkę" - -#: parted/parted.c:2532 -msgid "version" -msgstr "wersja" - -#: parted/parted.c:2535 -msgid "" -"version display the version number and " -"copyright information of GNU Parted" -msgstr "" -"version wyświetla numer wersji GNU Parteda i " -"informacje o prawach autorskich" - -#: parted/parted.c:2539 -msgid "" -"'version' displays copyright and version information corresponding to this " -"copy of GNU Parted\n" -msgstr "" -"'version' wyświetla informacje o prawach autorskich i wersji dla tej kopii " -"GNU Parteda\n" - -#: parted/parted.c:2607 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-hlmsv] [-a] [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]]...]\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [-hlmsv] [-a] [URZĄDZENIE [POLECENIE " -"[PARAMETRY]]...]\n" - -#: parted/parted.c:2651 -msgid "No device found" -msgstr "Nie znaleziono urządzenia" - -#: parted/parted.c:2688 -msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions." -msgstr "UWAGA: Nie jesteś superużytkownikiem. Uważaj na uprawnienia." - -#: parted/parted.c:2726 -msgid "You may need to update /etc/fstab.\n" -msgstr "Może wystąpić potrzeba aktualizacji /etc/fstab.\n" - -#: parted/ui.c:162 -msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n" -msgstr "" -"Witamy w GNU Partedzie! Listę poleceń można zobaczyć po napisaniu 'help'.\n" - -#: parted/ui.c:165 -msgid "" -"Usage: parted [OPTION]... [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]...]...]\n" -"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run " -"in\n" -"interactive mode.\n" -msgstr "" -"Składnia: parted [OPCJA]... [URZĄDZENIE [POLECENIE [PARAMETRY]...]...]\n" -"Wykonuje POLECENIA z PARAMETRAMI dla URZĄDZENIA. Jeśli nie podano POLECEŃ,\n" -"program zostanie uruchomiony w trybie interaktywnym.\n" - -#: parted/ui.c:170 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"You found a bug in GNU Parted! Here's what you have to do:\n" -"\n" -"Don't panic! The bug has most likely not affected any of your data.\n" -"Help us to fix this bug by doing the following:\n" -"\n" -"Check whether the bug has already been fixed by checking\n" -"the last version of GNU Parted that you can find at:\n" -"\n" -"\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n" -"\n" -"Please check this version prior to bug reporting.\n" -"\n" -"If this has not been fixed yet or if you don't know how to check,\n" -"please visit the GNU Parted website:\n" -"\n" -"\thttp://www.gnu.org/software/parted\n" -"\n" -"for further information.\n" -"\n" -"Your report should contain the version of this release (%s)\n" -"along with the error message below, the output of\n" -"\n" -"\tparted DEVICE unit co print unit s print\n" -"\n" -"and the following history of commands you entered.\n" -"Also include any additional information about your setup you\n" -"consider important.\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Znalazłeś błąd w programie GNU Parted! Poniżej znajduje się instrukcja\n" -"postępowania:\n" -"\n" -"Nie panikuj! Błąd najprawdopodobniej nie dotknął żadnych twoich danych.\n" -"Pomóż nam poprawić ten błąd wykonując następujące czynności:\n" -"\n" -"Sprawdź, czy błąd został już poprawiony sprawdzając najnowszą wersję GNU\n" -"Parteda dostępną pod adresem:\n" -"\n" -"\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n" -"\n" -"Proszę sprawdzić tę wersję przed zgłaszaniem błędu.\n" -"\n" -"Jeśli błąd nie został jeszcze poprawiony lub nie wiesz, jak to sprawdzić,\n" -"proszę odwiedzić stronę GNU Parteda:\n" -"\n" -"\thttp://www.gnu.org/software/parted\n" -"\n" -"gdzie znajduje się więcej informacji.\n" -"\n" -"Zgłoszenie błędu powinno zawierać wersję tego wydania (%s)\n" -"wraz z poniższym komunikatem o błędzie, wyjściem polecenia\n" -"\n" -"\tparted URZĄDZENIE unit co print unit s print\n" -"\n" -"i następującą historią wprowadzonych poleceń.\n" -"Dołącz także dodatkowe informacje o konfiguracji, które uważasz\n" -"za istotne.\n" - -#: parted/ui.c:291 -msgid "" -"\n" -"Command History:\n" -msgstr "" -"\n" -"Historia poleceń:\n" - -#: parted/ui.c:354 -msgid "" -"\n" -"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: SEGV_MAPERR (Adres nie odwzorowany na obiekcie)\n" - -#: parted/ui.c:360 -msgid "" -"\n" -"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: SEGV_ACCERR (Nieprawidłowe uprawnienia dla odwzorowanego obiektu)\n" - -#: parted/ui.c:365 -msgid "" -"\n" -"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: Wystąpił ogólny sygnał SIGSEGV.\n" - -#: parted/ui.c:389 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: FPE_INTDIV (dzielenie przez zero na liczbach całkowitych)" - -#: parted/ui.c:394 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: FPE_INTOVF (przepełnienie dla liczby całkowitej)" - -#: parted/ui.c:399 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: FPE_FLTDIV (dzielenie przez zero na liczbach zmiennoprzecinkowych)" - -#: parted/ui.c:404 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: FPE_FLTOVF (przepełnienie dla liczby zmiennoprzecinkowej)" - -#: parted/ui.c:409 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: FPE_FLTUND (niedopełnienie dla liczby zmiennoprzecinkowej)" - -#: parted/ui.c:414 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: FPE_FLTRES (niedokładny wynik dla liczb zmiennoprzecinkowych)" - -#: parted/ui.c:419 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: FPE_FLTINV (nieprawidłowa operacja dla liczb zmiennoprzecinkowych)" - -#: parted/ui.c:424 -msgid "" -"\n" -"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: FPE_FLTSUB (indeks spoza zakresu dla liczb zmiennoprzecinkowych)" - -#: parted/ui.c:429 -msgid "" -"\n" -"Error: A general SIGFPE signal was encountered." -msgstr "" -"\n" -"Błąd: Wystąpił ogólny sygnał SIGFPE." - -#: parted/ui.c:453 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: ILL_ILLOPC (niedozwolony kod instrukcji)" - -#: parted/ui.c:458 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: ILL_ILLOPN (niedozwolony operand)" - -#: parted/ui.c:463 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: ILL_ILLADR (niedozwolony tryb adresowania)" - -#: parted/ui.c:468 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: ILL_ILLTRP (niedozwolona pułapka)" - -#: parted/ui.c:473 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: ILL_PRVOPC (uprzywilejowany kod instrukcji)" - -#: parted/ui.c:478 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: ILL_PRVREG (uprzywilejowany rejestr)" - -#: parted/ui.c:483 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: ILL_COPROC (błąd koprocesora)" - -#: parted/ui.c:488 -msgid "" -"\n" -"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)" -msgstr "" -"\n" -"Błąd: ILL_BADSTK (wewnętrzny błąd stosu)" - -#: parted/ui.c:493 -msgid "" -"\n" -"Error: A general SIGILL signal was encountered." -msgstr "" -"\n" -"Błąd: Wystąpił ogólny sygnał SIGILL." - -#: parted/ui.c:892 -#, c-format -msgid "invalid token: %s" -msgstr "nieprawidłowy token: %s" - -#: parted/ui.c:1048 -msgid "Expecting a partition number." -msgstr "Oczekiwany był numer partycji." - -#: parted/ui.c:1057 -msgid "Partition doesn't exist." -msgstr "Partycja nie istnieje." - -#: parted/ui.c:1077 -msgid "Expecting a file system type." -msgstr "Oczekiwany był typ systemu plików." - -#: parted/ui.c:1084 -#, c-format -msgid "Unknown file system type \"%s\"." -msgstr "Nieznany typ systemu plików \"%s\"." - -#: parted/ui.c:1104 -msgid "Expecting a disk label type." -msgstr "Oczekiwany był typ etykiety dysku." - -#: parted/ui.c:1202 -msgid "Can't create any more partitions." -msgstr "Nie można utworzyć więcej partycji." - -#: parted/ui.c:1212 -msgid "Expecting a partition type." -msgstr "Oczekiwany był typ partycji." - -#: parted/ui.c:1360 -msgid "on" -msgstr "włączone" - -#: parted/ui.c:1361 -msgid "off" -msgstr "wyłączone" - -#: parted/ui.c:1378 -msgid "optimal" -msgstr "optymalne" - -#: parted/ui.c:1379 -msgid "minimal" -msgstr "minimalne" - -#: parted/ui.c:1512 -msgid "OPTIONs:" -msgstr "OPCJE:" - -#: parted/ui.c:1517 -msgid "COMMANDs:" -msgstr "POLECENIA:" - -#: parted/ui.c:1520 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to %s\n" -msgstr "" - -#: parted/ui.c:1527 -#, c-format -msgid "Using %s\n" -msgstr "Użycie %s\n" - -#: parted/ui.c:1601 -msgid "This command does not make sense in non-interactive mode.\n" -msgstr "To polecenie nie ma sensu w trybie nieinteraktywnym.\n" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/plainbox.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/plainbox.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/plainbox.po 2014-04-09 10:36:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/plainbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2770 +0,0 @@ -# Polish translation for plainbox -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the plainbox package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plainbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-25 08:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 10:58+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: .././plainbox/impl/_argparse.py:139 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:298 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:300 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:300 -msgid "usage: " -msgstr "użycie: " - -#: .././plainbox/impl/applogic.py:60 -msgid "None of the providers had a whitelist named '{}'" -msgstr "Żaden z dostawców nie posiada planu testów '{}'" - -#: .././plainbox/impl/applogic.py:102 -msgid "Environment variables for scripts and jobs" -msgstr "Zmienne środowiska dla skryptów i zadań" - -#: .././plainbox/impl/applogic.py:106 -msgid "Welcome text to display prior to test selection/execution" -msgstr "Tekst powitalny wyświetlany przed wyborem/wykonaniem testów" - -#: .././plainbox/impl/applogic.py:111 -msgid "Name of the default provider to use" -msgstr "Nazwa domyślnego dostawcy do wykorzystania" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:281 -#, python-format -msgid "parsed early namespace: %s" -msgstr "przeparsowano wczesną przestrzeń nazw: %s" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:286 -#, python-format -msgid "parsed full namespace: %s" -msgstr "przeparsowano pełną przestrzeń nazw: %s" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:416 .././plainbox/provider_manager.py:847 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1625 -msgid "show program's version number and exit" -msgstr "pokaż numer wersji programu i wyjdź" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:437 -msgid "logging and debugging" -msgstr "dziennik i odpluskwianie oprogramowania" - -#. TRANSLATORS: please keep --log-level=INFO untranslated -#: .././plainbox/impl/clitools.py:452 -msgid "be more verbose (same as --log-level=INFO)" -msgstr "bądź bardziej wymowny (tak samo jak --log-level=INFO)" - -#. TRANSLATORS: please keep DEBUG untranslated -#: .././plainbox/impl/clitools.py:460 -msgid "enable DEBUG messages on the root logger" -msgstr "włącz wiadomości DEBUG w głównym strumieniu dziennika" - -#. TRANSLATORS: please keep DEBUG untranslated -#: .././plainbox/impl/clitools.py:466 -msgid "display DEBUG messages in the console" -msgstr "wyświetlaj wiadomości DEBUG w konsoli" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:470 -msgid "LOGGER" -msgstr "STRUMIEŃ-DZIENNIKA" - -#. TRANSLATORS: please keep DEBUG untranslated -#: .././plainbox/impl/clitools.py:474 -msgid "" -"enable DEBUG messages on the specified logger (can be used multiple times)" -msgstr "" -"zezwalaj na wiadomości typu DEBUG w określonym strumieniu dziennika (ta " -"opcja może być użyta wielokrotnie)" - -#. TRANSLATORS: please keep pdb untranslated -#: .././plainbox/impl/clitools.py:482 -msgid "jump into pdb (python debugger) when a command crashes" -msgstr "wskocz do pdb (debuggera pythona) gdy polecenie ulegnie awarii" - -#. TRANSLATORS: please keep SIGINT/KeyboardInterrupt and --pdb -#. untranslated -#: .././plainbox/impl/clitools.py:490 -msgid "crash on SIGINT/KeyboardInterrupt, useful with --pdb" -msgstr "ulegnij awarii na SIGINT/KeyboardInterrupt, przydatne razem z --pdb" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:507 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1956 -msgid "too few arguments" -msgstr "za mało argumentów" - -#. Don't let SystemExit be caught in the logic below, we really -#. just want to exit when that gets thrown. -#. TRANSLATORS: please keep SystemExit untranslated -#: .././plainbox/impl/clitools.py:519 -msgid "caught SystemExit, exiting" -msgstr "złapano SystemExit, wychodzenie" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:524 -#, python-format -msgid "caught %r, deciding on what to do next" -msgstr "złapano %r, podejmowanie decyzji co dalej" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:544 -#, python-format -msgid "action for exception %r is %s" -msgstr "akcja dla wyjątku %r to %s" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:549 -#, python-format -msgid "Executable %r invoked with %r has crashed" -msgstr "Plik wykonywalny %r uruchomiony z %r uległ awarii" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:553 -#, python-format -msgid "caught runaway exception: %r" -msgstr "złapano nieobsłużony wyjątek: %r" - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:554 -msgid "starting debugger..." -msgstr "uruchamianie debuggera..." - -#: .././plainbox/impl/clitools.py:651 -msgid "Unable to find any of the executables {}" -msgstr "Nie można znaleźć żadnego z plików wykonywalnych {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/__init__.py:150 -msgid "provider list and development" -msgstr "lista dostawców i rozwój oprogramowania" - -#: .././plainbox/impl/commands/__init__.py:157 -msgid "which providers to load" -msgstr "których dostawców załadować" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:84 -msgid "[Desired Job List]" -msgstr "[Pożądana lista zadań]" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:89 -msgid "[Run List]" -msgstr "[Lista wykonania]" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:94 -msgid "[Running Local Jobs]" -msgstr "[Wykonywanie lokalnych zadań]" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:129 -msgid "Problem list" -msgstr "Lista problemów" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:133 -msgid "[General Statistics]" -msgstr "[Ogólne statystyki]" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:134 -msgid "Known jobs: {}" -msgstr "Znane zadania: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:135 -msgid "Selected jobs: {}" -msgstr "Wybrane zadania: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:138 -msgid "[Dependency Report]" -msgstr "[Raport zależności]" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:143 -msgid "Selected jobs have no dependency problems" -msgstr "Wybrane zadania nie mają problemów zależności" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:146 -msgid "[Interactivity Report]" -msgstr "[Raport interaktywności]" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:157 -msgid "automatic" -msgstr "automatyczne" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:157 -msgid "interactive" -msgstr "interaktywne" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:163 -msgid "unknown" -msgstr "nieznane" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:168 -msgid "[Estimated Duration Report]" -msgstr "[Raport o oczacowanym czasie trwania]" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:169 -msgid "Estimated test duration:" -msgstr "Szacowany czas trwania testu:" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:171 -msgid "automated tests: {}" -msgstr "testy zautomatyzowane: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:173 -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:176 -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:180 -msgid "cannot estimate" -msgstr "nie można oszacować" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:174 -msgid "manual tests: {}" -msgstr "testy ręczne: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:177 -msgid "total: {}" -msgstr "w sumie: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:183 -msgid "[Validation Report]" -msgstr "[Raport weryfikacji]" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:200 -msgid "Job defined in {}" -msgstr "Zadanie zdefiniowane w {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:202 -msgid "No problems found" -msgstr "Nie znaleziono problemów" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:205 -msgid "[Requirement Report]" -msgstr "[Raport zależności zasobów]" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:238 -msgid "analyze how selected jobs would be executed" -msgstr "zanalizuj jak wybrane zadania byłyby wykonane" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:243 -msgid "run all selected local jobs, required to see true data" -msgstr "" -"wykonaj wybrane zadania typu 'local', wymagane aby zobaczyć prawdziwe dane" - -#. TRANSLATORS: please keep the word 'local' untranslated. -#. It designates special type of jobs, not their location. -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:249 -msgid "do not run local jobs" -msgstr "nie uruchamiaj zadań typu 'local'" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:253 -msgid "print general job statistics" -msgstr "wyświetl ogólne statystyki zadań" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:256 -msgid "print dependency report" -msgstr "wyświetl raport o zależnościach" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:259 -msgid "print interactivity report" -msgstr "wyświetl raport o interaktywności" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:262 -msgid "print estimated duration report" -msgstr "wyświetl raport o szacowanym czasie trwania" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:265 -msgid "print validation report" -msgstr "wyświetl raport weryfikacji" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:268 -msgid "print requirement report" -msgstr "wyświetl raport o zależnościach pomiędzy zasobami" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:272 -msgid "when coupled with -v, only problematic jobs will be listed" -msgstr "w połączeniu z -v wyświetla tylko problematyczne zadania" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:275 -msgid "print desired job list" -msgstr "wyświetl pożądaną listę zadań" - -#: .././plainbox/impl/commands/analyze.py:278 -msgid "print run list" -msgstr "wyświetl listę wykonania" - -#: .././plainbox/impl/commands/check_config.py:50 -msgid "Configuration files:" -msgstr "Pliki konfiguracyjne:" - -#: .././plainbox/impl/commands/check_config.py:55 -#, python-brace-format -msgid " - {0} (not present)" -msgstr " - {0} (brak)" - -#: .././plainbox/impl/commands/check_config.py:56 -msgid "Variables:" -msgstr "Zmienne:" - -#: .././plainbox/impl/commands/check_config.py:61 -msgid "Sections:" -msgstr "Sekcje:" - -#: .././plainbox/impl/commands/check_config.py:67 -msgid "Problems:" -msgstr "Problemy:" - -#: .././plainbox/impl/commands/check_config.py:70 -#, python-brace-format -msgid " - variable {0}: {1}" -msgstr " - zmienna {0}: {1}" - -#: .././plainbox/impl/commands/check_config.py:75 -msgid "No validation problems found" -msgstr "Nie znaleziono problemów weryfikacji" - -#: .././plainbox/impl/commands/check_config.py:92 -msgid "check and display plainbox configuration" -msgstr "sprawdź i wyświetl konfigurację plainboxa" - -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:88 -#, python-format -msgid "Using whitelist %r obtained from provider %r" -msgstr "Używanie planu testów %r uzyskanego z dostawcy %r" - -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:99 -#, python-format -msgid "Unable to load whitelist %r: %s" -msgstr "Nie można wczytać planu testów %r: %s" - -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:117 -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:127 -#, python-format -msgid "Incorrect pattern %r: %s" -msgstr "Niewłaściwy wzorzec %r: %s" - -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:144 -msgid "job definition options" -msgstr "opcje definicji zadań" - -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:147 -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:152 -msgid "PATTERN" -msgstr "WZORZEC" - -#. TRANSLATORS: this is in imperative form -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:149 -msgid "include jobs matching the given regular expression" -msgstr "wybierz zadania dopasowane do podanego wrażenia regularnego" - -#. TRANSLATORS: this is in imperative form -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:154 -msgid "exclude jobs matching the given regular expression" -msgstr "pomiń zadania dopasowane do podanego wrażenia regularnego" - -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:159 -msgid "WHITELIST" -msgstr "PLAN-TESTÓW" - -#. TRANSLATORS: this is in imperative form -#: .././plainbox/impl/commands/checkbox.py:163 -msgid "load whitelist containing run patterns" -msgstr "załaduj plan testów zawierający wzorce do wykonania" - -#: .././plainbox/impl/commands/crash.py:45 -msgid "crashing as requested" -msgstr "wywalanie się, tak jak zażądano" - -#: .././plainbox/impl/commands/crash.py:61 -msgid "crash the application" -msgstr "wywal aplikację" - -#: .././plainbox/impl/commands/crash.py:68 -msgid "raise an exception" -msgstr "zgłoś wyjątek" - -#: .././plainbox/impl/commands/crash.py:74 -msgid "hang the application with a busy loop" -msgstr "zawieś aplikacje w zajętej pętli" - -#: .././plainbox/impl/commands/dev.py:59 -msgid "development commands" -msgstr "polecenia dla programistów" - -#: .././plainbox/impl/commands/list.py:60 -msgid "children" -msgstr "dzieci" - -#: .././plainbox/impl/commands/list.py:80 -msgid "list and describe various objects" -msgstr "wymień i opisz różne obiekty" - -#: .././plainbox/impl/commands/list.py:83 -msgid "show object attributes" -msgstr "pokaż atrybuty obiektów" - -#: .././plainbox/impl/commands/list.py:86 -msgid "list objects from the specified group" -msgstr "wymień obiekty należące do określonej grupy" - -#: .././plainbox/impl/commands/logtest.py:40 -msgid "a debug message" -msgstr "wiadomość do debugowania" - -#: .././plainbox/impl/commands/logtest.py:41 -msgid "a info message" -msgstr "informacja" - -#: .././plainbox/impl/commands/logtest.py:42 -msgid "a warning message" -msgstr "ostrzeżenie" - -#: .././plainbox/impl/commands/logtest.py:43 -msgid "an error message" -msgstr "błąd" - -#: .././plainbox/impl/commands/logtest.py:44 -msgid "a critical message" -msgstr "krytyczny błąd" - -#: .././plainbox/impl/commands/logtest.py:58 -msgid "log messages at various levels" -msgstr "wpisy dziennika na różnych poziomach" - -#: .././plainbox/impl/commands/parse.py:77 -msgid "Unable to decode input stream, must be valid UTF-8" -msgstr "Nie można zdekodować strumienia wejściowego, musi być poprawne UTF-8" - -#: .././plainbox/impl/commands/parse.py:99 -msgid "The following parsers are available:" -msgstr "Dostępne są następujące parsery:" - -#: .././plainbox/impl/commands/parse.py:106 -msgid "parse stdin with the specified parser" -msgstr "przeparsuj standardowe wejście określonym parserem" - -#. TRANSLATORS: please keep plainbox.parsers untranslated. -#: .././plainbox/impl/commands/parse.py:108 -msgid "" -"\n" -" This command can be used to invoke any of the parsers exposed\n" -" to the `plainbox.parsers` entry point, parse standard input and\n" -" produce a JSON dump of the resulting data structure on stdout.\n" -"\n" -" Keep in mind that most parsers were designed with the 'C' locale " -"in\n" -" mind. You may have to override the environment variable LANG to\n" -" \"C\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" To polecenie może być wykorzystane do uruchomienia parserów\n" -" udostępnionych przez punkt wejścia `plainbox.parsers`,\n" -" przeparsowania strumienia standardowe wejścia i wyprodukowania\n" -" zrzutu wyjściowej struktury danych w formie dokumentu JSON.\n" -"\n" -" Pamiętaj, ze większość parserów jest przystosowania do tekstu\n" -" przygotowanego w lokale 'C'. Możesz musieć nadpisać zmienną\n" -" środowiska LANG na C.\n" -" " - -#: .././plainbox/impl/commands/parse.py:117 -msgid "Example: " -msgstr "Na przykład: " - -#: .././plainbox/impl/commands/parse.py:122 -msgid "PARSER-NAME" -msgstr "NAZWA-PARSERA" - -#: .././plainbox/impl/commands/parse.py:124 -msgid "Name of the parser to use" -msgstr "Nazwa parsera który zostanie użyty" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:75 .././plainbox/impl/commands/run.py:78 -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:81 -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:401 -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:417 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:91 -msgid "Available output formats: {}" -msgstr "Dostępne formaty wyjściowe: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:95 -msgid "Each format may support a different set of options" -msgstr "Każdy format może wspierać inny zestaw opcji" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:101 -msgid "Available transports: {}" -msgstr "Dostępne mechanizmy transportu: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:128 -msgid "Do you want to resume the previous session?" -msgstr "Czy chcesz wznowić poprzednią sesję?" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:133 -msgid "What do you want to do with that job?" -msgstr "Co chcesz zrobić z tym zadaniem testowym?" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:134 -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:148 -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:465 -msgid "skip" -msgstr "pomiń" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:134 -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:153 -msgid "fail" -msgstr "niepowodzenie" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:134 -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:158 -msgid "run" -msgstr "uruchom" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:146 -msgid "Previous session run tried to execute: {}" -msgstr "Poprzednia sesja próbowała wykonać: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:151 -msgid "Skipped after resuming execution" -msgstr "Ominięto po wznowieniu sesji" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:156 -msgid "Failed after resuming execution" -msgstr "Oznaczono jako nieudany po wznowieniu sesji" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:170 -msgid "[ Analyzing Jobs ]" -msgstr "[ Analizowanie zadań ]" - -#. Handle possible DependencyDuplicateError that can happen if -#. someone is using plainbox for job development. -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:177 -msgid "The job database you are currently using is broken" -msgstr "" -"Baza danych zawierająca zadania testowe której teraz używasz jest popsuta" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:178 -#, python-brace-format -msgid "At least two jobs contend for the id {0}" -msgstr "Co najmniej dwa zdania testowe konkurują o identyfikator {0}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:180 -#, python-brace-format -msgid "First job defined in: {0}" -msgstr "Pierwsze zadanie zdefiniowano w: {0}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Second job defined in: {0}" -msgstr "Drugie zadanie zdefiniowano w: {0}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:197 -msgid "[ Authentication ]" -msgstr "[ Autentykacja ]" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:218 -#, python-brace-format -msgid "Invalid destination URL: {0}" -msgstr "Niepoprawny adres URL przeznaczenia: {0}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:220 -#, python-brace-format -msgid "Unable to connect to destination URL: {0}" -msgstr "Nie udało się połączyć z URL: {0}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:223 -#, python-brace-format -msgid "Server returned an error when receiving or processing: {0}" -msgstr "Podczas odbioru lub przetwarzania, serwer zwrócił błąd: {0}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:247 -msgid "[ Results ]" -msgstr "[ Wyniki ]" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:254 -msgid "Saving results to {}" -msgstr "Zapisywanie wyników do {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:263 -msgid "Select an outcome or an action: " -msgstr "Proszę wybrać " - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:268 -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:282 -msgid "comments" -msgstr "komentarz" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:270 -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:279 -msgid "test" -msgstr "testuj" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:273 -msgid "Allowed answers are: {}" -msgstr "Dozwolone odpowiedzi to: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:283 -msgid "Please enter your comments:\n" -msgstr "Proszę podać komentarz:\n" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:289 -msgid "[ Warning ]" -msgstr "[ Ostrzeżenie ]" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:290 -msgid "There were some problems with the selected jobs" -msgstr "Wystąpiły problemy z wybranymi zadaniami" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:293 -msgid "Problematic jobs will not be considered" -msgstr "Problematyczne zadania nie zostaną wzięte pod uwagę" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:297 -msgid "Estimated duration is {:.2f} for automated jobs." -msgstr "Oszacowany czas trwania zadań zautomatyzowanych to {:.2f}." - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:301 -msgid "Estimated duration cannot be determined for automated jobs." -msgstr "Nie można oszacować czasu trwania zadań zautomatyzowanych." - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:303 -msgid "Estimated duration is {:.2f} for manual jobs." -msgstr "Oszacowany czas trwania zadań ręcznych to {:.2f}." - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:307 -msgid "Estimated duration cannot be determined for manual jobs." -msgstr "Nie można oszacować czasu trwania zadań ręcznych." - -#. TODO: run all resource jobs concurrently with multiprocessing -#. TODO: make local job discovery nicer, it would be best if -#. desired_jobs could be managed entirely internally by SesionState. In -#. such case the list of jobs to run would be changed during iteration -#. but would be otherwise okay). -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:315 -msgid "[ Running All Jobs ]" -msgstr "[ Wykonywanie wszystkich zadań ]" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:344 -#, python-format -msgid "Job id: %s" -msgstr "Identyfikator zadania: %s" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:345 -#, python-format -msgid "Plugin: %s" -msgstr "Wtyczka: %s" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:346 -#, python-format -msgid "Direct dependencies: %s" -msgstr "Bezpośrednie zależności: %s" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:348 -#, python-format -msgid "Resource dependencies: %s" -msgstr "Zależności od zasobów: %s" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:350 -#, python-format -msgid "Resource program: %r" -msgstr "Program zasobu: %r" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:351 -#, python-format -msgid "Command: %r" -msgstr "Polecenie: %r" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:352 -#, python-format -msgid "Can start: %s" -msgstr "Może być uruchomiony: %s" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:353 -#, python-format -msgid "Readiness: %s" -msgstr "Gotowość: %s" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:355 -msgid "Running... (output in {}.*)" -msgstr "Wykonywanie... (wyjście w {}.*)" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:367 -msgid "Outcome: {}" -msgstr "Wynik: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:368 -msgid "Comments: {}" -msgstr "Komentarze: {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:388 -msgid "run a test job" -msgstr "uruchom zadania testowe" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:390 -msgid "user interface options" -msgstr "opcje interfejsu użytkownika" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:393 -msgid "skip tests that require interactivity" -msgstr "pomiń testy wymagające interaktywności" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:396 -msgid "don't really run most jobs" -msgstr "tak na prawdę nie uruchamiaj większości zadań" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:397 -msgid "output options" -msgstr "opcje wyjściowe" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:401 -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:403 -msgid "" -"save test results in the specified FORMAT (pass ? for a list of choices)" -msgstr "zapisz wyniki w wybranym FORMACIE (? wyświetla listę możliwości)" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:407 -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:427 -msgid "OPTIONS" -msgstr "OPCJE" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:408 -msgid "" -"comma-separated list of options for the export mechanism (pass ? for a list " -"of choices)" -msgstr "" -"lista opcji, po przecinku, do mechanizmu eksportowania wyników (? wyświetla " -"listę możliwości)" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:412 -msgid "FILE" -msgstr "PLIK" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:413 -msgid "save test results to the specified FILE (or to stdout if FILE is -)" -msgstr "" -"zapisz wyniki testów do wybranego PLIKU (lub na standardowe wyjście, jeśli " -"PLIK to -)" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:417 -msgid "TRANSPORT" -msgstr "TRANSPORT" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:419 -msgid "" -"use TRANSPORT to send results somewhere (pass ? for a list of choices)" -msgstr "" -"użyj TRANSPORTU do wysłania wyników w jakieś miejsce (? wyświetla " -"listę możliwości)" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:423 -msgid "WHERE" -msgstr "GDZIE" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:424 -msgid "where to send data using the selected transport" -msgstr "gdzie wysłać wyniki za pomocą wybranego mechanizmu transportowego" - -#: .././plainbox/impl/commands/run.py:428 -msgid "" -"comma-separated list of key-value options (k=v) to be passed to the " -"transport" -msgstr "" -"lista opcji klucz wartość (k=w), po przecinku, do przekazania do mechanizmu " -"transportowego" - -#: .././plainbox/impl/commands/script.py:60 -msgid "There is no job called {!a}" -msgstr "Nie ma zadania o nazwie {!a}" - -#: .././plainbox/impl/commands/script.py:62 -msgid "See `plainbox special --list-jobs` for a list of choices" -msgstr "Aby wyświetlić możliwe wybory uruchom `plainbox special --list-jobs`" - -#: .././plainbox/impl/commands/script.py:65 -msgid "Selected job does not have a command" -msgstr "Wybrane zadanie nie posiada polecenia" - -#: .././plainbox/impl/commands/script.py:80 -msgid "Leftover file detected: {!a}:" -msgstr "Wykryto pozostały plik: {!a}:" - -#: .././plainbox/impl/commands/script.py:93 -msgid "job {} returned {}" -msgstr "zadanie {} zwróciło {}" - -#: .././plainbox/impl/commands/script.py:94 -msgid "command:" -msgstr "polecenie:" - -#: .././plainbox/impl/commands/script.py:123 -msgid "run a command from a job" -msgstr "uruchom polecenie z zadania" - -#: .././plainbox/impl/commands/script.py:126 -msgid "JOB-ID" -msgstr "ID-ZADANIA" - -#: .././plainbox/impl/commands/script.py:127 -msgid "Id of the job to run" -msgstr "Identyfikator zadania do wykonania" - -#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:69 -msgid "run unit and integration tests" -msgstr "uruchom testy jednostkowe i testy integracji" - -#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:78 -msgid "run integration test suite (this verifies checkbox jobs)" -msgstr "" -"uruchom testy integracji (to weryfikuje definicje zadań z checkbox'a)" - -#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:84 -msgid "run unit tests (this only verifies plainbox core)" -msgstr "uruchom testy jednostkowe (to weryfikuje jedynie jądro plainbox'a)" - -#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:89 -msgid "abort the test on first failure" -msgstr "przerwij testy po pierwszym problemie" - -#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:94 -msgid "run tests quietly" -msgstr "uruchom testy po cichu" - -#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:97 -msgid "run tests with normal verbosity (default)" -msgstr "uruchom testy z normalną głośnością (domyślnie)" - -#: .././plainbox/impl/commands/selftest.py:100 -msgid "run tests verbosely, printing each test case name" -msgstr "uruchom testy głośno, wypisując nazwę każdego testu" - -#: .././plainbox/impl/commands/special.py:136 -msgid "special/internal commands" -msgstr "polecenia specjalne i wewnętrzne" - -#: .././plainbox/impl/commands/special.py:141 -msgid "list jobs instead of running them" -msgstr "wypisz listę zadań zamiast je wykonać" - -#: .././plainbox/impl/commands/special.py:145 -msgid "list jobs with cheksums instead of running them" -msgstr "" -"wypisz listę zadań wraz z sumami kontrolnymi zamiast cokolwiek uruchamiać" - -#: .././plainbox/impl/commands/special.py:149 -msgid "list all unique resource expressions" -msgstr "wypisz listę wszystkich unikalnych wyrażeń zasobów" - -#: .././plainbox/impl/commands/special.py:153 -msgid "print a graph of jobs instead of running them" -msgstr "wypisz graf zadań zamiast cokolwiek urchamiać" - -#. TRANSLATORS: please keep --dot untranslated -#: .././plainbox/impl/commands/special.py:158 -msgid "show resource relationships (for --dot)" -msgstr "pokazuj zależności od zasobów (dla --dot)" - -#: .././plainbox/impl/commands/startprovider.py:62 -msgid "refusing to overwrite {!a}" -msgstr "odmowa nadpisania {!a}" - -#. TRANSLATORS: please leave various options (both long and short forms), -#. environment variables and paths in their original form. Also keep the -#. special @EPILOG@ string. The first line of the translation is special and -#. is used as the help message. Please keep the pseudo-statement form and -#. don't finish the sentence with a dot. Pay extra attention to whitespace. -#. It must be correctly preserved or the result won't work. In particular -#. the leading whitespace *must* be preserved and *must* have the same -#. length on each line. -#: .././plainbox/impl/commands/startprovider.py:495 -msgid "" -"\n" -" create a new provider (directory)\n" -"\n" -" Creates a new provider from a built-in skeleton.\n" -"\n" -" @EPILOG@\n" -"\n" -" The name of the provider must follow the pattern " -"``YYYY.example.org:name``\n" -" where ``YYYY`` is a four-digit year when the author of the provider " -"owned\n" -" the domain (here, ``example.org``) and ``name`` is arbitrary identifier\n" -" that is managed by the owner of that domain. The identifier should be\n" -" constrained to ASCII, digits and the dash character.\n" -"\n" -" This naming scheme allows anyone that ever owned a domain name to come " -"up\n" -" with non-clashing provider identifiers. Those identifiers are going to " -"be\n" -" used in fully qualified names of various objects.\n" -"\n" -" This command creates a new skeleton test provider for PlainBox. The\n" -" generated content should be edited to fit a particular purpose.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" utwórz nowego dostawcę testów (katalog)\n" -"\n" -" Tworzy nowego dostawcę z wbudowanego szkieletu.\n" -"\n" -" @EPILOG@\n" -"\n" -" Nazwa dostawcy musi pasować do wzorca ``RRRR.example.org:nazwa``\n" -" gdzie ``RRRR`` jest czterocyfrowym kodem roku gdy autor dostawcy\n" -" był właścicielem domeny (tutaj,``example.org``) a ``nazwa`` to\n" -" dowolny identyfikator zarządzany przez właściciela tej domeny.\n" -" Identyfikator powinien być ograniczny do liter z ASCII, cyfr\n" -" i myślnika (-).\n" -"\n" -" Ten sposób nazywania dostawców pozwala komukolwiek kto kiedykolwiek\n" -" był właścicielem domeny utworzyć niekolidujący z innymi\n" -" identyfikator dostawcy. Identyfikatory dostawców są używane do\n" -" tworzenia w pełni określonych nazw różnych obiektów.\n" -"\n" -" To polecenie tworzy szkielet nowego dostawcy testow dla PlainBox'a.\n" -" Wygenerowana treść powinna być zmodyfikowana tak, aby służyła do\n" -" konkretnego celu.\n" -" " - -#: .././plainbox/impl/commands/startprovider.py:524 -msgid "name" -msgstr "nazwa" - -#. TRANSLATORS: please keep the YYYY.example... text unchanged or at -#. the very least translate only YYYY and some-name. In either case -#. some-name must be a reasonably-ASCII string (should be safe for a -#. portable directory name) -#: .././plainbox/impl/commands/startprovider.py:530 -msgid "provider name, eg: YYYY.example.org:some-name" -msgstr "nazwa dostawcy, np: RRRR.example.org:jakaś-nazwa" - -#: .././plainbox/impl/ctrl.py:243 -#, python-format -msgid "Storing resource record %r: %s" -msgstr "Zachowywanie rekordu zasobu %r: %s" - -#. TRANSLATORS: keep the word "local" untranslated. It is a -#. special type of job that needs to be distinguished. -#: .././plainbox/impl/ctrl.py:272 -#, python-format -msgid "" -"Local job %s produced job %r that collides with an existing job %s (from " -"%s), the new job was discarded" -msgstr "" -"Zadanie typu 'local' %s wyprodukowało zadanie %r które koliduje z " -"istniejącym zadaniem %s (z %s), nowe zadanie zostało odrzucone" - -#: .././plainbox/impl/ctrl.py:289 -#, python-format -msgid "processing output from a job: %r" -msgstr "przetwarzanie wyjścia z zadania: %r" - -#. TRANSLATORS: keep the word "local" untranslated. It is a -#. special type of job that needs to be distinguished. -#: .././plainbox/impl/ctrl.py:308 -#, python-format -msgid "local script %s returned invalid RFC822 data: %s" -msgstr "skrypt typu local %s zwrócił niewłaściwe dane RFC822: %s" - -#: .././plainbox/impl/ctrl.py:338 -#, python-format -msgid "Adding executable %s to nest %s" -msgstr "Dodawanie pliku wykonywalnego %s do gniazda %s" - -#. run the command -#: .././plainbox/impl/ctrl.py:397 -#, python-format -msgid "job[%s] executing %r with env %r" -msgstr "zadanie[%s] wykonywanie %r w środowisku %r" - -#: .././plainbox/impl/ctrl.py:421 .././plainbox/impl/ctrl.py:427 -#, python-format -msgid "Symlink nest for executables: %s" -msgstr "Dowiązanie symboliczne dla pliku wykonywalnego: %s" - -#: .././plainbox/impl/depmgr.py:100 -msgid "dependency cycle detected: {}" -msgstr "wykryto cykl zależności: {}" - -#: .././plainbox/impl/depmgr.py:139 -msgid "missing dependency: {!r} ({})" -msgstr "brakująca zależność: {!r} ({})" - -#: .././plainbox/impl/depmgr.py:173 -msgid "duplicate job id: {!r}" -msgstr "powtarzający się identyfikator zadania: {!r}" - -#. Visit the visit list -#: .././plainbox/impl/depmgr.py:243 -msgid "Starting solve" -msgstr "Rozpoczynanie rozwiązywania" - -#: .././plainbox/impl/depmgr.py:248 -msgid "Done solving" -msgstr "Rozwiązywanie zakończone" - -#: .././plainbox/impl/depmgr.py:262 -#, python-format -msgid "Visiting job %s (color %s)" -msgstr "Odwiedzanie zadania %s (kolor %s)" - -#. For each dependency that we visit let's reuse the trail -#. to give proper error messages if a dependency loop exists -#: .././plainbox/impl/depmgr.py:281 -#, python-format -msgid "Visiting dependency: %r" -msgstr "Odwiedzanie zależności: %r" - -#. We've visited (recursively) all dependencies of this node, -#. let's color it black and append it to the solution list. -#: .././plainbox/impl/depmgr.py:288 -#, python-format -msgid "Appending %r to solution" -msgstr "Dodawanie %r to rozwiązania" - -#: .././plainbox/impl/exporter/__init__.py:295 -#, python-format -msgid "Unable to load %s: %s" -msgstr "Nie można wczytać %s: %s" - -#: .././plainbox/impl/exporter/__init__.py:297 -#, python-format -msgid "Unable to import %s: %s" -msgstr "Nie można zaimportować %s: %s" - -#: .././plainbox/impl/exporter/html.py:56 -#, python-format -msgid "Unable to load resource %s, not inlining" -msgstr "Nie można wczytać zasobu %s, nie wklejam w miejscu" - -#: .././plainbox/impl/exporter/html.py:69 -#, python-format -msgid "Resource of type %s unknown" -msgstr "Zasób rodzaju %s jest nieznany" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:85 -msgid "Unsupported option: {}" -msgstr "Nieobsługiwana opcja: {}" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:244 -msgid "Platform Name" -msgstr "Nazwa platformy" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:246 -msgid "BIOS" -msgstr "BIOS" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:248 -msgid "Processors" -msgstr "Procesory" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:250 -msgid "Chipset" -msgstr "Chipset" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:252 -msgid "Memory" -msgstr "Pamięć" - -#. TRANSLATORS: on board as in 'built in card' -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:255 -msgid "Video (on board)" -msgstr "Karta wideo (wbudowana)" - -#. TRANSLATORS: add-on as in dedicated graphics card -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:258 -msgid "Video (add-on)" -msgstr "Karta wideo (dedykowana)" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:260 -msgid "Video memory" -msgstr "Pamięć wideo" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:262 -msgid "Audio" -msgstr "Dźwięk" - -#. TRANSLATORS: NIC is network interface card -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:265 -msgid "NIC" -msgstr "Sieć" - -#. TRANSLTORS: Wireless as in wireless network cards -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:268 -msgid "Wireless" -msgstr "Sieć bezprzewodowa" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:270 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:274 -msgid "Packages Installed" -msgstr "Zainstalowane pakiety" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:276 -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:522 -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:533 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:276 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:299 -msgid "Failures summary" -msgstr "Podsumowanie niepowodzeń" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:303 -msgid "{} Test passed" -msgid_plural "{} Tests passed" -msgstr[0] "{} Test zakończony sukcesem" -msgstr[1] "{} Testy zakończone sukcesem" -msgstr[2] "{} Testów zakończonych sukcesem" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:306 -msgid "Success Rate: {:.2f}% ({}/{})" -msgstr "Odsetek sukcesów {:.2f}% ({}/{})" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:313 -msgid "{} Test failed" -msgid_plural "{} Tests failed" -msgstr[0] "{} Test zakończony niepowodzeniem" -msgstr[1] "{} Testy zakończone niepowodzeniem" -msgstr[2] "{} Testów zakończonych niepowodzeniem" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:315 -msgid "Failure Rate: {:.2f}% ({}/{})" -msgstr "Odsetek niepowodzeń: {:.2f}% {{}/{})" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:322 -msgid "{} Test skipped" -msgid_plural "{} Tests skipped" -msgstr[0] "{} Test pominięty" -msgstr[1] "{} Testy pominięte" -msgstr[2] "{} Testów pominiętych" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:325 -msgid "Skip Rate: {:.2f}% ({}/{})" -msgstr "Odsetek pominięć: {:.2f}% ({}/{})" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:330 -msgid "Fail" -msgstr "Niepowodzenie" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:330 -msgid "Skip" -msgstr "Pominięty" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:330 -msgid "Pass" -msgstr "Sukces" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:343 -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:344 -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:580 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:442 -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:525 -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:577 -msgid "Test Descriptions" -msgstr "Opisy testów" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:453 -msgid "PASS" -msgstr "SUKCES" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:459 -msgid "FAIL" -msgstr "PORAŻKA" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:473 -msgid "not supported" -msgstr "nieobsługiwane" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:513 -msgid "Tests Performed" -msgstr "Wykonane testy" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:522 -msgid "Result" -msgstr "Wynik" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:522 -msgid "I/O Log" -msgstr "Dziennik We/Wy" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:533 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:572 -msgid "System Info" -msgstr "Informacje o systemie" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:574 -msgid "Test Results" -msgstr "Wyniki testów" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:583 -msgid "Log Files" -msgstr "Pliki dziennika" - -#: .././plainbox/impl/exporter/xlsx.py:589 -msgid "System Testing Report" -msgstr "Raport Testowania Systemu" - -#: .././plainbox/impl/job.py:65 -msgid "Problem with field {}: {}" -msgstr "Problem z polem {}: {}" - -#: .././plainbox/impl/job.py:306 -#, python-format -msgid "Incorrect value of 'estimated_duration' in job %s read from %s" -msgstr "" -"Niewłaściwa wartość pola 'estimated_duration' w zadaniu %s przeczytanym z %s" - -#. TRANSLATORS: don't translate id or translate it as 'id field' -#: .././plainbox/impl/job.py:493 -msgid "Cannot create job without an id" -msgstr "Nie można stworzyć zadania bez pola 'id'" - -#. TRANSLATORS: don't translate record.origin or JobOutputTextSource -#: .././plainbox/impl/job.py:520 -msgid "record.origin must be a JobOutputTextSource" -msgstr "record.origin musi być JobOutputTextSource" - -#. TRANSLATORS: don't translate record.origin.source.job -#: .././plainbox/impl/job.py:523 -msgid "record.origin.source.job must be this job" -msgstr "record.origin.source.job musi być tym zadaniem" - -#: .././plainbox/impl/logging.py:106 -#, python-format -msgid "Enabled %r on root logger" -msgstr "Uruchomiono %r na głównym strumieniu dziennika" - -#: .././plainbox/impl/logging.py:112 -#, python-format -msgid "Enabled debugging on logger %r" -msgstr "Uruchomiono debugowanie na strumieniu dziennika %r" - -#. TODO: portable parser error would be nice, to know where it -#. fails. This is difficult at this stage. -#: .././plainbox/impl/parsers.py:141 -msgid "Cannot parse input" -msgstr "Nie można dokonać analizy składniowej wejścia" - -#: .././plainbox/impl/providers/special.py:47 -msgid "StubBox (dummy data for development)" -msgstr "StubBox (atrapa z danymi do rozwoju oprogramowania)" - -#: .././plainbox/impl/resource.py:52 -msgid "expression {!r} evaluated to a non-true result" -msgstr "wyrażenie {!r} obliczone do wyniku nie będącego prawdą" - -#: .././plainbox/impl/resource.py:71 -msgid "expression {!r} needs unavailable resource {!r}" -msgstr "wyrażenie {!r} potrzebuje niedostępnego zasobu {!r}" - -#: .././plainbox/impl/resource.py:219 -msgid "this kind of python code is not allowed: {}" -msgstr "ten rodzaj kodu pythona nie jest dozwolony: {}" - -#: .././plainbox/impl/resource.py:414 -msgid "expression did not reference any resources" -msgstr "wyrażenie nie odniosło się do żadnych zasobów" - -#: .././plainbox/impl/resource.py:423 -msgid "expression referenced multiple resources" -msgstr "wyrażenie odniosło się do wielu zasobów" - -#: .././plainbox/impl/resource.py:509 -#, python-format -msgid "Exception in requirement expression %r (with %s=%r): %r" -msgstr "Wyjątek w wyrażeniu zapotrzebowania %r (z %s=%r): %r" - -#. TRANSLATORS: please keep DiskJobResult.io_log untranslated -#: .././plainbox/impl/result.py:220 -#, python-format -msgid "Expensive DiskJobResult.io_log property access from %s:%d" -msgstr "Kosztowna właściwość DiskJobResult.io_log użyta z %s:%d" - -#: .././plainbox/impl/result.py:245 -#, python-format -msgid "Encoded %r into string %r" -msgstr "Zakodowano %r jako napis %r" - -#. TRANSLATORS: io means input-output -#: .././plainbox/impl/runner.py:115 -#, python-format -msgid "io log generated %r" -msgstr "wpis we/wy wygenerowany %r" - -#. TRANSLATORS: %r is the name of the job -#: .././plainbox/impl/runner.py:264 -#, python-format -msgid "Running %r" -msgstr "Uruchamianie %r" - -#: .././plainbox/impl/runner.py:271 -msgid "This type of job is not supported" -msgstr "Ten rodzaj zadania testowego nie jest wspierany" - -#. TRANSLATORS: please keep 'plugin' untranslated -#: .././plainbox/impl/runner.py:300 .././plainbox/impl/runner.py:325 -#: .././plainbox/impl/runner.py:351 .././plainbox/impl/runner.py:377 -#: .././plainbox/impl/runner.py:403 .././plainbox/impl/runner.py:444 -#: .././plainbox/impl/runner.py:488 .././plainbox/impl/runner.py:537 -msgid "bad job plugin value" -msgstr "zła wartość pola plugin" - -#: .././plainbox/impl/runner.py:553 -msgid "Job skipped in dry-run mode" -msgstr "Zadanie testowe zostało pominięte w trybie działania na sucho" - -#: .././plainbox/impl/runner.py:616 -#, python-format -msgid "job[%s] extcmd delegate: %r" -msgstr "zadanie[%s] delegat extcmd: %r" - -#: .././plainbox/impl/runner.py:652 -#, python-format -msgid "job[%s] starting command: %s" -msgstr "zadanie[%s] uruchamianie polecenia: %s" - -#: .././plainbox/impl/runner.py:656 -#, python-format -msgid "job[%s] command return code: %r" -msgstr "zadanie[%s] kod zakończenia polecenia: %r" - -#: .././plainbox/impl/runner.py:671 -msgid "No exec controller supports job {}" -msgstr "Żaden kontroler wykonania nie wspiera zadania {}" - -#: .././plainbox/impl/runner.py:673 -#, python-format -msgid "Selected execution controller %s (score %d) for job %r" -msgstr "Wybrano kontroler wykonania %s (punkty %d) dla zadania %r" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:87 -msgid "unset" -msgstr "nieustawiony" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:124 -msgid "unsupported kind" -msgstr "nieobsługiwany rodzaj" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:568 -#, python-format -msgid "Loading configuration from %s" -msgstr "Wczytywanie konfiguracji z %s" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:692 -msgid "expected a boolean" -msgstr "oczekiwano wartości boolowskiej" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:693 -msgid "expected an integer" -msgstr "oczekiwano liczby całkowitej" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:694 -msgid "expected a floating point number" -msgstr "oczekiwano liczby zmiennoprzecinkowej" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:695 -msgid "expected a string" -msgstr "oczekiwano napisu" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:710 -msgid "does not match pattern: {!r}" -msgstr "nie pasuje do wzorca: {!r}" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:729 -msgid "must be one of {}" -msgstr "musi być jednym z {}" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:753 -msgid "must be set to something" -msgstr "musi być ustawione na jakąś wartość" - -#: .././plainbox/impl/secure/config.py:774 -msgid "cannot be empty" -msgstr "nie może być puste" - -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:61 -msgid "Cannot find job with checksum {}" -msgstr "Nie można odnaleźć zadania testowego z sumą kontrolną {}" - -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:119 -#, python-format -msgid "Syntax error in job generated from %s: %s" -msgstr "Błąd składniowy w zadaniu wygenerowanym z %s: %s" - -#. TRANSLATORS: don't translate pkexec(1) -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:208 -msgid "return immediately, only useful when used with pkexec(1)" -msgstr "" -"natychmiast zakończ działanie, użyteczne tylko w połączeniu z pkexec(1)" - -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:211 -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:223 -msgid "CHECKSUM" -msgstr "SUMA-KONTROLNA" - -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:212 -msgid "run a job with this checksum" -msgstr "uruchom zadanie z tą sumą kontrolną" - -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:213 -msgid "target job specification" -msgstr "specyfikacja zadania docelowego" - -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:215 -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:232 -msgid "NAME=VALUE" -msgstr "NAZWA=WARTOŚĆ" - -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:219 -msgid "environment passed to the target job" -msgstr "środowisko przekazane do zadania docelowego" - -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:220 -msgid "generator job specification" -msgstr "specyfikacja zadania generującego" - -#. TRANSLATORS: don't translate 'local' in the sentence below. It -#. denotes a special type of job, not its location. -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:226 -msgid "also run a job with this checksum (assuming it is a local job)" -msgstr "" -"uruchom również zadanie z tą sumą kontrolną (zakładając, że jest to zadanie " -"typu 'local')" - -#: .././plainbox/impl/secure/launcher1.py:234 -msgid "environment passed to the generator job" -msgstr "środowisko przekazane do generatora zadań" - -#: .././plainbox/impl/secure/plugins.py:323 -#, python-format -msgid "Unable to prepare plugin %s: %s" -msgstr "Nie można przygotować wtyczki %s: %s" - -#: .././plainbox/impl/secure/plugins.py:377 -#, python-format -msgid "Unable to import %s" -msgstr "Nie można zaimportować %s" - -#: .././plainbox/impl/secure/plugins.py:445 -#, python-format -msgid "Unable to load %r: %s" -msgstr "Nie można wczytać %r: %s" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:67 -msgid "Cannot load whitelist {!r}: {}" -msgstr "Nie można wczytać planu testów {!r}: {}" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:96 -#, python-format -msgid "Loading jobs definitions from %r..." -msgstr "Wczytywanie definicji zadań z %r..." - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:102 -msgid "Cannot load job definitions from {!r}: {}" -msgstr "Nie można wczytać definicji zadań testowych z {!r}: {}" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:109 -msgid "Cannot define job from record {!r}: {}" -msgstr "Nie można zdefiniować zadania z rekordu {!r}: {}" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:114 -#, python-format -msgid "Loaded %r" -msgstr "Wczytano %r" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:521 -msgid "must look like RFC3720 IQN" -msgstr "musi wyglądać jak IQN z RFC3720" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:538 -msgid "must be a sequence of digits separated by dots" -msgstr "musi być sekwencją cyfr oddzieloną kropkami" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:548 -msgid "no such directory" -msgstr "nie ma takiego katalogu" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:558 -msgid "cannot be relative" -msgstr "nie może być względny" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:577 -msgid "Base directory with provider data" -msgstr "Bazowy katalog z danymi dostawcy" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:587 -msgid "Name of the provider" -msgstr "Nazwa dostawcy" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:600 -msgid "Version of the provider" -msgstr "Wersja dostawcy" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:609 -msgid "Description of the provider" -msgstr "Opis dostawcy" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:613 -msgid "Name of the gettext domain for translations" -msgstr "Nazwa domeny gettext dla tłumaczeń" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:632 -msgid "Pathname of the directory with job definitions" -msgstr "Ścieżka do katalogu z definicjami zadań" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:668 -msgid "Pathname of the directory with whitelists definitions" -msgstr "Ścieżka do katalogu z planami testów" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:705 -msgid "Pathname of the directory with provider data" -msgstr "Ścieżka do katalogu z danymi dostawcy" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:741 -msgid "Pathname of the directory with provider executables" -msgstr "Ścieżka do katalogu z plikami wykonywalnymi dostawcy" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:777 -msgid "Pathname of the directory with locale data" -msgstr "Ścieżka do katalogu z plikami tłumaczeń dostawcy" - -#: .././plainbox/impl/secure/providers/v1.py:844 -msgid "Problem in provider definition, field {!a}: {}" -msgstr "Problem w definicji dostawcy, pole {!a}: {}" - -#: .././plainbox/impl/secure/rfc822.py:58 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: .././plainbox/impl/secure/rfc822.py:471 -#, python-format -msgid "Committed key/value %r=%r" -msgstr "Zatwierdzono klucz/wartość %r=%r" - -#: .././plainbox/impl/secure/rfc822.py:496 -#, python-format -msgid "Looking at line %d:%r" -msgstr "Patrzenie na linię %d:%r" - -#: .././plainbox/impl/secure/rfc822.py:508 -#: .././plainbox/impl/secure/rfc822.py:567 -#, python-format -msgid "yielding record: %r" -msgstr "yieldowanie rekordu: %r" - -#. If we have not seen any keys yet then this is a syntax error -#: .././plainbox/impl/secure/rfc822.py:517 -msgid "Unexpected multi-line value" -msgstr "Nieoczekiwana wartość wielowierszowa" - -#: .././plainbox/impl/secure/rfc822.py:545 -msgid "Job has a duplicate key {!r} with old value {!r} and new value {!r}" -msgstr "" -"Zadanie posiada duplikowany klucz {!r} ze starą wartością {!r} i nową " -"wartością {!r}" - -#: .././plainbox/impl/secure/rfc822.py:562 -msgid "Unexpected non-empty line: {!r}" -msgstr "Nieoczekiwane nie-pusta linia: {!r}" - -#: .././plainbox/impl/session/jobs.py:115 -msgid "unsupported value for cause" -msgstr "nieobsługiwany wartość przyczyny" - -#. TRANSLATORS: please don't translate related_job, None and -#. cause -#: .././plainbox/impl/session/jobs.py:120 -msgid "related_job must not be None when cause is {}" -msgstr "relative_job nie może być None gdy cause to {}" - -#. TRANSLATORS: please don't translate related_expression, None -#. and cause. -#: .././plainbox/impl/session/jobs.py:127 -msgid "related_expression must not be None when cause is {}" -msgstr "related_expression nie może być None gdy cause jest {}" - -#. TRANSLATORS: as in undesired job -#: .././plainbox/impl/session/jobs.py:157 -msgid "undesired" -msgstr "niepożądane" - -#: .././plainbox/impl/session/jobs.py:159 -msgid "required dependency {!r} did not run yet" -msgstr "wymagana zależność {!r} jeszcze nie została uruchomiona" - -#: .././plainbox/impl/session/jobs.py:162 -msgid "required dependency {!r} has failed" -msgstr "wymagana zależność {!r} odniosła porażkę" - -#: .././plainbox/impl/session/jobs.py:166 -msgid "" -"resource expression {!r} could not be evaluated because the resource it " -"depends on did not run yet" -msgstr "" -"nie można wykonać wyrażenia zasobu {!r} ponieważ zasób od którego ono zależy " -"nie został jeszcze uruchomiony" - -#: .././plainbox/impl/session/jobs.py:171 -msgid "resource expression {!r} evaluates to false" -msgstr "wyrażenie zasobu {!r} obliczone do fałszu" - -#: .././plainbox/impl/session/jobs.py:282 -msgid "job cannot be started: {}" -msgstr "zadanie nie może zostać rozpoczęte: {}" - -#: .././plainbox/impl/session/legacy.py:182 -msgid ".manager accessed" -msgstr "dostęp do .manager" - -#: .././plainbox/impl/session/legacy.py:186 -msgid "Session not ready, did you call open()?" -msgstr "Sesja nie jest gotowa, czy wywołałeś funkcję open()?" - -#: .././plainbox/impl/session/legacy.py:235 -msgid "_commit_resume() finished" -msgstr "zakończono _commit_resume()" - -#. TRANSLATORS: please don't translate 'SessionManager' 'state' and -#. 'storage' -#: .././plainbox/impl/session/manager.py:116 -#, python-format -msgid "Created SessionManager with state:%r and storage:%r" -msgstr "Stworzono SessionManager z state:%r i storage:%r" - -#: .././plainbox/impl/session/manager.py:269 -#, python-format -msgid "Saving %d byte of checkpoint data to %r" -msgid_plural "Saving %d bytes of checkpoint data to %r" -msgstr[0] "Zapisywanie %d bajtu danych migawki do %r" -msgstr[1] "Zapisywanie %d bajtów danych migawki do %r" -msgstr[2] "Zapisywanie %d bajtów danych migawki do %r" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:145 -msgid "Cannot decompress session data" -msgstr "Nie można dekompresować danych sesji" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:149 -msgid "Cannot decode session text" -msgstr "Nie można zdekodować tekstu sesji" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:153 -msgid "Cannot interpret session JSON" -msgstr "Nie można zinterpretować danych JSON sesji" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:164 -msgid "Resuming from json... (see below)" -msgstr "Wznawianie z json... (patrz niżej)" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:179 -msgid "Unsupported version {}" -msgstr "Nieobsługiwana wersja {}" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:243 -#, python-format -msgid "Constructed new session for resume %r" -msgstr "Skonstruowano nową sesję dla wznowienia %r" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:249 -#, python-format -msgid "Invoking early callback %r" -msgstr "Wywoływanie wczesnego callback'a %r" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:253 -#, python-format -msgid "Using different session for resume: %r" -msgstr "Używanie innej sesji dla wznowienia: %r" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:257 -#, python-format -msgid "Starting to restore jobs and results to %r..." -msgstr "Rozpoczynanie wznawiania zadań i wyników do %r..." - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:259 -msgid "Starting to restore metadata..." -msgstr "Rozpoczynanie wznawiania metadanych..." - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:261 -msgid "Starting to restore desired job list..." -msgstr "Rozpoczynanie wznawiania listy pożądanych zadań..." - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:263 -msgid "Starting to restore job list..." -msgstr "Rozpoczynanie wznawiania listy zadań..." - -#. Return whatever we've got -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:266 -msgid "Resume complete!" -msgstr "Wznawianie zakończone!" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:322 -msgid "Unknown jobs remaining: {}" -msgstr "Pozostały nieznane zadania: {}" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:357 -msgid "Definition of job {!r} has changed" -msgstr "Definicja zadania {!r} uległa zmianie" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:371 -#, python-format -msgid "calling update_job_result(%r, %r)" -msgstr "wołanie update_job_result(%r, %r)" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:389 -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:594 -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:651 -msgid "Each flag must be a string" -msgstr "Każda flaga musi być napisem" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:395 -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:615 -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:675 -#, python-format -msgid "restored metadata %r" -msgstr "wznowiono metadane %r" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:411 -msgid "Each job id must be a string" -msgstr "Identyfikator każdego zadania musi być napisem" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:416 -#, python-format -msgid "calling update_desired_job_list(%r)" -msgstr "wołanie update_desired_job_list(%r)" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:423 -msgid "'desired_job_list' refers to unknown job {!r}" -msgstr "'desired_job_list' odnosi się do nieznanego zadania {!r}" - -#. TRANSLATORS: please keep delay untranslated -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:494 -msgid "delay cannot be negative" -msgstr "delay nie może być ujemne" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:506 -msgid "record data {!r} is not ASCII" -msgstr "dane rekordu {!r} nie są ASCII" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:511 -msgid "record data {!r} is not correct base64" -msgstr "dane rekordu {!r} nie są poprawnym base64" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:522 -msgid "key {!r}" -msgstr "klucz {!r}" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:528 -msgid "Missing value for key {!r}" -msgstr "Brakuję wartości klucza {!r}" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:532 -msgid "object" -msgstr "obiekt" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:538 -msgid "Value of {} cannot be None" -msgstr "Wartość {} nie może być None" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:546 -msgid "Value of {} is of incorrect type {}" -msgstr "Wartość {} jest niewłaściwego typu {}" - -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:555 -msgid "Value for {} not in allowed set {!r}" -msgstr "Wartość {} nie jest w dozwolonym zbiorze {!r}" - -#. TRANSLATORS: please don't translate app_blob -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:608 -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:665 -msgid "app_blob is not ASCII" -msgstr "app_blob nie jest ASCII" - -#. TRANSLATORS: please don't translate app_blob -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:613 -#: .././plainbox/impl/session/resume.py:670 -msgid "Cannot base64 decode app_blob" -msgstr "Nie można zdekodować app_blob jako base64" - -#. TRANSLATORS: please don't translate app_blob, None and bytes -#: .././plainbox/impl/session/state.py:146 -msgid "app_blob must be either None or bytes" -msgstr "app_blob musi być None lub bytes" - -#. TRANSLATORS: please don't translate app_blob, None and bytes -#: .././plainbox/impl/session/state.py:163 -msgid "app_id must be either None or str" -msgstr "app_id musi być None lub bytes" - -#: .././plainbox/impl/session/state.py:263 -#, python-format -msgid "Job %s result changed to %r" -msgstr "Wynik zadania %r zmieniony na %r" - -#: .././plainbox/impl/session/state.py:272 -#, python-format -msgid "New job defined: %r" -msgstr "Zdefiniowano nowe zadanie: %r" - -#: .././plainbox/impl/session/state.py:281 -#, python-format -msgid "Job removed: %r" -msgstr "Zadanie usunięte: %r" - -#: .././plainbox/impl/session/state.py:369 -msgid "cannot remove jobs that are on the run list: {}" -msgstr "nie można usunąć zadań które są na liście do wykonania: {}" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:115 -#, python-format -msgid "Enumerating sessions in %s" -msgstr "Wyliczanie sesji w %s" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:134 -#, python-format -msgid "Found possible session in %r" -msgstr "Odnaleziono potencjalną sesję w %r" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:247 -#, python-format -msgid "Created new storage in %r" -msgstr "Stworzono nowe miejsce do zapisu w %r" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:271 -#, python-format -msgid "%r is not a symlink, repository %r must be corrupted" -msgstr "" -"%r nie jest dowiązaniem symbolicznym, repozytorium %r musi być popsute" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:275 -#, python-format -msgid "Unable to read symlink target from %r: %r" -msgstr "Nie można odczytać celu dowiązania symbolicznego %r: %r" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:279 -#, python-format -msgid "Removing storage associated with last session %r" -msgstr "Usuwanie miejsca do zapisu skojarzonego z sesją %r" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:286 -#, python-format -msgid "Removing symlink associated with last session: %r" -msgstr "Usuwanie dowiązania symbolicznego skojarzonego z ostatnią sesją: %r" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:292 -#, python-format -msgid "Linking storage %r to last session" -msgstr "Dowiązywanie miejsca do zapisu %r do ostatniej sesji" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:297 -#, python-format -msgid "Cannot link %r as %r: %r" -msgstr "Nie można dowiązać %r do %r: %r" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:304 -#, python-format -msgid "Removing session storage from %r" -msgstr "Usuwanie miejsca do zapisu dla sesji z %r" - -#. TRANSLATORS: unlinking as in deleting a file -#. Please keep the 'next' string untranslated -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:370 -#, python-format -msgid "Forcibly unlinking 'next' file %r" -msgstr "Siłowe usuwanie pliku 'next': %r" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:378 -#, python-format -msgid "Opened session directory %r as descriptor %d" -msgstr "Otwarto katalog sesji %r jako deskryptor %d" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:384 -#, python-format -msgid "Opened session state file %r as descriptor %d" -msgstr "Otwarto plik stanu sesji %r jako deskryptor %d" - -#. TRANSLATORS: stat is a system call name, don't translate it -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:390 -#, python-format -msgid "Stat'ed session state file: %s" -msgstr "Stat'owano plik stanu sesji: %s" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:394 -#, python-format -msgid "Reading %d byte of session state" -msgid_plural "Reading %d bytes of session state" -msgstr[0] "Odczytywanie %d bajtu danych stanu sesji" -msgstr[1] "Odczytywanie %d bajtów danych stanu sesji" -msgstr[2] "Odczytywanie %d bajtów danych stanu sesji" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:399 -#, python-format -msgid "Read %d byte of session state" -msgid_plural "Read %d bytes of session state" -msgstr[0] "Odczytano %d bajt stanu sesji" -msgstr[1] "Odczytano %d bajty stanu sesji" -msgstr[2] "Odczytano %d batów stanu sesji" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:402 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:426 -msgid "partial read?" -msgstr "częściowy odczyt?" - -#. Close the session file -#. Close the location directory -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:405 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:409 -#, python-format -msgid "Closed descriptor %d" -msgstr "Zamknięto deskryptor %d" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:450 -#, python-format -msgid "Saving %d byte of data (UNIX, python 3.2 or older)" -msgid_plural "Saving %d bytes of data (UNIX, python 3.2 or older)" -msgstr[0] "Zapisywanie %d bajtu (UNIX, python 3.2 lub starszy)" -msgstr[1] "Zapisywanie %d bajtów (UNIX, python 3.2 lub starszy)" -msgstr[2] "Zapisywanie %d bajtów (UNIX, python 3.2 lub starszy)" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:461 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:557 -#, python-format -msgid "Opened %r as descriptor %d" -msgstr "Otwarto %r jako deskryptor %d" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:484 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:582 -#, python-format -msgid "Opened next session file %s as descriptor %d" -msgstr "Otwarto plik następnej sesji %s jako deskryptor %d" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:495 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:593 -#, python-format -msgid "Wrote %d byte of data to descriptor %d" -msgid_plural "Wrote %d bytes of data to descriptor %d" -msgstr[0] "Zapisano %d bajt danych do deskryptora %d" -msgstr[1] "Zapisano %d bajty danych do deskryptora %d" -msgstr[2] "Zapisano %d bajtów danych do deskryptora %d" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:499 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:597 -msgid "partial write?" -msgstr "częściowy odczyt?" - -#. If anything goes wrong we should unlink the next file. -#. TRANSLATORS: unlinking as in deleting a file -#. Same as above, if we fail we need to unlink the next file -#. otherwise any other attempts will not be able to open() it -#. with O_EXCL flag. -#. TRANSLATORS: unlinking as in deleting a file -#. If anything goes wrong we should unlink the next file. As -#. with the open() call above we use unlinkat to prevent race -#. conditions. -#. TRANSLATORS: unlinking as in deleting a file -#. Same as above, if we fail we need to unlink the next file -#. otherwise any other attempts will not be able to open() it -#. with O_EXCL flag. -#. TRANSLATORS: unlinking as in deleting a file -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:504 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:530 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:604 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:635 -#, python-format -msgid "Unlinking %r" -msgstr "Usuwanie %r" - -#. TRANSLATORS: please don't translate fsync() -#. Flush kernel buffers on the directory. -#. -#. This should ensure the rename operation is really on disk by now. -#. As noted above, this is essential for being able to survive -#. system crash immediately after exiting this method. -#. TRANSLATORS: please don't translate fsync() -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:513 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:539 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:613 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:644 -#, python-format -msgid "Calling fsync() on descriptor %d" -msgstr "Wołanie funkcji fsync() z deskryptorem %d" - -#. Close the new session file -#. Close the location directory -#. Close the new session file -#. Close the location directory -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:517 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:543 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:617 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:648 -#, python-format -msgid "Closing descriptor %d" -msgstr "Zamykanie deskryptora %d" - -#. Rename FILE_NEXT over FILE. -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:520 -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:624 -#, python-format -msgid "Renaming %r to %r" -msgstr "Zmienianie nazwy %r na %r" - -#: .././plainbox/impl/session/storage.py:550 -#, python-format -msgid "Saving %d byte of data (UNIX, python 3.3 or newer)" -msgid_plural "Saving %d bytes of data (UNIX, python 3.3 or newer)" -msgstr[0] "Zapisywanie %d bajtu danych (UNIX, python 3.3 lub nowszy)" -msgstr[1] "Zapisywanie %d bajtów (UNIX, python 3.3 lub nowszy)" -msgstr[2] "Zapisywanie %d bajtów (UNIX, python 3.3 lub nowszy)" - -#. TRANSLATORS: this is a indicative statement -#: .././plainbox/impl/signal.py:63 -#, python-format -msgid "connect %r to %r" -msgstr "łączenie %r z %r" - -#. TRANSLATORS: this is a indicative statement -#: .././plainbox/impl/signal.py:80 -#, python-format -msgid "disconnect %r from %r" -msgstr "rozłączanie %r od %r" - -#: .././plainbox/impl/transport.py:70 -msgid "No valid options in option string" -msgstr "W napisie opcji nie znaleziono poprawnych opcji" - -#: .././plainbox/impl/transport.py:95 -msgid "Unable to import {}: {}" -msgstr "Nie można zaimportować {}: {}" - -#. TRANSLATORS: please leave various options (both long and short forms), -#. environment variables and paths in their original form. Also keep the -#. special @EPILOG@, @UNIX_LAYOUT@ and @FLAT_LAYOUT@ strings. The first line -#. of the translation is special and is used as the help message. Please -#. keep the pseudo-statement form and don't finish the sentence with a dot. -#. Pay extra attention to whitespace. It must be correctly preserved or the -#. result won't work. In particular the leading whitespace *must* be -#. preserved and *must* have the same length on each line. -#: .././plainbox/provider_manager.py:104 -#, python-brace-format -msgid "" -"\n" -" install this provider in the system\n" -"\n" -" This command installs the provider to the specified prefix.\n" -"\n" -" @EPILOG@\n" -"\n" -" Installation Layouts\n" -" ====================\n" -"\n" -" There are two possible installation layouts: flat, perfect for keeping " -"the\n" -" whole provider in one directory, and unix, which is optimized for\n" -" packaging and respecting the filesystem hierarchy.\n" -"\n" -" In both cases, a generated file is created at a fixed location:\n" -"\n" -" {prefix}/share/plainbox-providers-1/{provider.name}.provider\n" -"\n" -" This file is essential for plainbox to discover providers. It contains\n" -" meta-data collected from the manage.py setup() call.\n" -"\n" -" For Packaging\n" -" -------------\n" -"\n" -" System-wide installations should typically use `--prefix=/usr` coupled\n" -" with `--layout=unix`. For packaging you will want to use the `--root=`\n" -" argument to place all of the copied and generated files into your " -"packaging\n" -" system staging area. This will not affect generated content, which only\n" -" respects the prefix argument.\n" -"\n" -" UNIX Layout\n" -" -----------\n" -"\n" -" In the unix layout, following transformation is applied:\n" -"\n" -" @LAYOUT[unix]@\n" -"\n" -" Flat Layout\n" -" -----------\n" -"\n" -" @LAYOUT[flat]@\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" instaluj tego dostawce w systemie\n" -"\n" -" To polecenie instaluje dostawce do podanego przedrostku.\n" -"\n" -" @EPILOG@\n" -"\n" -" Układy instalacji\n" -" =================\n" -"\n" -" Istnieją dwa możliwe układy instalacji: płaski (flat), doskonały\n" -" do przechowywania wszystkich danych w jednym katalogu oraz unix\n" -" który jest przystosowany do paczkowania i respektuje hierarchię\n" -" systemu plików.\n" -"\n" -" W obu przypadkach generowany jest plik w sztywnej lokalizacji:\n" -"\n" -" {prefix}/share/plainbox-providers-1/{provider.name}.provider\n" -"\n" -" Ten plik jest kluczowy do tego aby plainbox mógł wykryć dostawcę.\n" -" Zawiera on meta-dane zebrane z wywołania setup() z pliku manage.py.\n" -"\n" -" Paczkowanie\n" -" -----------\n" -"\n" -" Instalacje dla całego systemu powinny używać `--prefix=/usr` wraz z\n" -" `--layout=unix`. Dla paczkowania wygodnie też użyć argumentu\n" -" `--root=` tak aby umieścić wszystkie wygenerowane pliki w katalogu\n" -" tymczasowym systemu paczkowania. Ten argument nie wpływa na\n" -" wygenerowaną treść, która podlega tylko argumentowi `--prefix`.\n" -"\n" -" Układ UNIXowy\n" -" -------------\n" -"\n" -" W układzie uniksowym stosowane są następujące transformacje:\n" -"\n" -" @LAYOUT[unix]@\n" -"\n" -" Płaski układ\n" -" ------------\n" -"\n" -" @LAYOUT[flat]@\n" -" " - -#. TRANSLATORS: not installed as in 'will not be installed' -#: .././plainbox/provider_manager.py:205 -msgid "not installed" -msgstr "nie będzie instalowany" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:229 -msgid "installation prefix" -msgstr "przedrostek instalacji" - -#. TRANSLATORS: don't translate %(defaults)s -#: .././plainbox/provider_manager.py:235 -#, python-format -msgid "installation directory layout (default: %(default)s)" -msgstr "układ katalogów instalacji (domyślnie %(default)s)" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:238 -msgid "install everything relative to this alternate root directory" -msgstr "" -"instaluje wszystko względnie podanego alternatywnego katalogu głównego" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:279 -#, python-format -msgid "copying: %s => %s" -msgstr "kopiowanie: %s => %s" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:282 -#, python-format -msgid "cannot copy %s, no such file or directory" -msgstr "nie można skopiować %s, nie ma takiego pliku lub katalogu" - -#. TRANSLATORS: please leave various options (both long and short forms), -#. environment variables and paths in their original form. Also keep the -#. special @EPILOG@ string. The first line of the translation is special and -#. is used as the help message. Please keep the pseudo-statement form and -#. don't finish the sentence with a dot. Pay extra attention to whitespace. -#. It must be correctly preserved or the result won't work. In particular -#. the leading whitespace *must* be preserved and *must* have the same -#. length on each line. -#: .././plainbox/provider_manager.py:333 -msgid "" -"\n" -" create a source tarball\n" -"\n" -" This commands creates a source distribution (tarball) of all of the\n" -" essential provider files. This command takes no arguments and places " -"the\n" -" resulting tarball in the dist/ directory, relative to the ``manage.py``\n" -" file. The tarball name is derived from provider name and version.\n" -"\n" -" @EPILOG@\n" -"\n" -" The items included in the tarball are:\n" -"\n" -" - the manage.py script itself\n" -" - the README.md file\n" -" - the jobs directory, and everything in it\n" -" - the whitelists directory, and everything in it\n" -" - the bin directory, and everything in it\n" -" - the data directory, and everything in it\n" -" - the po directory, and everything in it\n" -"\n" -" Any of the missing items are silently ignored.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" utwórz tarball'a ze źródłami\n" -"\n" -" To polecenie tworzy dystrybucję źródłową (tarballa) wszystkich\n" -" istotnych plików dostawcy. To polecenie nie pobiera żadnych\n" -" argumentów i umieszcza wynikowe archiwum w katalogu dist/\n" -" względem skryptu ``manage.py``.\n" -" Nazwa archiwum pochodzi od nazwy i wersji dostawcy.\n" -"\n" -" @EPILOG@\n" -"\n" -" Tarball zawiera następujące elementy:\n" -"\n" -" - skrypt manage.py\n" -" - plik README.md\n" -" - katalog jobs oraz wszystko wewnątrz\n" -" - katalog whitelists oraz wszystko wewnątrz\n" -" - katalog bin oraz wszystko wewnątrz\n" -" - katalog data oraz wszystko wewnątrz\n" -" - katalog po oraz wszystko wewnątrz\n" -"\n" -" Nieobecne rzeczy są ignorowane bez ostrzeżeń.\n" -" " - -#. TRANSLATORS: please leave various options (both long and short forms), -#. environment variables and paths in their original form. Also keep the -#. special @EPILOG@ string. The first line of the translation is special and -#. is used as the help message. Please keep the pseudo-statement form and -#. don't finish the sentence with a dot. Pay extra attention to whitespace. -#. It must be correctly preserved or the result won't work. In particular -#. the leading whitespace *must* be preserved and *must* have the same -#. length on each line. -#: .././plainbox/provider_manager.py:424 -msgid "" -"\n" -" install/remove this provider, only for development\n" -"\n" -" This commands creates or removes the ``.provider`` file describing the\n" -" provider associated with this ``manage.py`` script. Unlike ``manage.py\n" -" install`` the provider is installed without copying anything to a\n" -" system-wide location and does not need to be re-executed after every\n" -" change.\n" -"\n" -" The generated file removed by passing the ``--uninstall| -u`` option.\n" -"\n" -" @EPILOG@\n" -"\n" -" By default the .provider file is created in\n" -" ``$XDG_DATA_HOME/plainbox-providers-1/`` directory. The filename is " -"derived\n" -" from the name of the provider (version is not included in the " -"filename).\n" -"\n" -" Note that the full path of the source directory is placed in the " -"generated\n" -" file so you will need to re-run develop if you move this directory " -"around.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" instaluj/usuń tego dostwacę, tylko dla programistów\n" -"\n" -" To polecenie tworzy lub usuwa plik ``.provider`` opisujący tego\n" -" dostawcę skojarzonego z tym skryptem ``manage.py``. W odróżnieniu\n" -" od ``manage.py install`` dostwaca jest instalowany bez kopiowania\n" -" jakichkolwiek plików do atalogów wpływających na cały system\n" -" a polecenie to nie musi być wykonane ponownie po jakiejkolwiek\n" -" zmianie.\n" -"\n" -" Wygenerowany plik może być usunięty za pomocą opcji ``--uninstall|-u``.\n" -"\n" -" @EPILOG@\n" -"\n" -" Domyślnie plik .provider jest utworzony w katalogu\n" -" ``$XDG_DATA_HOME/plainbox-providers-1/``.\n" -" Nazwa pliku pochodzi tylko od nazwy dostawcy.\n" -" (wersja nie jest brana pod uwagę.)\n" -"\n" -" Zauważ, że wygenerowany plik zawiera pełną ścieżka do katalogu ze\n" -" źródłami dostawcy. Jeśli przeniesiesz ten katalog będziesz\n" -" musiała/musiał ponownie uruchomić polecenie develop.\n" -" " - -#. TRANSLATORS: don't translate the extension name -#: .././plainbox/provider_manager.py:462 -msgid "remove the generated .provider file" -msgstr "usuwa wygenerowany plik .provider" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:465 -msgid "overwrite existing provider files" -msgstr "nadpisywanie istniejącego pliku dostawcy" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:473 -#, python-format -msgid "Removing provider file: %s" -msgstr "Usuwanie pliku dostawcy: %s" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:477 -msgid "Provider file already exists: {}" -msgstr "Plik dostawcy już istnieje: {}" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:480 -#, python-format -msgid "Creating provider file: %s" -msgstr "Tworzenie pliku dostawcy: %s" - -#. TRANSLATORS: please leave various options (both long and short forms), -#. environment variables and paths in their original form. Also keep the -#. special @EPILOG@ string. The first line of the translation is special and -#. is used as the help message. Please keep the pseudo-statement form and -#. don't finish the sentence with a dot. Pay extra attention to whitespace. -#. It must be correctly preserved or the result won't work. In particular -#. the leading whitespace *must* be preserved and *must* have the same -#. length on each line. -#: .././plainbox/provider_manager.py:495 -msgid "" -"\n" -" display basic information about this provider\n" -"\n" -" This command displays various essential facts about the provider " -"associated\n" -" with the ``manage.py`` script. Displayed data includes provider name " -"and\n" -" other meta-data, all of the jobs and whitelist, with their precise\n" -" locations.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" wyświetl podstawowe informacje o dostawcy\n" -"\n" -" To polecenie wyświetla przeróżne istotne informacje o dostawcy\n" -" skojarzonego z tym skryptem ``manage.py``. Wyświetlane informacje\n" -" zawierają nazwę i inne meta-dane, listę wszystkich zadań oraz planów\n" -" testowych oraz ich szczegółową lokalizację.\n" -" " - -#: .././plainbox/provider_manager.py:521 -msgid "[Provider MetaData]" -msgstr "[Metadane dostawcy]" - -#. TRANSLATORS: {} is the name of the test provider -#: .././plainbox/provider_manager.py:523 -msgid "name: {}" -msgstr "nazwa: {}" - -#. TRANSLATORS: {} is the namenamespace of the test provider -#: .././plainbox/provider_manager.py:525 -msgid "namespace: {} (derived from name)" -msgstr "przestrzeń nazw: {} (pochodzi od nazwy)" - -#. TRANSLATORS: {} is the name of the test provider -#: .././plainbox/provider_manager.py:528 -msgid "description: {}" -msgstr "opis: {}" - -#. TRANSLATORS: {} is the version of the test provider -#: .././plainbox/provider_manager.py:530 -msgid "version: {}" -msgstr "wersja: {}" - -#. TRANSLATORS: {} is the gettext translation domain of the provider -#: .././plainbox/provider_manager.py:532 -msgid "gettext domain: {}" -msgstr "domena gettext: {}" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:533 -msgid "[Job Definitions]" -msgstr "[Definicje Zadań]" - -#. TRANSLATORS: the fields are as follows: -#. 0: job id -#. 1: pathname of the file the job is defined in -#. TRANSLATORS: the fields are as follows: -#. 0: whitelist name -#. 1: pathname of the file the whitelist is defined in -#: .././plainbox/provider_manager.py:539 .././plainbox/provider_manager.py:559 -msgid "{0!a}, from {1}" -msgstr "{0!a}, z {1}" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:543 -msgid "Some jobs could not be parsed correctly" -msgstr "Niektóre zadania nie mogły być przeparsowane" - -#. TRANSLATORS: please don't translate `manage.py validate` -#: .././plainbox/provider_manager.py:545 -msgid "Please run `manage.py validate` for details" -msgstr "Proszę uruchomić `manage.py validate` aby zobaczyć szczegóły" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:546 -msgid "[White Lists]" -msgstr "[Plany Testów]" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:553 -msgid "Errors prevent whitelists from being displayed" -msgstr "Błędy uniemożliwiają wyświetlenie listy zadań" - -#. TRANSLATORS: please leave various options (both long and short forms), -#. environment variables and paths in their original form. Also keep the -#. special @EPILOG@ string. The first line of the translation is special and -#. is used as the help message. Please keep the pseudo-statement form and -#. don't finish the sentence with a dot. Pay extra attention to whitespace. -#. It must be correctly preserved or the result won't work. In particular -#. the leading whitespace *must* be preserved and *must* have the same -#. length on each line. -#: .././plainbox/provider_manager.py:573 -msgid "" -"\n" -" perform various static analysis and validation\n" -"\n" -" This command inspects all of the jobs defined in the provider " -"associated\n" -" with the ``manage.py`` script. It checks for both syntax issues and\n" -" semantic issues. Anything reported as incorrect will likely result in a\n" -" run-time failure.\n" -"\n" -" @EPILOG@\n" -"\n" -" Refer to the online documentation for plainbox to understand how " -"correct\n" -" job definitions look like and how to resolve problems reported by\n" -" ``verify``.\n" -"\n" -" The exit code can be used to determine if there were any failures. If " -"you\n" -" have any, ``manage.py validate`` is something that could run in a CI " -"loop.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" wykonaj weryfikację i analizę statyczną kodu dostawcy\n" -"\n" -" To polecenie analizuje wszystkie definicje zadań dostawcy skojarzonego\n" -" z tym skryptem ``manage.py``. Polecenie wykrywa problemy składniowe jak\n" -" i pewne problemy znaczeniowe. Wszystkie zgłoszone błędy prawdopodobnie\n" -" uniemożliwią poprawne działanie dostawcy w normalnych warunkach.\n" -"\n" -" @EPILOG@\n" -"\n" -" Zwróć się do dokumentacji plainboxa aby zrozumieć jak wyglądaja\n" -" poprawne definicje zadań i jak rozwiązywać problemy zgłaszane przez\n" -" polecenie ``verify``.\n" -"\n" -" Kod wyjścia programu może być wykorzystywany do określenia czy wykryto\n" -" jakiekolwiek problemy. Jeśli twoje środowisko korzysta z systemu " -"ciągłej\n" -" integracji warto dodać do niego ``manage.py validate``.\n" -" " - -#: .././plainbox/provider_manager.py:616 -msgid "NOTE: subsequent jobs from problematic files are ignored" -msgstr "" -"UWAGA: późniejsze zadania z problematycznych plików zostały pominięte" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:634 -msgid "missing definition of required field" -msgstr "brakująca definicja wymaganego pola" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:635 -msgid "incorrect value supplied" -msgstr "dostarczona wartość jest niepoprawna" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:636 -msgid "useless field in this context" -msgstr "bezużyteczna wartość pola w tym kontekście" - -#. TRANSLATORS: fields are as follows: -#. 0: filename with job definition -#. 1: job id -#. 2: field name -#. 3: explanation of the problem -#: .././plainbox/provider_manager.py:645 -msgid "{0}: job {1!a}, field {2!a}: {3}" -msgstr "{0}: zadanie {1!a}, pole {2!a}: {3}" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:656 -#, python-brace-format -msgid "allowed values are: {0}" -msgstr "dozwolone wartości to: {0}" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:663 -msgid "All jobs seem to be valid" -msgstr "Wszystkie zadania wydają się być poprawne" - -#. TRANSLATORS: please leave various options (both long and short forms), -#. environment variables and paths in their original form. Also keep the -#. special @EPILOG@ string. The first line of the translation is special and -#. is used as the help message. Please keep the pseudo-statement form and -#. don't finish the sentence with a dot. Pay extra attention to whitespace. -#. It must be correctly preserved or the result won't work. In particular -#. the leading whitespace *must* be preserved and *must* have the same -#. length on each line. -#: .././plainbox/provider_manager.py:675 -msgid "" -"\n" -" update, merge and build translation catalogs\n" -"\n" -" This command exposes facilities for updating, merging and building\n" -" message translation catalogs.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" aktualizuj, łącz i buduj katalogi tłumaczeń\n" -"\n" -" To polecenie udostępnia narzędzia do aktualizacji, łączenia\n" -" oraz budowania katalogów tłumaczeń.\n" -" " - -#: .././plainbox/provider_manager.py:698 -msgid "don't actually do anything" -msgstr "nic nie rób" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:699 -msgid "actions to perform" -msgstr "akcje do wykonania" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:702 -msgid "do not update the translation template" -msgstr "nie aktualizuj szablonu tłumaczeń" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:705 -msgid "do not merge translation files with the template" -msgstr "nie łącz plików tłumaczeń z szablonem" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:708 -msgid "do not build binary translation files" -msgstr "nie buduj binarnych katalogów tłumaczeń" - -#. TRANSLATORS: please keep 'manage.py', '--help', '--version' -#. untranslated. Translate only '[options]' -#: .././plainbox/provider_manager.py:844 -msgid "manage.py [--help] [--version] [options]" -msgstr "manage.py [--help] [--version] [opcje]" - -#: .././plainbox/provider_manager.py:920 -msgid "{}: bad value of {!r}, {}" -msgstr "{}: zła wartość {!r}, {}" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:806 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:832 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:831 -msgid ".__call__() not defined" -msgstr ".__call__() nie jest zdefiniowane" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1102 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1128 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1128 -#, python-format -msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" -msgstr "nieznany parser %(parser_name)r (możliwe wybory %(choices)s)" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1143 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1169 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1175 -#, python-format -msgid "argument \"-\" with mode %r" -msgstr "argument \"-\" w trybie %r" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1150 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1176 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1183 -#, python-format -msgid "can't open '%s': %s" -msgstr "nie można otworzyć '%s': %s" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1352 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1378 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1388 -#, python-format -msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" -msgstr "nie można scalić akcji - dwie grupy są nazwane %r" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1390 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1416 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1426 -msgid "'required' is an invalid argument for positionals" -msgstr "'required' jest niewłaściwym argumentem dla argumentów pozycyjnych" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1412 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1438 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1448 -#, python-format -msgid "" -"invalid option string %(option)r: must start with a character " -"%(prefix_chars)r" -msgstr "" -"niewłaściwa opcja %(option)r: musi zaczynać się od znaku %(prefix_chars)s" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1432 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1458 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1468 -#, python-format -msgid "dest= is required for options like %r" -msgstr "dest= jest wymagane dla opcji takich jak %r" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1449 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1475 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1485 -#, python-format -msgid "invalid conflict_resolution value: %r" -msgstr "niewłaściwa wartość dla conflict_resolution: %r" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1467 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1493 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1503 -#, python-format -msgid "conflicting option string: %s" -msgid_plural "conflicting option strings: %s" -msgstr[0] "konfliktujące opcja: %s" -msgstr[1] "konfliktujące opcje: %s" -msgstr[2] "konfliktujące opcje: %s" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1533 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1559 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1569 -msgid "mutually exclusive arguments must be optional" -msgstr "wzajemnie wykluczające argumenty muszą być opcjonalne" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1603 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1619 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1629 -msgid "positional arguments" -msgstr "argumenty pozycyjne" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1604 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1620 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1630 -msgid "optional arguments" -msgstr "argumenty opcjonalne" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1619 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1635 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1645 -msgid "show this help message and exit" -msgstr "wyświetl tę wiadomość pomocy i wyjdź" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1657 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1666 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1676 -msgid "cannot have multiple subparser arguments" -msgstr "nie można mieć wielu podrzędnych parserów argumentów" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1709 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1718 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1728 -#, python-format -msgid "unrecognized arguments: %s" -msgstr "nierozpoznane argumenty: %s" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1806 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1815 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1825 -#, python-format -msgid "not allowed with argument %s" -msgstr "niedozwolony wraz z argumentem: %s" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1852 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1866 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1861 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1875 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1871 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1885 -#, python-format -msgid "ignored explicit argument %r" -msgstr "zignorowano wyraźny argument %r" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1963 -#, python-format -msgid "argument %s is required" -msgstr "wymagany %s jest wymagany" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:1977 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1997 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2007 -#, python-format -msgid "one of the arguments %s is required" -msgstr "wymagany jest jeden z argumentów %s" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:2023 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:2043 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2050 -msgid "expected one argument" -msgstr "oczekiwano jednego argumentu" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:2024 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:2044 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2051 -msgid "expected at most one argument" -msgstr "oczekiwano co najwyżej jednego argumentu" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:2025 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:2045 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2052 -msgid "expected at least one argument" -msgstr "oczekiwano co najmniej jednego argumentu" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:2027 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:2047 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2054 -#, python-format -msgid "expected %s argument" -msgid_plural "expected %s arguments" -msgstr[0] "oczekiwano %s argumentu" -msgstr[1] "oczekiwano %s argumentów" -msgstr[2] "oczekiwano %s argumentów" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:2086 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:2106 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2113 -#, python-format -msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" -msgstr "niejasna opcja: %(option)s może pasować do %(matches)s" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:2149 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:2169 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2176 -#, python-format -msgid "unexpected option string: %s" -msgstr "nieoczekiwana opcja: %s" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:2250 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:2273 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2280 -#, python-format -msgid "%r is not callable" -msgstr "nie można wywołać %r" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:2267 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:2290 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2297 -#, python-format -msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" -msgstr "niewłaściwa wartość %(type)s: %(value)r" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:2278 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:2301 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2308 -#, python-format -msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" -msgstr "niewłaściwy wybór: %(value)r (wybierz z %(choices)s)" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py32-argparse.py:2372 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:2377 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:2384 -#, python-format -msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" -msgstr "%(prog)s: błąd: %(message)s\n" - -#: .././plainbox/vendor/argparse/py33-argparse.py:1982 -#: .././plainbox/vendor/argparse/py34-argparse.py:1992 -#, python-format -msgid "the following arguments are required: %s" -msgstr "wymagane są następujące argumenty: %s" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2014-04-09 10:36:38.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3194 +0,0 @@ -# translation of pl.po to Polish -# Piotr Drąg , 2008, 2012, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 10:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-30 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " -"(%s%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajtów (%s%lu ms).\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " -"%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_avail_delay() zwróciło dziwne wartości: opóźnienie %lu jest mniejsze " -"niż korzyść %lu.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 -#, c-format -msgid "" -"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " -"(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA." - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 -msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" -msgstr "" -"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to " -"pusty odpływ" - -#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 -msgid "Dummy Output" -msgstr "Głuche wyjście" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 -msgid "Virtual LADSPA sink" -msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA" - -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " -msgstr "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= " -"rate= channels= channel_map= plugin= label= " -"control= " -"input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 -msgid "Clocked NULL sink" -msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" - -#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 -msgid "Null Output" -msgstr "Puste wyjście" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3475 -msgid "Built-in Audio" -msgstr "Wbudowany dźwięk" - -#: ../src/pulsecore/sink.c:3480 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 -#, c-format -msgid "Failed to open module %s: %s" -msgstr "Otwarcie modułu %s się nie powiodło: %s" - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 -msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." -msgstr "" -"Odnalezienie pierwotnego programu wczytującego lt_dlopen się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 -msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 -msgid "Failed to add bind-now-loader." -msgstr "Dodanie bind-now-loader się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/main.c:140 -#, c-format -msgid "Got signal %s." -msgstr "Otrzymano sygnał %s." - -#: ../src/daemon/main.c:167 -msgid "Exiting." -msgstr "Kończenie działania." - -#: ../src/daemon/main.c:185 -#, c-format -msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "Odnalezienie użytkownika \"%s\" się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/main.c:190 -#, c-format -msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "Odnalezienie grupy \"%s\" się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/main.c:194 -#, c-format -msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." -msgstr "Odnaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupę \"%s\" (GID %lu)." - -#: ../src/daemon/main.c:199 -#, c-format -msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" się nie zgadzają." - -#: ../src/daemon/main.c:204 -#, c-format -msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "Katalogiem domowym użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie." - -#: ../src/daemon/main.c:207 ../src/daemon/main.c:212 -#, c-format -msgid "Failed to create '%s': %s" -msgstr "Utworzenie \"%s\" się nie powiodło: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:219 -#, c-format -msgid "Failed to change group list: %s" -msgstr "Zmiana listy grup się nie powiodła: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:235 -#, c-format -msgid "Failed to change GID: %s" -msgstr "Zmiana GID się nie powiodła: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:251 -#, c-format -msgid "Failed to change UID: %s" -msgstr "Zmiana UID się nie powiodła: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:272 -msgid "Successfully changed user to \"" -msgstr "Pomyślnie zmieniono użytkownika na \"" - -#: ../src/daemon/main.c:280 -msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie." - -#: ../src/daemon/main.c:298 -#, c-format -msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" -msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) się nie powiodło: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:508 -msgid "Failed to parse command line." -msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/main.c:541 -msgid "" -"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " -"service." -msgstr "" -"Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika nie będącego rootem. " -"Uruchamianie tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus." - -#: ../src/daemon/main.c:623 -msgid "Daemon not running" -msgstr "Usługa nie jest uruchomiona" - -#: ../src/daemon/main.c:625 -#, c-format -msgid "Daemon running as PID %u" -msgstr "Usługa jest uruchomiona jako PID %u" - -#: ../src/daemon/main.c:640 -#, c-format -msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:669 -msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is " -"specified)." -msgstr "" -"Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba, że podano --" -"system)." - -#: ../src/daemon/main.c:672 -msgid "Root privileges required." -msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." - -#: ../src/daemon/main.c:679 -msgid "--start not supported for system instances." -msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." - -#: ../src/daemon/main.c:719 -#, c-format -msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." -msgstr "" -"Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie " -"uruchomienia/automatycznego wznowienia." - -#: ../src/daemon/main.c:725 -#, c-format -msgid "" -"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "" -"Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze " -"wykrywanie." - -#: ../src/daemon/main.c:730 -msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" -msgstr "" -"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione." - -#: ../src/daemon/main.c:733 -msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" -msgstr "" -"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " -"ustawione." - -#: ../src/daemon/main.c:736 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" -msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM." - -#: ../src/daemon/main.c:741 -msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" -msgstr "" -"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " -"zakończenie." - -#: ../src/daemon/main.c:769 -msgid "Failed to acquire stdio." -msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/main.c:775 ../src/daemon/main.c:840 -#, c-format -msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "pipe() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:780 ../src/daemon/main.c:845 -#, c-format -msgid "fork() failed: %s" -msgstr "fork() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:795 ../src/daemon/main.c:860 ../src/utils/pacat.c:564 -#, c-format -msgid "read() failed: %s" -msgstr "read() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:801 -msgid "Daemon startup failed." -msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/main.c:803 -msgid "Daemon startup successful." -msgstr "Pomyślnie uruchomiono usługę." - -#: ../src/daemon/main.c:828 -#, c-format -msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "setsid() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:913 -#, c-format -msgid "This is PulseAudio %s" -msgstr "To jest PulseAudio %s" - -#: ../src/daemon/main.c:914 -#, c-format -msgid "Compilation host: %s" -msgstr "Komputer kompilacji: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:915 ../src/tests/resampler-test.c:418 -#, c-format -msgid "Compilation CFLAGS: %s" -msgstr "CFLAGS kompilacji: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:918 -#, c-format -msgid "Running on host: %s" -msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:921 -#, c-format -msgid "Found %u CPUs." -msgstr "Odnaleziono %u procesorów." - -#: ../src/daemon/main.c:923 -#, c-format -msgid "Page size is %lu bytes" -msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów" - -#: ../src/daemon/main.c:926 -msgid "Compiled with Valgrind support: yes" -msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak" - -#: ../src/daemon/main.c:928 -msgid "Compiled with Valgrind support: no" -msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie" - -#: ../src/daemon/main.c:931 -#, c-format -msgid "Running in valgrind mode: %s" -msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:933 -#, c-format -msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Uruchamianie w maszynie wirtualnej: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:936 -msgid "Optimized build: yes" -msgstr "Budowanie optymalizowane: tak" - -#: ../src/daemon/main.c:938 -msgid "Optimized build: no" -msgstr "Budowanie optymalizowane: nie" - -#: ../src/daemon/main.c:942 -msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." -msgstr "Podano NDEBUG, wszystkie asercje zostały wyłączone." - -#: ../src/daemon/main.c:944 -msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." -msgstr "Podano FASTPATH, tylko szybkie asercje ścieżek zostały wyłączone." - -#: ../src/daemon/main.c:946 -msgid "All asserts enabled." -msgstr "Wszystkie asercje są włączone." - -#: ../src/daemon/main.c:950 -msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło" - -#: ../src/daemon/main.c:953 -#, c-format -msgid "Machine ID is %s." -msgstr "Identyfikator komputera to %s." - -#: ../src/daemon/main.c:957 -#, c-format -msgid "Session ID is %s." -msgstr "Identyfikator sesji to %s." - -#: ../src/daemon/main.c:963 -#, c-format -msgid "Using runtime directory %s." -msgstr "Używanie katalogu wykonywania %s." - -#: ../src/daemon/main.c:968 -#, c-format -msgid "Using state directory %s." -msgstr "Używanie katalogu stanu %s." - -#: ../src/daemon/main.c:971 -#, c-format -msgid "Using modules directory %s." -msgstr "Używanie katalogu modułów %s." - -#: ../src/daemon/main.c:973 -#, c-format -msgid "Running in system mode: %s" -msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s" - -#: ../src/daemon/main.c:976 -msgid "" -"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -"shouldn't be doing that.\n" -"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " -"expected.\n" -"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an " -"explanation why system mode is usually a bad idea." -msgstr "" -"OK, więc PA jest uruchomione w trybie systemowym. Proszę zauważyć, że " -"prawdopodobnie tak nie powinno być.\n" -"Jeśli mimo to tak jest, to wina użytkownika, jeśli coś nie działa tak jak " -"powinno.\n" -"Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, " -"gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." - -#: ../src/daemon/main.c:993 -msgid "pa_pid_file_create() failed." -msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/main.c:1003 -msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" -msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!" - -#: ../src/daemon/main.c:1005 -msgid "" -"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" -"resolution timers enabled!" -msgstr "" -"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa z włączonymi " -"zegarami o wysokiej rozdzielczości!" - -#: ../src/daemon/main.c:1023 -msgid "pa_core_new() failed." -msgstr "pa_core_new() się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/main.c:1104 -msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło." - -#: ../src/daemon/main.c:1109 -msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "" -"Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania." - -#: ../src/daemon/main.c:1147 -msgid "Daemon startup complete." -msgstr "Ukończono uruchamianie usługi." - -#: ../src/daemon/main.c:1153 -msgid "Daemon shutdown initiated." -msgstr "Zainicjowano wyłączenie usługi." - -#: ../src/daemon/main.c:1187 -msgid "Daemon terminated." -msgstr "Usługa została zniszczona." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"COMMANDS:\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" --dump-conf Dump default configuration\n" -" --dump-modules Dump list of available modules\n" -" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " -"segments\n" -" --start Start the daemon if it is not " -"running\n" -" -k --kill Kill a running daemon\n" -" --check Check for a running daemon (only " -"returns exit code)\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" -" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" -" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID " -"or\n" -" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" -" loading/unloading after startup\n" -" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" -" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " -"this\n" -" time passed\n" -" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " -"and\n" -" this time passed\n" -" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" -" -v Increase the verbosity level\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" -" Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " -"messages\n" -" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" -" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " -"shared\n" -" objects (plugins)\n" -" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" -" (See --dump-resample-methods for\n" -" possible values)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" -" platforms that support it.\n" -" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" -"\n" -"STARTUP SCRIPT:\n" -" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " -"with\n" -" the specified argument\n" -" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" -" -C Open a command line on the running " -"TTY\n" -" after startup\n" -"\n" -" -n Don't load default script file\n" -msgstr "" -"%s [opcje]\n" -"\n" -"POLECENIA:\n" -" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" -" --version Wyświetla wersję\n" -" --dump-conf Zrzuca domyślną konfigurację\n" -" --dump-modules Zrzuca listę dostępnych modułów\n" -" --dump-resample-methods Zrzuca dostępne metody resamplingu\n" -" --cleanup-shm Czyści stare fragmenty pamięci\n" -" współdzielonej\n" -" --start Uruchamia usługi, jeśli nie jest\n" -" uruchomiona\n" -" -k --kill Niszczy uruchomioną usługę\n" -" --check Sprawdza, czy usługa jest\n" -" uruchomiona (zwraca tylko kod\n" -" wyjścia)\n" -"\n" -"OPCJE:\n" -" --system[=ZMIENNALOGICZNA] Uruchamia w trybie systemowym\n" -" -D, --daemonize[=ZMIENNALOGICZNA] Tworzy usługę po uruchomieniu\n" -" --fail[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza, kiedy uruchomienie się nie\n" -" powiedzie\n" -" --high-priority[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić wysoki poziom nice\n" -" (dostępne tylko jako root, na SUID\n" -" lub z podniesionym RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=ZMIENNALOGICZNA] Próbuje ustawić szeregowanie w\n" -" czasie rzeczywistym\n" -" (dostępne tylko jako root, na SUID\n" -" lub z podniesionym RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala\n" -" użytkownikowi modułu na żądanie\n" -" wczytania/usunięcia modułu po\n" -" uruchomieniu\n" -" --disallow-exit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi na\n" -" żądanie wyłączenia\n" -" --exit-idle-time=SEKUNDY Niszczy usługę, kiedy jest zajęta i\n" -" upłynął podany czas\n" -" --scache-idle-time=SEKUNDY Usuwa automatycznie wczytane\n" -" próbki, kiedy jest zajęty i upłynął\n" -" podany czas\n" -" --log-level[=POZIOM] Zwiększa lub ustawia poziom\n" -" wyświetlanych informacji\n" -" -v Zwiększa poziom wyświetlanych\n" -" informacji\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,file:ŚCIEŻKA,newfile:ŚCIEŻKA}\n" -" Określa dziennik docelowy\n" -" --log-meta[=ZMIENNALOGICZNA] Dołącza położenie kodu do\n" -" komunikatów dziennika\n" -" --log-time[=ZMIENNALOGICZNA] Dołącza czas w komunikatach\n" -" dziennika\n" -" --log-backtrace=RAMKI Dołącza błąd w komunikatach\n" -" dziennika\n" -" -p, --dl-search-path=ŚCIEŻKA Ustawia ścieżkę wyszukiwania dla\n" -" dynamicznie współdzielonych\n" -" obiektów (wtyczek)\n" -" --resample-method=METODA Używa podanej metody resamplingu\n" -" (zobacz --dump-resample-methods,\n" -" aby poznać możliwe wartości)\n" -" --use-pid-file[=ZMIENNALOGICZNA] Tworzy plik PID\n" -" --no-cpu-limit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie instaluje ograniczenia zasobów\n" -" procesora na obsługujących je\n" -" platformach.\n" -" --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza obsługę pamięci\n" -" współdzielonej.\n" -"\n" -"SKRYPT STARTOWY:\n" -" -L, --load=\"PARAMETRY MODUŁU\" Wczytuje podany moduł wtyczki z\n" -" podanym parametrem\n" -" -F, --file=NAZWAPLIKU Wykonuje podany skrypt\n" -" -C Otwiera wiersz poleceń na\n" -" uruchomionym TTY po uruchomieniu\n" -"\n" -" -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n" -" skryptu\n" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:245 -msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:253 -msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:264 -msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " -"of debug, info, notice, warn, error)." -msgstr "" -"--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 " -"lub jeden z debug, info, notice, warn, error)." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:276 -msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:284 -msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:292 -msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:300 -msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:308 -msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:326 -msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " -"name 'file:', 'newfile:'." -msgstr "" -"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\", " -"\"auto\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", " -"\"newfile:<ścieżka>\"." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:333 -msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:341 -msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:361 -#, c-format -msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." - -#: ../src/daemon/cmdline.c:368 -msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:376 -msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/cmdline.c:384 -msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nazwa: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 -#, c-format -msgid "No module information available\n" -msgstr "Brak dostępnych informacji o module\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Wersja: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 -#, c-format -msgid "Description: %s\n" -msgstr "Opis: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 -#, c-format -msgid "Author: %s\n" -msgstr "Autor: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Użycie: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 -#, c-format -msgid "Load Once: %s\n" -msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 -#, c-format -msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n" - -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 -#, c-format -msgid "Path: %s\n" -msgstr "Ścieżka: %s\n" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 -#, c-format -msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera \"%s\"." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file: %s" -msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji się nie powiodło: %s" - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 -msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than " -"the specified default number of channels." -msgstr "" -"Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna " -"liczba kanałów." - -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 -#, c-format -msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" -msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" - -#: ../src/daemon/caps.c:54 -msgid "Cleaning up privileges." -msgstr "Czyszczenie uprawnień." - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "System dźwięku PulseAudio" - -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Polityka trasowania dla KDE systemu dźwięku PulseAudio" - -#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "" -"Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio z polityką trasowania dla KDE" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 -msgid "Front Center" -msgstr "Przedni środkowy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:108 -msgid "Front Left" -msgstr "Przedni lewy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 -msgid "Front Right" -msgstr "Przedni prawy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 -msgid "Rear Center" -msgstr "Tylny środkowy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:112 -msgid "Rear Left" -msgstr "Tylny lewy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 -msgid "Rear Right" -msgstr "Tylny prawy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 -msgid "Subwoofer" -msgstr "Subwoofer" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:117 -msgid "Front Left-of-center" -msgstr "Przedni lewy po środku" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 -msgid "Front Right-of-center" -msgstr "Przedni prawy po środku" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:120 -msgid "Side Left" -msgstr "Boczny lewy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 -msgid "Side Right" -msgstr "Boczny prawy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 -msgid "Auxiliary 0" -msgstr "Pomocniczy 0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 -msgid "Auxiliary 1" -msgstr "Pomocniczy 1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 -msgid "Auxiliary 2" -msgstr "Pomocniczy 2" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 -msgid "Auxiliary 3" -msgstr "Pomocniczy 3" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 -msgid "Auxiliary 4" -msgstr "Pomocniczy 4" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 -msgid "Auxiliary 5" -msgstr "Pomocniczy 5" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 -msgid "Auxiliary 6" -msgstr "Pomocniczy 6" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 -msgid "Auxiliary 7" -msgstr "Pomocniczy 7" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 -msgid "Auxiliary 8" -msgstr "Pomocniczy 8" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 -msgid "Auxiliary 9" -msgstr "Pomocniczy 9" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 -msgid "Auxiliary 10" -msgstr "Pomocniczy 10" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 -msgid "Auxiliary 11" -msgstr "Pomocniczy 11" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 -msgid "Auxiliary 12" -msgstr "Pomocniczy 12" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 -msgid "Auxiliary 13" -msgstr "Pomocniczy 13" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 -msgid "Auxiliary 14" -msgstr "Pomocniczy 14" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 -msgid "Auxiliary 15" -msgstr "Pomocniczy 15" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 -msgid "Auxiliary 16" -msgstr "Pomocniczy 16" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 -msgid "Auxiliary 17" -msgstr "Pomocniczy 17" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 -msgid "Auxiliary 18" -msgstr "Pomocniczy 18" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 -msgid "Auxiliary 19" -msgstr "Pomocniczy 19" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 -msgid "Auxiliary 20" -msgstr "Pomocniczy 20" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 -msgid "Auxiliary 21" -msgstr "Pomocniczy 21" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 -msgid "Auxiliary 22" -msgstr "Pomocniczy 22" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 -msgid "Auxiliary 23" -msgstr "Pomocniczy 23" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 -msgid "Auxiliary 24" -msgstr "Pomocniczy 24" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 -msgid "Auxiliary 25" -msgstr "Pomocniczy 25" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 -msgid "Auxiliary 26" -msgstr "Pomocniczy 26" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 -msgid "Auxiliary 27" -msgstr "Pomocniczy 27" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 -msgid "Auxiliary 28" -msgstr "Pomocniczy 28" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 -msgid "Auxiliary 29" -msgstr "Pomocniczy 29" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:153 -msgid "Auxiliary 30" -msgstr "Pomocniczy 30" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 -msgid "Auxiliary 31" -msgstr "Pomocniczy 31" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 -msgid "Top Center" -msgstr "Górny środkowy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 -msgid "Top Front Center" -msgstr "Górny przedni środkowy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:159 -msgid "Top Front Left" -msgstr "Górny przedni lewy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 -msgid "Top Front Right" -msgstr "Górny przedni prawy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 -msgid "Top Rear Center" -msgstr "Górny tylny środkowy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:163 -msgid "Top Rear Left" -msgstr "Górny tylny lewy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:164 -msgid "Top Rear Right" -msgstr "Górny tylny prawy" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 -#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 -#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 -#: ../src/pulse/format.c:122 -msgid "(invalid)" -msgstr "(nieprawidłowe)" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:761 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:766 -msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:772 -msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:778 -msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:784 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:791 -msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" - -#: ../src/pulse/error.c:40 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/pulse/error.c:41 -msgid "Access denied" -msgstr "Odmowa dostępu" - -#: ../src/pulse/error.c:42 -msgid "Unknown command" -msgstr "Nieznane polecenie" - -#: ../src/pulse/error.c:43 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Nieprawidłowy parametr" - -#: ../src/pulse/error.c:44 -msgid "Entity exists" -msgstr "Jednostka istnieje" - -#: ../src/pulse/error.c:45 -msgid "No such entity" -msgstr "Brak jednostki" - -#: ../src/pulse/error.c:46 -msgid "Connection refused" -msgstr "Odrzucono połączenie" - -#: ../src/pulse/error.c:47 -msgid "Protocol error" -msgstr "Błąd protokołu" - -#: ../src/pulse/error.c:48 -msgid "Timeout" -msgstr "Przekroczono czas oczekiwania" - -#: ../src/pulse/error.c:49 -msgid "No authorization key" -msgstr "Brak klucza upoważnienia" - -#: ../src/pulse/error.c:50 -msgid "Internal error" -msgstr "Wewnętrzny błąd" - -#: ../src/pulse/error.c:51 -msgid "Connection terminated" -msgstr "Zniszczono połączenie" - -#: ../src/pulse/error.c:52 -msgid "Entity killed" -msgstr "Zniszczono jednostkę" - -#: ../src/pulse/error.c:53 -msgid "Invalid server" -msgstr "Nieprawidłowy serwer" - -#: ../src/pulse/error.c:54 -msgid "Module initialization failed" -msgstr "Zainicjowanie modułu się nie powiodło" - -#: ../src/pulse/error.c:55 -msgid "Bad state" -msgstr "Błędny stan" - -#: ../src/pulse/error.c:56 -msgid "No data" -msgstr "Brak danych" - -#: ../src/pulse/error.c:57 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "Niezgodna wersja protokołu" - -#: ../src/pulse/error.c:58 -msgid "Too large" -msgstr "Za duże" - -#: ../src/pulse/error.c:59 -msgid "Not supported" -msgstr "Nieobsługiwane" - -#: ../src/pulse/error.c:60 -msgid "Unknown error code" -msgstr "Nieznany kod błędu" - -#: ../src/pulse/error.c:61 -msgid "No such extension" -msgstr "Nie ma takiego rozszerzenia" - -#: ../src/pulse/error.c:62 -msgid "Obsolete functionality" -msgstr "Przestarzała funkcjonalność" - -#: ../src/pulse/error.c:63 -msgid "Missing implementation" -msgstr "Brak implementacji" - -#: ../src/pulse/error.c:64 -msgid "Client forked" -msgstr "Rozdzielono klienta" - -#: ../src/pulse/error.c:65 -msgid "Input/Output error" -msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" - -#: ../src/pulse/error.c:66 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty" - -#: ../src/pulse/sample.c:171 -#, c-format -msgid "%s %uch %uHz" -msgstr "%s %uch %uHz" - -#: ../src/pulse/sample.c:183 -#, c-format -msgid "%0.1f GiB" -msgstr "%0.1f GiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:185 -#, c-format -msgid "%0.1f MiB" -msgstr "%0.1f MiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:187 -#, c-format -msgid "%0.1f KiB" -msgstr "%0.1f KiB" - -#: ../src/pulse/sample.c:189 -#, c-format -msgid "%u B" -msgstr "%u B" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "xcb_connect() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 -msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość \"true\"" - -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 -msgid "Failed to parse cookie data" -msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło" - -#: ../src/pulse/client-conf.c:117 -#, c-format -msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" -msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" się nie powiodło: %s" - -#: ../src/pulse/context.c:528 -msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." -msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próba połączenia się bez niego." - -#: ../src/pulse/context.c:609 -#, c-format -msgid "fork(): %s" -msgstr "fork(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:664 -#, c-format -msgid "waitpid(): %s" -msgstr "waitpid(): %s" - -#: ../src/pulse/context.c:1365 -#, c-format -msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia \"%s\"" - -#: ../src/utils/pacat.c:116 -#, c-format -msgid "Failed to drain stream: %s" -msgstr "Opróżnienie strumienia się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:121 -msgid "Playback stream drained." -msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania." - -#: ../src/utils/pacat.c:132 -msgid "Draining connection to server." -msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem." - -#: ../src/utils/pacat.c:145 -#, c-format -msgid "pa_stream_drain(): %s" -msgstr "pa_stream_drain(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:168 -#, c-format -msgid "pa_stream_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_write() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:209 -#, c-format -msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" -msgstr "pa_stream_begin_write() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 -#, c-format -msgid "pa_stream_peek() failed: %s" -msgstr "pa_stream_peek() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:339 -msgid "Stream successfully created." -msgstr "Pomyślnie utworzono strumień." - -#: ../src/utils/pacat.c:342 -#, c-format -msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" -msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:346 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:349 -#, c-format -msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" -msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u" - -#: ../src/utils/pacat.c:353 -#, c-format -msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "Używanie przykładowej specyfikacji \"%s\", mapa kanałów \"%s\"." - -#: ../src/utils/pacat.c:357 -#, c-format -msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." -msgstr "Połączono się z urządzeniem %s (%u, %swstrzymane)." - -#: ../src/utils/pacat.c:367 -#, c-format -msgid "Stream error: %s" -msgstr "Błąd strumienia: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:377 -#, c-format -msgid "Stream device suspended.%s" -msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:379 -#, c-format -msgid "Stream device resumed.%s" -msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:387 -#, c-format -msgid "Stream underrun.%s" -msgstr "Niedopełniony strumień.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:394 -#, c-format -msgid "Stream overrun.%s" -msgstr "Przepełniony strumień.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:401 -#, c-format -msgid "Stream started.%s" -msgstr "Utworzono strumień.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:408 -#, c-format -msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" -msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:408 -msgid "not " -msgstr "nie " - -#: ../src/utils/pacat.c:415 -#, c-format -msgid "Stream buffer attributes changed.%s" -msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:430 -msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie strumienia" - -#: ../src/utils/pacat.c:436 -msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie strumienia" - -#: ../src/utils/pacat.c:440 -msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" -msgstr "Ostrzeżenie: otrzymano więcej żądań odetkania niż żądań zatkania." - -#: ../src/utils/pacat.c:465 -#, c-format -msgid "Connection established.%s" -msgstr "Ustanowiono połączenie.%s" - -#: ../src/utils/pacat.c:468 -#, c-format -msgid "pa_stream_new() failed: %s" -msgstr "pa_stream_new() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:506 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_playback() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:512 -#, c-format -msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" -msgstr "pa_stream_connect_record() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:526 ../src/utils/pactl.c:1406 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s" -msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:559 -msgid "Got EOF." -msgstr "Otrzymano EOF." - -#: ../src/utils/pacat.c:596 -#, c-format -msgid "write() failed: %s" -msgstr "write() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:617 -msgid "Got signal, exiting." -msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie działania." - -#: ../src/utils/pacat.c:631 -#, c-format -msgid "Failed to get latency: %s" -msgstr "Uzyskanie opóźnienia się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:636 -#, c-format -msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." -msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy." - -#: ../src/utils/pacat.c:657 -#, c-format -msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" -msgstr "pa_stream_update_timing_info() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:667 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -r, --record Create a connection for recording\n" -" -p, --playback Create a connection for playback\n" -"\n" -" -v, --verbose Enable verbose operations\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the " -"server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " -"in range 0...65536\n" -" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " -"s16be, u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (defaults to " -"s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " -"2 for stereo\n" -" (defaults to 2)\n" -" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " -"default\n" -" --fix-format Take the sample format from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " -"the stream is\n" -" being connected to.\n" -" --fix-channels Take the number of channels and the " -"channel map\n" -" from the sink the stream is being " -"connected to.\n" -" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" -" --no-remap Map channels by index instead of " -"name.\n" -" --latency=BYTES Request the specified latency in " -"bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time " -"per request in bytes.\n" -" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " -"msec.\n" -" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " -"per request in msec.\n" -" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " -"specified value.\n" -" --raw Record/play raw PCM data.\n" -" --passthrough passthrough data \n" -" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" -" --list-file-formats List available file formats.\n" -msgstr "" -"%s [opcje]\n" -"\n" -" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" -" --version Wyświetla wersję\n" -"\n" -" -r, --record Tworzy połączenie do nagrywania\n" -" -p, --playback Tworzy połączenie do odtwarzania\n" -"\n" -" -v, --verbose Wyświetla więcej informacji o\n" -" działaniu\n" -"\n" -" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" -" -d, --device=URZĄDZENIE Nazwa odpływu/źródła do połączenia\n" -" się\n" -" -n, --client-name=NAZWA Jak nazywać tego klienta na\n" -" serwerze\n" -" --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten strumień na serwerze\n" -" --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI Określa początkowy (liniowy)\n" -" poziom głośności z zakresie\n" -" 0...65536\n" -" --rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Częstotliwość próbki w Hz\n" -" (domyślnie 44100)\n" -" --format=FORMATPRÓBKI Typ próbki, jeden z s16le, s16be,\n" -" u8, float32le, float32be, ulaw,\n" -" alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be (domyślnie\n" -" s16ne)\n" -" --channels=KANAŁY Liczba kanałów, 1 dla mono, 2 dla\n" -" stereo\n" -" (domyślnie 2)\n" -" --channel-map=MAPAKANAŁÓW Mapa kanałów używa zamiast\n" -" domyślnej\n" -" --fix-format Pobiera format próbki z odpływu, z\n" -" jakim połączony jest strumień.\n" -" --fix-rate Pobiera częstotliwość sampli z\n" -" odpływu, z jakim połączony jest\n" -" strumień.\n" -" --fix-channels Pobiera liczbę kanałów i mapę\n" -" kanałów z odpływu, z jakim\n" -" połączony jest strumień.\n" -" --no-remix Nie miesza kanałów w górę lub w\n" -" dół.\n" -" --no-remap Mapuje kanały przez indeks zamiast\n" -" przez nazwę.\n" -" --latency=BAJTY Żąda określonego opóźnienia w\n" -" bajtach.\n" -" --process-time=BAJTY Żąda określonego czasu procesu na\n" -" żądanie w bajtach.\n" -" --latency-msec=MSEKUNDY Żąda określonego opóźnienia w\n" -" milisekundach.\n" -" --process-time-msec=MSEKUNDY Żąda określonego czasu procesu na\n" -" żądanie w milisekundach.\n" -" --property=WŁASNOŚĆ=WARTOŚĆ Ustawia podaną własność na podaną\n" -" wartość.\n" -" --raw Nagrywa/odtwarza surowe dane PCM.\n" -" --passthrough Przekazuje dane.\n" -" --file-format=[=FFORMAT] Nagrywa/odtwarza sformatowane dane\n" -" PCM.\n" -" --list-file-formats Wyświetla listę dostępnych formatów\n" -" plików.\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:802 -#, c-format -msgid "" -"pacat %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacat %s\n" -"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" -"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pacat.c:835 ../src/utils/pactl.c:1577 -#, c-format -msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" - -#: ../src/utils/pacat.c:850 -#, c-format -msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"" - -#: ../src/utils/pacat.c:887 -#, c-format -msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"" - -#: ../src/utils/pacat.c:916 ../src/utils/pacat.c:930 -#, c-format -msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"" - -#: ../src/utils/pacat.c:923 ../src/utils/pacat.c:937 -#, c-format -msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"" - -#: ../src/utils/pacat.c:949 -#, c-format -msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"" - -#: ../src/utils/pacat.c:968 -#, c-format -msgid "Unknown file format %s." -msgstr "Nieznany format pliku %s." - -#: ../src/utils/pacat.c:987 -msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" - -#: ../src/utils/pacat.c:997 -#, c-format -msgid "open(): %s" -msgstr "open(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1002 -#, c-format -msgid "dup2(): %s" -msgstr "dup2(): %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1009 -msgid "Too many arguments." -msgstr "Za dużo parametrów." - -#: ../src/utils/pacat.c:1020 -msgid "Failed to generate sample specification for file." -msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacat.c:1046 -msgid "Failed to open audio file." -msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacat.c:1052 -msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with " -"specification from file." -msgstr "" -"Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " -"pliku." - -#: ../src/utils/pacat.c:1055 ../src/utils/pactl.c:1644 -msgid "Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacat.c:1064 -msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." -msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacat.c:1075 -msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" - -#: ../src/utils/pacat.c:1086 -msgid "Warning: failed to write channel map to file." -msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacat.c:1101 -#, c-format -msgid "" -"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." -msgstr "" -"Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów " -"\"%s\"." - -#: ../src/utils/pacat.c:1102 -msgid "recording" -msgstr "nagrywanie" - -#: ../src/utils/pacat.c:1102 -msgid "playback" -msgstr "odtwarzanie" - -#: ../src/utils/pacat.c:1126 -msgid "Failed to set media name." -msgstr "Ustawienie nazwy nośnika się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacat.c:1133 ../src/utils/pactl.c:1994 -msgid "pa_mainloop_new() failed." -msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacat.c:1156 -msgid "io_new() failed." -msgstr "io_new() się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacat.c:1163 ../src/utils/pactl.c:2006 -msgid "pa_context_new() failed." -msgstr "pa_context_new() się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacat.c:1171 ../src/utils/pactl.c:2012 -#, c-format -msgid "pa_context_connect() failed: %s" -msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pacat.c:1177 -msgid "pa_context_rttime_new() failed." -msgstr "pa_context_rttime_new() się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2017 -msgid "pa_mainloop_run() failed." -msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 -#, c-format -msgid "fork(): %s\n" -msgstr "fork(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:90 -#, c-format -msgid "execvp(): %s\n" -msgstr "execvp(): %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:107 -#, c-format -msgid "Failure to suspend: %s\n" -msgstr "Wstrzymanie się nie powiodło: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:122 -#, c-format -msgid "Failure to resume: %s\n" -msgstr "Wznowienie się nie powiodło: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 -#, c-format -msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:157 -#, c-format -msgid "Connection failure: %s\n" -msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:174 -#, c-format -msgid "Got SIGINT, exiting.\n" -msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:192 -#, c-format -msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:210 -#, c-format -msgid "" -"%s [options] ... \n" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -"\n" -msgstr "" -"%s [opcje] ... \n" -"\n" -" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" -" --version Wyświetla wersję\n" -" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" -"\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:248 -#, c-format -msgid "" -"pasuspender %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pasuspender %s\n" -"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" -"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:277 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:290 -#, c-format -msgid "pa_context_new() failed.\n" -msgstr "pa_context_new() się nie powiodło.\n" - -#: ../src/utils/pasuspender.c:302 -#, c-format -msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" -msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:161 -#, c-format -msgid "Failed to get statistics: %s" -msgstr "Uzyskanie statystyk się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:167 -#, c-format -msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:170 -#, c-format -msgid "" -"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" -"Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających " -"razem %s bajtów.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:173 -#, c-format -msgid "Sample cache size: %s\n" -msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:182 -#, c-format -msgid "Failed to get server information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:187 -#, c-format -msgid "" -"Server String: %s\n" -"Library Protocol Version: %u\n" -"Server Protocol Version: %u\n" -"Is Local: %s\n" -"Client Index: %u\n" -"Tile Size: %zu\n" -msgstr "" -"Ciąg serwera: %s\n" -"Wersja protokołu biblioteki: %u\n" -"Wersja protokołu serwera: %u\n" -"Czy jest lokalny: %s\n" -"Indeks klienta: %u\n" -"Rozmiar kafla: %zu\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:203 -#, c-format -msgid "" -"User Name: %s\n" -"Host Name: %s\n" -"Server Name: %s\n" -"Server Version: %s\n" -"Default Sample Specification: %s\n" -"Default Channel Map: %s\n" -"Default Sink: %s\n" -"Default Source: %s\n" -"Cookie: %04x:%04x\n" -msgstr "" -"Nazwa użytkownika: %s\n" -"Nazwa komputera: %s\n" -"Nazwa serwera: %s\n" -"Wersja serwera: %s\n" -"Domyślne określenie próbki: %s\n" -"Domyślna mapa kanałów: %s\n" -"Domyślny odpływ: %s\n" -"Domyślne źródło: %s\n" -"Ciasteczko: %04x:%04x\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to get sink information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:281 -#, c-format -msgid "" -"Sink #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor Source: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Odpływ #%u\n" -"\tStan: %s\n" -"\tNazwa: %s\n" -"\tOpis: %s\n" -"\tSterownik: %s\n" -"\tOkreślenie próbki: %s\n" -"\tMapa kanałów: %s\n" -"\tWłaściciel modułu: %u\n" -"\tWyciszenie: %s\n" -"\tPoziom głośności: %s%s%s\n" -"\t balans %0.2f\n" -"\tGłośność podstawowa: %s%s%s\n" -"\tŹródło monitora: %s\n" -"\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n" -"\tFlagi: %s%s%s%s%s%s%s\n" -"\tWłaściwości:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:441 ../src/utils/pactl.c:601 -#, c-format -msgid "\tPorts:\n" -msgstr "\tPorty:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:336 ../src/utils/pactl.c:448 -#, c-format -msgid "\tActive Port: %s\n" -msgstr "\tAktywny port: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:342 ../src/utils/pactl.c:454 -#, c-format -msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tFormaty:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:368 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:986 -#, c-format -msgid "Failed to get source information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o źródle się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:394 -#, c-format -msgid "" -"Source #%u\n" -"\tState: %s\n" -"\tName: %s\n" -"\tDescription: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tOwner Module: %u\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s%s%s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBase Volume: %s%s%s\n" -"\tMonitor of Sink: %s\n" -"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" -"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Źródło #%u\n" -"\tStan: %s\n" -"\tNazwa: %s\n" -"\tOpis: %s\n" -"\tSterownik: %s\n" -"\tOkreślenie próbki: %s\n" -"\tMapa kanałów: %s\n" -"\tWłaściciel modułu: %u\n" -"\tWyciszenie: %s\n" -"\tPoziom głośności: %s%s%s\n" -"\t balans %0.2f\n" -"\tGłośność podstawowa: %s%s%s\n" -"\tMonitor odpływu: %s\n" -"\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n" -"\tFlagi: %s%s%s%s%s%s\n" -"\tWłaściwości:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:426 ../src/utils/pactl.c:496 ../src/utils/pactl.c:539 -#: ../src/utils/pactl.c:581 ../src/utils/pactl.c:679 ../src/utils/pactl.c:680 -#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:752 ../src/utils/pactl.c:753 -#: ../src/utils/pactl.c:765 ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:818 -#: ../src/utils/pactl.c:825 -msgid "n/a" -msgstr "nie dotyczy" - -#: ../src/utils/pactl.c:465 ../src/utils/pactl.c:872 -#, c-format -msgid "Failed to get module information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o module się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Module #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tArgument: %s\n" -"\tUsage counter: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Moduł #%u\n" -"\tNazwa: %s\n" -"\tParametr: %s\n" -"\tLicznik użycia: %s\n" -"\tWłaściwości:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:507 -#, c-format -msgid "Failed to get client information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Client #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Klient #%u\n" -"\tSterownik: %s\n" -"\tWłaściciel modułu: %s\n" -"\tWłaściwości:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:550 -#, c-format -msgid "Failed to get card information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o karcie się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:573 -#, c-format -msgid "" -"Card #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Karta #%u\n" -"\tNazwa: %s\n" -"\tSterownik: %s\n" -"\tWłaściciel modułu: %s\n" -"\tWłaściwości:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:589 -#, c-format -msgid "\tProfiles:\n" -msgstr "\tProfile:\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:595 -#, c-format -msgid "\tActive Profile: %s\n" -msgstr "\tAktywny profil: %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:609 -#, c-format -msgid "" -"\t\t\tProperties:\n" -"\t\t\t\t%s\n" -msgstr "" -"\t\t\tWłaściwości:\n" -"\t\t\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:614 -#, c-format -msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" -msgstr "\t\t\tCzęść profilu: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:631 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:1001 -#, c-format -msgid "Failed to get sink input information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:660 -#, c-format -msgid "" -"Sink Input #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSink: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tCorked: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSink Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Odpływ wejścia #%u\n" -"\tSterownik: %s\n" -"\tWłaściciel modułu: %s\n" -"\tKlient: %s\n" -"\tOdpływ: %u\n" -"\tOkreślenie próbki: %s\n" -"\tMapa kanałów: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tZakorkowane: %s\n" -"\tWyciszenie: %s\n" -"\tPoziom głośności: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balans %0.2f\n" -"\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" -"\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n" -"\tMetoda resamplingu: %s\n" -"\tWłaściwości:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:703 ../src/utils/pactl.c:954 ../src/utils/pactl.c:1016 -#, c-format -msgid "Failed to get source output information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:733 -#, c-format -msgid "" -"Source Output #%u\n" -"\tDriver: %s\n" -"\tOwner Module: %s\n" -"\tClient: %s\n" -"\tSource: %u\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tCorked: %s\n" -"\tMute: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" -"\tSource Latency: %0.0f usec\n" -"\tResample method: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Odpływ wejścia #%u\n" -"\tSterownik: %s\n" -"\tWłaściciel modułu: %s\n" -"\tKlient: %s\n" -"\tOdpływ: %u\n" -"\tOkreślenie próbki: %s\n" -"\tMapa kanałów: %s\n" -"\tFormat: %s\n" -"\tZakorkowane: %s\n" -"\tWyciszenie: %s\n" -"\tPoziom głośności: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balans %0.2f\n" -"\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" -"\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n" -"\tMetoda resamplingu: %s\n" -"\tWłaściwości:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:776 -#, c-format -msgid "Failed to get sample information: %s" -msgstr "Uzyskanie informacji o próbce się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:803 -#, c-format -msgid "" -"Sample #%u\n" -"\tName: %s\n" -"\tSample Specification: %s\n" -"\tChannel Map: %s\n" -"\tVolume: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balance %0.2f\n" -"\tDuration: %0.1fs\n" -"\tSize: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tFilename: %s\n" -"\tProperties:\n" -"\t\t%s\n" -msgstr "" -"Próbka #%u\n" -"\tNazwa: %s\n" -"\tOkreślenie próbki: %s\n" -"\tMapa kanałów: %s\n" -"\tPoziom głośności: %s\n" -"\t %s\n" -"\t balans %0.2f\n" -"\tCzas trwania: %0.1fs\n" -"\tRozmiar: %s\n" -"\tLazy: %s\n" -"\tNazwa pliku: %s\n" -"\tWłaściwości:\n" -"\t\t%s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:833 ../src/utils/pactl.c:843 -#, c-format -msgid "Failure: %s" -msgstr "Niepowodzenie: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:879 -#, c-format -msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" -msgstr "" -"Usunięcie modułu z pamięci się nie powiodło: moduł %s nie jest wczytany" - -#: ../src/utils/pactl.c:1042 -#, c-format -msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:1081 -#, c-format -msgid "Failed to upload sample: %s" -msgstr "Wysłanie próbki się nie powiodło: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:1098 -msgid "Premature end of file" -msgstr "Przedwczesny koniec pliku" - -#: ../src/utils/pactl.c:1118 -msgid "new" -msgstr "nowy" - -#: ../src/utils/pactl.c:1121 -msgid "change" -msgstr "zmień" - -#: ../src/utils/pactl.c:1124 -msgid "remove" -msgstr "usuń" - -#: ../src/utils/pactl.c:1127 ../src/utils/pactl.c:1162 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: ../src/utils/pactl.c:1135 -msgid "sink" -msgstr "odpływ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1138 -msgid "source" -msgstr "źródło" - -#: ../src/utils/pactl.c:1141 -msgid "sink-input" -msgstr "wejście-odpływu" - -#: ../src/utils/pactl.c:1144 -msgid "source-output" -msgstr "wyjście-źródła" - -#: ../src/utils/pactl.c:1147 -msgid "module" -msgstr "moduł" - -#: ../src/utils/pactl.c:1150 -msgid "client" -msgstr "klient" - -#: ../src/utils/pactl.c:1153 -msgid "sample-cache" -msgstr "bufor-próbki" - -#: ../src/utils/pactl.c:1156 ../src/utils/pactl.c:1159 -msgid "server" -msgstr "serwer" - -#: ../src/utils/pactl.c:1168 -#, c-format -msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "Zdarzenie \"%s\" w %s #%u\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1412 -msgid "Got SIGINT, exiting." -msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania." - -#: ../src/utils/pactl.c:1439 -msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności" - -#: ../src/utils/pactl.c:1462 -msgid "Volume outside permissible range.\n" -msgstr "Głośność jest poza dozwolonym zakresem.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493 -#: ../src/utils/pactl.c:1494 ../src/utils/pactl.c:1495 -#: ../src/utils/pactl.c:1496 ../src/utils/pactl.c:1497 -#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1499 -#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pactl.c:1501 -#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pactl.c:1503 -#: ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pactl.c:1505 -#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pactl.c:1507 -#: ../src/utils/pactl.c:1508 ../src/utils/pactl.c:1509 -#: ../src/utils/pactl.c:1510 ../src/utils/pactl.c:1511 -#: ../src/utils/pactl.c:1512 -msgid "[options]" -msgstr "[opcje]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1494 -msgid "[TYPE]" -msgstr "[TYP]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1496 -msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "NAZWA-PLIKU [NAZWA]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1497 -msgid "NAME [SINK]" -msgstr "NAZWA [ODPŁYW]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pacmd.c:55 -#: ../src/utils/pacmd.c:65 -msgid "NAME" -msgstr "NAZWA" - -#: ../src/utils/pactl.c:1499 ../src/utils/pacmd.c:53 -msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "NAZWA [PARAMETRY...]" - -#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 -msgid "NAME|#N" -msgstr "NAZWA|#N" - -#: ../src/utils/pactl.c:1501 ../src/utils/pacmd.c:71 -msgid "#N SINK|SOURCE" -msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO" - -#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 -msgid "NAME|#N 1|0" -msgstr "NAZWA|#N 1|0" - -#: ../src/utils/pactl.c:1503 ../src/utils/pacmd.c:74 -msgid "CARD PROFILE" -msgstr "PROFIL KARTY" - -#: ../src/utils/pactl.c:1505 ../src/utils/pacmd.c:75 -msgid "NAME|#N PORT" -msgstr "NAZWA|#N PORT" - -#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pacmd.c:56 -msgid "NAME|#N VOLUME" -msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1507 ../src/utils/pacmd.c:57 -msgid "#N VOLUME" -msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1508 -msgid "NAME|#N 1|0|toggle" -msgstr "NAZWA|#N 1|0|przełącznik" - -#: ../src/utils/pactl.c:1509 -msgid "#N 1|0|toggle" -msgstr "#N 1|0|przełącznik" - -#: ../src/utils/pactl.c:1510 -msgid "#N FORMATS" -msgstr "#N FORMATY" - -#: ../src/utils/pactl.c:1511 ../src/utils/pacmd.c:76 -msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET" - -#: ../src/utils/pactl.c:1513 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" -"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" -msgstr "" -"\n" -"Specjalne nazwy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n" -"mogą być używane do podania domyślnego odpływu, źródła i monitora.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " -"to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " -"server\n" -msgstr "" -"\n" -" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" -" --version Wyświetla wersję\n" -"\n" -" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" -" -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta w serwerze\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1557 -#, c-format -msgid "" -"pactl %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pactl %s\n" -"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" -"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:1616 -#, c-format -msgid "Specify nothing, or one of: %s" -msgstr "Należy podać nic lub jedno z: %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:1626 -msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania" - -#: ../src/utils/pactl.c:1639 -msgid "Failed to open sound file." -msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pactl.c:1651 -msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." -msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pactl.c:1661 -msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia" - -#: ../src/utils/pactl.c:1673 -msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia" - -#: ../src/utils/pactl.c:1682 -msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ" - -#: ../src/utils/pactl.c:1692 -msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło" - -#: ../src/utils/pactl.c:1707 -msgid "You have to specify a module name and arguments." -msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry." - -#: ../src/utils/pactl.c:1727 -msgid "You have to specify a module index or name" -msgstr "Należy podać indeks lub nazwę modułu" - -#: ../src/utils/pactl.c:1740 -msgid "" -"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." -msgstr "" -"Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną." - -#: ../src/utils/pactl.c:1745 ../src/utils/pactl.c:1765 -msgid "Invalid suspend specification." -msgstr "Nieprawidłowe określenie uśpienia." - -#: ../src/utils/pactl.c:1760 -msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " -"value." -msgstr "" -"Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną." - -#: ../src/utils/pactl.c:1777 -msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu" - -#: ../src/utils/pactl.c:1788 -msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu" - -#: ../src/utils/pactl.c:1799 -msgid "You have to specify a sink name" -msgstr "Należy podać nazwę odpływu" - -#: ../src/utils/pactl.c:1809 -msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu" - -#: ../src/utils/pactl.c:1820 -msgid "You have to specify a source name" -msgstr "Należy podać nazwę źródła" - -#: ../src/utils/pactl.c:1830 -msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność" - -#: ../src/utils/pactl.c:1843 -msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność" - -#: ../src/utils/pactl.c:1856 -msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność" - -#: ../src/utils/pactl.c:1861 -msgid "Invalid sink input index" -msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia odpływu" - -#: ../src/utils/pactl.c:1872 -msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i głośność" - -#: ../src/utils/pactl.c:1877 -msgid "Invalid source output index" -msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia źródła" - -#: ../src/utils/pactl.c:1888 -msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" -msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" - -#: ../src/utils/pactl.c:1893 ../src/utils/pactl.c:1908 -#: ../src/utils/pactl.c:1928 ../src/utils/pactl.c:1946 -msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Nieprawidłowe określenie wyciszenia" - -#: ../src/utils/pactl.c:1903 -msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" -msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" - -#: ../src/utils/pactl.c:1918 -msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" -msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia" - -#: ../src/utils/pactl.c:1923 -msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wejścia odpływu" - -#: ../src/utils/pactl.c:1936 -msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" -msgstr "" -"Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i zmienną logiczną wyciszenia" - -#: ../src/utils/pactl.c:1941 -msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wyjścia źródła" - -#: ../src/utils/pactl.c:1958 -msgid "" -"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " -"formats" -msgstr "" -"Należy podać nazwę indeks odpływu listę obsługiwanych formatów oddzielonych " -"średnikami" - -#: ../src/utils/pactl.c:1970 -msgid "" -"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" -msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks, nazwę portu i offset opóźnienia" - -#: ../src/utils/pactl.c:1977 -msgid "Could not parse latency offset" -msgstr "Nie można przetworzyć offsetu opóźnienia" - -#: ../src/utils/pactl.c:1989 -msgid "No valid command specified." -msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia." - -#: ../src/utils/pax11publish.c:61 -#, c-format -msgid "" -"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" -" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " -"variables and cookie file.\n" -" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" -msgstr "" -"%s [-D ekran] [-S serwer] [-O odpływ] [-I źródło] [-c plik] [-d|-e|-i|-r]\n" -"\n" -" -d Wyświetla dane PulseAudio dołączone do ekranu X11 (domyślne)\n" -" -e Eksportuje lokalne dane PulseAudio na ekran X11\n" -" -i Importuje dane PulseAudio z ekranu X11 do lokalnych zmiennych\n" -" środowiskowych i pliku ciasteczka.\n" -" -r Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:94 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line.\n" -msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:113 -#, c-format -msgid "Server: %s\n" -msgstr "Serwer: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:115 -#, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Źródło: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:117 -#, c-format -msgid "Sink: %s\n" -msgstr "Odpływ: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:119 -#, c-format -msgid "Cookie: %s\n" -msgstr "Ciasteczko: %s\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:137 -#, c-format -msgid "Failed to parse cookie data\n" -msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:142 -#, c-format -msgid "Failed to save cookie data\n" -msgstr "Zapisanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to load client configuration file.\n" -msgstr "Wczytanie pliku konfiguracji klienta się nie powiodło.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:162 -#, c-format -msgid "Failed to read environment configuration data.\n" -msgstr "Odczytanie danych konfiguracji środowiska się nie powiodło.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:179 -#, c-format -msgid "Failed to get FQDN.\n" -msgstr "Uzyskanie FQDN się nie powiodło.\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to load cookie data\n" -msgstr "Wczytanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" - -#: ../src/utils/pax11publish.c:217 -#, c-format -msgid "Not yet implemented.\n" -msgstr "Niezaimplementowane.\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:59 -msgid "#N 1|0" -msgstr "#N 1|0" - -#: ../src/utils/pacmd.c:60 -msgid "NAME|#N KEY=VALUE" -msgstr "NAZWA|#N KLUCZ=WARTOŚĆ" - -#: ../src/utils/pacmd.c:61 -msgid "#N KEY=VALUE" -msgstr "#N KLUCZ=WARTOŚĆ" - -#: ../src/utils/pacmd.c:63 -msgid "#N" -msgstr "#N" - -#: ../src/utils/pacmd.c:64 -msgid "NAME SINK|#N" -msgstr "NAZWA ODPŁYW|#N" - -#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 -msgid "NAME FILENAME" -msgstr "NAZWA NAZWA-PLIKU" - -#: ../src/utils/pacmd.c:68 -msgid "PATHNAME" -msgstr "NAZWA-ŚCIEŻKI" - -#: ../src/utils/pacmd.c:69 -msgid "FILENAME SINK|#N" -msgstr "NAZWA-PLIKU ODPŁYW|#N" - -#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 -msgid "1|0" -msgstr "1|0" - -#: ../src/utils/pacmd.c:77 -msgid "TARGET" -msgstr "CEL" - -#: ../src/utils/pacmd.c:78 -msgid "NUMERIC LEVEL" -msgstr "NUMERYCZNY POZIOM" - -#: ../src/utils/pacmd.c:81 -msgid "FRAMES" -msgstr "RAMKI" - -#: ../src/utils/pacmd.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" -h, --help Show this help\n" -" --version Show version\n" -"When no command is given pacmd starts in the interactive mode\n" -msgstr "" -"\n" -" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" -" --version Wyświetla wersję\n" -"Jeśli nie podano polecenia, to program pacmd zostaje uruchomiony w trybie " -"interaktywnym\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:131 -#, c-format -msgid "" -"pacmd %s\n" -"Compiled with libpulse %s\n" -"Linked with libpulse %s\n" -msgstr "" -"pacmd %s\n" -"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" -"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" - -#: ../src/utils/pacmd.c:145 -msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." -msgstr "" -"Usługa PulseAudio nie jest uruchomiona, lub nie jest uruchomiona jako usługa " -"sesji." - -#: ../src/utils/pacmd.c:150 -#, c-format -msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:167 -#, c-format -msgid "connect(): %s" -msgstr "connect(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:176 -msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "Zniszczenie usługi PulseAudio się nie powiodło." - -#: ../src/utils/pacmd.c:184 -msgid "Daemon not responding." -msgstr "Usługa nie odpowiada." - -#: ../src/utils/pacmd.c:264 -#, c-format -msgid "poll(): %s" -msgstr "poll(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 -#, c-format -msgid "read(): %s" -msgstr "read(): %s" - -#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 -#, c-format -msgid "write(): %s" -msgstr "write(): %s" - -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 -msgid "Cannot access autospawn lock." -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:567 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie " -"było nic do zapisania.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA.\n" -"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " -"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:679 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie " -"było nic do odczytania.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA.\n" -"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie " -"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:195 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2285 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3925 -msgid "Off" -msgstr "Wyłączone" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2087 -msgid "Headset" -msgstr "Słuchawki z mikrofonem" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2092 -msgid "Handsfree" -msgstr "Zestaw głośnomówiący" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2097 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2102 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2274 -msgid "Speaker" -msgstr "Głośnik" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2107 -msgid "Headphone" -msgstr "Słuchawki" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2112 -msgid "Portable" -msgstr "Przenośne" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2117 -msgid "Car" -msgstr "Samochód" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2122 -msgid "HiFi" -msgstr "HiFi" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2127 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2135 -msgid "Bluetooth Output" -msgstr "Wyjście Bluetooth" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2138 -msgid "Bluetooth Input" -msgstr "Wejście Bluetooth" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2168 -msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" -msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2179 -msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" -msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2190 -msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" -msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2202 -msgid "Handsfree Gateway" -msgstr "Zestaw głośnomówiący" - -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 -msgid "PulseAudio Sound Server" -msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 -msgid "Output Devices" -msgstr "Urządzenia wyjściowe" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:512 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:550 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:909 -msgid "Input Devices" -msgstr "Urządzenia wejściowe" - -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1066 -msgid "Audio on @HOSTNAME@" -msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 -msgid "Input" -msgstr "Wejście" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 -msgid "Docking Station Input" -msgstr "Wejście stacji dokującej" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 -msgid "Docking Station Microphone" -msgstr "Mikrofon stacji dokującej" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 -msgid "Docking Station Line In" -msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 -msgid "Line In" -msgstr "Wejście liniowe" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 -msgid "Front Microphone" -msgstr "Przedni mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 -msgid "Rear Microphone" -msgstr "Tylny mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 -msgid "External Microphone" -msgstr "Zewnętrzny mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 -msgid "Internal Microphone" -msgstr "Wewnętrzny mikrofon" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 -msgid "Automatic Gain Control" -msgstr "Automatyczna kontrola natężenia" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 -msgid "No Automatic Gain Control" -msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 -msgid "Boost" -msgstr "Podbicie" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 -msgid "No Boost" -msgstr "Brak podbicia" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 -msgid "Amplifier" -msgstr "Amplituner" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 -msgid "No Amplifier" -msgstr "Brak amplitunera" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 -msgid "Bass Boost" -msgstr "Podbicie basów" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2273 -msgid "No Bass Boost" -msgstr "Brak podbicia basów" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2275 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 -msgid "Headphones" -msgstr "Słuchawki" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 -msgid "Analog Input" -msgstr "Wejście analogowe" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 -msgid "Dock Microphone" -msgstr "Mikrofon stacji dokującej" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 -msgid "Headset Microphone" -msgstr "Mikrofon na słuchawkach" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 -msgid "Analog Output" -msgstr "Wyjście analogowe" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 -msgid "LFE on Separate Mono Output" -msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 -msgid "Line Out" -msgstr "Wyjście liniowe" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 -msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Analogowe wyjście mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 -msgid "Speakers" -msgstr "Głośniki" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 -msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "HDMI/DisplayPort" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2353 -msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2354 -msgid "Digital Input (S/PDIF)" -msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2355 -msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 -msgid "Analog Mono" -msgstr "Analogowe mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -msgid "Analog Stereo" -msgstr "Analogowe stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analogowe surround 2.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analogowe surround 3.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analogowe surround 3.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analogowe surround 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3779 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analogowe surround 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3780 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analogowe surround 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3781 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analogowe surround 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3782 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analogowe surround 6.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3783 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analogowe surround 6.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3784 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analogowe surround 7.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3785 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analogowe surround 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3786 -msgid "Analog 4-channel Input" -msgstr "Czterokanałowe wejście analogowe" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3787 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3788 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3789 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3790 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3791 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" -msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3792 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3793 -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922 -msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analogowy dupleks mono" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3923 -msgid "Analog Stereo Duplex" -msgstr "Analogowy dupleks stereo" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3924 -msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" -msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024 -#, c-format -msgid "%s Output" -msgstr "Wyjście %s" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4032 -#, c-format -msgid "%s Input" -msgstr "Wejście %s" - -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 -msgid "" -"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " -"aec_method= aec_args= " -"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" -"source_name= source_properties= " -"source_master= sink_name= " -"sink_properties= sink_master= adjust_time= " -"adjust_threshold= " -"format= rate= channels= " -"channel_map= aec_method= " -"aec_args= save_aec= autoloaded= " -"use_volume_sharing= " - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 -msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "Korektor graficzny ogólnego przeznaczenia" - -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"sink_master= format= rate= " -"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " -msgstr "" -"sink_name= sink_properties= " -"sink_master= format= " -"rate= channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " - -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 -msgid "autoclean=" -msgstr "autoclean=" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:257 -#, c-format -msgid "" -"%s [options]\n" -"\n" -"-h, --help Show this help\n" -"-v, --verbose Print debug messages\n" -" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" -" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " -"1)\n" -" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " -"44100)\n" -" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" -" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" -" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" -" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" -"\n" -"If the formats are not specified, the test performs all formats " -"combinations,\n" -"back and forth.\n" -"\n" -"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " -"alaw,\n" -"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" -"\n" -"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" -msgstr "" -"%s [opcje]\n" -"\n" -"-h, --help Wyświetla tę pomoc\n" -"-v, --verbose Wyświetla komunikaty debugowania\n" -" --from-rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Z częstotliwości próbki w Hz\n" -" (domyślnie 44100)\n" -" --from-format=FORMATPRÓBKI Z typu próbki (domyślnie s16le)\n" -" --from-channels=KANAŁY Z liczby kanałów (domyślnie 1)\n" -" --to-rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Do częstotliwości próbki w Hz\n" -" (domyślnie 44100)\n" -" --to-format=FORMATPRÓBKI Do typu próbki (domyślnie s16le)\n" -" --to-channels=KANAŁY Do liczby kanałów (domyślnie 1)\n" -" --resample-method=METODA Metoda resamplingu\n" -" (domyślnie automatyczna)\n" -" --seconds=SEKUNDY Z długości strumienia (domyślnie 60)\n" -"\n" -"Jeśli nie podano formatu, to test wykona wszystkie kombinacje formatów.\n" -"\n" -"Typ próbki musi być jednym z s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw,\n" -"alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (domyślnie s16ne)\n" -"\n" -"Proszę zobaczyć --dump-resample-methods, aby uzyskać możliwe\n" -"wartości metody resamplingu.\n" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, c-format -msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s\n" - -#: ../src/tests/resampler-test.c:419 -#, c-format -msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" -msgstr "=== %d sekundy: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" - -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 -msgid "Virtual surround sink" -msgstr "Wirtualny odpływ Surround" - -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 -msgid "" -"sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= " -"use_volume_sharing= force_flat_volume= " -"hrir=/path/to/left_hrir.wav " -msgstr "" -"sink_name= sink_properties= " -"sink_master= format= " -"rate= channels= channel_map= use_volume_sharing= force_flat_volume= " -"hrir=/ścieżka/do/pliku/left_hrir.wav " - -#. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:760 -msgid "On" -msgstr "Włączone" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/python-apt.po 2014-04-09 10:36:35.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/python-apt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,692 +0,0 @@ -# Polish translation of Update Manager. -# Copyright (C) 2005 Zygmunt Krynicki -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# -# Dominik Zablotny , 2006. -# Michał Kułach , 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager cvs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 13:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Michał Kułach \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" -"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33 -msgid "Ubuntu development series" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:140 -msgid "Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:147 -msgid "Cdrom with Ubuntu 14.04 'Trusty Tahr'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:259 -msgid "Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" -msgstr "Ubuntu 13.10 'Zuchwała Salamandra'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:266 -msgid "Cdrom with Ubuntu 13.10 'Saucy Salamander'" -msgstr "CDrom z Ubuntu 13.10 'Zuchwała Salamandra'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378 -msgid "Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" -msgstr "Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:385 -msgid "Cdrom with Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" -msgstr "Cdrom Ubuntu 13.04 'Raring Ringtail'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497 -msgid "Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" -msgstr "Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 -msgid "Cdrom with Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" -msgstr "Cdrom Ubuntu 12.10 'Quantal Quetzal'" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:615 -msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Ubuntu 12.04 \"Precise Pangolin\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:622 -msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "CD-ROM z Ubuntu 12.04 \"Precise Pangolin\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:733 -msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Ubuntu 11.10 \"Oneiric Ocelot\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:740 -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "CD-ROM z Ubuntu 11.10 \"Oneiric Ocelot\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:852 -#| msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Ubuntu 11.04 \"Natty Narwhal\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:859 -#| msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "CD-ROM z Ubuntu 11.04 \"Natty Narwhal\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:950 -msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "Ubuntu 10.10 \"Maverick Meerkat\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:970 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" -msgstr "CD-ROM z Ubuntu 10.10 \"Maverick Meerkat\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:982 -msgid "Canonical Partners" -msgstr "Partnerzy Canonical" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:984 -msgid "Software packaged by Canonical for their partners" -msgstr "Programy spakietowane przez firmę Canonical dla jej partnerów" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:985 -msgid "This software is not part of Ubuntu." -msgstr "To oprogramowanie nie jest częścią Ubuntu." - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:992 -msgid "Independent" -msgstr "Niezależne" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:994 -msgid "Provided by third-party software developers" -msgstr "Udostępniane przez zewnętrznych deweloperów" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:995 -msgid "Software offered by third party developers." -msgstr "Oprogramowanie oferowane przez zewnętrznych deweloperów." - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1033 -msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "Ubuntu 10.04 \"Lucid Lynx\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1053 -msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" -msgstr "CD-ROM z Ubuntu 10.04 \"Lucid Lynx\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1096 -msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Ubuntu 9.10 \"Karmic Koala\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1116 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "CD-ROM z Ubuntu 9.10 \"Karmic Koala\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1159 -msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Ubuntu 9.04 \"Jaunty Jackalope\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1178 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "CD-ROM z Ubuntu 9.04 \"Jaunty Jackalope\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1221 -msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Ubuntu 8.10 \"Intrepid Ibex\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1241 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "CD-ROM z Ubuntu 8.10 \"Intrepid Ibex\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1285 -msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 8.04 \"Hardy Heron\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1305 -msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "CD-ROM z Ubuntu 8.04 \"Hardy Heron\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1350 -msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1369 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "CD-ROM z Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1414 -msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 7.04 „Feisty Fawn”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1433 -msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Płyta CD-ROM z Ubuntu 7.04 „Feisty Fawn”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1475 -msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Ubuntu 6.10 „Edgy Eft”" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1480 -msgid "Community-maintained" -msgstr "Pod opieką społeczności" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1486 -msgid "Restricted software" -msgstr "Oprogramowanie prawnie zastrzeżone" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1494 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "Płyta CD-ROM z Ubuntu 6.10 „Edgy Eft”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1536 -msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Ubuntu 6.06 LTS „Dapper Drake”" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1539 -msgid "Canonical-supported free and open-source software" -msgstr "Wolne i otwarte oprogramowanie wspierane przez firmę Canonical" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1541 -msgid "Community-maintained (universe)" -msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1542 -msgid "Community-maintained free and open-source software" -msgstr "Wolne i otwarte oprogramowanie wspierane przez społeczność" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1544 -msgid "Non-free drivers" -msgstr "Sterowniki zamknięte" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1545 -msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "Własnościowe sterowniki urządzeń" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1547 -msgid "Restricted software (Multiverse)" -msgstr "Oprogramowanie prawnie zastrzeżone (Multiverse)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1548 -msgid "Software restricted by copyright or legal issues" -msgstr "" -"Oprogramowanie ograniczone prawami autorskimi lub problemami natury prawnej" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1555 -msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "Płyta CD-ROM z Ubuntu 6.06 LTS „Dapper Drake”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1571 -msgid "Important security updates" -msgstr "Ważne aktualizacje bezpieczeństwa" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1576 ../data/templates/Debian.info.in:56 -msgid "Recommended updates" -msgstr "Aktualizacje polecane" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1581 -msgid "Pre-released updates" -msgstr "Wstępne wydania aktualizacji" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1586 -msgid "Unsupported updates" -msgstr "Aktualizacje nieobsługiwane" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1597 -msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1612 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "Płyta CD-ROM z Ubuntu 5.10 „Breezy Badger”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1628 -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa do Ubuntu 5.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1633 -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "Aktualizacje do Ubuntu 5.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1638 -msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "Aktualizacje do Ubuntu 5.10 (backporty)" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1649 -msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog”" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1664 -msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "Płyta CD-ROM z Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog”" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1667 ../data/templates/Debian.info.in:209 -msgid "Officially supported" -msgstr "Oficjalnie wspierane" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1680 -msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa do Ubuntu 5.04" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1685 -msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -msgstr "Aktualizacje do Ubuntu 5.04" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1690 -msgid "Ubuntu 5.04 Backports" -msgstr "Aktualizacje do Ubuntu 5.04 (backporty)" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1696 -msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Ubuntu 4.10 „Warty Warthog”" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1702 -msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1704 -msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "Zamknięte (Multiverse)" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1711 -msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "Płyta CD-ROM z Ubuntu 4.10 „Warty Warthog”" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1714 -msgid "No longer officially supported" -msgstr "Oficjalnie nieobsługiwane" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1716 -msgid "Restricted copyright" -msgstr "Ograniczone prawami autorskimi" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1723 -msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 4.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1728 -msgid "Ubuntu 4.10 Updates" -msgstr "Aktualizacje do Ubuntu 4.10" - -#. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1733 -msgid "Ubuntu 4.10 Backports" -msgstr "Aktualizacje do Ubuntu 4.10 (backporty)" - -#. ChangelogURI -#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 -#, no-c-format -msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:8 -msgid "Debian 8 'jessie'" -msgstr "" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:38 -msgid "Debian 7 'Wheezy' " -msgstr "Debian 7 \"Wheezy\" " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:68 -msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "Debian 6.0 \"Squeeze\" " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:93 -msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "Debian 5.0 \"Lenny\" " - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:118 -msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "Debian 4.0 \"Etch\"" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:143 -msgid "Debian 3.1 'Sarge'" -msgstr "Debian 3.1 „Sarge”" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:154 -msgid "Proposed updates" -msgstr "Aktualizacje proponowane" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:161 -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:168 -msgid "Debian current stable release" -msgstr "Obecne wydanie stabilne Debiana" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:181 -msgid "Debian testing" -msgstr "Wersja testowa Debiana" - -#. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:207 -msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "Debian „Sid” (wersja niestabilna)" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:211 -msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" -msgstr "Oprogramowanie kompatybilne z DFSG z zamkniętymi zależnościami" - -#. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:213 -msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:211 ../aptsources/distro.py:442 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "Serwer dla kraju %s" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:229 ../aptsources/distro.py:235 -#: ../aptsources/distro.py:251 -msgid "Main server" -msgstr "Główny serwer" - -#: ../aptsources/distro.py:255 -msgid "Custom servers" -msgstr "Inne serwery" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:245 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "Pobieranie pliku %(current)li z %(total)li z prędkością %(speed)s/s" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:251 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "Pobieranie pliku %(current)li z %(total)li" - -#. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:274 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: ../apt/progress/gtk2.py:347 -msgid "Starting..." -msgstr "Rozpoczynanie..." - -#: ../apt/progress/gtk2.py:353 -msgid "Complete" -msgstr "Zakończono" - -#: ../apt/package.py:380 -#, python-format -msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." -msgstr "" -"Nieprawidłowy znak unikodu w opisie pakietu \"%s\" (%s). Prosimy zgłosić ten " -"błąd." - -#: ../apt/package.py:950 ../apt/package.py:1056 -msgid "The list of changes is not available" -msgstr "Lista zmian nie jest dostępna" - -#: ../apt/package.py:1062 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"Lista zmian nie jest jeszcze dostępna.\n" -"\n" -"Proszę użyć http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"dopóki zmiany nie będą dostępne lub spróbować ponownie później." - -#: ../apt/package.py:1069 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"Nie udało się pobrać listy zmian. \n" -"Proszę sprawdzić połączenie internetowe." - -#: ../apt/debfile.py:89 -#, python-format -msgid "List of files for '%s' could not be read" -msgstr "Nie można odczytać listy plików \"%s\"" - -#: ../apt/debfile.py:101 -#, python-format -msgid "List of control files for '%s' could not be read" -msgstr "Nie można odczytać listy plików kontrolnych \"%s\"" - -#: ../apt/debfile.py:226 -#, python-format -msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" -msgstr "Zależność nie może być spełniona: %s\n" - -#: ../apt/debfile.py:249 -#, python-format -msgid "Conflicts with the installed package '%s'" -msgstr "Konflikty z zainstalowanym pakietem \"%s\"" - -#: ../apt/debfile.py:396 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " -"(%(deprelation)s %(depversion)s)" -msgstr "" -"Psuje istniejący pakiet \"%(pkgname)s\" zależność %(depname)s " -"(%(deprelation)s %(depversion)s)" - -#: ../apt/debfile.py:423 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " -"%(targetver)s)" -msgstr "" -"Psuje istniejący pakiet \"%(pkgname)s\" konflikt: %(targetpkg)s " -"(%(comptype)s %(targetver)s)" - -#: ../apt/debfile.py:437 -#, python-format -msgid "" -"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " -"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" -msgstr "" -"Psuje istniejący pakiet \"%(pkgname)s\", następującym konfliktem: " -"\"%(targetpkg)s\". Jest on udostępniany przez \"%(debfile)s\" za pomocą: " -"\"%(provides)s\"" - -#: ../apt/debfile.py:488 -msgid "No Architecture field in the package" -msgstr "Brak pola architektury (Architecture) w pakiecie" - -#: ../apt/debfile.py:498 -#, python-format -msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "Nieprawidłowa architektura \"%s\"" - -#: ../apt/debfile.py:506 -msgid "A later version is already installed" -msgstr "Nowsza wersja jest już zainstalowana" - -#: ../apt/debfile.py:531 -msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "" -"Nie udało się spełnić wszystkich zależności (zepsuta pamięć podręczna)" - -#: ../apt/debfile.py:560 -#, python-format -msgid "Cannot install '%s'" -msgstr "Nie można zainstalować \"%s\"" - -#: ../apt/debfile.py:636 -msgid "" -"Automatically decompressed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Automatycznie rozpakowano:\n" -"\n" - -#: ../apt/debfile.py:642 -msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" -msgstr "Automatycznie skonwertowano do drukowalnego ascii:\n" - -#: ../apt/debfile.py:733 -#, python-format -msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "" -"Instalacja zależności czasu budowania pakietu źródłowego \"%s\", który " -"buduje %s\n" - -#: ../apt/debfile.py:744 -msgid "An essential package would be removed" -msgstr "Istotny pakiet musiałby zostać usunięty" - -#: ../apt/progress/text.py:89 -#, python-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Gotowe" - -#: ../apt/progress/text.py:129 -msgid "Hit " -msgstr "Stary " - -#: ../apt/progress/text.py:138 -msgid "Ign " -msgstr "Ign. " - -#: ../apt/progress/text.py:140 -msgid "Err " -msgstr "Błąd " - -#: ../apt/progress/text.py:151 -msgid "Get:" -msgstr "Pobieranie:" - -#: ../apt/progress/text.py:211 -msgid " [Working]" -msgstr " [Pracuje]" - -#: ../apt/progress/text.py:222 -#, python-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Zmiana nośnika: proszę włożyć płytę oznaczoną\n" -" \"%s\"\n" -"do napędu \"%s\" i wcisnąć enter\n" - -#. Trick for getting a translation from apt -#: ../apt/progress/text.py:231 -#, python-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Pobrano %sB w %s (%sB/s)\n" - -#: ../apt/progress/text.py:247 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla tej płyty, np. \"Debian 2.1r1 Disk 1\"" - -#: ../apt/progress/text.py:263 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Proszę włożyć dysk do napędu i nacisnąć enter" - -#: ../apt/cache.py:163 -msgid "Building data structures" -msgstr "Budowanie struktur danych" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/software-properties.po 2014-04-09 10:36:38.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/software-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,797 +0,0 @@ -# Polish translation of Update Manager. -# Copyright (C) 2005 Zygmunt Krynicki -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Piotr Sokół , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager cvs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 07:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Dominik Zablotny \n" -"Language-Team: polski <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 -msgid "Write Configuration" -msgstr "Zapisywanie konfiguracji" - -#: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "" -"Aby zmienić ustawienia repozytoriów oprogramowania, należy się uwierzytelnić." - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 -msgid "Software & Updates" -msgstr "Oprogramowanie i aktualizacje" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "Konfiguruje zasoby pakietów oprogramowania i aktualizacji" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:3 -msgid "Drivers;Repositories;Repository;PPA;" -msgstr "Sterowniki;Repozytoria;Repozytorium;PPA;" - -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:653 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:672 -msgid "Software Sources" -msgstr "Zasoby oprogramowania" - -#: ../software-properties-gtk:97 -msgid "" -"The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead " -"of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use \n" -"'add-apt-repository multiverse'" -msgstr "" -"The --enable-component/-e przełącznik wiersza polecenia został uznany za " -"przestarzał,. zamiast 'software-properties-gtk -e multiverse' można użyć\n" -"'add-apt-repository multiverse'" - -#: ../add-apt-repository:58 -msgid "Print a lot of debug information to the command line" -msgstr "" -"Wypisuje w wierszu poleceń dużą ilość informacji diagnozowania błędów" - -#: ../add-apt-repository:61 -msgid "remove repository from sources.list.d directory" -msgstr "Usunięcie repozytoriów z katalogu sources.list.d" - -#: ../add-apt-repository:64 -#, c-format -msgid "URL of keyserver. Default: %default" -msgstr "Określa adres URL serwera kluczy. Domyślnie: %default" - -#: ../add-apt-repository:67 -msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" -msgstr "Zezwolenie na pobieranie pakietów źródłowych z repozytorium" - -#: ../add-apt-repository:70 -msgid "Assume yes to all queries" -msgstr "Odpowiedź \"Tak\" dla wszystkich zapytań" - -#: ../add-apt-repository:74 -msgid "Error: must run as root" -msgstr "Błąd: należy uruchomić jako administrator" - -#: ../add-apt-repository:78 -msgid "Error: need a repository as argument" -msgstr "Błąd: należy wprowadzić repozytorium jako parametr" - -#: ../add-apt-repository:81 -msgid "Error: need a single repository as argument" -msgstr "Błąd: wymagane pojedyncze repozytorium jako parametr" - -#: ../add-apt-repository:101 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component disabled for all sources." -msgstr "Wyłączono komponent dystrybucji „%s” dla wszystkich zasobów." - -#: ../add-apt-repository:103 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component is already disabled for all sources." -msgstr "Wszystkie źródła komponentu w dystrybucji '%s' zostały wyłączone." - -#: ../add-apt-repository:108 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component enabled for all sources." -msgstr "Włączono komponent dystrybucji „%s” dla wszystkich zasobów." - -#: ../add-apt-repository:110 -#, c-format -msgid "'%s' distribution component is already enabled for all sources." -msgstr "Wszystkie źródła komponentu w dystrybucji '%s' zostały włączone." - -#: ../add-apt-repository:132 -#, c-format -msgid " More info: %s" -msgstr " Więcej informacj: %s" - -#: ../add-apt-repository:136 -msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it" -msgstr "" -"Proszę wcisnąć klawisz Enter, aby kontynuować lub Ctrl-c by anulować usuwanie" - -#: ../add-apt-repository:138 -msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it" -msgstr "" -"Proszę wcisnąć [ENTER], aby kontynuować lub CTRL-C, aby anulować dodawanie" - -#: ../add-apt-repository:155 ../add-apt-repository:159 -#, c-format -msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file" -msgstr "Błąd: „%s” nie istnieje w pliku listy zasobów" - -#: ../add-apt-repository:164 -#, c-format -msgid "Error: '%s' invalid" -msgstr "Błąd: „%s” jest nieprawidłowe" - -#: ../softwareproperties/distro.py:28 -msgid "" -"To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " -"project on a weekly basis.\n" -"\n" -"The results are used to improve the support for popular applications and to " -"rank applications in the search results." -msgstr "" -"Udział w konkursie popularności oprogramowania, umożliwi ciągłe " -"zwiększanie wiedzy na temat doświadczeń użytkowników Ubuntu. Po wyrażeniu " -"zgody, lista zainstalowanego oprogramowania i informacje o częstości jego " -"użytkowania będzie co tydzień anonimowo wysyłana do projektu Ubuntu.\n" -"\n" -"Wyniki zostaną użyte do polepszenia obsługi popularnych programów i do " -"rankingu programów w wynikach wyszukiwania." - -#: ../softwareproperties/distro.py:37 -msgid "" -"To improve the user experiece of Debian please take part in the " -"popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -"often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian " -"project.\n" -"\n" -"The results are used to optimise the layout of the installation CDs." -msgstr "" -"Udział w konkursie popularności oprogramowania, umożliwi ciągłe " -"zwiększanie wiedzy na temat doświadczeń użytkowników systemu Debian. Po " -"wyrażeniu zgody, lista zainstalowanego oprogramowania i informacje o " -"częstości jego użytkowania będzie co tydzień anonimowo wysyłana do projektu " -"Debian.\n" -"\n" -"Wyniki zostaną użyte do zoptymalizowania ułożenia danych na płytach " -"instalacyjnych." - -#: ../softwareproperties/distro.py:44 -msgid "" -"Submit the list of installed software and how often it is is used to the " -"distribution project." -msgstr "" -"Wysyła do projektu dystrybucji listę zainstalowanego oprogramowania i " -"informacje o częstości jego używania." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:57 -msgid "Mirror" -msgstr "Serwer lustrzany" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:180 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:213 -msgid "Testing Mirrors" -msgstr "Sprawdzanie serwerów lustrzanych" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:179 -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:182 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:330 -msgid "No suitable download server was found" -msgstr "Nie odnaleziono odpowiednich serwerów pobierania" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:331 -msgid "Please check your Internet connection." -msgstr "Proszę sprawdzić połączenie internetowe." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:230 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:346 -msgid "Canceling..." -msgstr "Anulowanie..." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:165 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:9 -msgid "Daily" -msgstr "Codziennie" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:166 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 -msgid "Every two days" -msgstr "Co dwa dni" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:167 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 -msgid "Weekly" -msgstr "Co tydzień" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:168 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 -msgid "Every two weeks" -msgstr "Co dwa tygodnie" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:175 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:241 -#, python-format -msgid "Every %s days" -msgstr "Co %s dni" - -#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:217 -#, python-format -msgid "%s updates" -msgstr "Aktualizacje %s" - -#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:221 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:301 -#, python-format -msgid "%s Software" -msgstr "Oprogramowanie %s" - -#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section -#. first %s is the description of the component -#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:240 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:314 -#, python-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#. add a separator and the option to choose another mirror from the list -#. #FIXME server_store.append(["sep", None, True]) -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:303 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:429 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:522 -msgid "Other..." -msgstr "Inny..." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:673 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:942 -msgid "Import key" -msgstr "Zaimportuj klucz" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:676 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:956 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Błąd importowania wybranego pliku" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:677 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:957 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "Wybrany plik może nie być kluczem GPG lub może być uszkodzony." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:689 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:973 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Błąd usuwania klucza" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:690 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:974 -msgid "" -"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "Nie udało się usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:706 -msgid "Reload" -msgstr "Wczytaj ponownie" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:708 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2 -msgid "" -"The information about available software is out-of-date\n" -"\n" -"To install software and updates from newly added or changed sources, you " -"have to reload the information about available software.\n" -"\n" -"You need a working internet connection to continue." -msgstr "" -"Informacje o dostępnym oprogramowaniu są nieaktualne\n" -"\n" -"Aby zainstalować oprogramowanie i aktualizacje z nowych lub zmodyfikowanych " -"źródeł, należy ponownie wczytać informacje o oprogramowaniu.\n" -"\n" -"Aby kontynuować konieczne jest połączenie internetowe." - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:737 -msgid "CD Error" -msgstr "Błąd płyty CD" - -#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:738 -#, python-format -msgid "" -"Error scanning the CD\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Błąd skanowania płyty CD\n" -"\n" -"%s" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 -msgid "CD Name" -msgstr "Nazwa płyty CD" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:54 -msgid "Please enter a name for the disc" -msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla płyty" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 -msgid "Insert Disk" -msgstr "Wsuń płytę" - -#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:58 -#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:70 -msgid "Please insert a disk in the drive:" -msgstr "Proszę wsunąć płytę do napędu:" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:55 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:1 -msgid "" -"Enter the complete APT line of the repository that you want to add " -"as source" -msgstr "" -"Proszę wprowadzić kompletny wiersz programu APT, zawierający " -"repozytorium dodawane jako zasób oprogramowania" - -#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main -#: ../softwareproperties/kde/DialogAdd.py:57 -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60 -#, python-format -msgid "" -"The APT line includes the type, location and components of a repository, for " -"example '%s'." -msgstr "" -"Wiersz APT zawiera typ, położenie i komponenty repozytorium. Na przykład: " -"„%s”." - -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:43 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 -msgid "Binary" -msgstr "Binarny" - -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:44 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 -msgid "Source code" -msgstr "Kod źródłowy" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:502 -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:509 -msgid "(Source Code)" -msgstr "(kod źródłowy)" - -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:515 -msgid "Source Code" -msgstr "Kod źródłowy" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:246 -msgid "New mirror" -msgstr "Nowy serwer lustrzany" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:319 -#, python-format -msgid "Completed %s of %s tests" -msgstr "Zakończono %s z %s testów" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:663 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:682 -msgid "Active" -msgstr "Aktywna" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:721 -msgid "Key" -msgstr "Klucz" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:738 -msgid "_Add key from paste data" -msgstr "_Dodaj klucz z danych schowka" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:751 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:762 -msgid "Error importing key" -msgstr "Błąd importowania klucza" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:752 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:763 -msgid "The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"Zaznaczone dane mogą nie być kluczem GPG lub klucz może być uszkodzony." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:808 -msgid "Error scanning the CD" -msgstr "Błąd skanowania płyty CD" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:809 -msgid "Could not find a suitable CD." -msgstr "Nie można znaleźć odpowiedniej płyty CD." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1019 -msgid "Applying changes..." -msgstr "Wprowadzanie zmian..." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1100 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:40 -msgid "Re_vert" -msgstr "_Przywróć" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1102 -msgid "_Apply Changes" -msgstr "_Zastosuj zmiany" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1104 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anuluj" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1106 -msgid "_Restart..." -msgstr "_Uruchom ponownie..." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1121 -msgid "Searching for available drivers..." -msgstr "Wyszukiwanie dostępnych sterowników..." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1151 -msgid "An error occurred while searching for drivers." -msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania sterowników." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1223 -msgid "This device is using the recommended driver." -msgstr "To urządzenie korzysta z polecanego sterownika." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1224 -msgid "This device is using an alternative driver." -msgstr "To urządzenie korzysta z alternatywnego sterownika." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1225 -msgid "This device is using a manually-installed driver." -msgstr "To urządzenie korzysta ze sterownika zainstalowanego ręcznie." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1226 -msgid "This device is not working." -msgstr "To urządzenie nie działa." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1235 -msgid "Continue using a manually installed driver" -msgstr "Kontynuowanie używania sterownika zainstalowanego ręcznie" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1262 -msgid "Using {} from {}" -msgstr "Używanie {} z {}" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1264 -msgid "Using {}" -msgstr "Używanie {}" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1271 -msgid "open source" -msgstr "otwartoźródłowy" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1273 -msgid "proprietary" -msgstr "własnościowy" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1276 -#, python-brace-format -msgid "{base_description} ({licence}, tested)" -msgstr "{base_description} ({licence}, przetestowany)" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1278 -#, python-brace-format -msgid "{base_description} ({licence})" -msgstr "{base_description} ({licence})" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1298 -msgid "Do not use the device" -msgstr "Nie używanie urządzenia" - -#. No drivers found. -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1318 -msgid "No additional drivers available." -msgstr "Brak dostępnych sterowników." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1336 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1385 -msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." -msgstr "" -"Należy uruchomić ponownie komputer, aby wprowadzić zmiany sterowników." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1399 -#, python-format -msgid "%(count)d proprietary driver in use." -msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." -msgstr[0] "W użyciu %(count)d sterownik własnościowy." -msgstr[1] "W użyciu %(count)d sterowniki własnościowe." -msgstr[2] "W użyciu %(count)d sterowników własnościowych." - -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1404 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 -msgid "No proprietary drivers are in use." -msgstr "Brak własnościowych sterowników w użyciu." - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:39 -msgid "Add Software Channels" -msgstr "Dodaj kanały oprogramowania" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80 -msgid "Install software additionally or only from this source?" -msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?" -msgstr[0] "Zainstalować oprogramowanie dodatkowo czy tylko z tego źródła?" -msgstr[1] "Zainstalować oprogramowanie dodatkowo czy tylko z tych źródeł?" -msgstr[2] "Zainstalować oprogramowanie dodatkowo czy tylko z tych źródeł?" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85 -msgid "" -"You can either add the following sources or replace your current sources by " -"them. Only install software from trusted sources." -msgstr "" -"Można dodać następujące źródła lub zamienić je z istniejącymi. " -"Oprogramowanie należy instalować wyłącznie z zaufanych źródeł" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:100 -msgid "There are no sources to install software from" -msgstr "Brak zasobów do instalacji oprogramowania" - -#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:101 -#, python-format -msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources." -msgstr "Plik „%s” nie zawiera prawidłowych źródeł oprogramowania." - -#. some known keys -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:39 -msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key " -msgstr "Klucz automatycznego podpisu archiwum Ubuntu " - -#: ../softwareproperties/AptAuth.py:40 -msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key " -msgstr "Klucz automatycznego podpisu płyty CD Ubuntu " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 -msgid "Source" -msgstr "Zasób" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 -msgid "Edit Source" -msgstr "Modyfikowanie zasobu" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:5 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 -msgid "Distribution:" -msgstr "Dystrybucja:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 -msgid "Components:" -msgstr "Komponenty:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 -msgid "_Replace" -msgstr "Zas_tąp" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cdrom-progress.ui.h:1 -msgid "Scanning CD-ROM" -msgstr "Przeszukiwanie płyty CD-ROM" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 -msgid "Display immediately" -msgstr "Natychmiastowe powiadomienie" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 -msgid "Display weekly" -msgstr "Powiadamianie co tydzień" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 -msgid "Display every two weeks" -msgstr "Powiadamianie co dwa tygodnie" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 -msgid "For any new version" -msgstr "Każdej nowej wersji" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 -msgid "For long-term support versions" -msgstr "Tylko o przedłużonym wsparciu (LTS)" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 -msgid "Download automatically" -msgstr "Automatyczne pobranie" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 -msgid "Download and install automatically" -msgstr "Automatyczne pobranie i zainstalowanie" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 -msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." -msgstr "" -"Aby zainstalować z płyty CD-ROM lub DVD, proszę wsunąć nośnik do napędu." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 -msgid "Download from:" -msgstr "Serwer pobierania:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 -msgid "Downloadable from the Internet" -msgstr "Pobierane z Internetu" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 -msgid "Installable from CD-ROM/DVD" -msgstr "Kopiowane z płyt CD-ROM/DVD" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 -msgid "Edit..." -msgstr "Modyfikuj..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 -msgid "Add Volume..." -msgstr "Dodaj wolumin..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 -msgid "Other Software" -msgstr "Inne oprogramowanie" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 -msgid "Install updates from:" -msgstr "Instalowane aktualizacje:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 -msgid "Automatically check for updates:" -msgstr "Okres sprawdzania aktualizacji:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 -msgid "When there are security updates:" -msgstr "Podjęte działanie dla aktualizacji bezpieczeństwa:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 -msgid "When there are other updates:" -msgstr "Podjęte działanie dla innych aktualizacji:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 -msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" -msgstr "Powiadamianie o nowych wydaniach Ubuntu:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 -msgid "Updates" -msgstr "Aktualizacje" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 -msgid "Trusted software providers" -msgstr "Zaufani dostawcy" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 -msgid "" -"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " -"your computer from malicious software" -msgstr "" -"Wyświetla listę kluczy używanych do uwierzytelniania właściwych źródeł " -"oprogramowania, chroniących komputer przed złośliwym oprogramowaniem" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 -msgid "_Import Key File..." -msgstr "Za_importuj plik klucza..." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 -msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "Importuje klucz publiczny od zaufanego dostawcy oprogramowania" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 -msgid "Restore _Defaults" -msgstr "Przywróć _domyślne" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 -msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "Przywraca domyślne klucze dystrybucji" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 -msgid "" -"A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't " -"review or improve. Security and other updates are dependent on the driver " -"vendor." -msgstr "" -"Sterownik własnościowy posiada prywatny kod, którego twórcy Ubuntu " -"nie mogą zatwierdzić lub ulepszyć. Aktualizacje bezpieczeństwa oraz inne " -"aktualizacje sterownika uzależnione są od jego dostawcy." - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:39 -msgid "Additional Drivers" -msgstr "Dodatkowe sterowniki" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:7 -msgid "_Reload" -msgstr "_Wczytaj ponownie" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 -msgid "Choose a Download Server" -msgstr "Wybór serwera pobierania" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokół:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:3 -msgid "_Select Best Server" -msgstr "Wybierz _najlepszy serwer" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:4 -msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" -msgstr "" -"Wykonuje test połączenia, aby odnaleźć najlepszy serwer lustrzany dla " -"bieżącej lokalizacji komputera" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 -msgid "Choose _Server" -msgstr "_Wybierz serwer" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 -msgid "" -"Testing download servers\n" -"\n" -"A series of tests will be performed to find the best mirror for your " -"location." -msgstr "" -"Testowanie serwerów pobierania\n" -"\n" -"Zostanie przeprowadzona seria testów, w celu znalezienia najlepszego serwera " -"lustrzanego dla bieżącej lokalizacji komputera." - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 -msgid "APT line:" -msgstr "Wiersz APT:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:3 -msgid "_Add Source" -msgstr "_Dodaj zasób" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/stubbox.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/stubbox.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/stubbox.po 2014-04-09 10:36:42.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/stubbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,292 +0,0 @@ -# Polish translation for plainbox -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the plainbox package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: plainbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-25 08:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 11:33+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#. summary -#: ../jobs/local.txt.in:2 -msgid "A job generated by another job" -msgstr "Zadanie wygenerowane przez inne zadanie" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:4 -msgid "" -"Check success result from shell test case (generated from a local job)" -msgstr "" -"Sprawdzenie udanego wyniku z zadania typu 'shell' (wygenerowanego przez " -"zadanie typu 'local')" - -#. summary -#: ../jobs/multilevel.txt.in:2 -msgid "A generated generator job that generates two more jobs" -msgstr "Wygenerowane zadanie generujące dwa inne zadania" - -#. description -#: ../jobs/multilevel.txt.in:3 -msgid "Multilevel tests" -msgstr "Testy wielopoziomowe" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:2 -msgid "Passing shell job" -msgstr "Udane zadanie powłoki" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:3 -msgid "Check success result from shell test case" -msgstr "Sprawdzanie udanego wyniku z zadania typu 'shell'" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:9 -msgid "Failing shell job" -msgstr "Nieudane zadanie powłoki" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:10 -msgid "Check failed result from shell test case" -msgstr "Sprawdzenie nieudanego wyniku z zadania typu 'shell'" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:16 -msgid "Passing shell job depending on a passing shell job" -msgstr "Udane zadanie powłoki zależące od udanego zadania powłoki" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:17 -msgid "Check job is executed when dependency succeeds" -msgstr "Sprawdzenie wykonania zadania gdy zależności się powiodą" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:27 -msgid "Passing shell job depending on a failing shell job" -msgstr "Udane zadanie powłoki zależące od nieudanego zadania powłoki" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:28 -msgid "Check job result is set to uninitiated when dependency fails" -msgstr "" -"Sprawdzenie ustawienia wyniku zadania na niezainicjowany gdy zależności się " -"nie powiodą" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:32 -msgid "Job sleeping for sixty seconds " -msgstr "Zadanie śpiące przez sześćdziesiąt sekund " - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:33 -msgid "Sleep for sixty seconds" -msgstr "Śpij przez sześćdziesiąt sekund" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:38 -msgid "Job killing the parent, if KILLER=yes" -msgstr "Zadanie zabijające rodzica jeśli KILLER=yes" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:39 -msgid "Kill $PPID if $KILLER is set to yes" -msgstr "Zabij $PPID, jeśli $KILLER jest ustawione na yes" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:47 -msgid "Job determining a fake list of packages" -msgstr "Zadanie określające fałszywą listę pakietów" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:48 -msgid "" -" This job generates a resource object with what looks\n" -" like a list of packages.\n" -" .\n" -" The actual packages are fake" -msgstr "" -" To zadanie generuje obiekt zasobów z czymś co wygląda\n" -" jak lista pakietów.\n" -" .\n" -" Same pakiety są fałszywe" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:57 -msgid "Passing shell job depending on an availalbe resource" -msgstr "Udane zadanie powłoki zależące od dostępnego zasobu" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:58 -msgid "Check job is executed when requirements are met" -msgstr "" -"Sprawdzenie czy zadanie jest wykonane gdy wymagania zostały spełnione" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:65 -msgid "Passing shell job depending on an unavailable resource" -msgstr "Udane zadanie powłoki zależące od niedostępnego zasobu" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:66 -msgid "" -"Check job result is set to \"not required on this system\" when requirements " -"are not met" -msgstr "" -"Sprawdzenie czy wynik zadania jest ustawiony na \"niewymagany na tym " -"systemie\" gdy zależności zasobów nie zostały spełnione" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:73 -msgid "A simple manual job" -msgstr "Proste zadanie ręczne" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:74 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that the manual plugin works fine\n" -"STEPS:\n" -" 1. Add a comment\n" -" 2. Set the result as passed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Check that in the report the result is passed and the comment is " -"displayed" -msgstr "" -"PRZEZNACZENIE:\n" -" Ten test sprawdza czy zadania reczne działają poprawnie\n" -"KROKI:\n" -" 1. Dodaj komentarz\n" -" 2. Ustaw wynik na sukces\n" -"WERYFIKACJA:\n" -" Sprawdź w raporcie czy wynik został zapisany a komentarz wyświetlony" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:85 -msgid "A simple user interaction job" -msgstr "Proste zadanie interacji z użytkownikiem" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:86 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that the user-interact plugin works fine\n" -"STEPS:\n" -" 1. Read this description\n" -" 2. Press the test button\n" -"VERIFICATION:\n" -" Check that in the report the result is passed" -msgstr "" -"PRZEZNACZENIE:\n" -" Ten test sprawdza czy zadania interakcji z operatorem działają\n" -" poprawnie\n" -"KROKI:\n" -" 1. Przeczytaj ten opis\n" -" 2. Wciśnij guzik testowania\n" -"WERYFIKACJA:\n" -" Sprawdź w raporcie czy wynik został zapisany" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:98 -msgid "A simple user verification job" -msgstr "Proste zadanie weryfikacji przez użytkownika" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:99 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that the user-verify plugin works fine\n" -"STEPS:\n" -" 1. Read this description\n" -" 2. Ensure that the command has been started automatically\n" -" 3. Do not press the test button\n" -" 4. Look at the output and determine the outcome of the test\n" -"VERIFICATION:\n" -" The command should have printed \"Please select 'pass'\"" -msgstr "" -"PRZEZNACZENIE:\n" -" Ten test sprawdza poprawność wtyczki 'user-verify'\n" -"KROKI:\n" -" 1. Przeczytaj ten opis\n" -" 2. Upewnij się, że polecenie testowe zostało automatycznie uruchomione\n" -" 3. Nie wciskaj przycisku 'test'\n" -" 4. Obejrzyj wyjście programu i określ wynik testu\n" -"WERYFIKACJA:\n" -" Polecenie powinno było wypisać \"Please select 'pass'\"" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:113 -msgid "A simple user verification-interaction job" -msgstr "Proste zadanie interacji z i weryfikacji przez użytkownika" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:114 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that the user-interact-verify plugin works fine\n" -"STEPS:\n" -" 1. Read this description\n" -" 2. Ensure that the command has not been started yet\n" -" 3. Press the test button\n" -" 4. Look at the output and determine the outcome of the test\n" -"VERIFICATION:\n" -" The command should have printed \"Please select 'pass'\"" -msgstr "" -"PRZEZNACZENIE:\n" -" Ten test sprawdza poprawność wtyczki 'user-interact-verify'\n" -"KROKI:\n" -" 1. Przeczytaj ten opis\n" -" 2. Upewnij się, że polecenie testowe nie zostało jeszcze uruchomione\n" -" 3. Wciśnij przycisk 'test'\n" -" 4. Obejrzyj wyjście programu i określ wynik testu\n" -"WERYFIKACJA:\n" -" Polecenie powinno było wypisać \"Please select 'pass'\"" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:128 -msgid "A job generating one more job" -msgstr "Zadanie generujące jedno inne zadanie" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:129 -msgid " This job generates the stub/local/true job" -msgstr " To zadanie generuje zadanie stub/local/true" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:137 -msgid "A job generating more generator jobs" -msgstr "Zadanie generujące więcej generatorów zadań" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:138 -msgid "" -" This job generates stub/multilevel which in turn can\n" -" generate stub/multilevel_1 and stub/multilevel_2" -msgstr "" -" To zadanie generuje zadanie stub/multilevel które z kolei\n" -" generuje zadanie stub/multilevel_1 i stub/multilevel_2" - -#. summary -#: ../jobs/stub.txt.in:147 -msgid "A job that runs as root" -msgstr "Zadanie które wykonuje się jako użytkownik root" - -#. description -#: ../jobs/stub.txt.in:148 -msgid "Check that becoming root works" -msgstr "Sprawdź czy przełączanie na użytkownika root działa" - -#. This is stubbox_def.description, we need it here to extract is as a part of -#. stubbox -#: .././manage.py:31 -msgid "StubBox (dummy data for development)" -msgstr "StubBox (atrapa z danymi do rozwoju oprogramowania)" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2014-04-09 10:36:39.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,444 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apparmor-parser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:39-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Ubuntu Archive Robot \n" -"Language-Team: Novell Language \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: ../parser_include.c:80 -msgid "Error couldn't allocate temporary file\n" -msgstr "" - -#: ../parser_include.c:103 -msgid "Error: Out of Memory\n" -msgstr "" - -#: ../parser_include.c:122 -#, c-format -msgid "Error: Can't add directory %s to search path\n" -msgstr "" - -#: ../parser_include.c:130 -msgid "Error: Could not allocate memory\n" -msgstr "" - -#: ../parser_include.c:251 -#, c-format -msgid "Error: could not allocate buffer for include. line %d in %s\n" -msgstr "" - -#: ../parser_include.c:259 ../parser_include.c:274 -#, c-format -msgid "Error: bad include. line %d in %s\n" -msgstr "" - -#: ../parser_include.c:303 -#, c-format -msgid "Error: exceeded %d levels of includes. NOT processing %s include\n" -msgstr "" - -#: ../parser_include.c:318 -#, c-format -msgid "Error: #include %s%c not found. line %d in %s\n" -msgstr "" - -#: ../parser_interface.c:115 -#, c-format -msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n" -msgstr "" -"Nieprawidłowy bufor przyrostowy %p na pozycji %p ext %p rozmiar %d zasób %p\n" - -#: ../parser_interface.c:505 ../parser_sysctl.c:95 -#, c-format -msgid "Unable to open %s - %s\n" -msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się - %s\n" - -#: ../parser_interface.c:521 -msgid "unable to create work area\n" -msgstr "Tworzenie obszaru roboczego nie powiodło się\n" - -#: ../parser_interface.c:529 -#, c-format -msgid "unable to serialize profile %s\n" -msgstr "Serializowanie profilu %s nie powiodło się\n" - -#: ../parser_interface.c:538 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n" -msgstr "%s: zapisanie całego profilu nie powiodło się\n" - -#: parser_lex.l:345 -#, c-format -msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'" -msgstr "(tryb_ip) napotkano nieoczekiwany znak '%s'" - -#: parser_lex.l:469 -#, c-format -msgid "Found unexpected character: '%s'" -msgstr "Napotkano nieoczekiwany znak \"%s\"" - -#: ../parser_main.c:263 -#, c-format -msgid "%s: Could not allocate memory for subdomain mount point\n" -msgstr "" - -#: ../parser_main.c:269 -#, c-format -msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n" -msgstr "" -"%s: przydzielenie pamięci dla punktu montowania bazy poddomeny nie powiodło " -"się\n" - -#: ../parser_main.c:317 -#, c-format -msgid "" -"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s: do uruchomienia tego programu wymagane są uprawnienia administratora.\n" -"\n" - -#: ../parser_main.c:326 -#, c-format -msgid "" -"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n" -"Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s: uwaga - dla tego programu ustawiono flagę setuid root.\n" -"Każdy użytkownik tego programu będzie mógł zmieniać profile AppArmor\n" -"\n" - -#: ../parser_main.c:376 -#, c-format -msgid "" -"%s: Unable to query modules - '%s'\n" -"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n" -msgstr "" -"%s: wyszukiwanie modułów nie powiodło się - '%s'.\n" -"Moduły mogą być wyłączone lub jądro systemu jest nieaktualne.\n" - -#: ../parser_main.c:382 -#, c-format -msgid "%s: Unable to find " -msgstr "%s: nie znaleziono " - -#: ../parser_main.c:382 -msgid "" -"!\n" -"Ensure that it has been loaded.\n" -msgstr "" -"!\n" -"Proszę upewnić się, że zostały wczytane.\n" - -#: ../parser_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n" -msgstr "%s: napotkano błędy w pliku. Przerwanie procesu.\n" - -#: ../parser_main.c:418 -#, c-format -msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n" -msgstr "" -"%s: napotkano błędy w łączonym przetwarzaniu reguł. Proces przerwano.\n" - -#: ../parser_main.c:426 -#, c-format -msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n" -msgstr "" - -#: ../parser_merge.c:56 -msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n" -msgstr "Łączenie wpisów nie powiodło się. Brak pamięci.\n" - -#: ../parser_merge.c:77 -#, c-format -msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n" -msgstr "profil %s: połączono regułę %s z wieloma modyfikatorami x\n" - -#: ../parser_merge.c:140 -#, c-format -msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n" -msgstr "Błąd w profilu %s. Wczytanie nie powiodło się.\n" - -#: ../parser_sysctl.c:42 -msgid "Bad write position\n" -msgstr "Nieprawidłowa pozycja zapisu\n" - -#: ../parser_sysctl.c:45 -msgid "Permission denied\n" -msgstr "Dostęp zabroniony\n" - -#: ../parser_sysctl.c:48 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Brak pamięci\n" - -#: ../parser_sysctl.c:51 -msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n" -msgstr "Kopiowanie profilu nie powiodło się. Nieprawidłowy adres pamięci.\n" - -#: ../parser_sysctl.c:54 -msgid "Profile doesn't conform to protocol\n" -msgstr "Profil niezgodny z protokołem\n" - -#: ../parser_sysctl.c:57 -msgid "Profile does not match signature\n" -msgstr "Profil nie odpowiada sygnaturze\n" - -#: ../parser_sysctl.c:60 -msgid "Profile version not supported\n" -msgstr "" - -#: ../parser_sysctl.c:63 -msgid "Profile already exists\n" -msgstr "Profil już istnieje\n" - -#: ../parser_sysctl.c:66 -msgid "Profile doesn't exist\n" -msgstr "Profil nie istnieje\n" - -#: ../parser_sysctl.c:69 -msgid "Unknown error\n" -msgstr "Nieokreślony błąd\n" - -#: ../parser_sysctl.c:120 -#, c-format -msgid "%s: Unable to add \"%s\". " -msgstr "%s: dodawanie \"%s\" nie powiodło się. " - -#: ../parser_sysctl.c:126 -#, c-format -msgid "%s: Unable to replace \"%s\". " -msgstr "%s: zamiana \"%s\" nie powiodła się. " - -#: ../parser_sysctl.c:132 -#, c-format -msgid "%s: Unable to remove \"%s\". " -msgstr "%s: usunięcie \"%s\" nie powiodło się. " - -#: ../parser_sysctl.c:138 -#, c-format -msgid "%s: Unable to write to stdout\n" -msgstr "%s: zapis na wyjście standardowe nie powiódł się\n" - -#: ../parser_sysctl.c:142 ../parser_sysctl.c:167 -#, c-format -msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n" -msgstr "%s: ASSERT: nieprawidłowa opcja: %d\n" - -#: ../parser_sysctl.c:153 -#, c-format -msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "Dodanie dla \"%s\" zakończone powodzeniem.\n" - -#: ../parser_sysctl.c:157 -#, c-format -msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "Zamiana dla \"%s\" zakończona powodzeniem.\n" - -#: ../parser_sysctl.c:161 -#, c-format -msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n" -msgstr "Usuwanie dla \"%s\" zakończone powodzeniem.\n" - -#: parser_yacc.y:215 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:393 parser_yacc.y:409 -#: parser_yacc.y:459 parser_yacc.y:500 parser_yacc.y:529 parser_yacc.y:543 -#: parser_yacc.y:557 parser_yacc.y:571 parser_yacc.y:585 parser_yacc.y:613 -#: parser_yacc.y:641 parser_yacc.y:678 parser_yacc.y:695 parser_yacc.y:709 -#: parser_yacc.y:915 -msgid "Memory allocation error." -msgstr "Błąd przydzielenia pamięci." - -#: parser_yacc.y:259 -#, c-format -msgid "Default allow subdomains are no longer supported, sorry. (domain: %s)" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:265 -#, c-format -msgid "" -"Default allow subdomains are no longer supported, sorry. (domain: %s^%s)" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:336 -msgid "Assert: `rule' returned NULL." -msgstr "Asercja: 'rule' zwróciło NULL." - -#: parser_yacc.y:350 -msgid "Assert: `netrule' returned NULL." -msgstr "Asercja: 'netrule' zwróciło NULL." - -#: parser_yacc.y:378 -msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL." -msgstr "Asercja: \"hat rule\" zwróciło NULL." - -#: parser_yacc.y:411 -msgid "md5 signature given without execute privilege." -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:435 -#, c-format -msgid "missing an end of line character? (entry: %s)" -msgstr "brak znaku końca wiersza? (wpis: %s)" - -#: parser_yacc.y:441 parser_yacc.y:447 -#, c-format -msgid "" -"Negative subdomain entries are no longer supported, sorry. (entry: %s)" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:495 -msgid "Assert: `addresses' returned NULL." -msgstr "Asercja: 'addresses' zwrócił NULL." - -#: parser_yacc.y:595 -msgid "Network entries can only have one TO address." -msgstr "Wpisy sieciowe mogą zawierać tylko jeden adres DO." - -#: parser_yacc.y:600 -msgid "Network entries can only have one FROM address." -msgstr "Wpisy sieciowe mogą zawierać tylko jeden adres OD." - -#: parser_yacc.y:618 parser_yacc.y:647 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid ip address." -msgstr "'%s' nie jest prawidłowym adresem IP." - -#: parser_yacc.y:659 -#, c-format -msgid "`/%d' is not a valid netmask." -msgstr "'/%d' nie jest prawidłową maską podsieci" - -#: parser_yacc.y:666 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid netmask." -msgstr "'%s' nie jest prawidłową maską podsieci" - -#: parser_yacc.y:692 parser_yacc.y:712 -#, c-format -msgid "ports must be between %d and %d" -msgstr "numer portu musi zawierać się pomiędzy %d a %d" - -#: parser_yacc.y:778 -#, c-format -msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n" -msgstr "Błąd parsera Apparmor: wiersz %d: %s\n" - -#: parser_yacc.y:821 -msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'" -msgstr "Za znacznikiem wykonania 'i' należy umieścić 'x'" - -#: parser_yacc.y:823 -msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" -"Błędny znacznik wykonania \"i\". Wcześniej użyto sprzecznego znacznika." - -#: parser_yacc.y:833 -msgid "Exec qualifier 'u' must be followed by 'x'" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:835 -msgid "Exec qualifier 'u' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:845 -msgid "Exec qualifier 'p' must be followed by 'x'" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:847 -msgid "Exec qualifier 'p' invalid, conflicting qualifier already specified" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:856 -msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'u' or 'p'" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:860 -msgid "Internal: unexpected mode character in input" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:1211 -#, c-format -msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n" -msgstr "" -"%s: nieprawidłowy znak {. Zagnieżdżone grupowanie jest niedozwolone.\n" - -#: parser_yacc.y:1231 -#, c-format -msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n" -msgstr "" -"%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: nieprawidłowa ilość elementów " -"pomiędzy {}\n" - -#: parser_yacc.y:1237 -#, c-format -msgid "" -"%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n" -msgstr "" -"%s: błąd grupowania wyrażeń regularnych: nieprawidłowy znak }; nie " -"znaleziono {\n" - -#: parser_yacc.y:1294 -#, c-format -msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping, expecting close }\n" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:1309 -#, c-format -msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n" -msgstr "%s: wewnętrzne przepełnienie bufora; przekroczono %d znaków\n" - -#: parser_yacc.y:1314 -#, c-format -msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n" -msgstr "%s: analiza wiersza \"%s\" nie powiodła się\n" - -#: parser_yacc.y:1348 -#, c-format -msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n" -msgstr "" -"%s: błąd kompilacji wyrażenia regularnego \"%s\" [oryginał: \"%s\"]\n" - -#: parser_yacc.y:1353 -#, c-format -msgid "%s: error near " -msgstr "%s: bliskość błędu " - -#: parser_yacc.y:1364 -#, c-format -msgid "%s: error reason: '%s'\n" -msgstr "%s: powód błędu: \"%s\"\n" - -#: parser_yacc.y:1374 -#, c-format -msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n" -msgstr "" -"%s: błąd kompilacji wyrażenia regularnego \"%s\" [oryginał: \"%s\"] - błąd " -"malloc\n" - -#: parser_yacc.y:1424 -#, c-format -msgid "%s: Subdomain '%s' defined, but no parent '%s'.\n" -msgstr "" - -#: parser_yacc.y:1461 -#, c-format -msgid "%s: Two SubDomains defined for '%s'.\n" -msgstr "" - -#: ../parser.h:37 -#, c-format -msgid "Warning (line %d): " -msgstr "" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/tasksel.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/tasksel.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/tasksel.po 2014-04-09 10:36:36.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/tasksel.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,44 +0,0 @@ -# tasksel -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Marcin Owsiany , 2000, 2001. -# Bartosz Fenski aka fEnIo , 2004, 2005 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-04 12:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-16 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Bartosz Fenski \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../tasksel.pl:494 -msgid "" -"Usage:\n" -"tasksel install \n" -"tasksel remove \n" -"tasksel [options]\n" -"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n" -"\t --new-install automatically install some tasks\n" -"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n" -"\t --task-packages list available packages in a task\n" -"\t --task-desc returns the description of a task\n" -msgstr "" -"Sposób użycia:\n" -"tasksel install \n" -"tasksel remove \n" -"tasksel [opcje]\n" -"\t-t, --test tryb testowy; nic nie robi w rzeczywistości\n" -"\t --new-install automatycznie instaluj niektóre zadania\n" -"\t --list-tasks wyświetl zadania i zakończ\n" -"\t --task-packages wyświetl pakiety z zadania\n" -"\t --task-desc wyświetl opis zadania\n" - -#: ../tasksel.pl:848 ../tasksel.pl:852 ../tasksel.pl:863 ../tasksel.pl:867 -#: ../tasksel.pl:871 -msgid "aptitude failed" -msgstr "błąd aptitude" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 2014-04-09 10:36:41.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/ubuntu-sso-client.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,529 +0,0 @@ -# Polish translation for ubuntu-sso-client -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubuntu-sso-client package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubuntu-sso-client\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-05 11:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Sokół \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#. Undefined variable '_', pylint: disable=E0602 -#. all the text that is used in the gui -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:51 -#, python-brace-format -msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {privacy_policy}" -msgstr "" -"Tworząc konto w usłudze {app_name) akceptujesz nasze {privacy_policy}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:53 -#, python-brace-format -msgid "By signing up to {app_name} you agree to our {terms_and_conditions}" -msgstr "" -"Utworzenie konta w usłudze {app_name) i zaakceptowanie {terms_and_conditions}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:55 -#, python-brace-format -msgid " and {privacy_policy}" -msgstr " i {privacy_policy}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:56 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:57 -msgid "Type the characters above" -msgstr "Proszę wprowadzić znaki znajdujące się powyżej" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:58 -msgid "There was a problem getting the captcha, reloading..." -msgstr "" -"Wystąpił problem przy pobieraniu obrazu weryfikującego. Trwa ponowne " -"wczytywanie..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:60 -#, python-format -msgid "If you can't read this then %(reload_link)s this page" -msgstr "Jeśli obraz jest nieczytelny, proszę %(reload_link)s go ponownie" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:62 -msgid "refresh" -msgstr "wczytać" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:63 -msgid "Reload" -msgstr "Wczytuje ponownie obraz weryfikujący" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:64 -msgid "The captcha is a required field" -msgstr "Kod weryfikujący jest wymagany" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:65 -msgid "Close window and set up later" -msgstr "Zamknij okno i skonfiguruj później" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:66 -#, python-brace-format -msgid "Congratulations, {app_name} is installed!" -msgstr "Zainstalowano program {app_name}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:67 -#, python-format -msgid "To connect this computer to %(app_name)s enter your details below." -msgstr "" -"Proszę wprowadzić poniższe dane, aby zalogować użytkownika do konta usługi " -"%(app_name)s,." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:69 -#, python-brace-format -msgid "Register with {app_name}." -msgstr "Zarejestruj za pomocą {app_name}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:70 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:95 -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:145 -msgid "Email address" -msgstr "Adres e-mail" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:71 -msgid "Re-type Email address" -msgstr "Powtórzenie adresu e-mail" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:72 -msgid "The email must be a valid email address." -msgstr "Należy wprowadzić prawidłowy adres e-mail." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:73 -msgid "" -"The email addresses don't match, please double check and try entering them " -"again." -msgstr "" -"Adresy e-mail nie są takie same. Proszę sprawdzić poprawność danych i " -"spróbować wprowadzić je ponownie." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:75 -msgid "Email" -msgstr "Adres e-mail" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:76 -msgid "The email addresses do not match" -msgstr "Adresy e-mail nie są takie same" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:77 -msgid "Enter code verification here" -msgstr "Tutaj proszę wprowadzić kod weryfikacji" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:78 -msgid "Please enter your name" -msgstr "Proszę wprowadzić imię i nazwisko" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:79 -msgid "The process did not finish successfully." -msgstr "Nie udało się zakończyć procesu." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:81 -msgid "Sign me in with my existing account" -msgstr "Zaloguj do istniejącego konta" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:82 -msgid "This field is required." -msgstr "To pole jest wymagane." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:83 -msgid "I've forgotten my password" -msgstr "Zapomniałem hasła" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:84 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:132 -msgid "Reset password" -msgstr "Wyczyść hasło" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:85 -#, python-brace-format -msgid "" -"To reset your {app_name} password, enter your registered email address " -"below. We will send instructions to reset your password." -msgstr "" -"Aby wyczyścić hasło usługi {app_name}, proszę wprowadzić adres e-mail " -"zarejestrowanego konta. Na podany adres zostaną przesłane odpowiednie " -"instrukcje." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:88 -msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Proszę wprowadzić poprawny adres e-mail" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:89 -msgid "There was a problem accessing the Ubuntu One backend." -msgstr "" -"Wystąpił problem podczas uzyskiwania dostępu do modułu obsługi Ubuntu One." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:91 -#, python-format -msgid "Create %(app_name)s account" -msgstr "Tworzenie konta %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:92 -msgid "Loading..." -msgstr "Wczytywanie..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:93 -msgid "Getting information, please wait..." -msgstr "Gromadzenie informacji, proszę czekać..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:94 -msgid "Already have an account? Click here to sign in" -msgstr "Konto już istnieje? Proszę kliknąć tutaj, aby zalogować użytkownika." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:96 -#, python-format -msgid "Connect to %(app_name)s" -msgstr "Łączenie z %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:97 ../ubuntu_sso/utils/ui.py:111 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:99 -#, python-brace-format -msgid "Sign In to {app_name}" -msgstr "Logowanie do konta usługi {app_name}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:101 -msgid "Name" -msgstr "Imię i nazwisko" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:102 -msgid "The name must not be empty." -msgstr "Nazwa nie może być pusta" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:103 -msgid "Next" -msgstr "Naprzód" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:104 -msgid "Network detection" -msgstr "Wykrywanie sieci" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:105 -#, python-format -msgid "" -"Are you online? We can't detect an internet connection - you will need to be " -"connected to set up %(app_name)s" -msgstr "" -"Nie wykryto działającego połączenia sieciowego. Należy je nawiązać, aby " -"skonfigurować konto %(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:107 -msgid "One moment please..." -msgstr "Proszę czekać..." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:108 -msgid "Create a password" -msgstr "Hasło" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:109 -msgid "Your password was successfully changed." -msgstr "Zmieniono hasło." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:110 -msgid "At least one number" -msgstr "co najmniej jedną cyfrę" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:112 -msgid "Re-type Password" -msgstr "Powtórzenie hasła" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:113 -msgid "" -"The password must have a minimum of 8 characters and include one uppercase " -"character and one number." -msgstr "" -"Hasło musi zawierać co najmniej 8 znaków i zawierać jedną wielką literę oraz " -"jedną cyfrę." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:115 -msgid "At least 8 characters" -msgstr "co najmniej 8 znaków" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:116 -msgid "Passwords don't match" -msgstr "Hasła nie są takie same" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:117 -msgid "" -"The passwords don't match, please double check and try entering them again." -msgstr "" -"Hasła się nie zgadzają. Proszę sprawdzić poprawność danych i spróbować " -"wprowadzić je ponownie." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:119 -msgid "Your password must contain" -msgstr "Hasło musi zawierać:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:120 -msgid "The password is too weak." -msgstr "Hasło jest za słabe." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:121 -msgid "At least one uppercase letter" -msgstr "co najmniej jedną wielką literę" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:122 -msgid "Privacy Policy" -msgstr "Polityka prywatności" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:123 -msgid "Connecting to:" -msgstr "Nawiązywanie połączenia:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:124 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Ustawienia pośrednika" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:125 -msgid "Incorrect login details. Please try again." -msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające. Proszę spróbować ponownie." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:126 -msgid "Please provide login details." -msgstr "Proszę wprowadzić dane uwierzytelniające." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:127 -msgid "You are connecting through a proxy." -msgstr "Nawiązano połączenie sieciowe przy użyciu pośrednika." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:128 -msgid "Get Help With Proxies" -msgstr "Uzyskaj pomoc na temat pośrednika" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:129 -msgid "Proxy password:" -msgstr "Hasło proxy:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:130 -msgid "Save and Connect" -msgstr "Zapisz i połącz" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:131 -msgid "Proxy username:" -msgstr "Nazwa użytkownika pośrednika:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:133 -msgid "" -"A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code " -"below along with your new password." -msgstr "" -"Kod czyszczenia hasła został wysłany na adres e-mail użytkownika. Proszę " -"wprowadzić kod poniżej wraz z nowym hasłem." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:135 -msgid "Retype email" -msgstr "Powtrórzenie hasła" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:136 -msgid "Retype password" -msgstr "Powtórzenie hasła" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:137 -#, python-format -msgid "To reset your %(app_name)s password, enter your email address below:" -msgstr "" -"Aby wyczyścić hasło %(app_name)s, należy wprowadzić poniżej adres e-mail:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:139 -msgid "" -"We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right " -"now\n" -"Please try again or come back in a few minutes." -msgstr "" -"Niestety usługa logowania nie odpowiada w tej chwili.\n" -"Proszę spróbować ponownie teraz lub za kilka minut." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:142 -msgid "Sorry we did not recognize the email address." -msgstr "Nie można rozpoznać adresu e-mail." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:144 -msgid "Reset code" -msgstr "Kod czyszczenia hasła" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:147 -#, python-format -msgid "" -"A password reset code has been sent to %(email)s.\n" -"Please enter the code below along with your new password." -msgstr "" -"Kod do wyczyszczenia hasła został wysłany na adres %(email)s.\n" -"Proszę wprowadzić ten kod poniżej razem z nowym hasłem." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:149 -msgid "Set Up Account" -msgstr "Utwórz konto" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:150 -msgid "I don't have an account yet - sign me up" -msgstr "Utwórz nowe konto" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:151 -msgid "Sign In" -msgstr "Zaloguj" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:152 -msgid "Log-in with my existing account." -msgstr "Logowanie przy użyciu istniejącego konta" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:153 -msgid "the appname whose ssl error we are going to show." -msgstr "Nazwa aplikacji, której błąd certyfikatu ssl mamy zamiar pokazać" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:154 -msgid "Certificate details" -msgstr "Szczegóły certyfikatu" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:155 -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:156 -msgid "the details ssl certificate we are going to show." -msgstr "Szczegóły certyfikatu SSL który mamy zamiar pokazać." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:163 -msgid "Open the SSL certificate UI." -msgstr "Otwórz interfejs certyfikatu SSL." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:164 -msgid "SSL Certificate Not Valid" -msgstr "Nieprawidłowy certyfikat SSL" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:165 -msgid "the domain whose ssl certificate we are going to show." -msgstr "Domena, której certyfikat SSL mamy zamiar pokazać." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:166 -#, python-format -msgid "" -"You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses " -"a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:" -msgstr "" -"Starasz połączyć się z serwerem proxy %(domain)s. Korzysta on z bezpiecznego " -"połączenia, a certyfikat SSL jest nieważny:" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:169 -msgid "The certificate has not been verified" -msgstr "Certyfikat nie został zatwierdzony" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:170 -msgid "Do you want to connect to this server?" -msgstr "Połączyć z tym serwerem?" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:171 -msgid "Get Help With SSL" -msgstr "Uzyskaj pomoc na temat SSL" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:172 -#, python-format -msgid "" -"If you are not sure about this server, do not use it to connect to " -"%(app_name)s." -msgstr "" -"Jeśli nie jesteś pewien tego serwera, nie używaj go do łączenia się z " -"%(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:174 -msgid "Remember my settings for this certificate." -msgstr "Zapamiętanie ustawień dla tego certyfikatu." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:175 -msgid "" -"The name on the certificate isn't valid or doesn't match the name of the site" -msgstr "" -"Nazwa na certyfikacie jest nieprawidłowa lub nie pasuje do nazwy witryny" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:177 -msgid "The certificate has expired" -msgstr "Certyfikat wygasł" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:178 -#, python-format -msgid "You are now logged into %(app_name)s." -msgstr "Zalogowano do konta %(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:179 -msgid "Surname" -msgstr "Nazwisko" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:180 -msgid "Terms of Service" -msgstr "Regulamin usługi" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:181 -#, python-brace-format -msgid "Sign Up to {app_name}" -msgstr "Tworzenie konta usługi {app_name}" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:182 -msgid "Show Terms & Conditions" -msgstr "Wyświetl warunki i postanowienia" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:183 -#, python-format -msgid "" -"Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe." -msgstr "" -"Zaakceptowanie regulaminu usługi %(app_name)s jest niezbędne do subskrypcji." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:185 -#, python-format -msgid "You can also find these terms at %(url)s" -msgstr "" -"Można również znaleźć te warunki pod adresem: %(url)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:186 -msgid "Try again" -msgstr "Spróbuj ponownie" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:187 -msgid "" -"There was an error when trying to complete the process. Please check the " -"information and try again." -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas próby ukończenia procesu. Proszę sprawdzić informacje " -"i spróbować ponownie." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:189 -msgid "Verification code" -msgstr "Kod weryfikacyjny" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:190 -#, python-format -msgid "" -"Check %(email)s for an email from Ubuntu One. This message contains a " -"verification code. Enter the code in the field below and click OK to " -"complete creating your %(app_name)s account." -msgstr "" -"Na adres %(email)s wysłano wiadomość z usługi Ubuntu One. Wiadomość tak " -"zawiera kod weryfikacyjny. Proszę wprowadzić ten kod w poniższe pole i " -"kliknąć przycisk OK, aby ukończyć proces tworzenia konta w usłudze " -"%(app_name)s." - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:194 -msgid "Enter verification code" -msgstr "Proszę wprowadzić kod weryfikacji" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:197 -#, python-format -msgid "I agree with the %(app_name)s terms and conditions" -msgstr "Zgadzam się z warunkami i postanowieniami programu %(app_name)s" - -#: ../ubuntu_sso/utils/ui.py:198 -#, python-format -msgid "Yes! Email me %(app_name)s tips and updates." -msgstr "Tak, proszę o wysyłanie porad i nowości na temat %(app_name)s." diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po 2014-04-09 10:36:36.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/unattended-upgrades.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,221 +0,0 @@ -# Polish translation for unattended-upgrades -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: unattended-upgrades\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 20:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-27 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Strębski \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: ../unattended-upgrade:142 -#, c-format -msgid "Progress: %s %% (%s)" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:358 ../unattended-upgrade:444 -#: ../unattended-upgrade-shutdown:161 -msgid "All upgrades installed" -msgstr "Wszystkie uaktualnienia zostały zainstalowane" - -#: ../unattended-upgrade:360 ../unattended-upgrade:436 -msgid "Installing the upgrades failed!" -msgstr "Wystąpił błąd podczas instalacji aktualizacji!" - -#: ../unattended-upgrade:361 ../unattended-upgrade:437 -#, c-format -msgid "error message: '%s'" -msgstr "treść błędu: '%s'" - -#: ../unattended-upgrade:362 ../unattended-upgrade:438 -#, c-format -msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details" -msgstr "dpkg zwrócił błąd! Więcej informacji w '%s'" - -#: ../unattended-upgrade:699 -msgid "" -"No '/usr/bin/mail' or '/usr/sbin/sendmail',can not send mail. You probably " -"want to install the 'mailx' package." -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:712 -#, c-format -msgid "[reboot required] unattended-upgrades result for '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:715 -#, c-format -msgid "unattended-upgrades result for '%s': '%s'" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:717 -#, c-format -msgid "" -"Unattended upgrade returned: %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:720 -msgid "" -"Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:722 -msgid "Packages that were upgraded:\n" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:724 -msgid "Packages that attempted to upgrade:\n" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:728 -msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:733 -msgid "Package installation log:" -msgstr "Log instalacji paczek:" - -#: ../unattended-upgrade:737 -msgid "Unattended-upgrades log:\n" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:757 -#, c-format -msgid "Writing dpkg log to '%s'" -msgstr "Zapisywanie logów dpkg do '%s'" - -#: ../unattended-upgrade:889 -#, c-format -msgid "Initial blacklisted packages: %s" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:891 -msgid "Starting unattended upgrades script" -msgstr "Rozpoczynanie nienadzorowanego skryptu aktualizacji" - -#: ../unattended-upgrade:894 -#, c-format -msgid "Allowed origins are: %s" -msgstr "Dozwolonymi miejscami są: %s" - -#: ../unattended-upgrade:907 ../unattended-upgrade:908 -msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:917 -#, c-format -msgid "" -"dpkg --configure -a output:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:926 -msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:928 -msgid "Cache lock can not be acquired, exiting" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:935 ../unattended-upgrade:936 -msgid "Cache has broken packages, exiting" -msgstr "Pamięć podręczna spowodowała błędy w pakietach, wychodzenie" - -#: ../unattended-upgrade:982 -#, c-format -msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1007 -#, c-format -msgid "GetArchives() failed: '%s'" -msgstr "Wystąpił błąd w GetArchives(): %s" - -#: ../unattended-upgrade:1017 ../unattended-upgrade:1018 -#, c-format -msgid "An error occurred: '%s'" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1020 ../unattended-upgrade:1022 -#, c-format -msgid "The URI '%s' failed to download, aborting" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1026 -#, c-format -msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1042 ../unattended-upgrade:1046 -#, c-format -msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1069 -#, c-format -msgid "package '%s' not upgraded" -msgstr "pakiet \"%s\" nie został zaktualizowany" - -#: ../unattended-upgrade:1084 -#, c-format -msgid "Packages that are auto removed: '%s'" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1093 -msgid "No packages found that can be upgraded unattended" -msgstr "" -"Nie znaleziono pakietów, które mogą byc zaaktualizowane w sposób " -"nienadzorowany" - -#: ../unattended-upgrade:1115 -#, c-format -msgid "Packages that will be upgraded: %s" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1157 -msgid "print debug messages" -msgstr "drukuj zestawienie błędów" - -#: ../unattended-upgrade:1160 -msgid "make apt/libapt print verbose debug messages" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1163 -msgid "print info messages" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1166 -msgid "Simulation, download but do not install" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1169 -msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGINT" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade:1178 -msgid "You need to be root to run this application" -msgstr "Potrzebne są prawa administratora, aby uruchomić tę aplikację" - -#: ../unattended-upgrade-shutdown:72 -msgid "Unattended-upgrade in progress during shutdown, sleeping for 5s" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade-shutdown:125 -msgid "Running unattended-upgrades in shutdown mode" -msgstr "" - -#: ../unattended-upgrade-shutdown:153 -#, c-format -msgid "Giving up on lockfile after %s delay" -msgstr "" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/update-manager.po 2014-04-09 10:36:36.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/update-manager.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,664 +0,0 @@ -# Polish translation of Update Manager. -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Copyright (c) 2006 Sebastian Heinlein -# 2007 Canonical -# Polish translation by: -# Zygmunt Krynicki , 2005-2006 -# Tomasz Dominikowski , 2006-2008 -# Wiktor Wandachowicz , 2008 -# -# Nazewnictwo i spójność tłumaczeń programów apt, aptitude, synaptic i innych: -# http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager 0.87\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:31+0000\n" -"Last-Translator: Łukasz Szeremeta \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -"Language: pl\n" - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:67 -msgid "Checking for updates…" -msgstr "Zbieranie informacji o aktualizacjach..." - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:92 -msgid "Installing updates…" -msgstr "Instalowanie aktualizacji..." - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:37 -msgid "Please wait, this can take some time." -msgstr "Proszę czekać, to może chwilę potrwać." - -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:39 -msgid "Update is complete" -msgstr "Zakończono aktualizowanie" - -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:79 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Otwórz odnośnik w przeglądarce" - -#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:83 -msgid "Copy Link to Clipboard" -msgstr "Skopiuj odnośnik do schowka" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:115 -msgid "Settings…" -msgstr "Ustawienia..." - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:144 ../UpdateManager/UpdateManager.py:247 -msgid "You stopped the check for updates." -msgstr "Zatrzymano wyszukiwanie aktualizacji." - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:146 -msgid "_Check Again" -msgstr "_Zbierz informacje ponownie" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:158 -msgid "No software updates are available." -msgstr "Brak dostępnych aktualizacji oprogramowania." - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:160 ../UpdateManager/Dialogs.py:170 -msgid "The software on this computer is up to date." -msgstr "Oprogramowanie tego komputera jest aktualne." - -#. Translators: these are Ubuntu version names like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:172 -#, python-format -msgid "However, %s %s is now available (you have %s)." -msgstr "Jednakże dostępne jest %s %s (bieżąca wersja to %s)" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:177 -msgid "Upgrade…" -msgstr "Zaktualizuj..." - -#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:200 -#, python-format -msgid "Software updates are no longer provided for %s %s." -msgstr "Aktualizacje oprogramowanie nie są dłużej udostępniane dla %s %s." - -#. Translators: this is an Ubuntu version name like "Ubuntu 12.04" -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:204 -#, python-format -msgid "To stay secure, you should upgrade to %s %s." -msgstr "" -"W celu utrzymania wysokiego poziomu bezpieczeństwa, należy uaktualnić do " -"wydania %s %s." - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:217 -msgid "Not all updates can be installed" -msgstr "Nie można zainstalować wszystkich aktualizacji" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:219 -msgid "" -"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.\n" -"\n" -" This can be caused by:\n" -" * A previous upgrade which didn't complete\n" -" * Problems with some of the installed software\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" -msgstr "" -"Proszę uruchomić częściową aktualizację, aby umożliwić zainstalowanie tak " -"wiele aktualizacji jak to tylko możliwe.\n" -"\n" -" Przyczyną problemu może być:\n" -" * przerwanie poprzedniej aktualizacji,\n" -" * problemy z zainstalowanym oprogramowaniem,\n" -" * obecność nieoficjalnych pakietów, nie dostarczonych przez Ubuntu,\n" -" * normalne zmiany przedpremierowej wersji Ubuntu." - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:227 -msgid "_Partial Upgrade" -msgstr "Zaktualizuj _częściowo" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:228 -msgid "_Continue" -msgstr "K_ontynuuj" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:265 -msgid "_Try Again" -msgstr "Spró_buj ponownie" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:279 -msgid "The computer needs to restart to finish installing updates." -msgstr "" -"Aby zakończyć instalowanie oprogramowania, należy ponownie uruchomić " -"komputer." - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:281 -msgid "Restart _Later" -msgstr "Uruchom po_nownie później" - -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:282 -msgid "_Restart Now…" -msgstr "_Uruchom ponownie..." - -#. Basic GTK+ parameters -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:87 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Software Updater" -msgstr "Aktualizacje oprogramowania" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:245 -msgid "Some software couldn’t be checked for updates." -msgstr "" -"Nie udało się zebrać informacji o aktualizacjach części oprogramowania." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:248 -msgid "Updated software is available from a previous check." -msgstr "" -"Aktualizacje oprogramowania są dostępne od czasu zebrania poprzednich " -"informacji." - -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:326 -msgid "Software index is broken" -msgstr "Spis oprogramowania jest uszkodzony" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:327 -msgid "" -"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " -"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " -"this issue at first." -msgstr "" -"Nie ma możliwości zainstalowania lub usunięcia jakiegokolwiek " -"oprogramowania. Proszę użyć „Menedżera pakietów Synaptic” lub wprowadzić w " -"terminalu polecenie „sudo apt-get install -f”, aby naprawić ten problem." - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:333 -msgid "Could not initialize the package information" -msgstr "Nie można zainicjować informacji o pakietach" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:334 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while initializing the package " -"information.\n" -"\n" -"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " -"following error message:\n" -msgstr "" -"Wystąpił niemożliwy do rozwiązania problem podczas inicjowania informacji o " -"pakietach.\n" -"\n" -"Proszę zgłosić ten błąd dla pakietu „update-manager”, załączając poniższą " -"treść komunikatu błędu:\n" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:351 -msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "Nie można przetworzyć aktualizacji" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:352 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" -"\n" -"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the " -"following error message:\n" -msgstr "" -"Podczas przygotowywania uaktualnienia, wystąpił poważny problem .\n" -"\n" -"Proszę zgłosić go opiekunom pakietu „update-manager” i dołączyć następującą " -"treść błędu:\n" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:251 -msgid "Install Now" -msgstr "Zainstaluj" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:284 -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:36 -msgid "Install" -msgstr "Zainstalowanie" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:318 -msgid "Download" -msgstr "Rozmiar danych" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:377 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Przypomnij później" - -#. upload_archive = version_match.group(2).strip() -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:514 -#, python-format -msgid "Version %s: \n" -msgstr "Wersja %s: \n" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:577 -msgid "" -"No network connection detected, you can not download changelog information." -msgstr "" -"Nie wykryto połączenia sieciowego. Nie można pobrać informacji o zmianach w " -"oprogramowaniu." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:587 -msgid "Downloading list of changes..." -msgstr "Pobieranie listy zmian..." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:631 -msgid "_Deselect All" -msgstr "_Odznacz wszystko" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:637 -msgid "Select _All" -msgstr "Z_aznacz wszystko" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:732 -#, python-format -msgid "%s will be downloaded." -msgstr "Zostaną pobrane dane o rozmiarze %s." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:746 -msgid "The update has already been downloaded." -msgid_plural "The updates have already been downloaded." -msgstr[0] "Aktualizacja została już pobrana." -msgstr[1] "Aktualizacje zostały już pobrane." -msgstr[2] "Aktualizacje zostały już pobrane." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:752 -msgid "There are no updates to install." -msgstr "Brak aktualizacji do zainstalowania." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:761 -msgid "Unknown download size." -msgstr "Nieznany rozmiar pobieranych danych." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:788 -#, python-format -msgid "" -"Updated software has been issued since %s %s was released. Do you want to " -"install it now?" -msgstr "" -"Oprogramowanie zostało zaktualizowane od czasu wydania %s %s. Zainstalować " -"je teraz?" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:793 -msgid "" -"Updated software is available for this computer. Do you want to install it " -"now?" -msgstr "Dostępne są aktualizacje oprogramowania. Zainstalować je teraz?" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:796 -msgid "" -"The computer also needs to restart to finish installing previous updates." -msgstr "" -"Komputer musi zostać uruchomiony ponownie, aby ukończyć instalowanie " -"poprzednich aktualizacji." - -#. print("on_button_install_clicked") -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:826 -msgid "Not enough free disk space" -msgstr "Zbyt mało miejsca na dysku" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:827 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at " -"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove " -"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'." -msgstr "" -"Aktualizacja wymaga %s wolnego miejsca na dysku \"%s\". Proszę uwolnić co " -"najmniej %s dodatkowego miejsca na \"%s\". Proszę opróżnić kosz i usunąć " -"tymczasowe pakiety z poprzednich instalacji za pomocą polecenia \"sudo apt-" -"get clean\"." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:853 -msgid "Connecting..." -msgstr "Nawiązywanie połączenia..." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:869 -msgid "You may not be able to check for updates or download new updates." -msgstr "" -"Sprawdzenie dostępności lub pobranie nowych aktualizacji może nie być " -"możliwe." - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1018 -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa" - -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1021 -msgid "Other updates" -msgstr "Inne aktualizacje" - -#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:67 -msgid "Install All Available Updates" -msgstr "Instalacja wszystkich dostępnych aktualizacji" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:35 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:38 -msgid "Changelog" -msgstr "Dziennik zmian" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:41 -msgid "Updates" -msgstr "Aktualizacje" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:54 -msgid "Building Updates List" -msgstr "Tworzenie listy pakietów do uaktualnienia" - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:57 -msgid "" -"\n" -"A normal upgrade can not be calculated, please run:\n" -" sudo apt-get dist-upgrade\n" -"\n" -"\n" -"This can be caused by:\n" -" * A previous upgrade which didn't complete\n" -" * Problems with some of the installed software\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu" -msgstr "" -"\n" -"Nie udało się zaktualizować oprogramowania w zwykły sposób: błąd kalkulacji. " -"Aby kontynuować, proszę wprowadzić w terminalu:\n" -" sudo apt-get dist-upgrade\n" -"\n" -"\n" -"Przyczyną problemu może być:\n" -" * przerwanie poprzedniej aktualizacji,\n" -" * problemy z zainstalowanym oprogramowaniem,\n" -" * obecność nieoficjalnych pakietów, nie dostarczonych przez Ubuntu,\n" -" * normalne zmiany przedpremierowej wersji Ubuntu." - -#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:127 -msgid "Downloading changelog" -msgstr "Pobieranie dziennika zmian" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:333 -msgid "This update does not come from a source that supports changelogs." -msgstr "Ta aktualizacja nie pochodzi z zasobu obsługującego dzienniki zmian." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:374 -msgid "" -"Failed to download the list of changes. \n" -"Please check your Internet connection." -msgstr "" -"Nie udało się pobrać listy zmian. \n" -"Proszę sprawdzić połączenie sieciowe." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:346 -#, python-format -msgid "" -"Changes for %s versions:\n" -"Installed version: %s\n" -"Available version: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zmiany w wersji %s:\n" -"Zainstalowana wersja: %s\n" -"Dostępna wersja: %s\n" -"\n" - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:360 -#, python-format -msgid "" -"The changelog does not contain any relevant changes.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"Dziennik zmian jest niedostępny.\n" -"\n" -"Proszę użyć http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"zanim zmiany zostaną udostępnione lub spróbować później." - -#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:367 -#, python-format -msgid "" -"The list of changes is not available yet.\n" -"\n" -"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"until the changes become available or try again later." -msgstr "" -"Lista zmian nie jest jeszcze dostępna.\n" -"\n" -"Należy użyć http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" -"do momentu, kiedy zmiany będą dostępne, lub spróbować później." - -#. Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in -#. the core components and packages. -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:167 -#, python-format -msgid "%s base" -msgstr "Komponenty główne %s" - -#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB" -#: ../UpdateManager/Core/utils.py:485 -#, python-format -msgid "%(size).0f kB" -msgid_plural "%(size).0f kB" -msgstr[0] "%(size).0f kB" -msgstr[1] "%(size).0f kB" -msgstr[2] "%(size).0f kB" - -#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" -#: ../UpdateManager/Core/utils.py:489 -#, python-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1 -msgid "updates" -msgstr "aktualizacje" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2 -msgid "Changes" -msgstr "Zmiany" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4 -msgid "Technical description" -msgstr "Opis techniczny" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5 -msgid "Details of updates" -msgstr "Szczegóły aktualizacji" - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:6 -msgid "The computer will need to restart." -msgstr "Należy ponownie uruchomić komputer." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:7 -msgid "" -"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by " -"this update." -msgstr "" -"Połączenie sieciowe nawiązano przez usługę roamingu. Aktualizacja może " -"okazać się kosztowna." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:8 -msgid "" -"You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection." -msgstr "" -"Proszę rozważyć, czy aktualizacja nie obciąży zbytnio połączenia sieciowego " -"pod względem prędkości transmisji i ewentualnych limitów danych." - -#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:9 -msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating." -msgstr "" -"Przed dokonaniem aktualizacji, bezpieczniej jest podłączyć komputer do " -"źródła zasilania." - -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Software Updates" -msgstr "Aktualizacje oprogramowania" - -#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 -msgid "Show and install available updates" -msgstr "Wyświetla i instaluje dostępne aktualizacje" - -#: ../update-manager:70 ../update-manager-text:55 -msgid "Show version and exit" -msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy" - -#: ../update-manager:73 -msgid "Directory that contains the data files" -msgstr "Określa położenie przechowywania plików danych" - -#: ../update-manager:76 -msgid "Check if a new Ubuntu release is available" -msgstr "Sprawdza, czy dostępne jest nowe wydanie Ubuntu" - -#: ../update-manager:79 -msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" -msgstr "Sprawdza możliwość aktualizacji do najnowszej wersji testowej" - -#: ../update-manager:83 -msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader" -msgstr "" -"Aktualizuje używając najnowszej, sugerowanej wersji aktualizatora wydań" - -#: ../update-manager:90 -msgid "Do not focus on map when starting" -msgstr "Nie koncentruje się na mapie podczas uruchamiania" - -#: ../update-manager:93 -msgid "Do not check for updates when starting" -msgstr "Pomija wyszukiwanie aktualizacji podczas uruchamiania" - -#: ../update-manager:97 -msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" -msgstr "Przeprowadza testową aktualizację w wyodrębnionym środowisku aufs" - -#: ../update-manager-text:59 -msgid "Show description of the package instead of the changelog" -msgstr "Pokaż opis pakietu zamiast opisu zmian" - -#: ../ubuntu-support-status:91 -msgid "Show unsupported packages on this machine" -msgstr "Pokaż niewspierane pakiety tego komputera" - -#: ../ubuntu-support-status:94 -msgid "Show supported packages on this machine" -msgstr "Pokaż wspierane pakiety tego komputera" - -#: ../ubuntu-support-status:97 -msgid "Show all packages with their status" -msgstr "Pokaż wszystkie pakiety z ich statusem" - -#: ../ubuntu-support-status:100 -msgid "Show all packages in a list" -msgstr "Pokaż wszystkie pakiety z listy" - -#: ../ubuntu-support-status:143 -#, c-format -msgid "Support status summary of '%s':" -msgstr "Podsumowanie „%s”:" - -#: ../ubuntu-support-status:146 -msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s" -msgstr "" -"Posiadasz %(num)s pakietów (%(percent).1f%%) obsługiwanych do %(time)s" - -#: ../ubuntu-support-status:152 -msgid "" -"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be " -"downloaded" -msgstr "" -"Posiadasz %(num)s pakietów (%(percent).1f%%) które nie mogą być dłużej " -"pobierane" - -#: ../ubuntu-support-status:155 -msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported" -msgstr "" -"Posiadasz %(num)s pakietów (%(percent).1f%%), które nie są obsługiwane" - -#: ../ubuntu-support-status:163 -msgid "" -"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more " -"details" -msgstr "" -"Uruchom wraz z opcją --pokaż niewspierane, --pokaż wspierane lub --pokaż " -"wszystkie aby zobaczyć więcej szczegółów" - -#: ../ubuntu-support-status:167 -msgid "No longer downloadable:" -msgstr "Niedostępne (wycofane):" - -#: ../ubuntu-support-status:170 -msgid "Unsupported: " -msgstr "Nieobsługiwane: " - -#: ../ubuntu-support-status:175 -#, c-format -msgid "Supported until %s:" -msgstr "Wsparcie do %s:" - -#: ../ubuntu-support-status:184 -msgid "Unsupported" -msgstr "Bez wsparcia:" - -#. Why do we use %s here instead of $strings or {} format placeholders? -#. It's because we don't want to break existing translations. -#: ../janitor/plugincore/exceptions.py:43 -#, python-format -msgid "Unimplemented method: %s" -msgstr "Niewprowadzona metoda: %s" - -#: ../janitor/plugincore/core/file_cruft.py:41 -msgid "A file on disk" -msgstr "Plik na dysku" - -#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:40 -msgid "Install missing package." -msgstr "Zainstaluj brakujący pakiet." - -#. 2012-06-08 BAW: i18n string; don't use {} or PEP 292. -#: ../janitor/plugincore/core/missing_package_cruft.py:50 -#, python-format -msgid "Package %s should be installed." -msgstr "Pakiet %s powinien zostać zainstalowany." - -#: ../janitor/plugincore/core/package_cruft.py:50 -msgid ".deb package" -msgstr "Pakiet .deb" - -#: ../janitor/plugincore/plugins/langpack_manual_plugin.py:47 -#, python-format -msgid "%s needs to be marked as manually installed." -msgstr "%s musi zostać oznaczony jako zainstalowany ręcznie." - -#: ../janitor/plugincore/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:50 -msgid "" -"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be " -"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details." -msgstr "" -"Jeśli pakiet kdelibs4-dev jest zainstalowany przed aktualizacją, to pakiet " -"kdelibs5-dev zostanie w jej trakcie zainstalowany. Szczegóły znajdują się w " -"raporcie błędu #279621 na stronie bugs.launchpad.net." - -#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:45 -#, python-format -msgid "%i obsolete entries in the status file" -msgstr "%i zbędnych wpisów w pliku stanu" - -#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:48 -msgid "Obsolete entries in dpkg status" -msgstr "Zbędne wpisy stanu w dpkg" - -#. pragma: no cover -#: ../janitor/plugincore/plugins/dpkg_status_plugin.py:51 -msgid "Obsolete dpkg status entries" -msgstr "Zbędne wpisy stanu dpkg" - -#: ../janitor/plugincore/plugins/remove_lilo_plugin.py:43 -msgid "" -"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)" -msgstr "" -"Proszę usunąć lilo, ponieważ zainstalowany jest grub. (Więcej szczegółów w " -"raporcie błędu #314004.)" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/usbcreator.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/usbcreator.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/usbcreator.po 2014-04-09 10:36:39.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/usbcreator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,536 +0,0 @@ -# Polish translation for usb-creator -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the usb-creator package. -# Piotr Sokół , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: usb-creator\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-01 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:53+0000\n" -"Last-Translator: GTriderXC \n" -"Language-Team: polski <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 11:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1 -msgid "Install the bootloader" -msgstr "Zainstaluj program rozruchowy" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2 -msgid "System policy prevents installing the bootloader" -msgstr "" -"Wytyczne systemowe uniemożliwiają zainstalowanie programu rozruchowego" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3 -msgid "Format the device" -msgstr "Sformatuj nośnik" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4 -msgid "System policy prevents formatting this device" -msgstr "Wytyczne systemowe uniemożliwiają sformatowanie tego nośnika" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5 -msgid "Image the device" -msgstr "Zapisz obraz nośnika" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents writing a disk image to this device" -msgstr "Wytyczne systemowe uniemożliwiają zapisanie obrazu na ten nośnik" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7 -msgid "Mount a device" -msgstr "Zamontuj urządzenie" - -#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents mounting" -msgstr "Wytyczne systemowe uniemożliwiają zamontowanie" - -#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 -#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "Asystent nośnika rozruchowego" - -#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 -#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "Tworzy nośnik rozruchowy przy użyciu płyty CD lub jej obrazu" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. set title of progress window (same as gtk frontend) -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209 -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209 -msgid "Installing" -msgstr "Instalowanie" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO evand 2009-07-28: Better error message. -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:735 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237 -msgid "Installation failed." -msgstr "Instalacja nieudana." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:472 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413 -msgid "The device is not large enough to hold this image." -msgstr "" -"Nośnik nie ma wystarczającej pojemności, aby skopiować na niego ten obraz." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:474 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415 -msgid "There is not enough free space for this image." -msgstr "Brak wystarczającej ilości przestrzeni dla tego obrazu." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418 -msgid "The device needs to be formatted for use." -msgstr "Nośnik musi zostać sformatowany przed użyciem." - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the -#. base frontend. -#. To be displayed as a list of file type filters. -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:628 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -msgid "CD Images" -msgstr "Obrazy płyt CD" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452 -msgid "Disk Images" -msgstr "Obrazy dysków" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480 -msgid "Starting up" -msgstr "Uruchamianie" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489 -msgid "You must select both source image and target device first." -msgstr "Należy najpierw wybrać obraz źródłowy i nośnik docelowy." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516 -msgid "" -"The installation is complete. You may now reboot your computer with this " -"device inserted to try or install Ubuntu." -msgstr "" -"Zakończono instalacje. Można teraz ponownie uruchomić komputer ze wsuniętym " -"nośnikiem, aby wypróbować lub zainstalować Ubuntu." - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527 -msgid "Retry?" -msgstr "Ponowić próbę?" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539 -msgid "Quit the installation?" -msgstr "Zakończyć instalację?" - -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540 -msgid "Do you really want to quit the installation now?" -msgstr "Zakończyć proces instalacji?" - -#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TODO information about the device we're about to format. -#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796 -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571 -msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?" -msgstr "Wyczyścić zawartość całego nośnika?" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134 -msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first." -msgstr "" -"Aby uruchomić Ubuntu na nośniku wymiennym, należy go najpierw skonfigurować." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135 -msgid "Source disc image (.img):" -msgstr "Obraz dysku źródłowego (.img)" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136 -msgid "Target device:" -msgstr "Urządzenie docelowe:" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137 -msgid "Ubuntu Core Installer" -msgstr "Instalator Ubuntu Core" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138 -msgid "Install Ubuntu Core" -msgstr "Instalacja Ubuntu Core" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:139 -msgid "Legal" -msgstr "Prawo..." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:370 -msgid "CD-Drive/Image" -msgstr "Napęd płyt CD/obraz płyty" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:372 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27 -msgid "Image" -msgstr "Obraz" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:386 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 -msgid "OS Version" -msgstr "Wersja systemu operacyjnego" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:396 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513 -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:801 -msgid "Erasing..." -msgstr "Czyszczenie..." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:518 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16 -msgid "Erase Disk" -msgstr "Wyczyść zawartość nośnika" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:572 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 -msgid "Device" -msgstr "Nośnik" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:589 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 -msgid "Capacity" -msgstr "Pojemność" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:609 -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 -msgid "Free Space" -msgstr "Wolna przestrzeń" - -#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the -#. GtkBuilder file. -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:650 -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28 -msgid "Starting up..." -msgstr "Uruchamianie..." - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:679 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155 -#, python-format -msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)" -msgstr "Ukończono %d%% (pozostało %d min, %s s)" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:683 -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159 -#, python-format -msgid "%d%% complete" -msgstr "Ukończono %d%%" - -#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:763 -msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core." -msgstr "Instalacja zakończona. Urządzenie loguje ponownie do Ubuntu Core." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 -msgid "" -"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a " -"startup disk." -msgstr "" -"Aby uruchomić lub zainstalować Ubuntu z nośnika wymiennego, należy " -"skonfigurować go jako rozruchowy." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 -msgid "Source disc image (.iso) or CD:" -msgstr "Obraz płyty źródłowej (.iso) lub płyta CD:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 -msgid "Other..." -msgstr "Inny..." - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34 -msgid "Removable disk to use:" -msgstr "Wybór nośnika wymiennego:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 -msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:" -msgstr "" -"Podczas pracy w systemie znajdującym się na tym nośniku, dokumenty i " -"ustawienia będą:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45 -msgid "Stored in reserved space" -msgstr "Przechowywane w zarezerwowanym obszarze" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19 -msgid "How much:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20 -msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere" -msgstr "" -"Porzucone podczas wyłączania systemu, jeśli nie zostaną zapisane w innym " -"położeniu" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 -msgid "Quit" -msgstr "Zakończ" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58 -msgid "Make startup disk" -msgstr "Utwórz dysk rozruchowy" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Anuluj" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76 -msgid "Installation complete" -msgstr "Zakończono instalację" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacja nieudana" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" - -#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193 -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 -msgid "Make Startup Disk" -msgstr "Utwórz nośnik rozruchowy" - -#: .././usbcreator/install.py:140 -#, python-format -msgid "The extension \"%s\" is not supported." -msgstr "Rozszerzenie \"%s\" nie jest obsługiwane." - -#: .././usbcreator/install.py:145 -#, python-format -msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s." -msgstr "Brakujące połączenie \"%s\" dla obrazu źródłowego %s." - -#: .././usbcreator/install.py:161 -#, python-format -msgid "" -"An uncaught exception was raised:\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił nieprzechwycony wyjątek:\n" -"%s" - -#: .././usbcreator/install.py:177 -#, python-format -msgid "" -"Insufficient free space to write the image:\n" -"%s\n" -"\n" -"(%d MB) > %s (%d MB)" -msgstr "" -"Brak wystarczającej ilości przestrzeni do zapisania obrazu:\n" -"%s\n" -"\n" -"(%d MB) > %s (%d MB)" - -#: .././usbcreator/install.py:230 -msgid "Installing the bootloader..." -msgstr "Instalowanie programu rozruchowego..." - -#: .././usbcreator/install.py:231 -msgid "Failed to install the bootloader." -msgstr "Nie udało się zainstalować pogramu rozruchowego." - -#: .././usbcreator/install.py:261 -msgid "Modifying configuration..." -msgstr "Modyfikowanie konfiguracji..." - -#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu -#. image and did not have the files we wanted to move, see -#. -#: .././usbcreator/install.py:272 -#, python-format -msgid "" -"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu " -"image?" -msgstr "" -"Nie można przenieść plików syslinux w „%s”: %s. Możliwe, że „%s” nie jest " -"obrazem płyty Ubuntu." - -#: .././usbcreator/install.py:343 -msgid "Creating a persistence file..." -msgstr "Tworzenie trwałego pliku..." - -#: .././usbcreator/install.py:346 -msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..." -msgstr "Tworzenie systemu plików ext2 w trwałym pliku..." - -#: .././usbcreator/install.py:358 -msgid "Finishing..." -msgstr "Kończenie..." - -#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform -#. way of determining dd progress. -#. self.initialize_progress_thread() -#: .././usbcreator/install.py:381 -msgid "Writing disk image..." -msgstr "Zapisywanie obrazu płyty..." - -#: .././usbcreator/install.py:382 -#, python-format -msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)." -msgstr "Nie udało się zapisać obrazu płyty (%s) na nośniku (%s)." - -#: .././usbcreator/install.py:412 -msgid "Erasing boot partition..." -msgstr "Czysczenie partycji startowej..." - -#: .././usbcreator/install.py:415 -msgid "Erasing user partition..." -msgstr "Czyszczenie partycji użytkownika..." - -#: .././usbcreator/install.py:418 -msgid "Flashing boot partition..." -msgstr "Czyszczenie partycji rozruchowej..." - -#: .././usbcreator/install.py:421 -msgid "Flashing user partition..." -msgstr "Czyszczenie partycji użytkownika..." - -#: .././usbcreator/install.py:426 -msgid "Rebooting device..." -msgstr "Restart urządzenia..." - -#. Clear. -#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's -#. scripts/install.py -#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561 -msgid "Removing files..." -msgstr "Usuwanie plików..." - -#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584 -msgid "Copying files..." -msgstr "Kopiowanie plików..." - -#: .././usbcreator/install.py:508 -msgid "md5 checksums do not match." -msgstr "Sumy kontrolne md5 nie zgadzają się." - -#: .././usbcreator/install.py:537 -msgid "Installing the EFI bootloader..." -msgstr "Instalowanie programu rozruchowego EFI..." - -#: .././usbcreator/install.py:538 -msgid "Failed to install the EFI bootloader." -msgstr "Nie udało się zainstalować programu rozruchowego EFI." - -#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the -#. user removing the flash drive mid-write. Give the -#. user the option of selecting the re-inserted disk -#. from a drop down list and continuing. -#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully. -#: .././usbcreator/install.py:656 -#, python-format -msgid "Could not read from %s" -msgstr "Nie można czytać z nośnika %s" - -#: .././usbcreator/install.py:681 -msgid "Checksums do not match. Retry?" -msgstr "Sumy kontrolne nie zgadzają się. Ponowić próbę?" - -#: .././usbcreator/install.py:685 -msgid "Checksums do not match." -msgstr "Sumy kontrolne nie zgadzają się." - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 -msgid "Legal Notice" -msgstr "Nota prawna" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 -msgid "Installation Failed" -msgstr "Instalacja nieudana" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3 -msgid "" -"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more " -"details.\n" -msgstr "" -"Instalacja nieudana. Więcej szczegółów można odnaleźć w pliku ~/.cache/usb-" -"creator.log.\n" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 -msgid "Installation Complete" -msgstr "Zakończono instalację" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6 -msgid "Test Disk" -msgstr "Przetestuj nośnik" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 -msgid "" -"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by " -"booting them with this drive inserted." -msgstr "" -"Instalacja została zakończona. Można teraz uruchomić Ubuntu na innych " -"komputerach używając wsuniętego nośnika." - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 -msgid "Disk to use:" -msgstr "Nośnik docelowy:" - -#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 -msgid "Stored in reserved extra space" -msgstr "Przechowywane w zarezerwowanym obszarze dodatkowym" - -#: .././main.py:37 -msgid "Please run this program as an administrator to continue." -msgstr "" -"Aby kontynuować, proszę uruchomić ten program z uprawnieniami administratora." - -#: .././main.py:38 -msgid "Administrator privileges required" -msgstr "Wymagane uprawnienia administratora" - -#: .././main.py:55 -#, python-format -msgid "" -"An unhandled exception occurred:\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił nieprzechwycony wyjątek:\n" -"%s" - -#: .././main.py:56 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:207 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" diff -Nru language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/util-linux.po language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/util-linux.po --- language-pack-pl-14.04+20140408/data/pl/LC_MESSAGES/util-linux.po 2014-04-09 10:36:33.000000000 +0000 +++ language-pack-pl-14.04+20140410/data/pl/LC_MESSAGES/util-linux.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,13570 +0,0 @@ -# Polish translation of util-linux-ng -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package. -# Andrzej Krzysztofowicz , 2006. -# Jakub Bogusz , 2009-2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-20 10:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-18 23:15+0000\n" -"Last-Translator: Jakub Bogusz \n" -"Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 10:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:61 -msgid "set read-only" -msgstr "ustawienie tylko do odczytu" - -#: disk-utils/blockdev.c:68 -msgid "set read-write" -msgstr "ustawienie do odczytu i zapisu" - -#: disk-utils/blockdev.c:74 -msgid "get read-only" -msgstr "pobranie flagi tylko do odczytu" - -#: disk-utils/blockdev.c:80 -msgid "get discard zeroes support status" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:86 -msgid "get logical block (sector) size" -msgstr "pobranie rozmiaru bloku (sektora) logicznego" - -#: disk-utils/blockdev.c:92 -msgid "get physical block (sector) size" -msgstr "pobranie rozmiaru bloku (sektora) fizycznego" - -#: disk-utils/blockdev.c:98 -msgid "get minimum I/O size" -msgstr "pobranie minimalnego rozmiaru we/wy" - -#: disk-utils/blockdev.c:104 -msgid "get optimal I/O size" -msgstr "pobranie optymalnego rozmiaru we/wy" - -#: disk-utils/blockdev.c:110 -msgid "get alignment offset in bytes" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:116 -msgid "get max sectors per request" -msgstr "pobranie maksymalnej liczby sektorów na żądanie" - -#: disk-utils/blockdev.c:122 -msgid "get blocksize" -msgstr "pobranie rozmiaru bloku" - -#: disk-utils/blockdev.c:129 -msgid "set blocksize" -msgstr "ustawienie rozmiaru bloku" - -#: disk-utils/blockdev.c:135 -msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:141 -msgid "get size in bytes" -msgstr "pobranie rozmiaru w bajtach" - -#: disk-utils/blockdev.c:148 -msgid "set readahead" -msgstr "ustawienie odczytu z wyprzedzeniem" - -#: disk-utils/blockdev.c:154 -msgid "get readahead" -msgstr "pobranie ustawienia odczytu z wyprzedzeniem" - -#: disk-utils/blockdev.c:161 -msgid "set filesystem readahead" -msgstr "ustawienie odczytu z wyprzedzeniem dla systemu plików" - -#: disk-utils/blockdev.c:167 -msgid "get filesystem readahead" -msgstr "pobranie ustawienia odczytu z wyprzedzeniem dla systemu plików" - -#: disk-utils/blockdev.c:171 -msgid "flush buffers" -msgstr "opróżnienie buforów" - -#: disk-utils/blockdev.c:175 -msgid "reread partition table" -msgstr "ponowne odczytanie tablicy partycji" - -#: disk-utils/blockdev.c:182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %1$s -V\n" -" %1$s --report [devices]\n" -" %1$s [-v|-q] commands devices\n" -"\n" -"Available commands:\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:188 -#, c-format -msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272 -#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662 -#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773 -#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 -#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273 -#, c-format -msgid "cannot open %s" -msgstr "nie można otworzyć %s" - -#: disk-utils/blockdev.c:309 -msgid "could not get device size" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:315 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:331 -#, c-format -msgid "%s requires an argument" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:368 -#, c-format -msgid "%s failed.\n" -msgstr "%s nie powiodło się.\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:375 -#, c-format -msgid "%s succeeded.\n" -msgstr "%s powiodło się.\n" - -#: disk-utils/blockdev.c:459 -#, c-format -msgid "ioctl error on %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/blockdev.c:467 -#, c-format -msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" -msgstr "RO RA SSZ BSZ PoczSektor Rozmiar Urządzenie\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:48 -#, c-format -msgid "usage:\n" -msgstr "Składnia:\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:53 -#, c-format -msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" -msgstr "\tUWAGA: elvtune działa tylko z jądrami 2.4\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:107 -#, c-format -msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" -msgstr "brak urządzenia blokowego, -h wyświetli pomoc\n" - -#: disk-utils/elvtune.c:128 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"elvtune is only useful on older kernels;\n" -"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" -msgstr "" -"\n" -"elvtune jest użyteczny tylko ze starszymi jądrami;\n" -"dla jąder 2.6 należy użyć ustawień sysfs planisty I/O.\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:27 -#, c-format -msgid "Formatting ... " -msgstr "Formatowanie... " - -#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87 -#, c-format -msgid "done\n" -msgstr "zakończone\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:58 -#, c-format -msgid "Verifying ... " -msgstr "Weryfikacja... " - -#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262 -#, c-format -msgid "cannot open file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:70 -msgid "Read: " -msgstr "Odczyt: " - -#: disk-utils/fdformat.c:72 -#, c-format -msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" -msgstr "Problem odczytu cylindra %d, oczekiwano %d, odczytano %d\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:80 -#, c-format -msgid "" -"bad data in cyl %d\n" -"Continuing ... " -msgstr "" -"błędne dane na cylindrze %d\n" -"Kontynuacja... " - -#: disk-utils/fdformat.c:94 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] device\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -n, --no-verify disable the verification after the format\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2654 -#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 -#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 -#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 -#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidgen.c:75 -#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169 -#: sys-utils/dmesg.c:684 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103 -#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 -#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 -#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 -#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 -#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 -#, c-format -msgid "%s from %s\n" -msgstr "%s z pakietu %s\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:144 -#, c-format -msgid "cannot stat file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803 -#: sys-utils/mountpoint.c:102 -#, c-format -msgid "%s: not a block device" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:149 -#, c-format -msgid "cannot access file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/fdformat.c:155 -msgid "Could not determine current format type" -msgstr "Nie można określić rodzaju aktualnego formatu" - -#: disk-utils/fdformat.c:157 -#, c-format -msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" -msgstr "%sstronne, %d ścieżek, %d sekt./ścieżkę. Łączna pojemność %d kB.\n" - -#: disk-utils/fdformat.c:158 -msgid "Double" -msgstr "Dwu" - -#: disk-utils/fdformat.c:158 -msgid "Single" -msgstr "Jedno" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" -" -h print this help\n" -" -x dir extract into dir\n" -" -v be more verbose\n" -" file file to test\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [-hv] [-x katalog] plik\n" -" -h wyświetlenie tego opisu\n" -" -x katalog rozpakowanie do katalogu\n" -" -v większa liczba komunikatów\n" -" plik plik do sprawdzenia\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141 -#, c-format -msgid "stat failed: %s" -msgstr "stat nie powiodło się: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 -#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:512 -#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553 -#, c-format -msgid "open failed: %s" -msgstr "otwarcie nie powiodło się: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 -#, c-format -msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" -msgstr "ioctl nie powiodło się: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 -#, c-format -msgid "not a block device or file: %s" -msgstr "nie jest to urządzenie blokowe ani plik: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194 -msgid "file length too short" -msgstr "długość pliku zbyt mała" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 -#, c-format -msgid "read failed: %s" -msgstr "odczyt nie powiódł się: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176 -msgid "superblock magic not found" -msgstr "nie znaleziono liczby magicznej superbloku" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 -#, c-format -msgid "cramfs endianness is %s\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 -msgid "big" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 -msgid "little" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 -msgid "unsupported filesystem features" -msgstr "nieobsługiwane cechy systemu plików" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 -#, c-format -msgid "superblock size (%d) too small" -msgstr "rozmiar superbloku (%d) zbyt mały" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 -msgid "zero file count" -msgstr "zerowa liczba plików" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 -#, c-format -msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" -msgstr "uwaga: plik wychodzi poza koniec systemu plików\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 -#, c-format -msgid "warning: old cramfs format\n" -msgstr "uwaga: stary format cramfs\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211 -msgid "unable to test CRC: old cramfs format" -msgstr "nie można sprawdzić CRC: stary format cramfs" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 -msgid "crc error" -msgstr "błąd CRC" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323 -msgid "root inode is not directory" -msgstr "główny i-węzeł nie jest katalogiem" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327 -#, c-format -msgid "bad root offset (%lu)" -msgstr "błędny offset głównego katalogu (%lu)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345 -msgid "data block too large" -msgstr "blok danych zbyt duży" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 -#, c-format -msgid "decompression error %p(%d): %s" -msgstr "błąd dekompresji %p(%d): %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 -#, c-format -msgid " hole at %ld (%zd)\n" -msgstr " dziura pod %ld (%zd)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536 -#, c-format -msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" -msgstr " dekompresja bloku pod %ld do %ld (%ld)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389 -#, c-format -msgid "non-block (%ld) bytes" -msgstr "nie blok (%ld bajtów)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393 -#, c-format -msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" -msgstr "błędny rozmiar (%ld vs %ld bajtów)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 -#, c-format -msgid "write failed: %s" -msgstr "zapis nie powiódł się: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411 -#, c-format -msgid "lchown failed: %s" -msgstr "lchown nie powiodło się: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 -#, c-format -msgid "chown failed: %s" -msgstr "chown nie powiodło się: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 -#, c-format -msgid "utime failed: %s" -msgstr "utime nie powiodło się: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432 -#, c-format -msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" -msgstr "i-węzeł katalogu ma zerowy offset i niezerowy rozmiar: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447 -#, c-format -msgid "mkdir failed: %s" -msgstr "mkdir nie powiodło się: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463 -msgid "filename length is zero" -msgstr "zerowa długość nazwy pliku" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 -msgid "bad filename length" -msgstr "błędna długość nazwy pliku" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 -msgid "bad inode offset" -msgstr "błędny offset i-węzła" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 -msgid "file inode has zero offset and non-zero size" -msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy offset i niezerowy rozmiar" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489 -msgid "file inode has zero size and non-zero offset" -msgstr "i-węzeł pliku ma zerowy rozmiar i niezerowy offset" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517 -msgid "symbolic link has zero offset" -msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy offset" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519 -msgid "symbolic link has zero size" -msgstr "dowiązanie symboliczne ma zerowy rozmiar" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 -#, c-format -msgid "size error in symlink: %s" -msgstr "błąd rozmiaru dowiązania symbolicznego: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 -#, c-format -msgid "symlink failed: %s" -msgstr "symlink nie powiodło się: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555 -#, c-format -msgid "special file has non-zero offset: %s" -msgstr "plik specjalny ma niezerowy offset: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 -#, c-format -msgid "fifo has non-zero size: %s" -msgstr "fifo ma niezerowy rozmiar: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 -#, c-format -msgid "socket has non-zero size: %s" -msgstr "gniazdo ma niezerowy rozmiar: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 -#, c-format -msgid "bogus mode: %s (%o)" -msgstr "błędny tryb: %s (%o)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583 -#, c-format -msgid "mknod failed: %s" -msgstr "mknod nie powiodło się: %s" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 -#, c-format -msgid "" -"directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "" -"początek danych katalogu (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619 -#, c-format -msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" -msgstr "koniec danych katalogu (%ld) != początek danych pliku (%ld)" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624 -msgid "invalid file data offset" -msgstr "niepoprawny offset danych pliku" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658 -msgid "compiled without -x support" -msgstr "skompilowano bez obsługi -x" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2880 -#, c-format -msgid "%s: OK\n" -msgstr "%s: OK\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:196 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" -msgstr "Użycie: %s [-larvsmf] /dev/name\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:293 -#, c-format -msgid "%s is mounted.\t " -msgstr "%s jest zamontowane.\t " - -#: disk-utils/fsck.minix.c:295 -msgid "Do you really want to continue" -msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:299 -#, c-format -msgid "check aborted.\n" -msgstr "sprawdzanie przerwane.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 -#, c-format -msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." -msgstr "Strefa nr < FIRSTZONE w pliku `%s'." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 -#, c-format -msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." -msgstr "Strefa nr >= ZONES w pliku `%s'." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 -msgid "Remove block" -msgstr "Usunąć blok" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:368 -#, c-format -msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" -msgstr "Błąd odczytu: nie udało się ustawić na blok w pliku '%s'\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:374 -#, c-format -msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "Błąd odczytu: wadliwy blok w pliku '%s'\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: trying to write bad block\n" -"Write request ignored\n" -msgstr "" -"Błąd wewnętrzny: próba zapisu wadliwego bloku\n" -"Żądanie zapisu zignorowane\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:395 -msgid "seek failed in write_block" -msgstr "przemieszczenie nie powiodło się we write_block" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:398 -#, c-format -msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" -msgstr "Błąd zapisu: wadliwy blok w pliku '%s'\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:514 -msgid "seek failed in write_super_block" -msgstr "przemieszczenie nie powiodło się we write_super_block" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:516 -msgid "unable to write super-block" -msgstr "nie udało się zapisać superbloku" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:529 -msgid "Unable to write inode map" -msgstr "Nie można zapisać mapy i-węzłów" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:532 -msgid "Unable to write zone map" -msgstr "Nie można zapisać mapy stref" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:535 -msgid "Unable to write inodes" -msgstr "Nie można zapisać i-węzłów" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 -msgid "seek failed" -msgstr "przemieszczenie nie powiodło się" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:567 -msgid "unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "nie udało się przydzielić bufora dla superbloku" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:570 -msgid "unable to read super block" -msgstr "nie można odczytać superbloku" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:588 -msgid "bad magic number in super-block" -msgstr "błędna liczba magiczna w superbloku" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 -msgid "Only 1k blocks/zones supported" -msgstr "Wspierane są tylko bloki/strefy 1k" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 -msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" -msgstr "błędne pole s_imap_blocks w superbloku" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:594 -msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" -msgstr "błędne pole s_zmap_blocks w superbloku" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 -msgid "Unable to allocate buffer for inode map" -msgstr "Nie można przydzielić bufora dla mapy i-węzłów" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 -msgid "Unable to allocate buffer for zone map" -msgstr "Nie można przydzielić bufora dla mapy stref" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:618 -msgid "Unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "Nie można przydzielić bufora dla i-węzłów" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 -msgid "Unable to allocate buffer for inode count" -msgstr "Nie można przydzielić bufora dla licznika i-węzłów" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 -msgid "Unable to allocate buffer for zone count" -msgstr "Nie można przydzielić bufora dla licznika stref" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 -msgid "Unable to read inode map" -msgstr "Nie można odczytać mapy i-węzłów" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 -msgid "Unable to read zone map" -msgstr "Nie można odczytać mapy stref" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 -msgid "Unable to read inodes" -msgstr "Nie można odczytać i-węzłów" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 -#, c-format -msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" -msgstr "Uwaga: Firstzone != Norm_firstzone\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 -#, c-format -msgid "%ld inodes\n" -msgstr "%ld i-węzłów\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 -#, c-format -msgid "%ld blocks\n" -msgstr "%ld bloków\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541 -#, c-format -msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542 -#, c-format -msgid "Zonesize=%d\n" -msgstr "Zonesize=%d\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 -#, c-format -msgid "Maxsize=%ld\n" -msgstr "Maxsize=%ld\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:648 -#, c-format -msgid "Filesystem state=%d\n" -msgstr "Stan systemu plików=%d\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:649 -#, c-format -msgid "" -"namelen=%zd\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715 -#, c-format -msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" -msgstr "" -"I-węzeł %d oznaczono jako nieużywany ale jest on używany przez plik '%s'\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719 -msgid "Mark in use" -msgstr "Znacznik w użyciu" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739 -#, c-format -msgid "The file `%s' has mode %05o\n" -msgstr "Plik `%s' ma tryb %05o\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745 -#, c-format -msgid "Warning: inode count too big.\n" -msgstr "Uwaga: liczba i-węzłów za duża.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765 -msgid "root inode isn't a directory" -msgstr "główny i-węzeł nie jest katalogiem" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 -#, c-format -msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." -msgstr "Blok był wcześniej użyty. Obecnie w pliku `%s'." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyścić" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 -#, c-format -msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." -msgstr "Blok %d w pliku `%s' jest oznaczony jako nieużywany." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 -msgid "Correct" -msgstr "Naprawić" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028 -#, c-format -msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." -msgstr "Katalog '%s' zawiera błędny numer i-węzła dla pliku '%.*s'." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031 -msgid " Remove" -msgstr " Usunąć" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "%s: błędny katalog: '.' nie jest na początku\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "%s: błędny katalog: '..' nie jest na drugiej pozycji\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106 -msgid "internal error" -msgstr "błąd wewnętrzny" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109 -#, c-format -msgid "%s: bad directory: size < 32" -msgstr "%s: błędny katalog: rozmiar < 32" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 -msgid "seek failed in bad_zone" -msgstr "przemieszczenie nie powiodło się w bad_zone" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188 -#, c-format -msgid "Inode %lu mode not cleared." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 -#, c-format -msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203 -#, c-format -msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204 -msgid "Set" -msgstr "Ustawić" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 -#, c-format -msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210 -msgid "Set i_nlinks to count" -msgstr "Ustawienie i_nlinks na liczbę obliczoną" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 -#, c-format -msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 -msgid "Unmark" -msgstr "Odznaczyć" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229 -#, c-format -msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232 -#, c-format -msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 -msgid "bad inode size" -msgstr "błędny rozmiar i-węzła" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1279 -msgid "bad v2 inode size" -msgstr "błędny rozmiar i-węzła v2" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 -msgid "need terminal for interactive repairs" -msgstr "do interakcyjnej naprawy potrzebny jest terminal" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1309 -#, c-format -msgid "unable to open '%s': %s" -msgstr "nie można otworzyć '%s': %s" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1324 -#, c-format -msgid "%s is clean, no check.\n" -msgstr "%s jest czysty, bez sprawdzania.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 -#, c-format -msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" -msgstr "Wymuszenie sprawdzanie systemu plików na %s.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1330 -#, c-format -msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" -msgstr "System plików %s nie jest czysty, wymaga sprawdzenia.\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%6ld inodes used (%ld%%)\n" -msgstr "" -"\n" -"%6ld używanych i-węzłów (%ld%%)\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 -#, c-format -msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" -msgstr "%6ld używanych stref (%ld%%)\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%6d regular files\n" -"%6d directories\n" -"%6d character device files\n" -"%6d block device files\n" -"%6d links\n" -"%6d symbolic links\n" -"------\n" -"%6d files\n" -msgstr "" -"\n" -"%6d zwykłych plików\n" -"%6d katalogów\n" -"%6d plików urządzeń znakowych\n" -"%6d plików urządzeń blokowych\n" -"%6d dowiązań\n" -"%6d dowiązań symbolicznych\n" -"------\n" -"%6d plików\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:1383 -#, c-format -msgid "" -"----------------------------\n" -"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" -"----------------------------\n" -msgstr "" -"---------------------------\n" -"ZMODYFIKOWANO SYSTEM PLIKÓW\n" -"---------------------------\n" - -#: disk-utils/isosize.c:125 -#, c-format -msgid "failed to open %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:128 -#, c-format -msgid "seek error on %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:131 -#, c-format -msgid "read error on %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:138 -#, c-format -msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" -msgstr "liczba sektorów: %d, rozmiar sektora: %d\n" - -#: disk-utils/isosize.c:155 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] iso9660_image_file\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:159 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n" -" -x, --sectors show sector count and size\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -H, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/isosize.c:190 -msgid "invalid divisor argument" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" -" -V, --vname=NAME specify volume name\n" -" -F, --fname=NAME specify file system name\n" -" -v, --verbose explain what is being done\n" -" -c this option is silently ignored\n" -" -l this option is silently ignored\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -V as version must be only option\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 -msgid "invalid number of inodes" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 -msgid "volume name too long" -msgstr "nazwa woluminu za długa" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143 -msgid "fsname name too long" -msgstr "nazwa systemu plików za długa" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 -#, c-format -msgid "cannot stat device %s" -msgstr "nie można wykonać stat na urządzeniu %s" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174 -#, c-format -msgid "%s is not a block special device" -msgstr "%s nie jest specjalnym urządzeniem blokowym" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 -msgid "invalid block-count" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 -#, c-format -msgid "cannot get size of %s" -msgstr "nie można pobrać rozmiaru %s" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193 -#, c-format -msgid "blocks argument too large, max is %llu" -msgstr "argument liczba-bloków za duży, maksimum to %llu" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208 -msgid "too many inodes - max is 512" -msgstr "za dużo i-węzłów - maksimum to 512" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 -#, c-format -msgid "not enough space, need at least %llu blocks" -msgstr "za mało miejsca, potrzeba co najmniej %llu bloków" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680 -#, c-format -msgid "Device: %s\n" -msgstr "Urządzenie: %s\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 -#, c-format -msgid "Volume: <%-6s>\n" -msgstr "Wolumin: <%-6s>\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 -#, c-format -msgid "FSname: <%-6s>\n" -msgstr "NazwaFS: <%-6s>\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 -#, c-format -msgid "BlockSize: %d\n" -msgstr "RozmiarBloku: %d\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 -#, c-format -msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 -#, c-format -msgid "Blocks: %lld\n" -msgstr "Bloków: %lld\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 -#, c-format -msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" -msgstr "Koniec i-węzłów: %d, Koniec danych: %d\n" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 -msgid "error writing superblock" -msgstr "błąd zapisu superbloku" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266 -msgid "error writing root inode" -msgstr "błąd zapisu głównego i-węzła" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271 -msgid "error writing inode" -msgstr "błąd zapisu i-węzła" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 -msgid "seek error" -msgstr "błąd przemieszczania" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 -msgid "error writing . entry" -msgstr "błąd zapisu wpisu '.'" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 -msgid "error writing .. entry" -msgstr "błąd zapisu wpisu '..'" - -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287 -#, c-format -msgid "error closing %s" -msgstr "błąd zamykania %s" - -#: disk-utils/mkfs.c:38 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:41 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n" -" fs-options parameters to real file system builder\n" -" device path to a device\n" -" size number of blocks on the device\n" -" -V, --verbose explain what is done\n" -" defining -V more than once will cause a dry-run\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -V as version must be only option\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:52 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see mkfs(8).\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.c:129 -#, c-format -msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "mkfs (%s)\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " -"name] dirname outfile\n" -" -h print this help\n" -" -v be verbose\n" -" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" -" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" -" -e edition set edition number (part of fsid)\n" -" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" -" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" -" -n name set name of cramfs filesystem\n" -" -p pad by %d bytes for boot code\n" -" -s sort directory entries (old option, ignored)\n" -" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" -" dirname root of the filesystem to be compressed\n" -" outfile output file\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [-h] [-v] [-b rozmbloku] [-e edycja] [-N endian] [-i plik] [-n " -"nazwa] katalog plikwy\n" -" -h wyświetlenie tego opisu\n" -" -v większa liczba komunikatów\n" -" -E uczynienie wszystkich ostrzeżeń błędami (niezerowy kod " -"wyjścia)\n" -" -b rozmbloku użycie tego rozmiaru bloku, musi być równy rozmiarowi strony\n" -" -e edycja ustawienie numeru edycji (część fsida)\n" -" -N endian kolejność bajtów w słowie (big|little|host), domyślnie host\n" -" -i plik wstawienie obrazu pliku do systemu plików (wymaga >= 2.4.0)\n" -" -n nazwa ustawienie nazwy systemu plików cramfs\n" -" -p wyrównanie do %d bajtów dla kodu rozruchowego\n" -" -s sortowanie wpisów w katalogu (stara opcja, ignorowana)\n" -" -z tworzenie jawnych dziur (wymaga >= 2.3.39)\n" -" katalog główny katalog systemu plików do kompresji\n" -" plikwy plik wyjściowy\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298 -#, c-format -msgid "could not read directory %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323 -#, c-format -msgid "" -"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" -" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445 -msgid "filesystem too big. Exiting." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604 -#, c-format -msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" -msgstr "AŁAAA: blok \"skompresowany\" do 2*długość bloku (%ld)\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623 -#, c-format -msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -msgstr "%6.2f%% (%+ld bajtów)\t%s\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668 -#, c-format -msgid "cannot close file %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728 -msgid "failed to parse blocksize argument" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 -msgid "edition number argument failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746 -msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 -#, c-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803 -#, c-format -msgid "" -"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " -"image size is %uMB. We might die prematurely." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830 -msgid "ROM image map" -msgstr "Mapa obrazu ROM" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 -#, c-format -msgid "Including: %s\n" -msgstr "Dołączanie: %s\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848 -#, c-format -msgid "Directory data: %zd bytes\n" -msgstr "Dane katalogu: %zd bajtów\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 -#, c-format -msgid "Everything: %zd kilobytes\n" -msgstr "Łącznie: %zd kilobajtów\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 -#, c-format -msgid "Super block: %zd bytes\n" -msgstr "Superblock: %zd bajtów\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 -#, c-format -msgid "CRC: %x\n" -msgstr "CRC: %x\n" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 -#, c-format -msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 -msgid "ROM image" -msgstr "obraz ROM" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 -#, c-format -msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 -msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 -msgid "warning: files were skipped due to errors." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 -#, c-format -msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 -#, c-format -msgid "" -"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 -#, c-format -msgid "" -"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" -"that some device files will be wrong." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 -#, c-format -msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" -msgstr "%s jest zamontowany; odmowa utworzenia tam systemu plików!" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 -#, c-format -msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 -#, c-format -msgid "%s: unable to clear boot sector" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in write_tables" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 -#, c-format -msgid "%s: unable to write super-block" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 -#, c-format -msgid "%s: unable to write inode map" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 -#, c-format -msgid "%s: unable to write zone map" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 -#, c-format -msgid "%s: unable to write inodes" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in write_block" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:220 -#, c-format -msgid "%s: write failed in write_block" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:353 -#, c-format -msgid "%s: too many bad blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:237 -#, c-format -msgid "%s: not enough good blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:482 -#, c-format -msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:536 -#, c-format -msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 -#, c-format -msgid "%lu inodes\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 -#, c-format -msgid "%lu blocks\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 -#, c-format -msgid "" -"Maxsize=%ld\n" -"\n" -msgstr "" -"Maxsize=%ld\n" -"\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:556 -#, c-format -msgid "%s: seek failed during testing of blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:563 -#, c-format -msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" -msgstr "Dziwna wartość w do_check: prawdopodobnie błędy\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 -#, c-format -msgid "%s: seek failed in check_blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 -#, c-format -msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639 -#, c-format -msgid "%d bad blocks\n" -msgstr "%d wadliwych bloków\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641 -#, c-format -msgid "one bad block\n" -msgstr "jeden wadliwy blok\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 -#, c-format -msgid "%s: can't open file of bad blocks" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:629 -#, c-format -msgid "badblock number input error on line %d\n" -msgstr "błędny numer wadliwego bloku w linii %d\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:630 -#, c-format -msgid "%s: cannot read badblocks file" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669 -#, c-format -msgid "%s: bad inode size" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 -#, c-format -msgid "strtol error: number of blocks not specified" -msgstr "błąd strtol: nie podano liczby bloków" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758 -#: sys-utils/fstrim.c:135 -#, c-format -msgid "%s: stat failed" -msgstr "%s: stat nie powiodło się" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 -#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221 -#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825 -#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102 -#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229 -#, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "%s: nie udało się otworzyć" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 -#, c-format -msgid "%s: device is misaligned" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:756 -#, c-format -msgid "block size smaller than physical sector size of %s" -msgstr "rozmiar bloku mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora na %s" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 -#, c-format -msgid "cannot determine size of %s" -msgstr "nie można określić rozmiaru %s" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 -#, c-format -msgid "will not try to make filesystem on '%s'" -msgstr "odmowa utworzenia systemu plików na '%s'" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 -#, c-format -msgid "%s: number of blocks too small" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:160 -#, c-format -msgid "Bad user-specified page size %lu" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:166 -#, c-format -msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:189 -msgid "Bad swap header size, no label written." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:199 -msgid "Label was truncated." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:205 -#, c-format -msgid "no label, " -msgstr "brak etykiety, " - -#: disk-utils/mkswap.c:213 -#, c-format -msgid "no uuid\n" -msgstr "brak uuida\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:278 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options] device [size]\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:283 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" -" -f, --force allow swap size area be larger than device\n" -" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" -" -L, --label LABEL specify label\n" -" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" -" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" -" -V, --version output version information and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -"\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:302 -msgid "too many bad pages" -msgstr "za dużo wadliwych stron" - -#: disk-utils/mkswap.c:319 -msgid "seek failed in check_blocks" -msgstr "przemieszczenie nie powiodło się w check_blocks" - -#: disk-utils/mkswap.c:325 -#, c-format -msgid "one bad page\n" -msgstr "jedna wadliwa strona\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:327 -#, c-format -msgid "%lu bad pages\n" -msgstr "%lu wadliwych stron\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627 -msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "nie udało się przewinąć urządzenia swapa" - -#: disk-utils/mkswap.c:393 -msgid "unable to alloc new libblkid probe" -msgstr "nie udało się przydzielić nowej sondy libblkid" - -#: disk-utils/mkswap.c:395 -msgid "unable to assign device to libblkid probe" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:423 -msgid "unable to erase bootbits sectors" -msgstr "nie udało się usunąć sektorów rozruchowych" - -#: disk-utils/mkswap.c:427 -#, c-format -msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:430 -#, c-format -msgid " (%s partition table detected). " -msgstr " (wykryto tablicę partycji %s). " - -#: disk-utils/mkswap.c:432 -#, c-format -msgid " on whole disk. " -msgstr " na całym dysku. " - -#: disk-utils/mkswap.c:434 -#, c-format -msgid " (compiled without libblkid). " -msgstr " (zbudowano bez libblkid). " - -#: disk-utils/mkswap.c:481 -msgid "parse page size failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:487 -msgid "parse version number failed" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:493 -#, c-format -msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:518 -#, c-format -msgid "does not support swapspace version %lu." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:524 -msgid "error: UUID parsing failed" -msgstr "błąd: analiza UUID-a nie powiodła się" - -#: disk-utils/mkswap.c:533 -msgid "error: Nowhere to set up swap on?" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:551 -#, c-format -msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:557 -#, c-format -msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:573 -#, c-format -msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:595 -#, c-format -msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:599 -#, c-format -msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:603 -#, c-format -msgid "warning: %s is misaligned" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:616 -msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" -msgstr "Nie udało się utworzyć obszaru wymiany: nieczytelny" - -#: disk-utils/mkswap.c:619 -#, c-format -msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" -msgstr "Tworzenie obszaru wymiany w wersji 1, rozmiar = %llu KiB\n" - -#: disk-utils/mkswap.c:631 -#, c-format -msgid "%s: unable to write signature page" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:640 -msgid "fsync failed" -msgstr "fsync nie powiódł się" - -#: disk-utils/mkswap.c:652 -#, c-format -msgid "%s: unable to obtain selinux file label" -msgstr "" - -#: disk-utils/mkswap.c:655 -msgid "unable to matchpathcon()" -msgstr "matchpathcon() nie powiodło się" - -#: disk-utils/mkswap.c:658 -msgid "unable to create new selinux context" -msgstr "nie udało się utworzyć nowego kontekstu SELinuksa" - -#: disk-utils/mkswap.c:660 -msgid "couldn't compute selinux context" -msgstr "nie udało się wyliczyć kontekstu SELinuksa" - -#: disk-utils/mkswap.c:666 -#, c-format -msgid "unable to relabel %s to %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:50 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %1$s %2$srawN \n" -" %1$s %2$srawN /dev/\n" -" %1$s -q %2$srawN\n" -" %1$s -qa\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:125 -#, c-format -msgid "" -"Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than " -"zero)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:145 -#, c-format -msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" -msgstr "Nie można zlokalizować urządzenia blokowego '%s' (%s)\n" - -#: disk-utils/raw.c:151 -#, c-format -msgid "Device '%s' is not a block device\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:186 -#, c-format -msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" -msgstr "Nie można zlokalizować urządzenia surowego '%s' (%s)\n" - -#: disk-utils/raw.c:210 -#, c-format -msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" -msgstr "Urządzenie surowe '%s' nie jest urządzeniem znakowym\n" - -#: disk-utils/raw.c:215 -#, c-format -msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" -msgstr "Urządzenie '%s' nie jest urządzeniem surowym\n" - -#: disk-utils/raw.c:230 -#, c-format -msgid "Error querying raw device (%s)\n" -msgstr "Błąd odpytywania urządzenia surowego (%s)\n" - -#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260 -#, c-format -msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" -msgstr "" - -#: disk-utils/raw.c:256 -#, c-format -msgid "Error setting raw device (%s)\n" -msgstr "Błąd ustawiania urządzenia surowego (%s)\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62 -#, c-format -msgid "%s: unable to probe device" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:64 -#, c-format -msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:66 -#, c-format -msgid "%s: not a valid swap partition" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:72 -#, c-format -msgid "%s: unsupported swap version '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:103 -#, c-format -msgid "%s: failed to open" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:112 -#, c-format -msgid "failed to parse UUID: %s" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:116 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap UUID" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:120 -#, c-format -msgid "%s: failed to write UUID" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:131 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to swap label " -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:138 -#, c-format -msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:141 -#, c-format -msgid "%s: failed to write label" -msgstr "" - -#: disk-utils/swaplabel.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] \n" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"Składnia: %s [opcje] \n" -"\n" -"Opcje:\n" - -#: disk-utils/swaplabel.c:160 -#, c-format -msgid "" -" -h, --help this help\n" -" -L, --label